All language subtitles for Slumber.Party.Massacre.2021-hu

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,722 --> 00:00:57,333 Most követsz engem? 2 00:00:57,357 --> 00:00:58,868 Mi a fene, Chad? 3 00:00:58,892 --> 00:01:01,571 - Úgy hangzik, mint te és a barátaid - szórakozik. 4 00:01:01,597 --> 00:01:03,542 - Mondtam, hogy nem akarom - találkozunk a hétvégén. 5 00:01:03,566 --> 00:01:04,907 Miért? 6 00:01:04,931 --> 00:01:06,877 - Mert vannak srácaid - odafent. 7 00:01:06,903 --> 00:01:08,562 Nem ezért öltözöl 8 00:01:08,586 --> 00:01:10,246 mint az? 9 00:01:10,270 --> 00:01:12,696 Nem, rendben? 10 00:01:12,720 --> 00:01:14,517 Csak én és a lányok. 11 00:01:14,541 --> 00:01:15,936 És tulajdonképpen mi van 12 00:01:15,960 --> 00:01:17,353 ha vannak srácok? 13 00:01:17,377 --> 00:01:19,355 Szakítottunk, emlékszel? 14 00:01:19,379 --> 00:01:21,648 Miután megcsaltál. 15 00:01:26,619 --> 00:01:28,165 Menj vissza a kabinodba 16 00:01:28,189 --> 00:01:29,732 és hagyj békén. 17 00:01:29,756 --> 00:01:31,725 Ja, ég. 18 00:01:33,560 --> 00:01:36,106 - Térj vissza ahhoz, amit csinálsz - bent, ho. 19 00:01:36,132 --> 00:01:37,163 Seggfej! 20 00:01:43,288 --> 00:01:46,082 21 00:01:46,106 --> 00:01:48,217 ♪ 22 00:01:48,241 --> 00:01:50,152 A pia itt van! 23 00:01:50,176 --> 00:01:52,212 ♪ 24 00:02:02,540 --> 00:02:05,101 25 00:02:05,125 --> 00:02:07,136 Boldog érettségi! 26 00:02:08,395 --> 00:02:10,841 - És csak egy ajándékot kaptam tőled - kártya Sam Goody -nak. 27 00:02:10,867 --> 00:02:12,142 Nos, most, hogy te és Chad 28 00:02:12,166 --> 00:02:13,442 végleg szakítottak, 29 00:02:13,466 --> 00:02:14,443 szüksége lesz rá. 30 00:02:14,467 --> 00:02:15,911 Azt hittem, tetszel neki. 31 00:02:17,203 --> 00:02:18,944 Senki sem szerette Csádot, 32 00:02:18,968 --> 00:02:20,706 bízz bennem. 33 00:02:20,730 --> 00:02:22,554 - Így valaha is rájött - kivel csalt? 34 00:02:22,578 --> 00:02:23,653 Nem. 35 00:02:23,677 --> 00:02:26,523 - Nos, talán jó oka volt rá - azért, hogy megtette. 36 00:02:29,149 --> 00:02:30,159 Mit? 37 00:02:30,183 --> 00:02:32,162 - Csak próbálom Trish -t csinálni - jobban érezni. 38 00:02:32,188 --> 00:02:34,563 És szerinted ez segít? 39 00:02:34,587 --> 00:02:36,835 - Ha a hülye autó nem tört el - a másodikban, amikor ideértünk, 40 00:02:36,859 --> 00:02:38,737 - Legalább elmehetnénk valahová - más, tudod? 41 00:02:38,761 --> 00:02:41,505 - A ház, amit a srácok béreltek - a tó túloldalán. 42 00:02:41,531 --> 00:02:43,442 - Nem kell látnod őt - ha nem akarod. 43 00:02:43,466 --> 00:02:46,443 - Igen, és talán szerencséje lesz - és megfullad. 44 00:02:46,469 --> 00:02:47,910 Diane! 45 00:02:49,083 --> 00:02:51,480 46 00:02:51,504 --> 00:02:53,282 Szeretem ezt a dalt! 47 00:02:57,110 --> 00:02:58,154 Na gyere! 48 00:03:08,188 --> 00:03:09,932 Ez az én fajta bulim. 49 00:03:09,956 --> 00:03:11,167 Szeretlek. 50 00:03:13,660 --> 00:03:14,837 51 00:03:19,199 --> 00:03:20,776 Igen, piszkos csaj vagy. 52 00:03:36,073 --> 00:03:37,830 53 00:03:39,850 --> 00:03:41,287 Chad: Nah, ő az igazi? 54 00:03:44,424 --> 00:03:46,693 Rohadt perverz. 55 00:03:50,598 --> 00:03:52,208 56 00:04:04,996 --> 00:04:06,222 57 00:04:06,246 --> 00:04:10,493 58 00:04:10,517 --> 00:04:11,751 Wowh kutya. 59 00:04:14,554 --> 00:04:16,536 Mit csinál ezzel? 60 00:04:28,169 --> 00:04:29,779 Hallottad ezt? 61 00:04:29,803 --> 00:04:30,814 62 00:04:32,405 --> 00:04:33,840 Istenem. 63 00:04:35,642 --> 00:04:36,786 Az időzítő! 64 00:04:36,810 --> 00:04:38,254 Elkészültek a barnák. 65 00:04:41,282 --> 00:04:42,692 66 00:04:42,716 --> 00:04:48,755 ♪ 67 00:04:53,930 --> 00:04:55,104 Hol vetted ezt? 68 00:04:55,128 --> 00:04:56,906 Üdvözlő ajándékot kaptam. 69 00:04:56,930 --> 00:04:58,441 Mindjárt barnásak leszünk. 70 00:04:58,465 --> 00:05:00,494 Hogy állsz 71 00:05:00,518 --> 00:05:02,545 mindez benne? 72 00:05:02,569 --> 00:05:04,313 Acélhasam van. 73 00:05:04,337 --> 00:05:05,781 Mint Batman. 74 00:05:05,805 --> 00:05:07,249 Superman. 75 00:05:07,273 --> 00:05:10,087 - Nem, nem, nem. Például, mint az ember - acélból, ugye? 76 00:05:10,113 --> 00:05:11,921 De a gyomrom. 77 00:05:11,945 --> 00:05:15,456 Igen. Ez Superman. 78 00:05:15,480 --> 00:05:16,525 Nem. 79 00:05:16,549 --> 00:05:17,549 Ez ... 80 00:05:27,460 --> 00:05:29,305 Azt hiszem, segítek Kimnek. 81 00:05:29,329 --> 00:05:30,630 Igen. 82 00:05:32,799 --> 00:05:34,200 Szuper. 83 00:05:36,369 --> 00:05:37,947 Istenem, Kim. 84 00:05:37,971 --> 00:05:39,066 Megpróbál leégni 85 00:05:39,090 --> 00:05:40,206 a kabin? 86 00:05:41,741 --> 00:05:44,210 Hé. Segítségre van szüksége? 87 00:05:45,645 --> 00:05:47,480 Istenem, Kim! 88 00:05:49,315 --> 00:05:51,128 Ahhhhh !!!!! 89 00:05:53,054 --> 00:05:54,930 90 00:05:54,954 --> 00:05:59,902 ♪ 91 00:06:01,761 --> 00:06:04,616 Basszus, szar, szar, szar. 92 00:06:11,556 --> 00:06:13,707 93 00:06:17,644 --> 00:06:19,356 Diane? 94 00:06:23,550 --> 00:06:25,510 Jackie? 95 00:06:30,560 --> 00:06:31,560 Diane? 96 00:06:35,762 --> 00:06:37,130 Jackie? 97 00:06:40,567 --> 00:06:43,621 Valaki megölte Diane -t, én nem tehetem 98 00:06:43,645 --> 00:06:46,696 hagyja abba a hányást magamra. 99 00:06:54,180 --> 00:06:55,982 Istenem. 100 00:06:56,006 --> 00:06:57,806 Istenem. 101 00:06:57,830 --> 00:06:58,830 Kim. 102 00:06:59,850 --> 00:07:00,564 Ő is halott. 103 00:07:00,588 --> 00:07:02,398 Miért történik ez? 104 00:07:02,422 --> 00:07:03,817 Nem tudom, 105 00:07:03,841 --> 00:07:05,234 Nem tudom. 106 00:07:05,258 --> 00:07:08,105 - Elmegyünk innen, - oké? 107 00:07:08,131 --> 00:07:10,906 Hogyan? Az autó lerobbant. 108 00:07:10,930 --> 00:07:14,644 Ööö ... elbújunk innen 109 00:07:14,668 --> 00:07:17,147 - majd szaladj az első házhoz - segítséget kérünk. 110 00:07:17,173 --> 00:07:18,238 Igen? 111 00:07:19,739 --> 00:07:22,485 Egy kettő... 112 00:07:22,509 --> 00:07:23,576 Várjon. 113 00:07:24,244 --> 00:07:25,188 Hallott valamit? 114 00:07:25,212 --> 00:07:27,247 Nem, nem. Ez ... 115 00:07:31,284 --> 00:07:35,856 Lefeküdtem Chaddel. 116 00:07:35,880 --> 00:07:37,233 Mit? 117 00:07:37,257 --> 00:07:38,836 Én voltam az, aki aludt 118 00:07:38,860 --> 00:07:40,436 Csáddal. 119 00:07:40,460 --> 00:07:43,640 És azt akartam, hogy ezt tudd 120 00:07:43,664 --> 00:07:46,842 hátha meghalunk. 121 00:07:46,866 --> 00:07:48,545 - -Sajnálom. - Nem fogunk meghalni. 122 00:07:50,403 --> 00:07:53,282 Oké? Ezt kaptuk. 123 00:07:53,306 --> 00:07:54,985 Győződjünk csak meg 124 00:07:55,009 --> 00:07:56,686 a veranda először tiszta 125 00:07:56,710 --> 00:07:57,421 és menjünk ... 126 00:07:57,445 --> 00:08:00,106 Várjon! Először ellenőrizze! 127 00:08:01,307 --> 00:08:02,458 128 00:08:03,651 --> 00:08:04,818 Ahhhhh !!!!!! 129 00:08:07,870 --> 00:08:09,132 Ááááááát !!!!!! 130 00:08:22,168 --> 00:08:23,914 131 00:09:37,678 --> 00:09:38,754 132 00:09:45,218 --> 00:09:47,363 Nem! Kérlek, kérlek, ne! 133 00:09:47,387 --> 00:09:48,755 Nem! 134 00:10:11,544 --> 00:10:12,889 135 00:10:12,915 --> 00:10:14,691 Nem!!! 136 00:10:14,715 --> 00:10:15,715 Segíts! 137 00:10:31,983 --> 00:10:33,242 Szeretlek. 138 00:11:00,861 --> 00:11:04,573 139 00:11:31,658 --> 00:11:33,469 Híradó: - A szomszédé volt panasz - Az eltűnt kutyák ról 140 00:11:33,493 --> 00:11:35,374 - Ez vezetett végül a hatóságokhoz - a ház ba 141 00:11:35,398 --> 00:11:36,924 Egy munkanélküli ezermester ről 142 00:11:36,948 --> 00:11:38,474 Russ Thorne néven. 143 00:11:38,498 --> 00:11:39,993 Híradó: 144 00:11:39,994 --> 00:11:41,510 a fúró gyilkos. 145 00:11:40,017 --> 00:11:41,533 Thorne néven lesz ismert 146 00:11:41,534 --> 00:11:43,480 - A magányos túlélője - a terror éjszakája t 147 00:11:43,506 --> 00:11:44,782 17 éves lány volt 148 00:11:44,806 --> 00:11:46,082 ivás a barátokkal 149 00:11:46,106 --> 00:11:47,249 egy bérelt tóháznál. 150 00:11:47,273 --> 00:11:48,387 - Híradó: - És vegye ezt, George. 151 00:11:48,411 --> 00:11:50,054 Nyilván az italuk ban 152 00:11:50,078 --> 00:11:51,721 választás Cooler volt. 153 00:11:51,745 --> 00:11:53,457 A világ első és legrosszabb ja 154 00:11:53,481 --> 00:11:55,191 vodka hűtő üvegben. 155 00:11:57,117 --> 00:11:58,929 - Nézd, nem mondom, hogy ők - megérdemelte a halált. 156 00:11:58,955 --> 00:12:00,364 De azzal a pia val 157 00:12:00,388 --> 00:12:01,797 választás elkerülhetetlen volt. 158 00:12:01,821 --> 00:12:03,843 Híradó: Az őrület az, 159 00:12:03,867 --> 00:12:05,886 Russ holttestét soha nem találták meg. 160 00:12:05,910 --> 00:12:06,737 - A rendőrség feltételezte, hogy megfulladt - a tóban. 161 00:12:06,763 --> 00:12:08,939 - És a teste volt - megevették a medvék et 162 00:12:08,965 --> 00:12:10,307 Vagy még mindig bomlik 163 00:12:10,331 --> 00:12:11,674 valahol alul. 164 00:12:11,698 --> 00:12:13,260 Híradó: Annak ellenére 165 00:12:13,261 --> 00:12:14,844 azt hitte, hogy még él, 166 00:12:13,284 --> 00:12:14,867 a túlélő esküszik rá 167 00:12:14,868 --> 00:12:16,479 de tudod, Cooler. 168 00:12:17,671 --> 00:12:19,251 - Híradó: Akárhogy is, - Holly Springs, 169 00:12:19,275 --> 00:12:20,300 Egyszer nyüzsgő 170 00:12:20,324 --> 00:12:21,350 nyaralási hotspot, 171 00:12:21,374 --> 00:12:23,085 szellemváros lett. 172 00:12:25,545 --> 00:12:26,288 Anya. 173 00:12:26,312 --> 00:12:27,157 Sajnálom. 174 00:12:27,181 --> 00:12:28,958 Párszor hívtalak. 175 00:12:28,982 --> 00:12:30,359 A barátai itt vannak. 176 00:12:30,383 --> 00:12:31,651 Oké. Kösz. 177 00:12:33,860 --> 00:12:35,352 Azt akarom, hogy tudd, tudod 178 00:12:35,376 --> 00:12:36,866 hagyd ki, ha akarod. 179 00:12:36,890 --> 00:12:37,768 Fogd rám? 180 00:12:37,792 --> 00:12:39,769 És nem akarom. 181 00:12:39,793 --> 00:12:41,604 És beszéltünk erről, 182 00:12:41,628 --> 00:12:43,590 és azt mondtad, hogy elmész 183 00:12:43,614 --> 00:12:45,574 hogy menő legyen. 184 00:12:45,598 --> 00:12:47,434 Hazudtam. 185 00:12:56,676 --> 00:12:58,545 Dana, tudom, hogy tudod, 186 00:12:58,569 --> 00:13:00,436 de csak azt kell mondanom. 187 00:13:00,460 --> 00:13:02,192 - Ne mondd idegeneknek - hová mész. 188 00:13:02,218 --> 00:13:04,294 - Tartsa töltve a telefont, - tartsa be az összes ajtót ... 189 00:13:04,320 --> 00:13:07,363 Anya. Őrülten szeretlek, 190 00:13:07,387 --> 00:13:09,049 de éppen most vagy 191 00:13:09,073 --> 00:13:10,733 a szórakozás ellentéte. 