All language subtitles for Love.in.Between.2020.EP34.HD1080P.X264.AAC.Mandarin.CHS.BDE4

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,040 --> 00:00:16,200 ♪ Clouds like frost on a golden palm ♪ 2 00:00:16,210 --> 00:00:20,330 ♪ They flow with geese in formation ♪ 3 00:00:21,460 --> 00:00:25,540 ♪ Women and wine during a festival ♪ 4 00:00:25,950 --> 00:00:29,670 ♪ The warmth feels like a hometown ♪ 5 00:00:30,790 --> 00:00:35,330 ♪ Wearing a purple orchid and a yellow chrysanthemum ♪ 6 00:00:36,040 --> 00:00:40,040 ♪ Rushing to reminisce the crazy old days ♪ 7 00:00:40,210 --> 00:00:43,250 ♪ To get drunk in memories instead of sadness ♪ 8 00:00:43,580 --> 00:00:47,000 ♪ It’s better not to sing any sad songs ♪ 9 00:00:54,750 --> 00:00:58,790 ♪ The fragrance of the leftover powder remains the same ♪ 10 00:00:59,280 --> 00:01:02,780 ♪ It’s a shame that the warmth of people changed ♪ 11 00:01:04,280 --> 00:01:08,030 ♪ Few letters came in spring ♪ 12 00:01:08,510 --> 00:01:13,010 ♪ but none comes by autumn ♪ 13 00:01:13,540 --> 00:01:17,960 ♪ The phoenix blanket turns cold and the mandarin duck pillow looks lonely ♪ 14 00:01:18,770 --> 00:01:22,640 ♪ I’m waiting for the wine to soothe my sadness ♪ 15 00:01:22,820 --> 00:01:26,030 ♪ I didn’t even get to dream of you ♪ 16 00:01:26,500 --> 00:01:32,080 ♪ How am I supposed to endure this ♪ 17 00:01:37,260 --> 00:01:43,930 [Love in Between] 18 00:01:47,310 --> 00:01:47,960 Where’s Zhu Yan? 19 00:01:50,680 --> 00:01:51,190 He left. 20 00:02:23,750 --> 00:02:24,310 Bai Mo. 21 00:02:25,950 --> 00:02:26,720 Help me up. 22 00:02:28,560 --> 00:02:29,040 Master. 23 00:02:42,270 --> 00:02:43,080 You woke up? 24 00:02:43,630 --> 00:02:44,160 Master. 25 00:02:44,480 --> 00:02:45,480 If we don’t go back to Fangwai Valley, 26 00:02:45,720 --> 00:02:46,680 you might die. 27 00:02:53,160 --> 00:02:53,800 Let’s depart 28 00:02:55,000 --> 00:02:56,000 back to Zhengyang Palace. 29 00:02:57,910 --> 00:02:58,480 Master. 30 00:03:02,040 --> 00:03:03,550 Did Shen San Zhang receive the letter? 31 00:03:11,190 --> 00:03:13,160 What is your plan actually? 32 00:03:14,720 --> 00:03:15,310 A gamble. 33 00:03:17,000 --> 00:03:19,120 I’m gambling on Shen San Zhang’s greed on success 34 00:03:19,870 --> 00:03:21,590 and Zhengyang Palace’s crisis. 35 00:03:22,650 --> 00:03:24,770 You want Shen San Zhang 36 00:03:25,080 --> 00:03:26,680 to use the information that Immortal Jin Xu 37 00:03:26,680 --> 00:03:27,480 has Emperor Ai. 38 00:03:27,830 --> 00:03:29,950 Thus, killing Jin Xu through Shen San Zhang’s hands? 39 00:03:30,480 --> 00:03:31,040 Exactly. 40 00:03:32,720 --> 00:03:34,800 In order to get rid of Shen San Zhang 41 00:03:35,550 --> 00:03:37,040 and let Jin Xu hand over Emperor Ai, 42 00:03:38,480 --> 00:03:39,630 We still need someone’s help. 43 00:03:41,230 --> 00:03:41,910 Otherwise, 44 00:03:43,160 --> 00:03:44,870 I don’t have to poison Ah Luo. 45 00:03:49,080 --> 00:03:50,960 This plan is too risky. 46 00:03:51,360 --> 00:03:52,440 We’ll all be dead 47 00:03:52,800 --> 00:03:53,910 if something goes wrong. 48 00:03:54,830 --> 00:03:55,600 This is no gamble. 49 00:03:56,080 --> 00:03:57,000 This is suicide. 50 00:03:57,720 --> 00:03:59,240 Why won’t you go back to Fangwai Valley? 51 00:03:59,880 --> 00:04:00,960 You would give your life 52 00:04:01,670 --> 00:04:03,110 for Emperor Ai? 53 00:04:03,440 --> 00:04:04,360 It doesn’t matter to you 54 00:04:04,360 --> 00:04:05,190 who has the empire. 55 00:04:05,190 --> 00:04:05,830 Bai Mo. 56 00:04:05,830 --> 00:04:06,320 You! 57 00:04:07,290 --> 00:04:08,210 You asked my master. 58 00:04:09,000 --> 00:04:10,720 He survived after so many difficulties 59 00:04:11,160 --> 00:04:12,270 and finally has the chance 60 00:04:12,520 --> 00:04:13,520 to relax himself. 61 00:04:13,880 --> 00:04:14,720 Who is ruling the empire 62 00:04:15,000 --> 00:04:16,000 has nothing to do with us at all! 63 00:04:16,960 --> 00:04:17,880 I would rather die 64 00:04:18,550 --> 00:04:19,390 if you still force my master. 65 00:04:24,880 --> 00:04:26,030 Don’t you dare to talk about dying. 66 00:04:29,830 --> 00:04:31,440 We are your disciples. 67 00:04:32,630 --> 00:04:35,110 They can see you sacrificing your life 68 00:04:35,520 --> 00:04:36,160 but I can’t! 69 00:04:36,240 --> 00:04:37,240 Is my life that important? 70 00:04:37,240 --> 00:04:37,750 Yes! 71 00:04:38,600 --> 00:04:39,880 The purpose of dying is what’s important. 72 00:04:54,470 --> 00:04:55,190 10 years ago, 73 00:04:57,190 --> 00:04:58,670 I’ve already died once. 74 00:05:00,030 --> 00:05:01,160 Mother brought me back to Fangwai Valley. 75 00:05:02,910 --> 00:05:04,910 Master saved me from the brink of death. 76 00:05:07,390 --> 00:05:09,190 Do you know what he told me? 77 00:05:11,830 --> 00:05:14,110 He said I’m a ghost. 