Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,064 --> 00:00:04,952
OUR BELOVED SUMMER
2
00:00:05,980 --> 00:00:07,648
Aren't you happy to be out here?
3
00:00:08,482 --> 00:00:09,317
I am.
4
00:00:09,400 --> 00:00:11,986
You always talked
about wanting to relax somewhere,
5
00:00:12,069 --> 00:00:14,238
-and you're finally here.
-Yes, I am.
6
00:00:15,865 --> 00:00:17,575
Do you often go on trips?
7
00:00:18,576 --> 00:00:19,577
I do.
8
00:00:23,331 --> 00:00:24,540
Any memorable trips?
9
00:00:28,753 --> 00:00:30,546
Which trip was the most memorable?
10
00:00:33,132 --> 00:00:35,134
Despite not wanting to remember,
11
00:00:35,217 --> 00:00:38,304
there's one trip that I just can't forget.
12
00:00:38,387 --> 00:00:39,680
Did you not hear the question?
13
00:00:40,473 --> 00:00:42,016
And it's also…
14
00:00:43,893 --> 00:00:45,353
Hey, Ung.
15
00:00:47,355 --> 00:00:48,397
TWO DAYS BEFORE UNG'S DEPARTURE
16
00:00:48,481 --> 00:00:49,857
Hey, Ung.
17
00:00:51,484 --> 00:00:52,735
…with Yeon-su.
18
00:00:56,447 --> 00:00:58,074
Ung.
19
00:00:58,157 --> 00:01:02,411
Ung.
20
00:01:07,375 --> 00:01:08,876
Are you ignoring me?
21
00:01:10,795 --> 00:01:11,921
Didn't we break up?
22
00:01:12,004 --> 00:01:14,173
Really? Did we?
23
00:01:15,633 --> 00:01:18,594
How could you tell me
to just go so easily?
24
00:01:18,678 --> 00:01:21,639
Because you should.
The school is covering the costs.
25
00:01:22,264 --> 00:01:24,517
Are you fine
with being apart for six months?
26
00:01:25,726 --> 00:01:28,896
This is a great opportunity for you
to learn many new things.
27
00:01:29,563 --> 00:01:30,856
Of course, you should go.
28
00:01:36,404 --> 00:01:37,571
Let's go on a trip.
29
00:01:37,655 --> 00:01:40,366
You can go alone.
I'll be going on a long one soon anyway.
30
00:01:41,367 --> 00:01:43,202
Hurry. We need to leave.
31
00:01:43,285 --> 00:01:44,370
Where to?
32
00:01:44,453 --> 00:01:46,747
You wanted to see the sea, so let's go.
33
00:01:46,831 --> 00:01:47,665
Right now?
34
00:01:47,748 --> 00:01:50,876
Just like now, I had no say on this trip.
35
00:01:50,960 --> 00:01:53,170
Yes. I bought the bus tickets already.
Come on.
36
00:01:53,963 --> 00:01:56,882
Why didn't you tell me about this sooner?
37
00:01:56,966 --> 00:02:01,512
SUWON, JANGAN, HOGOK-RI
38
00:02:01,595 --> 00:02:03,180
Don't you smell the sea already?
39
00:02:03,264 --> 00:02:04,348
It was barely a trip.
40
00:02:04,432 --> 00:02:06,058
Who is this trip for?
41
00:02:06,142 --> 00:02:09,603
There's no time. We need to hurry
if we want to catch the bus back.
42
00:02:09,687 --> 00:02:10,938
Is this what I think it is?
43
00:02:13,399 --> 00:02:14,608
Our final trip together?
44
00:02:16,110 --> 00:02:17,820
How could I forget that trip?
45
00:02:17,903 --> 00:02:19,655
Let's hurry. We need to get a move on.
46
00:02:20,364 --> 00:02:21,365
Thank you.
47
00:02:21,449 --> 00:02:22,366
-Enjoy.
-Thanks.
48
00:02:22,450 --> 00:02:25,494
Check this out.
Doesn't it look scrumptious?
49
00:02:29,331 --> 00:02:31,250
It's my treat, so eat up.
50
00:02:31,959 --> 00:02:32,960
Here.
51
00:02:34,545 --> 00:02:36,464
Is this The Last Supper or something?
52
00:02:37,131 --> 00:02:39,633
Look at how plump this is.
I've never had this before.
53
00:02:41,844 --> 00:02:44,013
Are you going to treat me to a nice meal
54
00:02:44,096 --> 00:02:45,473
then leave me here?
55
00:02:46,182 --> 00:02:47,433
Just eat.
56
00:02:48,434 --> 00:02:50,728
Eat up. Today is going to be a busy day.
57
00:02:50,811 --> 00:02:52,521
She did whatever she liked.
58
00:02:56,609 --> 00:02:58,569
I'll take it now.
59
00:02:58,652 --> 00:02:59,570
By myself?
60
00:02:59,653 --> 00:03:01,572
Smile. They're all waiting.
61
00:03:01,655 --> 00:03:04,241
-Why aren't you taking it with me?
-All right.
62
00:03:04,325 --> 00:03:06,077
Is this really our final trip?
63
00:03:06,160 --> 00:03:07,661
Before we break up?
64
00:03:07,745 --> 00:03:09,038
I could never read her.
65
00:03:09,121 --> 00:03:11,040
One, two, three.
66
00:03:14,043 --> 00:03:15,336
Done. Let's go.
67
00:03:28,182 --> 00:03:30,267
Can't I just appreciate the view?
68
00:03:30,351 --> 00:03:32,186
You need photos to reminisce.
69
00:03:32,853 --> 00:03:34,939
I want to ponder a bit.
70
00:03:35,731 --> 00:03:36,565
About what?
71
00:03:37,233 --> 00:03:38,901
About our future.
72
00:03:38,984 --> 00:03:41,987
Come on. Why bother
thinking about that while on a trip?
73
00:03:42,071 --> 00:03:45,324
I was thinking about it at home,
but then you dragged me here.
74
00:03:45,991 --> 00:03:49,036
Look at this. You look like a wild deer.
75
00:03:49,954 --> 00:03:52,164
Are you ignoring
everything that I'm saying?
76
00:03:52,748 --> 00:03:54,959
What a shame.
It would have been better during the day.
77
00:03:55,960 --> 00:03:58,379
She never listened to me
and had her way with me.
78
00:03:59,296 --> 00:04:02,091
Hey. Smile, will you?
79
00:04:02,174 --> 00:04:04,593
I feel like I'm talking to a wall.
80
00:04:05,970 --> 00:04:08,430
We're running out of time.
We need to go to the market.
81
00:04:09,181 --> 00:04:10,850
Hey, let's go.
82
00:04:29,076 --> 00:04:30,035
Take a look.
83
00:04:30,119 --> 00:04:32,454
-What would you like?
-It's a long arm octopus.
84
00:04:32,538 --> 00:04:34,874
-Gosh, they're very fresh.
-Can I touch it?
85
00:04:34,957 --> 00:04:36,083
Of course.
86
00:04:38,127 --> 00:04:39,295
Stop that.
87
00:04:39,378 --> 00:04:42,214
-Goodness. He's such a scaredy-cat.
-Where are you going?
88
00:04:53,976 --> 00:04:54,977
Let's go.
89
00:04:57,479 --> 00:04:58,564
And…
90
00:04:59,857 --> 00:05:01,066
Look at the crabs.
91
00:05:01,150 --> 00:05:08,115
SUWON, JANGAN, HOGOK-RI
92
00:05:18,083 --> 00:05:20,336
Wasn't today fun?
93
00:05:25,633 --> 00:05:26,717
Are you sleeping?
94
00:05:41,106 --> 00:05:43,275
You always frown in your sleep.
95
00:05:47,196 --> 00:05:48,572
-Here.
-Thanks.
96
00:05:54,286 --> 00:05:57,456
Next time, let's take a longer trip.
97
00:06:00,167 --> 00:06:03,379
I took up an extra part-time job,
so I've been way too busy.
98
00:06:03,462 --> 00:06:06,674
I was going to take
the morning shift off but I couldn't.
99
00:06:08,050 --> 00:06:09,802
It was hectic, wasn't it?