192 00:13:10,757 --> 00:13:12,134 Csak azt akarom, hogy biztonságban legyen. 193 00:13:12,158 --> 00:13:13,769 És én vagyok. 194 00:13:13,793 --> 00:13:15,571 És tudom, hogyan kell biztonságban lenni. 195 00:13:15,595 --> 00:13:16,690 És te is biztonságban vagy, 196 00:13:16,714 --> 00:13:17,807 ezt jól tudod? 197 00:13:17,831 --> 00:13:19,626 Te vagy. 198 00:13:19,650 --> 00:13:21,877 Szóval csak csinálj szórakoztató dolgokat. 199 00:13:21,901 --> 00:13:23,479 Menjen, élje az életét. 200 00:13:23,503 --> 00:13:24,747 Tudom. 201 00:13:24,771 --> 00:13:27,217 - És mikor volt utoljára - kimentél a házból? 202 00:13:27,243 --> 00:13:28,685 mindenem megvan 203 00:13:28,709 --> 00:13:30,176 Itt kell nekem. 204 00:13:34,114 --> 00:13:35,548 Szeretlek. 205 00:13:36,783 --> 00:13:38,218 De nincs sírás. 206 00:13:39,819 --> 00:13:41,855 Oké szeretlek. 207 00:13:49,496 --> 00:13:51,946 Álljon meg. Ne lépjen szemkontaktusba. 208 00:13:51,970 --> 00:13:53,970 - Ez ürügyet ad neki - biztonsági tanácsokat adni. 209 00:13:54,334 --> 00:13:55,869 Szar. 210 00:13:57,637 --> 00:13:59,873 Hívjon, ha odaér. 211 00:14:01,141 --> 00:14:02,919 - És pont azelőtt - Menj aludni. 212 00:14:03,710 --> 00:14:04,554 És először ... 213 00:14:04,578 --> 00:14:05,612 Fogok. 214 00:14:06,379 --> 00:14:07,414 Fogok. 215 00:14:08,748 --> 00:14:09,792 Lányok várnak. 216 00:14:09,816 --> 00:14:11,497 - Mi a város neve - fogsz? 217 00:14:11,521 --> 00:14:13,837 - Dana elfelejtette leírni - nekem. 218 00:14:13,861 --> 00:14:14,297 - babér. - -Lester. 219 00:14:14,821 --> 00:14:16,499 Laurel, igaz. 220 00:14:16,523 --> 00:14:18,218 Ugyanazzal a betűvel kezdődnek. 221 00:14:18,242 --> 00:14:19,959 Mindig összezavarom őket. 222 00:14:21,961 --> 00:14:23,363 Biztonsági övek. 223 00:14:29,135 --> 00:14:32,138 ♪ 224 00:14:36,209 --> 00:14:37,746 Sportoló? 225 00:14:37,770 --> 00:14:37,819 Igen. 226 00:14:37,843 --> 00:14:38,621 Életben van? 227 00:14:38,645 --> 00:14:39,556 Nem. 228 00:14:39,580 --> 00:14:40,690 Justin Timberlake. 229 00:14:40,714 --> 00:14:41,558 Női. 230 00:14:41,582 --> 00:14:42,683 Ez egy hölgy. 231 00:14:42,707 --> 00:14:43,806 Egy halott hölgy. 232 00:14:43,830 --> 00:14:44,830 Jackie Kennedy? 233 00:14:45,152 --> 00:14:46,686 JT. JT. 234 00:14:48,722 --> 00:14:50,399 Dana, te is játszol? 235 00:14:50,423 --> 00:14:51,368 Igen. 236 00:14:51,392 --> 00:14:53,769 Hm, Junko Tabei. 237 00:14:53,793 --> 00:14:55,371 Igen. 238 00:14:55,395 --> 00:14:57,946 Ezt hogy csináltad? 239 00:14:57,970 --> 00:14:59,578 - Nem véletlenül kiabál - egy dologért hülyeség. 240 00:14:59,602 --> 00:15:00,961 Rendben. Dana, 241 00:15:00,985 --> 00:15:02,345 válassz másikat. 242 00:15:02,369 --> 00:15:03,764 Valaki a többiek 243 00:15:03,788 --> 00:15:05,205 valóban tudná. 244 00:15:07,407 --> 00:15:09,388 - Dee, megbizonyosodhatsz róla - ott minden rendben? 245 00:15:09,412 --> 00:15:10,788 Nem akarok semmilyen pártot 246 00:15:10,812 --> 00:15:12,188 kiesnek a készletek. 247 00:15:12,212 --> 00:15:13,723 Istenem. 248 00:15:13,747 --> 00:15:15,559 - El tudod képzelni, ha megkapjuk - félreállított? 249 00:15:15,583 --> 00:15:16,926 Nem húzódunk el. 250 00:15:16,950 --> 00:15:18,429 Csak meghívjuk a rendőrséget 251 00:15:18,453 --> 00:15:19,929 a partayhoz. 252 00:15:21,755 --> 00:15:24,546 Ezek közül egyik sem vicces. 253 00:15:25,592 --> 00:15:26,769 Hé, biztonsági öv! 254 00:15:26,793 --> 00:15:27,844 Tudod milyen gyakran 255 00:15:27,868 --> 00:15:28,916 balesetek történnek 256 00:15:28,940 --> 00:15:30,242 - amikor valaki ideiglenesen - leveszi a biztonsági övet? 257 00:15:30,266 --> 00:15:31,475 Nos, nem tudom ellenőrizni 258 00:15:31,499 --> 00:15:32,732 rajta. 259 00:15:33,933 --> 00:15:35,077 Ez így nem jobb. 260 00:15:46,264 --> 00:15:47,957 Ahhhhh !!!!! 261 00:15:47,981 --> 00:15:48,824 Mit? 262 00:15:48,848 --> 00:15:49,848 Ahhhhh !!!!! 263 00:15:50,802 --> 00:15:51,818 Ahhhhh !!!!! 264 00:15:53,687 --> 00:15:54,398 Mi történik? 265 00:15:54,422 --> 00:15:55,855 Hátul van valaki! 266 00:15:59,920 --> 00:16:01,473 - Istenem, az arcod - vidámak. 267 00:16:01,497 --> 00:16:03,040 Ez teljesen megérte 268 00:16:03,064 --> 00:16:04,607 a lábgörcsök minden órája. 269 00:16:04,631 --> 00:16:07,576 Alix! Mi a fene?! 270 00:16:07,600 --> 00:16:09,079 Azt mondtad, nem jöhetek. 271 00:16:09,103 --> 00:16:10,579 Mit kellett volna tennem? 272 00:16:10,603 --> 00:16:11,681 Nem jött? 273 00:16:11,705 --> 00:16:13,200 Ez a mi különleges utazásunk 274 00:16:13,224 --> 00:16:14,717 hogy nem hívnak meg. 275 00:16:14,741 --> 00:16:16,452 Tudom. Ezért vagyok itt. 276 00:16:16,476 --> 00:16:17,756 - Fogalmad sincs - amit tettél. 277 00:16:17,780 --> 00:16:19,813 Csak üljön be a hátsó ülésre. 278 00:16:21,581 --> 00:16:23,018 Vissza kell mennünk. 279 00:16:23,042 --> 00:16:24,476 Tegye le. 280 00:16:24,500 --> 00:16:25,829 - Ha vezetsz? - Elveszítjük a napot. 281 00:16:25,853 --> 00:16:26,663 Breanie -nek igaza van. 282 00:16:26,687 --> 00:16:28,516 Úgy vezetsz, mint egy nagyi. 283 00:16:28,540 --> 00:16:30,233 - Megyünk a házhoz - éppen sötétedés előtt, ahogy van. 284 00:16:30,257 --> 00:16:31,234 Talán ez egy jel. 285 00:16:31,258 --> 00:16:33,236 - Talán el kell felejtenünk - és menj haza. 286 00:16:33,262 --> 00:16:35,587 - Hé. A fedélzeten voltál - kezdettől fogva. 287 00:16:35,611 --> 00:16:36,139 Ne csirkézz most. 288 00:16:36,163 --> 00:16:37,606 Még mindig az vagyok. 289 00:16:37,630 --> 00:16:39,876 - Nem akarom Maeve gyerekét - húgott ki minket. 290 00:16:39,902 --> 00:16:41,277 Nem tenné. 291 00:16:41,301 --> 00:16:42,145 Olyan, mint mi. 292 00:16:42,169 --> 00:16:43,248 - Nem tudom, - ez nem az ... 293 00:16:43,272 --> 00:16:44,467 Nézd, tudod, ha 294 00:16:44,491 --> 00:16:45,686 most megfordulunk 295 00:16:45,710 --> 00:16:47,284 - soha nem megyünk - visszajönni. 296 00:16:47,310 --> 00:16:48,452 Ez a hétvége. 297 00:16:48,476 --> 00:16:49,618 Az egyetlen hétvége. 298 00:16:49,642 --> 00:16:51,138 Igen, Alix fájdalmat okozhat 299 00:16:51,162 --> 00:16:52,655 szamárban. 300 00:16:52,679 --> 00:16:56,192 Hm, még hallom! 301 00:16:56,216 --> 00:16:58,461 De... 302 00:16:58,485 --> 00:17:00,835 Megérdemli, hogy része legyen 303 00:17:00,859 --> 00:17:03,206 epikus lány hétvégénk. 304 00:17:03,230 --> 00:17:04,955 Mindannyian megérdemeljük. 305 00:17:04,979 --> 00:17:06,702 Egy hétvége ... 306 00:17:06,726 --> 00:17:08,537 Bulizás? 307 00:17:08,561 --> 00:17:10,573 Önfelfedezés. 308 00:17:10,597 --> 00:17:12,409 Mélyen a lelkünkbe ásni és 309 00:17:12,433 --> 00:17:14,243 távolítsd el a félelmet és a haragot, 310 00:17:14,267 --> 00:17:15,362 és felé tegye 311 00:17:15,386 --> 00:17:16,479 valami igazi. 312 00:17:16,503 --> 00:17:18,517 - Hogy a jövőnk legyen - mindennél fényesebb 313 00:17:18,541 --> 00:17:20,349 El tudnánk képzelni valaha. 314 00:17:20,373 --> 00:17:22,586 Srácok arról beszéltek 315 00:17:22,610 --> 00:17:24,820 drogozik, ugye? 316 00:17:24,844 --> 00:17:26,106 Alix nem lesz benne 317 00:17:26,130 --> 00:17:27,390 bármelyik drogban. 318 00:17:27,414 --> 00:17:28,791 Mit szólsz? 319 00:17:31,510 --> 00:17:32,531 - Szerintem teljesen kéne - szavazzon rá. 320 00:17:32,555 --> 00:17:33,796 Igen! 321 00:17:33,820 --> 00:17:36,166 - Nem is tudom, mik vagyunk - többet beszélni. 322 00:17:36,192 --> 00:17:37,800 Ez egy igen. 323 00:17:37,824 --> 00:17:38,735 Igen. 324 00:17:38,759 --> 00:17:39,793 Igen! 325 00:17:42,963 --> 00:17:44,473 Bírság. 326 00:17:44,497 --> 00:17:47,476 De nincs gyógyszer Alix számára. 327 00:17:47,500 --> 00:17:48,768 Oké. 328 00:17:58,812 --> 00:18:00,757 - Szerintem szivárog - a radiátorában. 329 00:18:00,783 --> 00:18:03,225 Nem. Éppen szervizeltem az autót. 330 00:18:03,249 --> 00:18:04,727 Nem tudom, mit mondjak neked. 331 00:18:04,751 --> 00:18:06,198 - Lesz - a tömlő cseréjéhez. 332 00:18:06,222 --> 00:18:08,230 Oké. Folytassa, és cserélje ki. 333 00:18:08,254 --> 00:18:09,783 A garázs évekkel ezelőtt bezárt. 334 00:18:09,807 --> 00:18:11,334 Ez egy benzinkút. 335 00:18:11,358 --> 00:18:13,269 Ez nem autó karosszéria. 336 00:18:13,293 --> 00:18:15,272 - Szóval autóhoz megyünk - karosszéria. 337 00:18:15,298 --> 00:18:16,275 nem mész 338 00:18:16,299 --> 00:18:17,276 hogy eggyé váljon. 339 00:18:17,300 --> 00:18:18,622 Sokat vesztettél 340 00:18:18,646 --> 00:18:19,966 folyadékból. 341 00:18:19,990 --> 00:18:20,544 A barátomnak van boltja. 342 00:18:20,568 --> 00:18:22,326 Neki megvan a része. 343 00:18:22,350 --> 00:18:24,380 Megvehetném neked. 344 00:18:24,404 --> 00:18:26,366 Talán holnapra? 345 00:18:26,390 --> 00:18:27,616 Nem. Béreltünk egy házat. 346 00:18:27,640 --> 00:18:28,884 Ma este ott kell lennünk. 347 00:18:28,908 --> 00:18:30,456 - Nem mész - hogy ma este sikerüljön. 348 00:18:30,480 --> 00:18:33,522 És most? 349 00:18:33,546 --> 00:18:35,926 - Nem látom, hogy megy ez - segíteni. 350 00:18:37,217 --> 00:18:39,826 Tök mindegy. Pisilnem kell. 351 00:18:39,850 --> 00:18:40,836 Megyek vele. 352 00:18:40,860 --> 00:18:40,931 Itt találkozunk. 353 00:18:40,955 --> 00:18:42,550 Igen. 354 00:18:49,429 --> 00:18:51,240 Aww. 355 00:18:51,264 --> 00:18:52,966 Babák. 356 00:19:21,327 --> 00:19:23,266 Ezt nézd. 357 00:19:23,290 --> 00:19:24,273 Láttam nagyobbat is. 358 00:19:24,297 --> 00:19:26,093 Természetesen van. 359 00:19:26,117 --> 00:19:27,934 Mi van ezzel? 360 00:19:31,671 --> 00:19:33,000 Az emberek sok kutyát lopnak 361 00:19:33,024 --> 00:19:34,350 errefelé. 362 00:19:34,374 --> 00:19:35,374 Nem. 363 00:19:37,143 --> 00:19:38,921 Csak megeszik őket a medvék. 364 00:19:38,945 --> 00:19:40,140 Hú, kijöttél 365 00:19:40,164 --> 00:19:41,357 a semmiből. 366 00:19:41,381 --> 00:19:42,292 Kösz. 367 00:19:42,316 --> 00:19:43,844 A medvék kutyát esznek? 368 00:19:43,868 --> 00:19:45,394 Ez olyan szomorú. 369 00:19:45,418 --> 00:19:46,762 Tudom, édesem. 370 00:19:46,786 --> 00:19:49,198 Szomorú hely a világ. 371 00:19:49,222 --> 00:19:50,466 Az autónk problémákat okoz nekünk 372 00:19:50,490 --> 00:19:52,836 - és szállásra van szükségünk - éjszakára. 373 00:19:52,862 --> 00:19:56,596 Ez tetszik nekem. 374 00:19:56,620 --> 00:19:58,508 - Ó, nem akarod - itt maradni? 