All language subtitles for My Heart Episode 23

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:25,789 --> 00:01:30,030 [My Heart] 3 00:01:30,200 --> 00:01:32,800 [Episode 23] 4 00:01:38,100 --> 00:01:40,979 You let her run away with the Red Flame flower. 5 00:01:41,580 --> 00:01:42,500 Do you know how 6 00:01:42,500 --> 00:01:44,539 big the trouble will be 7 00:01:44,660 --> 00:01:46,140 if she saves Nangong Yixin? 8 00:01:47,220 --> 00:01:48,020 I am incompetent 9 00:01:48,220 --> 00:01:49,100 and let my lady run away. 10 00:01:51,140 --> 00:01:52,060 That's my fault. 11 00:01:52,620 --> 00:01:53,660 Don't blame on Qi Yi 12 00:01:53,780 --> 00:01:54,450 Shut up. 13 00:01:54,660 --> 00:01:55,860 I don't want to hear you. 14 00:01:56,100 --> 00:01:57,100 You are useless. 15 00:01:57,100 --> 00:01:57,780 Go away. 16 00:01:57,900 --> 00:01:58,900 I don't want to see you. 17 00:02:12,180 --> 00:02:13,820 She will go back to save Nangong Yixin 18 00:02:14,100 --> 00:02:16,300 immediately if she gets Red Flame flower. 19 00:02:16,730 --> 00:02:18,460 If they become couple, 20 00:02:19,020 --> 00:02:20,500 the magic power stone will appear. 21 00:02:20,660 --> 00:02:21,260 Qi Yi, 22 00:02:21,500 --> 00:02:22,660 get everything ready. 23 00:02:23,100 --> 00:02:24,540 If the magic power stone appears, 24 00:02:24,780 --> 00:02:25,940 take it back immediately, 25 00:02:26,380 --> 00:02:27,579 regardless of the cost. 26 00:02:27,579 --> 00:02:28,900 Even you kill that girl. 27 00:02:29,220 --> 00:02:30,860 I will lead the magic power army and destroy the 28 00:02:31,100 --> 00:02:34,020 No Magic Valley when I get the magic power stone. 29 00:02:34,220 --> 00:02:35,180 I will find Li An Guild Leader 30 00:02:35,180 --> 00:02:36,980 even dig to a depth of three feet 31 00:02:36,980 --> 00:02:38,370 and cut him into pieces. 32 00:02:38,660 --> 00:02:39,210 But Lord, 33 00:02:39,700 --> 00:02:40,660 I am afraid that the Crown Prince 34 00:02:40,820 --> 00:02:42,740 will not allow you to enter the No Magic Valley. 35 00:02:43,300 --> 00:02:45,500 Don't mention that indecisive 36 00:02:45,500 --> 00:02:46,980 piece to me again. 37 00:02:47,460 --> 00:02:49,460 He is only a piece for me. 38 00:02:49,900 --> 00:02:51,700 Do you think I can still have him 39 00:02:52,100 --> 00:02:54,380 on the throne after getting the magic power stone? 40 00:02:58,660 --> 00:02:59,220 Doctor Wu, 41 00:02:59,900 --> 00:03:01,140 why hasn't he woken up yet? 42 00:03:01,980 --> 00:03:02,530 Let me see. 43 00:03:14,930 --> 00:03:17,860 Nangong's pulse is stable. 44 00:03:18,700 --> 00:03:19,260 It seems that 45 00:03:19,460 --> 00:03:21,340 the Red Flame flowers works for him. 46 00:03:21,660 --> 00:03:23,130 It should have detoxified the glacial poison. 47 00:03:23,970 --> 00:03:25,740 But his body is still recovering. 48 00:03:26,260 --> 00:03:27,060 After today, 49 00:03:27,740 --> 00:03:28,660 he should be able to wake up. 50 00:03:30,340 --> 00:03:31,740 He won't be painful when 51 00:03:32,660 --> 00:03:33,700 he see me again, right? 52 00:03:36,579 --> 00:03:37,100 He won't. 53 00:03:39,660 --> 00:03:40,180 Qingqing, 54 00:03:41,060 --> 00:03:42,300 You are pale and 55 00:03:42,740 --> 00:03:43,860 your hands are hurt. 56 00:03:44,860 --> 00:03:46,180 What happened when 57 00:03:46,380 --> 00:03:47,420 you are picking the Red Flame flower? 58 00:03:48,380 --> 00:03:49,980 When I was picking the Red Flame flower, 59 00:03:50,540 --> 00:03:51,740 it had not blossomed. 60 00:03:52,180 --> 00:03:53,060 I couldn't wait and 61 00:03:53,860 --> 00:03:55,420 watered it with magic blood. 62 00:03:58,460 --> 00:04:00,660 You're such a righteous person. 63 00:04:01,340 --> 00:04:02,780 I have never had a mother since I was a child. 64 00:04:03,260 --> 00:04:04,980 Though I live an extravagant life at Lu Mansion, 65 00:04:05,660 --> 00:04:07,580 no one tells me 66 00:04:08,060 --> 00:04:09,140 what love is. 67 00:04:13,820 --> 00:04:15,100 Until I met Nangong, 68 00:04:15,500 --> 00:04:18,020 he let me know what is love, 69 00:04:19,060 --> 00:04:20,860 what is companionship and guarding. 70 00:04:21,900 --> 00:04:23,780 He made me a truly 71 00:04:23,780 --> 00:04:25,330 vivid Lu Qingqing. 72 00:04:27,540 --> 00:04:28,690 I would be willing to do everything 73 00:04:29,620 --> 00:04:31,140 as long as he is alive. 74 00:04:33,860 --> 00:04:34,540 Qingqing, 75 00:04:35,260 --> 00:04:35,980 over all those years, 76 00:04:36,690 --> 00:04:37,530 you have been suffering so much. 77 00:04:40,940 --> 00:04:42,700 What do you mean, Doctor Wu? 78 00:04:55,660 --> 00:04:56,740 I had a daughter 79 00:04:57,060 --> 00:04:58,380 and a beloved wife. 80 00:04:58,660 --> 00:04:59,700 But 20 years ago, 81 00:05:00,260 --> 00:05:01,690 my wife passed away 82 00:05:03,140 --> 00:05:05,460 and my daughter's whereabouts are still unknown. 83 00:05:09,500 --> 00:05:10,820 The Qiankun palm of Li An Guild Leader? 84 00:05:18,980 --> 00:05:19,500 Qingqing. 85 00:05:19,940 --> 00:05:20,500 Qingqing. 86 00:05:21,300 --> 00:05:23,420 If my daughter is still alive 87 00:05:23,740 --> 00:05:24,860 she should be 88 00:05:24,860 --> 00:05:26,420 as beautiful as Qingqing. 89 00:05:36,740 --> 00:05:37,300 Qinging. 90 00:05:40,300 --> 00:05:41,460 Why don't you confess to me 91 00:05:41,940 --> 00:05:43,180 since I'm in front of you? 92 00:05:43,580 --> 00:05:44,659 Why don't you come to find me 93 00:05:45,140 --> 00:05:47,380 since you are alive of all those years? 94 00:05:48,180 --> 00:05:49,420 What was all this about? 95 00:05:51,490 --> 00:05:52,620 What do you mean? 96 00:05:53,060 --> 00:05:54,260 I heard it clearly that 97 00:05:54,850 --> 00:05:55,860 it was Li An Guild Leader who 98 00:05:56,380 --> 00:05:58,140 saved me from the magic power field. 99 00:05:58,460 --> 00:06:01,020 Since this is the clothes of Li An Guild Leader, 100 00:06:01,660 --> 00:06:02,820 why is it here? 101 00:06:03,980 --> 00:06:05,340 So all the signs indicate that 102 00:06:06,410 --> 00:06:07,660 you are Li An Guild Leader. 103 00:06:08,140 --> 00:06:09,540 How long are you going to keep the truth from me? 104 00:06:16,290 --> 00:06:16,860 Qingqing, 105 00:06:19,620 --> 00:06:20,140 I am 106 00:06:22,460 --> 00:06:23,620 sorry about you. 107 00:06:32,620 --> 00:06:35,210 At that time, the travel between 108 00:06:35,540 --> 00:06:36,700 the No Magic Valley and Qiyuan continent was free. 109 00:06:37,700 --> 00:06:39,820 I met the magic girl on a rainy day. 110 00:06:40,860 --> 00:06:42,970 I was attracted to her when I first met her. 111 00:06:44,580 --> 00:06:45,700 We felt like old friends at the first meeting, 112 00:06:45,900 --> 00:06:47,020 and had something we couldn't finish. 