All language subtitles for Reform.School.Girl.1994.DVDRip.x264-ZYURANGER

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian Download
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,360 --> 00:00:11,330 [man] And now a new record from the fat cat 2 00:00:11,330 --> 00:00:12,830 who knows where it's at. 3 00:00:12,830 --> 00:00:17,330 From New Orleans, Louisiana, none other than Fats Domino. 4 00:00:17,330 --> 00:00:19,340 I'm In Love Again. 5 00:00:19,340 --> 00:00:23,240 Yes, it's me and I'm in love again 6 00:00:23,240 --> 00:00:26,710 Had no lovin' since you know when 7 00:00:26,710 --> 00:00:28,210 You know I love you 8 00:00:28,210 --> 00:00:29,680 Yes I do 9 00:00:29,680 --> 00:00:33,920 And I'm saving all my lovin' just for you 10 00:00:33,920 --> 00:00:37,720 Need your lovin' and I need it bad 11 00:00:37,720 --> 00:00:41,590 Just like a dog when he's goin' mad 12 00:00:41,590 --> 00:00:43,030 Woo-ee, baby 13 00:00:43,030 --> 00:00:45,060 Woo-oo-ee 14 00:00:45,060 --> 00:00:48,260 Baby, won't you give your love to me 15 00:00:49,230 --> 00:00:52,240 Eenie-meenie and miney-mo 16 00:00:52,240 --> 00:00:56,210 You told me you didn't want me around no more 17 00:00:56,210 --> 00:00:57,640 Woo-ee, baby 18 00:00:57,640 --> 00:00:59,540 Woo-oo-ee 19 00:00:59,540 --> 00:01:02,410 Baby, don't you let your dog bite me 20 00:01:02,910 --> 00:01:04,880 [music continues] 21 00:01:44,050 --> 00:01:45,490 [tires screech] 22 00:01:45,990 --> 00:01:48,430 [loud revving] 23 00:02:37,070 --> 00:02:38,070 When you go out on a date, 24 00:02:38,070 --> 00:02:41,080 does that mean you have to kiss the boy? 25 00:02:41,080 --> 00:02:43,080 Only if you want to. Why? 26 00:02:43,080 --> 00:02:45,980 Well, our class is going to the carnival tonight 27 00:02:45,980 --> 00:02:48,490 and Jerry Hefflinger asked me to be his date. 28 00:02:48,480 --> 00:02:49,950 Jerry Hefflinger? 29 00:02:49,950 --> 00:02:53,920 Isn't he the boy you told me was kind of cute? 30 00:02:54,420 --> 00:02:56,430 Yeah, I guess. 31 00:02:56,430 --> 00:02:59,330 [dramatic music on TV] 32 00:03:00,330 --> 00:03:02,360 [woman] Come on, Jodie, come on. 33 00:03:02,370 --> 00:03:04,270 [chirruping] 34 00:03:04,800 --> 00:03:08,100 - [woman] What was that? - [second woman] Never mind. 35 00:03:14,010 --> 00:03:16,010 Just don't eat too much cotton candy, okay? 36 00:03:16,550 --> 00:03:18,950 I promise. 37 00:03:21,950 --> 00:03:25,920 All right. Now just don't try any jive on me. Let's go. 38 00:04:19,140 --> 00:04:20,080 Going out? 39 00:04:20,580 --> 00:04:22,080 A regular Einstein, Uncle Charlie. 40 00:04:22,080 --> 00:04:25,080 You've grown up real pretty, Donna, real pretty. 41 00:04:25,080 --> 00:04:28,120 - [Donna] Here we go again. - Stay home tonight, Donna. 42 00:04:28,120 --> 00:04:30,090 - No. - Stay home tonight, Donna. 43 00:04:30,090 --> 00:04:32,590 We could have a good time, you and me. 44 00:04:33,060 --> 00:04:36,490 [horn] 45 00:04:36,490 --> 00:04:39,460 Tell your friends to beat it. We can be all alone. 46 00:04:39,460 --> 00:04:40,800 No. 47 00:04:43,100 --> 00:04:45,100 I'll go get her. 48 00:04:50,610 --> 00:04:53,010 - So pretty. So pretty. - [Donna screams] 49 00:04:53,510 --> 00:04:55,510 [doorbell] 50 00:04:57,510 --> 00:05:00,020 - Hi, Gary. - Where you think you're going? 51 00:05:00,020 --> 00:05:01,520 Get back. 52 00:05:01,520 --> 00:05:02,990 Get out of here, punk. 53 00:05:02,990 --> 00:05:04,890 Watch who you're pushing, pops. 54 00:05:04,890 --> 00:05:07,820 - Happy landing! - [grunting] 55 00:05:13,830 --> 00:05:17,270 You bastard. 56 00:05:17,270 --> 00:05:20,640 Come here. Uncle Charlie's gonna make everything all right. 57 00:05:20,640 --> 00:05:22,570 Be cool, daddy-o. 58 00:05:23,070 --> 00:05:25,910 Seems to me we got a little misunderstanding here. 59 00:05:25,910 --> 00:05:27,910 The young lady and my friend Gary 60 00:05:27,910 --> 00:05:29,910 have a long-standing social engagement. 61 00:05:29,910 --> 00:05:32,350 Surely a hip cat like yourself knows... 62 00:05:32,350 --> 00:05:35,590 Where are you going, punk? 63 00:05:35,590 --> 00:05:37,520 [man on TV] Stomach pain got you down? 64 00:05:37,520 --> 00:05:39,020 [grunting] 65 00:05:39,020 --> 00:05:42,830 [man] Troubled by devilish indigestion, bloating or gas? 66 00:05:42,830 --> 00:05:44,260 [Gary] Vince! 67 00:05:44,260 --> 00:05:47,230 - Come on, let's go. - He's not worth it. 68 00:05:47,230 --> 00:05:49,700 [man] Your belly buddy in a bottle. 69 00:05:49,700 --> 00:05:52,140 [Charlie groans] 70 00:05:52,130 --> 00:05:56,140 [man] Just two tablespoons of pleasant tasting Tummy Chummy 71 00:05:56,140 --> 00:05:58,140 and you'll be sitting pretty. 72 00:05:58,140 --> 00:06:00,140 That's Tummy Chummy. 73 00:06:00,140 --> 00:06:02,650 Your belly buddy in a bottle. 74 00:06:15,420 --> 00:06:17,390 So, where are we going? 75 00:06:20,400 --> 00:06:22,900 I don't care, as long as we stay out late. 76 00:06:22,900 --> 00:06:27,400 I'll tell you where we're going. A party in Bel Air. Richville. 77 00:06:28,870 --> 00:06:31,340 Yeah, you know someone in Bel Air? 78 00:06:31,340 --> 00:06:33,340 Not exactly. 79 00:06:33,340 --> 00:06:35,340 But I'm sure those stuck-up brats 80 00:06:35,340 --> 00:06:37,350 would be happy to get a load of us. 81 00:06:39,350 --> 00:06:42,350 You wanna crash that scene? 82 00:06:42,350 --> 00:06:44,320 I know, we could go to the drive-in. 83 00:06:44,820 --> 00:06:47,320 Don't you wanna see the look on those snobs' faces 84 00:06:47,320 --> 00:06:48,830 when we walk in the door? 85 00:06:48,820 --> 00:06:52,330 - It'll be a gas, man. - You're asking for trouble. 86 00:06:52,330 --> 00:06:55,830 I think the drive-in will be a really swinging scene. 87 00:06:56,830 --> 00:06:59,840 Come on, Vince. The drive-in. 88 00:06:59,840 --> 00:07:02,300 Party sounds great to me. 89 00:07:03,810 --> 00:07:05,680 [tires screeching] 90 00:07:06,180 --> 00:07:08,140 - Hey, Vince. - Get out. 91 00:07:08,140 --> 00:07:11,650 Get out. Get out, you tramp. 92 00:07:11,650 --> 00:07:14,150 - Get out. - Get out, you little floozy. 93 00:07:14,650 --> 00:07:16,650 You little tramp. You floozy. Get out of the car. 94 00:07:17,150 --> 00:07:20,160 You too. Get out. You're too chicken to ride with me. 95 00:07:20,160 --> 00:07:23,660 - Get outta here. - Be cool, man. 96 00:07:23,660 --> 00:07:25,660 Fucker. 97 00:07:25,660 --> 00:07:28,160 He didn't want to go to the drive-in. 98 00:07:29,670 --> 00:07:30,670 Oh, shit. 99 00:07:30,670 --> 00:07:33,670 About the floozy, I didn't really mean that. 100 00:07:33,670 --> 00:07:36,670 - I don't think you're a floozy. - Yeah, yeah. 101 00:07:38,670 --> 00:07:42,040 Why don't you come up here with me and get comfortable? 102 00:07:48,550 --> 00:07:51,050 [screams in delight] 103 00:07:56,990 --> 00:07:58,930 [chirruping] 104 00:08:15,210 --> 00:08:17,150 I thought we were going to a party. 105 00:08:17,150 --> 00:08:21,120 Why don't we have a private party right here? 106 00:08:21,120 --> 00:08:25,620 - I don't think so. - Hey, don't get me wrong. 107 00:08:25,620 --> 00:08:29,830 - I just want to talk. - What do you wanna talk about? 108 00:08:32,630 --> 00:08:36,130 That old guy tonight. What was that scene about? 109 00:08:37,600 --> 00:08:39,570 My uncle. 110 00:08:40,040 --> 00:08:43,510 Me and my sister have been living with him since I was 13. 111 00:08:43,510 --> 00:08:46,480 That's when Mom died. 112 00:08:46,480 --> 00:08:49,950 It was either him or my Aunt Emily in Kansas 113 00:08:49,950 --> 00:08:53,450 and she's so poor she's barely able to send a Christmas card. 114 00:08:53,450 --> 00:08:57,450 I wasn't there a month before my uncle started coming after me. 115 00:08:57,450 --> 00:09:01,960 Well, I say, the old slob got what he deserved. 