All language subtitles for Meeting You, Loving You EP24

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,100 --> 00:00:22,460 ♪The meteor has fallen into your eyes♪ 2 00:00:23,940 --> 00:00:27,500 ♪The fire brightly lit your eyes♪ 3 00:00:28,420 --> 00:00:32,500 ♪The love I've kept hidden in my youth♪ 4 00:00:33,220 --> 00:00:36,620 ♪I'm finally going to tell you♪ 5 00:00:37,820 --> 00:00:41,380 ♪You are deliberately acting like a spoiled child♪ 6 00:00:42,060 --> 00:00:45,740 ♪Your gentle sweet words♪ 7 00:00:46,500 --> 00:00:49,980 ♪Carry your sincere heart♪ 8 00:00:50,660 --> 00:00:54,100 ♪I'm falling for you♪ 9 00:00:54,540 --> 00:00:57,740 ♪It's you, the one I met amidst the vast crowd♪ 10 00:00:58,260 --> 00:01:01,700 ♪And the one I signed happiness with♪ 11 00:01:02,700 --> 00:01:06,260 ♪To move out from the lonely jungle♪ 12 00:01:07,860 --> 00:01:11,700 ♪Into my heart♪ 13 00:01:12,620 --> 00:01:16,020 ♪I believe meeting you amidst the vast crowd♪ 14 00:01:16,860 --> 00:01:20,500 ♪My happiness is extended indefinitely♪ 15 00:01:21,620 --> 00:01:25,300 ♪I've entered your heart♪ 16 00:01:25,900 --> 00:01:30,980 ♪The meteor has written my name, you have written my fate♪ 17 00:01:42,260 --> 00:01:48,540 [Meeting You, Loving You] 18 00:01:49,380 --> 00:01:51,420 [Episode 24] 19 00:01:54,100 --> 00:01:54,900 Miss Song Qing Chun. 20 00:01:55,820 --> 00:01:56,660 Are you willing 21 00:01:57,180 --> 00:01:58,740 to become Mr. Su Zhi Nian's 22 00:01:59,180 --> 00:02:00,100 lawfully wedded wife 23 00:02:02,020 --> 00:02:03,260 and become his family 24 00:02:05,020 --> 00:02:05,460 and the reason he lives on? 25 00:02:12,820 --> 00:02:13,540 I do. 26 00:02:14,900 --> 00:02:15,540 Mr. Su Zhi Nian. 27 00:02:16,580 --> 00:02:17,980 You may now kiss your beautiful bride. 28 00:02:21,260 --> 00:02:21,860 Wait! 29 00:02:23,660 --> 00:02:25,220 They haven't exchanged rings yet. 30 00:02:25,700 --> 00:02:26,140 That's right. 31 00:02:59,700 --> 00:03:00,980 Qing Chun! 32 00:03:13,580 --> 00:03:14,180 Zhi Nian! 33 00:03:14,740 --> 00:03:16,180 Su Zhi Nian! 34 00:03:16,220 --> 00:03:16,860 Song! 35 00:03:17,300 --> 00:03:17,860 Qing Chun! 36 00:03:17,900 --> 00:03:18,580 -Song! -Zhi Nian. 37 00:03:18,620 --> 00:03:19,060 Qing Chun! 38 00:03:19,500 --> 00:03:20,060 Qing Chun! 39 00:03:20,500 --> 00:03:20,940 Song! 40 00:03:21,380 --> 00:03:22,580 Su Zhi Nian. 41 00:03:22,860 --> 00:03:23,900 Qing Chun. 42 00:03:24,340 --> 00:03:25,500 -Song! -Su Zhi Nian. 43 00:03:25,940 --> 00:03:26,780 Su Zhi Nian. 44 00:03:27,220 --> 00:03:28,180 -Su Zhi Nian! -Song! 45 00:03:28,180 --> 00:03:29,460 Call an ambulance! 46 00:03:29,660 --> 00:03:30,060 You're right. 47 00:03:30,180 --> 00:03:31,340 Song, wake up! 48 00:03:55,180 --> 00:03:55,620 Dad. 49 00:04:00,460 --> 00:04:01,100 Qing Chun. 50 00:04:02,100 --> 00:04:03,180 -Dad. -You're awake. 51 00:04:04,340 --> 00:04:04,900 How do you feel? 52 00:04:05,340 --> 00:04:06,060 Does it still hurt? 53 00:04:06,300 --> 00:04:07,060 I'm fine. 54 00:04:07,620 --> 00:04:08,340 Where's Su Zhi Nian? 55 00:04:10,340 --> 00:04:11,100 Don't think too much. 56 00:04:11,100 --> 00:04:11,620 Tell me. 57 00:04:11,860 --> 00:04:12,300 Get better soon. 58 00:04:12,300 --> 00:04:13,460 Dad, do you know where he is? 59 00:04:13,500 --> 00:04:13,860 Be good. 60 00:04:14,100 --> 00:04:14,340 Be a good girl. 61 00:04:14,940 --> 00:04:15,860 Get better soon, 62 00:04:15,940 --> 00:04:16,500 and you'll be able to see him. 63 00:04:16,580 --> 00:04:17,460 -Song. -Cong. 64 00:04:17,900 --> 00:04:18,500 You're awake. 65 00:04:18,620 --> 00:04:19,540 Do you feel unwell? 66 00:04:19,540 --> 00:04:20,100 Where's Su Zhi Nian? 67 00:04:20,220 --> 00:04:20,660 Where is he? 68 00:04:21,660 --> 00:04:22,980 He is also undergoing treatment. 69 00:04:24,220 --> 00:04:24,980 Is he all right? 70 00:04:27,500 --> 00:04:28,980 After you were shot, 71 00:04:29,100 --> 00:04:29,980 Mr. Su lost control of his superpowers. 72 00:04:30,340 --> 00:04:31,300 He injured Chen Han 73 00:04:31,860 --> 00:04:32,980 and fell unconscious after that. 74 00:04:33,660 --> 00:04:34,420 Yan Yuan sent him abroad for surgery 75 00:04:34,420 --> 00:04:35,420 right after that. 76 00:04:36,860 --> 00:04:39,100 We're cooperating with the police investigations. 77 00:04:39,140 --> 00:04:39,900 Don't worry. 78 00:04:41,060 --> 00:04:41,820 I want to see him. 79 00:04:42,020 --> 00:04:42,580 Qing Chun. 80 00:04:42,820 --> 00:04:43,340 Song. 81 00:04:43,380 --> 00:04:44,260 Slow down. Easy. 82 00:04:44,700 --> 00:04:45,500 Easy. 83 00:04:46,140 --> 00:04:47,180 Song, take it easy. 84 00:04:47,260 --> 00:04:48,340 Qing Chun, calm down. 85 00:04:48,580 --> 00:04:50,500 -Song, don't do that. -Calm down. 86 00:07:16,860 --> 00:07:20,500 [Cheng Qing Cong] 87 00:07:33,580 --> 00:07:34,060 Don't answer it. 88 00:07:46,180 --> 00:07:47,460 Tell Song Qing Chun 89 00:07:50,620 --> 00:07:52,140 that the surgery failed. 90 00:08:43,580 --> 00:08:44,060 Song. 91 00:08:46,060 --> 00:08:46,700 No matter what, 92 00:08:46,820 --> 00:08:47,820 you should eat something. 93 00:09:18,060 --> 00:09:18,580 Song. 94 00:09:19,180 --> 00:09:20,780 This is Mr. Wang, 95 00:09:20,980 --> 00:09:21,660 Mr. Su's personal attorney. 96 00:09:22,540 --> 00:09:23,220 Hi, Miss Song. 97 00:09:23,700 --> 00:09:24,860 I'm entrusted by Mr. Su 98 00:09:25,060 --> 00:09:26,780 to hand this asset transfer agreement 99 00:09:26,940 --> 00:09:27,780 to you today. 100 00:09:29,060 --> 00:09:30,060 Before the marriage, 101 00:09:30,060 --> 00:09:31,460 Mr. Su transferred all the assets 102 00:09:31,820 --> 00:09:32,660 under his name to you, 103 00:09:33,180 --> 00:09:34,100 including Geiger Capital 104 00:09:34,340 --> 00:09:36,060 the equity of five other companies, 105 00:09:36,220 --> 00:09:37,060 and two other funds. 106 00:09:37,820 --> 00:09:38,700 All will be succeeded by you. 107 00:09:44,700 --> 00:09:45,220 I'm sorry. 