All language subtitles for Second.Chance.2014.BluRay.720p.700MB.Ganool.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:05,916 --> 00:03:12,516 {\an3}KESEMPATAN KEDUA 2 00:03:13,540 --> 00:03:15,540 10 Tahun Kemudian... 3 00:04:29,917 --> 00:04:30,750 Tuan. 4 00:04:30,875 --> 00:04:32,583 Sup ini tak ada rasanya. 5 00:04:44,875 --> 00:04:45,583 Itu dia disana. 6 00:04:47,583 --> 00:04:48,708 Hei kau belum bayar. 7 00:04:49,458 --> 00:04:50,917 Hentikan dia! 8 00:05:00,250 --> 00:05:02,125 Kak. Kami menangkapnya. 9 00:05:09,000 --> 00:05:11,375 Larimu cukup cepat, kan? 10 00:05:11,500 --> 00:05:12,417 Hey kak, permisi, aku tidak ada hubungannya dengan orang ini. 11 00:05:12,542 --> 00:05:13,792 Aku penjual sup ayam. 12 00:05:13,917 --> 00:05:15,500 Diam. 13 00:05:15,625 --> 00:05:16,500 Dimana 50.000NT$-ku? 14 00:05:16,625 --> 00:05:17,625 Dimana uangnya? / Ayo bicara. 15 00:05:17,750 --> 00:05:19,167 Aku sungguh minta maaf tapi aku tidak punya uang. 16 00:05:19,292 --> 00:05:20,250 Kau berjudi tanpa uang? 17 00:05:20,375 --> 00:05:21,208 Lakukan. 18 00:05:21,333 --> 00:05:21,833 Potong lengannya. 19 00:05:21,917 --> 00:05:23,875 Jangan! Kumohon jangan! 20 00:05:25,000 --> 00:05:26,292 Kak. 21 00:05:26,417 --> 00:05:27,708 Aku bukan kakakmu. 22 00:05:27,833 --> 00:05:29,250 Tolong jangan ganggu anak itu. 23 00:05:29,375 --> 00:05:30,625 Kau bilang aku mengganggu anak itu? 24 00:05:30,750 --> 00:05:31,250 Bukan itu yang aku maksud ... 25 00:05:31,375 --> 00:05:34,708 Aku hanya bilang 50.000 mungkin terlalu murah untuk sebuah tangan. 26 00:05:34,833 --> 00:05:35,333 Benar? 27 00:05:35,375 --> 00:05:36,375 Atau kami potong tanganmu? 28 00:05:36,500 --> 00:05:37,917 Apa kamu bercanda? 29 00:05:38,292 --> 00:05:39,167 "Apa kamu bercanda?", 30 00:05:39,292 --> 00:05:41,292 Apa terlihat aku bercanda? 31 00:05:41,750 --> 00:05:42,708 Tidak juga. 32 00:05:43,042 --> 00:05:43,917 Begini saja. 33 00:05:44,500 --> 00:05:47,667 Jika kau menang, kalian berdua bisa pergi. Setuju? 34 00:05:48,417 --> 00:05:49,625 Ayolah. 35 00:05:49,958 --> 00:05:52,875 Baik. Ayo main Biliar, dan aku punya trik khusus ... 36 00:05:55,708 --> 00:05:56,667 Tuhanku, mohon beri aku ... 37 00:05:56,792 --> 00:05:58,083 Apa kau main atau tidak? 38 00:05:58,208 --> 00:05:59,500 Lakukan sekarang! 39 00:06:02,875 --> 00:06:04,875 Tukang sup ayam. Dua tangan untuk 100,000NT$. 40 00:06:05,000 --> 00:06:06,000 Break. 41 00:06:17,167 --> 00:06:18,667 Mundurlah. 42 00:06:23,833 --> 00:06:26,583 Tukang sup ayam,aku tak bilang aku tak memberimu kesempatan. 43 00:06:30,083 --> 00:06:31,542 Sekarang giliranmu. 44 00:06:36,417 --> 00:06:37,458 Ini akan lama. 45 00:06:37,583 --> 00:06:38,708 Ayolah! Mulai. 46 00:06:38,833 --> 00:06:40,417 Apa kau bermain curang atau apa? 47 00:06:41,083 --> 00:06:42,917 Lihat! Tangannya gemetaran. 48 00:06:52,042 --> 00:06:54,542 Jadi mudah sekarang. Cium Bola 9. 49 00:06:57,667 --> 00:06:58,875 Hentikan dia! 50 00:07:33,500 --> 00:07:34,958 Kita sudahi latihan hari ini. 51 00:07:35,625 --> 00:07:37,042 Kembalikan senjata dan peralatan di tempatnya 52 00:07:37,167 --> 00:07:38,292 sebelum kalian pergi. 53 00:07:39,583 --> 00:07:41,292 Bubar! / Ya, Kapten! 54 00:07:41,316 --> 00:07:43,316 55 00:07:44,000 --> 00:07:44,384 {\an7}s 56 00:07:44,385 --> 00:07:44,769 {\an7}su 57 00:07:44,769 --> 00:07:45,153 {\an7}sub 58 00:07:45,154 --> 00:07:45,538 {\an7}sub 59 00:07:45,538 --> 00:07:45,922 {\an7}sub i 60 00:07:45,923 --> 00:07:46,307 {\an7}sub im 61 00:07:46,308 --> 00:07:46,692 {\an7}sub imp 62 00:07:46,692 --> 00:07:47,076 {\an7}sub impr 63 00:07:47,077 --> 00:07:47,461 {\an7}sub impro 64 00:07:47,462 --> 00:07:47,846 {\an7}sub improv 65 00:07:47,846 --> 00:07:48,230 {\an7}sub improve 66 00:07:48,231 --> 00:07:48,615 {\an7}sub improved 67 00:07:48,615 --> 00:07:48,999 {\an7}sub improved 68 00:07:49,000 --> 00:07:49,384 {\an7}sub improved b 69 00:07:49,385 --> 00:07:49,769 {\an7}sub improved by 70 00:07:49,769 --> 00:07:50,153 {\an7}sub improved by 71 00:07:50,154 --> 00:07:50,538 {\an7}sub improved by 72 00:07:50,538 --> 00:07:50,922 {\an7}sub improved by m 73 00:07:50,923 --> 00:07:51,307 {\an7}sub improved by ma 74 00:07:51,308 --> 00:07:51,692 {\an7}sub improved by mah 75 00:07:51,692 --> 00:07:52,076 {\an7}sub improved by mahs 76 00:07:52,077 --> 00:07:52,461 {\an7}sub improved by mahsu 77 00:07:52,462 --> 00:07:52,846 {\an7}sub improved by mahsun 78 00:07:52,846 --> 00:07:53,230 {\an7}sub improved by mahsunm 79 00:07:53,231 --> 00:07:53,615 {\an7}sub improved by mahsunma 80 00:07:53,615 --> 00:08:41,515 {\an7}sub improved by mahsunmax 81 00:08:30,000 --> 00:08:33,500 DERMAGA DADAOCHENG 82 00:08:48,417 --> 00:08:49,375 Hei kamu! 83 00:08:49,500 --> 00:08:51,000 Kau tidak akan diizinkan untuk bermain jika kau merokok. 84 00:08:59,000 --> 00:09:00,083 Kamu terlambat. 85 00:09:01,167 --> 00:09:02,917 Berhentilah memukulku. 86 00:09:03,625 --> 00:09:04,208 Ingat, 87 00:09:04,333 --> 00:09:05,125 dilarang merokok, dilarang berkelahi. 88 00:09:05,250 --> 00:09:06,417 Dilarang membuang sampah sembarangan 89 00:09:15,042 --> 00:09:16,375 Halo. 90 00:09:16,500 --> 00:09:17,500 Siang! 91 00:09:17,625 --> 00:09:19,292 Hooligan arah jam 9. 92 00:09:19,417 --> 00:09:20,750 Penagih utang ke sini lagi. 93 00:09:21,833 --> 00:09:22,750 Apa? 94 00:09:25,000 --> 00:09:26,833 Pekerja sosial bergabung dalam grup juga! 95 00:09:27,375 --> 00:09:28,667 Jangan lagi! 96 00:09:29,500 --> 00:09:30,125 Hei, aku minta maaf. 97 00:09:30,250 --> 00:09:31,083 Kami tutup lebih awal hari ini. 98 00:09:31,208 --> 00:09:32,167 Pulanglah, kalian. 99 00:09:32,292 --> 00:09:33,792 Hei, kita baru saja datang! 100 00:09:33,917 --> 00:09:35,083 Cepat! 101 00:09:35,208 --> 00:09:35,875 Cepatlah! 102 00:09:37,333 --> 00:09:39,000 Ayolah! Ambil barangmu. 103 00:09:40,167 --> 00:09:42,375 Pulang dan kerjakan PR kalian! 104 00:09:42,500 --> 00:09:43,500 Datang lagi besok! 105 00:09:44,750 --> 00:09:46,083 Baiklah. Baiklah. 106 00:09:54,208 --> 00:09:54,833 Arah mana aku harus pergi? 107 00:09:54,958 --> 00:09:56,500 Gang di tengah. 108 00:09:56,625 --> 00:09:57,167 Baiklah. 109 00:09:59,000 --> 00:10:00,167 Bibi benar-benar ke sini! 110 00:10:01,333 --> 00:10:02,292 Jalan yang mana? Jalan yang mana? 111 00:10:02,417 --> 00:10:03,167 Tunggu. Tunggu... 112 00:10:09,792 --> 00:10:11,125 Arah jam 2. 113 00:10:11,250 --> 00:10:12,667 Kau yakin lewat sini? 114 00:10:17,500 --> 00:10:18,417 Bukan begitu idenya! Tidak! 115 00:10:18,542 --> 00:10:19,542 Ganti ke ide lainnya. Ide lainnya! 116 00:10:19,667 --> 00:10:20,375 Sial, mengapa kau tidak bilang sebelumnya? 117 00:10:20,500 --> 00:10:21,167 Tunggu, kembalilah. Kembali! 118 00:10:21,292 --> 00:10:22,333 Kembali. Tunggu! 119 00:10:22,458 --> 00:10:24,458 Bagaimana bisa aku kembali ke tangga? 120 00:10:26,458 --> 00:10:27,417 Ganti ke ide lainnya. Ide lain! 121 00:10:48,750 --> 00:10:49,417 Siang! 122 00:10:50,000 --> 00:10:51,375 Kelihatannya sangat berbahaya. 123 00:10:51,500 --> 00:10:53,000 Jadi diamlah. Jangan bergerak! 124 00:10:54,125 --> 00:10:55,792 Sepertinya ini sudut yang bagus. 125 00:10:57,208 --> 00:10:58,792 Ah ... itu mengerikan. 126 00:11:11,500 --> 00:11:13,417 Hieh Ren-Siang. 127 00:11:17,917 --> 00:11:18,958 Sial! 128 00:11:24,333 --> 00:11:25,083 Terima kasih. 129 00:11:31,333 --> 00:11:32,167 Nona Hieh, 130 00:11:32,292 --> 00:11:33,917 Sudah kubilang sebelumnya. 131 00:11:34,208 --> 00:11:36,375 Dalam wasiat ayahmu, dia menunjuk pamanmu, Hieh Shuan-Feng, 132 00:11:36,500 --> 00:11:37,667 walimu. 133 00:11:37,958 --> 00:11:40,042 Tapi kami belum mendengar kata-kata dari pamanmu sudah lama. 134 00:11:40,375 --> 00:11:42,333 Jika kita benar-benar tidak bisa menemukan dia, 135 00:11:42,917 --> 00:11:45,042 kami akan tunjuk seorang wali untukmu. 136 00:11:45,167 --> 00:11:46,042 Selama periode ini, 137 00:11:46,167 --> 00:11:48,125 kami akan mengatur keluarga angkat untukmu untuk tinggal. 138 00:11:48,250 --> 00:11:49,125 Jadi kita benar-benar ingin tahu bila kau ... 139 00:11:49,250 --> 00:11:50,000 Nyonya. 140 00:11:51,125 --> 00:11:52,208 Aku bisa menjadi walinya. 141 00:11:53,083 --> 00:11:54,167 Kau ingin menjadi walinya? 142 00:11:54,292 --> 00:11:55,375 Boleh kubertanya siapa kau? 143 00:11:55,500 --> 00:11:57,417 Aku buka usaha laundry di depan. Namaku Oden. 144 00:11:58,208 --> 00:12:00,667 Aku tidak perlu wali. Aku juga tidak mau keluarga angkat. 145 00:12:00,792 --> 00:12:02,042 Aku bisa jaga diriku sendiri. 146 00:12:03,583 --> 00:12:04,958 Nona Hieh, 147 00:12:05,875 --> 00:12:07,125 kamu belum dewasa, 148 00:12:07,250 --> 00:12:08,433 Departemen Kesejahteraan Sosial akan ... 149 00:12:08,458 --> 00:12:09,500 Aku tidak menginginkannya! 150 00:12:15,792 --> 00:12:17,767 Kau tidak bisa menolak hanya karena kau tak mau! 151 00:12:17,792 --> 00:12:19,600 Aku selalu jadi siswa berperilaku baik sejak aku kecil. 152 00:12:19,625 --> 00:12:21,225 Aku terus belajar giat sampai aku lulus dari pasca sarjana. 153 00:12:21,250 --> 00:12:22,667 Aku lulus ujian layanan sipil. 154 00:12:22,792 --> 00:12:24,975 Aku telah bekerja sangat keras selama lebih dari 30 tahun untuk mendapatkan pekerjaan ini. 155 00:12:25,000 --> 00:12:25,975 Tapi sekarang aku harus bertengkar dengan anak keras kepala, 156 00:12:26,000 --> 00:12:27,583 drop-out dan urakan sepertimu! 157 00:12:27,708 --> 00:12:28,808 Aku bekerja 10 jam sehari setiap hari 158 00:12:28,833 --> 00:12:30,583 dan dibayar hanya 38.000 dolar per bulan. 