Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,208 --> 00:00:19,708
Guys! Help me!
2
00:00:21,833 --> 00:00:22,673
Mark?
3
00:00:22,708 --> 00:00:24,578
You can't tell anyone?
4
00:00:24,625 --> 00:00:25,825
Where the hell did you go?
5
00:00:25,875 --> 00:00:27,825
This isn't what it looks like.
6
00:00:27,875 --> 00:00:29,245
Wait! Amber!
7
00:00:30,625 --> 00:00:33,035
Your recovery
was tenuous at times.
8
00:00:33,083 --> 00:00:35,293
You stayed with me?
9
00:00:35,333 --> 00:00:36,463
I never left.
10
00:00:36,500 --> 00:00:39,000
You know how hard it is
to grow cells this quickly?
11
00:00:39,041 --> 00:00:41,791
You will receive the schematics
when you finish your work.
12
00:00:41,833 --> 00:00:44,383
We need some insurance.
13
00:00:44,416 --> 00:00:46,876
This is the oldest blood
on the suit.
14
00:00:46,916 --> 00:00:48,746
Nolan struck first.
15
00:00:49,708 --> 00:00:50,788
Why did you do it?
16
00:00:50,833 --> 00:00:51,753
I didn't do anything.
17
00:00:52,666 --> 00:00:53,826
Fuck you, Nolan.
18
00:01:39,625 --> 00:01:41,575
["I Like Myself (Most Of
-The Time)" by K.
-Flay plays]
19
00:01:41,625 --> 00:01:44,205
♪ I like myself
most of the time... ♪
20
00:01:44,250 --> 00:01:45,500
Amber, listen,
21
00:01:45,541 --> 00:01:46,791
I can explain
everything, just--
22
00:01:46,833 --> 00:01:48,793
♪ ...Most of the time... ♪
23
00:01:50,541 --> 00:01:54,171
♪ I like myself
most of the time ♪
24
00:01:54,208 --> 00:01:55,708
♪ Is that a crime? ♪
25
00:01:56,875 --> 00:01:58,375
♪ Is that a crime? ♪
26
00:02:00,750 --> 00:02:04,000
♪ Even planet Earth
took seven days... ♪
27
00:02:05,333 --> 00:02:06,633
♪ Even if it looks real ♪
28
00:02:06,666 --> 00:02:10,416
♪ You can fake it
in a million different ways ♪
29
00:02:10,458 --> 00:02:12,958
♪ Nobody chose
to have their face ♪
30
00:02:13,000 --> 00:02:14,080
♪ But you're stuck with it... ♪
31
00:02:14,125 --> 00:02:15,575
Ow, ow, ow!
32
00:02:15,625 --> 00:02:16,705
♪ So rather than counting
my curses ♪
33
00:02:16,750 --> 00:02:18,460
♪ I try to stay positive ♪
34
00:02:19,500 --> 00:02:20,960
♪ I don't think I'm perfect ♪
35
00:02:21,000 --> 00:02:23,380
♪ But I've got
some things together ♪
36
00:02:23,416 --> 00:02:25,706
♪ I see photos of proposals ♪
37
00:02:25,750 --> 00:02:28,210
♪ That I know
are empty gestures ♪
38
00:02:28,250 --> 00:02:30,580
♪ Get a grip... ♪
39
00:02:30,625 --> 00:02:32,915
♪ You only got one shot
let 'er rip ♪
40
00:02:32,958 --> 00:02:35,328
♪ Take a dip, have a smoke ♪
41
00:02:35,375 --> 00:02:37,745
♪ Try to laugh at the jokes ♪
42
00:02:37,791 --> 00:02:38,791
♪ Ha! ♪
43
00:02:38,833 --> 00:02:42,173
♪ I like myself
most of the time ♪
44
00:02:42,208 --> 00:02:43,458
♪ Is that a crime? ♪
45
00:02:44,791 --> 00:02:48,081
♪ Is that a crime? ♪
46
00:02:48,125 --> 00:02:50,665
♪ I like myself
most of the time... ♪
47
00:02:51,541 --> 00:02:52,791
Why did you keep it?
48
00:02:54,458 --> 00:02:57,128
I used it to take care
of Damien Darkblood,
49
00:02:57,166 --> 00:03:00,876
but maybe part of me
wanted you to find it, too.
50
00:03:00,916 --> 00:03:02,456
After 20 years together,
51
00:03:02,500 --> 00:03:03,710
I deserve to know the truth.
52
00:03:06,791 --> 00:03:08,461
I wanted to tell you
months ago.
53
00:03:08,500 --> 00:03:09,790
But you didn't.
54
00:03:09,833 --> 00:03:12,213
Was someone controlling you?
55
00:03:12,250 --> 00:03:14,380
Were you--
were you blackmailed?
56
00:03:14,416 --> 00:03:16,536
Did they threaten me
or Mark?
57
00:03:16,583 --> 00:03:18,043
No.
58
00:03:18,083 --> 00:03:19,633
Then why?
59
00:03:19,666 --> 00:03:22,536
You need to trust me.
60
00:03:22,583 --> 00:03:24,133
If you can do that,
61
00:03:24,166 --> 00:03:25,576
we'll be okay.
62
00:03:25,625 --> 00:03:26,535
Mark too.
63
00:03:26,583 --> 00:03:28,883
Everything will be fine.
64
00:03:28,916 --> 00:03:29,876
Trust you?
65
00:03:29,916 --> 00:03:31,876
How could I possibly
trust you now?
66
00:03:31,916 --> 00:03:33,376
Because you know me.
67
00:03:33,416 --> 00:03:36,036
There's a lot of things
I thought I knew about you.
68
00:03:36,083 --> 00:03:38,923
The Guardians
were our friends.
69
00:03:38,958 --> 00:03:40,128
They were good people.
70
00:03:40,166 --> 00:03:41,286
They saved lives.
71
00:03:41,333 --> 00:03:42,583
They had families.
72
00:03:42,625 --> 00:03:43,415
You killed them.
73
00:03:43,458 --> 00:03:44,458
I had no choice.
74
00:03:44,500 --> 00:03:45,580
I don't believe that.
75
00:03:45,625 --> 00:03:47,625
You said you wanted
to tell me months ago,
76
00:03:47,666 --> 00:03:49,576
but you're still
not telling me now.
77
00:03:49,625 --> 00:03:51,245
No, I don't trust you.
78
00:03:51,291 --> 00:03:52,291
Not anymore.
79
00:03:52,333 --> 00:03:53,423
You broke that.
80
00:03:54,416 --> 00:03:56,126
If you don't have
anything else to say,
81
00:03:56,166 --> 00:03:57,126
you need to leave.
82
00:03:57,166 --> 00:03:58,166
Debbie--
83
00:03:58,208 --> 00:04:00,168
Get out of my house.
84
00:04:00,208 --> 00:04:02,208
You don't mean that.
85
00:04:03,041 --> 00:04:05,671
Get out of my house!
86
00:04:11,458 --> 00:04:12,788
We'll talk later.
87
00:04:20,458 --> 00:04:21,418
Hey...
88
00:04:21,458 --> 00:04:23,078
Mark? It's Mom.
Listen to me--
89
00:04:23,125 --> 00:04:23,995
--I'm not around.
90
00:04:24,041 --> 00:04:25,081
You could leave a message,
91
00:04:25,125 --> 00:04:26,495
but wouldn't you rather
text me instead?
92
00:04:27,458 --> 00:04:28,708
Mark, it's Mom.
93
00:04:28,750 --> 00:04:31,040
Come home. Please--
94
00:04:35,083 --> 00:04:37,423
Debbie, I'm sorry,
but you have to come with us.
95
00:04:37,458 --> 00:04:38,878
There's no time.
96
00:04:43,166 --> 00:04:44,416
Thanks, William.
97
00:04:46,125 --> 00:04:47,205
See you later.
98
00:04:47,250 --> 00:04:48,040
Bye, Amber.
99
00:04:48,083 --> 00:04:48,883
See you later.
100
00:04:48,916 --> 00:04:49,706
Amber!
101
00:04:49,750 --> 00:04:50,920
Uh...
102
00:04:50,958 --> 00:04:52,458
Come on, this is dumb.
103
00:04:52,500 --> 00:04:53,630
No, what's dumb
104
00:04:53,666 --> 00:04:56,246
is how long I've been putting up
with your bullshit.
105
00:04:57,416 --> 00:04:58,286
You're right.
106
00:04:58,333 --> 00:04:59,463
I've been an asshole,
107
00:04:59,500 --> 00:05:02,000
and I'm sorry
I didn't realize that sooner,
108
00:05:02,041 --> 00:05:03,541
but that all stops today.
109
00:05:05,041 --> 00:05:05,881
Amber...
110
00:05:08,166 --> 00:05:09,666
Uh...
111
00:05:09,708 --> 00:05:11,078
Oh, here we go...