108 00:09:45,980 --> 00:09:47,220 Why don't you come back in two days? 109 00:09:48,940 --> 00:09:49,340 Okay. 110 00:09:54,460 --> 00:09:54,940 Song. 111 00:09:55,540 --> 00:09:56,660 I'll go back to Geiger Capital for a while. 112 00:09:56,780 --> 00:09:57,460 I'll come back soon. 113 00:09:59,340 --> 00:10:00,100 Remember to eat. 114 00:10:03,220 --> 00:10:03,980 I'll walk you out. 115 00:10:04,180 --> 00:10:04,660 Okay. 116 00:10:27,300 --> 00:10:28,780 [An email from Su Zhi Nian] (Today is the sixth day of our marriage.) 117 00:10:29,940 --> 00:10:30,300 (I'm sorry.) 118 00:10:31,060 --> 00:10:32,100 (Still, there's no candlelight dinner) 119 00:10:33,220 --> 00:10:34,540 (or the yacht getaway that you wanted.) 120 00:10:35,580 --> 00:10:36,580 (I guess you must be hiding) 121 00:10:36,980 --> 00:10:38,180 (at home by yourself at this moment) 122 00:10:38,660 --> 00:10:39,820 (and secretly missing me.) 123 00:10:40,820 --> 00:10:41,660 (If I guess it right,) 124 00:10:42,340 --> 00:10:43,060 (do me a favor.) 125 00:10:43,420 --> 00:10:44,460 (Go into the room and get changed.) 126 00:10:45,060 --> 00:10:46,100 (Then, do as I say.) 127 00:11:01,580 --> 00:11:02,780 (You can now open the door and walk outside) 128 00:11:03,420 --> 00:11:04,660 (and you'll see a black car) 129 00:11:05,060 --> 00:11:06,180 (parked in front of our house.) 130 00:11:06,180 --> 00:11:07,460 ♪In the end, I can only see you♪ 131 00:11:07,460 --> 00:11:08,220 (It will take you to the place) 132 00:11:08,860 --> 00:11:09,860 (where I've made a reservation for you.) 133 00:11:11,340 --> 00:11:12,060 Hi, Mrs. Su. 134 00:11:12,180 --> 00:11:13,540 I'm the driver that Mr. Su had arranged for you. 135 00:11:13,700 --> 00:11:14,180 I'm Li. 136 00:11:14,180 --> 00:11:15,420 ♪Walking towards happiness♪ 137 00:11:16,060 --> 00:11:20,660 ♪I was only a guest♪ 138 00:11:22,620 --> 00:11:25,860 ♪A love that I can't reach♪ 139 00:11:26,540 --> 00:11:29,820 ♪Promises I can't fulfill♪ 140 00:11:30,580 --> 00:11:34,940 ♪Let someone take my place♪ 141 00:11:36,140 --> 00:11:41,420 ♪The encounters we had♪ 142 00:11:42,100 --> 00:11:43,060 [One Night] 143 00:11:43,060 --> 00:11:45,540 ♪Like a heavy downpour♪ 144 00:11:46,260 --> 00:11:49,900 ♪That soaked my heart♪ 145 00:11:52,420 --> 00:11:54,540 ♪A place I can't reach♪ 146 00:11:54,540 --> 00:11:55,580 (When you walk into One Night,) 147 00:11:56,420 --> 00:11:58,100 (you'll know where your seat is right away.) 148 00:11:58,100 --> 00:12:00,060 ♪Time without company♪ 149 00:12:00,060 --> 00:12:00,780 (But I just wonder) 150 00:12:01,660 --> 00:12:02,580 (if the flowers that I owed you...) 151 00:12:02,580 --> 00:12:03,660 ♪I continue searching alone♪ 152 00:12:03,660 --> 00:12:05,580 (are still to your liking or not.) 153 00:12:06,460 --> 00:12:07,460 (If you find it acceptable,) 154 00:12:08,100 --> 00:12:08,860 (do put on a smile) 155 00:12:09,580 --> 00:12:10,820 (so that I'll be more motivated tomorrow.) 156 00:12:10,820 --> 00:12:12,700 ♪I only passed through your memories♪ 157 00:12:13,860 --> 00:12:14,820 Miss Song, you're here. 158 00:12:15,700 --> 00:12:16,180 A moment, please. 159 00:12:16,180 --> 00:12:17,540 ♪But such a short encounter is unforgettable♪ 160 00:12:17,980 --> 00:12:24,100 ♪What's breaking up the hands once held close?♪ 161 00:12:24,460 --> 00:12:27,820 ♪I only passed through your memories♪ 162 00:12:28,380 --> 00:12:32,940 ♪Naively, thinking it's everlasting♪ 163 00:12:33,500 --> 00:12:39,740 ♪I should leave once I gave my blessings♪ 164 00:12:49,700 --> 00:12:50,180 (Mrs. Su.) 165 00:12:51,180 --> 00:12:52,220 (Eat well even if you're alone.) 166 00:12:53,060 --> 00:12:53,940 (Love you, Mr. Su.) 167 00:12:54,460 --> 00:12:57,820 ♪The encounters we had♪ 168 00:12:57,820 --> 00:12:58,700 (Do you like the flowers I gave you?) 169 00:13:00,380 --> 00:13:03,620 ♪Like a heavy downpour♪ 170 00:13:04,580 --> 00:13:08,140 ♪That soaked my heart♪ 171 00:13:11,580 --> 00:13:12,060 Are they beautiful? 172 00:13:12,060 --> 00:13:14,220 ♪A place I can't reach♪ 173 00:13:14,740 --> 00:13:16,100 ♪Time without company♪ 174 00:13:16,100 --> 00:13:16,820 Eat the noodles, 175 00:13:17,460 --> 00:13:18,220 or it'll turn cold. 176 00:13:21,100 --> 00:13:22,060 Let's eat together. 177 00:13:22,060 --> 00:13:26,860 ♪I continue searching alone♪ 178 00:13:27,620 --> 00:13:30,820 ♪I only passed through your memories♪ 179 00:13:31,140 --> 00:13:35,900 ♪But such a short encounter is unforgettable♪ 180 00:13:36,340 --> 00:13:42,180 ♪What's breaking up the hands once held close?♪ 181 00:13:42,700 --> 00:13:46,020 ♪I only passed through your memories♪ 182 00:13:46,420 --> 00:13:51,220 ♪Naively, thinking it's everlasting♪ 183 00:13:51,580 --> 00:13:57,980 ♪I should leave once I gave my blessings♪ 184 00:13:58,500 --> 00:14:01,500 ♪It's not just passing through your memories♪ 185 00:14:01,820 --> 00:14:06,500 ♪But the short encounter is unforgettable♪ 186 00:14:07,060 --> 00:14:12,900 ♪What could break our clenched hands?♪ 187 00:14:13,260 --> 00:14:16,660 ♪More than passing by your memories♪ 188 00:14:16,980 --> 00:14:23,380 ♪One day, I'll stay♪ 189 00:14:24,140 --> 00:14:28,460 ♪For the unfulfilled wish♪ 190 00:14:52,060 --> 00:14:52,460 (Good morning.) 191 00:14:52,460 --> 00:14:52,820 (Mrs. Su.) 192 00:14:52,820 --> 00:14:53,700 [An email from Su Zhi Nian] 193 00:14:53,700 --> 00:14:54,460 (Have you taken your breakfast?) 194 00:14:55,460 --> 00:14:56,420 (If you haven't,) 195 00:14:56,660 --> 00:14:57,460 (open the refrigerator.) 196 00:14:58,100 --> 00:14:59,700 (Take out the rice that I put inside.) 197 00:15:01,340 --> 00:15:02,060 (The rice has been washed.) 198 00:15:02,860 --> 00:15:04,660 (You just need to pour a bottle and a half of mineral water) 199 00:15:04,980 --> 00:15:05,940 (into the rice cooker) 200 00:15:06,180 --> 00:15:07,220 (and press the congee button.) 