All language subtitles for Invincible.S01E01.WEBRip.x264-ION10 - m

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,458 --> 00:00:03,499 Coffee? 2 00:00:03,583 --> 00:00:04,791 For sure. 3 00:00:04,875 --> 00:00:06,082 Thanks, man. 4 00:00:07,083 --> 00:00:08,416 You ready for next week? 5 00:00:08,500 --> 00:00:09,541 What's next week? 6 00:00:09,625 --> 00:00:11,416 Superhuman evasion training. 7 00:00:11,500 --> 00:00:13,124 We have to get recertified. 8 00:00:13,208 --> 00:00:14,832 Look, I... I get the need, 9 00:00:14,916 --> 00:00:16,249 but it's the worst. 10 00:00:16,333 --> 00:00:17,416 When I was on the force, 11 00:00:17,500 --> 00:00:18,999 you had to do hand-to-hand training all the time. 12 00:00:19,083 --> 00:00:20,207 The guy comes at you with a knife, 13 00:00:20,291 --> 00:00:21,374 you gotta be ready, 14 00:00:21,458 --> 00:00:24,124 but, uh, this is... th-this is something else. 15 00:00:24,208 --> 00:00:26,041 I'm supposed to learn to tuck and roll 16 00:00:26,125 --> 00:00:27,249 away from a guy 17 00:00:27,333 --> 00:00:28,749 who can shoot lasers from his eyes, 18 00:00:28,833 --> 00:00:30,916 or control minds, 19 00:00:31,000 --> 00:00:34,207 or kick a goddamn schoolbus to the moon? 20 00:00:34,291 --> 00:00:36,249 It's the job. 21 00:00:36,333 --> 00:00:38,249 You're awful calm about it. 22 00:00:38,333 --> 00:00:39,874 Hell, last time you sprained your back. 23 00:00:39,958 --> 00:00:40,791 You... 24 00:00:40,875 --> 00:00:41,832 Aw, shit, wait, 25 00:00:41,916 --> 00:00:43,374 you're not even gonna be here, are you? 26 00:00:43,458 --> 00:00:45,041 Sucks to be you! 27 00:00:46,083 --> 00:00:47,582 I'll be living it up in London, 28 00:00:47,666 --> 00:00:49,374 seeing the sights, eating Indian food. 29 00:00:49,458 --> 00:00:50,624 Enjoy getting laser burn. 30 00:00:50,708 --> 00:00:52,666 Oh, you're gonna be gone the whole time? 31 00:00:52,750 --> 00:00:53,707 All friggin' week? 32 00:00:53,791 --> 00:00:54,541 Two. 33 00:00:54,625 --> 00:00:56,291 All of Matt's spring break. 34 00:00:56,375 --> 00:00:57,999 The boy is obsessed with The Beatles. 35 00:00:58,083 --> 00:00:59,332 He wants to go to Abbey Road, 36 00:00:59,416 --> 00:01:01,541 he wants to visit Apple Records. 37 00:01:01,625 --> 00:01:03,332 I might even get to see some things I want to see, 38 00:01:03,416 --> 00:01:04,207 if we have time. 39 00:01:04,291 --> 00:01:06,207 And it's just the two of you? 40 00:01:06,291 --> 00:01:07,707 You sure about that, Steve? 41 00:01:07,791 --> 00:01:09,082 I thought you two hated each other 42 00:01:09,166 --> 00:01:10,749 with the burning fury of a thousand suns. 43 00:01:12,208 --> 00:01:13,916 Well, maybe a hundred. 44 00:01:14,000 --> 00:01:17,791 I mean, Matt, he had it rough, you know, 45 00:01:17,875 --> 00:01:20,207 but he's really pulled himself together. 46 00:01:20,291 --> 00:01:22,707 With what you told me that kid was doing? 47 00:01:22,791 --> 00:01:25,207 The stealing, the drugs? 48 00:01:25,291 --> 00:01:27,125 How'd you turn that around? 49 00:01:28,083 --> 00:01:29,457 Good morning. 50 00:01:29,541 --> 00:01:30,707 It wasn't easy. 51 00:01:30,791 --> 00:01:31,749 The thing is, 52 00:01:31,833 --> 00:01:32,916 when Molly and I first got together, 53 00:01:33,000 --> 00:01:34,082 he was living with his dad, 54 00:01:34,166 --> 00:01:36,541 and he was just running wild. 55 00:01:36,625 --> 00:01:39,207 Kid was a real asshole. 56 00:01:39,291 --> 00:01:40,957 You saw the shiner he gave me. 57 00:01:41,041 --> 00:01:42,791 That's all behind us now. 58 00:01:42,875 --> 00:01:45,166 He stared down his demons, and he... 59 00:01:45,250 --> 00:01:48,082 damn it, he conquered them. 60 00:01:48,166 --> 00:01:50,832 I've never done anything that hard in my life. 61 00:01:50,916 --> 00:01:53,207 We're so damn proud of the guy... 62 00:01:53,291 --> 00:01:55,374 of the man that he's becoming. 63 00:01:55,458 --> 00:01:57,291 So he wants to go to London, 64 00:01:57,375 --> 00:01:59,624 Molly and I scraped together enough to make it happen. 65 00:01:59,708 --> 00:02:00,707 We wanted to show him 66 00:02:00,791 --> 00:02:03,583 how much we appreciate all his hard work. 67 00:02:05,666 --> 00:02:07,541 I never had a kid of my own. 68 00:02:07,625 --> 00:02:08,624 I wasn't there when he was born. 69 00:02:08,708 --> 00:02:10,707 I didn't teach him how to ride a bike, 70 00:02:10,791 --> 00:02:11,791 or throw a ball... 71 00:02:14,125 --> 00:02:14,957 ...but in a few months, 72 00:02:15,041 --> 00:02:16,749 when he walks across that stage, 73 00:02:16,833 --> 00:02:18,250 and accepts that diploma... 74 00:02:19,791 --> 00:02:21,875 ...that is my son. 75 00:02:23,291 --> 00:02:26,541 Oh, you... you just take all the time you need. 76 00:02:26,625 --> 00:02:28,374 Why don't I just make some hot cocoa 77 00:02:28,458 --> 00:02:30,041 to cheer up my sweet boy? 78 00:02:30,125 --> 00:02:32,082 Come on, like you're not crying on my shoulder 79 00:02:32,166 --> 00:02:33,832 every time you don't get a second date? 80 00:02:35,125 --> 00:02:36,124 What was... 81 00:03:06,541 --> 00:03:09,207 We were supposed to be inside. 82 00:03:09,291 --> 00:03:10,582 I should never have trusted 83 00:03:10,666 --> 00:03:13,249 the flawed calculations of a clone. 84 00:03:13,333 --> 00:03:14,249 Clone? 85 00:03:14,333 --> 00:03:15,666 I am not! 86 00:03:18,208 --> 00:03:20,707 This was always the plan. 87 00:03:20,791 --> 00:03:22,291 The president is targeting us, 88 00:03:22,375 --> 00:03:24,207 so we shatter the illusion of his safety. 89 00:03:24,291 --> 00:03:25,999 It's not enough for us to kill him. 90 00:03:26,083 --> 00:03:27,458 It has to be a spectacle. 91 00:03:29,583 --> 00:03:32,000 You'd know this if you were truly the original. 92 00:03:33,000 --> 00:03:34,582 Oh, god, oh, god, oh, god... 93 00:03:34,666 --> 00:03:35,874 Refreshing. 94 00:03:35,958 --> 00:03:36,916 Kind of tickles. 95 00:03:37,000 --> 00:03:38,833 Mm, I prefer a higher caliber. 96 00:03:43,958 --> 00:03:45,416 Huh? 97 00:03:45,500 --> 00:03:47,832 I order... 98 00:03:47,916 --> 00:03:49,499 I order... 99 00:03:49,583 --> 00:03:51,999 I order you... 100 00:03:52,083 --> 00:03:53,499 You order what? 101 00:03:58,875 --> 00:04:00,207 Kill that one and move on! 102 00:04:00,291 --> 00:04:02,124 Your eye is as replaceable as you are. 103 00:04:02,208 --> 00:04:04,166 I am the original! 