All language subtitles for Musudan.2016.KOREAN.WEBRip.x264-VXT-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,573 --> 00:00:26,323 OPUS PICTURES presents 2 00:00:32,698 --> 00:00:36,323 A GOLDENTIDE PICTURES production 3 00:00:37,198 --> 00:00:39,048 We were ambushed from the rear! 4 00:00:39,073 --> 00:00:41,114 Who was the attacker? Was it the North? 5 00:00:41,115 --> 00:00:42,822 Cannot confirm, cannot confirm! 6 00:00:42,823 --> 00:00:44,489 Pull back to sector 31! 7 00:00:44,490 --> 00:00:46,948 Send in reinforcement, we could all die! 8 00:00:47,157 --> 00:00:48,823 Get out of there! 9 00:00:54,073 --> 00:00:59,490 DMZ, 1km from the South 10 00:01:08,291 --> 00:01:11,041 LEE JI-AH 11 00:01:17,958 --> 00:01:20,666 KIM MIN-JUN 12 00:01:36,073 --> 00:01:37,739 - Leave me. - Sir? 13 00:01:37,740 --> 00:01:39,883 Just get out of here, asshole! 14 00:02:17,615 --> 00:02:20,740 Run for the GP gate! Now! 15 00:02:21,282 --> 00:02:22,282 Sgt. Lee… 16 00:03:03,932 --> 00:03:10,141 MUSUDAN 17 00:03:15,766 --> 00:03:17,057 Salute! 18 00:03:21,557 --> 00:03:24,264 Lt. Lee is reassigned to a desk job 19 00:03:24,265 --> 00:03:26,973 after suffering a wrist injury. 20 00:03:28,890 --> 00:03:30,306 There's also Lt. Shin Yoo-hwa, 21 00:03:30,307 --> 00:03:34,348 who scored highest marks in biochemical warfare, 22 00:03:34,723 --> 00:03:37,042 and microbiology in Germany. 23 00:03:39,807 --> 00:03:42,765 Written and directed by GU MO 24 00:03:42,932 --> 00:03:43,932 Salute! 25 00:03:44,390 --> 00:03:46,989 Sorry for bringing you in during your training. 26 00:03:47,057 --> 00:03:48,057 Sit. 27 00:03:54,140 --> 00:03:55,597 Begin right away, major. 28 00:03:55,598 --> 00:03:56,973 Yes, sir. 29 00:04:05,890 --> 00:04:09,307 6 am on the 14th, a search party was ambushed. 30 00:04:09,932 --> 00:04:13,973 It took place in Sector 603 1km from Southern Limit Line. 31 00:04:14,640 --> 00:04:17,182 Autopsy photos, it is presumed that… 32 00:04:17,932 --> 00:04:19,473 Who do you think it did? 33 00:04:21,473 --> 00:04:24,015 I can't… tell for sure yet. 34 00:04:24,432 --> 00:04:26,806 With talk of a potential summit, 35 00:04:26,807 --> 00:04:29,682 a clash in the DMZ will be a headache. 36 00:04:30,640 --> 00:04:35,848 I want you to lead a special detail to find out. 37 00:04:36,515 --> 00:04:38,890 We've already selected your team. 38 00:04:43,015 --> 00:04:45,515 Lt. Shin is the deputy? 39 00:05:10,682 --> 00:05:12,264 That feels good. 40 00:05:12,265 --> 00:05:13,265 Lt. Shin. 41 00:05:16,473 --> 00:05:17,931 You're the best. 42 00:05:17,932 --> 00:05:19,348 That was great work. 43 00:05:28,640 --> 00:05:30,973 Really? You drank all that? 44 00:05:34,390 --> 00:05:35,926 Go wash it. 45 00:05:37,598 --> 00:05:39,556 I don't disrespect Lt. Shin, 46 00:05:39,557 --> 00:05:42,764 but an experienced NCO should take the role, sir. 47 00:05:42,765 --> 00:05:44,931 You two went through tactical training, 48 00:05:44,932 --> 00:05:48,014 and Mt. Gari infil mission. 49 00:05:48,015 --> 00:05:51,222 This is not even main mission, what's with you? 50 00:05:51,223 --> 00:05:54,597 But if we're entering DMZ, we should… 51 00:05:54,598 --> 00:05:55,598 What. 52 00:05:56,316 --> 00:05:57,358 Is there a problem? 53 00:06:00,072 --> 00:06:01,113 No, sir. 54 00:06:04,848 --> 00:06:09,182 It's not fair that I got sidelined because of this damn cast. 55 00:06:09,621 --> 00:06:12,163 - When do you remove it? - Whenever I want. 56 00:06:17,272 --> 00:06:20,772 That's enough camo paint on your lips. 57 00:06:20,848 --> 00:06:21,890 No bachelors in sight. 58 00:06:24,691 --> 00:06:27,446 It looks like you got blood on it. 59 00:06:30,807 --> 00:06:33,390 Near Civilian Control Line, 60 00:06:33,465 --> 00:06:36,198 dozens of dead chickens were discovered. 61 00:06:36,223 --> 00:06:41,222 According to the locals, as high as 20 are discovered 62 00:06:41,223 --> 00:06:43,639 on any given day. 63 00:06:43,640 --> 00:06:47,223 Defense Ministry has yet to release a statement… 64 00:06:48,765 --> 00:06:51,890 Looks like chicken's on our menu for a week. 65 00:06:53,831 --> 00:06:54,831 Shift change. 66 00:06:55,432 --> 00:06:56,557 Lt. Shin, I'm off. 67 00:06:57,640 --> 00:07:00,515 Oops, this is yours. Sorry. 68 00:07:02,095 --> 00:07:03,802 Later, Lee Hyun-suk. 69 00:07:21,278 --> 00:07:22,403 It's Sgt. Yoo. 70 00:07:22,807 --> 00:07:24,723 - Come in. - Yes, sir 71 00:07:28,637 --> 00:07:29,637 Salu… 72 00:07:32,598 --> 00:07:33,598 What? 73 00:07:33,848 --> 00:07:36,640 I thought I was in the wrong room. 74 00:07:39,134 --> 00:07:41,125 How's your skin trouble? 75 00:07:41,371 --> 00:07:44,288 I was feeling sweet tooth, thanks for this. 76 00:07:47,407 --> 00:07:48,407 What's this? 77 00:07:48,760 --> 00:07:50,593 Make-up of course. 78 00:07:51,025 --> 00:07:52,775 Isn't that for chicks? 79 00:07:56,632 --> 00:07:57,632 Lt. Shin. 80 00:07:58,965 --> 00:08:00,515 Yes, sir. 81 00:08:03,241 --> 00:08:05,029 Something going on? 82 00:08:29,714 --> 00:08:30,714 Salute! 83 00:08:30,982 --> 00:08:33,273 It's the list of members for the detail. 84 00:08:33,732 --> 00:08:35,898 Briefing at HQ, 5 pm. 85 00:08:40,982 --> 00:08:42,023 Are you injured? 