201 00:15:08,180 --> 00:15:09,060 (Forty-five minutes later,) 202 00:15:09,540 --> 00:15:11,940 (you'll get to enjoy a bowl of fragrant and thick congee.) 203 00:15:59,820 --> 00:16:00,660 (It's almost October.) 204 00:16:01,220 --> 00:16:02,700 (Is it starting to get colder?) 205 00:16:03,860 --> 00:16:05,060 (It rains a lot in Jiangli in October.) 206 00:16:05,580 --> 00:16:06,940 (Remember to bring an umbrella when you go out.) 207 00:16:08,180 --> 00:16:09,980 (But I'd suggest you open half the window) 208 00:16:10,820 --> 00:16:11,820 (and listen to the sound of rain outside) 209 00:16:12,420 --> 00:16:13,060 (while you're wrapped in a thin blanket) 210 00:16:13,220 --> 00:16:14,180 (and nestled on the couch) 211 00:16:16,060 --> 00:16:16,580 (to watch) 212 00:16:17,180 --> 00:16:18,460 ("This Is Us" again.) 213 00:16:27,340 --> 00:16:27,940 (Today is the one month anniversary) 214 00:16:28,460 --> 00:16:29,940 (of our wedding.) 215 00:16:30,860 --> 00:16:32,220 (Mrs. Su, please bear with it) 216 00:16:32,980 --> 00:16:33,780 (as you have to embark) 217 00:16:34,180 --> 00:16:35,580 (on this honeymoon journey alone.) 218 00:16:36,820 --> 00:16:37,700 (Of course, if you're willing,) 219 00:16:38,180 --> 00:16:39,220 (I'd be very happy) 220 00:16:39,220 --> 00:16:40,780 (to receive the photos you take during the trip) 221 00:16:41,460 --> 00:16:42,580 (and hear you share the news) 222 00:16:42,820 --> 00:16:43,860 (of you making some new friends.) 223 00:16:45,580 --> 00:16:47,220 (The first stop of the journey is Iceland.) 224 00:16:48,300 --> 00:16:49,340 (You can follow the aurora's pattern,) 225 00:16:49,700 --> 00:16:50,660 (travel to the glacier lake,) 226 00:16:51,460 --> 00:16:52,940 (and experience Silfra snorkeling.) 227 00:17:03,940 --> 00:17:04,460 (Qing Chun.) 228 00:17:05,780 --> 00:17:06,580 (This is the 99th email) 229 00:17:06,700 --> 00:17:07,860 (that I wrote to you,) 230 00:17:08,340 --> 00:17:09,300 (and it's also the last one.) 231 00:17:10,060 --> 00:17:11,060 (Not because) 232 00:17:11,100 --> 00:17:12,100 (dawn is breaking) 233 00:17:12,820 --> 00:17:13,500 (and that you're waking up soon.) 234 00:17:14,740 --> 00:17:15,300 (It's also because) 235 00:17:16,060 --> 00:17:17,620 (by the time you receive this email,) 236 00:17:17,620 --> 00:17:18,820 [An email from Su Zhi Nian] 237 00:17:18,820 --> 00:17:19,980 (and I haven't returned to your side,) 238 00:17:21,300 --> 00:17:22,020 (then, I'm sorry.) 239 00:17:22,900 --> 00:17:23,780 (I might have let you down.) 240 00:17:25,540 --> 00:17:27,020 (But I just wonder if you have started to get used) 241 00:17:27,020 --> 00:17:27,820 (to eating alone,) 242 00:17:28,620 --> 00:17:29,340 (watching movies alone,) 243 00:17:30,260 --> 00:17:31,060 (traveling alone,) 244 00:17:31,660 --> 00:17:32,740 (and if you're doing well alone.) 245 00:17:34,540 --> 00:17:35,580 (I have so much to say.) 246 00:17:37,140 --> 00:17:38,860 (But I guess it can only go this far.) 247 00:17:41,540 --> 00:17:42,020 (Qing Chun.) 248 00:17:44,380 --> 00:17:45,020 (I love you.) 249 00:18:15,700 --> 00:18:18,860 [Huateng Real Estate] 250 00:18:18,980 --> 00:18:20,660 [Four years later] 251 00:18:53,980 --> 00:18:54,940 [All notes] 252 00:18:55,340 --> 00:18:57,940 [Live interview, Lunch with Ms. Cheng, Dinner, Work out] 253 00:19:07,580 --> 00:19:08,340 Welcome. 254 00:19:15,260 --> 00:19:16,060 A new and improved recipe. 255 00:19:16,500 --> 00:19:16,820 Have a taste. 256 00:19:30,820 --> 00:19:31,260 What do you think? 257 00:19:32,380 --> 00:19:33,100 Not bad. 258 00:19:33,300 --> 00:19:34,380 It's much better. 259 00:19:34,540 --> 00:19:35,540 I'm glad you like it. 260 00:19:36,140 --> 00:19:36,660 I'm glad you like it. 261 00:19:36,820 --> 00:19:37,260 Wang. 262 00:19:37,620 --> 00:19:38,780 I have never asked you 263 00:19:38,980 --> 00:19:40,340 why you set up 264 00:19:40,660 --> 00:19:41,900 and managed this solo-dining restaurant 265 00:19:41,900 --> 00:19:42,660 for so many years. 266 00:19:44,060 --> 00:19:44,820 About that. 267 00:19:45,820 --> 00:19:46,500 Actually, all the decorations here 268 00:19:46,820 --> 00:19:47,860 is all decided 269 00:19:48,300 --> 00:19:49,100 by Xiao Wang alone. 270 00:19:49,340 --> 00:19:50,340 You have to ask him. 271 00:19:51,420 --> 00:19:52,060 Hi, everyone. 272 00:19:53,100 --> 00:19:53,580 Like this. 273 00:19:56,140 --> 00:19:56,900 Here's the thing. 274 00:19:58,020 --> 00:20:00,300 One Night's concept 275 00:20:00,380 --> 00:20:01,620 is waiting and companion. 276 00:20:02,740 --> 00:20:05,140 I hope those who eat the noodles 277 00:20:05,740 --> 00:20:06,820 will not feel lonely 278 00:20:08,340 --> 00:20:09,540 even if they are alone. 279 00:20:13,220 --> 00:20:14,260 (Xiao Wang is right.) 280 00:20:15,060 --> 00:20:16,060 (Even if you are alone,) 281 00:20:16,420 --> 00:20:17,420 (you have to live a good life.) 282 00:20:18,060 --> 00:20:18,580 (Also, make sure) 283 00:20:19,340 --> 00:20:20,260 (you live life to the fullest.) 284 00:20:20,820 --> 00:20:21,580 (She's right.) 285 00:20:27,340 --> 00:20:29,060 [Chats with 100 girls] Let's welcome Ms. Song Qing Chun, 286 00:20:29,060 --> 00:20:30,140 the lifestyle TV producer, 287 00:20:30,140 --> 00:20:31,740 to be our guest. 288 00:20:32,020 --> 00:20:32,620 Welcome. 289 00:20:33,340 --> 00:20:33,860 Hi, everyone. 290 00:20:34,060 --> 00:20:34,980 I'm Song Qing Chun. 291 00:20:35,580 --> 00:20:36,340 Ms. Song. 292 00:20:36,340 --> 00:20:36,820 Actually, 293 00:20:36,820 --> 00:20:38,740 I've always been a big fan of yours. 294 00:20:39,020 --> 00:20:41,100 But I've been a little curious about something. 295 00:20:41,340 --> 00:20:42,260 How did you 296 00:20:42,260 --> 00:20:44,420 pay off all of Huateng Land's debts 297 00:20:44,620 --> 00:20:45,380 within 100 days 298 00:20:45,500 --> 00:20:47,140 five years ago? 299 00:20:47,300 --> 00:20:48,060 That was really impressive. 