113 00:06:48,540 --> 00:06:50,700 We slowly fell in love with each other. 114 00:06:55,170 --> 00:06:56,340 We married 115 00:06:56,980 --> 00:06:58,500 and concealed our identities. 116 00:07:08,740 --> 00:07:12,420 Later, Lu Hongzhu learned that 117 00:07:13,650 --> 00:07:15,060 we were in love. 118 00:07:15,970 --> 00:07:17,540 The magic girl who insisted on 119 00:07:18,490 --> 00:07:20,060 not leaving me and wanted to be with me 120 00:07:20,300 --> 00:07:22,060 was hated by Lu Hongzhu. 121 00:07:22,490 --> 00:07:23,900 He deluded Emperor Nangong 122 00:07:24,340 --> 00:07:26,620 to take the magic power stone to attack the No Magic Valley. 123 00:07:27,340 --> 00:07:28,620 The Emperor Nangong refused. 124 00:07:29,210 --> 00:07:31,700 Lu Hongzhu came up with the idea of killing him. 125 00:07:32,260 --> 00:07:33,700 He killed Emperor Nangong 126 00:07:34,050 --> 00:07:35,420 to take the magic power stone. 127 00:07:36,460 --> 00:07:37,409 The magic girl could do nothing 128 00:07:37,610 --> 00:07:39,090 but brought you can the magic power stone 129 00:07:39,260 --> 00:07:42,140 and run to the No Magic Valley. 130 00:07:42,740 --> 00:07:44,180 When I found the magic girl, 131 00:07:44,620 --> 00:07:46,260 she almost died. 132 00:07:47,460 --> 00:07:48,300 She told me: 133 00:07:54,540 --> 00:07:55,860 Go and save our daughter, 134 00:07:56,500 --> 00:07:57,500 she is... 135 00:07:58,410 --> 00:07:58,900 Where? 136 00:07:59,420 --> 00:08:02,940 in the tree hole. 137 00:08:17,540 --> 00:08:18,300 I went to find you. 138 00:08:19,820 --> 00:08:21,900 I looked through all the tree holes nearby 139 00:08:23,210 --> 00:08:25,380 but still couldn't find you. 140 00:08:36,860 --> 00:08:38,020 Of all those years, 141 00:08:38,580 --> 00:08:39,900 I conceal my identity 142 00:08:40,540 --> 00:08:41,900 and even create 143 00:08:41,900 --> 00:08:43,500 the illusion that I'm dead. 144 00:08:44,380 --> 00:08:45,460 It is because I know that 145 00:08:46,020 --> 00:08:48,380 if Lu Hongzhu know that I am still alive, 146 00:08:48,620 --> 00:08:51,220 He will destroy the No Magic Valley 147 00:08:51,660 --> 00:08:53,740 for the reason of arresting me. 148 00:08:55,180 --> 00:08:56,860 I've never forgotten that 149 00:08:57,660 --> 00:08:59,620 living all these years is 150 00:08:59,820 --> 00:09:02,500 to find you one day. 151 00:09:04,180 --> 00:09:07,740 I was really happy when 152 00:09:09,340 --> 00:09:10,660 I knew you were my daughter. 153 00:09:12,140 --> 00:09:13,140 I'm happy that 154 00:09:15,500 --> 00:09:17,620 I have such a kind 155 00:09:19,530 --> 00:09:20,820 and clever daughter. 156 00:09:24,570 --> 00:09:26,340 But I also feel guilty, 157 00:09:29,380 --> 00:09:31,140 that I cannot protect my daughter 158 00:09:32,220 --> 00:09:35,020 as a father all those years 159 00:09:35,140 --> 00:09:36,540 when she was 160 00:09:36,540 --> 00:09:39,620 by the side of Lu Hongzhu. 161 00:09:41,860 --> 00:09:42,420 Qingqing. 162 00:09:48,300 --> 00:09:48,980 Qingqing. 163 00:09:50,500 --> 00:09:51,100 Qingqing. 164 00:09:52,420 --> 00:09:53,260 It couldn't be like that. 165 00:09:57,060 --> 00:09:57,980 It couldn't be like that. 166 00:09:59,540 --> 00:10:01,060 Qingqing, Qingqing. 167 00:10:06,980 --> 00:10:07,580 What? 168 00:10:08,180 --> 00:10:09,130 You mean that 169 00:10:09,380 --> 00:10:11,100 Lady Qingqing is not the biological daughter of master, 170 00:10:11,300 --> 00:10:12,620 and she is the daughter of the magic girl? 171 00:10:14,060 --> 00:10:15,180 How could it be like that? 172 00:10:15,420 --> 00:10:17,420 Master had clearly loved her before. 173 00:10:17,820 --> 00:10:19,180 Father left her by his side 174 00:10:19,820 --> 00:10:21,900 for the magic power stone in her body. 175 00:10:24,050 --> 00:10:25,500 What I am worried about is that 176 00:10:26,740 --> 00:10:28,620 if everything is like what Qingqing has said, 177 00:10:29,420 --> 00:10:31,410 father will lead the three army when he gets the magic power stone. 178 00:10:31,980 --> 00:10:32,900 At that time, 179 00:10:33,260 --> 00:10:35,220 The prince's throne will not be guaranteed. 180 00:10:36,650 --> 00:10:38,300 I can't let that happen. 181 00:10:38,940 --> 00:10:41,420 But my lady, 182 00:10:42,060 --> 00:10:42,900 it seems that the master 183 00:10:42,900 --> 00:10:45,420 does not listen to what you say. 184 00:10:49,820 --> 00:10:51,570 If Qingqing saves Lord Jin 185 00:10:52,380 --> 00:10:53,860 and they become couple, 186 00:10:54,300 --> 00:10:57,250 then the magic power stone may appear at anytime. 187 00:10:57,860 --> 00:10:58,980 Since I cannot persuade father, 188 00:10:59,300 --> 00:11:00,780 I will take the magic power stone by my own. 189 00:11:01,250 --> 00:11:02,420 I must not let the magic power stone fall into 190 00:11:02,580 --> 00:11:03,620 the hands of my father again. 191 00:11:04,300 --> 00:11:04,860 Will... 192 00:11:05,260 --> 00:11:06,780 wil it work? 193 00:11:09,180 --> 00:11:10,260 I must try. 194 00:11:33,860 --> 00:11:34,500 Sikong, 195 00:11:35,700 --> 00:11:37,060 don't think too much now. 196 00:11:38,010 --> 00:11:39,020 You should take good care of your body first. 197 00:11:40,900 --> 00:11:42,220 You have told me that 198 00:11:42,780 --> 00:11:43,860 we should be calm when things happen. 199 00:11:44,530 --> 00:11:45,940 We're not going to die, 200 00:11:47,020 --> 00:11:48,620 we are going to live in a better way. 201 00:11:51,580 --> 00:11:52,260 Wan Qing, 202 00:11:52,660 --> 00:11:53,420 don't worry. 203 00:11:54,940 --> 00:11:56,060 I won't be impulsive any more. 204 00:12:00,380 --> 00:12:01,020 Commander Sikong, 205 00:12:01,380 --> 00:12:01,940 here is a letter for you. 206 00:12:05,890 --> 00:12:08,960 [Nangong has taken the antidote of glacial poison Doctor Wu] 207 00:12:12,300 --> 00:12:12,860 Wan Qing, 208 00:12:13,180 --> 00:12:14,460 I'm going to go to the Lilu Villa. 209 00:12:14,540 --> 00:12:15,140 What happened? 210 00:12:15,740 --> 00:12:16,690 Doctor Wu wrote that 211 00:12:16,780 --> 00:12:18,460 Sister Qingqing had found the Red Flame flower 212 00:12:19,180 --> 00:12:20,020 and Nangong could be saved. 213 00:12:20,580 --> 00:12:21,540 I'm going to see him. 214 00:12:22,570 --> 00:12:23,140 You 215 00:12:23,620 --> 00:12:24,700 should guard the Ciyou Kindergarten 216 00:12:25,090 --> 00:12:26,060 and no accident is allowed. 217 00:12:26,300 --> 00:12:26,820 Yes. 218 00:12:28,500 --> 00:12:29,060 Sikong, 219 00:12:31,940 --> 00:12:32,860 let me go with you. 220 00:12:33,290 --> 00:12:33,780 Okay. 221 00:12:34,700 --> 00:12:35,540 Do you know that 222 00:12:36,980 --> 00:12:39,810 Doctor Wu is Li An Guild Leader 223 00:12:40,820 --> 00:12:42,420 and my biological father. 