78 00:05:15,030 --> 00:05:15,830 Cherish my life. 79 00:05:18,470 --> 00:05:19,240 You know 80 00:05:19,880 --> 00:05:21,520 what I did to stay alive 81 00:05:21,910 --> 00:05:22,720 for all these years. 82 00:05:23,960 --> 00:05:25,160 Scraping the bone to cure the poison. 83 00:05:25,320 --> 00:05:26,630 Pain similar to ants’ bite on my heart. 84 00:05:27,160 --> 00:05:27,910 I have 85 00:05:29,470 --> 00:05:31,160 endured all of those 86 00:05:34,080 --> 00:05:35,390 because I cherish my life. 87 00:05:38,550 --> 00:05:39,190 But Bai Mo, 88 00:05:39,880 --> 00:05:41,320 am I still Zuo Qing Ci 89 00:05:42,440 --> 00:05:43,520 if the empire 90 00:05:46,880 --> 00:05:48,270 is going to fall? 91 00:05:52,000 --> 00:05:52,800 I am Yan Zhi. 92 00:05:54,200 --> 00:05:56,110 I’m the young marshal of the Jingbei Army. 93 00:05:57,640 --> 00:05:58,950 My father died for Northern Jing. 94 00:06:00,790 --> 00:06:02,230 Ten years ago, 95 00:06:02,790 --> 00:06:03,670 I vowed 96 00:06:04,440 --> 00:06:06,200 not to sacrifice a drop of blood 97 00:06:06,200 --> 00:06:07,790 for the empire he spoke of for my whole life. 98 00:06:10,440 --> 00:06:13,790 I want nothing my whole life. 99 00:06:14,480 --> 00:06:15,790 I just want to bring you and Yun Luo 100 00:06:17,390 --> 00:06:19,440 to treat people around the world. 101 00:06:22,110 --> 00:06:23,230 But our empire is falling. 102 00:06:24,040 --> 00:06:25,550 Bai Mo. 103 00:06:28,950 --> 00:06:29,670 I never expect me 104 00:06:31,110 --> 00:06:32,790 to be the same as my father. 105 00:06:35,550 --> 00:06:36,200 It’s not what I wanted. 106 00:06:38,920 --> 00:06:41,390 Yet we only have our empire, 107 00:06:42,790 --> 00:06:43,760 loyalty, 108 00:06:44,510 --> 00:06:45,790 and sacrifice in our hearts. 109 00:06:51,230 --> 00:06:53,070 That’s the purpose of Yan Zhi’s life and death. 110 00:06:53,760 --> 00:06:54,640 You are different. 111 00:06:56,550 --> 00:06:57,040 Bai Mo. 112 00:06:59,110 --> 00:07:00,440 You need to stay alive. 113 00:07:02,320 --> 00:07:03,880 Do 114 00:07:06,320 --> 00:07:07,000 what your master couldn’t. 115 00:07:12,160 --> 00:07:12,790 How about Su Yun Luo? 116 00:07:13,640 --> 00:07:14,070 Master. 117 00:07:14,070 --> 00:07:14,920 How about Su Yun Luo? 118 00:07:19,640 --> 00:07:20,880 Su Yun Luo. 119 00:07:47,708 --> 00:07:50,333 [Episode 34] 120 00:08:05,760 --> 00:08:07,119 This is what you did? 121 00:08:09,359 --> 00:08:12,079 The four clans had left to Wuer Fortress. 122 00:08:12,959 --> 00:08:13,640 Even 123 00:08:14,320 --> 00:08:16,679 the capital had their eyes on Zhengyang Palace now. 124 00:08:17,239 --> 00:08:20,200 Lord Shen from the capital is heading to Zhengyang Palace now. 125 00:08:21,079 --> 00:08:22,559 Why would he come here? 126 00:08:25,000 --> 00:08:25,679 For Emperor Ai. 127 00:08:28,359 --> 00:08:31,320 You spread the news on Emperor Ai’s whereabouts? 128 00:08:32,159 --> 00:08:32,640 Yes. 129 00:08:41,479 --> 00:08:43,200 Do you want to kill Su Xuan? 130 00:08:46,375 --> 00:08:47,534 Shen San Zhang knows 131 00:08:47,799 --> 00:08:49,119 that Emperor Ai is here. 132 00:08:49,760 --> 00:08:51,039 This is also a chance for you. 133 00:08:51,359 --> 00:08:51,919 A chance? 134 00:08:52,880 --> 00:08:54,320 Zhengyang Palace is surrounded. 135 00:08:55,000 --> 00:08:56,520 Will you gamble with me again? 136 00:08:57,400 --> 00:08:58,039 On what? 137 00:08:58,440 --> 00:09:00,400 On Shen San Zhang to act without orders. 138 00:09:01,000 --> 00:09:02,840 On Su Xuan’s righteousness. 139 00:09:03,083 --> 00:09:06,763 Finally, on Su Xuan killing Shen San Zhang. 140 00:09:07,880 --> 00:09:10,760 You want Su Xuan to kill Shen San Zhang? 141 00:09:11,320 --> 00:09:13,599 Shen San Zhang is Duke Wei Ning’s right-hand man. 142 00:09:14,559 --> 00:09:15,520 He needs to be killed. 143 00:09:16,679 --> 00:09:18,080 I’ve poisoned Su Yun Luo. 144 00:09:18,760 --> 00:09:20,799 It will be effective on the day of the alliance meeting. 145 00:09:21,559 --> 00:09:23,280 In order to save Su Yun Luo, 146 00:09:23,640 --> 00:09:25,840 Su Xuan will definitely transfer the poison to himself. 147 00:09:26,880 --> 00:09:27,599 On that day, 148 00:09:27,960 --> 00:09:29,359 Su Xuan will surely die 149 00:09:30,042 --> 00:09:31,763 if both of you fight him together. 150 00:09:39,280 --> 00:09:39,719 Alright. 151 00:09:40,799 --> 00:09:45,239 How do I convince Shen San Zhang to go to Wuer Fortress? 152 00:09:45,880 --> 00:09:47,280 Emperor Ai is in your hands. 153 00:09:48,031 --> 00:09:49,471 You just have to tell Shen San Zhang 154 00:09:50,080 --> 00:09:52,159 to bring Su Xuan to you alive. 155 00:09:53,000 --> 00:09:54,320 I can tell Su Xuan beforehand 156 00:09:55,520 --> 00:09:57,520 when Shen San Zhang arrives. 