Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:05,916 --> 00:03:12,516
{\an3}KESEMPATAN KEDUA
2
00:03:13,540 --> 00:03:15,540
10 Tahun Kemudian...
3
00:04:29,917 --> 00:04:30,750
Tuan.
4
00:04:30,875 --> 00:04:32,583
Sup ini tak ada rasanya.
5
00:04:44,875 --> 00:04:45,583
Itu dia disana.
6
00:04:47,583 --> 00:04:48,708
Hei kau belum bayar.
7
00:04:49,458 --> 00:04:50,917
Hentikan dia!
8
00:05:00,250 --> 00:05:02,125
Kak. Kami menangkapnya.
9
00:05:09,000 --> 00:05:11,375
Larimu cukup cepat, kan?
10
00:05:11,500 --> 00:05:12,417
Hey kak, permisi,
aku tidak ada hubungannya dengan orang ini.
11
00:05:12,542 --> 00:05:13,792
Aku penjual sup ayam.
12
00:05:13,917 --> 00:05:15,500
Diam.
13
00:05:15,625 --> 00:05:16,500
Dimana 50.000NT$-ku?
14
00:05:16,625 --> 00:05:17,625
Dimana uangnya?
/ Ayo bicara.
15
00:05:17,750 --> 00:05:19,167
Aku sungguh minta maaf
tapi aku tidak punya uang.
16
00:05:19,292 --> 00:05:20,250
Kau berjudi tanpa uang?
17
00:05:20,375 --> 00:05:21,208
Lakukan.
18
00:05:21,333 --> 00:05:21,833
Potong lengannya.
19
00:05:21,917 --> 00:05:23,875
Jangan! Kumohon jangan!
20
00:05:25,000 --> 00:05:26,292
Kak.
21
00:05:26,417 --> 00:05:27,708
Aku bukan kakakmu.
22
00:05:27,833 --> 00:05:29,250
Tolong jangan ganggu anak itu.
23
00:05:29,375 --> 00:05:30,625
Kau bilang aku mengganggu anak itu?
24
00:05:30,750 --> 00:05:31,250
Bukan itu yang aku maksud ...
25
00:05:31,375 --> 00:05:34,708
Aku hanya bilang 50.000 mungkin
terlalu murah untuk sebuah tangan.
26
00:05:34,833 --> 00:05:35,333
Benar?
27
00:05:35,375 --> 00:05:36,375
Atau kami potong tanganmu?
28
00:05:36,500 --> 00:05:37,917
Apa kamu bercanda?
29
00:05:38,292 --> 00:05:39,167
"Apa kamu bercanda?",
30
00:05:39,292 --> 00:05:41,292
Apa terlihat aku bercanda?
31
00:05:41,750 --> 00:05:42,708
Tidak juga.
32
00:05:43,042 --> 00:05:43,917
Begini saja.
33
00:05:44,500 --> 00:05:47,667
Jika kau menang, kalian berdua bisa pergi.
Setuju?
34
00:05:48,417 --> 00:05:49,625
Ayolah.
35
00:05:49,958 --> 00:05:52,875
Baik. Ayo main Biliar,
dan aku punya trik khusus ...
36
00:05:55,708 --> 00:05:56,667
Tuhanku, mohon beri aku ...
37
00:05:56,792 --> 00:05:58,083
Apa kau main atau tidak?
38
00:05:58,208 --> 00:05:59,500
Lakukan sekarang!
39
00:06:02,875 --> 00:06:04,875
Tukang sup ayam.
Dua tangan untuk 100,000NT$.
40
00:06:05,000 --> 00:06:06,000
Break.
41
00:06:17,167 --> 00:06:18,667
Mundurlah.
42
00:06:23,833 --> 00:06:26,583
Tukang sup ayam,aku tak bilang
aku tak memberimu kesempatan.
43
00:06:30,083 --> 00:06:31,542
Sekarang giliranmu.
44
00:06:36,417 --> 00:06:37,458
Ini akan lama.
45
00:06:37,583 --> 00:06:38,708
Ayolah! Mulai.
46
00:06:38,833 --> 00:06:40,417
Apa kau bermain curang atau apa?
47
00:06:41,083 --> 00:06:42,917
Lihat! Tangannya gemetaran.
48
00:06:52,042 --> 00:06:54,542
Jadi mudah sekarang.
Cium Bola 9.
49
00:06:57,667 --> 00:06:58,875
Hentikan dia!
50
00:07:33,500 --> 00:07:34,958
Kita sudahi latihan hari ini.
51
00:07:35,625 --> 00:07:37,042
Kembalikan senjata
dan peralatan di tempatnya
52
00:07:37,167 --> 00:07:38,292
sebelum kalian pergi.
53
00:07:39,583 --> 00:07:41,292
Bubar!
/ Ya, Kapten!
54
00:07:41,316 --> 00:07:43,316
55
00:07:44,000 --> 00:07:44,384
{\an7}s
56
00:07:44,385 --> 00:07:44,769
{\an7}su
57
00:07:44,769 --> 00:07:45,153
{\an7}sub
58
00:07:45,154 --> 00:07:45,538
{\an7}sub
59
00:07:45,538 --> 00:07:45,922
{\an7}sub i
60
00:07:45,923 --> 00:07:46,307
{\an7}sub im
61
00:07:46,308 --> 00:07:46,692
{\an7}sub imp
62
00:07:46,692 --> 00:07:47,076
{\an7}sub impr
63
00:07:47,077 --> 00:07:47,461
{\an7}sub impro
64
00:07:47,462 --> 00:07:47,846
{\an7}sub improv
65
00:07:47,846 --> 00:07:48,230
{\an7}sub improve
66
00:07:48,231 --> 00:07:48,615
{\an7}sub improved
67
00:07:48,615 --> 00:07:48,999
{\an7}sub improved
68
00:07:49,000 --> 00:07:49,384
{\an7}sub improved b
69
00:07:49,385 --> 00:07:49,769
{\an7}sub improved by
70
00:07:49,769 --> 00:07:50,153
{\an7}sub improved by
71
00:07:50,154 --> 00:07:50,538
{\an7}sub improved by
72
00:07:50,538 --> 00:07:50,922
{\an7}sub improved by
m
73
00:07:50,923 --> 00:07:51,307
{\an7}sub improved by
ma
74
00:07:51,308 --> 00:07:51,692
{\an7}sub improved by
mah
75
00:07:51,692 --> 00:07:52,076
{\an7}sub improved by
mahs
76
00:07:52,077 --> 00:07:52,461
{\an7}sub improved by
mahsu
77
00:07:52,462 --> 00:07:52,846
{\an7}sub improved by
mahsun
78
00:07:52,846 --> 00:07:53,230
{\an7}sub improved by
mahsunm
79
00:07:53,231 --> 00:07:53,615
{\an7}sub improved by
mahsunma
80
00:07:53,615 --> 00:08:41,515
{\an7}sub improved by
mahsunmax
81
00:08:30,000 --> 00:08:33,500
DERMAGA DADAOCHENG
82
00:08:48,417 --> 00:08:49,375
Hei kamu!
83
00:08:49,500 --> 00:08:51,000
Kau tidak akan diizinkan
untuk bermain jika kau merokok.
84
00:08:59,000 --> 00:09:00,083
Kamu terlambat.
85
00:09:01,167 --> 00:09:02,917
Berhentilah memukulku.
86
00:09:03,625 --> 00:09:04,208
Ingat,
87
00:09:04,333 --> 00:09:05,125
dilarang merokok,
dilarang berkelahi.
88
00:09:05,250 --> 00:09:06,417
Dilarang membuang sampah
sembarangan
89
00:09:15,042 --> 00:09:16,375
Halo.
90
00:09:16,500 --> 00:09:17,500
Siang!
91
00:09:17,625 --> 00:09:19,292
Hooligan arah jam 9.
92
00:09:19,417 --> 00:09:20,750
Penagih utang ke sini lagi.
93
00:09:21,833 --> 00:09:22,750
Apa?
94
00:09:25,000 --> 00:09:26,833
Pekerja sosial
bergabung dalam grup juga!
95
00:09:27,375 --> 00:09:28,667
Jangan lagi!
96
00:09:29,500 --> 00:09:30,125
Hei, aku minta maaf.
97
00:09:30,250 --> 00:09:31,083
Kami tutup lebih awal hari ini.
98
00:09:31,208 --> 00:09:32,167
Pulanglah, kalian.
99
00:09:32,292 --> 00:09:33,792
Hei, kita baru saja datang!
100
00:09:33,917 --> 00:09:35,083
Cepat!
101
00:09:35,208 --> 00:09:35,875
Cepatlah!
102
00:09:37,333 --> 00:09:39,000
Ayolah! Ambil barangmu.
103
00:09:40,167 --> 00:09:42,375
Pulang dan kerjakan PR kalian!
104
00:09:42,500 --> 00:09:43,500
Datang lagi besok!
105
00:09:44,750 --> 00:09:46,083
Baiklah. Baiklah.
106
00:09:54,208 --> 00:09:54,833
Arah mana aku harus pergi?
107
00:09:54,958 --> 00:09:56,500
Gang di tengah.
108
00:09:56,625 --> 00:09:57,167
Baiklah.
109
00:09:59,000 --> 00:10:00,167
Bibi benar-benar ke sini!
110
00:10:01,333 --> 00:10:02,292
Jalan yang mana?
Jalan yang mana?
111
00:10:02,417 --> 00:10:03,167
Tunggu. Tunggu...
112
00:10:09,792 --> 00:10:11,125
Arah jam 2.
113
00:10:11,250 --> 00:10:12,667
Kau yakin lewat sini?
114
00:10:17,500 --> 00:10:18,417
Bukan begitu idenya! Tidak!
115
00:10:18,542 --> 00:10:19,542
Ganti ke ide lainnya.
Ide lainnya!
116
00:10:19,667 --> 00:10:20,375
Sial, mengapa kau tidak bilang
sebelumnya?
117
00:10:20,500 --> 00:10:21,167
Tunggu, kembalilah. Kembali!
118
00:10:21,292 --> 00:10:22,333
Kembali. Tunggu!
119
00:10:22,458 --> 00:10:24,458
Bagaimana bisa aku kembali ke tangga?
120
00:10:26,458 --> 00:10:27,417
Ganti ke ide lainnya. Ide lain!
121
00:10:48,750 --> 00:10:49,417
Siang!
122
00:10:50,000 --> 00:10:51,375
Kelihatannya sangat berbahaya.
123
00:10:51,500 --> 00:10:53,000
Jadi diamlah. Jangan bergerak!
124
00:10:54,125 --> 00:10:55,792
Sepertinya ini sudut yang bagus.
125
00:10:57,208 --> 00:10:58,792
Ah ... itu mengerikan.
126
00:11:11,500 --> 00:11:13,417
Hieh Ren-Siang.
127
00:11:17,917 --> 00:11:18,958
Sial!
128
00:11:24,333 --> 00:11:25,083
Terima kasih.
129
00:11:31,333 --> 00:11:32,167
Nona Hieh,
130
00:11:32,292 --> 00:11:33,917
Sudah kubilang sebelumnya.
131
00:11:34,208 --> 00:11:36,375
Dalam wasiat ayahmu,
dia menunjuk pamanmu, Hieh Shuan-Feng,
132
00:11:36,500 --> 00:11:37,667
walimu.
133
00:11:37,958 --> 00:11:40,042
Tapi kami belum mendengar kata-kata
dari pamanmu sudah lama.
134
00:11:40,375 --> 00:11:42,333
Jika kita benar-benar
tidak bisa menemukan dia,
135
00:11:42,917 --> 00:11:45,042
kami akan tunjuk seorang wali untukmu.
136
00:11:45,167 --> 00:11:46,042
Selama periode ini,
137
00:11:46,167 --> 00:11:48,125
kami akan mengatur keluarga angkat untukmu
untuk tinggal.
138
00:11:48,250 --> 00:11:49,125
Jadi kita benar-benar
ingin tahu bila kau ...
139
00:11:49,250 --> 00:11:50,000
Nyonya.
140
00:11:51,125 --> 00:11:52,208
Aku bisa menjadi walinya.
141
00:11:53,083 --> 00:11:54,167
Kau ingin menjadi walinya?
142
00:11:54,292 --> 00:11:55,375
Boleh kubertanya siapa kau?
143
00:11:55,500 --> 00:11:57,417
Aku buka usaha laundry di depan.
Namaku Oden.
144
00:11:58,208 --> 00:12:00,667
Aku tidak perlu wali.
Aku juga tidak mau keluarga angkat.
145
00:12:00,792 --> 00:12:02,042
Aku bisa jaga diriku sendiri.
146
00:12:03,583 --> 00:12:04,958
Nona Hieh,
147
00:12:05,875 --> 00:12:07,125
kamu belum dewasa,
148
00:12:07,250 --> 00:12:08,433
Departemen Kesejahteraan Sosial akan ...
149
00:12:08,458 --> 00:12:09,500
Aku tidak menginginkannya!
150
00:12:15,792 --> 00:12:17,767
Kau tidak bisa menolak
hanya karena kau tak mau!
151
00:12:17,792 --> 00:12:19,600
Aku selalu jadi siswa berperilaku baik
sejak aku kecil.
152
00:12:19,625 --> 00:12:21,225
Aku terus belajar giat sampai aku lulus
dari pasca sarjana.
153
00:12:21,250 --> 00:12:22,667
Aku lulus ujian layanan sipil.
154
00:12:22,792 --> 00:12:24,975
Aku telah bekerja sangat keras selama
lebih dari 30 tahun untuk mendapatkan pekerjaan ini.
155
00:12:25,000 --> 00:12:25,975
Tapi sekarang aku harus
bertengkar dengan anak keras kepala,
156
00:12:26,000 --> 00:12:27,583
drop-out dan urakan sepertimu!
157
00:12:27,708 --> 00:12:28,808
Aku bekerja 10 jam sehari setiap hari
158
00:12:28,833 --> 00:12:30,583
dan dibayar hanya 38.000 dolar per bulan.