116 00:09:04,390 --> 00:09:07,860 I won't let him hurt you any more, baby. You got my word. 117 00:09:07,860 --> 00:09:12,840 That creep touches you again, he's a dead man. 118 00:09:13,740 --> 00:09:15,470 Okay? 119 00:09:54,480 --> 00:09:55,910 You stole this car. 120 00:09:56,380 --> 00:09:57,350 [Vince] So what if I did? 121 00:09:57,350 --> 00:09:59,320 You seemed to be enjoying yourself. 122 00:09:59,820 --> 00:10:03,320 Yeah, sure, chicks like a nice, fast car. 123 00:10:03,320 --> 00:10:06,220 The thing is they cost a lot of dough, all right? 124 00:10:06,220 --> 00:10:10,160 I ain't about to make that 9-5 scene so I can have a cool car. 125 00:10:10,590 --> 00:10:13,100 It's easier to take them. 126 00:10:13,100 --> 00:10:16,570 And a lot more kicks. 127 00:10:16,570 --> 00:10:21,000 Speaking of kicks, we were getting in a nice groove there. 128 00:10:21,000 --> 00:10:24,010 What say we pick up where we left off, huh? 129 00:10:24,010 --> 00:10:27,010 - No, I don't think so. - What are you worried about? 130 00:10:27,010 --> 00:10:31,010 Look, I don't mind some kicks, but I don't want to go to jail. 131 00:10:31,010 --> 00:10:33,020 [laughs] 132 00:10:34,520 --> 00:10:37,550 I guess I kicked the wrong chick out of the car. 133 00:10:38,390 --> 00:10:40,390 Well, I guess you did. 134 00:10:42,320 --> 00:10:45,290 Well, maybe I still have time to find Josie. 135 00:10:46,760 --> 00:10:49,600 [engine turns] 136 00:10:58,040 --> 00:11:00,040 [tires screeching] 137 00:11:05,850 --> 00:11:07,750 Hey, slow down! 138 00:11:19,130 --> 00:11:20,600 Slow down. 139 00:11:20,600 --> 00:11:23,600 What's the matter, baby? Don't you like to fly? 140 00:11:24,100 --> 00:11:26,570 - I do. - Look out! 141 00:11:26,570 --> 00:11:28,500 [brakes screech] 142 00:11:36,150 --> 00:11:37,150 Oh, shit. 143 00:11:40,480 --> 00:11:42,450 Run! 144 00:11:45,120 --> 00:11:47,120 [dog barks] 145 00:11:52,600 --> 00:11:54,800 [siren] 146 00:12:19,150 --> 00:12:22,190 - [man] She ran from the scene. - [judge] She in this courtroom? 147 00:12:22,690 --> 00:12:24,090 There she is right there. 148 00:12:24,090 --> 00:12:25,960 [judge] Why do you think this happened? 149 00:12:25,960 --> 00:12:27,960 She runs with a bad crowd, Your Honor. 150 00:12:27,960 --> 00:12:30,470 That bum she was with, he beat me up. 151 00:12:30,470 --> 00:12:32,470 I couldn't go to work for a week. 152 00:12:32,470 --> 00:12:34,970 This Vince fellow we keep hearing about, 153 00:12:34,970 --> 00:12:37,340 had you ever seen him before? 154 00:12:37,340 --> 00:12:39,540 No, I had never seen him before. 155 00:12:39,540 --> 00:12:42,910 I met him that night at the pool hall. 156 00:12:42,910 --> 00:12:46,420 We got to talking. He offered me a ride. 157 00:12:46,420 --> 00:12:49,920 The car looked cool, so I said yes. 158 00:12:50,190 --> 00:12:54,720 Your Honor, I ask you for leniency for Donna Patterson, 159 00:12:54,720 --> 00:12:58,230 a girl whose only crime was being at the wrong place 160 00:12:58,230 --> 00:13:00,160 at the wrong time. 161 00:13:00,160 --> 00:13:03,370 I ask Your Honor to recognize that Donna has been employed 162 00:13:03,370 --> 00:13:07,370 for 18 months, working as a waitress at the Speedway Café. 163 00:13:07,870 --> 00:13:10,870 I ask that this court show young Donna Patterson 164 00:13:10,870 --> 00:13:13,380 the mercy and compassion 165 00:13:13,880 --> 00:13:16,880 that is the core of the juvenile justice system. 166 00:13:16,880 --> 00:13:19,220 Donna, I know this hasn't been easy for you, 167 00:13:19,210 --> 00:13:22,220 but I need you to tell me the name of the boy 168 00:13:22,220 --> 00:13:25,150 - who was driving that vehicle. - Vince. That's all I know. 169 00:13:25,150 --> 00:13:27,160 I was only with him a couple hours. 170 00:13:27,160 --> 00:13:30,230 There are a lot of Vinces. What was the boy's last name? 171 00:13:30,230 --> 00:13:32,230 Where does he live? 172 00:13:32,230 --> 00:13:35,700 I don't know his last name. He didn't tell me... 173 00:13:41,500 --> 00:13:45,340 [judge] I find the defendant guilty of the following charges: 174 00:13:45,340 --> 00:13:48,340 accessory to manslaughter, refusal to cooperate, 175 00:13:48,340 --> 00:13:51,350 [echoing] possession... assault and battery... 176 00:13:51,350 --> 00:13:54,350 By the power invested in me by the California Youth Authority, 177 00:13:54,350 --> 00:13:55,850 I sentence you to one year 178 00:13:55,850 --> 00:13:58,850 in the McCarthy Reform School for Wayward Girls. 179 00:13:58,850 --> 00:14:02,960 [gavel echoing] 180 00:14:06,530 --> 00:14:08,530 Hey, come on, kitten. 181 00:14:21,280 --> 00:14:24,280 [Donna] No! Please! Let go! 182 00:14:31,690 --> 00:14:34,160 [door slams shut] 183 00:14:50,510 --> 00:14:52,580 Hi. 184 00:14:52,840 --> 00:14:54,580 I'm Dink. 185 00:14:54,580 --> 00:14:57,210 I'm a klepto. 186 00:14:57,210 --> 00:14:59,580 My shrink says I'm acting out to get attention. 187 00:14:59,580 --> 00:15:02,550 Boy, was he steamed when I lifted his wallet. 188 00:15:07,420 --> 00:15:09,630 So what are you going in for? 189 00:15:10,630 --> 00:15:13,100 I'm an atomic spy. 190 00:15:21,540 --> 00:15:24,440 Hey, are you scared? 191 00:15:28,010 --> 00:15:29,850 I'm kind of scared. 192 00:15:31,850 --> 00:15:33,350 A little. 193 00:15:36,290 --> 00:15:38,650 How bad can it be, right? 194 00:15:40,490 --> 00:15:44,130 [shrieking] 195 00:15:44,130 --> 00:15:48,600 Now turn around. Bend over and spread 'em, ladies. 196 00:15:57,340 --> 00:15:58,840 [Turnbull] Come. 197 00:16:00,780 --> 00:16:03,280 Sit down, ladies. 198 00:16:03,280 --> 00:16:06,280 Angela Dinkins, Donna Patterson, Mrs. Turnbull. 199 00:16:09,280 --> 00:16:12,790 I apologize for the somewhat inhospitable introduction 200 00:16:12,790 --> 00:16:14,790 to our institution, but it can't be helped. 201 00:16:15,260 --> 00:16:19,060 Hygiene, you know. Very important. 202 00:16:19,060 --> 00:16:21,030 Well, I've had a look at your files, 203 00:16:21,030 --> 00:16:24,030 and I must say, you both are perfect candidates 204 00:16:24,530 --> 00:16:27,900 for rehabilitation here at McCarthy. 205 00:16:27,900 --> 00:16:30,870 But let's just set things perfectly clear from the start, 206 00:16:30,870 --> 00:16:32,380 shall we? 207 00:16:32,880 --> 00:16:35,880 Walk the line, stay out of trouble, we'll get along fine. 208 00:16:36,380 --> 00:16:38,380 Cross the line, cause problems, 209 00:16:38,380 --> 00:16:41,380 you'll be sent up the river to the real prison, 210 00:16:41,380 --> 00:16:44,390 where you'll be old ladies before you get out. 211 00:16:44,390 --> 00:16:46,290 Understood? 212 00:16:48,760 --> 00:16:50,730 Is that an Olympic gold medal? 213 00:16:50,730 --> 00:16:55,130 Oh, how observant of you. 214 00:16:55,130 --> 00:17:00,140 I won it in Berlin. 1936. 440s relay. 215 00:17:00,140 --> 00:17:02,170 We set a world record. 216 00:17:02,170 --> 00:17:05,470 - Must be worth a fortune. - Oh. 217 00:17:05,470 --> 00:17:07,440 - In memories, yes. - [bell rings] 218 00:17:07,440 --> 00:17:09,950 I look forward to getting to know you better, 219 00:17:09,950 --> 00:17:13,880 but it's time now for your evaluation with Dr. Meeks, our psychiatrist. 220 00:17:13,880 --> 00:17:16,890 He's very popular with the girls. Good luck. 221 00:17:16,890 --> 00:17:18,390 Ladies. 222 00:17:22,420 --> 00:17:24,430 [bell rings] 223 00:17:35,840 --> 00:17:37,340 Donna Patterson? 224 00:17:37,340 --> 00:17:39,340 Please, come in. 225 00:17:42,680 --> 00:17:44,650 Sit down. 226 00:17:48,650 --> 00:17:51,120 [girls shout outside] 227 00:17:53,620 --> 00:17:57,630 So, how are you coming along, Donna? 228 00:17:58,630 --> 00:18:00,130 All right. 229 00:18:00,630 --> 00:18:02,560 All right? 230 00:18:02,560 --> 00:18:05,100 That's... That's good. 231 00:18:07,500 --> 00:18:09,000 Well... Now... 232 00:18:09,000 --> 00:18:14,840 Donna, we're going to take a psychological evaluation. 233 00:18:16,350 --> 00:18:20,350 Now, tell me, Donna, what do you see? 234 00:18:22,350 --> 00:18:23,350 A family. 