Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,360 --> 00:00:11,330
[man] And now a new record
from the fat cat
2
00:00:11,330 --> 00:00:12,830
who knows where it's at.
3
00:00:12,830 --> 00:00:17,330
From New Orleans, Louisiana,
none other than Fats Domino.
4
00:00:17,330 --> 00:00:19,340
I'm In Love Again.
5
00:00:19,340 --> 00:00:23,240
Yes, it's me
and I'm in love again
6
00:00:23,240 --> 00:00:26,710
Had no lovin'
since you know when
7
00:00:26,710 --> 00:00:28,210
You know I love you
8
00:00:28,210 --> 00:00:29,680
Yes I do
9
00:00:29,680 --> 00:00:33,920
And I'm saving all my lovin'
just for you
10
00:00:33,920 --> 00:00:37,720
Need your lovin'
and I need it bad
11
00:00:37,720 --> 00:00:41,590
Just like a dog
when he's goin' mad
12
00:00:41,590 --> 00:00:43,030
Woo-ee, baby
13
00:00:43,030 --> 00:00:45,060
Woo-oo-ee
14
00:00:45,060 --> 00:00:48,260
Baby, won't you give
your love to me
15
00:00:49,230 --> 00:00:52,240
Eenie-meenie and miney-mo
16
00:00:52,240 --> 00:00:56,210
You told me you didn't
want me around no more
17
00:00:56,210 --> 00:00:57,640
Woo-ee, baby
18
00:00:57,640 --> 00:00:59,540
Woo-oo-ee
19
00:00:59,540 --> 00:01:02,410
Baby, don't you let
your dog bite me
20
00:01:02,910 --> 00:01:04,880
[music continues]
21
00:01:44,050 --> 00:01:45,490
[tires screech]
22
00:01:45,990 --> 00:01:48,430
[loud revving]
23
00:02:37,070 --> 00:02:38,070
When you go out on a date,
24
00:02:38,070 --> 00:02:41,080
does that mean you
have to kiss the boy?
25
00:02:41,080 --> 00:02:43,080
Only if you want to. Why?
26
00:02:43,080 --> 00:02:45,980
Well, our class
is going to the carnival tonight
27
00:02:45,980 --> 00:02:48,490
and Jerry Hefflinger
asked me to be his date.
28
00:02:48,480 --> 00:02:49,950
Jerry Hefflinger?
29
00:02:49,950 --> 00:02:53,920
Isn't he the boy you told me
was kind of cute?
30
00:02:54,420 --> 00:02:56,430
Yeah, I guess.
31
00:02:56,430 --> 00:02:59,330
[dramatic music on TV]
32
00:03:00,330 --> 00:03:02,360
[woman] Come on, Jodie, come on.
33
00:03:02,370 --> 00:03:04,270
[chirruping]
34
00:03:04,800 --> 00:03:08,100
- [woman] What was that?
- [second woman] Never mind.
35
00:03:14,010 --> 00:03:16,010
Just don't eat
too much cotton candy, okay?
36
00:03:16,550 --> 00:03:18,950
I promise.
37
00:03:21,950 --> 00:03:25,920
All right. Now just don't try
any jive on me. Let's go.
38
00:04:19,140 --> 00:04:20,080
Going out?
39
00:04:20,580 --> 00:04:22,080
A regular Einstein,
Uncle Charlie.
40
00:04:22,080 --> 00:04:25,080
You've grown up real pretty,
Donna, real pretty.
41
00:04:25,080 --> 00:04:28,120
- [Donna] Here we go again.
- Stay home tonight, Donna.
42
00:04:28,120 --> 00:04:30,090
- No.
- Stay home tonight, Donna.
43
00:04:30,090 --> 00:04:32,590
We could have a good time,
you and me.
44
00:04:33,060 --> 00:04:36,490
[horn]
45
00:04:36,490 --> 00:04:39,460
Tell your friends to beat it.
We can be all alone.
46
00:04:39,460 --> 00:04:40,800
No.
47
00:04:43,100 --> 00:04:45,100
I'll go get her.
48
00:04:50,610 --> 00:04:53,010
- So pretty. So pretty.
- [Donna screams]
49
00:04:53,510 --> 00:04:55,510
[doorbell]
50
00:04:57,510 --> 00:05:00,020
- Hi, Gary.
- Where you think you're going?
51
00:05:00,020 --> 00:05:01,520
Get back.
52
00:05:01,520 --> 00:05:02,990
Get out of here, punk.
53
00:05:02,990 --> 00:05:04,890
Watch who you're pushing, pops.
54
00:05:04,890 --> 00:05:07,820
- Happy landing!
- [grunting]
55
00:05:13,830 --> 00:05:17,270
You bastard.
56
00:05:17,270 --> 00:05:20,640
Come here. Uncle Charlie's
gonna make everything all right.
57
00:05:20,640 --> 00:05:22,570
Be cool, daddy-o.
58
00:05:23,070 --> 00:05:25,910
Seems to me we got a little
misunderstanding here.
59
00:05:25,910 --> 00:05:27,910
The young lady
and my friend Gary
60
00:05:27,910 --> 00:05:29,910
have a long-standing
social engagement.
61
00:05:29,910 --> 00:05:32,350
Surely a hip cat
like yourself knows...
62
00:05:32,350 --> 00:05:35,590
Where are you going, punk?
63
00:05:35,590 --> 00:05:37,520
[man on TV] Stomach
pain got you down?
64
00:05:37,520 --> 00:05:39,020
[grunting]
65
00:05:39,020 --> 00:05:42,830
[man] Troubled by devilish
indigestion, bloating or gas?
66
00:05:42,830 --> 00:05:44,260
[Gary] Vince!
67
00:05:44,260 --> 00:05:47,230
- Come on, let's go.
- He's not worth it.
68
00:05:47,230 --> 00:05:49,700
[man] Your belly buddy
in a bottle.
69
00:05:49,700 --> 00:05:52,140
[Charlie groans]
70
00:05:52,130 --> 00:05:56,140
[man] Just two tablespoons of
pleasant tasting Tummy Chummy
71
00:05:56,140 --> 00:05:58,140
and you'll be sitting pretty.
72
00:05:58,140 --> 00:06:00,140
That's Tummy Chummy.
73
00:06:00,140 --> 00:06:02,650
Your belly buddy in a bottle.
74
00:06:15,420 --> 00:06:17,390
So, where are we going?
75
00:06:20,400 --> 00:06:22,900
I don't care,
as long as we stay out late.
76
00:06:22,900 --> 00:06:27,400
I'll tell you where we're going.
A party in Bel Air. Richville.
77
00:06:28,870 --> 00:06:31,340
Yeah, you know someone
in Bel Air?
78
00:06:31,340 --> 00:06:33,340
Not exactly.
79
00:06:33,340 --> 00:06:35,340
But I'm sure those
stuck-up brats
80
00:06:35,340 --> 00:06:37,350
would be happy
to get a load of us.
81
00:06:39,350 --> 00:06:42,350
You wanna crash that scene?
82
00:06:42,350 --> 00:06:44,320
I know, we could go
to the drive-in.
83
00:06:44,820 --> 00:06:47,320
Don't you wanna see the look
on those snobs' faces
84
00:06:47,320 --> 00:06:48,830
when we walk in the door?
85
00:06:48,820 --> 00:06:52,330
- It'll be a gas, man.
- You're asking for trouble.
86
00:06:52,330 --> 00:06:55,830
I think the drive-in will be
a really swinging scene.
87
00:06:56,830 --> 00:06:59,840
Come on, Vince.
The drive-in.
88
00:06:59,840 --> 00:07:02,300
Party sounds great to me.
89
00:07:03,810 --> 00:07:05,680
[tires screeching]
90
00:07:06,180 --> 00:07:08,140
- Hey, Vince.
- Get out.
91
00:07:08,140 --> 00:07:11,650
Get out. Get out, you tramp.
92
00:07:11,650 --> 00:07:14,150
- Get out.
- Get out, you little floozy.
93
00:07:14,650 --> 00:07:16,650
You little tramp. You floozy.
Get out of the car.
94
00:07:17,150 --> 00:07:20,160
You too. Get out. You're too
chicken to ride with me.
95
00:07:20,160 --> 00:07:23,660
- Get outta here.
- Be cool, man.
96
00:07:23,660 --> 00:07:25,660
Fucker.
97
00:07:25,660 --> 00:07:28,160
He didn't want to go
to the drive-in.
98
00:07:29,670 --> 00:07:30,670
Oh, shit.
99
00:07:30,670 --> 00:07:33,670
About the floozy,
I didn't really mean that.
100
00:07:33,670 --> 00:07:36,670
- I don't think you're a floozy.
- Yeah, yeah.
101
00:07:38,670 --> 00:07:42,040
Why don't you come up here
with me and get comfortable?
102
00:07:48,550 --> 00:07:51,050
[screams in delight]
103
00:07:56,990 --> 00:07:58,930
[chirruping]
104
00:08:15,210 --> 00:08:17,150
I thought we were
going to a party.
105
00:08:17,150 --> 00:08:21,120
Why don't we have
a private party right here?
106
00:08:21,120 --> 00:08:25,620
- I don't think so.
- Hey, don't get me wrong.
107
00:08:25,620 --> 00:08:29,830
- I just want to talk.
- What do you wanna talk about?
108
00:08:32,630 --> 00:08:36,130
That old guy tonight.
What was that scene about?
109
00:08:37,600 --> 00:08:39,570
My uncle.
110
00:08:40,040 --> 00:08:43,510
Me and my sister have been
living with him since I was 13.
111
00:08:43,510 --> 00:08:46,480
That's when Mom died.
112
00:08:46,480 --> 00:08:49,950
It was either him
or my Aunt Emily in Kansas
113
00:08:49,950 --> 00:08:53,450
and she's so poor she's barely
able to send a Christmas card.
114
00:08:53,450 --> 00:08:57,450
I wasn't there a month before my
uncle started coming after me.
115
00:08:57,450 --> 00:09:01,960
Well, I say, the old slob
got what he deserved.
116
00:09:04,390 --> 00:09:07,860
I won't let him hurt you any
more, baby. You got my word.