224 00:12:44,940 --> 00:12:46,730 I know he has a lot of difficulties. 225 00:12:48,380 --> 00:12:51,860 But I cannot accept the truth in a short time. 226 00:12:53,660 --> 00:12:54,260 Nangong, 227 00:12:55,500 --> 00:12:56,700 wake up soon. 228 00:12:58,420 --> 00:12:59,420 I need you. 229 00:13:04,860 --> 00:13:05,820 I always thought my father was 230 00:13:06,980 --> 00:13:09,380 the best man in the No Magic Valley 231 00:13:10,420 --> 00:13:11,580 and no one could beat him. 232 00:13:12,420 --> 00:13:15,340 I've also experienced the pain of losing my closest relatives. 233 00:13:18,380 --> 00:13:19,220 But Sikong, 234 00:13:20,540 --> 00:13:21,940 I'll always be there for you, 235 00:13:23,930 --> 00:13:24,900 you are not alone. 236 00:13:26,220 --> 00:13:27,860 I think this is God's arrangement, 237 00:13:28,970 --> 00:13:31,580 so that we can meet again, 238 00:13:32,940 --> 00:13:35,460 and accompany each other out of the haze again. 239 00:13:59,860 --> 00:14:00,460 Nangong, 240 00:14:02,020 --> 00:14:02,810 you're awake. 241 00:14:03,820 --> 00:14:04,820 You finally wake up. 242 00:14:13,140 --> 00:14:15,500 It's good to see you at first sight when 243 00:14:16,220 --> 00:14:16,940 I wake up. 244 00:14:20,580 --> 00:14:21,220 Promise me, 245 00:14:22,060 --> 00:14:23,500 no matter what happens in the future, 246 00:14:24,420 --> 00:14:25,540 don't leave me. 247 00:14:26,460 --> 00:14:27,260 I promise, 248 00:14:28,860 --> 00:14:29,780 from then on, 249 00:14:31,060 --> 00:14:32,500 no matter what happens, 250 00:14:33,420 --> 00:14:34,740 I won't leave you anymore. 251 00:14:35,860 --> 00:14:38,330 We will be a pair for life. 252 00:14:39,500 --> 00:14:42,380 I will only love you 253 00:14:43,420 --> 00:14:44,210 and protect you in my life. 254 00:14:51,940 --> 00:14:53,340 I'll get you a glass of water. 255 00:15:15,090 --> 00:15:15,620 Qingqing, 256 00:15:16,020 --> 00:15:16,570 your hands. 257 00:15:17,900 --> 00:15:18,580 That's alright. 258 00:15:18,860 --> 00:15:20,260 I was accidentally hurt 259 00:15:20,420 --> 00:15:21,460 when picking the Red Flame flower. 260 00:15:25,100 --> 00:15:25,660 Qingqing, 261 00:15:27,020 --> 00:15:28,020 You used your magic blood to 262 00:15:28,380 --> 00:15:29,620 water the Red Flame flower. 263 00:15:31,100 --> 00:15:31,940 Thank you. 264 00:15:33,020 --> 00:15:34,540 Thank you for not leaving me 265 00:15:35,220 --> 00:15:36,020 and accompanying me all the time. 266 00:16:26,970 --> 00:16:28,580 We unsealed the magic power stone. 267 00:16:30,220 --> 00:16:30,740 Qingqing, 268 00:16:30,940 --> 00:16:32,380 nothing can stop me from 269 00:16:32,380 --> 00:16:33,690 being with you since then. 270 00:16:38,670 --> 00:16:43,960 [Qinghui Mansion] 271 00:16:46,020 --> 00:16:46,780 Magic power stone. 272 00:16:48,900 --> 00:16:49,620 What's that? 273 00:16:51,420 --> 00:16:52,420 Is it the magic power stone? 274 00:16:55,100 --> 00:16:56,540 The magic power stone appears, 275 00:16:58,540 --> 00:17:01,180 and the storm is coming. 276 00:17:02,690 --> 00:17:03,660 Colorful clouds appear, 277 00:17:03,819 --> 00:17:04,660 the magic power stone appears. 278 00:17:06,140 --> 00:17:06,859 It seems to be the 279 00:17:07,140 --> 00:17:08,060 direction of Lilu Villa. 280 00:17:10,540 --> 00:17:11,540 Inform the other magic power armies, 281 00:17:11,619 --> 00:17:13,180 and all immediately go to the Lilu Villa. 282 00:17:13,609 --> 00:17:14,020 Yes. 283 00:17:15,819 --> 00:17:17,220 This time I can wake up successfully, 284 00:17:18,099 --> 00:17:19,380 in addition to your antidote, 285 00:17:20,260 --> 00:17:21,609 I would like to thank a person in particular. 286 00:17:22,740 --> 00:17:23,620 He is Doctor Wu. 287 00:17:24,860 --> 00:17:25,780 Not long ago, 288 00:17:26,300 --> 00:17:28,330 Doctor Wu confirmed that you were his daughter, 289 00:17:29,300 --> 00:17:30,650 and I knew his identity then. 290 00:17:32,020 --> 00:17:32,740 But... 291 00:17:33,780 --> 00:17:35,420 He is not unwilling to meet you, 292 00:17:35,860 --> 00:17:37,100 he does not dare to meet you. 293 00:17:38,210 --> 00:17:40,020 As the identity of the daughter of Li An Guild Leader 294 00:17:40,660 --> 00:17:42,260 wiil bring you a lot of troubles. 295 00:17:43,340 --> 00:17:44,730 So I hope you can understand him. 296 00:17:45,740 --> 00:17:46,820 When you went to the Taiji Mounain, 297 00:17:46,820 --> 00:17:47,820 he was really worried. 298 00:17:51,260 --> 00:17:52,060 I understand. 299 00:17:57,100 --> 00:17:57,940 Qingqing, do you know that 300 00:17:58,260 --> 00:17:59,650 when I'm in danger, 301 00:18:00,180 --> 00:18:02,020 I knew that Doctor Wu was your father, 302 00:18:03,010 --> 00:18:04,340 I felt particularly kind. 303 00:18:05,700 --> 00:18:06,660 I was thinking that 304 00:18:07,380 --> 00:18:08,380 even if I'm gone, 305 00:18:09,260 --> 00:18:10,140 someone will take care of you, 306 00:18:10,740 --> 00:18:12,340 and he's your real father. 307 00:18:12,820 --> 00:18:14,140 He is a man of great 308 00:18:14,620 --> 00:18:15,820 faith and justice. 309 00:18:16,420 --> 00:18:17,540 I'm proud of you for 310 00:18:18,700 --> 00:18:19,700 having such a father. 311 00:18:22,540 --> 00:18:23,140 Nangong, 312 00:18:23,980 --> 00:18:26,580 I understand what you're saying. 313 00:18:27,460 --> 00:18:30,580 It's just that everything comes so suddenly 314 00:18:31,500 --> 00:18:32,700 before I can react, 315 00:18:33,540 --> 00:18:34,980 and everything is in front of me. 316 00:18:36,580 --> 00:18:38,380 I'm trying to adapt to everything, 317 00:18:39,420 --> 00:18:40,980 but it's going to take some time. 318 00:18:45,580 --> 00:18:46,460 I will be with you. 319 00:19:02,940 --> 00:19:03,580 My lady. 320 00:19:04,660 --> 00:19:05,300 Qi Yi? 321 00:19:05,500 --> 00:19:06,300 Why are you here? 322 00:19:07,620 --> 00:19:09,260 My father thought that the magic power stone is important, 323 00:19:09,580 --> 00:19:10,660 and sent me to help you. 324 00:19:12,460 --> 00:19:13,460 Lady Yunxi is lying. 325 00:19:13,700 --> 00:19:14,380 What's wrong with you? 326 00:19:15,620 --> 00:19:16,100 Nothing happened. 327 00:19:16,220 --> 00:19:17,860 I just saw the colorful clouds appeared, 328 00:19:17,940 --> 00:19:18,860 the magic power stone appeared. 329 00:19:18,860 --> 00:19:19,700 Let's get off. 330 00:19:19,940 --> 00:19:20,330 Yes. 331 00:19:24,700 --> 00:19:26,980 Just now the auspicious clouds appeared. 332 00:19:27,820 --> 00:19:28,500 It is impossible that 333 00:19:28,700 --> 00:19:29,940 Lu Hongzhu doesn't know this. 334 00:19:30,460 --> 00:19:32,060 If he knows that the magic power stone appears, 335 00:19:32,260 --> 00:19:33,420 He will certainly come to fight. 