235 00:18:23,750 --> 00:18:27,520 And who is in that family, Donna? 236 00:18:27,520 --> 00:18:32,260 Well, a little girl, her brother, the mom and the dad. 237 00:18:32,260 --> 00:18:35,160 What about the dog, Donna? 238 00:18:39,030 --> 00:18:41,470 What about her? 239 00:18:41,970 --> 00:18:45,270 What makes you feel the dog is a she? 240 00:18:45,270 --> 00:18:47,510 'Cause it doesn't have a penis. 241 00:18:49,510 --> 00:18:54,180 Can't see penis. 242 00:18:56,620 --> 00:18:59,120 I'm going to be honest with you, Donna. 243 00:19:00,560 --> 00:19:04,030 This can be a harsh environment. 244 00:19:05,990 --> 00:19:09,000 I want you to remember one thing, Donna. 245 00:19:09,000 --> 00:19:11,500 I am your friend. 246 00:19:11,500 --> 00:19:13,400 You can always come talk to me. 247 00:19:13,400 --> 00:19:16,810 My office door is always open to you, Donna. 248 00:19:18,140 --> 00:19:19,880 Thank you, doctor. 249 00:19:19,880 --> 00:19:22,880 I appreciate that very much, doctor. 250 00:19:24,350 --> 00:19:26,150 [bell rings] 251 00:19:28,150 --> 00:19:31,650 First bell, 6:00am. Breakfast, 6:45, 252 00:19:31,650 --> 00:19:36,160 then classes, work on grounds and PE. Dinner 6:00pm. 253 00:19:36,160 --> 00:19:39,160 Rec room privileges 7 to 8:30. Lights out at 9:00. 254 00:19:39,160 --> 00:19:41,660 - [woman] What ya got? - Patterson, Donna. 255 00:19:41,660 --> 00:19:44,170 You're allowed one visit per week, 30 minutes. 256 00:19:44,170 --> 00:19:47,670 You're allowed one phone call per week. Request time and day. 257 00:19:47,670 --> 00:19:49,870 Don't even think about escape. 258 00:19:49,870 --> 00:19:53,010 Escape police have dogs and it really pisses us off. 259 00:19:53,510 --> 00:19:56,410 Here we are. Your home, sweet home. 260 00:19:56,410 --> 00:20:00,420 - And keep it neat. - What the fuck is this? 261 00:20:00,420 --> 00:20:02,820 My shoes. What the fuck do they look like? 262 00:20:02,820 --> 00:20:04,890 [Carmen] I'm telling you the last time. 263 00:20:04,890 --> 00:20:07,290 I don't want your shit smelling up my stuff. 264 00:20:07,290 --> 00:20:10,790 If you're gonna kill each other, do it on somebody else's shift. 265 00:20:10,790 --> 00:20:13,630 I hate it when a girl gets hurt. The paperwork takes hours 266 00:20:13,630 --> 00:20:15,700 and the state don't pay no overtime. 267 00:20:16,200 --> 00:20:18,870 Peña, move. 268 00:20:18,870 --> 00:20:20,370 Go! 269 00:20:20,370 --> 00:20:22,740 [girls chatting indistinct] 270 00:20:31,580 --> 00:20:33,580 [Mona] Hi. 271 00:20:34,480 --> 00:20:36,450 I'm Mona Smith. 272 00:20:36,950 --> 00:20:38,920 Breaking and entering. 273 00:20:38,920 --> 00:20:41,920 Hi, I'm Donna. Patterson. 274 00:20:41,920 --> 00:20:43,930 Car theft, hit-and-run. 275 00:20:44,430 --> 00:20:46,430 Joanie. Possession of marijuana. 276 00:20:46,930 --> 00:20:48,430 Lucy. Soliciting. 277 00:20:48,430 --> 00:20:51,600 Priscilla. Aggravated assault. 278 00:20:56,940 --> 00:20:59,210 Nice to meet you. 279 00:21:00,210 --> 00:21:02,510 Nice to meet you, too. 280 00:21:37,950 --> 00:21:43,220 [woman] Why is understanding proper nutrition so important? 281 00:21:43,220 --> 00:21:48,720 Because, ladies, you are the future homemakers of America. 282 00:21:48,720 --> 00:21:50,730 While your husbands are out there 283 00:21:50,730 --> 00:21:54,230 creating the highest standard of living in the world, 284 00:21:54,230 --> 00:21:57,730 you will be working in the kitchen, 285 00:21:57,730 --> 00:22:00,740 creating meals which, when properly balanced, 286 00:22:00,740 --> 00:22:06,240 will provide the strength to defeat those Communist hordes. 287 00:22:06,240 --> 00:22:10,180 Girls, after completing this course, I think you'll agree, 288 00:22:10,680 --> 00:22:16,690 a zesty, well presented meal is the key to keeping America free. 289 00:22:17,190 --> 00:22:18,690 [claps hands] Let's get to work. 290 00:22:21,160 --> 00:22:23,160 Mystery meat again. 291 00:22:23,160 --> 00:22:25,160 Must be a Commie plot. 292 00:22:29,930 --> 00:22:32,170 Manicurist, that is me when I get out of here. 293 00:22:32,170 --> 00:22:35,170 There's a bright future in nails. Everybody's got 'em. 294 00:22:35,170 --> 00:22:38,170 I want to be in the movies, just like Natalie Wood, 295 00:22:38,170 --> 00:22:40,180 except in my own way. 296 00:22:40,680 --> 00:22:41,680 What are you doing? 297 00:22:41,680 --> 00:22:43,680 You stole a candy bar from my bunk. 298 00:22:44,180 --> 00:22:46,180 - Two desserts for me. - You liar. 299 00:22:46,180 --> 00:22:48,680 Don't fuck with me, bitch. 300 00:22:50,490 --> 00:22:52,550 Here, have mine. 301 00:22:53,050 --> 00:22:56,560 This is between me and her. You keep out of it. 302 00:22:56,560 --> 00:22:59,060 What difference does it matter whose pudding you eat? 303 00:22:59,060 --> 00:23:02,060 You know, you got a big mouth on you, Donna. 304 00:23:02,060 --> 00:23:03,570 Maybe you wouldn't talk so much 305 00:23:04,070 --> 00:23:06,000 if you had something stuffed in it. 306 00:23:06,000 --> 00:23:07,940 [girls laugh] 307 00:23:24,420 --> 00:23:26,960 [Mona] You're gonna get it. 308 00:23:38,030 --> 00:23:40,040 What the hell is going on?! 309 00:23:40,040 --> 00:23:42,540 - [woman] Settle down! - Who started this? 310 00:23:45,170 --> 00:23:49,010 Either somebody speak up, or I'm gonna pick somebody. 311 00:23:53,080 --> 00:23:57,090 Okay, I'll pick between one of the new girls 312 00:23:59,390 --> 00:24:02,260 and one of the old reliables. 313 00:24:06,560 --> 00:24:09,060 Eenie, meenie, 314 00:24:09,060 --> 00:24:11,070 - miney... - Me. 315 00:24:12,430 --> 00:24:14,440 I did it. I started it. 316 00:24:14,440 --> 00:24:18,070 [Miriam] That earns you a date with the mop. Let's go, come on. 317 00:24:18,070 --> 00:24:20,410 Move. 318 00:24:20,410 --> 00:24:22,440 [bell rings] 319 00:24:23,450 --> 00:24:25,910 [ Johnny Powers: Long Blond Hair] 320 00:24:39,430 --> 00:24:41,400 I brought this for you. 321 00:24:41,400 --> 00:24:44,400 I thought it might help the time go quicker. 322 00:24:46,430 --> 00:24:49,400 But I get it back when you're done cleaning up this shithole. 323 00:24:49,900 --> 00:24:52,410 [man] That was Johnny Powers singing Long Blond Hair. 324 00:24:52,910 --> 00:24:55,340 Ha. Long blond hair? I don't care if she's got a rash, 325 00:24:55,340 --> 00:24:57,350 just as long as she's got some cash. 326 00:24:57,350 --> 00:25:00,550 And now, Mr. Antoine "Fats" Domino, 327 00:25:00,550 --> 00:25:02,980 singing his hit I'm In Love Again. 328 00:25:02,980 --> 00:25:06,490 Yes, it's me and I'm in love again 329 00:25:06,490 --> 00:25:09,990 Had no lovin' since you know when 330 00:25:09,990 --> 00:25:12,990 You know I love you Yes I do 331 00:25:13,430 --> 00:25:17,730 And I'm saving all my lovin' just for you 332 00:25:17,730 --> 00:25:20,940 Need your lovin' and I need it bad 333 00:25:21,440 --> 00:25:24,440 Just like a dog when he's goin' mad 334 00:25:24,940 --> 00:25:26,370 Woo-ee, baby 335 00:25:26,370 --> 00:25:28,040 Woo-oo-ee 336 00:25:28,540 --> 00:25:32,510 Baby, won't you give your love to me 337 00:25:32,510 --> 00:25:35,980 Eenie-meenie and miney-mo 338 00:25:35,980 --> 00:25:39,650 You told me you didn't want me around no more 339 00:25:39,650 --> 00:25:41,160 Woo-ee, baby 340 00:25:41,160 --> 00:25:42,660 Woo-oo-ee 341 00:25:43,160 --> 00:25:46,290 Baby, don't you let your dog bite me 342 00:26:08,180 --> 00:26:12,520 [Miriam] One, two, one, two. Let's go, one, two... 343 00:26:12,520 --> 00:26:15,520 Healthy bodies, healthy minds. 344 00:26:15,520 --> 00:26:16,960 One, two, let's go. 345 00:26:16,960 --> 00:26:22,460 Let's go. One, one, one... 346 00:26:22,460 --> 00:26:24,470 [Buxbaum blows whistle] Priscilla! 347 00:26:24,470 --> 00:26:27,900 [Miriam] Sound body, sound mind, ladies. Let's go. 348 00:26:28,400 --> 00:26:29,400 [breathing heavily] 349 00:26:29,400 --> 00:26:31,410 Good job. See Miss Turnbull. 