All language subtitles for Sister.Swap.A.Hometown.Holiday.2021.1080p.WEB-DL.DDP5.1.H264-squalor

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,066 --> 00:00:02,500 This program is rated G 2 00:00:04,233 --> 00:00:07,300 and is suitable for general audiences. 3 00:00:16,400 --> 00:00:18,066 Go. Yeah. 4 00:00:18,200 --> 00:00:19,667 - Simon, you want to put the eyes on the snowman? 5 00:00:19,800 --> 00:00:22,133 Here. Here. Get the nose, too. 6 00:00:22,266 --> 00:00:23,967 ♪ Frosty the Snowman 7 00:00:24,100 --> 00:00:26,133 ♪ Was a jolly, happy soul... 8 00:00:26,266 --> 00:00:27,667 - Oh, look at you. You're tall enough... 9 00:00:27,800 --> 00:00:29,300 - Yeah! - to reach the snowman's nose. 10 00:00:29,433 --> 00:00:31,767 - He's gonna get his learner's permit any day now. 11 00:00:31,900 --> 00:00:33,867 - Stop! Stop. - He's getting older. 12 00:00:35,734 --> 00:00:38,033 - Charlie Chaplin's eyes fell out of his head! 13 00:00:38,166 --> 00:00:40,400 You know, that happened to the real Chaplin all the time. 14 00:00:40,533 --> 00:00:41,734 - Dave! - It did not happen! 15 00:00:41,867 --> 00:00:43,300 - Prove me wrong! I'm right. 16 00:00:43,433 --> 00:00:45,100 - Eyes. - Eyes in. 17 00:00:45,233 --> 00:00:46,633 - Simon, Simon, come here. 18 00:00:46,767 --> 00:00:49,233 - Got it, Dad! - Hey, come here. Here. 19 00:00:49,367 --> 00:00:51,333 All right, you hold it really carefully. You got it? 20 00:00:51,467 --> 00:00:53,266 All right, I'm gonna get in. Ooh. 21 00:00:53,400 --> 00:00:54,600 - ♪ For when they placed it... 22 00:00:54,734 --> 00:00:57,000 - Hey, nice stuff. Look at that, everyone. 23 00:00:57,133 --> 00:00:58,700 - Hello. Hi. 24 00:00:58,834 --> 00:01:00,800 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 25 00:01:00,934 --> 00:01:05,467 - ♪ Frosty the Snowman was alive as he could be... ♪ 26 00:01:05,600 --> 00:01:07,667 - Ohh! Whoa, whoa, whoa! - Come on. 27 00:01:07,800 --> 00:01:10,367 - You really were such a cute kid. 28 00:01:10,500 --> 00:01:12,500 - I'm still cute. That's a fact. 29 00:01:12,633 --> 00:01:15,400 - But now you really do have your learner's permit. 30 00:01:17,266 --> 00:01:18,633 - Oh, is that, uh, Aunt Meg? 31 00:01:18,767 --> 00:01:21,433 - Oh, no. It's Joe. He's at the restaurant. 32 00:01:21,567 --> 00:01:23,166 Actually, we should probably get going, 33 00:01:23,300 --> 00:01:25,133 'cause we're meeting Meg outside Umber and Sprig. 34 00:01:25,266 --> 00:01:28,600 Ah, it's gonna be so great to be back in Hazelwood, right? 35 00:01:28,734 --> 00:01:30,967 You can do that snowman contest again. 36 00:01:31,100 --> 00:01:33,400 It's been years since we've gone back early enough. 37 00:01:33,533 --> 00:01:35,367 Oh, and they have this tree-lighting ceremony 38 00:01:35,500 --> 00:01:36,667 - in the park. It's... - Yeah, 39 00:01:36,800 --> 00:01:38,633 but there won't be movies at the Madison. 40 00:01:38,767 --> 00:01:41,133 - No. I'll miss that, too. 41 00:01:41,266 --> 00:01:42,867 On the bright side, you'll get to see 42 00:01:43,000 --> 00:01:45,867 how many baked goods Pop and Nan basically give away for free. 43 00:01:46,000 --> 00:01:47,900 - Well, that is a terrible way to run a business. 44 00:01:48,033 --> 00:01:50,000 - Yes, but full of Christmas spirit. 45 00:01:57,233 --> 00:01:58,333 Hey, guys. 46 00:01:58,467 --> 00:02:00,266 - Hello, hello. - Hey, guys. 47 00:02:01,734 --> 00:02:03,166 - Ah, Simon. Thought I heard you. 48 00:02:03,300 --> 00:02:04,934 Come try the Christmas special. 49 00:02:06,166 --> 00:02:07,233 - Oh, that looks good. 50 00:02:07,367 --> 00:02:09,633 - Turkey, stuffing, and cranberry sandwich. 51 00:02:09,767 --> 00:02:12,633 - Hoo! That sounds delicious. Just like Dad used to make. 52 00:02:12,767 --> 00:02:14,100 - Jennifer! - That's not bad. 53 00:02:14,233 --> 00:02:15,333 - Hi, Frank! 54 00:02:15,467 --> 00:02:17,700 - Your chef thought she could fool me, 55 00:02:17,834 --> 00:02:20,433 but I tasted the chervil in the butternut soup today. 56 00:02:20,567 --> 00:02:22,567 - Frank, you don't miss anything, do you? 57 00:02:22,700 --> 00:02:24,133 That's what we love about you. 58 00:02:24,266 --> 00:02:26,900 Well, that and the fact that you're here every single day. 59 00:02:27,033 --> 00:02:28,166 It means the world to us. 60 00:02:28,300 --> 00:02:30,266 - Well, feels like home. 61 00:02:30,400 --> 00:02:31,867 Except nobody cooks for me at home. 62 00:02:32,000 --> 00:02:34,200 - You know what? Nobody cooks for me at home either. 63 00:02:34,333 --> 00:02:36,934 - Well, then it is a good thing we have this place, isn't it? 64 00:02:37,066 --> 00:02:38,533 - Yeah. - Especially at the holidays. 65 00:02:38,667 --> 00:02:39,767 - I've put my heart into it, 66 00:02:39,900 --> 00:02:41,333 - that's for sure. - Hey, hey! 67 00:02:41,467 --> 00:02:45,100 They chose us for the Christmas party competition. 68 00:02:45,233 --> 00:02:46,467 - What? - That's right. Yep. 69 00:02:46,600 --> 00:02:47,633 They deserve it. 70 00:02:47,767 --> 00:02:50,400 - "Known for its commitment to community 71 00:02:50,533 --> 00:02:52,567 and stellar connections with its customers, 72 00:02:52,700 --> 00:02:54,533 Umber and Sprig is a new addition 73 00:02:54,667 --> 00:02:57,467 - to this year's competition." - Oh, my gosh. 74 00:02:57,600 --> 00:02:58,633 - So it's a competition for... 75 00:02:58,767 --> 00:03:00,800 - Who throws the best Christmas party, 76 00:03:00,934 --> 00:03:02,200 and three restaurants compete. 77 00:03:02,333 --> 00:03:04,467 We have been hoping to be chosen for a while now. 78 00:03:04,600 --> 00:03:05,834 - Yeah, yeah. - This is amazing. 79 00:03:05,967 --> 00:03:07,166 - Okay, so what do you win? 80 00:03:07,300 --> 00:03:10,767 - Well, the marketing benefit alone is worth it, 81 00:03:10,900 --> 00:03:13,166 but then we could win $25,000. 82 00:03:13,300 --> 00:03:14,700 - For the food bank. That's the charity 83 00:03:14,834 --> 00:03:15,967 we'd sponsor if we won. 84 00:03:16,100 --> 00:03:18,000 - Ohh. The food bank is so amazing, 85 00:03:18,133 --> 00:03:19,934 but, oh, this year, of all years. 86 00:03:20,066 --> 00:03:22,400 - Wait. Why are you suddenly less thrilled about this? 87 00:03:22,533 --> 00:03:23,633 - Because I am leaving. 88 00:03:23,767 --> 00:03:25,400 I'm gonna be in Hazelwood for two weeks. 89 00:03:25,533 --> 00:03:27,400 Are you sure you don't need me? I should cancel. 90 00:03:27,533 --> 00:03:30,400 - Jennifer, go see your parents. That's why you hired me, right? 91 00:03:30,533 --> 00:03:32,233 So you could have time to do other things. 92 00:03:32,367 --> 00:03:34,500 - Yeah, but, I mean, this is a big deal. 93 00:03:34,633 --> 00:03:36,867 - Christmas Brass! I've been waiting all year 94 00:03:37,000 --> 00:03:38,333 - for these tubas. - Right? 95 00:03:38,467 --> 00:03:40,834 - I still think you're making this tuba thing up, 96 00:03:40,967 --> 00:03:42,533 like a "prank the new guy." 97 00:03:42,667 --> 00:03:45,433 - No, this is a thing that happens all over the world, 98 00:03:45,567 --> 00:03:46,867 and pretty soon, this is gonna be 99 00:03:47,000 --> 00:03:48,033 your favorite Christmas tradition, too. 100 00:03:48,166 --> 00:03:50,066 All right, I gotta go find my sister. 101 00:03:50,200 --> 00:03:52,700 I'm so excited. Oh, my gosh. 102 00:03:57,633 --> 00:03:59,066 - All right, keep an eye out for Meg. 103 00:03:59,200 --> 00:04:01,667 I don't know. She was supposed to meet us a while ago. 104 00:04:04,133 --> 00:04:05,200 Oh, yay. 105 00:04:08,567 --> 00:04:09,767 - Whoo! 106 00:04:14,300 --> 00:04:15,667 - Yeah. 107 00:04:21,533 --> 00:04:23,400 - Hey, look. - Right. 108 00:04:23,533 --> 00:04:24,667 - Classic Aunt Meg. 109 00:04:24,800 --> 00:04:25,900 - That's Meg. 110 00:04:29,033 --> 00:04:30,834 What is she doing? 111 00:04:37,400 --> 00:04:41,500 - Okay, Dad sent these for you, red velvet cupcakes. 112 00:04:41,633 --> 00:04:42,533 - Ooh. - Yay, yummy. 113 00:04:42,667 --> 00:04:43,734 - And I got us... 114 00:04:43,867 --> 00:04:46,000 some fun Christmas hats. 115 00:04:46,133 --> 00:04:47,467 Wow. 116 00:04:47,600 --> 00:04:50,233 These are something! Here. 117 00:04:50,367 --> 00:04:51,967 - No. You two are enough. 118 00:04:52,100 --> 00:04:53,967 - Rules of the season. Someone gives you a fun Christmas hat, 119 00:04:54,100 --> 00:04:55,667 - you put it on your head. - You put it on. 120 00:04:55,800 --> 00:04:57,233 - Did they rewrite the rules? Because I swear, 121 00:04:57,367 --> 00:04:59,500 last time I read it, there was nothing in there about that. 122 00:04:59,633 --> 00:05:01,467 - Oh, come on. - Put it on. 123 00:05:01,600 --> 00:05:03,900 - Oh, there's our guy. - Cute. 124 00:05:04,033 --> 00:05:05,367 - Oh, and you know what? - What? 125 00:05:05,500 --> 00:05:08,300 - I got stocking stuffers, but they match the hats. 126 00:05:08,433 --> 00:05:10,300 - Gimme, gimme, gimme. Oh, I love it. 127 00:05:10,433 --> 00:05:11,967 You look amazing. 128 00:05:12,100 --> 00:05:14,734 - They bring out your eyes. - They bring out your nose. 129 00:05:14,867 --> 00:05:17,300 - So tell me about Mom. I can't get a read on the phone. 130 00:05:17,433 --> 00:05:18,700 First Christmas without... 131 00:05:18,834 --> 00:05:19,700 - Uncle Dave. 132 00:05:19,834 --> 00:05:21,467 - Yeah, she's doing that thing. 133 00:05:21,600 --> 00:05:23,600 - Where she says she's fine and happy... 134 00:05:23,734 --> 00:05:24,934 - But she's crying while she's saying it. 135 00:05:25,066 --> 00:05:26,433 - Yeah. Mm, I do that. - You do. 136 00:05:26,567 --> 00:05:27,367 - She does. 137 00:05:27,500 --> 00:05:28,633 - Poor Mom. - Yeah. 138 00:05:28,767 --> 00:05:30,734 - I mean, if I lost you, I can't even... 139 00:05:30,867 --> 00:05:32,800 - I don't even want to think about it. 140 00:05:32,934 --> 00:05:35,233 So every day, she has to walk by the theater, 141 00:05:35,367 --> 00:05:37,600 and it's empty. You know, there's no signs 142 00:05:37,734 --> 00:05:40,000 that Uncle Dave made on the marquee. 143 00:05:40,133 --> 00:05:42,500 There's just one big "for sale" sign. 144 00:05:42,633 --> 00:05:44,066 - Wait. They decided? 145 00:05:44,200 --> 00:05:45,800 - Yeah, they have to sell it. 146 00:05:45,934 --> 00:05:47,967 But Uncle Dave's theater is... 147 00:05:48,100 --> 00:05:50,100 - I know, heart of the town. 148 00:05:50,233 --> 00:05:51,600 Mom and Dad are really excited 149 00:05:51,734 --> 00:05:53,233 to see you guys for Christmas, though. 150 00:05:53,367 --> 00:05:55,967 - Oh, it's gonna be so fun. - Mm-hmm. 151 00:05:57,333 --> 00:05:58,433 You... 152 00:05:58,567 --> 00:06:00,066 - What is happening? - Okay, don't look. 153 00:06:00,200 --> 00:06:02,100 - Did you throw me a party? - No. No. 154 00:06:02,233 --> 00:06:04,433 So we're going for something new with the decorations. 155 00:06:04,567 --> 00:06:06,233 - I'm gonna fall over. - You gotta tell me 156 00:06:06,367 --> 00:06:07,967 your honest, honest impressions, okay? 157 00:06:08,100 --> 00:06:09,767 - Okay. I'm gonna be honest. I promise. 158 00:06:09,900 --> 00:06:11,633 Wh-What is this? 159 00:06:11,767 --> 00:06:13,600 Oh, it's beautiful. 160 00:06:13,734 --> 00:06:15,133 - Simple. - Right! 161 00:06:15,266 --> 00:06:16,367 - Spare. - Um... 162 00:06:16,500 --> 00:06:17,934 we weren't going for spare, 163 00:06:18,066 --> 00:06:22,900 so much as, um, classy, understated, modern. 164 00:06:23,033 --> 00:06:24,100 - It's incredible. - Right? 165 00:06:24,233 --> 00:06:25,834 - This is what Dad always talks about. 166 00:06:25,967 --> 00:06:27,800 - Build a community... - And the people will gather. 167 00:06:27,934 --> 00:06:29,066 - Yeah. That's what we've always done. 168 00:06:29,200 --> 00:06:30,600 - Look at this. - Oh, is that for me? 169 00:06:30,734 --> 00:06:32,400 It's Mom's Christmas present. 170 00:06:32,533 --> 00:06:33,633 Come on. 171 00:06:33,767 --> 00:06:35,934 - Oh. - We have some work to do here. 172 00:06:36,066 --> 00:06:38,567 - What? - Let's wrap them up. 173 00:06:38,700 --> 00:06:40,133 - Simon, you might not remember, 174 00:06:40,266 --> 00:06:42,433 but Uncle Dave used to put out these figurines 175 00:06:42,567 --> 00:06:44,800 for each of the 12 days of Christmas. 176 00:06:44,934 --> 00:06:46,233 - Except there are two of them missing, 177 00:06:46,367 --> 00:06:49,000 so the real presents are the new additions. 178 00:06:49,133 --> 00:06:50,700 We have some shopping to do. 179 00:06:54,066 --> 00:06:55,767 - Salt Lake City. - I know. 180 00:06:55,900 --> 00:06:57,333 - It just feels good. 181 00:06:57,467 --> 00:06:58,767 - It's so amazing. 182 00:06:58,900 --> 00:07:01,000 Hey, why don't you stick around for a few more days? 183 00:07:01,133 --> 00:07:02,367 You know I'm offering you 184 00:07:02,500 --> 00:07:04,767 the world's most unreliable inflatable bed. 185 00:07:04,900 --> 00:07:06,467 Flat by morning... 186 00:07:06,600 --> 00:07:07,934 - Every time! 187 00:07:12,400 --> 00:07:15,367 So you still going to France this year? 188 00:07:15,500 --> 00:07:17,767 - Yeah, without Uncle Dave. 189 00:07:17,900 --> 00:07:19,767 - You two loved traveling together. 190 00:07:19,900 --> 00:07:22,667 - I'll probably love traveling alone. 191 00:07:22,800 --> 00:07:23,600 - Yeah. 192 00:07:23,734 --> 00:07:26,233 - Just, ooh, it was so much fun 193 00:07:26,367 --> 00:07:29,333 hanging out with all of his Parisian friends. 194 00:07:29,467 --> 00:07:31,867 - Yeah. - And I loved, you know, 195 00:07:32,000 --> 00:07:35,000 the fact that he didn't care that he spoke terrible French. 196 00:07:35,133 --> 00:07:36,100 Yeah. 197 00:07:36,233 --> 00:07:39,133 - I just...I think I gotta go. - Yeah. 198 00:07:39,266 --> 00:07:41,367 - And I think I might even stay. 199 00:07:46,066 --> 00:07:49,066 Piano's made out of "Chopsticks." 200 00:07:53,066 --> 00:07:54,934 Are Nan and Pop really selling the theater? 201 00:07:55,066 --> 00:07:56,133 That's always what we would do, 202 00:07:56,266 --> 00:07:58,200 is movies at the Madison, you know? 203 00:07:58,333 --> 00:07:59,967 - I know. Yeah. 204 00:08:00,166 --> 00:08:02,033 I'll miss it, too. 205 00:08:03,033 --> 00:08:04,133 - I love the way Uncle Dave 206 00:08:04,266 --> 00:08:05,800 used to make sound effects with this stories, 207 00:08:05,934 --> 00:08:07,767 like the little robot that... 208 00:08:07,900 --> 00:08:10,333 - I miss calling him to ask if he'd just seen 209 00:08:10,467 --> 00:08:11,734 the latest movie I just watched. 210 00:08:11,867 --> 00:08:13,266 - Mm-hmm. He had great taste in movies. 211 00:08:13,400 --> 00:08:15,000 - He did, didn't he? 212 00:08:16,500 --> 00:08:19,033 You remember that first Christmas without your dad? 213 00:08:19,166 --> 00:08:22,100 How it helped so much to be around family? 214 00:08:22,233 --> 00:08:23,633 That's our job this year. 215 00:08:23,767 --> 00:08:27,600 You know, help Pop and Nan have the best Christmas they can. 216 00:08:27,734 --> 00:08:29,734 Make it easier, you know? 217 00:08:29,867 --> 00:08:31,967 Here. 218 00:08:32,100 --> 00:08:33,133 You need whip cream. 219 00:08:33,266 --> 00:08:35,000 - Okay, just give me the whole can. 220 00:08:35,133 --> 00:08:37,834 - Okay, take the whole thing. - Come on. Come on. 221 00:08:37,967 --> 00:08:38,900 - So... - Yeah? 222 00:08:39,033 --> 00:08:40,900 - got a big day coming up tomorrow. 223 00:08:41,033 --> 00:08:43,300 Do you think I could drive partway to Hazelwood? 224 00:08:44,367 --> 00:08:45,767 - Yes. - I guess I need to let you 225 00:08:45,900 --> 00:08:49,433 - drive at some point. - Yes. Here. Take some of this. 226 00:08:49,567 --> 00:08:50,900 Fill it up. Oh. 227 00:08:51,033 --> 00:08:52,700 - Whoo-hoo! - It's Meg. 228 00:08:54,533 --> 00:08:55,900 So how'd it go? Did you find everything? 229 00:08:56,033 --> 00:08:58,400 - Almost. I got a little distracted 230 00:08:58,533 --> 00:09:00,500 by the carolers and the window displays. 231 00:09:00,633 --> 00:09:02,633 Part of me feels like I should just stay here, 232 00:09:02,767 --> 00:09:04,500 even though I'm going to Paris right after Christmas. 233 00:09:04,633 --> 00:09:06,100 - I don't know. - I'm gonna say it again. 