100
00:06:10,469 --> 00:06:12,846
This was my first trip,
so I'm still new to it.
101
00:06:14,056 --> 00:06:17,184
Next time, let's stay longer
and go farther away.
102
00:06:18,352 --> 00:06:20,229
Do you want me with you next time too?
103
00:06:20,312 --> 00:06:22,731
Who am I supposed to go with?
Should I go by myself?
104
00:06:23,565 --> 00:06:26,026
She was always like that.
105
00:06:27,611 --> 00:06:30,322
Hey. Are you really stupid?
106
00:06:30,406 --> 00:06:32,491
Why would we break up?
107
00:06:32,574 --> 00:06:36,286
Then you should have told me
instead of making me feel anxious.
108
00:06:36,370 --> 00:06:37,997
Must I say it out loud?
109
00:06:38,080 --> 00:06:39,081
Can't you tell?
110
00:06:39,164 --> 00:06:41,292
I can't. I still can't.
111
00:06:41,375 --> 00:06:44,211
Unless you tell me, I can't read you.
112
00:06:50,718 --> 00:06:51,719
Choi Ung.
113
00:06:54,972 --> 00:06:55,848
Ung.
114
00:07:02,271 --> 00:07:03,355
Look at me.
115
00:07:07,401 --> 00:07:08,902
We're not going to break up.
116
00:07:11,113 --> 00:07:14,616
If we fight or break up again,
117
00:07:15,868 --> 00:07:19,079
just come to me like you did today.
118
00:07:21,081 --> 00:07:23,208
-And then?
-Then…
119
00:07:37,348 --> 00:07:39,725
You could have smiled like this
for the photos.
120
00:07:39,808 --> 00:07:41,560
I need to look at them while you're gone.
121
00:07:42,144 --> 00:07:43,896
Is that why you took them?
122
00:07:44,563 --> 00:07:46,648
You know what? Let's take one now.
123
00:07:46,732 --> 00:07:48,192
-Here?
-Yes.
124
00:07:50,611 --> 00:07:52,321
Okay. Smile.
125
00:07:55,199 --> 00:07:57,534
At times, she'd feel extremely distant.
126
00:07:57,618 --> 00:07:59,620
Other times, she'd pull me closer…
127
00:08:01,830 --> 00:08:02,998
Why aren't you taking it?
128
00:08:09,671 --> 00:08:12,299
What's wrong? Do I have an ugly smile?
129
00:08:17,054 --> 00:08:20,391
I think I love you.
130
00:08:22,476 --> 00:08:25,896
…and make time stop.
131
00:08:28,607 --> 00:08:29,983
Did you know that?
132
00:08:36,240 --> 00:08:37,366
No.
133
00:08:42,538 --> 00:08:43,705
I don't.
134
00:08:45,624 --> 00:08:47,000
So remind me every time.
135
00:08:51,130 --> 00:08:52,756
So how could I forget that moment?
136
00:08:58,512 --> 00:09:00,222
I had no idea then.
137
00:09:08,689 --> 00:09:09,773
I'm not sure.
138
00:09:10,858 --> 00:09:12,776
I don't really enjoy going on trips.
139
00:09:14,611 --> 00:09:16,822
That the promises you make on a trip…
140
00:09:16,905 --> 00:09:18,615
There's nothing memorable.
141
00:09:18,699 --> 00:09:20,492
…are all lies.
142
00:09:27,332 --> 00:09:32,921
EPISODE 8
BEFORE SUNSET
143
00:09:35,048 --> 00:09:38,510
Honestly, I don't know what's going on.
I tagged along just in case.
144
00:09:38,594 --> 00:09:43,223
I do suspect that something's going on
between those two.
145
00:09:44,099 --> 00:09:46,435
Ung has always been irresponsible,
146
00:09:46,518 --> 00:09:49,146
so it's normal for him
to run away or not pick up my calls.
147
00:09:49,229 --> 00:09:50,939
But Yeon-su ran away too.
148
00:09:51,023 --> 00:09:55,903
That made me think
something was going on between the two.
149
00:09:55,986 --> 00:09:57,988
Anyway, I'm not here to relax.
150
00:09:58,071 --> 00:10:01,283
How do I put it?
I'm here to keep an eye on them.
151
00:10:03,368 --> 00:10:05,454
It's my duty as his manager
152
00:10:06,330 --> 00:10:08,582
to take care of his mental health.
153
00:10:09,416 --> 00:10:11,210
They'll figure it out.
154
00:10:11,293 --> 00:10:13,587
After all, they're adults.
155
00:10:14,671 --> 00:10:17,007
But seeing how childish they still are,
156
00:10:17,090 --> 00:10:19,176
I guess I'm the only one
who's growing old.
157
00:10:21,887 --> 00:10:24,223
Oh, my. I didn't know I brought this.
158
00:10:24,723 --> 00:10:27,893
Is there someplace I can swim
around here? Perhaps, an indoor pool?
159
00:10:28,602 --> 00:10:32,189
Anyway, you guys were smart
to lock them up in here.
160
00:10:32,272 --> 00:10:34,983
They're extremely irresponsible.
161
00:10:36,235 --> 00:10:38,445
I'm sure I brought some hangover medicine.
162
00:10:38,529 --> 00:10:41,198
I heard you've known them
for a very long time.
163
00:10:41,865 --> 00:10:44,159
Would you say
that they have changed over time?
164
00:10:47,371 --> 00:10:50,290
To be honest,
they haven't changed one bit.
165
00:10:50,374 --> 00:10:52,834
They were a headache back then,
166
00:10:52,918 --> 00:10:54,544
and they still are.
167
00:10:54,628 --> 00:10:58,048
They're a nuisance
to everyone around them.
168
00:10:59,424 --> 00:11:01,009
By the way, where are they?
169
00:11:01,802 --> 00:11:03,470
Don't tell me they're arguing.
170
00:11:11,645 --> 00:11:13,438
Things have gotten worse.
171
00:11:14,564 --> 00:11:17,609
Why now? Why did we have
to go on this ridiculous trip?
172
00:11:36,962 --> 00:11:40,257
if you were going to run away,
you should have gone farther.
173
00:11:41,550 --> 00:11:43,969
That's rich coming from you.
You were caught too.
174
00:11:45,554 --> 00:11:47,597
So? Have you given up?
175
00:11:48,432 --> 00:11:50,142
Are you going to keep filming?
176
00:11:51,018 --> 00:11:53,145
What choice do I have?
177
00:12:00,027 --> 00:12:01,445
You said you were sick of me.
178
00:12:03,530 --> 00:12:06,533
How can we be in the same place
if you're that sick of me?
179
00:12:19,212 --> 00:12:21,131
We really came on another trip.
180
00:12:21,214 --> 00:12:22,674
Next time, let's stay longer.
181
00:12:22,758 --> 00:12:24,092
And it's longer.
182
00:12:24,176 --> 00:12:25,594
And go farther away.
183
00:12:25,677 --> 00:12:26,845
And farther away.
184
00:12:28,805 --> 00:12:29,723
What?
185
00:12:32,559 --> 00:12:35,771
Isn't it the same for you?
You must be sick of this too.
186
00:12:38,190 --> 00:12:40,567
We fight, avoid each other, and run away.
187
00:12:41,276 --> 00:12:42,486
That's what we do.
188
00:12:43,362 --> 00:12:44,821
And now, here we are.
189
00:12:46,406 --> 00:12:47,491
What can we do though?
190
00:12:59,795 --> 00:13:01,171
Do you want some privacy?
191
00:13:03,799 --> 00:13:05,842
No, I'll leave.
192
00:13:21,441 --> 00:13:24,861
Why did I have to remember that now?
193
00:13:39,126 --> 00:13:41,461
Gosh, what a nice view.
194
00:13:42,379 --> 00:13:44,631
Why are you breathing down my neck?
195
00:13:45,632 --> 00:13:48,677
I look forward to learning
many things from you on this trip.
196
00:13:48,760 --> 00:13:51,304
I'll observe every little thing you do.
197
00:13:51,388 --> 00:13:54,891
You better step back
unless you want to be let go.
198
00:13:57,185 --> 00:14:00,522
I already told you, but I'm truly glad
to be a part of your team.
