All language subtitles for Star.Wars.Visions.S01E03.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:56,041 --> 00:01:58,711 Master Am, we have completed all of the final adjustments 2 00:01:58,791 --> 00:02:00,671 on the Gemini-class Star Destroyer. 3 00:02:00,750 --> 00:02:03,420 We are ready to deploy and are awaiting your command. 4 00:02:04,500 --> 00:02:07,000 At last. The moment arrives. 5 00:02:07,083 --> 00:02:10,883 Ever since you and your brother were delivered to our care, 6 00:02:10,958 --> 00:02:12,418 I have watched you grow, 7 00:02:12,500 --> 00:02:16,630 and now I will finally be able to witness you complete your mission. 8 00:02:17,250 --> 00:02:21,630 Oh, I must admit, it has been quite the journey. 9 00:02:22,291 --> 00:02:25,171 The journey has only just begun, B-2ON. 10 00:02:26,166 --> 00:02:30,076 With this new power, my brother and I will bring order to the galaxy. 11 00:02:30,166 --> 00:02:32,786 Something no one else has been able to accomplish. 12 00:02:33,583 --> 00:02:37,883 This is our mission, as twins created through the power of the dark side. 13 00:02:39,708 --> 00:02:43,538 Master Am, Central Control is reporting that final adjustments to the hyper cannon 14 00:02:43,625 --> 00:02:46,325 have been completed, and it will soon be operational. 15 00:02:47,166 --> 00:02:50,286 Will the weapon's firepower be at full strength? 16 00:02:51,625 --> 00:02:53,535 Yes. It is charging now. 17 00:02:54,458 --> 00:02:58,918 High-purity energy must be extracted from our power source in the central core. 18 00:02:59,000 --> 00:03:01,580 It is the same power that is transferred into the dark armor 19 00:03:01,666 --> 00:03:04,206 that you and your brother, Master Karre, wear. 20 00:03:04,750 --> 00:03:08,540 Once the refined dark energy is unleashed through the ship's hyper cannon, 21 00:03:08,625 --> 00:03:13,495 it will easily be capable of destroying a planet or any resistant star systems. 22 00:03:14,041 --> 00:03:15,671 - Hmm. - However, 23 00:03:15,750 --> 00:03:18,960 I am concerned about the effect this prototype dark armor could have 24 00:03:19,041 --> 00:03:21,921 on your physical body, as well as that of your brother. 25 00:03:23,416 --> 00:03:24,916 There's no need to worry. 26 00:03:25,000 --> 00:03:26,330 From the moment I was born, 27 00:03:26,416 --> 00:03:30,076 I was prepared to sacrifice everything for the dark side. 28 00:03:30,166 --> 00:03:32,746 Oh, Master Am, your allegiance is inspiring. 29 00:03:32,833 --> 00:03:35,503 I will be forever the humble servant to you and your brother 30 00:03:35,583 --> 00:03:37,133 until the day my functions cease. 31 00:03:37,208 --> 00:03:38,628 I will hold you to that. 32 00:03:38,708 --> 00:03:41,788 Now let's surprise those peace-loving Republic fools. 33 00:03:41,875 --> 00:03:43,075 Ready the hyper cannon. 34 00:03:43,166 --> 00:03:45,036 Hyper cannon, prepare to fire. 35 00:03:45,125 --> 00:03:47,415 Huh? 36 00:03:47,500 --> 00:03:51,420 I have just received an incoming alert from Central Block B-25. 37 00:03:51,500 --> 00:03:54,710 The power source from the reactor core appears to have been stolen! 38 00:03:54,791 --> 00:03:56,671 We cannot charge the hyper cannon. 39 00:03:56,750 --> 00:03:57,960 What? 40 00:03:58,041 --> 00:04:01,541 But only Master Am and Master Karre can access the reactor core chamber... 41 00:04:04,625 --> 00:04:08,375 Master Karre is gone. Where could he be at a time like this? 42 00:04:08,958 --> 00:04:10,128 Karre... 43 00:04:13,583 --> 00:04:16,713 Don't worry, R-DUO. Everything's gonna be fine. 44 00:04:16,791 --> 00:04:18,001 They won't find us. 45 00:04:20,291 --> 00:04:21,291 Freeze! 46 00:04:22,833 --> 00:04:24,883 Okay, you told me so. 47 00:04:25,666 --> 00:04:28,536 Lord Karre, please return the power core. 48 00:04:28,625 --> 00:04:30,075 This is your last warning. 49 00:04:31,250 --> 00:04:33,080 Set for stun and open fire! 50 00:04:35,625 --> 00:04:37,495 What? 51 00:04:38,750 --> 00:04:40,250 Don't give up. Keep firing! 