159 00:12:30,708 --> 00:12:32,975 Pacarku putus denganku karena aku tidak punya waktu untuk dia. 160 00:12:33,000 --> 00:12:34,558 Apa yang kulakukan salah? Katakan padaku! 161 00:12:34,583 --> 00:12:36,083 Seluruh hidupku sepertinya bersinar! 162 00:12:36,208 --> 00:12:37,375 kau tahu apa artinya?! 163 00:12:37,500 --> 00:12:38,917 Katakan! Apa yang kulakukan salah? 164 00:12:39,042 --> 00:12:41,833 Aku selalu mematuhi semua aturan! 165 00:12:41,958 --> 00:12:43,333 Katakan. Katakan padaku alasanmu! 166 00:12:43,458 --> 00:12:44,392 Katakan. 167 00:12:44,417 --> 00:12:45,658 Tidak, tak perlu kau katakan. 168 00:12:46,250 --> 00:12:47,708 Biar kuberitahu. 169 00:12:49,042 --> 00:12:50,417 Aku akan beri waktu 1 minggu lagi. 170 00:12:50,542 --> 00:12:51,558 Jika kau tidak dapat menemukan pamanmu, 171 00:12:51,583 --> 00:12:52,267 Aku akan... 172 00:12:52,292 --> 00:12:53,958 Apa ... apa yang akan kau lakukan? 173 00:12:56,750 --> 00:12:58,642 Aku belum memikirkan apa yang akan kulakukan. 174 00:12:59,083 --> 00:13:01,175 Aku akan memberitahumu setelah nanti kupikirkan. 175 00:13:02,500 --> 00:13:03,983 Baiklah. Aku harus pergi sekarang. 176 00:13:13,917 --> 00:13:16,292 Bibi ... Apakah kau baik-baik saja? / Terima Kasih, bibi. 177 00:13:19,458 --> 00:13:20,583 Seminggu lagi. 178 00:13:38,167 --> 00:13:39,767 Kejuaraan Dunia Biliar Nineball 2001 179 00:13:39,792 --> 00:13:42,250 Taipei Cina, Hieh Shuan-Fen. 180 00:13:42,375 --> 00:13:46,417 Pertandingan Osaka Jepang Terbuka 181 00:13:46,542 --> 00:13:48,875 Pemain juara Hieh Shuan-Fen. 182 00:13:50,625 --> 00:13:53,125 Wow, dia benar-benar bagus! 183 00:13:55,208 --> 00:13:58,000 Dia telah menghilang selama 10 tahun. 184 00:14:00,625 --> 00:14:01,750 Dia masih hidup, kan? 185 00:14:04,667 --> 00:14:05,733 Oden. 186 00:14:06,000 --> 00:14:06,725 Petugas Wang. 187 00:14:06,750 --> 00:14:07,808 Bajunya ... / Biar kutangani. 188 00:14:07,833 --> 00:14:10,208 Aku akan cuci kering jaketnya, krah bajunya diberi kanji. 189 00:14:10,667 --> 00:14:11,725 Kau cuti lagi? 190 00:14:11,750 --> 00:14:13,250 Ya, akhirnya. 191 00:14:13,375 --> 00:14:15,683 Jika kau tidak butuh mendesak, boleh kusiapkan bajunya minggu depan? 192 00:14:15,708 --> 00:14:16,883 Tidak perlu terburu-buru. 193 00:14:18,333 --> 00:14:19,392 Siang! 194 00:15:18,292 --> 00:15:20,458 Aku akan mengajarimu lagi ketika aku kembali. 195 00:15:20,583 --> 00:15:23,333 Paman, janji kau akan segera kembali. 196 00:15:56,000 --> 00:16:13,300 {\an9}ma hsu nma x 197 00:16:40,000 --> 00:16:41,392 Aku sudah bilang aku pandai main Biliar. 198 00:16:41,417 --> 00:16:42,683 Tembakan lompatku bisa melesat sampai ke lantai dua. 199 00:16:42,708 --> 00:16:43,708 Benarkah? 200 00:16:43,833 --> 00:16:44,683 Luar biasa! 201 00:16:44,708 --> 00:16:46,250 Satu tembakan. Sekarang kau paham? 202 00:16:46,375 --> 00:16:46,917 Trik lain, 203 00:16:47,042 --> 00:16:48,958 Tembakan pinggir Kupu-kupu 204 00:16:49,083 --> 00:16:50,833 Kemarin seperti ... 205 00:17:00,083 --> 00:17:03,667 Hore! 206 00:17:05,292 --> 00:17:07,125 Ye, ye, ye! 207 00:17:08,667 --> 00:17:09,708 Capek. 208 00:17:52,792 --> 00:17:53,825 Tuan. 209 00:17:54,083 --> 00:17:55,092 Permisi. 210 00:17:56,292 --> 00:17:57,292 Tunjukkan SIM anda. 211 00:17:57,417 --> 00:17:58,583 Untuk apa? 212 00:17:58,625 --> 00:17:59,767 Untuk apa? 213 00:18:00,375 --> 00:18:01,692 Menyetir dalam keadaan mabuk! 214 00:18:02,583 --> 00:18:04,667 Aku tidak mengemudi. Apa maksudmu menyetir mabuk? 215 00:18:06,792 --> 00:18:07,392 Atau... 216 00:18:07,417 --> 00:18:08,958 Tunjukkan ijin bisnis anda. 217 00:18:10,042 --> 00:18:10,975 Hei, Pak Polisi. 218 00:18:11,000 --> 00:18:12,058 Jangan begini. Ayolah. 219 00:18:12,083 --> 00:18:13,350 Makanlah ayam yang enak. Itu gratis. 220 00:18:13,375 --> 00:18:14,375 Ayo, ayo. 221 00:18:15,875 --> 00:18:16,950 Ayo, ikut aku. 222 00:18:17,625 --> 00:18:18,667 Aku serius? 223 00:18:18,792 --> 00:18:20,375 Ye, itu sangat serius. Ayo. 224 00:18:20,583 --> 00:18:21,692 Tunggu. 225 00:18:22,167 --> 00:18:23,542 Tunjukkan lencana polisimu. 226 00:18:24,583 --> 00:18:25,625 Kau seorang penipu, kan? 227 00:18:26,875 --> 00:18:28,250 Kau salah satu dari Geng Temple?! 228 00:18:28,792 --> 00:18:29,967 Geng Temple apa? 229 00:18:30,167 --> 00:18:31,375 Ayo, ikut aku. 230 00:18:31,958 --> 00:18:33,875 Mau kemana kamu? Kembalilah ke Taipei denganku. 231 00:18:34,000 --> 00:18:34,767 Aku tak mau kembali ke Taipei. 232 00:18:34,792 --> 00:18:35,933 Mengapa aku harus kembali ke Taipei? 233 00:18:35,958 --> 00:18:36,933 Untuk tanda tangan namamu di Taipei! 234 00:18:36,958 --> 00:18:38,767 Aku bukan bintang besar. Mengapa kau memintaku tandatangan? 235 00:18:38,792 --> 00:18:39,792 Apa kau gila? 236 00:18:39,917 --> 00:18:41,792 Kumohon. 237 00:18:42,250 --> 00:18:43,433 Kau telah menghindarinya selama 10 tahun. 238 00:18:43,458 --> 00:18:44,750 Kau mau membawa? 239 00:18:46,250 --> 00:18:47,375 Kau ketemu orang yang salah. 240 00:18:47,500 --> 00:18:50,000 Tidak, aku tidak keliru. Kau adalah Hieh Shuan-Feng. 241 00:18:52,292 --> 00:18:53,667 Saudaramu telah meninggal! 242 00:18:54,333 --> 00:18:56,167 Apa kau bilang? Jangan mengada-ada! 243 00:18:57,875 --> 00:18:59,417 Paman Hieh telah meninggal. 244 00:18:59,542 --> 00:19:01,042 Dia menunjukmu sebagai walinya Siang. 245 00:19:53,000 --> 00:20:01,000 {\an9}ma hsu nma x 246 00:20:13,167 --> 00:20:14,642 Sungguh mobil van yang aneh yang kau kendarai! 247 00:20:14,667 --> 00:20:15,767 Mengapa kau berpakaian seperti itu? 248 00:20:15,792 --> 00:20:16,825 Coba tebak? 249 00:20:21,292 --> 00:20:22,417 Siapa dia? 250 00:20:29,958 --> 00:20:31,100 Biar kuperkenalkan kau pada 251 00:20:31,125 --> 00:20:32,792 juara Biliar, Tn. Hieh Shuan-Feng! 252 00:20:32,917 --> 00:20:34,042 Hey, halo! 253 00:20:36,750 --> 00:20:37,825 Siapa dia? 254 00:20:38,458 --> 00:20:39,667 Keponakanmu, Hieh Ren-Siang. 255 00:20:42,583 --> 00:20:43,792 Ini Siang. 256 00:20:45,292 --> 00:20:46,325 Kau sudah dewasa. 257 00:20:49,417 --> 00:20:51,208 Mengapa kau bawa dia kembali?! 258 00:20:51,333 --> 00:20:52,833 Bawa dia ke kantor polisi! 259 00:20:53,500 --> 00:20:55,208 Lalu siapa yang akan menjadi walimu? 260 00:20:56,625 --> 00:20:58,083 Pak, kau muntah padaku! 261 00:21:09,458 --> 00:21:11,042 Apa harus begini? 262 00:21:11,167 --> 00:21:13,175 Siapa tahu kau akan melarikan diri lagi? 263 00:21:16,375 --> 00:21:17,183 Aku benar-benar tidak mengerti 264 00:21:17,208 --> 00:21:19,458 mengapa ayahku menginginkan hooligan sepertimu kembali. 265 00:22:03,458 --> 00:22:07,583 Osaka Jepang Turnamen Terbuka 266 00:22:07,708 --> 00:22:10,292 Pemain Juara Hieh Shuan-Fen. 267 00:22:15,375 --> 00:22:16,433 Kakak. 268 00:24:17,042 --> 00:24:18,292 Nona Hieh Ren-Siang. 269 00:24:18,417 --> 00:24:19,608 Bibi. 270 00:24:19,958 --> 00:24:21,500 Ayo, duduklah. 271 00:24:23,000 --> 00:24:24,075 Duduklah. 272 00:24:28,958 --> 00:24:30,125 Tolong, kartu identitasmu. 273 00:24:36,000 --> 00:24:36,767 Ini dia. 274 00:24:36,792 --> 00:24:38,125 Baik. Terimakasih. 275 00:24:50,625 --> 00:24:52,083 Hieh ... Hieh Shuan-Feng? 276 00:24:52,208 --> 00:24:53,300 Ye, itu namaku. 277 00:24:54,125 --> 00:24:56,417 Tn. Hieh, dimana tempat tinggalmu saat ini? 278 00:24:56,542 --> 00:24:57,767 Aku jualan ayam di Selatan. 279 00:24:57,792 --> 00:24:59,017 Tidak, tidak. Maksudku ayam rebus. 280 00:24:59,042 --> 00:25:01,083 Tidak, tidak. Dia bekerja di klub Biliar. 281 00:25:01,667 --> 00:25:04,692 Kami tinggal serumah. / Baiklah. 282 00:25:04,750 --> 00:25:06,517 Nanti kita akan membereskan perijinan tempat tinggalnya. 283 00:25:06,542 --> 00:25:08,708 Pekerja sosial akan mengunjungimu seperti biasanya 284 00:25:08,833 --> 00:25:10,417 sampai Nona Hieh cukup dewasa. 285 00:25:10,542 --> 00:25:11,583 Apa? 286 00:25:12,708 --> 00:25:14,250 Kurasa kita harus lakukan registrasi. 287 00:25:15,250 --> 00:25:16,883 Apakah kau punya masalah dengan itu? 288 00:25:17,000 --> 00:25:18,017 Tidak masalah. Tidak masalah. / Ye. Ye. 289 00:25:18,042 --> 00:25:19,200 Tapi aku punya pertanyaan. 290 00:25:20,042 --> 00:25:21,292 Apa itu? 291 00:25:21,417 --> 00:25:22,667 Berapa umurnya? 292 00:25:29,292 --> 00:25:30,542 Saatnya bekerja! 293 00:25:31,292 --> 00:25:32,350 Ayo bangun! 294 00:25:32,375 --> 00:25:33,875 Aku terlambat ke sekolah. 295 00:25:34,000 --> 00:25:35,375 Kau pikir sedang berlibur disini? 296 00:25:35,500 --> 00:25:37,517 Jangan menggeletakkan botol di sembarang tempat! 297 00:25:38,667 --> 00:25:39,750 Cepat! 298 00:25:42,708 --> 00:25:44,475 Pelanggan dilarang merokok dalam ruangan. 299 00:25:44,500 --> 00:25:46,417 Dilarang berkelahi atau berjudi. 300 00:25:47,792 --> 00:25:49,167 Mesin hitung ada di kasir. 301 00:25:49,292 --> 00:25:50,450 Minuman ada disana. 302 00:25:51,375 --> 00:25:52,625 Tidak boleh ada alkohol? 303 00:25:53,333 --> 00:25:54,833 Alkohol tidak diperbolehkan di klub. 304 00:25:57,458 --> 00:25:59,542 Tidak boleh ada minuman atau makanan di meja Biliar. 305 00:25:59,667 --> 00:26:01,250 Bersihkan bolanya secara rutin. 306 00:26:01,375 --> 00:26:02,667 Sapu pintu depannya. 307 00:26:03,375 --> 00:26:04,658 Semua aturan tertulis disini. 308 00:26:05,083 --> 00:26:06,242 Aku pergi ke sekolah. 309 00:26:09,542 --> 00:26:10,700 Hieh Shuan-Feng. 310 00:26:11,375 --> 00:26:12,500 Jangan melarikan diri. 311 00:27:30,958 --> 00:27:32,292 250 dolar. 312 00:27:34,417 --> 00:27:35,667 Temanku akan membayar sisanya. 313 00:27:37,667 --> 00:27:38,725 Oden. 314 00:27:38,750 --> 00:27:40,500 250 315 00:27:43,333 --> 00:27:44,958 250 316 00:27:46,417 --> 00:27:48,458 250 hilang! 