All language subtitles for Invincible.2021.S01E07.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,208 --> 00:00:19,708 Guys! Help me! 2 00:00:21,833 --> 00:00:22,673 Mark? 3 00:00:22,708 --> 00:00:24,578 You can't tell anyone? 4 00:00:24,625 --> 00:00:25,825 Where the hell did you go? 5 00:00:25,875 --> 00:00:27,825 This isn't what it looks like. 6 00:00:27,875 --> 00:00:29,245 Wait! Amber! 7 00:00:30,625 --> 00:00:33,035 Your recovery was tenuous at times. 8 00:00:33,083 --> 00:00:35,293 You stayed with me? 9 00:00:35,333 --> 00:00:36,463 I never left. 10 00:00:36,500 --> 00:00:39,000 You know how hard it is to grow cells this quickly? 11 00:00:39,041 --> 00:00:41,791 You will receive the schematics when you finish your work. 12 00:00:41,833 --> 00:00:44,383 We need some insurance. 13 00:00:44,416 --> 00:00:46,876 This is the oldest blood on the suit. 14 00:00:46,916 --> 00:00:48,746 Nolan struck first. 15 00:00:49,708 --> 00:00:50,788 Why did you do it? 16 00:00:50,833 --> 00:00:51,753 I didn't do anything. 17 00:00:52,666 --> 00:00:53,826 Fuck you, Nolan. 18 00:01:39,625 --> 00:01:41,575 ["I Like Myself (Most Of -The Time)" by K. -Flay plays] 19 00:01:41,625 --> 00:01:44,205 ♪ I like myself most of the time... ♪ 20 00:01:44,250 --> 00:01:45,500 Amber, listen, 21 00:01:45,541 --> 00:01:46,791 I can explain everything, just-- 22 00:01:46,833 --> 00:01:48,793 ♪ ...Most of the time... ♪ 23 00:01:50,541 --> 00:01:54,171 ♪ I like myself most of the time ♪ 24 00:01:54,208 --> 00:01:55,708 ♪ Is that a crime? ♪ 25 00:01:56,875 --> 00:01:58,375 ♪ Is that a crime? ♪ 26 00:02:00,750 --> 00:02:04,000 ♪ Even planet Earth took seven days... ♪ 27 00:02:05,333 --> 00:02:06,633 ♪ Even if it looks real ♪ 28 00:02:06,666 --> 00:02:10,416 ♪ You can fake it in a million different ways ♪ 29 00:02:10,458 --> 00:02:12,958 ♪ Nobody chose to have their face ♪ 30 00:02:13,000 --> 00:02:14,080 ♪ But you're stuck with it... ♪ 31 00:02:14,125 --> 00:02:15,575 Ow, ow, ow! 32 00:02:15,625 --> 00:02:16,705 ♪ So rather than counting my curses ♪ 33 00:02:16,750 --> 00:02:18,460 ♪ I try to stay positive ♪ 34 00:02:19,500 --> 00:02:20,960 ♪ I don't think I'm perfect ♪ 35 00:02:21,000 --> 00:02:23,380 ♪ But I've got some things together ♪ 36 00:02:23,416 --> 00:02:25,706 ♪ I see photos of proposals ♪ 37 00:02:25,750 --> 00:02:28,210 ♪ That I know are empty gestures ♪ 38 00:02:28,250 --> 00:02:30,580 ♪ Get a grip... ♪ 39 00:02:30,625 --> 00:02:32,915 ♪ You only got one shot let 'er rip ♪ 40 00:02:32,958 --> 00:02:35,328 ♪ Take a dip, have a smoke ♪ 41 00:02:35,375 --> 00:02:37,745 ♪ Try to laugh at the jokes ♪ 42 00:02:37,791 --> 00:02:38,791 ♪ Ha! ♪ 43 00:02:38,833 --> 00:02:42,173 ♪ I like myself most of the time ♪ 44 00:02:42,208 --> 00:02:43,458 ♪ Is that a crime? ♪ 45 00:02:44,791 --> 00:02:48,081 ♪ Is that a crime? ♪ 46 00:02:48,125 --> 00:02:50,665 ♪ I like myself most of the time... ♪ 47 00:02:51,541 --> 00:02:52,791 Why did you keep it? 48 00:02:54,458 --> 00:02:57,128 I used it to take care of Damien Darkblood, 49 00:02:57,166 --> 00:03:00,876 but maybe part of me wanted you to find it, too. 50 00:03:00,916 --> 00:03:02,456 After 20 years together, 51 00:03:02,500 --> 00:03:03,710 I deserve to know the truth. 