117
00:09:07,860 --> 00:09:12,840
That creep touches you again,
he's a dead man.
118
00:09:13,740 --> 00:09:15,470
Okay?
119
00:09:54,480 --> 00:09:55,910
You stole this car.
120
00:09:56,380 --> 00:09:57,350
[Vince] So what if I did?
121
00:09:57,350 --> 00:09:59,320
You seemed to be
enjoying yourself.
122
00:09:59,820 --> 00:10:03,320
Yeah, sure, chicks
like a nice, fast car.
123
00:10:03,320 --> 00:10:06,220
The thing is they cost
a lot of dough, all right?
124
00:10:06,220 --> 00:10:10,160
I ain't about to make that 9-5
scene so I can have a cool car.
125
00:10:10,590 --> 00:10:13,100
It's easier to take them.
126
00:10:13,100 --> 00:10:16,570
And a lot more kicks.
127
00:10:16,570 --> 00:10:21,000
Speaking of kicks, we were
getting in a nice groove there.
128
00:10:21,000 --> 00:10:24,010
What say we pick up
where we left off, huh?
129
00:10:24,010 --> 00:10:27,010
- No, I don't think so.
- What are you worried about?
130
00:10:27,010 --> 00:10:31,010
Look, I don't mind some kicks,
but I don't want to go to jail.
131
00:10:31,010 --> 00:10:33,020
[laughs]
132
00:10:34,520 --> 00:10:37,550
I guess I kicked the wrong chick
out of the car.
133
00:10:38,390 --> 00:10:40,390
Well, I guess you did.
134
00:10:42,320 --> 00:10:45,290
Well, maybe I still have time
to find Josie.
135
00:10:46,760 --> 00:10:49,600
[engine turns]
136
00:10:58,040 --> 00:11:00,040
[tires screeching]
137
00:11:05,850 --> 00:11:07,750
Hey, slow down!
138
00:11:19,130 --> 00:11:20,600
Slow down.
139
00:11:20,600 --> 00:11:23,600
What's the matter, baby?
Don't you like to fly?
140
00:11:24,100 --> 00:11:26,570
- I do.
- Look out!
141
00:11:26,570 --> 00:11:28,500
[brakes screech]
142
00:11:36,150 --> 00:11:37,150
Oh, shit.
143
00:11:40,480 --> 00:11:42,450
Run!
144
00:11:45,120 --> 00:11:47,120
[dog barks]
145
00:11:52,600 --> 00:11:54,800
[siren]
146
00:12:19,150 --> 00:12:22,190
- [man] She ran from the scene.
- [judge] She in this courtroom?
147
00:12:22,690 --> 00:12:24,090
There she is right there.
148
00:12:24,090 --> 00:12:25,960
[judge] Why do you think
this happened?
149
00:12:25,960 --> 00:12:27,960
She runs with a bad crowd,
Your Honor.
150
00:12:27,960 --> 00:12:30,470
That bum she was with,
he beat me up.
151
00:12:30,470 --> 00:12:32,470
I couldn't go to work
for a week.
152
00:12:32,470 --> 00:12:34,970
This Vince fellow
we keep hearing about,
153
00:12:34,970 --> 00:12:37,340
had you ever seen him before?
154
00:12:37,340 --> 00:12:39,540
No, I had never seen him before.
155
00:12:39,540 --> 00:12:42,910
I met him that night
at the pool hall.
156
00:12:42,910 --> 00:12:46,420
We got to talking.
He offered me a ride.
157
00:12:46,420 --> 00:12:49,920
The car looked cool,
so I said yes.
158
00:12:50,190 --> 00:12:54,720
Your Honor, I ask you for
leniency for Donna Patterson,
159
00:12:54,720 --> 00:12:58,230
a girl whose only crime
was being at the wrong place
160
00:12:58,230 --> 00:13:00,160
at the wrong time.
161
00:13:00,160 --> 00:13:03,370
I ask Your Honor to recognize
that Donna has been employed
162
00:13:03,370 --> 00:13:07,370
for 18 months, working as a
waitress at the Speedway Café.
163
00:13:07,870 --> 00:13:10,870
I ask that this court
show young Donna Patterson
164
00:13:10,870 --> 00:13:13,380
the mercy and compassion
165
00:13:13,880 --> 00:13:16,880
that is the core
of the juvenile justice system.
166
00:13:16,880 --> 00:13:19,220
Donna, I know this hasn't
been easy for you,
167
00:13:19,210 --> 00:13:22,220
but I need you to tell me
the name of the boy
168
00:13:22,220 --> 00:13:25,150
- who was driving that vehicle.
- Vince. That's all I know.
169
00:13:25,150 --> 00:13:27,160
I was only with him
a couple hours.
170
00:13:27,160 --> 00:13:30,230
There are a lot of Vinces.
What was the boy's last name?
171
00:13:30,230 --> 00:13:32,230
Where does he live?
172
00:13:32,230 --> 00:13:35,700
I don't know his last name.
He didn't tell me...
173
00:13:41,500 --> 00:13:45,340
[judge] I find the defendant
guilty of the following charges:
174
00:13:45,340 --> 00:13:48,340
accessory to manslaughter,
refusal to cooperate,
175
00:13:48,340 --> 00:13:51,350
[echoing] possession...
assault and battery...
176
00:13:51,350 --> 00:13:54,350
By the power invested in me by
the California Youth Authority,
177
00:13:54,350 --> 00:13:55,850
I sentence you to one year
178
00:13:55,850 --> 00:13:58,850
in the McCarthy Reform School
for Wayward Girls.
179
00:13:58,850 --> 00:14:02,960
[gavel echoing]
180
00:14:06,530 --> 00:14:08,530
Hey, come on, kitten.
181
00:14:21,280 --> 00:14:24,280
[Donna] No! Please! Let go!
182
00:14:31,690 --> 00:14:34,160
[door slams shut]
183
00:14:50,510 --> 00:14:52,580
Hi.
184
00:14:52,840 --> 00:14:54,580
I'm Dink.
185
00:14:54,580 --> 00:14:57,210
I'm a klepto.
186
00:14:57,210 --> 00:14:59,580
My shrink says I'm acting out
to get attention.
187
00:14:59,580 --> 00:15:02,550
Boy, was he steamed
when I lifted his wallet.
188
00:15:07,420 --> 00:15:09,630
So what are you going in for?
189
00:15:10,630 --> 00:15:13,100
I'm an atomic spy.
190
00:15:21,540 --> 00:15:24,440
Hey, are you scared?
191
00:15:28,010 --> 00:15:29,850
I'm kind of scared.
192
00:15:31,850 --> 00:15:33,350
A little.
193
00:15:36,290 --> 00:15:38,650
How bad can it be, right?
194
00:15:40,490 --> 00:15:44,130
[shrieking]
195
00:15:44,130 --> 00:15:48,600
Now turn around. Bend over
and spread 'em, ladies.
196
00:15:57,340 --> 00:15:58,840
[Turnbull] Come.
197
00:16:00,780 --> 00:16:03,280
Sit down, ladies.
198
00:16:03,280 --> 00:16:06,280
Angela Dinkins, Donna Patterson,
Mrs. Turnbull.
199
00:16:09,280 --> 00:16:12,790
I apologize for the somewhat
inhospitable introduction
200
00:16:12,790 --> 00:16:14,790
to our institution,
but it can't be helped.
201
00:16:15,260 --> 00:16:19,060
Hygiene, you know.
Very important.
202
00:16:19,060 --> 00:16:21,030
Well, I've had a look
at your files,
203
00:16:21,030 --> 00:16:24,030
and I must say, you both
are perfect candidates
204
00:16:24,530 --> 00:16:27,900
for rehabilitation
here at McCarthy.
205
00:16:27,900 --> 00:16:30,870
But let's just set things
perfectly clear from the start,
206
00:16:30,870 --> 00:16:32,380
shall we?
207
00:16:32,880 --> 00:16:35,880
Walk the line, stay out of
trouble, we'll get along fine.
208
00:16:36,380 --> 00:16:38,380
Cross the line,
cause problems,
209
00:16:38,380 --> 00:16:41,380
you'll be sent up the river
to the real prison,
210
00:16:41,380 --> 00:16:44,390
where you'll be old ladies
before you get out.
211
00:16:44,390 --> 00:16:46,290
Understood?
212
00:16:48,760 --> 00:16:50,730
Is that an Olympic
gold medal?
213
00:16:50,730 --> 00:16:55,130
Oh, how observant of you.
214
00:16:55,130 --> 00:17:00,140
I won it in Berlin. 1936.
440s relay.
215
00:17:00,140 --> 00:17:02,170
We set a world record.
216
00:17:02,170 --> 00:17:05,470
- Must be worth a fortune.
- Oh.
217
00:17:05,470 --> 00:17:07,440
- In memories, yes.
- [bell rings]
218
00:17:07,440 --> 00:17:09,950
I look forward
to getting to know you better,
219
00:17:09,950 --> 00:17:13,880
but it's time now for your
evaluation with Dr. Meeks,
our psychiatrist.
220
00:17:13,880 --> 00:17:16,890
He's very popular
with the girls. Good luck.
221
00:17:16,890 --> 00:17:18,390
Ladies.
222
00:17:22,420 --> 00:17:24,430
[bell rings]
223
00:17:35,840 --> 00:17:37,340
Donna Patterson?
224
00:17:37,340 --> 00:17:39,340
Please, come in.
225
00:17:42,680 --> 00:17:44,650
Sit down.
226
00:17:48,650 --> 00:17:51,120
[girls shout outside]
227
00:17:53,620 --> 00:17:57,630
So, how are you
coming along, Donna?
228
00:17:58,630 --> 00:18:00,130
All right.
229
00:18:00,630 --> 00:18:02,560
All right?
230
00:18:02,560 --> 00:18:05,100
That's... That's good.
231
00:18:07,500 --> 00:18:09,000
Well... Now...
232
00:18:09,000 --> 00:18:14,840
Donna, we're going to take
a psychological evaluation.
233
00:18:16,350 --> 00:18:20,350
Now, tell me, Donna,
what do you see?
234
00:18:22,350 --> 00:18:23,350
A family.
235
00:18:23,750 --> 00:18:27,520
And who is in that family,
Donna?