234 00:09:06,233 --> 00:09:07,934 I think you need to go through with the trip. 235 00:09:08,066 --> 00:09:10,400 I mean, I love getting ready for Christmas with family, 236 00:09:10,533 --> 00:09:12,433 but I was just so relieved to be here. 237 00:09:12,567 --> 00:09:14,066 - Well, why don't you stay longer? 238 00:09:14,200 --> 00:09:15,033 - Really? - Yeah! 239 00:09:15,166 --> 00:09:16,400 Stay as long as you want. 240 00:09:16,533 --> 00:09:19,000 - I mean, I can't miss Christmas in Hazelwood, 241 00:09:19,133 --> 00:09:20,500 but I would love it. 242 00:09:20,633 --> 00:09:22,066 I might have to borrow some clothes. 243 00:09:22,200 --> 00:09:24,834 I love that you're even pretending to ask. 244 00:09:24,967 --> 00:09:26,700 You're wearing one of my sweaters. 245 00:09:26,834 --> 00:09:27,800 - Oh. 246 00:09:27,934 --> 00:09:30,600 - What are you... - That's better. 247 00:09:30,734 --> 00:09:32,266 Goes with the sweater. 248 00:09:32,400 --> 00:09:33,700 - Thanks. 249 00:09:33,834 --> 00:09:37,166 - All right, so I will help with the sale of the Madison 250 00:09:37,300 --> 00:09:38,400 and help with Mom and Dad, 251 00:09:38,533 --> 00:09:40,667 and you just stay and take some space. 252 00:09:42,467 --> 00:09:43,900 I'm glad you're here. 253 00:09:45,567 --> 00:09:48,033 - Oh. - I'm glad I'm here, too. 254 00:09:49,967 --> 00:09:51,367 - It's who you are now. 255 00:09:57,600 --> 00:10:00,200 - Okay, so you're saying that Dancer and Prancer 256 00:10:00,333 --> 00:10:02,200 aren't as into reindeer games as all the others? 257 00:10:02,333 --> 00:10:04,066 - No. I was saying 258 00:10:04,200 --> 00:10:06,667 that they probably spend more time practicing. 259 00:10:06,800 --> 00:10:08,333 - Oh, for all the dancing and the prancing. 260 00:10:08,467 --> 00:10:10,900 - Why would they be named that otherwise? 261 00:10:11,033 --> 00:10:12,500 - You make an excellent point. 262 00:10:14,333 --> 00:10:17,567 - I still don't see why they have to close the movie theater. 263 00:10:17,700 --> 00:10:19,834 - Yeah. Well, I know. 264 00:10:19,967 --> 00:10:21,567 Sometimes grownups have to make decisions like that. 265 00:10:21,700 --> 00:10:23,166 - Even though you're fixing it up. 266 00:10:23,300 --> 00:10:24,433 - Even then, kiddo. 267 00:10:25,567 --> 00:10:27,567 Come on. We still have one more errand. 268 00:10:33,400 --> 00:10:36,433 - Ahh. It's so hard to see it like this. 269 00:10:36,567 --> 00:10:38,767 Must be extra hard for my mom. 270 00:10:38,900 --> 00:10:40,734 - I guess let's go check inside. 271 00:10:48,533 --> 00:10:49,734 Oh, gosh. 272 00:10:49,867 --> 00:10:51,834 Look at it. 273 00:10:54,033 --> 00:10:57,900 - Jennifer Swift. Look at you. 274 00:10:58,033 --> 00:11:00,800 I heard you'd be home longer than usual this year. 275 00:11:00,934 --> 00:11:01,934 Are you moving back? 276 00:11:02,066 --> 00:11:03,300 - Oh, no, no, no. We're just... 277 00:11:03,433 --> 00:11:04,600 We're here for Christmas. 278 00:11:04,734 --> 00:11:06,567 - Second home? Think it over. 279 00:11:06,700 --> 00:11:10,266 - Okay. Um, you remember my son Simon. 280 00:11:10,400 --> 00:11:11,467 Barb Hutter's the real-estate agent 281 00:11:11,600 --> 00:11:13,533 handling the... the sale of the theater. 282 00:11:13,667 --> 00:11:15,433 - Yeah. Bigger every time I see you. 283 00:11:15,567 --> 00:11:17,834 You probably shave now, don't you? 284 00:11:20,934 --> 00:11:23,400 - This place... - Yeah. 285 00:11:23,533 --> 00:11:25,734 - Nobody loved this theater like your Uncle Dave. 286 00:11:25,867 --> 00:11:28,633 I know it was a tough choice for your parents to let it go, 287 00:11:28,767 --> 00:11:32,333 but I tell you, I am determined to find the right buyer. 288 00:11:32,467 --> 00:11:34,066 - Well, if anyone can, Barb... 289 00:11:34,200 --> 00:11:37,500 - No question, it's me. And thank you. 290 00:11:37,633 --> 00:11:38,867 - Ohh. - Yeah. 291 00:11:39,000 --> 00:11:40,967 - Oh, I've gotta get these photos up on our site. 292 00:11:41,100 --> 00:11:43,433 Uh, do you need keys? Here. I have extra sets 293 00:11:43,567 --> 00:11:44,934 - if you'll lock up. - Oh, that's great. 294 00:11:45,066 --> 00:11:46,033 - Thank you. - Thank you. 295 00:11:46,166 --> 00:11:47,700 - All right. See you around. 296 00:11:47,834 --> 00:11:49,100 - Okay. 297 00:11:49,233 --> 00:11:50,900 What? 298 00:11:52,233 --> 00:11:54,567 - She's, uh, something. 299 00:11:59,867 --> 00:12:02,600 Ohh. 300 00:12:02,734 --> 00:12:05,133 Look at this. 301 00:12:06,367 --> 00:12:09,000 Oh, this piano. 302 00:12:09,967 --> 00:12:11,033 - Didn't Uncle Dave know, 303 00:12:11,166 --> 00:12:12,433 like, three songs on this? 304 00:12:12,567 --> 00:12:14,000 Yeah. 305 00:12:14,133 --> 00:12:16,567 - Hey, he used to play "Sleigh Bells," 306 00:12:16,700 --> 00:12:19,367 and then Megan and I would force the audiences 307 00:12:19,500 --> 00:12:23,133 to watch our Christmas dances, and they loved it. 308 00:12:23,266 --> 00:12:25,200 Oh, we brought the house down. 309 00:12:26,333 --> 00:12:28,033 - Jennifer Swift. 310 00:12:28,166 --> 00:12:29,333 - Eric! 311 00:12:29,467 --> 00:12:31,100 - Yeah. It's been a long time. 312 00:12:31,233 --> 00:12:33,600 - Yeah, it's been, what, years? 313 00:12:33,734 --> 00:12:36,233 - Yeah, think so. - Uh, this is my son Simon. 314 00:12:36,367 --> 00:12:37,800 - Hey. - Nice to meet you. 315 00:12:37,934 --> 00:12:39,233 - Yeah, you, too. 316 00:12:39,367 --> 00:12:41,467 You know, your mom was my old high school debate nemesis. 317 00:12:41,600 --> 00:12:42,800 - You know, that's funny, 318 00:12:42,934 --> 00:12:44,333 because she's my current debate nemesis. 319 00:12:44,467 --> 00:12:45,667 - Hey, I like to win an argument. 320 00:12:45,800 --> 00:12:47,800 - And I know better than to argue with that. 321 00:12:47,934 --> 00:12:50,367 And this... 322 00:12:50,500 --> 00:12:52,667 - this is Madzie. 323 00:12:52,800 --> 00:12:53,633 This is my daughter. 324 00:12:53,767 --> 00:12:55,000 - Hi, Madzie. I'm Jennifer, 325 00:12:55,133 --> 00:12:56,500 - and this is Simon. - Hi. 326 00:12:56,633 --> 00:12:57,900 - Hi. - I'm gonna go check it out. 327 00:12:58,033 --> 00:12:59,300 - Where are you going? - I was just thinking 328 00:12:59,433 --> 00:13:01,066 that I would go check out the projection booth. 329 00:13:01,200 --> 00:13:02,333 - Can I come? - Sure. 330 00:13:02,467 --> 00:13:03,533 Let's go on an adventure. 331 00:13:03,667 --> 00:13:05,066 Come on. 332 00:13:06,834 --> 00:13:09,066 - So my parents said that you are working 333 00:13:09,200 --> 00:13:10,400 on some repairs around here. 334 00:13:10,533 --> 00:13:12,300 I never saw you as a contractor type. 335 00:13:12,433 --> 00:13:13,967 - Well, I am indeed full of surprises. 336 00:13:14,100 --> 00:13:16,100 - Yeah, you are. And you're a city councilman. 337 00:13:16,233 --> 00:13:18,133 - Yeah. See? Surprise. - Yeah. 338 00:13:18,266 --> 00:13:20,367 - Ah, Madzie and I moved back here a few years ago, 339 00:13:20,500 --> 00:13:21,567 and now I'm the head 340 00:13:21,700 --> 00:13:23,033 of the Hazelwood Historic Preservation Board. 341 00:13:23,166 --> 00:13:24,166 - That's a mouthful. 342 00:13:24,300 --> 00:13:25,967 - It is. I mean, but seriously, 343 00:13:26,100 --> 00:13:28,000 what has more history than the Madison theater, right? 344 00:13:28,133 --> 00:13:28,967 - Yeah. 345 00:13:30,600 --> 00:13:31,867 Dave and I were working out plans 346 00:13:32,000 --> 00:13:33,834 to bolster the integrity of the place when... 347 00:13:33,967 --> 00:13:35,300 - Right. - Yeah. 348 00:13:35,433 --> 00:13:37,233 - And how much integrity does the place need? 349 00:13:37,367 --> 00:13:39,166 - Uh, you know what? It's in pretty decent shape 350 00:13:39,300 --> 00:13:40,233 - actually. - Really? 351 00:13:40,367 --> 00:13:41,533 - I just...Yeah, it's... 352 00:13:41,667 --> 00:13:42,533 - See? - Oops. 353 00:13:42,667 --> 00:13:44,133 - Just needs a little love. 354 00:13:44,266 --> 00:13:46,734 I just want to make sure whoever buys it keeps all these details. 355 00:13:46,867 --> 00:13:48,066 I mean, you don't see a lot 356 00:13:48,200 --> 00:13:49,266 of old movie theaters like this anymore. 357 00:13:49,400 --> 00:13:50,667 - Yeah, exactly. I mean, 358 00:13:50,800 --> 00:13:54,000 I can't imagine somebody getting rid of this piano 359 00:13:54,133 --> 00:13:57,166 or these seats or these gorgeous curtains. 360 00:13:57,300 --> 00:13:58,767 Do you know that my great-grandmother 361 00:13:58,900 --> 00:14:00,233 made these curtains? 362 00:14:00,367 --> 00:14:01,467 - Seriously? - Yes. 363 00:14:01,600 --> 00:14:03,333 - See, exactly. What is Christmas 364 00:14:03,467 --> 00:14:05,033 without movies at the Madison, right? 365 00:14:05,166 --> 00:14:07,867 So my thought is we'll just try to repair as much as we can, 366 00:14:08,000 --> 00:14:10,333 and hopefully the new buyer will want to keep things that way. 367 00:14:10,467 --> 00:14:13,433 - You know, I remember you being a lot more difficult. 368 00:14:13,567 --> 00:14:15,734 - Honestly? Same. 369 00:14:15,867 --> 00:14:17,233 - Hmm. - Hmm. 370 00:14:17,367 --> 00:14:20,967 So I hear you're a big deal in the restaurant world now. 371 00:14:21,100 --> 00:14:22,900 - Oh, who said that? - Meg. 372 00:14:23,033 --> 00:14:24,266 We're in the same dodgeball league. 373 00:14:24,400 --> 00:14:26,000 - Yeah, well, we do. We have a restaurant, 374 00:14:26,133 --> 00:14:28,100 and we serve fairly decent food. 375 00:14:28,233 --> 00:14:29,133 - Do you? - Yeah. 376 00:14:29,266 --> 00:14:30,667 - I'm not surprised. - Dad! 377 00:14:30,800 --> 00:14:33,533 Simon knows a lot about how projectors works. 378 00:14:33,667 --> 00:14:34,834 - Is that right? 379 00:14:34,967 --> 00:14:37,066 - What can I say? Old movies are the best movies. 380 00:14:37,200 --> 00:14:40,000 - They are. So listen. We just came to drop a few things off, 381 00:14:40,133 --> 00:14:41,800 but I have a meeting with a possible buyer 382 00:14:41,934 --> 00:14:43,266 at your parents' cafe, actually. 383 00:14:43,400 --> 00:14:45,300 - Well, nothing says high-powered, cutthroat 384 00:14:45,433 --> 00:14:46,934 business deal like muffins and cocoa. 385 00:14:47,066 --> 00:14:48,867 - All the best business deals start with baked goods. 386 00:14:49,000 --> 00:14:50,166 Yes, they do. 387 00:14:50,300 --> 00:14:52,667 - Also they...they keep an eye on Madzie for me. 388 00:14:52,800 --> 00:14:54,800 - Well, we were just heading over there. 389 00:14:54,934 --> 00:14:56,667 Who's in the mood for hot chocolate? 390 00:14:58,033 --> 00:14:59,834 - All right. - Let's do it. 391 00:15:05,700 --> 00:15:07,367 - Thanks. 392 00:15:07,500 --> 00:15:09,433 Are you doing the peppermint mocha this year? 393 00:15:09,567 --> 00:15:10,734 - Oh, my gosh, yeah. 394 00:15:12,567 --> 00:15:14,767 - Hello, hello. - Hey, there they are. 395 00:15:14,900 --> 00:15:17,033 Hi. 396 00:15:17,166 --> 00:15:18,734 - Hi, Pop. - Hi. 397 00:15:18,867 --> 00:15:20,400 - Oh, come here and hug your mother. 398 00:15:20,533 --> 00:15:22,100 Oh, honey, hi. 399 00:15:22,233 --> 00:15:23,567 Oh, my gosh! 400 00:15:23,700 --> 00:15:25,900 Honey! I barely know you. 401 00:15:26,033 --> 00:15:27,166 - You saw me at Thanksgiving. 402 00:15:27,300 --> 00:15:29,934 - I see what I see, kid. You are growing up. 403 00:15:30,066 --> 00:15:31,600 - Merry Christmas, Pop. - You know, 404 00:15:31,734 --> 00:15:34,400 you do look more like your dad each and every day. 405 00:15:34,533 --> 00:15:37,834 - So, Madzie, hey, the usual? 406 00:15:37,967 --> 00:15:38,934 - Yes, ma'am. 407 00:15:39,066 --> 00:15:41,000 - Oh. Wow. 408 00:15:41,133 --> 00:15:43,667 Simon, Madzie is working 409 00:15:43,800 --> 00:15:46,867 on an entire town's full of gingerbread houses. 410 00:15:47,000 --> 00:15:48,967 - Oh! - Just like your mom 411 00:15:49,100 --> 00:15:51,066 - and Aunt Meg used to do. - We did. 412 00:15:51,200 --> 00:15:53,200 - Want to help? - Yeah, of course. 413 00:15:56,367 --> 00:16:01,100 - Okay, so you put a little candy... 414 00:16:01,233 --> 00:16:05,100 - With the snowman contest and the Christmas tree lighting, 415 00:16:05,233 --> 00:16:07,600 I don't know, this year just got so much busier. 416 00:16:07,734 --> 00:16:09,133 I'm not sure how. 417 00:16:09,266 --> 00:16:11,166 - We went by the theater today. 418 00:16:11,300 --> 00:16:12,800 How you holding up? 419 00:16:12,934 --> 00:16:17,367 - Well, honey, if I had known last Christmas 420 00:16:17,500 --> 00:16:19,533 was the last with your Uncle Dave, 421 00:16:19,667 --> 00:16:21,300 I'd have, you know...I'd have... 422 00:16:22,834 --> 00:16:24,266 Um, but I'm fine. 423 00:16:27,467 --> 00:16:28,767 Just takes time. 424 00:16:28,900 --> 00:16:30,734 - Yeah. - Okay? 425 00:16:32,000 --> 00:16:34,266 Selling the theater is the right thing to do. 426 00:16:35,433 --> 00:16:37,734 I just wish we had one more Christmas. 427 00:16:37,867 --> 00:16:39,033 You know... 428 00:16:39,166 --> 00:16:41,133 Yeah. 429 00:16:43,300 --> 00:16:45,300 - Get to work. - All right. 430 00:16:45,433 --> 00:16:46,734 - Let's make sure we've got plenty. 431 00:16:46,867 --> 00:16:47,834 - Stars? - Yeah. 432 00:16:49,233 --> 00:16:50,700 Oh, boy. You guys 433 00:16:50,834 --> 00:16:52,400 have really made some progress. 434 00:16:52,533 --> 00:16:55,166 - I think Simon's eating more than he's contributing. 435 00:16:55,300 --> 00:16:56,200 - I'll bet. 436 00:16:56,333 --> 00:16:58,867 Hey, Barb. How'd it go? 437 00:16:59,000 --> 00:17:01,633 - That was Steve Crosby from StarMark Cinemas. 438 00:17:01,767 --> 00:17:03,667 - Wait. StarMark, the chain of theaters? 439 00:17:03,800 --> 00:17:05,633 - Yes, but I told him he's gonna have to adhere... 440 00:17:05,767 --> 00:17:07,767 - It can't be a chain. They're gonna take out all of... 441 00:17:07,900 --> 00:17:09,300 - No, no, no. Hold on. He did say 442 00:17:09,433 --> 00:17:10,767 he would look into preserving the theater. 443 00:17:10,900 --> 00:17:12,100 - Yeah, and I'll make sure the town council 444 00:17:12,233 --> 00:17:13,567 stays on top of him. He's got to honor... 445 00:17:13,700 --> 00:17:15,000 - They're not gonna honor that. 446 00:17:15,133 --> 00:17:17,000 - Let's just wait until we have more information. 447 00:17:21,767 --> 00:17:23,200 - My favorite part of Christmas 448 00:17:23,333 --> 00:17:25,967 used to be the Christmas cartoons at the Madison. 449 00:17:26,100 --> 00:17:28,233 - My Uncle Dave used to let me pick out those cartoons. 450 00:17:30,667 --> 00:17:31,867 - Eric... 451 00:17:35,266 --> 00:17:37,800 how hard would it be to do one more movie night? 452 00:17:37,934 --> 00:17:39,400 - Uh, what do you mean? 453 00:17:39,533 --> 00:17:42,500 - Well, you know, like, Christmas at the Madison? 454 00:17:42,633 --> 00:17:45,333 Like just one more movie night, just for the family? 455 00:17:45,467 --> 00:17:46,834 Like, how hard would that be? 456 00:17:46,967 --> 00:17:49,967 - Well, I mean, there's still a lot of repairs to do. 457 00:17:50,100 --> 00:17:51,400 - Yeah. - I don't know if you'd be able 458 00:17:51,533 --> 00:17:52,500 to get everything done in time. 459 00:17:52,633 --> 00:17:53,533 - Okay, but...but... 460 00:17:53,667 --> 00:17:56,667 theoretically it would be possible 461 00:17:56,800 --> 00:17:59,700 to have one more Christmas movie night? 462 00:18:05,433 --> 00:18:06,533 Ohh. 463 00:18:06,667 --> 00:18:10,200 Let's get you open one last time. 464 00:18:37,266 --> 00:18:38,200 Oh. 465 00:18:41,600 --> 00:18:43,100 - That was...Oh, it's so funny. 466 00:18:44,500 --> 00:18:45,834 Would you wear that hat? 467 00:18:47,333 --> 00:18:48,367 I love that. 468 00:18:48,500 --> 00:18:49,467 Oh, look. Look. 469 00:18:49,600 --> 00:18:51,533 - Ohh. - Morning. 470 00:18:51,667 --> 00:18:53,066 - Oh, good morning. - Hi. 471 00:18:53,200 --> 00:18:54,633 - Mwah! - Ohh. 472 00:18:54,767 --> 00:18:56,000 - Oh, no. 473 00:18:56,133 --> 00:18:57,367 This picture of you in the Christmas pageant. 474 00:18:57,500 --> 00:19:01,033 - Oh, yeah. That hair. You better be careful. 475 00:19:01,166 --> 00:19:02,467 Awkward teen years run in our family. 476 00:19:02,600 --> 00:19:04,767 - Ohh. Hey, you want some coffee? 477 00:19:04,900 --> 00:19:05,900 - Yes, I'd love some, thanks. 478 00:19:06,033 --> 00:19:07,667 - Wait. This is Eric from yesterday. 