112
00:05:11,125 --> 00:05:13,205
Amber, I'm in--
113
00:05:26,041 --> 00:05:27,081
Oh, my god!
114
00:05:27,125 --> 00:05:29,165
It's okay.
115
00:05:29,208 --> 00:05:32,378
This is why I'm always late,
or why I don't show,
116
00:05:32,416 --> 00:05:34,036
because I'm off saving lives,
117
00:05:34,083 --> 00:05:35,633
or stopping some bad guys, or...
118
00:05:35,666 --> 00:05:37,286
going to Mars.
119
00:05:38,458 --> 00:05:40,538
I wanted to tell you
so many times.
120
00:05:40,583 --> 00:05:41,543
Uh...
121
00:05:41,583 --> 00:05:43,213
did you hear what I just said?
122
00:05:43,250 --> 00:05:44,920
I know you're a superhero.
123
00:05:44,958 --> 00:05:45,998
You know...
124
00:05:46,041 --> 00:05:46,921
Y-you know?
125
00:05:46,958 --> 00:05:47,958
I'm not an idiot.
126
00:05:48,000 --> 00:05:49,500
I figured it out weeks ago.
127
00:05:49,541 --> 00:05:51,131
Then why are we fighting?
128
00:05:51,166 --> 00:05:53,246
We're fighting
because you lied to me.
129
00:05:53,291 --> 00:05:55,041
You made me feel stupid
and unimportant--
130
00:05:55,083 --> 00:05:56,383
It's a secret identity!
131
00:05:56,416 --> 00:05:57,786
--and because
you don't trust me.
132
00:05:57,833 --> 00:05:58,793
I'm trusting you now!
133
00:05:58,833 --> 00:06:00,753
Oh, my god.
134
00:06:00,791 --> 00:06:02,711
I mean, it's cute
you think that's enough.
135
00:06:02,750 --> 00:06:03,960
But Amber...
136
00:06:04,000 --> 00:06:05,250
Fly away, flyboy,
137
00:06:05,291 --> 00:06:06,461
or take the stairs.
138
00:06:06,500 --> 00:06:08,040
I really don't give a shit.
139
00:06:08,083 --> 00:06:09,793
I'd like to be alone.
140
00:06:18,333 --> 00:06:19,543
Hello?
141
00:06:19,583 --> 00:06:22,503
Hmm, so much for "welcome back."
142
00:06:22,541 --> 00:06:23,791
Congrats for not dying
143
00:06:23,833 --> 00:06:26,833
when a giant space cat
gave you brain surgery.
144
00:06:31,208 --> 00:06:33,078
-There she is!
-It's so good to see you!
145
00:06:33,125 --> 00:06:34,535
Haha, there's our girl!
146
00:06:34,583 --> 00:06:36,673
-Hey, hey!
-Hey, Monster Girl!
147
00:06:36,708 --> 00:06:37,628
Welcome back!
148
00:06:38,833 --> 00:06:40,793
She returns victorious!
149
00:06:40,833 --> 00:06:41,883
Well, well, well,
150
00:06:41,916 --> 00:06:42,916
it's about time
151
00:06:42,958 --> 00:06:45,038
you dragged
your lazy ass back here.
152
00:06:45,083 --> 00:06:46,213
I was getting pretty tired
153
00:06:46,250 --> 00:06:48,790
of hanging out with these dorks
all by myself.
154
00:06:48,833 --> 00:06:50,793
We start partying now.
155
00:06:50,833 --> 00:06:52,383
It's 10:00 a.m.
156
00:06:54,083 --> 00:06:55,833
We're the Guardians
of the Globe, baby.
157
00:06:55,875 --> 00:06:57,375
If we can die at any time,
158
00:06:57,416 --> 00:06:59,706
uh, we can drink
at any time.
159
00:06:59,750 --> 00:07:01,040
I put your picture on the side!
160
00:07:01,083 --> 00:07:01,883
Ha. Ha.
161
00:07:01,916 --> 00:07:02,706
Cute.
162
00:07:02,750 --> 00:07:04,460
But I'm lactose intolerant.
163
00:07:04,500 --> 00:07:05,460
Whoa, hold on.
164
00:07:05,500 --> 00:07:06,920
Do you know me at all?
165
00:07:06,958 --> 00:07:09,458
I filled them with beer.
166
00:07:09,500 --> 00:07:11,130
You're welcome.
167
00:07:12,250 --> 00:07:13,630
Guess how long
it took him to do that?
168
00:07:13,666 --> 00:07:15,496
And how much milk
he wasted.
169
00:07:15,541 --> 00:07:17,711
I poured it all down the drain.
170
00:07:19,333 --> 00:07:21,043
Why are you never
this industrious
171
00:07:21,083 --> 00:07:22,213
when it involves training?
172
00:07:25,500 --> 00:07:26,960
How come I get
my head beat in,
173
00:07:27,000 --> 00:07:28,130
and it's a week
in the hospital.
174
00:07:28,166 --> 00:07:29,206
You get your head beat in,
175
00:07:29,250 --> 00:07:30,460
and your powers come back?
176
00:07:30,500 --> 00:07:32,790
I figure it's karma
for putting up with this guy.
177
00:07:32,833 --> 00:07:33,633
You're welcome.
178
00:07:34,833 --> 00:07:37,543
I am delighted at
your recovery, Monster Girl.
179
00:07:37,583 --> 00:07:39,213
Very much.
180
00:07:39,250 --> 00:07:41,710
I wouldn't be recovered
if it wasn't for you.
181
00:07:41,750 --> 00:07:43,250
You saved my life.
182
00:07:43,291 --> 00:07:44,131
Of course.
183
00:07:44,166 --> 00:07:45,916
I would never let you die.
184
00:07:45,958 --> 00:07:47,708
Die. Die. Die.
185
00:07:47,750 --> 00:07:49,630
Die. Die. Die. Die. Die.
186
00:07:49,666 --> 00:07:51,456
Die. Die. Die. Die--
187
00:07:55,166 --> 00:07:56,876
My apologies.
188
00:07:56,916 --> 00:07:58,126
A small programming error.
189
00:07:58,166 --> 00:08:00,036
Soon to be fixed permanently.
190
00:08:00,083 --> 00:08:01,463
Holy shit!
191
00:08:01,500 --> 00:08:02,670
Well, that was creepy.
192
00:08:02,708 --> 00:08:03,748
That was like
193
00:08:03,791 --> 00:08:05,381
the creepiest thing
I've seen you do since--
194
00:08:05,416 --> 00:08:06,666
Do you remember
that time
195
00:08:06,708 --> 00:08:09,248
I caught you operating
on your own head?
196
00:08:09,291 --> 00:08:10,211
I swear to god,
197
00:08:10,250 --> 00:08:11,710
he had his head
on the bench,
198
00:08:11,750 --> 00:08:13,210
and he was just
standing over it,
199
00:08:13,250 --> 00:08:16,710
prying it open with
a Phillips head screwdriver.
200
00:08:16,750 --> 00:08:18,210
Oh, my god.
Can I get another...
201
00:08:31,250 --> 00:08:32,210
You!
202
00:08:32,250 --> 00:08:33,630
Get out of the truck.
203
00:08:44,791 --> 00:08:46,291
I said, get out of the--
204
00:08:46,333 --> 00:08:47,923
Huh?
205
00:08:55,125 --> 00:08:56,125
Step back,
206
00:08:56,166 --> 00:08:57,626
please.
207
00:09:10,708 --> 00:09:11,708
Gentlemen.
208
00:09:13,083 --> 00:09:15,213
-What is that?
Ugh.
209
00:09:15,250 --> 00:09:17,290
Come, now,
210
00:09:17,333 --> 00:09:19,883
I believe you can answer
that question on your own.
211
00:09:19,916 --> 00:09:22,206
It's the real Robot.
212
00:09:23,458 --> 00:09:24,418
Well done.
213
00:09:24,458 --> 00:09:25,788
Perhaps you're the original, then?
214
00:09:27,000 --> 00:09:29,540
We've been growing you
a new body.
215
00:09:29,583 --> 00:09:31,673
And now introductions
are complete,
216
00:09:31,708 --> 00:09:32,708
show me your work.
217
00:09:43,125 --> 00:09:44,575
It's perfect.
218
00:09:44,625 --> 00:09:46,825
We are professionals.
219
00:09:46,875 --> 00:09:47,825
Except for
220
00:09:47,875 --> 00:09:50,075
the timed-release
mycotoxin sacs,
221
00:09:50,125 --> 00:09:51,915
the embedded cortical override,
222
00:09:51,958 --> 00:09:52,998
and the seven--
223
00:09:53,041 --> 00:09:55,581
oh, sorry, eight,
synaptic transceivers.
224
00:09:55,625 --> 00:09:57,125
Maybe I'm old-fashioned,
225
00:09:57,166 --> 00:09:58,206
but I prefer to be
the only person
226
00:09:58,250 --> 00:09:59,500
in control of my body.