350 00:26:31,410 --> 00:26:33,410 [Buxbaum blows whistle] Janet. 351 00:26:33,410 --> 00:26:34,910 That was your best time yet. 352 00:26:34,910 --> 00:26:36,910 - Good work. - [panting] Thanks. 353 00:26:36,910 --> 00:26:41,420 I have something for you. A reward for all your efforts. 354 00:26:41,420 --> 00:26:42,750 It's beautiful. 355 00:26:42,750 --> 00:26:46,050 [Turnbull] I had something like it when I ran in Berlin. 356 00:26:46,050 --> 00:26:48,990 Let's hope it brings you luck at our meet at Velmont. 357 00:26:48,990 --> 00:26:51,490 I'm sure it will, ma'am. 358 00:26:51,490 --> 00:26:55,000 If it does, I have something else for you. 359 00:26:55,500 --> 00:26:58,170 An early release. You have my word. 360 00:27:01,240 --> 00:27:04,440 [whistle blows] Patterson! 361 00:27:04,940 --> 00:27:06,810 One, two. One, two... 362 00:27:07,280 --> 00:27:10,280 [sighs] What about the new girls? Any prospects? 363 00:27:10,280 --> 00:27:13,280 The klepto's a klutz, but the car thief has potential. 364 00:27:13,720 --> 00:27:15,980 [Miriam] One, two... Pick up those feet. 365 00:27:15,980 --> 00:27:16,990 Move those arms. 366 00:27:16,990 --> 00:27:19,790 - What you got there? - Let's see. 367 00:27:19,790 --> 00:27:22,560 [Miriam] Move. Let's go. 368 00:27:22,560 --> 00:27:25,530 [scoffs] My daddy doesn't even know I'm in here. 369 00:27:25,530 --> 00:27:28,030 Got himself shipped off to Korea last year. 370 00:27:28,030 --> 00:27:31,530 - My father's a murderer. - You think that's bad? 371 00:27:31,530 --> 00:27:33,540 Mine's in advertising. 372 00:27:33,540 --> 00:27:36,040 How do you feel about your father, Angela? 373 00:27:37,270 --> 00:27:38,770 Embarrassed. 374 00:27:38,770 --> 00:27:41,280 He makes a fortune selling people shit they don't need. 375 00:27:41,780 --> 00:27:44,050 - [girl chuckles] - Do I sense hostility here? 376 00:27:44,050 --> 00:27:46,050 Hey! So her father pisses her off? 377 00:27:46,550 --> 00:27:49,280 What's the big deal? Whose doesn't? 378 00:27:49,280 --> 00:27:53,290 It's important to get in touch with these feelings, Carmen. 379 00:27:53,290 --> 00:27:54,720 [sighs] 380 00:27:54,720 --> 00:27:56,960 I don't really want to talk about it, okay? 381 00:27:57,490 --> 00:27:58,930 I hardly ever saw my father. 382 00:27:58,930 --> 00:28:01,630 He always had something more important to do. 383 00:28:03,130 --> 00:28:04,630 This latest suicide attempt, 384 00:28:05,130 --> 00:28:09,970 is this related to your problems with your father? 385 00:28:09,970 --> 00:28:12,970 Maybe I just wanted him to know I was there, okay? 386 00:28:12,970 --> 00:28:13,980 You wanna see the scars? 387 00:28:13,980 --> 00:28:15,940 - No, that's okay. - It's okay. 388 00:28:16,480 --> 00:28:18,980 Unless a public display of exhibitionism 389 00:28:19,310 --> 00:28:21,550 would make you feel better, Angela. 390 00:28:22,880 --> 00:28:25,820 - Go fuck yourself, Ted. - Ooh. 391 00:28:26,320 --> 00:28:29,260 I'll take that under consideration. 392 00:28:29,720 --> 00:28:31,190 Now, let's cut the crap. 393 00:28:31,190 --> 00:28:33,830 You really do hate your father, don't you? 394 00:28:33,830 --> 00:28:36,360 Look, lay off, she's had enough. 395 00:28:44,740 --> 00:28:46,240 Good session. 396 00:28:46,240 --> 00:28:49,750 I think we got in touch with some strong feelings today. 397 00:28:50,750 --> 00:28:53,010 [bell rings] 398 00:28:53,010 --> 00:28:57,520 - I said no. - [groans] God. 399 00:28:59,750 --> 00:29:01,260 Where the hell is Priscilla? 400 00:29:01,760 --> 00:29:04,760 Our little track star has to be in the team picture, you know. 401 00:29:12,800 --> 00:29:14,770 [man] Okay, ladies, big smile. 402 00:29:14,770 --> 00:29:16,200 [all] Cheese. 403 00:29:16,200 --> 00:29:18,870 That's Ben Plack. Plack's Plumbing. 404 00:29:19,370 --> 00:29:21,440 - He sponsors the team. - [man] Right here. 405 00:29:21,440 --> 00:29:25,280 Also gets the plumbing contract every year. Amazing coincidence. 406 00:29:25,280 --> 00:29:27,780 I bet he's cleaning her pipes on a regular basis. 407 00:29:27,780 --> 00:29:30,690 If she's fucking anybody it's the coach. 408 00:29:30,690 --> 00:29:33,620 Let's go, girls, get back to work. 409 00:29:35,620 --> 00:29:38,460 [man] One more, ladies. Don't we look lovely? 410 00:29:38,460 --> 00:29:40,460 [all] Cheese. 411 00:29:42,700 --> 00:29:45,430 [ The Smithereens: The Stroll] 412 00:29:56,940 --> 00:29:59,950 [moaning] 413 00:30:27,710 --> 00:30:30,210 [man] Young man, this isn't your bedroom. 414 00:30:30,210 --> 00:30:31,210 [girl shrieks] 415 00:30:31,510 --> 00:30:33,710 Welcome back to Next Question Please, 416 00:30:33,720 --> 00:30:36,220 the show where knowledge of the arcane and mundane 417 00:30:36,720 --> 00:30:40,160 can earn you up to $44,000 in cash prizes. 418 00:30:40,150 --> 00:30:41,620 We have come to a very interesting 419 00:30:42,060 --> 00:30:43,490 and exciting moment in our show. 420 00:30:43,990 --> 00:30:46,660 Both champion and challenger are in separate booths 421 00:30:46,660 --> 00:30:49,560 and will have just 30 seconds to come up with the answer 422 00:30:49,560 --> 00:30:51,530 to our final question. 423 00:30:52,000 --> 00:30:54,500 Okay? Here we go. 424 00:30:54,500 --> 00:30:58,410 For $15,000 and the chance to return next week, 425 00:30:58,910 --> 00:30:59,910 [drumroll] 426 00:30:59,910 --> 00:31:02,380 where is the city of Montevideo... 427 00:31:02,380 --> 00:31:06,580 - [man] That's Montevideo. - ..Montevideo located? 428 00:31:10,420 --> 00:31:13,420 - Brazil? - Jersey, near the shore. 429 00:31:13,420 --> 00:31:17,430 - The challenger is cute. - What are you watching? 430 00:31:17,430 --> 00:31:20,930 - This shit is rigged. - No, this is television. 431 00:31:20,930 --> 00:31:22,930 They wouldn't pull a scam like that. 432 00:31:23,430 --> 00:31:24,430 [Carmen] Yeah, right. 433 00:31:31,470 --> 00:31:33,910 And the correct answer is... 434 00:31:33,910 --> 00:31:36,440 - Uruguay. - Uruguay. 435 00:31:37,410 --> 00:31:38,710 Dink. 436 00:31:38,710 --> 00:31:41,650 You had to have your thinking cap on for that one. 437 00:31:42,080 --> 00:31:44,090 Before we see if our contestants came up 438 00:31:44,090 --> 00:31:45,590 with the winning response... 439 00:31:45,590 --> 00:31:50,090 - Where are you going? - Weekly evaluation time. 440 00:31:50,090 --> 00:31:52,090 [Carmen] Please be on time, Donna. 441 00:31:52,430 --> 00:31:56,000 It's very good to see you, Donna. 442 00:31:56,000 --> 00:31:59,870 I'm very pleased with your adjustment, Donna. 443 00:31:59,870 --> 00:32:01,200 Just thaw and chaw. 444 00:32:01,700 --> 00:32:05,010 I'm very pleased with your adjustment, Donna. 445 00:32:05,010 --> 00:32:08,010 You seem to be exhibiting the type of behavior 446 00:32:08,510 --> 00:32:12,510 I associate with the rehabilitative personality. 447 00:32:12,510 --> 00:32:15,020 All right, I'll see you next week. 448 00:32:15,020 --> 00:32:17,020 Come over here, Donna. 449 00:32:17,020 --> 00:32:19,520 Take a look outside of this window 450 00:32:19,520 --> 00:32:23,520 and tell me, what do you see? 451 00:32:23,520 --> 00:32:27,030 The yard. The wall. 452 00:32:27,030 --> 00:32:30,030 And beyond that wall, 453 00:32:30,030 --> 00:32:34,040 a whole world just waiting for you, Donna. 454 00:32:35,540 --> 00:32:41,040 I'd like to help you find your place in that world. 455 00:32:41,040 --> 00:32:44,050 You know, a good word from me 456 00:32:44,050 --> 00:32:47,550 can go a long way with the judge. 457 00:32:49,550 --> 00:32:53,050 A very long way, in fact. 458 00:32:53,050 --> 00:32:55,520 I'd appreciate anything you would do for me. 459 00:32:55,520 --> 00:32:59,030 In what way would you show that appreciation, Donna? 460 00:32:59,030 --> 00:33:01,530 Would you screw me in the back seat of a hot rod, 461 00:33:01,530 --> 00:33:05,030 like you do your horny, pimple-faced little boyfriends? 