336 00:19:33,570 --> 00:19:34,460 So we have to think about 337 00:19:34,460 --> 00:19:35,860 what to do right now. 338 00:19:36,380 --> 00:19:37,940 Lu Hongzhu hates me for going into the bone. 339 00:19:38,220 --> 00:19:39,780 He will surely seize the magic power stone 340 00:19:39,780 --> 00:19:40,740 to command the three armies. 341 00:19:41,340 --> 00:19:43,580 This magic power stone must not fall into his hands. 342 00:19:43,780 --> 00:19:44,820 Then what should we do now? 343 00:19:45,460 --> 00:19:46,220 Take the initiative. 344 00:19:49,970 --> 00:19:50,460 Yes. 345 00:19:51,010 --> 00:19:51,740 Instead of waiting, 346 00:19:52,180 --> 00:19:53,020 we should take the initiative. 347 00:19:53,380 --> 00:19:53,940 Qingqing and I are 348 00:19:53,940 --> 00:19:55,260 now seven-level magic power persons. 349 00:19:55,620 --> 00:19:57,460 Let's send the magic power stone back 350 00:19:57,700 --> 00:19:58,700 to help Mingyang ascend the throne, 351 00:19:58,940 --> 00:20:00,300 and kill Lu Hongzhu to 352 00:20:00,420 --> 00:20:01,220 tie up loose ends. 353 00:20:01,500 --> 00:20:02,140 So 354 00:20:02,140 --> 00:20:03,620 the world could be away from chaos 355 00:20:04,180 --> 00:20:06,180 and the people are free from exile. 356 00:20:06,500 --> 00:20:08,700 Lu Hongzhu has been coveting the magic power stone for long. 357 00:20:09,140 --> 00:20:10,380 Isn't it too risky for 358 00:20:10,380 --> 00:20:11,780 the only two of you to go back? 359 00:20:13,290 --> 00:20:13,820 How about that? 360 00:20:14,180 --> 00:20:15,300 I'll go back with you two. 361 00:20:15,700 --> 00:20:16,650 One more person, one more power. 362 00:20:18,130 --> 00:20:18,740 No. 363 00:20:20,700 --> 00:20:21,740 You should stay at the No Magic Valley. 364 00:20:22,860 --> 00:20:24,780 I have known the situation of commander Sikong. 365 00:20:25,100 --> 00:20:25,860 Since he is not here, 366 00:20:26,300 --> 00:20:28,100 you are supposed to lead the Red Face Army. 367 00:20:29,300 --> 00:20:29,860 It is just as well. 368 00:20:30,180 --> 00:20:30,700 Don't worry. 369 00:20:31,460 --> 00:20:33,020 My father entrusted me with the No Magic Valley, 370 00:20:33,580 --> 00:20:34,660 I'm determined to protect it. 371 00:20:38,140 --> 00:20:40,860 Then Nangong and Qingqing will escort the magic power stone. 372 00:20:41,940 --> 00:20:43,900 But Lu Hongzhu is devious and evil, 373 00:20:44,300 --> 00:20:45,740 and accident will be inevitable 374 00:20:46,140 --> 00:20:47,580 and we cannot easily let our guard 375 00:20:47,860 --> 00:20:49,010 of No Magic Valley down. 376 00:20:50,300 --> 00:20:50,860 Doctor Wu, 377 00:20:51,380 --> 00:20:53,420 please in appease the people with Sikong 378 00:20:53,820 --> 00:20:54,690 and gather the Red Face Army. 379 00:20:55,380 --> 00:20:56,220 Moreover, 380 00:20:56,370 --> 00:20:58,100 Ciyou Kindergarten is not safe anymore now. 381 00:20:58,500 --> 00:20:59,900 To prevent other accidents, 382 00:21:00,340 --> 00:21:01,460 we must first move the children. 383 00:21:03,380 --> 00:21:04,100 Nangong is right. 384 00:21:04,570 --> 00:21:06,450 Later I will give an order to the Red Face Army 385 00:21:06,940 --> 00:21:08,820 and move the children to the Commander's House. 386 00:21:09,380 --> 00:21:10,420 The Commander's House is heavily guarded 387 00:21:10,740 --> 00:21:11,740 and the children will be fine. 388 00:21:11,980 --> 00:21:13,140 Okay, that's all. 389 00:21:14,060 --> 00:21:14,540 Wan Qing, 390 00:21:15,100 --> 00:21:16,900 please take care of the children in Ciyou Kindergarten. 391 00:21:17,900 --> 00:21:18,540 Don't worry. 392 00:21:19,180 --> 00:21:20,460 Now that everyone agrees, 393 00:21:20,940 --> 00:21:22,140 let's go ahead as planned. 394 00:21:22,980 --> 00:21:23,490 Qingqing, 395 00:21:24,580 --> 00:21:26,380 be sure to pay attention to safety 396 00:21:26,580 --> 00:21:27,340 and come back safe and sound. 397 00:21:29,420 --> 00:21:30,380 You too, 398 00:21:33,900 --> 00:21:34,410 father. 399 00:21:50,540 --> 00:21:51,180 Nangong, 400 00:21:52,050 --> 00:21:53,300 you must take good care of her. 401 00:21:53,330 --> 00:21:54,220 Don't worry, Doctor Wu. 402 00:21:59,260 --> 00:21:59,820 Qingqing, 403 00:22:00,580 --> 00:22:01,420 I have promised you that 404 00:22:01,930 --> 00:22:03,610 I will use my life to protect you. 405 00:22:04,700 --> 00:22:05,260 Don't worry. 406 00:22:06,260 --> 00:22:07,610 I will take you back safe and sound. 407 00:22:28,260 --> 00:22:28,980 Go inside and search. 408 00:22:29,220 --> 00:22:29,860 -Yes. -Yes. 409 00:22:34,780 --> 00:22:35,060 Go. 410 00:22:35,130 --> 00:22:35,580 Yes. 411 00:22:39,020 --> 00:22:39,380 Your Grace, 412 00:22:39,820 --> 00:22:40,660 We searched around 413 00:22:40,980 --> 00:22:41,500 and found no one. 414 00:22:43,380 --> 00:22:44,940 It seems that they have moved ahead of time. 415 00:22:46,820 --> 00:22:47,860 Let's go to the Ciyou Kindergarten. 416 00:22:47,980 --> 00:22:48,460 Yes. 417 00:22:55,060 --> 00:22:59,010 [Youhuang bamboo grove] 418 00:23:04,970 --> 00:23:06,220 The magic power stone has appeared 419 00:23:07,020 --> 00:23:08,540 and the reign of battlefield 420 00:23:09,380 --> 00:23:10,650 is inevitable. 421 00:23:11,580 --> 00:23:14,180 This will certainly implicate innocent people around the world. 422 00:23:18,010 --> 00:23:18,580 Your Grace, 423 00:23:18,820 --> 00:23:19,940 no one was found in the Kindergarten. 424 00:23:21,020 --> 00:23:22,460 There is no one in the 425 00:23:22,460 --> 00:23:23,140 Lilu Villa and Ciyou Kindergarten. 426 00:23:23,620 --> 00:23:24,620 It seems that they were prepared. 427 00:23:30,220 --> 00:23:31,520 [Ciyou Kindergarten] 428 00:23:36,220 --> 00:23:37,660 It is over the line that 429 00:23:37,820 --> 00:23:38,860 the magic power army ruined the Ciyou Kindergarten. 430 00:23:39,220 --> 00:23:40,290 Fortunately, we were prepared and 431 00:23:40,940 --> 00:23:42,340 moved the children to the Commander's House. 432 00:23:46,140 --> 00:23:46,620 Wan Qing, 433 00:23:47,300 --> 00:23:48,690 I know Ciyou Kindergarten is important for you. 434 00:23:49,140 --> 00:23:49,820 Trust me, 435 00:23:50,460 --> 00:23:51,820 I will certainly rebuild the Ciyou Kindergarten 436 00:23:52,660 --> 00:23:53,820 and restore its original appearance. 437 00:23:58,620 --> 00:23:59,180 Your Highness, 438 00:24:00,450 --> 00:24:03,180 Lu Hongzhu was nominally abolished from the military 439 00:24:04,500 --> 00:24:05,180 but recently 440 00:24:05,820 --> 00:24:08,220 he still sends the magic power army to the No Magic Valley. 441 00:24:08,540 --> 00:24:09,700 There seems to be some big movements. 