All language subtitles for Mas.Alla.Del.Terror.1980.VHSRIP.x264-CG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,710 --> 00:00:46,440 - Szia. - Szia. 2 00:00:47,190 --> 00:00:49,820 Micsoda pontoss�g! Nem hittem, hogy itt leszel. 3 00:00:49,910 --> 00:00:52,690 Pedig itt vagyok. Nem randizn�k, ha nem akarn�k. 4 00:00:53,100 --> 00:00:56,040 A v�g�n m�g elhiszem, hogy tetszem neked. 5 00:00:57,890 --> 00:00:59,470 H�t persze. 6 00:00:59,950 --> 00:01:01,630 Jaj, �desem! 7 00:01:04,350 --> 00:01:06,030 Mire gondolsz? 8 00:01:06,790 --> 00:01:09,670 Csak �vatosan, ember! Nem szeretn�k felt�n�st. 9 00:01:12,070 --> 00:01:14,610 Igazad van. Figyelj, nem lehetne, hogy... 10 00:01:15,140 --> 00:01:17,990 Ismerek egy megb�zhat� panzi�t. 11 00:01:19,100 --> 00:01:21,010 Kurv�nak hiszel? 12 00:01:46,300 --> 00:01:48,930 Ne haragudj, nem akartalak megb�ntani. 13 00:01:50,450 --> 00:01:53,110 Mit akarsz, mit mondjak? V�gt�re is... 14 00:01:54,860 --> 00:01:57,850 mi �gymond k�t idegen vagyunk. 15 00:01:58,720 --> 00:02:01,730 Semmit sem tudok r�lad, m�g a nevedet sem. 16 00:02:02,740 --> 00:02:04,690 De ez nem sz�m�t. 17 00:02:05,090 --> 00:02:07,090 Azt tudom, hogy tetszel. 18 00:02:08,080 --> 00:02:10,410 Csup�n veled szeretn�k lenni. 19 00:02:11,230 --> 00:02:14,780 �n is, de nem egy szutyok panzi�ban, m�r ne is haragudj. 20 00:02:14,930 --> 00:02:16,810 J�, felejtsd el! 21 00:02:17,450 --> 00:02:19,480 - Bar�tok vagyunk? - Persze. 22 00:02:21,210 --> 00:02:25,200 Menj�nk innen! Tudok egy nyugodt, romantikus helyet. 23 00:02:25,780 --> 00:02:27,760 Ugye, nincs t�l messze? 24 00:02:27,960 --> 00:02:29,210 Dehogy. 25 00:03:41,420 --> 00:03:43,730 Gyere ut�nam, rajta! 26 00:03:45,610 --> 00:03:47,730 Gyere, gyorsan! 27 00:04:10,630 --> 00:04:11,850 V�rj! 28 00:04:13,730 --> 00:04:15,280 Hova m�sz? 29 00:04:15,940 --> 00:04:18,140 Gyer�nk, ember, fuss egy kicsit! 30 00:05:14,370 --> 00:05:16,430 Ugye, m�r nem megy�nk t�l messze? 31 00:05:16,610 --> 00:05:18,520 - Csak nem f�lsz? - Ugyan. 32 00:05:19,240 --> 00:05:21,690 - Jobb itt, mint egy panzi�ban. - Ez �gy van. 33 00:05:37,940 --> 00:05:39,320 Gyere! 34 00:05:59,710 --> 00:06:01,780 V�rjunk, h�tha erre j�n valaki. 35 00:06:02,110 --> 00:06:04,620 - Esetleg egy cs�sz. - Nem hiszem. 36 00:06:05,520 --> 00:06:08,540 Mi az? M�r m�skor is volt�l itt? 37 00:06:09,820 --> 00:06:12,710 M�r csom�szor. Csak nem t�rt r�d a f�lt�kenys�g, mi? 38 00:06:49,440 --> 00:06:51,510 H�t err�l van sz�! Kurva! 39 00:06:51,710 --> 00:06:53,870 Te tolvaj! Majd �n megmutatom neked! 40 00:06:59,680 --> 00:07:01,820 Te mocsok k�cs�g, ez�rt m�g megkapod! 41 00:07:02,000 --> 00:07:03,320 �gyse mered. 42 00:07:03,460 --> 00:07:05,180 H�t persze, hogy nem. 43 00:08:02,030 --> 00:08:03,890 Ennyi szart, �reg! 44 00:08:30,410 --> 00:08:33,413 BORZAD�LYON T�L 45 00:09:05,920 --> 00:09:08,290 Ott a b�ty�m? Lola vagyok. 46 00:09:13,680 --> 00:09:14,900 Nico? 47 00:09:15,970 --> 00:09:17,800 Igen, megvan a l�. 48 00:09:18,070 --> 00:09:19,830 K�s�bb elmondom. 49 00:09:20,070 --> 00:09:22,110 Semmi, semmi! M�r kezded? 50 00:09:22,690 --> 00:09:24,520 Megtal�ltad a d�lert? 51 00:09:26,540 --> 00:09:28,740 Rendben, a pub el�tt v�rlak. 52 00:09:29,410 --> 00:09:32,010 Figyelj! Sz�lj Chem�nak �s Jazznek! 53 00:09:32,700 --> 00:09:34,570 Rendben. �g veled! 54 00:09:44,600 --> 00:09:46,170 - Szia! - Szia, merre m�sz? 55 00:09:46,250 --> 00:09:48,670 - A v�rosba menn�k. - �n is oda tartok. 56 00:11:01,500 --> 00:11:03,220 Ezt szagold meg! 57 00:11:05,810 --> 00:11:07,810 Baszod, olyan a szaga, mint a szarnak. 58 00:11:07,970 --> 00:11:11,540 Nem v�god, te liba, ez marokk�i cucc, rep�l�shez a legjobb. 59 00:11:11,730 --> 00:11:13,860 Hasis �s tevefos elegye. 60 00:11:15,070 --> 00:11:16,020 Mennyi? 61 00:11:16,070 --> 00:11:19,040 A b�ty�ddal m�r lezs�roztuk. A szok�sos �r, szinte ingyen van. 62 00:11:19,290 --> 00:11:20,850 Nem b�zom a paliban, Nico. 63 00:11:20,940 --> 00:11:23,670 Tegnap engedtem kipr�b�lni egy bar�tn�mnek, de t�l sokat sz�vott. 64 00:11:23,810 --> 00:11:26,970 Baszod, a pin�j�val vette fel a p�nzeket, amiket dob�ltam neki. 65 00:11:27,460 --> 00:11:30,270 Marha po�nos! H�zz arr�bb, b�d�s a sz�d. 66 00:11:31,150 --> 00:11:33,910 - R�hellem a rohad� fog�akat. - Na j�, ide a l�t! 67 00:11:34,180 --> 00:11:36,010 Add oda neki a p�nzt, Lola, megvessz�k. 68 00:11:36,080 --> 00:11:36,790 - Mindet? - Igen. 69 00:11:36,850 --> 00:11:38,850 �s keress egy fogorvost, seggarc. 70 00:11:39,030 --> 00:11:41,210 - Nem k�rtek egy s�rt? - Elh�nyom magam. 71 00:11:41,350 --> 00:11:42,560 Csa�! 72 00:11:45,300 --> 00:11:46,940 �, ott vannak. 73 00:11:56,450 --> 00:11:58,300 - Mi van? - Megvan. 74 00:11:58,510 --> 00:12:00,540 De egy vasunk se maradt. 75 00:12:00,780 --> 00:12:03,320 - Mindig ez van. Menj�nk! - Mi az �bra? 76 00:12:03,860 --> 00:12:06,500 - Figyelj csak apucira! - Most mit tal�lt�l ki? 77 00:12:06,730 --> 00:12:08,580 Chema egy zseni. 78 00:13:16,380 --> 00:13:18,050 Ez lenne az? 79 00:13:19,710 --> 00:13:21,260 �s most mi lesz? 80 00:13:21,360 --> 00:13:23,840 P�nteken megy nekik a bolt. Figyeld csak! 81 00:13:24,070 --> 00:13:25,350 Rendben. 82 00:13:25,940 --> 00:13:27,250 Tess�k. 83 00:13:28,850 --> 00:13:31,340 - A sonk�s toj�sa. - K�sz, sz�ps�gem! 84 00:13:39,120 --> 00:13:41,040 Mit sz�rakozol, te diszn�? 85 00:13:41,180 --> 00:13:43,360 H�, csak meg akartam gy�z�dni r�la, 86 00:13:44,200 --> 00:13:45,430 hogy igaz-e, 87 00:13:45,690 --> 00:13:48,180 hogy egy diszk�ban te nyerted meg a Miss Segg versenyt? 88 00:13:48,300 --> 00:13:51,760 Te rohadt mocskos buzi! Any�d segg�t taperoljad! 89 00:13:51,900 --> 00:13:55,690 Nyugodj meg, Mary! T�ged meg kiv�glak, ha nem hagyod abba. 90 00:13:56,680 --> 00:13:58,650 J�l van, diszn�k, gyer�nk a falhoz! 91 00:13:59,000 --> 00:14:00,910 Igen, ez egy rabl�t�mad�s. 92 00:14:01,070 --> 00:14:02,890 Igyekezni! Min�l el�bb v�gz�nk, ann�l jobb. 93 00:14:02,980 --> 00:14:04,980 Figyeld a bej�ratot, senkit ne engedj k�zel j�nni. 94 00:14:05,490 --> 00:14:07,500 H�! Menj h�tra! 95 00:14:10,170 --> 00:14:11,420 Nyom�s! 96 00:14:12,150 --> 00:14:14,210 Kezeket a fej f�l�, h�gyagy�ak! 97 00:14:15,450 --> 00:14:16,350 Abba! 98 00:14:16,430 --> 00:14:18,810 Ne szarakodj, husi! Te fogsz mindj�rt bepis�lni. 99 00:14:18,920 --> 00:14:19,920 H�! 