479 00:19:07,800 --> 00:19:08,734 - Yeah, mm-hmm. 480 00:19:08,867 --> 00:19:09,800 - Why are you guys dressed like that? 481 00:19:09,934 --> 00:19:11,100 - Like we're running for office? 482 00:19:11,233 --> 00:19:12,333 Debate tournaments. 483 00:19:12,467 --> 00:19:14,033 - They were on the same team. 484 00:19:14,166 --> 00:19:17,233 You never would have known it. So much bickering. 485 00:19:17,367 --> 00:19:19,300 - They would have been unstoppable 486 00:19:19,433 --> 00:19:20,333 if they worked together. 487 00:19:20,467 --> 00:19:22,600 - Thank you. Here. 488 00:19:22,734 --> 00:19:24,266 - What... - Ooh. 489 00:19:24,400 --> 00:19:27,533 - It's 12 days before Christmas, and Meg said it'd be okay. 490 00:19:27,667 --> 00:19:29,066 Okay. 491 00:19:29,200 --> 00:19:31,834 Oh, my. Okay. 492 00:19:36,333 --> 00:19:37,700 It's Dave's Christmas village. 493 00:19:37,834 --> 00:19:39,266 - Yeah, it's a little Scones and Sweets. 494 00:19:39,400 --> 00:19:41,000 - Ohh! - I know Dave liked 495 00:19:41,133 --> 00:19:43,700 to put 'em out one at a time leading up to Christmas. 496 00:19:43,834 --> 00:19:45,567 It's perfect. 497 00:19:45,700 --> 00:19:46,967 Thank you. 498 00:19:47,100 --> 00:19:49,600 - You're welcome. - Ohh. 499 00:19:54,200 --> 00:19:55,533 Right there. 500 00:19:58,867 --> 00:20:02,467 - So what have you two got planned for the rest of the day? 501 00:20:02,600 --> 00:20:04,633 Uh, tonight is the big snowman contest. 502 00:20:04,767 --> 00:20:07,667 - Well, actually we were planning on having one more... 503 00:20:07,800 --> 00:20:09,567 - Scone. Scone. We were gonna have... 504 00:20:09,700 --> 00:20:11,633 - Here. Let's split it. - What? You were going to... 505 00:20:11,767 --> 00:20:13,567 - Mmm! Oh, that's so good. 506 00:20:13,700 --> 00:20:14,900 Oh, yeah! 507 00:20:15,033 --> 00:20:17,300 Mmm! Ohh! Mmm! 508 00:20:17,433 --> 00:20:19,233 We should get dressed. 509 00:20:19,367 --> 00:20:20,533 Thanks for the coffee. 510 00:20:20,667 --> 00:20:21,834 Ahem! 511 00:20:27,200 --> 00:20:29,367 I just don't want to get Pop and Nan's hopes up. 512 00:20:29,500 --> 00:20:30,967 I don't know if it's gonna be possible. 513 00:20:31,100 --> 00:20:32,700 I mean, it's been closed for, what, six months? 514 00:20:32,834 --> 00:20:34,033 - Yeah. So keep it a surprise. 515 00:20:34,166 --> 00:20:36,900 - Yeah. Yeah, just until we can take a closer look. 516 00:20:38,066 --> 00:20:39,266 Thanks. 517 00:20:41,834 --> 00:20:45,934 - Okay. Look, this one is my favorite one of them all. 518 00:20:46,066 --> 00:20:48,100 - So seats are in good shape. 519 00:20:48,233 --> 00:20:49,433 We've already painted. 520 00:20:49,567 --> 00:20:51,166 But the boiler's from the 1920s. 521 00:20:51,300 --> 00:20:52,367 It was gonna need replacing anyway, 522 00:20:52,500 --> 00:20:54,834 so for now, the heat is... 523 00:20:54,967 --> 00:20:55,967 imaginary. 524 00:20:56,100 --> 00:20:57,266 - Popcorn machine needs fixing. 525 00:20:57,400 --> 00:20:59,533 - And the projector's a dinosaur, so... 526 00:20:59,667 --> 00:21:01,967 - Great! We can work with that. 527 00:21:02,100 --> 00:21:04,500 - We can work with this. Come on, kiddo. 528 00:21:04,633 --> 00:21:06,700 So there should be a series of switches. 529 00:21:06,834 --> 00:21:11,834 - Okay, so we got the lights, the film, and the lens. 530 00:21:13,567 --> 00:21:15,333 - Found the Christmas ornaments. 531 00:21:15,467 --> 00:21:17,266 Yes, you did. 532 00:21:19,000 --> 00:21:20,300 - Hmm. 533 00:21:20,433 --> 00:21:21,934 - Oh. Oh! - Hey! 534 00:21:22,066 --> 00:21:22,900 - It works. 535 00:21:23,033 --> 00:21:24,333 - Madz, come here. 536 00:21:24,467 --> 00:21:27,233 Oh. 537 00:21:37,567 --> 00:21:39,133 Aw, no. The fuse blew. 538 00:21:39,266 --> 00:21:40,967 - All right, let's see what we can do. 539 00:21:41,100 --> 00:21:42,300 - Shoot. 540 00:21:45,967 --> 00:21:46,967 We can...Oh, I'm sorry. 541 00:21:47,100 --> 00:21:48,467 - Pardon me. Whoop! - Sorry. 542 00:21:48,600 --> 00:21:50,400 - My bad. Sorry. - Ooh. Pardon me. 543 00:21:50,533 --> 00:21:51,800 - Ohh! My bad. 544 00:21:53,400 --> 00:21:54,867 - Oh, th...right there. 545 00:21:55,000 --> 00:21:56,567 - Oh, yeah. Great, great. 546 00:21:58,233 --> 00:22:00,200 You fixed it! 547 00:22:00,333 --> 00:22:01,133 - Yeah. 548 00:22:01,266 --> 00:22:03,033 Listen, I have to be honest. 549 00:22:03,166 --> 00:22:04,967 If your family wants to sell the theater, 550 00:22:05,100 --> 00:22:06,667 having a movie night might... I don't know, 551 00:22:06,800 --> 00:22:08,600 might make buyers think you're not serious about selling. 552 00:22:08,734 --> 00:22:10,300 And then if Barb needs to show the space 553 00:22:10,433 --> 00:22:11,500 and your family's around... 554 00:22:11,633 --> 00:22:13,066 - Barb is not gonna have to show the space 555 00:22:13,200 --> 00:22:14,700 while we're there for one night with the family. 556 00:22:14,834 --> 00:22:16,500 If she does, we're just gonna clear out. 557 00:22:16,633 --> 00:22:19,166 I really think we can get this working. 558 00:22:19,300 --> 00:22:21,266 It's just one night of Christmas movies. 559 00:22:21,400 --> 00:22:23,500 - I-I get why it would be great. It's just I... 560 00:22:23,633 --> 00:22:25,266 - And I can help. I can fix things. 561 00:22:25,400 --> 00:22:26,734 - Yeah, but can you fix a projector? 562 00:22:26,867 --> 00:22:29,133 - I can find someone who fixes a projector. 563 00:22:29,266 --> 00:22:31,934 What about Valerie Sanders? Didn't she used to run it? 564 00:22:32,066 --> 00:22:33,400 - Yeah, she teaches at the high school now. 565 00:22:33,533 --> 00:22:34,600 - But you can't just... - That's perfect! 566 00:22:34,734 --> 00:22:36,266 - I was in Girl Scouts with her. - Oh. 567 00:22:36,400 --> 00:22:38,567 - Yeah, yeah, yeah, and she likes every single one 568 00:22:38,700 --> 00:22:40,934 of the photos I post online. She's totally gonna be onboard. 569 00:22:41,066 --> 00:22:42,266 - Yeah, totally. - Eric, 570 00:22:42,400 --> 00:22:44,700 I really think, with your help, we could do this. 571 00:22:47,133 --> 00:22:49,433 Right? 572 00:22:49,567 --> 00:22:51,467 - Nobody wins a debate against Jennifer Swift. 573 00:22:51,600 --> 00:22:53,467 - You're right. He's right. 574 00:22:54,633 --> 00:22:55,767 - Whoops. - All right. I'll see you 575 00:22:55,900 --> 00:22:57,133 - back at Nan and Pop's. - Okay. 576 00:22:59,433 --> 00:23:00,633 Meg? 577 00:23:00,767 --> 00:23:04,734 - I want to help your staff throw a blowout party. 578 00:23:04,867 --> 00:23:08,300 I want to win the food bank that money so badly. 579 00:23:08,433 --> 00:23:11,533 So I was thinking, what if I didn't go back 580 00:23:11,667 --> 00:23:12,967 to Hazelwood for Christmas? 581 00:23:13,100 --> 00:23:15,567 What if I stayed here for a couple of days and... 582 00:23:15,700 --> 00:23:17,367 - I think that's really smart. 583 00:23:17,500 --> 00:23:18,600 - You do? - Yeah. 584 00:23:18,734 --> 00:23:20,467 And Simon is...I don't know. 585 00:23:20,600 --> 00:23:22,266 It's like he's opening up or something. 586 00:23:22,400 --> 00:23:23,667 Oh, and I have this idea. 587 00:23:23,800 --> 00:23:25,567 I want to do one last night 588 00:23:25,700 --> 00:23:27,367 of Christmas movies at the Madison, 589 00:23:27,500 --> 00:23:29,533 but I don't know. It's scary. 590 00:23:29,667 --> 00:23:31,734 - Oh, Jen, I think that's really smart. 591 00:23:31,867 --> 00:23:34,633 - You do? Eric thinks it might scare off potential buyers, 592 00:23:34,767 --> 00:23:36,700 - but I'm not sure. I... - Oh. 593 00:23:36,834 --> 00:23:38,767 City Councilman Eric Baker. 594 00:23:38,900 --> 00:23:40,734 Your high school debate crush, Eric Baker. 595 00:23:40,867 --> 00:23:42,100 - Shh! Meg. 596 00:23:42,233 --> 00:23:44,000 - Oh, what? Can he hear me over the phone? 597 00:23:44,133 --> 00:23:45,367 - Stop. It wasn't a crush. 598 00:23:45,500 --> 00:23:47,166 - It was... - Oh, please. 599 00:23:47,300 --> 00:23:48,633 I was there. I love this. 600 00:23:48,767 --> 00:23:50,333 But wait. You don't think Mom and Dad 601 00:23:50,467 --> 00:23:53,166 are gonna be upset if I don't come home for a couple of days? 602 00:23:53,300 --> 00:23:55,967 - I think they'd be glad you're trying something new. 603 00:23:56,100 --> 00:23:58,900 - Oh, sister swap. 604 00:23:59,033 --> 00:24:00,300 I love this. 605 00:24:00,433 --> 00:24:01,233 - I do, too. 606 00:24:01,367 --> 00:24:02,533 All right. Well, um... 607 00:24:02,667 --> 00:24:04,367 I love you. Call me if anything comes up, okay? 608 00:24:04,500 --> 00:24:05,567 - I promise I will. 609 00:24:05,700 --> 00:24:06,600 I love you, too. 610 00:24:06,734 --> 00:24:08,533 - Bye. 611 00:24:08,667 --> 00:24:10,367 She's never giving back my coat. 612 00:24:17,567 --> 00:24:19,433 - Here. - Oh. Ah, yeah. 613 00:24:19,567 --> 00:24:20,600 Hey, hand me that. 614 00:24:24,100 --> 00:24:25,033 - Looks good. 615 00:24:26,200 --> 00:24:27,934 That is something. 616 00:24:28,066 --> 00:24:29,900 - Ohh. Can't imagine what it's gonna be like 617 00:24:30,033 --> 00:24:31,400 when Madzie's that age. 618 00:24:31,533 --> 00:24:33,767 - What they want most is for you to leave 'em alone. 619 00:24:33,900 --> 00:24:35,100 - It's that easy? 620 00:24:35,233 --> 00:24:36,800 - Oh, no, no. It's torture. 621 00:24:36,934 --> 00:24:39,700 You worry all the time, and they never tell you anything, 622 00:24:39,834 --> 00:24:41,667 and it's not for the faint of heart. 623 00:24:41,800 --> 00:24:42,800 - Tell you what, though. 624 00:24:42,934 --> 00:24:44,633 Simon's been really kind to Madzie. 625 00:24:44,767 --> 00:24:46,266 You don't see a lot of teenage boys 626 00:24:46,400 --> 00:24:49,266 with that much patience or heart. 627 00:24:51,734 --> 00:24:53,266 - All right, come on, guys. 628 00:24:55,633 --> 00:24:57,300 Put your stick in the sleeve. 629 00:24:57,433 --> 00:24:59,266 Okay, we'll try that. 630 00:25:03,800 --> 00:25:04,667 Like that. 631 00:25:06,467 --> 00:25:07,700 Whoa ho! 632 00:25:07,834 --> 00:25:10,066 Looks like your mom found the switch to the marquee. 633 00:25:15,400 --> 00:25:16,600 Ohh. 634 00:25:16,734 --> 00:25:18,567 Oh, it looks great. 635 00:25:18,700 --> 00:25:20,967 - Oh, it looks so wonderful with the lights on. 636 00:25:21,100 --> 00:25:23,266 - Okay, don't cry. Don't cry. 637 00:25:23,400 --> 00:25:24,400 I have some good news. 638 00:25:24,533 --> 00:25:27,100 - What? - Simon and I talked to Eric, 639 00:25:27,233 --> 00:25:30,133 and we think that, before we sell, 640 00:25:30,266 --> 00:25:33,233 we can do one more, for the family, 641 00:25:33,367 --> 00:25:34,834 Christmas at the Madison. 642 00:25:34,967 --> 00:25:36,767 - These are her happy tears. 643 00:25:39,200 --> 00:25:42,200 - Well, look at this. - Hi! 644 00:25:42,333 --> 00:25:44,000 - Are you reopening the Madison? 645 00:25:44,133 --> 00:25:45,500 - Valerie, I was actually gonna call you 646 00:25:45,633 --> 00:25:47,133 to come and look at our projector, 647 00:25:47,266 --> 00:25:50,033 but yeah. Yeah, I think we're gonna do one more movie night. 648 00:25:50,166 --> 00:25:53,233 - Dave would love this. - Yeah, he would. 649 00:25:53,367 --> 00:25:55,133 - Christmas at the Madison. - Yeah. 650 00:25:55,266 --> 00:25:57,800 - We should invite Rita and Joyce to come with us. 651 00:25:57,934 --> 00:25:59,433 - No, no, no, that... - Rita! Joyce! 652 00:25:59,567 --> 00:26:02,100 - It was just for the family. That's what she was trying... 653 00:26:02,233 --> 00:26:03,834 - No, it's... - No, everybody, 654 00:26:03,967 --> 00:26:05,633 we were just saying that it's only... 655 00:26:05,767 --> 00:26:07,333 - Let's tell everybody. - No, guys, it's not... 656 00:26:07,467 --> 00:26:08,800 - Well, no, don't... - No, it's... 657 00:26:08,934 --> 00:26:11,000 - We're not even sure it's gonna work. 658 00:26:11,133 --> 00:26:11,967 - I... - Yes! 659 00:26:12,100 --> 00:26:13,700 - So it looks like 660 00:26:13,834 --> 00:26:15,867 you may have just invited the whole town. 661 00:26:17,900 --> 00:26:19,500 - Yeah, that got away from me. 662 00:26:33,667 --> 00:26:35,767 Well, it was supposed to be just for the family, 663 00:26:35,900 --> 00:26:38,200 but now that the whole town is so excited to come, 664 00:26:38,333 --> 00:26:40,266 I guess I gotta throw a bigger event. 665 00:26:40,400 --> 00:26:42,300 - If anyone can, it's you. - Ohh. 666 00:26:42,433 --> 00:26:44,133 You've been through so much, 667 00:26:44,266 --> 00:26:45,567 and you kept going. 668 00:26:45,700 --> 00:26:47,367 - Oh, I just hope things at the restaurant 669 00:26:47,500 --> 00:26:48,867 aren't too much for Meg to handle. 670 00:26:49,000 --> 00:26:51,533 If I needed to throw a party, 671 00:26:51,667 --> 00:26:53,300 your sister is the one I would call. 672 00:26:53,433 --> 00:26:55,533 She's been running our place forever. 673 00:26:55,667 --> 00:26:57,367 I'm sure you don't need to worry. 674 00:26:57,500 --> 00:26:59,100 - Well, I need to worry a little bit. 675 00:26:59,233 --> 00:27:00,800 It's a big deal for Umber and Sprig. 676 00:27:00,934 --> 00:27:02,967 - You and your sister take good care of each other. 677 00:27:03,100 --> 00:27:03,934 - Yeah. 678 00:27:04,066 --> 00:27:05,900 - Your mom and Dave did that, too. 679 00:27:06,033 --> 00:27:09,533 - Yeah. - You know, we're really happy 680 00:27:09,667 --> 00:27:12,367 you could make it in earlier this year. 681 00:27:12,500 --> 00:27:13,934 Made a difference. 682 00:27:14,066 --> 00:27:15,033 - For me, too. 683 00:27:16,066 --> 00:27:17,800 - Oh, wow. Hi. 684 00:27:17,934 --> 00:27:18,834 Hi. 685 00:27:18,967 --> 00:27:20,867 - Eric and Madzie. Hi, guys. 686 00:27:21,000 --> 00:27:22,200 - Is Simon here? 687 00:27:22,333 --> 00:27:24,200 - Hey, let's go find him together. 688 00:27:25,734 --> 00:27:26,834 - Here we go. 689 00:27:29,667 --> 00:27:30,734 - Simon's fitting right in. 690 00:27:30,867 --> 00:27:31,734 - Yeah. 691 00:27:33,800 --> 00:27:35,934 - Even if I'm starting to feel a little in over my head. 692 00:27:36,066 --> 00:27:36,934 - How come? 693 00:27:37,066 --> 00:27:38,767 - Well, now that the whole town 694 00:27:38,900 --> 00:27:41,033 is expecting a movie, I guess I gotta figure out 695 00:27:41,166 --> 00:27:42,200 how to get that boiler working. 696 00:27:42,333 --> 00:27:43,800 - And the electric. - Oh, gosh. 697 00:27:43,934 --> 00:27:45,633 - I don't know why that's been acting funny lately. 698 00:27:45,767 --> 00:27:47,867 - All right, worst case, there's no projector, no heat. 699 00:27:48,000 --> 00:27:50,467 I know about five dance numbers that Meg and I used to do. 700 00:27:50,600 --> 00:27:51,600 I can teach you. 701 00:27:51,734 --> 00:27:52,834 - Okay, no. Look, I'm being serious. 702 00:27:52,967 --> 00:27:54,066 I don't know how Steve Crosby 703 00:27:54,200 --> 00:27:55,433 or any other buyer's gonna take this. 704 00:27:55,567 --> 00:27:57,100 - It's because we have to let go of it 705 00:27:57,233 --> 00:27:58,700 that I want to do this. 706 00:27:58,834 --> 00:28:00,300 My mom needs it, 707 00:28:00,433 --> 00:28:03,133 and really it's something that Uncle Dave would love. 708 00:28:03,266 --> 00:28:05,900 - Well, look, I'm just here to make sure it's preserved, 709 00:28:06,033 --> 00:28:08,800 so it might not be my place to even have an opinion, 710 00:28:08,934 --> 00:28:11,400 but I'm just...I'm not convinced that throwing a big live event 711 00:28:11,533 --> 00:28:14,166 is really the right thing to be focused on right now. 712 00:28:14,300 --> 00:28:15,767 - I think... - Eric! 713 00:28:15,900 --> 00:28:18,000 Hey, Jennifer, come here. 714 00:28:23,200 --> 00:28:24,633 Hey, guys. 715 00:28:26,400 --> 00:28:29,900 - Listen. Since Meg is staying longer in the city, 716 00:28:30,033 --> 00:28:31,533 would you and Madzie like to join us 717 00:28:31,667 --> 00:28:33,367 and help us decorate our tree tonight? 718 00:28:33,500 --> 00:28:35,166 - Oh, yeah. - No, we don't want to intrude. 719 00:28:35,300 --> 00:28:36,700 - Come on. - I made so many cookies, 720 00:28:36,834 --> 00:28:37,934 you'd be doing us a favor. 721 00:28:38,066 --> 00:28:39,867 - Yeah. The more, the merrier. 722 00:28:40,000 --> 00:28:42,033 - Hey, Madz, what do you say to some cookies? 723 00:28:42,166 --> 00:28:44,133 - Yeah! - All right. 