86 00:08:43,273 --> 00:08:44,273 Sir? 87 00:08:47,190 --> 00:08:48,190 Sir. 88 00:09:04,565 --> 00:09:08,064 Sgt. Han, did something happen in S603? 89 00:09:08,065 --> 00:09:09,957 Who knows, let's head inside. 90 00:09:09,982 --> 00:09:11,565 How was the field training? 91 00:09:11,607 --> 00:09:13,231 No more shop talk. 92 00:09:13,232 --> 00:09:14,232 Hey, Sgt. Han! 93 00:09:15,523 --> 00:09:16,897 - Salute! - Sure. 94 00:09:16,898 --> 00:09:18,440 Sgt. Yoo, what brings you here? 95 00:09:18,773 --> 00:09:19,898 Special detail. 96 00:09:20,065 --> 00:09:21,065 Cpt. Jo's? 97 00:09:21,523 --> 00:09:23,315 You too? 98 00:09:23,773 --> 00:09:26,647 Am I bringing down class? 99 00:09:26,648 --> 00:09:29,815 I'm used to it, Sgt. Han. 100 00:09:30,232 --> 00:09:32,564 - Who's the deputy? - Don't know. 101 00:09:32,565 --> 00:09:35,773 I heard Master Sgt. Park is also selected. 102 00:09:36,520 --> 00:09:38,103 The Grim Reaper? 103 00:09:39,290 --> 00:09:41,915 So he's the deputy… 104 00:09:41,940 --> 00:09:43,440 Let's find out. 105 00:09:45,315 --> 00:09:47,939 Then I'm the junior? 106 00:09:47,940 --> 00:09:49,023 Yup. 107 00:09:54,015 --> 00:09:56,557 - Hey, kiddo. - Pvt. Lee Jong-hui! 108 00:09:57,107 --> 00:09:58,690 Have you seen a boar? 109 00:10:00,107 --> 00:10:04,064 One stared through me during a drill, 110 00:10:04,065 --> 00:10:06,273 - but my swift kick… - I've been looking all over. 111 00:10:06,857 --> 00:10:11,232 You must report to HQ for S603 detail ASAP. 112 00:10:13,125 --> 00:10:15,792 Private, do your best, you'll be fine. 113 00:10:16,290 --> 00:10:18,207 What are you talking about? 114 00:10:18,348 --> 00:10:20,315 It's you, petty officer. 115 00:10:20,463 --> 00:10:22,005 - Me? - Yes. 116 00:10:22,741 --> 00:10:24,903 I'm not falling for that again. 117 00:10:25,148 --> 00:10:26,857 I did my duty. 118 00:10:27,398 --> 00:10:28,690 Take care! 119 00:10:29,452 --> 00:10:31,744 That chump… 120 00:10:33,513 --> 00:10:36,888 Kiddo, I'll read this order form for you. 121 00:10:40,232 --> 00:10:42,190 Mission Order Name: PO Roh Il-kwon 122 00:10:50,273 --> 00:10:53,190 We've just crossed S883. 123 00:11:12,090 --> 00:11:13,797 Let's introduce ourselves. 124 00:11:13,798 --> 00:11:17,382 I'm Lt. Shin Yoo-hwa, deputy chief of this detail. 125 00:11:18,090 --> 00:11:20,423 Sgt. Han Seung-ho from sector 3 infil squad. 126 00:11:21,965 --> 00:11:23,047 Good to see you. 127 00:11:23,048 --> 00:11:25,215 I'm in Sgt. Yoo's year, please be at ease. 128 00:11:28,340 --> 00:11:31,507 I serve with Lt. Shin, Sgt. Yoo of sniper squad. 129 00:11:34,590 --> 00:11:36,547 Staff Sgt. Gu Yoon-gil from sector 3. 130 00:11:36,548 --> 00:11:40,404 I heard you were 1st in ATT drill, am I correct? 131 00:11:40,429 --> 00:11:41,429 Yes, ma'am. 132 00:11:44,673 --> 00:11:45,798 And you? 133 00:11:48,923 --> 00:11:50,465 - Salute! - Salute! 134 00:11:50,840 --> 00:11:51,632 Salute! 135 00:11:51,757 --> 00:11:52,757 Salute! 136 00:11:55,507 --> 00:11:57,798 Shin Yoo-hwa… 137 00:11:59,319 --> 00:12:01,194 - Colonel. - Come in. 138 00:12:03,840 --> 00:12:06,298 We have no idea what happened in 603, 139 00:12:06,715 --> 00:12:09,757 or why the entire search party was killed. 140 00:12:10,636 --> 00:12:14,928 We must uncover the truth and eliminate the threat. 141 00:12:15,632 --> 00:12:20,548 We deploy at 0600, when GP 426's shift ends, 142 00:12:20,757 --> 00:12:23,589 until next patrol unit reports at 0600. 143 00:12:23,590 --> 00:12:25,756 Exactly 24 hours. 144 00:12:25,757 --> 00:12:27,923 If we're entering DMZ, 145 00:12:28,798 --> 00:12:30,464 what's our rules of engagement? 146 00:12:30,465 --> 00:12:33,132 We must avoid skirmish, so ROE is limited at best. 147 00:12:33,543 --> 00:12:37,210 And as such, minimize your gear. 148 00:12:39,132 --> 00:12:40,923 - Check the gear. - Yes, sir! 149 00:12:44,507 --> 00:12:45,700 Salute! 150 00:12:53,644 --> 00:12:56,644 This is a covert op, so light-weight loadout, 151 00:12:57,757 --> 00:13:00,507 and silencers are mandatory. 152 00:13:01,132 --> 00:13:02,673 - Sgt. Yoo. - Yes, ma'am. 153 00:13:03,007 --> 00:13:05,590 Add M18 smoke grenade to the list. 154 00:13:07,132 --> 00:13:08,423 The smoke grenade? 155 00:13:08,632 --> 00:13:09,423 Prepare it. 156 00:13:09,613 --> 00:13:11,731 Any other required gear, ma'am? 157 00:13:11,824 --> 00:13:13,366 - That is all. - Yes, ma'am. 158 00:13:14,071 --> 00:13:15,700 For this detail, 159 00:13:15,840 --> 00:13:19,715 remove all insignias and unit badges. 160 00:13:24,840 --> 00:13:28,443 Assemble at staging area, 0500 tomorrow, dismissed. 161 00:13:30,298 --> 00:13:31,653 Yes, sweetie. 162 00:13:31,923 --> 00:13:32,923 A gun?! 163 00:13:39,173 --> 00:13:40,173 Salute! 164 00:13:41,590 --> 00:13:44,678 Sweetie, girls should have ballet… 165 00:13:45,090 --> 00:13:48,923 Okay, I'll head home early, so have dinner with granny. 166 00:13:53,882 --> 00:13:54,882 Salute! 167 00:13:55,548 --> 00:13:57,090 Sir, please head out early. 168 00:13:57,465 --> 00:13:59,865 I'll prep the loadout fit for the mission. 