All language subtitles for Lost.in.Space.2018.S03E08.Trust.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.x264-AGLET

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,887 --> 00:00:15,056 - Those are civil defense alarms! - Settle down. 2 00:00:15,140 --> 00:00:16,766 Are we being attacked by robots? 3 00:00:16,850 --> 00:00:19,978 Sorry, I don't have any information now. Let's not overtax your new heart. 4 00:00:20,061 --> 00:00:21,438 We're being attacked by robots. 5 00:00:21,521 --> 00:00:24,274 He beat up three of them, but not before they broke into the dam, 6 00:00:24,357 --> 00:00:26,585 which turned off the shields, which turned on the sirens. 7 00:00:26,609 --> 00:00:27,609 So what are we gonna do? 8 00:00:27,652 --> 00:00:30,196 "We"? No. Your condition is stable as long as you stay in bed. 9 00:00:30,280 --> 00:00:32,323 It's fine. 10 00:00:32,407 --> 00:00:35,368 I mean it. If you overexert yourself, you can suffer allograft rejection. 11 00:00:35,452 --> 00:00:38,288 I know. And then my heart will fail. 12 00:00:38,371 --> 00:00:40,582 - And then you'll die. - So let's not do that. 13 00:00:45,879 --> 00:00:48,089 Yeah... Yeah. 14 00:00:49,299 --> 00:00:51,384 We both have mechanical hearts now. 15 00:00:54,471 --> 00:00:56,097 We're gonna make it through this. 16 00:01:01,561 --> 00:01:03,438 Time to contact, 98 minutes. 17 00:01:03,521 --> 00:01:05,161 We need that shield back up. 18 00:01:05,231 --> 00:01:07,859 Our teams are assessing the situation at the dam. 19 00:01:07,942 --> 00:01:11,446 - They're drawing up recommendations. - I was there. Here's my recommendation. 20 00:01:11,529 --> 00:01:13,156 Those turbines are toast. 21 00:01:13,239 --> 00:01:15,784 We don't have enough time to get 'em repaired. 22 00:01:15,867 --> 00:01:16,701 Who are you? 23 00:01:16,785 --> 00:01:18,953 I'm an expert on things that can't get repaired. 24 00:01:19,454 --> 00:01:22,016 - I don't think that came out right. - What are we supposed to do? 25 00:01:22,040 --> 00:01:25,543 To start, we need 200 million watts previously produced by the dam. 26 00:01:25,627 --> 00:01:28,838 - Those turbines are irreplaceable. - Turbines are just things that spin. 27 00:01:28,922 --> 00:01:30,799 Anything that spins can generate energy. 28 00:01:30,882 --> 00:01:32,842 Like a Jupiter's takeoff and landing engine. 29 00:01:32,926 --> 00:01:36,679 Yes, exactly! We get a bunch of tiny spinning things 30 00:01:36,763 --> 00:01:39,641 to add up to the three giant, irreplaceable ones. 31 00:01:39,724 --> 00:01:43,812 To pull this off, we need every Jupiter on the colony to fly here immediately. 32 00:01:43,895 --> 00:01:46,231 - You'll plug them all into the city? - Yes. 33 00:01:46,314 --> 00:01:47,857 The grid will overheat instantly. 34 00:01:47,941 --> 00:01:49,984 Not if you cool the cables with liquid helium. 35 00:01:50,068 --> 00:01:51,903 Uh... You have enough. I've already checked. 36 00:01:51,986 --> 00:01:55,907 What if your plan doesn't work? Will the Jupiters still be flightworthy? 37 00:01:57,075 --> 00:02:00,161 No. Once you jury-rig the engines, the ships are grounded. 38 00:02:00,662 --> 00:02:01,830 There's no going back. 39 00:02:03,706 --> 00:02:07,252 So the alien robots, you still have one of their engines, correct? 40 00:02:07,335 --> 00:02:11,297 Yes. We have one on the Jupiter 2. Why do you ask? 41 00:02:11,381 --> 00:02:12,799 I can't gamble on this. 42 00:02:12,882 --> 00:02:16,094 As far as I can tell, that alien technology is the only chance we have. 43 00:02:16,177 --> 00:02:18,638 There are other Alpha Centauris out there. 44 00:02:18,721 --> 00:02:21,808 Madam Chancellor, these robots are relentless. 45 00:02:21,891 --> 00:02:23,977 Wherever we go, they will find us. 46 00:02:24,602 --> 00:02:26,729 We can't use their engine again. 47 00:02:26,813 --> 00:02:29,524 That's what got us in this mess in the first place. 48 00:02:29,607 --> 00:02:33,486 To win, we need to use our own tools, things that make us different from them. 49 00:02:33,570 --> 00:02:34,946 Our smarts, 50 00:02:35,029 --> 00:02:37,031 our resourcefulness, 51 00:02:37,115 --> 00:02:38,616 and our courage. 52 00:02:39,325 --> 00:02:40,743 That's how we beat them. 53 00:02:53,840 --> 00:02:56,509 Jupiter 17, tighten your approach! 54 00:02:56,593 --> 00:02:59,971 We're all gonna have to get cozy here, so don't worry about your paint job! 55 00:03:00,847 --> 00:03:04,058 Don't wait for them to land! Keep those cables running! 56 00:03:05,643 --> 00:03:07,854 Hey. I heard you need extra hands. 57 00:03:07,937 --> 00:03:09,105 Uh, yeah, sure. 58 00:03:10,523 --> 00:03:12,650 - You got enough slack? - I'm good. 59 00:03:13,568 --> 00:03:14,444 All right. 60 00:03:19,532 --> 00:03:22,285 So, uh, John, uh... 61 00:03:23,161 --> 00:03:26,706 All nonessential personnel, please report to evacuation stations. 62 00:03:26,789 --> 00:03:28,333 The kids will be leaving soon. 63 00:03:29,000 --> 00:03:30,418 Robinson, help out! 64 00:03:30,919 --> 00:03:32,003 Yeah, I'm coming. 