52 00:03:06,791 --> 00:03:08,461 I wanted to tell you months ago. 53 00:03:08,500 --> 00:03:09,790 But you didn't. 54 00:03:09,833 --> 00:03:12,213 Was someone controlling you? 55 00:03:12,250 --> 00:03:14,380 Were you-- were you blackmailed? 56 00:03:14,416 --> 00:03:16,536 Did they threaten me or Mark? 57 00:03:16,583 --> 00:03:18,043 No. 58 00:03:18,083 --> 00:03:19,633 Then why? 59 00:03:19,666 --> 00:03:22,536 You need to trust me. 60 00:03:22,583 --> 00:03:24,133 If you can do that, 61 00:03:24,166 --> 00:03:25,576 we'll be okay. 62 00:03:25,625 --> 00:03:26,535 Mark too. 63 00:03:26,583 --> 00:03:28,883 Everything will be fine. 64 00:03:28,916 --> 00:03:29,876 Trust you? 65 00:03:29,916 --> 00:03:31,876 How could I possibly trust you now? 66 00:03:31,916 --> 00:03:33,376 Because you know me. 67 00:03:33,416 --> 00:03:36,036 There's a lot of things I thought I knew about you. 68 00:03:36,083 --> 00:03:38,923 The Guardians were our friends. 69 00:03:38,958 --> 00:03:40,128 They were good people. 70 00:03:40,166 --> 00:03:41,286 They saved lives. 71 00:03:41,333 --> 00:03:42,583 They had families. 72 00:03:42,625 --> 00:03:43,415 You killed them. 73 00:03:43,458 --> 00:03:44,458 I had no choice. 74 00:03:44,500 --> 00:03:45,580 I don't believe that. 75 00:03:45,625 --> 00:03:47,625 You said you wanted to tell me months ago, 76 00:03:47,666 --> 00:03:49,576 but you're still not telling me now. 77 00:03:49,625 --> 00:03:51,245 No, I don't trust you. 78 00:03:51,291 --> 00:03:52,291 Not anymore. 79 00:03:52,333 --> 00:03:53,423 You broke that. 80 00:03:54,416 --> 00:03:56,126 If you don't have anything else to say, 81 00:03:56,166 --> 00:03:57,126 you need to leave. 82 00:03:57,166 --> 00:03:58,166 Debbie-- 83 00:03:58,208 --> 00:04:00,168 Get out of my house. 84 00:04:00,208 --> 00:04:02,208 You don't mean that. 85 00:04:03,041 --> 00:04:05,671 Get out of my house! 86 00:04:11,458 --> 00:04:12,788 We'll talk later. 87 00:04:20,458 --> 00:04:21,418 Hey... 88 00:04:21,458 --> 00:04:23,078 Mark? It's Mom. Listen to me-- 89 00:04:23,125 --> 00:04:23,995 --I'm not around. 90 00:04:24,041 --> 00:04:25,081 You could leave a message, 91 00:04:25,125 --> 00:04:26,495 but wouldn't you rather text me instead? 92 00:04:27,458 --> 00:04:28,708 Mark, it's Mom. 93 00:04:28,750 --> 00:04:31,040 Come home. Please-- 94 00:04:35,083 --> 00:04:37,423 Debbie, I'm sorry, but you have to come with us. 95 00:04:37,458 --> 00:04:38,878 There's no time. 96 00:04:43,166 --> 00:04:44,416 Thanks, William. 97 00:04:46,125 --> 00:04:47,205 See you later. 98 00:04:47,250 --> 00:04:48,040 Bye, Amber. 99 00:04:48,083 --> 00:04:48,883 See you later. 100 00:04:48,916 --> 00:04:49,706 Amber! 101 00:04:49,750 --> 00:04:50,920 Uh... 102 00:04:50,958 --> 00:04:52,458 Come on, this is dumb. 103 00:04:52,500 --> 00:04:53,630 No, what's dumb 104 00:04:53,666 --> 00:04:56,246 is how long I've been putting up with your bullshit. 105 00:04:57,416 --> 00:04:58,286 You're right. 