227
00:10:01,125 --> 00:10:02,375
Please.
228
00:10:02,416 --> 00:10:04,246
I would have been disappointed
if you hadn't tried.
229
00:10:04,291 --> 00:10:05,631
Remove all of that,
230
00:10:05,666 --> 00:10:08,036
add in this small upgrade
of my own design,
231
00:10:08,083 --> 00:10:10,003
and we can discuss your payment.
232
00:10:10,041 --> 00:10:13,421
Let's discuss our payment
and we'll do all of that.
233
00:10:14,416 --> 00:10:17,076
A Global Defense Agency
control collar
234
00:10:17,125 --> 00:10:18,625
placates the strongest of wills.
235
00:10:18,666 --> 00:10:20,746
A highly-restricted technology.
236
00:10:22,375 --> 00:10:23,995
It's encrypted.
237
00:10:24,041 --> 00:10:26,251
Besides, a little trust
goes a long way.
238
00:10:26,291 --> 00:10:28,171
Actions go further.
239
00:10:36,083 --> 00:10:37,253
There.
240
00:10:37,291 --> 00:10:39,581
I am alone and helpless.
241
00:10:39,625 --> 00:10:40,995
Sheesh.
242
00:10:41,041 --> 00:10:42,381
Alone, yes.
243
00:10:42,416 --> 00:10:44,326
Helpless, I doubt it.
244
00:10:44,375 --> 00:10:46,075
Do what he wants.
245
00:10:48,916 --> 00:10:50,536
It needs to be placed on the--
246
00:10:50,583 --> 00:10:51,963
Upper brainstem.
247
00:10:52,000 --> 00:10:54,130
I recognize a neural-link
when I see one.
248
00:10:55,500 --> 00:10:57,250
Yesterday was messed up.
249
00:10:57,291 --> 00:11:00,581
I mean, is Rick
ever gonna be okay?
250
00:11:00,625 --> 00:11:01,745
God...
251
00:11:01,791 --> 00:11:04,131
What that Sinclair guy
was doing to people...
252
00:11:05,375 --> 00:11:07,125
Cecil's team
knows what they're doing.
253
00:11:07,166 --> 00:11:09,416
They'll help Rick.
254
00:11:09,458 --> 00:11:10,748
I gotta say it--
255
00:11:10,791 --> 00:11:13,381
If you had helped me find him
right away,
256
00:11:13,416 --> 00:11:15,126
none of this
would have ever happened.
257
00:11:15,166 --> 00:11:16,126
I know.
258
00:11:16,166 --> 00:11:17,536
I'm sorry.
259
00:11:17,583 --> 00:11:18,633
I suck.
260
00:11:18,666 --> 00:11:20,246
It figures,
261
00:11:20,291 --> 00:11:21,541
I finally fall for someone,
262
00:11:21,583 --> 00:11:22,963
and then... boom.
263
00:11:23,000 --> 00:11:24,710
Cyborg.
264
00:11:24,750 --> 00:11:26,580
So this is why
I've hardly seen you
265
00:11:26,625 --> 00:11:27,995
the last six months.
266
00:11:28,041 --> 00:11:29,751
Because you're a superhero.
267
00:11:29,791 --> 00:11:30,581
Not anymore.
268
00:11:30,625 --> 00:11:31,785
What? Why?
269
00:11:31,833 --> 00:11:34,963
Because I'm a terrible friend
and a worse boyfriend.
270
00:11:35,000 --> 00:11:37,500
Because I'm gonna fail
my last year of high school.
271
00:11:37,541 --> 00:11:40,001
Because I got everything
I ever wanted,
272
00:11:40,041 --> 00:11:41,501
and I messed it all up.
273
00:11:41,541 --> 00:11:42,961
I should've listened to my dad.
274
00:11:43,000 --> 00:11:44,290
Your dad?
275
00:11:44,333 --> 00:11:46,633
Omni-Man.
276
00:11:46,666 --> 00:11:47,826
Oh.
277
00:11:47,875 --> 00:11:49,035
Of course.
278
00:11:49,916 --> 00:11:52,036
Your dad's Omni-Man.
279
00:11:52,083 --> 00:11:54,423
How did I never see that?
280
00:11:54,458 --> 00:11:55,788
I am such a screw-up.
281
00:11:55,833 --> 00:11:56,753
Okay, stop.
282
00:11:56,791 --> 00:11:58,921
Enough with the sulking,
you big baby.
283
00:11:58,958 --> 00:11:59,828
What?
284
00:11:59,875 --> 00:12:01,165
You can fly.
285
00:12:01,208 --> 00:12:02,418
You're invulnerable.
286
00:12:02,458 --> 00:12:04,998
Your dad's the greatest
superhero on Earth,
287
00:12:05,041 --> 00:12:06,671
and your mom loves
and cares about you.
288
00:12:06,708 --> 00:12:09,328
You just need to study,
and you can pull up your grades.
289
00:12:09,375 --> 00:12:11,125
But you were
a terrible boyfriend to Amber,
290
00:12:11,166 --> 00:12:12,326
and you got what you deserved.
291
00:12:12,375 --> 00:12:14,665
Sorry, not sorry.
292
00:12:15,666 --> 00:12:18,326
If I can deal with almost losing
the hottest guy I've ever had,
293
00:12:18,375 --> 00:12:19,745
you can deal with this.
294
00:12:19,791 --> 00:12:20,751
What?
295
00:12:20,791 --> 00:12:21,791
Friends tell friends the truth.
296
00:12:21,833 --> 00:12:22,753
Not like that, they don't!
297
00:12:22,791 --> 00:12:24,291
I just got dumped, dude!
298
00:12:24,333 --> 00:12:27,333
You got dumped weeks ago,
you just didn't realize it.
299
00:12:27,375 --> 00:12:28,785
You're like a bad guy
in a samurai movie
300
00:12:28,833 --> 00:12:29,833
who gets cut in half,
301
00:12:29,875 --> 00:12:30,785
but thinks they're fine
302
00:12:30,833 --> 00:12:32,633
until they're like, "Oh, my god,
303
00:12:32,666 --> 00:12:35,126
my top half's sliding away
from my bottom half."
304
00:12:38,208 --> 00:12:39,418
I love you, man,
305
00:12:39,458 --> 00:12:41,248
but I need someone else
to talk to.
306
00:12:53,625 --> 00:12:55,415
Debbie?
307
00:12:55,458 --> 00:12:56,578
Good.
We need to talk about--
308
00:12:56,625 --> 00:12:58,575
Nolan killed
the Guardians of the Globe.
309
00:12:58,625 --> 00:12:59,705
I know.
310
00:13:00,666 --> 00:13:02,496
How could you know
and not tell me?
311
00:13:02,541 --> 00:13:05,041
I couldn't risk Nolan
finding out we knew.
312
00:13:05,083 --> 00:13:06,043
Not until we figured out
313
00:13:06,083 --> 00:13:07,883
what he was doing
and how to stop him.
314
00:13:07,916 --> 00:13:10,456
We failed on both those counts,
by the way.
315
00:13:10,500 --> 00:13:12,330
What do you mean, stop him?
316
00:13:12,375 --> 00:13:14,745
Do you mean kill him?
317
00:13:14,791 --> 00:13:16,041
Cecil--
318
00:13:16,083 --> 00:13:17,583
I'm not sure
we could kill him.
319
00:13:17,625 --> 00:13:19,495
Not us, anyway.
320
00:13:20,541 --> 00:13:22,001
There's only one person I know
321
00:13:22,041 --> 00:13:24,041
who might be able to go
toe-to-toe with Omni-Man
322
00:13:24,083 --> 00:13:25,833
and come out on top, Debbie.
323
00:13:27,916 --> 00:13:29,166
No.
324
00:13:29,208 --> 00:13:30,878
No. Never.
325
00:13:30,916 --> 00:13:31,746
You can't.
326
00:13:31,791 --> 00:13:32,751
Where's Mark, Debbie?
327
00:13:32,791 --> 00:13:33,751
Where's--
328
00:13:40,208 --> 00:13:41,828
Mark...
329
00:13:41,875 --> 00:13:44,705
I killed
the Guardians of the Globe.
330
00:13:44,750 --> 00:13:48,250
Wait, before you say anything,
just listen.
331
00:13:48,291 --> 00:13:50,331
Please.
332
00:13:50,375 --> 00:13:51,665
I'm not a monster.
333
00:13:51,708 --> 00:13:52,708
I didn't want to do it...
334
00:13:53,708 --> 00:13:56,078
but it had to be done.
335
00:13:56,125 --> 00:13:59,285
It was my responsibility.
336
00:13:59,333 --> 00:14:01,713
Other people
won't understand that,
337
00:14:01,750 --> 00:14:04,000
but I know you can.
338
00:14:04,041 --> 00:14:08,041
What I'm about to tell you
will change everything.