65 00:03:33,004 --> 00:03:34,005 I'll be back. 66 00:03:57,946 --> 00:04:01,908 The first convoy of children and medical evacuees is leaving now. 67 00:04:01,991 --> 00:04:03,493 Come on. Right this way. 68 00:04:04,702 --> 00:04:05,620 It's all clear. 69 00:04:05,703 --> 00:04:07,872 Are you looking for your evacuation group? 70 00:04:07,956 --> 00:04:09,791 I know exactly where I'm going. 71 00:04:14,379 --> 00:04:18,216 Kendall Lambert is cleared to travel with evac group 4. 72 00:04:22,053 --> 00:04:24,222 Time to contact, 20 minutes. 73 00:04:24,305 --> 00:04:26,057 How close are we to getting that shield up? 74 00:04:26,140 --> 00:04:29,477 It's tight, but at the rate the Jupiters are being plugged in, we're on pace. 75 00:04:29,560 --> 00:04:30,560 Good. 76 00:04:31,104 --> 00:04:33,231 Maureen, hey, do you have a minute? 77 00:04:33,856 --> 00:04:34,983 Not really. 78 00:04:35,608 --> 00:04:38,111 I... I just wanna know our odds. 79 00:04:39,445 --> 00:04:41,948 Everyone's working hard to increase them. 80 00:04:42,615 --> 00:04:43,533 Goodbye, Smith. 81 00:04:43,616 --> 00:04:46,661 Wait, wait, wait. Maureen, you're the only person who can help me. 82 00:04:48,579 --> 00:04:50,373 Are we gonna make it or not? 83 00:04:55,211 --> 00:04:59,674 When I was a little girl, I used to spend nights looking up at the stars. 84 00:05:00,383 --> 00:05:04,679 I knew there was some other world out there waiting for me. 85 00:05:04,762 --> 00:05:07,265 Getting there seemed impossible, 86 00:05:07,348 --> 00:05:08,474 but here I am. 87 00:05:09,934 --> 00:05:13,938 Our odds are worse than usual, but we are going to make it, 88 00:05:14,689 --> 00:05:15,982 because we have to. 89 00:05:16,816 --> 00:05:18,943 Thanks, Maureen. That's all I need to know. 90 00:05:34,584 --> 00:05:37,337 From your perspective, this must seem pretty bad, 91 00:05:37,420 --> 00:05:41,049 but you have to understand the situation. 92 00:05:41,132 --> 00:05:43,509 If we're gonna believe Maureen Robinson, 93 00:05:45,636 --> 00:05:49,599 then the sun is gonna rise on a quiet patch of land that's all mine. 94 00:05:55,104 --> 00:05:57,482 This is my only chance of getting that. 95 00:06:02,362 --> 00:06:04,697 Help Dr. Smith. 96 00:06:04,781 --> 00:06:06,074 Help who? 97 00:06:06,157 --> 00:06:08,701 And don't say family. I don't have one. 98 00:06:08,785 --> 00:06:11,829 So whoever you want me to help, the answer is no. 99 00:06:12,330 --> 00:06:14,999 Help Dr. Smith. 100 00:06:38,731 --> 00:06:41,150 They'll be okay. Judy's with them. 101 00:06:56,999 --> 00:07:00,044 This is Judy Robinson. Just checking on Will's status. 102 00:07:00,670 --> 00:07:03,339 His condition is unchanged. Holding steady. 103 00:07:15,685 --> 00:07:17,812 Does anyone have any idea where they're sending us? 104 00:07:17,895 --> 00:07:20,648 I heard we're headed to a copper mine. 105 00:07:20,731 --> 00:07:24,902 It's also where the first colonists buried their MMRTGs when they got green energy. 106 00:07:24,986 --> 00:07:27,530 So they're hiding us with the nuclear waste? 107 00:07:28,072 --> 00:07:30,575 Maybe it won't be so bad. How nuclear is the waste? 108 00:07:31,784 --> 00:07:34,662 We shouldn't be evacuating. We should be pitching in. 109 00:07:35,163 --> 00:07:38,207 I feel like the powers that be don't recognize how excellent we are. 110 00:07:38,291 --> 00:07:39,542 I agree. 111 00:07:41,919 --> 00:07:44,005 I mean, didn't we save all our parents? 112 00:07:44,839 --> 00:07:45,839 We did. 113 00:07:45,882 --> 00:07:47,842 And then we ran away from robots. 114 00:07:48,468 --> 00:07:50,094 We're good at running away. 115 00:08:03,649 --> 00:08:05,610 The last wave of Jupiters is landing now. 116 00:08:05,693 --> 00:08:08,404 Great, Don. Get them plugged in as fast as you can. 117 00:08:17,288 --> 00:08:20,208 - Ready! - Stop, stop, stop, stop! Stop! 118 00:08:20,291 --> 00:08:24,086 No! You never, ever plug the in into the out! 119 00:08:24,170 --> 00:08:26,255 You're gonna draw all the power back to the Jupiter! 120 00:08:26,339 --> 00:08:28,466 You'll turn it into a giant bug zapper 121 00:08:28,549 --> 00:08:30,968 and then you're gonna fry everyone touching it! 122 00:08:31,052 --> 00:08:32,345 What were you thinking? 123 00:08:35,723 --> 00:08:38,601 Well, good job, really. Thank you. Proud of you. 124 00:08:46,025 --> 00:08:47,902 We've achieved minimum power. 125 00:08:48,569 --> 00:08:49,904 Activating shields. 126 00:08:49,987 --> 00:08:53,699 - EMF towers coming online now. - Okay, that's a start. 127 00:08:54,242 --> 00:08:57,328 But we won't have total coverage until every Jupiter is plugged in. 128 00:09:01,541 --> 00:09:03,501 Shield coverage at 65%. 129 00:09:04,168 --> 00:09:06,420 Incoming target is maintaining course. 130 00:09:08,047 --> 00:09:09,090 They're not pulling up? 131 00:09:09,173 --> 00:09:11,676 They're accelerating. 3,000 kilometers per hour. 132 00:09:11,759 --> 00:09:15,346 4,000.6,000.9,000. 