317 00:28:09,125 --> 00:28:10,208 Apa yang kamu lakukan? 318 00:28:10,833 --> 00:28:12,417 Kau pemula disini? 319 00:28:12,917 --> 00:28:14,142 Pemilik menolak membayar hutang 320 00:28:14,167 --> 00:28:15,533 kami akan ambil alih rumahnya. 321 00:28:16,000 --> 00:28:17,458 Hutang? Hutang apa? 322 00:28:19,333 --> 00:28:20,417 Bukan urusanmu! 323 00:28:34,583 --> 00:28:37,167 Hieh Liang-Chuan berhutang pada bosku lebih dari 8 juta dolar! 324 00:28:37,292 --> 00:28:38,958 Sudah 3 bulan pembayarannya jatuh tempo. 325 00:28:39,708 --> 00:28:41,225 Jika kamu tidak segera mendapatkan uangnya, 326 00:28:41,250 --> 00:28:43,225 kami tidak akan melepaskanmu dengan mudah nanti. 327 00:28:43,250 --> 00:28:44,625 Apa kamu mendengarku? 328 00:29:04,708 --> 00:29:05,783 Paman. 329 00:29:09,167 --> 00:29:10,333 Kudengar majalah klub sekolah 330 00:29:10,458 --> 00:29:11,975 ingin mewawancarai garda kehormatan. 331 00:29:12,000 --> 00:29:13,458 Kau harus jadi wakilnya. 332 00:29:13,583 --> 00:29:15,225 Mengapa Molly mati-matian ingin diwawancarai? 333 00:29:15,250 --> 00:29:16,792 Dia sangat suka jadi sorotan. 334 00:29:17,292 --> 00:29:19,542 Aku tidak tertarik. Biarkan saja siapapun yang mau. 335 00:29:20,083 --> 00:29:21,767 Aku bergabung dengan garda kehormatan hanya demi ayahku. 336 00:29:21,792 --> 00:29:23,625 Ayahmu? Kenapa begitu? 337 00:29:24,375 --> 00:29:25,792 Dia bilang ketika dia SMA, 338 00:29:25,917 --> 00:29:27,600 dia tidak bisa mendapatkan gadis yang jadi kapten garda kehormatan. 339 00:29:27,625 --> 00:29:28,767 Jadi dia memutuskan untuk mengubah putrinya yang jadi kapten. 340 00:29:28,792 --> 00:29:31,125 Wow, ayahmu keren sekali! 341 00:29:33,042 --> 00:29:34,200 Ada apa? 342 00:29:35,458 --> 00:29:37,542 Siang, kemana kamu? 343 00:29:37,667 --> 00:29:38,917 Kelas akan segera dimulai! 344 00:29:46,458 --> 00:29:48,375 Kau mengacau hari pertama bekerja! 345 00:29:50,417 --> 00:29:52,475 Kenapa kau tidak memberitahuku kalau kita punya hutang? 346 00:29:52,500 --> 00:29:53,625 Apa gunanya memberitahumu? 347 00:29:53,750 --> 00:29:55,042 Nanti kau akan lari juga! 348 00:29:55,167 --> 00:29:56,292 Tentu saja! 349 00:29:56,417 --> 00:29:58,850 Mereka mengancamku dengan pistol! Seperti orang asing jika aku tidak lari! 350 00:29:58,875 --> 00:30:00,875 Aku akan melakukan taruhan untuk melunasi hutang. 351 00:30:00,875 --> 00:30:02,500 Berapakah umurmu? Kamu pasti bercanda? 352 00:30:03,958 --> 00:30:05,000 Permisi. 353 00:30:05,375 --> 00:30:07,250 Paman, bukankah kau juara Biliar? 354 00:30:07,375 --> 00:30:08,767 Kita bisa mendapatkan uang dengan bertaruh. 355 00:30:08,792 --> 00:30:10,708 Kau tahu apa itu taruhan? 356 00:30:12,667 --> 00:30:15,225 Nah, kau mendapat uang ketika kau memenangkan pertandingan, kan? 357 00:30:15,792 --> 00:30:17,517 Aku membaca tentang hal itu di internet. 358 00:30:20,542 --> 00:30:22,958 Pertama, tidak segampang itu main taruhan uang. 359 00:30:23,083 --> 00:30:25,125 Kedua, aku tidak lagi bermain Biliar. 360 00:30:25,250 --> 00:30:27,667 Ketiga, kau tetangga. Tolong jangan ikut campur. 361 00:30:27,792 --> 00:30:29,033 Mengapa kau tidak bermain lagi? 362 00:30:29,417 --> 00:30:30,433 Bagaimanapun... 363 00:30:30,458 --> 00:30:31,858 Aku tidak muda lagi untuk bermain. 364 00:30:31,958 --> 00:30:33,558 Kau seorang dewasa. kau harus berusaha sesuatu! 365 00:30:33,583 --> 00:30:34,583 Aku tidak punya uang. 366 00:30:34,708 --> 00:30:35,558 Tidak ada uang? Kenapa tidak merampok bank saja? 367 00:30:35,583 --> 00:30:36,642 Bank sudah tutup. 368 00:30:37,167 --> 00:30:38,183 Lalu apa? 369 00:30:38,708 --> 00:30:40,425 Aku akan bekerja jadi gadis penggilan! 370 00:30:41,125 --> 00:30:42,325 Kau tidak boleh melakukan itu! 371 00:30:43,667 --> 00:30:45,733 Kau orang yang payah. Tidak ada yang mau denganmu! 372 00:30:46,667 --> 00:30:47,958 Orang tua kotor! 373 00:30:49,583 --> 00:30:51,250 Jika kau tidak pergi, aku yang akan pergi. 374 00:30:52,000 --> 00:30:53,817 Apa kau tidak bisa mengerti apa yang kukatakan? 375 00:30:53,833 --> 00:30:54,875 Bayar hutangnya. 376 00:30:55,000 --> 00:30:56,100 Jika kita tidak punya uang, 377 00:30:56,125 --> 00:30:57,517 Ayo kita berkemas dan jual klubnya! 378 00:30:57,542 --> 00:30:58,917 Kita tidak boleh jual klubnya. 379 00:31:00,125 --> 00:31:02,525 Ayah bilang, kalian berdua mendirikan klub ini bersama-sama. 380 00:31:02,583 --> 00:31:03,833 Kami harus menunggumu kembali. 381 00:31:04,667 --> 00:31:06,433 Aku tidak mengharapkan orang yang akhirnya kembali adalah 382 00:31:06,458 --> 00:31:07,875 juara Biliar pemabuk! 383 00:31:08,000 --> 00:31:09,383 Sungguh sial nasib yang kualami! 384 00:31:13,208 --> 00:31:14,325 Siang! 385 00:31:16,167 --> 00:31:18,167 Siang! Mau kemana kamu? 386 00:31:36,000 --> 00:31:37,000 Juara Biliar Klub ... 387 00:31:47,833 --> 00:31:48,892 Lanjutkan. 388 00:31:48,917 --> 00:31:50,917 Mereka belum membayar hutang selama 3 bulan. 389 00:31:51,042 --> 00:31:52,125 Ada orang baru di klub itu. 390 00:31:52,250 --> 00:31:54,817 Aku jelaskan padanya untuk membayar hutang atau tinggalkan klub. 391 00:31:56,583 --> 00:31:58,375 Lakukan saja sesuai perintah! 392 00:31:59,875 --> 00:32:01,958 Cepat atau lambat, klub itu akan menjadi milikku. 393 00:32:23,958 --> 00:32:26,250 Apa kau yakin mereka memainkan permainan uang di sini? 394 00:32:26,792 --> 00:32:28,417 Ya. Aku membacanya di internet. 395 00:32:28,958 --> 00:32:31,533 Aku dengar jumlah uang mereka untuk berjudi benar-benar besar. 396 00:32:35,375 --> 00:32:36,542 Siang, 397 00:32:37,583 --> 00:32:39,517 kau harus punya nyali memainkan permainan uang. 398 00:32:39,542 --> 00:32:40,667 Kau tampak gugup. 399 00:32:40,792 --> 00:32:42,292 Ayo kita pulang. Lupakan saja! 400 00:32:42,417 --> 00:32:43,625 Pulang? 401 00:32:43,750 --> 00:32:45,417 Jadi kau akan membayar hutang untukku? 402 00:32:56,000 --> 00:32:57,933 Bagaimana bisa kau melakukan sodokan seperti itu? 403 00:32:57,958 --> 00:33:02,725 Gambar tembakan dua rel. / Apa? 404 00:33:02,833 --> 00:33:04,000 Apa kau gila? 405 00:33:04,125 --> 00:33:05,583 Kau ingin diusir? 406 00:33:05,708 --> 00:33:08,033 Bukankah kau bilang itu yang mereka katakan di internet? 407 00:33:12,875 --> 00:33:15,000 "Cela dengan sengaja, membunuh lawanmu", 408 00:33:15,125 --> 00:33:16,583 "untuk memprovokasi dia.", 409 00:33:16,708 --> 00:33:19,117 "Ketika dia tersinggung, dia akan menantangmu untuk permainan uang". 410 00:33:19,208 --> 00:33:20,967 Lihat! itulah yang dikatakan di internet. 411 00:33:22,208 --> 00:33:24,208 Bisakah kau buat dirimu beruntung? 412 00:33:31,458 --> 00:33:33,125 Kau ingin bermain? 413 00:33:34,208 --> 00:33:35,225 Ya ... Ye. 414 00:33:46,250 --> 00:33:47,325 Halo. 415 00:33:49,000 --> 00:33:50,092 Apa? 416 00:34:00,792 --> 00:34:04,000 Dimana uangnya? Uang! 417 00:34:04,125 --> 00:34:05,208 Tunggu? 418 00:34:05,333 --> 00:34:06,917 Permisi. Maaf. 419 00:34:07,417 --> 00:34:08,558 Orang dewasa kesini! / Apa yang terjadi disini? 420 00:34:08,583 --> 00:34:09,975 Paman, lewat sini, silahkan. / Permisi. 421 00:34:10,000 --> 00:34:11,375 Anakmu menolak membayar. 422 00:34:11,792 --> 00:34:13,675 Anak itu hanya bersenang-senang. Mohon jangan terlalu ... 423 00:34:13,750 --> 00:34:15,342 Sial! "Anak itu bersenang-senang". 424 00:34:15,500 --> 00:34:16,625 Paman, kau orang dewasa! 425 00:34:16,750 --> 00:34:18,083 Dan kau berlagak bodoh? 426 00:34:20,250 --> 00:34:21,542 Semuanya? Semuanya? 427 00:34:21,667 --> 00:34:22,917 Apa-apaan! 428 00:34:23,125 --> 00:34:24,583 Dia berhutang padaku 10 ribu dolar! 429 00:34:24,708 --> 00:34:26,783 Aku akan menang jika kami bermain permainan lain. 430 00:34:27,958 --> 00:34:29,958 Apa punya uang? 431 00:34:30,000 --> 00:34:31,583 Maaf. Aku benar-benar menyesal. 432 00:34:31,708 --> 00:34:33,500 Aku tidak punya uang hari ini. 433 00:34:33,625 --> 00:34:35,125 Tidak punya uang? 434 00:34:35,458 --> 00:34:37,917 Tidak ada uang? Lalu apa yang harus kita lakukan? 435 00:34:38,042 --> 00:34:38,850 Tolong jangan seperti ini. Tolong ... 436 00:34:38,875 --> 00:34:39,683 Jangan apa! 437 00:34:39,708 --> 00:34:40,792 Kumohon. 438 00:34:41,458 --> 00:34:42,508 Nona Angel. 439 00:34:43,458 --> 00:34:44,392 Kau memilih bertengkar dengan pemula lagi? 440 00:34:44,417 --> 00:34:45,958 Tidak, tidak. 441 00:34:46,667 --> 00:34:48,558 Ini. Apa ini cukup? / Tidak, Tidak perlu, tidak perlu. 442 00:34:48,583 --> 00:34:50,700 Nona Angel, kami pergi. Kami tidak akan mengganggumu. 443 00:34:57,542 --> 00:34:59,250 Sebenarnya, kau bermain bagus. 444 00:34:59,750 --> 00:35:01,375 Kau hanya gugup. 445 00:35:01,500 --> 00:35:04,333 Ayo, ayo kita bermain. Santai saja. 446 00:35:11,625 --> 00:35:13,542 Ayo, ayo, Siang! 447 00:35:22,083 --> 00:35:23,167 Pukulannya terlalu lemah. 448 00:35:38,583 --> 00:35:40,108 Pergelangan tangan terlalu kaku. 449 00:35:48,792 --> 00:35:51,125 Presisi tinggi. Kontrol yang baik terhadap bola. 450 00:36:03,917 --> 00:36:06,917 Menyerang tanpa pertahanan. Terlalu berambisi. 451 00:37:06,625 --> 00:37:08,458 Buruk pada tembakan panjang. 452 00:37:10,083 --> 00:37:12,000 Aku hampir kehabisan uang. 453 00:37:12,417 --> 00:37:13,967 Ayo, ini dia. / Terima kasih. 454 00:37:23,875 --> 00:37:24,875 Terima kasih. 455 00:37:25,708 --> 00:37:26,833 Aku akan mengembalikan uangmu. 456 00:37:28,083 --> 00:37:30,500 Apa kau sanggup mengembalikan yang kau hutang? 457 00:37:36,833 --> 00:37:38,167 Kapan kau kembali? 458 00:37:38,917 --> 00:37:39,925 Belum lama ini. 459 00:37:41,292 --> 00:37:42,467 Putri kakakku. 