199
00:14:00,605 --> 00:14:03,400
Both you and Ms. Jung
are incredibly talented.
200
00:14:03,483 --> 00:14:04,735
I'm very eager to learn.
201
00:14:04,818 --> 00:14:06,653
I don't like repetition.
202
00:14:07,237 --> 00:14:08,071
I see.
203
00:14:09,448 --> 00:14:11,116
You have two jobs.
204
00:14:11,199 --> 00:14:12,409
Anything, sir!
205
00:14:12,492 --> 00:14:15,620
Number one. Always be ready
to give Chae-ran what she needs.
206
00:14:15,704 --> 00:14:18,540
-I can do that.
-Number two. You shouldn't block my view
207
00:14:18,623 --> 00:14:20,208
when I look around.
208
00:14:24,504 --> 00:14:25,672
What should you do then?
209
00:14:28,467 --> 00:14:29,634
That's it. Simple, right?
210
00:14:31,136 --> 00:14:33,680
Anyway, I'll do my best.
211
00:14:33,764 --> 00:14:36,767
I know you're being cold
because you think I'll quit too.
212
00:14:36,850 --> 00:14:40,228
But I'm not going to quit
and will do my best.
213
00:14:40,729 --> 00:14:44,775
I can assure you
that tenacity is my forte.
214
00:14:49,237 --> 00:14:52,282
I want to become
a competent producer just like you.
215
00:14:52,866 --> 00:14:57,871
Mr. Park said you also made
many mistakes as a rookie.
216
00:14:57,954 --> 00:15:00,749
But thanks to his guidance,
you were able to grow.
217
00:15:00,832 --> 00:15:01,708
So I--
218
00:15:07,881 --> 00:15:09,424
What are you doing?
219
00:15:10,258 --> 00:15:13,094
I will also learn and grow.
220
00:15:15,388 --> 00:15:17,974
My heart flutters the most before filming.
221
00:15:23,897 --> 00:15:25,106
I mean it.
222
00:15:26,441 --> 00:15:29,653
This is the most exciting part of my life.
Don't you feel the same way?
223
00:15:29,736 --> 00:15:33,031
Hey, cut this nonsense
and go help Chae-ran.
224
00:15:33,114 --> 00:15:34,741
-Yes, sir.
-Leave that here.
225
00:15:35,742 --> 00:15:36,827
Yes, sir.
226
00:15:43,667 --> 00:15:45,502
Why would his heart flutter?
227
00:16:21,830 --> 00:16:22,998
My gosh.
228
00:16:23,582 --> 00:16:25,417
What are you doing here?
229
00:16:25,500 --> 00:16:26,376
I'm sorry.
230
00:16:26,459 --> 00:16:28,712
May I take a few more photos here?
231
00:16:29,296 --> 00:16:31,381
-Here?
-Wait, sir.
232
00:16:31,464 --> 00:16:34,926
Is this building in the drawing
the one we're in front of right now?
233
00:16:35,969 --> 00:16:36,928
SEOUL HARDWARE
234
00:16:37,512 --> 00:16:38,930
SEOUL HARDWARE
235
00:16:39,598 --> 00:16:40,974
Yes, you're right.
236
00:16:41,057 --> 00:16:42,642
See? I told you.
237
00:16:42,726 --> 00:16:45,604
He apparently drew many places
in this neighborhood.
238
00:16:46,563 --> 00:16:50,400
Then sir, do you recognize this place?
239
00:16:50,483 --> 00:16:51,484
Hold on.
240
00:16:51,985 --> 00:16:55,447
That's the flower shop over there.
241
00:16:55,530 --> 00:16:58,241
-Let's stop by. Thank you.
-Thank you.
242
00:16:58,325 --> 00:17:01,703
By the way, what is this?
243
00:17:03,580 --> 00:17:04,581
Ho.
244
00:17:04,664 --> 00:17:05,540
WITH UNG
MEALS WITH RICE
245
00:17:05,624 --> 00:17:09,711
Hey, Chang-sik.
Didn't you stop by this morning?
246
00:17:09,794 --> 00:17:11,421
Once a day will do.
247
00:17:11,504 --> 00:17:15,300
Ung must have really put on quite a show.
248
00:17:15,383 --> 00:17:18,345
-I told you it's not that kind of a show.
-No, listen.
249
00:17:18,428 --> 00:17:22,599
Tourists came by
the hardware store and took photos.
250
00:17:22,682 --> 00:17:25,769
They said they came because they saw
my store in one of his drawings.
251
00:17:25,852 --> 00:17:27,520
Oh, that?
252
00:17:28,271 --> 00:17:29,439
"Oh, that?"
253
00:17:29,522 --> 00:17:33,985
What was that? Why aren't you surprised?
254
00:17:34,069 --> 00:17:35,862
-Come here.
-What?
255
00:17:37,530 --> 00:17:39,532
-Gosh, enjoy the food.
-Thank you.
256
00:17:39,616 --> 00:17:40,825
Enjoy.
257
00:17:40,909 --> 00:17:42,744
-Enjoy.
-It's really good.
258
00:17:42,827 --> 00:17:43,995
What would you like?
259
00:17:44,079 --> 00:17:46,498
Don't stare
when they're eating. It's rude.
260
00:17:46,998 --> 00:17:48,667
I thought it was weird
261
00:17:48,750 --> 00:17:52,462
that we had
a lot of young customers recently.
262
00:17:53,046 --> 00:17:54,255
My goodness.
263
00:17:54,339 --> 00:17:57,634
It seems Ung has become quite famous.
264
00:17:57,717 --> 00:18:01,638
Speaking of which, I'm thinking
about hanging his drawings here
265
00:18:01,721 --> 00:18:03,807
and also in the alley.
266
00:18:03,890 --> 00:18:07,727
Then this alley
will become a popular tourist site.
267
00:18:07,811 --> 00:18:10,146
Honey, don't just stand there.
Help me out.
268
00:18:10,230 --> 00:18:11,106
Coming.
269
00:18:11,189 --> 00:18:13,858
Also, I'm thinking
about wearing a name tag.
270
00:18:13,942 --> 00:18:15,944
It's going to say "Ung's Father".
271
00:18:16,027 --> 00:18:20,031
Or maybe a cap with the same writing.
272
00:18:20,115 --> 00:18:21,825
-Hurry up.
-Okay.
273
00:18:22,534 --> 00:18:23,451
Can you give me…
274
00:18:25,203 --> 00:18:26,663
SEOUL HARDWARE
275
00:18:28,039 --> 00:18:29,457
…one of his drawings?
276
00:18:44,806 --> 00:18:46,891
Our latest project was a big success.
277
00:18:46,975 --> 00:18:48,643
Good job, everyone.
278
00:18:48,727 --> 00:18:50,562
Soen is very pleased.
279
00:18:50,645 --> 00:18:53,064
It's all thanks to Ms. Kook.
280
00:18:53,148 --> 00:18:55,859
I agree. Ms. Kook, thank you.
281
00:18:55,942 --> 00:18:59,320
Ms. Kook, have a great vacation
and good luck on the documentary.
282
00:18:59,404 --> 00:19:01,239
Right. Did you read the news?
283
00:19:01,322 --> 00:19:04,409
Everyone loves Go-oh. Here's the link.
284
00:19:06,286 --> 00:19:07,287
GO-OH AND SOEN'S SYNERGY
285
00:19:14,085 --> 00:19:16,004
WHO IS GO-OH?
NJ AND GO-OH'S SPECIAL RELATIONSHIP
286
00:19:21,885 --> 00:19:24,304
NJ AND GO-OH'S SPECIAL RELATIONSHIP
287
00:19:24,929 --> 00:19:26,598
GO-OH RECEIVED FLOWERS FROM NJ
288
00:19:34,898 --> 00:19:37,108
I doubt it's special.
289
00:19:39,986 --> 00:19:41,613
What are you mumbling to yourself?
290
00:19:41,696 --> 00:19:44,032
What? Were you filming me?
291
00:19:44,866 --> 00:19:46,993
Well, filming is a part of my job.
292
00:19:47,577 --> 00:19:49,204
But I don't do it in secret,
so don't worry.
293
00:19:49,913 --> 00:19:51,873
As I said before, I'm ethical.
