All language subtitles for Miracle.Workers.2019.S03E02.ording-The-River.WEB_.H264-1821-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,481 --> 00:00:02,750 America. 2 00:00:03,484 --> 00:00:05,135 God took extra care when he made 3 00:00:05,220 --> 00:00:06,601 this country, didn't he, Benny? 4 00:00:07,312 --> 00:00:09,500 You're talking about the endless expanse of dirt 5 00:00:09,585 --> 00:00:10,679 in front of us? 6 00:00:13,000 --> 00:00:14,382 Ah, it's not just dirt. 7 00:00:14,482 --> 00:00:15,623 Look, there's a big rock. 8 00:00:15,723 --> 00:00:18,017 And a medium-sized rock. That's fun. 9 00:00:18,102 --> 00:00:20,805 Okay, Rev, this might be a good time to remind you 10 00:00:20,905 --> 00:00:22,486 that the only reason I'm taking you 11 00:00:22,586 --> 00:00:23,647 and your friends to Oregon 12 00:00:23,747 --> 00:00:24,985 is to avoid swinging from a noose. 13 00:00:25,069 --> 00:00:27,572 And I'm definitely not here to have fun. Got it? 14 00:00:27,672 --> 00:00:30,935 Got it. No fun for the scary outlaw man. 15 00:00:31,035 --> 00:00:32,793 [eagle screeches] Oh, my gosh, Benny, a bald eagle! 16 00:00:32,877 --> 00:00:36,341 Wow! No wonder it became the symbol of America. 17 00:00:36,441 --> 00:00:37,662 I mean, look at its strength, 18 00:00:37,762 --> 00:00:40,465 its majesty. Ah, certainly this 19 00:00:40,565 --> 00:00:41,987 is an auspicious sign for our... 20 00:00:42,087 --> 00:00:44,089 - [gunshot] - Oh! 21 00:00:47,933 --> 00:00:49,394 Why? 22 00:00:49,494 --> 00:00:51,917 - [weak eagle squawk] - You just killed America. 23 00:00:52,017 --> 00:00:52,838 [cow moos] 24 00:00:52,938 --> 00:00:55,821 [theme music playing] 25 00:01:23,089 --> 00:01:25,992 [groans] Another long day on the trail. 26 00:01:26,092 --> 00:01:27,394 You thought today was tough, 27 00:01:27,494 --> 00:01:29,436 tomorrow we're gonna be fording our first river, 28 00:01:29,536 --> 00:01:30,717 and it ain't gonna be pretty. 29 00:01:30,817 --> 00:01:32,519 Aside from the natural beauty, 30 00:01:32,619 --> 00:01:34,201 which will be stunning. 31 00:01:34,301 --> 00:01:36,403 Wait, bup-bup-bup! 32 00:01:36,503 --> 00:01:37,941 Let's not forget about grace, though. 33 00:01:38,025 --> 00:01:40,648 - Yep. - [all groan] 34 00:01:40,748 --> 00:01:42,369 Bless us, oh Lord, and these thy gifts 35 00:01:42,469 --> 00:01:43,931 which we are about to receive 36 00:01:44,031 --> 00:01:46,033 - through thy bounty. - Am... 37 00:01:47,755 --> 00:01:49,217 You've given us so many gifts, 38 00:01:49,317 --> 00:01:51,899 oh Lord, too numerous to count. 39 00:01:51,999 --> 00:01:52,860 But I'll try. 40 00:01:52,960 --> 00:01:55,023 One, the rolling hills. 41 00:01:55,123 --> 00:01:57,465 Two, the beautiful sky. 42 00:01:57,565 --> 00:01:59,988 Three, trees. 43 00:02:00,088 --> 00:02:02,711 Just trees, in general, are fantastic. 44 00:02:02,811 --> 00:02:05,033 Boo! I'll take it from here. 45 00:02:05,133 --> 00:02:06,595 Cram it in, shit it out. 46 00:02:06,695 --> 00:02:08,917 That's what food is all about. Amen. 47 00:02:09,017 --> 00:02:10,599 [laughter] 48 00:02:10,699 --> 00:02:12,321 That was really not a proper grace. 49 00:02:12,421 --> 00:02:14,042 Hey, Rev. Here's a grace for you. 50 00:02:14,142 --> 00:02:15,324 - [farts] - Oh! 51 00:02:15,424 --> 00:02:17,046 [laughter] 52 00:02:17,146 --> 00:02:18,710 Unbelievable. 53 00:02:18,795 --> 00:02:20,009 Benny, can I have a word? 54 00:02:20,109 --> 00:02:21,186 - [crunches loudly] - Oh, wow. 55 00:02:21,270 --> 00:02:22,972 Is that the bald eagle you shot? You bet. 56 00:02:23,072 --> 00:02:25,454 Nothing hits the spot after a hard day on the trail 57 00:02:25,554 --> 00:02:27,496 like a roasted baldie. You want some? 58 00:02:27,596 --> 00:02:29,098 - No, no thank you. - Your loss. 59 00:02:29,198 --> 00:02:30,419 Face is the best part. 60 00:02:30,519 --> 00:02:32,582 [loud crunch] Look, Benny, I know 61 00:02:32,682 --> 00:02:34,023 you come from a bandit background, 62 00:02:34,123 --> 00:02:36,025 and therefore have different values 63 00:02:36,125 --> 00:02:37,202 from the rest of us. [coughs, spits] 64 00:02:37,286 --> 00:02:38,468 [metallic clang] 65 00:02:38,568 --> 00:02:41,010 A bullet was lodged in my windpipe. 