104 00:04:05,375 --> 00:04:06,624 Steve, look out! 105 00:04:20,000 --> 00:04:21,249 Sorry I'm late! 106 00:04:21,333 --> 00:04:23,082 Red Rush, get this guy out of here! 107 00:04:23,166 --> 00:04:24,332 Focus on evac! 108 00:04:24,416 --> 00:04:27,541 We can deal with these two once the area is clear! 109 00:04:31,166 --> 00:04:32,999 We can take it from here! 110 00:04:33,083 --> 00:04:35,582 Fall back, help us evacuate civilians! 111 00:04:35,666 --> 00:04:36,582 Yes, ma'am! 112 00:04:36,666 --> 00:04:37,791 Damn it! Run! 113 00:04:39,791 --> 00:04:41,666 War Woman... 114 00:04:42,833 --> 00:04:45,999 Please, you couldn't just sit this one out? 115 00:04:46,083 --> 00:04:47,832 Let us kill the President? 116 00:04:47,916 --> 00:04:49,166 Haven't you earned a day off? 117 00:04:49,250 --> 00:04:50,207 Not our style. 118 00:04:50,291 --> 00:04:51,291 Sorry. 119 00:04:52,291 --> 00:04:53,541 This isn't a spectator sport! 120 00:04:53,625 --> 00:04:54,625 Move! 121 00:04:57,916 --> 00:04:58,916 No! 122 00:05:00,708 --> 00:05:03,028 Stay together, stay together, stay together, stay together! 123 00:05:07,666 --> 00:05:08,791 Don't move. 124 00:05:08,875 --> 00:05:09,916 You're safe now. 125 00:05:10,000 --> 00:05:11,000 I got 'em! 126 00:05:13,875 --> 00:05:14,875 They're in the clear. 127 00:05:16,291 --> 00:05:18,541 - You are on President duty. - On it. 128 00:05:19,833 --> 00:05:22,249 Sorry, I wouldn't normally move so fast, 129 00:05:22,333 --> 00:05:23,374 but there were so many of you that... 130 00:05:23,458 --> 00:05:25,207 Oh, no. 131 00:05:25,291 --> 00:05:26,416 It starts with one of you, then it... 132 00:05:30,083 --> 00:05:32,332 Oh! Sorry. 133 00:05:32,416 --> 00:05:33,458 I can't... 134 00:05:45,625 --> 00:05:46,625 Huh? 135 00:05:47,916 --> 00:05:48,749 Now! 136 00:05:48,833 --> 00:05:50,041 While he's distracted! 137 00:05:50,125 --> 00:05:51,249 This floor looks clear. 138 00:05:51,333 --> 00:05:54,457 I'll go up, you go down. 139 00:06:33,500 --> 00:06:34,457 I've got you. 140 00:06:34,541 --> 00:06:35,499 We're gonna be fine. 141 00:06:35,583 --> 00:06:37,000 We'll get out of this. 142 00:06:53,333 --> 00:06:57,666 No, no, what about you? 143 00:07:16,083 --> 00:07:17,708 Behind you. 144 00:07:22,583 --> 00:07:23,749 You're welcome. 145 00:07:23,833 --> 00:07:25,499 Get those soldiers out of here! 146 00:07:29,541 --> 00:07:30,416 We can take it from here. 147 00:07:30,500 --> 00:07:31,624 Too dangerous for you. 148 00:07:33,166 --> 00:07:34,416 When we crush the Guardians of the Globe 149 00:07:34,500 --> 00:07:35,957 and kill the president, 150 00:07:36,041 --> 00:07:38,500 no one will be left to stop us! 151 00:07:52,500 --> 00:07:53,541 Take my hand! 152 00:07:55,916 --> 00:07:57,208 I had him. 153 00:08:01,458 --> 00:08:03,041 Ah. All clear. 154 00:08:03,125 --> 00:08:04,749 The building is clear. 155 00:08:04,833 --> 00:08:05,707 It's just us. 156 00:08:05,791 --> 00:08:06,874 Evacuation complete. 157 00:08:06,958 --> 00:08:07,916 Now we can cut loose 158 00:08:08,000 --> 00:08:10,166 and focus on taking these brutes down. 159 00:08:23,875 --> 00:08:25,499 Ah! 160 00:08:28,208 --> 00:08:29,166 Ah! 161 00:08:43,875 --> 00:08:44,916 Ah! 162 00:08:49,125 --> 00:08:50,374 Ah! 163 00:09:02,458 --> 00:09:04,041 Mom? What! 164 00:09:04,125 --> 00:09:05,125 I'll be out in a minute! 165 00:09:05,875 --> 00:09:06,707 I don't have a minute. 166 00:09:06,791 --> 00:09:07,541 Mom! 167 00:09:07,625 --> 00:09:08,624 My bathroom's out of soap. 168 00:09:08,708 --> 00:09:10,041 Get over yourself. 169 00:09:10,125 --> 00:09:11,874 I used to change your diapers, kid. 170 00:09:11,958 --> 00:09:12,749 There's nothing going on down there 171 00:09:12,833 --> 00:09:13,624 I haven't seen before. 172 00:09:13,708 --> 00:09:15,583 Just get out! 173 00:09:16,500 --> 00:09:18,124 As you can see, 174 00:09:18,208 --> 00:09:21,291 the scene is absolute chaos as the Mauler twins... 175 00:09:21,375 --> 00:09:23,207 Looks like Dad's saving the White House. 176 00:09:23,291 --> 00:09:24,082 Alone? 177 00:09:24,166 --> 00:09:25,374 Guardians are there, too. 178 00:09:25,458 --> 00:09:26,957 Who are they fighting? 179 00:09:27,041 --> 00:09:28,874 Ugh, Mauler Twins. 180 00:09:28,958 --> 00:09:30,291 Looks like we won't be getting breakfast together 181 00:09:30,375 --> 00:09:31,291 this morning. 182 00:09:31,375 --> 00:09:32,291 Bummer. 183 00:09:32,375 --> 00:09:33,707 It's the White House, Mom. 184 00:09:33,791 --> 00:09:34,957 Kind of important. 185 00:09:35,041 --> 00:09:38,791 Oh, they rebuild that thing twice a year at this point. 186 00:09:38,875 --> 00:09:39,874 If it's not Doc Seismic, 187 00:09:39,958 --> 00:09:41,666 it's the Lizard League, or someone else. 188 00:09:41,750 --> 00:09:43,310 I doubt the President still lives there. 189 00:09:45,583 --> 00:09:46,457 I'm not too late! 190 00:09:46,541 --> 00:09:47,707 I'm gonna shower. 191 00:09:47,791 --> 00:09:49,124 Not so fast. 192 00:09:49,208 --> 00:09:50,333 Come here first. 193 00:09:53,500 --> 00:09:55,500 Don't make me get the spray bottle. 194 00:09:56,875 --> 00:10:00,082 Now, let's get you out of that costume. 195 00:10:00,166 --> 00:10:01,583 Boundaries, people! 196 00:10:02,958 --> 00:10:04,457 Bathroom doors are closed for a reason, 197 00:10:04,541 --> 00:10:06,207 and parents should never, ever talk about sex 198 00:10:06,291 --> 00:10:07,957 in front of their kids! 199 00:10:08,041 --> 00:10:11,416 You should be overjoyed to see your parents 200 00:10:11,500 --> 00:10:14,124 passionately expressing their love for each other. 201 00:10:14,208 --> 00:10:15,541 Now stop griping. 202 00:10:15,625 --> 00:10:16,707 Get ready for school. 203 00:10:16,791 --> 00:10:19,374 Couldn't you at least wait until I leave the house... 204 00:10:19,458 --> 00:10:20,791 for college! 205 00:10:22,000 --> 00:10:23,499 What were you thinking? 206 00:10:23,583 --> 00:10:24,416 Paris? 207 00:10:24,500 --> 00:10:25,541 Actually, I was kind of pulling 208 00:10:25,625 --> 00:10:26,916 for that little cafe in Berlin. 209 00:10:27,000 --> 00:10:29,250 I've been jonesing for those sausages. 210 00:10:30,166 --> 00:10:31,707 Aw, man, you guys are going to Best Wurst? 211 00:10:31,791 --> 00:10:33,291 I love that place! 212 00:10:33,375 --> 00:10:34,499 You've got school. 