100 00:14:20,040 --> 00:14:21,270 Gyer�nk! 101 00:14:21,710 --> 00:14:23,790 Lenne egy kis mel�m a sz�modra, 102 00:14:24,070 --> 00:14:25,550 csinibaba. 103 00:14:25,810 --> 00:14:27,510 Gyer�nk, ribanc! 104 00:14:28,060 --> 00:14:30,300 - Sz�lj a szak�csnak, faszfej! - Julio! 105 00:14:31,180 --> 00:14:33,190 V�rj! Add neki a szatyrot! 106 00:14:35,080 --> 00:14:37,190 Volt�l m�r olyan helyeken, 107 00:14:37,590 --> 00:14:41,470 ahol az emberek p�r garas�rt moss�k le rothad� b�neiket? 108 00:14:41,650 --> 00:14:44,020 Hagyd a filozof�l�st, Lola, �s �sszpontos�ts erre! 109 00:14:44,190 --> 00:14:46,760 - Nem mondunk nevet, barom! - Vigy�zz a sz�dra! 110 00:14:48,620 --> 00:14:51,510 Pakold a szatyorba a p�nzt a kassz�b�l, 111 00:14:52,180 --> 00:14:54,310 meg azt, ami az �riemberekn�l van. 112 00:14:54,510 --> 00:14:56,290 Mozdulj, te liba! 113 00:15:03,060 --> 00:15:04,830 Gyorsan, ki�r�teni a zsebeket! 114 00:15:04,920 --> 00:15:07,200 Gyer�nk! Ann�l jobb, min�l el�bb megvagyunk. 115 00:15:07,270 --> 00:15:09,660 - J�n egy kocsi! - A francba, tudtam! 116 00:15:09,760 --> 00:15:11,270 Mindenki a f�ldre! 117 00:15:11,390 --> 00:15:13,740 Aki csak leveg�t mer venni, azt kiny�rom! 118 00:15:28,430 --> 00:15:30,720 - Be sem z�rod az ajt�t, Jorge? - Sz�ks�gtelen. 119 00:15:30,910 --> 00:15:33,310 Hacsak nem egy vagyon lapul a t�sk�dban. 120 00:15:34,300 --> 00:15:36,260 Csak p�r bugyi van benne. 121 00:15:36,490 --> 00:15:38,610 Egy kincs, amire nincs mindig sz�ks�g. 122 00:15:45,230 --> 00:15:47,560 - Ez valami vicc? - Ne ugass, te korcs! 123 00:15:47,640 --> 00:15:49,470 - A tolvaj kurva any�d! - Maradj! 124 00:15:49,570 --> 00:15:52,290 Int�zz�k m�r ezt el! Mindenki, fel�llni! 125 00:15:52,720 --> 00:15:54,140 Gyer�nk! 126 00:16:15,350 --> 00:16:16,430 Oda! 127 00:16:16,570 --> 00:16:17,600 F�j? 128 00:16:17,720 --> 00:16:19,370 Ne h�ly�skedj! 129 00:16:19,530 --> 00:16:21,010 Legy�l kedvesebb a l�nyhoz! 130 00:16:21,080 --> 00:16:23,230 Ez nem a lovagiass�g ideje. Nyisd ki a t�sk�t! 131 00:16:23,310 --> 00:16:25,230 Te fogd be, meg�rtetted? 132 00:16:25,400 --> 00:16:27,030 Majd �n elint�zem. 133 00:16:27,140 --> 00:16:29,290 - Szerintem... - Vigy�zz! J�n k�t zsaru. 134 00:16:30,470 --> 00:16:32,170 Seg�ts�g! 135 00:16:32,530 --> 00:16:34,350 A kurva any�d! A kurva any�d! 136 00:16:39,790 --> 00:16:41,530 P�nzt vagy �letet! 137 00:16:45,480 --> 00:16:47,340 H�zzunk innen a pics�ba! 138 00:16:47,560 --> 00:16:49,580 Seg�ts rajtam, Nico! 139 00:16:52,610 --> 00:16:54,580 Nyugodj b�k�ben, haver! 140 00:16:55,240 --> 00:16:57,140 Nem b�rom, az ilyen csinibab�kat. 141 00:16:57,210 --> 00:16:59,380 Engedj el minket, nem mondunk semmit. 142 00:16:59,500 --> 00:17:01,270 - Hagyd b�k�n! - Mi�rt? 143 00:17:01,690 --> 00:17:04,170 Szemtan�, csak�gy, mint ez a fasz itt vele. 144 00:17:04,640 --> 00:17:06,350 A menek�l�sn�l j�l j�hetnek. 145 00:17:06,450 --> 00:17:08,370 Elfelejtetted a benzinkutast? 146 00:17:08,490 --> 00:17:10,230 Ismeri a motorjainkat. 147 00:17:10,420 --> 00:17:12,540 H�t persze! Chem�nak igaza van. 148 00:17:12,880 --> 00:17:16,820 �gy kell tenn�nk, hogy �gy t�nj�n, mintha csak kir�nduln�nk. 149 00:18:01,750 --> 00:18:03,800 H�! Te mit mel�zol? 150 00:18:04,350 --> 00:18:05,850 Lak�sokat �rulok. 151 00:18:06,190 --> 00:18:07,640 �s a n�? 152 00:18:08,750 --> 00:18:10,690 Linda, a f�n�k�m neje. 153 00:18:11,070 --> 00:18:13,460 �rtem, egy sz�lh�mos, meg egy ringy�. 154 00:18:38,100 --> 00:18:39,350 Sz�vd! 155 00:18:40,070 --> 00:18:41,850 Ett�l majd jobban leszel. 156 00:18:42,290 --> 00:18:45,060 Az az, gy�gy�t� hat�sa van. 157 00:18:49,860 --> 00:18:52,610 Hossz� k�z�s �t v�r m�g r�nk. 158 00:18:53,010 --> 00:18:56,000 �s szeretn�m, ha j�ban lenn�nk. 159 00:18:58,950 --> 00:19:00,290 K�l�n�sen, 160 00:19:00,420 --> 00:19:02,620 ha felt�nne egy j�r�rkocsi. 161 00:19:02,790 --> 00:19:04,390 �rtve vagyok? 162 00:19:07,350 --> 00:19:08,800 V�laszolj! 163 00:19:09,010 --> 00:19:10,490 Te k�cs�g! 164 00:19:10,570 --> 00:19:13,140 - Mit csin�lsz, te barom? - Ez�rt meg�llek! 165 00:19:18,930 --> 00:19:20,630 Vigy�zz, vigy�zz! 166 00:20:03,940 --> 00:20:05,900 - Csin�lj valamit, szedd sz�t �ket! - Hagyjuk csak. 167 00:20:06,200 --> 00:20:07,370 K�rlek! 168 00:20:07,920 --> 00:20:09,070 El�g! 169 00:20:18,750 --> 00:20:20,610 Tedd el a b�k�t, Lola! 170 00:20:27,030 --> 00:20:28,070 Nico? 171 00:20:28,200 --> 00:20:29,530 J�l vagyok! 172 00:20:31,000 --> 00:20:32,870 Kiny�rom azt a buzit! 173 00:20:34,820 --> 00:20:37,100 Rendben, n�lam van a stukkered. 174 00:20:37,270 --> 00:20:39,140 Visszaadom, ha lenyugodt�l. 175 00:20:39,270 --> 00:20:41,440 - Itt �n parancsolok. - Rendben. 176 00:20:42,280 --> 00:20:44,020 Gond egy sz�l se, Chema. 177 00:20:44,270 --> 00:20:47,000 Mondani, olyanok vagyunk, mint a szem�t �s a gan�j. 178 00:20:47,190 --> 00:20:48,920 �s melyik�nk melyik? 179 00:20:49,240 --> 00:20:50,680 Ne marh�skodj! 180 00:20:50,750 --> 00:20:53,540 Azt hittem, tudtad, hogy egy filoz�fiaprofesszor vagyok, 181 00:20:53,640 --> 00:20:55,780 ti pedig a kedvenc di�kjaim. 182 00:20:56,060 --> 00:20:57,870 - N�zd meg a kocsit! - J�. 183 00:21:00,930 --> 00:21:02,150 Hagyj! 184 00:21:02,340 --> 00:21:05,340 Dzsigol� l�tedre el�g t�k�s vagy �s az �kl�d is kem�ny. 185 00:21:05,650 --> 00:21:07,650 Lenne j�v�d k�zt�nk. 186 00:21:08,020 --> 00:21:11,590 Jobb, mint lak�sokkal bizniszelni meg turb�kolni a f�n�k n�j�vel. 187 00:21:11,900 --> 00:21:13,550 �tpasszolom, haver. 188 00:21:15,200 --> 00:21:17,260 Vigy�zni fogok a bab�dra. 189 00:21:17,560 --> 00:21:19,920 - Nem b�nod? - Nincs v�r a puc�dban? 190 00:21:20,290 --> 00:21:22,980 Biztos vagyok benne, hogy neked ann�l ink�bb van, aranyom. 191 00:21:23,340 --> 00:21:25,270 Ezt kedvelem benned. 192 00:21:28,350 --> 00:21:30,220 A kocsinak annyi, Chema. 193 00:21:30,810 --> 00:21:33,170 - Mit tegy�nk? - Mi�nk az orsz�g�t. 194 00:21:33,310 --> 00:21:35,330 A nyer� l�ra tesz�nk. 195 00:21:35,580 --> 00:21:36,910 Gyer�nk! 196 00:21:53,630 --> 00:21:55,250 Ezt a tehenet! 197 00:21:55,360 --> 00:21:57,600 De nagyon b�szke a melleire. 198 00:21:58,100 --> 00:21:59,790 Nem csak mellekb�l �ll. 199 00:21:59,900 --> 00:22:02,480 Felt�nt, hogy �gy lihegsz ut�na, mint egy kutya. 