724 00:28:45,166 --> 00:28:46,567 - You okay up there? 725 00:28:46,700 --> 00:28:48,000 Don't slip or anything. 726 00:28:48,133 --> 00:28:49,900 - Well, I mean, you're the one holding the ladder. 727 00:28:50,033 --> 00:28:51,100 Wait. Are you holding the ladder? 728 00:28:51,233 --> 00:28:52,667 - Yeah. Wait! What's happening?! 729 00:28:52,800 --> 00:28:54,500 Are you okay?! 730 00:28:54,633 --> 00:28:56,633 - You're hilarious. 731 00:28:59,166 --> 00:29:01,900 So you having fun? 732 00:29:02,033 --> 00:29:04,900 - Um, yeah. - It's different from the city. 733 00:29:05,033 --> 00:29:07,867 - Yeah. But, I mean, it's not different in a bad way. 734 00:29:08,000 --> 00:29:10,567 I got to see the tubas with Aunt Meg, and, uh, 735 00:29:10,700 --> 00:29:13,100 now we get to go spend some time with Nan and Pop, 736 00:29:13,233 --> 00:29:15,100 so it's the best of everything. 737 00:29:15,233 --> 00:29:16,533 - Yeah. 738 00:29:17,700 --> 00:29:20,400 All right. Ah, the marquee is up. 739 00:29:20,533 --> 00:29:23,033 Valerie's gonna come look at the projector, and, uh... 740 00:29:23,166 --> 00:29:24,800 - I mean, it's still a little cold in there, so... 741 00:29:24,934 --> 00:29:26,100 - Right. Yeah, Eric and I 742 00:29:26,233 --> 00:29:28,300 are gonna see what we can do about that. 743 00:29:28,433 --> 00:29:30,500 Come on. Come on. Come on. 744 00:29:31,734 --> 00:29:33,266 Whoo! 745 00:29:37,133 --> 00:29:39,333 - Ah. So how's that coming? 746 00:29:39,467 --> 00:29:41,867 - Oh. Heh. Good. 747 00:29:42,000 --> 00:29:42,867 Then bad. 748 00:29:43,000 --> 00:29:44,967 - Then good. Then bad again. - Huh. 749 00:29:45,100 --> 00:29:48,300 - And there's a dark corner over there and over there. 750 00:29:48,433 --> 00:29:50,734 This basement is really big. 751 00:29:50,867 --> 00:29:53,667 Yeah. Yeah, it really is. 752 00:29:53,800 --> 00:29:54,900 - Yeah, whoever buys this place 753 00:29:55,033 --> 00:29:56,900 is probably gonna, eh, replace these lights 754 00:29:57,033 --> 00:29:59,967 and...and replace this beast with central heat. 755 00:30:00,100 --> 00:30:05,300 - Well, until then, I am just going to try my hardest. 756 00:30:05,433 --> 00:30:07,000 - Okay. - You know, when my, uh, 757 00:30:07,133 --> 00:30:09,533 husband died, I took over everything at the restaurant, 758 00:30:09,667 --> 00:30:12,467 so that meant all the repairs, everything, 759 00:30:12,600 --> 00:30:16,133 so that's my rule now, is that I have to try it first. 760 00:30:16,266 --> 00:30:18,333 It's... You offering? 761 00:30:18,467 --> 00:30:21,200 - I'm offering, 'cause my rule 762 00:30:21,333 --> 00:30:23,700 is to, uh, make myself useful. 763 00:30:23,834 --> 00:30:25,600 - That is a...It's a good rule. 764 00:30:25,734 --> 00:30:28,367 - Try to help out where I can. - Yeah, thank you. 765 00:30:28,500 --> 00:30:31,066 Madzie's really excited to be helpful. 766 00:30:31,200 --> 00:30:32,266 - Hmm. - Yeah. 767 00:30:32,400 --> 00:30:35,266 - You know, I try to protect my time for her. 768 00:30:35,400 --> 00:30:36,633 - You know? - Yeah. 769 00:30:36,767 --> 00:30:38,100 - Be available for what's important. 770 00:30:38,233 --> 00:30:39,934 - Ah, it's always the challenge, isn't it? 771 00:30:40,066 --> 00:30:41,867 Yeah. 772 00:30:42,000 --> 00:30:43,700 - Come on. Help me out with this, will you? 773 00:30:43,834 --> 00:30:45,367 - Oh, yeah, sure. - Just give it a push. 774 00:30:45,500 --> 00:30:47,200 - Go ahead. - Okay, ready? 775 00:30:48,567 --> 00:30:49,667 - Ohh! 776 00:30:53,667 --> 00:30:56,166 - Hey, did we just fix something together? 777 00:30:56,300 --> 00:30:58,200 - I think we did. - Hah! 778 00:30:58,333 --> 00:31:01,166 - Wow. I gotta go. - Um... 779 00:31:01,300 --> 00:31:02,800 Um, I told my mom that I would...Oops. 780 00:31:02,934 --> 00:31:04,333 I slipped. She was... 781 00:31:04,467 --> 00:31:06,300 - um, my mom. - Yeah, I...Yeah, you... 782 00:31:06,433 --> 00:31:07,800 - Okay. - Your mom. 783 00:31:07,934 --> 00:31:09,533 - Thanks. - Yeah. 784 00:31:13,200 --> 00:31:15,567 - So I know it wasn't an easy decision 785 00:31:15,700 --> 00:31:16,700 to sell the Madison, 786 00:31:16,834 --> 00:31:18,367 but did you ever consider keeping it? 787 00:31:18,500 --> 00:31:20,934 - Oh, of course, but we would never have been able 788 00:31:21,066 --> 00:31:23,433 to run a movie theater and a bakery. 789 00:31:23,567 --> 00:31:24,700 - Hmm. - And then Meg said 790 00:31:24,834 --> 00:31:26,100 she wasn't interested. And besides... 791 00:31:26,233 --> 00:31:29,100 - Meg needs to spread her wings. 792 00:31:29,233 --> 00:31:30,166 - Exactly. 793 00:31:30,300 --> 00:31:33,467 - And you, well, gosh, we never thought 794 00:31:33,600 --> 00:31:35,233 - of asking you about... - Oh, no, no, no. 795 00:31:35,367 --> 00:31:38,533 I-I mean, in another life, maybe. 796 00:31:38,667 --> 00:31:40,200 It'd be a dream. Simon and I would love it, 797 00:31:40,333 --> 00:31:43,133 but, no, our lives are full. 798 00:31:43,266 --> 00:31:44,066 Very full. 799 00:31:44,200 --> 00:31:46,066 - Anyway, the money was... 800 00:31:46,200 --> 00:31:48,467 - Overwhelming. Upgrading those projectors? 801 00:31:48,600 --> 00:31:50,133 - Uh, the heating. - All of it. 802 00:31:50,266 --> 00:31:53,533 - Yeah. And so Barb says that she's got some great new photos, 803 00:31:53,667 --> 00:31:55,767 and so hopefully we'll have a buyer soon. 804 00:31:55,900 --> 00:31:57,300 - A buyer that's not a chain. 805 00:31:57,433 --> 00:31:58,433 - Mm. 806 00:32:03,567 --> 00:32:05,600 You guys, it's Meg! 807 00:32:05,734 --> 00:32:07,166 - Hey. - Hi! 808 00:32:07,300 --> 00:32:09,100 - Hi, everybody. I missed you. 809 00:32:09,233 --> 00:32:10,400 Are you decorating the tree? 810 00:32:10,533 --> 00:32:12,667 - We are. - Yes. 811 00:32:12,800 --> 00:32:14,433 How are you? 812 00:32:16,100 --> 00:32:17,000 - Um... 813 00:32:17,133 --> 00:32:18,500 - Wait right there. 814 00:32:18,633 --> 00:32:20,367 I'll be right back. 815 00:32:24,667 --> 00:32:26,300 What's wrong? Are you okay? 816 00:32:26,433 --> 00:32:29,800 - Did you know that Joe doesn't know what mistletoe is? 817 00:32:29,934 --> 00:32:32,166 - Did you know that Mom and Dad put peppermint Schnapps 818 00:32:32,300 --> 00:32:34,000 in their hot cocoa all season long? 819 00:32:34,133 --> 00:32:35,233 - Did you not know? 820 00:32:35,367 --> 00:32:36,934 - All right, focus. What's the matter? 821 00:32:37,066 --> 00:32:38,767 - No, it's fine, really. 822 00:32:38,900 --> 00:32:41,533 Everything, it's all going so great, 823 00:32:41,667 --> 00:32:43,467 and you have nothing to worry about here. 824 00:32:43,600 --> 00:32:47,166 Um, but I-I don't think I'm gonna make it 825 00:32:47,300 --> 00:32:48,834 to the Madison tomorrow night. 826 00:32:48,967 --> 00:32:50,433 - Is there a problem? Do you need me? 827 00:32:50,567 --> 00:32:54,133 - No. No. I-I'm really enjoying myself here. 828 00:32:54,266 --> 00:32:57,633 I think it's probably the first time 829 00:32:57,767 --> 00:33:01,000 I've felt my grief lift in a while. 830 00:33:01,133 --> 00:33:03,967 - Ohh. I wish I could hug you. 831 00:33:04,100 --> 00:33:06,100 Oh, of course. Stay there. 832 00:33:06,233 --> 00:33:08,133 - Thank you. Thanks for understanding. 833 00:33:08,266 --> 00:33:09,100 - Yeah. 834 00:33:09,233 --> 00:33:10,867 - Is everything going okay there? 835 00:33:11,000 --> 00:33:13,533 - Sort of. Um, I somehow... 836 00:33:13,667 --> 00:33:15,900 managed to invite the entire town 837 00:33:16,033 --> 00:33:18,166 to Christmas at the Madison tomorrow night. 838 00:33:18,300 --> 00:33:20,800 But, I mean, it's gonna be fine, right? Um, it's fine. 839 00:33:20,934 --> 00:33:22,333 - Wow. No, that doesn't sound fine. 840 00:33:22,467 --> 00:33:24,100 That sounds like magic. 841 00:33:24,233 --> 00:33:25,333 Oh, good luck. 842 00:33:25,467 --> 00:33:28,533 Give everyone there a really big kiss for me. 843 00:33:28,667 --> 00:33:29,533 - Ohh! Gosh! - Oh! 844 00:33:29,667 --> 00:33:31,033 - Sorry. Are you okay? 845 00:33:31,166 --> 00:33:32,367 - That was Meg. It's just Meg. 846 00:33:32,500 --> 00:33:35,567 She's so great... to have a sister like her. 847 00:33:35,700 --> 00:33:36,834 - Yeah? - Come in. Come in. 848 00:33:36,967 --> 00:33:38,500 Yeah. 849 00:33:38,633 --> 00:33:39,467 - Nice to see you. 850 00:33:49,200 --> 00:33:52,934 - ♪ O Christmas tree, O Christmas tree ♪ 851 00:33:53,066 --> 00:33:56,967 ♪ Thy leaves are so unchanging 852 00:33:57,100 --> 00:34:00,834 ♪ O Christmas tree, O Christmas tree ♪ 853 00:34:00,967 --> 00:34:02,100 ♪ Thy candles shine... 854 00:34:02,233 --> 00:34:03,700 Every year, we decorate the tree, 855 00:34:03,834 --> 00:34:05,667 and then we stand back, and we look at it, 856 00:34:05,800 --> 00:34:07,200 and we try to figure out what's missing. 857 00:34:07,333 --> 00:34:09,734 - And then a few days later, we all gather again, 858 00:34:09,867 --> 00:34:11,734 and we exchange ornaments. 859 00:34:11,867 --> 00:34:14,600 And sometimes we make them, and sometimes we buy them, 860 00:34:14,734 --> 00:34:18,066 but they remind us of the year that has passed. 861 00:34:18,200 --> 00:34:19,767 - So what's missing? 862 00:34:19,900 --> 00:34:21,934 - Something homemade. 863 00:34:22,934 --> 00:34:24,166 - Yes. - I agree. 864 00:34:40,000 --> 00:34:42,033 - Ohh! - Whoa, whoa, whoa, whoa! 865 00:34:42,166 --> 00:34:44,934 - You okay? - I am so sorry. 866 00:34:45,066 --> 00:34:46,533 I didn't see you there at all. 867 00:34:46,667 --> 00:34:48,667 - It's all right. There's water damage under here. 868 00:34:48,800 --> 00:34:50,667 - Was it frozen? Because I'm frozen. 869 00:34:50,800 --> 00:34:52,767 We should have done a better job with that heater. 870 00:34:52,900 --> 00:34:53,834 - Yeah, we should have. 871 00:34:53,967 --> 00:34:55,266 - You could put it on the marquee. 872 00:34:55,400 --> 00:34:58,033 - Just big "Bring coats." - Maybe. 873 00:34:58,166 --> 00:34:59,600 - It's cold, very cold. 874 00:34:59,734 --> 00:35:01,767 But it's nice. It's nice. 875 00:35:01,900 --> 00:35:05,200 Oh, it's so nice to see it all lit up like this. 876 00:35:05,333 --> 00:35:07,033 - Yeah, we are really excited 877 00:35:07,166 --> 00:35:08,734 about showing a movie here tonight. 878 00:35:08,867 --> 00:35:10,400 - It's all anyone's talking about in town. 879 00:35:10,533 --> 00:35:13,100 - And you're sure we're not in the way of any buyers? 880 00:35:13,233 --> 00:35:15,333 - That's what I came to talk to you about. 881 00:35:15,467 --> 00:35:18,133 It's not so much that there are buyers, plural. 882 00:35:18,266 --> 00:35:21,934 It's just maybe the one buyer, singular. 883 00:35:22,066 --> 00:35:23,200 - And that is... 884 00:35:23,333 --> 00:35:24,633 - Well, I've been talking to Steve Crosby 885 00:35:24,767 --> 00:35:26,734 from StarMark Cinemas, and I really think 886 00:35:26,867 --> 00:35:28,200 he's gonna be your best offer. 887 00:35:28,333 --> 00:35:29,800 And by best offer... 888 00:35:29,934 --> 00:35:33,266 I mean your only offer. 889 00:35:33,400 --> 00:35:35,166 - That's a chain. - Well, Steve did say 890 00:35:35,300 --> 00:35:36,834 he'd work with the town to preserve as much 891 00:35:36,967 --> 00:35:38,133 of the historic elements as he could. 892 00:35:38,266 --> 00:35:39,800 - I'll talk to your parents about it, 893 00:35:39,934 --> 00:35:42,400 but I really think it's the best that you're gonna do. 894 00:35:42,533 --> 00:35:43,934 - All right. Thank you, Barb. 895 00:35:44,066 --> 00:35:45,166 - All right. Bye. 896 00:35:45,300 --> 00:35:46,667 - Bye, Barb. - Toodles. 897 00:35:49,367 --> 00:35:50,567 Okay. 898 00:35:50,700 --> 00:35:54,667 Well, whatever's gonna happen is gonna happen. 899 00:35:54,800 --> 00:35:57,133 - Let's just put on the best show we can tonight. 900 00:35:57,266 --> 00:35:58,567 - Yes. We're gonna make it 901 00:35:58,700 --> 00:36:01,266 a night for Hazelwood to remember. 902 00:36:03,667 --> 00:36:06,467 - This trip to California is your mother's real present, 903 00:36:06,600 --> 00:36:10,300 but, uh, I need to find something to wrap. Heh. 904 00:36:10,433 --> 00:36:14,133 She has wanted to tour those Hollywood landmarks for years. 905 00:36:14,266 --> 00:36:16,266 Aw, who doesn't? 906 00:36:16,400 --> 00:36:18,133 - Well, she's gonna love the trip, 907 00:36:18,266 --> 00:36:20,066 but what are we looking for exactly? 908 00:36:20,200 --> 00:36:22,533 - Well, we'll... we'll know it when we see it. 909 00:36:22,667 --> 00:36:24,000 - Okay. 910 00:36:24,133 --> 00:36:27,533 - Now, you've been spending some time with an old flame... 911 00:36:27,667 --> 00:36:29,433 - Oh, no, no, no. Dad, Dad, Eric and I 912 00:36:29,567 --> 00:36:30,967 have only ever been just friends. 913 00:36:31,100 --> 00:36:33,633 We live in different worlds, different responsibilities, 914 00:36:33,767 --> 00:36:35,967 jobs, kids. It's just way too complicated. 915 00:36:36,100 --> 00:36:38,767 - If it wasn't complicated, it wouldn't be interesting. 916 00:36:40,066 --> 00:36:41,900 Look what I found. 917 00:36:42,033 --> 00:36:44,433 - Ah, there it is. 918 00:36:45,800 --> 00:36:48,367 - Just stay open to it. 919 00:36:48,500 --> 00:36:50,934 The Madison is famously romantic. 920 00:36:51,066 --> 00:36:52,934 Your mom and I had our first date there. 921 00:36:53,066 --> 00:36:55,166 - Dad, you're gonna have to let this one go. 922 00:36:55,300 --> 00:36:57,967 - You and Charlie were very devoted to each other. 923 00:36:58,100 --> 00:37:02,200 But there's nothing wrong with wanting another chance at love. 924 00:37:03,300 --> 00:37:04,567 - Hey, Pop. 925 00:37:04,700 --> 00:37:06,900 Look at the bow tie that I found. 926 00:37:07,033 --> 00:37:08,367 - Do they light up? 927 00:37:08,500 --> 00:37:10,700 - They do. - It's its best feature. 928 00:37:10,834 --> 00:37:12,066 - Well, we would be fools 929 00:37:12,200 --> 00:37:14,200 not to wear them to the Madison tonight. 930 00:37:14,333 --> 00:37:15,233 Go grab a few. 931 00:37:15,367 --> 00:37:16,967 - All right. 932 00:37:17,100 --> 00:37:18,333 - Come on. Let's wrap this up. 933 00:37:22,700 --> 00:37:24,400 We sure about the bow tie? 934 00:37:24,533 --> 00:37:25,700 - Rules of the season. 935 00:37:25,834 --> 00:37:27,834 It's ridiculous and perfect. 936 00:37:27,967 --> 00:37:30,066 - Okay. I guess we're ready. 937 00:37:30,200 --> 00:37:31,667 Yeah. 938 00:37:32,900 --> 00:37:33,834 Are you nervous? 939 00:37:33,967 --> 00:37:36,100 - Oh, I'm so nervous. 940 00:37:36,233 --> 00:37:39,200 I just...I want it to be special, you know, 941 00:37:39,333 --> 00:37:42,233 for Nan and Pop and the town and you. 942 00:37:42,367 --> 00:37:44,934 I want it to have all of the Christmas glory 943 00:37:45,066 --> 00:37:46,967 that it had when Uncle Dave was there, you know? 944 00:37:47,100 --> 00:37:48,300 - Oh, come on. They're gonna love it. 945 00:37:48,433 --> 00:37:50,233 And if they don't, we'll love it. 946 00:37:50,367 --> 00:37:51,233 This has been fun. 947 00:37:51,367 --> 00:37:53,033 - It has, hasn't it? 948 00:37:53,166 --> 00:37:54,900 Oh. 949 00:37:55,033 --> 00:37:55,967 Mwah! 950 00:37:56,100 --> 00:37:57,633 - Oh, my... - Hah! Gotcha. 951 00:37:58,900 --> 00:37:59,934 Whew! 952 00:38:00,133 --> 00:38:02,700 Let's do it. Come on. 953 00:38:07,266 --> 00:38:09,066 - Hey. - Hi. 954 00:38:09,200 --> 00:38:10,233 You look incredible. 955 00:38:10,367 --> 00:38:11,967 - Excuse me. - Thanks. 956 00:38:12,100 --> 00:38:13,066 - Yeah? - Jennifer, right? 957 00:38:13,200 --> 00:38:14,033 - Yes. - I'm sorry. 958 00:38:14,166 --> 00:38:15,400 Uh, Jen, this is Steve Crosby, 959 00:38:15,533 --> 00:38:17,100 the executive from StarMark I was telling you about. 960 00:38:17,233 --> 00:38:19,734 - Steve Crosby. Nice to meet you. 961 00:38:19,867 --> 00:38:20,800 - Nice to meet you. 962 00:38:20,934 --> 00:38:22,367 - Well, please, go find some seats, 963 00:38:22,500 --> 00:38:24,367 and then maybe we can talk after the movie? 964 00:38:24,500 --> 00:38:25,600 - I would love that. 965 00:38:25,734 --> 00:38:27,066 - Great. 966 00:38:27,200 --> 00:38:28,867 - Ahh. 967 00:38:29,000 --> 00:38:30,233 Oh, one last thing. 