Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,573 --> 00:00:26,323
OPUS PICTURES presents
2
00:00:32,698 --> 00:00:36,323
A GOLDENTIDE PICTURES production
3
00:00:37,198 --> 00:00:39,048
We were ambushed from the rear!
4
00:00:39,073 --> 00:00:41,114
Who was the attacker? Was it the North?
5
00:00:41,115 --> 00:00:42,822
Cannot confirm, cannot confirm!
6
00:00:42,823 --> 00:00:44,489
Pull back to sector 31!
7
00:00:44,490 --> 00:00:46,948
Send in reinforcement, we could all die!
8
00:00:47,157 --> 00:00:48,823
Get out of there!
9
00:00:54,073 --> 00:00:59,490
DMZ, 1km from the South
10
00:01:08,291 --> 00:01:11,041
LEE JI-AH
11
00:01:17,958 --> 00:01:20,666
KIM MIN-JUN
12
00:01:36,073 --> 00:01:37,739
- Leave me.
- Sir?
13
00:01:37,740 --> 00:01:39,883
Just get out of here, asshole!
14
00:02:17,615 --> 00:02:20,740
Run for the GP gate! Now!
15
00:02:21,282 --> 00:02:22,282
Sgt. Lee…
16
00:03:03,932 --> 00:03:10,141
MUSUDAN
17
00:03:15,766 --> 00:03:17,057
Salute!
18
00:03:21,557 --> 00:03:24,264
Lt. Lee is reassigned to a desk job
19
00:03:24,265 --> 00:03:26,973
after suffering a wrist injury.
20
00:03:28,890 --> 00:03:30,306
There's also Lt. Shin Yoo-hwa,
21
00:03:30,307 --> 00:03:34,348
who scored highest marks
in biochemical warfare,
22
00:03:34,723 --> 00:03:37,042
and microbiology in Germany.
23
00:03:39,807 --> 00:03:42,765
Written and directed by GU MO
24
00:03:42,932 --> 00:03:43,932
Salute!
25
00:03:44,390 --> 00:03:46,989
Sorry for bringing you
in during your training.
26
00:03:47,057 --> 00:03:48,057
Sit.
27
00:03:54,140 --> 00:03:55,597
Begin right away, major.
28
00:03:55,598 --> 00:03:56,973
Yes, sir.
29
00:04:05,890 --> 00:04:09,307
6 am on the 14th, a
search party was ambushed.
30
00:04:09,932 --> 00:04:13,973
It took place in Sector 603
1km from Southern Limit Line.
31
00:04:14,640 --> 00:04:17,182
Autopsy photos, it is presumed that…
32
00:04:17,932 --> 00:04:19,473
Who do you think it did?
33
00:04:21,473 --> 00:04:24,015
I can't… tell for sure yet.
34
00:04:24,432 --> 00:04:26,806
With talk of a potential summit,
35
00:04:26,807 --> 00:04:29,682
a clash in the DMZ will be a headache.
36
00:04:30,640 --> 00:04:35,848
I want you to lead a
special detail to find out.
37
00:04:36,515 --> 00:04:38,890
We've already selected your team.
38
00:04:43,015 --> 00:04:45,515
Lt. Shin is the deputy?
39
00:05:10,682 --> 00:05:12,264
That feels good.
40
00:05:12,265 --> 00:05:13,265
Lt. Shin.
41
00:05:16,473 --> 00:05:17,931
You're the best.
42
00:05:17,932 --> 00:05:19,348
That was great work.
43
00:05:28,640 --> 00:05:30,973
Really? You drank all that?
44
00:05:34,390 --> 00:05:35,926
Go wash it.
45
00:05:37,598 --> 00:05:39,556
I don't disrespect Lt. Shin,
46
00:05:39,557 --> 00:05:42,764
but an experienced NCO
should take the role, sir.
47
00:05:42,765 --> 00:05:44,931
You two went through tactical training,
48
00:05:44,932 --> 00:05:48,014
and Mt. Gari infil mission.
49
00:05:48,015 --> 00:05:51,222
This is not even main
mission, what's with you?
50
00:05:51,223 --> 00:05:54,597
But if we're entering DMZ, we should…
51
00:05:54,598 --> 00:05:55,598
What.
52
00:05:56,316 --> 00:05:57,358
Is there a problem?
53
00:06:00,072 --> 00:06:01,113
No, sir.
54
00:06:04,848 --> 00:06:09,182
It's not fair that I got sidelined
because of this damn cast.
55
00:06:09,621 --> 00:06:12,163
- When do you remove it?
- Whenever I want.
56
00:06:17,272 --> 00:06:20,772
That's enough camo paint on your lips.
57
00:06:20,848 --> 00:06:21,890
No bachelors in sight.
58
00:06:24,691 --> 00:06:27,446
It looks like you got blood on it.
59
00:06:30,807 --> 00:06:33,390
Near Civilian Control Line,
60
00:06:33,465 --> 00:06:36,198
dozens of dead chickens were discovered.
61
00:06:36,223 --> 00:06:41,222
According to the locals,
as high as 20 are discovered
62
00:06:41,223 --> 00:06:43,639
on any given day.
63
00:06:43,640 --> 00:06:47,223
Defense Ministry has yet
to release a statement…
64
00:06:48,765 --> 00:06:51,890
Looks like chicken's
on our menu for a week.
65
00:06:53,831 --> 00:06:54,831
Shift change.
66
00:06:55,432 --> 00:06:56,557
Lt. Shin, I'm off.
67
00:06:57,640 --> 00:07:00,515
Oops, this is yours. Sorry.
68
00:07:02,095 --> 00:07:03,802
Later, Lee Hyun-suk.
69
00:07:21,278 --> 00:07:22,403
It's Sgt. Yoo.
70
00:07:22,807 --> 00:07:24,723
- Come in.
- Yes, sir
71
00:07:28,637 --> 00:07:29,637
Salu…
72
00:07:32,598 --> 00:07:33,598
What?
73
00:07:33,848 --> 00:07:36,640
I thought I was in the wrong room.
74
00:07:39,134 --> 00:07:41,125
How's your skin trouble?
75
00:07:41,371 --> 00:07:44,288
I was feeling sweet tooth, thanks for this.
76
00:07:47,407 --> 00:07:48,407
What's this?
77
00:07:48,760 --> 00:07:50,593
Make-up of course.
78
00:07:51,025 --> 00:07:52,775
Isn't that for chicks?
79
00:07:56,632 --> 00:07:57,632
Lt. Shin.
80
00:07:58,965 --> 00:08:00,515
Yes, sir.
81
00:08:03,241 --> 00:08:05,029
Something going on?
82
00:08:29,714 --> 00:08:30,714
Salute!
83
00:08:30,982 --> 00:08:33,273
It's the list of members for the detail.
84
00:08:33,732 --> 00:08:35,898
Briefing at HQ, 5 pm.
85
00:08:40,982 --> 00:08:42,023
Are you injured?