159
00:12:30,708 --> 00:12:32,975
Pacarku putus denganku
karena aku tidak punya waktu untuk dia.
160
00:12:33,000 --> 00:12:34,558
Apa yang kulakukan salah?
Katakan padaku!
161
00:12:34,583 --> 00:12:36,083
Seluruh hidupku sepertinya bersinar!
162
00:12:36,208 --> 00:12:37,375
kau tahu apa artinya?!
163
00:12:37,500 --> 00:12:38,917
Katakan!
Apa yang kulakukan salah?
164
00:12:39,042 --> 00:12:41,833
Aku selalu mematuhi semua aturan!
165
00:12:41,958 --> 00:12:43,333
Katakan. Katakan padaku alasanmu!
166
00:12:43,458 --> 00:12:44,392
Katakan.
167
00:12:44,417 --> 00:12:45,658
Tidak, tak perlu kau katakan.
168
00:12:46,250 --> 00:12:47,708
Biar kuberitahu.
169
00:12:49,042 --> 00:12:50,417
Aku akan beri waktu 1 minggu lagi.
170
00:12:50,542 --> 00:12:51,558
Jika kau tidak dapat
menemukan pamanmu,
171
00:12:51,583 --> 00:12:52,267
Aku akan...
172
00:12:52,292 --> 00:12:53,958
Apa ... apa yang akan kau lakukan?
173
00:12:56,750 --> 00:12:58,642
Aku belum memikirkan
apa yang akan kulakukan.
174
00:12:59,083 --> 00:13:01,175
Aku akan memberitahumu
setelah nanti kupikirkan.
175
00:13:02,500 --> 00:13:03,983
Baiklah. Aku harus pergi sekarang.
176
00:13:13,917 --> 00:13:16,292
Bibi ... Apakah kau baik-baik saja?
/ Terima Kasih, bibi.
177
00:13:19,458 --> 00:13:20,583
Seminggu lagi.
178
00:13:38,167 --> 00:13:39,767
Kejuaraan Dunia Biliar Nineball 2001
179
00:13:39,792 --> 00:13:42,250
Taipei Cina, Hieh Shuan-Fen.
180
00:13:42,375 --> 00:13:46,417
Pertandingan Osaka Jepang Terbuka
181
00:13:46,542 --> 00:13:48,875
Pemain juara Hieh Shuan-Fen.
182
00:13:50,625 --> 00:13:53,125
Wow, dia benar-benar bagus!
183
00:13:55,208 --> 00:13:58,000
Dia telah menghilang selama 10 tahun.
184
00:14:00,625 --> 00:14:01,750
Dia masih hidup, kan?
185
00:14:04,667 --> 00:14:05,733
Oden.
186
00:14:06,000 --> 00:14:06,725
Petugas Wang.
187
00:14:06,750 --> 00:14:07,808
Bajunya ...
/ Biar kutangani.
188
00:14:07,833 --> 00:14:10,208
Aku akan cuci kering jaketnya,
krah bajunya diberi kanji.
189
00:14:10,667 --> 00:14:11,725
Kau cuti lagi?
190
00:14:11,750 --> 00:14:13,250
Ya, akhirnya.
191
00:14:13,375 --> 00:14:15,683
Jika kau tidak butuh mendesak,
boleh kusiapkan bajunya minggu depan?
192
00:14:15,708 --> 00:14:16,883
Tidak perlu terburu-buru.
193
00:14:18,333 --> 00:14:19,392
Siang!
194
00:15:18,292 --> 00:15:20,458
Aku akan mengajarimu lagi
ketika aku kembali.
195
00:15:20,583 --> 00:15:23,333
Paman, janji kau akan segera kembali.
196
00:15:56,000 --> 00:16:13,300
{\an9}ma hsu nma x
197
00:16:40,000 --> 00:16:41,392
Aku sudah bilang
aku pandai main Biliar.
198
00:16:41,417 --> 00:16:42,683
Tembakan lompatku bisa
melesat sampai ke lantai dua.
199
00:16:42,708 --> 00:16:43,708
Benarkah?
200
00:16:43,833 --> 00:16:44,683
Luar biasa!
201
00:16:44,708 --> 00:16:46,250
Satu tembakan.
Sekarang kau paham?
202
00:16:46,375 --> 00:16:46,917
Trik lain,
203
00:16:47,042 --> 00:16:48,958
Tembakan pinggir Kupu-kupu
204
00:16:49,083 --> 00:16:50,833
Kemarin seperti ...
205
00:17:00,083 --> 00:17:03,667
Hore!
206
00:17:05,292 --> 00:17:07,125
Ye, ye, ye!
207
00:17:08,667 --> 00:17:09,708
Capek.
208
00:17:52,792 --> 00:17:53,825
Tuan.
209
00:17:54,083 --> 00:17:55,092
Permisi.
210
00:17:56,292 --> 00:17:57,292
Tunjukkan SIM anda.
211
00:17:57,417 --> 00:17:58,583
Untuk apa?
212
00:17:58,625 --> 00:17:59,767
Untuk apa?
213
00:18:00,375 --> 00:18:01,692
Menyetir dalam keadaan mabuk!
214
00:18:02,583 --> 00:18:04,667
Aku tidak mengemudi.
Apa maksudmu menyetir mabuk?
215
00:18:06,792 --> 00:18:07,392
Atau...
216
00:18:07,417 --> 00:18:08,958
Tunjukkan ijin bisnis anda.
217
00:18:10,042 --> 00:18:10,975
Hei, Pak Polisi.
218
00:18:11,000 --> 00:18:12,058
Jangan begini. Ayolah.
219
00:18:12,083 --> 00:18:13,350
Makanlah ayam yang enak.
Itu gratis.
220
00:18:13,375 --> 00:18:14,375
Ayo, ayo.
221
00:18:15,875 --> 00:18:16,950
Ayo, ikut aku.
222
00:18:17,625 --> 00:18:18,667
Aku serius?
223
00:18:18,792 --> 00:18:20,375
Ye, itu sangat serius. Ayo.
224
00:18:20,583 --> 00:18:21,692
Tunggu.
225
00:18:22,167 --> 00:18:23,542
Tunjukkan lencana polisimu.
226
00:18:24,583 --> 00:18:25,625
Kau seorang penipu, kan?
227
00:18:26,875 --> 00:18:28,250
Kau salah satu dari Geng Temple?!
228
00:18:28,792 --> 00:18:29,967
Geng Temple apa?
229
00:18:30,167 --> 00:18:31,375
Ayo, ikut aku.
230
00:18:31,958 --> 00:18:33,875
Mau kemana kamu?
Kembalilah ke Taipei denganku.
231
00:18:34,000 --> 00:18:34,767
Aku tak mau kembali ke Taipei.
232
00:18:34,792 --> 00:18:35,933
Mengapa aku harus kembali ke Taipei?
233
00:18:35,958 --> 00:18:36,933
Untuk tanda tangan namamu di Taipei!
234
00:18:36,958 --> 00:18:38,767
Aku bukan bintang besar.
Mengapa kau memintaku tandatangan?
235
00:18:38,792 --> 00:18:39,792
Apa kau gila?
236
00:18:39,917 --> 00:18:41,792
Kumohon.
237
00:18:42,250 --> 00:18:43,433
Kau telah menghindarinya
selama 10 tahun.
238
00:18:43,458 --> 00:18:44,750
Kau mau membawa?
239
00:18:46,250 --> 00:18:47,375
Kau ketemu orang yang salah.
240
00:18:47,500 --> 00:18:50,000
Tidak, aku tidak keliru.
Kau adalah Hieh Shuan-Feng.
241
00:18:52,292 --> 00:18:53,667
Saudaramu telah meninggal!
242
00:18:54,333 --> 00:18:56,167
Apa kau bilang?
Jangan mengada-ada!
243
00:18:57,875 --> 00:18:59,417
Paman Hieh telah meninggal.
244
00:18:59,542 --> 00:19:01,042
Dia menunjukmu sebagai walinya Siang.
245
00:19:53,000 --> 00:20:01,000
{\an9}ma hsu nma x
246
00:20:13,167 --> 00:20:14,642
Sungguh mobil van yang aneh
yang kau kendarai!
247
00:20:14,667 --> 00:20:15,767
Mengapa kau berpakaian seperti itu?
248
00:20:15,792 --> 00:20:16,825
Coba tebak?
249
00:20:21,292 --> 00:20:22,417
Siapa dia?
250
00:20:29,958 --> 00:20:31,100
Biar kuperkenalkan kau pada
251
00:20:31,125 --> 00:20:32,792
juara Biliar, Tn. Hieh Shuan-Feng!
252
00:20:32,917 --> 00:20:34,042
Hey, halo!
253
00:20:36,750 --> 00:20:37,825
Siapa dia?
254
00:20:38,458 --> 00:20:39,667
Keponakanmu, Hieh Ren-Siang.
255
00:20:42,583 --> 00:20:43,792
Ini Siang.
256
00:20:45,292 --> 00:20:46,325
Kau sudah dewasa.
257
00:20:49,417 --> 00:20:51,208
Mengapa kau bawa dia kembali?!
258
00:20:51,333 --> 00:20:52,833
Bawa dia ke kantor polisi!
259
00:20:53,500 --> 00:20:55,208
Lalu siapa yang akan menjadi walimu?
260
00:20:56,625 --> 00:20:58,083
Pak, kau muntah padaku!
261
00:21:09,458 --> 00:21:11,042
Apa harus begini?
262
00:21:11,167 --> 00:21:13,175
Siapa tahu kau
akan melarikan diri lagi?
263
00:21:16,375 --> 00:21:17,183
Aku benar-benar tidak mengerti
264
00:21:17,208 --> 00:21:19,458
mengapa ayahku menginginkan
hooligan sepertimu kembali.
265
00:22:03,458 --> 00:22:07,583
Osaka Jepang Turnamen Terbuka
266
00:22:07,708 --> 00:22:10,292
Pemain Juara Hieh Shuan-Fen.
267
00:22:15,375 --> 00:22:16,433
Kakak.
268
00:24:17,042 --> 00:24:18,292
Nona Hieh Ren-Siang.
269
00:24:18,417 --> 00:24:19,608
Bibi.
270
00:24:19,958 --> 00:24:21,500
Ayo, duduklah.
271
00:24:23,000 --> 00:24:24,075
Duduklah.
272
00:24:28,958 --> 00:24:30,125
Tolong, kartu identitasmu.
273
00:24:36,000 --> 00:24:36,767
Ini dia.
274
00:24:36,792 --> 00:24:38,125
Baik. Terimakasih.
275
00:24:50,625 --> 00:24:52,083
Hieh ... Hieh Shuan-Feng?
276
00:24:52,208 --> 00:24:53,300
Ye, itu namaku.
277
00:24:54,125 --> 00:24:56,417
Tn. Hieh, dimana tempat tinggalmu saat ini?
278
00:24:56,542 --> 00:24:57,767
Aku jualan ayam di Selatan.
279
00:24:57,792 --> 00:24:59,017
Tidak, tidak. Maksudku ayam rebus.
280
00:24:59,042 --> 00:25:01,083
Tidak, tidak. Dia bekerja di klub Biliar.
281
00:25:01,667 --> 00:25:04,692
Kami tinggal serumah.
/ Baiklah.
282
00:25:04,750 --> 00:25:06,517
Nanti kita akan membereskan
perijinan tempat tinggalnya.
283
00:25:06,542 --> 00:25:08,708
Pekerja sosial akan
mengunjungimu seperti biasanya
284
00:25:08,833 --> 00:25:10,417
sampai Nona Hieh cukup dewasa.
285
00:25:10,542 --> 00:25:11,583
Apa?
286
00:25:12,708 --> 00:25:14,250
Kurasa kita harus lakukan registrasi.
287
00:25:15,250 --> 00:25:16,883
Apakah kau punya masalah dengan itu?
288
00:25:17,000 --> 00:25:18,017
Tidak masalah. Tidak masalah.
/ Ye. Ye.
289
00:25:18,042 --> 00:25:19,200
Tapi aku punya pertanyaan.
290
00:25:20,042 --> 00:25:21,292
Apa itu?
291
00:25:21,417 --> 00:25:22,667
Berapa umurnya?
292
00:25:29,292 --> 00:25:30,542
Saatnya bekerja!
293
00:25:31,292 --> 00:25:32,350
Ayo bangun!
294
00:25:32,375 --> 00:25:33,875
Aku terlambat ke sekolah.
295
00:25:34,000 --> 00:25:35,375
Kau pikir sedang berlibur disini?
296
00:25:35,500 --> 00:25:37,517
Jangan menggeletakkan botol
di sembarang tempat!
297
00:25:38,667 --> 00:25:39,750
Cepat!
298
00:25:42,708 --> 00:25:44,475
Pelanggan dilarang merokok dalam ruangan.
299
00:25:44,500 --> 00:25:46,417
Dilarang berkelahi atau berjudi.
300
00:25:47,792 --> 00:25:49,167
Mesin hitung ada di kasir.
301
00:25:49,292 --> 00:25:50,450
Minuman ada disana.
302
00:25:51,375 --> 00:25:52,625
Tidak boleh ada alkohol?
303
00:25:53,333 --> 00:25:54,833
Alkohol tidak diperbolehkan di klub.
304
00:25:57,458 --> 00:25:59,542
Tidak boleh ada minuman atau makanan
di meja Biliar.
305
00:25:59,667 --> 00:26:01,250
Bersihkan bolanya secara rutin.
306
00:26:01,375 --> 00:26:02,667
Sapu pintu depannya.
307
00:26:03,375 --> 00:26:04,658
Semua aturan tertulis disini.
308
00:26:05,083 --> 00:26:06,242
Aku pergi ke sekolah.
309
00:26:09,542 --> 00:26:10,700
Hieh Shuan-Feng.
310
00:26:11,375 --> 00:26:12,500
Jangan melarikan diri.