133 00:09:15,429 --> 00:09:17,390 They must have detected our shield coming up. 134 00:09:17,473 --> 00:09:19,308 They're trying to squeeze through. 135 00:09:19,392 --> 00:09:21,435 Shield coverage at 85% and climbing. 136 00:09:23,604 --> 00:09:25,690 I'm plugging the last one in now. 137 00:09:25,773 --> 00:09:28,213 - Please tell me it's enough. - It's gonna be close. 138 00:09:29,277 --> 00:09:31,028 Shield coverage at 90%. 139 00:09:31,737 --> 00:09:33,573 Recalculating time to contact. 140 00:09:35,032 --> 00:09:36,032 Ten seconds. 141 00:09:36,659 --> 00:09:38,619 Nine, eight, 142 00:09:39,412 --> 00:09:41,455 seven, six, 143 00:09:42,081 --> 00:09:43,081 five... 144 00:09:46,752 --> 00:09:48,212 ...two, one. 145 00:09:58,639 --> 00:10:00,808 Shields are up. Did they make it through? 146 00:10:01,392 --> 00:10:03,561 Operations to convoy. What's your status? 147 00:10:06,564 --> 00:10:08,316 What is that sound? 148 00:10:08,899 --> 00:10:10,651 It means our radios are useless now 149 00:10:11,861 --> 00:10:13,321 because the robots are here. 150 00:10:24,415 --> 00:10:26,000 Will, are you okay? 151 00:10:26,083 --> 00:10:27,126 Yeah. 152 00:10:27,209 --> 00:10:30,254 I need to go to see if anyone needs help. There may be injuries. 153 00:10:30,338 --> 00:10:32,923 Stay inside the Chariot. You'll be safe in here. 154 00:10:52,485 --> 00:10:54,111 Anyone see where our driver went? 155 00:10:57,406 --> 00:10:58,407 Isn't that him? 156 00:11:00,159 --> 00:11:02,662 - Why is everybody running? - They're coming! 157 00:11:03,204 --> 00:11:06,332 - We need to get out of here. - Agreed. 158 00:11:07,750 --> 00:11:09,460 - Come on. - Come on. Come on! 159 00:11:30,356 --> 00:11:31,691 What's that new face mean? 160 00:11:38,155 --> 00:11:39,532 You want the engine. 161 00:11:39,615 --> 00:11:43,994 Of course you want the engine. You always want the engine. But why now? 162 00:11:51,293 --> 00:11:54,964 It seems like we'd be on Alpha Centauri in time for dinner if you switched it on. 163 00:11:55,798 --> 00:11:56,799 Danger. 164 00:11:58,134 --> 00:12:01,220 No meteor would be large enough to create that kind of destruction. 165 00:12:01,303 --> 00:12:02,303 Agreed. 166 00:12:03,431 --> 00:12:04,515 Then what did? 167 00:12:07,017 --> 00:12:09,812 I killed them. 168 00:12:14,817 --> 00:12:17,486 Somebody! Somebody help, please! 169 00:12:18,028 --> 00:12:19,947 We need to keep the engine away from them! 170 00:12:21,073 --> 00:12:22,158 Stop, please! 171 00:12:33,961 --> 00:12:36,213 Warning, please reinsert IV. 172 00:12:37,214 --> 00:12:40,217 Warning, status compromised. 173 00:12:40,926 --> 00:12:43,804 Warning, risking critical heart failure. 174 00:12:44,597 --> 00:12:48,100 Please return to the bed. Please return to the bed. 175 00:12:48,976 --> 00:12:50,394 Please return to the bed. 176 00:12:54,064 --> 00:12:55,064 Will! 177 00:12:55,983 --> 00:12:58,110 Excuse me! Excuse me! 178 00:13:12,833 --> 00:13:16,837 Will? Will! Oh my God. You shouldn't be out here. 179 00:13:18,088 --> 00:13:20,108 - It's the robot engines. - I'm gonna get you out... 180 00:13:20,132 --> 00:13:21,342 They can use them as weapons. 181 00:13:22,468 --> 00:13:23,886 What are you talking about? 182 00:13:24,804 --> 00:13:26,889 Their engines rip holes in space. 183 00:13:26,972 --> 00:13:29,012 Know what it would do if it was sitting on a planet? 184 00:13:29,642 --> 00:13:31,602 - I have no idea. - You've already seen it. 185 00:13:31,685 --> 00:13:33,020 The planet we were stranded on, 186 00:13:33,103 --> 00:13:36,190 the one with all the meteors and the giant missing piece. 187 00:13:36,273 --> 00:13:38,818 You mean the one where the guys before us went extinct? 188 00:13:38,901 --> 00:13:41,445 You have to keep that engine away from them. 189 00:13:42,822 --> 00:13:44,532 Okay, um, I'm gonna get Judy. 190 00:13:44,615 --> 00:13:46,450 No! There's no time. 191 00:13:47,117 --> 00:13:48,327 It's gotta be you. 192 00:13:48,410 --> 00:13:49,662 Will, I can't. 193 00:13:49,745 --> 00:13:50,745 Penny. 194 00:13:52,873 --> 00:13:54,500 Hey. Listen to me. 195 00:13:56,377 --> 00:13:58,420 I know you better than you know yourself. 196 00:13:59,004 --> 00:14:02,508 You're smart, brave, and you're stronger than you think. 197 00:14:04,218 --> 00:14:05,344 You can do this. 198 00:14:13,143 --> 00:14:14,143 Okay. 199 00:14:14,728 --> 00:14:15,855 Okay, fine. 200 00:14:16,522 --> 00:14:19,233 Just you stay here... 201 00:14:20,943 --> 00:14:22,444 and don't get any worse. 202 00:14:47,761 --> 00:14:49,638 Just going out for a little stroll. 203 00:14:51,932 --> 00:14:53,976 Just another day on Alpha Centauri. 204 00:14:56,228 --> 00:14:59,690 The sun is shining, just like in the brochure, 205 00:14:59,773 --> 00:15:03,527 and definitely not surrounded by smoke. 206 00:15:06,947 --> 00:15:08,741 No burning spaceship wreckage. 207 00:15:10,826 --> 00:15:12,202 Definitely no robots. 