169 00:14:04,965 --> 00:14:06,507 - Sergeant. - Yes, sir. 170 00:14:06,840 --> 00:14:10,132 Where can I buy realistic replica guns? 171 00:14:11,090 --> 00:14:12,156 Sir? 172 00:14:12,840 --> 00:14:14,048 No, I don't… 173 00:14:18,757 --> 00:14:20,298 She wants a gun… 174 00:14:21,215 --> 00:14:22,257 My daughter… 175 00:14:27,923 --> 00:14:29,672 I'm off, prep properly. 176 00:14:29,673 --> 00:14:30,132 - Yes sir! - Salute! 177 00:14:30,132 --> 00:14:31,132 Salute! 178 00:14:48,173 --> 00:14:50,992 I did not expect that from him. 179 00:14:53,882 --> 00:14:55,007 Kiddo. 180 00:14:58,423 --> 00:15:00,609 How long till your discharge? 181 00:15:02,090 --> 00:15:03,423 20 days, sir. 182 00:15:04,882 --> 00:15:08,215 Only 20 days left, but you volunteered? 183 00:15:09,757 --> 00:15:10,257 Sir? 184 00:15:10,423 --> 00:15:13,714 - We got a hero. - That's not it. 185 00:15:13,715 --> 00:15:17,559 I was the chief's radioman during training, 186 00:15:18,173 --> 00:15:20,715 I guess I was assigned because of it. 187 00:15:21,257 --> 00:15:22,340 Assigned, eh? 188 00:15:23,048 --> 00:15:24,474 How old are you? 189 00:15:25,715 --> 00:15:26,840 25, sir. 190 00:15:27,423 --> 00:15:28,965 That means… 191 00:15:29,923 --> 00:15:32,081 he's older than you. 192 00:15:36,298 --> 00:15:37,132 Stay frosty. 193 00:15:37,298 --> 00:15:39,007 - Let's go. - Okay, I'm off. 194 00:15:52,683 --> 00:15:55,660 Kiddo, no mistakes. 195 00:16:14,465 --> 00:16:15,481 Salute! 196 00:16:21,782 --> 00:16:23,796 They've been briefed. 197 00:16:26,482 --> 00:16:29,023 I will not disappoint you for selecting me… 198 00:16:29,048 --> 00:16:30,601 I did not select you. 199 00:16:33,215 --> 00:16:35,273 You weren't my choice. 200 00:16:39,132 --> 00:16:44,007 You're not fit for this detail. 201 00:16:44,882 --> 00:16:46,548 No prior DMZ experience. 202 00:16:47,257 --> 00:16:50,757 Shin, it's not too late to bail. 203 00:16:56,673 --> 00:16:58,709 I'll see you at the staging area! 204 00:16:58,882 --> 00:17:00,108 Salute! 205 00:17:15,722 --> 00:17:19,764 Cpt. Jo was an elite since he was a cadet, 206 00:17:19,798 --> 00:17:23,215 so I understand fully why he was picked to lead. 207 00:17:23,548 --> 00:17:29,048 But why overlook Sgt. Park and assign you as his deputy? 208 00:17:29,465 --> 00:17:30,642 Hey! 209 00:17:30,673 --> 00:17:32,340 You called me out to tell me that? 210 00:17:33,257 --> 00:17:35,148 Lieutenant, this is live combat. 211 00:17:35,173 --> 00:17:38,065 Frankly, what can a woman do in there? 212 00:17:38,090 --> 00:17:40,587 You can't do much, and it's bug haven. 213 00:17:41,923 --> 00:17:43,173 I washed this today. 214 00:17:46,632 --> 00:17:50,233 Your birthday's in 2 days, I got you a present… 215 00:17:55,298 --> 00:17:56,548 That sass of hers… 216 00:18:02,798 --> 00:18:04,045 Lt. Shin! 217 00:18:04,840 --> 00:18:06,089 Come with me! 218 00:18:57,215 --> 00:19:00,338 0508 hours 219 00:19:00,834 --> 00:19:02,398 Is everything here? 220 00:19:02,423 --> 00:19:03,663 Yes, Sgt. Yoo. 221 00:19:18,183 --> 00:19:23,058 You have exactly 24 hours to complete this mission. 222 00:19:23,946 --> 00:19:25,031 Yes, sir! 223 00:19:29,048 --> 00:19:30,051 Roll out. 224 00:19:52,632 --> 00:19:55,214 Passing through S532. 225 00:19:55,215 --> 00:19:57,715 Passing through S532. 226 00:19:57,757 --> 00:19:59,381 Requesting mobile eye check. 227 00:19:59,382 --> 00:20:03,798 Poor signal, ending transmission, over. 228 00:20:04,882 --> 00:20:06,590 Here, chew. 229 00:20:07,340 --> 00:20:09,750 I don't chew gum before breakfast, sir. 230 00:20:16,340 --> 00:20:17,842 We all had breakfast. 231 00:20:18,048 --> 00:20:19,423 Who told you to skip? 232 00:20:20,048 --> 00:20:22,440 Become one with the unit. 233 00:20:29,465 --> 00:20:30,679 Deputy chief. 234 00:20:30,798 --> 00:20:34,327 This won't cause skin trouble, it's top class. 235 00:20:39,882 --> 00:20:41,215 30 minutes out. 236 00:20:50,465 --> 00:20:55,547 So you're asking me to check the radio signal… 237 00:20:55,548 --> 00:20:56,090 Salute! 238 00:20:56,091 --> 00:21:00,215 Between war room and admin HQ, but why should I?! 239 00:21:01,090 --> 00:21:02,840 I'm sorry, sir. At once! 240 00:21:03,715 --> 00:21:05,757 Why am I doing petty chores? 241 00:21:06,500 --> 00:21:08,595 Major's gonna bitch at me. 242 00:21:14,293 --> 00:21:17,668 Cameras are attached to their boonie hats. 243 00:21:21,007 --> 00:21:22,232 What the hell? 244 00:21:22,257 --> 00:21:22,840 Salute! 245 00:21:22,841 --> 00:21:25,256 This is a restricted room, get the hell out, asshole! 246 00:21:25,257 --> 00:21:26,257 Sorry, sir… 247 00:21:30,746 --> 00:21:32,579 I'm sorry for that, colonel. 248 00:21:41,548 --> 00:21:44,840 Central Forward Area GP 325 Gate, 0600 hours 249 00:21:50,928 --> 00:21:53,428 24 hours to complete this mission and evac. 250 00:21:54,360 --> 00:21:56,110 - Lock and load. - Lock and load. 251 00:22:10,300 --> 00:22:11,341 2-1, 2-1. 252 00:22:11,366 --> 00:22:14,074 Eagles deploying for S603, over. 253 00:22:19,698 --> 00:22:22,740 GP, seal the gate and don't let anyone in. 254 00:22:30,079 --> 00:22:33,788 3 members of covert ops disguised as search party 255 00:22:34,640 --> 00:22:38,723 are confirmed dead and rest are still missing. 