213 00:10:34,583 --> 00:10:36,541 When your powers kick in, you can go on your own. 214 00:10:36,625 --> 00:10:39,124 Salt on the wound, Dad. 215 00:10:39,208 --> 00:10:41,832 They've gotta be due any day now, son. 216 00:10:41,916 --> 00:10:43,874 Even the latest bloomers on Viltrum 217 00:10:43,958 --> 00:10:44,874 would get their powers 218 00:10:44,958 --> 00:10:47,416 before what would be their 18th birthday. 219 00:10:47,500 --> 00:10:48,499 You'll see. 220 00:10:48,583 --> 00:10:49,863 Don't get his hopes up. 221 00:10:53,916 --> 00:10:54,916 Bye! 222 00:10:55,000 --> 00:10:56,416 Have fun! 223 00:10:56,500 --> 00:10:57,624 I'll just be walking, 224 00:10:57,708 --> 00:10:58,666 on the ground, 225 00:10:58,750 --> 00:10:59,582 with my feet. 226 00:11:18,458 --> 00:11:20,541 Morning. 227 00:11:22,333 --> 00:11:23,916 Uh, just, uh... 228 00:11:24,000 --> 00:11:27,124 just trying to break in these new shoes. 229 00:11:27,208 --> 00:11:30,083 Ugh! 230 00:11:34,583 --> 00:11:36,707 Mauler Twins attack the White House? 231 00:11:36,791 --> 00:11:37,749 Nuts, right? 232 00:11:37,833 --> 00:11:38,791 I saw. 233 00:11:38,875 --> 00:11:40,332 I can't believe the Guardians of the Globe 234 00:11:40,416 --> 00:11:43,124 let them get that close to killing the President. 235 00:11:43,208 --> 00:11:44,666 They didn't even get into the building, 236 00:11:44,750 --> 00:11:46,332 and Omni-Man was there, too. 237 00:11:46,416 --> 00:11:48,874 You're such an Omni-Maniac. 238 00:11:48,958 --> 00:11:50,457 Way to root for the underdog. 239 00:11:50,541 --> 00:11:52,707 Big fan of the Yankees, are you? 240 00:11:52,791 --> 00:11:54,791 Sure, he's hot and all, 241 00:11:54,875 --> 00:11:56,291 and that mustache... 242 00:11:57,791 --> 00:11:58,582 Sorry! 243 00:11:58,666 --> 00:12:00,332 Okay, straight stuff. 244 00:12:00,416 --> 00:12:01,832 You up for some Clash Crash tonight? 245 00:12:01,916 --> 00:12:03,707 I'm hoping for a Level 43 chest armor. 246 00:12:05,708 --> 00:12:07,332 Don't bring up that stupid job, man. 247 00:12:07,416 --> 00:12:08,541 Don't be that person. 248 00:12:08,625 --> 00:12:10,166 When's the last time you bought a comic book? 249 00:12:10,250 --> 00:12:11,624 Those things are expensive, 250 00:12:11,708 --> 00:12:14,374 and they're doing Seance Dog twice a month all summer. 251 00:12:14,458 --> 00:12:16,291 You're into the stupidest stuff. 252 00:12:16,375 --> 00:12:18,707 Knock it off, Todd! 253 00:12:18,791 --> 00:12:20,124 Come on... 254 00:12:20,208 --> 00:12:21,332 Quit playing games. 255 00:12:21,416 --> 00:12:22,624 I know you're crazy about me. 256 00:12:22,708 --> 00:12:24,207 Marcy told me. 257 00:12:24,291 --> 00:12:27,207 Well, you are big and strong, aren't you? 258 00:12:27,291 --> 00:12:28,207 You know it. 259 00:12:28,291 --> 00:12:30,124 And you think that makes it okay 260 00:12:30,208 --> 00:12:31,582 for you to harass me? 261 00:12:31,666 --> 00:12:33,457 Hey, don't walk away from me. 262 00:12:33,541 --> 00:12:35,207 What, are you a lesbian or something? 263 00:12:35,291 --> 00:12:37,791 Oh, my god, I wish! 264 00:12:37,875 --> 00:12:39,291 Would you leave me alone then? 265 00:12:39,375 --> 00:12:40,416 Let go of me, 266 00:12:40,500 --> 00:12:42,207 so I can go find a girl to kiss! 267 00:12:42,291 --> 00:12:43,249 Don't. 268 00:12:43,333 --> 00:12:44,624 Guy's twice your size. 269 00:12:44,708 --> 00:12:45,957 Maybe you can just sit back and watch this? 270 00:12:46,041 --> 00:12:46,957 I can't. 271 00:12:47,041 --> 00:12:48,999 I can because I'm not Omni-Man, 272 00:12:49,083 --> 00:12:50,416 and neither are you. 273 00:12:50,500 --> 00:12:51,916 Let's see. 274 00:12:53,166 --> 00:12:54,416 I think Amber's been pretty clear 275 00:12:54,500 --> 00:12:57,666 about how she feels, Todd. 276 00:12:57,750 --> 00:12:58,666 Are you serious, Grayson? 277 00:12:58,750 --> 00:12:59,750 Look... 278 00:13:05,791 --> 00:13:07,291 Leave him alone! 279 00:13:09,541 --> 00:13:10,916 What are you lookin' at? 280 00:13:14,875 --> 00:13:16,082 Thank you. 281 00:13:16,166 --> 00:13:17,166 Yup. 282 00:13:58,958 --> 00:14:00,416 Close one. 283 00:14:04,250 --> 00:14:05,458 Huh. 284 00:14:06,791 --> 00:14:09,249 It's about time. 285 00:14:13,541 --> 00:14:16,041 And a big welcome home to my favorite son. 286 00:14:16,125 --> 00:14:17,249 I made some chicken, 287 00:14:17,333 --> 00:14:20,332 but I also heated up some authentic German bratwurst 288 00:14:20,416 --> 00:14:21,416 flown in special today, 289 00:14:21,500 --> 00:14:22,416 just for you. 290 00:14:22,500 --> 00:14:26,707 I... had a pretty interesting day. 291 00:14:29,083 --> 00:14:30,207 Sorry I'm late. 292 00:14:30,291 --> 00:14:32,791 Honest to god, a dragon was attacking Hong Kong. 293 00:14:32,875 --> 00:14:33,666 I stopped it. 294 00:14:33,750 --> 00:14:35,124 Ooh, a dragon. Nice. 295 00:14:35,208 --> 00:14:36,541 Mark was getting ready to tell us 296 00:14:36,625 --> 00:14:38,041 how interesting his day was. 297 00:14:38,125 --> 00:14:41,666 Guess who's finally getting his powers? 298 00:14:43,125 --> 00:14:44,374 Are you sure? 299 00:14:44,458 --> 00:14:45,999 Pretty sure. 300 00:14:46,083 --> 00:14:48,583 Threw a trash bag into space at work. 301 00:14:50,958 --> 00:14:53,374 Oh, that's great, Son, 302 00:14:53,458 --> 00:14:54,624 just great! 303 00:14:54,708 --> 00:14:55,749 If you're up for it, 304 00:14:55,833 --> 00:14:56,957 I'll make some time tomorrow for training. 305 00:14:57,041 --> 00:14:58,082 This is so exciting! 306 00:14:58,166 --> 00:14:59,291 Bright and early tomorrow, Mark. 307 00:14:59,375 --> 00:15:00,707 Make sure you get a good night's sleep. 308 00:15:00,791 --> 00:15:02,333 Ha! For sure! 309 00:15:13,416 --> 00:15:16,874 Okay, Son, bear with me... 310 00:15:16,958 --> 00:15:20,957 This is gonna be a little awkward for both of us. 311 00:15:21,041 --> 00:15:22,374 You may have noticed 312 00:15:22,458 --> 00:15:25,874 that I'm not like normal dads. 313 00:15:25,958 --> 00:15:28,791 Your mother and I think it's time you knew the truth. 314 00:15:28,875 --> 00:15:31,666 We think you're old enough for me to tell you 315 00:15:31,750 --> 00:15:34,291 where I really come from. 316 00:15:34,375 --> 00:15:36,332 Millions of miles from here, 317 00:15:36,416 --> 00:15:37,874 out in deep space, 318 00:15:37,958 --> 00:15:40,749 is the planet Viltrum... 319 00:15:40,833 --> 00:15:43,082 It's a cool blue oasis 320 00:15:43,166 --> 00:15:46,332 alone in a solar system much like our own. 321 00:15:46,416 --> 00:15:48,166 I was born on this planet. 