157 00:09:58,039 --> 00:10:00,320 Su Xuan will surely get rid of Shen San Zhang for me. 158 00:10:02,359 --> 00:10:03,200 Are you confident? 159 00:10:06,919 --> 00:10:08,119 With great risks comes great rewards. 160 00:10:12,719 --> 00:10:13,159 Senior 161 00:10:13,479 --> 00:10:14,280 Shen San Zhang is here. 162 00:10:14,479 --> 00:10:15,080 Are you meeting him? 163 00:10:24,640 --> 00:10:25,440 Let him in. 164 00:10:30,200 --> 00:10:31,679 I shall leave now. 165 00:11:11,400 --> 00:11:12,039 Lord Shen. 166 00:11:12,760 --> 00:11:13,200 Take a seat. 167 00:11:34,000 --> 00:11:34,760 Ten years ago, 168 00:11:36,359 --> 00:11:38,400 you made a deal with the duke. 169 00:11:39,520 --> 00:11:41,400 Find Emperor Ai for us 170 00:11:41,760 --> 00:11:44,640 and we will increase your reputation in return. 171 00:11:47,119 --> 00:11:49,640 Now that you are the chief of the martial art alliance 172 00:11:51,359 --> 00:11:55,000 and Zhengyang Palace prospered, 173 00:11:57,320 --> 00:11:59,039 what happened to the things we ask of you? 174 00:12:00,599 --> 00:12:01,719 It’s been 10 years. 175 00:12:02,239 --> 00:12:03,719 Why didn’t we hear anything from you? 176 00:12:10,119 --> 00:12:10,640 You’ve hid 177 00:12:12,840 --> 00:12:14,760 Emperor Ai for 10 years. 178 00:12:16,280 --> 00:12:18,039 I knew that. 179 00:12:23,159 --> 00:12:26,119 You can never hide the truth forever. 180 00:12:28,880 --> 00:12:29,400 What’s wrong? 181 00:12:33,125 --> 00:12:34,565 You dared to hide 182 00:12:34,640 --> 00:12:36,280 Emperor Ai from us. 183 00:12:36,479 --> 00:12:37,039 Why don’t you 184 00:12:39,080 --> 00:12:40,719 dare to give me an answer today? 185 00:12:44,039 --> 00:12:45,559 Aside from the Yongshan case, 186 00:12:47,159 --> 00:12:48,559 I believe 187 00:12:52,119 --> 00:12:55,760 we did many things for you regarding the death of Immortal Bei Chen. 188 00:13:19,559 --> 00:13:22,000 Are you trying to kill me? 189 00:13:29,719 --> 00:13:31,239 Will you gamble with me again? 190 00:13:31,559 --> 00:13:33,400 On Shen San Zhang’s action without orders. 191 00:13:33,840 --> 00:13:37,840 Finally, on Su Xuan killing Shen San Zhang. 192 00:13:50,119 --> 00:13:52,400 Lord Shen, you think too much. 193 00:14:03,119 --> 00:14:04,159 Does the duke 194 00:14:05,440 --> 00:14:06,440 know about Emperor Ai? 195 00:14:06,799 --> 00:14:07,880 That depends 196 00:14:08,559 --> 00:14:10,479 on what you will do. 197 00:14:11,840 --> 00:14:12,880 I can give Emperor Ai 198 00:14:13,840 --> 00:14:14,280 to you, 199 00:14:15,520 --> 00:14:18,039 but I need you to do one more thing for me. 200 00:14:18,840 --> 00:14:19,640 After that, 201 00:14:22,880 --> 00:14:24,880 I’ll return Emperor Ai to you. 202 00:14:27,280 --> 00:14:27,679 Alright. 203 00:14:28,919 --> 00:14:29,799 Tell me about it. 204 00:14:31,000 --> 00:14:32,239 Catch Su Xuan alive 205 00:14:34,119 --> 00:14:37,159 before the meeting at Wuer Fortress. 206 00:14:42,919 --> 00:14:45,919 Su Xuan has reached the skill level of a grandmaster. 207 00:14:47,880 --> 00:14:49,840 You want me to catch someone 208 00:14:50,080 --> 00:14:51,479 that you failed to catch? 209 00:14:54,840 --> 00:14:57,200 Lord Shen is from the imperial court. 210 00:14:58,039 --> 00:14:59,359 Imperial Court has armies. 211 00:15:01,200 --> 00:15:01,880 I believe 212 00:15:03,440 --> 00:15:04,719 you have a way as well. 213 00:15:12,060 --> 00:15:18,420 [Zhengyang Palace] 214 00:15:22,559 --> 00:15:23,080 Commander. 215 00:15:24,142 --> 00:15:25,183 If the duke knew 216 00:15:26,320 --> 00:15:27,200 you used the army without permission, 217 00:15:27,760 --> 00:15:29,840 I’m afraid you can’t enter the capital again. 218 00:15:30,039 --> 00:15:31,039 It’s the same 219 00:15:31,039 --> 00:15:32,119 if I can’t find Emperor Ai. 220 00:15:34,799 --> 00:15:36,280 Anyone else knows about my emblem being taken? 221 00:15:37,479 --> 00:15:38,119 I’m the only one. 222 00:15:41,200 --> 00:15:42,440 What are you planning to do? 223 00:15:44,159 --> 00:15:45,799 I have other ways to catch Su Xuan. 224 00:15:48,083 --> 00:15:50,833 [Zhengyang Palace] 225 00:15:57,239 --> 00:15:57,719 Master. 226 00:16:11,359 --> 00:16:12,239 You’re still not 227 00:16:12,239 --> 00:16:13,840 going to tell me about the truth? 228 00:16:26,080 --> 00:16:27,440 Your martial strength is still there. 229 00:16:29,280 --> 00:16:29,760 Master. 230 00:16:32,200 --> 00:16:34,280 I heard Su Xuan is gathering heroes 231 00:16:34,280 --> 00:16:35,320 at Wuer Fortress 232 00:16:36,320 --> 00:16:37,679 to reveal the truth. 233 00:16:40,960 --> 00:16:41,640 The truth? 234 00:16:43,200 --> 00:16:43,880 You know nothing. 235 00:16:44,400 --> 00:16:46,919 They aren’t related to you at all. 236 00:16:48,640 --> 00:16:50,719 Stay on the mountains 237 00:16:50,960 --> 00:16:51,799 and keep practising. 