236
00:18:27,520 --> 00:18:32,260
Well, a little girl, her
brother, the mom and the dad.
237
00:18:32,260 --> 00:18:35,160
What about the dog, Donna?
238
00:18:39,030 --> 00:18:41,470
What about her?
239
00:18:41,970 --> 00:18:45,270
What makes you feel
the dog is a she?
240
00:18:45,270 --> 00:18:47,510
'Cause it doesn't have a penis.
241
00:18:49,510 --> 00:18:54,180
Can't see penis.
242
00:18:56,620 --> 00:18:59,120
I'm going to be honest
with you, Donna.
243
00:19:00,560 --> 00:19:04,030
This can be a harsh environment.
244
00:19:05,990 --> 00:19:09,000
I want you to remember
one thing, Donna.
245
00:19:09,000 --> 00:19:11,500
I am your friend.
246
00:19:11,500 --> 00:19:13,400
You can always come talk to me.
247
00:19:13,400 --> 00:19:16,810
My office door is always
open to you, Donna.
248
00:19:18,140 --> 00:19:19,880
Thank you, doctor.
249
00:19:19,880 --> 00:19:22,880
I appreciate that
very much, doctor.
250
00:19:24,350 --> 00:19:26,150
[bell rings]
251
00:19:28,150 --> 00:19:31,650
First bell, 6:00am.
Breakfast, 6:45,
252
00:19:31,650 --> 00:19:36,160
then classes, work on grounds
and PE. Dinner 6:00pm.
253
00:19:36,160 --> 00:19:39,160
Rec room privileges 7 to 8:30.
Lights out at 9:00.
254
00:19:39,160 --> 00:19:41,660
- [woman] What ya got?
- Patterson, Donna.
255
00:19:41,660 --> 00:19:44,170
You're allowed one visit
per week, 30 minutes.
256
00:19:44,170 --> 00:19:47,670
You're allowed one phone call
per week. Request time and day.
257
00:19:47,670 --> 00:19:49,870
Don't even think about escape.
258
00:19:49,870 --> 00:19:53,010
Escape police have dogs
and it really pisses us off.
259
00:19:53,510 --> 00:19:56,410
Here we are.
Your home, sweet home.
260
00:19:56,410 --> 00:20:00,420
- And keep it neat.
- What the fuck is this?
261
00:20:00,420 --> 00:20:02,820
My shoes. What the fuck
do they look like?
262
00:20:02,820 --> 00:20:04,890
[Carmen] I'm telling you
the last time.
263
00:20:04,890 --> 00:20:07,290
I don't want your shit
smelling up my stuff.
264
00:20:07,290 --> 00:20:10,790
If you're gonna kill each other,
do it on somebody else's shift.
265
00:20:10,790 --> 00:20:13,630
I hate it when a girl gets hurt.
The paperwork takes hours
266
00:20:13,630 --> 00:20:15,700
and the state
don't pay no overtime.
267
00:20:16,200 --> 00:20:18,870
Peña, move.
268
00:20:18,870 --> 00:20:20,370
Go!
269
00:20:20,370 --> 00:20:22,740
[girls chatting indistinct]
270
00:20:31,580 --> 00:20:33,580
[Mona] Hi.
271
00:20:34,480 --> 00:20:36,450
I'm Mona Smith.
272
00:20:36,950 --> 00:20:38,920
Breaking and entering.
273
00:20:38,920 --> 00:20:41,920
Hi, I'm Donna. Patterson.
274
00:20:41,920 --> 00:20:43,930
Car theft, hit-and-run.
275
00:20:44,430 --> 00:20:46,430
Joanie. Possession of marijuana.
276
00:20:46,930 --> 00:20:48,430
Lucy. Soliciting.
277
00:20:48,430 --> 00:20:51,600
Priscilla. Aggravated assault.
278
00:20:56,940 --> 00:20:59,210
Nice to meet you.
279
00:21:00,210 --> 00:21:02,510
Nice to meet you, too.
280
00:21:37,950 --> 00:21:43,220
[woman] Why is understanding
proper nutrition so important?
281
00:21:43,220 --> 00:21:48,720
Because, ladies, you are the
future homemakers of America.
282
00:21:48,720 --> 00:21:50,730
While your husbands
are out there
283
00:21:50,730 --> 00:21:54,230
creating the highest standard
of living in the world,
284
00:21:54,230 --> 00:21:57,730
you will be working
in the kitchen,
285
00:21:57,730 --> 00:22:00,740
creating meals which,
when properly balanced,
286
00:22:00,740 --> 00:22:06,240
will provide the strength to
defeat those Communist hordes.
287
00:22:06,240 --> 00:22:10,180
Girls, after completing this
course, I think you'll agree,
288
00:22:10,680 --> 00:22:16,690
a zesty, well presented meal is
the key to keeping America free.
289
00:22:17,190 --> 00:22:18,690
[claps hands] Let's get to work.
290
00:22:21,160 --> 00:22:23,160
Mystery meat again.
291
00:22:23,160 --> 00:22:25,160
Must be a Commie plot.
292
00:22:29,930 --> 00:22:32,170
Manicurist, that is me
when I get out of here.
293
00:22:32,170 --> 00:22:35,170
There's a bright future in
nails. Everybody's got 'em.
294
00:22:35,170 --> 00:22:38,170
I want to be in the movies,
just like Natalie Wood,
295
00:22:38,170 --> 00:22:40,180
except in my own way.
296
00:22:40,680 --> 00:22:41,680
What are you doing?
297
00:22:41,680 --> 00:22:43,680
You stole a candy bar
from my bunk.
298
00:22:44,180 --> 00:22:46,180
- Two desserts for me.
- You liar.
299
00:22:46,180 --> 00:22:48,680
Don't fuck with me, bitch.
300
00:22:50,490 --> 00:22:52,550
Here, have mine.
301
00:22:53,050 --> 00:22:56,560
This is between me and her.
You keep out of it.
302
00:22:56,560 --> 00:22:59,060
What difference does it matter
whose pudding you eat?
303
00:22:59,060 --> 00:23:02,060
You know, you got a big mouth
on you, Donna.
304
00:23:02,060 --> 00:23:03,570
Maybe you wouldn't
talk so much
305
00:23:04,070 --> 00:23:06,000
if you had something
stuffed in it.
306
00:23:06,000 --> 00:23:07,940
[girls laugh]
307
00:23:24,420 --> 00:23:26,960
[Mona] You're gonna get it.
308
00:23:38,030 --> 00:23:40,040
What the hell is going on?!
309
00:23:40,040 --> 00:23:42,540
- [woman] Settle down!
- Who started this?
310
00:23:45,170 --> 00:23:49,010
Either somebody speak up,
or I'm gonna pick somebody.
311
00:23:53,080 --> 00:23:57,090
Okay, I'll pick between
one of the new girls
312
00:23:59,390 --> 00:24:02,260
and one of the old reliables.
313
00:24:06,560 --> 00:24:09,060
Eenie, meenie,
314
00:24:09,060 --> 00:24:11,070
- miney...
- Me.
315
00:24:12,430 --> 00:24:14,440
I did it. I started it.
316
00:24:14,440 --> 00:24:18,070
[Miriam] That earns you a date
with the mop. Let's go, come on.
317
00:24:18,070 --> 00:24:20,410
Move.
318
00:24:20,410 --> 00:24:22,440
[bell rings]
319
00:24:23,450 --> 00:24:25,910
[ Johnny Powers:
Long Blond Hair]
320
00:24:39,430 --> 00:24:41,400
I brought this for you.
321
00:24:41,400 --> 00:24:44,400
I thought it might help
the time go quicker.
322
00:24:46,430 --> 00:24:49,400
But I get it back when you're
done cleaning up this shithole.
323
00:24:49,900 --> 00:24:52,410
[man] That was Johnny Powers
singing Long Blond Hair.
324
00:24:52,910 --> 00:24:55,340
Ha. Long blond hair? I don't
care if she's got a rash,
325
00:24:55,340 --> 00:24:57,350
just as long as she's
got some cash.
326
00:24:57,350 --> 00:25:00,550
And now, Mr. Antoine
"Fats" Domino,
327
00:25:00,550 --> 00:25:02,980
singing his hit
I'm In Love Again.
328
00:25:02,980 --> 00:25:06,490
Yes, it's me
and I'm in love again
329
00:25:06,490 --> 00:25:09,990
Had no lovin'
since you know when
330
00:25:09,990 --> 00:25:12,990
You know I love you
Yes I do
331
00:25:13,430 --> 00:25:17,730
And I'm saving
all my lovin' just for you
332
00:25:17,730 --> 00:25:20,940
Need your lovin'
and I need it bad
333
00:25:21,440 --> 00:25:24,440
Just like a dog
when he's goin' mad
334
00:25:24,940 --> 00:25:26,370
Woo-ee, baby
335
00:25:26,370 --> 00:25:28,040
Woo-oo-ee
336
00:25:28,540 --> 00:25:32,510
Baby, won't you give
your love to me
337
00:25:32,510 --> 00:25:35,980
Eenie-meenie and miney-mo
338
00:25:35,980 --> 00:25:39,650
You told me you didn't
want me around no more
339
00:25:39,650 --> 00:25:41,160
Woo-ee, baby
340
00:25:41,160 --> 00:25:42,660
Woo-oo-ee
341
00:25:43,160 --> 00:25:46,290
Baby, don't you let
your dog bite me
342
00:26:08,180 --> 00:26:12,520
[Miriam] One, two, one, two.
Let's go, one, two...
343
00:26:12,520 --> 00:26:15,520
Healthy bodies,
healthy minds.
344
00:26:15,520 --> 00:26:16,960
One, two, let's go.
345
00:26:16,960 --> 00:26:22,460
Let's go. One, one, one...
346
00:26:22,460 --> 00:26:24,470
[Buxbaum blows whistle]
Priscilla!
347
00:26:24,470 --> 00:26:27,900
[Miriam] Sound body,
sound mind, ladies. Let's go.
348
00:26:28,400 --> 00:26:29,400
[breathing heavily]
349
00:26:29,400 --> 00:26:31,410
Good job.
See Miss Turnbull.