339
00:14:08,083 --> 00:14:10,213
Just remember, you're my son,
340
00:14:10,250 --> 00:14:13,130
and I love you and your mother
more than...
341
00:14:17,750 --> 00:14:19,460
What am I doing?
342
00:14:35,291 --> 00:14:36,751
Ugh. Disgusting.
343
00:14:36,791 --> 00:14:39,131
I didn't design it
to be drained,
344
00:14:39,166 --> 00:14:40,326
or ever opened.
345
00:14:40,375 --> 00:14:41,825
What changed?
346
00:14:42,916 --> 00:14:44,376
I met someone.
347
00:14:44,416 --> 00:14:45,416
Make room, please.
348
00:14:54,833 --> 00:14:56,293
Hurry, please.
349
00:14:56,333 --> 00:14:58,043
Air is toxic to me.
350
00:14:58,083 --> 00:15:00,003
It burns my-- my lungs.
351
00:15:06,541 --> 00:15:07,631
Yuck...
352
00:15:07,666 --> 00:15:09,076
Don't make a face.
353
00:15:09,125 --> 00:15:11,165
You lost the coin toss.
354
00:15:16,125 --> 00:15:17,825
This will be painful.
355
00:15:20,708 --> 00:15:24,328
My entire life
has been painful.
356
00:15:29,750 --> 00:15:31,500
You realize
357
00:15:31,541 --> 00:15:34,961
this procedure doesn't
transfer you to the new body.
358
00:15:35,000 --> 00:15:37,920
It creates a copy of your mind.
359
00:15:37,958 --> 00:15:39,828
For you, nothing will change.
360
00:15:39,875 --> 00:15:42,455
For him, everything will.
361
00:15:42,500 --> 00:15:44,380
I... understand.
362
00:15:50,833 --> 00:15:52,713
Three, two...
363
00:16:15,750 --> 00:16:18,330
Of course, his brain's abnormal.
364
00:16:18,375 --> 00:16:19,875
You didn't think of that?
365
00:16:19,916 --> 00:16:20,746
Look at him!
366
00:16:20,791 --> 00:16:22,001
Shut up, will you?
367
00:16:22,041 --> 00:16:24,331
His motor cortex
is the size of a pea.
368
00:16:24,375 --> 00:16:26,995
Same for his occipital
and parietal lobes.
369
00:16:27,041 --> 00:16:30,751
They've all been eaten alive
by his oversized cerebrum.
370
00:16:35,166 --> 00:16:38,126
The system wasn't designed
for neurons this dense.
371
00:16:38,166 --> 00:16:39,496
Are you calling us stupid?
372
00:16:39,541 --> 00:16:40,581
Yes.
373
00:16:40,625 --> 00:16:41,915
I'm calling us stupid.
374
00:16:48,000 --> 00:16:49,210
Compensating now,
375
00:16:49,250 --> 00:16:50,790
but it's gonna be close.
376
00:17:18,916 --> 00:17:20,206
Idiot!
377
00:17:20,250 --> 00:17:22,460
You just lost us
our control collars.
378
00:17:22,500 --> 00:17:26,130
Just get the fire extinguisher
before we lose everything else.
379
00:18:06,291 --> 00:18:08,081
Which...
380
00:18:08,125 --> 00:18:09,955
Which am I?
381
00:18:12,125 --> 00:18:13,205
See?
382
00:18:13,250 --> 00:18:14,960
It's not just us.
383
00:18:15,000 --> 00:18:16,670
You won the coin toss, champ.
384
00:18:16,708 --> 00:18:18,078
You're the new one.
385
00:18:18,916 --> 00:18:19,956
I...
386
00:18:20,000 --> 00:18:22,000
wasn't expecting this.
387
00:18:22,041 --> 00:18:24,831
This feeling of continuance.
388
00:18:24,875 --> 00:18:26,245
I closed my eyes...
389
00:18:26,291 --> 00:18:28,211
and opened new ones.
390
00:18:28,250 --> 00:18:30,000
I didn't know which one I'd be.
391
00:18:30,041 --> 00:18:31,671
That's how it works.
392
00:18:31,708 --> 00:18:33,458
We had to make it seamless,
393
00:18:33,500 --> 00:18:36,000
otherwise one of us knows
he's the clone,
394
00:18:36,041 --> 00:18:38,171
and that never ends well.
395
00:18:38,208 --> 00:18:42,498
In your case,
it's a little more obvious,
396
00:18:42,541 --> 00:18:44,751
but it looks like that problem
took care of itself.
397
00:18:48,625 --> 00:18:50,995
Oh, shit, here we go.
398
00:18:56,208 --> 00:18:58,248
I'm sorry it wasn't you.
399
00:18:58,291 --> 00:18:59,541
D-Don't be.
400
00:18:59,583 --> 00:19:02,133
Be... happy.
401
00:19:02,166 --> 00:19:03,956
Change the...
402
00:19:04,000 --> 00:19:05,580
...world.
403
00:19:05,625 --> 00:19:08,325
Experience everything...
404
00:19:08,375 --> 00:19:10,245
we never could.
405
00:19:12,833 --> 00:19:15,083
What are you...
406
00:19:15,125 --> 00:19:16,455
w-waiting for?
407
00:19:16,500 --> 00:19:20,670
This was always the plan.
408
00:19:22,458 --> 00:19:24,168
I can put you back in the pod.
409
00:19:24,208 --> 00:19:25,828
We can both survive.
410
00:19:25,875 --> 00:19:27,745
Change the world together.
411
00:19:30,625 --> 00:19:32,495
This is...
412
00:19:32,541 --> 00:19:35,751
what I want.
413
00:19:35,791 --> 00:19:37,171
Please.
414
00:19:53,166 --> 00:19:55,706
It was an act of mercy.
415
00:19:55,750 --> 00:19:57,000
We know.
416
00:19:57,041 --> 00:19:59,331
We do it all the time.
417
00:19:59,375 --> 00:20:01,285
Now...
418
00:20:01,333 --> 00:20:03,713
our schematics.
419
00:20:12,458 --> 00:20:13,878
The cryptographic key
420
00:20:13,916 --> 00:20:17,456
is the entire text
of Frankenstein.
421
00:20:17,500 --> 00:20:20,790
Look who has
a sense of humor after all.
422
00:20:20,833 --> 00:20:23,213
And now that our deal
is complete,
423
00:20:23,250 --> 00:20:26,040
it's time you both
returned to prison.
424
00:20:31,958 --> 00:20:33,788
He's serious.
425
00:20:33,833 --> 00:20:36,793
Yeah, he's also a teenage boy.
426
00:20:36,833 --> 00:20:41,543
No, I'm a 30-year old genius
in a teenage boy's body,
427
00:20:41,583 --> 00:20:44,713
with a neural-link chip
you just installed for me.
428
00:20:59,541 --> 00:21:01,041
That was your plan?
429
00:21:01,083 --> 00:21:05,383
My plan was not to hurt you,
430
00:21:05,416 --> 00:21:06,826
but here we are.
431
00:21:28,000 --> 00:21:29,250
Mark?
432
00:21:35,750 --> 00:21:38,170
Mark?
433
00:21:38,208 --> 00:21:40,288
Debbie?
434
00:21:41,375 --> 00:21:42,325
What did you do?
435
00:21:48,583 --> 00:21:49,713
Cecil...
436
00:22:33,208 --> 00:22:34,418
Oh, shit.
437
00:22:36,958 --> 00:22:38,498
Nolan, wait.
438
00:22:38,541 --> 00:22:39,921
Just wait--
439
00:22:39,958 --> 00:22:41,788
You've been spying on me?
440
00:22:41,833 --> 00:22:42,833
On my family?
441
00:22:42,875 --> 00:22:44,995
It-it was
for your family's protection.
442
00:22:45,041 --> 00:22:48,421
You were always
so pathetic, Donald.
443
00:22:48,458 --> 00:22:50,078
Cecil's little lapdog.
444
00:22:51,625 --> 00:22:53,245
-Run now!
445
00:23:00,208 --> 00:23:01,128
Oh, shit.
446
00:23:09,541 --> 00:23:12,381
It's been an honor, sir.
447
00:23:12,416 --> 00:23:14,126
Huh.
Who are you talking to--
448
00:23:20,125 --> 00:23:21,665
The honor was all mine.
449
00:23:21,708 --> 00:23:22,788
Oh, no...
450
00:23:22,833 --> 00:23:23,793
Oh, god.
451
00:23:23,833 --> 00:23:25,503
Nolan?
452
00:23:25,541 --> 00:23:27,041
You monster.
453
00:23:27,083 --> 00:23:28,383
He's not dead.
454
00:23:28,416 --> 00:23:29,996
Even after evacuating
the neighborhood,
455
00:23:30,041 --> 00:23:32,001
we had to keep
the yield down.
456
00:23:32,041 --> 00:23:33,171
Best it'll do
457
00:23:33,208 --> 00:23:34,828
is knock him on his ass
for an hour or two--
458
00:23:34,875 --> 00:23:37,075
or maybe not even
hurt him at all.