200 00:22:02,860 --> 00:22:04,520 �s nyaln�d a segg�t. 201 00:22:04,630 --> 00:22:07,500 Ne sz�rakozz velem, Lola, �gy besz�lsz, mint az any�m. 202 00:22:07,740 --> 00:22:11,020 M�r 25 elm�ltam, �s m�g mindig j� tan�csokkal l�t el. 203 00:22:11,230 --> 00:22:13,210 Nem pont any�nak �rzem magam. 204 00:22:13,340 --> 00:22:14,850 De tudod is te! 205 00:22:14,960 --> 00:22:17,790 Neked egy dug�s hi�nyzik, cimbi, de nem velem. 206 00:22:18,470 --> 00:22:20,660 Az olyan lenne, mintha Nic�t dugn�m. 207 00:22:21,050 --> 00:22:22,760 Kibaszott buzi! 208 00:22:27,810 --> 00:22:29,270 F�radt vagy? 209 00:22:29,430 --> 00:22:31,290 Igyekszem megfeledkezni r�la. 210 00:22:31,440 --> 00:22:32,920 �s ennyi el�g? 211 00:22:33,220 --> 00:22:34,510 N�ha. 212 00:22:35,240 --> 00:22:37,580 Basszus, te sz�vatsz engem. 213 00:22:37,840 --> 00:22:39,320 Egy�ltal�n nem. 214 00:22:39,480 --> 00:22:41,900 Egy ismer�s l�nyra eml�keztetsz. 215 00:22:41,990 --> 00:22:44,080 Egy k�rny�kbeli klubban �nekelt. 216 00:22:45,060 --> 00:22:47,860 - Milyen romantikus. - Romantikus? Ugyan m�r! 217 00:22:47,960 --> 00:22:50,120 Amiket mi egy�tt csin�ltunk! 218 00:22:51,420 --> 00:22:53,900 - �s mi lett vele? - Hozz�ment egy trombit�shoz. 219 00:22:54,300 --> 00:22:56,520 - Ez nem meglep�. - Te meg mit motyogsz? 220 00:22:56,620 --> 00:22:58,060 Semmit, haver, semmit. 221 00:22:58,100 --> 00:23:00,600 Csak �gy nem verhet �ssze, visszakapja m�g ezt. 222 00:23:00,890 --> 00:23:02,430 A pasi? 223 00:23:04,160 --> 00:23:05,640 Azt n�zz�tek! 224 00:23:15,410 --> 00:23:17,860 - Tenn�nk kell valamit. - �s mit akarsz, mit tegyek? 225 00:23:17,940 --> 00:23:19,660 H�, odabent! 226 00:23:20,890 --> 00:23:22,500 H�, odabent! 227 00:23:22,580 --> 00:23:23,900 N�zd! 228 00:23:30,190 --> 00:23:32,450 Ne csak �llj ott! Csin�lj valamit! 229 00:23:32,510 --> 00:23:33,980 Rohadt d�g! 230 00:23:34,430 --> 00:23:35,860 Adj neki! 231 00:23:36,280 --> 00:23:38,200 P�f�ld rendesen, p�f�ld! 232 00:23:38,410 --> 00:23:40,300 Ny�rd ki! Ny�rd ki, Lola! 233 00:23:50,850 --> 00:23:52,870 Idi�ta, meg is �lhett�l volna! 234 00:24:13,410 --> 00:24:15,000 K�vessetek! 235 00:24:24,570 --> 00:24:26,320 �dv a h�zban! 236 00:24:30,180 --> 00:24:33,820 Biztos vagyok benne, hogy ez az els� eset, hogy t�rdre borult�l, te banya. 237 00:24:34,440 --> 00:24:36,580 Ti figyeljetek a v�nasszonyra! 238 00:24:37,320 --> 00:24:40,070 Nico, n�zd meg, tal�lsz-e valamit a gar�zsban, h�tul kell lennie. 239 00:24:40,190 --> 00:24:41,480 �s ez? 240 00:24:42,650 --> 00:24:45,640 Te velem j�ssz, keres�nk fent egy gy�gyszeres szekr�nyt. 241 00:24:46,420 --> 00:24:48,360 L�gy �szn�l, Lola! 242 00:25:02,240 --> 00:25:05,040 Szerettem volna egy ilyen anyuk�t, hercegn�. 243 00:25:06,190 --> 00:25:07,720 Ez�st hajjal. 244 00:25:07,800 --> 00:25:10,640 Mindig �gy gondoltam, hogy az �sz haj egyfajta eleganci�t k�lcs�n�z. 245 00:25:10,790 --> 00:25:12,320 Mit akartok? 246 00:25:12,400 --> 00:25:15,300 Nincs itthon p�nz�nk, semmi �rt�kes sincs itt. 247 00:25:16,120 --> 00:25:17,770 Nincs? �s ez mi? 248 00:25:17,890 --> 00:25:19,950 Ne, k�rlek, ne csin�ld ezt! 249 00:25:20,130 --> 00:25:21,270 Ne! 250 00:25:23,550 --> 00:25:25,480 Hagyd b�k�n, meg�l�d! 251 00:25:25,880 --> 00:25:27,630 R�hellek, ribanc! 252 00:25:27,750 --> 00:25:30,670 Kinek k�pzeled magad, csak egy faszcimb�l� vagy! 253 00:25:31,020 --> 00:25:33,760 Ha akarok valamit, azt megkapom, b�rmibe is ker�lj�n. 254 00:25:33,970 --> 00:25:35,570 Meg�rtetted? 255 00:25:52,780 --> 00:25:54,710 Most m�r besz�lhet�nk. 256 00:25:55,690 --> 00:25:59,130 Nem �rtem, hogy mi �rtelme van minket magatokkal r�ngatni. 257 00:26:00,120 --> 00:26:01,300 Nem? 258 00:26:03,500 --> 00:26:06,690 Ha Lind�r�l van sz�, fel�lem a ti�d lehet. 259 00:26:12,790 --> 00:26:14,260 Hallod ezt? 260 00:26:15,800 --> 00:26:18,310 �gy hangzik, mintha s�rna valaki. 261 00:26:41,900 --> 00:26:44,510 - Mit fogsz csin�lni? - El�sz�r is fel�lt�z�m. 262 00:26:49,010 --> 00:26:50,550 Sz�p darab, mi? 263 00:26:51,590 --> 00:26:52,840 Lopott. 264 00:26:56,850 --> 00:26:58,700 Figyelj, kir�lykisasszony! 265 00:26:58,790 --> 00:27:01,510 Mondok �n neked valamit, amit v�ss j�l az eszedbe; 266 00:27:02,310 --> 00:27:04,360 nyakig benne vagy te is. 267 00:27:04,660 --> 00:27:06,090 �rted? 268 00:27:23,960 --> 00:27:27,620 A t�rt�ntek ut�n a rend�rs�g mindenhol keresni fog minket. 269 00:27:35,250 --> 00:27:37,370 Ismered "Kutyapofa" fel�gyel�t? 270 00:27:39,490 --> 00:27:41,020 Durva alak. 271 00:27:41,450 --> 00:27:43,270 A munk�j�nak �l. 272 00:27:44,230 --> 00:27:46,190 Amikor legut�bb tal�lkoztunk, 273 00:27:50,590 --> 00:27:53,100 elektrosokkal csesztette a melleimet. 274 00:27:53,960 --> 00:27:55,410 A szem�tl�da! 275 00:27:55,520 --> 00:27:58,290 A sz�db�l a mocsok zsaruk k�p�cs�sz�je v�lhat. 276 00:27:58,800 --> 00:28:00,770 Az �m a turmix, kisany�m! 277 00:28:06,100 --> 00:28:07,390 Basszus! 278 00:28:07,460 --> 00:28:09,660 T�nchoz cs�pt�tek �gy ki magatok? 279 00:28:10,190 --> 00:28:14,120 Olyan f�rd�szob�ban voltunk, mint amilyenek a rekl�mokban vannak. 280 00:28:14,270 --> 00:28:16,330 M�g panor�m�s kloty� is volt. 281 00:28:20,290 --> 00:28:21,730 M�r elint�zted? 282 00:28:21,810 --> 00:28:24,360 Belem�szott a k�pembe. Csak eszm�letlen. 283 00:28:31,770 --> 00:28:33,750 J�, �s most idek�lt�z�nk, vagy mi? 284 00:28:33,890 --> 00:28:35,360 Mi�rt is ne? 285 00:28:35,480 --> 00:28:37,680 J� lenne rejtekhelynek, ha nem lenn�nek lak�k. 286 00:28:37,770 --> 00:28:38,940 Lak�k? 287 00:28:39,060 --> 00:28:41,190 Fent. Az ott a f�nyk�pen. 288 00:28:42,310 --> 00:28:43,770 Egy kisfi�? 289 00:28:46,470 --> 00:28:48,500 Nico tal�lt valami j�rg�nyt. 290 00:28:49,720 --> 00:28:51,740 Sz�n�ltig tele a tankja. 291 00:28:58,240 --> 00:29:00,810 Nem volt neh�z, benne volt a slusszkulcs. 292 00:29:01,300 --> 00:29:02,460 Hall�? 293 00:29:05,430 --> 00:29:06,500 Hall�? 294 00:29:08,590 --> 00:29:10,680 Pics�ba, minek vetted fel? 295 00:29:11,150 --> 00:29:12,370 Ki volt az? 296 00:29:12,520 --> 00:29:13,800 Nem tudom. 297 00:29:14,270 --> 00:29:16,220 Csak zih�l�s volt benne. 