294
00:19:51,956 --> 00:19:53,792
How ethical of you to kidnap me.
295
00:19:53,875 --> 00:19:56,377
You would have run away
had I told you beforehand.
296
00:19:56,461 --> 00:19:58,671
I've lost trust in both of you.
297
00:19:58,755 --> 00:20:00,590
At least I explained everything later.
298
00:20:00,673 --> 00:20:02,842
You're getting very annoying these days.
299
00:20:02,926 --> 00:20:04,719
You should make things up for going AWOL.
300
00:20:05,303 --> 00:20:06,846
You shouldn't have run away.
301
00:20:06,930 --> 00:20:09,057
I wouldn't have
had I known this would happen.
302
00:20:10,642 --> 00:20:12,018
Since you're here,
303
00:20:12,102 --> 00:20:14,562
just relax and take your mind off things.
304
00:20:14,646 --> 00:20:17,148
In front of the camera? How relaxing.
305
00:20:18,775 --> 00:20:21,236
Was there anything
you wanted to do on a trip?
306
00:20:21,319 --> 00:20:23,279
I'm not sure. I never thought about that.
307
00:20:23,363 --> 00:20:24,989
Think now. I'll make it come true.
308
00:20:25,073 --> 00:20:27,075
I know this is all for the documentary.
309
00:20:28,952 --> 00:20:29,911
Geez.
310
00:20:36,042 --> 00:20:38,294
So? How's it going?
311
00:20:38,378 --> 00:20:39,462
What do you mean?
312
00:20:39,546 --> 00:20:41,005
That artist you're interested in.
313
00:20:41,089 --> 00:20:43,174
What? Is it already over?
314
00:20:43,258 --> 00:20:45,218
Don't be absurd. It hasn't even begun.
315
00:20:45,885 --> 00:20:47,804
I'm still working on it,
316
00:20:48,972 --> 00:20:50,473
but I did tell him how I feel.
317
00:20:50,557 --> 00:20:53,726
Again? It doesn't surprise me anymore.
318
00:20:54,477 --> 00:20:57,147
What's with the reaction? How could you?
319
00:20:57,230 --> 00:20:59,065
Can you always act surprised?
320
00:20:59,149 --> 00:21:00,650
With your face,
321
00:21:00,733 --> 00:21:02,902
I would have seduced
every single man out there
322
00:21:02,986 --> 00:21:04,529
and made them ask me out.
323
00:21:05,321 --> 00:21:07,866
Why do you always end up
telling them how you feel first?
324
00:21:08,408 --> 00:21:10,618
What's wrong with expressing my feelings?
325
00:21:11,452 --> 00:21:13,329
This is exactly why you're still single.
326
00:21:13,997 --> 00:21:17,041
Speak for yourself.
Were you ever in a relationship?
327
00:21:17,625 --> 00:21:21,546
Well, I just told him how I feel for now.
328
00:21:21,629 --> 00:21:24,799
He must be taken aback.
He needs some time to think.
329
00:21:24,883 --> 00:21:26,176
He must be confused.
330
00:21:26,759 --> 00:21:29,220
One call from me right now,
331
00:21:29,304 --> 00:21:31,014
and he'll be swayed.
332
00:21:31,097 --> 00:21:31,973
MR. CHOI UNG
333
00:21:35,935 --> 00:21:38,730
The person you have called
is not available at the moment.
334
00:21:38,813 --> 00:21:41,149
Please try calling again later.
335
00:21:41,232 --> 00:21:42,692
What? Is he not picking up?
336
00:21:43,651 --> 00:21:46,654
Look at that. You confessed to him,
and he's not picking up.
337
00:21:48,573 --> 00:21:50,033
This is fascinating.
338
00:21:50,116 --> 00:21:53,828
Hey, you're not done here.
Where do you think you're going?
339
00:21:53,912 --> 00:21:56,539
Why isn't he picking up my call?
340
00:21:56,623 --> 00:21:59,042
This will be the end of your interview.
341
00:21:59,125 --> 00:22:02,962
Now, you can spend the time
however you want, and we'll film you.
342
00:22:03,046 --> 00:22:05,340
Tell me what you'd each like to do.
343
00:22:10,094 --> 00:22:11,304
Can I just lie down?
344
00:22:12,847 --> 00:22:13,806
Of course, you can.
345
00:22:13,890 --> 00:22:16,351
Eighty percent of your footage
is of you lying down,
346
00:22:16,434 --> 00:22:17,560
so keep at it.
347
00:22:17,644 --> 00:22:19,520
What difference will it make?
348
00:22:19,604 --> 00:22:21,773
Just lie down and don't ever get up, okay?
349
00:22:28,404 --> 00:22:31,407
Hey, it took ages to reach downtown.
350
00:22:32,283 --> 00:22:34,911
Imtern, how much
of our company's money did you spend?
351
00:22:34,994 --> 00:22:36,329
She said we needed these.
352
00:22:36,412 --> 00:22:38,331
There are many of us.
353
00:22:38,414 --> 00:22:39,582
This isn't much.
354
00:22:39,666 --> 00:22:40,959
Sol-i is an excellent cook.
355
00:22:41,042 --> 00:22:42,919
I don't get why her business is failing.
356
00:22:43,002 --> 00:22:44,462
Shut up and eat your ice cream.
357
00:22:47,590 --> 00:22:48,883
What is this?
358
00:22:48,967 --> 00:22:51,844
Gosh, we paid
for someone else's stuff. Geez.
359
00:22:53,012 --> 00:22:54,764
-What? Did you want this?
-Yes.
360
00:22:54,847 --> 00:22:56,265
It's my favorite.
361
00:22:59,268 --> 00:23:00,603
You're going to draw?
362
00:23:01,187 --> 00:23:03,189
Yes. What else can I do here?
363
00:23:03,272 --> 00:23:04,190
Where are you going?
364
00:23:04,273 --> 00:23:05,817
Not too far, so don't worry.
365
00:23:06,401 --> 00:23:08,319
I saw many beautiful trees.
366
00:23:08,903 --> 00:23:11,739
Put some more clothes on.
It's cold in the mountains.
367
00:23:11,823 --> 00:23:13,533
I'm not going with you.
368
00:23:13,616 --> 00:23:15,535
What? Then who is?
369
00:23:15,618 --> 00:23:16,828
Chae-ran will.
370
00:23:18,121 --> 00:23:18,997
What about you?
371
00:23:19,080 --> 00:23:21,833
I'm going to visit the village
with Yeon-su.
372
00:23:23,501 --> 00:23:26,337
I see. Suit yourself then.
373
00:23:27,463 --> 00:23:30,091
-Are you ready?
-I don't need to get ready.
374
00:23:30,174 --> 00:23:31,426
Can I do whatever I want?
375
00:23:32,176 --> 00:23:34,012
Sure. Whatever you want.
376
00:23:35,346 --> 00:23:36,389
Hey.
377
00:23:37,807 --> 00:23:39,642
What time do I need to be back by?
378
00:23:41,269 --> 00:23:43,396
Well, there's no set time.
379
00:23:43,479 --> 00:23:46,065
This is a rural area,
so it'll get dark soon.
380
00:23:46,774 --> 00:23:48,443
You should come back early.
381
00:23:48,985 --> 00:23:49,902
Let's go, Ung.
382
00:23:53,156 --> 00:23:54,115
"Ung?"
383
00:23:55,283 --> 00:23:57,201
They were never that close.
384
00:23:58,745 --> 00:23:59,829
I'm speechless.
385
00:24:01,539 --> 00:24:02,832
I'm Ung.
386
00:24:06,294 --> 00:24:08,296
I've been feeling frustrated lately.
387
00:24:08,379 --> 00:24:10,757
But now that I'm here,
388
00:24:10,840 --> 00:24:13,509
I feel a little more liberated.
389
00:24:14,093 --> 00:24:17,638
Also, it's been ages
since I've gone on vacation.
390
00:24:18,890 --> 00:24:22,060
Honestly,
I've never really taken any breaks.
391
00:24:22,143 --> 00:24:23,770
So I don't know how to relax.
392
00:24:23,853 --> 00:24:25,980
I think that's why I always work.
393
00:24:26,773 --> 00:24:29,609
I've only gone on one trip
in my entire life.