86
00:08:43,273 --> 00:08:44,273
Sir?
87
00:08:47,190 --> 00:08:48,190
Sir.
88
00:09:04,565 --> 00:09:08,064
Sgt. Han, did something happen in S603?
89
00:09:08,065 --> 00:09:09,957
Who knows, let's head inside.
90
00:09:09,982 --> 00:09:11,565
How was the field training?
91
00:09:11,607 --> 00:09:13,231
No more shop talk.
92
00:09:13,232 --> 00:09:14,232
Hey, Sgt. Han!
93
00:09:15,523 --> 00:09:16,897
- Salute!
- Sure.
94
00:09:16,898 --> 00:09:18,440
Sgt. Yoo, what brings you here?
95
00:09:18,773 --> 00:09:19,898
Special detail.
96
00:09:20,065 --> 00:09:21,065
Cpt. Jo's?
97
00:09:21,523 --> 00:09:23,315
You too?
98
00:09:23,773 --> 00:09:26,647
Am I bringing down class?
99
00:09:26,648 --> 00:09:29,815
I'm used to it, Sgt. Han.
100
00:09:30,232 --> 00:09:32,564
- Who's the deputy?
- Don't know.
101
00:09:32,565 --> 00:09:35,773
I heard Master Sgt. Park is also selected.
102
00:09:36,520 --> 00:09:38,103
The Grim Reaper?
103
00:09:39,290 --> 00:09:41,915
So he's the deputy…
104
00:09:41,940 --> 00:09:43,440
Let's find out.
105
00:09:45,315 --> 00:09:47,939
Then I'm the junior?
106
00:09:47,940 --> 00:09:49,023
Yup.
107
00:09:54,015 --> 00:09:56,557
- Hey, kiddo.
- Pvt. Lee Jong-hui!
108
00:09:57,107 --> 00:09:58,690
Have you seen a boar?
109
00:10:00,107 --> 00:10:04,064
One stared through me during a drill,
110
00:10:04,065 --> 00:10:06,273
- but my swift kick…
- I've been looking all over.
111
00:10:06,857 --> 00:10:11,232
You must report to HQ for S603 detail ASAP.
112
00:10:13,125 --> 00:10:15,792
Private, do your best, you'll be fine.
113
00:10:16,290 --> 00:10:18,207
What are you talking about?
114
00:10:18,348 --> 00:10:20,315
It's you, petty officer.
115
00:10:20,463 --> 00:10:22,005
- Me?
- Yes.
116
00:10:22,741 --> 00:10:24,903
I'm not falling for that again.
117
00:10:25,148 --> 00:10:26,857
I did my duty.
118
00:10:27,398 --> 00:10:28,690
Take care!
119
00:10:29,452 --> 00:10:31,744
That chump…
120
00:10:33,513 --> 00:10:36,888
Kiddo, I'll read this order form for you.
121
00:10:40,232 --> 00:10:42,190
Mission Order Name: PO Roh Il-kwon
122
00:10:50,273 --> 00:10:53,190
We've just crossed S883.
123
00:11:12,090 --> 00:11:13,797
Let's introduce ourselves.
124
00:11:13,798 --> 00:11:17,382
I'm Lt. Shin Yoo-hwa,
deputy chief of this detail.
125
00:11:18,090 --> 00:11:20,423
Sgt. Han Seung-ho
from sector 3 infil squad.
126
00:11:21,965 --> 00:11:23,047
Good to see you.
127
00:11:23,048 --> 00:11:25,215
I'm in Sgt. Yoo's year, please be at ease.
128
00:11:28,340 --> 00:11:31,507
I serve with Lt. Shin,
Sgt. Yoo of sniper squad.
129
00:11:34,590 --> 00:11:36,547
Staff Sgt. Gu Yoon-gil from sector 3.
130
00:11:36,548 --> 00:11:40,404
I heard you were 1st in
ATT drill, am I correct?
131
00:11:40,429 --> 00:11:41,429
Yes, ma'am.
132
00:11:44,673 --> 00:11:45,798
And you?
133
00:11:48,923 --> 00:11:50,465
- Salute!
- Salute!
134
00:11:50,840 --> 00:11:51,632
Salute!
135
00:11:51,757 --> 00:11:52,757
Salute!
136
00:11:55,507 --> 00:11:57,798
Shin Yoo-hwa…
137
00:11:59,319 --> 00:12:01,194
- Colonel.
- Come in.
138
00:12:03,840 --> 00:12:06,298
We have no idea what happened in 603,
139
00:12:06,715 --> 00:12:09,757
or why the entire search party was killed.
140
00:12:10,636 --> 00:12:14,928
We must uncover the truth
and eliminate the threat.
141
00:12:15,632 --> 00:12:20,548
We deploy at 0600,
when GP 426's shift ends,
142
00:12:20,757 --> 00:12:23,589
until next patrol unit reports at 0600.
143
00:12:23,590 --> 00:12:25,756
Exactly 24 hours.
144
00:12:25,757 --> 00:12:27,923
If we're entering DMZ,
145
00:12:28,798 --> 00:12:30,464
what's our rules of engagement?
146
00:12:30,465 --> 00:12:33,132
We must avoid skirmish,
so ROE is limited at best.
147
00:12:33,543 --> 00:12:37,210
And as such, minimize your gear.
148
00:12:39,132 --> 00:12:40,923
- Check the gear.
- Yes, sir!
149
00:12:44,507 --> 00:12:45,700
Salute!
150
00:12:53,644 --> 00:12:56,644
This is a covert op,
so light-weight loadout,
151
00:12:57,757 --> 00:13:00,507
and silencers are mandatory.
152
00:13:01,132 --> 00:13:02,673
- Sgt. Yoo.
- Yes, ma'am.
153
00:13:03,007 --> 00:13:05,590
Add M18 smoke grenade to the list.
154
00:13:07,132 --> 00:13:08,423
The smoke grenade?
155
00:13:08,632 --> 00:13:09,423
Prepare it.
156
00:13:09,613 --> 00:13:11,731
Any other required gear, ma'am?
157
00:13:11,824 --> 00:13:13,366
- That is all.
- Yes, ma'am.
158
00:13:14,071 --> 00:13:15,700
For this detail,
159
00:13:15,840 --> 00:13:19,715
remove all insignias and unit badges.
160
00:13:24,840 --> 00:13:28,443
Assemble at staging area,
0500 tomorrow, dismissed.
161
00:13:30,298 --> 00:13:31,653
Yes, sweetie.
162
00:13:31,923 --> 00:13:32,923
A gun?!
163
00:13:39,173 --> 00:13:40,173
Salute!
164
00:13:41,590 --> 00:13:44,678
Sweetie, girls should have ballet…
165
00:13:45,090 --> 00:13:48,923
Okay, I'll head home early,
so have dinner with granny.
166
00:13:53,882 --> 00:13:54,882
Salute!