968 00:38:30,367 --> 00:38:31,700 - Oh, please tell me it's good news. 969 00:38:31,834 --> 00:38:33,367 - It is in fact good news. 970 00:38:33,500 --> 00:38:35,700 I talked to some of the volunteers at the senior center, 971 00:38:35,834 --> 00:38:37,967 and they got a bunch of extra blankets for us. 972 00:38:38,100 --> 00:38:39,100 - Oh, that's great! 973 00:38:39,233 --> 00:38:41,166 It's gonna be so cozy with... 974 00:38:41,300 --> 00:38:43,800 the extra blankets. That's awesome. 975 00:38:43,934 --> 00:38:44,967 Thank you, Eric. 976 00:38:45,100 --> 00:38:46,400 - You're welcome. 977 00:39:01,333 --> 00:39:03,533 There she is. 978 00:39:08,200 --> 00:39:10,200 - Excuse me. - What is it? 979 00:39:10,333 --> 00:39:11,100 - Is that right? 980 00:39:11,233 --> 00:39:12,767 Ah. Can you hear me? 981 00:39:12,900 --> 00:39:14,800 - Yes! - Yep! 982 00:39:14,934 --> 00:39:17,867 - Thank you all so much for coming. 983 00:39:18,000 --> 00:39:19,600 First of all, 984 00:39:19,734 --> 00:39:21,066 I want to apologize. 985 00:39:21,200 --> 00:39:23,767 We're so sorry about the lack of heat. 986 00:39:23,900 --> 00:39:25,433 But you know what? It's a winter movie, 987 00:39:25,567 --> 00:39:27,233 so it adds realism, right? 988 00:39:28,834 --> 00:39:33,300 - It is so wonderful to see these seats full. 989 00:39:33,433 --> 00:39:36,967 Can I ask how many of you 990 00:39:37,100 --> 00:39:40,166 went on your first date here at the Madison? 991 00:39:40,300 --> 00:39:42,300 - Whoo! - Whoo! 992 00:39:43,633 --> 00:39:45,233 - And is there anyone here tonight 993 00:39:45,367 --> 00:39:47,600 that's on their first date right now? 994 00:39:47,734 --> 00:39:49,333 You are. All right. 995 00:39:50,900 --> 00:39:52,233 Good luck. 996 00:39:52,367 --> 00:39:55,000 Uncle Dave loved that so many people 997 00:39:55,133 --> 00:39:57,166 had their first dates right here. 998 00:39:57,300 --> 00:40:01,100 And it means the world to me and my family 999 00:40:01,233 --> 00:40:06,033 that you've come here for one last Christmas with us. 1000 00:40:06,166 --> 00:40:08,300 And now, without further ado, 1001 00:40:08,433 --> 00:40:12,700 I would like to invite you to enjoy this classic film 1002 00:40:12,834 --> 00:40:14,467 that was actually the only one 1003 00:40:14,600 --> 00:40:16,834 we could get to run through the projector, so... 1004 00:40:18,133 --> 00:40:19,233 - Thank you. 1005 00:40:19,367 --> 00:40:21,600 Yeah, Jennifer! 1006 00:40:26,967 --> 00:40:27,967 I love you. 1007 00:40:38,467 --> 00:40:39,467 Nice job. 1008 00:40:41,834 --> 00:40:44,300 When the reindeer got back to the sleigh, 1009 00:40:44,433 --> 00:40:46,734 they were surprised by what they found. 1010 00:40:46,867 --> 00:40:48,200 There was a young girl 1011 00:40:48,333 --> 00:40:50,834 sitting in the middle of a giant pile of candy canes. 1012 00:40:50,967 --> 00:40:54,200 She couldn't have been more than five years old, 1013 00:40:54,333 --> 00:40:55,900 but she was cute as a button. 1014 00:40:56,033 --> 00:40:58,133 - Oh! Oh, my gosh! Oh! Oh! 1015 00:40:58,266 --> 00:41:01,166 Get out! 1016 00:41:01,300 --> 00:41:03,367 - What happened? 1017 00:41:03,500 --> 00:41:05,900 - Your popcorn machine caught fire. 1018 00:41:06,033 --> 00:41:08,400 Wow. That was a lot. 1019 00:41:14,600 --> 00:41:15,767 - Folks, I'm sorry. 1020 00:41:15,900 --> 00:41:19,767 Uh, sorry. It's really a mess up here. 1021 00:41:19,900 --> 00:41:21,033 The power's out. 1022 00:41:21,166 --> 00:41:23,200 And, um, the film snapped. 1023 00:41:23,333 --> 00:41:26,233 And I don't think I'm gonna get this working again. 1024 00:41:26,367 --> 00:41:28,200 Not tonight, anyway. 1025 00:41:28,333 --> 00:41:31,266 - Everybody just turn on your flashlights. 1026 00:41:35,033 --> 00:41:36,700 - It's so dark in here. 1027 00:41:51,367 --> 00:41:52,467 - You okay? 1028 00:41:52,600 --> 00:41:54,500 - Yeah. I guess I just wanted this to work out 1029 00:41:54,633 --> 00:41:55,900 more than I thought I did. 1030 00:41:56,033 --> 00:41:57,000 - Yeah. 1031 00:41:57,133 --> 00:41:59,333 - Jennifer, disappointing evening. 1032 00:41:59,467 --> 00:42:00,900 - Well, I suppose so, but... 1033 00:42:01,033 --> 00:42:02,533 - Ah, yeah. Don't worry about it. 1034 00:42:02,667 --> 00:42:04,734 StarMark Cinema will overhaul the projection system, 1035 00:42:04,867 --> 00:42:06,934 and we'll replace the popcorn machine. 1036 00:42:07,066 --> 00:42:08,567 - Thank you, Steve. - Not a problem. 1037 00:42:08,700 --> 00:42:10,700 We'll hash all this out before the new year. 1038 00:42:10,834 --> 00:42:12,767 StarMark is eager to start renovations. 1039 00:42:12,900 --> 00:42:14,734 - We'll be in touch. Steve. 1040 00:42:18,533 --> 00:42:19,700 - I'm sorry, guys. 1041 00:42:19,834 --> 00:42:21,333 The movie didn't work. 1042 00:42:21,467 --> 00:42:23,433 I'm pretty sure half the townsfolk 1043 00:42:23,567 --> 00:42:25,033 are still frozen in their seats, and... 1044 00:42:26,467 --> 00:42:28,467 and the fire department is arriving. 1045 00:42:30,200 --> 00:42:35,333 - Honey, we all need to let this place go. 1046 00:42:35,467 --> 00:42:36,333 Okay? 1047 00:42:38,667 --> 00:42:39,567 Come on, babe. 1048 00:42:39,700 --> 00:42:40,867 - Yeah. - All right, gentlemen... 1049 00:42:48,567 --> 00:42:50,467 I don't want to let it go. 1050 00:42:51,533 --> 00:42:52,667 - I know. 1051 00:43:04,834 --> 00:43:07,533 - I think that I was so excited for everybody else, 1052 00:43:07,667 --> 00:43:09,333 that I didn't realize how much I wanted 1053 00:43:09,467 --> 00:43:10,867 one more Christmas at the Madison. 1054 00:43:11,000 --> 00:43:12,300 Last night was... 1055 00:43:12,433 --> 00:43:13,900 not what I was hoping for. 1056 00:43:14,033 --> 00:43:15,600 - Honey, it's the thought that counts. 1057 00:43:15,734 --> 00:43:18,600 - Whatever happens with the theater will happen. 1058 00:43:18,734 --> 00:43:22,266 For now, let's...let's just enjoy our Christmas together, hmm? 1059 00:43:22,400 --> 00:43:25,233 Oh. Would you excuse me? 1060 00:43:25,367 --> 00:43:26,767 - That's Umber and Sprig. - Mm-hmm. 1061 00:43:26,900 --> 00:43:29,100 - Victoria? Hi. 1062 00:43:32,100 --> 00:43:33,834 What? 1063 00:43:34,967 --> 00:43:36,400 Jennifer! Hi! 1064 00:43:36,533 --> 00:43:38,400 - Meg? - So, um... 1065 00:43:38,533 --> 00:43:39,867 how was the Madison? 1066 00:43:40,000 --> 00:43:42,266 - It was 10 degrees inside. 1067 00:43:42,400 --> 00:43:43,667 And the projector broke. 1068 00:43:43,800 --> 00:43:45,467 Also there was a small fire. 1069 00:43:45,600 --> 00:43:48,100 And then I got a call from Victoria, 1070 00:43:48,233 --> 00:43:51,400 my now former head chef, who I'm happy for, 1071 00:43:51,533 --> 00:43:53,633 - but also what... - Oh, yes. 1072 00:43:53,767 --> 00:43:55,834 Yes, Vic... I was supposed to call you. 1073 00:43:55,967 --> 00:43:57,533 - You should have called, Meg. - And I didn't. 1074 00:43:57,667 --> 00:43:59,767 I didn't call you, because... 1075 00:43:59,900 --> 00:44:01,367 Joe wouldn't let me. 1076 00:44:01,500 --> 00:44:02,667 - What? Are you kidding? 1077 00:44:02,800 --> 00:44:04,567 I'm kidding. 1078 00:44:04,700 --> 00:44:06,233 I'm totally kidding. Of course I'm kidding. 1079 00:44:06,367 --> 00:44:08,600 He actually wanted to call you, and I wouldn't let him 1080 00:44:08,734 --> 00:44:10,934 because of, um, the Madison. 1081 00:44:11,066 --> 00:44:12,900 - All right, let's just talk about this when I get back. 1082 00:44:13,033 --> 00:44:14,200 For now, just tell everybody that... 1083 00:44:14,333 --> 00:44:15,934 - You're coming back here? - Well, yeah. 1084 00:44:16,066 --> 00:44:17,667 I have to help find a head chef, 1085 00:44:17,800 --> 00:44:19,867 and I have to check on the Christmas party 1086 00:44:20,000 --> 00:44:21,233 and make sure the staff is okay 1087 00:44:21,367 --> 00:44:22,867 with everything that's changing right now. 1088 00:44:23,000 --> 00:44:26,166 - Oh, no, you know what? Joe has a lead on a chef, 1089 00:44:26,300 --> 00:44:29,400 and the lead is, uh... 1090 00:44:29,533 --> 00:44:31,967 uh, Jesse Collins. 1091 00:44:32,100 --> 00:44:33,100 - The grilled cheese guy? 1092 00:44:33,233 --> 00:44:35,333 - Yes, with the Michelin asterisks. 1093 00:44:35,467 --> 00:44:36,333 Number signs. 1094 00:44:36,467 --> 00:44:37,300 I mean stars. 1095 00:44:37,433 --> 00:44:39,300 They're little stars. 1096 00:44:39,433 --> 00:44:40,600 Anyway, he's the best. 1097 00:44:40,734 --> 00:44:43,367 So we're gonna, you know, see what happens. 1098 00:44:43,500 --> 00:44:44,500 We got this. 1099 00:44:44,633 --> 00:44:47,734 So tell me, um, more about the Madison. 1100 00:44:47,867 --> 00:44:50,734 - Well... The popcorn machine caught fire, 1101 00:44:50,867 --> 00:44:53,000 and then the projector went out after five minutes 1102 00:44:53,133 --> 00:44:54,000 and killed the electric. 1103 00:44:54,133 --> 00:44:55,800 - Oh, no. That sounds... 1104 00:44:55,934 --> 00:44:57,133 - terrible. - Terrible, yes. 1105 00:44:57,266 --> 00:44:58,266 - And a little bit funny? 1106 00:44:58,400 --> 00:44:59,266 - Look, you know what? 1107 00:44:59,400 --> 00:45:02,633 Even so, I loved it. 1108 00:45:02,767 --> 00:45:04,700 And Simon loved it. 1109 00:45:04,834 --> 00:45:07,734 But the only buyer that Mom and Dad can find 1110 00:45:07,867 --> 00:45:09,700 is StarMark Cinemas. 1111 00:45:09,834 --> 00:45:12,233 It's gonna be so hard to let that theater go. 1112 00:45:12,367 --> 00:45:15,400 - Oh, well, maybe you should stay there a little bit longer, 1113 00:45:15,533 --> 00:45:17,467 you know, while you can. 1114 00:45:17,600 --> 00:45:20,400 'Cause we've totally got this handled here, 1115 00:45:20,533 --> 00:45:21,633 like 100%. 1116 00:45:21,767 --> 00:45:25,433 - Okay, but the second anything else goes wrong, 1117 00:45:25,567 --> 00:45:27,100 you have got to call me. 1118 00:45:27,233 --> 00:45:28,300 - Of course. Obviously. 1119 00:45:29,667 --> 00:45:30,500 I love you. 1120 00:45:30,633 --> 00:45:31,734 - I love you, too. 1121 00:45:31,867 --> 00:45:33,967 Bye. 1122 00:45:38,867 --> 00:45:40,333 - You're doing a good thing, Jennifer, 1123 00:45:40,467 --> 00:45:43,967 giving Meg a chance to be away, heal a little. 1124 00:45:44,100 --> 00:45:45,433 - Mm, thank you. 1125 00:45:45,567 --> 00:45:47,500 And I wasn't eavesdropping. 1126 00:45:47,633 --> 00:45:49,100 - But also you weren't whispering. 1127 00:45:49,233 --> 00:45:51,400 True. 1128 00:45:51,533 --> 00:45:53,700 - Maybe she's giving you the same chance, 1129 00:45:53,834 --> 00:45:55,033 helping you be here. 1130 00:45:56,033 --> 00:45:58,233 Maybe this time can be... 1131 00:45:58,367 --> 00:46:00,767 healing for you, too, if you let it. 1132 00:46:00,900 --> 00:46:02,100 - Yeah. 1133 00:46:05,400 --> 00:46:06,467 - Hey. 1134 00:46:06,600 --> 00:46:08,800 - Hey. What, are you just, uh, 1135 00:46:08,934 --> 00:46:10,333 walking through town with a ladder? 1136 00:46:10,467 --> 00:46:11,633 - Your mom asked if I'd swing by 1137 00:46:11,767 --> 00:46:13,734 and help hang some garland, replace some bulbs. 1138 00:46:13,867 --> 00:46:14,800 - Oh. 1139 00:46:16,867 --> 00:46:18,200 - You know, if I could, 1140 00:46:18,333 --> 00:46:21,166 I'd freeze Hazelwood in time just like it is right now. 1141 00:46:21,300 --> 00:46:22,166 - I would, too. 1142 00:46:22,300 --> 00:46:23,567 Except you know what I'd do? 1143 00:46:23,700 --> 00:46:26,367 I would build a kitchen in that gigantic basement, 1144 00:46:26,500 --> 00:46:29,033 you know, so you could see a movie and have dinner, 1145 00:46:29,166 --> 00:46:30,467 maybe even a glass of wine. 1146 00:46:30,600 --> 00:46:32,567 - Ah, town's never had anything like that before. 1147 00:46:32,700 --> 00:46:34,667 - No, it'd be everything that I love 1148 00:46:34,800 --> 00:46:36,700 about the Madison and the restaurant, 1149 00:46:36,834 --> 00:46:37,800 and I'd be home, 1150 00:46:37,934 --> 00:46:39,934 closer to Mom and Dad. 1151 00:46:40,066 --> 00:46:42,166 - So you still think of Hazelwood as home? 1152 00:46:42,300 --> 00:46:44,000 - Yeah, I guess I do, 1153 00:46:44,133 --> 00:46:46,567 even after all these years in Salt Lake. 1154 00:46:48,700 --> 00:46:51,100 - Well, you know, you, uh, might need some help 1155 00:46:51,233 --> 00:46:52,800 getting the permits through town council. 1156 00:46:52,934 --> 00:46:53,934 - I know a guy. - No. 1157 00:46:54,066 --> 00:46:55,700 I already have a business to run, 1158 00:46:55,834 --> 00:46:57,800 and my head chef is leaving. 1159 00:46:57,934 --> 00:47:01,266 Opening a kitchen in a movie theater 1160 00:47:01,400 --> 00:47:03,934 on top of the theater upgrades, that's... 1161 00:47:04,066 --> 00:47:05,600 - That's an ambitious plan. 1162 00:47:05,734 --> 00:47:06,934 Be hard to do it alone. 1163 00:47:07,066 --> 00:47:09,467 - Yeah. And besides, Simon and I have a whole life 1164 00:47:09,600 --> 00:47:11,166 we have to get back to soon. 1165 00:47:12,333 --> 00:47:13,367 - Yeah. 1166 00:47:13,500 --> 00:47:14,800 It's too bad. 1167 00:47:14,934 --> 00:47:16,800 This has been really fun. 1168 00:47:17,867 --> 00:47:19,233 Listen, would you and Simon 1169 00:47:19,367 --> 00:47:20,433 like to come over tonight? 1170 00:47:20,567 --> 00:47:22,166 Madzie and I got these ornament kits, 1171 00:47:22,300 --> 00:47:24,000 - and we'd love it... - We'd love to. 1172 00:47:24,133 --> 00:47:27,600 I mean, it's hard to say no to Madzie. 1173 00:47:27,734 --> 00:47:29,300 - No. 1174 00:47:29,433 --> 00:47:30,900 Good. 1175 00:47:31,033 --> 00:47:32,266 - Thanks for helping. 1176 00:47:32,400 --> 00:47:33,667 - Sure. I'll see you later. 1177 00:47:33,800 --> 00:47:35,166 - Okay. 1178 00:47:38,400 --> 00:47:40,400 - Hey. How's it going in here? 1179 00:47:40,533 --> 00:47:43,033 - Well, um, I swept up the burned popcorn. 1180 00:47:43,166 --> 00:47:45,600 Somebody came by to pick up the blankets, and, uh, 1181 00:47:45,734 --> 00:47:47,367 oh, a nice old man stopped by 1182 00:47:47,500 --> 00:47:49,633 and had a lot to say about the boilers and gaskets. 1183 00:47:49,767 --> 00:47:52,033 Hazelwood loves to help. 1184 00:47:52,166 --> 00:47:53,667 - Everybody came to help last night, 1185 00:47:53,800 --> 00:47:56,266 and they'd all come again tonight if you wanted them to. 1186 00:47:56,400 --> 00:47:58,266 - You're right about that. 1187 00:47:58,400 --> 00:48:02,166 Clearly they want one last Christmas here. 1188 00:48:02,300 --> 00:48:03,800 Clearly. 1189 00:48:05,800 --> 00:48:07,333 - Good? 1190 00:48:10,100 --> 00:48:10,934 Whew. 1191 00:48:13,533 --> 00:48:14,800 So we're agreed? 1192 00:48:14,934 --> 00:48:16,467 We're gonna open one last time. 1193 00:48:16,600 --> 00:48:19,100 - Yeah. Our Christmas present to the town. Heh. 1194 00:48:21,800 --> 00:48:23,800 - Whoa. - They're here! 1195 00:48:23,934 --> 00:48:25,667 - Whoa, whoa, whoa. - Finally! 1196 00:48:25,800 --> 00:48:28,100 - Wow. - ♪ There's a log on the fire ♪ 1197 00:48:28,233 --> 00:48:31,233 - Or you can trade it with me. - ♪ Star high on the tree 1198 00:48:31,367 --> 00:48:33,600 ♪ A candle in the window 1199 00:48:33,734 --> 00:48:36,834 ♪ And it burns like you for me 1200 00:48:36,967 --> 00:48:39,133 ♪ The chorus singing "Silent Night" ♪ 1201 00:48:39,266 --> 00:48:41,867 ♪ Like angels at my door 1202 00:48:42,000 --> 00:48:44,433 ♪ I'll kiss my baby slowly ♪ 1203 00:48:44,567 --> 00:48:46,767 ♪ Like a snowflake hits the floor ♪ 1204 00:48:46,900 --> 00:48:49,934 ♪ We got some lovin' to do ♪ 1205 00:48:50,066 --> 00:48:52,266 ♪ This Christmas... 1206 00:48:52,400 --> 00:48:55,467 - So word on the street is that there's 1207 00:48:55,600 --> 00:48:58,066 a cryptic Christmas message on the Madison marquee. 1208 00:48:58,200 --> 00:48:59,600 - And I was hoping you could help. 1209 00:48:59,734 --> 00:49:00,734 - Oh, were you? 1210 00:49:00,867 --> 00:49:01,967 - Yeah, because I realized 1211 00:49:02,100 --> 00:49:03,900 that I take on more than I can handle, 1212 00:49:04,033 --> 00:49:05,567 and you seem to... 1213 00:49:05,700 --> 00:49:07,667 - Really enjoy making myself useful. 1214 00:49:07,800 --> 00:49:08,700 - Yeah. - You know, 1215 00:49:08,834 --> 00:49:10,300 I meet the best people that way. 1216 00:49:10,433 --> 00:49:11,200 - You do? - I do. 1217 00:49:11,333 --> 00:49:12,967 - I'll take that as a yes. 1218 00:49:13,100 --> 00:49:14,533 I didn't say yes. 1219 00:49:14,667 --> 00:49:16,467 - But I'll do it. - Really? 