375 00:19:58,534 --> 00:20:00,509 A tavaink szeméttelepek. 376 00:20:00,533 --> 00:20:02,479 - Igazából nincs - választás. 377 00:20:02,505 --> 00:20:05,093 Hacsak nem tud valahonnan 378 00:20:05,117 --> 00:20:07,706 máshol maradhatunk itt? 379 00:20:07,730 --> 00:20:08,875 Nem igazán. 380 00:20:11,244 --> 00:20:12,506 Jól vagy ott, 381 00:20:12,530 --> 00:20:13,789 Őszibarack? 382 00:20:13,813 --> 00:20:15,292 Igen. Minden jó köszönöm. 383 00:20:15,316 --> 00:20:16,816 Csak böngészés. 384 00:20:29,863 --> 00:20:31,874 Nos, elérhető. 385 00:20:31,898 --> 00:20:35,144 Micsoda meglepetés. 386 00:20:35,168 --> 00:20:36,469 Ne vedd sértésnek. 387 00:20:38,605 --> 00:20:41,740 Bejelentkezem. 388 00:20:49,215 --> 00:20:51,528 - Akarsz a pénisz ember - vagy nem? 389 00:20:51,554 --> 00:20:54,320 Mármint nyilván. 390 00:22:06,760 --> 00:22:08,237 Maeve! Jól vagy? 391 00:22:08,261 --> 00:22:09,106 Nem! 392 00:22:09,130 --> 00:22:10,257 Azt hiszem, csak léptem 393 00:22:10,281 --> 00:22:11,407 emberi kakasban. 394 00:22:11,431 --> 00:22:13,433 Uhh. Annyira demoralizáló. 395 00:22:15,502 --> 00:22:17,313 Ez nem vicces. 396 00:22:17,337 --> 00:22:18,614 Valószínűleg E.Coli -m van. 397 00:22:18,638 --> 00:22:19,915 Biztos vagyok benne, hogy élni fog. 398 00:22:19,939 --> 00:22:20,974 Na gyere. 399 00:23:00,847 --> 00:23:03,492 Jolly Springs? 400 00:23:03,516 --> 00:23:05,628 Ez miért ismerősen hangzik? 401 00:23:05,652 --> 00:23:08,121 Soha sem hallottam róla. 402 00:23:14,694 --> 00:23:16,305 Hol szerezted ezeket? 403 00:23:16,329 --> 00:23:17,606 Esküszöm, hagytam volna pénzt, 404 00:23:17,630 --> 00:23:20,243 - de nem akartam, hogy Kay legyen - bűnrészesség kiskorúnak történő eladásban, 405 00:23:20,269 --> 00:23:22,545 Szóval elloptam őket. 406 00:23:22,569 --> 00:23:24,117 Mindkettőnknek beválik 407 00:23:24,141 --> 00:23:25,686 úgy. 408 00:23:25,710 --> 00:23:27,036 A lopás még mindig bűn, 409 00:23:27,060 --> 00:23:28,408 Alix. 410 00:23:33,346 --> 00:23:34,981 Ó, istenem. 411 00:23:35,615 --> 00:23:37,550 Ez a ház? 412 00:24:18,925 --> 00:24:19,803 Vigyázz a lépéseidre. 413 00:24:19,827 --> 00:24:21,704 Néhány deszka korhadt. 414 00:24:21,728 --> 00:24:22,973 Mindezeket elkapják 415 00:24:22,997 --> 00:24:24,240 a tóban? 416 00:24:24,264 --> 00:24:25,441 Ez egy cápa. 417 00:24:25,465 --> 00:24:27,133 Tudom. 418 00:24:27,834 --> 00:24:29,279 Ahhhhh !!!!! 419 00:24:29,602 --> 00:24:32,248 Alix, jól vagy? 420 00:24:32,272 --> 00:24:33,416 Ja, rendben vagyok. 421 00:24:33,440 --> 00:24:34,750 Egy mosómedve volt a mosogatóban. 422 00:24:34,774 --> 00:24:36,736 Elfogyott, amikor sikítottam. 423 00:24:36,877 --> 00:24:38,071 Ó, ez a város nem az 424 00:24:38,095 --> 00:24:39,288 szokott lenni. 425 00:24:39,312 --> 00:24:41,491 - Kellemetlen karaktereket kapunk - néha itt. 426 00:24:41,517 --> 00:24:43,560 Maradj bent, maradj ... 427 00:24:43,584 --> 00:24:45,628 maradjon csendben és biztonságban. 428 00:24:45,652 --> 00:24:47,763 Semmilyen jelet nem kapok. 429 00:24:47,787 --> 00:24:50,333 Itt kint nem fogod. 430 00:24:50,357 --> 00:24:51,836 A Wi-Fi jelszó a hűtőszekrényen van 431 00:24:51,860 --> 00:24:53,336 és a számom is itt van. 432 00:24:53,360 --> 00:24:54,755 Írj nekem, ha van 433 00:24:54,779 --> 00:24:56,172 bármilyen probléma. 434 00:24:56,196 --> 00:24:57,191 Köszi Kay. 435 00:24:57,215 --> 00:24:58,231 Értékeljük. 436 00:25:16,490 --> 00:25:17,294 Sajnálom őt. 437 00:25:17,318 --> 00:25:18,427 Én is. 438 00:25:18,451 --> 00:25:19,562 Az öregek lehangoltak. 439 00:25:19,586 --> 00:25:21,130 Shh. Hallja. 440 00:25:21,154 --> 00:25:23,332 Kérem. Nem hallja. 441 00:25:23,356 --> 00:25:24,924 Eladott. 442 00:25:28,795 --> 00:25:32,108 Nos, most, hogy itt vagyunk, 443 00:25:32,132 --> 00:25:33,444 gondolom itt az ideje elkezdeni 444 00:25:33,468 --> 00:25:34,777 az álomparti! 445 00:25:40,273 --> 00:25:41,307 Ew. 446 00:26:15,508 --> 00:26:17,406 Ó, srácok. 447 00:26:17,430 --> 00:26:18,724 - Nem hiszem el - ezt csináljuk. 448 00:26:18,748 --> 00:26:21,624 Nagyon szeretlek titeket srácok. 449 00:26:21,648 --> 00:26:23,527 - -Be akarok menni! - -Én is! 450 00:26:23,553 --> 00:26:24,894 Szeretlek titeket srácok. 451 00:26:27,288 --> 00:26:28,898 Udvarol. Szeretem ezt a dalt. 452 00:26:37,397 --> 00:26:38,708 Jaj, bárcsak nem jöttem volna! 453 00:27:22,308 --> 00:27:23,743 Szar. 454 00:27:24,844 --> 00:27:26,322 Hé. 455 00:27:26,346 --> 00:27:28,424 Te vagy. 456 00:27:28,448 --> 00:27:29,827 A barátom feladta a 457 00:27:29,851 --> 00:27:31,227 készletek hazafelé, 458 00:27:31,251 --> 00:27:32,929 - Szóval arra gondoltam - Elhagynám 459 00:27:32,955 --> 00:27:35,599 - Ha el akarnak menni - inkább ma este. 460 00:27:37,857 --> 00:27:39,271 - De elhozhatom - nekik holnap. 461 00:27:39,295 --> 00:27:40,287 Elég elfoglaltnak tűnnek 462 00:27:40,311 --> 00:27:41,327 épp most. 463 00:27:45,365 --> 00:27:46,343 Csak kapok 464 00:27:46,367 --> 00:27:47,367 ki innen. 465 00:27:49,703 --> 00:27:52,872 Később elkaplak. 466 00:28:11,424 --> 00:28:13,170 Fogd be! Fogd meg! 467 00:28:13,196 --> 00:28:14,306 Fogd meg! 468 00:28:14,330 --> 00:28:17,364 Fogd meg! Fuss! Fogd meg! 469 00:28:22,169 --> 00:28:23,870 Nem sikerült. 470 00:28:57,700 --> 00:28:58,872 Fiúk. 471 00:29:10,217 --> 00:29:11,445 Hogy gondoljátok srácok 472 00:29:11,469 --> 00:29:12,695 ő nem aranyos? 473 00:29:12,719 --> 00:29:14,447 Sportruhát visel. 474 00:29:14,471 --> 00:29:16,196 Például hivatalos viseletre? 475 00:29:20,326 --> 00:29:21,705 - Van szószod - az állára. 476 00:29:21,731 --> 00:29:23,129 Ó, hol? 477 00:29:31,771 --> 00:29:33,306 Kösz. 478 00:29:37,243 --> 00:29:38,756 Hé. 479 00:29:38,780 --> 00:29:39,780 Kérsz ​​pizzát, hülye? 480 00:29:42,215 --> 00:29:43,216 Alix? 481 00:29:45,819 --> 00:29:47,654 Hova tűnt Alix? 482 00:30:16,616 --> 00:30:19,261 Helló? 483 00:31:13,730 --> 00:31:14,974 Jól vagy? 484 00:31:23,768 --> 00:31:26,186 Ahhhhh !!!!! 485 00:31:32,726 --> 00:31:34,171 Ahhhhh !!!!! 486 00:31:36,830 --> 00:31:38,208 - Alix, nem mondtam - kimenni! 487 00:31:38,234 --> 00:31:39,966 Megőrültem ... 488 00:31:39,990 --> 00:31:41,510 Menj be, menj be! 489 00:31:43,870 --> 00:31:45,614 Alix? Vérzel. 490 00:31:45,638 --> 00:31:47,517 - Ez nem az én vérem. - Ellenőrizze az összes ablakot. 491 00:31:47,541 --> 00:31:48,385 Mi folyik itt? 492 00:31:48,409 --> 00:31:49,820 - -Most! - -Oké. 493 00:32:09,195 --> 00:32:10,395 A srác onnan 494 00:32:10,419 --> 00:32:11,616 a benzinkút? 495 00:32:11,640 --> 00:32:11,775 Halott. 496 00:32:11,799 --> 00:32:12,875 Hogy érted? 497 00:32:12,899 --> 00:32:14,678 - Úgy értem, mint valaki - megölte. 498 00:32:14,702 --> 00:32:15,578 Ó, ez olyan szomorú. 499 00:32:15,602 --> 00:32:16,546 Viccelsz? 500 00:32:16,570 --> 00:32:18,065 Miért viccelődnék 501 00:32:18,089 --> 00:32:19,582 valami hasonló? 502 00:32:19,606 --> 00:32:21,068 Láttam őt a kocsijában, 503 00:32:21,092 --> 00:32:22,551 meghalt, ez az ő vére. 504 00:32:22,575 --> 00:32:23,737 Talán meggyilkolták 505 00:32:23,761 --> 00:32:24,920 egy medve által. 506 00:32:24,944 --> 00:32:27,224 - Kay azt mondta, hátborzongatóak vannak - emberek errefelé. 507 00:32:27,250 --> 00:32:28,511 Szerintem nagyobb 508 00:32:28,535 --> 00:32:29,796 mint azt. 509 00:32:29,820 --> 00:32:30,160 Gondolod? 510 00:32:30,184 --> 00:32:32,529 - Tudtam, hogy bizonyos dolgok látszanak - ismerős ez a hely 511 00:32:32,555 --> 00:32:34,397 És nem tudtam összerakni, 512 00:32:34,421 --> 00:32:36,300 amíg erre nem emlékeztem 513 00:32:36,324 --> 00:32:38,200 Crime Bandits podcast epizód. 514 00:32:38,224 --> 00:32:40,536 Tudom, hogy nehéz hallani, 515 00:32:40,560 --> 00:32:42,890 de gondolom, azt hiszem 516 00:32:42,914 --> 00:32:45,241 a Driller Killer itt van. 517 00:32:45,265 --> 00:32:46,776 De meghalt. 518 00:32:46,800 --> 00:32:49,096 Tudnom kellett volna, mikor Ashley 519 00:32:49,120 --> 00:32:51,414 említette a döglött kutyákat. 520 00:32:51,438 --> 00:32:52,933 Egy csomó gyerek a 90 -es években 521 00:32:52,957 --> 00:32:54,450 megölte ez a fickó 522 00:32:54,474 --> 00:32:56,270 Russ Thorne és az autójuk összetört 523 00:32:56,294 --> 00:32:58,087 le, ahogy ideértek. 524 00:32:58,111 --> 00:33:00,556 Akárcsak a miénk. 525 00:33:00,580 --> 00:33:02,743 És szunnyadtak 526 00:33:02,767 --> 00:33:04,927 buli pizsamában. 527 00:33:04,951 --> 00:33:06,930 Pizzát enni és inni 528 00:33:06,954 --> 00:33:08,931 hülye italokat. 529 00:33:08,955 --> 00:33:11,435 - Megölt valakit - kívülről figyelve őket, 530 00:33:11,461 --> 00:33:13,537 - És akkor, amikor az egyikük - elment a brownie -kért 531 00:33:13,561 --> 00:33:14,371 A konyhából, 532 00:33:14,395 --> 00:33:16,139 - csak besurrant - és gyilkolni kezdett. 533 00:33:18,465 --> 00:33:20,310 - Istenem, - te seggfej! 534 00:33:20,336 --> 00:33:22,445 Mind: Párnaharc! 535 00:33:25,406 --> 00:33:26,615 536 00:33:26,639 --> 00:33:29,785 ♪ 537 00:33:31,444 --> 00:33:32,822 Szándékosan jöttél ide? 538 00:33:32,846 --> 00:33:34,458 Mi a baj veletek? 539 00:33:34,482 --> 00:33:36,092 Meg fognak ölni minket! 540 00:33:36,116 --> 00:33:37,426 Sajnálom Alix. 541 00:33:37,450 --> 00:33:38,627 Nem mondtuk el 542 00:33:38,651 --> 00:33:39,826 mert nem tudtuk 543 00:33:39,850 --> 00:33:40,866 - ha Russ tényleg így lenne - életben lenni. 544 00:33:40,890 --> 00:33:42,232 És ne sértődj meg, te nem voltál az 545 00:33:42,256 --> 00:33:43,599 jönnie kellene. 546 00:33:43,623 --> 00:33:45,434 Nézd, ne aggódj. 547 00:33:45,458 --> 00:33:46,770 Amikor eljön értünk, 548 00:33:46,794 --> 00:33:48,104 meg fogjuk ölni. 549 00:33:48,128 --> 00:33:50,473 Ha értünk jön. 550 00:33:50,497 --> 00:33:51,809 Valahogy zseniálisak vagyunk 551 00:33:51,833 --> 00:33:53,166 ha belegondol. 552 00:33:54,467 --> 00:33:55,512 Majdnem mindent megtett 553 00:33:55,536 --> 00:33:56,579 pontosan ugyanaz. 554 00:33:56,603 --> 00:33:57,447 A PJ -k ... 555 00:33:57,471 --> 00:33:59,082 - A szivárgás - a hűtőtömlő. 556 00:33:59,108 --> 00:34:00,483 Az ivás. 557 00:34:05,111 --> 00:34:06,088 Ez víz. 558 00:34:06,112 --> 00:34:08,008 Igen. Az egyetlen dolog más 559 00:34:08,032 --> 00:34:09,925 az a ház. 560 00:34:09,949 --> 00:34:11,827 Ó, ne, ne nézz rám. 561 00:34:11,851 --> 00:34:13,462 Nem volt a táblán. 