311
00:27:30,958 --> 00:27:32,292
250 dolar.
312
00:27:34,417 --> 00:27:35,667
Temanku akan membayar sisanya.
313
00:27:37,667 --> 00:27:38,725
Oden.
314
00:27:38,750 --> 00:27:40,500
250
315
00:27:43,333 --> 00:27:44,958
250
316
00:27:46,417 --> 00:27:48,458
250 hilang!
317
00:28:09,125 --> 00:28:10,208
Apa yang kamu lakukan?
318
00:28:10,833 --> 00:28:12,417
Kau pemula disini?
319
00:28:12,917 --> 00:28:14,142
Pemilik menolak membayar hutang
320
00:28:14,167 --> 00:28:15,533
kami akan ambil alih rumahnya.
321
00:28:16,000 --> 00:28:17,458
Hutang? Hutang apa?
322
00:28:19,333 --> 00:28:20,417
Bukan urusanmu!
323
00:28:34,583 --> 00:28:37,167
Hieh Liang-Chuan berhutang pada bosku
lebih dari 8 juta dolar!
324
00:28:37,292 --> 00:28:38,958
Sudah 3 bulan pembayarannya jatuh tempo.
325
00:28:39,708 --> 00:28:41,225
Jika kamu tidak segera mendapatkan uangnya,
326
00:28:41,250 --> 00:28:43,225
kami tidak akan melepaskanmu
dengan mudah nanti.
327
00:28:43,250 --> 00:28:44,625
Apa kamu mendengarku?
328
00:29:04,708 --> 00:29:05,783
Paman.
329
00:29:09,167 --> 00:29:10,333
Kudengar majalah klub sekolah
330
00:29:10,458 --> 00:29:11,975
ingin mewawancarai garda kehormatan.
331
00:29:12,000 --> 00:29:13,458
Kau harus jadi wakilnya.
332
00:29:13,583 --> 00:29:15,225
Mengapa Molly mati-matian
ingin diwawancarai?
333
00:29:15,250 --> 00:29:16,792
Dia sangat suka jadi sorotan.
334
00:29:17,292 --> 00:29:19,542
Aku tidak tertarik.
Biarkan saja siapapun yang mau.
335
00:29:20,083 --> 00:29:21,767
Aku bergabung dengan garda kehormatan
hanya demi ayahku.
336
00:29:21,792 --> 00:29:23,625
Ayahmu? Kenapa begitu?
337
00:29:24,375 --> 00:29:25,792
Dia bilang ketika dia SMA,
338
00:29:25,917 --> 00:29:27,600
dia tidak bisa mendapatkan gadis
yang jadi kapten garda kehormatan.
339
00:29:27,625 --> 00:29:28,767
Jadi dia memutuskan untuk
mengubah putrinya yang jadi kapten.
340
00:29:28,792 --> 00:29:31,125
Wow, ayahmu keren sekali!
341
00:29:33,042 --> 00:29:34,200
Ada apa?
342
00:29:35,458 --> 00:29:37,542
Siang, kemana kamu?
343
00:29:37,667 --> 00:29:38,917
Kelas akan segera dimulai!
344
00:29:46,458 --> 00:29:48,375
Kau mengacau hari pertama bekerja!
345
00:29:50,417 --> 00:29:52,475
Kenapa kau tidak memberitahuku
kalau kita punya hutang?
346
00:29:52,500 --> 00:29:53,625
Apa gunanya memberitahumu?
347
00:29:53,750 --> 00:29:55,042
Nanti kau akan lari juga!
348
00:29:55,167 --> 00:29:56,292
Tentu saja!
349
00:29:56,417 --> 00:29:58,850
Mereka mengancamku dengan pistol!
Seperti orang asing jika aku tidak lari!
350
00:29:58,875 --> 00:30:00,875
Aku akan melakukan taruhan
untuk melunasi hutang.
351
00:30:00,875 --> 00:30:02,500
Berapakah umurmu? Kamu pasti bercanda?
352
00:30:03,958 --> 00:30:05,000
Permisi.
353
00:30:05,375 --> 00:30:07,250
Paman, bukankah kau juara Biliar?
354
00:30:07,375 --> 00:30:08,767
Kita bisa mendapatkan uang dengan bertaruh.
355
00:30:08,792 --> 00:30:10,708
Kau tahu apa itu taruhan?
356
00:30:12,667 --> 00:30:15,225
Nah, kau mendapat uang ketika kau
memenangkan pertandingan, kan?
357
00:30:15,792 --> 00:30:17,517
Aku membaca tentang hal itu di internet.
358
00:30:20,542 --> 00:30:22,958
Pertama, tidak segampang itu
main taruhan uang.
359
00:30:23,083 --> 00:30:25,125
Kedua, aku tidak lagi bermain Biliar.
360
00:30:25,250 --> 00:30:27,667
Ketiga, kau tetangga.
Tolong jangan ikut campur.
361
00:30:27,792 --> 00:30:29,033
Mengapa kau tidak bermain lagi?
362
00:30:29,417 --> 00:30:30,433
Bagaimanapun...
363
00:30:30,458 --> 00:30:31,858
Aku tidak muda lagi untuk bermain.
364
00:30:31,958 --> 00:30:33,558
Kau seorang dewasa.
kau harus berusaha sesuatu!
365
00:30:33,583 --> 00:30:34,583
Aku tidak punya uang.
366
00:30:34,708 --> 00:30:35,558
Tidak ada uang?
Kenapa tidak merampok bank saja?
367
00:30:35,583 --> 00:30:36,642
Bank sudah tutup.
368
00:30:37,167 --> 00:30:38,183
Lalu apa?
369
00:30:38,708 --> 00:30:40,425
Aku akan bekerja jadi gadis penggilan!
370
00:30:41,125 --> 00:30:42,325
Kau tidak boleh melakukan itu!
371
00:30:43,667 --> 00:30:45,733
Kau orang yang payah.
Tidak ada yang mau denganmu!
372
00:30:46,667 --> 00:30:47,958
Orang tua kotor!
373
00:30:49,583 --> 00:30:51,250
Jika kau tidak pergi,
aku yang akan pergi.
374
00:30:52,000 --> 00:30:53,817
Apa kau tidak bisa mengerti
apa yang kukatakan?
375
00:30:53,833 --> 00:30:54,875
Bayar hutangnya.
376
00:30:55,000 --> 00:30:56,100
Jika kita tidak punya uang,
377
00:30:56,125 --> 00:30:57,517
Ayo kita berkemas dan jual klubnya!
378
00:30:57,542 --> 00:30:58,917
Kita tidak boleh jual klubnya.
379
00:31:00,125 --> 00:31:02,525
Ayah bilang, kalian berdua mendirikan
klub ini bersama-sama.
380
00:31:02,583 --> 00:31:03,833
Kami harus menunggumu kembali.
381
00:31:04,667 --> 00:31:06,433
Aku tidak mengharapkan
orang yang akhirnya kembali adalah
382
00:31:06,458 --> 00:31:07,875
juara Biliar pemabuk!
383
00:31:08,000 --> 00:31:09,383
Sungguh sial nasib yang kualami!
384
00:31:13,208 --> 00:31:14,325
Siang!
385
00:31:16,167 --> 00:31:18,167
Siang! Mau kemana kamu?
386
00:31:36,000 --> 00:31:37,000
Juara Biliar Klub ...
387
00:31:47,833 --> 00:31:48,892
Lanjutkan.
388
00:31:48,917 --> 00:31:50,917
Mereka belum membayar hutang
selama 3 bulan.
389
00:31:51,042 --> 00:31:52,125
Ada orang baru di klub itu.
390
00:31:52,250 --> 00:31:54,817
Aku jelaskan padanya untuk membayar hutang
atau tinggalkan klub.
391
00:31:56,583 --> 00:31:58,375
Lakukan saja sesuai perintah!
392
00:31:59,875 --> 00:32:01,958
Cepat atau lambat,
klub itu akan menjadi milikku.
393
00:32:23,958 --> 00:32:26,250
Apa kau yakin mereka
memainkan permainan uang di sini?
394
00:32:26,792 --> 00:32:28,417
Ya. Aku membacanya di internet.
395
00:32:28,958 --> 00:32:31,533
Aku dengar jumlah uang mereka
untuk berjudi benar-benar besar.
396
00:32:35,375 --> 00:32:36,542
Siang,
397
00:32:37,583 --> 00:32:39,517
kau harus punya nyali
memainkan permainan uang.
398
00:32:39,542 --> 00:32:40,667
Kau tampak gugup.
399
00:32:40,792 --> 00:32:42,292
Ayo kita pulang.
Lupakan saja!
400
00:32:42,417 --> 00:32:43,625
Pulang?
401
00:32:43,750 --> 00:32:45,417
Jadi kau akan membayar hutang
untukku?
402
00:32:56,000 --> 00:32:57,933
Bagaimana bisa kau melakukan
sodokan seperti itu?
403
00:32:57,958 --> 00:33:02,725
Gambar tembakan dua rel.
/ Apa?
404
00:33:02,833 --> 00:33:04,000
Apa kau gila?
405
00:33:04,125 --> 00:33:05,583
Kau ingin diusir?
406
00:33:05,708 --> 00:33:08,033
Bukankah kau bilang
itu yang mereka katakan di internet?
407
00:33:12,875 --> 00:33:15,000
"Cela dengan sengaja, membunuh lawanmu",
408
00:33:15,125 --> 00:33:16,583
"untuk memprovokasi dia.",
409
00:33:16,708 --> 00:33:19,117
"Ketika dia tersinggung,
dia akan menantangmu untuk permainan uang".
410
00:33:19,208 --> 00:33:20,967
Lihat! itulah yang dikatakan di internet.
411
00:33:22,208 --> 00:33:24,208
Bisakah kau buat dirimu beruntung?
412
00:33:31,458 --> 00:33:33,125
Kau ingin bermain?
413
00:33:34,208 --> 00:33:35,225
Ya ... Ye.
414
00:33:46,250 --> 00:33:47,325
Halo.
415
00:33:49,000 --> 00:33:50,092
Apa?
416
00:34:00,792 --> 00:34:04,000
Dimana uangnya? Uang!
417
00:34:04,125 --> 00:34:05,208
Tunggu?
418
00:34:05,333 --> 00:34:06,917
Permisi. Maaf.
419
00:34:07,417 --> 00:34:08,558
Orang dewasa kesini!
/ Apa yang terjadi disini?
420
00:34:08,583 --> 00:34:09,975
Paman, lewat sini, silahkan.
/ Permisi.
421
00:34:10,000 --> 00:34:11,375
Anakmu menolak membayar.
422
00:34:11,792 --> 00:34:13,675
Anak itu hanya bersenang-senang.
Mohon jangan terlalu ...
423
00:34:13,750 --> 00:34:15,342
Sial! "Anak itu bersenang-senang".
424
00:34:15,500 --> 00:34:16,625
Paman, kau orang dewasa!
425
00:34:16,750 --> 00:34:18,083
Dan kau berlagak bodoh?
426
00:34:20,250 --> 00:34:21,542
Semuanya? Semuanya?
427
00:34:21,667 --> 00:34:22,917
Apa-apaan!
428
00:34:23,125 --> 00:34:24,583
Dia berhutang padaku 10 ribu dolar!
429
00:34:24,708 --> 00:34:26,783
Aku akan menang jika kami
bermain permainan lain.
430
00:34:27,958 --> 00:34:29,958
Apa punya uang?
431
00:34:30,000 --> 00:34:31,583
Maaf. Aku benar-benar menyesal.
432
00:34:31,708 --> 00:34:33,500
Aku tidak punya uang hari ini.
433
00:34:33,625 --> 00:34:35,125
Tidak punya uang?
434
00:34:35,458 --> 00:34:37,917
Tidak ada uang?
Lalu apa yang harus kita lakukan?
435
00:34:38,042 --> 00:34:38,850
Tolong jangan seperti ini. Tolong ...
436
00:34:38,875 --> 00:34:39,683
Jangan apa!
437
00:34:39,708 --> 00:34:40,792
Kumohon.
438
00:34:41,458 --> 00:34:42,508
Nona Angel.
439
00:34:43,458 --> 00:34:44,392
Kau memilih bertengkar
dengan pemula lagi?
440
00:34:44,417 --> 00:34:45,958
Tidak, tidak.
441
00:34:46,667 --> 00:34:48,558
Ini. Apa ini cukup?
/ Tidak, Tidak perlu, tidak perlu.
442
00:34:48,583 --> 00:34:50,700
Nona Angel, kami pergi.
Kami tidak akan mengganggumu.
443
00:34:57,542 --> 00:34:59,250
Sebenarnya, kau bermain bagus.
444
00:34:59,750 --> 00:35:01,375
Kau hanya gugup.
445
00:35:01,500 --> 00:35:04,333
Ayo, ayo kita bermain. Santai saja.
446
00:35:11,625 --> 00:35:13,542
Ayo, ayo, Siang!
447
00:35:22,083 --> 00:35:23,167
Pukulannya terlalu lemah.
448
00:35:38,583 --> 00:35:40,108
Pergelangan tangan terlalu kaku.
449
00:35:48,792 --> 00:35:51,125
Presisi tinggi.
Kontrol yang baik terhadap bola.
450
00:36:03,917 --> 00:36:06,917
Menyerang tanpa pertahanan.
Terlalu berambisi.
451
00:37:06,625 --> 00:37:08,458
Buruk pada tembakan panjang.
452
00:37:10,083 --> 00:37:12,000
Aku hampir kehabisan uang.
453
00:37:12,417 --> 00:37:13,967
Ayo, ini dia.
/ Terima kasih.
454
00:37:23,875 --> 00:37:24,875
Terima kasih.
455
00:37:25,708 --> 00:37:26,833
Aku akan mengembalikan uangmu.
456
00:37:28,083 --> 00:37:30,500
Apa kau sanggup mengembalikan
yang kau hutang?