1220 00:49:16,600 --> 00:49:18,333 - Yeah. - Thank you. 1221 00:49:27,233 --> 00:49:29,133 - Make sure you add just a little more sugar. 1222 00:49:29,266 --> 00:49:30,433 - Okay, got it. 1223 00:49:30,567 --> 00:49:32,934 By the way, I tried every single one of the keys, 1224 00:49:33,066 --> 00:49:35,367 and not one of them unlocked the crying room. 1225 00:49:35,500 --> 00:49:37,433 - Did you try above the door frame? 1226 00:49:38,400 --> 00:49:39,633 - No. - Dave's habit. 1227 00:49:39,767 --> 00:49:43,266 It took us forever to find all the keys. 1228 00:49:43,400 --> 00:49:44,467 Okay. 1229 00:49:44,600 --> 00:49:47,633 - Christmas cheer in cookie-dough form. 1230 00:49:47,767 --> 00:49:49,400 You run a solid operation. 1231 00:49:49,533 --> 00:49:51,333 Well, you know the drill. 1232 00:49:51,467 --> 00:49:52,633 We have to have enough 1233 00:49:52,767 --> 00:49:54,767 for the Christmas tree lighting tomorrow night. 1234 00:49:54,900 --> 00:49:56,500 - Well, it smells amazing. 1235 00:49:56,633 --> 00:49:58,500 Makes me wish we'd come home for Christmas sooner 1236 00:49:58,633 --> 00:49:59,734 - all these years. - Mm-hmm. 1237 00:49:59,867 --> 00:50:01,667 - Well, it's never too late. I mean, 1238 00:50:01,800 --> 00:50:03,967 that's the best part about a Christmas tradition. 1239 00:50:04,100 --> 00:50:05,133 There's always next year, too. 1240 00:50:05,266 --> 00:50:06,567 - Yes, there is. 1241 00:50:06,700 --> 00:50:09,133 - Oh, guys, I have to got to get these over to the church. 1242 00:50:09,266 --> 00:50:10,467 Do you two want to join me? 1243 00:50:10,600 --> 00:50:11,600 - Yes. - Yeah. 1244 00:50:11,734 --> 00:50:13,100 - All right, let's wrap this up, 1245 00:50:13,233 --> 00:50:14,100 and then we'll head over. 1246 00:50:14,233 --> 00:50:15,934 - So do you bake cookies 1247 00:50:16,066 --> 00:50:17,567 for all of these meal deliveries? 1248 00:50:17,700 --> 00:50:20,000 - Honey, we've been donating cookies for years. 1249 00:50:20,133 --> 00:50:21,166 - Wow. - Did you want to help 1250 00:50:21,300 --> 00:50:22,400 do some of the drop-offs? 1251 00:50:22,533 --> 00:50:23,467 - Yeah, sure. 1252 00:50:23,600 --> 00:50:25,934 - We...We usually do it in pairs. 1253 00:50:26,066 --> 00:50:26,900 Morning, Eric. 1254 00:50:27,033 --> 00:50:28,700 - I could use a partner. 1255 00:50:28,834 --> 00:50:29,967 Oh. 1256 00:50:30,100 --> 00:50:31,433 Yeah, great. 1257 00:50:34,100 --> 00:50:36,133 - Eric, hello. 1258 00:50:37,133 --> 00:50:39,533 Oh, my goodness. 1259 00:50:39,667 --> 00:50:41,333 It's Jennifer Swift. 1260 00:50:41,467 --> 00:50:43,266 - It's good to see you again, Mrs. Heller. 1261 00:50:43,400 --> 00:50:44,734 It's been so long. 1262 00:50:44,867 --> 00:50:46,734 What happened to your foot? Are you okay? 1263 00:50:46,867 --> 00:50:47,934 - Oh, don't worry about me. 1264 00:50:48,066 --> 00:50:50,033 I'll be dancing up a storm in no time. 1265 00:50:50,166 --> 00:50:51,700 And I've heard 1266 00:50:51,834 --> 00:50:53,867 you'll both be caroling again this year. 1267 00:50:54,000 --> 00:50:56,500 - We will, yes. Brought you this. 1268 00:50:56,633 --> 00:50:58,233 - Thank you. - Can we help you with that? 1269 00:50:58,367 --> 00:51:00,400 - No, no. No, I got it. 1270 00:51:00,533 --> 00:51:02,333 - Okay. Bye. 1271 00:51:02,467 --> 00:51:03,433 - See you, Mary. 1272 00:51:04,900 --> 00:51:06,300 I want to show you something. 1273 00:51:06,433 --> 00:51:07,367 - Okay. 1274 00:51:10,100 --> 00:51:11,934 The old sledding hill. 1275 00:51:12,066 --> 00:51:14,367 I used to come here all the time. 1276 00:51:14,500 --> 00:51:16,433 - Yeah? I still do. 1277 00:51:16,567 --> 00:51:18,200 - Really? - Yeah. 1278 00:51:18,333 --> 00:51:19,500 It's a great place to sit 1279 00:51:19,633 --> 00:51:21,000 - and just think things through. - Yeah. 1280 00:51:21,133 --> 00:51:22,834 - It's where I decided to run for city council. 1281 00:51:22,967 --> 00:51:24,166 - Really? - Yeah. 1282 00:51:24,300 --> 00:51:25,834 It's where I compose all my best arguments 1283 00:51:25,967 --> 00:51:28,834 for preserving the history of the buildings downtown. 1284 00:51:28,967 --> 00:51:31,667 You know, I would absolutely 1285 00:51:31,800 --> 00:51:33,633 take Madzie to a movie-theater restaurant. 1286 00:51:33,767 --> 00:51:36,233 - Hmm. Even without crunching the numbers, 1287 00:51:36,367 --> 00:51:39,834 I know it's not really prac... 1288 00:51:39,967 --> 00:51:42,433 - What's this? - I got some design skills. 1289 00:51:42,567 --> 00:51:45,133 - Oh. You sketched my Madison kitchen? 1290 00:51:45,266 --> 00:51:46,734 - Yeah, well, you said the basement would work, 1291 00:51:46,867 --> 00:51:48,867 and it occurred to me it's a really good idea. 1292 00:51:49,000 --> 00:51:49,934 - Yeah, except for the part 1293 00:51:50,066 --> 00:51:51,300 where I fire up a second business 1294 00:51:51,433 --> 00:51:53,100 and get so busy I never see my kid. 1295 00:51:53,233 --> 00:51:54,433 - Mm, there's that. - But... 1296 00:51:55,600 --> 00:51:58,767 - Oh. Simon. 1297 00:51:58,900 --> 00:51:59,834 - On cue. - Simon? 1298 00:51:59,967 --> 00:52:01,300 Yeah? 1299 00:52:01,433 --> 00:52:04,400 - What? Wait. Wait. Wait. Slow down. I can't... 1300 00:52:04,533 --> 00:52:05,934 Yeah. Of course. 1301 00:52:06,066 --> 00:52:07,734 Like, yeah, I'll be right there. 1302 00:52:07,867 --> 00:52:08,900 - Bye. 1303 00:52:09,033 --> 00:52:10,467 Um... 1304 00:52:10,600 --> 00:52:11,767 Can you drop me off at the theater? 1305 00:52:11,900 --> 00:52:13,433 - Yeah, of course. Everything okay? 1306 00:52:13,567 --> 00:52:14,867 - Yeah, he said it's... 1307 00:52:15,000 --> 00:52:16,367 everything's fine, nothing to be worried about, 1308 00:52:16,500 --> 00:52:18,667 but I have to to see it to believe it. 1309 00:52:21,667 --> 00:52:23,467 So I'll see you and Madzie later? 1310 00:52:23,600 --> 00:52:26,000 My mom wanted to invite you guys to the ornament exchange. 1311 00:52:26,133 --> 00:52:27,200 - Yeah. Sounds great. Wouldn't miss it. 1312 00:52:27,333 --> 00:52:29,000 I have a few things I have to go over 1313 00:52:29,133 --> 00:52:30,567 with your parents about the theater sale anyway. 1314 00:52:30,700 --> 00:52:31,734 - Right. Okay. 1315 00:52:33,667 --> 00:52:36,900 Hey, um, thank you for today. 1316 00:52:37,033 --> 00:52:38,734 That was fun. 1317 00:52:38,867 --> 00:52:40,333 - It was fun. 1318 00:52:40,467 --> 00:52:42,100 - I'll see you tonight. - Okay. 1319 00:52:43,500 --> 00:52:44,600 - Guess what. - What is going on? 1320 00:52:44,734 --> 00:52:46,533 So you know how Nan and Pop, they told me 1321 00:52:46,667 --> 00:52:48,200 to check the door frame for the keys, right? 1322 00:52:48,333 --> 00:52:51,266 So I checked. I found the keys. And then when I opened the door. 1323 00:52:55,333 --> 00:52:56,567 - Whoa. 1324 00:52:56,700 --> 00:52:57,567 - Yeah. 1325 00:52:57,700 --> 00:53:00,867 - It's top of the line. 1326 00:53:01,000 --> 00:53:03,433 Ah, I'd been telling your Uncle Dave for years 1327 00:53:03,567 --> 00:53:06,467 to get a new projector for this place, and he did. 1328 00:53:06,600 --> 00:53:09,600 - All right, so if we're gonna get the whole town 1329 00:53:09,734 --> 00:53:11,600 back in here for a movie, 1330 00:53:11,734 --> 00:53:13,700 how hard is it gonna be to set all this... 1331 00:53:13,834 --> 00:53:16,367 - I won't know until I get in there. 1332 00:53:16,500 --> 00:53:17,800 But do you know how long 1333 00:53:17,934 --> 00:53:20,567 I've wanted to play with one of these things? 1334 00:53:20,700 --> 00:53:21,867 If you'd let me, I... 1335 00:53:22,000 --> 00:53:23,900 - I mean, I'd help. I really wanna help. 1336 00:53:24,033 --> 00:53:26,734 - The theater kids geek out over stuff like this. 1337 00:53:26,867 --> 00:53:27,900 We'd have helpers. 1338 00:53:28,033 --> 00:53:31,367 - Well, I think we have to try, right? 1339 00:53:34,967 --> 00:53:36,600 - ...but you're going to be giving this. 1340 00:53:36,734 --> 00:53:38,000 - Oh, Jennifer, hi. - Hi. 1341 00:53:38,133 --> 00:53:39,667 - We're just about to drop off the contracts 1342 00:53:39,800 --> 00:53:41,867 - for your parents to look over. - Okay. Thanks. 1343 00:53:42,000 --> 00:53:44,233 - Looks like you're giving movie night another try. 1344 00:53:44,367 --> 00:53:46,767 - Yeah. Well, we can't promise heat, 1345 00:53:46,900 --> 00:53:48,633 but we just couldn't let it go. 1346 00:53:48,767 --> 00:53:50,467 - Well, you're just in time, too, 1347 00:53:50,600 --> 00:53:53,300 'cause they're pushing to close the sale by the end of the year. 1348 00:53:53,433 --> 00:53:54,734 - Okay. - Now listen. 1349 00:53:54,867 --> 00:53:57,133 I know you had your hopes pinned on preserving the place, 1350 00:53:57,266 --> 00:53:59,467 but usually when they buy an old theater like this, 1351 00:53:59,600 --> 00:54:00,967 they do a complete renovation. 1352 00:54:01,100 --> 00:54:03,700 They wouldn't put preservation in the contract. 1353 00:54:03,834 --> 00:54:06,667 I'm sorry. I-I really did try. 1354 00:54:06,800 --> 00:54:10,033 - I appreciate that, Steve. Thank you. 1355 00:54:10,166 --> 00:54:13,133 Well, I hope you'll both still join us for movie night. 1356 00:54:13,266 --> 00:54:14,900 - We wouldn't miss it for the world, right? 1357 00:54:15,033 --> 00:54:16,100 - I'll be there. - Bye. 1358 00:54:16,233 --> 00:54:18,200 - Thank you. - You're welcome. 1359 00:54:24,200 --> 00:54:25,100 - Listen up. 1360 00:54:25,233 --> 00:54:26,700 True to family custom, 1361 00:54:26,834 --> 00:54:28,667 this is how it works, okay? 1362 00:54:28,800 --> 00:54:30,066 You display your ornament, 1363 00:54:30,200 --> 00:54:32,967 and then you tell us what significance it has, 1364 00:54:33,100 --> 00:54:35,600 and then you choose someone to put it on the tree for you. 1365 00:54:35,734 --> 00:54:37,533 - All right. I'll go first. - Okay. 1366 00:54:37,667 --> 00:54:38,533 Yeah. 1367 00:54:38,667 --> 00:54:43,033 Ah. Uh, my big brother Dave 1368 00:54:43,166 --> 00:54:45,633 wore this watch for years. 1369 00:54:47,066 --> 00:54:52,066 And since this is my first Christmas without him, 1370 00:54:52,200 --> 00:54:55,100 I wanted to mark the time. 1371 00:54:56,600 --> 00:54:59,300 And so I had it made into an ornament. 1372 00:54:59,433 --> 00:55:02,266 - Hmm. - Um... 1373 00:55:02,400 --> 00:55:03,533 Simon. 1374 00:55:03,667 --> 00:55:04,834 Would you do the honors? 1375 00:55:04,967 --> 00:55:06,166 - Of course. 1376 00:55:17,400 --> 00:55:19,734 All right. Good job. 1377 00:55:19,867 --> 00:55:22,967 - Now it's my turn. - Okay. 1378 00:55:23,100 --> 00:55:24,467 - My darling... 1379 00:55:24,600 --> 00:55:29,367 now that we have decided to take the trip to California... 1380 00:55:29,500 --> 00:55:31,500 Yay. 1381 00:55:31,633 --> 00:55:32,900 - I got you this. 1382 00:55:33,033 --> 00:55:34,467 - Oh, honey. 1383 00:55:38,934 --> 00:55:40,033 - You do it. 1384 00:55:40,166 --> 00:55:41,967 - Really? - Yes. 1385 00:55:42,100 --> 00:55:45,734 - Oh, I'm so excited. 1386 00:55:45,867 --> 00:55:50,300 I'm gonna... Well, I think right there. 1387 00:55:50,433 --> 00:55:51,734 - Hey, you okay? 1388 00:55:53,667 --> 00:55:55,967 - Sometimes Christmas is sad. 1389 00:55:56,100 --> 00:55:58,333 Your grandma misses her brother. 1390 00:55:59,667 --> 00:56:01,166 I miss my mom. 1391 00:56:03,100 --> 00:56:06,900 Yeah, I miss my dad, too, more at Christmastime. 1392 00:56:07,033 --> 00:56:11,200 You know, he used to have the loudest laugh in every room. 1393 00:56:11,333 --> 00:56:14,433 - I just know she'd really like this. 1394 00:56:15,900 --> 00:56:17,533 - You know what? I really miss my dad. 1395 00:56:17,667 --> 00:56:22,934 It helps me to just imagine that he's right here with me. 1396 00:56:23,066 --> 00:56:24,066 - I do that, too. 1397 00:56:25,100 --> 00:56:27,367 - I think we all do. 1398 00:56:27,500 --> 00:56:29,767 - Because I enjoy making myself useful, 1399 00:56:29,900 --> 00:56:31,667 I have a toolkit. 1400 00:56:33,333 --> 00:56:34,667 - Seemed appropriate. 1401 00:56:34,800 --> 00:56:37,333 And, Jen, since you're the one I like to be useful for, 1402 00:56:37,467 --> 00:56:39,066 would you hang that, please? 1403 00:56:39,200 --> 00:56:41,266 - Sure. I'd love to. 1404 00:56:41,400 --> 00:56:43,867 Okay, gotta find the right spot. 1405 00:56:44,000 --> 00:56:45,433 - Let's see. 1406 00:56:49,133 --> 00:56:50,200 - Here we go. - Yeah. 1407 00:56:50,333 --> 00:56:52,200 - It's perfect. - All right. Yeah. 1408 00:57:05,567 --> 00:57:07,000 - So that's it? 1409 00:57:07,133 --> 00:57:09,734 - Another couple adjustments, 1410 00:57:09,867 --> 00:57:11,700 but then yeah. 1411 00:57:11,834 --> 00:57:13,867 Pretty much. 1412 00:57:17,066 --> 00:57:18,467 - Well, it's... 1413 00:57:18,600 --> 00:57:20,333 Oh, this is fantastic. 1414 00:57:20,467 --> 00:57:22,333 Unbelievable. 1415 00:57:22,467 --> 00:57:24,000 - What? 1416 00:57:24,133 --> 00:57:26,066 Come on. You guys are amazing. 1417 00:57:26,200 --> 00:57:27,567 You move so well together. 1418 00:57:31,700 --> 00:57:33,667 See? I told you. 1419 00:57:39,300 --> 00:57:41,233 That's what I'm talking about. 1420 00:57:41,367 --> 00:57:43,767 Yes. Yes. 1421 00:57:43,900 --> 00:57:45,100 Yeah, timing. 1422 00:57:45,233 --> 00:57:47,166 - I mean, it looks focused to me. 1423 00:57:47,300 --> 00:57:50,133 Is it bright enough to... 1424 00:57:50,266 --> 00:57:52,633 Oh, hello down there. 1425 00:57:52,767 --> 00:57:53,900 What do you think? 1426 00:57:54,033 --> 00:57:55,200 - What is this? 1427 00:57:55,333 --> 00:57:58,100 - Uncle Dave got these old family movies digitized, 1428 00:57:58,233 --> 00:58:00,433 so I found 'em on an old hard drive. 1429 00:58:03,533 --> 00:58:05,066 Whoa! 1430 00:58:06,834 --> 00:58:08,800 - The joke about the chopsticks? 1431 00:58:08,934 --> 00:58:09,900 That's a good one, isn't it? 1432 00:58:10,033 --> 00:58:11,166 - Come on back, kids. 1433 00:58:11,300 --> 00:58:14,166 Those two will let us know if it goes sideways. 1434 00:58:15,667 --> 00:58:17,000 - Hey, hey, look. Here's, uh... 1435 00:58:17,133 --> 00:58:18,700 - Oh. - One of our...one of our quilts. 1436 00:58:18,834 --> 00:58:20,567 - There we go. - That's good. 1437 00:58:20,700 --> 00:58:22,233 - Oh, you got me. - Better? 1438 00:58:22,367 --> 00:58:25,834 - Oh, I'm so excited to get everybody back in here. 1439 00:58:25,967 --> 00:58:28,633 - Yeah. I had my first kiss right over there. 1440 00:58:28,767 --> 00:58:29,800 - Did you, really? - Yeah. 1441 00:58:29,934 --> 00:58:31,400 During a showing of, uh, Scrooged. 1442 00:58:31,533 --> 00:58:34,166 - Who was it? - I'll tell if you will. 1443 00:58:34,300 --> 00:58:35,900 - Oh, please. I never kissed anyone here. 1444 00:58:36,033 --> 00:58:37,266 My Uncle Dave was always upstairs. 1445 00:58:37,400 --> 00:58:39,333 - Right. - I didn't. 1446 00:58:39,467 --> 00:58:40,767 - Oh, whatever you say. 1447 00:58:40,900 --> 00:58:42,200 - I'm actually kind of jealous. 1448 00:58:42,333 --> 00:58:44,400 - Eh, don't be. It was very awkward. 1449 00:58:47,400 --> 00:58:49,533 - Plus I had a crush on another girl. 1450 00:58:49,667 --> 00:58:51,266 - Who? 1451 00:58:53,567 --> 00:58:56,367 - Y-You really...You didn't know? 1452 00:59:16,600 --> 00:59:18,567 - That was... - Wow. 1453 00:59:20,734 --> 00:59:25,000 - So it was my first kiss at the Madison. 1454 00:59:26,967 --> 00:59:28,300 - I'm glad. 1455 00:59:29,333 --> 00:59:31,834 - Daddy! - Hey. 1456 00:59:31,967 --> 00:59:33,400 Uh, Madzie, you're... 1457 00:59:33,533 --> 00:59:34,834 - Hi. - Uh... 1458 00:59:34,967 --> 00:59:36,333 hey, kiddo. 1459 00:59:36,467 --> 00:59:39,233 - Uh, I'm gonna go check the projector. 1460 00:59:39,367 --> 00:59:40,433 - Yeah. Eh... 1461 00:59:41,467 --> 00:59:43,433 hey, come here. 1462 00:59:57,800 --> 00:59:59,300 - You know, it's too bad you don't live here. 1463 00:59:59,433 --> 01:00:01,500 We could use more boys in the theater program. 1464 01:00:01,633 --> 01:00:03,400 - Yeah. Nah, I wish. I really like it here. 1465 01:00:03,533 --> 01:00:06,200 But I guess we're going back after Christmas. 