66 00:02:41,971 --> 00:02:43,049 These people look up to you, 67 00:02:43,133 --> 00:02:45,675 for reasons I do not completely understand. 68 00:02:45,775 --> 00:02:47,077 I think if you were to exhibit 69 00:02:47,177 --> 00:02:49,599 just the smallest fraction of moral leadership, 70 00:02:49,699 --> 00:02:51,013 they would all follow suit. 71 00:02:51,098 --> 00:02:52,362 Yeah, I'm not gonna do that. 72 00:02:52,462 --> 00:02:53,924 [scoffs] Why? 73 00:02:54,024 --> 00:02:57,087 Because there is no morality on the trail. 74 00:02:57,187 --> 00:02:58,825 You think we're gonna cross that river tomorrow 75 00:02:58,909 --> 00:03:00,170 by minding our Ps and Qs? 76 00:03:00,270 --> 00:03:02,092 The only morality out here 77 00:03:02,192 --> 00:03:04,094 is either kill or be killed. 78 00:03:04,194 --> 00:03:06,377 [drunkenly] You said it, Benny. 79 00:03:06,477 --> 00:03:08,940 It's either kill or be killed. 80 00:03:09,040 --> 00:03:10,902 Levi, are you drunk? 81 00:03:11,002 --> 00:03:13,424 Maybe I am, maybe I ain't. 82 00:03:13,524 --> 00:03:16,908 Who are you, my sponsor? [glass shatters] 83 00:03:17,008 --> 00:03:19,010 He's a good kid. 84 00:03:19,611 --> 00:03:22,073 [♪♪♪♪♪♪] 85 00:03:22,173 --> 00:03:23,955 All right, folks. 86 00:03:24,055 --> 00:03:26,878 Looks like the river's deeper than we expected, 87 00:03:26,978 --> 00:03:28,800 so we're gonna float the wagons across. 88 00:03:28,900 --> 00:03:30,082 So let's caulk 'em tight. 89 00:03:30,182 --> 00:03:32,284 Oh, that's a fine-looking caulk 90 00:03:32,384 --> 00:03:33,405 you got there, William. 91 00:03:33,505 --> 00:03:34,686 - [chuckles] - Ooh, John. 92 00:03:34,786 --> 00:03:36,969 You've got a big, beautiful caulk, too. 93 00:03:37,069 --> 00:03:38,971 Your wife's a lucky woman. 94 00:03:39,071 --> 00:03:40,973 [both chuckle] 95 00:03:41,073 --> 00:03:42,254 Oh, no. 96 00:03:42,354 --> 00:03:44,296 Looks like the reverend has a little baby caulk. 97 00:03:44,396 --> 00:03:46,379 [laughter] 98 00:03:46,479 --> 00:03:48,461 Ha, ha, ha. Such a clever wordsmith, 99 00:03:48,561 --> 00:03:50,263 making a pun involving the word "caulk." 100 00:03:50,363 --> 00:03:53,186 Somebody's got tiny caulk energy. 101 00:03:53,286 --> 00:03:54,867 [laughter] 102 00:03:54,967 --> 00:03:56,389 I'm getting so sick of Benny. 103 00:03:56,489 --> 00:03:57,686 He's turning everyone into a bunch 104 00:03:57,770 --> 00:03:59,352 of nasty brutes, just like him. 105 00:03:59,452 --> 00:04:01,634 Oh, relax. They're just having fun. 106 00:04:01,734 --> 00:04:04,197 I mean, come on! We're about to ford a frickin' river. 107 00:04:04,297 --> 00:04:05,518 How cool is that? 108 00:04:05,618 --> 00:04:06,976 Yeah, I would say less cool and more terrifying, 109 00:04:07,060 --> 00:04:08,922 given the high percentage chance that we die. 110 00:04:09,022 --> 00:04:10,059 You're looking at it all wrong. 111 00:04:10,143 --> 00:04:12,686 This is classic Oregon Trail. Get hyped. 112 00:04:12,786 --> 00:04:14,928 No. No, no, no, no, no. Excuse me? 113 00:04:15,028 --> 00:04:17,050 Mr. Teen? Does fording the river 114 00:04:17,150 --> 00:04:18,572 involve me getting wet? 115 00:04:18,672 --> 00:04:20,054 - Uh, probably. - No. 116 00:04:20,154 --> 00:04:21,751 There's gotta be another way to get across. 117 00:04:21,835 --> 00:04:24,018 Well, there's a ferry boat a few miles down the road, 118 00:04:24,118 --> 00:04:26,076 but that's just for suckers willing to pay a fortune. 119 00:04:26,160 --> 00:04:28,783 Perhaps you haven't heard, then... I'm rich. 120 00:04:28,883 --> 00:04:31,626 I like that it's expensive. I get off on that. 121 00:04:31,726 --> 00:04:33,724 Are you sure, dear? 