256 00:22:40,557 --> 00:22:43,848 This op may need to be covered up on my end. 257 00:22:45,582 --> 00:22:47,332 That's right, commander. 258 00:22:59,785 --> 00:23:03,827 Lt. Choi, it's the Milltary Demarcation Line. 259 00:23:05,444 --> 00:23:06,702 Cross. 260 00:23:18,569 --> 00:23:21,157 - It's quite eerie here. - Right? 261 00:23:21,182 --> 00:23:23,407 Is there anything you want for your b-day? 262 00:23:23,432 --> 00:23:26,044 So that's the good news. 263 00:23:27,090 --> 00:23:29,299 How about a decent man, deputy? 264 00:23:29,598 --> 00:23:31,012 No more small talks. 265 00:23:31,223 --> 00:23:32,223 Yes, ma'am. 266 00:23:40,900 --> 00:23:42,816 3-2-2, on recon route. 267 00:23:51,682 --> 00:23:53,292 - You okay? - Yeah. 268 00:24:15,640 --> 00:24:16,640 Deputy. 269 00:24:16,890 --> 00:24:18,616 I'll go ahead. 270 00:24:30,723 --> 00:24:33,556 2-1, 2-1, signal check, requesting signal check, over. 271 00:24:33,557 --> 00:24:37,223 3-2-2, 3-2-2, signal optimal, visual sitrep? 272 00:24:38,598 --> 00:24:41,515 Eagles flying blind, over. 273 00:24:46,848 --> 00:24:50,015 There was no restricted sign. 274 00:24:50,155 --> 00:24:53,322 Or at least send me a memo. 275 00:24:54,233 --> 00:24:58,066 The radio's on, but what am I to do? 276 00:25:06,515 --> 00:25:08,765 RESTRICTED AREA 277 00:25:38,936 --> 00:25:42,894 Analyzing its clot state, it's been less than 12 hours. 278 00:25:49,894 --> 00:25:51,118 9 o'clock! 279 00:25:59,812 --> 00:26:01,618 Captain, what is it? 280 00:26:02,140 --> 00:26:04,659 Potential target! 281 00:26:23,304 --> 00:26:25,266 Keep your eyes peeled. 282 00:26:29,373 --> 00:26:30,373 Did you see it right? 283 00:26:53,157 --> 00:26:55,615 Adjusting recon route to 10 o'clock. 284 00:27:13,115 --> 00:27:14,407 Something's here. 285 00:27:24,157 --> 00:27:27,282 If hostiles are spotted, cut off its retreat. 286 00:28:05,782 --> 00:28:07,990 Chief, Sgt. Han has broken off. 287 00:28:09,240 --> 00:28:10,240 Sgt. Han! 288 00:28:11,323 --> 00:28:13,708 Sgt. Han? Sgt. Han? 289 00:28:17,198 --> 00:28:18,365 Initiating search. 290 00:28:18,696 --> 00:28:21,735 Lt. Shin take left, Sgt. Park take right, now! 291 00:28:26,865 --> 00:28:28,240 What the hell was it? 292 00:28:28,865 --> 00:28:32,073 No visual, canvasing the premise, over. 293 00:28:33,282 --> 00:28:35,469 Captain, do you copy? 294 00:28:37,407 --> 00:28:39,282 Report continuously! 295 00:29:13,005 --> 00:29:15,338 Yoo, follow me. 296 00:29:20,306 --> 00:29:23,390 I'll debrief when everyone reports back, over. 297 00:29:26,282 --> 00:29:28,490 We were thorough, but we found nothing. 298 00:29:30,181 --> 00:29:32,056 No sign of hostiles. 299 00:29:32,307 --> 00:29:34,641 Chief, it was the North for sure. 300 00:29:35,073 --> 00:29:37,053 We must tread carefully. 301 00:29:42,865 --> 00:29:45,734 It's floating grass from the swamp. 302 00:29:46,088 --> 00:29:47,672 We must investigate. 303 00:29:53,153 --> 00:29:56,236 See? It was on. 304 00:30:12,284 --> 00:30:15,868 As we expected, there was a detour. 305 00:30:16,198 --> 00:30:18,590 But they're in pursuit of the target. 306 00:30:18,615 --> 00:30:20,157 At current situation, 307 00:30:20,948 --> 00:30:25,615 we can't disregard the fact that all team may perish. 308 00:30:27,815 --> 00:30:29,982 Yes, don't worry sir. 309 00:30:56,075 --> 00:31:00,132 We're on a tight schedule, you can't just jump into a swamp. 310 00:31:00,383 --> 00:31:01,659 Master Sergeant… 311 00:31:02,340 --> 00:31:03,340 Chief! 312 00:31:10,654 --> 00:31:12,715 Bleeding occurred within the hour. 313 00:31:12,740 --> 00:31:14,282 Sign of being dragged. 314 00:31:20,135 --> 00:31:21,135 Move! 315 00:31:36,406 --> 00:31:38,049 Follow me. 316 00:31:39,962 --> 00:31:43,254 14 hours until the end of mission 317 00:31:44,419 --> 00:31:47,005 Dragging stopped here. 318 00:32:01,666 --> 00:32:04,583 Do not touch anything until further notice. 319 00:32:05,302 --> 00:32:06,302 Yes, ma'am. 320 00:32:12,627 --> 00:32:13,697 Chief! 321 00:32:14,661 --> 00:32:15,989 It's Han's glove… 322 00:32:20,526 --> 00:32:24,251 You're free to fire at hostiles. 323 00:32:41,873 --> 00:32:44,665 3-2-2, 3-2-2. 324 00:32:44,735 --> 00:32:46,527 Secure the swamp. 325 00:33:31,508 --> 00:33:32,973 Body discovered. 326 00:33:33,193 --> 00:33:35,360 Yoo, report in. 327 00:33:37,232 --> 00:33:38,848 7 bodies confirmed. 328 00:33:38,873 --> 00:33:40,123 Radio! 329 00:33:41,748 --> 00:33:43,457 Nest, nest, this is eagle. 330 00:33:44,165 --> 00:33:48,207 7 bodies found in S301 on SLL, over. 331 00:33:48,457 --> 00:33:52,601 5 bodies are North Koreans and 2 presumed allies. 332 00:33:58,373 --> 00:34:00,289 Provoked by the North? Where did the target attack from? 333 00:34:00,290 --> 00:34:03,142 Secure the open area, and continue pursuit. 334 00:34:03,332 --> 00:34:04,390 Copy that. 335 00:34:04,415 --> 00:34:05,572 Over. 336 00:34:09,248 --> 00:34:11,415 - This is Sgt. Lee! - Don't touch! 337 00:34:15,207 --> 00:34:17,832 One of the bodies is Lee from the search party. 338 00:34:18,498 --> 00:34:20,765 Resume pursuit, flank the swamp. 339 00:34:20,790 --> 00:34:21,848 Chief! 