394
00:24:33,613 --> 00:24:35,156
Don't you think
395
00:24:35,782 --> 00:24:39,452
I'm born to be on camera?
I was just talking endlessly on my own.
396
00:24:40,703 --> 00:24:43,372
Gosh, I did you another favor.
397
00:24:46,876 --> 00:24:48,252
I have a question.
398
00:24:48,336 --> 00:24:49,462
What is it?
399
00:24:51,672 --> 00:24:53,591
How will you film me
if I get on a bicycle?
400
00:24:56,511 --> 00:24:59,806
I can drive, fly a Helicam,
401
00:25:00,473 --> 00:25:02,266
or set up a camera far away.
402
00:25:02,350 --> 00:25:04,602
In any case, it won't be easy.
403
00:25:04,685 --> 00:25:05,812
I see.
404
00:25:05,895 --> 00:25:06,979
Are you going to?
405
00:25:08,356 --> 00:25:10,066
Okay. Let me call the others--
406
00:25:10,149 --> 00:25:12,235
No, don't. Let's make this simple.
407
00:25:13,486 --> 00:25:15,696
-That'll be a headache for me.
-Exactly.
408
00:25:17,406 --> 00:25:20,493
-You were never this childish.
-Is that a no, then?
409
00:25:23,579 --> 00:25:26,207
What are you doing? Go over there.
410
00:25:28,376 --> 00:25:29,335
Hey.
411
00:25:49,772 --> 00:25:51,899
-Are you done?
-Yes. Let's go.
412
00:26:46,037 --> 00:26:47,330
This is boring, right?
413
00:26:47,955 --> 00:26:48,998
It's okay.
414
00:26:49,624 --> 00:26:51,667
He told me to do whatever I wanted.
415
00:26:52,752 --> 00:26:54,462
I'm always this boring.
416
00:26:54,545 --> 00:26:57,715
I know. I saw all the footage
from ten years ago.
417
00:26:57,798 --> 00:26:59,175
I was boring back then too.
418
00:26:59,258 --> 00:27:01,177
That's why I had no expectations.
419
00:27:05,681 --> 00:27:07,558
Stop hanging out with Ji-ung.
420
00:27:07,642 --> 00:27:09,185
You sound just like him right now.
421
00:27:10,269 --> 00:27:12,063
That's a compliment in my line of work.
422
00:27:17,652 --> 00:27:18,945
How was it?
423
00:27:19,028 --> 00:27:20,571
The footage from ten years ago.
424
00:27:21,280 --> 00:27:23,157
Did you not watch it?
425
00:27:23,241 --> 00:27:25,076
There were parts that didn't air.
426
00:27:26,911 --> 00:27:28,371
That was actually the fun part.
427
00:27:28,454 --> 00:27:32,166
If it was up to me,
I would have re-edited the footage.
428
00:27:32,250 --> 00:27:33,084
Why?
429
00:27:33,167 --> 00:27:36,587
They only showed the lives
of the top and the worst students.
430
00:27:36,671 --> 00:27:38,381
There's a lot we missed out on.
431
00:27:39,924 --> 00:27:40,925
Like what?
432
00:27:41,968 --> 00:27:43,469
You're playing dumb.
433
00:27:45,972 --> 00:27:49,183
After watching the footage,
I could tell exactly when you started
434
00:27:49,267 --> 00:27:51,269
developing feelings for her.
435
00:27:53,813 --> 00:27:54,855
Are you teasing me?
436
00:27:55,731 --> 00:27:57,275
Yes. A bit.
437
00:28:00,069 --> 00:28:03,239
Let me repeat myself.
Don't hang out with Ji-ung.
438
00:28:10,580 --> 00:28:12,999
Then what about now?
439
00:28:15,960 --> 00:28:18,296
How do we look from where you're standing?
440
00:28:21,215 --> 00:28:22,592
I think…
441
00:28:30,433 --> 00:28:31,851
I've said enough.
442
00:28:31,934 --> 00:28:34,604
I shouldn't get involved.
That's how this job works.
443
00:28:39,025 --> 00:28:42,445
-You're quite interesting.
-Thanks.
444
00:28:43,321 --> 00:28:47,325
In return, it'd be nice if you
made things more interesting.
445
00:28:49,910 --> 00:28:51,370
I'll do my best.
446
00:29:09,972 --> 00:29:11,766
Why am I the only one who's exhausted?
447
00:29:11,849 --> 00:29:13,934
Why aren't you tired?
448
00:29:16,562 --> 00:29:19,690
Yeon-su, good stamina is a must
if you want to be a producer.
449
00:29:19,774 --> 00:29:21,108
You sicken me.
450
00:29:21,942 --> 00:29:24,236
Right, you used to be
in the track and field team.
451
00:29:26,030 --> 00:29:29,408
-You remember that?
-You were always running under the sun.
452
00:29:29,492 --> 00:29:33,245
But Ung caught my eye even more
since he was always lying in the shade.
453
00:29:40,670 --> 00:29:41,837
This is nice.
454
00:29:58,896 --> 00:30:01,482
I could totally fall asleep right now.
455
00:30:01,565 --> 00:30:04,694
You must be tired
since we left early in the morning.
456
00:30:04,777 --> 00:30:08,072
I never understood people
who took naps under the shade.
457
00:30:09,907 --> 00:30:11,575
So this is how it feels.
458
00:30:12,451 --> 00:30:14,578
Get some shut-eye. We have a lot of time.
459
00:30:16,622 --> 00:30:19,625
If I nap now,
I won't be able to sleep tonight.
460
00:30:45,192 --> 00:30:46,235
Goodness.
461
00:30:47,361 --> 00:30:50,698
I haven't seen you around before.
Are you visiting?
462
00:30:50,781 --> 00:30:52,616
Yes. We'll be staying for a few days.
463
00:30:52,700 --> 00:30:56,245
I see. You two must be on a trip.
464
00:30:56,328 --> 00:30:58,831
Why would you come here
when there's nothing to see?
465
00:30:58,914 --> 00:31:00,458
But the scenery is nice, right?
466
00:31:00,541 --> 00:31:02,752
Yes, it's a beautiful village.
467
00:31:02,835 --> 00:31:04,670
It's quiet and the air is fresh.
468
00:31:05,254 --> 00:31:07,757
There's a small hill over there.
469
00:31:07,840 --> 00:31:12,470
The view from up there
looks marvelous during sundown.
470
00:31:12,553 --> 00:31:15,639
Go take a look with your girlfriend
when she wakes up.
471
00:31:16,348 --> 00:31:17,308
I will. Thank you.
472
00:31:19,143 --> 00:31:22,646
Goodness. It's good
to be young and in love.
473
00:31:22,730 --> 00:31:24,148
Tell me about it.
474
00:31:28,527 --> 00:31:30,696
So I'm your girlfriend.
475
00:31:32,656 --> 00:31:35,409
And we're young and in love.
476
00:31:38,078 --> 00:31:39,205
Are we?
477
00:31:45,002 --> 00:31:48,714
Well, I didn't feel the need
to correct them.
478
00:31:50,424 --> 00:31:52,843
They were just being nice.
479
00:32:05,815 --> 00:32:08,275
You're back.
I've brought the lighting equipment.
480
00:32:09,443 --> 00:32:12,238
Hey, you're back.
By the way, did you see Eun-ho?
481
00:32:12,321 --> 00:32:13,322
Why? Where did he go?
482
00:32:13,405 --> 00:32:16,659
We went out a while ago,
and I abandoned him.
483
00:32:17,409 --> 00:32:18,994
Well done. But why?
484
00:32:19,870 --> 00:32:23,040
He talks too much.
485
00:32:23,123 --> 00:32:24,667
I just can't take it.
486
00:32:24,750 --> 00:32:27,253
Gosh, he nags so much too.
487
00:32:27,336 --> 00:32:28,879
I get it. Well done.
488
00:32:32,258 --> 00:32:35,344
By the way,
are Ji-ung and Yeon-su not back yet?
489
00:32:35,427 --> 00:32:37,137
No, they're not.
490
00:32:37,221 --> 00:32:39,098
I didn't see them during my drive either.
491
00:32:39,181 --> 00:32:40,307
They must have gone far.