322 00:15:48,250 --> 00:15:51,041 Viltrumites are very similar to humans, 323 00:15:51,125 --> 00:15:52,541 except we can fly, 324 00:15:52,625 --> 00:15:54,499 move at super speed, 325 00:15:54,583 --> 00:15:57,082 and possess great strength. 326 00:15:57,166 --> 00:15:58,707 When our people come of age, 327 00:15:58,791 --> 00:15:59,957 we leave Viltrum, 328 00:16:00,041 --> 00:16:02,082 and venture out into the galaxy, 329 00:16:02,166 --> 00:16:05,332 using our abilities to help lesser-developed worlds. 330 00:16:05,416 --> 00:16:07,166 I volunteered to relocate to Earth, 331 00:16:07,250 --> 00:16:09,541 and be its sole protector. 332 00:16:10,500 --> 00:16:11,791 That's when I met your mother... 333 00:16:14,083 --> 00:16:16,916 and we eventually had you. 334 00:16:17,000 --> 00:16:21,249 I know this is a lot to take in at one time, 335 00:16:21,333 --> 00:16:24,499 but you're half Viltrumite, Son, 336 00:16:24,583 --> 00:16:26,416 and you're getting older. 337 00:16:26,500 --> 00:16:28,916 Things are gonna start to change for you 338 00:16:29,000 --> 00:16:30,124 in a few years 339 00:16:30,208 --> 00:16:31,499 as you hit puberty. 340 00:16:31,583 --> 00:16:34,291 You're gonna get acne. 341 00:16:34,375 --> 00:16:37,916 Your voice will start to crack as it begins to change. 342 00:16:38,000 --> 00:16:41,499 You'll begin to grow hair in strange places, 343 00:16:41,583 --> 00:16:44,957 and you're gonna start to develop superpowers 344 00:16:45,041 --> 00:16:46,499 of your own. 345 00:16:46,583 --> 00:16:47,499 Just like me, 346 00:16:47,583 --> 00:16:49,416 super strength and speed, 347 00:16:49,500 --> 00:16:51,249 flight, the whole bit. 348 00:16:51,333 --> 00:16:53,291 Do you understand? 349 00:16:56,416 --> 00:16:59,332 I'm gonna be able to fly? 350 00:16:59,416 --> 00:17:00,874 Yes, Son, 351 00:17:00,958 --> 00:17:04,541 you're gonna be able to fly... 352 00:17:04,625 --> 00:17:07,083 I'm gonna be able to fly. 353 00:17:11,125 --> 00:17:12,457 Whew. 354 00:17:12,541 --> 00:17:13,624 Don't look down... 355 00:17:13,708 --> 00:17:14,541 Stop looking down! 356 00:17:14,625 --> 00:17:16,207 I'm not going down. 357 00:17:16,291 --> 00:17:17,207 I'm gonna fly up, 358 00:17:17,291 --> 00:17:19,333 because I can fly. 359 00:17:20,166 --> 00:17:21,999 What if I can't yet? 360 00:17:22,083 --> 00:17:23,249 No, no, no, okay. 361 00:17:23,333 --> 00:17:25,124 Dad always said it was like a reflex, 362 00:17:25,208 --> 00:17:27,041 so if I don't want to fall, I won't, 363 00:17:27,125 --> 00:17:29,499 and even if I do, maybe it won't even hurt, 364 00:17:29,583 --> 00:17:31,249 or maybe... 365 00:17:31,333 --> 00:17:33,291 Ah, screw it! 366 00:17:39,166 --> 00:17:41,082 Whoo-hoo! 367 00:17:43,708 --> 00:17:45,082 Whoa... oh, crap. 368 00:17:45,166 --> 00:17:46,166 Whoa! Oh, god... 369 00:17:50,125 --> 00:17:52,583 Whoo-hoo-hoo-hoo! 370 00:17:53,875 --> 00:17:55,082 Ugh! 371 00:17:55,166 --> 00:17:57,083 No, no, no, no, no... 372 00:18:57,291 --> 00:18:58,207 Put some pants on, 373 00:18:58,291 --> 00:18:59,625 and let's get in the sky, my boy. 374 00:19:05,583 --> 00:19:08,332 I'll... put some coffee on. 375 00:19:08,416 --> 00:19:10,582 It's kinda like how you walk, 376 00:19:10,666 --> 00:19:13,832 and you don't think about balancing anymore, 377 00:19:13,916 --> 00:19:15,874 but when you were a baby, you did. 378 00:19:15,958 --> 00:19:17,582 You're a baby flyer right now. 379 00:19:17,666 --> 00:19:19,916 You have to focus on staying upright, 380 00:19:20,000 --> 00:19:22,999 focus on going the direction you want to go. 381 00:19:23,083 --> 00:19:24,082 Understand? 382 00:19:24,166 --> 00:19:24,916 Yeah. 383 00:19:25,000 --> 00:19:26,582 I think I got it. 384 00:19:26,666 --> 00:19:28,582 It doesn't look like you do. 385 00:19:28,666 --> 00:19:29,666 Follow me. 386 00:19:32,666 --> 00:19:33,666 No, no... 387 00:19:39,333 --> 00:19:41,374 You can wear yourself out flying. 388 00:19:41,458 --> 00:19:43,999 Moving fast is like tensing a muscle. 389 00:19:44,083 --> 00:19:45,082 You're much better off 390 00:19:45,166 --> 00:19:47,707 if you relax that muscle from time to time, 391 00:19:47,791 --> 00:19:51,208 use the momentum you're building to carry you forward. 392 00:19:54,666 --> 00:19:56,332 Okay, you don't want to fall, 393 00:19:56,416 --> 00:19:58,832 so you're gonna have trouble relaxing. 394 00:19:58,916 --> 00:20:01,916 It's kind of like peeing your pants on purpose. 395 00:20:02,000 --> 00:20:02,916 What? 396 00:20:03,000 --> 00:20:04,374 Peeing your pants on purpose. 397 00:20:04,458 --> 00:20:05,916 You know, you spend your whole life 398 00:20:06,000 --> 00:20:07,707 trying not to pee your pants, 399 00:20:07,791 --> 00:20:11,291 so letting go, peeing your pants on purpose, 400 00:20:11,375 --> 00:20:12,582 it's next to impossible. 401 00:20:12,666 --> 00:20:14,041 How how do you know this? 402 00:20:14,125 --> 00:20:15,749 Who would try that? 403 00:20:15,833 --> 00:20:18,291 You are far better at flying than you should be. 404 00:20:18,375 --> 00:20:19,582 Late-night practice? 405 00:20:19,666 --> 00:20:20,916 Is that why you're so tired? 406 00:20:21,000 --> 00:20:22,249 Don't try to change the subject. 407 00:20:22,333 --> 00:20:23,833 Land over there. 408 00:20:27,666 --> 00:20:30,082 Slow down. 409 00:20:30,166 --> 00:20:31,416 Land. I said, land. 410 00:20:31,500 --> 00:20:32,666 Why aren't you slowing down? 411 00:20:32,750 --> 00:20:33,582 I can't! 412 00:20:33,666 --> 00:20:36,082 Stop. Just stop! 413 00:20:42,125 --> 00:20:42,999 Okay. 414 00:20:43,083 --> 00:20:44,457 I guess that still counts as a landing. 415 00:20:44,541 --> 00:20:45,332 Get up. 416 00:20:46,541 --> 00:20:48,457 Come on, we're gonna try something else. 417 00:20:48,541 --> 00:20:50,166 I'm actually getting used to this a little. 418 00:20:50,250 --> 00:20:51,708 That's not good. 419 00:20:52,541 --> 00:20:53,541 Try to hit me. 420 00:20:54,458 --> 00:20:56,458 - Really? - Yeah. 421 00:20:58,041 --> 00:20:59,041 Use your whole body. 422 00:21:00,583 --> 00:21:02,416 You can punch with your arm, 423 00:21:02,500 --> 00:21:04,332 but if you punch with your shoulder, 424 00:21:04,416 --> 00:21:06,582 your hips, and your legs as well, 425 00:21:06,666 --> 00:21:08,166 it'll be much more powerful. 