562 00:34:13,486 --> 00:34:14,898 Talán nem adják bérbe 563 00:34:14,922 --> 00:34:16,332 a gyilkos ház többé. 564 00:34:16,356 --> 00:34:17,333 És akkor mi van? 565 00:34:17,357 --> 00:34:19,567 - Csak várunk itt - amíg be nem jön? 566 00:34:19,593 --> 00:34:21,337 Igen. És akkor megöljük. 567 00:34:21,361 --> 00:34:22,623 Ezt terveztük 568 00:34:22,647 --> 00:34:23,906 egy évre. 569 00:34:23,930 --> 00:34:25,642 Nem számít, mit tesz, 570 00:34:25,666 --> 00:34:27,376 készen állunk. 571 00:34:28,968 --> 00:34:30,747 Szóval készen állsz, mikor 572 00:34:30,771 --> 00:34:32,548 kopogni jön? 573 00:34:32,572 --> 00:34:34,550 Talán ki kellene nyitnunk. 574 00:34:34,574 --> 00:34:36,586 - Nem tudod kinyitni az ajtót - gyilkosnak. 575 00:34:36,612 --> 00:34:38,588 - Egy gyilkos nem megy - kopogtatni. 576 00:34:38,614 --> 00:34:40,189 Igen, Breanie -nek igaza van. 577 00:34:40,213 --> 00:34:41,625 - Mindent tudunk - róla. 578 00:34:41,651 --> 00:34:43,750 Ő nem kopogtató. 579 00:34:57,997 --> 00:34:59,241 Azta. 580 00:34:59,265 --> 00:35:00,961 Hé, úgy értem, szia. 581 00:35:00,985 --> 00:35:02,678 Én vagyok, John vagyok. 582 00:35:02,702 --> 00:35:03,846 Nem akartalak zavarni, 583 00:35:03,870 --> 00:35:05,199 Most láttam, egyikőtöket rajta 584 00:35:05,223 --> 00:35:06,549 a dokkoló kicsit korábban. 585 00:35:06,573 --> 00:35:08,651 Én voltam. Hé. 586 00:35:08,675 --> 00:35:10,586 Alix ezt elfelejtette megemlíteni. 587 00:35:10,610 --> 00:35:11,922 Voltak más dolgaim 588 00:35:11,946 --> 00:35:13,255 a fejemben. 589 00:35:13,279 --> 00:35:14,523 Szia. 590 00:35:14,547 --> 00:35:16,228 - Oké. Nos, mint mondtam, nem tettem - zavarni akarlak. 591 00:35:16,252 --> 00:35:17,696 - Úgy tűnik, csak mi vagyunk - az egyetlenek itt 592 00:35:17,720 --> 00:35:19,231 - A nagy Jolly Springsnek - újranyitás 593 00:35:19,255 --> 00:35:20,714 Szóval azt hittük, jó leszünk 594 00:35:20,738 --> 00:35:22,198 szomszédok és jöjjenek, és mondják, hogy szia. 595 00:35:22,222 --> 00:35:23,556 Ez Matt. 596 00:35:28,228 --> 00:35:30,563 Van barátnőm. 597 00:35:33,233 --> 00:35:35,245 - Srácok, tényleg nem kéne - kint. 598 00:35:35,271 --> 00:35:36,379 Igen? Miért? 599 00:35:36,403 --> 00:35:39,249 - Mert sötét van és te nem - el akar veszni. 600 00:35:39,275 --> 00:35:40,950 Igen. Kérlek fáradj be. 601 00:35:40,974 --> 00:35:42,686 - Komolyan, gyere be! - bejön. 602 00:35:42,712 --> 00:35:43,954 - Nem, mi ... - -Tesó. 603 00:35:43,980 --> 00:35:45,189 Gyere be. Gyerünk, igen. 604 00:35:45,213 --> 00:35:46,446 Fantasztikus. 605 00:35:56,691 --> 00:35:59,453 Sajnálom. Nem vették észre, srácok 606 00:35:59,477 --> 00:36:02,238 lefekvéshez készülődtek. 607 00:36:02,262 --> 00:36:04,640 Nem bánjuk. 608 00:36:06,320 --> 00:36:08,712 - Ti bent maradtok - a ház a tó túloldalán? 609 00:36:08,738 --> 00:36:10,336 Igen. 610 00:36:10,360 --> 00:36:10,714 Öten. 611 00:36:10,738 --> 00:36:11,814 Igen igen. 612 00:36:11,838 --> 00:36:13,600 Tetszik ez a podcast 613 00:36:13,624 --> 00:36:15,384 bűnbandáknak hívják. 614 00:36:15,408 --> 00:36:16,622 - John amolyan megszállottja - ezzel. 615 00:36:16,646 --> 00:36:18,288 - Oké, nem vagyok megszállott - ezzel. 616 00:36:18,314 --> 00:36:20,490 - Hát ... ezt a furcsa gyilkosságot követjük el - túra dolog. 617 00:36:20,516 --> 00:36:22,127 - Embereket gyilkoltak meg - a házban, ahol lakunk. 618 00:36:22,151 --> 00:36:23,927 - Sokkal unalmasabb - mint gondolnád. 619 00:36:23,953 --> 00:36:25,717 Ezért gondoltuk 620 00:36:25,741 --> 00:36:27,506 eljönnénk és azt mondanánk, hogy szia. 621 00:36:27,530 --> 00:36:29,356 Szóval ... szia. 622 00:36:32,580 --> 00:36:33,569 Akkor miért kérdezem? 623 00:36:33,593 --> 00:36:34,955 Mik vagytok srácok 624 00:36:34,979 --> 00:36:36,339 csinál itt? 625 00:36:36,363 --> 00:36:37,975 Az autónk tönkrement, szóval 626 00:36:37,999 --> 00:36:39,608 éjszakára maradunk. 627 00:36:39,632 --> 00:36:41,912 - Úgy értem, ti jöhettek - és lógjon velünk ... 628 00:36:41,938 --> 00:36:42,946 Nem! 629 00:36:44,204 --> 00:36:46,696 Hm, nem tehetjük. 630 00:36:46,720 --> 00:36:47,350 Lányok hétvégéje van. 631 00:36:47,374 --> 00:36:48,285 Nincsenek fiúk. 632 00:36:48,309 --> 00:36:50,453 Szóval ... Köszönöm, hogy eljött. 633 00:36:50,477 --> 00:36:52,855 Oké, persze. Igen. 634 00:36:52,879 --> 00:36:54,658 Ó, ne, várj. 635 00:36:56,349 --> 00:36:58,595 - Beszélhetnék veletek srácok - egy pillanatra? 636 00:37:03,923 --> 00:37:05,069 El kell mondanunk nekik 637 00:37:05,093 --> 00:37:06,260 mi történik. 638 00:37:09,396 --> 00:37:12,109 - Nem mondhatjuk el nekik, hogy itt vagyunk - megölni valakit. 639 00:37:12,135 --> 00:37:13,244 Nem hagyhatjuk őket 640 00:37:13,268 --> 00:37:14,401 meggyilkolni sem. 641 00:37:18,371 --> 00:37:19,583 Nem akarja őket. 642 00:37:19,607 --> 00:37:20,816 Ő akar minket. 643 00:37:20,840 --> 00:37:21,685 Nem tudom, Dana. 644 00:37:21,709 --> 00:37:23,286 - Csinosnak tűnik - esélyegyenlőség 645 00:37:23,312 --> 00:37:25,445 Ha gyilkosságról van szó. 646 00:37:26,146 --> 00:37:27,447 Menjünk öcsém. 647 00:37:27,473 --> 00:37:28,491 Mit? Nem. 648 00:37:28,515 --> 00:37:30,626 Mindegy, mennünk kell. 649 00:37:30,650 --> 00:37:33,362 Szerintem ne menj el. 650 00:37:33,386 --> 00:37:34,131 Egyetértek. 651 00:37:34,155 --> 00:37:35,899 - Nem nem. Mi tényleg - mennem kell. 652 00:37:35,925 --> 00:37:37,501 - Várj, komolyan srácok. - Nem kéne. 653 00:37:37,527 --> 00:37:38,699 A többi srác tudni fogja 654 00:37:38,723 --> 00:37:39,896 ha túl sokáig vagyunk távol, 655 00:37:39,920 --> 00:37:41,586 szóval, vigyázz magadra. 656 00:37:41,610 --> 00:37:42,610 Mi vagy te? 657 00:37:49,369 --> 00:37:51,615 - Lehet, hogy csak elküldte őket - halálukig. 658 00:37:51,641 --> 00:37:53,583 - Nem térhetünk el - a tervből. 659 00:37:53,609 --> 00:37:55,218 - Ez az egyetlen módja - működni fog. 660 00:37:55,244 --> 00:37:56,453 A terv senkire sem vonatkozott 661 00:37:56,477 --> 00:37:57,711 hogy meggyilkolják. 662 00:38:00,614 --> 00:38:02,191 Bírság. 663 00:38:02,215 --> 00:38:03,592 Utánuk megyünk. 664 00:38:06,553 --> 00:38:08,032 Menjek érte 665 00:38:08,056 --> 00:38:09,556 először a brownie -kat? 666 00:38:10,256 --> 00:38:12,668 Hé, miről volt szó? 667 00:38:12,692 --> 00:38:14,705 - Azt hiszem, azok az embergyűlölők - mindig hallani róla. 668 00:38:14,729 --> 00:38:15,539 Mit? 669 00:38:15,563 --> 00:38:17,140 - Kések voltak elrejtve - párnákban. 670 00:38:17,166 --> 00:38:19,209 - Matt, ez nevetséges. - -Na gyere. 671 00:38:20,333 --> 00:38:21,714 - Hogy érti, hogy volt - kések párnákban? 672 00:38:21,738 --> 00:38:23,415 - Kések, párnáikban, - mint a konyhai kések. 673 00:38:23,439 --> 00:38:24,583 - Oké, mi ez - tényleg kb? 674 00:38:24,607 --> 00:38:25,899 Késekről van szó 675 00:38:25,923 --> 00:38:27,216 a párnáikban. 676 00:38:27,240 --> 00:38:30,120 - Nem akarok meghalni. - Nézd, nem fogsz meghalni. 677 00:38:44,290 --> 00:38:45,434 Srác: Nézd ember. 678 00:38:45,458 --> 00:38:47,604 - Nem azt mondom, hogy klímaváltozás - nem az igazi. 679 00:38:47,630 --> 00:38:49,205 Mondom, hogy Mars, ugye? 680 00:38:49,229 --> 00:38:51,241 - Terraformált lesz - 10 év múlva. 681 00:38:51,267 --> 00:38:53,093 Tehát mi a nagy baj, ha 682 00:38:53,117 --> 00:38:54,944 hagyja, hogy ez a bolygó szar legyen? 683 00:38:54,968 --> 00:38:56,311 Ez tényleg buta dolog 684 00:38:56,335 --> 00:38:57,676 hogy azt mondjam: Guy. 685 00:38:57,700 --> 00:38:58,448 Nos, sajnálom, Kettes srác. 686 00:38:58,472 --> 00:38:59,800 De nem vagyok hajlandó megsértődni 687 00:38:59,824 --> 00:39:01,150 egy bátyám sminkel. 688 00:39:01,174 --> 00:39:02,218 Ohhhhh ... 689 00:39:03,760 --> 00:39:03,854 Ez színezett hidratáló. 690 00:39:03,878 --> 00:39:05,124 - Sok férfi hordja - ezek a napok. 691 00:39:05,148 --> 00:39:06,620 Nem hiszem, haver. 692 00:39:06,644 --> 00:39:08,140 Szerintem nem. 693 00:39:10,550 --> 00:39:11,894 Na gyere! 694 00:39:11,918 --> 00:39:13,298 - Hé. Hol vetted ezt, - Shaun? 695 00:39:13,322 --> 00:39:15,098 - A szekrényben találtam. - Beteg, igaz? 696 00:39:15,124 --> 00:39:16,556 Igen. 697 00:39:19,590 --> 00:39:20,906 Fogd meg. 698 00:39:20,930 --> 00:39:22,257 - Nesze. - Na gyere. 699 00:39:22,429 --> 00:39:23,596 Hé. 700 00:39:28,668 --> 00:39:29,869 Pisilnem kell. 701 00:39:31,370 --> 00:39:32,249 Haver. 702 00:39:32,273 --> 00:39:33,482 A fürdőszoba bent van. 703 00:39:33,506 --> 00:39:34,635 A világ vécé, 704 00:39:34,659 --> 00:39:35,809 én emberem. 705 00:39:41,781 --> 00:39:44,126 Hogy ment? 706 00:39:44,150 --> 00:39:45,394 Ne kérdezd. 707 00:39:45,418 --> 00:39:48,664 Mindketten varázslatosak vagytok. 708 00:39:48,688 --> 00:39:50,250 Igen, Guy Two, emlékeztél 709 00:39:50,274 --> 00:39:51,834 kikapcsolni a tűzhelyet, nem? 710 00:39:51,858 --> 00:39:53,402 Elfelejtettem. 711 00:39:53,426 --> 00:39:55,104 Elfelejtettem. Sajnálom, haver. 712 00:39:55,128 --> 00:39:56,172 Egy dolgot kértem tőled! 713 00:39:56,196 --> 00:39:57,306 Várj, tényleg vacsorát készített? 714 00:39:57,330 --> 00:39:58,241 Igen. 715 00:39:58,265 --> 00:39:59,275 Azt hittem, viccel. 716 00:39:59,299 --> 00:40:00,462 Igen, hát van 717 00:40:00,486 --> 00:40:01,646 enni valamit. 718 00:40:01,670 --> 00:40:01,845 Igen. 719 00:40:01,869 --> 00:40:03,837 Ezért hoztam chipset. 720 00:40:35,402 --> 00:40:37,437 Mi a fene, haverok? 721 00:40:52,886 --> 00:40:55,364 Hé seggfej! 722 00:40:55,388 --> 00:40:57,223 Akarsz ebből egy darabot? 723 00:40:58,858 --> 00:41:00,193 Nagy hiba, anya ... 724 00:41:02,950 --> 00:41:03,950 Azta. 725 00:41:05,865 --> 00:41:07,911 - Te nem vagy Russ Thorne, - ugye? 726 00:41:12,006 --> 00:41:13,115 Oh ember! 727 00:41:13,139 --> 00:41:14,902 Ó, a haverjaim és én, mi 728 00:41:14,926 --> 00:41:16,686 miattad jött ide. 729 00:41:16,710 --> 00:41:18,205 Nyilván nem gondoltuk 730 00:41:18,229 --> 00:41:19,722 valójában élnél. 731 00:41:19,746 --> 00:41:21,508 Látod ember, mi 732 00:41:21,532 --> 00:41:23,292 ezt a gyilkossági túrát. 733 00:41:24,452 --> 00:41:25,561 734 00:41:25,585 --> 00:41:29,865 ♪ 735 00:41:29,889 --> 00:41:32,896 Különben is. 736 00:41:32,920 --> 00:41:34,520 - Ember, volt, szép volt - találkozni veled. 