298 00:29:17,530 --> 00:29:19,430 Nagyon furcsa hang. 299 00:29:19,830 --> 00:29:21,390 Olyan volt, mint... 300 00:29:21,910 --> 00:29:23,840 mint valami hal�lh�rg�s. 301 00:29:24,670 --> 00:29:26,380 A v�g�t j�rja. 302 00:29:27,100 --> 00:29:29,280 Menn�nk kell, valaki tudhatja, hogy itt vagyunk. 303 00:29:29,380 --> 00:29:32,840 Igazad van. Szerz�nk valami kaj�t. Ti v�rjatok a kocsiban. 304 00:29:35,390 --> 00:29:37,870 Mi lesz vele, meg a fi�val az emeleten? 305 00:29:39,100 --> 00:29:40,600 Hadd �gjenek! 306 00:30:02,140 --> 00:30:03,400 Ne... 307 00:30:03,910 --> 00:30:05,260 Ne, ne! 308 00:30:24,270 --> 00:30:25,820 Ne, k�rem! 309 00:30:35,960 --> 00:30:37,860 Figyelj, Nico, ez �r�lts�g. 310 00:30:38,780 --> 00:30:41,250 Nincs m�s lehet�s�g, h�t nem �rted? 311 00:30:43,070 --> 00:30:45,720 Kifel�, ez olyan lesz, mint a pokol. 312 00:30:47,250 --> 00:30:49,660 Ne hagyjanak itt, meg fogunk halni! 313 00:30:57,140 --> 00:30:59,320 - Nico, te �r�lt vagy. - Nem volt m�s v�laszt�s. 314 00:30:59,380 --> 00:31:01,370 �gy nem lesz bizony�t�kuk. 315 00:31:01,460 --> 00:31:03,630 Seg�ts�g! Seg�ts�g! 316 00:31:05,060 --> 00:31:06,720 Bent �gek! 317 00:31:11,860 --> 00:31:16,170 Mindenhat� uras�g, ki titkon uralkodol a vil�g felett. 318 00:31:17,010 --> 00:31:19,450 Te, aki uralkodol a legmagasabb cs�csokon, 319 00:31:19,570 --> 00:31:22,660 a f�ldnek felsz�n�n �s a tengernek vizei felett. 320 00:31:23,240 --> 00:31:24,970 Magasztallak t�ged. 321 00:31:25,260 --> 00:31:28,260 Miut�n �tadom n�ked a lelkem, t�gy vele, ahogy tetszik. 322 00:31:28,880 --> 00:31:31,230 J�jj hozz�m, �rnyaknak Ura! 323 00:31:31,680 --> 00:31:34,630 Az otthonomban nincsen se szentk�p, se szent t�rgy. 324 00:31:35,000 --> 00:31:36,900 Mutatkozz meg, Uram! 325 00:31:37,150 --> 00:31:39,330 J�jj el, ereszkedj al�! 326 00:31:39,880 --> 00:31:43,690 T�lts el, Asztar�t, Belzebub, S�t�n! 327 00:31:44,520 --> 00:31:47,400 Bor�tsd be szolg�dat fens�ges �rny�koddal! 328 00:31:47,820 --> 00:31:50,150 S�t�n, a ti�d vagyok. 329 00:31:53,390 --> 00:31:57,120 "Dies, mies, jeschet, benedoefet, dowima, enitemaus!" 330 00:32:28,010 --> 00:32:30,570 Az idegeimre megy ez az istenverte zene. 331 00:32:31,280 --> 00:32:32,970 Igen, nekem is. 332 00:32:33,320 --> 00:32:35,360 Mi�rt nem v�ltasz m�s ad�ra? 333 00:32:40,750 --> 00:32:42,610 Nem tudom, mi van vele. 334 00:32:42,800 --> 00:32:44,580 T�nkremehetett. 335 00:32:47,290 --> 00:32:49,270 Akkor kapcsold ki a pics�ba! 336 00:32:57,170 --> 00:32:59,420 Elegem van ebb�l, bassza meg! 337 00:33:03,060 --> 00:33:04,340 Seg�ts�g! 338 00:33:04,460 --> 00:33:06,430 Seg�ts�g! Bent �gek! 339 00:33:10,270 --> 00:33:11,800 Ap�m, ez meg... 340 00:33:12,010 --> 00:33:13,240 Ez meg mi? 341 00:33:13,320 --> 00:33:15,080 Ne f�lj, Andras! 342 00:33:15,210 --> 00:33:16,720 Ne f�lj! 343 00:33:27,680 --> 00:33:30,480 �tkozott �r�lt, �sszet�rj�k magunk! 344 00:33:30,670 --> 00:33:32,180 Te fogod... 345 00:33:32,570 --> 00:33:35,180 Meg�r�lt�l? Figyeld az utat! Baszd meg! 346 00:33:37,440 --> 00:33:39,380 Nem v�ltozik a sebess�g. 347 00:33:41,600 --> 00:33:44,610 - A korm�ny beragadt. - Te barom, csin�lj valamit! 348 00:33:44,810 --> 00:33:46,850 A f�k sem m�k�dik, Chema. 349 00:33:55,910 --> 00:33:57,430 Meg fogunk halni! 350 00:33:57,730 --> 00:33:59,500 Meg fogunk halni! 351 00:33:59,870 --> 00:34:01,770 Meg fogunk halni... 352 00:34:04,900 --> 00:34:07,040 - F�kezz, te fasz! - Nem tudok! 353 00:34:49,240 --> 00:34:51,330 Francba, n�zd hol k�t�tt�nk ki! 354 00:34:53,350 --> 00:34:54,940 Micsoda lid�rcnyom�s! 355 00:34:55,040 --> 00:34:57,060 Azt hittem, sosem �r v�get. 356 00:34:59,160 --> 00:35:01,050 K�tlem, hogy v�get �rt. 357 00:35:01,260 --> 00:35:05,290 Cimbi, ha egy Ferrarit adn�nak al�d, m�g Jackie Stewartot is leal�zn�d. 358 00:35:05,460 --> 00:35:08,260 - Megtettem, amit tudtam. - Sejti valaki, hogy hol vagyunk? 359 00:35:11,990 --> 00:35:14,410 Kutyaugat�s. Lehetnek emberek a k�rny�ken. 360 00:35:24,710 --> 00:35:27,040 A legjobb lenne k�rben�zni �s kider�teni, hogy mi van. 361 00:35:27,180 --> 00:35:29,430 �s ha kider�l, hogy a pokolban vagyunk? 362 00:35:29,590 --> 00:35:31,490 Mindig tudtam, hogy egy boszork�ny vagy. 363 00:35:31,590 --> 00:35:33,920 - �s nem mondtad? - Mi Lind�val itt v�runk. 364 00:35:34,180 --> 00:35:37,750 Csak sz�ln�k, hogy ez nem v�rosn�z�s, tal�lnunk kell valami megold�st. 365 00:35:37,870 --> 00:35:40,890 Ne feledd, hogy mi akaratunk ellen�re vagyunk... 366 00:35:41,020 --> 00:35:43,500 - Mit k�pzelsz, ki vagy te? - Vissza, Nico! 367 00:35:44,680 --> 00:35:48,480 Elegem van bel�le, sz�tbaszom, ha m�g egyszer kinyitja a pof�j�t. 368 00:35:53,200 --> 00:35:54,600 Nyugalom. 369 00:35:58,190 --> 00:35:59,540 Istenem! 370 00:35:59,890 --> 00:36:01,320 Mihez kezd�nk? 371 00:36:01,530 --> 00:36:02,600 �n... 372 00:36:02,860 --> 00:36:06,220 Ha nem lett volna az a remek �tleted, hogy �lljunk meg ott... 373 00:36:06,430 --> 00:36:09,270 Csillapodj, Linda! Ezt most nem csin�lhatjuk. 374 00:36:09,970 --> 00:36:12,070 Figyelj, van egy tervem. 375 00:36:12,690 --> 00:36:15,380 - Kiker�l�nk ebb�l a �r�letb�l. - Kiker�l�nk? 376 00:36:15,810 --> 00:36:18,220 Ezek gyilkosok! Nem fogj�k hagyni! 377 00:36:18,430 --> 00:36:20,380 V�llalnunk kell a kock�zatot. 378 00:36:20,830 --> 00:36:23,320 Lefoglalhatn�d azt a gazfick�t. 379 00:36:24,910 --> 00:36:27,550 Te is tudod, hogy v�gysz r�. 380 00:36:28,830 --> 00:36:30,730 �s biztos � is r�d. 381 00:37:30,410 --> 00:37:31,650 Francba! 382 00:37:33,230 --> 00:37:35,860 - Mi van, valaki im�dkozik? - Csendet, hitetlen! 383 00:37:36,070 --> 00:37:37,930 Bocs�sson meg, eminenci�d! 384 00:37:38,030 --> 00:37:40,370 Mi Aty�nk, ki vagy a mennyekben - el�lr�l. 385 00:37:40,630 --> 00:37:42,970 Szenteltess�k meg a te neved - h�tulr�l. 386 00:37:43,210 --> 00:37:45,620 J�jj�n el a te orsz�god - el�lr�l. 387 00:37:45,910 --> 00:37:48,440 Amint a mennyben, �gy a f�ld�n is - h�tulr�l. 388 00:37:49,480 --> 00:37:51,770 Legyen meg a te akaratod - el�lr�l. 389 00:37:52,100 --> 00:37:54,960 Amint a mennyben, �gy a f�ld�n is - h�tulr�l. 390 00:37:56,500 --> 00:37:59,280 Mindennapi kenyer�nket - el�lr�l. 391 00:37:59,680 --> 00:38:01,820 Add meg nek�nk ma - h�tulr�l. 392 00:38:03,170 --> 00:38:05,390 Bocs�sd meg a mi v�tkeinket - el�lr�l. 393 00:38:05,710 --> 00:38:08,370 Mik�ppen mi is megbocs�tunk - h�tulr�l. 394 00:38:10,060 --> 00:38:11,370 �rdekel? 