492
00:32:43,686 --> 00:32:45,396
It's getting late though.
493
00:32:46,230 --> 00:32:47,731
I'm sure they'll come back.
494
00:32:48,482 --> 00:32:50,943
Gosh, I'm tired of resting here.
495
00:32:51,443 --> 00:32:52,820
I already miss Seoul.
496
00:32:55,406 --> 00:32:56,532
Sol-i.
497
00:32:57,324 --> 00:32:58,617
How could you abandon me?
498
00:33:00,160 --> 00:33:03,205
I walked 7km in these sandals.
499
00:33:03,289 --> 00:33:06,625
Gosh, Eun-ho is back and in tatters!
500
00:33:08,419 --> 00:33:10,588
Hey. I'll give you a piggyback ride.
501
00:33:10,671 --> 00:33:12,882
Forget it. Go away.
502
00:33:12,965 --> 00:33:14,925
Do you even know how much pain I'm in?
503
00:33:18,530 --> 00:33:20,949
-Let's go.
-Gosh.
504
00:33:21,030 --> 00:33:22,073
WITH UNG
MEALS WITH RICE
505
00:33:22,157 --> 00:33:24,492
-Let's go.
-We've never closed this early before.
506
00:33:24,576 --> 00:33:26,327
Gosh, we're out of ingredients.
507
00:33:26,411 --> 00:33:30,123
Let's wrap up the other shops too
and call it a day.
508
00:33:30,206 --> 00:33:32,125
-Goodness.
-Goodness.
509
00:33:32,208 --> 00:33:33,042
Are you closed?
510
00:33:33,126 --> 00:33:36,212
I'm sorry. We've closed early today.
511
00:33:36,296 --> 00:33:38,757
We ran out of ingredients.
512
00:33:38,840 --> 00:33:40,133
So it's empty.
513
00:33:40,717 --> 00:33:41,843
Yes.
514
00:33:41,926 --> 00:33:43,553
That's better for me.
515
00:33:43,636 --> 00:33:44,888
What? Hold on.
516
00:33:45,847 --> 00:33:47,640
She looks familiar.
517
00:33:47,724 --> 00:33:49,559
Is Mr. Choi Ung not here?
518
00:33:49,642 --> 00:33:52,645
I see. Are you a fan of his?
519
00:33:53,313 --> 00:33:55,815
I am, but I'm also here
because he owes me.
520
00:34:03,323 --> 00:34:05,033
-It's good. Try some.
-What?
521
00:34:09,746 --> 00:34:11,289
-It's a bit bland.
-Is it?
522
00:34:11,873 --> 00:34:13,917
This is bland? Is he serious?
523
00:34:15,543 --> 00:34:16,544
Gosh.
524
00:34:19,005 --> 00:34:20,965
Yeon-su, try this.
525
00:34:25,762 --> 00:34:27,722
This is bland? Gosh, that's infuriating.
526
00:34:29,015 --> 00:34:30,850
-Do we have salt?
-Yes, it's in there.
527
00:34:33,228 --> 00:34:36,356
What are you doing? Come out.
Let's eat dinner and call it a day.
528
00:34:37,774 --> 00:34:40,485
-You must have had a lot to film.
-I guess. Why do you ask?
529
00:34:41,528 --> 00:34:44,197
Well, it's just that you came back late.
530
00:34:44,989 --> 00:34:46,074
With Yeon-su.
531
00:34:50,328 --> 00:34:51,287
Never mind.
532
00:34:51,996 --> 00:34:54,457
Also, don't let your juniors
take after you.
533
00:34:55,542 --> 00:34:56,918
Chae-ran must have done well.
534
00:34:57,001 --> 00:34:59,420
Geez. You're a bad influence.
535
00:34:59,504 --> 00:35:00,630
Gosh.
536
00:35:14,185 --> 00:35:17,897
Here. Eat up since it was
a tough day for you.
537
00:35:17,981 --> 00:35:20,650
Sol-i, I can't feel my legs. Am I okay?
538
00:35:20,733 --> 00:35:22,735
It's okay. Rest up, and you'll be fine.
539
00:35:22,819 --> 00:35:25,530
My hands are trembling too.
Why won't it stop?
540
00:35:25,613 --> 00:35:28,074
It's just your imagination. Dig in.
541
00:35:29,158 --> 00:35:32,287
Should we drink later?
You guys better not sleep early today.
542
00:35:32,370 --> 00:35:34,664
We'll be drinking all night, so eat up.
543
00:35:34,747 --> 00:35:38,376
Right. Where did you guys go?
What took you so long?
544
00:35:38,459 --> 00:35:39,919
Somewhere nice?
545
00:35:40,003 --> 00:35:43,673
Well, we biked around the village
546
00:35:44,257 --> 00:35:45,508
and took a nap.
547
00:35:46,092 --> 00:35:48,094
A nap? Outside?
548
00:35:48,177 --> 00:35:49,971
Yes. Why?
549
00:35:50,930 --> 00:35:53,600
Didn't you think
people who took naps were pathetic?
550
00:35:56,936 --> 00:35:59,606
I'm on a trip. I can do whatever I want.
551
00:36:00,398 --> 00:36:01,608
I don't know about that.
552
00:36:01,691 --> 00:36:05,069
Don't you like having
a tight schedule when you're on a trip?
553
00:36:06,321 --> 00:36:08,990
Not every time.
And it also depends on who I'm with.
554
00:36:11,200 --> 00:36:14,579
-You must have gone on many trips.
-I've had my fair share.
555
00:36:21,127 --> 00:36:23,922
-You're getting a call.
-He is?
556
00:36:24,005 --> 00:36:25,173
It's your dad.
557
00:36:25,256 --> 00:36:27,091
What? It's a video call.
558
00:36:27,175 --> 00:36:28,635
I didn't know he could do this.
559
00:36:29,218 --> 00:36:30,428
He's never done it before.
560
00:36:30,511 --> 00:36:32,305
It must be important. Answer it.
561
00:36:32,388 --> 00:36:33,514
-Go on.
-Okay.
562
00:36:34,057 --> 00:36:35,141
The reception is poor.
563
00:36:38,102 --> 00:36:39,729
Hey. It's Ung.
564
00:36:39,812 --> 00:36:43,650
Hi, Ung. How are you?
565
00:36:43,733 --> 00:36:45,109
Did you arrive safely?
566
00:36:45,193 --> 00:36:48,863
You should have called us to let us know.
567
00:36:48,947 --> 00:36:51,950
Dad, who taught you
how to make a video call?
568
00:36:52,450 --> 00:36:54,369
How is Ji-ung doing?
569
00:36:55,286 --> 00:36:57,789
Sure. Your other son is doing fine.
570
00:36:57,872 --> 00:37:00,625
Ji-ung, hi.
571
00:37:00,708 --> 00:37:02,669
Are you having dinner?
572
00:37:02,752 --> 00:37:04,462
Is Yeon-su there too?
573
00:37:05,296 --> 00:37:07,548
-Well…
-Yes, I'm here too.
574
00:37:07,632 --> 00:37:09,300
Did you have dinner?
575
00:37:09,384 --> 00:37:10,969
Of course, we did.
576
00:37:11,052 --> 00:37:13,972
How is it there? Is it nice?
Are you eating well?
577
00:37:14,055 --> 00:37:17,183
I love it here. The scenery is beautiful
and the air is fresh.
578
00:37:17,266 --> 00:37:19,936
You should take a break
and come here for vacation too.
579
00:37:20,019 --> 00:37:22,772
Of course. We'll ask Ung
to take care of the restaurant
580
00:37:22,855 --> 00:37:25,692
and we'll go on a trip.
581
00:37:25,775 --> 00:37:29,487
Right, Ung. Your friend is here.
582
00:37:30,530 --> 00:37:31,531
My friend?
583
00:37:32,448 --> 00:37:34,117
But all my friends are here.
584
00:37:34,200 --> 00:37:35,159
I'm disappointed.
585
00:37:35,243 --> 00:37:37,996
What? NJ! Why are you there?
586
00:37:38,079 --> 00:37:39,872
What? NJ?
587
00:37:40,999 --> 00:37:43,209
Are you holding a memorial service?
Pull it out.
588
00:37:44,585 --> 00:37:46,921
You haven't run away from me, have you?