208 00:15:18,417 --> 00:15:22,087 I have invested so much time and energy in two years 209 00:15:22,171 --> 00:15:24,423 trying not to touch alien objects, 210 00:15:25,090 --> 00:15:26,175 yet here I am. 211 00:15:37,019 --> 00:15:39,146 - Penny? - Oh, thank God you're here. 212 00:15:39,229 --> 00:15:40,773 I'm trying to help injured people, 213 00:15:40,856 --> 00:15:43,025 and I see you wandering through a disaster area. 214 00:15:43,108 --> 00:15:46,654 We need to keep this far away from them. The robots can use it as a bomb. 215 00:15:46,737 --> 00:15:50,199 Like, a big one. I guess it can rip holes in space. 216 00:15:50,282 --> 00:15:51,867 Okay. Quit explaining. Let's do it. 217 00:15:54,036 --> 00:15:56,372 - Come on, grab the other side. - Okay. 218 00:15:57,748 --> 00:15:59,375 Okay... 219 00:16:04,838 --> 00:16:06,924 Whoa! 220 00:16:07,007 --> 00:16:10,344 Don't worry. It's stuck under there. Let's keep going. 221 00:16:14,098 --> 00:16:15,140 Penny! 222 00:16:18,018 --> 00:16:19,311 Penny, come on! 223 00:16:20,771 --> 00:16:23,065 What are you doing? 224 00:16:32,199 --> 00:16:33,199 Penny! 225 00:16:35,119 --> 00:16:36,495 You're dying, aren't you? 226 00:16:42,251 --> 00:16:44,670 - Penny, come on! - Okay, I'm coming. 227 00:16:48,716 --> 00:16:50,968 Penny, there's no time. Just leave it! 228 00:16:53,721 --> 00:16:56,473 Okay, I'm not gonna hurt you, so watch it with the claws. 229 00:17:12,072 --> 00:17:13,907 I'm Penny Robinson, by the way. 230 00:17:17,161 --> 00:17:18,287 Uh... 231 00:17:20,998 --> 00:17:22,750 And I don't want any trouble. 232 00:17:25,711 --> 00:17:28,172 So this is how the book ends. 233 00:17:50,152 --> 00:17:51,070 Penny! 234 00:17:51,153 --> 00:17:52,988 You said she was right behind you. 235 00:17:53,572 --> 00:17:54,572 Look. 236 00:17:58,869 --> 00:18:01,580 Hi, do you have a name? 237 00:18:01,663 --> 00:18:03,707 Robot... Robot's already taken. 238 00:18:05,334 --> 00:18:06,835 Can I call you Sally? 239 00:18:08,087 --> 00:18:09,338 You look like a Sally. 240 00:18:11,507 --> 00:18:12,633 Penny? 241 00:18:13,550 --> 00:18:16,053 Penny. What did you do? 242 00:18:17,596 --> 00:18:18,764 I helped her. 243 00:18:18,847 --> 00:18:20,015 That's it? 244 00:18:20,099 --> 00:18:23,727 When I saw her struggling, I thought about how when I need help, 245 00:18:23,811 --> 00:18:26,188 I have my family, and I have my friends, 246 00:18:27,523 --> 00:18:29,608 but she didn't have anybody. 247 00:18:30,192 --> 00:18:31,276 None of them do. 248 00:18:47,793 --> 00:18:48,919 Oh. 249 00:18:50,963 --> 00:18:52,548 Come on. We gotta help them too. 250 00:19:15,112 --> 00:19:16,697 I won't make this easy for you. 251 00:19:42,347 --> 00:19:44,057 I don't have the words for this. 252 00:19:45,058 --> 00:19:47,644 That's okay. That's my department. 253 00:20:00,115 --> 00:20:01,700 This changes everything. 254 00:20:04,119 --> 00:20:06,622 Help Will Robinson. 255 00:20:15,505 --> 00:20:16,505 Hey. 256 00:20:17,799 --> 00:20:19,259 I need to tell you something. 257 00:20:20,469 --> 00:20:21,553 What? 258 00:20:23,180 --> 00:20:24,598 I told you so. 259 00:20:38,445 --> 00:20:39,845 You've gotten better at it. 260 00:20:43,533 --> 00:20:45,827 Trouble, Penny Robinson. 261 00:20:46,453 --> 00:20:47,996 You're saying I'm trouble? 262 00:20:48,080 --> 00:20:49,289 Trouble. 263 00:20:50,874 --> 00:20:54,586 Oh, in trouble. We're gonna work on prepositions. 264 00:21:03,637 --> 00:21:05,317 We need to keep this engine away from them. 265 00:21:10,769 --> 00:21:12,312 But you already knew that. 266 00:21:15,983 --> 00:21:17,234 Be careful, Sally. 267 00:22:10,120 --> 00:22:11,413 Oh... 268 00:22:16,335 --> 00:22:18,170 Hey. 269 00:22:24,092 --> 00:22:25,802 Yeah, I know. 270 00:22:27,012 --> 00:22:30,265 It's bad, but... had a lot of work to do. 271 00:22:30,349 --> 00:22:32,517 Yes, Will Robinson. 272 00:22:40,442 --> 00:22:43,570 So, who's flying the ship? 273 00:22:49,951 --> 00:22:50,951 Buckle up. 274 00:22:52,245 --> 00:22:53,121 You sure about this? 275 00:22:53,205 --> 00:22:56,249 I'm perfectly capable of piloting this Jupiter... 276 00:22:58,335 --> 00:23:00,962 assuming the flight manuals I read were up-to-date. 277 00:23:15,977 --> 00:23:18,188 Jupiter 2 to Penny and Judy Robinson. 278 00:23:19,106 --> 00:23:21,066 We're coming to get you and that engine out. 279 00:23:21,149 --> 00:23:22,567 We are? 280 00:23:24,986 --> 00:23:27,948 We're on our way. I just need you to send me your location. 281 00:23:28,031 --> 00:23:30,867 Negative, Jupiter 2. Do not approach. You'll be shot out of the sky. 282 00:23:34,830 --> 00:23:35,831 What's your status? 283 00:23:35,914 --> 00:23:39,042 We're cut off from the convoy, but we're okay where we are. 284 00:23:39,543 --> 00:23:42,087 - Will, shouldn't you be in an ambulance? - I'm fine. 285 00:23:42,754 --> 00:23:44,256 My heart's indestructible now. 286 00:23:45,340 --> 00:23:47,884 By the way, you gave me an idea. 287 00:23:49,719 --> 00:23:50,846 A big one. 288 00:23:51,638 --> 00:23:52,848 Do Mom and Dad know? 289 00:23:54,266 --> 00:23:55,892 Systems back online. 