395 00:38:11,540 --> 00:38:13,270 Ez egy r�gi festm�ny. 396 00:38:13,470 --> 00:38:15,510 A hal�lt�nc, azt hiszem. 397 00:38:16,650 --> 00:38:18,300 B�na egy t�nc. 398 00:38:18,920 --> 00:38:20,170 Nem tetszik? 399 00:38:20,260 --> 00:38:23,280 M�g annyit se t�ncolok, mint amennyit gyalogolok. 400 00:38:25,810 --> 00:38:28,570 J�jj�n el a te orsz�god - el�lr�l. 401 00:38:29,350 --> 00:38:31,990 Legyen meg a te akaratod - h�tulr�l. 402 00:38:32,990 --> 00:38:35,250 Pics�ba, de hideg van. H�, Nico! 403 00:38:35,610 --> 00:38:38,070 Mit�l pezsd�ltek fel a csuh�sok az orgi�kon? 404 00:38:40,240 --> 00:38:41,820 A verejt�kt�l, 405 00:38:42,160 --> 00:38:43,850 a cs�kokt�l, 406 00:38:44,410 --> 00:38:46,290 a morbid testt�l, 407 00:38:48,020 --> 00:38:49,550 a b�nt�l. 408 00:38:51,080 --> 00:38:53,130 H�t ezekb�l most semmi sincs. 409 00:39:35,540 --> 00:39:37,780 - Hol hagytad a fi�csk�dat? - �rdekel? 410 00:39:38,010 --> 00:39:40,660 Nem, am�g nem basz �t minket. 411 00:39:41,550 --> 00:39:43,090 �tbaszna? 412 00:39:43,610 --> 00:39:45,750 Nem, nem hiszem, hogy �t merne. 413 00:39:46,040 --> 00:39:47,910 Gy�va egy alak. 414 00:39:48,920 --> 00:39:50,700 Te mit gondolsz? 415 00:39:59,320 --> 00:40:00,910 B�n�s�k! 416 00:40:01,570 --> 00:40:03,900 A sors egy parttalan tenger, 417 00:40:04,630 --> 00:40:06,030 a l�lek pedig, 418 00:40:06,200 --> 00:40:08,170 egy maradand� szikla. 419 00:40:08,690 --> 00:40:10,860 �, S�t�ts�g Istens�ge! 420 00:40:11,210 --> 00:40:14,790 B�r l�lekben minden ember megal�zkodik el�tted, 421 00:40:14,940 --> 00:40:16,950 �s minden t�rd megrogy, 422 00:40:17,060 --> 00:40:19,350 �n nem t�rdepelek, �s nem is im�dlak, 423 00:40:19,500 --> 00:40:22,380 hanem a talpamon �llok �s v�rom 424 00:40:23,700 --> 00:40:25,220 a v�get. 425 00:40:26,840 --> 00:40:29,490 �, szentek rettent� gl�ri�i! 426 00:40:29,930 --> 00:40:31,750 �lettelen v�gtagjai 427 00:40:31,970 --> 00:40:33,900 akasztott Isteneknek. 428 00:40:34,420 --> 00:40:37,140 Hol kiszikkadt ajkaitok rothadnak. 429 00:40:38,020 --> 00:40:41,320 �s �ldassanak a rohad�kok, hogy sokan lehessenek! 430 00:40:44,580 --> 00:40:48,560 �s �ldassanak a csal�k, hogy elnyerhess�k az �r�k gazdags�got! 431 00:40:51,060 --> 00:40:52,960 �s �ldassanak a tolvajok, 432 00:40:53,110 --> 00:40:55,530 hogy lubickolhassanak az aranyban! 433 00:40:58,330 --> 00:41:02,010 �s �ldassanak a gyilkosok, hogy eljuthassanak az ekszt�zishoz! 434 00:41:02,580 --> 00:41:04,380 Bocs�ss meg n�pednek... 435 00:41:04,460 --> 00:41:08,110 �s �ldassanak a terrorist�k, hogy �k uralhass�k a vil�got! 436 00:41:08,220 --> 00:41:11,880 ...n�pednek, bocs�ss meg nekik, Uram! 437 00:41:12,360 --> 00:41:16,980 Bocs�ss meg n�pednek, Uram! 438 00:41:17,890 --> 00:41:22,890 Bocs�ss meg n�pednek, Uram! 439 00:41:24,110 --> 00:41:29,110 Bocs�ss meg n�pednek, Uram! 440 00:41:29,940 --> 00:41:32,040 �s �ldassanak a hozom�nyvad�szok, 441 00:41:32,210 --> 00:41:34,320 hogy d�gb�l ne legyen hi�nyuk! 442 00:41:36,830 --> 00:41:38,880 �s �ldassanak a kurv�k, 443 00:41:39,070 --> 00:41:41,010 hogy szentek lehessenek! 444 00:41:41,280 --> 00:41:44,920 �s �ldassanak a stricik, hogy eladhass�k az igazs�got! 445 00:41:45,380 --> 00:41:47,480 �s �ldassanak a buzer�nsok, 446 00:41:47,590 --> 00:41:49,270 hogy f�rfiak lehessenek! 447 00:41:49,380 --> 00:41:52,070 �s �ldassanak a transzvesztit�k, hogy any�k lehessenek! 448 00:41:52,250 --> 00:41:55,820 �s �ldassanak a degener�ltak, hogy birtok�ban lehessenek a val�s�gnak! 449 00:41:56,480 --> 00:41:58,600 �s �ldassanak a drogosok, 450 00:41:58,930 --> 00:42:01,210 hogy �v�k legyen a mennyek orsz�ga! 451 00:42:04,130 --> 00:42:07,240 Ide j�jjetek, vil�g �sszes par�zn�i! 452 00:42:10,340 --> 00:42:14,770 Fergeteges ond�-�radatot k�ld�nk mindazoknak, akik el�t�lik a szexet. 453 00:44:15,010 --> 00:44:16,160 Kisfi�! 454 00:44:17,730 --> 00:44:19,840 H�, nem kell f�lned! 455 00:44:21,830 --> 00:44:23,060 V�rj! 456 00:44:36,040 --> 00:44:37,360 Mi baj? 457 00:44:39,690 --> 00:44:41,210 Mire gondolsz? 458 00:44:41,340 --> 00:44:42,510 Sz�m�t az? 459 00:44:44,240 --> 00:44:46,280 A f�rjedre vagy arra a pasira? 460 00:44:46,720 --> 00:44:48,220 A f�rjemre? 461 00:44:48,370 --> 00:44:49,420 Nem. 462 00:44:51,880 --> 00:44:53,880 Egy p�nzes v�nember lehet. 463 00:44:54,080 --> 00:44:55,550 Szinte l�tom is. 464 00:44:55,660 --> 00:44:57,530 Nem olyan �reg. 465 00:44:57,870 --> 00:44:59,820 Negyvenhat �ves. 466 00:45:00,250 --> 00:45:01,400 Persze. 467 00:45:02,790 --> 00:45:04,720 Nem az van, amire gondolsz. 468 00:45:04,920 --> 00:45:07,170 �... igaz�n �rdekes. 469 00:45:08,000 --> 00:45:10,260 Egy p�nzes pali mindig �rdekes. 470 00:45:10,750 --> 00:45:13,250 - De ez messze nem szerelem. - Egyet�rtek. 471 00:45:14,130 --> 00:45:16,090 Nem volt szerelem els� l�t�sra. 472 00:45:17,350 --> 00:45:19,080 A titk�rn�je voltam. 473 00:45:19,550 --> 00:45:21,510 Annyira figyelmes volt. 474 00:45:22,170 --> 00:45:24,330 Arra gondoltam, meg�ri a f�rads�got. 475 00:45:24,580 --> 00:45:26,620 Partik, aj�nd�kok, utaz�sok. 476 00:45:26,840 --> 00:45:27,880 �s? 477 00:45:29,390 --> 00:45:31,550 Miut�n elvett minden megv�ltozott. 478 00:45:32,000 --> 00:45:33,840 Mindig elfoglalt volt. 479 00:45:34,130 --> 00:45:36,730 Egyezm�nyek, tal�lkoz�k, megbesz�l�sek, 480 00:45:39,240 --> 00:45:43,150 �s Linda egy kellemes t�rggy� v�lt egy �zletember �let�ben. 481 00:45:43,360 --> 00:45:46,550 Lehet, hogy most is �pp az �j titk�rn�j�t reszeli. 482 00:45:46,870 --> 00:45:48,260 Nem hiszem. 483 00:45:48,540 --> 00:45:50,490 K�t dolgot is t�bbre tart; 484 00:45:51,290 --> 00:45:52,800 az amb�ci�j�t, 485 00:45:52,970 --> 00:45:54,990 �s az eg�ja kiel�g�t�s�t. 486 00:45:55,610 --> 00:45:58,240 Egy gyors menet egy nap, �s nincs is mir�l besz�lni. 487 00:45:58,470 --> 00:45:59,850 G�nyol�dj csak! 488 00:46:00,000 --> 00:46:02,780 Jobb szeretn�d, ha olyan lenn�k, mint �lmaid hercege? 489 00:46:03,470 --> 00:46:06,560 Jorg�nek st�lusa van. �gy �lt... 490 00:46:06,690 --> 00:46:09,330 �kszerekkel bor�tott n�kkel fekszik le. 491 00:46:09,520 --> 00:46:12,010 Ismerem a fajt�j�t; igencsak mesterk�lt. 492 00:46:12,520 --> 00:46:15,010 Fogadni mern�k, hogy a t�k�r el�tt kettyint meg. 493 00:46:15,370 --> 00:46:18,890 Neked egy igazi t�k�s pasi kell, ezt tudtam, amint megl�ttalak. 