106 00:04:58,333 --> 00:04:59,463 I've been an asshole, 107 00:04:59,500 --> 00:05:02,000 and I'm sorry I didn't realize that sooner, 108 00:05:02,041 --> 00:05:03,541 but that all stops today. 109 00:05:05,041 --> 00:05:05,881 Amber... 110 00:05:08,166 --> 00:05:09,666 Uh... 111 00:05:09,708 --> 00:05:11,078 Oh, here we go... 112 00:05:11,125 --> 00:05:13,205 Amber, I'm in-- 113 00:05:26,041 --> 00:05:27,081 Oh, my god! 114 00:05:27,125 --> 00:05:29,165 It's okay. 115 00:05:29,208 --> 00:05:32,378 This is why I'm always late, or why I don't show, 116 00:05:32,416 --> 00:05:34,036 because I'm off saving lives, 117 00:05:34,083 --> 00:05:35,633 or stopping some bad guys, or... 118 00:05:35,666 --> 00:05:37,286 going to Mars. 119 00:05:38,458 --> 00:05:40,538 I wanted to tell you so many times. 120 00:05:40,583 --> 00:05:41,543 Uh... 121 00:05:41,583 --> 00:05:43,213 did you hear what I just said? 122 00:05:43,250 --> 00:05:44,920 I know you're a superhero. 123 00:05:44,958 --> 00:05:45,998 You know... 124 00:05:46,041 --> 00:05:46,921 Y-you know? 125 00:05:46,958 --> 00:05:47,958 I'm not an idiot. 126 00:05:48,000 --> 00:05:49,500 I figured it out weeks ago. 127 00:05:49,541 --> 00:05:51,131 Then why are we fighting? 128 00:05:51,166 --> 00:05:53,246 We're fighting because you lied to me. 129 00:05:53,291 --> 00:05:55,041 You made me feel stupid and unimportant-- 130 00:05:55,083 --> 00:05:56,383 It's a secret identity! 131 00:05:56,416 --> 00:05:57,786 --and because you don't trust me. 132 00:05:57,833 --> 00:05:58,793 I'm trusting you now! 133 00:05:58,833 --> 00:06:00,753 Oh, my god. 134 00:06:00,791 --> 00:06:02,711 I mean, it's cute you think that's enough. 135 00:06:02,750 --> 00:06:03,960 But Amber... 136 00:06:04,000 --> 00:06:05,250 Fly away, flyboy, 137 00:06:05,291 --> 00:06:06,461 or take the stairs. 138 00:06:06,500 --> 00:06:08,040 I really don't give a shit. 139 00:06:08,083 --> 00:06:09,793 I'd like to be alone. 140 00:06:18,333 --> 00:06:19,543 Hello? 141 00:06:19,583 --> 00:06:22,503 Hmm, so much for "welcome back." 142 00:06:22,541 --> 00:06:23,791 Congrats for not dying 143 00:06:23,833 --> 00:06:26,833 when a giant space cat gave you brain surgery. 144 00:06:31,208 --> 00:06:33,078 -There she is! -It's so good to see you! 145 00:06:33,125 --> 00:06:34,535 Haha, there's our girl! 146 00:06:34,583 --> 00:06:36,673 -Hey, hey! -Hey, Monster Girl! 147 00:06:36,708 --> 00:06:37,628 Welcome back! 148 00:06:38,833 --> 00:06:40,793 She returns victorious! 149 00:06:40,833 --> 00:06:41,883 Well, well, well, 150 00:06:41,916 --> 00:06:42,916 it's about time 151 00:06:42,958 --> 00:06:45,038 you dragged your lazy ass back here. 152 00:06:45,083 --> 00:06:46,213 I was getting pretty tired 153 00:06:46,250 --> 00:06:48,790 of hanging out with these dorks all by myself. 154 00:06:48,833 --> 00:06:50,793 We start partying now. 155 00:06:50,833 --> 00:06:52,383 It's 10:00 a.m. 156 00:06:54,083 --> 00:06:55,833 We're the Guardians of the Globe, baby. 157 00:06:55,875 --> 00:06:57,375 If we can die at any time, 158 00:06:57,416 --> 00:06:59,706 uh, we can drink at any time. 159 00:06:59,750 --> 00:07:01,040 I put your picture on the side! 160 00:07:01,083 --> 00:07:01,883 Ha. Ha. 161 00:07:01,916 --> 00:07:02,706 Cute. 162 00:07:02,750 --> 00:07:04,460 But I'm lactose intolerant. 