290 00:23:55,976 --> 00:23:59,688 Okay. Switch to the satellite view. Show us the road out of town. 291 00:23:59,771 --> 00:24:01,648 Affirmative. Getting it on the display. 292 00:24:04,526 --> 00:24:06,736 Are those robots... on the ground? 293 00:24:08,155 --> 00:24:09,573 They're fighting each other. 294 00:24:09,656 --> 00:24:11,032 That's good news, right? 295 00:24:11,116 --> 00:24:13,994 Jupiter 2 to operations. This is Will Robinson. 296 00:24:14,077 --> 00:24:15,454 - Will? - Will? 297 00:24:15,537 --> 00:24:17,247 Who's piloting the ship? 298 00:24:17,330 --> 00:24:18,457 I am, Maureen. 299 00:24:18,540 --> 00:24:19,540 Smith? 300 00:24:19,583 --> 00:24:22,043 Why is everyone making such a big deal out of this? 301 00:24:22,127 --> 00:24:23,127 - Will... - Listen. 302 00:24:23,170 --> 00:24:24,254 There's not much time. 303 00:24:24,337 --> 00:24:26,798 Penny and Judy have the engine from SAR's ship. 304 00:24:27,799 --> 00:24:30,093 It has to be kept from him, no matter what. 305 00:24:30,177 --> 00:24:31,636 It could destroy the planet. 306 00:24:31,720 --> 00:24:35,098 - Yeah. We can do that. - No, you can't go off alone again! 307 00:24:35,182 --> 00:24:36,808 I'm not alone this time, Mom. 308 00:24:41,396 --> 00:24:43,899 I think I finally know how to end this war. 309 00:24:45,275 --> 00:24:46,485 SAR was wrong... 310 00:24:48,820 --> 00:24:49,863 and so was I. 311 00:24:49,946 --> 00:24:53,325 Robot and I aren't a fluke. Penny just proved that. 312 00:24:53,408 --> 00:24:55,410 Every robot can be free. 313 00:24:56,536 --> 00:24:58,330 Someone just has to make them see that. 314 00:24:59,748 --> 00:25:00,748 Just... 315 00:25:02,751 --> 00:25:04,920 Just hold on till Robot gets back. 316 00:25:05,003 --> 00:25:07,047 - Robot? - What about you? 317 00:25:11,510 --> 00:25:12,719 Fingers crossed. 318 00:25:12,802 --> 00:25:13,802 Will? 319 00:25:13,845 --> 00:25:15,388 - No! - Will? 320 00:25:15,889 --> 00:25:19,100 John, his heart can't take the strain. 321 00:25:19,184 --> 00:25:23,438 Hey. He told us to hold on, so that's what we're gonna do. 322 00:25:24,648 --> 00:25:26,233 But first things first. 323 00:25:26,316 --> 00:25:28,777 Let's get our kids out of there. Come on. 324 00:25:32,906 --> 00:25:35,992 So, where are we going? 325 00:25:56,930 --> 00:26:00,016 Okay. Okay. I think we're losing. 326 00:26:00,976 --> 00:26:02,227 I know. 327 00:26:02,310 --> 00:26:04,396 Judy, Penny, if you can hear us, 328 00:26:04,479 --> 00:26:06,519 we're coming to get you and the engine out of there. 329 00:26:06,565 --> 00:26:08,316 Meet us at the main road. 330 00:26:08,400 --> 00:26:10,860 Our ride's here! All right, keep your heads down. 331 00:26:36,886 --> 00:26:38,847 - Dad! Okay. Okay. - Come on. Hurry! 332 00:26:38,930 --> 00:26:40,491 - Here you go. - Quick! 333 00:26:40,515 --> 00:26:42,155 - Let's go. - Okay. I'm in. 334 00:26:42,225 --> 00:26:44,269 - You okay? - Come on. Let's go. 335 00:26:50,275 --> 00:26:53,194 We're gonna need to find someplace to put that thing. 336 00:26:53,278 --> 00:26:55,071 Somewhere the robots can't get to it. 337 00:26:58,116 --> 00:27:01,244 So, when we were plugging all the Jupiters into the city grid, 338 00:27:01,328 --> 00:27:05,415 you know that one thing that you're never, ever, ever supposed to do? 339 00:27:05,498 --> 00:27:07,292 You mean plugging the in in the out? 340 00:27:08,668 --> 00:27:09,669 We're doing it. 341 00:27:12,964 --> 00:27:13,964 Yeah. 342 00:27:47,082 --> 00:27:49,125 You really should be lying down. 343 00:27:49,209 --> 00:27:50,418 Same difference. 344 00:27:55,632 --> 00:27:57,050 What is this place? 345 00:27:58,551 --> 00:27:59,594 Home. 346 00:27:59,678 --> 00:28:02,889 Is anyone else worried there might be a lot of robots here? 347 00:28:02,972 --> 00:28:04,140 There better be. 348 00:28:09,104 --> 00:28:10,271 You're one of them. 349 00:28:12,399 --> 00:28:13,775 They'll listen to you. 350 00:28:23,243 --> 00:28:25,662 I knew you wouldn't come here without me. 351 00:28:30,625 --> 00:28:33,753 But now you have to finish this. 352 00:28:36,214 --> 00:28:37,549 Tell them everything. 353 00:28:58,153 --> 00:29:00,989 Since that engine is shut off, the robots can't sense it, 354 00:29:01,072 --> 00:29:03,116 so they're searching Jupiter to Jupiter. 355 00:29:03,742 --> 00:29:05,243 The J65. That's us. 356 00:29:06,870 --> 00:29:08,079 That's Don. 357 00:29:10,540 --> 00:29:11,540 And that's them. 358 00:29:11,958 --> 00:29:14,210 Maureen, we're in. Sealing the door now. 359 00:29:20,049 --> 00:29:21,384 You have trouble finding it? 360 00:29:21,468 --> 00:29:23,678 It was in the scrapyard scheduled for recycling. 361 00:29:23,762 --> 00:29:27,223 Yeah, the powers that be had it towed because it wasn't street-legal anymore. 362 00:29:27,307 --> 00:29:29,434 Still got a few miles left in it. I can relate. 363 00:29:29,517 --> 00:29:31,686 - Let's hope we don't need it. - Okay, everybody. 364 00:29:32,270 --> 00:29:36,733 I'm at the substation. I hope you guys are nice and snug inside. 365 00:29:36,816 --> 00:29:38,735 We're good, Don. We're ready. 