462 00:33:05,030 --> 00:33:08,040 I'm gonna report you, you sick piece of shit. 463 00:33:08,040 --> 00:33:11,040 You report me? Ha! That's funny. 464 00:33:11,040 --> 00:33:15,540 Who's gonna believe a little tramp like you, Donna? 465 00:33:15,540 --> 00:33:18,550 You're just like all the other little sluts. 466 00:33:18,550 --> 00:33:23,550 Besides, you know you like how it feels, don't you, Donna? Hmm? 467 00:33:25,550 --> 00:33:28,060 You're right. I do. 468 00:33:29,560 --> 00:33:31,390 - [screams] - [Meeks groans] 469 00:33:31,390 --> 00:33:32,660 [grunts] 470 00:33:37,270 --> 00:33:38,770 She's a nymphomaniac, Miriam. 471 00:33:38,770 --> 00:33:41,670 - She threw herself at me. - You are such a liar. 472 00:33:42,000 --> 00:33:44,040 When I tried to restrain her, she attacked me. 473 00:33:44,540 --> 00:33:48,240 I'll have my report on Mrs. Turnbull's desk in the morning. 474 00:33:48,240 --> 00:33:49,740 Donna. 475 00:33:52,250 --> 00:33:54,350 [bell rings] 476 00:34:14,700 --> 00:34:18,210 [Miriam] One blanket and a pot to piss. No contact with anyone. 477 00:34:18,710 --> 00:34:20,110 Enjoy. 478 00:34:20,110 --> 00:34:22,940 - [door slams] - [bolt locks] 479 00:34:44,600 --> 00:34:46,600 Fucking fuckers! 480 00:34:50,000 --> 00:34:51,540 Jesus. 481 00:34:54,910 --> 00:34:56,910 [sobs] 482 00:35:15,130 --> 00:35:17,530 [knocking] 483 00:35:24,210 --> 00:35:26,670 [Miriam echoing] Your friend, the State of California, 484 00:35:26,670 --> 00:35:32,080 says all minors must receive one half-hour of exercise every week. 485 00:35:33,050 --> 00:35:35,050 Let's go. 486 00:35:39,050 --> 00:35:41,560 You have 27 minutes. 487 00:37:26,560 --> 00:37:28,560 [Vince] That's an ostrich, right? 488 00:37:28,560 --> 00:37:30,060 Yeah. 489 00:37:30,060 --> 00:37:33,330 Say, your Donna's sister Kathy, right? 490 00:37:33,330 --> 00:37:35,970 - Yeah. - I'm a friend of Donna's. 491 00:37:35,970 --> 00:37:38,970 In fact, she asked me to make sure you were doing okay 492 00:37:38,970 --> 00:37:40,980 while she was... away. 493 00:37:40,980 --> 00:37:43,950 Doing time, you mean? I wasn't born yesterday. 494 00:37:44,450 --> 00:37:47,250 [chuckles] Well, you're a hip little chick, Kathy. 495 00:37:47,250 --> 00:37:49,250 Say, you ever been down to the pier? 496 00:37:49,250 --> 00:37:51,250 They got some great rides. 497 00:37:51,590 --> 00:37:55,460 - Roller coaster? - Big dipper. The coolest. 498 00:37:56,960 --> 00:38:00,160 - I love roller coasters. - Well, what are we waiting for? 499 00:38:02,160 --> 00:38:04,630 Let's go. Come on. 500 00:38:07,500 --> 00:38:10,000 Donna will be real happy to hear you're having some fun. 501 00:38:10,000 --> 00:38:13,510 She really cares the world about you, Kathy. 502 00:38:27,890 --> 00:38:33,390 Donna. Coach Buxbaum tells me that you are very fast. 503 00:38:33,390 --> 00:38:36,360 Have you ever had any formal track training? 504 00:38:37,870 --> 00:38:40,370 I've never had any formal anything. 505 00:38:41,740 --> 00:38:43,740 You have a gift, Donna. 506 00:38:44,000 --> 00:38:48,110 And I would like to offer you something. 507 00:38:48,540 --> 00:38:54,650 This is a signed and dated early release form. 508 00:38:54,650 --> 00:38:58,120 You could be out of here in four months, instead of a year. 509 00:39:04,430 --> 00:39:06,630 What's the catch? 510 00:39:07,630 --> 00:39:10,130 I don't blame you for being cynical. 511 00:39:10,630 --> 00:39:13,630 It hasn't exactly been a walk in the park, has it? 512 00:39:13,630 --> 00:39:17,610 But maybe this could help you turn things around. 513 00:39:18,610 --> 00:39:21,010 What do I have to do? 514 00:39:21,940 --> 00:39:24,380 Just run. 515 00:39:26,210 --> 00:39:28,180 Run? 516 00:39:28,180 --> 00:39:32,090 In a few weeks we have our meet against Velmont Academy, 517 00:39:32,090 --> 00:39:35,020 the fancy girls' prep school in Hillsdale. 518 00:39:35,520 --> 00:39:37,960 It's going to be close. 519 00:39:37,960 --> 00:39:39,960 I like to beat them. 520 00:39:40,460 --> 00:39:44,900 As a matter of fact, I love to beat them. 521 00:39:49,740 --> 00:39:53,370 And with you, I think we can. 522 00:40:00,380 --> 00:40:01,280 Mrs. Turnbull, 523 00:40:01,780 --> 00:40:04,650 how do I know this won't mysteriously disappear? 524 00:40:04,650 --> 00:40:06,490 - [chuckles] - [bell rings] 525 00:40:06,490 --> 00:40:10,930 Well, sometimes, my dear, in life we have to trust people. 526 00:40:12,460 --> 00:40:13,930 Think it over. 527 00:40:13,930 --> 00:40:16,330 But don't take too long. 528 00:40:17,360 --> 00:40:18,870 Miriam. 529 00:40:24,140 --> 00:40:26,570 Man, what planet are you on? 530 00:40:27,040 --> 00:40:29,480 - Got a lot on my mind, I guess. - Anybody got a light? 531 00:40:29,980 --> 00:40:32,980 Just by writing in, I could win a dream date with Elvis. 532 00:40:32,980 --> 00:40:35,480 - Would that be cool, or what? - I dunno. 533 00:40:35,480 --> 00:40:37,990 My idea of a dream date is with Sal Mineo. 534 00:40:37,990 --> 00:40:40,490 - [Mona and Joanie] Sal Mineo? - Yeah. 535 00:40:40,490 --> 00:40:44,420 He's suffered. Been lonely. I can see it in his eyes. 536 00:40:44,760 --> 00:40:46,930 And that makes him dream date material? 537 00:40:46,930 --> 00:40:50,160 He'd know how it feels to be ignored. He'd treat me special. 538 00:40:50,660 --> 00:40:53,530 Five minutes alone and he's trying to get in your pants. 539 00:40:53,530 --> 00:40:55,900 What are you, the Kinsey Report? 540 00:40:55,900 --> 00:40:58,540 I've spent so much time wrestling in the back of a car 541 00:40:58,540 --> 00:41:00,980 - I could turn pro. - Well, 542 00:41:01,480 --> 00:41:03,980 me and Sal might indulge in the pleasures of the flesh, 543 00:41:03,980 --> 00:41:06,250 but there'd be no wrestling. 544 00:41:06,250 --> 00:41:08,620 I would give myself to him willingly. 545 00:41:08,620 --> 00:41:10,120 It would be beautiful. 546 00:41:10,620 --> 00:41:12,620 [Mona and Joanie] Virgin. 547 00:41:15,190 --> 00:41:16,590 King me. 548 00:41:16,590 --> 00:41:18,590 Patterson. Visitor. 549 00:41:18,590 --> 00:41:22,060 - For me? - Any other Pattersons here? 550 00:41:22,060 --> 00:41:24,600 - Mona, you're on report. - For what? 551 00:41:25,070 --> 00:41:27,970 - Possession of stolen property. - Shit. 552 00:41:27,970 --> 00:41:30,240 And profanity. 553 00:41:32,570 --> 00:41:34,340 Thanks, Dink. 554 00:41:34,340 --> 00:41:36,110 [quiet chatter] 555 00:42:00,300 --> 00:42:03,300 Hey, baby. Still looking cherry. 556 00:42:03,800 --> 00:42:05,810 How are they treating you? 557 00:42:05,810 --> 00:42:07,240 What are you doing here? 558 00:42:07,240 --> 00:42:09,210 I had some bad luck. 559 00:42:09,710 --> 00:42:11,750 Got popped for grand theft auto. 560 00:42:11,750 --> 00:42:13,680 Smoke? 561 00:42:15,680 --> 00:42:18,690 Saw this baby blue ragtop that was just screaming 562 00:42:18,690 --> 00:42:21,190 "Take me for a ride, daddy-o." 563 00:42:21,190 --> 00:42:24,020 Anyway, my old man let me rot in jail for a week 564 00:42:24,020 --> 00:42:25,530 before he sprung for bail. 565 00:42:25,530 --> 00:42:28,960 - What's that got to do with me? - Everything. 566 00:42:28,960 --> 00:42:31,430 The cops have been trying to tie me 567 00:42:31,430 --> 00:42:32,900 into that hit-and-run deal. 568 00:42:32,900 --> 00:42:35,270 I wanted to make sure your memory for faces 569 00:42:35,270 --> 00:42:37,200 wasn't getting any better. 570 00:42:37,200 --> 00:42:40,710 I even brought me a little insurance policy. 571 00:42:42,210 --> 00:42:46,650 That little sister of yours is gonna be a heartbreaker. 572 00:42:46,650 --> 00:42:50,480 I'd hate to see anything happen to that little doll. 573 00:42:50,480 --> 00:42:52,090 - You dig? - You fuck. 574 00:42:52,090 --> 00:42:54,590 Get anywhere near her and I will kill you. 575 00:42:54,590 --> 00:42:57,020 My, my, such language. 