238 00:16:52,679 --> 00:16:54,840 Don’t think about anything else. 239 00:16:55,520 --> 00:16:56,119 Leave. 240 00:16:57,119 --> 00:16:58,239 You’re going to Wuer Fortress. 241 00:16:59,440 --> 00:17:00,479 Why can’t I go 242 00:17:00,479 --> 00:17:01,599 as your disciple? 243 00:17:16,260 --> 00:17:20,140 [Dongguan Residence] 244 00:17:21,959 --> 00:17:22,439 Senior. 245 00:17:28,880 --> 00:17:29,719 Mu’s clan’s reply letter. 246 00:17:30,000 --> 00:17:30,839 A letter from the clan. 247 00:17:33,719 --> 00:17:34,400 I understand. 248 00:17:50,102 --> 00:17:51,169 [Divorce Letter] 249 00:17:54,750 --> 00:17:56,292 [Contractor Shen Man Qing] [Contractor] 250 00:18:15,417 --> 00:18:17,143 [For Senior Man Qing Only] 251 00:18:32,500 --> 00:18:34,419 [Su Xuan is revealing the truth at Wuer Fortress] 252 00:18:34,500 --> 00:18:36,792 [Master is bringing every disciple except for me] 253 00:18:37,768 --> 00:18:43,673 [It’s related to the Yongshan case] [Let’s meet outside Wuer Fortress] 254 00:18:43,750 --> 00:18:46,125 [From Yin Chang Ge] 255 00:18:50,542 --> 00:18:53,500 [Zhengyang Palace] 256 00:19:19,800 --> 00:19:21,800 [Zhengyang Palace] 257 00:19:31,880 --> 00:19:32,400 Master. 258 00:19:32,920 --> 00:19:34,199 I don’t think we can keep going anymore. 259 00:19:34,920 --> 00:19:35,800 What do you plan to do 260 00:19:36,439 --> 00:19:37,680 regarding Wuer Fortress? 261 00:19:38,680 --> 00:19:39,839 Su Xuan woke up 262 00:19:40,160 --> 00:19:41,119 and will be facing the chief. 263 00:19:41,560 --> 00:19:42,160 I think 264 00:19:42,359 --> 00:19:43,760 it’s not good for Zhaomu Pavilion. 265 00:19:46,400 --> 00:19:48,800 Jin Xu is very cunning. 266 00:19:50,040 --> 00:19:51,680 Because of that disciple of his, 267 00:19:52,319 --> 00:19:54,280 I can’t catch the last boy from the evil cult 268 00:19:54,959 --> 00:19:56,839 at The Blood Wings, 269 00:19:57,520 --> 00:19:59,800 Mu’s Clan and Wuer Fortress. 270 00:20:01,760 --> 00:20:04,479 I’ve given him enough respect. 271 00:20:05,040 --> 00:20:08,239 We’ll just observe from afar 272 00:20:09,319 --> 00:20:10,319 unless 273 00:20:13,199 --> 00:20:15,760 he gets me the Tun Guang Manual. 274 00:20:17,000 --> 00:20:17,959 Yes. Master. 275 00:20:19,119 --> 00:20:19,520 Who is it? 276 00:20:21,719 --> 00:20:22,680 Why are you in a panic? 277 00:20:26,599 --> 00:20:27,680 It’s me, Zhu Yan. 278 00:20:28,439 --> 00:20:32,000 Son of Rou Chuan, Clan Master of The Blood Wings. 279 00:20:32,839 --> 00:20:33,839 Zhu Yan? 280 00:20:35,520 --> 00:20:37,479 I won’t change my name no matter what. 281 00:20:39,959 --> 00:20:40,719 I am Zhu Yan. 282 00:20:41,359 --> 00:20:41,959 Take him down. 283 00:20:55,920 --> 00:20:56,439 Get back. 284 00:21:19,319 --> 00:21:20,439 Promise me something. 285 00:21:22,000 --> 00:21:22,640 I’ll leave 286 00:21:24,439 --> 00:21:24,959 if you promise me. 287 00:21:28,760 --> 00:21:29,719 Promise me. 288 00:21:31,959 --> 00:21:34,079 Never hurt Su Yun Luo and Yin Chang Ge. 289 00:21:40,000 --> 00:21:40,640 I promise. 290 00:21:44,079 --> 00:21:44,760 Did you know? 291 00:21:46,079 --> 00:21:47,400 I had the chance to kill you 292 00:21:48,800 --> 00:21:49,800 at Fangwai Valley. 293 00:22:07,280 --> 00:22:08,280 But I didn’t do it. 294 00:22:10,920 --> 00:22:11,560 You are right. 295 00:22:13,079 --> 00:22:14,079 I am weak. 296 00:22:15,680 --> 00:22:16,319 There are something 297 00:22:18,280 --> 00:22:18,959 that you’ll succeed 298 00:22:19,719 --> 00:22:20,319 while I’ll fail. 299 00:22:33,839 --> 00:22:36,160 This pretentious martial art world 300 00:22:36,160 --> 00:22:37,400 will be vanquished 301 00:22:38,839 --> 00:22:41,719 by my own hands. 302 00:23:05,280 --> 00:23:06,040 I forgot to tell you. 303 00:23:08,119 --> 00:23:09,280 Don’t ever trust me again. 304 00:23:57,439 --> 00:23:58,319 That’s enough. 305 00:24:36,000 --> 00:24:38,599 I have internal injury because of your mother’s poison. 306 00:24:39,542 --> 00:24:41,262 I was anxious for not getting the Tun Guang Manual. 307 00:24:42,400 --> 00:24:44,239 But you showed up instead. 308 00:24:56,640 --> 00:24:57,760 Will you write down 309 00:24:58,750 --> 00:25:01,031 the Tun Guang Manual? 310 00:25:05,560 --> 00:25:06,680 Brat. 311 00:25:08,000 --> 00:25:11,000 Let’s see 312 00:25:11,199 --> 00:25:12,760 if my whip can break your stubbornness. 313 00:25:18,439 --> 00:25:21,000 Of course you won’t. 314 00:25:23,760 --> 00:25:26,000 You think I’ll stop here 315 00:25:26,479 --> 00:25:28,439 if you don’t give me the Tun Guang Manual? 316 00:25:29,839 --> 00:25:32,160 I’m afraid your mother didn’t teach you this. 317 00:25:32,959 --> 00:25:35,640 There’s a technique in the manual call Guide to Ashes. 