459
00:23:43,833 --> 00:23:44,963
He's going to find Mark.
460
00:23:45,000 --> 00:23:46,960
I don't know
who Nolan is anymore.
461
00:23:47,000 --> 00:23:48,920
I don't know
what he's going to do.
462
00:23:48,958 --> 00:23:49,918
Me neither.
463
00:23:49,958 --> 00:23:51,918
So we'd better
find Mark first.
464
00:24:00,416 --> 00:24:01,496
Huh?
465
00:24:01,541 --> 00:24:03,291
Hey, Eve.
466
00:24:03,333 --> 00:24:05,173
Oh...
467
00:24:05,208 --> 00:24:06,378
So I'm helping you today.
468
00:24:07,625 --> 00:24:10,415
♪ The God killer
This Tokyo and I'm Godzilla ♪
469
00:24:10,458 --> 00:24:11,538
♪ Playing blackjack
versus death... ♪
470
00:24:11,583 --> 00:24:13,633
All of this conflict
and destruction
471
00:24:13,666 --> 00:24:15,076
is pure theater.
472
00:24:15,125 --> 00:24:17,535
You will come with me
back to prison.
473
00:24:17,583 --> 00:24:19,503
♪ ...but I'm a god figure... ♪
474
00:24:19,541 --> 00:24:22,581
You double-crossed us,
you vat-grown piece of shit!
475
00:24:22,625 --> 00:24:23,995
♪ ...Murdered and robbed ♪
476
00:24:24,041 --> 00:24:25,581
♪ This is Bonaparte
and he paying with Toussaint ♪
477
00:24:25,625 --> 00:24:27,165
♪ And they went on
a world conquest... ♪
478
00:24:27,208 --> 00:24:30,078
Is that kind of language
really necessary?
479
00:24:30,125 --> 00:24:32,245
And you're both clones as well.
480
00:24:32,291 --> 00:24:33,501
Exactly,
481
00:24:33,541 --> 00:24:35,251
and one advantage
to being a clone--
482
00:24:36,458 --> 00:24:40,458
--we always know
what the other one is thinking.
483
00:24:40,500 --> 00:24:42,380
♪ You say that
you'll love me, ay ♪
484
00:24:42,416 --> 00:24:43,706
♪ I'm guessing I'ma be okay... ♪
485
00:24:45,916 --> 00:24:48,286
♪ You say that you don't
feel me now ♪
486
00:24:48,333 --> 00:24:51,333
♪ I feel like
I'ma live somehow ♪
487
00:24:51,375 --> 00:24:53,125
♪ Your love never meant much
to me, ay... ♪
488
00:25:08,041 --> 00:25:09,421
Huh?
489
00:25:09,458 --> 00:25:11,128
Very clever,
490
00:25:11,166 --> 00:25:13,626
but you don't have
nearly enough equipment
491
00:25:13,666 --> 00:25:14,996
to do that again.
492
00:25:20,333 --> 00:25:21,793
All Guardians to HQ.
493
00:25:21,833 --> 00:25:23,383
Apocalypse level priority.
494
00:25:23,416 --> 00:25:25,076
He's right.
495
00:25:25,125 --> 00:25:26,455
What do you want to do?
496
00:25:26,500 --> 00:25:28,330
I want to break his stupid face,
497
00:25:28,375 --> 00:25:29,955
even though we just
finished making it.
498
00:25:30,000 --> 00:25:31,080
I'll keep his machine busy.
499
00:25:31,125 --> 00:25:32,245
On three.
500
00:25:32,291 --> 00:25:34,671
One, two, three!
501
00:25:38,416 --> 00:25:40,626
Huh?
502
00:25:49,708 --> 00:25:51,668
What the hell was that?
503
00:25:56,708 --> 00:25:57,828
O-Omni--
504
00:25:57,875 --> 00:26:00,075
Uh, Mr. Grayson...
505
00:26:00,125 --> 00:26:02,495
Are you okay?
506
00:26:02,541 --> 00:26:04,001
You look kinda, uh...
507
00:26:04,041 --> 00:26:06,251
recently on fire.
508
00:26:08,875 --> 00:26:10,875
Where's Mark, William?
509
00:26:10,916 --> 00:26:14,576
You were supposed
to drop him off an hour ago.
510
00:26:14,625 --> 00:26:16,205
Uh, Amber dumped him,
511
00:26:16,250 --> 00:26:17,790
and he didn't like my advice,
512
00:26:17,833 --> 00:26:19,003
so he went to go find Eve.
513
00:26:20,083 --> 00:26:21,333
Call him.
514
00:26:22,250 --> 00:26:23,500
His phone's broken.
515
00:26:23,541 --> 00:26:25,331
There was this attack
at the college, and--
516
00:26:25,375 --> 00:26:26,535
and all of a sudden, we were--
517
00:26:28,625 --> 00:26:30,375
Where's Eve?
518
00:26:30,416 --> 00:26:31,416
Uh...
519
00:26:31,458 --> 00:26:33,628
Mark said she got a place
out in the woods,
520
00:26:33,666 --> 00:26:35,496
a couple hundred miles
west of here.
521
00:26:37,125 --> 00:26:38,325
That's not...
522
00:26:38,375 --> 00:26:40,325
blood on you, is it?
523
00:26:47,208 --> 00:26:48,208
Bye?
524
00:26:48,250 --> 00:26:49,380
Look, be quiet!
525
00:26:49,416 --> 00:26:51,916
Just sit tight
until I call on you,
526
00:26:51,958 --> 00:26:53,128
and hope to hell
I don't have to.
527
00:26:53,166 --> 00:26:54,326
Sit tight?
528
00:26:54,375 --> 00:26:56,205
Hey, we're not your kids
in the back seat
529
00:26:56,250 --> 00:26:57,750
while you run in
to buy cigarettes, Cecil.
530
00:26:57,791 --> 00:26:58,751
What the hell's going on?
531
00:26:58,791 --> 00:27:00,251
I said, sit tight.
532
00:27:00,291 --> 00:27:01,711
Oh, come on.
533
00:27:01,750 --> 00:27:03,830
I mean, come on!
534
00:27:03,875 --> 00:27:04,915
For once, you're right.
535
00:27:04,958 --> 00:27:06,378
We need to know
what's happening.
536
00:27:06,416 --> 00:27:07,996
Robot, can't you do
a little hacking
537
00:27:08,041 --> 00:27:09,541
and find out
what's going down?
538
00:27:11,791 --> 00:27:13,291
Oh great.
539
00:27:13,333 --> 00:27:15,503
The hits just keep on comin'.
540
00:27:15,541 --> 00:27:17,041
Look who crashed again.
541
00:27:17,083 --> 00:27:18,003
Okay.
542
00:27:18,041 --> 00:27:19,421
You know, we'll all be lucky
543
00:27:19,458 --> 00:27:20,828
if murderbot here
544
00:27:20,875 --> 00:27:22,955
doesn't strangle us all
in our sleep.
545
00:27:23,000 --> 00:27:25,290
Hello! Robot!
546
00:27:25,333 --> 00:27:27,173
Hello, anybody home?
547
00:27:27,208 --> 00:27:28,538
You know what he needs?
548
00:27:28,583 --> 00:27:30,383
He needs one of those
spinning ball things
549
00:27:30,416 --> 00:27:31,826
so we know he's still alive.
550
00:27:31,875 --> 00:27:35,245
I'm very much alive,
more so now than ever.
551
00:27:35,291 --> 00:27:37,631
What the fuck?
552
00:27:37,666 --> 00:27:39,166
Who the hell are you?
553
00:27:39,208 --> 00:27:40,668
You all know me as Robot,
554
00:27:40,708 --> 00:27:43,128
but my real name
is Rudolph Connors,
555
00:27:43,166 --> 00:27:45,496
though I'd prefer
if you called me Rudy.
556
00:27:45,541 --> 00:27:46,921
The Robot you knew before
557
00:27:46,958 --> 00:27:49,078
was simply a drone
I controlled remotely.
558
00:27:49,125 --> 00:27:50,125
What?
559
00:27:50,166 --> 00:27:52,166
How do we know
you're telling the truth?
560
00:27:52,208 --> 00:27:55,248
Ask me something
only Robot would know.
561
00:27:55,291 --> 00:27:56,881
Why the fuck
do you look like me?
562
00:27:56,916 --> 00:27:58,786
How the fuck
do you look like me?
563
00:27:58,833 --> 00:28:01,793
That is a much longer story.
564
00:28:01,833 --> 00:28:03,333
One that can wait
565
00:28:03,375 --> 00:28:05,955
until whatever crisis this is
has been resolved--
566
00:28:06,000 --> 00:28:07,880
No, no, no,
forget the crisis.
567
00:28:07,916 --> 00:28:10,576
You can explain now.