167
00:13:55,548 --> 00:13:57,090
Sir, please head out early.
168
00:13:57,465 --> 00:13:59,865
I'll prep the loadout fit for the mission.
169
00:14:04,965 --> 00:14:06,507
- Sergeant.
- Yes, sir.
170
00:14:06,840 --> 00:14:10,132
Where can I buy realistic replica guns?
171
00:14:11,090 --> 00:14:12,156
Sir?
172
00:14:12,840 --> 00:14:14,048
No, I don't…
173
00:14:18,757 --> 00:14:20,298
She wants a gun…
174
00:14:21,215 --> 00:14:22,257
My daughter…
175
00:14:27,923 --> 00:14:29,672
I'm off, prep properly.
176
00:14:29,673 --> 00:14:30,132
- Yes sir!
- Salute!
177
00:14:30,132 --> 00:14:31,132
Salute!
178
00:14:48,173 --> 00:14:50,992
I did not expect that from him.
179
00:14:53,882 --> 00:14:55,007
Kiddo.
180
00:14:58,423 --> 00:15:00,609
How long till your discharge?
181
00:15:02,090 --> 00:15:03,423
20 days, sir.
182
00:15:04,882 --> 00:15:08,215
Only 20 days left, but you volunteered?
183
00:15:09,757 --> 00:15:10,257
Sir?
184
00:15:10,423 --> 00:15:13,714
- We got a hero.
- That's not it.
185
00:15:13,715 --> 00:15:17,559
I was the chief's radioman during training,
186
00:15:18,173 --> 00:15:20,715
I guess I was assigned because of it.
187
00:15:21,257 --> 00:15:22,340
Assigned, eh?
188
00:15:23,048 --> 00:15:24,474
How old are you?
189
00:15:25,715 --> 00:15:26,840
25, sir.
190
00:15:27,423 --> 00:15:28,965
That means…
191
00:15:29,923 --> 00:15:32,081
he's older than you.
192
00:15:36,298 --> 00:15:37,132
Stay frosty.
193
00:15:37,298 --> 00:15:39,007
- Let's go.
- Okay, I'm off.
194
00:15:52,683 --> 00:15:55,660
Kiddo, no mistakes.
195
00:16:14,465 --> 00:16:15,481
Salute!
196
00:16:21,782 --> 00:16:23,796
They've been briefed.
197
00:16:26,482 --> 00:16:29,023
I will not disappoint you for selecting me…
198
00:16:29,048 --> 00:16:30,601
I did not select you.
199
00:16:33,215 --> 00:16:35,273
You weren't my choice.
200
00:16:39,132 --> 00:16:44,007
You're not fit for this detail.
201
00:16:44,882 --> 00:16:46,548
No prior DMZ experience.
202
00:16:47,257 --> 00:16:50,757
Shin, it's not too late to bail.
203
00:16:56,673 --> 00:16:58,709
I'll see you at the staging area!
204
00:16:58,882 --> 00:17:00,108
Salute!
205
00:17:15,722 --> 00:17:19,764
Cpt. Jo was an elite since he was a cadet,
206
00:17:19,798 --> 00:17:23,215
so I understand fully
why he was picked to lead.
207
00:17:23,548 --> 00:17:29,048
But why overlook Sgt. Park
and assign you as his deputy?
208
00:17:29,465 --> 00:17:30,642
Hey!
209
00:17:30,673 --> 00:17:32,340
You called me out to tell me that?
210
00:17:33,257 --> 00:17:35,148
Lieutenant, this is live combat.
211
00:17:35,173 --> 00:17:38,065
Frankly, what can a woman do in there?
212
00:17:38,090 --> 00:17:40,587
You can't do much, and it's bug haven.
213
00:17:41,923 --> 00:17:43,173
I washed this today.
214
00:17:46,632 --> 00:17:50,233
Your birthday's in 2
days, I got you a present…
215
00:17:55,298 --> 00:17:56,548
That sass of hers…
216
00:18:02,798 --> 00:18:04,045
Lt. Shin!
217
00:18:04,840 --> 00:18:06,089
Come with me!
218
00:18:57,215 --> 00:19:00,338
0508 hours
219
00:19:00,834 --> 00:19:02,398
Is everything here?
220
00:19:02,423 --> 00:19:03,663
Yes, Sgt. Yoo.
221
00:19:18,183 --> 00:19:23,058
You have exactly 24 hours
to complete this mission.
222
00:19:23,946 --> 00:19:25,031
Yes, sir!
223
00:19:29,048 --> 00:19:30,051
Roll out.
224
00:19:52,632 --> 00:19:55,214
Passing through S532.
225
00:19:55,215 --> 00:19:57,715
Passing through S532.
226
00:19:57,757 --> 00:19:59,381
Requesting mobile eye check.
227
00:19:59,382 --> 00:20:03,798
Poor signal, ending transmission, over.
228
00:20:04,882 --> 00:20:06,590
Here, chew.
229
00:20:07,340 --> 00:20:09,750
I don't chew gum before breakfast, sir.
230
00:20:16,340 --> 00:20:17,842
We all had breakfast.
231
00:20:18,048 --> 00:20:19,423
Who told you to skip?
232
00:20:20,048 --> 00:20:22,440
Become one with the unit.
233
00:20:29,465 --> 00:20:30,679
Deputy chief.
234
00:20:30,798 --> 00:20:34,327
This won't cause skin
trouble, it's top class.
235
00:20:39,882 --> 00:20:41,215
30 minutes out.
236
00:20:50,465 --> 00:20:55,547
So you're asking me to
check the radio signal…
237
00:20:55,548 --> 00:20:56,090
Salute!
238
00:20:56,091 --> 00:21:00,215
Between war room and
admin HQ, but why should I?!
239
00:21:01,090 --> 00:21:02,840
I'm sorry, sir. At once!
240
00:21:03,715 --> 00:21:05,757
Why am I doing petty chores?
241
00:21:06,500 --> 00:21:08,595
Major's gonna bitch at me.
242
00:21:14,293 --> 00:21:17,668
Cameras are attached to their boonie hats.
243
00:21:21,007 --> 00:21:22,232
What the hell?
244
00:21:22,257 --> 00:21:22,840
Salute!
245
00:21:22,841 --> 00:21:25,256
This is a restricted room,
get the hell out, asshole!
246
00:21:25,257 --> 00:21:26,257
Sorry, sir…
247
00:21:30,746 --> 00:21:32,579
I'm sorry for that, colonel.
248
00:21:41,548 --> 00:21:44,840
Central Forward Area
GP 325 Gate, 0600 hours
249
00:21:50,928 --> 00:21:53,428
24 hours to complete this mission and evac.
250
00:21:54,360 --> 00:21:56,110
- Lock and load.
- Lock and load.
251
00:22:10,300 --> 00:22:11,341
2-1, 2-1.
252
00:22:11,366 --> 00:22:14,074
Eagles deploying for S603, over.