300 00:20:48,740 --> 00:20:50,820 Also, how did you transform 301 00:20:50,980 --> 00:20:52,220 from a female president of Huateng 302 00:20:52,340 --> 00:20:53,580 to the most popular 303 00:20:53,660 --> 00:20:55,420 lifestyle TV producer? 304 00:20:56,300 --> 00:20:57,380 Because of responsibility and love. 305 00:20:58,380 --> 00:21:00,500 So what was your original intention and purpose 306 00:21:00,620 --> 00:21:02,140 for creating the "One Person" series? 307 00:21:03,300 --> 00:21:04,900 I hope the person I love can see 308 00:21:05,060 --> 00:21:06,820 that I'm living a good life as he told me to 309 00:21:07,140 --> 00:21:07,980 and striving to be 310 00:21:08,060 --> 00:21:09,580 what I once wanted to be. 311 00:21:10,340 --> 00:21:11,580 [Jiangli TV Station] 312 00:21:11,820 --> 00:21:12,740 (Will you travel,) 313 00:21:12,900 --> 00:21:14,020 (eat,) 314 00:21:14,380 --> 00:21:15,100 (and watch movies alone) 315 00:21:15,300 --> 00:21:16,340 (as shown in the show?) 316 00:21:17,740 --> 00:21:18,620 (When I wake up every day,) 317 00:21:19,140 --> 00:21:21,340 (I'll put the rice that I kept in the refrigerator the day before) 318 00:21:21,340 --> 00:21:22,300 (into the rice cooker.) 319 00:21:22,780 --> 00:21:23,580 (Then, I'll go to the supermarket) 320 00:21:24,100 --> 00:21:25,660 (to buy some fresh fruits and vegetables.) 321 00:21:26,540 --> 00:21:27,340 (When I get home,) 322 00:21:27,820 --> 00:21:29,300 (I'll make my favorite dish) 323 00:21:29,580 --> 00:21:30,820 (or one that I've just learned.) 324 00:21:32,140 --> 00:21:33,500 (When I don't go out on a rainy day,) 325 00:21:33,660 --> 00:21:35,260 (I'll pick my favorite movie and watch it.) 326 00:21:35,900 --> 00:21:37,340 (Occasionally, I'll have coffee with friends) 327 00:21:37,620 --> 00:21:38,500 (and chat all afternoon.) 328 00:21:39,620 --> 00:21:40,820 (Then, I'll randomly pick a place) 329 00:21:41,220 --> 00:21:43,420 (either for a long or short trip.) 330 00:21:44,220 --> 00:21:45,220 Well, do you 331 00:21:45,540 --> 00:21:46,580 feel lonely 332 00:21:46,740 --> 00:21:47,580 when you are alone? 333 00:21:51,380 --> 00:21:53,060 I never felt like I was alone. 334 00:21:54,780 --> 00:21:55,140 I know. 335 00:21:55,740 --> 00:21:56,980 The evaluation report was nicely done. 336 00:21:57,820 --> 00:21:59,780 But I remember that the company's growth rate 337 00:21:59,780 --> 00:22:00,780 in the first three consecutive years 338 00:22:00,780 --> 00:22:02,300 did not reach 40 percent. 339 00:22:03,060 --> 00:22:03,820 Verify it again. 340 00:22:03,900 --> 00:22:04,860 I need accurate data. 341 00:22:09,980 --> 00:22:11,420 Bring forward the three o'clock appointment to one o'clock. 342 00:22:11,820 --> 00:22:12,820 I have an afternoon tea 343 00:22:13,060 --> 00:22:14,260 with Mr. Xu, Jiuheng's boss. 344 00:22:19,580 --> 00:22:20,020 Miss. 345 00:22:20,260 --> 00:22:21,020 All the dishes are served. 346 00:22:21,060 --> 00:22:21,580 Enjoy. 347 00:22:21,580 --> 00:22:21,860 Okay. Thank you. 348 00:22:26,740 --> 00:22:27,740 I'm so exhausted. 349 00:22:28,060 --> 00:22:29,020 After wearing it for years, 350 00:22:29,020 --> 00:22:30,420 I'm still not used to it. 351 00:22:31,300 --> 00:22:32,060 Look, Ms. Cheng. 352 00:22:32,340 --> 00:22:33,620 You should keep up appearances. 353 00:22:33,660 --> 00:22:34,660 If the media captures this, 354 00:22:35,060 --> 00:22:36,380 it'll affect Gaiger's stock price. 355 00:22:36,860 --> 00:22:38,340 There goes my sponsorship fee 356 00:22:38,540 --> 00:22:39,340 for next month then. 357 00:22:40,740 --> 00:22:41,420 Boss. 358 00:22:41,580 --> 00:22:43,340 I work for you, all right? 359 00:22:44,340 --> 00:22:45,580 Where are you going for the next show? 360 00:22:48,340 --> 00:22:49,020 Yan Yuan's place. 361 00:22:49,340 --> 00:22:50,300 Yan Yuan's place? 362 00:22:50,580 --> 00:22:51,860 Make sure he takes you out for a meal. 363 00:22:52,220 --> 00:22:52,620 When are you going? 364 00:22:52,620 --> 00:22:53,260 I'll tell him 365 00:22:53,340 --> 00:22:54,020 to pick you up. 366 00:22:54,220 --> 00:22:54,820 It's okay. 367 00:22:55,060 --> 00:22:55,860 I'll be going there in July 368 00:22:55,900 --> 00:22:56,860 with the staff. 369 00:22:57,580 --> 00:22:58,260 Don't worry about me. 370 00:22:58,580 --> 00:22:59,820 It's been so many years. I'm used to it. 371 00:23:00,380 --> 00:23:02,820 [Yan Yuan] 372 00:23:06,580 --> 00:23:07,580 What time is it now? 373 00:23:08,060 --> 00:23:09,220 You didn't call me. 374 00:23:09,740 --> 00:23:10,580 I forgot. 375 00:23:10,780 --> 00:23:12,220 I'm having lunch with Song. 376 00:23:13,580 --> 00:23:15,060 You told me you were having lunch 377 00:23:15,060 --> 00:23:16,340 with Song Qing Chun the other day. 378 00:23:16,500 --> 00:23:17,020 What then? 379 00:23:17,540 --> 00:23:19,100 She was doing filming in Africa. 380 00:23:19,580 --> 00:23:21,420 Well, I was drunk the other day. 381 00:23:21,620 --> 00:23:23,100 I said that so you wouldn't scold me. 382 00:23:24,860 --> 00:23:25,780 You never lied before this. 383 00:23:26,260 --> 00:23:26,860 Bestie. 384 00:23:26,980 --> 00:23:27,620 Help me out here. 385 00:23:29,420 --> 00:23:29,820 Qing Chun. 386 00:23:30,500 --> 00:23:31,420 What kind of projects abroad 387 00:23:31,580 --> 00:23:32,580 that attract you this much? 388 00:23:33,260 --> 00:23:34,060 If you still don't come back, 389 00:23:34,420 --> 00:23:35,740 the person seated next to her 390 00:23:36,020 --> 00:23:37,500 might not be me next time. 391 00:23:39,060 --> 00:23:40,140 Soon, I guess. 392 00:23:40,900 --> 00:23:42,340 If she says yes to my proposal, 393 00:23:42,540 --> 00:23:43,900 I'll book a flight ticket right away. 394 00:23:48,340 --> 00:23:49,020 I'll get back to my work. 395 00:23:49,060 --> 00:23:49,500 That's all. 396 00:23:49,860 --> 00:23:50,420 Later! 