568
00:28:10,625 --> 00:28:11,745
I've got 'em!
569
00:28:11,791 --> 00:28:13,461
Invincible and Atom Eve.
570
00:28:13,500 --> 00:28:14,920
Approximately 300 miles away,
571
00:28:14,958 --> 00:28:16,878
traveling north-west
over Rideout National Forest.
572
00:28:16,916 --> 00:28:17,876
Sir,
573
00:28:17,916 --> 00:28:19,416
Omni-Man's closing in
on their location.
574
00:28:19,458 --> 00:28:21,668
Estimated time to intercept--
six minutes.
575
00:28:21,708 --> 00:28:23,038
Shit.
576
00:28:23,083 --> 00:28:25,043
Can't you use your teleporter?
577
00:28:25,083 --> 00:28:26,333
To bring Mark and Eve
back here?
578
00:28:26,375 --> 00:28:27,825
You need to be wearing
one of these,
579
00:28:27,875 --> 00:28:29,995
and it can't do us
all at once.
580
00:28:30,041 --> 00:28:32,041
We need to buy some time first.
581
00:28:32,083 --> 00:28:34,253
Let's bring the hammer down.
582
00:28:35,375 --> 00:28:37,705
That sucks.
583
00:28:37,750 --> 00:28:39,420
I'm sorry you got dumped.
584
00:28:39,458 --> 00:28:40,918
I thought
once I told her the truth,
585
00:28:40,958 --> 00:28:42,418
we'd be good.
586
00:28:42,458 --> 00:28:43,958
Stupid.
587
00:28:44,000 --> 00:28:45,960
A little naive, maybe.
588
00:28:46,000 --> 00:28:47,040
Hey, you're the one
who told me
589
00:28:47,083 --> 00:28:48,333
not to tell Amber
I was Invincible.
590
00:28:48,375 --> 00:28:50,125
Yeah, but I didn't tell you
591
00:28:50,166 --> 00:28:51,786
to string her along
for five months
592
00:28:51,833 --> 00:28:53,543
while being an asshole about it.
593
00:28:53,583 --> 00:28:55,253
I thought you'd figure
that part out yourself.
594
00:28:55,291 --> 00:28:56,881
Oh, my god.
595
00:28:56,916 --> 00:28:58,416
I haven't figured out anything.
596
00:28:58,458 --> 00:29:00,958
I don't know who I am,
who I'm supposed to be...
597
00:29:01,000 --> 00:29:03,250
Yeah, took me a while, too.
598
00:29:03,291 --> 00:29:07,331
I was with Teen Team
for three years,
599
00:29:07,375 --> 00:29:10,535
and with Rex
for much longer than that.
600
00:29:10,583 --> 00:29:12,083
And now you're... this.
601
00:29:12,125 --> 00:29:13,955
Uh, I'm still Atom Eve,
602
00:29:14,000 --> 00:29:16,170
and I've saved more lives
in the last three days
603
00:29:16,208 --> 00:29:18,038
than I did
in the last three years.
604
00:29:18,083 --> 00:29:19,673
Sorry.
605
00:29:19,708 --> 00:29:20,828
I didn't mean it like that.
606
00:29:20,875 --> 00:29:22,075
Um, and trust me,
607
00:29:22,125 --> 00:29:25,495
being out here is an upgrade
to living with my parents.
608
00:29:25,541 --> 00:29:29,251
I should call my mom, though.
609
00:29:34,041 --> 00:29:36,001
You wouldn't dare.
610
00:30:02,333 --> 00:30:03,793
Okay, we've got him.
611
00:30:03,833 --> 00:30:05,083
He's down.
612
00:30:21,250 --> 00:30:22,500
Hit him again.
613
00:30:52,375 --> 00:30:53,575
400 billion dollars
614
00:30:53,625 --> 00:30:56,165
for the world's
most expensive nosebleed.
615
00:31:00,708 --> 00:31:01,918
Omni-Man is back on course
616
00:31:01,958 --> 00:31:03,578
to intercept Invincible
and Atom Eve.
617
00:31:04,583 --> 00:31:06,003
Power up the teleporter.
618
00:31:06,041 --> 00:31:07,581
You said we couldn't
teleport them yet.
619
00:31:08,750 --> 00:31:10,210
It's not for them.
620
00:31:12,625 --> 00:31:14,455
Then I received Cecil's alert,
621
00:31:14,500 --> 00:31:16,750
and left for here
as quickly as I could.
622
00:31:16,791 --> 00:31:17,581
Any questions?
623
00:31:17,625 --> 00:31:19,955
Uh, yeah, a few!
624
00:31:20,000 --> 00:31:21,580
First, why me?
625
00:31:21,625 --> 00:31:22,785
I mean, sure,
626
00:31:22,833 --> 00:31:26,253
I get that anyone
would want to be me,
627
00:31:26,291 --> 00:31:28,331
but why specifically me?
628
00:31:28,375 --> 00:31:29,575
And second,
629
00:31:29,625 --> 00:31:31,785
why a kid version of me?
630
00:31:31,833 --> 00:31:32,923
That's just weird.
631
00:31:32,958 --> 00:31:34,668
Exactly.
It's messed up.
632
00:31:34,708 --> 00:31:36,168
You didn't even ask first.
633
00:31:36,208 --> 00:31:38,748
That's what you think
is wrong with this?
634
00:31:38,791 --> 00:31:40,421
There is so much
wrong with this.
635
00:31:40,458 --> 00:31:42,078
He did it for me.
636
00:31:42,125 --> 00:31:43,125
What?
637
00:31:43,166 --> 00:31:44,826
What are you even
talking about?
638
00:31:44,875 --> 00:31:47,035
We were both prisoners
in our own bodies.
639
00:31:47,083 --> 00:31:49,543
Monster Girl slowly
getting younger,
640
00:31:49,583 --> 00:31:51,503
and me trapped
in a mechanical tomb
641
00:31:51,541 --> 00:31:52,671
of my own creation.
642
00:31:52,708 --> 00:31:54,418
I escaped my prison.
643
00:31:54,458 --> 00:31:55,828
Now I'll help you
escape yours.
644
00:31:55,875 --> 00:31:56,665
No!
645
00:31:56,708 --> 00:31:58,168
Don't give him any sympathy!
646
00:31:58,208 --> 00:32:01,248
He still hasn't told me
why he stole my kid face!
647
00:32:01,291 --> 00:32:02,881
You're ruining my childhood,
648
00:32:02,916 --> 00:32:06,076
and that's hard
because it already sucked.
649
00:32:06,125 --> 00:32:08,245
I adapted your DNA
650
00:32:08,291 --> 00:32:10,881
because I noticed
Monster Girl found you...
651
00:32:10,916 --> 00:32:11,996
interesting.
652
00:32:12,041 --> 00:32:13,211
What?
653
00:32:13,250 --> 00:32:14,790
Wait, what?
654
00:32:14,833 --> 00:32:15,923
Oh, my God--
655
00:32:15,958 --> 00:32:17,828
I don't even know
how to feel about that!
656
00:32:17,875 --> 00:32:19,415
Goddamit, Robot!
657
00:32:19,458 --> 00:32:21,328
Will you please
stop fucking me up?
658
00:32:21,375 --> 00:32:22,575
So, you lied to us
659
00:32:22,625 --> 00:32:23,625
about who you really were,
660
00:32:23,666 --> 00:32:25,036
freed the Maulers from prison,
661
00:32:25,083 --> 00:32:26,503
stole Rex's DNA,
662
00:32:26,541 --> 00:32:28,961
conspired with criminals
to grow yourself a new body,
663
00:32:29,000 --> 00:32:31,670
and you expect us all to be
like, "Oh sure, who wouldn't?"
664
00:32:31,708 --> 00:32:33,038
I-- Yes.
665
00:32:33,083 --> 00:32:35,173
I mean, I... did.
666
00:32:36,125 --> 00:32:37,915
I need time to process this.
667
00:32:37,958 --> 00:32:38,998
I bet everyone else does, too.
668
00:32:39,041 --> 00:32:40,131
Ya think?
669
00:32:40,166 --> 00:32:41,326
Hey!
670
00:32:41,375 --> 00:32:43,995
I know why Cecil's
holding us at high alert.
671
00:32:55,625 --> 00:32:57,785
What the fuck is going on today?
672
00:33:02,291 --> 00:33:04,171
What is that?
673
00:33:06,375 --> 00:33:08,125
Huh, I'll tell you
what that is,
674
00:33:08,166 --> 00:33:09,576
not our problem anymore.
675
00:33:09,625 --> 00:33:10,705
We should check in with Cecil.
676
00:33:10,750 --> 00:33:11,630
Forget it.
677
00:33:11,666 --> 00:33:12,916
I'm done with all that.
678
00:33:12,958 --> 00:33:13,918
So are you.
679
00:33:13,958 --> 00:33:15,668
That's not why I came out here.