318 00:25:36,239 --> 00:25:38,439 Everything will be used by me. 319 00:25:39,400 --> 00:25:41,160 You think I won’t get your half 320 00:25:41,880 --> 00:25:44,079 if you won’t write it down? 321 00:25:44,800 --> 00:25:46,400 If I used Guide to Ashes, 322 00:25:47,119 --> 00:25:48,000 I’m afraid 323 00:25:48,520 --> 00:25:50,439 your body won’t be left whole. 324 00:25:51,311 --> 00:25:53,111 If you know the technique, 325 00:25:55,439 --> 00:25:56,959 why didn’t you use it 326 00:25:58,719 --> 00:25:59,719 when you killed my mother? 327 00:26:03,627 --> 00:26:06,479 Kou Subai thought we don’t know the technique and 328 00:26:07,280 --> 00:26:09,400 she’ll try to absorb your internal force 329 00:26:10,239 --> 00:26:12,319 but I know it as well. 330 00:26:21,239 --> 00:26:21,760 Thank you. 331 00:26:22,439 --> 00:26:23,280 What are you doing? 332 00:26:24,280 --> 00:26:26,119 I was cursed. 333 00:26:27,040 --> 00:26:28,040 I don’t think 334 00:26:28,920 --> 00:26:30,959 my internal force is compatible with you. 335 00:26:31,560 --> 00:26:34,040 You think you’re the only one who knows Guide to Ashes? 336 00:26:35,599 --> 00:26:36,319 Old witch. 337 00:26:37,959 --> 00:26:38,719 That’s arrogant. 338 00:26:52,800 --> 00:26:54,239 I do appreciate 339 00:26:55,560 --> 00:26:57,000 all your tricks. 340 00:27:01,520 --> 00:27:03,959 What a pity that you left me alive. 341 00:27:04,800 --> 00:27:06,760 I wanted to teach you how to get rid of me 342 00:27:08,719 --> 00:27:10,319 but I’m afraid it’s too late for you. 343 00:27:50,119 --> 00:27:50,760 Ru Qi says 344 00:27:51,199 --> 00:27:53,199 she didn’t see any signs of Shen San Zhang using the army. 345 00:27:55,040 --> 00:27:55,920 Isn’t that fine? 346 00:27:56,680 --> 00:27:57,599 A war can be prevented. 347 00:28:01,040 --> 00:28:03,640 Shen San Zhang knows that this is his last straw. 348 00:28:04,520 --> 00:28:05,400 He must have other plans 349 00:28:05,800 --> 00:28:06,839 if he’s not using the army. 350 00:28:10,800 --> 00:28:11,760 At the moment, 351 00:28:11,959 --> 00:28:14,400 we can only go to Wuer Fortress and tell Su Xuan 352 00:28:14,400 --> 00:28:15,160 to get prepared. 353 00:28:22,685 --> 00:28:25,371 [Wuer Fortress] 354 00:28:33,199 --> 00:28:36,319 I’ll leave Yun Dang’s innocence in the hands of Warrior Su. 355 00:28:53,479 --> 00:28:54,000 Ah Luo. 356 00:28:54,479 --> 00:28:55,280 Are you alright? 357 00:29:00,680 --> 00:29:01,239 Where’s Zhu Yan? 358 00:29:10,359 --> 00:29:11,800 Most people from other clans 359 00:29:12,719 --> 00:29:14,760 have arrived for the alliance meeting tomorrow. 360 00:29:15,520 --> 00:29:16,719 All of you may leave. 361 00:29:20,599 --> 00:29:21,079 Ah Luo. 362 00:29:27,880 --> 00:29:29,040 You never lied to me. 363 00:29:30,400 --> 00:29:31,199 What’s wrong? 364 00:29:35,400 --> 00:29:36,400 I’m just anxious 365 00:29:36,839 --> 00:29:37,560 that the truth 366 00:29:38,520 --> 00:29:39,880 will be revealed after 10 years. 367 00:29:42,560 --> 00:29:43,160 Is that true? 368 00:29:45,479 --> 00:29:46,040 Yes. 369 00:29:48,439 --> 00:29:48,880 Go. 370 00:29:58,319 --> 00:29:58,760 Village head. 371 00:30:00,199 --> 00:30:00,640 Village head. 372 00:30:01,640 --> 00:30:02,319 A messenger pigeon. 373 00:30:07,640 --> 00:30:08,319 What’s wrong? 374 00:30:08,727 --> 00:30:11,977 [Su Yun Luo was poisoned.] [She has 10 days to live.] 375 00:30:15,560 --> 00:30:16,040 It’s nothing. 376 00:30:17,560 --> 00:30:19,920 An old friend is telling me about his arrival. 377 00:30:21,079 --> 00:30:21,680 Don’t worry. 378 00:30:22,280 --> 00:30:23,719 I’ve arranged accommodations 379 00:30:23,800 --> 00:30:24,800 for every hero. 380 00:30:25,880 --> 00:30:27,160 Alright. You may leave. 381 00:30:41,040 --> 00:30:42,520 I gave you the Seven Star Flowering Apple. 382 00:30:43,719 --> 00:30:44,839 It’s a strong poison. 383 00:30:54,119 --> 00:30:54,880 You will die 384 00:30:55,560 --> 00:30:56,439 in 10 days 385 00:30:57,640 --> 00:30:58,400 without the antidote. 386 00:31:14,509 --> 00:31:15,592 [Wuer Fortress Outskirts] 387 00:31:15,680 --> 00:31:16,199 [Wuer Fortress Outskirts] Senior! 388 00:31:16,292 --> 00:31:17,383 [Wuer Fortress Outskirts] 389 00:31:23,280 --> 00:31:23,880 Senior. 390 00:31:24,400 --> 00:31:25,239 You came out on your own. 391 00:31:25,800 --> 00:31:26,719 Won’t Mu Ying mind? 392 00:31:30,599 --> 00:31:32,160 I’ve decided to divorce with Mu Ying. 393 00:31:32,599 --> 00:31:33,719 I’ve sent him the divorce letter 394 00:31:34,199 --> 00:31:35,439 but he wouldn’t accept it. 395 00:31:36,040 --> 00:31:37,000 It doesn’t matter 396 00:31:37,560 --> 00:31:38,640 whether he accepts it or not. 397 00:31:39,040 --> 00:31:39,800 I’ll never be 398 00:31:40,040 --> 00:31:41,239 Madam Mu from now on. 399 00:31:44,400 --> 00:31:45,920 Maybe Zhengyang won’t recognise me as well. 400 00:31:46,800 --> 00:31:47,520 That’s better. 