589
00:37:47,005 --> 00:37:48,756
Gosh. Goodness.
590
00:37:49,424 --> 00:37:51,175
Hey, I'll be back.
591
00:37:51,259 --> 00:37:53,386
-Me too. Let's go.
-Sit down.
592
00:38:36,763 --> 00:38:37,930
I…
593
00:38:53,821 --> 00:38:56,491
Why did I avoid him like a fool?
594
00:39:34,195 --> 00:39:35,530
Hi, Grandma.
595
00:39:36,364 --> 00:39:37,448
Were you sleeping?
596
00:39:38,699 --> 00:39:40,618
I must have woken you up.
597
00:39:42,411 --> 00:39:44,497
But you sound half asleep.
598
00:39:53,756 --> 00:39:54,924
What is it?
599
00:39:55,007 --> 00:39:58,219
Nothing. Just go to bed early
since we have to shoot tomorrow.
600
00:39:58,302 --> 00:40:01,806
You're being cruel by telling me
to sleep when it's not even 10 p.m.
601
00:40:02,557 --> 00:40:04,851
-What about your pills?
-I had no time to pack them.
602
00:40:06,269 --> 00:40:08,104
Do you want some hot milk?
603
00:40:08,187 --> 00:40:10,815
That's fine. Where are you sleeping?
604
00:40:10,898 --> 00:40:13,401
We got our own place.
We'll come back here tomorrow morning.
605
00:40:14,152 --> 00:40:15,111
Okay.
606
00:40:24,704 --> 00:40:25,788
What is it?
607
00:40:25,872 --> 00:40:28,541
Just say it already,
unless you want to be here all night.
608
00:40:30,042 --> 00:40:31,752
We decided to change the angle
609
00:40:32,545 --> 00:40:35,339
and focus more on you
and Yeon-su's emotions
610
00:40:35,423 --> 00:40:36,674
And?
611
00:40:36,757 --> 00:40:38,718
It confuses me the more I film you two.
612
00:40:38,801 --> 00:40:41,053
Your feelings towards Yeon-su.
613
00:40:41,762 --> 00:40:45,641
Whether it's because of
your past relationship, or…
614
00:40:47,059 --> 00:40:48,144
Or?
615
00:40:53,858 --> 00:40:55,568
Ms. Jung told me today
616
00:40:57,069 --> 00:40:59,488
that people behind the camera
shouldn't get involved.
617
00:41:02,617 --> 00:41:04,076
What are you curious about?
618
00:41:05,995 --> 00:41:07,663
That only applies…
619
00:41:10,333 --> 00:41:11,792
when I'm filming.
620
00:41:17,006 --> 00:41:20,343
I have many questions,
but I'll ask next time. Good night.
621
00:41:54,210 --> 00:41:56,337
It really feels like you're back, Yeon-su.
622
00:41:57,004 --> 00:41:59,215
I'm really sick of this.
623
00:42:03,386 --> 00:42:05,221
Isn't it the same for you?
624
00:42:05,304 --> 00:42:06,681
You must be sick of this too.
625
00:42:09,058 --> 00:42:12,019
We fight, avoid each other, and run away.
626
00:42:12,103 --> 00:42:13,312
That's what we do.
627
00:42:14,105 --> 00:42:15,648
And now, here we are.
628
00:42:17,149 --> 00:42:18,567
What can we do though?
629
00:42:30,705 --> 00:42:32,039
I'm disappointed.
630
00:42:34,709 --> 00:42:36,544
Hey, I'll be back.
631
00:42:41,882 --> 00:42:43,968
It's none of my business now.
632
00:42:45,052 --> 00:42:46,262
Let's forget about it.
633
00:42:51,392 --> 00:42:53,019
Any memorable trips?
634
00:42:55,062 --> 00:42:58,524
I'm not sure.
I don't really enjoy going on trips.
635
00:42:58,607 --> 00:43:00,359
There's nothing memorable.
636
00:43:15,374 --> 00:43:17,251
That hurt.
637
00:43:34,018 --> 00:43:35,811
It confuses me the more I film you two.
638
00:43:36,395 --> 00:43:38,272
Your feelings towards Yeon-su.
639
00:43:39,231 --> 00:43:41,901
Whether it's because of
your past relationship
640
00:43:42,401 --> 00:43:43,402
or…
641
00:43:49,992 --> 00:43:51,994
Is it the past
that makes me uncomfortable?
642
00:43:53,329 --> 00:43:54,789
That's exactly what it is.
643
00:43:57,458 --> 00:43:58,834
But here's the problem.
644
00:43:59,585 --> 00:44:01,128
Despite being in the past…
645
00:44:02,797 --> 00:44:04,173
It was hectic, wasn't it?
646
00:44:04,965 --> 00:44:07,218
This was my first trip,
so I'm still new to it.
647
00:44:08,511 --> 00:44:11,639
Next time, let's stay longer
and go farther away.
648
00:44:11,722 --> 00:44:13,516
If we fight
649
00:44:14,058 --> 00:44:15,184
or break up again,
650
00:44:16,519 --> 00:44:19,605
just come to me like you did today.
651
00:44:23,901 --> 00:44:27,154
I think I love you.
652
00:44:30,366 --> 00:44:32,368
…it's all too vivid.
653
00:45:01,774 --> 00:45:04,235
Good morning, everyone.
654
00:45:05,109 --> 00:45:07,403
Did someone tranquilize me last night?
655
00:45:07,486 --> 00:45:11,615
My gosh. I haven't slept this well
in a very long time.
656
00:45:11,699 --> 00:45:13,784
Sol-i, how could you
fall asleep after dinner
657
00:45:13,868 --> 00:45:16,328
when you said we'd party all night long?
658
00:45:16,412 --> 00:45:18,539
By the way, what's wrong with your face?
659
00:45:18,622 --> 00:45:21,167
Were there a lot of bugs last night?
660
00:45:21,250 --> 00:45:23,085
This is how I look in the morning.
661
00:45:23,169 --> 00:45:25,421
Did you sleep well? Where are the others?
662
00:45:25,504 --> 00:45:28,299
Right. If your schedule
isn't too hectic today,
663
00:45:28,382 --> 00:45:29,967
can you let Yeon-su sleep in?
664
00:45:30,050 --> 00:45:32,553
She probably hasn't slept in
like that in ages.
665
00:45:32,636 --> 00:45:34,096
Ung too.
666
00:45:34,180 --> 00:45:36,390
He must have gone to bed late
after drawing all night.
667
00:45:36,473 --> 00:45:39,018
Why would he work during the trip?
It's heartbreaking.
668
00:45:40,019 --> 00:45:42,813
Sure. Let's take it easy.
They're on vacation after all.
669
00:45:42,897 --> 00:45:44,690
Let's check out the site.
670
00:45:44,773 --> 00:45:47,359
But don't you worry about your footage.
671
00:45:48,110 --> 00:45:49,111
You have us.
672
00:45:49,195 --> 00:45:51,197
Right. We'll let you film us instead.
673
00:45:52,740 --> 00:45:53,824
-Let's wrap it up.
-Okay.
674
00:46:00,825 --> 00:46:01,784
Sol-i.
675
00:46:18,634 --> 00:46:20,428
What? Where is everyone?
676
00:46:36,694 --> 00:46:38,821
Are you in there?
677
00:47:33,835 --> 00:47:36,295
Did he have trouble sleeping again?
678
00:49:16,729 --> 00:49:17,980
Was he awake?
679
00:49:19,732 --> 00:49:20,733
Yeon-su.
680
00:49:22,860 --> 00:49:23,736
Yeon-su?
681
00:49:25,196 --> 00:49:27,448
-Yes?
-What distracted you so much?
682
00:49:28,199 --> 00:49:30,868
I'm sorry. What did you just say?
683
00:49:30,952 --> 00:49:33,120
Let's finish the interview
on our way down.
684
00:49:33,204 --> 00:49:36,666
A villager told us about this place
that's beautiful during sundown.
685
00:49:36,749 --> 00:49:38,376
Okay. Sure.
686
00:49:43,381 --> 00:49:45,424
-Let me change the battery.
-Sure.
687
00:49:48,135 --> 00:49:50,054
What? Why aren't you with Chae-ran?