'Cause I was really looking forward 122 00:04:33,808 --> 00:04:35,045 to fording the river with everyone. 123 00:04:35,129 --> 00:04:37,432 Don't be silly. You want to go on the ferry 124 00:04:37,532 --> 00:04:39,534 with the rich, better people. 125 00:04:41,296 --> 00:04:43,298 Guess I'll see you on the other side. Right. 126 00:04:45,260 --> 00:04:46,561 They have a nice relationship. 127 00:04:46,661 --> 00:04:48,123 Benny, we got a problem. 128 00:04:48,223 --> 00:04:49,925 Can't get the wagons to float. 129 00:04:50,025 --> 00:04:52,185 We moved some things around, but we're still too heavy. 130 00:04:53,668 --> 00:04:54,610 I knew you would. 131 00:04:54,710 --> 00:04:56,091 Just gotta leave somebody behind. 132 00:04:56,191 --> 00:04:57,332 Leave somebody behind? 133 00:04:57,432 --> 00:04:59,030 No, we can't do that. That's a death sentence. 134 00:04:59,114 --> 00:05:01,577 Well, yeah, it'd be a bummer for the one guy, 135 00:05:01,677 --> 00:05:03,939 but the rest of us get to float across, no problem. 136 00:05:04,039 --> 00:05:05,557 Yeah, sure, of course you would think of it 137 00:05:05,641 --> 00:05:06,582 like that, but the rest of us 138 00:05:06,682 --> 00:05:07,543 will never go along with that. 139 00:05:07,643 --> 00:05:09,545 I'll take it from here, Rev. 140 00:05:09,645 --> 00:05:11,547 I believe I can speak for everybody here 141 00:05:11,647 --> 00:05:12,388 when I say, uh... 142 00:05:12,488 --> 00:05:13,309 not it! 143 00:05:13,409 --> 00:05:15,111 ALL: Not it! 144 00:05:15,211 --> 00:05:16,272 - Seriously? - MAN: Not it! 145 00:05:16,372 --> 00:05:17,513 Rev, you didn't say "not it." 146 00:05:17,613 --> 00:05:19,275 [scoffs] 147 00:05:19,375 --> 00:05:21,377 Too late. 148 00:05:23,660 --> 00:05:24,657 All right, the best way to handle this 149 00:05:24,741 --> 00:05:26,443 is to leave the weakest link behind. 150 00:05:26,543 --> 00:05:28,044 So all we gotta do is figure out 151 00:05:28,144 --> 00:05:30,407 which one of you brings the least to the table. 152 00:05:30,507 --> 00:05:32,008 Are you out of your mind? 153 00:05:32,108 --> 00:05:33,890 You can't put a value on human life. 154 00:05:33,990 --> 00:05:36,493 Sure you can. I'm a 10, you're a 6, 155 00:05:36,593 --> 00:05:38,896 John's a 6, George is a 6. 156 00:05:38,996 --> 00:05:41,258 Honestly, I'm seeing a lot of 6s. 157 00:05:41,358 --> 00:05:43,076 I can't believe you all are even considering this. 158 00:05:43,160 --> 00:05:45,382 We are talking about leaving one of our own 159 00:05:45,482 --> 00:05:47,304 to die alone in the wilderness. 160 00:05:51,128 --> 00:05:52,750 Look, if each one of us sacrifices 161 00:05:52,850 --> 00:05:54,352 something small and personal, 162 00:05:54,452 --> 00:05:55,393 we can cut the weight that way. 163 00:05:55,493 --> 00:05:56,474 [laughs] Yeah. 164 00:05:56,574 --> 00:05:57,915 Like anybody's gonna go for that. 165 00:05:58,015 --> 00:06:00,278 They will, because they are not heartless monsters, 166 00:06:00,378 --> 00:06:02,400 like you. Ah, perfect. 167 00:06:02,500 --> 00:06:03,882 John, perhaps you would consider 168 00:06:03,982 --> 00:06:05,203 sacrificing your rocking chair. 169 00:06:05,303 --> 00:06:06,564 It's a family heirloom! 170 00:06:06,664 --> 00:06:08,567 My grandaddy died on that rocking chair. 171 00:06:08,667 --> 00:06:10,107 And three of my kids were born on it. 172 00:06:12,911 --> 00:06:14,028 What about those pots and pans? 173 00:06:14,112 --> 00:06:15,149 Surely you can lose a couple of them 174 00:06:15,233 --> 00:06:16,295 if it means saving a life. 175 00:06:16,395 --> 00:06:17,576 What am I supposed to do, 176 00:06:17,676 --> 00:06:19,858 make beans in a stew pot? 177 00:06:19,958 --> 00:06:22,541 Make stew in a bean pot? What about the piano? 178 00:06:22,641 --> 00:06:23,878 Surely we can do without Martha's piano. 