253
00:22:19,698 --> 00:22:22,740
GP, seal the gate and don't let anyone in.
254
00:22:30,079 --> 00:22:33,788
3 members of covert ops
disguised as search party
255
00:22:34,640 --> 00:22:38,723
are confirmed dead
and rest are still missing.
256
00:22:40,557 --> 00:22:43,848
This op may need to be
covered up on my end.
257
00:22:45,582 --> 00:22:47,332
That's right, commander.
258
00:22:59,785 --> 00:23:03,827
Lt. Choi, it's the Milltary
Demarcation Line.
259
00:23:05,444 --> 00:23:06,702
Cross.
260
00:23:18,569 --> 00:23:21,157
- It's quite eerie here.
- Right?
261
00:23:21,182 --> 00:23:23,407
Is there anything you want for your b-day?
262
00:23:23,432 --> 00:23:26,044
So that's the good news.
263
00:23:27,090 --> 00:23:29,299
How about a decent man, deputy?
264
00:23:29,598 --> 00:23:31,012
No more small talks.
265
00:23:31,223 --> 00:23:32,223
Yes, ma'am.
266
00:23:40,900 --> 00:23:42,816
3-2-2, on recon route.
267
00:23:51,682 --> 00:23:53,292
- You okay?
- Yeah.
268
00:24:15,640 --> 00:24:16,640
Deputy.
269
00:24:16,890 --> 00:24:18,616
I'll go ahead.
270
00:24:30,723 --> 00:24:33,556
2-1, 2-1, signal check,
requesting signal check, over.
271
00:24:33,557 --> 00:24:37,223
3-2-2, 3-2-2, signal
optimal, visual sitrep?
272
00:24:38,598 --> 00:24:41,515
Eagles flying blind, over.
273
00:24:46,848 --> 00:24:50,015
There was no restricted sign.
274
00:24:50,155 --> 00:24:53,322
Or at least send me a memo.
275
00:24:54,233 --> 00:24:58,066
The radio's on, but what am I to do?
276
00:25:06,515 --> 00:25:08,765
RESTRICTED AREA
277
00:25:38,936 --> 00:25:42,894
Analyzing its clot state,
it's been less than 12 hours.
278
00:25:49,894 --> 00:25:51,118
9 o'clock!
279
00:25:59,812 --> 00:26:01,618
Captain, what is it?
280
00:26:02,140 --> 00:26:04,659
Potential target!
281
00:26:23,304 --> 00:26:25,266
Keep your eyes peeled.
282
00:26:29,373 --> 00:26:30,373
Did you see it right?
283
00:26:53,157 --> 00:26:55,615
Adjusting recon route to 10 o'clock.
284
00:27:13,115 --> 00:27:14,407
Something's here.
285
00:27:24,157 --> 00:27:27,282
If hostiles are spotted,
cut off its retreat.
286
00:28:05,782 --> 00:28:07,990
Chief, Sgt. Han has broken off.
287
00:28:09,240 --> 00:28:10,240
Sgt. Han!
288
00:28:11,323 --> 00:28:13,708
Sgt. Han? Sgt. Han?
289
00:28:17,198 --> 00:28:18,365
Initiating search.
290
00:28:18,696 --> 00:28:21,735
Lt. Shin take left, Sgt.
Park take right, now!
291
00:28:26,865 --> 00:28:28,240
What the hell was it?
292
00:28:28,865 --> 00:28:32,073
No visual, canvasing the premise, over.
293
00:28:33,282 --> 00:28:35,469
Captain, do you copy?
294
00:28:37,407 --> 00:28:39,282
Report continuously!
295
00:29:13,005 --> 00:29:15,338
Yoo, follow me.
296
00:29:20,306 --> 00:29:23,390
I'll debrief when everyone
reports back, over.
297
00:29:26,282 --> 00:29:28,490
We were thorough, but we found nothing.
298
00:29:30,181 --> 00:29:32,056
No sign of hostiles.
299
00:29:32,307 --> 00:29:34,641
Chief, it was the North for sure.
300
00:29:35,073 --> 00:29:37,053
We must tread carefully.
301
00:29:42,865 --> 00:29:45,734
It's floating grass from the swamp.
302
00:29:46,088 --> 00:29:47,672
We must investigate.
303
00:29:53,153 --> 00:29:56,236
See? It was on.
304
00:30:12,284 --> 00:30:15,868
As we expected, there was a detour.
305
00:30:16,198 --> 00:30:18,590
But they're in pursuit of the target.
306
00:30:18,615 --> 00:30:20,157
At current situation,
307
00:30:20,948 --> 00:30:25,615
we can't disregard the fact
that all team may perish.
308
00:30:27,815 --> 00:30:29,982
Yes, don't worry sir.
309
00:30:56,075 --> 00:31:00,132
We're on a tight schedule,
you can't just jump into a swamp.
310
00:31:00,383 --> 00:31:01,659
Master Sergeant…
311
00:31:02,340 --> 00:31:03,340
Chief!
312
00:31:10,654 --> 00:31:12,715
Bleeding occurred within the hour.
313
00:31:12,740 --> 00:31:14,282
Sign of being dragged.
314
00:31:20,135 --> 00:31:21,135
Move!
315
00:31:36,406 --> 00:31:38,049
Follow me.
316
00:31:39,962 --> 00:31:43,254
14 hours until the end of mission
317
00:31:44,419 --> 00:31:47,005
Dragging stopped here.
318
00:32:01,666 --> 00:32:04,583
Do not touch anything until further notice.
319
00:32:05,302 --> 00:32:06,302
Yes, ma'am.
320
00:32:12,627 --> 00:32:13,697
Chief!
321
00:32:14,661 --> 00:32:15,989
It's Han's glove…
322
00:32:20,526 --> 00:32:24,251
You're free to fire at hostiles.
323
00:32:41,873 --> 00:32:44,665
3-2-2, 3-2-2.
324
00:32:44,735 --> 00:32:46,527
Secure the swamp.
325
00:33:31,508 --> 00:33:32,973
Body discovered.
326
00:33:33,193 --> 00:33:35,360
Yoo, report in.
327
00:33:37,232 --> 00:33:38,848
7 bodies confirmed.
328
00:33:38,873 --> 00:33:40,123
Radio!
329
00:33:41,748 --> 00:33:43,457
Nest, nest, this is eagle.
330
00:33:44,165 --> 00:33:48,207
7 bodies found in S301 on SLL, over.
331
00:33:48,457 --> 00:33:52,601
5 bodies are North Koreans
and 2 presumed allies.
332
00:33:58,373 --> 00:34:00,289
Provoked by the North?
Where did the target attack from?
333
00:34:00,290 --> 00:34:03,142
Secure the open area, and continue pursuit.
334
00:34:03,332 --> 00:34:04,390
Copy that.
335
00:34:04,415 --> 00:34:05,572
Over.
336
00:34:09,248 --> 00:34:11,415
- This is Sgt. Lee!
- Don't touch!