494 00:46:19,180 --> 00:46:21,170 �s ugye, te lenn�l az a pasi? 495 00:46:21,760 --> 00:46:24,640 Biztos vagyok benne, hogy �letedben ez az els� alkalom, hogy... 496 00:46:26,950 --> 00:46:28,590 Mi volt az? 497 00:46:30,650 --> 00:46:33,750 Baszni vagy meghalni, testv�rek! 498 00:46:43,700 --> 00:46:46,180 �szint�n... �szint�n mondom nektek: 499 00:46:47,470 --> 00:46:49,320 hogy par�zn�lkodni 500 00:46:50,160 --> 00:46:51,710 isteni. 501 00:46:55,640 --> 00:46:57,430 Par�zn�lkodni 502 00:46:58,160 --> 00:46:59,390 maga 503 00:47:00,680 --> 00:47:02,010 az isten. 504 00:47:02,200 --> 00:47:04,210 - Jorge! - A kurva any�d! 505 00:47:04,590 --> 00:47:06,140 A kurva any�d! 506 00:47:10,120 --> 00:47:12,660 Seg�ts�g! Bent �gek! 507 00:47:15,240 --> 00:47:16,730 Jorge! 508 00:47:21,880 --> 00:47:24,350 - Ne, ne! - Meg�llj! 509 00:47:24,870 --> 00:47:26,830 Semmit se tehet�nk �rte. 510 00:47:35,230 --> 00:47:37,200 A t�sk�m! Bent volt a kocsiban. 511 00:47:37,290 --> 00:47:39,510 - A t�sk�d? - Igen, a p�nz. 512 00:47:39,660 --> 00:47:42,760 A bankb�l kivettem a p�nzt a f�rjemmel k�z�s sz�ml�nkr�l, 513 00:47:42,930 --> 00:47:45,650 meg az �kszereim, minden a t�sk�ban volt. 514 00:47:45,780 --> 00:47:47,540 Mennyi volt benne? 515 00:47:49,620 --> 00:47:51,180 Egymilli�. 516 00:47:51,530 --> 00:47:54,980 A kurva �letbe, egy vagyon v�lt hamuv� a h�lyes�ged miatt! 517 00:47:55,850 --> 00:47:58,010 Akartam r�la sz�lni, Chema. 518 00:47:58,150 --> 00:48:01,520 �j �letet akartam kezdeni, veled meg a p�nzzel. 519 00:48:01,610 --> 00:48:03,670 Igen, meg azzal, amelyik ott �g. 520 00:48:03,790 --> 00:48:06,060 Ezek a men� loty�k mind egyform�k. 521 00:48:06,210 --> 00:48:09,140 Szeretlek, mi�ta megl�ttalak. Ez az igazs�g, hinned kell nekem. 522 00:48:09,240 --> 00:48:11,880 Menj a pokolba, a szart is ki k�ne vernem bel�led. 523 00:48:12,180 --> 00:48:13,450 �llati j�! 524 00:48:13,640 --> 00:48:16,800 Egy valag p�nz ott p�rk�l�dik, mi meg le vagyunk �gve. 525 00:48:17,150 --> 00:48:18,810 Komoly lett volna a r�szem. 526 00:48:18,910 --> 00:48:21,230 Az eg�sz a ti�d, vedd ki a s�t�b�l! 527 00:48:28,470 --> 00:48:29,850 Nem, nem. 528 00:48:34,200 --> 00:48:35,540 �hes vagyok. 529 00:48:35,670 --> 00:48:37,910 �n is. Ett�l. 530 00:48:38,010 --> 00:48:41,040 A baj ott van, hogy a hercege mag�val vitte a kaj�t a t�lvil�gra. 531 00:48:41,310 --> 00:48:43,410 Meghalt, �s k�l�nben is... 532 00:48:43,900 --> 00:48:45,810 Nem kellett volna a kocsihoz ny�lnia. 533 00:48:46,000 --> 00:48:48,740 - Hagyd b�k�n, Lola! - Jaj, ne haragudj, haver. 534 00:48:54,720 --> 00:48:56,560 Valami nem frank� itt. 535 00:48:56,720 --> 00:49:01,520 A baleset id�pontj�ban l�ttam valakit a romok k�z�tt. 536 00:49:01,820 --> 00:49:04,150 �s egy nagy farkaskuty�t, ami olyan volt... 537 00:49:04,310 --> 00:49:06,330 H�, mire akarsz kilyukadni? 538 00:49:06,860 --> 00:49:08,560 Szerintem menj�nk vad�szni! 539 00:49:08,700 --> 00:49:12,000 J�l van, kutyah�st enni m�g mindig jobb a semmin�l. 540 00:49:31,590 --> 00:49:33,240 �gy t�nik, igazad volt. 541 00:49:33,440 --> 00:49:35,040 Milyen k�l�n�s. 542 00:49:35,310 --> 00:49:37,650 Valami csavarg�� lehet, vagy egy p�sztor�. 543 00:49:38,580 --> 00:49:40,840 Olyan�, aki l�tott minket, de nem mutatkozik. 544 00:49:40,870 --> 00:49:42,350 Nem b�zok benne. 545 00:49:42,360 --> 00:49:44,440 �vatosan k�zel�ts�k meg! 546 00:50:02,830 --> 00:50:04,830 Eln�z�st, aut�baleset�nk volt. 547 00:50:04,950 --> 00:50:07,210 Szeretn�nk tet� alatt �jszak�zni. 548 00:50:08,010 --> 00:50:10,370 - Egy pillanat. - Tudunk fizetni a sz�ll�s�rt. 549 00:50:13,830 --> 00:50:15,370 Isten hozta magukat! 550 00:50:15,460 --> 00:50:18,150 - J�l megk�t�tted a kuty�t? - Itt nincs kutya, uram. 551 00:50:44,080 --> 00:50:46,230 Milyen csinos gy�r�. Igazi? 552 00:50:46,420 --> 00:50:49,860 Nem tudom, a l�pcs�n tal�ltam a katakomb�ban. 553 00:50:50,110 --> 00:50:51,790 Nagyon r�gi lehet. 554 00:50:52,160 --> 00:50:53,590 Hadd l�m! 555 00:50:57,370 --> 00:50:59,900 - A templomnak van egy pinc�je? - Persze. 556 00:51:00,690 --> 00:51:02,430 Volt�l m�r lent? 557 00:51:04,830 --> 00:51:06,540 Mi az, csak nem f�lsz? 558 00:51:06,630 --> 00:51:08,980 Valaki tal�lt egy k�ziratot, 559 00:51:10,000 --> 00:51:11,670 abban az �llt, 560 00:51:11,840 --> 00:51:15,250 hogy a vizig�tok fogadalmi koron�it 561 00:51:15,550 --> 00:51:18,150 azokba a j�ratokba temett�k, 562 00:51:18,400 --> 00:51:20,850 �s a kripta m�mi�i �rzik azokat. 563 00:51:21,580 --> 00:51:23,900 Ez v�rciki, egy elvar�zsolt kincs. 564 00:51:24,700 --> 00:51:26,600 Fogd be azt a nagy pof�d! 565 00:51:26,860 --> 00:51:28,740 - Mi a neved, kis�reg? - Andras. 566 00:51:28,960 --> 00:51:30,760 Rendben, Andras, honnan tudod mindezt? 567 00:51:30,860 --> 00:51:34,060 A mam�m mes�lte aznap, amikor a gy�r�t tal�ltam. 568 00:51:34,330 --> 00:51:35,920 A mam�d? Na de... 569 00:51:36,040 --> 00:51:39,120 - �s nem mondta, milyenek a koron�k? - T�m�r aranyb�l vannak. 570 00:51:39,850 --> 00:51:42,880 Gy�ngy�kkel, zaf�rokkal �s gy�m�ntokkal kirakva. 571 00:51:53,860 --> 00:51:56,580 - Ezt melyik filmben l�ttad, cimbi? - Biztos a t�v�ben. 572 00:51:56,870 --> 00:51:58,770 A t�v�ben l�ttam. 573 00:52:02,230 --> 00:52:03,380 Mi baj? 574 00:52:03,500 --> 00:52:05,280 Beteg a mam�m. 575 00:52:41,280 --> 00:52:42,990 Rohadt macska! 576 00:52:56,850 --> 00:52:58,890 Hozz egy l�mp�t, gyorsan! 577 00:53:05,750 --> 00:53:07,160 Mi az, mit l�tt�l? 578 00:53:07,260 --> 00:53:08,470 Hallgasd! 579 00:53:13,420 --> 00:53:14,880 Igaza van. 580 00:53:15,660 --> 00:53:17,600 Ne kezdjetek hisztizni! 581 00:53:17,700 --> 00:53:19,630 Ez csak a sz�l, hallj�tok? 582 00:53:19,720 --> 00:53:20,980 A sz�l! 583 00:53:26,470 --> 00:53:27,490 Linda! 584 00:53:27,690 --> 00:53:29,280 Linda, mi a baj? 585 00:53:29,960 --> 00:53:32,340 Rajta, csajszi! Besz�lj! 586 00:53:33,990 --> 00:53:35,070 Rajta! 587 00:53:35,210 --> 00:53:37,020 Az a fi�, Andras... 588 00:53:37,990 --> 00:53:40,520 - Besz�lj m�r, idi�ta! - Kussolj, te picsa! 589 00:53:41,000 --> 00:53:42,870 J�l van, nyugodj meg! 590 00:53:45,090 --> 00:53:47,370 - L�ngolt a s�t�tben. - L�ngolt? 