350
00:26:31,410 --> 00:26:33,410
[Buxbaum blows whistle]
Janet.
351
00:26:33,410 --> 00:26:34,910
That was your
best time yet.
352
00:26:34,910 --> 00:26:36,910
- Good work.
- [panting] Thanks.
353
00:26:36,910 --> 00:26:41,420
I have something for you.
A reward for all your efforts.
354
00:26:41,420 --> 00:26:42,750
It's beautiful.
355
00:26:42,750 --> 00:26:46,050
[Turnbull] I had something
like it when I ran in Berlin.
356
00:26:46,050 --> 00:26:48,990
Let's hope it brings you luck
at our meet at Velmont.
357
00:26:48,990 --> 00:26:51,490
I'm sure it will, ma'am.
358
00:26:51,490 --> 00:26:55,000
If it does,
I have something else for you.
359
00:26:55,500 --> 00:26:58,170
An early release.
You have my word.
360
00:27:01,240 --> 00:27:04,440
[whistle blows] Patterson!
361
00:27:04,940 --> 00:27:06,810
One, two. One, two...
362
00:27:07,280 --> 00:27:10,280
[sighs] What about the new
girls? Any prospects?
363
00:27:10,280 --> 00:27:13,280
The klepto's a klutz,
but the car thief has potential.
364
00:27:13,720 --> 00:27:15,980
[Miriam] One, two...
Pick up those feet.
365
00:27:15,980 --> 00:27:16,990
Move those arms.
366
00:27:16,990 --> 00:27:19,790
- What you got there?
- Let's see.
367
00:27:19,790 --> 00:27:22,560
[Miriam] Move. Let's go.
368
00:27:22,560 --> 00:27:25,530
[scoffs] My daddy doesn't
even know I'm in here.
369
00:27:25,530 --> 00:27:28,030
Got himself shipped off
to Korea last year.
370
00:27:28,030 --> 00:27:31,530
- My father's a murderer.
- You think that's bad?
371
00:27:31,530 --> 00:27:33,540
Mine's in advertising.
372
00:27:33,540 --> 00:27:36,040
How do you feel
about your father, Angela?
373
00:27:37,270 --> 00:27:38,770
Embarrassed.
374
00:27:38,770 --> 00:27:41,280
He makes a fortune selling
people shit they don't need.
375
00:27:41,780 --> 00:27:44,050
- [girl chuckles]
- Do I sense hostility here?
376
00:27:44,050 --> 00:27:46,050
Hey! So her father
pisses her off?
377
00:27:46,550 --> 00:27:49,280
What's the big deal?
Whose doesn't?
378
00:27:49,280 --> 00:27:53,290
It's important to get in touch
with these feelings, Carmen.
379
00:27:53,290 --> 00:27:54,720
[sighs]
380
00:27:54,720 --> 00:27:56,960
I don't really want to
talk about it, okay?
381
00:27:57,490 --> 00:27:58,930
I hardly ever saw my father.
382
00:27:58,930 --> 00:28:01,630
He always had something
more important to do.
383
00:28:03,130 --> 00:28:04,630
This latest suicide attempt,
384
00:28:05,130 --> 00:28:09,970
is this related to your
problems with your father?
385
00:28:09,970 --> 00:28:12,970
Maybe I just wanted him
to know I was there, okay?
386
00:28:12,970 --> 00:28:13,980
You wanna see the scars?
387
00:28:13,980 --> 00:28:15,940
- No, that's okay.
- It's okay.
388
00:28:16,480 --> 00:28:18,980
Unless a public display
of exhibitionism
389
00:28:19,310 --> 00:28:21,550
would make you
feel better, Angela.
390
00:28:22,880 --> 00:28:25,820
- Go fuck yourself, Ted.
- Ooh.
391
00:28:26,320 --> 00:28:29,260
I'll take that
under consideration.
392
00:28:29,720 --> 00:28:31,190
Now, let's cut the crap.
393
00:28:31,190 --> 00:28:33,830
You really do hate your father,
don't you?
394
00:28:33,830 --> 00:28:36,360
Look, lay off,
she's had enough.
395
00:28:44,740 --> 00:28:46,240
Good session.
396
00:28:46,240 --> 00:28:49,750
I think we got in touch
with some strong feelings today.
397
00:28:50,750 --> 00:28:53,010
[bell rings]
398
00:28:53,010 --> 00:28:57,520
- I said no.
- [groans] God.
399
00:28:59,750 --> 00:29:01,260
Where the hell is Priscilla?
400
00:29:01,760 --> 00:29:04,760
Our little track star has to be
in the team picture, you know.
401
00:29:12,800 --> 00:29:14,770
[man] Okay, ladies, big smile.
402
00:29:14,770 --> 00:29:16,200
[all] Cheese.
403
00:29:16,200 --> 00:29:18,870
That's Ben Plack.
Plack's Plumbing.
404
00:29:19,370 --> 00:29:21,440
- He sponsors the team.
- [man] Right here.
405
00:29:21,440 --> 00:29:25,280
Also gets the plumbing contract
every year. Amazing coincidence.
406
00:29:25,280 --> 00:29:27,780
I bet he's cleaning her pipes
on a regular basis.
407
00:29:27,780 --> 00:29:30,690
If she's fucking anybody
it's the coach.
408
00:29:30,690 --> 00:29:33,620
Let's go, girls,
get back to work.
409
00:29:35,620 --> 00:29:38,460
[man] One more, ladies.
Don't we look lovely?
410
00:29:38,460 --> 00:29:40,460
[all] Cheese.
411
00:29:42,700 --> 00:29:45,430
[ The Smithereens: The Stroll]
412
00:29:56,940 --> 00:29:59,950
[moaning]
413
00:30:27,710 --> 00:30:30,210
[man] Young man,
this isn't your bedroom.
414
00:30:30,210 --> 00:30:31,210
[girl shrieks]
415
00:30:31,510 --> 00:30:33,710
Welcome back to
Next Question Please,
416
00:30:33,720 --> 00:30:36,220
the show where knowledge
of the arcane and mundane
417
00:30:36,720 --> 00:30:40,160
can earn you up to $44,000
in cash prizes.
418
00:30:40,150 --> 00:30:41,620
We have come
to a very interesting
419
00:30:42,060 --> 00:30:43,490
and exciting moment
in our show.
420
00:30:43,990 --> 00:30:46,660
Both champion and challenger
are in separate booths
421
00:30:46,660 --> 00:30:49,560
and will have just 30 seconds
to come up with the answer
422
00:30:49,560 --> 00:30:51,530
to our final question.
423
00:30:52,000 --> 00:30:54,500
Okay? Here we go.
424
00:30:54,500 --> 00:30:58,410
For $15,000 and the chance
to return next week,
425
00:30:58,910 --> 00:30:59,910
[drumroll]
426
00:30:59,910 --> 00:31:02,380
where is the city
of Montevideo...
427
00:31:02,380 --> 00:31:06,580
- [man] That's Montevideo.
- ..Montevideo located?
428
00:31:10,420 --> 00:31:13,420
- Brazil?
- Jersey, near the shore.
429
00:31:13,420 --> 00:31:17,430
- The challenger is cute.
- What are you watching?
430
00:31:17,430 --> 00:31:20,930
- This shit is rigged.
- No, this is television.
431
00:31:20,930 --> 00:31:22,930
They wouldn't pull
a scam like that.
432
00:31:23,430 --> 00:31:24,430
[Carmen] Yeah, right.
433
00:31:31,470 --> 00:31:33,910
And the correct answer is...
434
00:31:33,910 --> 00:31:36,440
- Uruguay.
- Uruguay.
435
00:31:37,410 --> 00:31:38,710
Dink.
436
00:31:38,710 --> 00:31:41,650
You had to have your
thinking cap on for that one.
437
00:31:42,080 --> 00:31:44,090
Before we see if our
contestants came up
438
00:31:44,090 --> 00:31:45,590
with the winning response...
439
00:31:45,590 --> 00:31:50,090
- Where are you going?
- Weekly evaluation time.
440
00:31:50,090 --> 00:31:52,090
[Carmen] Please be on time,
Donna.
441
00:31:52,430 --> 00:31:56,000
It's very good to see you,
Donna.
442
00:31:56,000 --> 00:31:59,870
I'm very pleased
with your adjustment, Donna.
443
00:31:59,870 --> 00:32:01,200
Just thaw and chaw.
444
00:32:01,700 --> 00:32:05,010
I'm very pleased
with your adjustment, Donna.
445
00:32:05,010 --> 00:32:08,010
You seem to be exhibiting
the type of behavior
446
00:32:08,510 --> 00:32:12,510
I associate with
the rehabilitative personality.
447
00:32:12,510 --> 00:32:15,020
All right,
I'll see you next week.
448
00:32:15,020 --> 00:32:17,020
Come over here, Donna.
449
00:32:17,020 --> 00:32:19,520
Take a look outside
of this window
450
00:32:19,520 --> 00:32:23,520
and tell me,
what do you see?
451
00:32:23,520 --> 00:32:27,030
The yard. The wall.
452
00:32:27,030 --> 00:32:30,030
And beyond that wall,
453
00:32:30,030 --> 00:32:34,040
a whole world
just waiting for you, Donna.
454
00:32:35,540 --> 00:32:41,040
I'd like to help you find
your place in that world.
455
00:32:41,040 --> 00:32:44,050
You know,
a good word from me
456
00:32:44,050 --> 00:32:47,550
can go a long way
with the judge.
457
00:32:49,550 --> 00:32:53,050
A very long way, in fact.
458
00:32:53,050 --> 00:32:55,520
I'd appreciate anything
you would do for me.
459
00:32:55,520 --> 00:32:59,030
In what way would you
show that appreciation, Donna?
460
00:32:59,030 --> 00:33:01,530
Would you screw me
in the back seat of a hot rod,
461
00:33:01,530 --> 00:33:05,030
like you do your horny,
pimple-faced little boyfriends?
462
00:33:05,030 --> 00:33:08,040
I'm gonna report you,
you sick piece of shit.
463
00:33:08,040 --> 00:33:11,040
You report me?
Ha! That's funny.
464
00:33:11,040 --> 00:33:15,540
Who's gonna believe
a little tramp like you, Donna?