442 00:24:10,660 --> 00:24:12,540 Lu Hongzhu was punished recently. 443 00:24:13,060 --> 00:24:14,100 Not only does he not know how to dial it down, 444 00:24:14,500 --> 00:24:15,580 but he still does what he does. 445 00:24:15,940 --> 00:24:16,850 He is really arrogant. 446 00:24:17,380 --> 00:24:19,740 The power of Lu Hongzhu is complex. 447 00:24:20,620 --> 00:24:21,620 To defeat him, 448 00:24:22,620 --> 00:24:24,260 we must defeat him from the root. 449 00:24:24,500 --> 00:24:25,580 Your Highness, do you have any idea? 450 00:24:34,140 --> 00:24:34,930 It is now or never. 451 00:24:35,900 --> 00:24:36,420 Tomorrow 452 00:24:37,020 --> 00:24:38,900 I will expose his crime at the court 453 00:24:39,130 --> 00:24:40,220 and arrest him. 454 00:24:40,460 --> 00:24:40,900 Yes. 455 00:24:41,580 --> 00:24:43,060 Lu Hongzhu's evil is heinous 456 00:24:43,530 --> 00:24:44,940 We will go through fire and water 457 00:24:45,210 --> 00:24:47,220 to get rid of the traitor. 458 00:24:47,730 --> 00:24:48,620 Just in case, 459 00:24:48,660 --> 00:24:51,300 I will order the magic power army to gather around the court 460 00:24:51,730 --> 00:24:52,740 and play it by ear. 461 00:24:53,140 --> 00:24:53,580 Okay. 462 00:25:10,000 --> 00:25:12,270 [Hanyuan Palace] 463 00:25:12,700 --> 00:25:13,500 General Murong. 464 00:25:17,620 --> 00:25:18,500 Your Highness, 465 00:25:19,020 --> 00:25:20,820 I impeach Lord Lu for the crime 466 00:25:21,020 --> 00:25:22,410 of practicing forbidden magic. 467 00:25:25,220 --> 00:25:26,100 General Murong, 468 00:25:26,660 --> 00:25:29,260 in what have I wronged you? 469 00:25:29,460 --> 00:25:31,650 Instead of going against me all the time, 470 00:25:31,820 --> 00:25:33,580 you create a crime of 471 00:25:33,580 --> 00:25:35,260 practicing forbidden magic for me. 472 00:25:35,540 --> 00:25:37,540 I'm not saying it without evidence. 473 00:25:37,970 --> 00:25:40,300 I asked witness Mo Han to testify. 474 00:25:40,540 --> 00:25:41,020 Approved. 475 00:25:45,500 --> 00:25:46,180 Your Highness, 476 00:25:46,540 --> 00:25:48,940 I am Mo Han, the guard of Thin strip of sky. 477 00:25:49,580 --> 00:25:50,300 A month ago, 478 00:25:50,460 --> 00:25:52,250 Lord Lu and Lord Jin were fighting at the Thin strip of sky. 479 00:25:52,500 --> 00:25:53,340 I passed by accidentally 480 00:25:53,580 --> 00:25:54,700 and witnessed that Lord Lu 481 00:25:54,900 --> 00:25:57,090 used a black magic to threaten Lord Jin. 482 00:25:57,580 --> 00:25:59,420 The black magic is lotus-like 483 00:25:59,860 --> 00:26:00,900 and it was definitely the forbidden magic 484 00:26:00,900 --> 00:26:02,100 of the magic power of Qiyuan continent, 485 00:26:02,620 --> 00:26:03,380 Dark Lotus Seal. 486 00:26:03,700 --> 00:26:04,300 Your Highness, 487 00:26:04,860 --> 00:26:06,780 In addition to witness, there is physical evidence. 488 00:26:07,170 --> 00:26:09,540 I received the letter a few days ago. 489 00:26:09,660 --> 00:26:12,660 It says that Lord Lu practices forbidden magic 490 00:26:12,900 --> 00:26:15,060 and uses it to kill Emperor Nangong, 491 00:26:15,660 --> 00:26:17,620 General Han and his men. 492 00:26:18,180 --> 00:26:21,780 They all had lotus-shaped marks left on their palms. 493 00:26:22,220 --> 00:26:25,060 This is absolutely Dark Lotus Seal. 494 00:26:27,970 --> 00:26:29,900 Murdered the king and maimed the loyalists. 495 00:26:30,220 --> 00:26:31,700 Lu Hongzhu, how dare you? 496 00:26:32,060 --> 00:26:33,140 Be calm, Your Highness. 497 00:26:33,820 --> 00:26:34,780 I'm wronged. 498 00:26:35,420 --> 00:26:37,010 Please allow me to ask 499 00:26:37,420 --> 00:26:38,490 General Murong 500 00:26:38,900 --> 00:26:42,020 if the letter was written by Lord Jin. 501 00:26:42,140 --> 00:26:43,700 What if it is? 502 00:26:43,860 --> 00:26:44,660 Good. 503 00:26:46,740 --> 00:26:47,380 Your Highness, 504 00:26:47,860 --> 00:26:50,940 A month ago, Lord Jin colluded with Li An Guild Leader 505 00:26:51,220 --> 00:26:52,740 and set an ambush in the No Magic Valley. 506 00:26:52,940 --> 00:26:55,020 The magic power army suffered heavy casualties. 507 00:26:55,220 --> 00:26:57,380 Everyone in the court knows it. 508 00:26:57,700 --> 00:26:59,620 If Lord Jin has the evidence 509 00:26:59,620 --> 00:27:01,300 of me practicing the forbidden magic, 510 00:27:01,300 --> 00:27:03,490 why didn't he come forward and convict me himself? 511 00:27:04,020 --> 00:27:06,010 Instead, he found someone not related to the issue 512 00:27:06,010 --> 00:27:08,330 to use an unessential letter to convict me? 513 00:27:08,700 --> 00:27:10,820 This is clearly the planting of the trap 514 00:27:10,820 --> 00:27:11,690 and sowing discord. 515 00:27:12,260 --> 00:27:13,620 I hope Your Highness understand that. 516 00:27:14,460 --> 00:27:16,180 There is no evidence of Lord Jin's rebellion, 517 00:27:16,340 --> 00:27:17,020 you can't jump to conclusions. 518 00:27:17,180 --> 00:27:17,820 Your Highness, 519 00:27:18,020 --> 00:27:19,890 I have been remonstrating that for long. 520 00:27:20,500 --> 00:27:23,580 You turn a deaf ear to my remonstration for brotherhood. 521 00:27:23,700 --> 00:27:25,770 I hope Your Highness can think about 522 00:27:26,060 --> 00:27:26,900 why Lord Jin always stays at 523 00:27:27,500 --> 00:27:29,740 the No Magic Valley all those years. 524 00:27:29,900 --> 00:27:32,260 He also makes good friends with the generals of the No Magic Valley, 525 00:27:32,260 --> 00:27:34,700 even colludes with the Li An Guild Leader. 526 00:27:35,100 --> 00:27:37,330 Doesn't that prove his ambition? 527 00:27:38,340 --> 00:27:41,300 You, General Murong, 528 00:27:41,780 --> 00:27:45,060 have a very close contact with the traitor Nangong Yixin. 529 00:27:45,530 --> 00:27:48,180 I haven't asked you about that 530 00:27:48,740 --> 00:27:50,340 and you charged me with 531 00:27:50,340 --> 00:27:52,180 practicing forbidden magic. 532 00:27:52,450 --> 00:27:52,940 You are 533 00:27:53,580 --> 00:27:54,740 slinging mud at me 534 00:27:55,380 --> 00:27:56,450 and confusing right and wrong. 535 00:27:57,100 --> 00:27:58,540 Lord Road does have such a good eloquence. 536 00:27:58,940 --> 00:28:00,450 Am I confusing right and wrong? 537 00:28:00,980 --> 00:28:03,860 The rebellious idea of Nangong Yixin is evident. 538 00:28:04,140 --> 00:28:05,620 It would be malfeasance 539 00:28:05,620 --> 00:28:06,660 if you ignored it. 540 00:28:07,220 --> 00:28:08,700 You have failed to live up to the high expectations 541 00:28:08,700 --> 00:28:10,140 of all the people of Qiyuan continent. 542 00:28:10,140 --> 00:28:10,620 Presumptuous. 543 00:28:11,060 --> 00:28:12,460 Lu Hongzhu defies me again and again. 