737 00:41:37,497 --> 00:41:39,566 Igazán örülök, hogy találkoztunk. 738 00:41:41,735 --> 00:41:42,769 Szar! 739 00:41:53,146 --> 00:41:54,314 Segítség!!! 740 00:41:58,819 --> 00:42:00,329 741 00:42:00,353 --> 00:42:01,621 Segíts!!! 742 00:42:04,570 --> 00:42:07,600 ♪ 743 00:42:14,167 --> 00:42:17,246 Nem nem nem nem! 744 00:42:17,270 --> 00:42:18,481 Nem! Nem!!! 745 00:42:20,629 --> 00:42:22,750 Ahhhhh !!!!! 746 00:42:28,515 --> 00:42:29,825 Miért olyan nehéz ez? 747 00:42:29,849 --> 00:42:31,394 Mondom Shaun, 748 00:42:31,418 --> 00:42:33,121 barátnőm mindent elolvasott 749 00:42:33,145 --> 00:42:34,846 és azt mondta, hogy ezt nem lehet megtenni. 750 00:42:34,870 --> 00:42:36,600 - Azt is mondja, szopás - rákot okoz. 751 00:42:36,626 --> 00:42:38,801 Szóval ez van. 752 00:42:38,825 --> 00:42:40,336 Próbáld meg, öcsi. 753 00:42:40,360 --> 00:42:41,337 Nem. 754 00:42:41,361 --> 00:42:43,473 - Jó hívás, - mert nem lehet megtenni. 755 00:42:43,499 --> 00:42:44,974 Rendben. 756 00:42:44,998 --> 00:42:46,966 Nos, én csinálom. 757 00:42:46,990 --> 00:42:47,244 Mit fog tenni? 758 00:42:47,268 --> 00:42:48,779 - -Essünk neki! - -Gyerünk gyerünk! 759 00:42:48,805 --> 00:42:49,945 Gyerünk gyerünk! 760 00:42:51,438 --> 00:42:52,438 Menj menj menj! 761 00:43:06,519 --> 00:43:08,365 - Értem, miért Dana - ezt teszi, 762 00:43:08,391 --> 00:43:10,399 De miért vagy? 763 00:43:10,423 --> 00:43:12,557 - Barátok vagyunk. Támogatjuk - egymás. 764 00:43:12,581 --> 00:43:13,170 Igen, értem. 765 00:43:13,194 --> 00:43:15,138 - De úgy érzem, hogy képes vagy rá - támogatni valakit 766 00:43:15,164 --> 00:43:16,373 Anélkül, hogy beleegyezett volna, hogy segít 767 00:43:16,397 --> 00:43:17,606 megölnek valakit. 768 00:43:17,630 --> 00:43:20,711 Nézze, négy embert ölt meg 769 00:43:20,735 --> 00:43:23,813 és csak megúszta. 770 00:43:23,837 --> 00:43:25,749 - Valószínűleg több - az évek alatt. 771 00:43:25,775 --> 00:43:27,720 - Tudod hány fiatal - a nők eltűntek 772 00:43:27,744 --> 00:43:29,553 Holly 20 mérföldes sugarú körében 773 00:43:29,577 --> 00:43:31,387 Tavasz az elmúlt 30 évben? 774 00:43:31,411 --> 00:43:32,488 Nem. 775 00:43:32,512 --> 00:43:34,114 20 felett. 776 00:43:40,421 --> 00:43:41,955 777 00:43:49,829 --> 00:43:57,829 778 00:44:04,778 --> 00:44:12,778 779 00:44:14,854 --> 00:44:22,854 780 00:44:24,798 --> 00:44:32,798 781 00:44:40,113 --> 00:44:41,258 Kialszanak-e 782 00:44:41,282 --> 00:44:42,425 bulizni minket? 783 00:44:42,449 --> 00:44:44,961 - Valójában ezt teszik a srácok - amikor egyedül vannak? 784 00:44:44,987 --> 00:44:47,630 Olyan ... lehangoló. 785 00:44:47,654 --> 00:44:49,500 Szóval csak kopogtatunk az ajtón 786 00:44:49,524 --> 00:44:51,367 és mondd meg nekik, hogy Russ él? 787 00:44:51,391 --> 00:44:52,235 Csak így? 788 00:44:52,259 --> 00:44:53,869 Gondolom... 789 00:44:53,893 --> 00:44:55,405 790 00:44:55,429 --> 00:44:56,139 Itt van. 791 00:44:56,163 --> 00:44:57,946 Gyerünk, megszerezhetjük! 792 00:44:57,970 --> 00:44:58,308 Dana! Dana! 793 00:44:58,332 --> 00:44:59,933 Nem része a tervnek. 794 00:45:00,700 --> 00:45:01,611 Mi a? 795 00:45:01,635 --> 00:45:03,360 Istenem. 796 00:45:04,738 --> 00:45:05,282 Ahhhhh !!!!! 797 00:45:05,308 --> 00:45:06,415 Mi folyik itt? 798 00:45:06,439 --> 00:45:07,384 - Tudja valaki, hogy hol - a megszakító doboza? 799 00:45:07,410 --> 00:45:08,652 - Valaki csak lépett - rajtam! 800 00:45:09,476 --> 00:45:10,786 Mi folyik itt? 801 00:45:10,810 --> 00:45:11,810 Alix? 802 00:45:12,864 --> 00:45:13,923 Ahhhhh !!!!! 803 00:45:13,947 --> 00:45:15,791 Ki mondta? 804 00:45:15,815 --> 00:45:17,694 Ahhhhh !!!!! 805 00:45:20,972 --> 00:45:22,322 Ahhhhh !!!!! 806 00:45:26,644 --> 00:45:28,328 Ahhhhh !!!!! 807 00:45:33,660 --> 00:45:33,910 [gps 808 00:45:33,934 --> 00:45:35,301 Azta! 809 00:45:36,336 --> 00:45:37,446 Megtalálta a megszakító dobozt. 810 00:45:38,905 --> 00:45:41,150 Kettes srác, jól vagy? 811 00:45:41,174 --> 00:45:42,208 Kettes srác? 812 00:45:46,579 --> 00:45:48,491 Szerintem meghalt. 813 00:45:48,515 --> 00:45:49,592 Ő halott. 814 00:45:49,616 --> 00:45:51,494 Határozottan halott. 815 00:45:51,518 --> 00:45:52,628 Gyilkos hölgyek! 816 00:45:52,652 --> 00:45:53,763 Nem mi voltunk. 817 00:45:53,787 --> 00:45:55,097 Segíteni jöttünk! 818 00:45:55,121 --> 00:45:57,876 Akkor kinek a vére? 819 00:45:57,900 --> 00:45:57,966 Ez Dave -é. 820 00:45:57,990 --> 00:45:58,634 Dave? 821 00:45:58,658 --> 00:45:59,568 Ki a fene az a Dave? 822 00:45:59,592 --> 00:46:00,504 Istenem. 823 00:46:00,528 --> 00:46:01,904 Miért halt meg a Guy Two ?! 824 00:46:01,928 --> 00:46:03,472 Minden halott túl halott! 825 00:46:03,496 --> 00:46:04,573 Fiúk: Mi ?! 826 00:46:04,597 --> 00:46:05,808 Nem tudom. 827 00:46:05,832 --> 00:46:06,827 Maeve, Breanie, 828 00:46:06,851 --> 00:46:07,867 ellenőrizze a kerületet. 829 00:46:17,777 --> 00:46:19,766 Srácok. 830 00:46:19,790 --> 00:46:20,490 - Kések voltak nálunk - náluk. 831 00:46:20,516 --> 00:46:21,624 Maradj távol tőlünk! 832 00:46:21,648 --> 00:46:22,192 Igen! 833 00:46:22,216 --> 00:46:24,476 Néz. Mi nem ezt tettük. 834 00:46:24,500 --> 00:46:26,388 Azért jöttünk, hogy figyelmeztessük 835 00:46:26,412 --> 00:46:28,297 hogy Russ él és öl. 836 00:46:28,321 --> 00:46:29,198 Ez egyértelmű. 837 00:46:29,222 --> 00:46:30,133 Itt is. 838 00:46:30,157 --> 00:46:32,335 Várj, Russ Thorne? 839 00:46:32,359 --> 00:46:34,572 Mint THERuss Thorne, 840 00:46:34,596 --> 00:46:36,806 mi, élő? 841 00:46:36,830 --> 00:46:38,274 Szar! 842 00:46:38,298 --> 00:46:39,375 Figyelmeztetnünk kell Guyt! 843 00:46:39,399 --> 00:46:40,143 Igen! 844 00:46:40,167 --> 00:46:41,911 Azt hittem, hogy Guy. 845 00:46:41,935 --> 00:46:43,145 Két srác van! 846 00:46:43,169 --> 00:46:44,347 Négyen vagytok. 847 00:46:44,371 --> 00:46:46,696 Nem, öten vagyunk. 848 00:46:46,720 --> 00:46:47,651 Két Srác van. 849 00:46:47,675 --> 00:46:49,194 Csak nem hiszem, hogy nekünk kellene 850 00:46:49,218 --> 00:46:50,736 ezen most viccelődnek. 851 00:46:50,760 --> 00:46:51,887 Srác Egy, Srác Kettő! 852 00:46:51,911 --> 00:46:53,292 - Rendben, de mikor jött a Guy Two - eljár szórakozni? 853 00:46:53,316 --> 00:46:54,490 Nem. 854 00:46:54,514 --> 00:46:56,659 A Guy Two meghalt! 855 00:46:56,683 --> 00:46:58,012 A Guy One az ... 856 00:46:58,036 --> 00:46:59,362 kint van. 857 00:46:59,386 --> 00:47:00,514 Ez annyira összezavarodott. 858 00:47:00,538 --> 00:47:01,664 Ez annyira összezavarodott. 859 00:47:01,688 --> 00:47:02,798 Tennünk kell valamit. 860 00:47:02,822 --> 00:47:04,051 Meg kell találnunk Guyt 861 00:47:04,075 --> 00:47:05,301 és vedd le ezt a seggfejet 862 00:47:05,325 --> 00:47:06,870 - mielőtt jön - a többiek számára. 863 00:47:06,894 --> 00:47:07,637 Igen! 864 00:47:07,661 --> 00:47:08,638 Támadjon. 865 00:47:08,662 --> 00:47:10,206 Igen! Igen! 866 00:47:10,230 --> 00:47:11,757 Oké. És elmondjuk 867 00:47:11,781 --> 00:47:13,306 tervünk. 868 00:47:13,330 --> 00:47:14,822 Hárman vagyunk. 869 00:47:14,846 --> 00:47:16,336 Túl vagyunk rajta. 870 00:47:16,360 --> 00:47:17,360 Nyolcan vagyunk. 871 00:47:19,105 --> 00:47:20,616 Szükséged lesz fegyverekre is. 872 00:47:20,640 --> 00:47:22,918 Rendben, de van fegyverünk. 873 00:47:22,942 --> 00:47:24,289 - És nem mehetünk csak futni - kint. 874 00:47:24,313 --> 00:47:26,346 Russ tudja, hogy rajta vagyunk. 875 00:47:26,946 --> 00:47:29,226 - Ez nem fog menni - elektromos fúróval szemben. 876 00:47:29,250 --> 00:47:30,629 - Csak el kell ijesztenünk őt, - Szerezd meg Guyt, 877 00:47:30,653 --> 00:47:32,195 - És a pokolba - ki innen. 878 00:47:32,221 --> 00:47:33,666 - Oké, hát nem az - olyan könnyű. 879 00:47:33,690 --> 00:47:35,015 John, vedd a nyomot 880 00:47:35,039 --> 00:47:36,365 le a vízhez. 881 00:47:36,389 --> 00:47:38,200 Keresd Guyt a parton. 882 00:47:38,224 --> 00:47:40,871 - Matt, a jobb oldalt választod - a házból, 883 00:47:40,897 --> 00:47:42,772 A bal oldalt fogom. 884 00:47:42,796 --> 00:47:44,241 - A szétválás nem az - jó ötlet. 885 00:47:44,267 --> 00:47:45,604 Srácok, azt hiszem, azt hiszem 886 00:47:45,628 --> 00:47:46,966 a hölgyek tudják 887 00:47:46,990 --> 00:47:48,657 - mit beszélnek - épp megfelelő? 888 00:47:49,690 --> 00:47:49,946 Igen, köszönöm. 889 00:47:49,970 --> 00:47:52,720 Teljesen. 890 00:47:54,941 --> 00:47:56,152 Megvan. 891 00:47:56,176 --> 00:47:57,620 Lányok, maradjatok itt. 892 00:47:57,644 --> 00:47:58,756 Elmegyünk Guyért 893 00:47:58,780 --> 00:47:59,889 és gyere vissza érted. 894 00:47:59,913 --> 00:48:01,692 - Kimegyünk az ajtón - háromra. 895 00:48:01,718 --> 00:48:02,858 Ez rossz ötlet. 896 00:48:02,882 --> 00:48:03,894 - Hárman. - Hárman. 897 00:48:03,920 --> 00:48:05,795 Nem szabad velük menni. 898 00:48:05,819 --> 00:48:07,176 Igen, tudom. 899 00:48:07,200 --> 00:48:09,401 - De a mérgező férfiasságom kedves - hogy rákényszerítsen. 900 00:48:09,425 --> 00:48:10,833 János. Férfi vagy. 901 00:48:11,592 --> 00:48:12,702 Férfi vagyok. 902 00:48:12,726 --> 00:48:13,603 Férfi vagy. 903 00:48:13,627 --> 00:48:15,105 - Férfi vagy. - -Férfi vagyok. 904 00:48:15,129 --> 00:48:15,905 Igen, igen! 905 00:48:15,929 --> 00:48:16,539 Igen! 906 00:48:16,563 --> 00:48:17,239 Kész? 907 00:48:17,263 --> 00:48:18,108 Igen. 908 00:48:18,132 --> 00:48:19,833 Egy kettő... 909 00:48:24,170 --> 00:48:26,306 Srácok, köszönöm. 910 00:48:28,441 --> 00:48:29,436 Igen hát, 911 00:48:29,460 --> 00:48:30,477 meg fognak halni. 912 00:48:33,460 --> 00:48:34,424 Tollak. 913 00:48:34,448 --> 00:48:35,624 Nem hiszem el ezeket a srácokat 914 00:48:35,648 --> 00:48:36,643 levernek minket 915 00:48:36,667 --> 00:48:37,660 meggyilkolásakor. 916 00:48:37,684 --> 00:48:39,463 Mint őszintén, kiváltságuk 917 00:48:39,487 --> 00:48:41,263 egyszerűen nevetséges. 918 00:48:41,287 --> 00:48:42,599 - Mire megyünk - most csinálni? 919 00:48:42,625 --> 00:48:44,301 - Térjünk vissza - az eredeti terv. 920 00:48:44,327 --> 00:48:45,735 Fejezd be, amit elkezdtünk. 921 00:48:45,759 --> 00:48:47,103 Vagy hívjuk a rendőrséget? 922 00:48:47,127 --> 00:48:49,406 - Nincs időnk várni - a rendőrségnek. 923 00:48:49,432 --> 00:48:50,776 - Nem fogadhatjuk el - több esély. 