366 00:29:39,319 --> 00:29:41,654 Okay, in into the out. 367 00:29:42,280 --> 00:29:43,490 At the count of one. 368 00:29:46,034 --> 00:29:48,328 Hey, Don, we're not electrified yet. 369 00:29:48,411 --> 00:29:50,413 What's happening? 370 00:29:51,289 --> 00:29:52,999 Slight hiccup. 371 00:29:53,583 --> 00:29:55,335 Is that a hiccup you can fix? 372 00:29:57,670 --> 00:30:00,465 No problem. I just have to resolder the capacitor. 373 00:30:03,968 --> 00:30:04,969 Where is it? 374 00:30:05,804 --> 00:30:06,805 Oh! 375 00:30:07,388 --> 00:30:08,556 Oh, no, no, no, no! 376 00:30:09,849 --> 00:30:12,185 No! Why would anyone put a grate here? 377 00:30:12,769 --> 00:30:14,187 Gah! 378 00:30:23,988 --> 00:30:25,073 They're getting close. 379 00:30:26,574 --> 00:30:27,867 Come on, Don. 380 00:30:27,951 --> 00:30:30,671 You're not gonna let your family die 'cause you can't connect a wire. 381 00:30:31,162 --> 00:30:34,040 Uh, they're all over the Jupiter right next to us. 382 00:30:34,833 --> 00:30:37,877 Don, if you have any tricks up your sleeve, now is the time. 383 00:30:39,045 --> 00:30:40,045 Oh! 384 00:30:42,465 --> 00:30:45,426 Mmm! Oh, once a roughneck, always a roughneck! 385 00:31:01,526 --> 00:31:03,069 Now! 386 00:31:13,121 --> 00:31:15,540 Thanks, Don! We're good, for now. 387 00:31:18,793 --> 00:31:20,378 Oh, great. 388 00:31:20,879 --> 00:31:23,923 They're not gonna just give up because their buddies got zapped. 389 00:31:24,007 --> 00:31:25,425 Don, you did what you could. 390 00:31:25,508 --> 00:31:27,635 Now try and find some cover. Stay safe. 391 00:31:27,719 --> 00:31:29,053 See you on the other side. 392 00:31:29,888 --> 00:31:31,222 Okay, let's settle in. 393 00:31:32,181 --> 00:31:33,892 The electrical field will hold 394 00:31:33,975 --> 00:31:35,977 until the fuel powering the Jupiters runs out. 395 00:31:36,060 --> 00:31:37,312 How long will that be? 396 00:31:37,979 --> 00:31:39,272 Till Will gets back. 397 00:31:48,865 --> 00:31:51,868 Will... stay awake. 398 00:31:55,955 --> 00:32:00,376 We're here, but they don't seem too happy to see him. 399 00:32:05,214 --> 00:32:07,216 The robot's drawing pictures. 400 00:32:15,099 --> 00:32:17,101 It's the story of the two of you. 401 00:32:18,937 --> 00:32:20,188 How you met. 402 00:32:20,939 --> 00:32:22,398 How you changed him. 403 00:32:37,205 --> 00:32:39,582 Will, he's drawing something new. 404 00:32:40,166 --> 00:32:43,419 I think it's a picture of your sister doing what you did. 405 00:32:43,920 --> 00:32:45,463 Bonding with the robot. 406 00:32:54,764 --> 00:32:56,099 They're not listening. 407 00:32:57,809 --> 00:32:58,809 They're leaving. 408 00:33:32,051 --> 00:33:34,512 Is there anything you can do? 409 00:34:29,192 --> 00:34:31,652 Trust, Will Robinson. 410 00:35:20,243 --> 00:35:21,243 No. 411 00:35:25,915 --> 00:35:26,915 No. 412 00:35:28,126 --> 00:35:29,126 No. 413 00:35:33,131 --> 00:35:34,465 No. 414 00:35:49,438 --> 00:35:50,481 What did you do? 415 00:36:01,117 --> 00:36:04,162 Why did he do that? He shouldn't have done that! 416 00:36:04,662 --> 00:36:05,662 You know why. 417 00:36:11,169 --> 00:36:12,795 Let's get you back to the ship. 418 00:36:16,799 --> 00:36:18,176 I can still feel him. 419 00:36:19,886 --> 00:36:20,928 He's gone. 420 00:36:22,013 --> 00:36:23,013 I'm sorry. 421 00:36:23,931 --> 00:36:24,931 Let's go. 422 00:36:42,909 --> 00:36:44,577 The last thing he said to me... 423 00:36:46,078 --> 00:36:47,121 was "trust." 424 00:36:48,789 --> 00:36:52,251 Maybe he was trusting us to go on... without him. 425 00:36:56,881 --> 00:37:01,135 According to this, I'm... I'm completely healed. 426 00:37:06,891 --> 00:37:08,392 That's a piece of Robot. 427 00:37:09,227 --> 00:37:12,980 I think he put that there when he put his hand on your heart. 428 00:37:14,941 --> 00:37:16,108 He saved me. 429 00:37:17,026 --> 00:37:18,527 He saved me too. 430 00:37:18,611 --> 00:37:20,529 How? 431 00:37:21,113 --> 00:37:22,365 Back in the med facility, 432 00:37:22,448 --> 00:37:26,244 I was about to do something you can't... ever come back from. 433 00:37:27,203 --> 00:37:31,290 I didn't think I had a choice, but the robot gave me one. 434 00:37:32,750 --> 00:37:34,710 I thought he was asking for help, 435 00:37:35,503 --> 00:37:37,380 but he was there to help me. 436 00:37:38,506 --> 00:37:40,675 He knew what I needed. 437 00:37:40,758 --> 00:37:43,552 He's always seemed to know what we both needed. 438 00:38:01,279 --> 00:38:03,197 Is that sound coming from them? 439 00:38:04,907 --> 00:38:06,784 It's a command. 440 00:38:08,327 --> 00:38:09,412 To do what? 441 00:38:25,553 --> 00:38:28,014 Primary fuel reservoir depleted. 442 00:38:28,097 --> 00:38:30,182 Switching to reserve fuel supply. 443 00:38:30,266 --> 00:38:33,060 Reserve fuel level at 10%. 444 00:38:37,606 --> 00:38:40,526 Reserve fuel level at 9%. 445 00:38:43,654 --> 00:38:47,575 I heard that, among your various skills of soldiering and growing corn, 446 00:38:47,658 --> 00:38:51,454 that you worked on second-grade research projects. 