576 00:42:57,020 --> 00:43:00,060 Ain't they teaching you nothing? 577 00:43:00,060 --> 00:43:02,900 You make sure you don't remember nothing about that night 578 00:43:02,900 --> 00:43:06,330 and your baby sister will be just fine. 579 00:43:08,840 --> 00:43:11,610 Good seeing you. 580 00:43:11,610 --> 00:43:14,070 Stay in touch, doll face. 581 00:43:18,980 --> 00:43:21,420 [telephone rings] 582 00:43:25,920 --> 00:43:27,420 - Hello? - [Donna] Kathy? 583 00:43:27,420 --> 00:43:29,420 - Donna? - Yeah. 584 00:43:29,420 --> 00:43:31,930 [Kathy] I miss you. 585 00:43:32,430 --> 00:43:34,930 I miss you, too. 586 00:43:34,930 --> 00:43:38,370 Look, that guy you went to the pier with the other day, 587 00:43:38,370 --> 00:43:40,830 I want you to stay away from him. 588 00:43:40,830 --> 00:43:42,770 - Why? - He's bad news. 589 00:43:42,770 --> 00:43:45,640 You promise? Stay away from him. 590 00:43:45,640 --> 00:43:47,940 - Okay. - Good. 591 00:43:47,940 --> 00:43:48,940 I got a plan. 592 00:43:48,940 --> 00:43:51,710 I can get out of here sooner than we thought. 593 00:43:52,710 --> 00:43:55,220 - Really? - Yeah. 594 00:43:55,220 --> 00:43:56,720 Look, I gotta go. 595 00:43:56,720 --> 00:43:58,720 I love you and really miss you. 596 00:44:01,220 --> 00:44:03,720 Okay. Bye. 597 00:44:07,430 --> 00:44:08,860 [whistle] 598 00:44:08,860 --> 00:44:12,800 - [woman] Five-minute break. - Oh, no, do we have to? 599 00:44:12,800 --> 00:44:14,800 Can't we keep working? 600 00:44:19,310 --> 00:44:20,810 Thanks, bitch. 601 00:44:20,810 --> 00:44:23,310 Pretty tough detail you got here. 602 00:44:23,810 --> 00:44:27,310 Look, Turnbull wants me rested. It wasn't my idea. 603 00:44:33,650 --> 00:44:35,260 [whistle] 604 00:44:37,260 --> 00:44:38,730 Go. 605 00:45:07,450 --> 00:45:10,360 Hey, track star. 606 00:45:10,360 --> 00:45:13,360 How's it feel to be one of Turnbull's pets? 607 00:45:13,360 --> 00:45:16,860 It feels good, okay? So don't give me shit about it. 608 00:45:16,860 --> 00:45:18,870 Okay, hotshot. 609 00:45:22,870 --> 00:45:24,870 You wanna race? 610 00:45:26,370 --> 00:45:28,380 First one to the shed. 611 00:45:29,880 --> 00:45:31,380 [both] Go! 612 00:45:59,670 --> 00:46:01,180 Yes. 613 00:46:05,180 --> 00:46:06,180 What's that? 614 00:46:06,680 --> 00:46:08,650 Matron Mather's private supply. 615 00:46:08,650 --> 00:46:12,620 Close the door. At least the old bitch is good for something. 616 00:46:22,130 --> 00:46:25,130 You know, you're faster than anybody here. 617 00:46:25,130 --> 00:46:28,000 Why not run for Turnbull? You could have it made. 618 00:46:28,940 --> 00:46:31,440 You take something from them, you owe them. 619 00:46:31,440 --> 00:46:33,440 I don't wanna owe them nothing. 620 00:46:33,440 --> 00:46:36,480 I don't want nothing to do with them. 621 00:46:36,980 --> 00:46:39,850 What'd you do to get in here in the first place? 622 00:46:40,850 --> 00:46:43,820 Burned down a house. 623 00:46:43,820 --> 00:46:46,650 Of course, my foster parents were in it at the time. 624 00:46:47,150 --> 00:46:49,190 Big problem. 625 00:46:49,660 --> 00:46:51,590 I waited till they were asleep, 626 00:46:52,090 --> 00:46:54,530 then I torched the place. 627 00:46:54,530 --> 00:46:56,860 I was 11 years old. 628 00:46:57,300 --> 00:46:59,730 Been in places like this ever since. 629 00:47:01,200 --> 00:47:03,100 [Carmen] See, 630 00:47:03,100 --> 00:47:06,610 they used to get their jollies off using me as an ashtray. 631 00:47:07,070 --> 00:47:09,540 You wanna see? 632 00:47:13,980 --> 00:47:16,480 They did that? 633 00:52:27,730 --> 00:52:30,730 Hey, what are you doing? That's my bunk. 634 00:52:30,730 --> 00:52:32,730 Don't play stupid with me, bitch. 635 00:52:32,730 --> 00:52:35,200 My necklace is missing and I know you took it. 636 00:52:35,700 --> 00:52:38,240 Who'd want that rinky thing? It's ugly. 637 00:52:38,240 --> 00:52:41,240 This your bag? Look like my necklace? 638 00:52:41,240 --> 00:52:43,510 [Dink] Can't you take a joke? 639 00:52:45,580 --> 00:52:47,480 You bitch! 640 00:52:47,980 --> 00:52:50,480 - [whistle] - [woman] Hold on. 641 00:52:50,480 --> 00:52:53,050 - [alarm sounding] - Nothing to see here, ladies. 642 00:52:53,550 --> 00:52:56,060 - Let go of me. - It's all over. 643 00:52:56,060 --> 00:52:58,560 - Get off me. - My fucking knee. 644 00:52:59,060 --> 00:53:02,060 Oh, shit. My knee. 645 00:53:02,060 --> 00:53:04,300 What's a little time in the penitentiary? 646 00:53:04,300 --> 00:53:06,830 It could be worse. What if I'd broken her leg 647 00:53:06,830 --> 00:53:08,340 and not just messed up her knee? 648 00:53:08,330 --> 00:53:10,340 Bull would've had me electrocuted. 649 00:53:10,340 --> 00:53:13,340 [Donna] Dink, you'll be okay. Don't worry. 650 00:53:14,940 --> 00:53:19,080 If my father calls or something, let him know where I am, okay? 651 00:53:19,080 --> 00:53:20,080 Bye, Dink. 652 00:53:21,050 --> 00:53:23,050 Bye. 653 00:53:35,300 --> 00:53:37,330 Bye, Dink. 654 00:54:02,660 --> 00:54:06,630 - No. - Don't get the wrong idea. 655 00:54:06,630 --> 00:54:09,030 I just thought you needed a friend. 656 00:54:11,030 --> 00:54:13,030 Look, what happened with you and me... 657 00:54:13,030 --> 00:54:15,470 [Carmen] It scares you. 658 00:54:16,470 --> 00:54:18,970 You want me to stay away from you? 659 00:54:18,970 --> 00:54:20,940 No. 660 00:54:23,880 --> 00:54:25,880 I don't know. 661 00:54:27,880 --> 00:54:30,320 It might be best. 662 00:54:31,820 --> 00:54:33,320 I'm sorry. 663 00:54:35,320 --> 00:54:37,820 There's no need to be sorry, girl. 664 00:54:38,830 --> 00:54:41,800 You and me, we're friends. 665 00:54:41,800 --> 00:54:44,160 That shit don't change. 666 00:54:47,200 --> 00:54:49,370 Patterson, go back to sleep. 667 00:54:49,370 --> 00:54:51,870 Peña, get back to bed. 668 00:54:52,870 --> 00:54:55,380 Good night. 669 00:55:03,850 --> 00:55:05,350 [Kathy] Met any murderers here? 670 00:55:05,350 --> 00:55:07,590 [Donna laughs] No, the girls in here 671 00:55:08,090 --> 00:55:10,590 are just like everybody else. Just got caught is all. 672 00:55:10,590 --> 00:55:12,090 Like me. 673 00:55:12,090 --> 00:55:14,590 - Any bank robbers? - 'Fraid not. 674 00:55:14,590 --> 00:55:17,100 - How's school? - She's doing great. 675 00:55:17,100 --> 00:55:19,100 Gonna be in the Christmas pageant. 676 00:55:19,100 --> 00:55:22,070 The Virgin Mary. Ain't that something? 677 00:55:23,500 --> 00:55:25,510 Maybe I'll be home in time to see it. 678 00:55:25,510 --> 00:55:28,010 Really? I hope so. 679 00:55:28,010 --> 00:55:30,540 Wrap it up, people. 680 00:55:31,910 --> 00:55:34,280 Thanks for bringing her out to see me. 681 00:55:34,280 --> 00:55:37,450 Flesh and blood gotta stick together. 682 00:55:38,280 --> 00:55:40,120 [Miriam] Sorry, time's up. 683 00:55:42,460 --> 00:55:44,920 We'll try to get back again real soon. 684 00:55:44,920 --> 00:55:46,760 Come on, kitten. 685 00:55:47,260 --> 00:55:49,060 I miss you. 686 00:55:49,060 --> 00:55:50,560 I miss you, too. 687 00:55:50,560 --> 00:55:53,600 I'm gonna be home really soon, okay? I promise you. 688 00:55:53,600 --> 00:55:56,140 [Miriam] I said time's up. 689 00:56:08,380 --> 00:56:11,820 [girls chatting] 690 00:56:13,320 --> 00:56:15,660 Duck and cover. 691 00:56:15,660 --> 00:56:18,160 [all groan] 692 00:56:19,660 --> 00:56:21,930 Come on, now, girls, duck and cover. 693 00:56:21,930 --> 00:56:23,660 Man, not this bullshit again. 694 00:56:23,660 --> 00:56:26,670 I hate this drill, it fucks up my hair. 695 00:56:26,670 --> 00:56:29,140 If we were under actual Commie bombardment, 696 00:56:29,140 --> 00:56:31,140 the flash from an atomic warhead 697 00:56:31,140 --> 00:56:33,770 might cause permanent eye damage. 698 00:56:33,770 --> 00:56:35,780 Donna? 699 00:56:35,780 --> 00:56:37,280 Donna! 700 00:56:37,280 --> 00:56:40,280 Donna, you get back here right this minute. 701 00:56:43,780 --> 00:56:46,790 Donna? Shouldn't you be in class? 