457
00:37:36,833 --> 00:37:38,167
Kapan kau kembali?
458
00:37:38,917 --> 00:37:39,925
Belum lama ini.
459
00:37:41,292 --> 00:37:42,467
Putri kakakku.
460
00:37:45,833 --> 00:37:47,083
Namanya Siang 'kan.
461
00:37:49,083 --> 00:37:50,208
Dia sudah dewasa!
462
00:37:52,208 --> 00:37:53,375
Apa kabar?
463
00:37:54,708 --> 00:37:56,292
Aku?
464
00:37:58,333 --> 00:37:59,500
Kabarku sangat baik.
465
00:38:03,625 --> 00:38:05,125
Kau telah berumur.
466
00:38:19,000 --> 00:38:20,458
Aku akan melunasi hutangnya!
467
00:38:20,583 --> 00:38:21,600
Jangan konyol.
468
00:38:21,625 --> 00:38:23,333
Dia bermain mengalah, oke?
469
00:38:24,583 --> 00:38:25,792
Atau kau yang akan bermain.
470
00:38:27,167 --> 00:38:28,892
Pokoknya, aku tidak akan pernah pindah.
471
00:38:30,500 --> 00:38:31,617
Paman,
472
00:38:31,875 --> 00:38:33,100
jika kau tidak membiarkan
dia melakukannya,
473
00:38:33,125 --> 00:38:34,542
dia akan pergi sendiri.
474
00:38:35,583 --> 00:38:36,833
Tidakkah kau mengerti?
475
00:38:36,958 --> 00:38:38,875
Sangat berbahaya
memainkan permainan uang.
476
00:38:39,000 --> 00:38:40,542
Kau terus mengatakan ini sulit.
477
00:38:40,667 --> 00:38:42,233
Bukankah kau sebelumnya jadi juara?
478
00:38:43,167 --> 00:38:44,992
Pokoknya, lebih baik kau
tak melakukan apa-apa sekarang.
479
00:38:45,000 --> 00:38:46,417
Mengapa kau tidak mengajariku?
480
00:38:51,333 --> 00:38:52,542
Permisi.
481
00:38:52,667 --> 00:38:55,208
Apa lebih baik kau tau bila
aku duduk pada perseneling?
482
00:38:56,167 --> 00:38:57,458
Atau dimana lagi kau mau duduk?
483
00:39:07,667 --> 00:39:09,108
Selesaikan dalam satu jam.
484
00:39:11,500 --> 00:39:14,492
Kau tidak mengajariku Biliar tapi memintaku
menyelesaikan teka-teki jigsaw?
485
00:39:14,750 --> 00:39:16,167
Waktumu tinggal 59 menit 40 detik.
486
00:39:18,792 --> 00:39:20,708
Hieh Shaun-Feng, kau memberiku masalah?
487
00:39:21,375 --> 00:39:23,508
Bermain Biliar membutuhkan
lebih dari sekedar teknik.
488
00:39:23,583 --> 00:39:25,417
Yang lebih penting,
Kau harus belajar cara berkonsentrasi.
489
00:39:25,500 --> 00:39:27,758
Menyelesaikan jigsaw untuk melatih
kemampuanmu berkonsentrasi.
490
00:39:27,792 --> 00:39:29,250
Selain itu, Hieh Ren-Siang,
491
00:39:29,375 --> 00:39:31,717
kaulah yang memintaku untuk mengajarimu,
bukan sebaliknya.
492
00:39:31,958 --> 00:39:33,225
Kau tidak boleh memanggil namaku.
493
00:39:33,250 --> 00:39:34,708
Kau harus memanggilku, "pelatih".
494
00:39:34,792 --> 00:39:36,808
Pelatih.
/ Anak pintar.
495
00:39:36,875 --> 00:39:37,908
Mulai!
496
00:40:09,532 --> 00:40:11,198
{\an9}m
497
00:40:11,199 --> 00:40:12,865
{\an9}ma
498
00:40:12,865 --> 00:40:14,531
{\an9}mah
499
00:40:14,532 --> 00:40:16,198
{\an9}mahs
500
00:40:16,199 --> 00:40:17,865
{\an9}mahsu
501
00:40:17,865 --> 00:40:19,531
{\an9}mahsun
502
00:40:19,532 --> 00:40:21,198
{\an9}mahsunm
503
00:40:21,199 --> 00:40:22,865
{\an9}mahsunma
504
00:40:22,865 --> 00:40:26,632
{\an9}mahsunmax
505
00:40:09,532 --> 00:40:11,932
♪ Walking like a man, hitting like a hammer
Berjalan seperti lelaki, memukul seperti palu
506
00:40:11,933 --> 00:40:14,833
♪ She’s a juvenile scam, never was a quitter
cewek muda penipu, tidak pernah mudah menyerah
507
00:40:14,834 --> 00:40:16,834
♪ Tasty like a raindrop, she’s got the look
lezat seperti rintik hujan, dia cewek cantik
508
00:40:19,858 --> 00:40:21,858
♪ Heavenly bound cos heaven’s got a number
menjamin surga karena surga punya nomor
509
00:40:21,859 --> 00:40:23,859
♪ When she’s spinning me around, kissing is a colour
Ketika dia didekatku, mencium adalah warna
510
00:40:23,883 --> 00:40:26,683
♪ Her loving is a wild dog, she’s got the look
Cintanya adalah anjing liar, dia cewek cantik
511
00:40:30,833 --> 00:40:32,292
Pergelanganmu terlalu kaku.
512
00:40:32,417 --> 00:40:34,750
Ayo, bayangkan saat berlatih garda.
Putarlah.
513
00:40:38,083 --> 00:40:40,258
Ya begitu.
Lihatlah pergelangan tanganmu sekarang.
514
00:40:41,375 --> 00:40:43,458
Begini.
Ini yang paling penting dalam Biliar.
515
00:40:44,125 --> 00:40:46,792
Kendurkan pergelangan tanganmu
peredaran darah lancar. Oke.
516
00:40:52,417 --> 00:40:53,917
Pukulan lurus kelihatannya mudah,
517
00:40:54,042 --> 00:40:56,108
tapi sebenarnya itu hal yang paling sulit.
518
00:41:07,542 --> 00:41:08,392
Bagus sekali.
519
00:41:08,417 --> 00:41:10,117
Aku akan panggil seseorang
untuk bermain game denganmu.
520
00:41:10,167 --> 00:41:11,417
Baiklah. Berapa?
521
00:41:12,167 --> 00:41:14,425
Bagaimana kalau "menang 5 game" dulu
taruhannya 3.000 dolar? / Baik.
522
00:41:15,833 --> 00:41:17,708
Siang, kemarilah.
523
00:41:27,083 --> 00:41:28,533
Apa selanjutnya?
524
00:41:31,333 --> 00:41:32,358
Ya!
525
00:41:45,250 --> 00:41:46,333
Ya!
526
00:42:29,458 --> 00:42:31,667
Sekali lagi, lebih cepat!
527
00:42:32,591 --> 00:42:34,591
♪ She’s got the look
Dia punya tampilan
528
00:42:34,615 --> 00:42:36,515
♪ She’s got the look (She’s got the look)
Dia punya tampilan
529
00:42:36,539 --> 00:42:39,539
♪ She’s got the look (She’s got the look)
Dia punya tampilan
530
00:42:39,563 --> 00:42:41,863
♪ What in the world can make
Apa di dunia yang bisa membuat
531
00:42:41,864 --> 00:42:43,864
♪ A brown-eyed girl turn blue
Seorang gadis bermata cokelat menjadi biru
532
00:42:44,588 --> 00:42:46,588
♪ When everything I’ll ever do,
Saat semua yang pernah kulakukan,
533
00:42:46,612 --> 00:42:48,612
♪ I’ll do for you
akan kulakukan untukmu
534
00:42:49,536 --> 00:42:51,536
♪ And I go, la la la la la
Dan ku bernyanyi, la la la la la
535
00:43:40,125 --> 00:43:42,333
Lihat! Gadis ini mirip Siang.
536
00:43:43,667 --> 00:43:44,750
Siang?
/ Bagaimana bisa?
537
00:43:44,875 --> 00:43:46,125
Apa itu?
/ Lihat!
538
00:43:46,250 --> 00:43:47,058
Lihat.
539
00:43:47,083 --> 00:43:48,017
Apa itu Siang?
540
00:43:48,042 --> 00:43:49,375
Sangat mirip seperti dia.
541
00:43:49,500 --> 00:43:50,083
Ya.
542
00:43:50,208 --> 00:43:51,142
Apa yang dia lakukan disana?
543
00:43:51,167 --> 00:43:51,975
Aku tidak tahu.
544
00:43:52,000 --> 00:43:53,208
Itu bukan di rumahnya.
545
00:43:54,083 --> 00:43:54,767
Mainkan lagi.
546
00:43:54,792 --> 00:43:56,300
Baik.
547
00:43:57,458 --> 00:43:59,542
Kau mengagetkanku! Apa?
548
00:43:59,667 --> 00:44:01,167
Apa yang kalian lihat?
549
00:44:01,292 --> 00:44:02,750
Tidak ... Tidak ada.
550
00:44:13,208 --> 00:44:14,917
Tolong jaga kebersihanmu.
551
00:44:15,042 --> 00:44:17,150
Ini sangat menjijikkan.
/ Oh.
552
00:44:20,667 --> 00:44:22,142
Kuharap itu tidak akan
mengganggu perutku.
553
00:44:22,167 --> 00:44:24,208
Diam! Makan makananmu
dan pergilah sekolah!
554
00:44:29,292 --> 00:44:31,450
Kau berhenti bermain
karena kau terlalu banyak minum?
555
00:44:31,458 --> 00:44:32,475
Hah?
556
00:44:32,750 --> 00:44:34,242
Tanganmu gemetar.
557
00:44:35,292 --> 00:44:36,417
Berhentilah minum.
558
00:44:38,083 --> 00:44:39,792
Aku pergi ke sekolah.
559
00:44:52,958 --> 00:44:54,442
Pegang senjata dengan tegak.
560
00:45:06,250 --> 00:45:07,625
Jangan sampai jatuh.
561
00:45:08,917 --> 00:45:10,175
Hieh Ren-Siang.
562
00:45:10,958 --> 00:45:12,667
Direktur Bagian Akademi
ingin menemuimu.
563
00:45:13,042 --> 00:45:14,217
Oh.
564
00:45:16,250 --> 00:45:18,000
Perjudian akan merusak
reputasi sekolah ini.
565
00:45:18,125 --> 00:45:19,417
Apa kamu tidak tahu itu?
566
00:45:22,500 --> 00:45:23,850
Maaf.
567
00:45:23,875 --> 00:45:25,292
Kau walinya Hieh?
568
00:45:25,417 --> 00:45:27,250
Ya, aku pamannya.
569
00:45:28,333 --> 00:45:30,708
Bukankah kau pemain Biliar,
Hieh Shuan-Feng?
570
00:45:31,500 --> 00:45:33,125
Pak, itu tidak mengejutkan.
571
00:45:33,250 --> 00:45:34,833
Dia dulu raja judi.
572
00:45:34,958 --> 00:45:36,767
Pamanku tidak berpengaruh buruk terhadapku.
Aku bermain taruhan kehendakku sendiri.
573
00:45:36,792 --> 00:45:38,992
Kau mencoba berdebat dengan fakta
yang tampak di depan mata kita?
574
00:45:39,000 --> 00:45:39,892
Pak.
575
00:45:39,917 --> 00:45:41,583
Aku tahu aku bukan panutan.
576
00:45:41,708 --> 00:45:43,350
Tapi Siang tetap menjadi gadis yang baik.
577
00:45:43,375 --> 00:45:46,717
Bisakah kau sebut seorang pelajar
yang berjudi di ruang Biliar contoh "pelajar"?
578
00:45:47,208 --> 00:45:48,833
Kami memiliki hutang.
579
00:45:48,958 --> 00:45:50,217
Jadi kami tidak punya pilihan lain.
580
00:45:50,250 --> 00:45:52,600
Melunasi utang harusnya menjadi
tanggung jawab orang dewasa.
581
00:45:52,625 --> 00:45:55,058
Bagaimana bisa kau membiarkan remaja mencari
uang dengan memainkan taruhan?
582
00:45:55,083 --> 00:45:56,850
Tidakkah kau malu pada dirimu sendiri?
583
00:45:58,625 --> 00:46:00,958
Sebenarnya, Hieh selama ini
adalah siswa yang baik.
584
00:46:01,083 --> 00:46:03,375
Tapi kali ini faktanya jelas
bahwa dia melanggar aturan.
585
00:46:03,500 --> 00:46:05,625
Kita harus menghukumnya
sesuai kedisiplinan sekolah.
586
00:46:05,750 --> 00:46:08,208
Kau mendapatkan 2 hukuman dan
dalam masa percobaan.
587
00:46:08,917 --> 00:46:10,333
Jangan pernah berjudi lagi.
588
00:46:10,458 --> 00:46:11,833
Atau selanjutnya kau akan diusir.
589
00:46:11,958 --> 00:46:13,208
Tidak, tidak.
590
00:46:13,333 --> 00:46:14,733
Tidak akan kami ulangi lagi.
591
00:46:22,208 --> 00:46:24,650
Jika aku tahu itu,
aku tidak akan membiarkanmu taruhan.
592
00:46:25,042 --> 00:46:27,283
Sudah terlambat untuk bilang,
"Jika aku tahu itu"...
593
00:46:27,375 --> 00:46:28,583
Ini adalah urusanku.
594
00:46:28,708 --> 00:46:29,975
Lupakan tentang yang kudengar.
595
00:46:30,000 --> 00:46:30,975
Ayo kita pindah, oke?
596
00:46:31,000 --> 00:46:32,292
Tidak, aku tidak mau pindah.
597
00:46:35,125 --> 00:46:36,875
Jika aku tutup rumah klub ini,
598
00:46:37,000 --> 00:46:39,708
Aku tidak akan punya tempat
untuk mengenang orang tuaku.