179 00:06:23,962 --> 00:06:25,905 What? And no tunes for the road? 180 00:06:26,005 --> 00:06:28,507 [plays ending flourish] 181 00:06:28,607 --> 00:06:31,831 [cheers and applause] 182 00:06:31,931 --> 00:06:33,432 Here are your boarding passes, 183 00:06:33,532 --> 00:06:35,194 and please enjoy a complimentary glass 184 00:06:35,294 --> 00:06:36,355 of sparkling corn water. 185 00:06:36,455 --> 00:06:38,277 - Happy trails. - This is more like it. 186 00:06:38,377 --> 00:06:39,959 Is this heaven or is this heaven? 187 00:06:40,059 --> 00:06:42,802 [chuckles] Prudence. 188 00:06:42,902 --> 00:06:46,166 Sorry. I was just thinking about our friends. 189 00:06:46,266 --> 00:06:48,388 I feel bad for not fording the river with them. 190 00:06:49,549 --> 00:06:51,611 Are you joking? This is way better. 191 00:06:51,711 --> 00:06:53,213 Now we're going to Oregon in style. 192 00:06:53,313 --> 00:06:54,695 [glasses clink] 193 00:06:54,795 --> 00:06:56,456 Wait, hold on, did you just say Oregon? 194 00:06:56,556 --> 00:06:57,978 We're actually going to Oregon, too. 195 00:06:58,078 --> 00:07:01,582 I'm Kya, and this is my partner, Purple. Hi. 196 00:07:04,805 --> 00:07:06,307 You have weird and crazy names. 197 00:07:06,407 --> 00:07:07,828 - Thank you. - Thank you. 198 00:07:07,928 --> 00:07:10,391 Yeah. They were bequeathed to us by a shaman, 199 00:07:10,491 --> 00:07:12,914 in the "Ethspanish" territory. 200 00:07:13,014 --> 00:07:14,275 Wow. I'm so jealous. 201 00:07:14,375 --> 00:07:15,957 It was super meaningful, 202 00:07:16,057 --> 00:07:19,400 You know, living that #WagonLife. 203 00:07:19,500 --> 00:07:20,642 What's WagonLife? 204 00:07:20,742 --> 00:07:22,283 - Oh, it's a lifestyle. - Lifestyle. 205 00:07:22,383 --> 00:07:24,365 Yeah, we travel around the country 206 00:07:24,465 --> 00:07:25,647 in a refurbished wagon 207 00:07:25,747 --> 00:07:27,329 going wherever the good wind takes us. 208 00:07:27,429 --> 00:07:29,531 Yeah, we kind of believe that 209 00:07:29,631 --> 00:07:31,773 if you're not living every single second 210 00:07:31,873 --> 00:07:33,255 as an adventure, it's like, 211 00:07:33,355 --> 00:07:34,432 what are you doing with your life? What are you doing? 212 00:07:34,516 --> 00:07:36,218 Like, what are you doing? 213 00:07:36,318 --> 00:07:38,901 Maybe it sounds stupid, but not everyone gets it. 214 00:07:39,001 --> 00:07:40,262 I totally get it. 215 00:07:40,362 --> 00:07:43,305 I... I feel like that all the time. You do? 216 00:07:43,405 --> 00:07:45,347 It's... [clears throat] just I thought you were 217 00:07:45,447 --> 00:07:48,270 perfectly happy being my meek and servile wife. 218 00:07:48,370 --> 00:07:50,953 It's just, you know, I... I could understand 219 00:07:51,053 --> 00:07:52,955 how someone else could feel that way. 220 00:07:54,777 --> 00:07:57,280 Smoke a lot of opium. That's the deal. 221 00:07:57,380 --> 00:07:58,921 That's what we're doing, drugs. 222 00:07:59,021 --> 00:08:00,683 And we just kinda wanted to know 223 00:08:00,783 --> 00:08:03,126 if you wanted to come vibe with us. 224 00:08:03,226 --> 00:08:06,169 See what happens. Yes, we'd love to. 225 00:08:06,269 --> 00:08:07,330 Oh, beauty. 226 00:08:07,430 --> 00:08:10,153 Yay! #NewFriends. 227 00:08:11,715 --> 00:08:13,376 Why does she keep saying "hashtag"? 228 00:08:13,476 --> 00:08:15,419 Oh, yeah, Purple was kicked in the head 229 00:08:15,519 --> 00:08:16,540 by a beautiful horse, 230 00:08:16,640 --> 00:08:18,422 so now she just says things at random. 231 00:08:18,522 --> 00:08:19,303 Ah, got it. 232 00:08:19,403 --> 00:08:22,266 Yas, queen. That's bae. 233 00:08:22,366 --> 00:08:24,668 It's cute, right? That is bae, darling. 234 00:08:24,768 --> 00:08:26,670 All right, folks, it's time to play 235 00:08:26,770 --> 00:08:29,153 ALL, CHANTING: Who! Will! Die! 236 00:08:29,253 --> 00:08:30,450 I just want to say I am sickened 237 00:08:30,534 --> 00:08:32,396 and appalled by all of this. 238 00:08:32,496 --> 00:08:34,318 Have we forsaken our humanity? 