337
00:34:15,207 --> 00:34:17,832
One of the bodies is
Lee from the search party.
338
00:34:18,498 --> 00:34:20,765
Resume pursuit, flank the swamp.
339
00:34:20,790 --> 00:34:21,848
Chief!
340
00:34:21,873 --> 00:34:22,924
Move!
341
00:34:23,949 --> 00:34:25,527
Chief!
342
00:34:47,340 --> 00:34:47,965
Sir!
343
00:34:47,998 --> 00:34:50,265
2 of those bodies are
from the search party.
344
00:34:50,555 --> 00:34:53,417
Isn't finding them our primary objective?
345
00:34:56,820 --> 00:34:58,862
Mission objective remains the same.
346
00:34:59,040 --> 00:35:02,122
We evac after rescuing Han
and eliminating the target.
347
00:35:02,123 --> 00:35:04,457
Potential biochemical target was sighted.
348
00:35:04,581 --> 00:35:07,714
Rescuing Han is our priority, move!
349
00:35:13,207 --> 00:35:15,915
Even if they find the deserted bunker,
350
00:35:16,915 --> 00:35:21,123
we sealed it tight back in 2000.
351
00:35:22,040 --> 00:35:25,082
Yes, don't worry, commander.
352
00:35:31,238 --> 00:35:33,140
Why are you here, asshole!
353
00:35:33,165 --> 00:35:35,223
How did you get in here!
354
00:35:35,248 --> 00:35:36,808
I crawled in.
355
00:35:37,707 --> 00:35:40,502
Since when? What did you hear?
356
00:35:41,910 --> 00:35:43,348
What's all this?
357
00:35:43,432 --> 00:35:46,307
Do you send in your men
knowing that they'll die?
358
00:35:46,332 --> 00:35:48,194
- Tell me!
- Son of a bitch!
359
00:35:54,841 --> 00:35:57,223
- Pull him out!
- Let go of me!
360
00:35:57,248 --> 00:35:59,027
Let go!
361
00:36:08,982 --> 00:36:10,848
Lt. Shin, can you hear me?!
362
00:36:10,873 --> 00:36:12,789
Evac now! You'll die there!
363
00:36:12,790 --> 00:36:16,914
MS2 bateriophage, you'll die, pull out now!
364
00:36:16,915 --> 00:36:18,082
The colonel is…
365
00:36:18,957 --> 00:36:20,554
Do you copy?
366
00:36:24,582 --> 00:36:25,582
Chief!
367
00:36:26,691 --> 00:36:28,774
I heard an order for evac, and a gunshot.
368
00:36:28,915 --> 00:36:31,093
What? Radio in.
369
00:36:31,707 --> 00:36:32,832
Nest, nest…
370
00:36:35,331 --> 00:36:36,622
No signal.
371
00:36:37,873 --> 00:36:40,315
Chief, the sample from the swamp
372
00:36:40,340 --> 00:36:42,840
is showing positive reaction to nervine.
373
00:36:43,457 --> 00:36:45,332
It's a confirmation of mutation.
374
00:36:48,206 --> 00:36:52,747
Tell us what's really going on here.
375
00:36:59,557 --> 00:37:02,723
Regardless of the mutation,
and the war room gunshot,
376
00:37:02,748 --> 00:37:05,040
our primary objective
is to eliminate the target,
377
00:37:05,665 --> 00:37:07,549
and evac with Sgt. Han.
378
00:37:07,574 --> 00:37:08,699
Was I excluded
379
00:37:10,248 --> 00:37:13,056
from any necessary intel?
380
00:37:13,763 --> 00:37:14,305
What?
381
00:37:14,330 --> 00:37:17,038
The target we're pursuing may not be human.
382
00:37:17,116 --> 00:37:18,324
Something unimaginable…
383
00:37:18,349 --> 00:37:22,183
That does not change our main objective.
384
00:37:28,082 --> 00:37:31,457
No, which is why I'm bringing this up.
385
00:37:31,707 --> 00:37:33,707
What the hell is going on?!
386
00:37:34,873 --> 00:37:39,040
I didn't come here just to die,
tell us everything you know.
387
00:37:41,707 --> 00:37:46,040
If you're scared, evac to the GP gate!
388
00:38:05,707 --> 00:38:07,790
4 o'clock, source of the blast.
389
00:38:08,582 --> 00:38:09,582
Move.
390
00:38:35,082 --> 00:38:38,915
11 hours until the end of mission
391
00:38:55,998 --> 00:38:58,332
Chief, a bunker sighted at 3 o'clock.
392
00:38:59,873 --> 00:39:00,873
Radio!
393
00:39:02,957 --> 00:39:03,957
2-1, 2-1.
394
00:39:05,290 --> 00:39:07,790
Sir, comm signal is dropping.
395
00:39:09,457 --> 00:39:10,960
Check team comm too.
396
00:39:11,790 --> 00:39:12,830
2-1, 2-1.
397
00:39:15,373 --> 00:39:17,832
There's radio interference
surrounding this area.
398
00:39:18,498 --> 00:39:20,373
Get off comm.
399
00:39:22,123 --> 00:39:26,081
Our target and Han are
likely inside the bunker
400
00:39:26,082 --> 00:39:27,582
considering all circumstances.
401
00:39:29,540 --> 00:39:31,498
We'll move in and eliminate.
402
00:39:31,665 --> 00:39:32,665
Chief.
403
00:39:33,457 --> 00:39:35,207
We must stay on our recon route, sir.
404
00:39:38,248 --> 00:39:41,744
There's no actionable
intel that the target is inside.
405
00:39:44,415 --> 00:39:45,775
Attention.
406
00:39:47,290 --> 00:39:51,040
State your opinions.
407
00:39:53,165 --> 00:39:57,373
If you wish to evac,
you have my permission.
408
00:39:57,873 --> 00:39:58,832
I'll take the heat.
409
00:39:58,833 --> 00:40:01,030
How can we leave Han behind!
410
00:40:12,123 --> 00:40:13,590
Let's do it.
411
00:40:14,040 --> 00:40:18,165
Like he said, let's get Han
and kill everything in there.
412
00:40:20,623 --> 00:40:22,248
Park and I will take point,
413
00:40:22,998 --> 00:40:25,498
deputy and Roh take the flank.
414
00:40:25,832 --> 00:40:29,373
Rest of you cover the rear.
415
00:40:30,457 --> 00:40:31,571
Chief.
416
00:40:32,498 --> 00:40:35,748
Please put Roh on rear
and I'll take his place.
417
00:40:43,832 --> 00:40:46,415
Yoo, are you okay?
418
00:40:48,623 --> 00:40:50,957
Sure, no problem.
419
00:41:19,290 --> 00:41:22,865
They're entering the bunker
that Ministry of Defense sealed.
420
00:42:43,535 --> 00:42:46,115
There is a blood trail.
421
00:42:47,123 --> 00:42:49,361
We have to investigate.