460 00:37:45,833 --> 00:37:47,083 Namanya Siang 'kan. 461 00:37:49,083 --> 00:37:50,208 Dia sudah dewasa! 462 00:37:52,208 --> 00:37:53,375 Apa kabar? 463 00:37:54,708 --> 00:37:56,292 Aku? 464 00:37:58,333 --> 00:37:59,500 Kabarku sangat baik. 465 00:38:03,625 --> 00:38:05,125 Kau telah berumur. 466 00:38:19,000 --> 00:38:20,458 Aku akan melunasi hutangnya! 467 00:38:20,583 --> 00:38:21,600 Jangan konyol. 468 00:38:21,625 --> 00:38:23,333 Dia bermain mengalah, oke? 469 00:38:24,583 --> 00:38:25,792 Atau kau yang akan bermain. 470 00:38:27,167 --> 00:38:28,892 Pokoknya, aku tidak akan pernah pindah. 471 00:38:30,500 --> 00:38:31,617 Paman, 472 00:38:31,875 --> 00:38:33,100 jika kau tidak membiarkan dia melakukannya, 473 00:38:33,125 --> 00:38:34,542 dia akan pergi sendiri. 474 00:38:35,583 --> 00:38:36,833 Tidakkah kau mengerti? 475 00:38:36,958 --> 00:38:38,875 Sangat berbahaya memainkan permainan uang. 476 00:38:39,000 --> 00:38:40,542 Kau terus mengatakan ini sulit. 477 00:38:40,667 --> 00:38:42,233 Bukankah kau sebelumnya jadi juara? 478 00:38:43,167 --> 00:38:44,992 Pokoknya, lebih baik kau tak melakukan apa-apa sekarang. 479 00:38:45,000 --> 00:38:46,417 Mengapa kau tidak mengajariku? 480 00:38:51,333 --> 00:38:52,542 Permisi. 481 00:38:52,667 --> 00:38:55,208 Apa lebih baik kau tau bila aku duduk pada perseneling? 482 00:38:56,167 --> 00:38:57,458 Atau dimana lagi kau mau duduk? 483 00:39:07,667 --> 00:39:09,108 Selesaikan dalam satu jam. 484 00:39:11,500 --> 00:39:14,492 Kau tidak mengajariku Biliar tapi memintaku menyelesaikan teka-teki jigsaw? 485 00:39:14,750 --> 00:39:16,167 Waktumu tinggal 59 menit 40 detik. 486 00:39:18,792 --> 00:39:20,708 Hieh Shaun-Feng, kau memberiku masalah? 487 00:39:21,375 --> 00:39:23,508 Bermain Biliar membutuhkan lebih dari sekedar teknik. 488 00:39:23,583 --> 00:39:25,417 Yang lebih penting, Kau harus belajar cara berkonsentrasi. 489 00:39:25,500 --> 00:39:27,758 Menyelesaikan jigsaw untuk melatih kemampuanmu berkonsentrasi. 490 00:39:27,792 --> 00:39:29,250 Selain itu, Hieh Ren-Siang, 491 00:39:29,375 --> 00:39:31,717 kaulah yang memintaku untuk mengajarimu, bukan sebaliknya. 492 00:39:31,958 --> 00:39:33,225 Kau tidak boleh memanggil namaku. 493 00:39:33,250 --> 00:39:34,708 Kau harus memanggilku, "pelatih". 494 00:39:34,792 --> 00:39:36,808 Pelatih. / Anak pintar. 495 00:39:36,875 --> 00:39:37,908 Mulai! 496 00:40:09,532 --> 00:40:11,198 {\an9}m 497 00:40:11,199 --> 00:40:12,865 {\an9}ma 498 00:40:12,865 --> 00:40:14,531 {\an9}mah 499 00:40:14,532 --> 00:40:16,198 {\an9}mahs 500 00:40:16,199 --> 00:40:17,865 {\an9}mahsu 501 00:40:17,865 --> 00:40:19,531 {\an9}mahsun 502 00:40:19,532 --> 00:40:21,198 {\an9}mahsunm 503 00:40:21,199 --> 00:40:22,865 {\an9}mahsunma 504 00:40:22,865 --> 00:40:26,632 {\an9}mahsunmax 505 00:40:09,532 --> 00:40:11,932 ♪ Walking like a man, hitting like a hammer Berjalan seperti lelaki, memukul seperti palu 506 00:40:11,933 --> 00:40:14,833 ♪ She’s a juvenile scam, never was a quitter cewek muda penipu, tidak pernah mudah menyerah 507 00:40:14,834 --> 00:40:16,834 ♪ Tasty like a raindrop, she’s got the look lezat seperti rintik hujan, dia cewek cantik 508 00:40:19,858 --> 00:40:21,858 ♪ Heavenly bound cos heaven’s got a number menjamin surga karena surga punya nomor 509 00:40:21,859 --> 00:40:23,859 ♪ When she’s spinning me around, kissing is a colour Ketika dia didekatku, mencium adalah warna 510 00:40:23,883 --> 00:40:26,683 ♪ Her loving is a wild dog, she’s got the look Cintanya adalah anjing liar, dia cewek cantik 511 00:40:30,833 --> 00:40:32,292 Pergelanganmu terlalu kaku. 512 00:40:32,417 --> 00:40:34,750 Ayo, bayangkan saat berlatih garda. Putarlah. 513 00:40:38,083 --> 00:40:40,258 Ya begitu. Lihatlah pergelangan tanganmu sekarang. 514 00:40:41,375 --> 00:40:43,458 Begini. Ini yang paling penting dalam Biliar. 515 00:40:44,125 --> 00:40:46,792 Kendurkan pergelangan tanganmu peredaran darah lancar. Oke. 516 00:40:52,417 --> 00:40:53,917 Pukulan lurus kelihatannya mudah, 517 00:40:54,042 --> 00:40:56,108 tapi sebenarnya itu hal yang paling sulit. 518 00:41:07,542 --> 00:41:08,392 Bagus sekali. 519 00:41:08,417 --> 00:41:10,117 Aku akan panggil seseorang untuk bermain game denganmu. 520 00:41:10,167 --> 00:41:11,417 Baiklah. Berapa? 521 00:41:12,167 --> 00:41:14,425 Bagaimana kalau "menang 5 game" dulu taruhannya 3.000 dolar? / Baik. 522 00:41:15,833 --> 00:41:17,708 Siang, kemarilah. 523 00:41:27,083 --> 00:41:28,533 Apa selanjutnya? 524 00:41:31,333 --> 00:41:32,358 Ya! 525 00:41:45,250 --> 00:41:46,333 Ya! 526 00:42:29,458 --> 00:42:31,667 Sekali lagi, lebih cepat! 527 00:42:32,591 --> 00:42:34,591 ♪ She’s got the look Dia punya tampilan 528 00:42:34,615 --> 00:42:36,515 ♪ She’s got the look (She’s got the look) Dia punya tampilan 529 00:42:36,539 --> 00:42:39,539 ♪ She’s got the look (She’s got the look) Dia punya tampilan 530 00:42:39,563 --> 00:42:41,863 ♪ What in the world can make Apa di dunia yang bisa membuat 531 00:42:41,864 --> 00:42:43,864 ♪ A brown-eyed girl turn blue Seorang gadis bermata cokelat menjadi biru 532 00:42:44,588 --> 00:42:46,588 ♪ When everything I’ll ever do, Saat semua yang pernah kulakukan, 533 00:42:46,612 --> 00:42:48,612 ♪ I’ll do for you akan kulakukan untukmu 534 00:42:49,536 --> 00:42:51,536 ♪ And I go, la la la la la Dan ku bernyanyi, la la la la la 535 00:43:40,125 --> 00:43:42,333 Lihat! Gadis ini mirip Siang. 536 00:43:43,667 --> 00:43:44,750 Siang? / Bagaimana bisa? 537 00:43:44,875 --> 00:43:46,125 Apa itu? / Lihat! 538 00:43:46,250 --> 00:43:47,058 Lihat. 539 00:43:47,083 --> 00:43:48,017 Apa itu Siang? 540 00:43:48,042 --> 00:43:49,375 Sangat mirip seperti dia. 541 00:43:49,500 --> 00:43:50,083 Ya. 542 00:43:50,208 --> 00:43:51,142 Apa yang dia lakukan disana? 543 00:43:51,167 --> 00:43:51,975 Aku tidak tahu. 544 00:43:52,000 --> 00:43:53,208 Itu bukan di rumahnya. 545 00:43:54,083 --> 00:43:54,767 Mainkan lagi. 546 00:43:54,792 --> 00:43:56,300 Baik. 547 00:43:57,458 --> 00:43:59,542 Kau mengagetkanku! Apa? 548 00:43:59,667 --> 00:44:01,167 Apa yang kalian lihat? 549 00:44:01,292 --> 00:44:02,750 Tidak ... Tidak ada. 550 00:44:13,208 --> 00:44:14,917 Tolong jaga kebersihanmu. 551 00:44:15,042 --> 00:44:17,150 Ini sangat menjijikkan. / Oh. 552 00:44:20,667 --> 00:44:22,142 Kuharap itu tidak akan mengganggu perutku. 553 00:44:22,167 --> 00:44:24,208 Diam! Makan makananmu dan pergilah sekolah! 554 00:44:29,292 --> 00:44:31,450 Kau berhenti bermain karena kau terlalu banyak minum? 555 00:44:31,458 --> 00:44:32,475 Hah? 556 00:44:32,750 --> 00:44:34,242 Tanganmu gemetar. 557 00:44:35,292 --> 00:44:36,417 Berhentilah minum. 558 00:44:38,083 --> 00:44:39,792 Aku pergi ke sekolah. 559 00:44:52,958 --> 00:44:54,442 Pegang senjata dengan tegak. 560 00:45:06,250 --> 00:45:07,625 Jangan sampai jatuh. 561 00:45:08,917 --> 00:45:10,175 Hieh Ren-Siang. 562 00:45:10,958 --> 00:45:12,667 Direktur Bagian Akademi ingin menemuimu. 563 00:45:13,042 --> 00:45:14,217 Oh. 564 00:45:16,250 --> 00:45:18,000 Perjudian akan merusak reputasi sekolah ini. 565 00:45:18,125 --> 00:45:19,417 Apa kamu tidak tahu itu? 566 00:45:22,500 --> 00:45:23,850 Maaf. 567 00:45:23,875 --> 00:45:25,292 Kau walinya Hieh? 568 00:45:25,417 --> 00:45:27,250 Ya, aku pamannya. 569 00:45:28,333 --> 00:45:30,708 Bukankah kau pemain Biliar, Hieh Shuan-Feng? 570 00:45:31,500 --> 00:45:33,125 Pak, itu tidak mengejutkan. 571 00:45:33,250 --> 00:45:34,833 Dia dulu raja judi. 572 00:45:34,958 --> 00:45:36,767 Pamanku tidak berpengaruh buruk terhadapku. Aku bermain taruhan kehendakku sendiri. 573 00:45:36,792 --> 00:45:38,992 Kau mencoba berdebat dengan fakta yang tampak di depan mata kita? 574 00:45:39,000 --> 00:45:39,892 Pak. 575 00:45:39,917 --> 00:45:41,583 Aku tahu aku bukan panutan. 576 00:45:41,708 --> 00:45:43,350 Tapi Siang tetap menjadi gadis yang baik. 577 00:45:43,375 --> 00:45:46,717 Bisakah kau sebut seorang pelajar yang berjudi di ruang Biliar contoh "pelajar"? 578 00:45:47,208 --> 00:45:48,833 Kami memiliki hutang. 579 00:45:48,958 --> 00:45:50,217 Jadi kami tidak punya pilihan lain. 580 00:45:50,250 --> 00:45:52,600 Melunasi utang harusnya menjadi tanggung jawab orang dewasa. 581 00:45:52,625 --> 00:45:55,058 Bagaimana bisa kau membiarkan remaja mencari uang dengan memainkan taruhan? 582 00:45:55,083 --> 00:45:56,850 Tidakkah kau malu pada dirimu sendiri? 583 00:45:58,625 --> 00:46:00,958 Sebenarnya, Hieh selama ini adalah siswa yang baik. 584 00:46:01,083 --> 00:46:03,375 Tapi kali ini faktanya jelas bahwa dia melanggar aturan. 585 00:46:03,500 --> 00:46:05,625 Kita harus menghukumnya sesuai kedisiplinan sekolah. 586 00:46:05,750 --> 00:46:08,208 Kau mendapatkan 2 hukuman dan dalam masa percobaan. 587 00:46:08,917 --> 00:46:10,333 Jangan pernah berjudi lagi. 588 00:46:10,458 --> 00:46:11,833 Atau selanjutnya kau akan diusir. 589 00:46:11,958 --> 00:46:13,208 Tidak, tidak. 590 00:46:13,333 --> 00:46:14,733 Tidak akan kami ulangi lagi. 591 00:46:22,208 --> 00:46:24,650 Jika aku tahu itu, aku tidak akan membiarkanmu taruhan. 592 00:46:25,042 --> 00:46:27,283 Sudah terlambat untuk bilang, "Jika aku tahu itu"... 593 00:46:27,375 --> 00:46:28,583 Ini adalah urusanku. 594 00:46:28,708 --> 00:46:29,975 Lupakan tentang yang kudengar. 595 00:46:30,000 --> 00:46:30,975 Ayo kita pindah, oke? 596 00:46:31,000 --> 00:46:32,292 Tidak, aku tidak mau pindah. 597 00:46:35,125 --> 00:46:36,875 Jika aku tutup rumah klub ini, 598 00:46:37,000 --> 00:46:39,708 Aku tidak akan punya tempat untuk mengenang orang tuaku. 