447 00:38:53,122 --> 00:38:54,498 Judy tell you that? 448 00:38:54,582 --> 00:38:57,752 Everyone thought I was gone, but you kept me alive for her. 449 00:38:59,211 --> 00:39:02,590 - A lot of guys wouldn't have done that. - You were a fallen hero. 450 00:39:03,674 --> 00:39:05,509 The most decorated astronaut in history. 451 00:39:07,970 --> 00:39:10,181 Sitting at the kitchen table 452 00:39:10,723 --> 00:39:14,060 writing your résumé on a big piece of cardboard 453 00:39:14,977 --> 00:39:17,646 with markers that smelled like strawberries. 454 00:39:18,898 --> 00:39:20,441 First man to Mars. 455 00:39:22,485 --> 00:39:25,863 First man to... leave the solar system. 456 00:39:32,787 --> 00:39:34,288 First in a lot of things. 457 00:39:35,122 --> 00:39:36,874 I had some big shoes to fill. 458 00:39:38,125 --> 00:39:40,378 Markers that smelled like strawberries, huh? 459 00:39:41,128 --> 00:39:42,421 Sounds nice. 460 00:39:42,505 --> 00:39:43,505 It was. 461 00:39:44,965 --> 00:39:48,219 All those firsts don't seem like much compared to what I missed. 462 00:39:48,803 --> 00:39:50,763 Took me a while to figure that out too. 463 00:39:51,430 --> 00:39:54,058 Reserve fuel level critical. 464 00:39:54,141 --> 00:39:55,351 We're out of fuel. 465 00:40:12,410 --> 00:40:13,410 Go! 466 00:40:20,709 --> 00:40:22,586 Come on, hurry. Kids, get in. 467 00:40:23,379 --> 00:40:25,381 - You know the plan? - Yeah, we're ready. 468 00:40:27,508 --> 00:40:28,551 Take care of our kids. 469 00:40:30,428 --> 00:40:31,637 Be careful! 470 00:40:46,777 --> 00:40:48,404 You drive! 471 00:41:10,384 --> 00:41:11,677 Hey. Uh... 472 00:41:12,219 --> 00:41:15,556 I saw there's, uh, an Italian restaurant near the park. 473 00:41:18,017 --> 00:41:19,101 - Really? - Yeah. 474 00:41:20,102 --> 00:41:22,021 You think they make decent gnocchi? 475 00:41:25,357 --> 00:41:28,194 How about when this is all over, we could find out? 476 00:41:29,111 --> 00:41:30,112 Just you and me. 477 00:41:32,198 --> 00:41:33,407 I would love that. 478 00:42:12,112 --> 00:42:13,112 John. 479 00:42:15,533 --> 00:42:16,533 John! 480 00:42:22,957 --> 00:42:23,957 Oh! 481 00:42:32,841 --> 00:42:35,970 Someday, I'm gonna see you up close. 482 00:42:47,940 --> 00:42:50,276 It looks different from up here, doesn't it? 483 00:42:51,652 --> 00:42:52,653 Yeah. 484 00:42:58,826 --> 00:43:03,038 When I was your age, I used to dream about being up here. 485 00:43:04,248 --> 00:43:06,500 But it's even better than I imagined. 486 00:43:07,585 --> 00:43:09,545 - Yeah? - Yeah. 487 00:43:11,171 --> 00:43:15,676 'Cause it's with you and your sisters and your dad. 488 00:43:26,604 --> 00:43:27,605 Ow. 489 00:43:52,129 --> 00:43:53,129 Hey! 490 00:43:55,299 --> 00:43:56,842 You know Will Robinson? 491 00:43:57,843 --> 00:43:59,053 I'm his mother. 492 00:44:11,649 --> 00:44:12,900 You're next. 493 00:44:32,878 --> 00:44:34,171 It's from Will. 494 00:44:38,926 --> 00:44:40,678 I know those engines. 495 00:45:04,702 --> 00:45:07,579 Will Robinson. 496 00:45:52,541 --> 00:45:54,084 You need to turn it off. 497 00:45:55,961 --> 00:45:56,962 No. 498 00:45:58,589 --> 00:46:00,507 Turn it off now! 499 00:46:00,591 --> 00:46:02,301 Kill masters. 500 00:46:02,384 --> 00:46:04,178 Kill heart. 501 00:46:08,098 --> 00:46:09,892 He's gonna take us down with him. 502 00:46:17,524 --> 00:46:18,859 Will! 503 00:46:21,278 --> 00:46:22,654 Will, no! 504 00:46:25,282 --> 00:46:28,118 Trust, Will Robinson. 505 00:46:32,790 --> 00:46:34,833 He knew you'd go for my heart again. 506 00:46:44,426 --> 00:46:45,677 And I trust him. 507 00:46:54,770 --> 00:46:55,813 I'm okay. 508 00:47:13,080 --> 00:47:14,080 Robot? 509 00:47:15,749 --> 00:47:17,125 Robot, is that you? 510 00:47:37,938 --> 00:47:39,940 Safe, family. 511 00:48:05,215 --> 00:48:08,844 So less than 24 hours after the Robinsons get here, 512 00:48:08,927 --> 00:48:10,846 Alpha Centauri is trashed. 513 00:48:11,763 --> 00:48:14,933 I'm not saying there's a connection, but it doesn't look good. 514 00:48:16,602 --> 00:48:22,566 I... see it as an opportunity to build it better a second time. 515 00:48:24,526 --> 00:48:26,945 That's gonna be one hell of a to-do list. 516 00:48:37,039 --> 00:48:38,707 I could use a hug about now. 517 00:48:38,790 --> 00:48:40,584 Anyone? 518 00:48:46,131 --> 00:48:48,258 I guess it's my job to write the epilogue. 519 00:48:49,051 --> 00:48:51,553 That's fine. As jobs go, it's pretty easy. 520 00:48:51,637 --> 00:48:54,765 I just sit in a chair and scribble on a piece of paper 521 00:48:54,848 --> 00:48:56,892 while Mom's in orbit 522 00:48:56,975 --> 00:48:59,478 building another spaceship to replace the Resolute. 523 00:49:00,604 --> 00:49:05,150 She's assisted by super-advanced beings whose technology still seems like magic. 524 00:49:05,233 --> 00:49:06,233 Well... 525 00:49:09,071 --> 00:49:10,238 And also Don. 526 00:49:10,322 --> 00:49:12,216 - Yeah. Yeah, yeah, yeah. But if... - Right there. 