426 00:21:08,250 --> 00:21:09,850 It'll take a while to get the hang of it. 427 00:21:10,958 --> 00:21:11,749 Okay. 428 00:21:11,833 --> 00:21:13,124 Now, with us, 429 00:21:13,208 --> 00:21:16,332 we can freely move ourselves through physical space. 430 00:21:16,416 --> 00:21:17,291 That's how we fly. 431 00:21:17,375 --> 00:21:19,499 So we don't have to pivot on our feet 432 00:21:19,583 --> 00:21:21,166 and push off the ground. 433 00:21:21,250 --> 00:21:23,332 We can literally push off anything. 434 00:21:23,416 --> 00:21:25,541 We can create our own leverage. 435 00:21:30,333 --> 00:21:32,082 Good... 436 00:21:32,166 --> 00:21:33,916 but try it a little more like this. 437 00:21:34,000 --> 00:21:35,291 Like what? 438 00:21:43,125 --> 00:21:45,041 Dad... 439 00:21:46,083 --> 00:21:48,999 You hurt me. 440 00:21:50,291 --> 00:21:51,874 I know, Son. 441 00:21:51,958 --> 00:21:52,916 I didn't... 442 00:21:53,000 --> 00:21:54,832 I didn't mean to hit you so hard. 443 00:21:54,916 --> 00:21:56,749 I'm sorry. 444 00:21:58,000 --> 00:21:59,957 Why did you do that? 445 00:22:00,041 --> 00:22:00,832 Mark... 446 00:22:00,916 --> 00:22:02,457 if you really wanna do 447 00:22:02,541 --> 00:22:03,791 what I do, 448 00:22:03,875 --> 00:22:06,332 you have to be prepared for anything. 449 00:22:06,416 --> 00:22:08,916 No one is gonna pull their punches. 450 00:22:23,916 --> 00:22:25,791 So... 451 00:22:25,875 --> 00:22:27,832 how badly did that go? 452 00:22:27,916 --> 00:22:29,791 I pushed him pretty far. 453 00:22:29,875 --> 00:22:31,666 It's what he needs. 454 00:22:31,750 --> 00:22:33,832 Did you maybe push too far? 455 00:22:33,916 --> 00:22:35,082 Are you questioning me? 456 00:22:35,166 --> 00:22:38,083 What the hell has gotten into you? 457 00:22:39,708 --> 00:22:40,707 I don't know. 458 00:22:40,791 --> 00:22:41,541 I... 459 00:22:41,625 --> 00:22:42,832 I'm sorry. 460 00:22:42,916 --> 00:22:47,666 Mark got his powers so late, I wasn't prepared for this. 461 00:22:47,750 --> 00:22:50,291 It changes things. 462 00:22:50,375 --> 00:22:51,791 I can't help but think, 463 00:22:51,875 --> 00:22:53,707 maybe our lives would be better 464 00:22:53,791 --> 00:22:56,666 if he hadn't gotten them at all. 465 00:22:59,583 --> 00:23:00,791 Jeez, man. 466 00:23:00,875 --> 00:23:02,041 You still sore from Todd's thrashing? 467 00:23:02,125 --> 00:23:03,041 What's up? 468 00:23:03,125 --> 00:23:04,416 Huh? 469 00:23:04,500 --> 00:23:05,624 No, I'm fine. 470 00:23:05,708 --> 00:23:06,874 Okay, man. 471 00:23:06,958 --> 00:23:08,291 You sure look fine. 472 00:23:08,375 --> 00:23:10,457 Hey, Mark Grayson... 473 00:23:12,791 --> 00:23:14,916 ...and I don't see Amber anywhere nearby 474 00:23:15,000 --> 00:23:16,624 to protect your sorry ass. 475 00:23:16,708 --> 00:23:17,749 Todd, please. 476 00:23:17,833 --> 00:23:19,166 Just don't... 477 00:23:19,250 --> 00:23:19,999 Don't? 478 00:23:21,208 --> 00:23:22,082 Don't what? 479 00:23:22,166 --> 00:23:23,666 Don't kick your ass again? 480 00:23:23,750 --> 00:23:25,582 Or what? Are you threatening me? 481 00:23:25,666 --> 00:23:28,582 Or do you need a replay of what happened last time, ass? 482 00:23:28,666 --> 00:23:30,291 Hit me. 483 00:23:31,333 --> 00:23:32,332 Go on. 484 00:23:32,416 --> 00:23:33,791 Hit me as hard as you can. 485 00:23:39,000 --> 00:23:40,208 Again. 486 00:23:43,208 --> 00:23:44,541 Again. 487 00:23:44,625 --> 00:23:46,250 Harder. 488 00:23:56,083 --> 00:23:57,583 Freak! 489 00:23:59,375 --> 00:24:01,749 Dude, what is up with you? 490 00:24:01,833 --> 00:24:03,291 I need something to punch. 491 00:24:03,375 --> 00:24:04,832 He just walked away, Mark! 492 00:24:04,916 --> 00:24:07,333 You missed your chance. 493 00:24:14,375 --> 00:24:15,499 Gunfire... 494 00:24:15,583 --> 00:24:17,416 Where did the gunfire go? 495 00:24:18,916 --> 00:24:20,583 There! 496 00:24:24,541 --> 00:24:26,749 Whoa... 497 00:24:26,833 --> 00:24:27,832 Dammit. 498 00:24:31,041 --> 00:24:32,333 Let's go! 499 00:24:40,500 --> 00:24:42,416 You're not supposed to run with us, you idiot! 500 00:24:42,500 --> 00:24:43,707 You're supposed to stay behind 501 00:24:43,791 --> 00:24:45,416 so we can get away! 502 00:24:45,500 --> 00:24:47,332 You brought me along to protect you from the cops. 503 00:24:47,416 --> 00:24:48,332 I can't do that 504 00:24:48,416 --> 00:24:49,916 if I hang back and let them shoot me. 505 00:24:50,000 --> 00:24:52,625 Shut up and get us over the fence! 506 00:24:55,583 --> 00:24:56,916 Huh? 507 00:25:01,541 --> 00:25:03,207 Meant to do that. 508 00:25:05,250 --> 00:25:06,582 Who the hell are you? 509 00:25:06,666 --> 00:25:08,124 I'm... 510 00:25:08,208 --> 00:25:08,999 Uh... 511 00:25:09,083 --> 00:25:10,207 I'm... 512 00:25:10,291 --> 00:25:11,749 I guess I'm working on that. 513 00:25:11,833 --> 00:25:12,874 Any suggestions? 514 00:25:12,958 --> 00:25:15,374 Captain Guy with a hole punched through him? 515 00:25:15,458 --> 00:25:17,458 Doesn't really roll off the tongue. 516 00:25:19,458 --> 00:25:20,500 Anything else? 517 00:25:47,166 --> 00:25:50,582 Huh, what about Ass Kicker? 518 00:25:50,666 --> 00:25:51,707 No... 519 00:25:51,791 --> 00:25:53,041 that sounds willfully childish. 520 00:25:53,125 --> 00:25:53,916 What are you thinking? 521 00:25:54,000 --> 00:25:56,832 You look ridiculous. 522 00:25:58,166 --> 00:26:00,125 Let's get outta here. 523 00:26:03,000 --> 00:26:04,332 Whoa... 524 00:26:04,416 --> 00:26:05,416 Oof! 525 00:26:07,291 --> 00:26:08,457 Honestly, 526 00:26:08,541 --> 00:26:10,875 I think you might have skipped a few steps, Mark. 527 00:26:11,958 --> 00:26:13,832 Seemed to work out just fine. 528 00:26:13,916 --> 00:26:15,332 It may not look like much, 529 00:26:15,416 --> 00:26:17,541 but you did far more damage down there 530 00:26:17,625 --> 00:26:18,916 than you needed to. 531 00:26:19,000 --> 00:26:20,375 I don't think you're ready. 532 00:26:21,291 --> 00:26:22,166 Hit me. 533 00:26:22,250 --> 00:26:23,249 What? 534 00:26:23,333 --> 00:26:25,416 Hit me now. Do it! 535 00:26:25,500 --> 00:26:26,832 I wasn't ready before. 536 00:26:26,916 --> 00:26:27,749 Now I am. 537 00:26:27,833 --> 00:26:28,999 I can take it. 538 00:26:29,083 --> 00:26:30,582 Come on! 539 00:26:30,666 --> 00:26:32,749 I'm not gonna hit you. 540 00:26:32,833 --> 00:26:33,957 You'd never hit me before, okay? 541 00:26:34,041 --> 00:26:35,082 It scared me. 542 00:26:35,166 --> 00:26:36,707 It wasn't too much, I could take the pain. 543 00:26:36,791 --> 00:26:37,666 I'm strong. 