544 00:28:12,780 --> 00:28:13,260 Guards, come in! 545 00:28:13,420 --> 00:28:14,380 Force him down! 546 00:28:14,380 --> 00:28:14,940 Qingyin, 547 00:28:15,340 --> 00:28:17,050 order the magic power army outside of the court 548 00:28:17,180 --> 00:28:18,420 to force Lu Hongzhu down. 549 00:28:22,980 --> 00:28:23,860 Murong Tuo, 550 00:28:24,700 --> 00:28:26,220 you collude with the traitors 551 00:28:26,490 --> 00:28:27,860 and confuse His Highness. 552 00:28:27,970 --> 00:28:29,020 Your sin is unforgivable. 553 00:28:29,220 --> 00:28:29,820 Guards, come in! 554 00:28:30,100 --> 00:28:32,020 Force Murong Tuo down. 555 00:28:32,740 --> 00:28:33,180 Yes. 556 00:28:33,700 --> 00:28:34,260 Guards, come in! 557 00:28:34,690 --> 00:28:35,180 Force him down! 558 00:28:38,220 --> 00:28:38,780 Stop! 559 00:28:39,620 --> 00:28:40,180 Stop! 560 00:28:40,700 --> 00:28:41,410 Stop! 561 00:28:42,780 --> 00:28:44,100 The Crown Prince is not well 562 00:28:44,370 --> 00:28:45,380 and he needs to have a rest. 563 00:28:46,890 --> 00:28:47,700 Lu Hongzhu, 564 00:28:48,180 --> 00:28:49,220 you are too ambitious. 565 00:28:49,260 --> 00:28:50,060 My colleagues, 566 00:28:50,250 --> 00:28:51,740 you should not be fooled by him. 567 00:28:52,340 --> 00:28:53,980 Lu Hongzhu, 568 00:28:54,340 --> 00:28:55,380 Your Highness 569 00:28:55,860 --> 00:28:58,300 you were confused by Murong Tuo 570 00:28:58,540 --> 00:29:00,180 and made an incorrect judgment. 571 00:29:01,340 --> 00:29:02,100 Your Highness, 572 00:29:02,650 --> 00:29:04,380 you should always be careful 573 00:29:04,820 --> 00:29:07,180 and don't be smart against being smart. 574 00:29:08,580 --> 00:29:09,100 Your Highness, 575 00:29:09,140 --> 00:29:10,340 are you not well? 576 00:29:10,500 --> 00:29:11,050 Yes, 577 00:29:12,140 --> 00:29:13,980 the Crown Prince has overworked recently 578 00:29:14,060 --> 00:29:15,020 and needs to recuperate. 579 00:29:15,580 --> 00:29:18,410 I'll help him back to his bedroom now. 580 00:29:18,940 --> 00:29:19,940 Let's go, Your Highness. 581 00:29:24,380 --> 00:29:24,940 Guards, come in! 582 00:29:26,020 --> 00:29:26,610 Guards, come in! 583 00:29:29,090 --> 00:29:31,360 [Edict Arrest Nangong Yixin] 584 00:29:41,730 --> 00:29:42,460 Lu Hongzhu, 585 00:29:43,340 --> 00:29:43,820 You, 586 00:29:44,540 --> 00:29:47,410 How dare you buy Qingyin off to poison me? 587 00:29:48,540 --> 00:29:49,500 Ignoble. 588 00:29:49,860 --> 00:29:50,540 Your Highness, 589 00:29:50,940 --> 00:29:52,700 If you obey me, 590 00:29:52,820 --> 00:29:54,740 you won't be like that. 591 00:29:54,900 --> 00:29:56,060 You killed my father, 592 00:29:56,820 --> 00:29:58,330 I will never let you go. 593 00:29:59,740 --> 00:30:02,260 Kill me now if you dare. 594 00:30:03,020 --> 00:30:05,460 Otherwise, as long as I am alive, 595 00:30:06,180 --> 00:30:08,100 I won't let you get the magic power stone 596 00:30:08,700 --> 00:30:09,540 and lead the three armies 597 00:30:09,540 --> 00:30:10,820 to invade the No Magic Valley. 598 00:30:11,860 --> 00:30:14,220 I will definitely get the magic power stone, 599 00:30:14,340 --> 00:30:15,540 destroy the No Magic Valley 600 00:30:15,540 --> 00:30:16,900 and kill the useless person. 601 00:30:17,580 --> 00:30:18,140 Your Highness, 602 00:30:18,540 --> 00:30:19,860 If you obediently obey me, 603 00:30:20,020 --> 00:30:22,140 I may spare your life. 604 00:30:27,540 --> 00:30:28,340 From my point of view, 605 00:30:29,380 --> 00:30:32,540 Lu Hongzhu was left with this skill of 606 00:30:32,540 --> 00:30:34,660 playing all high and mighty in the Qiyuan continent. 607 00:30:35,500 --> 00:30:38,300 Since it is known to everyone in the No Magic Valley 608 00:30:38,980 --> 00:30:42,100 that Lord Lu, the man with powerful magic in the Qiyuan continent 609 00:30:42,940 --> 00:30:44,540 couldn't defeat the Li An Guild Leader, 610 00:30:44,540 --> 00:30:46,450 who had no magic power. 611 00:30:47,900 --> 00:30:48,460 Lord Lu, 612 00:30:48,970 --> 00:30:51,380 how does it feel to lose to mortals? 613 00:30:52,260 --> 00:30:53,340 You are courting death. 614 00:30:55,420 --> 00:30:55,940 Come on. 615 00:31:05,100 --> 00:31:07,050 I won't let you die so easily. 616 00:31:07,420 --> 00:31:08,940 I will have you see me 617 00:31:08,940 --> 00:31:10,820 getting the magic power stone, 618 00:31:10,820 --> 00:31:11,890 destroying the No Magic Valley and 619 00:31:11,890 --> 00:31:12,930 unifying the two worlds. 620 00:31:13,340 --> 00:31:14,410 Twenty years ago, 621 00:31:14,540 --> 00:31:16,540 I used Dark Lotus Seal to kill your father. 622 00:31:16,700 --> 00:31:18,060 If you dare to fool around again, 623 00:31:18,300 --> 00:31:20,860 I will use the Dark Lotus Seal to reunite you. 624 00:31:22,980 --> 00:31:24,460 Guard this turd. 625 00:31:27,140 --> 00:31:27,900 Lu Hongzhu, 626 00:31:28,100 --> 00:31:28,980 You are too ambitious. 627 00:31:28,980 --> 00:31:30,260 You won't succeed. 628 00:31:33,870 --> 00:31:35,630 [Changqiu Palace] 629 00:31:39,540 --> 00:31:42,230 [Changqiu Palace] 630 00:31:56,980 --> 00:31:57,540 Lord Lu, 631 00:31:58,140 --> 00:31:59,620 How is the Crown Prince? 632 00:31:59,740 --> 00:32:00,300 He is fine 633 00:32:00,850 --> 00:32:02,140 and only needs to rest. 634 00:32:03,780 --> 00:32:04,860 During that period, 635 00:32:05,100 --> 00:32:08,020 no one may disturb his recuperation. 636 00:32:08,740 --> 00:32:12,300 The Crown Prince entrusted me with governing on his behalf. 637 00:32:13,140 --> 00:32:15,020 If you have any problems with government affairs, 638 00:32:15,020 --> 00:32:16,740 you can report them directly to me. 639 00:32:17,500 --> 00:32:18,100 You 640 00:32:19,100 --> 00:32:20,220 all agree, right? 641 00:32:21,780 --> 00:32:22,340 This... 642 00:32:26,300 --> 00:32:26,900 Good. 643 00:32:29,140 --> 00:32:30,620 Pass on the Crown Prince's Edict, 644 00:32:34,140 --> 00:32:35,620 Lord Jin, Nangong Yixin 645 00:32:36,140 --> 00:32:37,980 colluded with the commander of the No Magic Valley 646 00:32:38,140 --> 00:32:41,610 and the sinner Li An Guild Leader, conspired about getting the magic power stone and 647 00:32:42,020 --> 00:32:43,620 was an enemy of the Qiyuan continent. 648 00:32:43,930 --> 00:32:44,940 From now on, 649 00:32:45,140 --> 00:32:49,460 make every effeort to arrest Nangong Yixin on the charge of treason. 650 00:32:53,460 --> 00:32:54,220 Lord Lu has an order. 651 00:32:54,540 --> 00:32:55,490 The Empress is ill and 652 00:32:55,740 --> 00:32:56,420 it is not appropriate to leave the palace. 653 00:32:56,820 --> 00:32:58,660 From today onwards, the magic power army Force will be sent to guard this place. 