239 00:08:34,418 --> 00:08:36,480 [all booing] 240 00:08:36,580 --> 00:08:38,963 When do you have time to make that? 241 00:08:39,063 --> 00:08:40,381 All right, let's meet our contestants. 242 00:08:40,465 --> 00:08:43,528 First up, she's got the face of an angel, 243 00:08:43,628 --> 00:08:45,089 and the mouth of a sailor, 244 00:08:45,189 --> 00:08:46,331 it's Granny McGill! 245 00:08:46,431 --> 00:08:48,493 Kiss my pruny ass. 246 00:08:48,593 --> 00:08:50,151 [laughter] Next up, he's the little stinker 247 00:08:50,235 --> 00:08:52,377 with a host of chronic health problems, 248 00:08:52,477 --> 00:08:53,418 it's Young Levi! 249 00:08:53,518 --> 00:08:55,300 [coughing] 250 00:08:55,400 --> 00:08:58,103 Oh, no. There's blood. 251 00:08:58,203 --> 00:09:00,586 [applause] Last but not least, she's fun-loving 252 00:09:00,686 --> 00:09:02,107 with a bun in the oven, 253 00:09:02,207 --> 00:09:04,189 it's Pregnant Ruth! 254 00:09:04,289 --> 00:09:06,432 Please let me out of this! 255 00:09:06,532 --> 00:09:07,793 Think of my baby! 256 00:09:07,893 --> 00:09:09,130 [laughter] This is a tough one, huh? 257 00:09:09,214 --> 00:09:10,772 I think we're gonna have to have a bonus round. 258 00:09:10,856 --> 00:09:12,718 A fight to the death! 259 00:09:12,818 --> 00:09:14,520 [cheers and applause] No, no, no, no, no! 260 00:09:14,620 --> 00:09:15,841 This is grotesque. 261 00:09:15,941 --> 00:09:18,444 All right, if we have to leave somebody behind, 262 00:09:18,544 --> 00:09:19,645 let it be me. 263 00:09:19,745 --> 00:09:21,047 [all gasp] 264 00:09:21,147 --> 00:09:22,769 Uh, Rev, I don't think 265 00:09:22,869 --> 00:09:24,410 you understand how the rules work. 266 00:09:24,510 --> 00:09:25,451 You're off the hook. 267 00:09:25,551 --> 00:09:26,709 It's one of these losers has to die. 268 00:09:26,793 --> 00:09:28,375 No, no, I understand the rules, Benny. 269 00:09:28,475 --> 00:09:30,032 Just because everybody else has abandoned 270 00:09:30,116 --> 00:09:31,298 their basic moral principles 271 00:09:31,398 --> 00:09:33,180 doesn't mean I have to as well. 272 00:09:33,280 --> 00:09:35,542 All right, it's settled. I'm... I'm staying. 273 00:09:35,642 --> 00:09:36,663 Hmm. 274 00:09:36,763 --> 00:09:38,465 - Thank you. - Oh, of course. 275 00:09:38,565 --> 00:09:39,866 Thanks, Reverend. 276 00:09:39,966 --> 00:09:41,969 No problem, Levi. 277 00:09:43,650 --> 00:09:45,652 What the hell is going on here? 278 00:09:46,934 --> 00:09:48,515 KYA: Hit it. Hit it. 279 00:09:48,615 --> 00:09:49,717 Hit it. Hit it. 280 00:09:49,817 --> 00:09:53,080 - [coughs] - [all chuckle] 281 00:09:53,180 --> 00:09:55,283 - Smooth, right? - Okay. 282 00:09:55,383 --> 00:09:56,684 - It's good stuff. - I like that. 283 00:09:56,784 --> 00:09:59,407 You guys are officially my role models. 284 00:09:59,507 --> 00:10:01,049 You live in this cute wagon 285 00:10:01,149 --> 00:10:03,011 and go on these fun adventures. 286 00:10:03,111 --> 00:10:04,468 How are you able to live like this? 287 00:10:04,552 --> 00:10:07,375 We get paid to take pictures of our travels. 288 00:10:07,475 --> 00:10:09,417 I mean, our fans love to see the world 289 00:10:09,517 --> 00:10:10,618 through our unique lens. 290 00:10:10,718 --> 00:10:12,140 Let's show them pictures. 291 00:10:12,240 --> 00:10:14,462 Ah, this is us with Lewis and Clark. 292 00:10:14,562 --> 00:10:17,746 PRU: What? You went on the Lewis and Clark expedition? 293 00:10:17,846 --> 00:10:19,067 Mm-hmm. We know them. 294 00:10:19,167 --> 00:10:20,989 Tell me everything! 295 00:10:21,089 --> 00:10:23,111 Is Sacagawea just, like, so beautiful in real life? 296 00:10:23,211 --> 00:10:24,433 We didn't go on the trip. 297 00:10:24,533 --> 00:10:25,714 We just happened to be staying 298 00:10:25,814 --> 00:10:27,076 at the same hunting lodge. 299 00:10:27,176 --> 00:10:28,998 - Oh. - Get this. This is crazy. 