544 00:26:37,750 --> 00:26:38,999 I know you are. 545 00:26:39,083 --> 00:26:40,041 No, you don't! 546 00:26:40,125 --> 00:26:41,749 I know you think I can't do this! 547 00:26:41,833 --> 00:26:43,374 Hit me, and let me prove you wrong! 548 00:26:43,458 --> 00:26:44,707 Please, Dad! 549 00:26:44,791 --> 00:26:46,082 Please just hit me. 550 00:26:46,166 --> 00:26:47,666 Oh, Son... 551 00:26:47,750 --> 00:26:50,291 I'm strong enough, and I can do this! 552 00:26:50,375 --> 00:26:52,749 It's all I ever wanted for as long as I can remember. 553 00:26:52,833 --> 00:26:56,666 I wanna do what you do. 554 00:26:56,750 --> 00:26:59,375 I wanna be just like you. 555 00:27:02,541 --> 00:27:04,832 You will be, Son. 556 00:27:04,916 --> 00:27:06,416 You will. 557 00:27:09,333 --> 00:27:12,000 Let me make this up to you. 558 00:27:16,083 --> 00:27:17,583 Follow me. 559 00:27:24,250 --> 00:27:25,207 You're taking me shopping? 560 00:27:25,291 --> 00:27:28,000 I am. 561 00:27:37,041 --> 00:27:38,207 Were you seen? 562 00:27:38,291 --> 00:27:39,916 Who are you talking to? 563 00:27:40,000 --> 00:27:41,499 Sorry, sorry. 564 00:27:41,583 --> 00:27:42,749 Just need to ask. 565 00:27:42,833 --> 00:27:43,707 Whoa... 566 00:27:43,791 --> 00:27:46,041 Prom dresses by day, 567 00:27:46,125 --> 00:27:49,374 indestructible super suits by night. 568 00:27:49,458 --> 00:27:51,124 I'm Art Rosenbaum, kid. 569 00:27:51,208 --> 00:27:52,749 Pleasure to finally meet you. 570 00:27:52,833 --> 00:27:54,624 I've heard so much about you. 571 00:27:54,708 --> 00:27:56,666 You, too. 572 00:27:56,750 --> 00:27:57,749 Heh. 573 00:27:57,833 --> 00:27:59,541 Your dad's never mentioned me, has he? 574 00:27:59,625 --> 00:28:00,874 Well, I... 575 00:28:00,958 --> 00:28:01,916 He's a teenager, Art. 576 00:28:02,000 --> 00:28:03,082 He barely remembers anything 577 00:28:03,166 --> 00:28:04,916 he doesn't see in the mirror every morning. 578 00:28:05,833 --> 00:28:07,332 Wait, super suits? 579 00:28:07,416 --> 00:28:08,874 Am I getting a costume? 580 00:28:08,958 --> 00:28:10,457 Do you make Dad's costumes? 581 00:28:10,541 --> 00:28:11,957 He's a quick one, this kid. 582 00:28:12,041 --> 00:28:13,166 I can't have you running around in your pajamas 583 00:28:13,250 --> 00:28:14,041 all the time. 584 00:28:14,125 --> 00:28:15,416 Oh, man! 585 00:28:15,500 --> 00:28:16,582 Awesome! 586 00:28:16,666 --> 00:28:18,041 Wait, do you already have one made for me? 587 00:28:18,125 --> 00:28:19,082 Is it a surprise? 588 00:28:19,166 --> 00:28:21,041 Usually, we start with a conversation, 589 00:28:21,125 --> 00:28:23,041 and I make something custom, 590 00:28:23,125 --> 00:28:25,333 but I do have one that might work. 591 00:28:28,208 --> 00:28:30,207 What do you think? 592 00:28:30,291 --> 00:28:31,291 Well... 593 00:28:31,375 --> 00:28:32,999 I don't know about the orange and yellow. 594 00:28:33,083 --> 00:28:33,916 It's pretty loud. 595 00:28:34,000 --> 00:28:34,791 Dad? 596 00:28:34,875 --> 00:28:36,957 Not your best work, Art. 597 00:28:37,041 --> 00:28:38,707 Can't blame a guy 598 00:28:38,791 --> 00:28:41,250 for trying to move unsold merchandise. 599 00:28:42,250 --> 00:28:43,499 I like the goggles. 600 00:28:43,583 --> 00:28:45,916 They'd keep the wind out of my eyes when I fly, 601 00:28:46,000 --> 00:28:49,124 but I was really, like, hoping for something more, uh... 602 00:28:49,208 --> 00:28:50,124 I don't know... 603 00:28:50,208 --> 00:28:51,124 iconic? 604 00:28:51,208 --> 00:28:52,749 Of course you were. 605 00:28:52,833 --> 00:28:54,624 That's what everyone wants. 606 00:28:54,708 --> 00:28:55,541 Iconic. 607 00:28:55,625 --> 00:28:56,624 A symbol. 608 00:28:56,708 --> 00:28:58,249 Something kids will draw 609 00:28:58,333 --> 00:28:59,791 in the margins of their notebooks 610 00:28:59,875 --> 00:29:02,874 while they daydream about being as cool as you. 611 00:29:02,958 --> 00:29:04,541 It's also tough as hell to pull off, 612 00:29:04,625 --> 00:29:05,874 but listen, 613 00:29:05,958 --> 00:29:07,832 your dad being who he is, 614 00:29:07,916 --> 00:29:09,832 I'm willing to put a lot of elbow grease 615 00:29:09,916 --> 00:29:10,916 into this one... 616 00:29:11,000 --> 00:29:13,291 but I'm gonna need a little help from you. 617 00:29:13,375 --> 00:29:15,041 Have you decided on a name yet? 618 00:29:15,125 --> 00:29:17,041 I haven't really thought about it. 619 00:29:17,125 --> 00:29:18,791 Well, having a name helps. 620 00:29:18,875 --> 00:29:20,832 Darkwing has dark wings, 621 00:29:20,916 --> 00:29:23,541 the Red Rush is a red rush when he runs by you. 622 00:29:23,625 --> 00:29:24,624 You get it? 623 00:29:24,708 --> 00:29:25,916 You give me something to go on, 624 00:29:26,000 --> 00:29:27,499 I'll strive for iconic. 625 00:29:27,583 --> 00:29:28,957 Think about it and get back to me. 626 00:29:35,416 --> 00:29:36,833 Mark? 627 00:29:42,958 --> 00:29:44,416 Mark? 628 00:29:52,208 --> 00:29:53,208 Mark? 629 00:30:06,958 --> 00:30:08,333 What the hell was that? 630 00:30:09,416 --> 00:30:10,499 Uh... 631 00:30:10,583 --> 00:30:11,791 practicing my landings? 632 00:30:11,875 --> 00:30:14,457 Yeah, I see that now. 633 00:30:14,541 --> 00:30:15,416 Yeah, uh... 634 00:30:15,500 --> 00:30:16,957 sorry about the yard. 635 00:30:17,041 --> 00:30:18,207 What are you doing? 636 00:30:18,291 --> 00:30:19,874 I need practice, Mom. 637 00:30:19,958 --> 00:30:22,957 I can't land well, I can't fly all that fast. 638 00:30:23,041 --> 00:30:23,791 I need to be better. 639 00:30:23,875 --> 00:30:26,041 Mark, you need to sleep. 640 00:30:26,125 --> 00:30:27,541 I need to practice. 641 00:30:27,625 --> 00:30:28,791 Honey it's the middle of the night. 642 00:30:28,875 --> 00:30:30,916 I have work tomorrow, you have school. 643 00:30:31,000 --> 00:30:32,500 Get inside right now. 644 00:30:33,500 --> 00:30:34,500 Make me. 645 00:30:36,000 --> 00:30:37,541 Does that make you feel strong? 646 00:30:37,625 --> 00:30:39,999 To know I can't physically make you do something? 647 00:30:40,083 --> 00:30:41,457 Is that what you need? 648 00:30:43,041 --> 00:30:45,458 This is important. 649 00:30:48,166 --> 00:30:49,707 Remember when you were little, 650 00:30:49,791 --> 00:30:51,207 and we'd talk almost every night 651 00:30:51,291 --> 00:30:52,707 before you went to bed? 652 00:30:52,791 --> 00:30:53,874 You'd tell me 653 00:30:53,958 --> 00:30:56,332 about whatever jerk made fun of your hair, 654 00:30:56,416 --> 00:30:58,541 and I'd tell you about all the girl drama 655 00:30:58,625 --> 00:30:59,624 I lived through 656 00:30:59,708 --> 00:31:00,708 so you'd feel better? 