654 00:32:58,960 --> 00:33:01,230 [Lord Jin Mansion] 655 00:32:59,620 --> 00:33:00,660 Lord Jin colluded with the No Magic Valley, 656 00:33:00,940 --> 00:33:02,060 took Lu Qingqing, the daughter of Lord Lu 657 00:33:02,140 --> 00:33:03,700 to take the magic power stone, 658 00:33:04,140 --> 00:33:05,500 and intended to fight a war with Qiyuan continent 659 00:33:06,140 --> 00:33:07,820 to usurp the throne. He committed numerous crimes. 660 00:33:08,540 --> 00:33:10,140 I am ordered by Lord Lu 661 00:33:10,140 --> 00:33:11,100 to investigate thoroughly in the Lord Jin Mansion. 662 00:33:11,250 --> 00:33:12,020 From today onwards, 663 00:33:12,090 --> 00:33:13,180 all the people in the Lord Jin Mansion 664 00:33:13,540 --> 00:33:14,580 are not allowed to go out without permission. 665 00:33:24,940 --> 00:33:25,620 Boundary? 666 00:33:26,820 --> 00:33:28,380 Why is the boundary laid here? 667 00:33:33,140 --> 00:33:33,900 Miss Lu. 668 00:33:35,020 --> 00:33:35,820 Lord Lu had instructed that 669 00:33:35,940 --> 00:33:36,890 the Crown Prince is unwell 670 00:33:37,060 --> 00:33:37,780 and it was not appropriate for him to meet others. 671 00:33:38,220 --> 00:33:40,020 No one is allowed in or out of his bedroom. 672 00:33:40,780 --> 00:33:42,100 The Crown Prince was fine a few days ago, 673 00:33:42,300 --> 00:33:43,340 how could he be unwell? 674 00:33:43,940 --> 00:33:44,580 I will go in to see him. 675 00:33:45,420 --> 00:33:46,060 Sorry, Miss Lu. 676 00:33:46,460 --> 00:33:47,170 Lord Lu had an order that 677 00:33:47,340 --> 00:33:48,180 no one but himself 678 00:33:48,260 --> 00:33:49,980 would be allowed to enter. 679 00:33:50,580 --> 00:33:51,420 Any trespasser will be 680 00:33:51,780 --> 00:33:52,620 killed on sight. 681 00:34:06,380 --> 00:34:07,020 Lingyu. 682 00:34:07,260 --> 00:34:07,900 Miss Lu. 683 00:34:08,060 --> 00:34:09,219 Please save the Crown Prince. 684 00:34:11,860 --> 00:34:12,540 Look at this, 685 00:34:13,060 --> 00:34:14,020 Lord Jin is wanted. 686 00:34:15,270 --> 00:34:17,710 [Wanted] 687 00:34:17,179 --> 00:34:17,980 What happened? 688 00:34:18,139 --> 00:34:19,659 How could the Crown Prince want you? 689 00:34:20,139 --> 00:34:20,780 It is not Mingyang. 690 00:34:20,780 --> 00:34:21,500 It is Lu Hongzhu. 691 00:34:21,739 --> 00:34:22,900 He has already made an advance. 692 00:34:25,460 --> 00:34:26,500 Lord Nangong, Miss Lu. 693 00:34:27,100 --> 00:34:27,530 Xiaowu, 694 00:34:27,699 --> 00:34:28,699 what happened? 695 00:34:29,380 --> 00:34:30,650 We cannot go back to Lord Jin Mansion. 696 00:34:30,780 --> 00:34:32,020 Men of Lu Hongzhu are everywhere. 697 00:34:32,770 --> 00:34:34,380 I also tried my best to escape from there. 698 00:34:34,580 --> 00:34:35,380 It is dangerous here. 699 00:34:35,540 --> 00:34:36,260 Let's go somewhere else and talk about it. 700 00:34:36,340 --> 00:34:36,770 Okay. 701 00:34:37,340 --> 00:34:37,739 Let's go. 702 00:34:41,900 --> 00:34:43,489 Lu Hongzhu put both the Empress and 703 00:34:43,489 --> 00:34:44,330 the Crown Prince under house arrest. 704 00:34:44,659 --> 00:34:46,139 Now Lu Hongzhu is so powerful. 705 00:34:46,739 --> 00:34:47,940 It looks like we're going to change our plans. 706 00:34:49,420 --> 00:34:50,010 First of all, 707 00:34:50,380 --> 00:34:51,780 let's first rescue the Empress and the Crown Prince, 708 00:34:52,060 --> 00:34:53,620 and put the magic power stone back 709 00:34:53,780 --> 00:34:55,540 to help Mingyang ascend the throne to control the government. 710 00:34:55,690 --> 00:34:56,860 Finally we will defeat Lu Hongzhu. 711 00:34:57,940 --> 00:34:58,380 Okay. 712 00:34:59,020 --> 00:35:00,060 But before that, 713 00:35:00,460 --> 00:35:01,660 I need to go back to Lu Mansion. 714 00:35:02,860 --> 00:35:04,020 I am concerned about Baihe. 715 00:35:04,020 --> 00:35:04,420 Okay, 716 00:35:04,500 --> 00:35:05,220 I will go with you. 717 00:35:06,220 --> 00:35:07,220 If the magic power army invade, 718 00:35:08,060 --> 00:35:09,340 we can put together our high-quality forces 719 00:35:10,060 --> 00:35:11,060 near the Thin strip of sky 720 00:35:11,980 --> 00:35:12,860 on the edge of the No Magic Valley. 721 00:35:14,660 --> 00:35:15,140 At that time, 722 00:35:15,700 --> 00:35:17,020 we can use the advantages of the terrain 723 00:35:17,540 --> 00:35:18,340 to trap the magic power army 724 00:35:18,500 --> 00:35:19,780 in the valley of the Thin strip of sky 725 00:35:21,060 --> 00:35:23,010 to reduce the loss of our troops. 726 00:35:25,060 --> 00:35:27,260 You add another line of defense 727 00:35:27,740 --> 00:35:29,020 ten miles away from this village. 728 00:35:29,300 --> 00:35:30,900 We have to be prepared for everything. 729 00:35:32,340 --> 00:35:33,500 I will also send a team to 730 00:35:34,060 --> 00:35:35,260 cover the evacuation of the people, 731 00:35:35,740 --> 00:35:36,740 so as not to hurt the innocent. 732 00:35:36,940 --> 00:35:37,420 Okay. 733 00:35:40,100 --> 00:35:40,900 Qingqing sends a letter. 734 00:35:42,130 --> 00:35:42,900 What does she say? 735 00:35:43,420 --> 00:35:44,060 She says 736 00:35:44,220 --> 00:35:45,820 The Crown Prince and the Empress were imprisoned by Lu Hongzhu. 737 00:35:46,300 --> 00:35:47,420 They had to rush to save people first and 738 00:35:47,500 --> 00:35:48,780 then put the magic power stone back in place. 739 00:35:49,300 --> 00:35:50,980 Since the crown prince and queen have been placed under house arrest, 740 00:35:51,860 --> 00:35:52,700 it shows that 741 00:35:53,180 --> 00:35:54,620 Lu Hongzhu has brazenly taken power 742 00:35:55,420 --> 00:35:56,380 and no longer has any worries. 743 00:35:57,340 --> 00:36:00,100 Lu Hongzhu has coveted the No Magict Valley for a long time. 744 00:36:00,860 --> 00:36:02,700 It is only a matter of time before he comes to attack. 745 00:36:03,380 --> 00:36:04,900 We also need to prepare early. 746 00:36:07,220 --> 00:36:07,820 Baihe. 747 00:36:09,300 --> 00:36:09,900 My lady. 748 00:36:10,940 --> 00:36:11,540 My lady, 749 00:36:12,460 --> 00:36:13,180 Lord Jin. 750 00:36:13,180 --> 00:36:13,620 At ease. 751 00:36:14,940 --> 00:36:15,460 My lady, 752 00:36:15,620 --> 00:36:16,740 you're finally back. 753 00:36:17,010 --> 00:36:17,900 As I promised you, 754 00:36:18,020 --> 00:36:19,060 I would definitely come back. 755 00:36:19,330 --> 00:36:20,220 Since you left, 756 00:36:20,500 --> 00:36:21,820 the master does not let me out of the mansion. 757 00:36:22,140 --> 00:36:23,900 I don't know what is happening outside. 758 00:36:24,180 --> 00:36:25,580 I only to hear Guo Yang Zhang Bai say that 759 00:36:25,740 --> 00:36:26,700 something important is going to happen. 760 00:36:28,340 --> 00:36:29,300 Let's go inside and talk about it. 761 00:36:39,340 --> 00:36:41,500 My lady, you are not the old man's biological daughter. 