465
00:33:15,540 --> 00:33:18,550
You're just like
all the other little sluts.
466
00:33:18,550 --> 00:33:23,550
Besides, you know you like how
it feels, don't you, Donna? Hmm?
467
00:33:25,550 --> 00:33:28,060
You're right. I do.
468
00:33:29,560 --> 00:33:31,390
- [screams]
- [Meeks groans]
469
00:33:31,390 --> 00:33:32,660
[grunts]
470
00:33:37,270 --> 00:33:38,770
She's a nymphomaniac, Miriam.
471
00:33:38,770 --> 00:33:41,670
- She threw herself at me.
- You are such a liar.
472
00:33:42,000 --> 00:33:44,040
When I tried to restrain her,
she attacked me.
473
00:33:44,540 --> 00:33:48,240
I'll have my report on Mrs.
Turnbull's desk in the morning.
474
00:33:48,240 --> 00:33:49,740
Donna.
475
00:33:52,250 --> 00:33:54,350
[bell rings]
476
00:34:14,700 --> 00:34:18,210
[Miriam] One blanket and a pot
to piss. No contact with anyone.
477
00:34:18,710 --> 00:34:20,110
Enjoy.
478
00:34:20,110 --> 00:34:22,940
- [door slams]
- [bolt locks]
479
00:34:44,600 --> 00:34:46,600
Fucking fuckers!
480
00:34:50,000 --> 00:34:51,540
Jesus.
481
00:34:54,910 --> 00:34:56,910
[sobs]
482
00:35:15,130 --> 00:35:17,530
[knocking]
483
00:35:24,210 --> 00:35:26,670
[Miriam echoing] Your friend,
the State of California,
484
00:35:26,670 --> 00:35:32,080
says all minors must receive
one half-hour of exercise
every week.
485
00:35:33,050 --> 00:35:35,050
Let's go.
486
00:35:39,050 --> 00:35:41,560
You have 27 minutes.
487
00:37:26,560 --> 00:37:28,560
[Vince] That's an ostrich,
right?
488
00:37:28,560 --> 00:37:30,060
Yeah.
489
00:37:30,060 --> 00:37:33,330
Say, your Donna's
sister Kathy, right?
490
00:37:33,330 --> 00:37:35,970
- Yeah.
- I'm a friend of Donna's.
491
00:37:35,970 --> 00:37:38,970
In fact, she asked me to make
sure you were doing okay
492
00:37:38,970 --> 00:37:40,980
while she was... away.
493
00:37:40,980 --> 00:37:43,950
Doing time, you mean?
I wasn't born yesterday.
494
00:37:44,450 --> 00:37:47,250
[chuckles] Well, you're
a hip little chick, Kathy.
495
00:37:47,250 --> 00:37:49,250
Say, you ever been
down to the pier?
496
00:37:49,250 --> 00:37:51,250
They got some great rides.
497
00:37:51,590 --> 00:37:55,460
- Roller coaster?
- Big dipper. The coolest.
498
00:37:56,960 --> 00:38:00,160
- I love roller coasters.
- Well, what are we waiting for?
499
00:38:02,160 --> 00:38:04,630
Let's go. Come on.
500
00:38:07,500 --> 00:38:10,000
Donna will be real happy
to hear you're having some fun.
501
00:38:10,000 --> 00:38:13,510
She really cares the world
about you, Kathy.
502
00:38:27,890 --> 00:38:33,390
Donna. Coach Buxbaum tells me
that you are very fast.
503
00:38:33,390 --> 00:38:36,360
Have you ever had
any formal track training?
504
00:38:37,870 --> 00:38:40,370
I've never had any formal
anything.
505
00:38:41,740 --> 00:38:43,740
You have a gift, Donna.
506
00:38:44,000 --> 00:38:48,110
And I would like to
offer you something.
507
00:38:48,540 --> 00:38:54,650
This is a signed and dated
early release form.
508
00:38:54,650 --> 00:38:58,120
You could be out of here in
four months, instead of a year.
509
00:39:04,430 --> 00:39:06,630
What's the catch?
510
00:39:07,630 --> 00:39:10,130
I don't blame you
for being cynical.
511
00:39:10,630 --> 00:39:13,630
It hasn't exactly been
a walk in the park, has it?
512
00:39:13,630 --> 00:39:17,610
But maybe this could help you
turn things around.
513
00:39:18,610 --> 00:39:21,010
What do I have to do?
514
00:39:21,940 --> 00:39:24,380
Just run.
515
00:39:26,210 --> 00:39:28,180
Run?
516
00:39:28,180 --> 00:39:32,090
In a few weeks we have our
meet against Velmont Academy,
517
00:39:32,090 --> 00:39:35,020
the fancy girls' prep school
in Hillsdale.
518
00:39:35,520 --> 00:39:37,960
It's going to be close.
519
00:39:37,960 --> 00:39:39,960
I like to beat them.
520
00:39:40,460 --> 00:39:44,900
As a matter of fact,
I love to beat them.
521
00:39:49,740 --> 00:39:53,370
And with you,
I think we can.
522
00:40:00,380 --> 00:40:01,280
Mrs. Turnbull,
523
00:40:01,780 --> 00:40:04,650
how do I know this won't
mysteriously disappear?
524
00:40:04,650 --> 00:40:06,490
- [chuckles]
- [bell rings]
525
00:40:06,490 --> 00:40:10,930
Well, sometimes, my dear,
in life we have to trust people.
526
00:40:12,460 --> 00:40:13,930
Think it over.
527
00:40:13,930 --> 00:40:16,330
But don't take too long.
528
00:40:17,360 --> 00:40:18,870
Miriam.
529
00:40:24,140 --> 00:40:26,570
Man, what planet are you on?
530
00:40:27,040 --> 00:40:29,480
- Got a lot on my mind, I guess.
- Anybody got a light?
531
00:40:29,980 --> 00:40:32,980
Just by writing in, I could win
a dream date with Elvis.
532
00:40:32,980 --> 00:40:35,480
- Would that be cool, or what?
- I dunno.
533
00:40:35,480 --> 00:40:37,990
My idea of a dream date
is with Sal Mineo.
534
00:40:37,990 --> 00:40:40,490
- [Mona and Joanie] Sal Mineo?
- Yeah.
535
00:40:40,490 --> 00:40:44,420
He's suffered. Been lonely.
I can see it in his eyes.
536
00:40:44,760 --> 00:40:46,930
And that makes him
dream date material?
537
00:40:46,930 --> 00:40:50,160
He'd know how it feels to be
ignored. He'd treat me special.
538
00:40:50,660 --> 00:40:53,530
Five minutes alone and he's
trying to get in your pants.
539
00:40:53,530 --> 00:40:55,900
What are you, the Kinsey Report?
540
00:40:55,900 --> 00:40:58,540
I've spent so much time
wrestling in the back of a car
541
00:40:58,540 --> 00:41:00,980
- I could turn pro.
- Well,
542
00:41:01,480 --> 00:41:03,980
me and Sal might indulge
in the pleasures of the flesh,
543
00:41:03,980 --> 00:41:06,250
but there'd be no wrestling.
544
00:41:06,250 --> 00:41:08,620
I would give myself
to him willingly.
545
00:41:08,620 --> 00:41:10,120
It would be beautiful.
546
00:41:10,620 --> 00:41:12,620
[Mona and Joanie] Virgin.
547
00:41:15,190 --> 00:41:16,590
King me.
548
00:41:16,590 --> 00:41:18,590
Patterson. Visitor.
549
00:41:18,590 --> 00:41:22,060
- For me?
- Any other Pattersons here?
550
00:41:22,060 --> 00:41:24,600
- Mona, you're on report.
- For what?
551
00:41:25,070 --> 00:41:27,970
- Possession of stolen property.
- Shit.
552
00:41:27,970 --> 00:41:30,240
And profanity.
553
00:41:32,570 --> 00:41:34,340
Thanks, Dink.
554
00:41:34,340 --> 00:41:36,110
[quiet chatter]
555
00:42:00,300 --> 00:42:03,300
Hey, baby. Still looking cherry.
556
00:42:03,800 --> 00:42:05,810
How are they treating you?
557
00:42:05,810 --> 00:42:07,240
What are you doing here?
558
00:42:07,240 --> 00:42:09,210
I had some bad luck.
559
00:42:09,710 --> 00:42:11,750
Got popped for grand theft auto.
560
00:42:11,750 --> 00:42:13,680
Smoke?
561
00:42:15,680 --> 00:42:18,690
Saw this baby blue ragtop
that was just screaming
562
00:42:18,690 --> 00:42:21,190
"Take me for a ride, daddy-o."
563
00:42:21,190 --> 00:42:24,020
Anyway, my old man let me
rot in jail for a week
564
00:42:24,020 --> 00:42:25,530
before he sprung for bail.
565
00:42:25,530 --> 00:42:28,960
- What's that got to do with me?
- Everything.
566
00:42:28,960 --> 00:42:31,430
The cops have been
trying to tie me
567
00:42:31,430 --> 00:42:32,900
into that hit-and-run deal.
568
00:42:32,900 --> 00:42:35,270
I wanted to make sure
your memory for faces
569
00:42:35,270 --> 00:42:37,200
wasn't getting
any better.
570
00:42:37,200 --> 00:42:40,710
I even brought me
a little insurance policy.
571
00:42:42,210 --> 00:42:46,650
That little sister of yours
is gonna be a heartbreaker.
572
00:42:46,650 --> 00:42:50,480
I'd hate to see anything
happen to that little doll.
573
00:42:50,480 --> 00:42:52,090
- You dig?
- You fuck.
574
00:42:52,090 --> 00:42:54,590
Get anywhere near her
and I will kill you.
575
00:42:54,590 --> 00:42:57,020
My, my, such language.
576
00:42:57,020 --> 00:43:00,060
Ain't they
teaching you nothing?
577
00:43:00,060 --> 00:43:02,900
You make sure you don't remember
nothing about that night
578
00:43:02,900 --> 00:43:06,330
and your baby sister
will be just fine.
579
00:43:08,840 --> 00:43:11,610
Good seeing you.