599 00:46:43,083 --> 00:46:45,375 Aku bisa melanjutkan usaha jualan ayam lagi. 600 00:46:45,500 --> 00:46:46,792 Kita bisa menyewa sebuah tempat. 601 00:46:47,792 --> 00:46:48,792 Pindahlah, jika kau mau. 602 00:46:49,917 --> 00:46:51,642 Lagi pula, selama ini kau melarikan diri selama 10 tahun. 603 00:46:51,667 --> 00:46:53,725 Kurasa kau terbiasa dimanapun sebelumnya. 604 00:46:56,750 --> 00:46:58,292 Apa yang kamu lakukan? Itu berbahaya! 605 00:47:16,125 --> 00:47:17,542 Apa yang terjadi? 606 00:47:18,042 --> 00:47:19,542 Suasana hatimu sedang tak senang? 607 00:47:19,625 --> 00:47:20,542 Apa aku sejelas itu? 608 00:47:22,208 --> 00:47:24,333 Kau terlihat lebih murung dari biasanya. 609 00:47:25,833 --> 00:47:27,575 Aku sudah dihukum dalam masa percobaan. / Apa? 610 00:47:28,333 --> 00:47:31,467 Mereka tahu tentang permainan taruhan. / Lalu apa yang akan kau lakukan? 611 00:47:32,333 --> 00:47:34,092 Aku tidak tahu apa yang harus kulakukan. 612 00:47:35,000 --> 00:47:36,933 Jika kau tidak bisa memperoleh uang dari permainan itu, 613 00:47:36,958 --> 00:47:38,458 apa yang akan terjadi pada klub ini? 614 00:47:39,833 --> 00:47:42,458 Aku tidak bisa mengandalkan si bodoh penjual ayam itu, ya kan? 615 00:47:43,042 --> 00:47:44,083 Coba kulihat. 616 00:47:52,458 --> 00:47:53,975 Kurasa kau bisa memulai usaha ayam lagi? 617 00:47:54,000 --> 00:47:55,625 Nah, itu perlu persiapan bukan? 618 00:47:56,125 --> 00:47:57,167 Aku punya ide! 619 00:47:57,958 --> 00:47:59,475 Meskipun aku tidak berpengetahuan luas, 620 00:47:59,500 --> 00:48:02,100 Aku ingat jika kau ke kompetisi itu, dan memenangkan hadiah, 621 00:48:02,167 --> 00:48:05,150 Sekolah akan memberimu nilai tambah. / Dan kemudian? 622 00:48:07,625 --> 00:48:08,750 Ini ... Lihat! 623 00:48:09,750 --> 00:48:11,350 Ini adalah turnamen super internasional! 624 00:48:11,375 --> 00:48:13,500 Juara akan menerima banyak uang! 625 00:48:13,625 --> 00:48:14,642 Jika kau menang, 626 00:48:14,667 --> 00:48:16,375 Kau bisa melunasi hutang! 627 00:48:16,500 --> 00:48:18,000 Sekolah akan memberimu nilai ekstra. 628 00:48:18,625 --> 00:48:19,642 Astaga! 629 00:48:19,667 --> 00:48:21,600 Bagaimana bisa aku mendapatkan ide sesempurna itu? 630 00:48:21,625 --> 00:48:22,958 Aku seorang genius! 631 00:48:25,625 --> 00:48:26,767 Bagaimana cara mendaftar kompetisi itu? 632 00:48:26,792 --> 00:48:28,592 Mendaftar... Tidak mungkin... 633 00:48:28,625 --> 00:48:29,708 Kau benar-benar ingin ikut? 634 00:48:29,833 --> 00:48:31,333 Ini adalah turnamen internasional! 635 00:48:32,917 --> 00:48:34,642 Apa yang kamu pikirkan? Akan kita mendaftar? / Tidak ada batasan usia ... 636 00:48:34,667 --> 00:48:36,208 Tapi aku sudah membeli ayam! 637 00:48:42,000 --> 00:48:43,008 Bangun! 638 00:48:46,458 --> 00:48:47,958 Hieh Ren-Siang, bangun! 639 00:48:50,542 --> 00:48:52,125 Apa?! 640 00:48:52,583 --> 00:48:54,058 Pelatihan istimewa dimulai sekarang! 641 00:48:57,333 --> 00:48:59,958 Kau akan berhadapan dengan pemain kelas dunia. 642 00:49:00,083 --> 00:49:01,708 Sangat berbeda dengan permainan taruhan. 643 00:49:02,458 --> 00:49:05,792 Kau membutuhkan kekuatan dan stabilitas lebih dalam permainan sesungguhnya. 644 00:49:06,208 --> 00:49:09,125 Kau harus meningkatkan kekuatan fisikmu dalam waktu yang sangat singkat. 645 00:49:32,792 --> 00:49:34,833 Ketika kau melompati bola, tongkat memukul bola, 646 00:49:34,958 --> 00:49:37,200 seperti seekor elang mematuk mangsanya. Cepat dan garang. 647 00:50:00,000 --> 00:50:06,000 {\an8}KEJUARAAN 9-BALL "WANITA ABAD BARU" 648 00:50:39,000 --> 00:50:41,000 KEJUARAAN DUNIA 9-BALL 1998 HIEH SHUAN-FENG 649 00:51:07,500 --> 00:51:08,542 Hei! 650 00:51:09,125 --> 00:51:10,167 Hei! 651 00:51:10,708 --> 00:51:11,792 Hei! 652 00:51:13,792 --> 00:51:15,250 Apa yang kamu lakukan? 653 00:51:16,042 --> 00:51:18,017 Bagaimana aku bisa berlatih saat kau membuat kebisingan?! 654 00:51:18,042 --> 00:51:20,883 Kau tidak akan terganggu jika kau berkonsentrasi. / Apa? 655 00:51:23,292 --> 00:51:24,908 Hei! / Apa? 656 00:51:25,000 --> 00:51:27,083 Kau ... selami hatimu dengan tenang, 657 00:51:27,208 --> 00:51:30,950 seluruh dunia terdengar tenang bagimu. Oke? Ayo! 658 00:51:49,542 --> 00:51:50,575 Hei! 659 00:51:56,458 --> 00:51:58,625 New Century Women 9-Ball Championship, 660 00:51:58,750 --> 00:52:01,125 turnamen Biliar dengan hadiah uang tertinggi di Taiwan, 661 00:52:01,250 --> 00:52:03,875 suatu kehormatan bisa mengundang pemain terkenal di seluruh dunia. 662 00:52:04,000 --> 00:52:06,900 Ditambah pemain kelas dunia, gadis 17 tahun tidak-diunggulkan, Hieh Ren-Siang, 663 00:52:06,917 --> 00:52:09,433 yang mencapai urutan pemain terakhir ke-32, 664 00:52:09,458 --> 00:52:12,000 menarik banyak perhatian. 665 00:53:00,000 --> 00:53:25,000 {\an7}ma hsu nma x 666 00:53:26,625 --> 00:53:27,667 Pagi. 667 00:53:30,583 --> 00:53:31,700 Pagi. 668 00:53:32,542 --> 00:53:33,833 Mengapa kau bangun pagi sekali? 669 00:53:38,958 --> 00:53:40,083 Sungguh joystick yang bagus! 670 00:53:40,833 --> 00:53:42,717 Dari mana kau mendapatkan itu? 671 00:53:48,625 --> 00:53:50,025 Ini untukku? 672 00:53:50,042 --> 00:53:51,542 Cobalah. 673 00:53:57,875 --> 00:53:59,975 Bagaimana menurutmu? Bagaimana beratnya? 674 00:54:00,458 --> 00:54:01,758 Sempurna! 675 00:54:02,708 --> 00:54:03,875 Ayo, lagi! 676 00:54:09,042 --> 00:54:12,117 Sebuah stick yang dibuat oleh tangan profesional benar-benar berbeda! 677 00:54:14,542 --> 00:54:15,792 Ini sungguh bagus! 678 00:54:16,958 --> 00:54:18,333 Ayo. Lakukan pukulan lagi. 679 00:54:37,333 --> 00:54:38,375 Janganlah gugup. 680 00:54:38,542 --> 00:54:40,500 Kau sudah melakukan semua sesuai kemampuanmu. 681 00:54:40,500 --> 00:54:42,283 Janganlah gugup? Lebih mudah ngomong dari pada melakukan! 682 00:54:42,292 --> 00:54:43,583 Ayo. 683 00:54:43,833 --> 00:54:45,375 Biar kuajarkan teknik yang terakhir. 684 00:54:46,917 --> 00:54:48,167 "Tuhan Maha Kuasa", 685 00:54:48,292 --> 00:54:49,708 "Tolong berikan aku kekuatan ajaib". 686 00:54:49,833 --> 00:54:51,417 Apa yang kau katakan? 687 00:54:51,542 --> 00:54:52,850 Itulah yang mereka lakukan di film kartun. 688 00:54:52,875 --> 00:54:54,750 Kau ucapkan mantra dan kau tak akan gugup. 689 00:54:56,208 --> 00:54:58,167 Mantra kuno apa yang kau ucapkan! 690 00:54:58,917 --> 00:55:00,500 Apa maksudmu kuno? 691 00:55:00,750 --> 00:55:01,942 Begini. 692 00:55:01,958 --> 00:55:04,333 Kau membutuhkan kekuatan ajaib ketika kau bermain. 693 00:55:04,458 --> 00:55:06,833 Kau tak bisa melihat atau mendengar apapun 694 00:55:06,958 --> 00:55:08,000 selain dari 695 00:55:08,375 --> 00:55:09,525 bolanya. 696 00:55:09,625 --> 00:55:12,083 Seperti menyelesaikan teka-teki jigsaw? / Betul. 697 00:55:12,125 --> 00:55:13,583 Ayo. Ikuti yang kuucapkan. 698 00:55:13,750 --> 00:55:15,475 Hieh Ren-Siang. / Disini. 699 00:55:15,500 --> 00:55:16,567 Sudah dimulai. 700 00:55:17,042 --> 00:55:18,192 Ya. 701 00:55:20,500 --> 00:55:21,792 Semoga berhasil! 702 00:55:22,125 --> 00:55:24,417 Hadirin sekalian, 703 00:55:24,542 --> 00:55:27,375 sekarang kita telah ada 32 pemain yang tersisa 704 00:55:27,500 --> 00:55:29,667 dari Turnamen 9-Ball New Century Women ini. 705 00:55:29,958 --> 00:55:31,267 Anda sekalian, tolong nanti beri semangat yang keras, 706 00:55:31,292 --> 00:55:32,583 saat pertandingan dimulai, oke? 707 00:55:32,708 --> 00:55:33,683 Biarkan Siang mendengar kita. 708 00:55:33,708 --> 00:55:35,617 Apakah menurutmu tanda buatanku kurang bagus? 709 00:55:35,875 --> 00:55:37,625 Tidak, ini tidak bagus. 710 00:55:37,750 --> 00:55:40,042 Siang akan menertawakanmu jika melihat ini! 711 00:55:40,167 --> 00:55:40,975 Nona Angel. 712 00:55:41,000 --> 00:55:43,875 Mari kita sambut sang bintang! 713 00:55:44,042 --> 00:55:45,333 Yang pertama adalah ... 714 00:55:45,458 --> 00:55:49,083 The Duchess of Doom - Allison Fisher. 715 00:55:51,500 --> 00:55:54,667 KwikFire - Kelly Fisher. 716 00:55:55,250 --> 00:55:57,625 Queen of 9-B - Pan Xiaoting. 717 00:55:58,583 --> 00:56:01,042 Jasy - Jasmine Ouchan. 718 00:56:02,375 --> 00:56:04,542 Little Devil Girl - Kim Ga-Young. 719 00:56:05,750 --> 00:56:07,583 Girl with Big Eye - Chou Chieh-Yu. 720 00:56:08,042 --> 00:56:10,375 9 mm Barretta - Jennifer Barretta 721 00:56:11,208 --> 00:56:13,167 Biliar Beauty - Cha Yu-Ram. 722 00:56:14,708 --> 00:56:17,583 Sweet Killer - Tsai Pei-Chen. 723 00:56:21,083 --> 00:56:24,542 Siang! 724 00:56:30,833 --> 00:56:32,958 Ayo! Ayo! Ayo! 725 00:56:38,583 --> 00:56:41,792 Sekarang pemain segera memukul-break bola. 726 00:56:41,917 --> 00:56:44,583 Sekarang semua pemain mohon menunggu hitungan saya 727 00:56:44,875 --> 00:56:46,042 Siap. 728 00:56:46,375 --> 00:56:49,750 3, 2, 1. Mulai! 729 00:56:51,083 --> 00:56:53,750 Turnamen 9-Ball New Century Women 730 00:56:53,875 --> 00:56:55,500 dimulai dari sekarang! 731 00:57:15,167 --> 00:57:16,542 Hieh Ren-Siang memukul-break. 732 00:57:29,125 --> 00:57:32,875 Tuhan Yang Maha Kuasa, tolong berikan aku kekuatan ajaib. 733 00:57:43,958 --> 00:57:45,267 Selamat buat Nona Hieh Ren-Siang! 734 00:57:45,292 --> 00:57:47,300 Sekarang kau seorang pemain internasional! 735 00:57:48,125 --> 00:57:50,792 Terima kasih semuanya! 736 00:57:51,167 --> 00:57:53,250 Siang, kau hebat! Sangat hebat! 737 00:57:53,708 --> 00:57:55,708 Siang, kau pemain internasional 738 00:57:55,833 --> 00:57:57,000 semua punya nama julukan. 