340 00:34:21,873 --> 00:34:22,924 Move! 341 00:34:23,949 --> 00:34:25,527 Chief! 342 00:34:47,340 --> 00:34:47,965 Sir! 343 00:34:47,998 --> 00:34:50,265 2 of those bodies are from the search party. 344 00:34:50,555 --> 00:34:53,417 Isn't finding them our primary objective? 345 00:34:56,820 --> 00:34:58,862 Mission objective remains the same. 346 00:34:59,040 --> 00:35:02,122 We evac after rescuing Han and eliminating the target. 347 00:35:02,123 --> 00:35:04,457 Potential biochemical target was sighted. 348 00:35:04,581 --> 00:35:07,714 Rescuing Han is our priority, move! 349 00:35:13,207 --> 00:35:15,915 Even if they find the deserted bunker, 350 00:35:16,915 --> 00:35:21,123 we sealed it tight back in 2000. 351 00:35:22,040 --> 00:35:25,082 Yes, don't worry, commander. 352 00:35:31,238 --> 00:35:33,140 Why are you here, asshole! 353 00:35:33,165 --> 00:35:35,223 How did you get in here! 354 00:35:35,248 --> 00:35:36,808 I crawled in. 355 00:35:37,707 --> 00:35:40,502 Since when? What did you hear? 356 00:35:41,910 --> 00:35:43,348 What's all this? 357 00:35:43,432 --> 00:35:46,307 Do you send in your men knowing that they'll die? 358 00:35:46,332 --> 00:35:48,194 - Tell me! - Son of a bitch! 359 00:35:54,841 --> 00:35:57,223 - Pull him out! - Let go of me! 360 00:35:57,248 --> 00:35:59,027 Let go! 361 00:36:08,982 --> 00:36:10,848 Lt. Shin, can you hear me?! 362 00:36:10,873 --> 00:36:12,789 Evac now! You'll die there! 363 00:36:12,790 --> 00:36:16,914 MS2 bateriophage, you'll die, pull out now! 364 00:36:16,915 --> 00:36:18,082 The colonel is… 365 00:36:18,957 --> 00:36:20,554 Do you copy? 366 00:36:24,582 --> 00:36:25,582 Chief! 367 00:36:26,691 --> 00:36:28,774 I heard an order for evac, and a gunshot. 368 00:36:28,915 --> 00:36:31,093 What? Radio in. 369 00:36:31,707 --> 00:36:32,832 Nest, nest… 370 00:36:35,331 --> 00:36:36,622 No signal. 371 00:36:37,873 --> 00:36:40,315 Chief, the sample from the swamp 372 00:36:40,340 --> 00:36:42,840 is showing positive reaction to nervine. 373 00:36:43,457 --> 00:36:45,332 It's a confirmation of mutation. 374 00:36:48,206 --> 00:36:52,747 Tell us what's really going on here. 375 00:36:59,557 --> 00:37:02,723 Regardless of the mutation, and the war room gunshot, 376 00:37:02,748 --> 00:37:05,040 our primary objective is to eliminate the target, 377 00:37:05,665 --> 00:37:07,549 and evac with Sgt. Han. 378 00:37:07,574 --> 00:37:08,699 Was I excluded 379 00:37:10,248 --> 00:37:13,056 from any necessary intel? 380 00:37:13,763 --> 00:37:14,305 What? 381 00:37:14,330 --> 00:37:17,038 The target we're pursuing may not be human. 382 00:37:17,116 --> 00:37:18,324 Something unimaginable… 383 00:37:18,349 --> 00:37:22,183 That does not change our main objective. 384 00:37:28,082 --> 00:37:31,457 No, which is why I'm bringing this up. 385 00:37:31,707 --> 00:37:33,707 What the hell is going on?! 386 00:37:34,873 --> 00:37:39,040 I didn't come here just to die, tell us everything you know. 387 00:37:41,707 --> 00:37:46,040 If you're scared, evac to the GP gate! 388 00:38:05,707 --> 00:38:07,790 4 o'clock, source of the blast. 389 00:38:08,582 --> 00:38:09,582 Move. 390 00:38:35,082 --> 00:38:38,915 11 hours until the end of mission 391 00:38:55,998 --> 00:38:58,332 Chief, a bunker sighted at 3 o'clock. 392 00:38:59,873 --> 00:39:00,873 Radio! 393 00:39:02,957 --> 00:39:03,957 2-1, 2-1. 394 00:39:05,290 --> 00:39:07,790 Sir, comm signal is dropping. 395 00:39:09,457 --> 00:39:10,960 Check team comm too. 396 00:39:11,790 --> 00:39:12,830 2-1, 2-1. 397 00:39:15,373 --> 00:39:17,832 There's radio interference surrounding this area. 398 00:39:18,498 --> 00:39:20,373 Get off comm. 399 00:39:22,123 --> 00:39:26,081 Our target and Han are likely inside the bunker 400 00:39:26,082 --> 00:39:27,582 considering all circumstances. 401 00:39:29,540 --> 00:39:31,498 We'll move in and eliminate. 402 00:39:31,665 --> 00:39:32,665 Chief. 403 00:39:33,457 --> 00:39:35,207 We must stay on our recon route, sir. 404 00:39:38,248 --> 00:39:41,744 There's no actionable intel that the target is inside. 405 00:39:44,415 --> 00:39:45,775 Attention. 406 00:39:47,290 --> 00:39:51,040 State your opinions. 407 00:39:53,165 --> 00:39:57,373 If you wish to evac, you have my permission. 408 00:39:57,873 --> 00:39:58,832 I'll take the heat. 409 00:39:58,833 --> 00:40:01,030 How can we leave Han behind! 410 00:40:12,123 --> 00:40:13,590 Let's do it. 411 00:40:14,040 --> 00:40:18,165 Like he said, let's get Han and kill everything in there. 412 00:40:20,623 --> 00:40:22,248 Park and I will take point, 413 00:40:22,998 --> 00:40:25,498 deputy and Roh take the flank. 414 00:40:25,832 --> 00:40:29,373 Rest of you cover the rear. 415 00:40:30,457 --> 00:40:31,571 Chief. 416 00:40:32,498 --> 00:40:35,748 Please put Roh on rear and I'll take his place. 417 00:40:43,832 --> 00:40:46,415 Yoo, are you okay? 418 00:40:48,623 --> 00:40:50,957 Sure, no problem. 419 00:41:19,290 --> 00:41:22,865 They're entering the bunker that Ministry of Defense sealed. 420 00:42:43,535 --> 00:42:46,115 There is a blood trail. 421 00:42:47,123 --> 00:42:49,361 We have to investigate. 