680
00:33:15,708 --> 00:33:17,328
You came out here
to get away from Rex
681
00:33:17,375 --> 00:33:19,575
and all that superhero bullshit.
682
00:33:19,625 --> 00:33:21,915
Rex had nothing
to do with this.
683
00:33:21,958 --> 00:33:25,078
I came out here because
I needed to start over,
684
00:33:25,125 --> 00:33:26,995
but that doesn't mean
ignoring the world
685
00:33:27,041 --> 00:33:28,501
when it needs me.
686
00:33:28,541 --> 00:33:30,331
The world was fine
before I came along.
687
00:33:30,375 --> 00:33:32,125
It'll be fine
without my help.
688
00:33:32,166 --> 00:33:33,326
Better, probably.
689
00:33:33,375 --> 00:33:35,535
I get that
you're feeling shitty
690
00:33:35,583 --> 00:33:36,793
because Amber dumped you,
691
00:33:36,833 --> 00:33:37,923
but trust me,
692
00:33:37,958 --> 00:33:39,168
you'll feel worse
693
00:33:39,208 --> 00:33:42,668
if you sit here and do nothing
when you could save lives.
694
00:33:44,666 --> 00:33:45,826
I doubt it.
695
00:33:45,875 --> 00:33:46,745
Fine,
696
00:33:46,791 --> 00:33:47,921
but I'm going.
697
00:34:02,833 --> 00:34:04,383
You thought that could hurt me?
698
00:34:04,416 --> 00:34:06,036
No.
699
00:34:06,083 --> 00:34:07,543
That was just
to get your attention.
700
00:34:15,333 --> 00:34:17,043
Jesus, Nolan,
right for the throat?
701
00:34:17,083 --> 00:34:19,043
After everything
that we've been through?
702
00:34:19,083 --> 00:34:20,793
Keep out of this, Cecil.
703
00:34:24,416 --> 00:34:26,126
You know I can't do that, Nolan.
704
00:34:30,875 --> 00:34:32,875
I've faced death more times
than I can count,
705
00:34:32,916 --> 00:34:34,036
but I'll be damned
706
00:34:34,083 --> 00:34:36,213
if that didn't put my balls
in my throat.
707
00:34:37,833 --> 00:34:39,543
I just wanna know why.
708
00:34:39,583 --> 00:34:40,503
Every one of the Guardians
709
00:34:40,541 --> 00:34:41,831
risked their necks for you,
710
00:34:41,875 --> 00:34:43,875
over and over again.
711
00:34:43,916 --> 00:34:45,876
I never needed their help.
712
00:34:45,916 --> 00:34:47,126
They were weak.
713
00:34:47,166 --> 00:34:49,246
They were your friends,
714
00:34:49,291 --> 00:34:50,881
and so was I...
715
00:34:50,916 --> 00:34:51,996
which is why I know
716
00:34:52,041 --> 00:34:53,961
you didn't kill them
for the fun of it.
717
00:34:54,000 --> 00:34:56,630
You had a reason.
718
00:34:56,666 --> 00:34:58,286
You wanna get it off your chest?
719
00:35:05,291 --> 00:35:07,081
Fine, don't tell me,
720
00:35:07,125 --> 00:35:09,035
but what about Debbie, huh?
721
00:35:09,083 --> 00:35:10,333
Doesn't she deserve an answer?
722
00:35:12,208 --> 00:35:14,078
Don't say her name.
723
00:35:14,125 --> 00:35:15,075
Why not?
724
00:35:15,125 --> 00:35:17,165
You hurt her, not me.
725
00:35:17,208 --> 00:35:18,998
She and I have that
in common now.
726
00:35:20,541 --> 00:35:22,041
I'm a good liar.
727
00:35:22,083 --> 00:35:24,003
I'm a very good liar,
728
00:35:24,041 --> 00:35:26,541
but you, you're better.
729
00:35:26,583 --> 00:35:28,583
You fooled her.
730
00:35:28,625 --> 00:35:31,995
Hell, you fooled all of us
for what, 20 years?
731
00:35:32,041 --> 00:35:33,751
Wait,
732
00:35:33,791 --> 00:35:36,961
does Mark know
that his dad's a murderer?
733
00:35:37,916 --> 00:35:39,746
Does he know?
734
00:35:39,791 --> 00:35:41,501
No?
735
00:35:41,541 --> 00:35:43,171
Well, what's he gonna do
when he finds out, huh?
736
00:35:43,208 --> 00:35:44,788
This is pointless.
737
00:35:44,833 --> 00:35:46,173
You can't stop me.
738
00:35:46,208 --> 00:35:48,248
Yeah, you're right.
I can't,
739
00:35:48,291 --> 00:35:50,001
but I can do the same thing
I've been doing
740
00:35:50,041 --> 00:35:52,501
since I figured out you were
a lying piece of shit.
741
00:35:52,541 --> 00:35:54,251
I can buy us a little more time.
742
00:36:04,500 --> 00:36:06,750
-Ha!
743
00:36:43,083 --> 00:36:44,463
What are those things?
744
00:36:44,500 --> 00:36:45,960
Dead soldiers.
745
00:36:46,000 --> 00:36:47,670
Serving their country
one last time
746
00:36:47,708 --> 00:36:49,288
thanks to that monster
over there.
747
00:36:51,000 --> 00:36:52,080
Shut it!
748
00:36:52,125 --> 00:36:53,625
I feel dirty
even talking to you.
749
00:37:10,833 --> 00:37:12,753
Bring 'em over here,
bring 'em over here right now.
750
00:37:12,791 --> 00:37:15,081
Teleport me to Invincible
and Eve's location.
751
00:37:15,125 --> 00:37:17,165
Once they get these strapped on,
you bring us home.
752
00:37:17,208 --> 00:37:18,208
Sir,
753
00:37:18,250 --> 00:37:19,670
Eve and Invincible
are back on the move.
754
00:37:19,708 --> 00:37:21,168
Intercept in four minutes.
755
00:37:21,208 --> 00:37:22,748
Shit.
756
00:37:30,916 --> 00:37:31,956
Shit!
757
00:37:47,541 --> 00:37:49,171
Get him out of here...
758
00:37:51,208 --> 00:37:52,578
...and get Hail Mary
out of the icebox...
759
00:37:53,875 --> 00:37:55,825
...and feed her this!
760
00:37:57,166 --> 00:37:58,576
What a dick.
761
00:37:58,625 --> 00:38:00,165
You want revenge?
762
00:38:00,208 --> 00:38:01,668
Quit complaining
and finish the build.
763
00:38:01,708 --> 00:38:02,748
I'm almost done here.
764
00:38:08,625 --> 00:38:10,075
It's charged.
765
00:38:10,125 --> 00:38:11,825
I built it exactly
to the schematics.
766
00:38:11,875 --> 00:38:12,665
Good.
767
00:38:12,708 --> 00:38:14,828
How do we know he'll revive?
768
00:38:14,875 --> 00:38:16,745
Cecil couldn't bring him back.
769
00:38:16,791 --> 00:38:19,081
Cecil's an idiot.
770
00:38:20,416 --> 00:38:22,496
He's not called The Immortal
for nothing.
771
00:38:22,541 --> 00:38:24,331
I'll get the collar.
772
00:38:46,583 --> 00:38:47,963
You must be desperate.
773
00:38:48,000 --> 00:38:50,040
I beat this thing already.
774
00:38:52,875 --> 00:38:54,575
Sure...
775
00:38:54,625 --> 00:38:56,285
but we removed its pain center,
776
00:38:56,333 --> 00:38:58,003
and juiced it up
with every drug, enhancement,
777
00:38:58,041 --> 00:38:59,251
and upgrade we had.
778
00:38:59,291 --> 00:39:03,381
Plus, all that
really pissed it off,
779
00:39:03,416 --> 00:39:05,416
and it blames you.
780
00:39:05,458 --> 00:39:06,578
Good luck.
781
00:39:15,750 --> 00:39:18,630
There are two news helicopters
moving in on Omni-Man's fight.
782
00:39:21,083 --> 00:39:23,293
Omni-Man
appears to be fighting
783
00:39:23,333 --> 00:39:25,583
the same creature he battled
in the sea of Japan
784
00:39:25,625 --> 00:39:27,625
over half a year ago.
785
00:39:27,666 --> 00:39:29,666
We need to go help.
786
00:39:29,708 --> 00:39:31,078
Keep your asses parked
787
00:39:31,125 --> 00:39:31,995
until I tell you
to unpark them.
788
00:39:32,041 --> 00:39:33,381
If this all goes south,
789
00:39:33,416 --> 00:39:36,376
you're our last hope
against Omni-Man.
790
00:39:36,416 --> 00:39:37,376
Whoa, whoa, whoa.
791
00:39:37,416 --> 00:39:38,456
Did he just say
792
00:39:38,500 --> 00:39:41,210
we're his last hope
"against" Omni-Man?
793
00:39:41,250 --> 00:39:42,580
Yeah, he did.