397 00:23:51,340 --> 00:23:51,540 Bye. 398 00:23:55,500 --> 00:23:56,660 Are you planning 399 00:23:56,820 --> 00:23:57,820 to keep things this way with Yan Yuan? 400 00:23:59,100 --> 00:24:00,500 I've been so busy all this time. 401 00:24:00,620 --> 00:24:01,900 Only after I'm in this position 402 00:24:02,060 --> 00:24:03,300 can I understand Mr. Su's... 403 00:24:06,620 --> 00:24:07,140 No matter how busy you are, 404 00:24:07,540 --> 00:24:08,780 you'll at least have time to register your marriage. 405 00:24:10,620 --> 00:24:11,740 We'll see in another few years. 406 00:24:12,780 --> 00:24:13,620 Let's talk about you. 407 00:24:14,820 --> 00:24:15,820 It's been so many years. 408 00:24:17,020 --> 00:24:18,020 I think it's all good. 409 00:24:18,300 --> 00:24:18,820 Enough chatting. 410 00:24:18,900 --> 00:24:19,420 Let's eat. 411 00:24:20,620 --> 00:24:22,060 Here. Have some salad. 412 00:24:23,060 --> 00:24:23,420 Open your mouth. 413 00:24:25,780 --> 00:24:27,020 Your favorite. 414 00:24:32,500 --> 00:24:33,340 Tang Nuan, you're back. 415 00:24:34,140 --> 00:24:35,340 [Jiangli TV Station] Hello, Ms. Tang. 416 00:24:35,580 --> 00:24:36,420 You're finally back. 417 00:24:36,820 --> 00:24:38,060 You went undercover in the factory for such a long time. 418 00:24:38,220 --> 00:24:39,100 Did you get everything? 419 00:24:39,620 --> 00:24:40,420 The pictures of them 420 00:24:40,500 --> 00:24:41,500 discharging sewage for a month, 421 00:24:41,860 --> 00:24:43,500 and the interviews with factory employees and surrounding villagers. 422 00:24:43,580 --> 00:24:44,300 I have everything. 423 00:24:44,660 --> 00:24:45,820 But I didn't get to interview 424 00:24:45,820 --> 00:24:46,580 the rights consultant. 425 00:24:46,620 --> 00:24:47,220 But a friend of mine 426 00:24:47,220 --> 00:24:47,980 has helped to contact him. 427 00:24:48,060 --> 00:24:48,740 I'll go over in a bit. 428 00:24:49,380 --> 00:24:50,340 With Ms. Tang stepping in, 429 00:24:50,500 --> 00:24:51,580 nothing can't be done. 430 00:24:52,420 --> 00:24:53,620 For the sake of environmental protection, 431 00:24:53,740 --> 00:24:54,820 you haven't stopped even for a moment. 432 00:24:56,340 --> 00:24:57,220 I'll let you get that. 433 00:24:57,300 --> 00:24:57,860 I'm going over there. 434 00:25:00,020 --> 00:25:00,340 Hello? 435 00:25:02,860 --> 00:25:03,980 What? Got beaten up? 436 00:25:04,020 --> 00:25:04,340 Okay. 437 00:25:04,380 --> 00:25:04,900 Send me the address. 438 00:25:04,900 --> 00:25:05,500 I'm coming over right now. 439 00:25:20,060 --> 00:25:20,500 Hi. 440 00:25:20,620 --> 00:25:21,580 The person you're looking for 441 00:25:21,740 --> 00:25:22,340 is seated right by the window. 442 00:25:22,380 --> 00:25:23,100 Okay, thank you. 443 00:25:23,140 --> 00:25:23,580 You're welcome. 444 00:25:29,020 --> 00:25:29,500 Hi. 445 00:25:29,580 --> 00:25:30,820 I'm the reporter introduced by Mr. Ma. 446 00:25:46,260 --> 00:25:47,140 The rights consultant? 447 00:25:47,780 --> 00:25:48,580 Ms. Tang? 448 00:25:48,900 --> 00:25:50,220 Who ordered a takeout? 449 00:25:50,380 --> 00:25:51,060 Me. 450 00:25:52,500 --> 00:25:53,020 Thank you. 451 00:25:53,060 --> 00:25:53,340 You're welcome. 452 00:26:01,020 --> 00:26:01,740 It's been a while. 453 00:26:02,380 --> 00:26:03,220 It's been a while. 454 00:26:04,500 --> 00:26:06,140 (We all know that you and your husband) 455 00:26:06,220 --> 00:26:08,340 (have gone through a lot of ups and downs together.) 456 00:26:08,340 --> 00:26:09,540 (Could you share your story) 457 00:26:09,580 --> 00:26:10,620 (with him?) 458 00:26:14,900 --> 00:26:15,820 (How we were brought together) 459 00:26:16,020 --> 00:26:16,860 (was somewhat) 460 00:26:17,020 --> 00:26:18,220 (of a miracle.) 461 00:26:19,660 --> 00:26:20,820 (If nothing unexpected happens,) 462 00:26:21,620 --> 00:26:23,620 (in the process of growing up,) 463 00:26:24,580 --> 00:26:25,060 (we might get acquainted,) 464 00:26:26,020 --> 00:26:26,580 (fall in love) 465 00:26:27,500 --> 00:26:27,860 (with each other,) 466 00:26:29,420 --> 00:26:31,260 (and even get married.) 467 00:26:33,300 --> 00:26:34,100 (But life) 468 00:26:35,220 --> 00:26:36,620 (isn't always smooth sailing.) 469 00:26:41,500 --> 00:26:42,220 It's been five years. 470 00:26:43,580 --> 00:26:44,740 (But I really do need your help) 471 00:26:44,740 --> 00:26:45,340 (with something.) 472 00:26:46,580 --> 00:26:46,900 Do tell. 473 00:26:49,060 --> 00:26:49,860 If my surgery... 474 00:26:57,980 --> 00:26:59,060 Perhaps, I'm a little selfish. 475 00:27:00,820 --> 00:27:02,140 What I fear most is not death, 476 00:27:04,420 --> 00:27:06,260 (but lying in bed, not able to do anything) 477 00:27:07,060 --> 00:27:08,100 (or give her a glimmer of hope.) 478 00:27:09,500 --> 00:27:10,420 So, whatever the result is, 479 00:27:12,100 --> 00:27:13,220 if I'm not fully recovered, 480 00:27:15,060 --> 00:27:16,260 please tell her that I'm gone. 481 00:27:20,100 --> 00:27:20,380 Okay. 482 00:27:28,780 --> 00:27:30,820 (Whether our relationship starts from zero) 483 00:27:31,780 --> 00:27:32,860 (or negative,) 484 00:27:34,340 --> 00:27:35,060 (it brings our hearts) 485 00:27:35,620 --> 00:27:37,020 (even closer together.) 486 00:27:39,780 --> 00:27:41,740 (Somehow, in such a big wide world, we can always find each other.) 487 00:27:44,340 --> 00:27:45,740 (That's because I believe) 488 00:27:47,140 --> 00:27:47,820 (that someday,) 489 00:27:49,340 --> 00:27:50,340 (he'll come back to me again.) 490 00:28:31,820 --> 00:28:33,260 (Hey, guys!) 491 00:28:33,300 --> 00:28:34,580 (We meet again.) 492 00:28:34,820 --> 00:28:35,060 (Hurry.) 493 00:28:35,340 --> 00:28:36,500 (Mr. Su, say hi to everyone.) 494 00:28:37,060 --> 00:28:37,820 (Hello, everyone!) 495 00:28:37,860 --> 00:28:39,340 (I'm Mrs. Su's husband.) 496 00:28:39,620 --> 00:28:40,340 (I'm Su Zhi Nian.) 497 00:28:41,300 --> 00:28:41,780 (That's right.) 