Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:13:21,330 --> 00:13:23,230
... and I have not dared to refuse it.
2
00:20:17,531 --> 00:20:20,231
You will sleep outside and I in the
tent.
3
00:37:39,732 --> 00:37:41,232
Goodbye.
4
00:37:43,533 --> 00:37:45,233
Hello.
5
00:46:36,233 --> 00:46:39,233
You among their own, and will soon
get acquainted with others.
6
00:46:39,234 --> 00:46:41,234
We live in that box.
7
00:47:14,035 --> 00:47:16,235
Well, here we are and here.
8
01:28:37,036 --> 01:28:39,906
- Kauko, listen.
- Hmm?
9
01:28:39,917 --> 01:28:43,037
Did the woman not Lucas Leena?
10
01:28:46,038 --> 01:28:48,738
Yes, then you are a fool.
11
01:28:49,139 --> 01:28:51,500
Lucas Leena was the model for the
picture.
12
01:28:51,550 --> 01:28:54,040
The woman did not look like the
picture.
13
01:28:55,351 --> 01:28:57,241
Isn't it?
14
01:29:01,242 --> 01:29:07,742
- So Lucas Leena, you're probably
surprised much after seeing this
picture?
15
01:29:07,743 --> 01:29:09,303
- In this you can be sure.
16
01:29:09,414 --> 01:29:13,214
I almost cried when she changed
the face, but the body it left.
17
01:29:13,345 --> 01:29:16,345
And in all that... Gave...
18
01:29:16,346 --> 01:29:19,246
I think you should come with me.
19
01:29:19,247 --> 01:29:21,547
I'm going to Calcalate to grow a new
beard.
20
01:29:21,548 --> 01:29:25,548
Because without the beard impossible,
and embarrassing commercials.
21
01:29:25,549 --> 01:29:30,049
And do not go. I will spend a quiet
summer alone.
22
01:29:37,251 --> 01:29:40,951
And when you would think about a
jewelry store Ahtonen?
23
01:29:43,952 --> 01:29:44,952
Guys...
24
00:00:01,250 --> 00:00:10,500
Automatic Translation By:
www.elsubtitle.com
Visit Our Website For Free Translation
1784
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.