924 00:48:50,800 --> 00:48:53,509 Talán Ashley -nek igaza van, Dana. 925 00:48:53,533 --> 00:48:55,813 Elcsábítottuk őt, a rendőrséget 926 00:48:55,837 --> 00:48:58,114 megtalálja és letartóztatja. 927 00:48:58,138 --> 00:48:59,483 Mindenesetre vége lesz. 928 00:48:59,507 --> 00:49:00,850 Nyertünk. 929 00:49:00,874 --> 00:49:02,519 És honnan tudod, hogy nem fogják 930 00:49:02,543 --> 00:49:04,186 azt mondod, hogy őt csábítottuk bele? 931 00:49:04,210 --> 00:49:05,688 Hogy a mi hibánk volt? 932 00:49:05,712 --> 00:49:07,126 - Mondhatta, hogy az - önvédelem. 933 00:49:07,150 --> 00:49:08,742 Úgy döntöttünk, hogy ide jövünk, 934 00:49:08,766 --> 00:49:10,359 fegyvereket hoztunk. 935 00:49:10,383 --> 00:49:11,494 És ha megtalálják. 936 00:49:11,518 --> 00:49:13,363 - Elmenekült - egyszer korábban. 937 00:49:13,389 --> 00:49:14,965 És semmi sem fog változni. 938 00:49:14,989 --> 00:49:16,565 Abszolút semmi. 939 00:49:16,589 --> 00:49:19,086 Vagyis ezek vagyunk 940 00:49:19,110 --> 00:49:21,604 okos, kemény, 941 00:49:21,628 --> 00:49:23,474 hihetetlen, megrázó nők, 942 00:49:23,498 --> 00:49:25,341 és nem kell engednünk 943 00:49:25,365 --> 00:49:26,603 valami seggfej 944 00:49:26,604 --> 00:49:29,100 az erőfúró megijeszt minket. 945 00:49:29,101 --> 00:49:30,359 Elemmel működtetett 946 00:49:30,360 --> 00:49:31,884 - Mert elvihetjük - le, igaz? 947 00:49:31,908 --> 00:49:33,617 Anyámért, értünk, értünk 948 00:49:33,641 --> 00:49:35,351 mindenki mást terrorizálnak. 949 00:49:35,375 --> 00:49:36,380 És amikor megtesszük 950 00:49:36,404 --> 00:49:37,406 megmutatjuk neki 951 00:49:37,430 --> 00:49:39,489 - és minden más fasz megszállottja - gyilkos seggfej 952 00:49:39,515 --> 00:49:41,524 Hogy vannak következmények, 953 00:49:41,548 --> 00:49:43,644 igen, és azok vagyunk 954 00:49:43,668 --> 00:49:45,761 azokat a következményeket. 955 00:49:46,854 --> 00:49:47,897 Igen! Igen!!! 956 00:49:47,921 --> 00:49:49,098 Igen!!! 957 00:49:49,122 --> 00:49:50,900 Oké. Most már értem. 958 00:49:50,924 --> 00:49:51,901 Ő jó. 959 00:49:51,925 --> 00:49:53,566 Oké. 960 00:49:53,590 --> 00:49:53,704 Akkor gyerünk. 961 00:49:53,728 --> 00:49:54,837 Igen! 962 00:49:57,764 --> 00:49:58,798 Oké. 963 00:50:01,501 --> 00:50:03,212 Hová lettek a srácok? 964 00:50:03,236 --> 00:50:04,380 Oké. 965 00:50:04,404 --> 00:50:07,117 - Ha ragaszkodunk a tervhez, - talán megmenthetjük őket, oké? 966 00:50:07,143 --> 00:50:08,253 - De ez a legtöbb - fontos dolog, 967 00:50:08,277 --> 00:50:09,957 - Hogy mindegy, - összetartunk. 968 00:50:10,810 --> 00:50:11,521 Itt van! 969 00:50:11,545 --> 00:50:12,522 Ahhhhhh !!!!! 970 00:50:12,548 --> 00:50:13,892 - Nem nem nem NEM NEM NEM! - Gyere vissza! 971 00:50:13,916 --> 00:50:16,249 Ne ... válj szét. 972 00:50:20,687 --> 00:50:21,598 Oké. 973 00:50:21,622 --> 00:50:23,223 Meg tudod csinálni. 974 00:50:30,697 --> 00:50:32,232 Brady? 975 00:50:39,791 --> 00:50:41,584 Nem félek tőled! 976 00:50:43,761 --> 00:50:45,888 977 00:50:45,912 --> 00:50:48,581 Nem félek tőled. 978 00:50:55,555 --> 00:50:57,099 Tudod, hogy akarod. 979 00:51:05,131 --> 00:51:06,966 Teljesítménybeli problémák? 980 00:51:10,421 --> 00:51:13,149 Ahhhhh !!!!! 981 00:51:19,714 --> 00:51:20,923 982 00:51:20,947 --> 00:51:28,655 ♪ 983 00:51:34,194 --> 00:51:35,638 Hátrálj, őrült arc. 984 00:51:45,538 --> 00:51:47,484 - Ne aggódj, - Ezt kaptam. 985 00:51:47,510 --> 00:51:48,651 Shaun, várj! 986 00:51:56,383 --> 00:51:57,160 Nem! 987 00:51:57,184 --> 00:51:58,662 Ahhhhh !!!!! 988 00:52:01,488 --> 00:52:02,466 Nem!!!!! 989 00:52:02,492 --> 00:52:04,401 Ahhhhh !!!!! 990 00:52:10,497 --> 00:52:11,808 Nem!!!!!! 991 00:52:14,200 --> 00:52:15,512 992 00:52:15,538 --> 00:52:17,613 ♪ 993 00:52:17,637 --> 00:52:19,873 ♪ 994 00:52:31,418 --> 00:52:33,196 Segítség!!! Segítség!!! 995 00:52:33,222 --> 00:52:36,489 ♪ 996 00:52:46,433 --> 00:52:47,613 Segítség!!! Segítség!!! 997 00:52:47,637 --> 00:52:49,263 Elrontottam a tervet! 998 00:52:49,287 --> 00:52:50,913 Elrontottam a tervet! 999 00:52:54,041 --> 00:52:57,143 Ahhhhh !!!!! 1000 00:53:08,655 --> 00:53:12,692 ♪ 1001 00:53:26,172 --> 00:53:30,210 ♪ 1002 00:54:44,351 --> 00:54:45,762 Csinos vagy. 1003 00:54:48,188 --> 00:54:50,833 Mindnyájan. 1004 00:54:50,857 --> 00:54:53,906 Nagyon csinos. 1005 00:54:55,031 --> 00:54:56,129 1006 00:54:59,990 --> 00:55:00,990 Megvagy. 1007 00:55:03,690 --> 00:55:04,548 Diane üdvözletét küldi. 1008 00:55:04,572 --> 00:55:06,415 Hé! 1009 00:55:06,439 --> 00:55:08,386 Kim szót akart. 1010 00:55:10,760 --> 00:55:11,747 És Jackie -nek szüksége volt rá 1011 00:55:11,771 --> 00:55:12,756 némi lezárás. 1012 00:55:12,780 --> 00:55:14,458 És ez Trishre vonatkozik 1013 00:55:14,482 --> 00:55:16,158 Deveraux, anyám. 1014 00:55:16,182 --> 00:55:17,160 Elveszi az életét 1015 00:55:17,184 --> 00:55:18,184 Vissza most. 1016 00:55:23,123 --> 00:55:25,135 Ahhhhh !!!!! 1017 00:55:34,801 --> 00:55:37,181 Sok szeretet kell hozzá 1018 00:55:37,205 --> 00:55:39,582 hogy egy személy ezt megtegye. 1019 00:55:43,376 --> 00:55:44,376 Dee! 1020 00:56:01,494 --> 00:56:02,529 Oké. 1021 00:56:05,799 --> 00:56:07,343 De én szeretlek. 1022 00:56:07,367 --> 00:56:08,411 Igen. 1023 00:56:08,435 --> 00:56:10,470 Nos, az érzés nem kölcsönös. 1024 00:56:43,536 --> 00:56:44,847 Sajnálom. 1025 00:56:44,871 --> 00:56:46,673 Nem akart kimaradni. 1026 00:57:13,366 --> 00:57:15,850 Na, végre tudok 1027 00:57:15,874 --> 00:57:18,356 szabadulj meg ezektől. 1028 00:57:18,380 --> 00:57:19,852 - A dögös lányt játssza - kimerítő. 1029 00:57:19,876 --> 00:57:21,051 A hölgy tiltakozik 1030 00:57:21,075 --> 00:57:22,251 túl sok. 1031 00:57:22,275 --> 00:57:23,252 Bírság! 1032 00:57:23,276 --> 00:57:24,404 Ha legközelebb foglalkozol 1033 00:57:24,428 --> 00:57:25,554 minden kurva szégyen. 1034 00:57:25,578 --> 00:57:26,922 Nem lesz legközelebb. 1035 00:57:26,946 --> 00:57:28,108 Megcsináltuk. 1036 00:57:28,132 --> 00:57:29,291 Ez ... kész. 1037 00:57:29,315 --> 00:57:30,550 Megcsináltuk. 1038 00:57:31,751 --> 00:57:32,762 Hol szerezted azt? 1039 00:57:33,721 --> 00:57:35,699 - Kay az ajtóban hagyta őket - nekünk. 1040 00:57:35,725 --> 00:57:37,201 Szerencséje, hogy Russ nem gyilkolt 1041 00:57:37,225 --> 00:57:38,725 őt, amikor ledobta őket. 1042 00:57:42,079 --> 00:57:43,639 1043 00:57:43,663 --> 00:57:47,076 ♪ 1044 00:57:47,100 --> 00:57:49,135 Tessék. 1045 00:57:51,705 --> 00:57:53,284 Igen, még mindig nem vagyok benne biztos 1046 00:57:53,308 --> 00:57:54,884 nem ezt tették. 1047 00:57:54,908 --> 00:57:56,203 Soha nem láttuk Russ Thorne -t 1048 00:57:56,227 --> 00:57:57,520 öld meg bárkit, tudod. 1049 00:57:57,544 --> 00:57:59,522 Ez csak az ő szavuk. 1050 00:58:09,556 --> 00:58:12,702 Hé, meghalt, Dee. 1051 00:58:12,726 --> 00:58:14,004 Igen, soha nem halnak meg 1052 00:58:14,028 --> 00:58:15,304 csak egyszer. 1053 00:58:15,328 --> 00:58:16,890 Technikailag kétszer halt meg, 1054 00:58:16,914 --> 00:58:18,474 szóval szerintem jól vagyunk. 1055 00:58:19,799 --> 00:58:20,843 Hogyan tudsz most enni? 1056 00:58:20,867 --> 00:58:22,144 Éhezem. 1057 00:58:22,168 --> 00:58:23,916 Ráadásul nem kapja meg 1058 00:58:23,940 --> 00:58:25,710 kevésbé halott. 1059 00:58:27,340 --> 00:58:30,287 - Vissza kell mennünk a kabinba, - hívd a rendőrséget, 1060 00:58:30,313 --> 00:58:31,772 És zárjuk be magunkat 1061 00:58:31,796 --> 00:58:33,255 amíg meg nem jönnek. 1062 00:58:33,279 --> 00:58:34,858 Igen. 1063 00:58:34,882 --> 00:58:36,483 Igen igen. 1064 00:58:44,624 --> 00:58:45,569 Hé! 1065 00:58:45,593 --> 00:58:46,939 - Nem szabad enni - idegenektől. 1066 00:58:46,963 --> 00:58:48,604 Mindegy, Maeve nagyi. 1067 00:58:48,628 --> 00:58:50,406 Ideje hívni a rendőrséget? 1068 00:58:50,430 --> 00:58:51,775 Ki akarok jutni ezekből 1069 00:58:51,799 --> 00:58:53,142 ruhát, és most menjen haza. 1070 00:58:53,166 --> 00:58:54,810 Emlékszel, mit mondj? 1071 00:58:54,834 --> 00:58:55,869 Aha. 1072 00:58:59,839 --> 00:59:01,608 Jössz, Dee? 1073 00:59:02,876 --> 00:59:04,755 - Tegyen egy szívességet, és figyeljen - a test? 1074 00:59:04,781 --> 00:59:05,821 Halott. 1075 00:59:05,845 --> 00:59:07,140 Csak azt hiszem, nekünk kellene 1076 00:59:07,164 --> 00:59:08,457 kicsit extra óvatosan 1077 00:59:08,481 --> 00:59:10,726 amíg a rendőrség ideér. 1078 00:59:10,750 --> 00:59:11,785 Bírság. 1079 00:59:25,498 --> 00:59:26,777 Oh jó. 1080 00:59:26,801 --> 00:59:28,077 Vigyázz a testre. 1081 00:59:28,101 --> 00:59:29,326 De meghalt. 1082 00:59:29,350 --> 00:59:30,537 Csak úgyis tedd. 1083 00:59:40,280 --> 00:59:42,125 1084 00:59:42,151 --> 00:59:44,784 ♪ 1085 00:59:57,497 --> 00:59:59,532 Ez szar segg! 1086 01:00:20,653 --> 01:00:22,365 Mit mondott a rendőrség? 1087 01:00:22,389 --> 01:00:24,257 Hm, még nem hívtam. 1088 01:00:24,858 --> 01:00:26,337 Ash, szükségünk van rá 1089 01:00:26,361 --> 01:00:27,837 hogy ezt befejezze. 1090 01:00:27,861 --> 01:00:30,574 - Nincsenek rúdjaim és a - A Wi-Fi jelszó nem működik. 1091 01:00:30,600 --> 01:00:31,976 Várom a modemet 1092 01:00:32,000 --> 01:00:33,376 újraindítani. 1093 01:00:33,400 --> 01:00:36,178 Szerinted valami nincs rendben? 1094 01:00:36,202 --> 01:00:37,397 Csak a pokolba 1095 01:00:37,421 --> 01:00:38,638 ki innen. 1096 01:00:49,683 --> 01:00:50,394 Hé. 1097 01:00:50,418 --> 01:00:51,428 1098 01:00:51,885 --> 01:00:53,764 - Úgy néz ki, mint a - a Wi-Fi nem működik. 1099 01:00:56,890 --> 01:00:57,601 Ezt érzed? 1100 01:00:57,625 --> 01:00:59,125 Nem. 1101 01:01:01,561 --> 01:01:03,673 Most elment. 1102 01:01:03,697 --> 01:01:05,626 Kérsz ​​egy sört? 1103 01:01:05,650 --> 01:01:07,477 - Kell valami, ami megnyugtat - az idegeim. 1104 01:01:07,501 --> 01:01:08,501 Nem. 1105 01:01:09,869 --> 01:01:11,617 - Megyek, keresek szolgálatot - valahol máshol. 1106 01:01:11,641 --> 01:01:12,750 Nem működik 1107 01:01:12,774 --> 01:01:13,883 belül már. 1108 01:01:13,907 --> 01:01:15,551 Ott van az illata. 1109 01:01:15,575 --> 01:01:17,953 Haver, nem érzek semmi szagot. 1110 01:01:17,977 --> 01:01:19,255 Légy óvatos. 1111 01:01:19,279 --> 01:01:20,774 Azok a hátborzongató lányok 1112 01:01:20,798 --> 01:01:22,315 bárhol lehet. 1113 01:01:22,949 --> 01:01:24,828 - Hé, azt hiszem - Kapok egy bárt. 1114 01:01:27,387 --> 01:01:29,889 Uhh, durva. 