422 00:44:08,290 --> 00:44:09,957 Drop your gun. 423 00:44:21,946 --> 00:44:23,821 Now! 424 00:44:41,394 --> 00:44:44,089 Order your team to come out. 425 00:44:50,998 --> 00:44:52,998 Come on out! 426 00:44:58,082 --> 00:45:02,998 Sons of traitors, one slip and you'll go to hell. 427 00:45:06,357 --> 00:45:09,272 Wanna see them die?! 428 00:45:30,425 --> 00:45:32,544 Under attack! 429 00:45:36,475 --> 00:45:39,977 Retrieve your weapon and confirm location! 430 00:45:46,665 --> 00:45:49,046 Kill every last one of them! 431 00:45:50,290 --> 00:45:52,207 Roh, provide cover! 432 00:45:58,790 --> 00:45:59,915 Yoo! 433 00:46:12,248 --> 00:46:14,457 Roh, get out of here! 434 00:46:23,675 --> 00:46:24,920 Chief! 435 00:46:25,332 --> 00:46:27,724 Master Sergeant! Cover fire! 436 00:46:53,610 --> 00:46:54,902 Retreat. 437 00:47:12,903 --> 00:47:14,653 Yoo! Cover the rear! 438 00:47:35,374 --> 00:47:36,977 Sgt. Yoo… 439 00:47:41,927 --> 00:47:43,402 Sgt. Yoo… 440 00:47:50,652 --> 00:47:53,978 Gu, get out of here... 441 00:48:03,136 --> 00:48:05,119 Follow me. 442 00:48:07,836 --> 00:48:09,669 2-1, 2-1? 443 00:48:12,279 --> 00:48:13,415 Comm's down… 444 00:48:13,440 --> 00:48:15,440 How the hell are you managing this? 445 00:48:15,636 --> 00:48:16,636 My apologies, sir. 446 00:48:17,398 --> 00:48:18,689 What's the post-op plan? 447 00:48:21,191 --> 00:48:23,858 Biochemical specialist is part of the op, 448 00:48:25,714 --> 00:48:28,214 I'll make sure this doesn't reach you. 449 00:48:29,699 --> 00:48:30,922 Yes, sir. 450 00:48:34,149 --> 00:48:39,608 5 hours until the end of mission 451 00:48:41,923 --> 00:48:44,715 Colonel! All comms and video feeds are down. 452 00:48:47,840 --> 00:48:49,817 I'll go in myself. 453 00:48:50,715 --> 00:48:52,090 Have a squad ready. 454 00:48:54,798 --> 00:48:55,798 Yes, sir. 455 00:49:13,821 --> 00:49:16,363 We have to find our men at once! 456 00:49:47,473 --> 00:49:49,042 Sgt. Yoo? 457 00:49:58,715 --> 00:49:59,878 What the… 458 00:50:01,835 --> 00:50:06,480 What caused this? 459 00:50:23,074 --> 00:50:24,623 Let's go back. 460 00:50:25,007 --> 00:50:30,388 Look for survivors and secure a radio. 461 00:50:54,074 --> 00:50:55,074 Chief… 462 00:51:38,482 --> 00:51:39,482 Roh? 463 00:51:40,022 --> 00:51:41,643 Sgt. Gu? 464 00:51:48,915 --> 00:51:50,560 Where's the chief? 465 00:51:51,650 --> 00:51:53,567 Weren't you with him? 466 00:51:54,923 --> 00:51:58,232 The radio was hit during the firefight. 467 00:51:58,576 --> 00:52:00,004 What? 468 00:52:00,382 --> 00:52:02,918 What'll happen to us now? 469 00:52:35,528 --> 00:52:37,022 Sgt. Yoo! 470 00:52:38,277 --> 00:52:39,709 Yoo! 471 00:52:44,289 --> 00:52:47,155 Stay awake, please! 472 00:52:48,847 --> 00:52:49,972 Lieutenant. 473 00:52:57,204 --> 00:52:58,682 It's… 474 00:53:01,079 --> 00:53:02,788 too cold here. 475 00:53:04,273 --> 00:53:05,939 Sergeant! 476 00:53:07,972 --> 00:53:09,529 What about Gu? 477 00:53:12,632 --> 00:53:13,632 Sergeant… 478 00:53:41,507 --> 00:53:44,090 1 hour until the end of mission 479 00:54:28,511 --> 00:54:30,063 Only an hour… 480 00:54:31,465 --> 00:54:32,465 until evac. 481 00:54:40,280 --> 00:54:42,613 When you encounter this unidentified being, 482 00:54:43,274 --> 00:54:45,281 will you be able to 483 00:54:45,306 --> 00:54:49,556 obtain DNA samples, and such, 484 00:54:49,699 --> 00:54:53,282 will you step up and complete your duty? 485 00:54:54,172 --> 00:54:55,823 Of course, sir. 486 00:54:58,024 --> 00:55:01,560 It's a conspiracy from the top for sure. 487 00:55:03,199 --> 00:55:06,014 I will not fall back like this. 488 00:55:06,039 --> 00:55:07,581 There must have been 489 00:55:08,618 --> 00:55:11,868 a bacterial experiment of some kind. 490 00:55:12,440 --> 00:55:16,898 Considering physical symptoms and involvement of the North, 491 00:55:17,219 --> 00:55:21,606 carrier of this bio weapon must be from the North. 492 00:55:22,741 --> 00:55:24,690 We must 493 00:55:25,261 --> 00:55:28,161 kill it before evac. 494 00:55:40,965 --> 00:55:43,882 Could they've left us and fallen back to the gate? 495 00:55:46,280 --> 00:55:49,057 Only 19 days till my discharge. 496 00:55:50,586 --> 00:55:51,920 I want to live… 497 00:56:04,852 --> 00:56:07,269 Roh, listen to me. 498 00:56:07,946 --> 00:56:11,071 Reach the recon route and run for the GP gate. 499 00:56:12,694 --> 00:56:14,002 By myself? 500 00:56:14,027 --> 00:56:16,527 I'll look for the chief, so you go ahead. 501 00:56:17,457 --> 00:56:19,780 Everyone here will die! 502 00:56:24,689 --> 00:56:26,135 Get out of here! 503 00:56:26,160 --> 00:56:27,327 11 o'clock, okay? 504 00:56:28,084 --> 00:56:30,050 Just run! 505 00:56:39,090 --> 00:56:41,923 Let's have a drink back at the base. 506 00:57:49,589 --> 00:57:52,258 Come out! 507 00:57:53,047 --> 00:57:56,329 Come at me, you fuck! 508 00:58:42,250 --> 00:58:43,358 Get down! 509 00:58:55,882 --> 00:58:56,882 Cover! 510 00:59:09,515 --> 00:59:12,119 Have you forgotten our mission?! 511 00:59:24,090 --> 00:59:26,257 Staff sergeant! Gu! 512 00:59:29,079 --> 00:59:30,264 Don't move! 513 00:59:31,673 --> 00:59:34,862 Lt. Shin, retreat to safety! 514 00:59:53,173 --> 00:59:55,007 Hey, Choi Cheol. 