688
00:49:50,137 --> 00:49:52,348
She told me to stay with you instead.
689
00:49:52,431 --> 00:49:54,183
Who do you think you should listen to?
690
00:49:54,267 --> 00:49:56,560
But it seems I came at the right time.
691
00:49:56,644 --> 00:49:58,813
Gosh, she always
makes me do things instead.
692
00:49:59,438 --> 00:50:01,691
Goodness. You're that man from yesterday.
693
00:50:01,774 --> 00:50:03,526
Hello. We meet again.
694
00:50:03,609 --> 00:50:05,319
You must have come in a group.
695
00:50:05,403 --> 00:50:06,946
You're all handsome.
696
00:50:07,613 --> 00:50:09,699
-Where are you going?
-Home, of course.
697
00:50:09,782 --> 00:50:12,910
Right. Did you visit that place
with your girlfriend yesterday?
698
00:50:12,994 --> 00:50:15,121
She's probably
on her way there as we speak.
699
00:50:15,204 --> 00:50:18,708
Geez, not today. It's going to rain soon.
700
00:50:18,791 --> 00:50:20,626
I doubt it will.
701
00:50:20,710 --> 00:50:23,921
Goodness. Can you not tell?
702
00:50:24,005 --> 00:50:26,882
You should hurry back
before you get soaked.
703
00:50:27,508 --> 00:50:30,845
You should have gone there yesterday.
It's a marvelous place. Goodness.
704
00:50:33,139 --> 00:50:35,391
Let's do our final interview here.
705
00:50:35,474 --> 00:50:37,518
Tell me your thoughts on this trip.
706
00:50:37,601 --> 00:50:38,644
Okay.
707
00:50:39,854 --> 00:50:42,982
Wait. I'm low on battery.
708
00:50:43,649 --> 00:50:45,401
I think it'll turn off midway.
709
00:50:46,235 --> 00:50:47,445
I should have packed extra.
710
00:50:47,528 --> 00:50:49,822
I think this has happened before.
711
00:50:50,865 --> 00:50:52,074
Is it a déjà vu?
712
00:50:53,409 --> 00:50:56,078
Should we just go back
to the village and finish up there?
713
00:50:56,162 --> 00:51:00,416
Well, let's just do it here.
You said the view was beautiful.
714
00:51:00,499 --> 00:51:03,753
Then let me go get
some extra batteries and lighting.
715
00:51:03,836 --> 00:51:05,212
Please wait here.
716
00:51:24,106 --> 00:51:29,487
Lately, it feels like I've been spending
quite a bit of time avoiding Ung.
717
00:51:42,583 --> 00:51:43,793
Sol-i.
718
00:51:43,876 --> 00:51:44,960
Yes?
719
00:51:45,628 --> 00:51:47,338
I have a question.
720
00:51:49,173 --> 00:51:50,424
Okay. I'm listening.
721
00:51:51,926 --> 00:51:53,219
What are we…
722
00:51:54,720 --> 00:51:56,097
having for dinner?
723
00:51:57,431 --> 00:52:01,060
I see. You're always curious
about the most useless things.
724
00:52:01,143 --> 00:52:02,812
It's actually quite important.
725
00:52:03,437 --> 00:52:06,399
-Light a fire if you're that hungry.
-It's cold.
726
00:52:06,482 --> 00:52:08,067
You spat at me.
727
00:52:08,150 --> 00:52:09,527
You're disgusting. Go away.
728
00:52:10,569 --> 00:52:14,573
Geez. You have a knack
for saying the rudest things.
729
00:52:14,657 --> 00:52:18,119
-Hey. My spit would land on me, not you.
-Gosh.
730
00:52:18,202 --> 00:52:19,286
Gosh, that's cold.
731
00:52:19,787 --> 00:52:20,830
-What?
-What?
732
00:52:20,913 --> 00:52:22,206
It landed on me too.
733
00:52:22,289 --> 00:52:23,582
-What is this?
-What?
734
00:52:23,666 --> 00:52:24,750
Is it raining?
735
00:52:26,001 --> 00:52:28,421
-What? Just out of the blue like this?
-Gosh.
736
00:52:28,921 --> 00:52:30,131
-Darn it.
-Come on.
737
00:52:30,214 --> 00:52:31,715
I spent an hour doing my hair!
738
00:52:31,799 --> 00:52:33,884
I told you we should have stayed inside!
739
00:52:50,818 --> 00:52:51,986
What's going on?
740
00:52:53,737 --> 00:52:55,197
Is it raining?
741
00:52:55,281 --> 00:52:57,241
They didn't say it'd rain.
742
00:53:12,089 --> 00:53:14,300
This is definitely a déjà vu.
743
00:53:25,728 --> 00:53:27,688
How refreshing.
744
00:53:34,862 --> 00:53:39,074
I wish the rain would clear my head
of all this needless worrying.
745
00:54:39,843 --> 00:54:41,303
It really is him.
746
00:54:49,019 --> 00:54:50,688
What are you doing there?
747
00:54:52,731 --> 00:54:53,649
Thinking.
748
00:54:54,567 --> 00:54:55,609
About what?
749
00:54:59,029 --> 00:55:02,449
About why I've come to you once again.
750
00:55:06,412 --> 00:55:08,497
How can I explain this?
751
00:55:09,999 --> 00:55:11,375
I must be cursed.
752
00:55:15,588 --> 00:55:18,007
You shouldn't have said that then.
753
00:55:19,675 --> 00:55:22,386
Is it me again? It's my fault?
754
00:55:23,095 --> 00:55:25,014
Yes. It's you again.
755
00:55:25,889 --> 00:55:27,891
I'm sick of it, but it's you again.
756
00:55:33,981 --> 00:55:36,108
Then just go. Don't just stand there.
757
00:55:38,777 --> 00:55:40,821
Am I really cursed?
758
00:55:46,577 --> 00:55:48,120
Then I'll go.
759
00:56:08,390 --> 00:56:11,101
Or has this ridiculous trip bewitched me?
760
00:56:21,195 --> 00:56:22,988
Should I leave or stay?
761
00:56:28,535 --> 00:56:30,913
Should I leave or stay?
762
00:56:32,206 --> 00:56:33,457
Or maybe…
763
00:56:38,379 --> 00:56:41,048
I knew all along…
764
00:57:31,557 --> 00:57:34,935
that this would happen
from the very moment we met again.
765
00:57:50,075 --> 00:57:51,535
We're not going to break up.
766
00:57:53,328 --> 00:57:56,790
If we fight or break up again,
767
00:57:57,499 --> 00:58:00,502
just come to me like you did today.
768
00:58:02,671 --> 00:58:04,631
-And then?
-And then…
769
00:58:06,550 --> 00:58:10,012
I'll grab onto you and never let go.
770
00:58:17,061 --> 00:58:23,734
JANGAN, HOGOK-RI, IHWA-RI, GOON-RI
771
00:58:23,817 --> 00:58:30,824
BEFORE SUNSET
772
00:58:49,083 --> 00:58:51,617
OUR BELOVED SUMMER
773
00:58:53,138 --> 00:58:54,681
I must be losing my mind.
774
00:58:54,765 --> 00:58:58,227
But he hasn't called me since then.
775
00:58:58,310 --> 00:58:59,311
Ms. Kook.
776
00:58:59,394 --> 00:59:01,730
What's going on between you and Ms. Kook?
777
00:59:01,814 --> 00:59:04,817
Are you worried that Ung might say
778
00:59:05,818 --> 00:59:07,027
that it was all a mistake?
779
00:59:07,111 --> 00:59:09,446
Do you like Ms. Kook, Ji-ung?
780
00:59:10,280 --> 00:59:13,534
I have no idea what you're thinking
so I want to find out.
781
00:59:14,118 --> 00:59:15,077
Can I stay over?
782
00:59:15,786 --> 00:59:17,955
I have something I want to hear from you.
783
00:59:18,705 --> 00:59:20,249
So I want to hear you say it now.
784
00:59:21,133 --> 00:59:23,039
Subtitle translation by: Soo-ji Kim
785
00:59:23,106 --> 00:59:24,800
Ripped and synced by
TTEOKBOKKIsubs
56245
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.