422
00:44:08,290 --> 00:44:09,957
Drop your gun.
423
00:44:21,946 --> 00:44:23,821
Now!
424
00:44:41,394 --> 00:44:44,089
Order your team to come out.
425
00:44:50,998 --> 00:44:52,998
Come on out!
426
00:44:58,082 --> 00:45:02,998
Sons of traitors, one
slip and you'll go to hell.
427
00:45:06,357 --> 00:45:09,272
Wanna see them die?!
428
00:45:30,425 --> 00:45:32,544
Under attack!
429
00:45:36,475 --> 00:45:39,977
Retrieve your weapon and confirm location!
430
00:45:46,665 --> 00:45:49,046
Kill every last one of them!
431
00:45:50,290 --> 00:45:52,207
Roh, provide cover!
432
00:45:58,790 --> 00:45:59,915
Yoo!
433
00:46:12,248 --> 00:46:14,457
Roh, get out of here!
434
00:46:23,675 --> 00:46:24,920
Chief!
435
00:46:25,332 --> 00:46:27,724
Master Sergeant! Cover fire!
436
00:46:53,610 --> 00:46:54,902
Retreat.
437
00:47:12,903 --> 00:47:14,653
Yoo! Cover the rear!
438
00:47:35,374 --> 00:47:36,977
Sgt. Yoo…
439
00:47:41,927 --> 00:47:43,402
Sgt. Yoo…
440
00:47:50,652 --> 00:47:53,978
Gu, get out of here...
441
00:48:03,136 --> 00:48:05,119
Follow me.
442
00:48:07,836 --> 00:48:09,669
2-1, 2-1?
443
00:48:12,279 --> 00:48:13,415
Comm's down…
444
00:48:13,440 --> 00:48:15,440
How the hell are you managing this?
445
00:48:15,636 --> 00:48:16,636
My apologies, sir.
446
00:48:17,398 --> 00:48:18,689
What's the post-op plan?
447
00:48:21,191 --> 00:48:23,858
Biochemical specialist is part of the op,
448
00:48:25,714 --> 00:48:28,214
I'll make sure this doesn't reach you.
449
00:48:29,699 --> 00:48:30,922
Yes, sir.
450
00:48:34,149 --> 00:48:39,608
5 hours until the end of mission
451
00:48:41,923 --> 00:48:44,715
Colonel! All comms and
video feeds are down.
452
00:48:47,840 --> 00:48:49,817
I'll go in myself.
453
00:48:50,715 --> 00:48:52,090
Have a squad ready.
454
00:48:54,798 --> 00:48:55,798
Yes, sir.
455
00:49:13,821 --> 00:49:16,363
We have to find our men at once!
456
00:49:47,473 --> 00:49:49,042
Sgt. Yoo?
457
00:49:58,715 --> 00:49:59,878
What the…
458
00:50:01,835 --> 00:50:06,480
What caused this?
459
00:50:23,074 --> 00:50:24,623
Let's go back.
460
00:50:25,007 --> 00:50:30,388
Look for survivors and secure a radio.
461
00:50:54,074 --> 00:50:55,074
Chief…
462
00:51:38,482 --> 00:51:39,482
Roh?
463
00:51:40,022 --> 00:51:41,643
Sgt. Gu?
464
00:51:48,915 --> 00:51:50,560
Where's the chief?
465
00:51:51,650 --> 00:51:53,567
Weren't you with him?
466
00:51:54,923 --> 00:51:58,232
The radio was hit during the firefight.
467
00:51:58,576 --> 00:52:00,004
What?
468
00:52:00,382 --> 00:52:02,918
What'll happen to us now?
469
00:52:35,528 --> 00:52:37,022
Sgt. Yoo!
470
00:52:38,277 --> 00:52:39,709
Yoo!
471
00:52:44,289 --> 00:52:47,155
Stay awake, please!
472
00:52:48,847 --> 00:52:49,972
Lieutenant.
473
00:52:57,204 --> 00:52:58,682
It's…
474
00:53:01,079 --> 00:53:02,788
too cold here.
475
00:53:04,273 --> 00:53:05,939
Sergeant!
476
00:53:07,972 --> 00:53:09,529
What about Gu?
477
00:53:12,632 --> 00:53:13,632
Sergeant…
478
00:53:41,507 --> 00:53:44,090
1 hour until the end of mission
479
00:54:28,511 --> 00:54:30,063
Only an hour…
480
00:54:31,465 --> 00:54:32,465
until evac.
481
00:54:40,280 --> 00:54:42,613
When you encounter this unidentified being,
482
00:54:43,274 --> 00:54:45,281
will you be able to
483
00:54:45,306 --> 00:54:49,556
obtain DNA samples, and such,
484
00:54:49,699 --> 00:54:53,282
will you step up and complete your duty?
485
00:54:54,172 --> 00:54:55,823
Of course, sir.
486
00:54:58,024 --> 00:55:01,560
It's a conspiracy from the top for sure.
487
00:55:03,199 --> 00:55:06,014
I will not fall back like this.
488
00:55:06,039 --> 00:55:07,581
There must have been
489
00:55:08,618 --> 00:55:11,868
a bacterial experiment of some kind.
490
00:55:12,440 --> 00:55:16,898
Considering physical symptoms
and involvement of the North,
491
00:55:17,219 --> 00:55:21,606
carrier of this bio weapon
must be from the North.
492
00:55:22,741 --> 00:55:24,690
We must
493
00:55:25,261 --> 00:55:28,161
kill it before evac.
494
00:55:40,965 --> 00:55:43,882
Could they've left us and
fallen back to the gate?
495
00:55:46,280 --> 00:55:49,057
Only 19 days till my discharge.
496
00:55:50,586 --> 00:55:51,920
I want to live…
497
00:56:04,852 --> 00:56:07,269
Roh, listen to me.
498
00:56:07,946 --> 00:56:11,071
Reach the recon route
and run for the GP gate.
499
00:56:12,694 --> 00:56:14,002
By myself?
500
00:56:14,027 --> 00:56:16,527
I'll look for the chief, so you go ahead.
501
00:56:17,457 --> 00:56:19,780
Everyone here will die!
502
00:56:24,689 --> 00:56:26,135
Get out of here!
503
00:56:26,160 --> 00:56:27,327
11 o'clock, okay?
504
00:56:28,084 --> 00:56:30,050
Just run!
505
00:56:39,090 --> 00:56:41,923
Let's have a drink back at the base.
506
00:57:49,589 --> 00:57:52,258
Come out!
507
00:57:53,047 --> 00:57:56,329
Come at me, you fuck!
508
00:58:42,250 --> 00:58:43,358
Get down!
509
00:58:55,882 --> 00:58:56,882
Cover!
510
00:59:09,515 --> 00:59:12,119
Have you forgotten our mission?!
511
00:59:24,090 --> 00:59:26,257
Staff sergeant! Gu!
512
00:59:29,079 --> 00:59:30,264
Don't move!