599
00:46:43,083 --> 00:46:45,375
Aku bisa melanjutkan
usaha jualan ayam lagi.
600
00:46:45,500 --> 00:46:46,792
Kita bisa menyewa sebuah tempat.
601
00:46:47,792 --> 00:46:48,792
Pindahlah, jika kau mau.
602
00:46:49,917 --> 00:46:51,642
Lagi pula, selama ini kau melarikan diri
selama 10 tahun.
603
00:46:51,667 --> 00:46:53,725
Kurasa kau terbiasa dimanapun sebelumnya.
604
00:46:56,750 --> 00:46:58,292
Apa yang kamu lakukan?
Itu berbahaya!
605
00:47:16,125 --> 00:47:17,542
Apa yang terjadi?
606
00:47:18,042 --> 00:47:19,542
Suasana hatimu sedang tak senang?
607
00:47:19,625 --> 00:47:20,542
Apa aku sejelas itu?
608
00:47:22,208 --> 00:47:24,333
Kau terlihat lebih murung dari biasanya.
609
00:47:25,833 --> 00:47:27,575
Aku sudah dihukum dalam masa percobaan.
/ Apa?
610
00:47:28,333 --> 00:47:31,467
Mereka tahu tentang permainan taruhan.
/ Lalu apa yang akan kau lakukan?
611
00:47:32,333 --> 00:47:34,092
Aku tidak tahu
apa yang harus kulakukan.
612
00:47:35,000 --> 00:47:36,933
Jika kau tidak bisa memperoleh uang
dari permainan itu,
613
00:47:36,958 --> 00:47:38,458
apa yang akan terjadi pada klub ini?
614
00:47:39,833 --> 00:47:42,458
Aku tidak bisa mengandalkan
si bodoh penjual ayam itu, ya kan?
615
00:47:43,042 --> 00:47:44,083
Coba kulihat.
616
00:47:52,458 --> 00:47:53,975
Kurasa kau bisa memulai
usaha ayam lagi?
617
00:47:54,000 --> 00:47:55,625
Nah, itu perlu persiapan bukan?
618
00:47:56,125 --> 00:47:57,167
Aku punya ide!
619
00:47:57,958 --> 00:47:59,475
Meskipun aku tidak berpengetahuan luas,
620
00:47:59,500 --> 00:48:02,100
Aku ingat jika kau ke kompetisi itu,
dan memenangkan hadiah,
621
00:48:02,167 --> 00:48:05,150
Sekolah akan memberimu nilai tambah.
/ Dan kemudian?
622
00:48:07,625 --> 00:48:08,750
Ini ... Lihat!
623
00:48:09,750 --> 00:48:11,350
Ini adalah turnamen super internasional!
624
00:48:11,375 --> 00:48:13,500
Juara akan menerima banyak uang!
625
00:48:13,625 --> 00:48:14,642
Jika kau menang,
626
00:48:14,667 --> 00:48:16,375
Kau bisa melunasi hutang!
627
00:48:16,500 --> 00:48:18,000
Sekolah akan memberimu nilai ekstra.
628
00:48:18,625 --> 00:48:19,642
Astaga!
629
00:48:19,667 --> 00:48:21,600
Bagaimana bisa aku mendapatkan ide
sesempurna itu?
630
00:48:21,625 --> 00:48:22,958
Aku seorang genius!
631
00:48:25,625 --> 00:48:26,767
Bagaimana cara mendaftar kompetisi itu?
632
00:48:26,792 --> 00:48:28,592
Mendaftar...
Tidak mungkin...
633
00:48:28,625 --> 00:48:29,708
Kau benar-benar ingin ikut?
634
00:48:29,833 --> 00:48:31,333
Ini adalah turnamen internasional!
635
00:48:32,917 --> 00:48:34,642
Apa yang kamu pikirkan? Akan kita mendaftar?
/ Tidak ada batasan usia ...
636
00:48:34,667 --> 00:48:36,208
Tapi aku sudah membeli ayam!
637
00:48:42,000 --> 00:48:43,008
Bangun!
638
00:48:46,458 --> 00:48:47,958
Hieh Ren-Siang, bangun!
639
00:48:50,542 --> 00:48:52,125
Apa?!
640
00:48:52,583 --> 00:48:54,058
Pelatihan istimewa dimulai sekarang!
641
00:48:57,333 --> 00:48:59,958
Kau akan berhadapan dengan
pemain kelas dunia.
642
00:49:00,083 --> 00:49:01,708
Sangat berbeda dengan permainan taruhan.
643
00:49:02,458 --> 00:49:05,792
Kau membutuhkan kekuatan dan stabilitas lebih
dalam permainan sesungguhnya.
644
00:49:06,208 --> 00:49:09,125
Kau harus meningkatkan kekuatan fisikmu
dalam waktu yang sangat singkat.
645
00:49:32,792 --> 00:49:34,833
Ketika kau melompati bola,
tongkat memukul bola,
646
00:49:34,958 --> 00:49:37,200
seperti seekor elang mematuk mangsanya.
Cepat dan garang.
647
00:50:00,000 --> 00:50:06,000
{\an8}KEJUARAAN 9-BALL
"WANITA ABAD BARU"
648
00:50:39,000 --> 00:50:41,000
KEJUARAAN DUNIA 9-BALL 1998
HIEH SHUAN-FENG
649
00:51:07,500 --> 00:51:08,542
Hei!
650
00:51:09,125 --> 00:51:10,167
Hei!
651
00:51:10,708 --> 00:51:11,792
Hei!
652
00:51:13,792 --> 00:51:15,250
Apa yang kamu lakukan?
653
00:51:16,042 --> 00:51:18,017
Bagaimana aku bisa berlatih
saat kau membuat kebisingan?!
654
00:51:18,042 --> 00:51:20,883
Kau tidak akan terganggu
jika kau berkonsentrasi. / Apa?
655
00:51:23,292 --> 00:51:24,908
Hei!
/ Apa?
656
00:51:25,000 --> 00:51:27,083
Kau ... selami hatimu dengan tenang,
657
00:51:27,208 --> 00:51:30,950
seluruh dunia terdengar tenang
bagimu. Oke? Ayo!
658
00:51:49,542 --> 00:51:50,575
Hei!
659
00:51:56,458 --> 00:51:58,625
New Century Women 9-Ball Championship,
660
00:51:58,750 --> 00:52:01,125
turnamen Biliar dengan hadiah
uang tertinggi di Taiwan,
661
00:52:01,250 --> 00:52:03,875
suatu kehormatan bisa mengundang
pemain terkenal di seluruh dunia.
662
00:52:04,000 --> 00:52:06,900
Ditambah pemain kelas dunia,
gadis 17 tahun tidak-diunggulkan, Hieh Ren-Siang,
663
00:52:06,917 --> 00:52:09,433
yang mencapai urutan pemain terakhir ke-32,
664
00:52:09,458 --> 00:52:12,000
menarik banyak perhatian.
665
00:53:00,000 --> 00:53:25,000
{\an7}ma hsu nma x
666
00:53:26,625 --> 00:53:27,667
Pagi.
667
00:53:30,583 --> 00:53:31,700
Pagi.
668
00:53:32,542 --> 00:53:33,833
Mengapa kau bangun pagi sekali?
669
00:53:38,958 --> 00:53:40,083
Sungguh joystick yang bagus!
670
00:53:40,833 --> 00:53:42,717
Dari mana kau mendapatkan itu?
671
00:53:48,625 --> 00:53:50,025
Ini untukku?
672
00:53:50,042 --> 00:53:51,542
Cobalah.
673
00:53:57,875 --> 00:53:59,975
Bagaimana menurutmu?
Bagaimana beratnya?
674
00:54:00,458 --> 00:54:01,758
Sempurna!
675
00:54:02,708 --> 00:54:03,875
Ayo, lagi!
676
00:54:09,042 --> 00:54:12,117
Sebuah stick yang dibuat oleh
tangan profesional benar-benar berbeda!
677
00:54:14,542 --> 00:54:15,792
Ini sungguh bagus!
678
00:54:16,958 --> 00:54:18,333
Ayo. Lakukan pukulan lagi.
679
00:54:37,333 --> 00:54:38,375
Janganlah gugup.
680
00:54:38,542 --> 00:54:40,500
Kau sudah melakukan semua
sesuai kemampuanmu.
681
00:54:40,500 --> 00:54:42,283
Janganlah gugup?
Lebih mudah ngomong dari pada melakukan!
682
00:54:42,292 --> 00:54:43,583
Ayo.
683
00:54:43,833 --> 00:54:45,375
Biar kuajarkan teknik yang terakhir.
684
00:54:46,917 --> 00:54:48,167
"Tuhan Maha Kuasa",
685
00:54:48,292 --> 00:54:49,708
"Tolong berikan aku kekuatan ajaib".
686
00:54:49,833 --> 00:54:51,417
Apa yang kau katakan?
687
00:54:51,542 --> 00:54:52,850
Itulah yang mereka lakukan
di film kartun.
688
00:54:52,875 --> 00:54:54,750
Kau ucapkan mantra
dan kau tak akan gugup.
689
00:54:56,208 --> 00:54:58,167
Mantra kuno apa yang kau ucapkan!
690
00:54:58,917 --> 00:55:00,500
Apa maksudmu kuno?
691
00:55:00,750 --> 00:55:01,942
Begini.
692
00:55:01,958 --> 00:55:04,333
Kau membutuhkan kekuatan ajaib
ketika kau bermain.
693
00:55:04,458 --> 00:55:06,833
Kau tak bisa melihat
atau mendengar apapun
694
00:55:06,958 --> 00:55:08,000
selain dari
695
00:55:08,375 --> 00:55:09,525
bolanya.
696
00:55:09,625 --> 00:55:12,083
Seperti menyelesaikan teka-teki jigsaw?
/ Betul.
697
00:55:12,125 --> 00:55:13,583
Ayo. Ikuti yang kuucapkan.
698
00:55:13,750 --> 00:55:15,475
Hieh Ren-Siang.
/ Disini.
699
00:55:15,500 --> 00:55:16,567
Sudah dimulai.
700
00:55:17,042 --> 00:55:18,192
Ya.
701
00:55:20,500 --> 00:55:21,792
Semoga berhasil!
702
00:55:22,125 --> 00:55:24,417
Hadirin sekalian,
703
00:55:24,542 --> 00:55:27,375
sekarang kita telah ada
32 pemain yang tersisa
704
00:55:27,500 --> 00:55:29,667
dari Turnamen 9-Ball New Century Women ini.
705
00:55:29,958 --> 00:55:31,267
Anda sekalian,
tolong nanti beri semangat yang keras,
706
00:55:31,292 --> 00:55:32,583
saat pertandingan dimulai, oke?
707
00:55:32,708 --> 00:55:33,683
Biarkan Siang mendengar kita.
708
00:55:33,708 --> 00:55:35,617
Apakah menurutmu tanda buatanku
kurang bagus?
709
00:55:35,875 --> 00:55:37,625
Tidak, ini tidak bagus.
710
00:55:37,750 --> 00:55:40,042
Siang akan menertawakanmu
jika melihat ini!
711
00:55:40,167 --> 00:55:40,975
Nona Angel.
712
00:55:41,000 --> 00:55:43,875
Mari kita sambut sang bintang!
713
00:55:44,042 --> 00:55:45,333
Yang pertama adalah ...
714
00:55:45,458 --> 00:55:49,083
The Duchess of Doom - Allison Fisher.
715
00:55:51,500 --> 00:55:54,667
KwikFire - Kelly Fisher.
716
00:55:55,250 --> 00:55:57,625
Queen of 9-B - Pan Xiaoting.
717
00:55:58,583 --> 00:56:01,042
Jasy - Jasmine Ouchan.
718
00:56:02,375 --> 00:56:04,542
Little Devil Girl - Kim Ga-Young.
719
00:56:05,750 --> 00:56:07,583
Girl with Big Eye - Chou Chieh-Yu.
720
00:56:08,042 --> 00:56:10,375
9 mm Barretta - Jennifer Barretta
721
00:56:11,208 --> 00:56:13,167
Biliar Beauty - Cha Yu-Ram.
722
00:56:14,708 --> 00:56:17,583
Sweet Killer - Tsai Pei-Chen.
723
00:56:21,083 --> 00:56:24,542
Siang!
724
00:56:30,833 --> 00:56:32,958
Ayo! Ayo! Ayo!
725
00:56:38,583 --> 00:56:41,792
Sekarang pemain segera
memukul-break bola.
726
00:56:41,917 --> 00:56:44,583
Sekarang semua pemain
mohon menunggu hitungan saya
727
00:56:44,875 --> 00:56:46,042
Siap.
728
00:56:46,375 --> 00:56:49,750
3, 2, 1. Mulai!
729
00:56:51,083 --> 00:56:53,750
Turnamen 9-Ball New Century Women
730
00:56:53,875 --> 00:56:55,500
dimulai dari sekarang!
731
00:57:15,167 --> 00:57:16,542
Hieh Ren-Siang memukul-break.
732
00:57:29,125 --> 00:57:32,875
Tuhan Yang Maha Kuasa,
tolong berikan aku kekuatan ajaib.
733
00:57:43,958 --> 00:57:45,267
Selamat buat Nona Hieh Ren-Siang!
734
00:57:45,292 --> 00:57:47,300
Sekarang kau seorang pemain internasional!
735
00:57:48,125 --> 00:57:50,792
Terima kasih semuanya!
736
00:57:51,167 --> 00:57:53,250
Siang, kau hebat! Sangat hebat!
737
00:57:53,708 --> 00:57:55,708
Siang, kau pemain internasional
738
00:57:55,833 --> 00:57:57,000
semua punya nama julukan.
739
00:57:57,125 --> 00:57:58,433
Kurasa kau harus punya julukan juga.