300 00:10:29,098 --> 00:10:31,400 Clark actually thinks he's hot shit, 301 00:10:31,500 --> 00:10:33,723 and in reality, 302 00:10:33,823 --> 00:10:35,084 he's not. He's not. 303 00:10:35,184 --> 00:10:36,421 - TODD: That is crazy. - He's just, like, a guy. 304 00:10:36,505 --> 00:10:38,728 [gasps] Oh, this is us at the White House. 305 00:10:38,828 --> 00:10:41,090 - KYA: Oh, my gosh. - Babe, you are so hot in that. 306 00:10:41,190 --> 00:10:42,412 - And spiritual. - Uh-huh. 307 00:10:42,512 --> 00:10:44,974 That is a picture of me being spiritual. 308 00:10:45,074 --> 00:10:47,537 Okay. So what was the White House like? 309 00:10:47,637 --> 00:10:49,579 We didn't go inside. 310 00:10:49,679 --> 00:10:51,541 It's actually my personal belief 311 00:10:51,641 --> 00:10:53,643 that politics is fake. 312 00:10:54,644 --> 00:10:55,545 Huh. 313 00:10:55,645 --> 00:10:57,647 True. 314 00:11:03,053 --> 00:11:04,435 Hey, what's going on over here? 315 00:11:04,535 --> 00:11:06,292 What are you doing with all this river trash? 316 00:11:06,376 --> 00:11:08,118 I am building myself a raft 317 00:11:08,218 --> 00:11:09,680 made of discarded wagon parts 318 00:11:09,780 --> 00:11:10,977 tied together with horse flesh. 319 00:11:11,061 --> 00:11:13,364 It's not much, I know, but I am hoping 320 00:11:13,464 --> 00:11:15,466 the good Lord will have mercy on my soul. 321 00:11:18,149 --> 00:11:19,330 - Whoa! - All right, wise guy. 322 00:11:19,430 --> 00:11:21,452 The jig is up. Tell me what's going on here 323 00:11:21,552 --> 00:11:22,493 or I'm gonna pump you full of lead! 324 00:11:22,593 --> 00:11:23,831 There's nothing going on, I swear. 325 00:11:23,915 --> 00:11:27,138 Oh, come on! No one willingly dies for no reason! 326 00:11:27,238 --> 00:11:28,540 What are you getting out of it? 327 00:11:28,640 --> 00:11:31,663 Nothing! I just... It's being selfless. 328 00:11:31,763 --> 00:11:32,744 Self what? 329 00:11:32,844 --> 00:11:35,587 Selfless. Like, when you do something 330 00:11:35,687 --> 00:11:38,550 for someone else with no personal gain for yourself? 331 00:11:38,650 --> 00:11:41,513 Just out of the goodness of your heart? 332 00:11:41,613 --> 00:11:46,238 You know, I did save a guy from a fire once. Yeah. 333 00:11:46,338 --> 00:11:47,535 But I mean, that was just to rob him. 334 00:11:47,619 --> 00:11:49,001 I shot him right after. 335 00:11:49,101 --> 00:11:50,883 Oh, no. That's not it, then. 336 00:11:50,983 --> 00:11:53,045 I don't know how else to put it, Benny. 337 00:11:53,145 --> 00:11:54,182 I just... I'm doing it because 338 00:11:54,266 --> 00:11:56,248 I think it's the moral thing to do. 339 00:11:56,348 --> 00:11:58,811 No. Nah, I'm not buying it. 340 00:11:58,911 --> 00:12:00,173 You're up to something. 341 00:12:00,273 --> 00:12:01,494 I'm really not. I swear. 342 00:12:01,594 --> 00:12:05,098 Hey, watch out for this one, folks. He's good. 343 00:12:05,198 --> 00:12:07,861 Very good. 344 00:12:07,961 --> 00:12:09,662 Wait, wait, wait. I don't understand. 345 00:12:09,762 --> 00:12:11,624 So, you guys are just 346 00:12:11,724 --> 00:12:14,948 taking photos and not actually doing these things? 347 00:12:15,048 --> 00:12:17,511 What's your point? What about living your life 348 00:12:17,611 --> 00:12:18,952 like it's an adventure? 349 00:12:19,052 --> 00:12:20,209 I thought that was your whole thing. 350 00:12:20,293 --> 00:12:23,237 It is, but it's also just like, 351 00:12:23,337 --> 00:12:24,598 you know, an inspirational quote 352 00:12:24,698 --> 00:12:27,241 for, like, basic farm girls to stitch on a pillow. 353 00:12:27,341 --> 00:12:29,343 It's our brand. 354 00:12:29,743 --> 00:12:31,605 Oh, my God. 355 00:12:31,705 --> 00:12:33,703 I shouldn't be here. I should be fording the river. 356 00:12:33,787 --> 00:12:35,569 Ew. Why would you be fording the river? 357 00:12:35,669 --> 00:12:38,012 Sweetheart, never ford a river. Oh, that's so gross. 