1115 01:01:30,757 --> 01:01:38,757 ♪ 1116 01:01:38,865 --> 01:01:46,865 ♪ Ez a szerelem ♪ 1117 01:01:47,207 --> 01:01:55,207 ♪ Olyan vagy, mint ♪ 1118 01:01:55,348 --> 01:01:57,460 ♪ Szerintem ♪ 1119 01:01:57,484 --> 01:02:05,484 ♪ ugyanannyi időt vesztegettünk ♪ 1120 01:02:07,560 --> 01:02:15,560 ♪ ugyanannyi időt vesztegettünk ♪ 1121 01:02:20,507 --> 01:02:22,218 ♪ Megöl ♪♪ 1122 01:02:22,242 --> 01:02:24,520 ♪ 1123 01:02:24,544 --> 01:02:28,324 ♪ Megöl ♪ 1124 01:02:28,348 --> 01:02:30,660 ♪ Hogy te vagy ♪ 1125 01:02:30,684 --> 01:02:34,870 ♪ itt ma este ♪ 1126 01:02:37,508 --> 01:02:38,508 1127 01:02:48,501 --> 01:02:50,564 ♪ sírok 1128 01:02:50,588 --> 01:02:52,648 szerelmedért ♪ 1129 01:02:52,672 --> 01:02:58,854 ♪ Szükségem van rád ma este ♪ 1130 01:02:58,878 --> 01:03:01,666 ♪ Hogy melegedjen a szívem 1131 01:03:01,690 --> 01:03:04,476 és tarts szorosan ♪ 1132 01:03:04,500 --> 01:03:11,534 1133 01:03:12,575 --> 01:03:13,575 Áááááá !!!! 1134 01:03:31,145 --> 01:03:32,855 1135 01:03:32,879 --> 01:03:40,879 ♪ 1136 01:03:53,566 --> 01:03:57,103 ♪ 1137 01:04:04,878 --> 01:04:06,436 Kösz. 1138 01:04:06,460 --> 01:04:08,558 - Jó, hogy tudod - hogyan kell javítani az autókat. 1139 01:04:11,510 --> 01:04:12,850 Hé. 1140 01:04:14,888 --> 01:04:16,232 Jól tettük. 1141 01:04:16,256 --> 01:04:17,701 Igen. 1142 01:04:19,559 --> 01:04:20,903 Kell még valami? 1143 01:04:20,927 --> 01:04:22,638 Dehogy. 1144 01:04:22,662 --> 01:04:24,616 Tudom mit csinálok. 1145 01:04:24,640 --> 01:04:25,640 Igen, igen. 1146 01:05:10,661 --> 01:05:12,121 1147 01:05:12,145 --> 01:05:15,248 1148 01:05:21,488 --> 01:05:22,866 Bree, szükségem lehet rá 1149 01:05:22,890 --> 01:05:24,266 itt egy kéz. 1150 01:05:24,290 --> 01:05:26,602 Ahhhhh !!!!! 1151 01:05:31,231 --> 01:05:33,636 Segítség! 1152 01:05:33,660 --> 01:05:34,868 Segíts, Bree! 1153 01:05:43,543 --> 01:05:45,756 Segítség!!! Nem!!!! 1154 01:05:45,780 --> 01:05:47,624 - Nem nem nem NEM NEM!!! - Álljon meg!!!! 1155 01:05:47,650 --> 01:05:49,259 Ahhhhh !!!!! 1156 01:05:49,285 --> 01:05:50,559 Álljon meg!!!!! 1157 01:05:50,583 --> 01:05:54,846 Nem!!! Álljon meg! 1158 01:05:55,998 --> 01:05:57,123 Ahhhhh !!!!! 1159 01:06:42,435 --> 01:06:43,479 Srácok. 1160 01:06:43,503 --> 01:06:44,514 - Aki mindent megmozgatott - a konyhában? 1161 01:06:44,538 --> 01:06:45,349 Fegyvereink eltűntek. 1162 01:06:45,373 --> 01:06:46,717 - Elrontották - a tetthely. 1163 01:06:46,741 --> 01:06:47,684 Alix? 1164 01:06:47,708 --> 01:06:49,453 - Nem tettem. Te kérdeztél engem - nem. 1165 01:06:49,479 --> 01:06:50,821 - Ez soha nem állt meg - te korábban. 1166 01:06:50,847 --> 01:06:52,556 - Nem tudom, - talán Ashley volt az. 1167 01:06:52,582 --> 01:06:53,923 Nem tenné. 1168 01:06:53,947 --> 01:06:54,725 Srácok, valami nincs rendben. 1169 01:06:54,749 --> 01:06:55,858 Azt hiszem, most el kell mennünk. 1170 01:06:55,882 --> 01:06:57,494 - Nos, Ashley -t meg kell tenni - bármelyik percben az autóval. 1171 01:06:58,252 --> 01:06:59,696 - És ki figyel - a test? 1172 01:06:59,722 --> 01:07:00,863 Megkértem Alixet, hogy tegye meg. 1173 01:07:00,887 --> 01:07:02,366 - Halott. - Eluntam magam. 1174 01:07:02,392 --> 01:07:03,423 Szar. 1175 01:07:04,570 --> 01:07:06,896 Dana, meghalt. 1176 01:07:06,920 --> 01:07:08,204 Ja, és eltűnt a teste? 1177 01:07:08,228 --> 01:07:09,746 Nem nem nem NEM NEM! 1178 01:07:09,770 --> 01:07:11,310 Csak ott volt. 1179 01:07:14,734 --> 01:07:16,667 Ahhhhh !!!!! 1180 01:07:16,691 --> 01:07:17,691 Maeve! 1181 01:07:18,339 --> 01:07:19,572 Ahhhhh !!!!! 1182 01:07:23,760 --> 01:07:24,800 Ahhhhh !!!!! 1183 01:07:31,618 --> 01:07:33,163 - Valaki mozdulatlan - utánunk. 1184 01:07:33,189 --> 01:07:34,430 Gondolod? 1185 01:07:35,922 --> 01:07:37,390 Hol van Ashley? 1186 01:07:40,600 --> 01:07:41,917 Nooooo !!!! 1187 01:07:42,762 --> 01:07:44,616 Megkapta Ashleyt! 1188 01:07:44,640 --> 01:07:46,120 - Breanie, menj el - az ablakból. 1189 01:07:59,279 --> 01:08:00,790 Basszus, ez olyan volt ... 1190 01:08:06,553 --> 01:08:07,587 Nem! 1191 01:08:19,566 --> 01:08:20,609 Nagyon sajnálom. 1192 01:08:20,633 --> 01:08:23,579 Rendben van. Rendben van. 1193 01:08:23,603 --> 01:08:25,356 Breanie? 1194 01:08:36,449 --> 01:08:38,661 Maeve? 1195 01:08:38,685 --> 01:08:40,763 Vissza kell küzdenünk. 1196 01:08:40,787 --> 01:08:42,765 Elvette a fegyvereinket. 1197 01:08:42,789 --> 01:08:44,318 Nincs semmink 1198 01:08:44,342 --> 01:08:45,892 harcolni vele. 1199 01:09:02,809 --> 01:09:05,488 Hogy a fenébe él még? 1200 01:09:05,512 --> 01:09:07,380 Mit fogunk csinálni? 1201 01:09:08,615 --> 01:09:09,870 Nem tudom. 1202 01:09:09,894 --> 01:09:11,146 Nem tudod? 1203 01:09:11,170 --> 01:09:12,662 Mindent elterveztél. 1204 01:09:12,686 --> 01:09:14,176 Állítólag tudnia kell. 1205 01:09:14,200 --> 01:09:15,360 Honnan tudhattam volna arról, 1206 01:09:17,857 --> 01:09:18,669 - Fel kellett volna hívnod - a rendőrség 1207 01:09:18,695 --> 01:09:19,887 Amikor Alix megtalálta 1208 01:09:19,911 --> 01:09:21,103 az első halott. 1209 01:09:21,127 --> 01:09:22,406 Most Breanie és Ashley 1210 01:09:22,430 --> 01:09:23,706 halottak. 1211 01:09:23,730 --> 01:09:24,840 Ez mind a te hibád. 1212 01:09:24,864 --> 01:09:26,509 Mindannyian ezt tettük. 1213 01:09:26,533 --> 01:09:28,177 Mindannyian ezt akartuk. 1214 01:09:28,201 --> 01:09:29,378 Alix megtette. 1215 01:09:34,474 --> 01:09:36,453 - Igen, lehet az egyik - a srácok közül. 1216 01:09:36,477 --> 01:09:37,387 - Megszállottak - Russal. 1217 01:09:37,413 --> 01:09:39,089 Talán, talán csinálják 1218 01:09:39,113 --> 01:09:40,790 másoló dolog. 1219 01:09:40,814 --> 01:09:41,558 Talán. 1220 01:09:41,582 --> 01:09:42,792 Talán? 1221 01:09:42,816 --> 01:09:44,476 A legjobb, amit tehetsz, talán? 1222 01:09:44,500 --> 01:09:46,580 - El kell mennünk innen - mielőtt megölnek minket! 1223 01:09:47,821 --> 01:09:50,566 Oké, oké ... 1224 01:09:50,590 --> 01:09:51,535 Alix. 1225 01:09:51,559 --> 01:09:53,704 - Azt mondtad, megtaláltad a halott fickót - teherautóban. 1226 01:09:53,730 --> 01:09:56,596 A gumik üresek voltak. 1227 01:09:56,620 --> 01:09:58,441 Oké. A srácok... 1228 01:09:58,465 --> 01:10:00,160 Ha az autójuk még mindig itt van 1229 01:10:00,184 --> 01:10:01,877 futhatunk és elvihetjük. 1230 01:10:01,901 --> 01:10:03,661 - Lehet, hogy ők próbálkoznak - megölni minket. 1231 01:10:04,771 --> 01:10:06,200 És hogyan jutunk el innen 1232 01:10:06,224 --> 01:10:07,674 ütés nélkül? 1233 01:10:10,643 --> 01:10:12,421 Kimegyek az oldalsó ablakon. 1234 01:10:12,445 --> 01:10:13,657 Ha elvonja a figyelmét 1235 01:10:13,681 --> 01:10:14,890 Ki tudok csúszni. 1236 01:10:14,914 --> 01:10:16,592 Bírság. 1237 01:10:16,616 --> 01:10:18,427 Te mész. 1238 01:10:18,451 --> 01:10:20,836 Alix és én maradunk. 1239 01:10:20,860 --> 01:10:21,598 Nem. 1240 01:10:21,622 --> 01:10:23,238 Nem baj, megyek 1241 01:10:23,262 --> 01:10:24,876 hogy megvédjelek. 1242 01:10:24,900 --> 01:10:26,435 Mint az? 1243 01:10:26,459 --> 01:10:28,128 Akkor megvédesz engem. 1244 01:10:45,146 --> 01:10:46,522 Hé seggfej! 1245 01:10:46,546 --> 01:10:47,891 Azt hiszem, rájöttem, miért 1246 01:10:47,915 --> 01:10:49,282 ezt csinálod. 1247 01:10:50,583 --> 01:10:52,012 És azt mondanám, menjen 1248 01:10:52,036 --> 01:10:53,462 a pokolba, 1249 01:10:53,486 --> 01:10:55,482 de fogadni tudok 1250 01:10:55,506 --> 01:10:57,500 nagyon hamar odaérsz. 1251 01:10:57,524 --> 01:10:58,701 Na gyere! 1252 01:10:58,725 --> 01:11:00,170 Gyere értem! 1253 01:11:00,194 --> 01:11:01,637 Készen állok! 1254 01:11:01,661 --> 01:11:05,565 Gyere értem, te vesztes! 1255 01:11:08,601 --> 01:11:09,736 Megy! 1256 01:11:14,307 --> 01:11:16,343 Megy! Megy! 1257 01:11:32,759 --> 01:11:33,793 Maeve? 1258 01:11:35,362 --> 01:11:37,330 Nem érzem annyira ... 1259 01:12:00,220 --> 01:12:01,521 Oké. 1260 01:12:11,398 --> 01:12:12,599 Szar. 1261 01:12:16,436 --> 01:12:17,704 Oké. 1262 01:12:33,453 --> 01:12:35,198 - Mindketten: Miért próbálkozol? - megölni minket? 1263 01:12:35,222 --> 01:12:36,099 Mindketten: Mit? 1264 01:12:36,123 --> 01:12:37,566 Mindketten: Te! 1265 01:12:37,590 --> 01:12:38,668 Megölted Mattet! 1266 01:12:38,692 --> 01:12:39,720 És megtaláltam Guyt 1267 01:12:39,744 --> 01:12:40,770 halott a hűtőben! 1268 01:12:40,794 --> 01:12:41,871 Guy meghalt a házban. 1269 01:12:41,895 --> 01:12:43,374 Nem, ez volt a másik Srác. 1270 01:12:43,398 --> 01:12:44,874 Ketten voltak! 1271 01:12:44,898 --> 01:12:45,976 Oké, hát megöltél 1272 01:12:46,000 --> 01:12:47,076 Ashley és Bree! 1273 01:12:47,100 --> 01:12:48,077 Nem öltem meg senkit! 1274 01:12:48,101 --> 01:12:49,803 Oké, hát mi sem. 1275 01:12:51,705 --> 01:12:53,884 Oké, hát megöltük a fickót 1276 01:12:53,908 --> 01:12:56,085 embereket ölni, 1277 01:12:56,109 --> 01:12:58,254 de az emberek még mindig haldoklnak. 1278 01:12:58,278 --> 01:13:00,657 - Igen. Mert a tied része - nagy feminista cselekmény 1279 01:13:00,683 --> 01:13:02,882 Megszabadulni minden férfitól! 1280 01:13:06,152 --> 01:13:07,364 Ez tényleg szexista volt 1281 01:13:07,388 --> 01:13:08,621 mondanivaló. 1282 01:13:10,457 --> 01:13:12,401 Igen. 1283 01:13:12,425 --> 01:13:13,660 Sajnálom. 1284 01:13:15,462 --> 01:13:16,674 De ez nem így van 1285 01:13:16,698 --> 01:13:17,931 bármit megváltoztatni. 1286 01:13:19,366 --> 01:13:20,911 - Uhh, ez nem megy - mi bárhol. 1287 01:13:20,935 --> 01:13:21,878 És ha nem te vagy a gyilkos, 1288 01:13:21,902 --> 01:13:23,697 akkor még mozdulatlanok 1289 01:13:23,721 --> 01:13:25,514 a barátaimmal. 1290 01:13:25,538 --> 01:13:27,607 És segíteni kell rajtuk. 1291 01:13:33,146 --> 01:13:34,180 Oké. 1292 01:13:35,782 --> 01:13:38,562 Eldobod a botot 1293 01:13:38,586 --> 01:13:41,388 és elviszlek oda. 1294 01:14:05,779 --> 01:14:07,446 Nem! 1295 01:14:07,470 --> 01:14:09,549 Nem nem nem!!! 1296 01:14:22,195 --> 01:14:25,231 ♪ 1297 01:14:49,155 --> 01:14:50,367 Hány a süti 1298 01:14:50,391 --> 01:14:51,600 ettél? 1299 01:14:51,624 --> 01:14:53,336 Többségük. 1300 01:14:53,360 --> 01:14:55,572 - Miért? Szerinted ez az - miért vagyok beteg? 1301 01:14:55,598 --> 01:14:57,840 Talán. 1302 01:14:57,864 --> 01:15:01,316 Kérlek, ne haragudj rám. 1303 01:15:01,340 --> 01:15:02,812 Nem vagyok mérges. 1304 01:15:02,836 --> 01:15:04,832 Bárcsak hallgatnék rád. 1305 01:15:04,856 --> 01:15:06,873 Sajnálom, hogy nem tettem. 