702 00:56:46,790 --> 00:56:50,160 Mrs. Turnbull, I need to make a phone call, it's important. 703 00:56:50,490 --> 00:56:52,790 The visit today upset you, didn't it? 704 00:56:52,790 --> 00:56:55,860 You don't trust your uncle with your sister, do you? 705 00:56:55,860 --> 00:56:58,300 So you'll let me call her? 706 00:56:58,300 --> 00:57:02,140 Actually, I'm suspending your phone privileges. 707 00:57:02,140 --> 00:57:03,640 What? 708 00:57:03,640 --> 00:57:05,140 Wanting to get your sister away 709 00:57:05,640 --> 00:57:07,440 will make you run faster, 710 00:57:07,440 --> 00:57:09,440 which gets you out of here sooner. 711 00:57:09,440 --> 00:57:11,440 And this type of delicate family matter 712 00:57:11,440 --> 00:57:13,950 needs to be handled in person. 713 00:57:13,950 --> 00:57:18,220 So you see, I'm just giving you a little lesson in motivation. 714 00:57:32,970 --> 00:57:34,970 [Carmen] Hey, hey, hey. 715 00:57:39,470 --> 00:57:41,470 What's the matter? 716 00:57:44,480 --> 00:57:46,480 It's my perverted uncle. 717 00:57:46,480 --> 00:57:48,980 He's starting in on my sister, I know he is. 718 00:57:48,980 --> 00:57:50,950 I have a plan to get her out, 719 00:57:50,950 --> 00:57:53,450 but fucking Turnbull won't let me use the phone. 720 00:57:54,950 --> 00:57:57,460 I never use the fucking phone. 721 00:57:57,460 --> 00:58:00,460 I mean, who do I have to talk to? 722 00:58:00,460 --> 00:58:02,460 I'll make the call for you. 723 00:58:02,460 --> 00:58:07,000 - [Donna] You would do that? - [Carmen] What are friends for? 724 00:58:07,000 --> 00:58:11,510 We are gonna get that little sister of yours out of there. 725 00:58:13,010 --> 00:58:15,540 Feel better now? 726 00:58:16,510 --> 00:58:18,440 Come here. 727 00:58:31,390 --> 00:58:34,900 [phone ringing] 728 00:58:39,400 --> 00:58:40,900 - Hello? - [Carmen] Kathy? 729 00:58:40,900 --> 00:58:43,500 - Yeah. - Hi, my name is Carmen Peña. 730 00:58:43,500 --> 00:58:46,610 I'm a friend of Donna's. Are you alone right now? 731 00:58:46,610 --> 00:58:49,110 - Yeah. - Good. Now listen carefully. 732 00:58:49,610 --> 00:58:52,610 In Donna's bedroom behind the mirror, there's a box, 733 00:58:53,110 --> 00:58:56,120 and in that box is money that she saved from her waitress job. 734 00:58:56,120 --> 00:59:00,620 She wants you to take it and buy a bus ticket to Kansas. 735 00:59:01,120 --> 00:59:03,120 - Kansas? - Yeah, tonight. 736 00:59:03,120 --> 00:59:06,490 She doesn't want you to take that shit from your uncle. 737 00:59:06,990 --> 00:59:09,500 There's enough to get you there and help out your Aunt Emily 738 00:59:10,000 --> 00:59:11,800 until Donna can get out of here. 739 00:59:11,800 --> 00:59:14,300 Now you be brave, Kathy. 740 00:59:14,300 --> 00:59:16,700 - Peña. - You do it. You hear me? 741 00:59:17,200 --> 00:59:20,810 Mrs. Turnbull requests the pleasure of your company, pronto. 742 00:59:21,310 --> 00:59:23,510 I gotta go, but you do what I told you, okay? 743 00:59:23,510 --> 00:59:25,010 - Okay. - [Carmen] Okay, bye. 744 00:59:25,010 --> 00:59:27,010 Bye. 745 00:59:31,520 --> 00:59:33,290 - [knocking] - Come. 746 00:59:37,160 --> 00:59:39,160 [Turnbull] Sit down, Donna. 747 00:59:41,660 --> 00:59:45,100 You can leave us, Miriam. I want to deal with this privately. 748 00:59:47,500 --> 00:59:49,470 It's okay. 749 00:59:51,840 --> 00:59:53,310 Well, ladies, 750 00:59:53,310 --> 00:59:56,680 some very serious charges have been brought against you. 751 00:59:56,680 --> 00:59:58,750 What? Flushing Kotex down the john? 752 00:59:58,740 --> 01:00:02,650 Hey, we promise it'll never happen again. 753 01:00:02,650 --> 01:00:06,090 It's all some kind of joke to you, isn't it, Peña? 754 01:00:06,090 --> 01:00:07,520 Well, let me tell you, 755 01:00:07,520 --> 01:00:11,390 the state doesn't treat sexual perversion lightly. 756 01:00:11,390 --> 01:00:13,360 Sexual perversion? 757 01:00:13,360 --> 01:00:16,130 - It's been reported to me... - By some snitch. 758 01:00:16,130 --> 01:00:20,000 ...that you two have been engaging in intimate embraces. 759 01:00:20,000 --> 01:00:21,870 Mouth kissing. 760 01:00:21,870 --> 01:00:23,400 Fondling. 761 01:00:23,900 --> 01:00:26,910 And other such deviant sexual practices. 762 01:00:27,410 --> 01:00:30,610 Maybe a snitch like Priscilla. 763 01:00:30,610 --> 01:00:32,350 And while I understand, Donna, 764 01:00:32,350 --> 01:00:34,680 that in this case Peña seduced you, 765 01:00:34,680 --> 01:00:38,180 she's grown up incarcerated, no outlet for her desires, 766 01:00:38,180 --> 01:00:41,120 I'm afraid that you were easy prey for her. 767 01:00:41,690 --> 01:00:45,660 And I also am afraid that I am very much to blame too. 768 01:00:45,660 --> 01:00:48,230 I put the lamb in with the lioness 769 01:00:48,230 --> 01:00:51,630 and now I am surprised when the lamb gets eaten. 770 01:00:51,630 --> 01:00:54,930 She didn't seduce me. 771 01:00:55,400 --> 01:00:57,900 I wanted to. 772 01:01:00,340 --> 01:01:02,680 [Turnbull] Inmates' code of honor. 773 01:01:03,610 --> 01:01:05,540 Admirable. 774 01:01:07,350 --> 01:01:09,320 Miriam. 775 01:01:11,780 --> 01:01:13,950 It won't work. 776 01:01:15,790 --> 01:01:19,330 Take Peña down. 30 days. 777 01:01:19,790 --> 01:01:22,090 Solitary. 778 01:01:22,090 --> 01:01:24,560 - Shall we? - Sure, why not? 779 01:01:25,060 --> 01:01:27,070 I could use a little R and R. 780 01:01:27,070 --> 01:01:29,070 I'm getting real tired of all these snitches 781 01:01:29,070 --> 01:01:31,570 hanging around this place anyway. 782 01:01:31,570 --> 01:01:33,570 See you around. 783 01:01:40,480 --> 01:01:43,650 Don't make the same mistake again, Donna. 784 01:01:43,650 --> 01:01:45,650 [Donna] Mistake? 785 01:01:45,650 --> 01:01:48,650 You want to protect everyone. 786 01:01:48,650 --> 01:01:51,160 That's why you're in here in the first place, 787 01:01:51,160 --> 01:01:54,660 wanting to protect that boy, Vince somebody. 788 01:01:55,160 --> 01:01:56,660 And now Carmen. 789 01:01:57,230 --> 01:01:59,170 It's a self-destructive pattern. 790 01:01:59,170 --> 01:02:02,800 And all because you don't think enough of yourself. 791 01:02:04,070 --> 01:02:06,570 - Is that so? - Yes. 792 01:02:07,070 --> 01:02:09,840 Yes, it is. 793 01:02:09,840 --> 01:02:12,240 But just you wait until after the meet tomorrow. 794 01:02:12,250 --> 01:02:14,150 You'll feel differently. 795 01:02:16,550 --> 01:02:19,450 Success is waiting for you, Donna, 796 01:02:20,420 --> 01:02:23,390 you just have to make the right choice. 797 01:02:24,390 --> 01:02:26,330 Do you understand? 798 01:02:27,560 --> 01:02:29,500 I think I do. 799 01:02:44,780 --> 01:02:47,280 That's an awful lot of money for a little girl. 800 01:02:47,780 --> 01:02:50,220 - Give it to me for safekeeping. - No. 801 01:02:50,580 --> 01:02:52,820 Give it here. Get over here. 802 01:02:56,520 --> 01:02:59,230 [groans] 803 01:02:59,230 --> 01:03:01,190 You bitch! 804 01:03:09,140 --> 01:03:12,440 [Buxbaum] Priscilla, you gonna help cheer us on today? 805 01:03:34,990 --> 01:03:36,930 My God. 806 01:04:10,730 --> 01:04:14,230 Listen up, ladies. Mrs. Turnbull wants to have a few words. 807 01:04:14,730 --> 01:04:16,240 Mrs. Turnbull. 808 01:04:16,240 --> 01:04:17,740 Girls, 809 01:04:17,740 --> 01:04:23,240 today you have the chance to do something special. 810 01:04:23,240 --> 01:04:24,740 To prove to the world 811 01:04:24,740 --> 01:04:29,250 that you don't need wealth and privilege to succeed. 812 01:04:29,750 --> 01:04:35,760 Today you represent the spirit of teamwork and discipline 813 01:04:36,260 --> 01:04:38,760 that McCarthy is all about. 814 01:04:39,760 --> 01:04:42,260 Make me proud of you. 815 01:04:45,900 --> 01:04:48,900 Okay, ladies, come on, gather round. Come on. 816 01:04:48,900 --> 01:04:51,400 Everybody put your hand in. 817 01:04:52,910 --> 01:04:54,810 Dearest Father in Heaven, 818 01:04:54,810 --> 01:04:57,810 I ask you to touch these girls with Your divine grace. 