580
00:43:11,610 --> 00:43:14,070
Stay in touch, doll face.
581
00:43:18,980 --> 00:43:21,420
[telephone rings]
582
00:43:25,920 --> 00:43:27,420
- Hello?
- [Donna] Kathy?
583
00:43:27,420 --> 00:43:29,420
- Donna?
- Yeah.
584
00:43:29,420 --> 00:43:31,930
[Kathy] I miss you.
585
00:43:32,430 --> 00:43:34,930
I miss you, too.
586
00:43:34,930 --> 00:43:38,370
Look, that guy you went to the
pier with the other day,
587
00:43:38,370 --> 00:43:40,830
I want you to stay away
from him.
588
00:43:40,830 --> 00:43:42,770
- Why?
- He's bad news.
589
00:43:42,770 --> 00:43:45,640
You promise?
Stay away from him.
590
00:43:45,640 --> 00:43:47,940
- Okay.
- Good.
591
00:43:47,940 --> 00:43:48,940
I got a plan.
592
00:43:48,940 --> 00:43:51,710
I can get out of here
sooner than we thought.
593
00:43:52,710 --> 00:43:55,220
- Really?
- Yeah.
594
00:43:55,220 --> 00:43:56,720
Look, I gotta go.
595
00:43:56,720 --> 00:43:58,720
I love you and really miss you.
596
00:44:01,220 --> 00:44:03,720
Okay. Bye.
597
00:44:07,430 --> 00:44:08,860
[whistle]
598
00:44:08,860 --> 00:44:12,800
- [woman] Five-minute break.
- Oh, no, do we have to?
599
00:44:12,800 --> 00:44:14,800
Can't we keep working?
600
00:44:19,310 --> 00:44:20,810
Thanks, bitch.
601
00:44:20,810 --> 00:44:23,310
Pretty tough detail
you got here.
602
00:44:23,810 --> 00:44:27,310
Look, Turnbull wants me rested.
It wasn't my idea.
603
00:44:33,650 --> 00:44:35,260
[whistle]
604
00:44:37,260 --> 00:44:38,730
Go.
605
00:45:07,450 --> 00:45:10,360
Hey, track star.
606
00:45:10,360 --> 00:45:13,360
How's it feel to be
one of Turnbull's pets?
607
00:45:13,360 --> 00:45:16,860
It feels good, okay?
So don't give me shit about it.
608
00:45:16,860 --> 00:45:18,870
Okay, hotshot.
609
00:45:22,870 --> 00:45:24,870
You wanna race?
610
00:45:26,370 --> 00:45:28,380
First one to the shed.
611
00:45:29,880 --> 00:45:31,380
[both] Go!
612
00:45:59,670 --> 00:46:01,180
Yes.
613
00:46:05,180 --> 00:46:06,180
What's that?
614
00:46:06,680 --> 00:46:08,650
Matron Mather's private supply.
615
00:46:08,650 --> 00:46:12,620
Close the door. At least the old
bitch is good for something.
616
00:46:22,130 --> 00:46:25,130
You know, you're faster
than anybody here.
617
00:46:25,130 --> 00:46:28,000
Why not run for Turnbull?
You could have it made.
618
00:46:28,940 --> 00:46:31,440
You take something from them,
you owe them.
619
00:46:31,440 --> 00:46:33,440
I don't wanna
owe them nothing.
620
00:46:33,440 --> 00:46:36,480
I don't want nothing
to do with them.
621
00:46:36,980 --> 00:46:39,850
What'd you do to get in here
in the first place?
622
00:46:40,850 --> 00:46:43,820
Burned down a house.
623
00:46:43,820 --> 00:46:46,650
Of course, my foster parents
were in it at the time.
624
00:46:47,150 --> 00:46:49,190
Big problem.
625
00:46:49,660 --> 00:46:51,590
I waited till they were asleep,
626
00:46:52,090 --> 00:46:54,530
then I torched the place.
627
00:46:54,530 --> 00:46:56,860
I was 11 years old.
628
00:46:57,300 --> 00:46:59,730
Been in places like this
ever since.
629
00:47:01,200 --> 00:47:03,100
[Carmen] See,
630
00:47:03,100 --> 00:47:06,610
they used to get their jollies
off using me as an ashtray.
631
00:47:07,070 --> 00:47:09,540
You wanna see?
632
00:47:13,980 --> 00:47:16,480
They did that?
633
00:52:27,730 --> 00:52:30,730
Hey, what are you doing?
That's my bunk.
634
00:52:30,730 --> 00:52:32,730
Don't play stupid with me,
bitch.
635
00:52:32,730 --> 00:52:35,200
My necklace is missing
and I know you took it.
636
00:52:35,700 --> 00:52:38,240
Who'd want that rinky thing?
It's ugly.
637
00:52:38,240 --> 00:52:41,240
This your bag?
Look like my necklace?
638
00:52:41,240 --> 00:52:43,510
[Dink] Can't you take a joke?
639
00:52:45,580 --> 00:52:47,480
You bitch!
640
00:52:47,980 --> 00:52:50,480
- [whistle]
- [woman] Hold on.
641
00:52:50,480 --> 00:52:53,050
- [alarm sounding]
- Nothing to see here, ladies.
642
00:52:53,550 --> 00:52:56,060
- Let go of me.
- It's all over.
643
00:52:56,060 --> 00:52:58,560
- Get off me.
- My fucking knee.
644
00:52:59,060 --> 00:53:02,060
Oh, shit. My knee.
645
00:53:02,060 --> 00:53:04,300
What's a little time
in the penitentiary?
646
00:53:04,300 --> 00:53:06,830
It could be worse.
What if I'd broken her leg
647
00:53:06,830 --> 00:53:08,340
and not just
messed up her knee?
648
00:53:08,330 --> 00:53:10,340
Bull would've had me
electrocuted.
649
00:53:10,340 --> 00:53:13,340
[Donna] Dink, you'll be okay.
Don't worry.
650
00:53:14,940 --> 00:53:19,080
If my father calls or something,
let him know where I am, okay?
651
00:53:19,080 --> 00:53:20,080
Bye, Dink.
652
00:53:21,050 --> 00:53:23,050
Bye.
653
00:53:35,300 --> 00:53:37,330
Bye, Dink.
654
00:54:02,660 --> 00:54:06,630
- No.
- Don't get the wrong idea.
655
00:54:06,630 --> 00:54:09,030
I just thought
you needed a friend.
656
00:54:11,030 --> 00:54:13,030
Look, what happened
with you and me...
657
00:54:13,030 --> 00:54:15,470
[Carmen] It scares you.
658
00:54:16,470 --> 00:54:18,970
You want me to stay
away from you?
659
00:54:18,970 --> 00:54:20,940
No.
660
00:54:23,880 --> 00:54:25,880
I don't know.
661
00:54:27,880 --> 00:54:30,320
It might be best.
662
00:54:31,820 --> 00:54:33,320
I'm sorry.
663
00:54:35,320 --> 00:54:37,820
There's no need
to be sorry, girl.
664
00:54:38,830 --> 00:54:41,800
You and me, we're friends.
665
00:54:41,800 --> 00:54:44,160
That shit don't change.
666
00:54:47,200 --> 00:54:49,370
Patterson, go back to sleep.
667
00:54:49,370 --> 00:54:51,870
Peña, get back to bed.
668
00:54:52,870 --> 00:54:55,380
Good night.
669
00:55:03,850 --> 00:55:05,350
[Kathy] Met any murderers here?
670
00:55:05,350 --> 00:55:07,590
[Donna laughs] No,
the girls in here
671
00:55:08,090 --> 00:55:10,590
are just like everybody else.
Just got caught is all.
672
00:55:10,590 --> 00:55:12,090
Like me.
673
00:55:12,090 --> 00:55:14,590
- Any bank robbers?
- 'Fraid not.
674
00:55:14,590 --> 00:55:17,100
- How's school?
- She's doing great.
675
00:55:17,100 --> 00:55:19,100
Gonna be in the Christmas
pageant.
676
00:55:19,100 --> 00:55:22,070
The Virgin Mary.
Ain't that something?
677
00:55:23,500 --> 00:55:25,510
Maybe I'll be home
in time to see it.
678
00:55:25,510 --> 00:55:28,010
Really? I hope so.
679
00:55:28,010 --> 00:55:30,540
Wrap it up, people.
680
00:55:31,910 --> 00:55:34,280
Thanks for bringing her
out to see me.
681
00:55:34,280 --> 00:55:37,450
Flesh and blood gotta
stick together.
682
00:55:38,280 --> 00:55:40,120
[Miriam] Sorry, time's up.
683
00:55:42,460 --> 00:55:44,920
We'll try to get
back again real soon.
684
00:55:44,920 --> 00:55:46,760
Come on, kitten.
685
00:55:47,260 --> 00:55:49,060
I miss you.
686
00:55:49,060 --> 00:55:50,560
I miss you, too.
687
00:55:50,560 --> 00:55:53,600
I'm gonna be home really soon,
okay? I promise you.
688
00:55:53,600 --> 00:55:56,140
[Miriam] I said time's up.
689
00:56:08,380 --> 00:56:11,820
[girls chatting]
690
00:56:13,320 --> 00:56:15,660
Duck and cover.
691
00:56:15,660 --> 00:56:18,160
[all groan]
692
00:56:19,660 --> 00:56:21,930
Come on, now, girls,
duck and cover.
693
00:56:21,930 --> 00:56:23,660
Man, not this bullshit again.
694
00:56:23,660 --> 00:56:26,670
I hate this drill,
it fucks up my hair.
695
00:56:26,670 --> 00:56:29,140
If we were under actual
Commie bombardment,
696
00:56:29,140 --> 00:56:31,140
the flash from
an atomic warhead
697
00:56:31,140 --> 00:56:33,770
might cause permanent
eye damage.
698
00:56:33,770 --> 00:56:35,780
Donna?
699
00:56:35,780 --> 00:56:37,280
Donna!
700
00:56:37,280 --> 00:56:40,280
Donna, you get back here
right this minute.
701
00:56:43,780 --> 00:56:46,790
Donna? Shouldn't you
be in class?
702
00:56:46,790 --> 00:56:50,160
Mrs. Turnbull, I need to make
a phone call, it's important.