762 00:36:42,180 --> 00:36:43,540 He not only killed the first king 763 00:36:44,300 --> 00:36:45,500 but also killed my mother. 764 00:36:45,740 --> 00:36:47,820 Now he even wanted to give Nangong a crime of 765 00:36:47,820 --> 00:36:49,340 snatching the magic power stone. 766 00:36:49,500 --> 00:36:51,180 Although he has nurturing grace for me, 767 00:36:51,460 --> 00:36:52,940 I won't see it happens. 768 00:36:53,020 --> 00:36:54,410 But the master has strong magic power. 769 00:36:54,740 --> 00:36:55,890 What are you going to do with him? 770 00:36:55,890 --> 00:36:56,730 Don't worry, 771 00:36:57,180 --> 00:36:58,060 I 772 00:36:58,060 --> 00:36:59,580 am not what I used to be now. 773 00:36:59,820 --> 00:37:00,930 I also have seventh-level magic power. 774 00:37:01,460 --> 00:37:02,780 You have seventh-level magic power! 775 00:37:02,980 --> 00:37:03,820 That's fantastic. 776 00:37:04,260 --> 00:37:05,940 What is Lu Hongzhu 777 00:37:06,100 --> 00:37:06,780 is deliberate on? 778 00:37:06,860 --> 00:37:08,180 He is deliberate on getting the magic power stone. 779 00:37:08,900 --> 00:37:10,460 You're really not safe here. 780 00:37:10,540 --> 00:37:12,140 And Qingqing is worried about you. 781 00:37:12,620 --> 00:37:13,060 Well, 782 00:37:13,380 --> 00:37:14,540 later we'll send you out first, 783 00:37:14,900 --> 00:37:17,100 and then you'll go to the Manghuang forest. 784 00:37:17,300 --> 00:37:18,660 I will ask Xiao Wu to pick you up on the way 785 00:37:18,820 --> 00:37:20,140 and you go to my Lianying Dwelling. 786 00:37:20,300 --> 00:37:21,300 It is my retreat, 787 00:37:21,380 --> 00:37:22,940 and you can hide there first. 788 00:37:23,780 --> 00:37:24,940 But my lady... 789 00:37:25,540 --> 00:37:26,140 Don't worry. 790 00:37:26,770 --> 00:37:27,820 I'll pick you up 791 00:37:27,980 --> 00:37:28,890 when it's over. 792 00:37:35,780 --> 00:37:36,500 Who is there? 793 00:37:37,290 --> 00:37:37,860 Baihe, 794 00:37:38,130 --> 00:37:38,780 it's me. 795 00:37:39,300 --> 00:37:40,060 I have something to ask you. 796 00:37:44,060 --> 00:37:44,700 My lady. 797 00:37:46,300 --> 00:37:47,780 Do you have a way to contact Qingqing๏ผŸ 798 00:37:48,420 --> 00:37:49,690 I have something important to ask her. 799 00:37:50,620 --> 00:37:51,180 I... 800 00:37:51,820 --> 00:37:52,740 I don't know. 801 00:37:55,140 --> 00:37:55,700 Forget it. 802 00:37:56,180 --> 00:37:57,180 It's no use asking you. 803 00:38:00,300 --> 00:38:00,940 Sister. 804 00:38:02,780 --> 00:38:03,380 Qingqing, 805 00:38:04,020 --> 00:38:04,780 you are back. 806 00:38:07,330 --> 00:38:08,460 Lord Jin is also there. 807 00:38:10,780 --> 00:38:11,820 What's the matter with me? 808 00:38:13,980 --> 00:38:15,620 Father put the Crown Prince under house arrest in the palace. 809 00:38:16,100 --> 00:38:16,940 I am afraid that he is going to... 810 00:38:17,580 --> 00:38:18,740 How do you know this? 811 00:38:19,300 --> 00:38:20,780 I went to the palace to 812 00:38:21,180 --> 00:38:22,140 ask the Crown Prince about 813 00:38:22,420 --> 00:38:23,730 the issue that father killed the first king. 814 00:38:24,500 --> 00:38:27,060 But I found that the palace was heavily guarded by the magic power army, 815 00:38:27,340 --> 00:38:29,220 and the Crown Prince's palace was guarded more heavily, 816 00:38:29,540 --> 00:38:30,540 there was even boundary there. 817 00:38:30,860 --> 00:38:32,700 Then I met Lingyu, 818 00:38:33,140 --> 00:38:33,860 and he told me that 819 00:38:34,180 --> 00:38:35,820 father put the Crown Prince and the Empress under house arrest, 820 00:38:36,060 --> 00:38:37,060 took power of the army 821 00:38:37,580 --> 00:38:38,620 and forced the Crown Prince wrote 822 00:38:38,740 --> 00:38:40,500 an edict wanted for the Lord Jin. 823 00:38:41,370 --> 00:38:42,180 I said that 824 00:38:42,380 --> 00:38:43,740 Nangong's wanted 825 00:38:43,900 --> 00:38:44,740 must have been done by him. 826 00:38:46,980 --> 00:38:47,940 Lord Jin, 827 00:38:49,060 --> 00:38:49,660 I'm sorry. 828 00:38:50,900 --> 00:38:52,260 My father did this to you. 829 00:38:52,820 --> 00:38:54,380 I had always mistakenly thought you 830 00:38:54,540 --> 00:38:55,940 wanted to compete for the Crown Prince. 831 00:38:56,700 --> 00:38:57,540 Only now have I realized that 832 00:38:58,180 --> 00:38:59,860 I had been hoodwinked. 833 00:39:01,420 --> 00:39:02,420 Now you trust that 834 00:39:02,540 --> 00:39:04,100 what Lu Hongzhu has done. 835 00:39:04,700 --> 00:39:05,940 The facts are in front of us. 836 00:39:06,860 --> 00:39:08,180 How can I not believe it? 837 00:39:13,580 --> 00:39:14,170 Qingqing, 838 00:39:15,740 --> 00:39:17,100 I did something wrong 839 00:39:17,460 --> 00:39:18,460 because I was jealous of you, 840 00:39:19,060 --> 00:39:20,100 and I almost hurt you. 841 00:39:21,090 --> 00:39:22,260 I don't ask for your forgiveness, 842 00:39:22,860 --> 00:39:25,580 I just want to do my best to 843 00:39:25,730 --> 00:39:26,620 make up for my mistakes. 844 00:39:27,540 --> 00:39:29,500 I can't let father continue to be wrong. 845 00:39:30,380 --> 00:39:32,500 Therefore, I would like to ask you and the Lord Jin to 846 00:39:32,500 --> 00:39:33,260 do me a favor 847 00:39:34,100 --> 00:39:35,060 and help me to save 848 00:39:35,620 --> 00:39:37,140 the Crown Prince and Empress together. 849 00:39:40,420 --> 00:39:42,380 I know father's private seal was in the study, 850 00:39:43,020 --> 00:39:43,740 and I will go to get it 851 00:39:53,860 --> 00:39:56,900 There is nothing that I can't do. 852 00:40:25,380 --> 00:40:25,900 Empress. 853 00:40:44,820 --> 00:40:45,420 Empress, 854 00:40:45,660 --> 00:40:46,860 Lingyu will take you out. 855 00:40:58,580 --> 00:41:01,400 [Changqiu Palace] 856 00:41:04,220 --> 00:41:05,100 On my father's orders 857 00:41:05,460 --> 00:41:07,700 transfer the Crown Prince to Lu Mansion and put him under strict supervision. 858 00:41:09,940 --> 00:41:10,420 Yes. 859 00:41:32,100 --> 00:41:32,620 Your Highness. 860 00:41:34,820 --> 00:41:35,300 Slow down. 861 00:41:40,180 --> 00:41:40,780 Brother, 862 00:41:41,180 --> 00:41:41,940 why do you come there? 863 00:41:44,460 --> 00:41:45,180 This is the antidote, 864 00:41:45,540 --> 00:41:46,220 you take it first 865 00:41:51,500 --> 00:41:54,780 [Changqiu Palace] 866 00:41:56,900 --> 00:41:57,500 Lady Yunxi, 867 00:41:58,020 --> 00:41:58,900 what are you doing there? 868 00:41:59,620 --> 00:42:01,650 My father sent me to take the Crown Prince back to the Lu Mansion. 869 00:42:02,260 --> 00:42:04,820 I have never received any instructions from Lord Lu. 870 00:42:15,540 --> 00:42:15,980 Go. 57904

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.