498 00:28:42,220 --> 00:28:44,300 (It's only been two days since Mr. Su and I got married.) 499 00:28:44,500 --> 00:28:46,060 (But still, there are no flowers.) 500 00:28:46,420 --> 00:28:47,260 (No date.) 501 00:28:47,580 --> 00:28:49,060 (No candlelight dinner.) 502 00:28:50,060 --> 00:28:51,620 (Mr. Su is a penny-pincher, don't you think?) 503 00:28:53,020 --> 00:28:53,340 (Look.) 504 00:28:53,580 --> 00:28:54,580 (I made some remarks about him, and he's upset already.) 505 00:28:54,580 --> 00:28:56,100 (How would I possibly upset Mrs. Su?) 506 00:28:56,100 --> 00:28:56,380 (Right?) 507 00:28:56,380 --> 00:28:57,580 (Good that you know.) 508 00:28:57,780 --> 00:28:58,420 (It hurts.) 509 00:28:58,500 --> 00:28:58,860 (So annoying.) 510 00:28:59,620 --> 00:29:00,420 (What are we having for dinner?) 511 00:29:02,060 --> 00:29:03,340 (This is your favorite flower, isn't it?) 512 00:29:03,540 --> 00:29:04,060 (My favorite?) 513 00:29:04,780 --> 00:29:05,100 (Are you going) 514 00:29:05,100 --> 00:29:06,500 (to give it to me as a flower?) 515 00:29:07,020 --> 00:29:07,420 (No.) 516 00:29:07,980 --> 00:29:08,860 (I'll teach you how to choose them.) 517 00:29:09,420 --> 00:29:09,820 (Okay.) 518 00:29:11,420 --> 00:29:12,100 (Here.) 519 00:29:12,420 --> 00:29:13,260 (What are we having?) 520 00:29:13,620 --> 00:29:14,620 (It's Mr. Su's lecture time.) 521 00:29:15,060 --> 00:29:15,580 (Look.) 522 00:29:15,780 --> 00:29:17,020 (Look at the broccoli that I have.) 523 00:29:17,380 --> 00:29:19,060 (First, avoid the yellowish ones) 524 00:29:19,140 --> 00:29:20,540 (because they are past the peak freshness.) 525 00:29:21,060 --> 00:29:22,340 (Second, when we choose broccoli,) 526 00:29:22,580 --> 00:29:24,620 (take note of its flower balls and buds.) 527 00:29:25,020 --> 00:29:25,980 (In general, fresh broccoli) 528 00:29:25,980 --> 00:29:28,340 (comes with tight heads,) 529 00:29:28,420 --> 00:29:29,500 (not a loose bunch.) 530 00:29:30,300 --> 00:29:31,620 (It's best if it's like my hair.) 531 00:29:31,740 --> 00:29:32,020 (That's right.) 532 00:29:32,500 --> 00:29:32,820 (Also,) 533 00:29:33,500 --> 00:29:34,900 (take note of the surface of the flower balls.) 534 00:29:35,060 --> 00:29:35,820 (It's not uneven,) 535 00:29:35,980 --> 00:29:37,500 (and it gives a compact and bulgy feeling.) 536 00:29:37,620 --> 00:29:39,340 (The buds of the head of a good broccoli are firm and tight.) 537 00:29:40,820 --> 00:29:41,260 (Mrs. Su.) 538 00:29:41,340 --> 00:29:42,300 (Are you even listening?) 539 00:29:42,580 --> 00:29:44,620 (I'm asking you if you were listening.) 540 00:29:45,540 --> 00:29:46,820 (I am.) 541 00:29:47,340 --> 00:29:48,020 (Well, what else do you want to eat?) 542 00:29:48,060 --> 00:29:48,620 (It was a long explanation.) 543 00:29:48,780 --> 00:29:49,340 (I'll buy them for you.) 544 00:29:49,660 --> 00:29:50,820 (You can have them all in one go) 545 00:29:50,900 --> 00:29:51,980 (and make you turn chubby like a pig.) 546 00:29:53,380 --> 00:29:54,580 (I don't want to turn into a pig.) 547 00:29:56,060 --> 00:29:57,380 (What are you making for dinner?) 548 00:29:58,300 --> 00:29:59,620 (I'll make you anything you want.) 549 00:29:59,620 --> 00:30:00,540 (So what else do you want?) 550 00:30:02,860 --> 00:30:03,820 (I want) 551 00:30:04,380 --> 00:30:05,540 (pear with rock sugar soup.) 552 00:30:05,660 --> 00:30:06,540 (Okay. Let's go.) 553 00:30:06,860 --> 00:30:08,260 (We'll get some pears.) 554 00:30:08,340 --> 00:30:08,860 (Then,) 555 00:30:09,060 --> 00:30:10,220 (we'll buy Mrs. Su's favorite) 556 00:30:10,500 --> 00:30:11,380 (preserved plum, all right?) 557 00:30:12,020 --> 00:30:12,340 (Okay!) 558 00:30:12,580 --> 00:30:13,300 (Did you see that?) 559 00:30:13,740 --> 00:30:15,100 (Mr. Su is finally catching on.) 560 00:30:15,380 --> 00:30:17,060 (Finally, he's going) 561 00:30:17,060 --> 00:30:17,380 (to cook for me.) 562 00:30:17,420 --> 00:30:18,220 (Not only I'm catching on,) 563 00:30:18,220 --> 00:30:19,020 (I'm becoming obsessed too.) 564 00:30:19,340 --> 00:30:20,020 (So obsessed with Mrs. Su that I'm hooked on her.) 565 00:30:20,020 --> 00:30:20,860 (What a sweet-talker.) 566 00:30:21,340 --> 00:30:22,740 (We're going to get some pears now.) 567 00:30:22,820 --> 00:30:23,500 (Okay.) 568 00:30:23,540 --> 00:30:24,340 -(Bye.) -(Bye.) 569 00:30:56,740 --> 00:30:57,820 (Mr. Su, you know what?) 570 00:30:59,580 --> 00:31:01,260 (I'm in a negative mood today.) 571 00:31:23,580 --> 00:31:25,580 What's your decision on that matter? 572 00:31:25,860 --> 00:31:26,740 About that proposal. 573 00:31:26,820 --> 00:31:27,820 I'll think about it. 574 00:31:30,100 --> 00:31:32,340 Thank you for your sponsorship for this awards ceremony. 575 00:31:32,820 --> 00:31:33,500 Here. Cheers. 576 00:31:34,260 --> 00:31:34,860 Nice working with you. 577 00:31:38,140 --> 00:31:38,660 I won't keep you any longer. 578 00:31:38,980 --> 00:31:40,020 Okay. 579 00:31:42,780 --> 00:31:44,340 The topic on relationships that you two... 580 00:31:44,380 --> 00:31:44,820 Qing Chun. 581 00:31:45,300 --> 00:31:45,620 Come here. 582 00:31:46,500 --> 00:31:47,020 Mr. Sun. 583 00:31:48,420 --> 00:31:49,020 Qing Chun. 584 00:31:49,620 --> 00:31:50,540 Look, in the past, 585 00:31:50,900 --> 00:31:52,340 I used to think like a bureaucrat 586 00:31:52,540 --> 00:31:53,540 and didn't appreciate the talents. 587 00:31:53,900 --> 00:31:54,580 But 588 00:31:54,740 --> 00:31:55,540 you moved past all that 589 00:31:56,100 --> 00:31:57,620 and even came back to support my cause. 590 00:31:57,860 --> 00:31:58,820 I'm really touched. 591 00:31:59,260 --> 00:31:59,580 Look. 592 00:31:59,860 --> 00:32:01,260 You did well in the last few years. 593 00:32:01,580 --> 00:32:02,580 In just a few years, 594 00:32:03,060 --> 00:32:04,820 you've already become the pillar of our station. 595 00:32:05,020 --> 00:32:06,140 Mr. Sun, I'm really flattered. 