401 00:31:48,079 --> 00:31:49,599 I’m free to journey 402 00:31:49,760 --> 00:31:50,479 the underworld. 403 00:31:52,439 --> 00:31:54,800 I know what I said sounds rebellious. 404 00:31:55,959 --> 00:31:56,640 But Chang Ge, 405 00:31:57,319 --> 00:31:58,880 I hope you can be free 406 00:31:59,479 --> 00:32:00,239 like me 407 00:32:00,839 --> 00:32:01,880 in the future. 408 00:32:07,640 --> 00:32:08,640 What is your plan 409 00:32:09,479 --> 00:32:10,239 coming here? 410 00:32:11,319 --> 00:32:12,439 Master keeps hiding things 411 00:32:12,479 --> 00:32:13,599 about the meeting from me. 412 00:32:14,959 --> 00:32:15,719 But I have other plans 413 00:32:17,251 --> 00:32:18,040 this time. 414 00:32:19,079 --> 00:32:19,560 What is it? 415 00:32:19,920 --> 00:32:20,439 To kill someone. 416 00:32:33,040 --> 00:32:34,119 Message from Liao Fei Yan. 417 00:32:34,640 --> 00:32:36,680 Kou Subai was killed on her way to Wuer Fortress. 418 00:32:37,319 --> 00:32:39,359 Yuan Ying Ying is returning to Haizhou with the remaining disciples. 419 00:32:39,959 --> 00:32:40,880 No one knows 420 00:32:41,199 --> 00:32:41,640 who is the killer. 421 00:32:43,479 --> 00:32:45,599 Who would have such a big grudge against Kou Subai? 422 00:32:48,760 --> 00:32:49,520 You’re suspecting 423 00:32:50,800 --> 00:32:51,439 Zhu Yan? 424 00:33:03,119 --> 00:33:04,040 Ling Feng Faction from East Sea. 425 00:33:04,359 --> 00:33:05,520 We’re here to attend the meeting 426 00:33:05,520 --> 00:33:06,280 on Warrior Su’s call. 427 00:33:07,000 --> 00:33:07,880 It’s Ling Feng Faction. 428 00:33:09,040 --> 00:33:10,479 I’ve arranged your accommodation 429 00:33:11,160 --> 00:33:12,239 when we received your reply. 430 00:33:13,520 --> 00:33:14,040 Oh. 431 00:33:14,560 --> 00:33:16,599 I’m the daughter of Xie Li, the original village head. 432 00:33:16,680 --> 00:33:17,319 Xie Jiang Er. 433 00:33:17,760 --> 00:33:18,719 I’m familiar with the fortress. 434 00:33:19,640 --> 00:33:21,160 Tell me if you need anything. 435 00:33:22,479 --> 00:33:23,280 Thank you, Miss Jiang Er. 436 00:33:23,839 --> 00:33:24,520 We need to 437 00:33:24,520 --> 00:33:26,160 practice Ling Feng Art every morning. 438 00:33:26,439 --> 00:33:28,000 We need a quiet place. 439 00:33:28,319 --> 00:33:29,319 I hope you can 440 00:33:29,319 --> 00:33:30,560 give us a place with fewer people. 441 00:33:30,760 --> 00:33:31,719 We appreciate it. 442 00:33:32,239 --> 00:33:34,160 There’s an empty house east of the fortress. 443 00:33:34,920 --> 00:33:35,920 You can stay there. 444 00:33:37,079 --> 00:33:37,520 Thank you. 445 00:33:54,119 --> 00:33:54,599 Jiang Er. 446 00:33:55,959 --> 00:33:56,520 Chang Ge. 447 00:33:57,079 --> 00:33:57,719 Sister Man Qing. 448 00:33:59,920 --> 00:34:00,760 You came here on your own? 449 00:34:02,760 --> 00:34:03,400 It’s complicated. 450 00:34:04,800 --> 00:34:05,560 Don’t stand there. 451 00:34:05,640 --> 00:34:06,160 Come in. 452 00:34:07,400 --> 00:34:08,639 We’re from Zhengyang Palace after all. 453 00:34:09,399 --> 00:34:09,959 I’m afraid... 454 00:34:11,159 --> 00:34:11,800 Miss Jiang Er. 455 00:34:13,000 --> 00:34:13,600 Don’t worry. 456 00:34:14,360 --> 00:34:15,719 We know many people will be here. 457 00:34:17,520 --> 00:34:18,879 We’ll try not to move around. 458 00:34:19,919 --> 00:34:20,840 Even if your master’s here, 459 00:34:21,399 --> 00:34:22,520 we won’t ignore him. 460 00:34:23,199 --> 00:34:23,760 Come in. 461 00:34:43,600 --> 00:34:44,080 Master. 462 00:34:45,040 --> 00:34:45,679 Take a rest 463 00:34:46,239 --> 00:34:47,120 and eat something. 464 00:34:50,120 --> 00:34:50,600 Come here. 465 00:35:00,760 --> 00:35:01,919 When did it happen? 466 00:35:05,600 --> 00:35:06,080 Nothing. 467 00:35:06,320 --> 00:35:07,199 Nothing happened. 468 00:35:07,840 --> 00:35:08,320 Yun Luo. 469 00:35:09,479 --> 00:35:12,120 You never lied to me since you were a child. 470 00:35:24,159 --> 00:35:26,159 Tell me. What’s wrong? 471 00:35:40,800 --> 00:35:41,439 So, 472 00:35:42,679 --> 00:35:43,600 I still need to die? 473 00:35:44,360 --> 00:35:44,800 Yes. 474 00:35:47,520 --> 00:35:48,320 For Emperor Ai. 475 00:35:50,840 --> 00:35:51,439 For Dasheng Empire. 476 00:35:58,360 --> 00:35:59,080 Why 477 00:35:59,439 --> 00:36:02,120 do I need to wait till tomorrow 478 00:36:02,800 --> 00:36:03,800 for the poison to work? 479 00:36:04,439 --> 00:36:05,199 Because I know 480 00:36:06,320 --> 00:36:07,000 the meeting tomorrow 481 00:36:07,800 --> 00:36:08,800 is the village head’s wish. 482 00:36:11,479 --> 00:36:12,399 It’s also her wish. 483 00:36:21,040 --> 00:36:21,840 You poisoned her 484 00:36:22,879 --> 00:36:23,560 and informed me. 485 00:36:24,840 --> 00:36:27,399 I still need to thank you for that. 486 00:36:29,280 --> 00:36:31,040 It’s alright if I die 487 00:36:31,800 --> 00:36:32,320 tomorrow. 