1466 01:00:06,333 --> 01:00:08,734 - What are all these boxes? - Dave's things, 1467 01:00:08,867 --> 01:00:11,266 photos from the entire history of this place 1468 01:00:11,400 --> 01:00:14,066 and projects he would start and then leave on that shelf 1469 01:00:14,200 --> 01:00:16,266 until he had time to work on them. 1470 01:00:21,400 --> 01:00:23,200 - Hey, everybody. 1471 01:00:23,333 --> 01:00:24,467 Looks like you're all set. 1472 01:00:24,600 --> 01:00:25,967 - Projectorwise, anyway. 1473 01:00:26,100 --> 01:00:27,667 - Are you serious? - Yeah. 1474 01:00:31,266 --> 01:00:32,533 - You okay over here? 1475 01:00:32,667 --> 01:00:37,734 - Yeah. Just working on a little figuring. 1476 01:00:37,867 --> 01:00:40,233 - Darling, we've got to get over to Hazelwood Park. 1477 01:00:40,367 --> 01:00:41,500 Did you remember to pack the... 1478 01:00:41,633 --> 01:00:44,066 - My darling, I have everything on the list 1479 01:00:44,200 --> 01:00:45,066 and then some. 1480 01:00:45,200 --> 01:00:46,133 - As per usual. 1481 01:00:46,266 --> 01:00:47,233 Kiss for luck? 1482 01:00:48,266 --> 01:00:50,533 Ohh. 1483 01:00:50,667 --> 01:00:51,767 - You two... 1484 01:00:51,900 --> 01:00:53,767 - We keep each other going. 1485 01:00:55,300 --> 01:00:56,633 Naughty or nice list? 1486 01:00:56,767 --> 01:00:59,066 - No. Mm, pros and cons. 1487 01:00:59,200 --> 01:01:01,700 - Ah. Anything in particular? 1488 01:01:01,834 --> 01:01:04,000 - Future in general. 1489 01:01:05,233 --> 01:01:07,700 Maybe the Madison can be a part of it? 1490 01:01:07,834 --> 01:01:09,700 Too? 1491 01:01:12,000 --> 01:01:13,967 - I don't know. 1492 01:01:17,000 --> 01:01:20,633 - ♪ Ah, ah, ah, ah 1493 01:01:20,767 --> 01:01:23,033 - ♪ Merry, merry Christmas... 1494 01:01:23,166 --> 01:01:24,734 - Are there any reindeer left? 1495 01:01:24,867 --> 01:01:28,367 - Yes, there are reindeer and stars and sprinkles galore, 1496 01:01:28,500 --> 01:01:30,367 so have fun. 1497 01:01:30,500 --> 01:01:32,100 - ♪ Merry, merry Christmas... 1498 01:01:32,233 --> 01:01:33,266 - Hey. - Hi. 1499 01:01:33,400 --> 01:01:34,633 - ♪ And a happy new year... 1500 01:01:34,767 --> 01:01:38,433 - Um, hey, I was wondering if maybe you were, uh, 1501 01:01:38,567 --> 01:01:40,767 free for coffee or something tomorrow? 1502 01:01:40,900 --> 01:01:44,266 - So we can finally talk about what might or might not be... 1503 01:01:44,400 --> 01:01:46,000 - Happening between us. 1504 01:01:46,133 --> 01:01:48,467 - Yeah. - I'm not sure... 1505 01:01:48,600 --> 01:01:49,467 - No, I'm not sure either, 1506 01:01:49,600 --> 01:01:50,700 - but yeah... - Okay. 1507 01:01:50,834 --> 01:01:52,200 - I'm...So let's. - Right. 1508 01:01:52,333 --> 01:01:54,333 - Excuse me, everybody. It's time to gather round... 1509 01:01:54,467 --> 01:01:56,600 - To be continued tomorrow. - Okay. Tomorrow. 1510 01:01:56,734 --> 01:01:58,934 - Hey, they're starting. They're starting. 1511 01:01:59,066 --> 01:02:00,433 - Okay. - Come on. 1512 01:02:00,567 --> 01:02:02,233 - Are you ready... 1513 01:02:02,367 --> 01:02:04,333 to light this Christmas tree? 1514 01:02:07,567 --> 01:02:09,100 - We gonna... 1515 01:02:11,967 --> 01:02:13,767 - Look at my dad. He's so proud. 1516 01:02:13,900 --> 01:02:15,266 - Every year. He's a hit. 1517 01:02:15,400 --> 01:02:17,166 - All right, here...here we go. 1518 01:02:17,300 --> 01:02:18,700 Yeah! 1519 01:02:21,533 --> 01:02:22,867 - 1, 2, 3, 4! 1520 01:02:28,934 --> 01:02:30,667 - ♪ You better watch out 1521 01:02:30,800 --> 01:02:32,300 ♪ You better not cry 1522 01:02:32,433 --> 01:02:33,700 ♪ You better not pout 1523 01:02:33,834 --> 01:02:35,567 ♪ I'm telling you why ♪ 1524 01:02:35,700 --> 01:02:40,533 - ♪ Santa Claus is coming to town ♪ 1525 01:02:41,800 --> 01:02:43,467 - ♪ He's making a list ♪ 1526 01:02:43,600 --> 01:02:45,033 ♪ And checking it twice 1527 01:02:45,166 --> 01:02:48,400 ♪ He's gonna find out who's naughty or nice ♪ 1528 01:02:48,533 --> 01:02:54,133 ♪ Santa Claus is coming to town ♪ 1529 01:02:54,266 --> 01:02:57,533 ♪ He sees you when you're sleeping... ♪ 1530 01:02:57,667 --> 01:02:59,066 - Oh, Meg, we're over here! 1531 01:02:59,200 --> 01:03:01,333 - Hi! Hey, Jen! 1532 01:03:01,467 --> 01:03:02,867 - And Joe? Wait a minute. 1533 01:03:03,000 --> 01:03:04,300 Wait. Who's running the restaurant? 1534 01:03:04,433 --> 01:03:06,400 - Alex is in charge... - We went to Fort Morgan... 1535 01:03:06,533 --> 01:03:08,200 Whoa. I can't...Wait. 1536 01:03:08,333 --> 01:03:09,800 One at a time. What's happening? 1537 01:03:09,934 --> 01:03:12,700 - Jesse Collins turned us down. - Meg! 1538 01:03:12,834 --> 01:03:14,800 You said everything was under control. 1539 01:03:14,934 --> 01:03:17,233 - It is. It sounds worse than it is. 1540 01:03:17,367 --> 01:03:19,400 I-I promise. We have a whole plan. 1541 01:03:19,533 --> 01:03:22,567 - Wait. So do you have any other prospects for the chef position? 1542 01:03:22,700 --> 01:03:24,367 Are we promoting someone? What are we doing? 1543 01:03:24,500 --> 01:03:25,633 - Um... - Well... 1544 01:03:25,767 --> 01:03:28,266 no one's quite ready to take it over, 1545 01:03:28,400 --> 01:03:29,700 but I have some ideas, so... 1546 01:03:29,834 --> 01:03:30,867 - What was I thinking? 1547 01:03:31,000 --> 01:03:32,633 I never should have left for this long. 1548 01:03:32,767 --> 01:03:34,233 All right, we're going back to the city. 1549 01:03:34,367 --> 01:03:35,333 We gotta figure this out. 1550 01:03:35,467 --> 01:03:37,066 - Okay, but what about the theater? 1551 01:03:37,200 --> 01:03:38,300 - Well, you don't have to... 1552 01:03:38,433 --> 01:03:40,367 - Jen, we really... we have it under control. 1553 01:03:40,500 --> 01:03:41,600 - Yes. - We really do. 1554 01:03:41,734 --> 01:03:42,867 - I'm sorry, Meg, but can you understand 1555 01:03:43,000 --> 01:03:44,633 how it doesn't seem that way to me? 1556 01:03:51,100 --> 01:03:52,834 Excuse me one minute. 1557 01:03:55,333 --> 01:03:56,633 Simon, wait up. Wait. 1558 01:03:56,767 --> 01:03:58,233 - Okay, why do we have to leave? 1559 01:03:58,367 --> 01:04:00,400 Like, does that mean that we don't get to show the movie 1560 01:04:00,533 --> 01:04:01,934 - tomorrow or that... - I don't know. 1561 01:04:02,066 --> 01:04:04,467 I mean, I hope so, but I have to go back and check the... 1562 01:04:04,600 --> 01:04:06,233 - Okay, I heard what you and Pop were talking about, 1563 01:04:06,367 --> 01:04:08,000 about staying, about the theater. 1564 01:04:08,133 --> 01:04:11,467 - I didn't...I didn't want to get your hopes up. 1565 01:04:11,600 --> 01:04:13,834 - Look, it'd make you happy. 1566 01:04:13,967 --> 01:04:15,200 And I know that you and Dad 1567 01:04:15,333 --> 01:04:17,033 put all this thought and effort into the restaurant 1568 01:04:17,166 --> 01:04:19,934 and that it was your dream, but all that I have seen it do 1569 01:04:20,066 --> 01:04:22,500 for the longest time is stress you out. 1570 01:04:23,600 --> 01:04:26,000 - I don't think that's fair. 1571 01:04:27,633 --> 01:04:29,166 - You deserve to be happy. 1572 01:04:30,667 --> 01:04:35,066 And I feel like here, you could be. 1573 01:04:37,467 --> 01:04:39,166 And I could be, too. 1574 01:04:59,767 --> 01:05:00,967 - Hey, excuse me, everybody. 1575 01:05:01,100 --> 01:05:03,734 I just wanted to say thank you, all of you. 1576 01:05:03,867 --> 01:05:05,266 Thanks for being at this little rehearsal. 1577 01:05:05,400 --> 01:05:08,000 You know, every year, the seniors who can't get out 1578 01:05:08,133 --> 01:05:09,967 as much as they used to, they just love 1579 01:05:10,100 --> 01:05:11,900 that we bring them this Christmas cheer every year, 1580 01:05:12,033 --> 01:05:13,333 so thanks... 1581 01:05:14,767 --> 01:05:16,867 thanks a lot. Um, so just take a moment. 1582 01:05:17,000 --> 01:05:18,066 Finish your hot cocoa, 1583 01:05:18,200 --> 01:05:19,467 and, uh, and then we'll get started. 1584 01:05:19,600 --> 01:05:20,600 Okay? All right. 1585 01:05:22,100 --> 01:05:22,900 Hey. 1586 01:05:23,033 --> 01:05:24,867 Hi. 1587 01:05:25,000 --> 01:05:27,333 - I thought you were heading back to the restaurant with Meg. 1588 01:05:27,467 --> 01:05:28,433 - Yeah, I am. Uh, we're... 1589 01:05:28,567 --> 01:05:29,767 Simon and I are about to go, 1590 01:05:29,900 --> 01:05:31,867 and Joe and Meg are taking a different car, 1591 01:05:32,000 --> 01:05:33,867 but before I left, I just wanted to say, 1592 01:05:34,000 --> 01:05:35,934 um... 1593 01:05:36,066 --> 01:05:39,233 All this time that we've been able to spend together 1594 01:05:39,367 --> 01:05:43,467 has made me feel like you're... 1595 01:05:43,600 --> 01:05:44,867 possible. 1596 01:05:45,000 --> 01:05:47,567 - I'm possible? 1597 01:05:47,700 --> 01:05:49,266 That did not... 1598 01:05:49,400 --> 01:05:50,667 That didn't come out right. Um... 1599 01:05:51,667 --> 01:05:53,734 What I mean is I haven't... 1600 01:05:53,867 --> 01:05:57,066 haven't felt like this in a long time. 1601 01:05:57,200 --> 01:06:00,266 You know, whatever this is. 1602 01:06:00,400 --> 01:06:03,633 - Slightly confused and fluttery, in a good way. 1603 01:06:03,767 --> 01:06:05,500 Yes. 1604 01:06:05,633 --> 01:06:07,166 I like you. I... 1605 01:06:07,300 --> 01:06:08,533 That's all. That's just... 1606 01:06:08,667 --> 01:06:09,700 That's what I wanted to say. 1607 01:06:09,834 --> 01:06:11,834 - It sounded better in my head. - No... 1608 01:06:11,967 --> 01:06:13,333 And, what, I mean, you're coming back, 1609 01:06:13,467 --> 01:06:14,467 what, like, tomorrow, right? 1610 01:06:14,600 --> 01:06:15,700 - Honestly, I don't know. 1611 01:06:15,834 --> 01:06:17,600 I'd have to see when I get back there. 1612 01:06:19,133 --> 01:06:19,967 - Uh, oh. 1613 01:06:20,100 --> 01:06:22,567 Y-Yeah. Um, of course. 1614 01:06:22,700 --> 01:06:25,133 Um, yeah, we should... 1615 01:06:25,266 --> 01:06:27,200 we should probably talk when, um... 1616 01:06:27,333 --> 01:06:29,667 you know, whenever you get back. 1617 01:06:29,800 --> 01:06:31,567 - Yeah. 1618 01:06:31,700 --> 01:06:32,500 - Yeah. 1619 01:06:32,633 --> 01:06:33,834 - Okay. Bye. - Okay. 1620 01:06:39,433 --> 01:06:41,333 Simon, you ready? 1621 01:06:51,834 --> 01:06:52,967 You ready for the drive back? 1622 01:06:53,100 --> 01:06:54,266 We can talk in the car. 1623 01:06:54,400 --> 01:06:56,133 - Actually I was thinking I was gonna stay here. 1624 01:06:56,266 --> 01:06:57,700 - Oh. - I mean, we need somebody 1625 01:06:57,834 --> 01:07:00,266 to be here to make sure that we're ready for the movie. 1626 01:07:00,400 --> 01:07:02,467 Look, Simon, I understand, 1627 01:07:02,600 --> 01:07:04,400 - but I really think that we... - No. Look, Mom, 1628 01:07:04,533 --> 01:07:06,834 I get that you're trying to figure out what's next for us. 1629 01:07:06,967 --> 01:07:09,567 And, I mean, if we have to go back to Salt Lake 1630 01:07:09,700 --> 01:07:12,100 and this is all just a really good dream, 1631 01:07:12,233 --> 01:07:14,800 that's fine. I just... 1632 01:07:14,934 --> 01:07:17,166 I really want to do this movie tomorrow. 1633 01:07:19,133 --> 01:07:20,667 - Okay. 1634 01:07:20,800 --> 01:07:22,400 All right, well, I'll just... I'll turn around, 1635 01:07:22,533 --> 01:07:26,033 and I'll come right back as soon as I get everything in order. 1636 01:07:26,166 --> 01:07:27,000 I love you. 1637 01:07:27,133 --> 01:07:28,300 - I love you, too. 1638 01:07:35,433 --> 01:07:36,300 Thank you. 1639 01:07:36,433 --> 01:07:37,567 - You're welcome. 1640 01:07:37,700 --> 01:07:39,934 This place really does look amazing. 1641 01:07:40,066 --> 01:07:42,767 - Your sister, she's a force of nature. 1642 01:07:42,900 --> 01:07:44,300 - Isn't she? 1643 01:07:44,433 --> 01:07:46,367 This whole drive back, 1644 01:07:46,500 --> 01:07:49,300 I just kept thinking of all the things I left 1645 01:07:49,433 --> 01:07:51,066 for somebody else to do. 1646 01:07:51,200 --> 01:07:53,400 - Well, Joe and Meg are a great team. 1647 01:07:53,533 --> 01:07:54,867 - Yeah. - And wait 'til you see 1648 01:07:55,000 --> 01:07:57,100 the plans for the party. Think you'll be impressed 1649 01:07:57,233 --> 01:07:59,033 with how we all pulled together. 1650 01:07:59,166 --> 01:08:00,567 - Thank you. 1651 01:08:00,700 --> 01:08:02,467 Jen! 1652 01:08:02,600 --> 01:08:05,333 Jen! We have a solution! 1653 01:08:05,467 --> 01:08:08,433 - You found a chef? - We found a lead on a chef. 1654 01:08:08,567 --> 01:08:09,700 - Get your coat. 1655 01:08:19,333 --> 01:08:20,667 - Hey, all. - Hi. 1656 01:08:20,800 --> 01:08:23,333 - Wait. You're... You're Jennifer Swift. 1657 01:08:23,467 --> 01:08:24,600 Y-Yeah. 1658 01:08:24,734 --> 01:08:27,200 - Wow. Okay. Uh, your article last year 1659 01:08:27,333 --> 01:08:30,767 in Great Salt about hospitality and community building, 1660 01:08:30,900 --> 01:08:32,700 - like, that... - Yeah? 1661 01:08:32,834 --> 01:08:35,266 - that is always what I've believed restaurants could be. 1662 01:08:35,400 --> 01:08:38,467 - Wow. Well, thank you. Thank you so much. 1663 01:08:38,600 --> 01:08:39,867 - That's... - Of course. 1664 01:08:40,000 --> 01:08:41,867 - Um, we'll each have one of everything, please. 1665 01:08:42,000 --> 01:08:43,400 - Amazing. 1666 01:08:43,533 --> 01:08:45,166 Um, you know what? I'm gonna get you guys 1667 01:08:45,300 --> 01:08:47,667 my last three red velvet doughnuts. 1668 01:08:47,800 --> 01:08:49,500 - Mmm. - And you're in luck, 1669 01:08:49,633 --> 01:08:51,633 because they usually sell out. 1670 01:08:51,767 --> 01:08:54,934 - Wow. I like your confidence. Those look amazing. 1671 01:08:55,066 --> 01:08:56,333 Well, we'll have to see, though, 1672 01:08:56,467 --> 01:08:58,100 because our dad makes a mean red velvet... 1673 01:08:58,233 --> 01:09:00,133 - Well, anything. - Anything. Yeah. 1674 01:09:01,367 --> 01:09:02,300 One sec. 1675 01:09:04,633 --> 01:09:06,633 - Oh, wow! - Mm-hmm. 1676 01:09:06,767 --> 01:09:08,834 - You know, I would go here every day. 1677 01:09:08,967 --> 01:09:10,200 - It's good. - Yeah. 1678 01:09:10,333 --> 01:09:13,367 - Joe, what do you think? Does this wow you? 1679 01:09:13,500 --> 01:09:16,533 - I just worry, because he works at a food stand. 1680 01:09:16,667 --> 01:09:18,934 You know, it's different kind of volume. 1681 01:09:19,066 --> 01:09:20,633 - Mm-hmm. - But... 1682 01:09:20,767 --> 01:09:22,433 it is very good. 1683 01:09:22,567 --> 01:09:24,400 - Mm-hmm. 1684 01:09:24,533 --> 01:09:25,667 - You know what? 1685 01:09:25,800 --> 01:09:27,967 We need someone immediately. 1686 01:09:28,100 --> 01:09:30,233 I say let's do it. Let's make him an offer. 1687 01:09:30,367 --> 01:09:31,467 - Yeah? 1688 01:09:33,233 --> 01:09:36,133 - This is a really good space. - It is. 1689 01:09:42,567 --> 01:09:45,033 - Yeah, I come here every year 1690 01:09:45,166 --> 01:09:47,734 - when the holidays get nutty. - Mm-hmm. 1691 01:09:47,867 --> 01:09:49,967 - Simon loves it, too, but he won't admit it. 1692 01:09:50,100 --> 01:09:52,734 This year, all he's into is the Madison. 1693 01:09:52,867 --> 01:09:54,867 - So they're really gonna turn it into a multiplex? 1694 01:09:55,000 --> 01:09:57,433 - Well, the only way to preserve the history 1695 01:09:57,567 --> 01:09:59,033 is to keep it in the family. 1696 01:09:59,166 --> 01:10:01,100 - Hmm. 1697 01:10:01,233 --> 01:10:03,567 - Simon wants us to move there and run it. 1698 01:10:04,834 --> 01:10:06,567 - Is that what you want, too? 1699 01:10:06,700 --> 01:10:09,166 - I don't see how we could possibly do that. 1700 01:10:09,300 --> 01:10:11,767 I don't have the kind of money that it would take. 1701 01:10:11,900 --> 01:10:14,734 - Well, why don't I take the money that I was gonna use 1702 01:10:14,867 --> 01:10:17,133 - to go to France and give it... - No. Nope. No way. 1703 01:10:17,266 --> 01:10:20,200 You save that money for your next step. 1704 01:10:20,333 --> 01:10:21,633 - Whatever that is. 1705 01:10:23,133 --> 01:10:24,767 Well... 1706 01:10:24,900 --> 01:10:27,000 if this is the last Christmas at the Madison, 1707 01:10:27,133 --> 01:10:30,400 I want to spend every single minute celebrating it. 1708 01:10:30,533 --> 01:10:32,500 - You're gonna be there? - Of course I'm gonna be there. 1709 01:10:32,633 --> 01:10:35,033 I wouldn't miss it. I will even be on time. 1710 01:10:35,166 --> 01:10:37,967 - Oh, you won't, but I appreciate the offer. 