740
00:57:58,458 --> 00:57:59,625
Apa kau ingat waktu dulu,
741
00:57:59,750 --> 00:58:01,558
setiap kali kau menyelesaikan pertandingan,
742
00:58:01,583 --> 00:58:04,583
kau dan kakakmu
akan minum bersama-sama.
743
00:58:07,833 --> 00:58:09,000
Dulu,
744
00:58:09,125 --> 00:58:11,167
Kalian minum seperti pemabuk!
745
00:58:13,833 --> 00:58:15,125
Sekarang ... kau berhenti minum?
746
00:58:15,625 --> 00:58:16,658
Aku berhenti.
747
00:58:18,500 --> 00:58:20,708
Sebelum kau tidak mau mendengarkan
748
00:58:20,833 --> 00:58:22,708
tidak peduli bagaimana aku
berusaha membujukmu.
749
00:58:22,833 --> 00:58:24,992
Sekarang kau mendengarkan
semua yang putrimu katakan.
750
00:58:25,167 --> 00:58:26,667
Kau benar-benar berbeda sekarang.
751
00:58:28,375 --> 00:58:30,958
Jika aku tahu,
aku pasti telah memberimu seorang putri.
752
00:58:31,250 --> 00:58:32,367
Kamu mabuk.
753
00:58:35,667 --> 00:58:36,825
Biar kuantar kau pulang.
754
00:58:44,417 --> 00:58:45,575
Sakit!
755
00:58:46,333 --> 00:58:49,792
Benarkah?
Berarti kita tidak bermimpi.
756
00:58:51,542 --> 00:58:52,600
Kau tak berperasaan!
757
00:58:52,625 --> 00:58:55,083
Kau menghilang tanpa
mengucapkan selamat tinggal.
758
00:58:55,708 --> 00:58:56,875
Jika aku tidak pergi,
759
00:58:57,000 --> 00:58:58,775
Aku akan melibatkanmu dalam masalah.
760
00:58:59,750 --> 00:59:01,083
Ayo. Ini dia mobilnya.
761
00:59:12,417 --> 00:59:14,000
Aku tak mau menunggumu, kau tahu.
762
00:59:14,667 --> 00:59:17,583
Tapi sekarang aku merasa
senang bila kau kembali.
763
00:59:18,583 --> 00:59:19,758
Aku minta maaf.
764
00:59:22,542 --> 00:59:23,667
Aku benar-benar menyesal.
765
00:59:29,208 --> 00:59:30,500
Hieh Ren-Siang melawan
766
00:59:30,625 --> 00:59:32,833
Jasy Jasmine Ouchan di Babak Pertama,
767
00:59:32,958 --> 00:59:34,792
dan akan melewati sampai Babak 16.
768
00:59:34,917 --> 00:59:37,042
Dia akan menghadapi
mantan juara dunia dari Korea,
769
00:59:37,167 --> 00:59:38,333
Little Devil Girl - Kim Ga-young.
770
00:59:38,458 --> 00:59:41,792
Ya, Kim Ga-young adalah
nomor 1 Dunia tahun 2010.
771
00:59:41,917 --> 00:59:44,542
Ini pasti benar-benar sulit
bagi Hieh Ren-Siang untuk bisa menang.
772
00:59:48,625 --> 00:59:50,017
Sekarang kita lihat
Kim memimpin dengan 4: 1
773
00:59:50,042 --> 00:59:52,958
dengan segera pertandingan dimulai.
774
00:59:53,083 --> 00:59:56,125
Tapi Kim membuat banyak kesalahan.
775
01:00:01,917 --> 01:00:05,125
Sekarang pertandingan final.
776
01:00:05,958 --> 01:00:08,042
Hieh Ren-Siang. bola-9 masuk!
777
01:00:08,333 --> 01:00:12,000
Wow! Dia mengalahkan Kim. Luar biasa!
778
01:00:16,792 --> 01:00:18,250
Pan Xiaoting bertemu
779
01:00:18,375 --> 01:00:20,208
Sweet Killer - Tsai Pei-Chen di Babak 16.
780
01:00:20,333 --> 01:00:22,208
Pan selalu memimpin sepanjang pertandingan
781
01:00:22,333 --> 01:00:24,267
dan akhirnya mengalahkan Tsai
dengan skor akhir 9 : 5.
782
01:00:24,292 --> 01:00:25,758
Pan bisa lolos ke babak berikutnya.
783
01:00:29,625 --> 01:00:32,375
Siang baru saja mengalahkan
peringkat 1 Dunia 2010 Kim Ga-young.
784
01:00:32,500 --> 01:00:33,708
Tapi sekarang dia menghadapi
785
01:00:33,833 --> 01:00:36,292
Peringkat 1 Dunia 2012 Kelly Fisher,
786
01:00:37,500 --> 01:00:39,458
7 : 7. Kelly Fisher pukulan melesat.
787
01:00:39,583 --> 01:00:42,542
Sekarang pukulan-break bagi Siang.
788
01:00:49,458 --> 01:00:52,708
Bola-9 ...
789
01:00:52,833 --> 01:00:53,850
9 : 7!
790
01:00:53,875 --> 01:00:56,433
Hieh Ren-Siang mengalahkan sang ahli
secara mengejutkan lagi!
791
01:00:56,458 --> 01:00:58,333
Dia mengalahkan Kelly Fisher!
792
01:01:00,208 --> 01:01:02,142
Pertarungan antara dua pemain besar
si cantik Asia.
793
01:01:02,167 --> 01:01:03,333
Queen 9-Ball Pan Xiaoting bermain dengan
794
01:01:03,458 --> 01:01:05,833
Biliar Beauty Cha Yu-Ram.
795
01:01:07,917 --> 01:01:10,500
Pan memenangkan medali emas 9-Ball
Asian Game di Guangzhou.
796
01:01:10,625 --> 01:01:11,875
Cha Yu-Ram memenangkan
797
01:01:12,000 --> 01:01:15,583
2 medali emas di Asian Indoor Game 2013.
798
01:01:24,667 --> 01:01:25,875
Ini Xiaoting!
799
01:01:26,000 --> 01:01:27,042
Bisakah aku...
800
01:01:27,167 --> 01:01:29,250
Bisakah aku minta tanda tanganmu?
Terima kasih.
801
01:01:37,917 --> 01:01:38,933
Baik. Terima kasih.
802
01:01:40,167 --> 01:01:41,292
Ini sangat ramai.
803
01:01:41,417 --> 01:01:43,417
Pergilah.
804
01:01:43,542 --> 01:01:45,667
Berhenti dan pergilah!
805
01:01:47,792 --> 01:01:49,542
Kau bermain sangat baik hari ini. Selamat!
806
01:01:49,833 --> 01:01:51,000
Terima kasih.
807
01:01:54,958 --> 01:01:56,708
Bosku mengundangmu.
808
01:01:59,583 --> 01:02:00,492
Hm.
809
01:02:00,542 --> 01:02:01,558
Pastikan kau datang.
810
01:02:01,583 --> 01:02:03,817
Pertemuan persahabatan antara
King dan Queen 9-Ball.
811
01:02:09,500 --> 01:02:10,600
Shiang telah menjadi bintang baru
812
01:02:10,625 --> 01:02:12,708
di Kejuaraan 9-Ball New Century Wcmen
tahun ini.
813
01:02:12,833 --> 01:02:14,600
Penampilannya dalam game
menarik banyak perhatian.
814
01:02:14,625 --> 01:02:17,208
Ini berita siaran langsung
dari Journalis Citizen Yu.
815
01:02:17,792 --> 01:02:28,292
Juara Siang!
816
01:02:36,958 --> 01:02:38,767
Kami mengumpulkan 1 juta dari
Tn. Li dari Younhing.
817
01:02:38,792 --> 01:02:40,458
Sunny masih berhutang padamu
700 ribu.
818
01:02:40,583 --> 01:02:42,058
Turtle melarikan diri. Kami belum
berhasil melacaknya.
819
01:02:42,083 --> 01:02:44,450
Big Mouth dan lainnya
sedang dalam perjalanan menangkap dia.
820
01:02:51,417 --> 01:02:52,500
Siapa gadis ini?
821
01:02:57,333 --> 01:02:58,875
Dia dari Champion Billiard.
822
01:03:00,083 --> 01:03:01,208
Putrinya Hieh Liang-Chuan?
823
01:03:01,458 --> 01:03:02,625
Ya.
824
01:03:02,750 --> 01:03:04,083
Dia sangat populer di internet.
825
01:03:04,208 --> 01:03:06,950
Pelatihnya adalah Hieh Shuan-Feng.
Orang yang kusebutkan waktu lalu,
826
01:03:07,042 --> 01:03:08,058
pegawai baru di Champion Billiard.
827
01:03:08,083 --> 01:03:09,458
Banyak yang pasang taruhan pada Shiang.
828
01:03:12,042 --> 01:03:13,625
Bukankah mereka sudah bangkrut?
829
01:03:15,083 --> 01:03:16,750
Hieh Shuan-Feng kembali?
830
01:03:19,750 --> 01:03:21,542
Bagaimana kabarnya Champion Billiards?
831
01:03:23,125 --> 01:03:24,167
Hampir beres.
832
01:03:26,083 --> 01:03:28,100
Orang yang kukalahkan 10 tahun yang lalu
telah kembali,
833
01:03:28,125 --> 01:03:29,183
namun kau belum siap sama sekali!
834
01:03:29,208 --> 01:03:31,583
Kami ... kami buat rencana dengan
si kandang ayam itu.
835
01:03:33,958 --> 01:03:35,333
Dasar tak berguna.
836
01:04:24,500 --> 01:04:26,267
Mengapa kau menyeretku ke rumah sakit?
837
01:04:26,292 --> 01:04:28,000
Kau seharusnya berlatih untuk turnamen.
838
01:04:29,167 --> 01:04:31,308
Kau sudah berhenti minum,
tetapi tanganmu terus gemetaran.
839
01:04:31,333 --> 01:04:33,083
Mungkin itu efek terakhir.
840
01:04:33,208 --> 01:04:34,292
Kita harus memastikannya.
841
01:04:35,833 --> 01:04:37,517
Neurologi (syaraf)?
842
01:04:37,917 --> 01:04:39,375
Kau pikir aku neurotik?
843
01:04:39,917 --> 01:04:41,567
Bisakah kau serius sedikit, tolong?
844
01:04:42,083 --> 01:04:43,125
Tn. Hieh Shuan-Feng?
845
01:04:43,250 --> 01:04:44,275
Ya.
846
01:04:44,750 --> 01:04:47,125
Dari hasil tes, semuanya
tampak baik bagiku.
847
01:04:47,250 --> 01:04:48,058
Tapi dokter,
848
01:04:48,083 --> 01:04:50,475
dia punya masalah minum keras sebelumnya.
Mungkinkah ini penyebabnya?
849
01:04:50,500 --> 01:04:51,625
Apa kau masih minum?
850
01:04:51,750 --> 01:04:53,417
Tidak. Pasti tidak.
851
01:04:53,958 --> 01:04:55,375
Tapi tangannya tetap gemetaran.
852
01:04:55,833 --> 01:04:56,917
Menurut pengalamanku,
853
01:04:57,042 --> 01:04:58,083
situasi seperti ini
854
01:04:58,208 --> 01:04:59,917
mungkin hasil dari masalah psikologis.
855
01:05:08,542 --> 01:05:09,833
Sekarang di Semi-Final,
856
01:05:09,958 --> 01:05:11,583
Pan bermain melawan
857
01:05:11,708 --> 01:05:14,083
pemenang kejuaraan dunia 4 kali,
858
01:05:14,208 --> 01:05:16,708
the Duche of Doom - Allison Fisher.
859
01:05:18,750 --> 01:05:21,625
Betul. Kami tahu Fisher
860
01:05:21,750 --> 01:05:24,792
memiliki pukulan-lompat yang pintar.
861
01:05:24,917 --> 01:05:28,208
Dan pukulan-melengkung lain yang sulit
menempatkan dia memimpin dengan skor 7: 6.
862
01:05:49,208 --> 01:05:51,875
sangat disayangkan bila dia
meleset di tembakan tepi.
863
01:05:52,000 --> 01:05:53,917
Pan mengejar dengan skor 8:8.
864
01:05:54,042 --> 01:05:57,208
Pertandingan final segera dimulai.
865
01:06:02,500 --> 01:06:03,458
Meskipun saat membahayakan,
866
01:06:03,583 --> 01:06:06,433
Pan, Queen 9-Ball, tidak membiarkan
para penggemarnya kecewa dan berhasil
sampai Final.
867
01:06:06,458 --> 01:06:09,167
Tapi inilah si Kuda Hitam,
Hieh Ren-Siang, menunggunya.
868
01:06:09,292 --> 01:06:11,542
Siang belum pernah bermain
dalam turnamen sebelumnya.
869
01:06:11,667 --> 01:06:13,517
Tapi di turnamen ini dia mengalahkan
pemain kelas dunia
870
01:06:13,542 --> 01:06:14,808
dan berhasil sampai Semi-Final.
871
01:06:14,833 --> 01:06:15,892
Baiklah, Tn. Hiung.
872
01:06:15,917 --> 01:06:17,083
Seorang komentator Biliar,
873
01:06:17,208 --> 01:06:18,517
menurut anda apakah Hieh masih
punya kesempatan
874
01:06:18,542 --> 01:06:20,625
menjadi Juara final?
875
01:06:20,750 --> 01:06:21,683
Pertanyaan bagus.
876
01:06:21,708 --> 01:06:22,750
Bola itu bundar.
877
01:06:22,875 --> 01:06:25,083
Apapun bisa terjadi di meja Biliar.
878
01:06:28,125 --> 01:06:30,000
Dalam Semi-final, Hieh Ren-Siang bermain
dengan
879
01:06:30,125 --> 01:06:33,500
Girl with Big Eye Chou Chieh-Yu.