591 00:53:47,970 --> 00:53:49,030 Igen. 592 00:53:49,300 --> 00:53:51,080 Rettenetes volt. 593 00:53:52,150 --> 00:53:54,330 Azt�n elt�nt a f�stfelh�ben. 594 00:53:54,800 --> 00:53:58,260 - �r�lt, senki se t�nik el csak �gy. - Biztos a f�ld nyelte el. 595 00:54:05,790 --> 00:54:08,600 - Nem megmondtam? - Ez mindent megmagyar�z, nem? 596 00:54:08,860 --> 00:54:11,350 Mit hitt�l, hogy a gyerek egy szellem volt? 597 00:54:13,830 --> 00:54:15,260 Egy l�pcs�. 598 00:54:15,520 --> 00:54:16,800 Ez �rdekes. 599 00:54:28,780 --> 00:54:30,580 Van itt valami �r�s. 600 00:54:31,360 --> 00:54:34,340 "Ahol a hal�l lakozik, ott �sszefon�dnak a..." 601 00:54:35,050 --> 00:54:37,360 - A t�bbi elmos�dott. - Szerinted jelent valamit? 602 00:54:37,450 --> 00:54:39,880 Persze, be kell menn�nk a katakomb�ban. 603 00:54:41,130 --> 00:54:43,760 - Merre? - Lefagynak a t�keim. 604 00:54:44,070 --> 00:54:46,840 Menj�nk tov�bb! Kis szerencs�vel megtal�ljuk a kincset. 605 00:55:18,960 --> 00:55:20,830 L�pez de Guadamur kanonok. 606 00:55:20,930 --> 00:55:23,480 1856-1959. 607 00:55:23,560 --> 00:55:25,170 Egy sz�z�ves. 608 00:55:25,280 --> 00:55:27,430 Ezek azt�n sok�ig �ltek, mi? 609 00:55:49,980 --> 00:55:51,910 V�rj meg, Linda! Hova m�sz? 610 00:55:52,080 --> 00:55:54,250 - Nico, menj ut�na! - Linda, gyere vissza! 611 00:55:54,390 --> 00:55:55,660 Linda! 612 00:56:14,660 --> 00:56:15,970 Linda! 613 00:57:51,650 --> 00:57:52,880 Linda? 614 00:57:56,850 --> 00:57:58,100 Jorge... 615 00:57:58,970 --> 00:58:00,240 Linda? 616 00:58:05,120 --> 00:58:06,690 Jorge... 617 00:58:07,210 --> 00:58:08,890 visszat�rt. 618 00:58:12,050 --> 00:58:14,440 Miket besz�lsz? Onnan senki se t�r vissza. 619 00:58:14,920 --> 00:58:17,370 De... �n l�ttam. 620 00:58:17,620 --> 00:58:20,080 Az istenit! Semmi �l� nincs itt. 621 00:58:20,270 --> 00:58:21,680 �rted ezt? 622 00:58:22,170 --> 00:58:24,920 Gyer�nk, csajszi, Chema �s Lola m�r v�r minket. 623 00:58:25,360 --> 00:58:27,420 �k legal�bb �letben vannak. 624 00:58:30,120 --> 00:58:31,340 Nico! 625 00:58:31,700 --> 00:58:33,070 Nico! 626 00:58:33,760 --> 00:58:34,950 Semmi. 627 00:58:35,430 --> 00:58:37,430 Ez egy feneketlen k�t. 628 00:58:43,230 --> 00:58:45,140 Itt kell lennie a kij�ratnak. 629 00:58:45,980 --> 00:58:47,850 Lehet �rezni a huzatot. 630 00:58:49,320 --> 00:58:50,950 H�, gyere csak! 631 00:59:01,130 --> 00:59:03,040 Teh�t nem kamuzott az �kszerekr�l. 632 00:59:03,140 --> 00:59:05,630 Egy vagyon lehet eltemetve ebben a s�rban. 633 00:59:06,280 --> 00:59:07,670 Mi volt az? 634 00:59:09,230 --> 00:59:10,420 Nico? 635 00:59:10,670 --> 00:59:12,710 - Nico! - Egy patk�ny lehetett. 636 00:59:14,000 --> 00:59:15,930 Ez nem patk�ny, l�tod? 637 00:59:31,520 --> 00:59:33,240 Te tiszta h�lye vagy! 638 00:59:33,400 --> 00:59:35,860 - N�zd, mit csin�lt�l! - H�, Chema! 639 00:59:36,180 --> 00:59:38,030 Na v�gre! Erre, Nico! 640 00:59:41,510 --> 00:59:43,650 - Nico, mi t�rt�nt? - Jorge... 641 00:59:43,950 --> 00:59:45,030 Jorge? 642 00:59:45,200 --> 00:59:47,490 Jorge meghalt, Linda, eml�kszel? 643 00:59:48,930 --> 00:59:50,890 Gyer�nk, t�nj�nk el innen! 644 00:59:54,200 --> 00:59:55,730 Menj fel! 645 00:59:57,600 --> 00:59:59,320 Ez t�l sok volt. 646 00:59:59,510 --> 01:00:02,030 �letemben el�sz�r �reztem f�lelmet. 647 01:00:06,900 --> 01:00:09,440 - Hallod, mit mondok? - Igen, nyugodj meg! 648 01:00:09,810 --> 01:00:11,440 Agg�dom �rte. 649 01:00:11,560 --> 01:00:13,730 Mindig mondtam, hogy felesleges teher. 650 01:00:13,830 --> 01:00:16,980 Mindegy, hogy hogyan, de el kell t�nn�nk innen. 651 01:00:17,410 --> 01:00:20,190 Igaza van Nic�nak. Nem tetszik ez nekem. 652 01:00:20,350 --> 01:00:22,820 Megmagyar�zhatatlan dolgok t�rt�nnek. 653 01:00:23,450 --> 01:00:26,070 Term�szetf�l�tti dolgok. 654 01:00:26,450 --> 01:00:29,360 Az Isten szerelm�re, Lola, mindj�rt �sszeszarom magam. 655 01:00:29,610 --> 01:00:31,480 Ha nem f�vezt�l volna annyit... 656 01:00:31,730 --> 01:00:34,950 Nevessetek csak, de majd r�j�tt�k, hogy valami itt nincs rendben. 657 01:00:35,690 --> 01:00:37,250 Mit javasolsz? 658 01:00:38,100 --> 01:00:39,410 J�l van... 659 01:00:43,660 --> 01:00:46,150 Nico meg �n bemehetn�nk a legk�zelebbi v�rosba, 660 01:00:46,320 --> 01:00:49,070 ker�ten�nk egy kocsit, �s visszaj�nn�nk �rtetek. 661 01:00:49,340 --> 01:00:51,960 Tudom, hogy odavagy �rte, �s nem hagyn�d mag�ra. 662 01:00:53,760 --> 01:00:55,740 - F�lt�keny vagy? - Hogy �n? 663 01:00:57,180 --> 01:00:58,940 Intelligens vagy, 664 01:00:59,270 --> 01:01:01,020 a f�rje tele van l�vel, 665 01:01:01,110 --> 01:01:04,900 �s biztos tejelne valamennyit, ami�rt visszavissz�k a cafk�j�t. 666 01:01:05,470 --> 01:01:06,940 Zseni�lis! 667 01:02:27,160 --> 01:02:28,470 Feladom! 668 01:02:28,600 --> 01:02:31,120 M�r egy csom�t gyalogoltunk, az az �tkozott templom meg mintha k�vetne. 669 01:02:31,290 --> 01:02:33,430 Mintha k�rbe-k�rbe ment�nk volta. 670 01:02:34,990 --> 01:02:37,300 Az a szar, hogy mindj�rt bes�t�tedik. 671 01:02:41,750 --> 01:02:42,870 Nico! 672 01:03:24,750 --> 01:03:26,640 El�g, Linda, el�g! 673 01:03:28,090 --> 01:03:29,440 A kutya! 674 01:03:31,700 --> 01:03:33,440 Mi van m�r megint? 675 01:03:35,780 --> 01:03:37,730 Sziasztok! H�t a bar�taitok? 676 01:03:38,050 --> 01:03:40,410 Hol vannak? Elt�vedtek? 677 01:03:42,290 --> 01:03:44,530 Linda rosszul �rezte mag�t. 678 01:03:44,940 --> 01:03:46,740 Mi egy orvos�rt indultunk. 679 01:03:46,800 --> 01:03:49,520 A legk�zelebbi k�zs�g is t�bb napnyira van. 680 01:03:49,740 --> 01:03:52,210 - Mennyire? - Gyalog �gy �t-hat. 681 01:03:52,590 --> 01:03:54,210 Vern�m bele a faszom! 682 01:03:54,350 --> 01:03:58,210 Holnap... holnaput�n teheraut�kon fogj�k kihozni ide a birk�kat. 683 01:03:58,470 --> 01:04:01,590 �resen mennek vissza a faluba. Elvihetnek titeket. 684 01:04:02,280 --> 01:04:05,240 Most jobban tenn�tek, ha visszamenn�tek a bar�taitokhoz. 685 01:04:05,530 --> 01:04:06,710 J�. 686 01:04:46,830 --> 01:04:48,190 Kutya? 687 01:04:48,320 --> 01:04:50,230 R�m�lmod volt, nem t�bb. 688 01:04:50,410 --> 01:04:52,230 Nem, nem, nem, Chema! 689 01:04:53,060 --> 01:04:54,980 Itt volt, engem n�zett. 690 01:04:55,690 --> 01:04:57,590 Esk�sz�m, hogy val�di volt. 691 01:05:00,720 --> 01:05:02,720 Mi�rt nem pr�b�lsz aludni egy kicsit? 