703
00:56:50,490 --> 00:56:52,790
The visit today upset you,
didn't it?
704
00:56:52,790 --> 00:56:55,860
You don't trust your uncle
with your sister, do you?
705
00:56:55,860 --> 00:56:58,300
So you'll let me call her?
706
00:56:58,300 --> 00:57:02,140
Actually, I'm suspending
your phone privileges.
707
00:57:02,140 --> 00:57:03,640
What?
708
00:57:03,640 --> 00:57:05,140
Wanting to get
your sister away
709
00:57:05,640 --> 00:57:07,440
will make you
run faster,
710
00:57:07,440 --> 00:57:09,440
which gets you
out of here sooner.
711
00:57:09,440 --> 00:57:11,440
And this type of delicate
family matter
712
00:57:11,440 --> 00:57:13,950
needs to be handled
in person.
713
00:57:13,950 --> 00:57:18,220
So you see, I'm just giving you
a little lesson in motivation.
714
00:57:32,970 --> 00:57:34,970
[Carmen] Hey, hey, hey.
715
00:57:39,470 --> 00:57:41,470
What's the matter?
716
00:57:44,480 --> 00:57:46,480
It's my perverted uncle.
717
00:57:46,480 --> 00:57:48,980
He's starting in on my sister,
I know he is.
718
00:57:48,980 --> 00:57:50,950
I have a plan to get her out,
719
00:57:50,950 --> 00:57:53,450
but fucking Turnbull
won't let me use the phone.
720
00:57:54,950 --> 00:57:57,460
I never use the fucking phone.
721
00:57:57,460 --> 00:58:00,460
I mean, who do I
have to talk to?
722
00:58:00,460 --> 00:58:02,460
I'll make the call for you.
723
00:58:02,460 --> 00:58:07,000
- [Donna] You would do that?
- [Carmen] What are friends for?
724
00:58:07,000 --> 00:58:11,510
We are gonna get that little
sister of yours out of there.
725
00:58:13,010 --> 00:58:15,540
Feel better now?
726
00:58:16,510 --> 00:58:18,440
Come here.
727
00:58:31,390 --> 00:58:34,900
[phone ringing]
728
00:58:39,400 --> 00:58:40,900
- Hello?
- [Carmen] Kathy?
729
00:58:40,900 --> 00:58:43,500
- Yeah.
- Hi, my name is Carmen Peña.
730
00:58:43,500 --> 00:58:46,610
I'm a friend of Donna's.
Are you alone right now?
731
00:58:46,610 --> 00:58:49,110
- Yeah.
- Good. Now listen carefully.
732
00:58:49,610 --> 00:58:52,610
In Donna's bedroom behind
the mirror, there's a box,
733
00:58:53,110 --> 00:58:56,120
and in that box is money that
she saved from her waitress job.
734
00:58:56,120 --> 00:59:00,620
She wants you to take it
and buy a bus ticket to Kansas.
735
00:59:01,120 --> 00:59:03,120
- Kansas?
- Yeah, tonight.
736
00:59:03,120 --> 00:59:06,490
She doesn't want you to take
that shit from your uncle.
737
00:59:06,990 --> 00:59:09,500
There's enough to get you there
and help out your Aunt Emily
738
00:59:10,000 --> 00:59:11,800
until Donna
can get out of here.
739
00:59:11,800 --> 00:59:14,300
Now you be brave, Kathy.
740
00:59:14,300 --> 00:59:16,700
- Peña.
- You do it. You hear me?
741
00:59:17,200 --> 00:59:20,810
Mrs. Turnbull requests the
pleasure of your company,
pronto.
742
00:59:21,310 --> 00:59:23,510
I gotta go, but you do
what I told you, okay?
743
00:59:23,510 --> 00:59:25,010
- Okay.
- [Carmen] Okay, bye.
744
00:59:25,010 --> 00:59:27,010
Bye.
745
00:59:31,520 --> 00:59:33,290
- [knocking]
- Come.
746
00:59:37,160 --> 00:59:39,160
[Turnbull] Sit down, Donna.
747
00:59:41,660 --> 00:59:45,100
You can leave us, Miriam. I want
to deal with this privately.
748
00:59:47,500 --> 00:59:49,470
It's okay.
749
00:59:51,840 --> 00:59:53,310
Well, ladies,
750
00:59:53,310 --> 00:59:56,680
some very serious charges
have been brought against you.
751
00:59:56,680 --> 00:59:58,750
What? Flushing Kotex
down the john?
752
00:59:58,740 --> 01:00:02,650
Hey, we promise
it'll never happen again.
753
01:00:02,650 --> 01:00:06,090
It's all some kind of joke
to you, isn't it, Peña?
754
01:00:06,090 --> 01:00:07,520
Well, let me tell you,
755
01:00:07,520 --> 01:00:11,390
the state doesn't treat
sexual perversion lightly.
756
01:00:11,390 --> 01:00:13,360
Sexual perversion?
757
01:00:13,360 --> 01:00:16,130
- It's been reported to me...
- By some snitch.
758
01:00:16,130 --> 01:00:20,000
...that you two have been
engaging in intimate embraces.
759
01:00:20,000 --> 01:00:21,870
Mouth kissing.
760
01:00:21,870 --> 01:00:23,400
Fondling.
761
01:00:23,900 --> 01:00:26,910
And other such deviant
sexual practices.
762
01:00:27,410 --> 01:00:30,610
Maybe a snitch like Priscilla.
763
01:00:30,610 --> 01:00:32,350
And while I understand, Donna,
764
01:00:32,350 --> 01:00:34,680
that in this case
Peña seduced you,
765
01:00:34,680 --> 01:00:38,180
she's grown up incarcerated,
no outlet for her desires,
766
01:00:38,180 --> 01:00:41,120
I'm afraid that you were
easy prey for her.
767
01:00:41,690 --> 01:00:45,660
And I also am afraid that I
am very much to blame too.
768
01:00:45,660 --> 01:00:48,230
I put the lamb
in with the lioness
769
01:00:48,230 --> 01:00:51,630
and now I am surprised
when the lamb gets eaten.
770
01:00:51,630 --> 01:00:54,930
She didn't seduce me.
771
01:00:55,400 --> 01:00:57,900
I wanted to.
772
01:01:00,340 --> 01:01:02,680
[Turnbull] Inmates'
code of honor.
773
01:01:03,610 --> 01:01:05,540
Admirable.
774
01:01:07,350 --> 01:01:09,320
Miriam.
775
01:01:11,780 --> 01:01:13,950
It won't work.
776
01:01:15,790 --> 01:01:19,330
Take Peña down. 30 days.
777
01:01:19,790 --> 01:01:22,090
Solitary.
778
01:01:22,090 --> 01:01:24,560
- Shall we?
- Sure, why not?
779
01:01:25,060 --> 01:01:27,070
I could use a little R and R.
780
01:01:27,070 --> 01:01:29,070
I'm getting real tired
of all these snitches
781
01:01:29,070 --> 01:01:31,570
hanging around
this place anyway.
782
01:01:31,570 --> 01:01:33,570
See you around.
783
01:01:40,480 --> 01:01:43,650
Don't make the same mistake
again, Donna.
784
01:01:43,650 --> 01:01:45,650
[Donna] Mistake?
785
01:01:45,650 --> 01:01:48,650
You want to protect everyone.
786
01:01:48,650 --> 01:01:51,160
That's why you're in here
in the first place,
787
01:01:51,160 --> 01:01:54,660
wanting to protect that boy,
Vince somebody.
788
01:01:55,160 --> 01:01:56,660
And now Carmen.
789
01:01:57,230 --> 01:01:59,170
It's a self-destructive pattern.
790
01:01:59,170 --> 01:02:02,800
And all because you don't
think enough of yourself.
791
01:02:04,070 --> 01:02:06,570
- Is that so?
- Yes.
792
01:02:07,070 --> 01:02:09,840
Yes, it is.
793
01:02:09,840 --> 01:02:12,240
But just you wait until
after the meet tomorrow.
794
01:02:12,250 --> 01:02:14,150
You'll feel differently.
795
01:02:16,550 --> 01:02:19,450
Success is waiting for you,
Donna,
796
01:02:20,420 --> 01:02:23,390
you just have to make
the right choice.
797
01:02:24,390 --> 01:02:26,330
Do you understand?
798
01:02:27,560 --> 01:02:29,500
I think I do.
799
01:02:44,780 --> 01:02:47,280
That's an awful lot of money
for a little girl.
800
01:02:47,780 --> 01:02:50,220
- Give it to me for safekeeping.
- No.
801
01:02:50,580 --> 01:02:52,820
Give it here.
Get over here.
802
01:02:56,520 --> 01:02:59,230
[groans]
803
01:02:59,230 --> 01:03:01,190
You bitch!
804
01:03:09,140 --> 01:03:12,440
[Buxbaum] Priscilla, you gonna
help cheer us on today?
805
01:03:34,990 --> 01:03:36,930
My God.
806
01:04:10,730 --> 01:04:14,230
Listen up, ladies. Mrs. Turnbull
wants to have a few words.
807
01:04:14,730 --> 01:04:16,240
Mrs. Turnbull.
808
01:04:16,240 --> 01:04:17,740
Girls,
809
01:04:17,740 --> 01:04:23,240
today you have the chance
to do something special.
810
01:04:23,240 --> 01:04:24,740
To prove to the world
811
01:04:24,740 --> 01:04:29,250
that you don't need wealth
and privilege to succeed.
812
01:04:29,750 --> 01:04:35,760
Today you represent the spirit
of teamwork and discipline
813
01:04:36,260 --> 01:04:38,760
that McCarthy is all about.
814
01:04:39,760 --> 01:04:42,260
Make me proud of you.
815
01:04:45,900 --> 01:04:48,900
Okay, ladies, come on,
gather round. Come on.
816
01:04:48,900 --> 01:04:51,400
Everybody put your hand in.
817
01:04:52,910 --> 01:04:54,810
Dearest Father in Heaven,
818
01:04:54,810 --> 01:04:57,810
I ask you to touch these girls
with Your divine grace.
819
01:04:57,810 --> 01:05:01,280
Let them rejoice in their
youthful speed and strength.