358 00:12:38,112 --> 00:12:39,550 [scoffs] No, my friends are out there 359 00:12:39,634 --> 00:12:42,016 having a real adventure, unlike you guys 360 00:12:42,116 --> 00:12:44,979 who are just #fake. Hey! Excuse me. 361 00:12:45,079 --> 00:12:46,621 Do not make fun of my wife's condition. 362 00:12:46,721 --> 00:12:49,324 It took hours to get that horseshoe out of her head. 363 00:12:50,405 --> 00:12:52,187 Wait, Prudence! What are you doing? 364 00:12:52,287 --> 00:12:53,868 The ferry's about to take off. 365 00:12:53,968 --> 00:12:55,670 Prudence! 366 00:12:55,770 --> 00:12:56,872 I... 367 00:12:56,972 --> 00:12:58,754 [groans] I'm so sorry. 368 00:12:58,854 --> 00:13:00,836 Yeah, it's a bummer. 369 00:13:00,936 --> 00:13:02,557 I really thought we were all gonna swing. 370 00:13:02,657 --> 00:13:03,839 [sighs] 371 00:13:03,939 --> 00:13:05,961 Well, I am still down. PURPLE: No. 372 00:13:06,061 --> 00:13:08,604 It was you watching, at best. 373 00:13:08,704 --> 00:13:10,165 - I liked her. - At best. 374 00:13:10,265 --> 00:13:12,528 Hnaah... KYA: You should probably head out. 375 00:13:12,628 --> 00:13:13,905 - I'm gonna go. - KYA: Yeah, head out. 376 00:13:13,989 --> 00:13:15,531 - I'm gonna go. - KYA: Goodbye. 377 00:13:15,631 --> 00:13:17,613 - Thank you for the drugs. - Yes. 378 00:13:17,713 --> 00:13:20,616 All right, folks, it's fording time! 379 00:13:21,677 --> 00:13:22,859 - Yeah! - Ha ha! Come on, now. 380 00:13:22,959 --> 00:13:24,821 - Yeah! - Move 'em out. 381 00:13:24,921 --> 00:13:26,923 Come on, put some muscle into it! 382 00:13:32,569 --> 00:13:34,791 Well, God, 383 00:13:34,891 --> 00:13:36,893 wish me luck. 384 00:13:42,619 --> 00:13:45,202 Benny? We making a mistake leaving the rev behind? 385 00:13:45,302 --> 00:13:46,683 This don't feel right. 386 00:13:46,783 --> 00:13:47,885 Nah, don't fall for it. 387 00:13:47,985 --> 00:13:49,326 This is some kind of a trick. 388 00:13:49,426 --> 00:13:51,729 Oh, no! I'm sinking instantly! 389 00:13:51,829 --> 00:13:53,250 This was a terrible plan! 390 00:13:55,072 --> 00:13:56,734 It's a classic Dead Man Shuffle. 391 00:13:56,834 --> 00:13:58,736 Keep an eye on your wallets, folks. 392 00:13:58,836 --> 00:13:59,977 I'm not a swimmer! 393 00:14:00,077 --> 00:14:02,019 I didn't grow up around water! 394 00:14:02,119 --> 00:14:04,182 Huh. Not familiar with this trick. 395 00:14:04,282 --> 00:14:05,783 Goodbye, world! 396 00:14:05,883 --> 00:14:08,486 [gurgling] 397 00:14:11,129 --> 00:14:13,792 Oh, I see. He's just fully dying. 398 00:14:13,892 --> 00:14:16,414 Okay. Interesting. 399 00:14:19,017 --> 00:14:21,680 Help! Help! 400 00:14:21,780 --> 00:14:23,802 We have to do something! 401 00:14:23,902 --> 00:14:26,165 Are you crazy? And risk our necks? 402 00:14:26,265 --> 00:14:28,607 - Help! - PRU: Zeke! 403 00:14:28,707 --> 00:14:31,210 I'm coming for ya! Hold on! 404 00:14:31,310 --> 00:14:32,691 Oh, yes! Yes! 405 00:14:32,791 --> 00:14:34,793 Now she's doing it? 406 00:14:36,435 --> 00:14:38,798 Come on, girl. You got this. 407 00:14:47,166 --> 00:14:48,628 Oh, my God! 408 00:14:48,728 --> 00:14:52,112 - I got you. - Oh, wow. You are very strong! 409 00:14:52,212 --> 00:14:54,354 - Swim, Prudence! Come on, girl! - You can do it! 410 00:14:54,454 --> 00:14:55,956 Hey, hey, don't let them on! 411 00:14:56,056 --> 00:14:57,677 They're too heavy! We'll sink! 412 00:14:57,777 --> 00:15:01,161 You shut your yap, Benny. We're done listening to you. 413 00:15:01,261 --> 00:15:03,764 Everybody, start throwing your stuff overboard! 414 00:15:03,864 --> 00:15:05,866 [grunting] 415 00:15:07,307 --> 00:15:09,309 Here we go. 416 00:15:10,711 --> 00:15:12,573 Craziest damn thing I've ever seen! 417 00:15:12,673 --> 00:15:13,814 MARTHA: Keep swimming! 418 00:15:13,914 --> 00:15:15,776 JOHN: Rev, hold on! 419 00:15:15,876 --> 00:15:17,878 GRANNY: You can do it! 420 00:15:22,283 --> 00:15:23,704 All right. 