819 01:04:57,810 --> 01:05:01,280 Let them rejoice in their youthful speed and strength. 820 01:05:01,280 --> 01:05:05,890 Let them know that despite coming from broken homes and abject poverty, 821 01:05:05,890 --> 01:05:08,890 they too are worthy of Your blessings. 822 01:05:08,890 --> 01:05:10,760 Oh, Lord, 823 01:05:10,760 --> 01:05:14,090 let them beat these spoiled little brats from Velmont. 824 01:05:14,090 --> 01:05:17,500 Okay, on three. One, two, three. 825 01:05:18,000 --> 01:05:20,630 [all] Go, McCarthy, beat Velmont! 826 01:05:21,600 --> 01:05:24,040 Let's kick some butt. 827 01:05:30,040 --> 01:05:31,540 [woman] Good afternoon, everyone, 828 01:05:32,040 --> 01:05:33,910 it's a beautiful day for our meet 829 01:05:34,410 --> 01:05:35,850 and we at Velmont Academy 830 01:05:35,850 --> 01:05:39,250 would like to give a warm welcome to our guests 831 01:05:39,250 --> 01:05:42,350 from the McCarthy Reform School for Wayward Girls. 832 01:05:42,860 --> 01:05:44,360 So let's hear it. 833 01:05:44,360 --> 01:05:47,690 Let's give a big welcome to the friendly competition, 834 01:05:47,690 --> 01:05:50,700 the visiting team from McCarthy. 835 01:05:58,970 --> 01:06:01,610 - Go, McCarthy! - Go, McCarthy! 836 01:06:06,350 --> 01:06:07,850 [woman] And here they are. 837 01:06:07,850 --> 01:06:09,720 Let's hear it for the home team, 838 01:06:09,720 --> 01:06:14,920 our own, Velmont Victorians, led by Coach Dunbar. 839 01:06:15,420 --> 01:06:19,360 Peggy Simpson, Doris McDonald, Laurie Anderson, 840 01:06:19,360 --> 01:06:22,700 Marly Dickson, Linda Wilson, Barbara Moran, 841 01:06:22,700 --> 01:06:26,270 Lola Parker, Ashley Stewart, Babs McCullough, 842 01:06:26,270 --> 01:06:28,200 Leslie Busfield, Penny Florence 843 01:06:28,200 --> 01:06:32,600 and Jody Beaumont, your valedictorian! 844 01:06:35,510 --> 01:06:38,680 [people cheering] Jody! Jody! Jody! 845 01:06:40,710 --> 01:06:44,180 That's Jody Beaumont, state champion, 440, last year. 846 01:06:44,180 --> 01:06:46,190 Chrissey, come on. 847 01:06:46,190 --> 01:06:47,690 Ready to do or die today? 848 01:06:47,690 --> 01:06:51,690 Let's beat the pants off these rich girls, huh? 849 01:06:52,190 --> 01:06:56,630 [woman] The 100-yard dash is our first event today. 850 01:06:56,630 --> 01:06:59,130 Runners to the starting line, please. 851 01:06:59,130 --> 01:07:02,170 Runners to the starting line, please. 852 01:07:02,640 --> 01:07:04,470 Runners, take your marks. 853 01:07:06,870 --> 01:07:09,610 Get set. 854 01:07:36,040 --> 01:07:39,840 Go! Go! Go! 855 01:07:53,990 --> 01:07:57,660 Yes! Oh! 856 01:07:57,660 --> 01:08:00,660 [woman] First place in the 100-yard dash 857 01:08:00,660 --> 01:08:03,460 goes to Donna Patterson. 858 01:08:03,460 --> 01:08:04,460 Good. 859 01:08:04,460 --> 01:08:06,830 [woman] Congratulations, Donna. 860 01:08:06,830 --> 01:08:09,340 And remember, everyone, 861 01:08:09,670 --> 01:08:12,400 good sportsmanship is the name of the game 862 01:08:12,400 --> 01:08:14,410 here at Velmont Academy. 863 01:08:32,730 --> 01:08:35,660 [woman] Winner of the high hurdles, Jody Beaumont. 864 01:08:35,660 --> 01:08:40,500 Our own Jody Beaumont bringing Velmont into the lead. 865 01:08:43,500 --> 01:08:45,500 I'm sorry about Carmen. 866 01:08:45,500 --> 01:08:48,010 I didn't know Bull would get so heavy on her. 867 01:08:48,010 --> 01:08:50,510 I just wanted away from that damn mop. 868 01:08:51,510 --> 01:08:53,510 So how's your knee? 869 01:08:53,510 --> 01:08:57,520 Better. Bull took it worse than me. 870 01:08:57,520 --> 01:09:01,520 She's really flipped on beating these rich girls. 871 01:09:01,520 --> 01:09:04,520 The way I see it, this is really about Bull 872 01:09:04,520 --> 01:09:08,030 getting turned down for that principal job here. 873 01:09:08,530 --> 01:09:10,530 Good luck. 874 01:09:43,400 --> 01:09:46,870 [woman] Oh, folks! We may have a meet record here. 875 01:09:46,870 --> 01:09:49,300 Let's see if we do. 876 01:09:49,300 --> 01:09:51,170 We do! At 14 feet, 9 inches, 877 01:09:51,170 --> 01:09:54,370 Jody Beaumont wins the long jump for Velmont. 878 01:09:54,370 --> 01:09:59,080 And we're all tied up at 51:51. 879 01:09:59,580 --> 01:10:01,580 [Buxbaum] Final event, 440 relay. 880 01:10:01,580 --> 01:10:04,080 Donna, you're running anchor. Don't look at the score. 881 01:10:04,580 --> 01:10:06,120 [Turnbull] Donna. 882 01:10:06,120 --> 01:10:09,590 [woman] It all comes down to the last event, the 440 relay. 883 01:10:09,590 --> 01:10:12,220 Now, folks, let's wish both teams good luck 884 01:10:12,220 --> 01:10:16,200 and thank them for giving us such a close, exciting meet. 885 01:10:26,670 --> 01:10:29,070 [crowd cheering] Come on! Come on, run! 886 01:10:43,460 --> 01:10:46,160 [cheerleaders] Let's go, Velmont, let's go! 887 01:10:46,690 --> 01:10:49,600 Let's go, Velmont, let's go! 888 01:10:49,600 --> 01:10:51,830 Let's go, Velmont, let's go! 889 01:10:51,830 --> 01:10:55,130 Let's go, Velmont, let's go! 890 01:10:55,630 --> 01:10:58,370 Let's go, Velmont, let's go! 891 01:10:58,370 --> 01:11:01,370 Let's go, Velmont, let's go! 892 01:11:01,370 --> 01:11:05,310 Go, Velmont! 893 01:11:39,140 --> 01:11:40,550 Yes! 894 01:11:57,930 --> 01:12:00,930 [girl] Go! Go, Donna, you can do it. 895 01:12:10,540 --> 01:12:14,950 [Donna breathing heavily] 896 01:12:18,150 --> 01:12:22,520 [heartbeat] 897 01:12:41,040 --> 01:12:43,580 Oh, yes! 898 01:12:46,140 --> 01:12:48,880 - Oh, yes! - We're winning. 899 01:12:55,190 --> 01:12:57,590 [Turnbull] Success is waiting for you, Donna, 900 01:12:58,090 --> 01:13:00,860 you just have to make the right choice. 901 01:13:01,360 --> 01:13:03,060 [Buxbaum] Come on! 902 01:13:03,060 --> 01:13:05,560 - Come on, come on. - Go! 903 01:13:11,470 --> 01:13:14,940 [Carmen] You take something from them, you owe them. 904 01:13:14,940 --> 01:13:16,440 I don't wanna owe them nothing. 905 01:13:16,940 --> 01:13:18,440 I don't want nothing to do with them. 906 01:13:18,940 --> 01:13:21,380 [Turnbull] Don't make the same mistake again, Donna. 907 01:13:21,880 --> 01:13:23,880 You want to protect everyone, 908 01:13:23,880 --> 01:13:27,250 like wanting to protect that boy, Vince somebody, 909 01:13:27,250 --> 01:13:28,720 and now Carmen. 910 01:13:28,720 --> 01:13:31,220 It's a self-destructive pattern 911 01:13:31,220 --> 01:13:34,630 and all because you don't think enough of yourself. 912 01:13:35,130 --> 01:13:37,600 Success is waiting for you, Donna, 913 01:13:37,600 --> 01:13:41,600 you just have to make the right choice. 914 01:13:41,600 --> 01:13:44,540 - What? - Come on, go over! 915 01:13:48,210 --> 01:13:50,980 What are you doing? Come on! 916 01:13:50,980 --> 01:13:52,340 Finish! 917 01:13:52,340 --> 01:13:56,320 Over the line! Over the line! 918 01:13:57,120 --> 01:13:59,180 [woman] Come on, Donna. 919 01:13:59,180 --> 01:14:01,690 Come on. Over the line! 920 01:14:02,020 --> 01:14:04,090 Come on. Come on! 921 01:14:07,930 --> 01:14:09,660 Please! 922 01:14:16,670 --> 01:14:19,570 [all] Yeah! 923 01:14:27,010 --> 01:14:29,250 Come on! 924 01:14:37,520 --> 01:14:39,890 [woman] Velmont wins. 925 01:14:39,890 --> 01:14:45,960 Jody Beaumont crosses the finish line in victory in the 440 relay 926 01:14:45,960 --> 01:14:48,470 and Velmont wins. 927 01:14:48,470 --> 01:14:50,770 Congratulations to Jody Beaumont 928 01:14:50,770 --> 01:14:52,770 and the Velmont Victorians. 929 01:14:53,110 --> 01:14:57,010 A thrilling victory in the last lap of the 440. 930 01:14:57,340 --> 01:15:01,510 What a sensational finish, everyone, to a glorious day. 931 01:15:30,810 --> 01:15:33,810 Hey. From Kansas. 932 01:15:44,860 --> 01:15:47,290 She's safe. 933 01:17:41,240 --> 01:17:44,180 [ The Smithereens: The Stroll]68249

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.