739 00:57:57,125 --> 00:57:58,433 Kurasa kau harus punya julukan juga. 740 00:57:58,458 --> 00:57:59,625 Apa kau ingat waktu dulu, 741 00:57:59,750 --> 00:58:01,558 setiap kali kau menyelesaikan pertandingan, 742 00:58:01,583 --> 00:58:04,583 kau dan kakakmu akan minum bersama-sama. 743 00:58:07,833 --> 00:58:09,000 Dulu, 744 00:58:09,125 --> 00:58:11,167 Kalian minum seperti pemabuk! 745 00:58:13,833 --> 00:58:15,125 Sekarang ... kau berhenti minum? 746 00:58:15,625 --> 00:58:16,658 Aku berhenti. 747 00:58:18,500 --> 00:58:20,708 Sebelum kau tidak mau mendengarkan 748 00:58:20,833 --> 00:58:22,708 tidak peduli bagaimana aku berusaha membujukmu. 749 00:58:22,833 --> 00:58:24,992 Sekarang kau mendengarkan semua yang putrimu katakan. 750 00:58:25,167 --> 00:58:26,667 Kau benar-benar berbeda sekarang. 751 00:58:28,375 --> 00:58:30,958 Jika aku tahu, aku pasti telah memberimu seorang putri. 752 00:58:31,250 --> 00:58:32,367 Kamu mabuk. 753 00:58:35,667 --> 00:58:36,825 Biar kuantar kau pulang. 754 00:58:44,417 --> 00:58:45,575 Sakit! 755 00:58:46,333 --> 00:58:49,792 Benarkah? Berarti kita tidak bermimpi. 756 00:58:51,542 --> 00:58:52,600 Kau tak berperasaan! 757 00:58:52,625 --> 00:58:55,083 Kau menghilang tanpa mengucapkan selamat tinggal. 758 00:58:55,708 --> 00:58:56,875 Jika aku tidak pergi, 759 00:58:57,000 --> 00:58:58,775 Aku akan melibatkanmu dalam masalah. 760 00:58:59,750 --> 00:59:01,083 Ayo. Ini dia mobilnya. 761 00:59:12,417 --> 00:59:14,000 Aku tak mau menunggumu, kau tahu. 762 00:59:14,667 --> 00:59:17,583 Tapi sekarang aku merasa senang bila kau kembali. 763 00:59:18,583 --> 00:59:19,758 Aku minta maaf. 764 00:59:22,542 --> 00:59:23,667 Aku benar-benar menyesal. 765 00:59:29,208 --> 00:59:30,500 Hieh Ren-Siang melawan 766 00:59:30,625 --> 00:59:32,833 Jasy Jasmine Ouchan di Babak Pertama, 767 00:59:32,958 --> 00:59:34,792 dan akan melewati sampai Babak 16. 768 00:59:34,917 --> 00:59:37,042 Dia akan menghadapi mantan juara dunia dari Korea, 769 00:59:37,167 --> 00:59:38,333 Little Devil Girl - Kim Ga-young. 770 00:59:38,458 --> 00:59:41,792 Ya, Kim Ga-young adalah nomor 1 Dunia tahun 2010. 771 00:59:41,917 --> 00:59:44,542 Ini pasti benar-benar sulit bagi Hieh Ren-Siang untuk bisa menang. 772 00:59:48,625 --> 00:59:50,017 Sekarang kita lihat Kim memimpin dengan 4: 1 773 00:59:50,042 --> 00:59:52,958 dengan segera pertandingan dimulai. 774 00:59:53,083 --> 00:59:56,125 Tapi Kim membuat banyak kesalahan. 775 01:00:01,917 --> 01:00:05,125 Sekarang pertandingan final. 776 01:00:05,958 --> 01:00:08,042 Hieh Ren-Siang. bola-9 masuk! 777 01:00:08,333 --> 01:00:12,000 Wow! Dia mengalahkan Kim. Luar biasa! 778 01:00:16,792 --> 01:00:18,250 Pan Xiaoting bertemu 779 01:00:18,375 --> 01:00:20,208 Sweet Killer - Tsai Pei-Chen di Babak 16. 780 01:00:20,333 --> 01:00:22,208 Pan selalu memimpin sepanjang pertandingan 781 01:00:22,333 --> 01:00:24,267 dan akhirnya mengalahkan Tsai dengan skor akhir 9 : 5. 782 01:00:24,292 --> 01:00:25,758 Pan bisa lolos ke babak berikutnya. 783 01:00:29,625 --> 01:00:32,375 Siang baru saja mengalahkan peringkat 1 Dunia 2010 Kim Ga-young. 784 01:00:32,500 --> 01:00:33,708 Tapi sekarang dia menghadapi 785 01:00:33,833 --> 01:00:36,292 Peringkat 1 Dunia 2012 Kelly Fisher, 786 01:00:37,500 --> 01:00:39,458 7 : 7. Kelly Fisher pukulan melesat. 787 01:00:39,583 --> 01:00:42,542 Sekarang pukulan-break bagi Siang. 788 01:00:49,458 --> 01:00:52,708 Bola-9 ... 789 01:00:52,833 --> 01:00:53,850 9 : 7! 790 01:00:53,875 --> 01:00:56,433 Hieh Ren-Siang mengalahkan sang ahli secara mengejutkan lagi! 791 01:00:56,458 --> 01:00:58,333 Dia mengalahkan Kelly Fisher! 792 01:01:00,208 --> 01:01:02,142 Pertarungan antara dua pemain besar si cantik Asia. 793 01:01:02,167 --> 01:01:03,333 Queen 9-Ball Pan Xiaoting bermain dengan 794 01:01:03,458 --> 01:01:05,833 Biliar Beauty Cha Yu-Ram. 795 01:01:07,917 --> 01:01:10,500 Pan memenangkan medali emas 9-Ball Asian Game di Guangzhou. 796 01:01:10,625 --> 01:01:11,875 Cha Yu-Ram memenangkan 797 01:01:12,000 --> 01:01:15,583 2 medali emas di Asian Indoor Game 2013. 798 01:01:24,667 --> 01:01:25,875 Ini Xiaoting! 799 01:01:26,000 --> 01:01:27,042 Bisakah aku... 800 01:01:27,167 --> 01:01:29,250 Bisakah aku minta tanda tanganmu? Terima kasih. 801 01:01:37,917 --> 01:01:38,933 Baik. Terima kasih. 802 01:01:40,167 --> 01:01:41,292 Ini sangat ramai. 803 01:01:41,417 --> 01:01:43,417 Pergilah. 804 01:01:43,542 --> 01:01:45,667 Berhenti dan pergilah! 805 01:01:47,792 --> 01:01:49,542 Kau bermain sangat baik hari ini. Selamat! 806 01:01:49,833 --> 01:01:51,000 Terima kasih. 807 01:01:54,958 --> 01:01:56,708 Bosku mengundangmu. 808 01:01:59,583 --> 01:02:00,492 Hm. 809 01:02:00,542 --> 01:02:01,558 Pastikan kau datang. 810 01:02:01,583 --> 01:02:03,817 Pertemuan persahabatan antara King dan Queen 9-Ball. 811 01:02:09,500 --> 01:02:10,600 Shiang telah menjadi bintang baru 812 01:02:10,625 --> 01:02:12,708 di Kejuaraan 9-Ball New Century Wcmen tahun ini. 813 01:02:12,833 --> 01:02:14,600 Penampilannya dalam game menarik banyak perhatian. 814 01:02:14,625 --> 01:02:17,208 Ini berita siaran langsung dari Journalis Citizen Yu. 815 01:02:17,792 --> 01:02:28,292 Juara Siang! 816 01:02:36,958 --> 01:02:38,767 Kami mengumpulkan 1 juta dari Tn. Li dari Younhing. 817 01:02:38,792 --> 01:02:40,458 Sunny masih berhutang padamu 700 ribu. 818 01:02:40,583 --> 01:02:42,058 Turtle melarikan diri. Kami belum berhasil melacaknya. 819 01:02:42,083 --> 01:02:44,450 Big Mouth dan lainnya sedang dalam perjalanan menangkap dia. 820 01:02:51,417 --> 01:02:52,500 Siapa gadis ini? 821 01:02:57,333 --> 01:02:58,875 Dia dari Champion Billiard. 822 01:03:00,083 --> 01:03:01,208 Putrinya Hieh Liang-Chuan? 823 01:03:01,458 --> 01:03:02,625 Ya. 824 01:03:02,750 --> 01:03:04,083 Dia sangat populer di internet. 825 01:03:04,208 --> 01:03:06,950 Pelatihnya adalah Hieh Shuan-Feng. Orang yang kusebutkan waktu lalu, 826 01:03:07,042 --> 01:03:08,058 pegawai baru di Champion Billiard. 827 01:03:08,083 --> 01:03:09,458 Banyak yang pasang taruhan pada Shiang. 828 01:03:12,042 --> 01:03:13,625 Bukankah mereka sudah bangkrut? 829 01:03:15,083 --> 01:03:16,750 Hieh Shuan-Feng kembali? 830 01:03:19,750 --> 01:03:21,542 Bagaimana kabarnya Champion Billiards? 831 01:03:23,125 --> 01:03:24,167 Hampir beres. 832 01:03:26,083 --> 01:03:28,100 Orang yang kukalahkan 10 tahun yang lalu telah kembali, 833 01:03:28,125 --> 01:03:29,183 namun kau belum siap sama sekali! 834 01:03:29,208 --> 01:03:31,583 Kami ... kami buat rencana dengan si kandang ayam itu. 835 01:03:33,958 --> 01:03:35,333 Dasar tak berguna. 836 01:04:24,500 --> 01:04:26,267 Mengapa kau menyeretku ke rumah sakit? 837 01:04:26,292 --> 01:04:28,000 Kau seharusnya berlatih untuk turnamen. 838 01:04:29,167 --> 01:04:31,308 Kau sudah berhenti minum, tetapi tanganmu terus gemetaran. 839 01:04:31,333 --> 01:04:33,083 Mungkin itu efek terakhir. 840 01:04:33,208 --> 01:04:34,292 Kita harus memastikannya. 841 01:04:35,833 --> 01:04:37,517 Neurologi (syaraf)? 842 01:04:37,917 --> 01:04:39,375 Kau pikir aku neurotik? 843 01:04:39,917 --> 01:04:41,567 Bisakah kau serius sedikit, tolong? 844 01:04:42,083 --> 01:04:43,125 Tn. Hieh Shuan-Feng? 845 01:04:43,250 --> 01:04:44,275 Ya. 846 01:04:44,750 --> 01:04:47,125 Dari hasil tes, semuanya tampak baik bagiku. 847 01:04:47,250 --> 01:04:48,058 Tapi dokter, 848 01:04:48,083 --> 01:04:50,475 dia punya masalah minum keras sebelumnya. Mungkinkah ini penyebabnya? 849 01:04:50,500 --> 01:04:51,625 Apa kau masih minum? 850 01:04:51,750 --> 01:04:53,417 Tidak. Pasti tidak. 851 01:04:53,958 --> 01:04:55,375 Tapi tangannya tetap gemetaran. 852 01:04:55,833 --> 01:04:56,917 Menurut pengalamanku, 853 01:04:57,042 --> 01:04:58,083 situasi seperti ini 854 01:04:58,208 --> 01:04:59,917 mungkin hasil dari masalah psikologis. 855 01:05:08,542 --> 01:05:09,833 Sekarang di Semi-Final, 856 01:05:09,958 --> 01:05:11,583 Pan bermain melawan 857 01:05:11,708 --> 01:05:14,083 pemenang kejuaraan dunia 4 kali, 858 01:05:14,208 --> 01:05:16,708 the Duche of Doom - Allison Fisher. 859 01:05:18,750 --> 01:05:21,625 Betul. Kami tahu Fisher 860 01:05:21,750 --> 01:05:24,792 memiliki pukulan-lompat yang pintar. 861 01:05:24,917 --> 01:05:28,208 Dan pukulan-melengkung lain yang sulit menempatkan dia memimpin dengan skor 7: 6. 862 01:05:49,208 --> 01:05:51,875 sangat disayangkan bila dia meleset di tembakan tepi. 863 01:05:52,000 --> 01:05:53,917 Pan mengejar dengan skor 8:8. 864 01:05:54,042 --> 01:05:57,208 Pertandingan final segera dimulai. 865 01:06:02,500 --> 01:06:03,458 Meskipun saat membahayakan, 866 01:06:03,583 --> 01:06:06,433 Pan, Queen 9-Ball, tidak membiarkan para penggemarnya kecewa dan berhasil sampai Final. 867 01:06:06,458 --> 01:06:09,167 Tapi inilah si Kuda Hitam, Hieh Ren-Siang, menunggunya. 868 01:06:09,292 --> 01:06:11,542 Siang belum pernah bermain dalam turnamen sebelumnya. 869 01:06:11,667 --> 01:06:13,517 Tapi di turnamen ini dia mengalahkan pemain kelas dunia 870 01:06:13,542 --> 01:06:14,808 dan berhasil sampai Semi-Final. 871 01:06:14,833 --> 01:06:15,892 Baiklah, Tn. Hiung. 872 01:06:15,917 --> 01:06:17,083 Seorang komentator Biliar, 873 01:06:17,208 --> 01:06:18,517 menurut anda apakah Hieh masih punya kesempatan 874 01:06:18,542 --> 01:06:20,625 menjadi Juara final? 875 01:06:20,750 --> 01:06:21,683 Pertanyaan bagus. 876 01:06:21,708 --> 01:06:22,750 Bola itu bundar. 877 01:06:22,875 --> 01:06:25,083 Apapun bisa terjadi di meja Biliar. 878 01:06:28,125 --> 01:06:30,000 Dalam Semi-final, Hieh Ren-Siang bermain dengan 879 01:06:30,125 --> 01:06:33,500 Girl with Big Eye Chou Chieh-Yu. 880 01:06:33,875 --> 01:06:35,875 4: 4. Dua kali Juara Piala Amway Chou Chieh-Yu 881 01:06:36,000 --> 01:06:37,558 memenangkan 3 pertandingan berturut-turut. 