515 00:59:55,340 --> 00:59:56,632 Stop right there. 516 01:00:03,882 --> 01:00:08,423 Do as you're told before I put a bullet in you. 517 01:00:11,173 --> 01:00:13,626 Why do you think I'm here? 518 01:00:21,757 --> 01:00:24,382 What is your real mission? 519 01:00:26,507 --> 01:00:28,770 Now you're curious? 520 01:00:29,362 --> 01:00:30,819 Bastard. 521 01:00:31,798 --> 01:00:34,012 Ask that in hell. 522 01:00:44,177 --> 01:00:45,694 It's all over. 523 01:00:46,882 --> 01:00:48,548 Go to hell! 524 01:00:59,215 --> 01:01:00,715 What is the nature of that mutant? 525 01:01:06,298 --> 01:01:08,517 Was it created in the North? 526 01:01:08,593 --> 01:01:10,134 'Musudan', you mean? 527 01:01:22,840 --> 01:01:26,965 When the mission fails, you'll take the fall. 528 01:01:54,382 --> 01:01:55,382 Stop! 529 01:02:08,382 --> 01:02:09,590 Hey! 530 01:02:16,590 --> 01:02:18,147 Deputy… 531 01:02:22,632 --> 01:02:23,632 Lower your gun! 532 01:02:41,882 --> 01:02:42,882 Shoot. 533 01:02:45,465 --> 01:02:46,715 If you can't, 534 01:02:49,090 --> 01:02:50,757 I'll kill him for you. 535 01:03:04,632 --> 01:03:07,257 Why did the North create Musudan? 536 01:03:12,308 --> 01:03:15,100 How could you let it to escape 537 01:03:15,340 --> 01:03:19,132 even before we could put it in combat?! 538 01:03:20,882 --> 01:03:26,298 Imagine what'd happen if the agency found this out. 539 01:03:26,752 --> 01:03:29,752 If you failed, 540 01:03:29,777 --> 01:03:36,277 you and your team will become Musudan! Got it?! 541 01:03:42,465 --> 01:03:46,673 As an expert infiltrator, comrade Li'll accompany you. 542 01:03:49,798 --> 01:03:53,923 Complete your secondary mission and kill him as you see fit. 543 01:04:17,238 --> 01:04:22,530 How quickly does the virus spread from the host? 544 01:04:25,673 --> 01:04:28,585 It'll get increasingly harder to contain it. 545 01:04:32,624 --> 01:04:36,832 I came to kill it and bury it here. 546 01:04:38,679 --> 01:04:41,887 It's what my friend wanted before he turned into it. 547 01:04:50,024 --> 01:04:54,024 We were fighting desperately to survive 548 01:04:54,965 --> 01:04:57,215 when we met as orphans. 549 01:04:58,882 --> 01:05:01,132 He was more important than family, 550 01:05:03,360 --> 01:05:07,235 so it's my fate to send him off to the afterlife. 551 01:05:10,840 --> 01:05:15,463 If we can spread via body fluid and blood with modifications, 552 01:05:15,673 --> 01:05:18,329 we can wipe out South Korea. 553 01:05:22,152 --> 01:05:26,027 Once the vaccine is ready, put him in combat. 554 01:05:26,856 --> 01:05:27,773 Right away! 555 01:05:27,798 --> 01:05:28,798 Jae-hak… 556 01:05:28,882 --> 01:05:34,016 It's the ultimate bio weapon that'll annihilate USA and the South! 557 01:05:48,715 --> 01:05:53,048 5 minutes over mission time 558 01:06:00,548 --> 01:06:01,757 We've crossed S325. 559 01:06:02,759 --> 01:06:05,065 Have the squad ready at the gate! 560 01:06:05,152 --> 01:06:08,694 Sir, if Shin fails her mission, 561 01:06:09,048 --> 01:06:12,420 I'll cover it up as a provocation by the North. 562 01:06:19,188 --> 01:06:20,764 Lieutenant. 563 01:06:21,952 --> 01:06:24,952 If your mission is to kill that thing, 564 01:06:26,410 --> 01:06:29,118 our goals are the same. 565 01:06:31,254 --> 01:06:33,629 How about we team up? 566 01:06:38,482 --> 01:06:41,607 Work side by side with the traitors? 567 01:06:41,960 --> 01:06:45,043 Whether it heads south or north from here, 568 01:06:45,571 --> 01:06:47,571 it'll wreak havoc either way. 569 01:07:14,191 --> 01:07:14,899 Lieutenant. 570 01:07:15,090 --> 01:07:16,549 Time's up. 571 01:07:19,050 --> 01:07:20,633 If it came to, 572 01:07:22,358 --> 01:07:27,816 can you promise that there'll never be another Musudan? 573 01:07:29,548 --> 01:07:32,069 Can you do that? 574 01:07:42,421 --> 01:07:43,421 Hands up, fucker! 575 01:07:43,688 --> 01:07:44,897 What's wrong? 576 01:07:47,223 --> 01:07:49,306 This commie's holding a knife! 577 01:07:50,167 --> 01:07:55,292 No, I was going to make a crutch… 578 01:07:57,764 --> 01:07:59,146 Stand down. 579 01:08:10,752 --> 01:08:13,877 I told Roh to keep close eye on Lt. Shin 580 01:08:13,902 --> 01:08:16,981 before the mission began. 581 01:08:33,932 --> 01:08:39,015 Due to optic nerves damage, it is vulnerable to light. 582 01:09:24,089 --> 01:09:25,574 Yes, colonel. 583 01:09:26,131 --> 01:09:28,006 We'll enter on your order. 584 01:09:30,272 --> 01:09:32,522 I'll end this. Yes, sir. 585 01:09:39,988 --> 01:09:40,988 Is that... 586 01:09:42,348 --> 01:09:44,322 your final bullet? 587 01:09:54,353 --> 01:09:57,311 Look for proper C4 placement. 588 01:10:00,574 --> 01:10:03,699 I'll go and be the lookout. 589 01:10:14,033 --> 01:10:15,033 Roh. 590 01:10:16,339 --> 01:10:17,339 Radio? 591 01:10:17,527 --> 01:10:18,884 I can fix it, sir. 592 01:10:20,807 --> 01:10:25,598 Head out and reestablish contact no matter what it takes. 593 01:10:27,049 --> 01:10:28,049 Sir? 594 01:10:28,346 --> 01:10:29,387 If we fail, 595 01:10:29,910 --> 01:10:34,119 you must inform the others and eliminate Musudan. 