513
00:59:31,673 --> 00:59:34,862
Lt. Shin, retreat to safety!
514
00:59:53,173 --> 00:59:55,007
Hey, Choi Cheol.
515
00:59:55,340 --> 00:59:56,632
Stop right there.
516
01:00:03,882 --> 01:00:08,423
Do as you're told before
I put a bullet in you.
517
01:00:11,173 --> 01:00:13,626
Why do you think I'm here?
518
01:00:21,757 --> 01:00:24,382
What is your real mission?
519
01:00:26,507 --> 01:00:28,770
Now you're curious?
520
01:00:29,362 --> 01:00:30,819
Bastard.
521
01:00:31,798 --> 01:00:34,012
Ask that in hell.
522
01:00:44,177 --> 01:00:45,694
It's all over.
523
01:00:46,882 --> 01:00:48,548
Go to hell!
524
01:00:59,215 --> 01:01:00,715
What is the nature of that mutant?
525
01:01:06,298 --> 01:01:08,517
Was it created in the North?
526
01:01:08,593 --> 01:01:10,134
'Musudan', you mean?
527
01:01:22,840 --> 01:01:26,965
When the mission
fails, you'll take the fall.
528
01:01:54,382 --> 01:01:55,382
Stop!
529
01:02:08,382 --> 01:02:09,590
Hey!
530
01:02:16,590 --> 01:02:18,147
Deputy…
531
01:02:22,632 --> 01:02:23,632
Lower your gun!
532
01:02:41,882 --> 01:02:42,882
Shoot.
533
01:02:45,465 --> 01:02:46,715
If you can't,
534
01:02:49,090 --> 01:02:50,757
I'll kill him for you.
535
01:03:04,632 --> 01:03:07,257
Why did the North create Musudan?
536
01:03:12,308 --> 01:03:15,100
How could you let it to escape
537
01:03:15,340 --> 01:03:19,132
even before we could put it in combat?!
538
01:03:20,882 --> 01:03:26,298
Imagine what'd happen if
the agency found this out.
539
01:03:26,752 --> 01:03:29,752
If you failed,
540
01:03:29,777 --> 01:03:36,277
you and your team will
become Musudan! Got it?!
541
01:03:42,465 --> 01:03:46,673
As an expert infiltrator,
comrade Li'll accompany you.
542
01:03:49,798 --> 01:03:53,923
Complete your secondary
mission and kill him as you see fit.
543
01:04:17,238 --> 01:04:22,530
How quickly does the
virus spread from the host?
544
01:04:25,673 --> 01:04:28,585
It'll get increasingly
harder to contain it.
545
01:04:32,624 --> 01:04:36,832
I came to kill it and bury it here.
546
01:04:38,679 --> 01:04:41,887
It's what my friend wanted
before he turned into it.
547
01:04:50,024 --> 01:04:54,024
We were fighting desperately to survive
548
01:04:54,965 --> 01:04:57,215
when we met as orphans.
549
01:04:58,882 --> 01:05:01,132
He was more important than family,
550
01:05:03,360 --> 01:05:07,235
so it's my fate to send
him off to the afterlife.
551
01:05:10,840 --> 01:05:15,463
If we can spread via body fluid
and blood with modifications,
552
01:05:15,673 --> 01:05:18,329
we can wipe out South Korea.
553
01:05:22,152 --> 01:05:26,027
Once the vaccine is
ready, put him in combat.
554
01:05:26,856 --> 01:05:27,773
Right away!
555
01:05:27,798 --> 01:05:28,798
Jae-hak…
556
01:05:28,882 --> 01:05:34,016
It's the ultimate bio weapon
that'll annihilate USA and the South!
557
01:05:48,715 --> 01:05:53,048
5 minutes over mission time
558
01:06:00,548 --> 01:06:01,757
We've crossed S325.
559
01:06:02,759 --> 01:06:05,065
Have the squad ready at the gate!
560
01:06:05,152 --> 01:06:08,694
Sir, if Shin fails her mission,
561
01:06:09,048 --> 01:06:12,420
I'll cover it up as a
provocation by the North.
562
01:06:19,188 --> 01:06:20,764
Lieutenant.
563
01:06:21,952 --> 01:06:24,952
If your mission is to kill that thing,
564
01:06:26,410 --> 01:06:29,118
our goals are the same.
565
01:06:31,254 --> 01:06:33,629
How about we team up?
566
01:06:38,482 --> 01:06:41,607
Work side by side with the traitors?
567
01:06:41,960 --> 01:06:45,043
Whether it heads south or north from here,
568
01:06:45,571 --> 01:06:47,571
it'll wreak havoc either way.
569
01:07:14,191 --> 01:07:14,899
Lieutenant.
570
01:07:15,090 --> 01:07:16,549
Time's up.
571
01:07:19,050 --> 01:07:20,633
If it came to,
572
01:07:22,358 --> 01:07:27,816
can you promise that there'll
never be another Musudan?
573
01:07:29,548 --> 01:07:32,069
Can you do that?
574
01:07:42,421 --> 01:07:43,421
Hands up, fucker!
575
01:07:43,688 --> 01:07:44,897
What's wrong?
576
01:07:47,223 --> 01:07:49,306
This commie's holding a knife!
577
01:07:50,167 --> 01:07:55,292
No, I was going to make a crutch…
578
01:07:57,764 --> 01:07:59,146
Stand down.
579
01:08:10,752 --> 01:08:13,877
I told Roh to keep close eye on Lt. Shin
580
01:08:13,902 --> 01:08:16,981
before the mission began.
581
01:08:33,932 --> 01:08:39,015
Due to optic nerves damage,
it is vulnerable to light.
582
01:09:24,089 --> 01:09:25,574
Yes, colonel.
583
01:09:26,131 --> 01:09:28,006
We'll enter on your order.
584
01:09:30,272 --> 01:09:32,522
I'll end this. Yes, sir.
585
01:09:39,988 --> 01:09:40,988
Is that...
586
01:09:42,348 --> 01:09:44,322
your final bullet?
587
01:09:54,353 --> 01:09:57,311
Look for proper C4 placement.
588
01:10:00,574 --> 01:10:03,699
I'll go and be the lookout.
589
01:10:14,033 --> 01:10:15,033
Roh.
590
01:10:16,339 --> 01:10:17,339
Radio?
591
01:10:17,527 --> 01:10:18,884
I can fix it, sir.
592
01:10:20,807 --> 01:10:25,598
Head out and reestablish
contact no matter what it takes.
593
01:10:27,049 --> 01:10:28,049
Sir?
594
01:10:28,346 --> 01:10:29,387
If we fail,
595
01:10:29,910 --> 01:10:34,119
you must inform the others
and eliminate Musudan.
596
01:10:36,425 --> 01:10:40,425
Even if we succeed, you never saw it.
597
01:10:43,343 --> 01:10:45,318
What do you mean?