882 01:06:37,583 --> 01:06:39,083 Sekarang skornya 7:4. 883 01:06:39,208 --> 01:06:41,792 Ini adalah ujian yang sulit bagi Siang. 884 01:06:43,667 --> 01:06:45,725 Ini adalah pertandingan internasional pertama bagi Siang 885 01:06:45,750 --> 01:06:47,417 tapi sejak dia mengalahkan 886 01:06:47,542 --> 01:06:49,667 2 mantan juara dunia. 887 01:06:49,792 --> 01:06:52,083 Maka aku percaya Siang punya kemampuan 888 01:06:52,208 --> 01:06:53,958 lompatan dengan tekanan luar biasa juga. 889 01:07:17,708 --> 01:07:20,458 Sungguh tembakan yang indah! 890 01:07:26,208 --> 01:07:27,875 Ini tembakan yang sulit untuk bola-2. 891 01:07:28,000 --> 01:07:29,500 Tampaknya seperti tak ada jalur lurus. 892 01:07:29,625 --> 01:07:32,333 Jadi Chou bermain aman. 893 01:07:33,458 --> 01:07:37,333 Sekarang kita lihat dia punya kontrol bagus terhadap bola. 894 01:07:37,458 --> 01:07:38,875 Pintar! Siang sekarang memukul. 895 01:07:39,792 --> 01:07:43,208 Tetapi bisa dibilang, ini gerakan yang sangat menarik. 896 01:07:43,833 --> 01:07:45,892 Karena jika Siang memutuskan untuk melompati bola, 897 01:07:45,917 --> 01:07:50,583 kemungkinan dia bisa memukul bola-2 dan bola-9 masuk! 898 01:07:57,250 --> 01:07:58,958 Ini seperti pukulan-lompatan ajaib! 899 01:07:59,083 --> 01:08:00,250 Hadirin sekalian, 900 01:08:00,375 --> 01:08:02,917 inilah pemenang tak terduga Hieh Ren-Sing di Final! 901 01:08:14,583 --> 01:08:18,833 Ayah, Ibu, pertandingan ini benar-benar penting. 902 01:08:19,583 --> 01:08:21,000 Satu pertandingan lagi ... 903 01:08:21,542 --> 01:08:24,375 untuk memenangkan satu pertandingan lagi, kita akan tetap jaga rumah kita. 904 01:08:25,417 --> 01:08:27,917 Tolong, berikan restumu bila aku akan memenangkan pertandingan. 905 01:08:28,875 --> 01:08:31,917 Tolong, pastikan aku akan menang. 906 01:08:32,250 --> 01:08:34,917 Final 2 hari lagi. Jangan terlalu banyak pikiran. 907 01:08:35,042 --> 01:08:36,042 Tidurlah lebih awal. 908 01:08:36,625 --> 01:08:38,542 Pergilah tidur, ayo! 909 01:08:40,042 --> 01:08:40,875 Selamat malam. 910 01:08:41,000 --> 01:08:41,975 Kau juga. Cepat tidur. 911 01:08:42,000 --> 01:08:43,075 Hm. 912 01:09:30,417 --> 01:09:32,125 Aku tidak mengharapkan Ratu 9-Ball 913 01:09:32,250 --> 01:09:33,667 jadi lebih sibuk dari Raja 9-Ball. 914 01:09:33,792 --> 01:09:34,600 Maaf, Tn. Hu. 915 01:09:34,625 --> 01:09:36,017 Aku sedang sibuk dengan turnamen, jadi... 916 01:09:36,042 --> 01:09:37,625 Aku tahu kau sangat sibuk. 917 01:09:37,750 --> 01:09:41,042 Sangat sibuk sehingga kau mengabaikan undanganku. 918 01:10:06,667 --> 01:10:08,333 Kalahlah dalam pertandingan besok. 919 01:10:09,042 --> 01:10:10,667 Apa maksudmu? 920 01:10:10,792 --> 01:10:13,042 Kau taruhan favorit dengan skala besar. 921 01:10:14,458 --> 01:10:17,208 Jangan khawatir. Aku akan ganti kerugianmu. 922 01:10:17,333 --> 01:10:19,083 Tn. Hu, kurasa kau tahu bila 923 01:10:19,208 --> 01:10:21,050 Aku tidak pernah mengalah dalam permainan. 924 01:10:23,792 --> 01:10:25,750 Kau tak pernah melanggar aturan. 925 01:10:25,875 --> 01:10:27,967 Berapa banyak kejuaraan bisa kau ikuti setiap tahun? 926 01:10:28,958 --> 01:10:31,850 Jika kau tidak memenangkan hadiah utama, berapa banyak yang kau peroleh? 927 01:10:33,417 --> 01:10:36,750 Bekerjasamalah denganku. Aku akan memberimu jalan keluar yang adil. 928 01:10:38,042 --> 01:10:40,875 Aku hanya ingin bermain pertandingan secara jujur. 929 01:10:58,125 --> 01:10:59,208 Ngomong-ngomong, 930 01:10:59,333 --> 01:11:01,333 Kudengar kakekmu di rumah sakit? 931 01:11:01,750 --> 01:11:02,792 Apa yang kamu inginkan? 932 01:11:03,625 --> 01:11:04,708 Tidak, tidak ada. 933 01:11:04,833 --> 01:11:06,833 Aku hanya ingin menjenguknya. 934 01:11:06,958 --> 01:11:08,625 Aku tahu rumah sakit itu. 935 01:11:08,750 --> 01:11:10,875 Biayanya mahal. 936 01:11:29,000 --> 01:11:35,000 {\an9}mahsunmax 937 01:11:36,833 --> 01:11:38,000 Bibi. 938 01:11:38,500 --> 01:11:41,583 Siang, kau hebat! 939 01:11:41,708 --> 01:11:42,600 Terima kasih. 940 01:11:42,625 --> 01:11:44,000 Aku punya berita baik untukmu. 941 01:11:44,125 --> 01:11:45,417 Aku bicara dengan pihak sekolah. 942 01:11:45,542 --> 01:11:47,267 Jika kau memenangkan turnamen internasional ini, 943 01:11:47,292 --> 01:11:48,433 Kau akan mendapatkan nilai ekstra. 944 01:11:48,458 --> 01:11:50,350 Kemudian kau dibebaskan dari hukuman masa percobaan. 945 01:11:50,375 --> 01:11:51,750 Benarkah?! 946 01:11:52,458 --> 01:11:53,583 Fantastis! 947 01:11:57,375 --> 01:11:58,708 Jangan gugup. 948 01:11:58,833 --> 01:11:59,708 Santai saja. 949 01:11:59,833 --> 01:12:01,625 Tembak! Tembak! Tembak! 950 01:12:01,750 --> 01:12:03,417 Aku akan menontonmu. 951 01:12:03,542 --> 01:12:04,708 Ayo! Ayo! Ayo! 952 01:12:04,833 --> 01:12:06,333 Terima kasih. 953 01:12:08,167 --> 01:12:09,292 Siang. 954 01:12:09,417 --> 01:12:11,375 Lihat! Siapa yang datang menyemangatimu?! 955 01:12:11,500 --> 01:12:12,833 Ayolah. 956 01:12:13,500 --> 01:12:14,392 Ayo. 957 01:12:14,417 --> 01:12:15,708 Jangan malu. 958 01:12:16,125 --> 01:12:16,767 Baik... 959 01:12:16,792 --> 01:12:17,517 Baiklah. 960 01:12:17,542 --> 01:12:19,875 Kami rasa kau perlu baju bagus untuk Final. 961 01:12:20,000 --> 01:12:21,833 Kau harus berpakaian rapi ketika bermain melawan Ratu 9-Ball. 962 01:12:21,958 --> 01:12:22,792 Betul! Ya! 963 01:12:23,708 --> 01:12:25,042 Terima kasih. 964 01:12:25,375 --> 01:12:26,475 Paman, tolong tinggalkan ruangan, sekarang! 965 01:12:26,500 --> 01:12:27,850 Kami ingin membantu ganti pakaian Siang. 966 01:12:27,875 --> 01:12:29,208 Ayo. Ayo kita ganti baju. 967 01:12:29,333 --> 01:12:32,000 Hadirin sekalian. 968 01:12:32,125 --> 01:12:34,542 Final Kejuaraan 9-Ball New Century Women 969 01:12:34,667 --> 01:12:37,250 segera dimulai. 970 01:12:37,375 --> 01:12:38,750 Pertama, mari kita sambut Queen 9-Ball, 971 01:12:38,875 --> 01:12:41,958 Nona Pan Xiaoting. 972 01:12:51,667 --> 01:12:53,642 Kemudian mari kita sambut si Kuda Hitam populer, 973 01:12:53,667 --> 01:12:57,042 Nona Hieh Ren-Siang! 974 01:13:01,625 --> 01:13:04,167 Betul. Hieh, si Kuda Hitam, bermain melawan 975 01:13:04,292 --> 01:13:06,458 Queen 9-Ball, Pan Xiaoting di Final. 976 01:13:06,583 --> 01:13:09,292 Ada hal penting di pertandingan final ini. 977 01:13:09,417 --> 01:13:11,667 Pertama, hadiah uang senilai 10 juta dolar. 978 01:13:11,792 --> 01:13:12,583 Kedua, 979 01:13:12,708 --> 01:13:15,250 Siang ini berseragam hari ini, Tn. Hiung. 980 01:13:18,792 --> 01:13:21,458 Juara legendaris kejuaraan tahun ini Che-Yung 981 01:13:21,583 --> 01:13:23,500 sekarang memasuki stadium. 982 01:13:23,625 --> 01:13:26,000 Kita bisa bilang Tn. Hu dan Tn. Hieh kembali. 983 01:13:26,542 --> 01:13:28,892 Memang, ada pertandingan ilegal sekitar 10 tahun yang lalu, 984 01:13:28,917 --> 01:13:32,042 dan Juara Dunia tahun itu Hieh dikalahkan oleh Hu. 985 01:13:32,167 --> 01:13:35,125 Hieh Shuan-Feng menghilang sejak itu. 986 01:13:35,250 --> 01:13:36,975 Siapa tahu mereka akan bertemu disini lagi 987 01:13:37,000 --> 01:13:39,167 setelah bertahun-tahun? 988 01:13:41,000 --> 01:13:46,042 Sekarang, biar aku umumkan bahwa pertandingan dimulai! 989 01:14:07,167 --> 01:14:09,417 Kita bisa lihat kedua pemain 990 01:14:09,542 --> 01:14:12,083 menunjukkan kemampuan mereka yang sempurna. 991 01:14:46,625 --> 01:14:48,117 Sebuah pukulan-mundur yang indah! 992 01:15:18,333 --> 01:15:20,500 Dia menyamakan skor jadi 7:7. 993 01:15:35,375 --> 01:15:37,500 Bola-3 dipukul dan bola-9 masuk! 994 01:15:37,625 --> 01:15:40,417 Sekarang kita lihat skornya 8:8. 995 01:15:43,500 --> 01:15:45,375 Permainan ke-17 akan dimulai. 996 01:15:45,500 --> 01:15:47,917 Ini pertandingan final turnamen. 997 01:15:49,583 --> 01:15:50,583 Istirahat. 998 01:15:51,333 --> 01:15:52,583 5 menit. 999 01:16:10,500 --> 01:16:12,208 Ngomong-ngomong, 1000 01:16:12,333 --> 01:16:14,375 Kudengar kakekmu di rumah sakit. 1001 01:16:15,667 --> 01:16:16,750 Apa yang kamu inginkan? 1002 01:16:27,958 --> 01:16:29,167 Setelah istirahat, 1003 01:16:29,292 --> 01:16:30,958 sekarang kita lihat 1004 01:16:31,083 --> 01:16:33,325 Pan Xiaoting akan memukul-break bolanya. 1005 01:16:50,000 --> 01:16:52,167 Hasilnya adalah ... 1006 01:16:52,292 --> 01:16:53,375 Tidak ada bola yang masuk. 1007 01:16:55,250 --> 01:16:57,208 Jadi sekarang giliran Siang. 1008 01:17:01,708 --> 01:17:04,500 Ini tembakan sulit untuk bola-1. 1009 01:17:05,542 --> 01:17:07,667 Akankah.. Siang bermain aman? 1010 01:17:11,708 --> 01:17:14,708 Tongkat memukul bola-1 dan kemudian 9, 4, bola-3! 1011 01:17:14,833 --> 01:17:17,250 Wow! Sungguh tembakan ciuman yang indah! 1012 01:17:21,417 --> 01:17:24,542 Bola-2 yang diikuti oleh bola-4. 1013 01:17:30,042 --> 01:17:32,250 Bola-5. Bola-6 di garis lurus. 1014 01:17:32,375 --> 01:17:34,458 Sebuah pukulan lembut. Bola-6 masuk juga. 1015 01:17:37,042 --> 01:17:41,417 Bola-7 jaraknya jauh agak keluar. 1016 01:17:42,042 --> 01:17:44,292 Stabilitas adalah penting pada saat ini. 1017 01:17:52,375 --> 01:17:54,208 Pukulannya terlalu "tebal". 1018 01:17:57,583 --> 01:18:00,417 Sekarang mari kita lihat posisi relatif dari tongkat dan bola-7. 1019 01:18:00,542 --> 01:18:01,667 Dia mulai menyodok. 1020 01:18:01,792 --> 01:18:04,542 Namun, sudut antara 1021 01:18:04,667 --> 01:18:08,125 Bola-7 dan bola-9 sangat menarik. 1022 01:18:52,125 --> 01:18:55,833 Yang tak terkalahkan Queen 9-Ball Pan Xiaoting 1023 01:19:16,958 --> 01:19:20,750 yang memenangkan pertandingan dengan skor 9:8. 