657 00:31:01,791 --> 00:31:02,832 I can't talk to you 658 00:31:02,916 --> 00:31:04,499 while we soar through the clouds, 659 00:31:04,583 --> 00:31:07,708 but... but I'm still here. 660 00:31:10,000 --> 00:31:11,457 It used to be you and me, 661 00:31:11,541 --> 00:31:12,874 and this crazy world-saving, 662 00:31:12,958 --> 00:31:15,332 super-powered father of yours. 663 00:31:15,416 --> 00:31:17,416 Now it's you and him, 664 00:31:17,500 --> 00:31:19,749 and your boring, old, normal mom. 665 00:31:19,833 --> 00:31:20,749 Mom... 666 00:31:20,833 --> 00:31:21,749 It's okay, sweetheart. 667 00:31:21,833 --> 00:31:23,041 I get it. 668 00:31:23,125 --> 00:31:26,374 You have to move away from the normal life with me, 669 00:31:26,458 --> 00:31:28,374 and get used to being... 670 00:31:28,458 --> 00:31:29,541 something more, 671 00:31:29,625 --> 00:31:30,749 like your dad. 672 00:31:30,833 --> 00:31:33,041 Yeah, but see, that's what I'm worried about. 673 00:31:33,125 --> 00:31:35,166 I'm nothing like Dad. 674 00:31:35,250 --> 00:31:36,874 I'm more like you. 675 00:31:36,958 --> 00:31:38,291 I'm nothing special. 676 00:31:38,375 --> 00:31:40,374 Oh... 677 00:31:40,458 --> 00:31:43,332 Like a knife to the heart with this one. 678 00:31:43,416 --> 00:31:44,916 Ah... crap. 679 00:31:45,000 --> 00:31:46,249 You know what I mean. 680 00:31:46,333 --> 00:31:47,916 After everything he's done, 681 00:31:48,000 --> 00:31:51,249 how could I possibly live up to all that? 682 00:31:51,333 --> 00:31:52,749 Who says you have to? 683 00:31:52,833 --> 00:31:55,957 You don't have to be the greatest Omni-Man ever. 684 00:31:56,041 --> 00:31:59,499 You just have to be the greatest you. 685 00:31:59,583 --> 00:32:02,499 And what if the greatest me isn't enough? 686 00:32:02,583 --> 00:32:04,166 Mark, you stupid boy. 687 00:32:04,250 --> 00:32:06,541 How could the greatest you not be enough? 688 00:32:07,541 --> 00:32:08,707 Thank you. 689 00:32:08,791 --> 00:32:10,124 I love my boring, 690 00:32:10,208 --> 00:32:12,457 powerless, everyday, run-of-the-mill Mom. 691 00:32:12,541 --> 00:32:16,000 And I love my asshole son. 692 00:32:28,291 --> 00:32:30,416 You seem tired. 693 00:32:30,500 --> 00:32:32,499 I'm fine. 694 00:32:32,583 --> 00:32:35,500 Just got... a lot on my mind, I guess. 695 00:32:37,583 --> 00:32:38,791 Oh, yeah? 696 00:32:38,875 --> 00:32:40,624 So, what is it? 697 00:32:40,708 --> 00:32:42,332 You're just gonna keep prying 698 00:32:42,416 --> 00:32:45,624 if I'm evasive at all, so, um... 699 00:32:45,708 --> 00:32:47,416 I'm scared, Dad. 700 00:32:48,250 --> 00:32:50,833 What if I can't do this? 701 00:32:53,791 --> 00:32:55,041 You hear it? 702 00:32:55,125 --> 00:32:55,874 I do. 703 00:32:55,958 --> 00:32:57,291 Get ready. 704 00:32:59,083 --> 00:33:00,457 Were you nervous? 705 00:33:00,541 --> 00:33:01,750 A little. 706 00:33:02,708 --> 00:33:03,874 But you caught it? 707 00:33:03,958 --> 00:33:05,666 I did. 708 00:33:05,750 --> 00:33:07,457 Being a superhero is no different. 709 00:33:07,541 --> 00:33:09,624 This is the beginning of a long journey 710 00:33:09,708 --> 00:33:10,916 for you and me. 711 00:33:11,000 --> 00:33:12,749 Along the way, 712 00:33:12,833 --> 00:33:13,832 you're gonna need to do things 713 00:33:13,916 --> 00:33:15,707 you don't want to do, 714 00:33:15,791 --> 00:33:17,666 or might not think you can do. 715 00:33:17,750 --> 00:33:19,999 It's okay to be scared. 716 00:33:20,083 --> 00:33:22,207 It's natural to doubt yourself, 717 00:33:22,291 --> 00:33:23,749 but if you can push through that, 718 00:33:23,833 --> 00:33:25,666 and do what needs to be done, 719 00:33:25,750 --> 00:33:27,874 you'll do just fine. 720 00:33:27,958 --> 00:33:29,958 Do you think you can do that, Mark? 721 00:33:30,916 --> 00:33:31,916 Yeah. 722 00:33:40,916 --> 00:33:42,082 Son... 723 00:33:42,166 --> 00:33:44,416 kids your age think they're invincible, 724 00:33:44,500 --> 00:33:45,374 and it holds them back, 725 00:33:45,458 --> 00:33:46,582 makes them careless. 726 00:33:46,666 --> 00:33:48,582 The thing is... 727 00:33:48,666 --> 00:33:50,582 you're different. 728 00:33:50,666 --> 00:33:52,457 You actually are... 729 00:33:53,958 --> 00:33:55,291 Invincible. 730 00:34:02,666 --> 00:34:03,832 Got it. 731 00:34:03,916 --> 00:34:05,707 Okay, kid. 732 00:34:05,791 --> 00:34:07,125 Let's get to work. 733 00:34:42,916 --> 00:34:45,332 ♪ I was born on the wrong side of the train tracks ♪ 734 00:34:45,416 --> 00:34:48,374 ♪ I was raised with the strap across my back ♪ 735 00:34:48,458 --> 00:34:52,332 ♪ Lay me on my side or hold me up to the light ♪ 736 00:34:52,416 --> 00:34:53,791 ♪ Yeah ♪ 737 00:34:53,875 --> 00:34:57,041 ♪ I was burned by the cold kiss of a vampire ♪ 738 00:34:57,125 --> 00:35:00,041 ♪ I was bit by the whisper of a soft liar ♪ 739 00:35:00,125 --> 00:35:02,916 ♪ Any good friend of yours is a good friend of mine ♪ 740 00:35:06,416 --> 00:35:08,999 ♪ Broken boy ♪ 741 00:35:09,083 --> 00:35:11,916 ♪ How does it feel? ♪ 742 00:35:12,000 --> 00:35:14,374 ♪ Broken boy ♪ 743 00:35:14,458 --> 00:35:17,041 ♪ How does it feel? How does it feel? ♪ 744 00:35:27,625 --> 00:35:29,791 ♪ Tell me why I'm forced to live in this skin ♪ 745 00:35:29,875 --> 00:35:33,082 ♪ Tell me why I was born to live in this skin ♪ 746 00:35:33,166 --> 00:35:37,124 ♪ I'm an alien Not just an alien ♪ 747 00:35:37,208 --> 00:35:38,249 ♪ Oh! ♪ 748 00:35:41,375 --> 00:35:42,875 Crap. 749 00:35:53,708 --> 00:35:55,291 You guys think you might have bitten off 750 00:35:55,375 --> 00:35:56,416 more than you can chew? 751 00:35:56,500 --> 00:35:59,374 That building has a hole in it, look! 752 00:36:04,208 --> 00:36:05,957 Shit! 753 00:36:20,916 --> 00:36:21,916 Whoa... 754 00:36:22,708 --> 00:36:23,957 All clear? 755 00:36:24,041 --> 00:36:25,041 Whoo! 756 00:36:30,541 --> 00:36:31,999 Ow! 757 00:36:48,375 --> 00:36:49,416 Huh? 758 00:36:50,541 --> 00:36:51,874 You might as well give up. 759 00:36:51,958 --> 00:36:52,958 I'm... 760 00:37:00,125 --> 00:37:03,957 I just mean, he is a fish person. 761 00:37:04,041 --> 00:37:06,249 I think you should maybe be nicer to him. 762 00:37:06,333 --> 00:37:08,416 It must be hard for him to make friends. 