880
01:06:33,875 --> 01:06:35,875
4: 4. Dua kali Juara Piala Amway
Chou Chieh-Yu
881
01:06:36,000 --> 01:06:37,558
memenangkan 3 pertandingan berturut-turut.
882
01:06:37,583 --> 01:06:39,083
Sekarang skornya 7:4.
883
01:06:39,208 --> 01:06:41,792
Ini adalah ujian yang sulit bagi Siang.
884
01:06:43,667 --> 01:06:45,725
Ini adalah pertandingan internasional
pertama bagi Siang
885
01:06:45,750 --> 01:06:47,417
tapi sejak dia mengalahkan
886
01:06:47,542 --> 01:06:49,667
2 mantan juara dunia.
887
01:06:49,792 --> 01:06:52,083
Maka aku percaya Siang punya kemampuan
888
01:06:52,208 --> 01:06:53,958
lompatan dengan tekanan luar biasa juga.
889
01:07:17,708 --> 01:07:20,458
Sungguh tembakan yang indah!
890
01:07:26,208 --> 01:07:27,875
Ini tembakan yang sulit untuk bola-2.
891
01:07:28,000 --> 01:07:29,500
Tampaknya seperti
tak ada jalur lurus.
892
01:07:29,625 --> 01:07:32,333
Jadi Chou bermain aman.
893
01:07:33,458 --> 01:07:37,333
Sekarang kita lihat dia punya
kontrol bagus terhadap bola.
894
01:07:37,458 --> 01:07:38,875
Pintar! Siang sekarang memukul.
895
01:07:39,792 --> 01:07:43,208
Tetapi bisa dibilang,
ini gerakan yang sangat menarik.
896
01:07:43,833 --> 01:07:45,892
Karena jika Siang memutuskan
untuk melompati bola,
897
01:07:45,917 --> 01:07:50,583
kemungkinan dia bisa memukul
bola-2 dan bola-9 masuk!
898
01:07:57,250 --> 01:07:58,958
Ini seperti pukulan-lompatan ajaib!
899
01:07:59,083 --> 01:08:00,250
Hadirin sekalian,
900
01:08:00,375 --> 01:08:02,917
inilah pemenang tak terduga
Hieh Ren-Sing di Final!
901
01:08:14,583 --> 01:08:18,833
Ayah, Ibu, pertandingan ini
benar-benar penting.
902
01:08:19,583 --> 01:08:21,000
Satu pertandingan lagi ...
903
01:08:21,542 --> 01:08:24,375
untuk memenangkan satu pertandingan lagi,
kita akan tetap jaga rumah kita.
904
01:08:25,417 --> 01:08:27,917
Tolong, berikan restumu
bila aku akan memenangkan pertandingan.
905
01:08:28,875 --> 01:08:31,917
Tolong, pastikan aku akan menang.
906
01:08:32,250 --> 01:08:34,917
Final 2 hari lagi.
Jangan terlalu banyak pikiran.
907
01:08:35,042 --> 01:08:36,042
Tidurlah lebih awal.
908
01:08:36,625 --> 01:08:38,542
Pergilah tidur, ayo!
909
01:08:40,042 --> 01:08:40,875
Selamat malam.
910
01:08:41,000 --> 01:08:41,975
Kau juga. Cepat tidur.
911
01:08:42,000 --> 01:08:43,075
Hm.
912
01:09:30,417 --> 01:09:32,125
Aku tidak mengharapkan Ratu 9-Ball
913
01:09:32,250 --> 01:09:33,667
jadi lebih sibuk dari Raja 9-Ball.
914
01:09:33,792 --> 01:09:34,600
Maaf, Tn. Hu.
915
01:09:34,625 --> 01:09:36,017
Aku sedang sibuk dengan turnamen,
jadi...
916
01:09:36,042 --> 01:09:37,625
Aku tahu kau sangat sibuk.
917
01:09:37,750 --> 01:09:41,042
Sangat sibuk sehingga kau
mengabaikan undanganku.
918
01:10:06,667 --> 01:10:08,333
Kalahlah dalam pertandingan besok.
919
01:10:09,042 --> 01:10:10,667
Apa maksudmu?
920
01:10:10,792 --> 01:10:13,042
Kau taruhan favorit
dengan skala besar.
921
01:10:14,458 --> 01:10:17,208
Jangan khawatir. Aku akan ganti kerugianmu.
922
01:10:17,333 --> 01:10:19,083
Tn. Hu, kurasa kau tahu bila
923
01:10:19,208 --> 01:10:21,050
Aku tidak pernah mengalah dalam
permainan.
924
01:10:23,792 --> 01:10:25,750
Kau tak pernah melanggar aturan.
925
01:10:25,875 --> 01:10:27,967
Berapa banyak kejuaraan
bisa kau ikuti setiap tahun?
926
01:10:28,958 --> 01:10:31,850
Jika kau tidak memenangkan hadiah utama,
berapa banyak yang kau peroleh?
927
01:10:33,417 --> 01:10:36,750
Bekerjasamalah denganku. Aku akan
memberimu jalan keluar yang adil.
928
01:10:38,042 --> 01:10:40,875
Aku hanya ingin bermain
pertandingan secara jujur.
929
01:10:58,125 --> 01:10:59,208
Ngomong-ngomong,
930
01:10:59,333 --> 01:11:01,333
Kudengar kakekmu di rumah sakit?
931
01:11:01,750 --> 01:11:02,792
Apa yang kamu inginkan?
932
01:11:03,625 --> 01:11:04,708
Tidak, tidak ada.
933
01:11:04,833 --> 01:11:06,833
Aku hanya ingin menjenguknya.
934
01:11:06,958 --> 01:11:08,625
Aku tahu rumah sakit itu.
935
01:11:08,750 --> 01:11:10,875
Biayanya mahal.
936
01:11:29,000 --> 01:11:35,000
{\an9}mahsunmax
937
01:11:36,833 --> 01:11:38,000
Bibi.
938
01:11:38,500 --> 01:11:41,583
Siang, kau hebat!
939
01:11:41,708 --> 01:11:42,600
Terima kasih.
940
01:11:42,625 --> 01:11:44,000
Aku punya berita baik untukmu.
941
01:11:44,125 --> 01:11:45,417
Aku bicara dengan pihak sekolah.
942
01:11:45,542 --> 01:11:47,267
Jika kau memenangkan
turnamen internasional ini,
943
01:11:47,292 --> 01:11:48,433
Kau akan mendapatkan nilai ekstra.
944
01:11:48,458 --> 01:11:50,350
Kemudian kau dibebaskan
dari hukuman masa percobaan.
945
01:11:50,375 --> 01:11:51,750
Benarkah?!
946
01:11:52,458 --> 01:11:53,583
Fantastis!
947
01:11:57,375 --> 01:11:58,708
Jangan gugup.
948
01:11:58,833 --> 01:11:59,708
Santai saja.
949
01:11:59,833 --> 01:12:01,625
Tembak! Tembak! Tembak!
950
01:12:01,750 --> 01:12:03,417
Aku akan menontonmu.
951
01:12:03,542 --> 01:12:04,708
Ayo! Ayo! Ayo!
952
01:12:04,833 --> 01:12:06,333
Terima kasih.
953
01:12:08,167 --> 01:12:09,292
Siang.
954
01:12:09,417 --> 01:12:11,375
Lihat! Siapa yang datang
menyemangatimu?!
955
01:12:11,500 --> 01:12:12,833
Ayolah.
956
01:12:13,500 --> 01:12:14,392
Ayo.
957
01:12:14,417 --> 01:12:15,708
Jangan malu.
958
01:12:16,125 --> 01:12:16,767
Baik...
959
01:12:16,792 --> 01:12:17,517
Baiklah.
960
01:12:17,542 --> 01:12:19,875
Kami rasa kau perlu baju bagus
untuk Final.
961
01:12:20,000 --> 01:12:21,833
Kau harus berpakaian rapi
ketika bermain melawan Ratu 9-Ball.
962
01:12:21,958 --> 01:12:22,792
Betul! Ya!
963
01:12:23,708 --> 01:12:25,042
Terima kasih.
964
01:12:25,375 --> 01:12:26,475
Paman, tolong tinggalkan ruangan,
sekarang!
965
01:12:26,500 --> 01:12:27,850
Kami ingin membantu
ganti pakaian Siang.
966
01:12:27,875 --> 01:12:29,208
Ayo. Ayo kita ganti baju.
967
01:12:29,333 --> 01:12:32,000
Hadirin sekalian.
968
01:12:32,125 --> 01:12:34,542
Final Kejuaraan 9-Ball
New Century Women
969
01:12:34,667 --> 01:12:37,250
segera dimulai.
970
01:12:37,375 --> 01:12:38,750
Pertama, mari kita sambut Queen 9-Ball,
971
01:12:38,875 --> 01:12:41,958
Nona Pan Xiaoting.
972
01:12:51,667 --> 01:12:53,642
Kemudian mari kita sambut
si Kuda Hitam populer,
973
01:12:53,667 --> 01:12:57,042
Nona Hieh Ren-Siang!
974
01:13:01,625 --> 01:13:04,167
Betul.
Hieh, si Kuda Hitam, bermain melawan
975
01:13:04,292 --> 01:13:06,458
Queen 9-Ball, Pan Xiaoting di Final.
976
01:13:06,583 --> 01:13:09,292
Ada hal penting di pertandingan final ini.
977
01:13:09,417 --> 01:13:11,667
Pertama, hadiah uang senilai
10 juta dolar.
978
01:13:11,792 --> 01:13:12,583
Kedua,
979
01:13:12,708 --> 01:13:15,250
Siang ini berseragam hari ini, Tn. Hiung.
980
01:13:18,792 --> 01:13:21,458
Juara legendaris kejuaraan tahun ini
Che-Yung
981
01:13:21,583 --> 01:13:23,500
sekarang memasuki stadium.
982
01:13:23,625 --> 01:13:26,000
Kita bisa bilang Tn. Hu dan Tn. Hieh
kembali.
983
01:13:26,542 --> 01:13:28,892
Memang, ada pertandingan ilegal
sekitar 10 tahun yang lalu,
984
01:13:28,917 --> 01:13:32,042
dan Juara Dunia
tahun itu Hieh dikalahkan oleh Hu.
985
01:13:32,167 --> 01:13:35,125
Hieh Shuan-Feng menghilang sejak itu.
986
01:13:35,250 --> 01:13:36,975
Siapa tahu mereka akan bertemu disini lagi
987
01:13:37,000 --> 01:13:39,167
setelah bertahun-tahun?
988
01:13:41,000 --> 01:13:46,042
Sekarang, biar aku umumkan
bahwa pertandingan dimulai!
989
01:14:07,167 --> 01:14:09,417
Kita bisa lihat kedua pemain
990
01:14:09,542 --> 01:14:12,083
menunjukkan kemampuan mereka
yang sempurna.
991
01:14:46,625 --> 01:14:48,117
Sebuah pukulan-mundur yang indah!
992
01:15:18,333 --> 01:15:20,500
Dia menyamakan skor jadi 7:7.
993
01:15:35,375 --> 01:15:37,500
Bola-3 dipukul dan bola-9 masuk!
994
01:15:37,625 --> 01:15:40,417
Sekarang kita lihat skornya 8:8.
995
01:15:43,500 --> 01:15:45,375
Permainan ke-17 akan dimulai.
996
01:15:45,500 --> 01:15:47,917
Ini pertandingan final turnamen.
997
01:15:49,583 --> 01:15:50,583
Istirahat.
998
01:15:51,333 --> 01:15:52,583
5 menit.
999
01:16:10,500 --> 01:16:12,208
Ngomong-ngomong,
1000
01:16:12,333 --> 01:16:14,375
Kudengar kakekmu di rumah sakit.
1001
01:16:15,667 --> 01:16:16,750
Apa yang kamu inginkan?
1002
01:16:27,958 --> 01:16:29,167
Setelah istirahat,
1003
01:16:29,292 --> 01:16:30,958
sekarang kita lihat
1004
01:16:31,083 --> 01:16:33,325
Pan Xiaoting akan memukul-break bolanya.
1005
01:16:50,000 --> 01:16:52,167
Hasilnya adalah ...
1006
01:16:52,292 --> 01:16:53,375
Tidak ada bola yang masuk.
1007
01:16:55,250 --> 01:16:57,208
Jadi sekarang giliran Siang.
1008
01:17:01,708 --> 01:17:04,500
Ini tembakan sulit untuk bola-1.
1009
01:17:05,542 --> 01:17:07,667
Akankah.. Siang bermain aman?
1010
01:17:11,708 --> 01:17:14,708
Tongkat memukul bola-1
dan kemudian 9, 4, bola-3!
1011
01:17:14,833 --> 01:17:17,250
Wow! Sungguh tembakan ciuman yang indah!
1012
01:17:21,417 --> 01:17:24,542
Bola-2 yang diikuti oleh bola-4.
1013
01:17:30,042 --> 01:17:32,250
Bola-5. Bola-6 di garis lurus.
1014
01:17:32,375 --> 01:17:34,458
Sebuah pukulan lembut.
Bola-6 masuk juga.
1015
01:17:37,042 --> 01:17:41,417
Bola-7 jaraknya jauh agak keluar.
1016
01:17:42,042 --> 01:17:44,292
Stabilitas adalah penting pada saat ini.
1017
01:17:52,375 --> 01:17:54,208
Pukulannya terlalu "tebal".
1018
01:17:57,583 --> 01:18:00,417
Sekarang mari kita lihat posisi relatif
dari tongkat dan bola-7.
1019
01:18:00,542 --> 01:18:01,667
Dia mulai menyodok.
1020
01:18:01,792 --> 01:18:04,542
Namun, sudut antara
1021
01:18:04,667 --> 01:18:08,125
Bola-7 dan bola-9 sangat menarik.
1022
01:18:52,125 --> 01:18:55,833
Yang tak terkalahkan
Queen 9-Ball Pan Xiaoting
1023
01:19:16,958 --> 01:19:20,750
yang memenangkan pertandingan
dengan skor 9:8.