488 00:36:33,639 --> 00:36:36,040 But can I leave the lives of those in Wuer Fortress 489 00:36:37,080 --> 00:36:38,159 to you? 490 00:36:39,320 --> 00:36:40,320 I think you don’t know 491 00:36:41,159 --> 00:36:42,919 that Commander Shen San Zhang 492 00:36:43,199 --> 00:36:44,439 is already near Wuer Fortress. 493 00:36:44,919 --> 00:36:45,719 What are officials 494 00:36:46,439 --> 00:36:47,040 doing here? 495 00:36:47,439 --> 00:36:49,080 I’ve asked Jin Xu to bait 496 00:36:49,560 --> 00:36:50,639 Shen San Zhang here. 497 00:36:51,320 --> 00:36:52,439 According to my plan, 498 00:36:53,320 --> 00:36:54,320 he will attack 499 00:36:54,719 --> 00:36:56,040 by just taking a few soldiers. 500 00:36:56,800 --> 00:36:57,800 If I report it on time, 501 00:36:58,639 --> 00:37:00,479 Wuer Fortress can handle them easily. 502 00:37:01,320 --> 00:37:02,159 But I know 503 00:37:03,000 --> 00:37:03,800 he did not take any soldiers. 504 00:37:04,040 --> 00:37:04,560 Now, 505 00:37:04,959 --> 00:37:06,320 I don’t know what are his plans. 506 00:37:07,360 --> 00:37:08,360 Worst case scenario is 507 00:37:08,919 --> 00:37:10,159 he’s already infiltrated the fortress. 508 00:37:17,159 --> 00:37:17,679 Commander. 509 00:37:18,159 --> 00:37:20,320 I didn’t think we’ll come in successfully. 510 00:37:21,679 --> 00:37:22,760 The most important factor 511 00:37:23,719 --> 00:37:24,600 to this method 512 00:37:25,320 --> 00:37:26,679 is to find 513 00:37:26,919 --> 00:37:28,560 a suitable clan to work with. 514 00:37:30,040 --> 00:37:33,040 Ling Feng Faction prioritises the heart’s cultivation. 515 00:37:33,919 --> 00:37:34,719 They are not great. 516 00:37:35,458 --> 00:37:37,539 An uninfluential faction in the martial art world. 517 00:37:38,320 --> 00:37:39,479 So it’s easy 518 00:37:40,159 --> 00:37:41,199 to use them. 519 00:37:42,760 --> 00:37:43,320 Furthermore, 520 00:37:44,040 --> 00:37:46,639 they used to seek refuge at Wuer Fortress. 521 00:37:47,320 --> 00:37:50,239 Their relationship is very good, 522 00:37:51,320 --> 00:37:54,320 which is why 523 00:37:55,560 --> 00:37:57,639 no one will stop us from entering the place. 524 00:38:02,280 --> 00:38:03,320 Commander is wise. 525 00:38:06,719 --> 00:38:07,719 I was thinking 526 00:38:08,919 --> 00:38:10,199 of finding a target 527 00:38:10,800 --> 00:38:12,439 after we infiltrate the fortress. 528 00:38:16,479 --> 00:38:17,919 But a suitable target appeared at the gate 529 00:38:17,919 --> 00:38:19,800 unexpectedly. 530 00:38:30,280 --> 00:38:30,800 Lang San. 531 00:38:33,959 --> 00:38:34,320 I’m here. 532 00:38:35,919 --> 00:38:38,959 Ask for food from Miss Jiang Er. 533 00:38:40,000 --> 00:38:40,399 Yes. 534 00:38:45,959 --> 00:38:47,080 He wants to use me 535 00:38:48,080 --> 00:38:50,800 to exchange for Emperor Ai with Jin Xu? 536 00:38:51,479 --> 00:38:52,679 Jin Xu will not give him Emperor Ai. 537 00:38:53,479 --> 00:38:56,520 But I’m afraid he will harm you. 538 00:38:59,959 --> 00:39:02,360 We are already discussing about my death. 539 00:39:03,360 --> 00:39:05,919 Will something worse still happen? 540 00:39:12,600 --> 00:39:13,120 Senior. 541 00:39:21,679 --> 00:39:22,520 Your contributions 542 00:39:24,239 --> 00:39:25,280 will be remembered by Dasheng. 543 00:39:34,000 --> 00:39:34,840 Take her away. 544 00:39:35,760 --> 00:39:37,000 Don’t let her see 545 00:39:38,000 --> 00:39:39,159 what happens tomorrow. 546 00:40:10,439 --> 00:40:11,080 Jiang Er. 547 00:40:12,919 --> 00:40:13,479 Jiang Er. 548 00:40:14,959 --> 00:40:15,479 Jiang Er. 549 00:40:16,120 --> 00:40:16,719 Are you inside? 550 00:40:19,239 --> 00:40:19,919 Jiang Er. 551 00:40:20,239 --> 00:40:21,239 Are you inside? 552 00:40:22,719 --> 00:40:23,399 Jiang Er. 553 00:40:27,479 --> 00:40:28,080 That’s weird. 554 00:40:29,000 --> 00:40:30,320 Where would she go so late in the night? 555 00:40:37,320 --> 00:40:38,159 Let go of me. 556 00:40:42,199 --> 00:40:45,719 Miss Jiang Er is Warrior Xie Li’s daughter. 557 00:40:47,239 --> 00:40:48,800 If your Uncle Su 558 00:40:49,360 --> 00:40:50,959 finds out that you’re dead, 559 00:40:52,239 --> 00:40:53,520 what do you think will happen? 560 00:40:55,360 --> 00:40:56,120 Let go of me. 561 00:41:02,719 --> 00:41:03,199 Come in. 562 00:41:49,719 --> 00:41:50,800 Jin Xu is working with Shen San Zhang. 563 00:41:51,439 --> 00:41:52,840 Court Guards are here. 564 00:41:53,399 --> 00:41:54,280 They will harm Su Xuan. 565 00:41:55,120 --> 00:41:55,879 If you stop them, 566 00:41:56,360 --> 00:41:56,840 remember 567 00:41:56,959 --> 00:41:58,159 to release one of them. 568 00:41:58,439 --> 00:41:59,120 I have plans. 