1024 01:19:20,875 --> 01:19:22,167 Tentu saja bagi Hieh Ren-Siang 1025 01:19:22,292 --> 01:19:25,208 disayangkan dia gagal menyelesaikan tur ajaibnya. 1026 01:19:41,625 --> 01:19:43,792 2-0-2. Bukti diterima. Ganti. 1027 01:20:14,458 --> 01:20:17,042 Bos, maaf. Dia menyelinap dari kami. 1028 01:20:17,167 --> 01:20:18,617 Dia masuk ke sebuah mobil polisi. 1029 01:20:27,292 --> 01:20:30,292 Baik. Aku mengerti. 1030 01:20:34,000 --> 01:20:35,292 Bos ... begini ... 1031 01:20:35,417 --> 01:20:36,958 Berapa total kekalahan kita? 1032 01:20:37,458 --> 01:20:39,967 Lebih dari 30 juta dolar. Apa yang harus kita lakukan sekarang? 1033 01:20:44,375 --> 01:20:45,583 "Apa yang harus kita lakukan?" 1034 01:20:47,375 --> 01:20:49,042 Katakan, apa yang harus kita lakukan. 1035 01:20:49,708 --> 01:20:51,917 Pergilah tagih semua hutang sekarang 1036 01:20:52,042 --> 01:20:53,267 Apa yang harus kita lakukan, eh? 1037 01:20:53,292 --> 01:20:54,917 Kau tak melakukan apa-apa selain makan! 1038 01:21:29,333 --> 01:21:30,383 Hei! 1039 01:21:30,958 --> 01:21:31,975 Apa yang kamu lakukan? 1040 01:21:34,583 --> 01:21:36,292 Kami mengambil alih rumah ini. Apa? 1041 01:21:36,875 --> 01:21:37,783 Sekarang? 1042 01:21:37,792 --> 01:21:39,733 Apa apaan? / Brengsek! Tak bisakah kau menunggu? 1043 01:21:43,375 --> 01:21:44,833 Mundur sekarang! 1044 01:21:47,583 --> 01:21:48,925 Beri mereka waktu untuk berkemas. 1045 01:21:52,000 --> 01:21:53,092 Minggir! 1046 01:22:26,167 --> 01:22:27,333 Dimana medali emasmu? 1047 01:22:31,458 --> 01:22:32,583 Kau menjualnya? 1048 01:22:38,167 --> 01:22:39,458 Kau tukar dengan ini? 1049 01:22:44,083 --> 01:22:45,667 Bagaimana bisa kau lakukan itu? 1050 01:22:46,917 --> 01:22:48,625 Apa maksudmu? 1051 01:22:49,292 --> 01:22:51,042 Bagaimana bisa kau lakukan itu? 1052 01:22:52,208 --> 01:22:54,333 Pokoknya, aku lupakan juara. 1053 01:22:54,458 --> 01:22:56,583 Tak ada gunanya menyimpannya. 1054 01:22:56,708 --> 01:22:58,450 Teruslah, menyerah pada dirimu sendiri! 1055 01:22:59,458 --> 01:23:01,750 Ayahku memperlakukan medali emas seperti harta karun. 1056 01:23:01,875 --> 01:23:03,058 Dia tidak pernah membolehkan kita menyentuhnya. 1057 01:23:03,083 --> 01:23:04,883 Dia mengelap dan membersihkannya setiap hari. 1058 01:23:05,625 --> 01:23:07,250 Apa kau tahu berapa banyak usaha 1059 01:23:07,375 --> 01:23:08,225 yang dia masukkan ke rumah kita, 1060 01:23:08,250 --> 01:23:09,958 menunggu kau kembali? 1061 01:23:10,917 --> 01:23:13,042 Mengapa kau tidak bisa berusaha sekali saja? 1062 01:23:13,167 --> 01:23:15,150 Mengapa kau tidak bisa lebih berani sekali saja? 1063 01:23:18,792 --> 01:23:19,708 Pergilah! 1064 01:23:21,458 --> 01:23:22,750 Pokoknya, aku sudah dewasa. 1065 01:23:24,000 --> 01:23:25,225 Pergilah jika kau merasa aku menjadi beban bagimu. 1066 01:23:25,250 --> 01:23:26,958 Ya! Aku tak berguna! 1067 01:23:27,667 --> 01:23:28,742 Shuan-Feng. 1068 01:23:29,250 --> 01:23:30,325 Shuan-Feng. 1069 01:23:38,500 --> 01:23:40,708 Minggir! Minggir! 1070 01:24:54,750 --> 01:24:58,292 Aku hanya berharap ada orang dewasa di rumah itu. 1071 01:25:13,250 --> 01:25:14,458 Pulanglah. 1072 01:25:18,000 --> 01:25:19,292 Bagaimana denganmu? 1073 01:25:22,125 --> 01:25:23,708 Kau melarikan diri lagi? 1074 01:25:28,583 --> 01:25:30,708 Sebenarnya, kau selalu tahu itu, kan? 1075 01:25:31,583 --> 01:25:34,000 Kakakmu telah berusaha untuk melunasi hutang untukmu. 1076 01:25:35,458 --> 01:25:37,833 Dia berpikir suatu hari ketika hutang sudah lunas, 1077 01:25:37,958 --> 01:25:39,667 Kau akan kembali. 1078 01:26:20,500 --> 01:26:22,500 Mengapa di bumi orang harus melarikan diri? 1079 01:26:24,875 --> 01:26:26,250 10 tahun. 1080 01:26:26,375 --> 01:26:28,125 20 tahun. 1081 01:26:28,250 --> 01:26:31,042 Kemana aku harus melarikan diri? 1082 01:26:35,250 --> 01:26:37,000 Aku tidak tahu. 1083 01:26:57,000 --> 01:26:58,433 Lupakan tentang aku bisa bermain. 1084 01:26:58,458 --> 01:26:59,225 Ayo kita pindah, oke? 1085 01:26:59,250 --> 01:27:00,392 Tidak, aku tidak mau pindah. 1086 01:27:03,167 --> 01:27:05,167 Jika aku tutup rumah klub ini, 1087 01:27:05,292 --> 01:27:08,250 Aku tidak akan memiliki sebuah tempat untuk mengenang orang tuaku. 1088 01:27:22,792 --> 01:27:24,792 Mengapa kau tidak bisa berusaha sekali saja? 1089 01:27:24,917 --> 01:27:26,892 Mengapa kau tidak bisa lebih berani sekali saja? 1090 01:27:45,000 --> 01:27:50,000 ASURANSI JIWA MERCURIES 1091 01:27:53,083 --> 01:27:54,667 Apa kau benar-benar hilang akal? 1092 01:27:54,792 --> 01:27:55,792 Ya, memang. 1093 01:27:56,958 --> 01:27:57,808 Sejak kau hilang akal, 1094 01:27:57,833 --> 01:27:59,708 apa gunanya mendatangiku? 1095 01:28:02,333 --> 01:28:04,833 Aku berharap kau bisa membantuku dengan itu. 1096 01:28:05,583 --> 01:28:09,417 Ini masalah hidup dan mati! 1097 01:28:11,458 --> 01:28:14,083 Tn. Ko, aku benar-benar tidak punya pilihan lain. 1098 01:28:24,000 --> 01:28:25,208 Baiklah. 1099 01:28:25,917 --> 01:28:29,125 Demi kakakmu, 1100 01:28:29,250 --> 01:28:31,708 Aku akan membuat rencana untukmu. 1101 01:28:33,125 --> 01:28:34,500 Tapi... 1102 01:28:34,625 --> 01:28:36,417 Jangan coba-coba melarikan diri lagi! 1103 01:29:11,208 --> 01:29:12,850 Bos, dia menginginkan rumah itu kembali. 1104 01:29:12,875 --> 01:29:15,000 Ini bukan masalah bagiku. 1105 01:29:15,125 --> 01:29:16,292 Masalahnya adalah... 1106 01:29:16,417 --> 01:29:18,417 Dengan apa dia bisa bertaruh? 1107 01:29:18,542 --> 01:29:22,417 Dia membawa surat asuransi kematian senilai 20 juta dolar. 1108 01:29:22,542 --> 01:29:25,417 Aku punya kebijakan. Kau adalah ahli waris. 1109 01:29:25,542 --> 01:29:26,500 Jika dia kalah, 1110 01:29:26,625 --> 01:29:29,542 dia akan membayar dengan nyawanya. 1111 01:30:27,167 --> 01:30:28,625 Angel, 1112 01:30:28,750 --> 01:30:30,583 Kau tahu dimana pamanku? 1113 01:30:31,542 --> 01:30:33,250 Jangan khawatir. Dia akan kembali. 1114 01:30:33,375 --> 01:30:35,708 Tapi dimana dia sekarang? 1115 01:30:41,958 --> 01:30:43,333 10 tahun yang lalu, 1116 01:30:43,958 --> 01:30:45,642 pamanmu dan Hu Che-Yung memainkan permainan taruhan uang 1117 01:30:45,667 --> 01:30:47,667 senilai 10 juta dolar. 1118 01:30:50,125 --> 01:30:52,042 Dia dulu Nomor 1 Dunia pada saat itu 1119 01:30:52,167 --> 01:30:54,417 maka dia pasti meremehkan Hu. 1120 01:30:55,500 --> 01:30:58,417 Namun, mengejutkan semua orang, dia tidak hanya kalah permainan 1121 01:30:58,542 --> 01:30:59,583 tapi melarikan diri. 1122 01:31:02,583 --> 01:31:04,875 Kemudian Hu datang pada ayahmu. 1123 01:31:05,750 --> 01:31:08,000 Ayahmu tidak punya pilihan selain menggadaikan rumah ini 1124 01:31:08,750 --> 01:31:10,458 dan mencoba untuk melunasi hutang. 1125 01:31:12,250 --> 01:31:15,833 Dia berpikir suatu hari ketika utang itu lunas, 1126 01:31:15,958 --> 01:31:17,458 pamanmu akan kembali. 1127 01:31:21,750 --> 01:31:23,000 Sekarang, 1128 01:31:23,125 --> 01:31:25,917 pamanmu ingin memenangkan rumah itu kembali 1129 01:31:26,042 --> 01:31:29,292 dengan nyawanya. 1130 01:31:36,792 --> 01:31:40,250 Salah satu pertandingan yang menentukan nasibmu. 1131 01:32:14,750 --> 01:32:16,042 Ini adalah nasib. 1132 01:34:04,708 --> 01:34:07,733 Jangan bilang bila aku tidak memberimu kesempatan. 1133 01:36:05,000 --> 01:36:05,642 Apa yang kamu inginkan? 1134 01:36:05,667 --> 01:36:06,475 Aku ingin bertemu Hieh Shuan-Feng! 1135 01:36:06,500 --> 01:36:07,458 Keluar! 1136 01:36:07,583 --> 01:36:08,433 Aku ingin bertemu Hieh Shuan-Feng! 1137 01:36:08,458 --> 01:36:09,000 Keluar! 1138 01:36:14,167 --> 01:36:14,708 Keluar! 1139 01:36:14,833 --> 01:36:15,708 Aku ingin bertemu Hieh Shuan-Feng! 1140 01:36:15,833 --> 01:36:16,558 Wanita tidak diperbolehkan masuk! 1141 01:36:16,583 --> 01:36:17,708 Aku bukan istrinya. 1142 01:36:17,833 --> 01:36:18,875 Aku putrinya. 1143 01:36:31,667 --> 01:36:33,983 Bagaimana aku bisa berlatih saat kau membuat kebisingan?! 1144 01:36:35,667 --> 01:36:37,708 Ketika ada ketenangan di dalam hatimu, 1145 01:36:37,833 --> 01:36:40,958 seluruh dunia terdengar tenang bagimu. Oke? 1146 01:36:41,083 --> 01:36:42,000 Ayo! 1147 01:38:20,500 --> 01:38:22,167 Ayo pergi. 1148 01:38:27,708 --> 01:38:29,042 Ayo kita pulang. 1149 01:39:06,958 --> 01:39:08,417 Ada dua jenis orang di dunia ini, 1150 01:39:08,667 --> 01:39:09,875 baik itu kau jadi pemenang, 1151 01:39:10,000 --> 01:39:11,583 ataupun pecundang. 1152 01:39:12,542 --> 01:39:14,475 Tidak peduli berapa banyak waktu yang telah kau habiskan, 1153 01:39:14,500 --> 01:39:16,417 selama kamu menang sekali lagi, 1154 01:39:16,917 --> 01:39:18,558 kau akan menjadi pemenang pada akhirnya. 1155 01:39:19,917 --> 01:39:20,958 Terima kasih, Siang! 1156 01:39:22,875 --> 01:39:23,750 Atau 1157 01:39:23,875 --> 01:39:25,375 Aku harus bilang, 1158 01:39:25,958 --> 01:39:27,500 terima kasih pelatih. 1159 01:39:42,000 --> 01:39:43,058 Waktunya makan malam! 1160 01:39:43,583 --> 01:39:44,642 Ayo kita mainkan pertandingan. 1161 01:39:44,667 --> 01:39:45,667 Baik. 1162 01:39:48,917 --> 01:39:50,167 Waktunya makan malam! 1163 01:39:50,292 --> 01:39:51,958 Kalian berdua! Saatnya makan malam! 1164 01:39:53,625 --> 01:39:55,058 Beraninya kau menantang Raja 9-Ball? 1165 01:39:55,083 --> 01:39:57,600 Kau tidak akan pernah tahu hasilnya sampai permainan berakhir! 1166 01:40:03,000 --> 01:40:18,000 {\an5}mahsunmax, 6 Januari 2016 subscene.com/u/910430 1167 01:40:18,025 --> 01:40:33,025 {\an5}thanks for watching without doing resync 1168 01:46:10,000 --> 01:46:17,000 {\an5}TAMAT 84839

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.