52 00:04:40,333 --> 00:04:41,423 So sorry. 53 00:04:46,250 --> 00:04:48,500 Come on, R-DUO. Let's get out of here. 54 00:04:57,416 --> 00:04:59,496 The ship is right where we left it. 55 00:05:06,958 --> 00:05:08,628 R-DUO. 56 00:05:12,625 --> 00:05:16,625 Karre. Where are you planning on going with that? 57 00:05:16,708 --> 00:05:18,878 To a galaxy far, far away. 58 00:05:20,208 --> 00:05:21,538 Don't be a fool. 59 00:05:21,625 --> 00:05:24,375 Hand me the power core, and I'll forget this ever happened. 60 00:05:26,458 --> 00:05:29,458 Master Karre, this is quite disappointing. 61 00:05:29,541 --> 00:05:30,881 Now hand it over. 62 00:05:36,916 --> 00:05:38,376 I refuse! 63 00:05:40,625 --> 00:05:43,495 What do you want to do with the power core? 64 00:05:43,583 --> 00:05:46,003 Are you planning to turn it over to the Republic? 65 00:05:46,083 --> 00:05:49,713 The Galactic Empire or the Republic, 66 00:05:49,791 --> 00:05:52,671 I couldn't care less about either one of them! 67 00:05:52,750 --> 00:05:55,130 You really don't care? 68 00:05:55,208 --> 00:05:58,878 Yeah. Even if I explained it to you, you'd never understand. 69 00:05:59,625 --> 00:06:01,285 Are you out of your mind? 70 00:06:02,208 --> 00:06:05,038 As you wish, you fool. 71 00:06:05,125 --> 00:06:08,625 If you won't hand it over, then I'll take it by force! 72 00:06:18,625 --> 00:06:19,995 What? 73 00:06:27,166 --> 00:06:29,456 Nice work, R-DUO! Now keep firing! 74 00:06:30,625 --> 00:06:33,375 Great. Now get ready to punch it! 75 00:06:49,125 --> 00:06:51,785 Really? 76 00:06:51,875 --> 00:06:54,995 So, you have a bad feeling about this? 77 00:06:55,083 --> 00:06:56,583 R-DUO, what's happening? 78 00:06:58,000 --> 00:07:00,380 You're wrong! It's no tractor beam! It's Am! 79 00:07:12,958 --> 00:07:16,578 I can't! She's too strong in the Force! 80 00:07:16,666 --> 00:07:18,536 She's going for the power core. 81 00:07:19,375 --> 00:07:21,495 I found it. Come to me. 82 00:07:23,583 --> 00:07:25,293 Am, no! 83 00:07:40,458 --> 00:07:41,578 Hmm? 84 00:07:45,625 --> 00:07:47,495 Not bad, Karre. 85 00:07:47,583 --> 00:07:49,713 I'm impressed. 86 00:07:58,041 --> 00:08:03,211 Kyber crystal. What beauty. Such power. 87 00:08:03,291 --> 00:08:07,041 This energy will be the beacon of hope for the galaxy! 88 00:08:07,125 --> 00:08:08,415 Now come to me! 89 00:08:10,083 --> 00:08:12,083 I won't let you have it! 90 00:08:12,166 --> 00:08:14,496 This power it holds is anything but hope! 91 00:08:14,583 --> 00:08:18,923 The only thing that this crystal can possibly bring is despair! 92 00:09:01,625 --> 00:09:04,665 What is that? Is that me? 93 00:09:04,750 --> 00:09:07,170 That's right. It is you, Am. 94 00:09:07,250 --> 00:09:11,500 It was through the Force that I was able to see the future that awaits you, Sister. 95 00:09:12,083 --> 00:09:15,133 My future? I don't believe you. 96 00:09:15,208 --> 00:09:17,788 How come you can see it and not I? 97 00:09:18,791 --> 00:09:20,711 I don't have the answer. 98 00:09:20,791 --> 00:09:25,001 But the one thing I do know is that if you use the power of the kyber crystal, 99 00:09:25,083 --> 00:09:28,673 as I have foreseen in the vision, then you will... 100 00:09:28,750 --> 00:09:30,500 I will die? 101 00:09:30,583 --> 00:09:34,543 Surely that's not the reason you stole it? To save me. 102 00:09:34,625 --> 00:09:36,785 Yes, that's correct. 103 00:09:36,875 --> 00:09:39,245 However, even if I had told you about this, 104 00:09:39,333 --> 00:09:41,463 you would have never listened to me. 105 00:09:41,541 --> 00:09:43,881 I know you, and you are stubborn, Am. 106 00:09:43,958 --> 00:09:46,538 Regardless, I wasn't about to just let you die. 107 00:09:46,625 --> 00:09:47,625 And so that's why I... 108 00:09:52,833 --> 00:09:54,383 Do you think I fear death? 109 00:09:54,458 --> 00:09:55,878 No, don't! 110 00:09:56,416 --> 00:09:58,326 Did you forget, Karre? 