569 00:41:59,919 --> 00:42:00,479 Zuo Qing Ci. 570 00:42:11,080 --> 00:42:12,159 You don’t have to hide. 571 00:42:12,600 --> 00:42:13,159 Come in. 572 00:42:28,239 --> 00:42:29,919 Warrior Su, do you recognise this? 573 00:42:35,199 --> 00:42:36,919 Xie Jiang Er will die 574 00:42:37,439 --> 00:42:38,760 if I sound this horn. 575 00:42:40,800 --> 00:42:41,479 Who are you? 576 00:42:42,399 --> 00:42:44,159 Follow me alone 577 00:42:44,679 --> 00:42:46,120 if you don’t want to see her dead. 578 00:42:50,800 --> 00:42:51,320 Lead the way. 579 00:42:55,320 --> 00:42:55,760 Chang Ge. 580 00:42:56,840 --> 00:42:57,320 Senior. 581 00:42:59,679 --> 00:43:00,679 What are you doing here? 582 00:43:01,280 --> 00:43:02,840 There are many people who hate Zhengyang Palace. 583 00:43:03,239 --> 00:43:04,199 You might cause trouble. 584 00:43:04,560 --> 00:43:06,120 We can’t move around in the day, 585 00:43:06,320 --> 00:43:07,600 so I decided to find Jiang Er at night. 586 00:43:07,600 --> 00:43:08,719 I want to talk to her, 587 00:43:09,040 --> 00:43:10,239 but I can’t find her anywhere. 588 00:43:10,639 --> 00:43:11,800 There’re so many people here 589 00:43:11,919 --> 00:43:12,719 and she can’t fight. 590 00:43:13,040 --> 00:43:14,040 I’m worried about her. 591 00:43:14,800 --> 00:43:15,919 Where are you going to find her? 592 00:43:17,520 --> 00:43:17,879 Wen... 593 00:43:18,399 --> 00:43:19,080 Sima Lang. 594 00:43:26,560 --> 00:43:27,399 Have you seen Jiang Er? 595 00:43:28,679 --> 00:43:29,199 Jiang Er? 596 00:43:30,120 --> 00:43:30,840 Is she missing? 597 00:43:31,239 --> 00:43:31,879 Someone said 598 00:43:31,879 --> 00:43:33,199 she sent food to Ling Feng Faction. 599 00:43:33,520 --> 00:43:34,600 I’m going to have a look 600 00:43:34,600 --> 00:43:35,399 since she hasn’t returned. 601 00:43:38,159 --> 00:43:39,679 I received a note 602 00:43:40,280 --> 00:43:42,159 saying Shen San Zhang is here. 603 00:43:42,800 --> 00:43:44,399 His target is Warrior Su. 604 00:43:45,120 --> 00:43:45,879 Who is the sender? 605 00:43:48,399 --> 00:43:48,879 I don’t know. 606 00:43:51,760 --> 00:43:53,560 Why are they related to an underworld matter? 607 00:43:56,760 --> 00:43:57,399 Shen San Zhang 608 00:43:58,320 --> 00:44:01,120 must be related to Jiang Er’s disappearance. 609 00:44:02,399 --> 00:44:03,040 Don’t spread the news. 610 00:44:03,280 --> 00:44:04,639 Let’s investigate within the fortress. 611 00:44:05,000 --> 00:44:06,800 We’ll meet again here in an hour. 612 00:44:31,399 --> 00:44:32,159 Uncle Su. 613 00:44:37,560 --> 00:44:38,040 You are 614 00:44:38,800 --> 00:44:39,840 Shen San Zhang? 615 00:44:40,879 --> 00:44:41,800 Yes. 616 00:44:44,159 --> 00:44:45,000 Release Xie Jiang Er. 617 00:44:46,280 --> 00:44:47,120 I’ll go with you. 618 00:44:51,199 --> 00:44:51,840 You’ll come with me? 619 00:44:53,600 --> 00:44:55,879 Everyone knows you are highly skilled. 620 00:44:57,080 --> 00:44:58,320 I can’t make you come with me 621 00:45:00,000 --> 00:45:02,360 even if there are ten duplicates of myself. 622 00:45:04,639 --> 00:45:05,560 What do you want? 623 00:45:07,479 --> 00:45:08,479 Disable yourself. 624 00:45:09,879 --> 00:45:11,199 I won’t be worried then. 625 00:45:12,159 --> 00:45:12,800 Uncle Su. 626 00:45:13,040 --> 00:45:13,959 Don’t listen to him. 627 00:45:18,320 --> 00:45:19,239 Don’t listen to him. 628 00:45:33,208 --> 00:45:38,458 ♪ Nothing lasts longer than winter ♪ 629 00:45:40,500 --> 00:45:46,346 ♪ Nothing is deeper than a dream ♪ 630 00:45:47,625 --> 00:45:54,212 ♪ Nothing mesmerises me more than you ♪ 631 00:45:54,792 --> 00:46:01,083 ♪ when our lips touch ♪ 632 00:46:01,875 --> 00:46:08,750 ♪ Please pass by my roof ♪ 633 00:46:09,125 --> 00:46:15,378 ♪ Please be in my field of vision ♪ 634 00:46:16,477 --> 00:46:23,442 ♪ Please help me to pass a message ♪ 635 00:46:23,579 --> 00:46:30,845 ♪ Oh howling wind ♪ 636 00:46:31,000 --> 00:46:34,216 ♪ I understand you too well ♪ 637 00:46:34,500 --> 00:46:37,721 ♪ which is why I gave you some space ♪ 638 00:46:38,266 --> 00:46:41,252 ♪ A sentence became ♪ 639 00:46:41,333 --> 00:46:44,378 ♪ a wall between us ♪ 640 00:46:45,316 --> 00:46:48,725 ♪ There is a secret ♪ 641 00:46:49,011 --> 00:46:52,642 ♪ I never told you ♪ 642 00:46:52,714 --> 00:46:59,797 ♪ all my nine wishes ♪ 643 00:47:02,625 --> 00:47:06,583 ♪ I wish the mountains are invisible ♪ 644 00:47:06,918 --> 00:47:10,344 ♪ so they don’t stop the melody ♪ 645 00:47:10,455 --> 00:47:15,080 ♪ I wish the candle stay lit at night ♪ 646 00:47:15,181 --> 00:47:17,348 ♪ to light up the darkness ♪ 647 00:47:17,463 --> 00:47:20,922 ♪ I wish the sound of frustration ♪ 648 00:47:21,070 --> 00:47:24,861 ♪ don’t wake me up ♪ 649 00:47:25,042 --> 00:47:28,542 ♪ I wish that when the bustling festival ends ♪ 650 00:47:28,625 --> 00:47:38,225 ♪ A paper flower lantern will still remain ♪ 42136

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.