763 00:37:08,500 --> 00:37:10,999 He's got a whole ocean of friends, 764 00:37:11,083 --> 00:37:12,500 but you're right, I'll... 765 00:37:13,333 --> 00:37:16,249 Run! 766 00:37:16,333 --> 00:37:18,041 I want to see fear in your eyes! 767 00:37:18,125 --> 00:37:20,124 The same fear... 768 00:37:20,208 --> 00:37:21,791 What is this? 769 00:37:21,875 --> 00:37:23,166 I do my best 770 00:37:23,250 --> 00:37:25,291 to make friends with the guy. 771 00:37:25,375 --> 00:37:26,457 Josef! 772 00:37:26,541 --> 00:37:27,374 You promised! 773 00:37:27,458 --> 00:37:29,624 Huh? Oh, crap. 774 00:37:29,708 --> 00:37:30,999 How is this going to work 775 00:37:31,083 --> 00:37:34,374 if I can't hold your interest through one conversation? 776 00:37:34,458 --> 00:37:35,541 Hold my interest? 777 00:37:35,625 --> 00:37:36,749 Olga, please. 778 00:37:36,833 --> 00:37:38,791 You can't see things how I do. 779 00:37:38,875 --> 00:37:40,707 My perception is just as fast as I am. 780 00:37:40,791 --> 00:37:42,499 The briefest conversation with anyone 781 00:37:42,583 --> 00:37:43,874 seems like hours to me. 782 00:37:43,958 --> 00:37:45,166 It's agony. 783 00:37:48,208 --> 00:37:52,291 But with you, it's a gift. 784 00:37:52,375 --> 00:37:55,707 Your voice is like music. 785 00:37:55,791 --> 00:37:57,666 You're thoughtful, compassionate, 786 00:37:57,750 --> 00:37:59,332 beautiful woman. 787 00:37:59,416 --> 00:38:02,625 I hang on every word. 788 00:38:03,541 --> 00:38:04,291 Hmm. 789 00:38:04,375 --> 00:38:05,832 You mean that? 790 00:38:05,916 --> 00:38:06,707 I do. 791 00:38:10,000 --> 00:38:11,166 That's... 792 00:38:11,250 --> 00:38:12,666 Guardians emergency. 793 00:38:12,750 --> 00:38:13,666 I'm so very sorry. 794 00:38:13,750 --> 00:38:15,082 I understand. 795 00:38:15,166 --> 00:38:16,541 Go. 796 00:38:26,500 --> 00:38:29,207 Denver is toast, Immortal! 797 00:38:29,291 --> 00:38:30,666 I'm going out, 798 00:38:30,750 --> 00:38:33,666 and I'm taking the whole city with me! 799 00:38:33,750 --> 00:38:35,416 I've lined my suit 800 00:38:35,500 --> 00:38:36,874 with plutonium! 801 00:38:39,416 --> 00:38:41,541 When in doubt, throw them into space. 802 00:38:41,625 --> 00:38:43,708 Huh? 803 00:39:01,875 --> 00:39:04,457 Finally, some action! 804 00:39:11,333 --> 00:39:13,207 Holly, wait up! 805 00:39:13,291 --> 00:39:14,166 Please, Connie, 806 00:39:14,250 --> 00:39:15,749 don't waste any more of my time. 807 00:39:15,833 --> 00:39:17,791 This is good news. 808 00:39:17,875 --> 00:39:20,499 With our third quarter roll-out of Haven Storm 4.0, 809 00:39:20,583 --> 00:39:24,082 our market share should rise by a minimum of 10%. 810 00:39:24,166 --> 00:39:26,624 We have a spectacular year ahead of us. 811 00:39:26,708 --> 00:39:27,874 The new roll-out of Haven Storm 812 00:39:27,958 --> 00:39:29,332 was supposed to be free. 813 00:39:29,416 --> 00:39:31,582 I'm not worried about the shareholders' year. 814 00:39:31,666 --> 00:39:33,832 I want a spectacular year for the world. 815 00:39:35,916 --> 00:39:38,582 Don't you do enough for the world? 816 00:39:38,666 --> 00:39:39,999 None of us do. 817 00:39:50,708 --> 00:39:51,916 Come on! 818 00:39:53,875 --> 00:39:55,541 Come on, you're almost there! 819 00:39:55,625 --> 00:39:57,124 You got this! 820 00:39:58,500 --> 00:39:59,957 You did it! You did it! 821 00:40:04,583 --> 00:40:05,833 Oh, crap. Sorry! 822 00:40:07,458 --> 00:40:10,083 Okay, got it. 823 00:40:14,250 --> 00:40:16,582 Are you okay? 824 00:40:16,666 --> 00:40:17,749 I am fine. 825 00:40:17,833 --> 00:40:18,749 We did it. 826 00:40:18,833 --> 00:40:21,291 I'd never expanded myself to that extent. 827 00:40:21,375 --> 00:40:23,416 That was... intense. 828 00:40:25,375 --> 00:40:27,541 Aw, man, take me with you. 829 00:40:27,625 --> 00:40:28,916 Come on, I can help! 830 00:40:29,000 --> 00:40:30,124 No, Nikki. 831 00:40:30,208 --> 00:40:32,707 You know Guardians' business is too dangerous 832 00:40:32,791 --> 00:40:34,791 for human children. 833 00:40:34,875 --> 00:40:35,958 Oh, man... 834 00:40:37,958 --> 00:40:39,082 Aw, you're doing so good. That's it! 835 00:40:39,166 --> 00:40:41,374 Ooh, yes, like that. Like that! 836 00:40:41,458 --> 00:40:42,291 Keep going. 837 00:40:42,375 --> 00:40:43,582 Aw, yes, yes, yes, 838 00:40:43,666 --> 00:40:44,624 hold that, hold that. 839 00:40:45,833 --> 00:40:47,625 What is that beeping? 840 00:40:50,291 --> 00:40:51,207 Uh... 841 00:40:51,291 --> 00:40:52,207 That's a wrap. 842 00:40:52,291 --> 00:40:53,291 Uh, great work, everyone! 843 00:41:06,416 --> 00:41:08,332 We're in. 844 00:41:08,416 --> 00:41:09,332 Uh... Sam? 845 00:41:09,416 --> 00:41:10,332 What? 846 00:41:10,416 --> 00:41:11,374 Darkwing. 847 00:41:11,458 --> 00:41:12,916 Don't worry about him. 848 00:41:13,000 --> 00:41:14,583 He can't be everywhere. 849 00:41:18,875 --> 00:41:21,624 Luckily, I don't have to be everywhere. 850 00:41:21,708 --> 00:41:24,541 Only where I'm needed. 851 00:41:47,750 --> 00:41:49,249 I know what's in this building, 852 00:41:49,333 --> 00:41:50,707 and I know who wants it. 853 00:41:50,791 --> 00:41:51,916 Tell me about your boss. 854 00:41:52,875 --> 00:41:54,666 We look like rats to you? 855 00:41:57,000 --> 00:41:59,166 I'll check back with you tomorrow. 856 00:42:02,750 --> 00:42:03,750 Wing Jet. 857 00:42:26,625 --> 00:42:28,166 Darkwing, 858 00:42:28,250 --> 00:42:29,874 why did you call us here? 859 00:42:29,958 --> 00:42:31,124 Me? 860 00:42:31,208 --> 00:42:32,874 So none of us signaled the alert? 861 00:42:32,958 --> 00:42:34,707 Oh, god, what's going on? 862 00:42:34,791 --> 00:42:35,624 Is it bad? 863 00:42:38,333 --> 00:42:39,500 Huh? 864 00:42:54,750 --> 00:42:55,833 Omni-Man? 865 00:43:44,625 --> 00:43:45,916 - No! - No! 866 00:43:50,250 --> 00:43:52,000 Why have you done this? 867 00:43:57,416 --> 00:43:58,416 Ah! 868 00:44:13,958 --> 00:44:15,582 Oh, no. 869 00:44:26,875 --> 00:44:28,041 Are you all right? 870 00:44:28,125 --> 00:44:29,332 I live. 871 00:44:29,416 --> 00:44:31,332 Someone must be controlling him. 872 00:44:31,416 --> 00:44:33,332 He would never do this. 873 00:44:33,416 --> 00:44:36,375 Regardless, it's him or us. 874 00:44:37,500 --> 00:44:38,875 I choose us. 875 00:44:47,708 --> 00:44:49,000 Ah! 876 00:45:35,500 --> 00:45:38,457 Why? 877 00:45:38,541 --> 00:45:40,083 Why! 55972

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.