1024
01:19:20,875 --> 01:19:22,167
Tentu saja bagi Hieh Ren-Siang
1025
01:19:22,292 --> 01:19:25,208
disayangkan dia gagal
menyelesaikan tur ajaibnya.
1026
01:19:41,625 --> 01:19:43,792
2-0-2. Bukti diterima. Ganti.
1027
01:20:14,458 --> 01:20:17,042
Bos, maaf. Dia menyelinap dari kami.
1028
01:20:17,167 --> 01:20:18,617
Dia masuk ke sebuah mobil polisi.
1029
01:20:27,292 --> 01:20:30,292
Baik. Aku mengerti.
1030
01:20:34,000 --> 01:20:35,292
Bos ... begini ...
1031
01:20:35,417 --> 01:20:36,958
Berapa total kekalahan kita?
1032
01:20:37,458 --> 01:20:39,967
Lebih dari 30 juta dolar.
Apa yang harus kita lakukan sekarang?
1033
01:20:44,375 --> 01:20:45,583
"Apa yang harus kita lakukan?"
1034
01:20:47,375 --> 01:20:49,042
Katakan, apa yang harus kita lakukan.
1035
01:20:49,708 --> 01:20:51,917
Pergilah tagih semua hutang sekarang
1036
01:20:52,042 --> 01:20:53,267
Apa yang harus kita lakukan, eh?
1037
01:20:53,292 --> 01:20:54,917
Kau tak melakukan apa-apa selain makan!
1038
01:21:29,333 --> 01:21:30,383
Hei!
1039
01:21:30,958 --> 01:21:31,975
Apa yang kamu lakukan?
1040
01:21:34,583 --> 01:21:36,292
Kami mengambil alih rumah ini. Apa?
1041
01:21:36,875 --> 01:21:37,783
Sekarang?
1042
01:21:37,792 --> 01:21:39,733
Apa apaan?
/ Brengsek! Tak bisakah kau menunggu?
1043
01:21:43,375 --> 01:21:44,833
Mundur sekarang!
1044
01:21:47,583 --> 01:21:48,925
Beri mereka waktu untuk berkemas.
1045
01:21:52,000 --> 01:21:53,092
Minggir!
1046
01:22:26,167 --> 01:22:27,333
Dimana medali emasmu?
1047
01:22:31,458 --> 01:22:32,583
Kau menjualnya?
1048
01:22:38,167 --> 01:22:39,458
Kau tukar dengan ini?
1049
01:22:44,083 --> 01:22:45,667
Bagaimana bisa kau lakukan itu?
1050
01:22:46,917 --> 01:22:48,625
Apa maksudmu?
1051
01:22:49,292 --> 01:22:51,042
Bagaimana bisa kau lakukan itu?
1052
01:22:52,208 --> 01:22:54,333
Pokoknya, aku lupakan juara.
1053
01:22:54,458 --> 01:22:56,583
Tak ada gunanya menyimpannya.
1054
01:22:56,708 --> 01:22:58,450
Teruslah, menyerah pada dirimu sendiri!
1055
01:22:59,458 --> 01:23:01,750
Ayahku memperlakukan
medali emas seperti harta karun.
1056
01:23:01,875 --> 01:23:03,058
Dia tidak pernah membolehkan
kita menyentuhnya.
1057
01:23:03,083 --> 01:23:04,883
Dia mengelap dan membersihkannya
setiap hari.
1058
01:23:05,625 --> 01:23:07,250
Apa kau tahu berapa banyak usaha
1059
01:23:07,375 --> 01:23:08,225
yang dia masukkan ke rumah kita,
1060
01:23:08,250 --> 01:23:09,958
menunggu kau kembali?
1061
01:23:10,917 --> 01:23:13,042
Mengapa kau tidak bisa
berusaha sekali saja?
1062
01:23:13,167 --> 01:23:15,150
Mengapa kau tidak bisa
lebih berani sekali saja?
1063
01:23:18,792 --> 01:23:19,708
Pergilah!
1064
01:23:21,458 --> 01:23:22,750
Pokoknya, aku sudah dewasa.
1065
01:23:24,000 --> 01:23:25,225
Pergilah jika kau merasa
aku menjadi beban bagimu.
1066
01:23:25,250 --> 01:23:26,958
Ya! Aku tak berguna!
1067
01:23:27,667 --> 01:23:28,742
Shuan-Feng.
1068
01:23:29,250 --> 01:23:30,325
Shuan-Feng.
1069
01:23:38,500 --> 01:23:40,708
Minggir! Minggir!
1070
01:24:54,750 --> 01:24:58,292
Aku hanya berharap
ada orang dewasa di rumah itu.
1071
01:25:13,250 --> 01:25:14,458
Pulanglah.
1072
01:25:18,000 --> 01:25:19,292
Bagaimana denganmu?
1073
01:25:22,125 --> 01:25:23,708
Kau melarikan diri lagi?
1074
01:25:28,583 --> 01:25:30,708
Sebenarnya, kau selalu tahu itu, kan?
1075
01:25:31,583 --> 01:25:34,000
Kakakmu telah berusaha untuk
melunasi hutang untukmu.
1076
01:25:35,458 --> 01:25:37,833
Dia berpikir suatu hari
ketika hutang sudah lunas,
1077
01:25:37,958 --> 01:25:39,667
Kau akan kembali.
1078
01:26:20,500 --> 01:26:22,500
Mengapa di bumi orang harus
melarikan diri?
1079
01:26:24,875 --> 01:26:26,250
10 tahun.
1080
01:26:26,375 --> 01:26:28,125
20 tahun.
1081
01:26:28,250 --> 01:26:31,042
Kemana aku harus melarikan diri?
1082
01:26:35,250 --> 01:26:37,000
Aku tidak tahu.
1083
01:26:57,000 --> 01:26:58,433
Lupakan tentang aku bisa bermain.
1084
01:26:58,458 --> 01:26:59,225
Ayo kita pindah, oke?
1085
01:26:59,250 --> 01:27:00,392
Tidak, aku tidak mau pindah.
1086
01:27:03,167 --> 01:27:05,167
Jika aku tutup rumah klub ini,
1087
01:27:05,292 --> 01:27:08,250
Aku tidak akan memiliki sebuah tempat
untuk mengenang orang tuaku.
1088
01:27:22,792 --> 01:27:24,792
Mengapa kau tidak bisa
berusaha sekali saja?
1089
01:27:24,917 --> 01:27:26,892
Mengapa kau tidak bisa
lebih berani sekali saja?
1090
01:27:45,000 --> 01:27:50,000
ASURANSI JIWA MERCURIES
1091
01:27:53,083 --> 01:27:54,667
Apa kau benar-benar
hilang akal?
1092
01:27:54,792 --> 01:27:55,792
Ya, memang.
1093
01:27:56,958 --> 01:27:57,808
Sejak kau hilang akal,
1094
01:27:57,833 --> 01:27:59,708
apa gunanya mendatangiku?
1095
01:28:02,333 --> 01:28:04,833
Aku berharap kau bisa
membantuku dengan itu.
1096
01:28:05,583 --> 01:28:09,417
Ini masalah hidup dan mati!
1097
01:28:11,458 --> 01:28:14,083
Tn. Ko, aku benar-benar
tidak punya pilihan lain.
1098
01:28:24,000 --> 01:28:25,208
Baiklah.
1099
01:28:25,917 --> 01:28:29,125
Demi kakakmu,
1100
01:28:29,250 --> 01:28:31,708
Aku akan membuat
rencana untukmu.
1101
01:28:33,125 --> 01:28:34,500
Tapi...
1102
01:28:34,625 --> 01:28:36,417
Jangan coba-coba melarikan diri lagi!
1103
01:29:11,208 --> 01:29:12,850
Bos, dia menginginkan
rumah itu kembali.
1104
01:29:12,875 --> 01:29:15,000
Ini bukan masalah bagiku.
1105
01:29:15,125 --> 01:29:16,292
Masalahnya adalah...
1106
01:29:16,417 --> 01:29:18,417
Dengan apa dia bisa bertaruh?
1107
01:29:18,542 --> 01:29:22,417
Dia membawa surat asuransi kematian
senilai 20 juta dolar.
1108
01:29:22,542 --> 01:29:25,417
Aku punya kebijakan.
Kau adalah ahli waris.
1109
01:29:25,542 --> 01:29:26,500
Jika dia kalah,
1110
01:29:26,625 --> 01:29:29,542
dia akan membayar dengan nyawanya.
1111
01:30:27,167 --> 01:30:28,625
Angel,
1112
01:30:28,750 --> 01:30:30,583
Kau tahu dimana pamanku?
1113
01:30:31,542 --> 01:30:33,250
Jangan khawatir. Dia akan kembali.
1114
01:30:33,375 --> 01:30:35,708
Tapi dimana dia sekarang?
1115
01:30:41,958 --> 01:30:43,333
10 tahun yang lalu,
1116
01:30:43,958 --> 01:30:45,642
pamanmu dan Hu Che-Yung
memainkan permainan taruhan uang
1117
01:30:45,667 --> 01:30:47,667
senilai 10 juta dolar.
1118
01:30:50,125 --> 01:30:52,042
Dia dulu Nomor 1 Dunia pada saat itu
1119
01:30:52,167 --> 01:30:54,417
maka dia pasti meremehkan Hu.
1120
01:30:55,500 --> 01:30:58,417
Namun, mengejutkan semua orang,
dia tidak hanya kalah permainan
1121
01:30:58,542 --> 01:30:59,583
tapi melarikan diri.
1122
01:31:02,583 --> 01:31:04,875
Kemudian Hu datang pada ayahmu.
1123
01:31:05,750 --> 01:31:08,000
Ayahmu tidak punya pilihan
selain menggadaikan rumah ini
1124
01:31:08,750 --> 01:31:10,458
dan mencoba untuk melunasi hutang.
1125
01:31:12,250 --> 01:31:15,833
Dia berpikir suatu hari
ketika utang itu lunas,
1126
01:31:15,958 --> 01:31:17,458
pamanmu akan kembali.
1127
01:31:21,750 --> 01:31:23,000
Sekarang,
1128
01:31:23,125 --> 01:31:25,917
pamanmu ingin memenangkan
rumah itu kembali
1129
01:31:26,042 --> 01:31:29,292
dengan nyawanya.
1130
01:31:36,792 --> 01:31:40,250
Salah satu pertandingan
yang menentukan nasibmu.
1131
01:32:14,750 --> 01:32:16,042
Ini adalah nasib.
1132
01:34:04,708 --> 01:34:07,733
Jangan bilang bila aku tidak
memberimu kesempatan.
1133
01:36:05,000 --> 01:36:05,642
Apa yang kamu inginkan?
1134
01:36:05,667 --> 01:36:06,475
Aku ingin bertemu Hieh Shuan-Feng!
1135
01:36:06,500 --> 01:36:07,458
Keluar!
1136
01:36:07,583 --> 01:36:08,433
Aku ingin bertemu Hieh Shuan-Feng!
1137
01:36:08,458 --> 01:36:09,000
Keluar!
1138
01:36:14,167 --> 01:36:14,708
Keluar!
1139
01:36:14,833 --> 01:36:15,708
Aku ingin bertemu Hieh Shuan-Feng!
1140
01:36:15,833 --> 01:36:16,558
Wanita tidak diperbolehkan masuk!
1141
01:36:16,583 --> 01:36:17,708
Aku bukan istrinya.
1142
01:36:17,833 --> 01:36:18,875
Aku putrinya.
1143
01:36:31,667 --> 01:36:33,983
Bagaimana aku bisa berlatih
saat kau membuat kebisingan?!
1144
01:36:35,667 --> 01:36:37,708
Ketika ada ketenangan di dalam hatimu,
1145
01:36:37,833 --> 01:36:40,958
seluruh dunia terdengar
tenang bagimu. Oke?
1146
01:36:41,083 --> 01:36:42,000
Ayo!
1147
01:38:20,500 --> 01:38:22,167
Ayo pergi.
1148
01:38:27,708 --> 01:38:29,042
Ayo kita pulang.
1149
01:39:06,958 --> 01:39:08,417
Ada dua jenis orang di dunia ini,
1150
01:39:08,667 --> 01:39:09,875
baik itu kau jadi pemenang,
1151
01:39:10,000 --> 01:39:11,583
ataupun pecundang.
1152
01:39:12,542 --> 01:39:14,475
Tidak peduli berapa banyak
waktu yang telah kau habiskan,
1153
01:39:14,500 --> 01:39:16,417
selama kamu menang sekali lagi,
1154
01:39:16,917 --> 01:39:18,558
kau akan menjadi pemenang pada akhirnya.
1155
01:39:19,917 --> 01:39:20,958
Terima kasih, Siang!
1156
01:39:22,875 --> 01:39:23,750
Atau
1157
01:39:23,875 --> 01:39:25,375
Aku harus bilang,
1158
01:39:25,958 --> 01:39:27,500
terima kasih pelatih.
1159
01:39:42,000 --> 01:39:43,058
Waktunya makan malam!
1160
01:39:43,583 --> 01:39:44,642
Ayo kita mainkan pertandingan.
1161
01:39:44,667 --> 01:39:45,667
Baik.
1162
01:39:48,917 --> 01:39:50,167
Waktunya makan malam!
1163
01:39:50,292 --> 01:39:51,958
Kalian berdua!
Saatnya makan malam!
1164
01:39:53,625 --> 01:39:55,058
Beraninya kau menantang Raja 9-Ball?
1165
01:39:55,083 --> 01:39:57,600
Kau tidak akan pernah tahu hasilnya
sampai permainan berakhir!
1166
01:40:03,000 --> 01:40:18,000
{\an5}mahsunmax, 6 Januari 2016
subscene.com/u/910430
1167
01:40:18,025 --> 01:40:33,025
{\an5}thanks for watching without doing resync
1168
01:46:10,000 --> 01:46:17,000
{\an5}TAMAT
84839
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.