421 00:15:23,804 --> 00:15:26,487 Let's see what this morality thing is all about. 422 00:15:29,891 --> 00:15:31,713 Hey! That was mine! 423 00:15:31,813 --> 00:15:33,875 Yeah, well, that was pretty big for me. 424 00:15:33,975 --> 00:15:35,977 We all saw where I was at earlier. 425 00:15:37,899 --> 00:15:40,202 JOHN: All right, let's get these wagons on shore! 426 00:15:40,302 --> 00:15:43,125 Pru, you saved my life. 427 00:15:43,225 --> 00:15:45,367 - Are you okay? - Am I okay? 428 00:15:45,467 --> 00:15:47,769 Did you see me out there? I was all like, 429 00:15:47,869 --> 00:15:50,372 whoosh! Whoosh! Whoosh! "I got you, Zeke," 430 00:15:50,472 --> 00:15:53,335 and then everyone was like, "She's a hero! Oh, my God, 431 00:15:53,435 --> 00:15:55,498 I want to marry you, Prudence! I worship you." 432 00:15:55,598 --> 00:15:56,779 For a near-death experience, 433 00:15:56,879 --> 00:15:57,956 there were a lot of nice moments. 434 00:15:58,040 --> 00:16:00,202 - [chuckles] - TODD: Prudence! 435 00:16:01,123 --> 00:16:02,265 Oh, shit. 436 00:16:02,365 --> 00:16:03,906 What the hell was that back there? 437 00:16:04,006 --> 00:16:06,165 You embarrassed me in front of our attractive new friends. 438 00:16:06,249 --> 00:16:08,431 I'm sorry, dear, but I really just needed 439 00:16:08,531 --> 00:16:10,753 to do this for myself. Okay? 440 00:16:10,853 --> 00:16:11,794 Hey, no. 441 00:16:11,894 --> 00:16:13,636 What has gotten into you? 442 00:16:17,941 --> 00:16:19,943 This is not the woman I married. 443 00:16:21,985 --> 00:16:23,166 You're wrong, dear. 444 00:16:23,266 --> 00:16:25,769 This is the woman you married. 445 00:16:25,869 --> 00:16:26,890 Get used to it. 446 00:16:26,990 --> 00:16:28,652 [yells] 447 00:16:28,752 --> 00:16:30,814 [laughter] 448 00:16:30,914 --> 00:16:33,597 [spluttering] I'm wet! 449 00:16:34,958 --> 00:16:37,621 Oh, my beautiful dry skin is ruined! 450 00:16:37,721 --> 00:16:38,823 It's ruined! 451 00:16:38,923 --> 00:16:41,545 [laughter continues] 452 00:16:41,645 --> 00:16:43,908 - Let me help you. - No! 453 00:16:44,008 --> 00:16:45,550 [laughs] 454 00:16:45,650 --> 00:16:48,753 Well, Rev, I gotta say, you were right. 455 00:16:48,853 --> 00:16:50,715 I think there is room for morality 456 00:16:50,815 --> 00:16:52,437 out on the trail, once in a while. 457 00:16:52,537 --> 00:16:53,718 I'm glad you see it that way. 458 00:16:53,818 --> 00:16:55,920 - Good. - I'm sorry, I'm very wet. 459 00:16:56,020 --> 00:16:58,363 Hey guys. Do you mind if we just take a quick pic? 460 00:16:58,463 --> 00:17:00,645 Just a quick little snap of the whole fam? 461 00:17:00,745 --> 00:17:01,927 KYA: Everyone gather round. 462 00:17:04,749 --> 00:17:06,692 All right, ready, fit fam? 463 00:17:06,792 --> 00:17:08,894 Let's take it. Three, two, one. 464 00:17:08,994 --> 00:17:10,856 ALL: Sex! 465 00:17:10,956 --> 00:17:13,398 [♪♪♪♪♪♪] 466 00:17:16,522 --> 00:17:17,303 - [harmonica plays] - [laughter] 467 00:17:17,403 --> 00:17:19,405 All right. [sighs] 468 00:17:20,646 --> 00:17:22,548 Hey, ho, ho, ho, ho! 469 00:17:22,648 --> 00:17:23,629 We gotta do grace. 470 00:17:23,729 --> 00:17:25,111 GRANNY: Oh, shucks! 471 00:17:25,211 --> 00:17:27,233 Come on, quit your griping. 472 00:17:27,333 --> 00:17:29,335 Let's keep it classy, people. 473 00:17:30,056 --> 00:17:32,058 Rev, if you please. 474 00:17:33,259 --> 00:17:34,881 Bless us, oh, Lord, and these, thy gifts 475 00:17:34,981 --> 00:17:35,922 which we are about to receive 476 00:17:36,022 --> 00:17:38,024 from thy bounty. 477 00:17:40,947 --> 00:17:41,888 Forget about that. 478 00:17:41,988 --> 00:17:43,250 Cram it in, shit it out. 479 00:17:43,350 --> 00:17:44,387 That's what food is all about. 480 00:17:44,471 --> 00:17:46,473 - Amen. - ALL: Amen! 481 00:17:46,992 --> 00:17:48,249 There you go. 482 00:17:48,334 --> 00:17:50,457 [♪♪♪♪♪♪] 34116

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.