596 01:10:36,425 --> 01:10:40,425 Even if we succeed, you never saw it. 597 01:10:43,343 --> 01:10:45,318 What do you mean? 598 01:10:45,736 --> 01:10:47,396 That's how you live. 599 01:11:06,511 --> 01:11:08,166 I understand. 600 01:11:08,952 --> 01:11:13,744 I'll see you back at the base. 601 01:11:15,804 --> 01:11:17,330 In one piece. 602 01:11:18,580 --> 01:11:19,858 Okay. 603 01:11:38,111 --> 01:11:40,067 No radio contact yet, sir. 604 01:11:40,665 --> 01:11:44,706 As a backup I'm bringing a biochemical specialist. 605 01:11:45,157 --> 01:11:47,073 It's all or nothing. 606 01:11:47,817 --> 01:11:48,817 We'll enter, sir. 607 01:11:49,437 --> 01:11:50,437 Roll out! 608 01:12:12,440 --> 01:12:15,648 We must lure it to the C4 and bury it. 609 01:12:16,273 --> 01:12:20,107 If that fails, it's the end for us too. 610 01:12:33,232 --> 01:12:35,860 I'll be the bait and lure it, 611 01:12:36,482 --> 01:12:38,607 so bury me with my friend. 612 01:12:44,523 --> 01:12:49,190 Take care of my fallen comrades too. 613 01:12:52,023 --> 01:12:54,139 Head back alive. 614 01:13:10,815 --> 01:13:12,648 Yo, Choi Cheol! 615 01:13:20,523 --> 01:13:22,384 Toss the gun. 616 01:13:32,648 --> 01:13:35,601 So this is how it ends. 617 01:14:04,773 --> 01:14:06,190 2-1, 2-1! 618 01:14:07,440 --> 01:14:09,028 Jae-hak… 619 01:14:10,523 --> 01:14:12,587 come here. 620 01:14:25,440 --> 01:14:27,133 Can you hear me? 621 01:14:33,529 --> 01:14:35,455 Answer me! 622 01:14:42,755 --> 01:14:46,380 It's me, Cheol. 623 01:15:02,648 --> 01:15:04,982 Let's die together. 624 01:15:27,357 --> 01:15:28,863 Lieutenant! 625 01:15:30,866 --> 01:15:31,991 Chief! 626 01:16:33,857 --> 01:16:35,690 Lieutenant! 627 01:16:41,440 --> 01:16:43,232 Shoot! 628 01:16:45,523 --> 01:16:46,523 Chief! 629 01:18:09,482 --> 01:18:10,773 2-1, 2-1! 630 01:18:12,489 --> 01:18:13,756 Stop! 631 01:18:14,374 --> 01:18:15,958 Where the hell are you? 632 01:18:16,357 --> 01:18:17,982 I'm at S322, sir! 633 01:18:21,216 --> 01:18:23,549 Secure the area at once. 634 01:18:25,943 --> 01:18:27,244 Move! 635 01:19:04,718 --> 01:19:06,115 What happened? 636 01:19:07,271 --> 01:19:08,842 Where's Cpt. Jo? 637 01:19:09,217 --> 01:19:14,134 Captain, Park, Yoo and Han are KIA… 638 01:19:14,299 --> 01:19:15,655 Enough! 639 01:19:16,356 --> 01:19:18,999 Retrieve the bodies first. 640 01:19:31,249 --> 01:19:34,499 Only bodies of Cpt. Jo and Gu haven't been recovered. 641 01:19:37,510 --> 01:19:41,719 I've given you painkillers, and stopped the bleeding, ma'am. 642 01:19:42,248 --> 01:19:44,121 Good work, thanks. 643 01:19:44,146 --> 01:19:46,062 Lieutenant, it's the colonel. 644 01:20:00,849 --> 01:20:02,703 Great work. 645 01:20:02,728 --> 01:20:04,895 Is the DNA sample secured? 646 01:20:07,323 --> 01:20:08,958 I could not secure it, sir. 647 01:20:08,983 --> 01:20:11,400 What? What do you mean? 648 01:20:15,607 --> 01:20:18,273 5 of my men are dead or missing. 649 01:20:18,523 --> 01:20:20,073 Haven't you heard? 650 01:20:20,357 --> 01:20:22,321 You really did not secure it? 651 01:20:22,346 --> 01:20:23,596 I could not, sir. 652 01:20:25,607 --> 01:20:28,190 Recover Jo and Gu's bodies for now. 653 01:20:37,273 --> 01:20:39,273 I searched thoroughly, but it's not here, major. 654 01:20:51,148 --> 01:20:53,872 I gave you an order before the mission! 655 01:20:54,232 --> 01:20:56,661 Did you see her securing a sample? 656 01:20:56,857 --> 01:20:59,770 What happened with the commies? 657 01:21:10,523 --> 01:21:12,898 Il-kwon, Roh Il-kwon! 658 01:21:13,232 --> 01:21:14,613 Look at me. 659 01:21:15,523 --> 01:21:19,773 One word and you get discharged with a reward. 660 01:21:19,940 --> 01:21:22,232 And I get a promotion. 661 01:21:24,190 --> 01:21:25,589 Il-kwon. 662 01:21:29,107 --> 01:21:31,815 Or rot in military prison. 663 01:21:33,482 --> 01:21:36,543 You conspired with the commies. 664 01:21:38,940 --> 01:21:40,543 It's your call. 665 01:21:47,357 --> 01:21:48,640 Honestly… 666 01:21:52,732 --> 01:21:54,982 I didn't see whatever that was inside. 667 01:21:58,982 --> 01:22:06,982 I only remember the screams of the men who died. 668 01:22:14,583 --> 01:22:16,727 Son of a bitch! 669 01:22:23,648 --> 01:22:25,034 Salute! 670 01:22:25,607 --> 01:22:28,148 Upon recovering the bodies, the bunker is being resealed. 671 01:22:30,482 --> 01:22:34,857 4 hours over mission time 672 01:22:40,273 --> 01:22:41,538 Hold. 673 01:22:43,565 --> 01:22:46,607 Lt. Shin, seal it properly and pull out! 674 01:22:46,661 --> 01:22:49,869 For whom? My fallen comrades? 675 01:22:50,440 --> 01:22:54,023 Do you want their deaths to be in vain?! 676 01:22:54,294 --> 01:22:55,421 Move. 677 01:23:00,732 --> 01:23:02,607 Move out. 678 01:23:06,023 --> 01:23:07,273 This just in. 679 01:23:07,523 --> 01:23:11,564 A military vehicle was involved in an accident at 3PM. 680 01:23:11,565 --> 01:23:15,482 Killing all passengers, Ministry of Defense reported. 681 01:23:15,528 --> 01:23:19,653 Cpt. Jo Jin-ho, Lt. Lee Hyun-suk, Master Sgt. Park Sang-chul… 682 01:23:41,921 --> 01:23:45,411 It'll get increasingly harder to contain it. 683 01:23:55,607 --> 01:23:57,065 I will… 684 01:23:57,221 --> 01:23:58,917 kill it for good. 44794

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.