820
01:05:01,280 --> 01:05:05,890
Let them know that despite
coming from broken homes
and abject poverty,
821
01:05:05,890 --> 01:05:08,890
they too are worthy
of Your blessings.
822
01:05:08,890 --> 01:05:10,760
Oh, Lord,
823
01:05:10,760 --> 01:05:14,090
let them beat these spoiled
little brats from Velmont.
824
01:05:14,090 --> 01:05:17,500
Okay, on three.
One, two, three.
825
01:05:18,000 --> 01:05:20,630
[all] Go, McCarthy,
beat Velmont!
826
01:05:21,600 --> 01:05:24,040
Let's kick some butt.
827
01:05:30,040 --> 01:05:31,540
[woman] Good afternoon,
everyone,
828
01:05:32,040 --> 01:05:33,910
it's a beautiful day
for our meet
829
01:05:34,410 --> 01:05:35,850
and we at Velmont Academy
830
01:05:35,850 --> 01:05:39,250
would like to give a warm
welcome to our guests
831
01:05:39,250 --> 01:05:42,350
from the McCarthy Reform School
for Wayward Girls.
832
01:05:42,860 --> 01:05:44,360
So let's hear it.
833
01:05:44,360 --> 01:05:47,690
Let's give a big welcome
to the friendly competition,
834
01:05:47,690 --> 01:05:50,700
the visiting team
from McCarthy.
835
01:05:58,970 --> 01:06:01,610
- Go, McCarthy!
- Go, McCarthy!
836
01:06:06,350 --> 01:06:07,850
[woman] And here they are.
837
01:06:07,850 --> 01:06:09,720
Let's hear it
for the home team,
838
01:06:09,720 --> 01:06:14,920
our own, Velmont Victorians,
led by Coach Dunbar.
839
01:06:15,420 --> 01:06:19,360
Peggy Simpson, Doris McDonald,
Laurie Anderson,
840
01:06:19,360 --> 01:06:22,700
Marly Dickson, Linda Wilson,
Barbara Moran,
841
01:06:22,700 --> 01:06:26,270
Lola Parker, Ashley Stewart,
Babs McCullough,
842
01:06:26,270 --> 01:06:28,200
Leslie Busfield, Penny Florence
843
01:06:28,200 --> 01:06:32,600
and Jody Beaumont,
your valedictorian!
844
01:06:35,510 --> 01:06:38,680
[people cheering] Jody!
Jody! Jody!
845
01:06:40,710 --> 01:06:44,180
That's Jody Beaumont,
state champion, 440, last year.
846
01:06:44,180 --> 01:06:46,190
Chrissey, come on.
847
01:06:46,190 --> 01:06:47,690
Ready to do or die today?
848
01:06:47,690 --> 01:06:51,690
Let's beat the pants off
these rich girls, huh?
849
01:06:52,190 --> 01:06:56,630
[woman] The 100-yard dash
is our first event today.
850
01:06:56,630 --> 01:06:59,130
Runners to the starting line,
please.
851
01:06:59,130 --> 01:07:02,170
Runners to the starting line,
please.
852
01:07:02,640 --> 01:07:04,470
Runners, take your marks.
853
01:07:06,870 --> 01:07:09,610
Get set.
854
01:07:36,040 --> 01:07:39,840
Go! Go! Go!
855
01:07:53,990 --> 01:07:57,660
Yes! Oh!
856
01:07:57,660 --> 01:08:00,660
[woman] First place
in the 100-yard dash
857
01:08:00,660 --> 01:08:03,460
goes to Donna Patterson.
858
01:08:03,460 --> 01:08:04,460
Good.
859
01:08:04,460 --> 01:08:06,830
[woman] Congratulations, Donna.
860
01:08:06,830 --> 01:08:09,340
And remember, everyone,
861
01:08:09,670 --> 01:08:12,400
good sportsmanship
is the name of the game
862
01:08:12,400 --> 01:08:14,410
here at Velmont Academy.
863
01:08:32,730 --> 01:08:35,660
[woman] Winner of the high
hurdles, Jody Beaumont.
864
01:08:35,660 --> 01:08:40,500
Our own Jody Beaumont
bringing Velmont into the lead.
865
01:08:43,500 --> 01:08:45,500
I'm sorry about Carmen.
866
01:08:45,500 --> 01:08:48,010
I didn't know Bull
would get so heavy on her.
867
01:08:48,010 --> 01:08:50,510
I just wanted away
from that damn mop.
868
01:08:51,510 --> 01:08:53,510
So how's your knee?
869
01:08:53,510 --> 01:08:57,520
Better. Bull took it
worse than me.
870
01:08:57,520 --> 01:09:01,520
She's really flipped
on beating these rich girls.
871
01:09:01,520 --> 01:09:04,520
The way I see it,
this is really about Bull
872
01:09:04,520 --> 01:09:08,030
getting turned down
for that principal job here.
873
01:09:08,530 --> 01:09:10,530
Good luck.
874
01:09:43,400 --> 01:09:46,870
[woman] Oh, folks!
We may have a meet record here.
875
01:09:46,870 --> 01:09:49,300
Let's see if we do.
876
01:09:49,300 --> 01:09:51,170
We do! At 14 feet, 9 inches,
877
01:09:51,170 --> 01:09:54,370
Jody Beaumont wins
the long jump for Velmont.
878
01:09:54,370 --> 01:09:59,080
And we're all tied up at 51:51.
879
01:09:59,580 --> 01:10:01,580
[Buxbaum] Final event,
440 relay.
880
01:10:01,580 --> 01:10:04,080
Donna, you're running anchor.
Don't look at the score.
881
01:10:04,580 --> 01:10:06,120
[Turnbull] Donna.
882
01:10:06,120 --> 01:10:09,590
[woman] It all comes down to
the last event, the 440 relay.
883
01:10:09,590 --> 01:10:12,220
Now, folks, let's wish
both teams good luck
884
01:10:12,220 --> 01:10:16,200
and thank them for giving us
such a close, exciting meet.
885
01:10:26,670 --> 01:10:29,070
[crowd cheering] Come on!
Come on, run!
886
01:10:43,460 --> 01:10:46,160
[cheerleaders]
Let's go, Velmont, let's go!
887
01:10:46,690 --> 01:10:49,600
Let's go, Velmont, let's go!
888
01:10:49,600 --> 01:10:51,830
Let's go, Velmont, let's go!
889
01:10:51,830 --> 01:10:55,130
Let's go, Velmont, let's go!
890
01:10:55,630 --> 01:10:58,370
Let's go, Velmont, let's go!
891
01:10:58,370 --> 01:11:01,370
Let's go, Velmont, let's go!
892
01:11:01,370 --> 01:11:05,310
Go, Velmont!
893
01:11:39,140 --> 01:11:40,550
Yes!
894
01:11:57,930 --> 01:12:00,930
[girl] Go! Go, Donna,
you can do it.
895
01:12:10,540 --> 01:12:14,950
[Donna breathing heavily]
896
01:12:18,150 --> 01:12:22,520
[heartbeat]
897
01:12:41,040 --> 01:12:43,580
Oh, yes!
898
01:12:46,140 --> 01:12:48,880
- Oh, yes!
- We're winning.
899
01:12:55,190 --> 01:12:57,590
[Turnbull] Success
is waiting for you, Donna,
900
01:12:58,090 --> 01:13:00,860
you just have to make
the right choice.
901
01:13:01,360 --> 01:13:03,060
[Buxbaum] Come on!
902
01:13:03,060 --> 01:13:05,560
- Come on, come on.
- Go!
903
01:13:11,470 --> 01:13:14,940
[Carmen] You take something
from them, you owe them.
904
01:13:14,940 --> 01:13:16,440
I don't wanna owe them nothing.
905
01:13:16,940 --> 01:13:18,440
I don't want nothing
to do with them.
906
01:13:18,940 --> 01:13:21,380
[Turnbull] Don't make
the same mistake again, Donna.
907
01:13:21,880 --> 01:13:23,880
You want to protect everyone,
908
01:13:23,880 --> 01:13:27,250
like wanting to protect
that boy, Vince somebody,
909
01:13:27,250 --> 01:13:28,720
and now Carmen.
910
01:13:28,720 --> 01:13:31,220
It's a self-destructive pattern
911
01:13:31,220 --> 01:13:34,630
and all because you don't
think enough of yourself.
912
01:13:35,130 --> 01:13:37,600
Success is waiting for you,
Donna,
913
01:13:37,600 --> 01:13:41,600
you just have to make
the right choice.
914
01:13:41,600 --> 01:13:44,540
- What?
- Come on, go over!
915
01:13:48,210 --> 01:13:50,980
What are you doing?
Come on!
916
01:13:50,980 --> 01:13:52,340
Finish!
917
01:13:52,340 --> 01:13:56,320
Over the line!
Over the line!
918
01:13:57,120 --> 01:13:59,180
[woman] Come on, Donna.
919
01:13:59,180 --> 01:14:01,690
Come on. Over the line!
920
01:14:02,020 --> 01:14:04,090
Come on. Come on!
921
01:14:07,930 --> 01:14:09,660
Please!
922
01:14:16,670 --> 01:14:19,570
[all] Yeah!
923
01:14:27,010 --> 01:14:29,250
Come on!
924
01:14:37,520 --> 01:14:39,890
[woman] Velmont wins.
925
01:14:39,890 --> 01:14:45,960
Jody Beaumont crosses the
finish line in victory
in the 440 relay
926
01:14:45,960 --> 01:14:48,470
and Velmont wins.
927
01:14:48,470 --> 01:14:50,770
Congratulations
to Jody Beaumont
928
01:14:50,770 --> 01:14:52,770
and the Velmont Victorians.
929
01:14:53,110 --> 01:14:57,010
A thrilling victory
in the last lap of the 440.
930
01:14:57,340 --> 01:15:01,510
What a sensational finish,
everyone, to a glorious day.
931
01:15:30,810 --> 01:15:33,810
Hey. From Kansas.
932
01:15:44,860 --> 01:15:47,290
She's safe.
933
01:17:41,240 --> 01:17:44,180
[ The Smithereens: The Stroll]68249
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.