1306 01:15:08,708 --> 01:15:11,554 Nem akarok meghalni. 1307 01:15:11,578 --> 01:15:13,641 Sajnálom, hogy nem fordultam meg 1308 01:15:13,665 --> 01:15:15,725 hogy hazavigyen. 1309 01:15:15,749 --> 01:15:17,494 - De te nem mész - meghalni. 1310 01:15:17,520 --> 01:15:19,131 - Dana visszajön - bármelyik percben 1311 01:15:19,155 --> 01:15:21,197 És elmegyünk. 1312 01:15:21,221 --> 01:15:22,549 Honnan tudod 1313 01:15:22,573 --> 01:15:23,923 visszajön? 1314 01:15:27,260 --> 01:15:28,806 Mi vigyázunk 1315 01:15:28,830 --> 01:15:30,373 egymástól. 1316 01:15:30,397 --> 01:15:32,565 Ezt tesszük. 1317 01:15:34,801 --> 01:15:36,536 Szeretlek, Maeve. 1318 01:15:38,710 --> 01:15:40,273 Én is szeretlek. 1319 01:16:22,749 --> 01:16:24,500 Kay? 1320 01:16:25,850 --> 01:16:26,496 Hé kölyök. 1321 01:16:26,520 --> 01:16:27,431 Mit keresel itt kint? 1322 01:16:27,455 --> 01:16:29,298 Csigavadászom. 1323 01:16:29,322 --> 01:16:30,701 - Láttál valakit - Itt kint? 1324 01:16:30,727 --> 01:16:32,896 Csak te. 1325 01:16:32,920 --> 01:16:34,306 - Oké, hát van egy, - van itt egy gyilkos. 1326 01:16:34,330 --> 01:16:35,806 - És volt egy, - de most ott, 1327 01:16:35,832 --> 01:16:36,906 Most van egy másik. 1328 01:16:36,930 --> 01:16:38,616 Jól vagy? 1329 01:16:38,640 --> 01:16:39,775 Nincs már gyilkos. 1330 01:16:39,799 --> 01:16:41,646 Volt egyszer egy. 1331 01:16:41,670 --> 01:16:43,415 - Sokan hallottak róla - a podcast miatt, 1332 01:16:43,439 --> 01:16:45,247 De már régen meghalt. 1333 01:16:45,271 --> 01:16:46,683 - Nem nem nem. - Nem tette. 1334 01:16:46,707 --> 01:16:47,617 Nem tette. 1335 01:16:47,641 --> 01:16:49,219 - Visszajött, és - megpróbált megölni minket. 1336 01:16:49,243 --> 01:16:50,252 De aztán megöltük. 1337 01:16:50,276 --> 01:16:52,089 De akkor ő, valaki más ... 1338 01:16:52,113 --> 01:16:53,923 még mindig próbálkozik. 1339 01:16:53,947 --> 01:16:55,786 Kérem, segítsen. 1340 01:16:55,810 --> 01:16:56,159 Segítek, rendben. 1341 01:16:56,183 --> 01:16:57,094 Oké. 1342 01:16:57,118 --> 01:16:58,385 Oké. 1343 01:17:01,721 --> 01:17:04,876 Ez a nevetséges podcast. 1344 01:17:04,900 --> 01:17:06,171 - Végre beszereztük a dolgokat - megfordult itt, 1345 01:17:06,195 --> 01:17:08,271 - Visszahozni az igazit - nyaralók. 1346 01:17:08,297 --> 01:17:10,273 Aztán ezek az idióták beszélni kezdenek 1347 01:17:10,297 --> 01:17:12,274 erről az egyszeri esetről. 1348 01:17:12,298 --> 01:17:15,326 Ez alkalommal. 1349 01:17:15,350 --> 01:17:17,370 Négy ember meghalt. 1350 01:17:19,739 --> 01:17:22,284 Szégyen. 1351 01:17:22,308 --> 01:17:23,286 Itt laktál? 1352 01:17:23,310 --> 01:17:24,287 akkoriban? 1353 01:17:24,311 --> 01:17:27,446 Igen, még mindig. 1354 01:17:27,470 --> 01:17:28,581 Ismerte Russ Thorne -t? 1355 01:17:36,560 --> 01:17:37,691 Nem. 1356 01:17:43,596 --> 01:17:47,544 Megölte anyám barátait, 1357 01:17:47,568 --> 01:17:51,514 és megpróbálta megölni. 1358 01:17:51,538 --> 01:17:53,316 De túlélte. 1359 01:17:53,340 --> 01:17:55,518 Ezért jöttem ide. 1360 01:17:55,542 --> 01:17:57,119 Segíteni akartam neki 1361 01:17:57,143 --> 01:17:58,444 tedd túl a történteket 1362 01:17:58,468 --> 01:17:59,766 ennyi évvel ezelőtt, 1363 01:17:59,790 --> 01:18:00,947 mert azt hittem 1364 01:18:00,971 --> 01:18:02,126 tönkretette az életét. 1365 01:18:02,150 --> 01:18:04,245 De aztán egy nap rájöttem 1366 01:18:04,269 --> 01:18:06,362 hogy túltette magát rajta, 1367 01:18:06,386 --> 01:18:08,265 és hogy én voltam 1368 01:18:08,289 --> 01:18:10,166 aki tönkretette az életét, 1369 01:18:10,190 --> 01:18:12,353 mert ha nem születtem volna, 1370 01:18:12,377 --> 01:18:14,537 talán továbbléphetett volna. 1371 01:18:14,561 --> 01:18:16,918 De helyette csak lett 1372 01:18:16,942 --> 01:18:19,296 megszállottja a védelmemnek. 1373 01:18:19,320 --> 01:18:21,544 Ezért jöttem ide. 1374 01:18:21,568 --> 01:18:23,931 Ezt akartam megmutatni neki 1375 01:18:23,955 --> 01:18:26,315 nem kellett aggódnia, 1376 01:18:26,339 --> 01:18:27,768 és hogy vigyázni tudnék 1377 01:18:27,792 --> 01:18:29,218 magamtól. 1378 01:18:29,242 --> 01:18:31,989 Az anyák csak védeni akarnak 1379 01:18:32,013 --> 01:18:34,781 gyermekeik. 1380 01:18:41,388 --> 01:18:43,317 Átvittél egy konténert 1381 01:18:43,341 --> 01:18:45,267 süti tegnap este, 1382 01:18:45,291 --> 01:18:47,688 és a Wi-Fi jelszót 1383 01:18:47,712 --> 01:18:50,130 ma reggel megváltozott. 1384 01:18:53,667 --> 01:18:57,246 Ki a fene vagy te? 1385 01:18:59,006 --> 01:19:00,716 Öreg vagyok! 1386 01:19:00,740 --> 01:19:04,477 Megütöttél egy idős hölgyet! 1387 01:19:06,790 --> 01:19:07,790 Sajnálom. 1388 01:19:13,253 --> 01:19:15,766 A fiam jobbat érdemelt nálad 1389 01:19:15,790 --> 01:19:18,300 és a kurva barátaid! 1390 01:19:18,324 --> 01:19:20,870 A fiad Russ? 1391 01:19:20,894 --> 01:19:22,238 Próbáltam segíteni. 1392 01:19:22,262 --> 01:19:24,174 - próbáltam megkönnyíteni - neked 1393 01:19:24,200 --> 01:19:25,409 Mintha segíteni próbáltam volna 1394 01:19:25,433 --> 01:19:26,642 a többi. 1395 01:19:26,666 --> 01:19:29,111 Mehetett volna aludni, 1396 01:19:29,135 --> 01:19:30,330 akkor nem lett volna 1397 01:19:30,354 --> 01:19:31,547 megkísértette, 1398 01:19:31,571 --> 01:19:33,500 megmutatod magad 1399 01:19:33,524 --> 01:19:35,451 mint az. 1400 01:19:35,475 --> 01:19:37,604 Mit sejtett 1401 01:19:37,628 --> 01:19:39,755 csinálni? 1402 01:19:39,779 --> 01:19:41,608 Mit szólna csak 1403 01:19:41,632 --> 01:19:43,459 nem öl meg embereket? 1404 01:19:43,483 --> 01:19:44,695 Mikor lett ez 1405 01:19:44,719 --> 01:19:45,928 ennyit kérdezni? 1406 01:19:45,952 --> 01:19:47,147 Felnőtt ember volt, 1407 01:19:47,171 --> 01:19:48,364 egy felnőtt, 1408 01:19:48,388 --> 01:19:49,466 és nem mi készítettük őt 1409 01:19:49,490 --> 01:19:50,566 csinálj bármit! 1410 01:19:54,281 --> 01:19:57,970 Ahhhhh !!!!! 1411 01:20:16,490 --> 01:20:18,362 1412 01:20:28,428 --> 01:20:29,540 Engedj be! 1413 01:20:29,564 --> 01:20:30,673 Engedj be! 1414 01:20:30,697 --> 01:20:32,375 Én vagyok! Én vagyok! 1415 01:20:32,399 --> 01:20:35,045 Engedj be, engedj be !!! 1416 01:20:35,069 --> 01:20:37,713 Engedj be, engedj be !!!! 1417 01:20:37,737 --> 01:20:38,777 Ahhhhh !!!!! 1418 01:20:44,377 --> 01:20:45,572 Istenem! 1419 01:20:45,596 --> 01:20:46,789 Jól vagy? 1420 01:20:46,813 --> 01:20:48,809 Nem tudom, nem hiszem 1421 01:20:48,833 --> 01:20:50,826 ez olyan rossz. 1422 01:20:50,850 --> 01:20:53,663 Kay Russ anyja. 1423 01:20:53,687 --> 01:20:54,864 Istenem! 1424 01:20:54,888 --> 01:20:57,533 Tudtam. A gazember! 1425 01:20:57,557 --> 01:20:59,169 Ő az, aki utánunk van. 1426 01:20:59,195 --> 01:21:00,454 Ez azért van, mert loptam 1427 01:21:00,478 --> 01:21:01,737 a sörét? 1428 01:21:01,761 --> 01:21:04,107 Nem Alix, ez nem a te hibád. 1429 01:21:04,131 --> 01:21:06,475 Ez nem a mi hibánk. 1430 01:21:17,210 --> 01:21:18,754 Elvihetjük őt. 1431 01:21:18,778 --> 01:21:20,776 Körömfegyverrel? 1432 01:21:20,800 --> 01:21:22,292 Nem láttam szöges fegyvert. 1433 01:21:22,316 --> 01:21:23,806 Volt nála kés, de ... 1434 01:21:23,830 --> 01:21:28,821 Nem tudom. 1435 01:21:28,822 --> 01:21:29,883 Alix! Alix! 1436 01:21:29,907 --> 01:21:30,966 Kelj fel!! 1437 01:21:30,990 --> 01:21:32,769 Ahhhhh !!!!! 1438 01:21:36,830 --> 01:21:38,431 Alix! 1439 01:21:46,740 --> 01:21:47,774 Nem, nem! 1440 01:21:51,277 --> 01:21:52,312 Nem! 1441 01:21:53,446 --> 01:21:54,957 Menj el a lányaim elől! 1442 01:21:54,981 --> 01:21:55,892 Anya? 1443 01:21:55,916 --> 01:21:57,259 Dana, nem hívtál! 1444 01:21:57,283 --> 01:21:58,779 Anya, megcsináltuk. 1445 01:21:58,803 --> 01:22:00,320 Megöltük Russ Thorne -t. 1446 01:22:03,890 --> 01:22:04,900 Ismerlek. 1447 01:22:04,924 --> 01:22:06,503 Te vagy a ribanc, aki tönkretett 1448 01:22:06,527 --> 01:22:08,104 fiam élete. 1449 01:22:08,128 --> 01:22:10,272 Van nevem. 1450 01:22:10,296 --> 01:22:12,208 Ez Trish Deveraux. 1451 01:22:12,232 --> 01:22:13,243 Megállítottam a fiadat 1452 01:22:13,267 --> 01:22:14,276 attól, hogy megöl. 1453 01:22:14,300 --> 01:22:16,513 - Megállítalak - a lányom megölésétől. 1454 01:22:16,539 --> 01:22:18,448 - Dana, vidd el a barátaidat - a kocsihoz és távozom. 1455 01:22:18,472 --> 01:22:19,149 Nem! 1456 01:22:19,173 --> 01:22:21,084 - Nem megyünk - nélküled. 1457 01:22:21,110 --> 01:22:22,142 Nem! 1458 01:22:24,781 --> 01:22:26,589 Szálljon be az autóba most! 1459 01:22:26,613 --> 01:22:27,090 Anya! 1460 01:22:27,114 --> 01:22:28,148 Most! 1461 01:22:39,192 --> 01:22:40,536 Tartoznak nekem! 1462 01:22:40,560 --> 01:22:43,105 Megölték a fiamat! 1463 01:22:43,129 --> 01:22:44,774 Nem tartoznak semmivel. 1464 01:22:44,798 --> 01:22:46,397 Russ Thorne gyilkos volt! 1465 01:22:46,421 --> 01:22:48,018 Egy ragadozó! 1466 01:22:51,204 --> 01:22:53,282 Te késztetted rá. 1467 01:22:55,809 --> 01:22:57,844 Ez most megáll! 1468 01:23:02,182 --> 01:23:03,823 Nincs érzésem 1469 01:23:03,847 --> 01:23:05,486 ebben a kézben. 1470 01:23:05,510 --> 01:23:07,076 Megköszönheted a fiadnak 1471 01:23:07,100 --> 01:23:08,664 azért. 1472 01:23:19,990 --> 01:23:20,990 Oké. 1473 01:23:23,690 --> 01:23:25,217 - Vissza megyek - és segíts anyámnak. 1474 01:23:25,241 --> 01:23:27,730 Fogd a kulcsokat és menj. 1475 01:23:28,375 --> 01:23:29,885 Dana. 1476 01:23:29,909 --> 01:23:31,655 Ő az anyám. 1477 01:23:31,681 --> 01:23:32,956 Ő az oka 1478 01:23:32,980 --> 01:23:34,256 hogy idejöttem. 1479 01:23:34,280 --> 01:23:35,257 Hogy megmentse őt. 1480 01:23:35,281 --> 01:23:39,419 Szóval, meg kell mentenem őt. 1481 01:23:42,589 --> 01:23:44,732 Sajnálom, hogy elkaptam 1482 01:23:44,756 --> 01:23:46,896 ebbe. 1483 01:23:46,920 --> 01:23:48,194 Itt akartam lenni. 1484 01:24:08,548 --> 01:24:11,527 Ez a fiamnak való. 1485 01:24:18,158 --> 01:24:19,192 Nem! 1486 01:24:22,829 --> 01:24:25,274 Nem félek tőled! 1487 01:24:25,298 --> 01:24:26,332 Trish: Dana! 1488 01:24:41,715 --> 01:24:42,716 Russ. 1489 01:24:48,321 --> 01:24:49,356 Nem. 1490 01:24:53,930 --> 01:24:54,930 Na gyere! 1491 01:24:56,429 --> 01:24:57,664 Vigyázz! 1492 01:25:05,572 --> 01:25:07,484 Ahhhhh !!!!!! 1493 01:25:37,700 --> 01:25:39,506 Vége. Vége. 92424

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.