1711 01:10:47,767 --> 01:10:49,233 - Hey. - Hi, hi, hi. 1712 01:10:49,367 --> 01:10:51,367 - You're back. - I am. 1713 01:10:51,500 --> 01:10:53,400 Turns out Meg had a solution 1714 01:10:53,533 --> 01:10:55,433 I never even would have thought of on my own. 1715 01:10:55,567 --> 01:10:57,100 - Ah, well, we know that feeling. 1716 01:10:57,233 --> 01:10:59,700 We're gonna miss her when she goes off to France. 1717 01:10:59,834 --> 01:11:01,333 - Yeah. - Sure won't be the same 1718 01:11:01,467 --> 01:11:03,433 - around here. - Listen, Jennifer. 1719 01:11:03,567 --> 01:11:06,667 Steve delivered the paperwork for the Madison today. 1720 01:11:06,800 --> 01:11:09,033 We're supposed to close the sale before New Year's. 1721 01:11:09,166 --> 01:11:12,133 - Oh. But I thought with everything that we've done 1722 01:11:12,266 --> 01:11:13,367 - and learned... - I know. I know. 1723 01:11:13,500 --> 01:11:16,233 I'm sorry. But I have spent so much time 1724 01:11:16,367 --> 01:11:18,300 letting the Madison go. 1725 01:11:18,433 --> 01:11:20,667 I'm just not really sure my heart can take it. 1726 01:11:22,033 --> 01:11:23,166 - It's okay. We understand. 1727 01:11:23,300 --> 01:11:24,500 - Please don't think 1728 01:11:24,633 --> 01:11:26,667 that I'm not excited about tomorrow night. 1729 01:11:26,800 --> 01:11:29,967 I-I really can't wait. 1730 01:11:30,100 --> 01:11:34,000 But after that, I think we need to move on. 1731 01:11:41,100 --> 01:11:43,133 - ♪ Don we now our gay apparel... ♪ 1732 01:11:43,266 --> 01:11:45,734 - Turned out Meg had things mostly handled, 1733 01:11:45,867 --> 01:11:48,133 so we're just gonna watch the movie tomorrow night, 1734 01:11:48,266 --> 01:11:50,533 have the best Christmas that we can... 1735 01:11:50,667 --> 01:11:52,767 - And then you go home. 1736 01:11:52,900 --> 01:11:54,033 - Yeah. 1737 01:11:55,066 --> 01:11:56,934 But I mean, I can... 1738 01:11:57,066 --> 01:11:58,300 I can visit more. 1739 01:11:58,433 --> 01:12:01,266 We could try to make this work. 1740 01:12:03,166 --> 01:12:05,533 - I think we'd just be setting ourselves up for heartbreak. 1741 01:12:05,667 --> 01:12:07,734 - ♪ Silent night... 1742 01:12:08,800 --> 01:12:10,266 - You know, sometimes you just... 1743 01:12:10,400 --> 01:12:11,834 have to be practical. 1744 01:12:11,967 --> 01:12:13,734 - ♪ All is calm... 1745 01:12:13,867 --> 01:12:15,300 - Right, yeah. 1746 01:12:15,433 --> 01:12:17,600 Yeah, I mean, there's the distance 1747 01:12:17,734 --> 01:12:19,700 and the time that it would take. 1748 01:12:19,834 --> 01:12:21,500 - It's not just that. 1749 01:12:23,867 --> 01:12:26,233 - You know, even if things were simpler, I... 1750 01:12:28,900 --> 01:12:30,700 I don't know that I'm ready. 1751 01:12:33,400 --> 01:12:34,500 - Oh. 1752 01:13:00,767 --> 01:13:02,166 You excited about tonight? 1753 01:13:02,300 --> 01:13:05,133 - Uh, yeah. I mean, we did a good test with the projector. 1754 01:13:05,266 --> 01:13:09,300 Nan, Pop, and I made some cupcakes for concessions, so... 1755 01:13:09,433 --> 01:13:10,567 I think we're ready. 1756 01:13:10,700 --> 01:13:11,533 - Good. 1757 01:13:11,667 --> 01:13:12,433 - Good morning. 1758 01:13:12,567 --> 01:13:13,800 - Hi. - Hey. 1759 01:13:13,934 --> 01:13:15,166 Is it close enough to Christmas 1760 01:13:15,300 --> 01:13:17,600 that we can start having cookies for breakfast? 1761 01:13:17,734 --> 01:13:18,900 - All in favor? 1762 01:13:21,033 --> 01:13:21,934 - There you go. 1763 01:13:22,066 --> 01:13:23,400 - What... - Here you go. 1764 01:13:23,533 --> 01:13:24,667 - What is this? 1765 01:13:24,800 --> 01:13:26,500 - Open it. - Ohh. 1766 01:13:31,667 --> 01:13:33,333 Simon. 1767 01:13:36,734 --> 01:13:37,667 - Wow. 1768 01:13:37,800 --> 01:13:38,867 - So... 1769 01:13:39,000 --> 01:13:40,433 found it in the projection booth, 1770 01:13:40,567 --> 01:13:42,467 and I was thinking if we couldn't have the actual thing, 1771 01:13:42,600 --> 01:13:44,333 that maybe we could give this one some new life. 1772 01:13:44,467 --> 01:13:47,467 - You remind me of him, you know, my brother. 1773 01:13:47,600 --> 01:13:51,166 He used to spend time in every conversation 1774 01:13:51,300 --> 01:13:52,767 listening, waiting, 1775 01:13:52,900 --> 01:13:56,367 and then, when you least expected it, 1776 01:13:56,500 --> 01:14:00,533 he would say or do something so kind. 1777 01:14:03,667 --> 01:14:05,433 - Why don't we put that on the mantel? 1778 01:14:05,567 --> 01:14:09,133 - Now we'll have the whole Christmas village together. 1779 01:14:16,100 --> 01:14:17,367 Nice work. 1780 01:14:17,500 --> 01:14:18,867 - You, too. 1781 01:14:19,000 --> 01:14:21,033 Now come on. Let's go shovel the walkway to the theater. 1782 01:14:21,166 --> 01:14:22,734 - Wait a minute. 1783 01:14:27,900 --> 01:14:29,367 - Merry Christmas, Mom. 1784 01:14:29,500 --> 01:14:31,500 - Merry Christmas. 1785 01:14:38,800 --> 01:14:41,633 Wow. Looks like we're a little late. 1786 01:14:41,767 --> 01:14:43,333 - Oh, no. No, there's still plenty shoveling left, 1787 01:14:43,467 --> 01:14:44,867 - you wanna join me. - Sure. 1788 01:14:45,000 --> 01:14:46,734 Looks like you got it. 1789 01:14:46,867 --> 01:14:47,734 Ohh! 1790 01:14:47,867 --> 01:14:49,600 - Oh, no! - Uh-oh. 1791 01:14:49,734 --> 01:14:51,400 - I'm coming for you! - You better get him. 1792 01:14:51,533 --> 01:14:52,400 - No, no, no. No! 1793 01:14:52,533 --> 01:14:54,367 - My money's on her. Hah! 1794 01:14:54,500 --> 01:14:55,633 - Look up! - Oh, no, no! 1795 01:14:55,767 --> 01:14:56,734 Whoa! That was close. 1796 01:14:56,867 --> 01:14:58,266 - Look, thanks for... 1797 01:14:58,400 --> 01:15:00,934 thanks for doing all this, and, um, 1798 01:15:01,066 --> 01:15:02,600 you don't have to worry about... 1799 01:15:02,734 --> 01:15:06,066 - Can I clarify something that I said? 1800 01:15:06,200 --> 01:15:07,867 - Sure. 1801 01:15:08,000 --> 01:15:09,266 Whoa. 1802 01:15:09,400 --> 01:15:11,266 - If things were different... 1803 01:15:12,934 --> 01:15:14,834 I'd be ready. 1804 01:15:15,967 --> 01:15:17,066 For you. 1805 01:15:18,333 --> 01:15:20,300 For us. 1806 01:15:20,433 --> 01:15:23,400 I just...Madzie needs stability right now. 1807 01:15:24,867 --> 01:15:26,166 I guess I do, too. 1808 01:15:27,400 --> 01:15:28,333 - Yeah. 1809 01:15:29,867 --> 01:15:32,300 I wish it were different, too. 1810 01:15:39,767 --> 01:15:42,266 - Hi! I'm so glad you made it. 1811 01:15:42,400 --> 01:15:43,567 Come in. 1812 01:15:43,700 --> 01:15:45,600 - This is a huge turnout. 1813 01:15:45,734 --> 01:15:47,600 - I think we did some good here. 1814 01:15:47,734 --> 01:15:48,934 Should we go in? 1815 01:15:49,066 --> 01:15:50,233 - Yeah. 1816 01:15:59,567 --> 01:16:01,500 - Oh, why, thank you, young lady. 1817 01:16:01,633 --> 01:16:03,667 - Have fun. - We will. 1818 01:16:03,800 --> 01:16:04,900 - Hi. 1819 01:16:05,033 --> 01:16:07,200 - Oh, you've done it. - Hey. 1820 01:16:07,333 --> 01:16:09,700 - You really... Oh, look at this place. 1821 01:16:09,834 --> 01:16:11,467 - Yeah, well, it was mostly this guy. 1822 01:16:11,600 --> 01:16:14,367 - No one in this family does anything by themselves. 1823 01:16:14,500 --> 01:16:15,967 - Hey! - Hi! 1824 01:16:16,100 --> 01:16:18,033 - Nice bow tie. - Thanks. 1825 01:16:18,166 --> 01:16:19,200 Rules of the season. 1826 01:16:19,333 --> 01:16:22,033 Also I heard you fixed the mini-Madison. 1827 01:16:22,166 --> 01:16:23,367 - Yeah, but there's still one more 1828 01:16:23,500 --> 01:16:24,967 Christmas piece missing in the village. 1829 01:16:25,100 --> 01:16:27,033 - Oh, is it? 'Cause somebody did some shopping recently, 1830 01:16:27,166 --> 01:16:30,066 and I think maybe they helped out. 1831 01:16:30,200 --> 01:16:32,600 Oh, honey. 1832 01:16:32,734 --> 01:16:34,734 - "Salt Lake City." - It's perfect. Thank you, Meg. 1833 01:16:34,867 --> 01:16:37,100 - I thought maybe we would connect the two places. 1834 01:16:37,233 --> 01:16:38,333 - Oh, I am...Ohh! 1835 01:16:38,467 --> 01:16:39,500 - I love you. Merry Christmas. 1836 01:16:39,633 --> 01:16:41,934 - Hey, you guys should get your seats. 1837 01:16:42,066 --> 01:16:43,133 - Send in the popcorn. 1838 01:16:43,266 --> 01:16:44,467 - See you in a sec. 1839 01:16:53,467 --> 01:16:54,800 - All right, I guess we should probably... 1840 01:16:54,934 --> 01:16:56,567 - Yeah, I've got this, Mom. 1841 01:16:56,700 --> 01:16:57,767 - Really? 1842 01:16:57,900 --> 01:17:00,533 - ♪ Christmas is here again 1843 01:17:00,667 --> 01:17:04,800 ♪ Christmas is here again 1844 01:17:04,934 --> 01:17:06,133 - Whoo-hoo! - Whoo, Whoo, Whoo! 1845 01:17:06,266 --> 01:17:09,033 - ♪ Everybody's home for Christmas ♪ 1846 01:17:09,166 --> 01:17:12,300 - So the Madison has always been a big part of my family. 1847 01:17:12,433 --> 01:17:14,667 And even though the theater will probably change, 1848 01:17:14,800 --> 01:17:16,133 it reminds me of Christmas 1849 01:17:16,266 --> 01:17:19,567 and how being in a place or a holiday can make it better. 1850 01:17:19,700 --> 01:17:21,767 And so I...I made something. 1851 01:17:21,900 --> 01:17:24,133 It's about memories, but it's also about 1852 01:17:24,266 --> 01:17:27,500 how it can take a little courage to move on. 1853 01:17:44,300 --> 01:17:48,667 - ♪ Got the boxes out from the attic ♪ 1854 01:17:49,834 --> 01:17:55,166 ♪ Put the tree up in a room 1855 01:17:55,300 --> 01:17:58,433 ♪ And unwrapped every ornament 1856 01:17:58,567 --> 01:18:05,133 ♪ Covered in pages from last year's Sunday Tribune ♪ 1857 01:18:06,400 --> 01:18:08,867 ♪ Just about everyone I know 1858 01:18:09,000 --> 01:18:11,400 ♪ Reminds me of you 1859 01:18:11,533 --> 01:18:14,533 ♪ These knickknacks are flashbacks ♪ 1860 01:18:14,667 --> 01:18:18,500 ♪ Of yesteryears anew 1861 01:18:18,633 --> 01:18:22,233 ♪ Oh, it's that time again ♪ 1862 01:18:22,367 --> 01:18:25,400 ♪ Full of memories of loved ones ♪ 1863 01:18:25,533 --> 01:18:27,033 ♪ Family, and friends 1864 01:18:27,166 --> 01:18:31,700 ♪ But this Christmas, I know, won't compare ♪ 1865 01:18:31,834 --> 01:18:35,800 ♪ To back when you were here 1866 01:18:37,133 --> 01:18:42,800 ♪ I guess there's always last year ♪ 1867 01:18:45,767 --> 01:18:46,834 - I'll be back. 1868 01:18:48,166 --> 01:18:53,367 - ♪ Guess there's always last year ♪ 1869 01:18:57,400 --> 01:18:58,767 - That's so cute. 1870 01:19:39,133 --> 01:19:43,166 I wish everything could stay exactly the way it is right now. 1871 01:19:43,300 --> 01:19:45,533 - Hmm. 1872 01:19:49,333 --> 01:19:52,100 - Just two sweet old ladies sitting on a countertop. 1873 01:19:52,233 --> 01:19:55,333 - Emphasis on the old. - True. 1874 01:19:55,467 --> 01:19:59,100 - All I need is you, me, and a comfortable place to sit down. 1875 01:19:59,233 --> 01:20:00,900 - Mm. And snacks. 1876 01:20:02,000 --> 01:20:04,333 - Ah! - Oh. 1877 01:20:04,467 --> 01:20:06,500 Yes. 1878 01:20:06,633 --> 01:20:07,700 - Here. 1879 01:20:07,834 --> 01:20:09,433 Yeah. 1880 01:20:12,500 --> 01:20:14,266 You ever been down in the basement? 1881 01:20:14,400 --> 01:20:15,533 It's huge. It's big enough 1882 01:20:15,667 --> 01:20:18,700 to have a full-on restaurant-sized kitchen. 1883 01:20:18,834 --> 01:20:20,867 - A movie theater restaurant's a really good idea. 1884 01:20:21,000 --> 01:20:22,100 - I know. - Mm-hmm. 1885 01:20:22,233 --> 01:20:24,100 - It's an expensive idea, but... 1886 01:20:24,233 --> 01:20:26,567 I wanna do it. I should do it. 1887 01:20:26,700 --> 01:20:29,700 - You should. I would help you. 1888 01:20:31,200 --> 01:20:32,600 - Well, you can't. You're... 1889 01:20:32,734 --> 01:20:34,800 you gotta go do whatever's next for you, 1890 01:20:34,934 --> 01:20:36,533 that next big thing in France or... 1891 01:20:36,667 --> 01:20:37,800 - I canceled my flight. 1892 01:20:37,934 --> 01:20:39,433 What? 1893 01:20:39,567 --> 01:20:41,467 I love Salt Lake. 1894 01:20:41,600 --> 01:20:44,600 Whatever's next for me, I think it's there. 1895 01:20:44,734 --> 01:20:46,767 I mean, if I could keep working for you for a bit... 1896 01:20:46,900 --> 01:20:49,433 - Well, truth be told, we should probably just... 1897 01:20:49,567 --> 01:20:51,633 - go into business together. - Go into business together. 1898 01:20:52,767 --> 01:20:54,233 - Wait. So that would mean we... 1899 01:20:54,367 --> 01:20:56,100 - Pool our resources while we... 1900 01:20:56,233 --> 01:20:57,400 - Run the restaurant together. - You build the kitchen. 1901 01:20:57,533 --> 01:20:59,400 - And keep the Madison in the family. 1902 01:20:59,533 --> 01:21:00,600 - And we build whatever's next... 1903 01:21:00,734 --> 01:21:01,834 - together. - Together. 1904 01:21:03,166 --> 01:21:05,433 Ohh. 1905 01:21:05,567 --> 01:21:07,400 - But wait, wait, wait. We're getting ahead of ourselves. 1906 01:21:07,533 --> 01:21:09,233 We need to run it by Mom first. 1907 01:21:09,367 --> 01:21:11,767 - Well, I think our odds are pretty good. 1908 01:21:19,100 --> 01:21:21,033 Councilman. Hello. 1909 01:21:21,166 --> 01:21:22,500 - Queen of dodgeball. 1910 01:21:22,633 --> 01:21:24,133 Mom. 1911 01:21:24,266 --> 01:21:27,166 - Hey, thank you so much for your help with everything. 1912 01:21:27,300 --> 01:21:29,333 - I had such a great time working on this with you. 1913 01:21:29,467 --> 01:21:31,367 - Me, too. - Guys, that went great. 1914 01:21:31,500 --> 01:21:33,033 - Yeah, it did. 1915 01:21:34,100 --> 01:21:35,533 - I loved that movie. 1916 01:21:35,667 --> 01:21:38,900 Everyone said exactly what they meant. 1917 01:21:40,567 --> 01:21:43,266 - It was just like old times in that theater. 1918 01:21:43,400 --> 01:21:44,567 Yeah. 1919 01:21:44,700 --> 01:21:47,133 - Jennifer, gotta hand it to you. 1920 01:21:47,266 --> 01:21:49,033 The way the people came out tonight, 1921 01:21:49,166 --> 01:21:51,867 it's good to know that once we take ownership, we'll have... 1922 01:21:52,000 --> 01:21:53,266 Actually, Steve, we, uh... 1923 01:21:53,400 --> 01:21:55,934 - I think the deal is off. - What? 1924 01:21:56,066 --> 01:22:00,133 - The girls have decided to run the theater together. 1925 01:22:00,266 --> 01:22:01,166 - Are you sure? 1926 01:22:01,300 --> 01:22:03,266 - Mm-hmm. - We are. 1927 01:22:05,033 --> 01:22:06,667 - Well... 1928 01:22:06,800 --> 01:22:08,333 merry Christmas, Swifts. 1929 01:22:08,467 --> 01:22:09,667 - And merry Christmas to you. 1930 01:22:09,800 --> 01:22:11,233 - Merry Christmas. 1931 01:22:11,367 --> 01:22:13,500 - So we're staying? 1932 01:22:13,633 --> 01:22:14,900 We're staying. 1933 01:22:15,033 --> 01:22:16,100 Come on, everybody. 1934 01:22:16,233 --> 01:22:19,233 We have got the best red velvet everything, 1935 01:22:19,367 --> 01:22:22,033 and it's on the house. 1936 01:22:23,967 --> 01:22:25,133 - See you outside? 1937 01:22:25,266 --> 01:22:26,100 - Yeah. 1938 01:22:26,233 --> 01:22:28,066 He's very cute. 1939 01:22:28,200 --> 01:22:29,400 I'll see you in the city. 1940 01:22:29,533 --> 01:22:30,967 - I can't wait to get started. 1941 01:22:31,100 --> 01:22:32,033 Oh, I love you. 1942 01:22:32,166 --> 01:22:33,400 - Love you. Come on. 1943 01:22:35,100 --> 01:22:36,567 - I'm so glad you guys came. 1944 01:22:36,700 --> 01:22:39,000 - Yeah. - It was good, right? 1945 01:22:39,133 --> 01:22:40,533 Yeah, of course. 1946 01:22:40,667 --> 01:22:42,100 - Good night. Bye. 1947 01:22:42,233 --> 01:22:43,166 - Bye. - Bye. 1948 01:22:43,300 --> 01:22:44,767 - Oh, it's freezing. - I know. 1949 01:22:44,900 --> 01:22:46,633 - Oh. Bye. 1950 01:22:46,767 --> 01:22:48,033 - Bye. 1951 01:22:50,567 --> 01:22:51,834 - So... 1952 01:22:51,967 --> 01:22:53,600 So... 1953 01:22:53,734 --> 01:22:55,867 So... 1954 01:22:56,000 --> 01:22:59,633 - You know, I've got those, uh, kitchen designs. 1955 01:22:59,767 --> 01:23:01,700 - Do you? - If you want 'em. 1956 01:23:01,834 --> 01:23:04,066 As long as they conform to the original. 1957 01:23:04,200 --> 01:23:07,266 - It's very important that we preserve the historic... 1958 01:23:07,400 --> 01:23:10,667 - Very, very, very important. 1959 01:23:10,800 --> 01:23:14,500 - Hmm. You sure you're ready to build the kitchen with me? 1960 01:23:15,800 --> 01:23:18,233 - I'm on your team if you're on mine. 1961 01:23:18,367 --> 01:23:21,800 - Everybody always said we'd be unstoppable. 141382

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.