596 00:32:06,740 --> 00:32:07,740 The ceremony is about to begin. 597 00:32:07,740 --> 00:32:08,340 Let's go inside. 598 00:32:08,780 --> 00:32:09,060 Oh, right. 599 00:32:09,420 --> 00:32:10,660 I need your help with something. 600 00:32:10,860 --> 00:32:11,380 Do tell. 601 00:32:12,100 --> 00:32:13,780 Didn't you make a show 602 00:32:13,860 --> 00:32:16,580 about traditional folk craftsmen some time ago? 603 00:32:17,020 --> 00:32:17,340 I happen 604 00:32:17,420 --> 00:32:18,100 to have a necklace here. 605 00:32:18,220 --> 00:32:19,740 I hope you can wear it when you go on the stage 606 00:32:20,100 --> 00:32:20,740 to debut it. 607 00:32:21,020 --> 00:32:21,420 About that... 608 00:32:22,540 --> 00:32:23,140 Don't get the wrong idea. 609 00:32:24,060 --> 00:32:24,420 This time, 610 00:32:24,500 --> 00:32:25,820 it isn't sponsored by the sponsor. 611 00:32:26,140 --> 00:32:27,260 A fan of yours 612 00:32:27,340 --> 00:32:28,500 asked me to give it to you. 613 00:32:29,380 --> 00:32:30,140 This necklace 614 00:32:30,220 --> 00:32:31,340 has a special meaning behind it. 615 00:32:31,660 --> 00:32:32,660 Let's hope that when you put it on, 616 00:32:33,060 --> 00:32:33,780 his loved one 617 00:32:33,820 --> 00:32:34,500 will feel his love 618 00:32:34,740 --> 00:32:36,140 through you. 619 00:32:36,780 --> 00:32:37,340 Also, 620 00:32:37,540 --> 00:32:38,060 this necklace... 621 00:32:38,060 --> 00:32:38,660 Mr. Sun. 622 00:32:39,340 --> 00:32:39,820 Don't worry. 623 00:32:40,300 --> 00:32:40,580 I'll wear it. 624 00:32:41,620 --> 00:32:42,220 Qing Chun. 625 00:32:42,540 --> 00:32:43,540 You're much more mature now. 626 00:32:53,740 --> 00:32:54,140 Qing Chun. 627 00:32:54,500 --> 00:32:54,860 Qing Chun! 628 00:32:55,060 --> 00:32:55,780 Where are you going? 629 00:33:07,060 --> 00:33:07,820 I'm sorry. 630 00:33:07,900 --> 00:33:08,620 Miss Song, are you all right? 631 00:33:08,660 --> 00:33:09,260 (I'm sorry.) 632 00:33:32,140 --> 00:33:38,060 [Annual Media Awards] 633 00:33:38,260 --> 00:33:43,820 [The Most Influential Show of the Year] 634 00:33:44,980 --> 00:33:45,580 Next, 635 00:33:45,620 --> 00:33:46,620 it's the award 636 00:33:46,820 --> 00:33:47,500 for 637 00:33:47,660 --> 00:33:49,580 the most influential show of the year. 638 00:33:49,860 --> 00:33:50,340 Let's welcome 639 00:33:50,500 --> 00:33:51,580 the award presenter, 640 00:33:51,980 --> 00:33:52,900 Ms. Ying Fang, 641 00:33:53,060 --> 00:33:54,300 to the stage to present the award. 642 00:33:54,380 --> 00:33:55,300 Let's put our hands together and welcome her. 643 00:34:14,100 --> 00:34:15,060 May there be someone 644 00:34:15,140 --> 00:34:16,620 to share the evening with you. 645 00:34:17,740 --> 00:34:19,740 May there be someone to ask you if the congee is warm enough. 646 00:34:20,420 --> 00:34:21,500 With three meals a day, 647 00:34:21,980 --> 00:34:23,260 and someone to share the home with. 648 00:34:24,300 --> 00:34:26,500 This is the best portrayal of life. 649 00:34:27,820 --> 00:34:28,420 But 650 00:34:28,700 --> 00:34:30,460 what if you're alone? 651 00:34:31,220 --> 00:34:32,060 She told us 652 00:34:32,340 --> 00:34:33,260 not to be disappointed. 653 00:34:33,820 --> 00:34:34,620 Even if you're alone, 654 00:34:34,780 --> 00:34:36,260 you have to live a good life 655 00:34:37,260 --> 00:34:37,900 because 656 00:34:38,100 --> 00:34:39,620 this is the best love letter 657 00:34:40,180 --> 00:34:41,180 that you can write 658 00:34:41,460 --> 00:34:43,540 for your loved one and yourself. 659 00:34:46,300 --> 00:34:47,820 Five years ago, 660 00:34:48,140 --> 00:34:49,180 I stood right here 661 00:34:49,620 --> 00:34:50,700 and received a trophy 662 00:34:50,820 --> 00:34:51,860 from her. 663 00:34:53,340 --> 00:34:54,140 Right now, 664 00:34:54,780 --> 00:34:56,620 let's welcome 665 00:34:57,100 --> 00:34:57,820 Song Qing Chun, 666 00:34:58,260 --> 00:34:59,340 the producer of "One Person Series" 667 00:35:00,180 --> 00:35:01,340 with warm applause! 668 00:35:05,300 --> 00:35:08,420 ["One Person Series", Song Qing Chun] Congratulations to Song Qing Chun. 669 00:35:09,100 --> 00:35:10,500 Let's welcome her to the stage. 670 00:35:10,940 --> 00:35:11,380 Welcome. 671 00:35:19,860 --> 00:35:21,260 We all know 672 00:35:21,940 --> 00:35:24,020 what this extraordinary award 673 00:35:24,820 --> 00:35:25,540 means 674 00:35:25,700 --> 00:35:26,900 to 675 00:35:27,020 --> 00:35:27,940 Song Qing Chun. 676 00:35:29,900 --> 00:35:31,980 We've invited 677 00:35:31,980 --> 00:35:33,300 a special guest 678 00:35:33,820 --> 00:35:35,820 to present this award to her. 679 00:35:36,100 --> 00:35:36,860 Let's invite 680 00:35:36,980 --> 00:35:38,340 this mysterious guest to the stage 681 00:35:38,980 --> 00:35:40,940 with warm applause 682 00:35:41,140 --> 00:35:42,660 to present the award! 683 00:35:47,300 --> 00:35:50,180 ♪Hey, you've made a wish to the shooting star♪ 684 00:35:50,500 --> 00:35:55,300 ♪I don't see you have any ideas♪ 685 00:35:55,740 --> 00:35:58,420 ♪You don't have a good appetite♪ 686 00:35:58,580 --> 00:36:03,380 ♪I couldn't say what I wanted to say to you♪ 687 00:36:03,860 --> 00:36:06,580 ♪Is there still time to rewrite the script?♪ 688 00:36:07,060 --> 00:36:11,260 ♪I guess the fireworks will light the path in front of you♪ 689 00:36:11,700 --> 00:36:14,740 ♪The rules must be too complicated♪ 690 00:36:15,060 --> 00:36:18,780 ♪Love can give me the answer I want♪ 691 00:36:19,620 --> 00:36:23,020 ♪If I have superpowers♪ 692 00:36:23,500 --> 00:36:27,740 ♪Can I see you?♪ 693 00:36:28,300 --> 00:36:31,020 ♪I guess an adventure♪ 694 00:36:31,460 --> 00:36:32,100 Welcome. 695 00:36:32,100 --> 00:36:35,500 ♪Is the happiest failure♪ 696 00:36:35,500 --> 00:36:36,140 Mrs. Su. 697 00:36:36,780 --> 00:36:37,340 It's been a while. 