111 00:09:58,416 --> 00:10:01,916 We are twins born from the dark side of the Force. 112 00:10:02,958 --> 00:10:04,708 We were made to bring back order 113 00:10:04,791 --> 00:10:08,081 with this power that transcends even death itself! 114 00:10:08,166 --> 00:10:10,536 Must I remind you of the purpose of your birth? 115 00:10:10,625 --> 00:10:12,245 Don't do this! 116 00:10:12,333 --> 00:10:16,543 If you use that crystal, its power will end up completely engulfing you. 117 00:10:16,625 --> 00:10:18,035 Listen to me, Am. 118 00:10:18,125 --> 00:10:20,245 You have to stop this or it will destroy you! 119 00:10:20,333 --> 00:10:22,503 I will prove you wrong, brother. 120 00:10:22,583 --> 00:10:24,923 Don't you worry. Just watch. 121 00:10:25,000 --> 00:10:27,250 I will make death yield to me! 122 00:10:27,333 --> 00:10:30,833 And I'll do it with the power of the dark side flowing through my body! 123 00:10:31,541 --> 00:10:32,791 No! 124 00:10:42,833 --> 00:10:46,833 Karre, if you really want to save me, then go ahead! 125 00:10:46,916 --> 00:10:49,826 Try and take it from me! 126 00:10:57,958 --> 00:10:59,418 I need to act. 127 00:10:59,500 --> 00:11:01,330 That's it! 128 00:11:02,791 --> 00:11:04,041 I can use this! 129 00:11:06,666 --> 00:11:10,126 You won't be able to hide from me forever! 130 00:11:19,250 --> 00:11:20,710 What is this? 131 00:11:33,791 --> 00:11:34,791 Oh. 132 00:12:00,750 --> 00:12:04,130 Save me? You can't even save yourself. 133 00:12:07,958 --> 00:12:10,288 Do you know what your weakness is? 134 00:12:10,375 --> 00:12:15,245 It's that you're too afraid of death! 135 00:12:17,291 --> 00:12:21,581 I shall send you back to the galaxy as dust! 136 00:12:30,333 --> 00:12:34,423 R-DUO! 137 00:12:35,250 --> 00:12:36,250 Where's Am? 138 00:12:45,166 --> 00:12:47,706 Am has released too much power from the crystal. 139 00:12:47,791 --> 00:12:51,081 She can no longer control it, and now her armor is overloading. 140 00:12:53,250 --> 00:12:57,040 If we don't destroy that thing as quickly as possible, it will kill her. 141 00:12:57,125 --> 00:13:00,875 However, it would take a massive amount of power to do that. 142 00:13:01,375 --> 00:13:04,785 What if I'm not strong enough to save her? What do I do? 143 00:13:09,250 --> 00:13:12,040 The hyperdrive? Maybe. 144 00:13:12,125 --> 00:13:15,875 If I use the power of the ship's propulsion system, then it just might... 145 00:13:17,291 --> 00:13:18,921 And my lightsaber! 146 00:13:19,000 --> 00:13:21,960 I'm just not sure if I'll be able to try something so reckless... 147 00:13:22,041 --> 00:13:24,081 R-DUO! 148 00:13:32,250 --> 00:13:35,210 You're right, R-DUO. It's just like you said. 149 00:13:35,291 --> 00:13:37,171 There is no try, only do. 150 00:13:37,250 --> 00:13:38,750 I can make this work! 151 00:14:03,458 --> 00:14:08,078 If this crystal is destroyed, our entire life's mission will be lost! 152 00:14:08,166 --> 00:14:09,786 No, that isn't true! 153 00:14:09,875 --> 00:14:10,995 How so? 154 00:14:11,083 --> 00:14:12,883 Don't live for someone else! 155 00:14:12,958 --> 00:14:15,748 As long as you're alive, then you are free. 156 00:14:15,833 --> 00:14:19,333 And you're free to choose your own destiny! 157 00:14:19,416 --> 00:14:20,496 Punch it! 158 00:14:49,500 --> 00:14:51,250 Oh, Master Am... 159 00:15:46,083 --> 00:15:48,633 Yeah, that's right, R-DUO. We did it. 160 00:15:51,291 --> 00:15:53,501 It's fine. Don't worry. We'll find her. 161 00:15:54,041 --> 00:15:55,291 She's somewhere out there. 162 00:15:55,375 --> 00:16:01,035 The key to understanding our purpose, the reason why she and I were created. 163 00:16:03,458 --> 00:16:05,958 She's out there. 164 00:16:06,041 --> 00:16:07,421 Yeah, she's alive. 165 00:16:08,916 --> 00:16:09,916 I can feel it. 166 00:16:11,208 --> 00:16:14,498 After all, she is my twin sister. 12601

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.