794
00:39:42,625 --> 00:39:43,575
Oh, fuck.
795
00:39:43,625 --> 00:39:45,705
I'm pretty sure
that's what happened
796
00:39:45,750 --> 00:39:48,170
to the last
"last hope against Omni-Man."
797
00:40:04,166 --> 00:40:06,126
That should buy us
five minutes or so.
798
00:40:06,166 --> 00:40:07,826
Teleport me
to Invincible's location.
799
00:40:07,875 --> 00:40:08,995
Can't, sir.
800
00:40:09,041 --> 00:40:11,131
Hail Mary was so big,
she burnt out the teleporter.
801
00:40:11,166 --> 00:40:12,876
Well, goddammit, get it working,
802
00:40:12,916 --> 00:40:13,786
or we're all dead.
803
00:40:13,833 --> 00:40:16,383
Where do you think
he's coming next?
804
00:40:24,083 --> 00:40:25,003
Mark's with Eve again.
805
00:40:25,041 --> 00:40:25,961
Call her phone.
806
00:40:31,083 --> 00:40:32,753
Took you long enough.
807
00:40:32,791 --> 00:40:33,881
I'm not here to help.
808
00:40:33,916 --> 00:40:35,876
Just here to make sure
you don't get hurt.
809
00:40:35,916 --> 00:40:37,496
Well, then
you shouldn't have come.
810
00:40:37,541 --> 00:40:39,831
Jesus, Mark,
you sound just like my--
811
00:40:39,875 --> 00:40:40,995
Dad!
812
00:40:49,750 --> 00:40:50,750
Eve!
813
00:40:50,791 --> 00:40:51,961
It's Mark's mom.
814
00:40:52,000 --> 00:40:53,000
I need to talk to him!
815
00:40:53,041 --> 00:40:54,331
You just missed him.
816
00:40:54,375 --> 00:40:55,995
What's going on?
817
00:40:57,708 --> 00:40:59,128
Dad!
818
00:40:59,166 --> 00:41:00,036
You okay?
819
00:41:00,083 --> 00:41:00,923
Mark?
820
00:41:00,958 --> 00:41:02,668
You mean Invincible.
821
00:41:02,708 --> 00:41:03,998
It's about time
we did a team-up.
822
00:41:11,375 --> 00:41:12,995
Blech!
823
00:41:13,041 --> 00:41:14,211
Come on!
824
00:41:16,000 --> 00:41:17,290
But I need to help them!
825
00:41:17,333 --> 00:41:19,633
Do not do that.
826
00:41:22,125 --> 00:41:23,575
Get to Guardians HQ.
827
00:41:23,625 --> 00:41:25,325
What? Cecil!
828
00:41:25,375 --> 00:41:27,375
Listen to me and do what I say.
829
00:41:38,791 --> 00:41:40,001
Call that thing off, Cecil.
830
00:41:41,125 --> 00:41:41,915
Call it off!
831
00:41:41,958 --> 00:41:43,328
Mark's in there.
832
00:41:44,541 --> 00:41:46,081
I can't do that, Debbie.
833
00:41:46,125 --> 00:41:46,915
Why not?
834
00:41:46,958 --> 00:41:48,378
Because I can't.
835
00:41:48,416 --> 00:41:50,826
Nolan killed the Guardians,
he killed Donald.
836
00:41:50,875 --> 00:41:53,035
He's shrugged off
everything I've thrown at him,
837
00:41:53,083 --> 00:41:54,423
and now I don't know
if Mark is with his father,
838
00:41:54,458 --> 00:41:56,078
or against him.
839
00:41:56,125 --> 00:41:57,575
So I can't call off
840
00:41:57,625 --> 00:41:59,745
the one thing
that might stop them both.
841
00:41:59,791 --> 00:42:03,001
This is why
I have always hated you.
842
00:42:04,208 --> 00:42:06,328
That's why I hate me, too.
843
00:42:15,291 --> 00:42:16,921
What now?
844
00:42:16,958 --> 00:42:17,788
I don't know.
845
00:42:17,833 --> 00:42:19,173
He should just be alive.
846
00:42:19,208 --> 00:42:20,578
He's not.
847
00:42:20,625 --> 00:42:23,075
You're so observant.
848
00:42:25,125 --> 00:42:26,125
What are you doing?
849
00:42:26,166 --> 00:42:27,956
Even Frankenstein
needed an extra kick
850
00:42:28,000 --> 00:42:29,170
to come to life.
851
00:42:29,208 --> 00:42:31,378
One, he's not Frankenstein.
852
00:42:31,416 --> 00:42:33,166
Two, it was lightning,
853
00:42:33,208 --> 00:42:35,128
and not whatever you're doing,
854
00:42:35,166 --> 00:42:37,996
and three, that was only
in the movie version.
855
00:42:38,041 --> 00:42:38,831
I know,
856
00:42:38,875 --> 00:42:41,035
but this also feels good.
857
00:42:41,083 --> 00:42:43,293
Wake up, you useless
murdered idiot!
858
00:42:43,333 --> 00:42:45,503
Idiot! Idiot! Idiot!
859
00:43:06,583 --> 00:43:08,043
Activate the collar.
860
00:43:08,083 --> 00:43:08,963
Where is he?
861
00:43:11,416 --> 00:43:12,246
Immortal,
862
00:43:12,291 --> 00:43:14,211
you're going to destroy Robot
863
00:43:14,250 --> 00:43:16,540
and the new Guardians
of the Globe for us.
864
00:43:22,000 --> 00:43:24,040
-Uh-oh.
-Where's Omni-man?
865
00:43:25,125 --> 00:43:26,575
Where is he?
866
00:43:31,708 --> 00:43:34,578
Robot gave us bad schematics.
867
00:43:34,625 --> 00:43:36,915
No kidding.
868
00:43:43,875 --> 00:43:44,665
H'a!
869
00:43:48,708 --> 00:43:50,208
Didn't you fight
this thing before?
870
00:43:50,250 --> 00:43:51,830
Yeah, but it's tougher now.
871
00:43:51,875 --> 00:43:53,415
Cecil sent it after me.
872
00:43:53,458 --> 00:43:54,418
Cecil?
873
00:43:54,458 --> 00:43:55,918
Why would he do that?
874
00:43:55,958 --> 00:43:57,828
There's so much
you don't know, Mark.
875
00:43:57,875 --> 00:43:58,665
What?
876
00:43:58,708 --> 00:43:59,748
Uh, okay.
877
00:43:59,791 --> 00:44:01,581
Uh, maybe you can fill me in
878
00:44:01,625 --> 00:44:03,665
after we've taken care
of tentacles here?
879
00:44:06,291 --> 00:44:07,581
Mark?
880
00:44:11,541 --> 00:44:12,501
Sir!
881
00:44:12,541 --> 00:44:13,501
What?
882
00:44:13,541 --> 00:44:14,501
There's a new contact
883
00:44:14,541 --> 00:44:16,291
approaching Omni-Man
and Invincible.
884
00:44:16,333 --> 00:44:17,333
Mach three.
885
00:44:17,375 --> 00:44:19,745
Goddammit,
I told Eve to stay away.
886
00:44:19,791 --> 00:44:21,171
It's not Atom Eve.
887
00:44:23,458 --> 00:44:24,458
Omni-Man!
888
00:44:24,500 --> 00:44:25,960
You bastard!
889
00:44:44,333 --> 00:44:45,633
I'm having a hard time
890
00:44:45,666 --> 00:44:46,956
believing what I'm seeing
here, folks,
891
00:44:47,000 --> 00:44:48,540
but the Immortal,
892
00:44:48,583 --> 00:44:49,793
or someone
who appears to be him,
893
00:44:49,833 --> 00:44:52,383
has suddenly attacked Omni-Man.
894
00:44:52,416 --> 00:44:53,496
As you all know,
895
00:44:53,541 --> 00:44:55,961
the Immortal was murdered
eight months ago,
896
00:44:56,000 --> 00:44:57,330
along with the other members
897
00:44:57,375 --> 00:44:59,205
of the original
Guardians of the Globe.
898
00:44:59,250 --> 00:45:00,960
The killer was never caught.
899
00:45:02,500 --> 00:45:03,960
Murderer!
900
00:45:04,000 --> 00:45:05,210
We trusted you!
901
00:45:06,333 --> 00:45:07,793
You betrayed us!
902
00:45:08,833 --> 00:45:10,963
You should've stayed dead.
903
00:45:15,583 --> 00:45:16,583
Dad?
904
00:46:04,916 --> 00:46:06,666
I'll kill you!
905
00:46:11,541 --> 00:46:13,041
H'a!
906
00:46:51,541 --> 00:46:52,671
H'a!
907
00:47:00,625 --> 00:47:01,625
Dad?
908
00:47:07,708 --> 00:47:09,628
Mark...
909
00:47:13,833 --> 00:47:15,713
We need to talk.
55291
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.