698 00:36:37,340 --> 00:36:39,180 ♪Keep flying in your direction♪ 699 00:36:39,180 --> 00:36:40,180 You're back. 700 00:36:40,620 --> 00:36:43,420 ♪Seeing your brilliance while flying low♪ 701 00:36:43,820 --> 00:36:47,660 ♪I can't get your smile out of my mind♪ 702 00:36:48,220 --> 00:36:51,700 ♪I'll give up fighting♪ 703 00:36:52,260 --> 00:36:55,380 ♪I want to meet you among the crowds♪ 704 00:36:55,380 --> 00:36:56,260 I've said it before. 705 00:36:56,660 --> 00:36:57,340 I'll make it worth your while. 706 00:36:57,340 --> 00:36:59,300 ♪We'll form a unique collaboration♪ 707 00:36:59,300 --> 00:37:00,100 I remember 708 00:37:00,100 --> 00:37:01,140 that there is still one part of our wedding that hasn't been completed. 709 00:37:01,140 --> 00:37:01,940 ♪And one in a seven billion on the planet♪ 710 00:37:02,340 --> 00:37:03,820 ♪Stop bothering God♪ 711 00:37:04,140 --> 00:37:08,220 ♪And let's combine our destiny into one♪ 712 00:37:20,700 --> 00:37:21,540 Kiss! 713 00:37:21,740 --> 00:37:22,900 Kiss! 714 00:37:24,140 --> 00:37:28,740 -Kiss! -Kiss! 715 00:37:33,300 --> 00:37:35,980 ♪Is there still time to rewrite the script?♪ 716 00:37:36,300 --> 00:37:40,700 ♪I guess the fireworks will light the path in front of you♪ 717 00:37:41,540 --> 00:37:44,180 ♪The rules must be too complicated♪ 718 00:37:44,580 --> 00:37:48,220 ♪Love can give me the answer I want♪ 719 00:37:49,100 --> 00:37:52,460 ♪If I have superpowers♪ 720 00:37:53,220 --> 00:37:57,100 ♪Can I see you?♪ 721 00:37:57,860 --> 00:38:00,420 ♪I guess an adventure♪ 722 00:38:00,820 --> 00:38:04,780 ♪Is the happiest failure♪ 723 00:38:07,260 --> 00:38:11,100 ♪I want to meet you among the crowds♪ 724 00:38:11,540 --> 00:38:14,300 ♪We'll form a unique collaboration♪ 725 00:38:14,900 --> 00:38:17,220 ♪And one in a seven billion on the planet♪ 726 00:38:17,660 --> 00:38:19,060 ♪Stop bothering God♪ 727 00:38:19,420 --> 00:38:23,420 ♪And let's combine our destiny into one♪ 728 00:38:25,740 --> 00:38:27,220 (Auto-cleaning begins.) 729 00:38:40,300 --> 00:38:41,180 (Happy Chinese Valentine's Day.) 730 00:38:41,820 --> 00:38:42,740 (Please open me.) 731 00:39:04,540 --> 00:39:06,100 Mood index? 732 00:39:47,460 --> 00:39:48,140 [Alarm clock] 733 00:40:02,180 --> 00:40:06,580 ♪I can see meteors through your eyes♪ 734 00:40:07,140 --> 00:40:10,940 ♪The fireworks have lit up your face♪ 735 00:40:11,300 --> 00:40:14,660 ♪The love I've kept hidden in my youth♪ 736 00:40:15,140 --> 00:40:19,060 ♪I'm finally going to tell you♪ 737 00:40:20,540 --> 00:40:24,380 ♪You are deliberately acting like a spoiled child♪ 738 00:40:24,700 --> 00:40:28,580 ♪Your gentle sweet words♪ 739 00:40:29,020 --> 00:40:32,060 ♪Carry your sincere heart♪ 740 00:40:32,620 --> 00:40:35,740 ♪I'm falling for you♪ 741 00:40:36,380 --> 00:40:40,420 ♪It's you, the one I met amidst the vast crowd♪ 742 00:40:40,420 --> 00:40:41,140 [This is the melody of me missing you] 743 00:40:41,140 --> 00:40:45,220 ♪We promised each other happiness♪ 744 00:40:45,540 --> 00:40:50,340 ♪To move out from the lonely jungle♪ 745 00:40:50,620 --> 00:40:53,660 ♪Into my heart♪ 746 00:40:53,820 --> 00:40:58,460 ♪I believe meeting you amidst the vast crowd♪ 747 00:40:58,780 --> 00:41:04,420 ♪My happiness is extended indefinitely♪ 748 00:41:04,860 --> 00:41:08,260 ♪I've entered your heart♪ 749 00:41:08,460 --> 00:41:13,980 ♪My name was written on the meteor and you are my destiny♪ 750 00:41:18,060 --> 00:41:22,100 ♪I can see meteors through your eyes♪ 751 00:41:22,420 --> 00:41:26,300 ♪The fireworks have lit up your face♪ 752 00:41:26,780 --> 00:41:29,980 ♪The love I've kept hidden in my youth♪ 753 00:41:30,540 --> 00:41:33,860 ♪I'm finally going to tell you♪ 754 00:41:34,140 --> 00:41:37,460 [Without Zhi Nian, Qing Chun is no longer herself] 755 00:41:37,460 --> 00:41:41,500 [Without perseverance, how can youth be called youth?] 756 00:41:41,500 --> 00:41:43,100 ♪We promised each other happiness♪ 757 00:41:43,460 --> 00:41:47,940 ♪To move out from the lonely jungle♪ 758 00:41:48,260 --> 00:41:50,340 ♪Into my heart♪ 759 00:41:50,340 --> 00:41:51,420 (Without perseverance,) 760 00:41:52,820 --> 00:41:54,100 (how can youth be called youth?) 761 00:41:54,100 --> 00:42:15,700 [Without perseverance, how can youth be called youth?] 762 00:42:36,340 --> 00:42:39,780 ♪In the end, I can only see you♪ 763 00:42:42,180 --> 00:42:45,700 ♪Walking towards happiness♪ 764 00:42:46,660 --> 00:42:50,100 ♪I was only a guest♪ 765 00:42:52,340 --> 00:42:56,060 ♪A love that I can't reach♪ 766 00:42:56,780 --> 00:43:00,340 ♪Promises I can't fulfill♪ 767 00:43:00,900 --> 00:43:04,460 ♪Let someone take my place♪ 768 00:43:06,940 --> 00:43:10,420 ♪The encounters we had♪ 769 00:43:12,180 --> 00:43:15,660 ♪Like a heavy downpour♪ 770 00:43:16,180 --> 00:43:20,100 ♪That soaked my heart♪ 771 00:43:22,700 --> 00:43:26,380 ♪A place I can't reach♪ 772 00:43:26,820 --> 00:43:30,500 ♪Time without company♪ 773 00:43:31,180 --> 00:43:38,420 ♪I continue searching alone♪ 774 00:43:39,780 --> 00:43:43,580 ♪I only passed through your memories♪ 775 00:43:44,020 --> 00:43:47,900 ♪But such a short encounter is unforgettable♪ 776 00:43:48,380 --> 00:43:51,020 ♪What's breaking up?♪ 777 00:43:51,580 --> 00:43:54,100 ♪The hands once held close♪ 778 00:43:55,380 --> 00:43:58,900 ♪I only passed through your memories♪ 779 00:43:59,300 --> 00:44:02,660 ♪Naively, thinking it's everlasting♪ 780 00:44:04,260 --> 00:44:07,900 ♪I should leave once I gave my blessings♪ 781 00:44:09,900 --> 00:44:13,700 ♪It's not just passing through your memories♪ 782 00:44:13,900 --> 00:44:17,420 ♪But the short encounter is unforgettable♪ 783 00:44:18,540 --> 00:44:21,380 ♪What could break♪ 784 00:44:21,620 --> 00:44:24,420 ♪Our clenched hands?♪ 785 00:44:25,300 --> 00:44:28,380 ♪More than passing by your memories♪ 786 00:44:28,940 --> 00:44:34,340 ♪One day, I'll stay♪ 787 00:44:37,540 --> 00:44:41,020 ♪For the unfulfilled wish♪ 48468

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.