692 01:05:02,950 --> 01:05:05,520 Nem tudn�k, �s f�zom is. 693 01:05:08,090 --> 01:05:11,810 Na j�, itt vagyunk egy�tt, ez a val�s�g. 694 01:05:12,600 --> 01:05:14,260 Nem hiszel nekem. 695 01:05:14,530 --> 01:05:16,260 Laz�ts m�r, aranyom! 696 01:05:16,430 --> 01:05:20,900 �g�rem, holnap elkapom azt a kuty�t, �s a t�keit megkapod kulcstart�nak. 697 01:05:21,560 --> 01:05:22,820 Istenem! 698 01:05:25,020 --> 01:05:27,340 - Megint mi van? - Ez tegnap nem volt ott. 699 01:05:27,490 --> 01:05:29,270 Egyszer csak ott termett. 700 01:05:29,360 --> 01:05:31,690 - Ugyan, ne but�skodj! - Hagyd abba a viccel�d�st! 701 01:05:31,860 --> 01:05:33,830 Minden r�szletet megn�ztem. 702 01:05:34,210 --> 01:05:36,500 Mintha el lenne �tkozva ez a templom. 703 01:05:36,670 --> 01:05:39,360 Basszus, mintha Lol�t hallan�m a h�lye babon�ival. 704 01:05:40,330 --> 01:05:41,490 H�t, 705 01:05:41,840 --> 01:05:44,900 v�g�l is azokra a dolgokra, amik vel�nk t�rt�ntek, 706 01:05:45,340 --> 01:05:47,260 semmi magyar�zat sincsen. 707 01:05:49,730 --> 01:05:52,360 Szerintem a tal�lkoz�sunk sem volt v�letlen. 708 01:05:52,900 --> 01:05:54,640 Annak ellen�re, hogy... 709 01:05:57,890 --> 01:05:59,180 Chema! 710 01:06:00,420 --> 01:06:01,880 J� h�rek. 711 01:06:05,040 --> 01:06:06,100 �s a kocsi? 712 01:06:06,170 --> 01:06:08,190 Tal�lkoztunk azzal az Andras k�ly�kkel. 713 01:06:08,380 --> 01:06:11,660 P�r nap m�lva teheraut�kon hozz�k ki a ny�jat, azt mondta, azok elvihetnek. 714 01:06:11,770 --> 01:06:13,010 Az nem rossz. 715 01:06:13,150 --> 01:06:14,300 �s �? 716 01:06:15,160 --> 01:06:16,440 A kutya. 717 01:06:16,940 --> 01:06:18,540 Ti is l�tt�tok? 718 01:06:19,010 --> 01:06:21,000 Linda l�tta meg el�sz�r. 719 01:06:21,540 --> 01:06:23,600 Egyszerre nem lehet k�t helyen. 720 01:06:23,790 --> 01:06:26,510 K�t ugyanolyan kutya lehetett. 721 01:06:28,040 --> 01:06:30,000 Nico, van m�g t�lt�nyed? 722 01:06:30,400 --> 01:06:32,800 Azt hiszem, m�r csak egy f�l t�r. 723 01:06:33,930 --> 01:06:35,230 Rendben. 724 01:06:35,760 --> 01:06:38,120 Szerz�nk valami ennival�t a kunyh�b�l. 725 01:06:38,630 --> 01:06:41,530 Addig ti vigy�zzatok a t�zre! 726 01:06:42,370 --> 01:06:45,490 Ha megtal�lom azt a ravaszdit, sz�vesen s�t�getn�k egy j�t. 727 01:06:48,630 --> 01:06:50,330 Mi�rt arra m�sz? 728 01:06:50,810 --> 01:06:53,300 A harangtoronyb�l messzebbre el lehet l�tni. 729 01:07:08,710 --> 01:07:10,060 Igyekezz! 730 01:08:42,930 --> 01:08:44,810 Seg�ts rajtam, Nico! 731 01:08:46,540 --> 01:08:48,140 Ne, ne... 732 01:08:52,790 --> 01:08:54,420 Seg�ts rajtam... 733 01:08:58,360 --> 01:09:00,010 Seg�ts rajtam! 734 01:09:11,670 --> 01:09:13,210 Hallucin�ci�k? 735 01:09:13,270 --> 01:09:15,260 Esk�sz�m, hogy... �s ezek a foltok? 736 01:09:15,390 --> 01:09:18,260 - Beleest�l a saj�t szarodba. - Mondom, hogy Jazz volt az. 737 01:09:20,570 --> 01:09:22,370 Hadd l�ssam a karod! 738 01:09:41,490 --> 01:09:43,270 Ez majd lenyugtat. 739 01:09:43,450 --> 01:09:44,710 L�tod? 740 01:09:55,740 --> 01:09:57,520 Eml�keztet valakire. 741 01:09:58,940 --> 01:10:01,180 - Ki, Linda? - Az a csontv�z. 742 01:10:04,500 --> 01:10:06,080 A hal�l. 743 01:10:06,760 --> 01:10:08,270 H�t persze! 744 01:10:09,730 --> 01:10:13,130 Arra a papra, aki a jav�t�int�zet konyh�j�n dolgozott szak�csk�nt. 745 01:10:14,100 --> 01:10:15,880 Micsoda undorm�ny! 746 01:10:16,850 --> 01:10:19,550 Eml�kszem, hogy a mocsok mindig megt�mte a hasam. 747 01:10:20,400 --> 01:10:22,030 Ami�rt � koplalt, 748 01:10:22,160 --> 01:10:24,260 �n kaptam m�g egy darab kenyeret. 749 01:10:26,230 --> 01:10:28,760 Tal�n ez�rt engedtem neki, hogy bevigyen a szob�j�ba. 750 01:10:31,740 --> 01:10:33,740 Valahol sejtettem, hogy mit akar. 751 01:10:35,060 --> 01:10:37,190 Miut�n p�rszor fajtalankodott velem, 752 01:10:37,320 --> 01:10:38,980 heroint adott. 753 01:10:41,530 --> 01:10:43,130 A del�rium. 754 01:10:43,610 --> 01:10:45,660 Sosem �reztem magam jobban! 755 01:10:47,810 --> 01:10:49,860 Csak �vatosan a papokkal! 756 01:10:50,120 --> 01:10:52,160 Meg a cukrosb�csikkal. 757 01:10:53,040 --> 01:10:54,560 Ne feledd, 758 01:10:54,820 --> 01:10:57,100 tiszt�n kell tartani az orrunk, 759 01:10:58,530 --> 01:11:00,290 �s a segg�nk. 760 01:13:00,460 --> 01:13:02,090 Jorge, az isten�rt! 761 01:13:02,700 --> 01:13:04,000 Jorge! 762 01:13:19,540 --> 01:13:21,890 Jorge! Seg�ts! 763 01:13:35,250 --> 01:13:37,800 Mi van Chem�val? V�laszolj, te idi�ta! 764 01:13:41,610 --> 01:13:42,880 Jorge! 765 01:14:48,050 --> 01:14:49,270 Jorge? 766 01:14:49,820 --> 01:14:51,290 Te vagy az? 767 01:14:51,830 --> 01:14:53,050 N�zd, 768 01:14:54,190 --> 01:14:56,240 �jrakezdhet�nk mindent... 769 01:16:34,070 --> 01:16:36,580 K�t koponya, k�t halott. 770 01:16:37,080 --> 01:16:39,700 Jorg�t keresi a kript�ban, tot�l be van kattanva. 771 01:16:40,350 --> 01:16:42,340 Mind be fogunk kattanni. 772 01:16:42,500 --> 01:16:44,630 H�t, nem �rted? Bekattanunk! 773 01:16:45,140 --> 01:16:47,340 El kell t�nn�nk innen, ebb�l a r�m�lomb�l. 774 01:16:47,390 --> 01:16:49,470 V�rj! M�g nem. 775 01:16:50,160 --> 01:16:52,930 A kript�ban milli�kat �r� dolgok vannak, m�r elfelejtetted? 776 01:17:03,930 --> 01:17:06,820 - Nem tudom, mit keres�nk... - Tudod, hol lenn�k most? 777 01:17:07,410 --> 01:17:10,970 Egy polin�z b�rban, kevernek p�r sz�d�letes kokt�lt. 778 01:17:11,690 --> 01:17:13,460 A "R�vid Hom�ly" a kedvencem. 779 01:17:13,610 --> 01:17:16,330 Gy�m�lcslevek vannak benne, 780 01:17:16,740 --> 01:17:19,180 meg egy j� adag gin, konyak �s rum. 781 01:17:19,560 --> 01:17:21,490 Robban�kony ital. 782 01:17:21,810 --> 01:17:23,110 Gyere! 783 01:17:23,950 --> 01:17:25,210 Vigy�zz! 784 01:17:29,230 --> 01:17:31,110 Nico! Gyere vissza! 785 01:17:31,560 --> 01:17:33,840 Te idi�ta! Gyere vissza, Nico! 786 01:18:28,870 --> 01:18:29,900 Te? 787 01:18:31,440 --> 01:18:33,590 D�g�lj meg, b�rki is vagy! 788 01:19:12,300 --> 01:19:14,180 Meg fogunk halni! 789 01:19:18,990 --> 01:19:20,950 Meg fogunk halni! 790 01:19:28,300 --> 01:19:30,540 Meg fogunk halni! 791 01:19:57,970 --> 01:19:59,130 Nico! 792 01:22:11,368 --> 01:22:15,368 Ford�t�s & id�z�t�s: Innominabilis, 2014.III. 57284

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.