598
01:10:45,736 --> 01:10:47,396
That's how you live.
599
01:11:06,511 --> 01:11:08,166
I understand.
600
01:11:08,952 --> 01:11:13,744
I'll see you back at the base.
601
01:11:15,804 --> 01:11:17,330
In one piece.
602
01:11:18,580 --> 01:11:19,858
Okay.
603
01:11:38,111 --> 01:11:40,067
No radio contact yet, sir.
604
01:11:40,665 --> 01:11:44,706
As a backup I'm bringing
a biochemical specialist.
605
01:11:45,157 --> 01:11:47,073
It's all or nothing.
606
01:11:47,817 --> 01:11:48,817
We'll enter, sir.
607
01:11:49,437 --> 01:11:50,437
Roll out!
608
01:12:12,440 --> 01:12:15,648
We must lure it to the C4 and bury it.
609
01:12:16,273 --> 01:12:20,107
If that fails, it's the end for us too.
610
01:12:33,232 --> 01:12:35,860
I'll be the bait and lure it,
611
01:12:36,482 --> 01:12:38,607
so bury me with my friend.
612
01:12:44,523 --> 01:12:49,190
Take care of my fallen comrades too.
613
01:12:52,023 --> 01:12:54,139
Head back alive.
614
01:13:10,815 --> 01:13:12,648
Yo, Choi Cheol!
615
01:13:20,523 --> 01:13:22,384
Toss the gun.
616
01:13:32,648 --> 01:13:35,601
So this is how it ends.
617
01:14:04,773 --> 01:14:06,190
2-1, 2-1!
618
01:14:07,440 --> 01:14:09,028
Jae-hak…
619
01:14:10,523 --> 01:14:12,587
come here.
620
01:14:25,440 --> 01:14:27,133
Can you hear me?
621
01:14:33,529 --> 01:14:35,455
Answer me!
622
01:14:42,755 --> 01:14:46,380
It's me, Cheol.
623
01:15:02,648 --> 01:15:04,982
Let's die together.
624
01:15:27,357 --> 01:15:28,863
Lieutenant!
625
01:15:30,866 --> 01:15:31,991
Chief!
626
01:16:33,857 --> 01:16:35,690
Lieutenant!
627
01:16:41,440 --> 01:16:43,232
Shoot!
628
01:16:45,523 --> 01:16:46,523
Chief!
629
01:18:09,482 --> 01:18:10,773
2-1, 2-1!
630
01:18:12,489 --> 01:18:13,756
Stop!
631
01:18:14,374 --> 01:18:15,958
Where the hell are you?
632
01:18:16,357 --> 01:18:17,982
I'm at S322, sir!
633
01:18:21,216 --> 01:18:23,549
Secure the area at once.
634
01:18:25,943 --> 01:18:27,244
Move!
635
01:19:04,718 --> 01:19:06,115
What happened?
636
01:19:07,271 --> 01:19:08,842
Where's Cpt. Jo?
637
01:19:09,217 --> 01:19:14,134
Captain, Park, Yoo and Han are KIA…
638
01:19:14,299 --> 01:19:15,655
Enough!
639
01:19:16,356 --> 01:19:18,999
Retrieve the bodies first.
640
01:19:31,249 --> 01:19:34,499
Only bodies of Cpt. Jo and
Gu haven't been recovered.
641
01:19:37,510 --> 01:19:41,719
I've given you painkillers, and
stopped the bleeding, ma'am.
642
01:19:42,248 --> 01:19:44,121
Good work, thanks.
643
01:19:44,146 --> 01:19:46,062
Lieutenant, it's the colonel.
644
01:20:00,849 --> 01:20:02,703
Great work.
645
01:20:02,728 --> 01:20:04,895
Is the DNA sample secured?
646
01:20:07,323 --> 01:20:08,958
I could not secure it, sir.
647
01:20:08,983 --> 01:20:11,400
What? What do you mean?
648
01:20:15,607 --> 01:20:18,273
5 of my men are dead or missing.
649
01:20:18,523 --> 01:20:20,073
Haven't you heard?
650
01:20:20,357 --> 01:20:22,321
You really did not secure it?
651
01:20:22,346 --> 01:20:23,596
I could not, sir.
652
01:20:25,607 --> 01:20:28,190
Recover Jo and Gu's bodies for now.
653
01:20:37,273 --> 01:20:39,273
I searched thoroughly,
but it's not here, major.
654
01:20:51,148 --> 01:20:53,872
I gave you an order before the mission!
655
01:20:54,232 --> 01:20:56,661
Did you see her securing a sample?
656
01:20:56,857 --> 01:20:59,770
What happened with the commies?
657
01:21:10,523 --> 01:21:12,898
Il-kwon, Roh Il-kwon!
658
01:21:13,232 --> 01:21:14,613
Look at me.
659
01:21:15,523 --> 01:21:19,773
One word and you get
discharged with a reward.
660
01:21:19,940 --> 01:21:22,232
And I get a promotion.
661
01:21:24,190 --> 01:21:25,589
Il-kwon.
662
01:21:29,107 --> 01:21:31,815
Or rot in military prison.
663
01:21:33,482 --> 01:21:36,543
You conspired with the commies.
664
01:21:38,940 --> 01:21:40,543
It's your call.
665
01:21:47,357 --> 01:21:48,640
Honestly…
666
01:21:52,732 --> 01:21:54,982
I didn't see whatever that was inside.
667
01:21:58,982 --> 01:22:06,982
I only remember the
screams of the men who died.
668
01:22:14,583 --> 01:22:16,727
Son of a bitch!
669
01:22:23,648 --> 01:22:25,034
Salute!
670
01:22:25,607 --> 01:22:28,148
Upon recovering the bodies,
the bunker is being resealed.
671
01:22:30,482 --> 01:22:34,857
4 hours over mission time
672
01:22:40,273 --> 01:22:41,538
Hold.
673
01:22:43,565 --> 01:22:46,607
Lt. Shin, seal it properly and pull out!
674
01:22:46,661 --> 01:22:49,869
For whom? My fallen comrades?
675
01:22:50,440 --> 01:22:54,023
Do you want their deaths to be in vain?!
676
01:22:54,294 --> 01:22:55,421
Move.
677
01:23:00,732 --> 01:23:02,607
Move out.
678
01:23:06,023 --> 01:23:07,273
This just in.
679
01:23:07,523 --> 01:23:11,564
A military vehicle was
involved in an accident at 3PM.
680
01:23:11,565 --> 01:23:15,482
Killing all passengers,
Ministry of Defense reported.
681
01:23:15,528 --> 01:23:19,653
Cpt. Jo Jin-ho, Lt. Lee Hyun-suk,
Master Sgt. Park Sang-chul…
682
01:23:41,921 --> 01:23:45,411
It'll get increasingly
harder to contain it.
683
01:23:55,607 --> 01:23:57,065
I will…
684
01:23:57,221 --> 01:23:58,917
kill it for good.
44794
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.