527 00:49:12,240 --> 00:49:14,701 Yes, I know. But if we move stuff... 528 00:49:14,785 --> 00:49:16,620 Just take this. Here you go. Heads up. 529 00:49:21,208 --> 00:49:23,752 Once the robots were freed from their old programming, 530 00:49:23,835 --> 00:49:25,754 they could do whatever they wanted. 531 00:49:25,837 --> 00:49:29,174 Most left and didn't feel the need to tell us where they were going. 532 00:49:29,257 --> 00:49:33,220 Now they're writing their own commands, they're all different. Just like we are. 533 00:49:37,140 --> 00:49:41,728 For her part, once she was reassembled, again, Sally left almost immediately. 534 00:49:42,813 --> 00:49:46,692 I was disappointed at first, then I realized she's just a girl 535 00:49:46,775 --> 00:49:49,361 who's not afraid to go find her place in the universe. 536 00:49:50,278 --> 00:49:52,072 I like to think she got that from me. 537 00:49:55,158 --> 00:49:57,202 I've never seen Dad this relaxed. 538 00:49:59,037 --> 00:50:03,125 They say that, more than anyone else, soldiers appreciate the value of peace. 539 00:50:06,920 --> 00:50:08,046 Judy hasn't slowed down, 540 00:50:08,130 --> 00:50:11,758 but I think she finally realized that she has nothing to prove to anyone. 541 00:50:13,719 --> 00:50:18,348 I haven't seen Dr. Smith for a while, which makes me nervous. 542 00:50:28,859 --> 00:50:30,235 You're looking better. 543 00:50:31,028 --> 00:50:32,738 You may have got rid of the evidence, 544 00:50:32,821 --> 00:50:35,991 but I still know what you did and who you really are. 545 00:50:42,748 --> 00:50:45,208 You think I'll fall for the same trick twice? 546 00:50:45,292 --> 00:50:46,585 It's not a trick. 547 00:50:48,253 --> 00:50:49,463 It's a confession. 548 00:50:55,260 --> 00:50:57,721 Prisoner 002, you have a visitor. 549 00:50:59,431 --> 00:51:00,431 Hmm. 550 00:51:04,102 --> 00:51:06,521 Did you bake me a cake with a file in it? 551 00:51:07,105 --> 00:51:08,190 I don't bake. 552 00:51:09,649 --> 00:51:11,401 And you don't need a file. 553 00:51:13,570 --> 00:51:17,866 When I was reviewing the passenger list for Solidarity's maiden voyage from Earth, 554 00:51:17,949 --> 00:51:22,037 I came across the name... Jessica Harris, 555 00:51:22,621 --> 00:51:24,873 authorized by Dr. Zoe Smith. 556 00:51:26,124 --> 00:51:27,167 Who is she? 557 00:51:27,250 --> 00:51:28,418 My sister... 558 00:51:30,170 --> 00:51:31,213 technically. 559 00:51:32,464 --> 00:51:34,091 She's disowned me. 560 00:51:36,551 --> 00:51:38,804 Then she doesn't know who you really are. 561 00:51:39,387 --> 00:51:41,681 I'm not sure I know who I am at this point. 562 00:51:43,308 --> 00:51:44,308 I do. 563 00:51:46,436 --> 00:51:47,813 When you get out of here, 564 00:51:48,730 --> 00:51:50,023 look me up. 565 00:51:57,823 --> 00:52:00,867 Mom! Come on! Dinner's gonna get cold! 566 00:52:09,292 --> 00:52:10,732 We'll see how it turned out. 567 00:52:10,794 --> 00:52:13,922 The recipe didn't account for hybrid corn, so I had to improvise. 568 00:52:14,005 --> 00:52:14,840 Of course you did. 569 00:52:14,923 --> 00:52:17,634 Sorry we're late. Debbie got into a fight with a goat. 570 00:52:19,219 --> 00:52:20,262 Wow! 571 00:52:20,929 --> 00:52:24,432 Everything smells amazing! That's the first time I've said that in a while. 572 00:52:24,933 --> 00:52:27,561 Yeah. Civilization is nice, right? 573 00:52:27,644 --> 00:52:30,272 We're not even planning to leave this galaxy. 574 00:52:30,355 --> 00:52:33,024 - Did you okay this? - It's the first I've heard of it. 575 00:52:33,900 --> 00:52:36,903 I've already logged over a hundred hours of flight time, and... 576 00:52:38,113 --> 00:52:39,781 and this time I won't be alone. 577 00:52:40,740 --> 00:52:43,076 Trust Will Robinson. 578 00:52:49,040 --> 00:52:52,043 Okay, just be home by Christmas. 579 00:52:52,127 --> 00:52:53,837 We will be. Don't worry. 580 00:52:54,963 --> 00:52:56,381 I promise! 581 00:52:56,464 --> 00:52:58,508 Guys, I promise. 582 00:52:58,592 --> 00:52:59,843 Okay. 583 00:53:01,595 --> 00:53:03,722 All right. I'm starving. 584 00:53:03,805 --> 00:53:05,140 Don't you wanna say grace? 585 00:53:05,974 --> 00:53:07,767 - Can we start? - Yeah. 586 00:53:13,106 --> 00:53:14,024 Thank you. 587 00:53:14,107 --> 00:53:15,400 Pass it down. 588 00:53:15,483 --> 00:53:16,943 Oh yeah. Is this for me? 589 00:53:17,027 --> 00:53:18,278 It's easier to do it that way. 590 00:53:21,907 --> 00:53:24,242 Hey! Slow down! Slow down! 591 00:53:30,123 --> 00:53:33,960 Will said, "Don't worry. I promise I'll be home for Christmas." 592 00:53:34,044 --> 00:53:37,964 But we all know things don't always work out the way we plan. 593 00:53:41,843 --> 00:53:43,303 The end. 594 00:53:56,107 --> 00:53:57,150 Of chapter one. 595 00:54:03,531 --> 00:54:08,370 This is Will Robinson of the first Human-Robot Exploratory Group. 596 00:54:10,538 --> 00:54:12,958 I don't know exactly where we are right now... 597 00:54:15,794 --> 00:54:17,003 but it's beautiful. 43718

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.