163 00:07:04,500 --> 00:07:05,460 Whoa, hold on. 164 00:07:05,500 --> 00:07:06,920 Do you know me at all? 165 00:07:06,958 --> 00:07:09,458 I filled them with beer. 166 00:07:09,500 --> 00:07:11,130 You're welcome. 167 00:07:12,250 --> 00:07:13,630 Guess how long it took him to do that? 168 00:07:13,666 --> 00:07:15,496 And how much milk he wasted. 169 00:07:15,541 --> 00:07:17,711 I poured it all down the drain. 170 00:07:19,333 --> 00:07:21,043 Why are you never this industrious 171 00:07:21,083 --> 00:07:22,213 when it involves training? 172 00:07:25,500 --> 00:07:26,960 How come I get my head beat in, 173 00:07:27,000 --> 00:07:28,130 and it's a week in the hospital. 174 00:07:28,166 --> 00:07:29,206 You get your head beat in, 175 00:07:29,250 --> 00:07:30,460 and your powers come back? 176 00:07:30,500 --> 00:07:32,790 I figure it's karma for putting up with this guy. 177 00:07:32,833 --> 00:07:33,633 You're welcome. 178 00:07:34,833 --> 00:07:37,543 I am delighted at your recovery, Monster Girl. 179 00:07:37,583 --> 00:07:39,213 Very much. 180 00:07:39,250 --> 00:07:41,710 I wouldn't be recovered if it wasn't for you. 181 00:07:41,750 --> 00:07:43,250 You saved my life. 182 00:07:43,291 --> 00:07:44,131 Of course. 183 00:07:44,166 --> 00:07:45,916 I would never let you die. 184 00:07:45,958 --> 00:07:47,708 Die. Die. Die. 185 00:07:47,750 --> 00:07:49,630 Die. Die. Die. Die. Die. 186 00:07:49,666 --> 00:07:51,456 Die. Die. Die. Die-- 187 00:07:55,166 --> 00:07:56,876 My apologies. 188 00:07:56,916 --> 00:07:58,126 A small programming error. 189 00:07:58,166 --> 00:08:00,036 Soon to be fixed permanently. 190 00:08:00,083 --> 00:08:01,463 Holy shit! 191 00:08:01,500 --> 00:08:02,670 Well, that was creepy. 192 00:08:02,708 --> 00:08:03,748 That was like 193 00:08:03,791 --> 00:08:05,381 the creepiest thing I've seen you do since-- 194 00:08:05,416 --> 00:08:06,666 Do you remember that time 195 00:08:06,708 --> 00:08:09,248 I caught you operating on your own head? 196 00:08:09,291 --> 00:08:10,211 I swear to god, 197 00:08:10,250 --> 00:08:11,710 he had his head on the bench, 198 00:08:11,750 --> 00:08:13,210 and he was just standing over it, 199 00:08:13,250 --> 00:08:16,710 prying it open with a Phillips head screwdriver. 200 00:08:16,750 --> 00:08:18,210 Oh, my god. Can I get another... 201 00:08:31,250 --> 00:08:32,210 You! 202 00:08:32,250 --> 00:08:33,630 Get out of the truck. 203 00:08:44,791 --> 00:08:46,291 I said, get out of the-- 204 00:08:46,333 --> 00:08:47,923 Huh? 205 00:08:55,125 --> 00:08:56,125 Step back, 206 00:08:56,166 --> 00:08:57,626 please. 207 00:09:10,708 --> 00:09:11,708 Gentlemen. 208 00:09:13,083 --> 00:09:15,213 -What is that? Ugh. 209 00:09:15,250 --> 00:09:17,290 Come, now, 210 00:09:17,333 --> 00:09:19,883 I believe you can answer that question on your own. 211 00:09:19,916 --> 00:09:22,206 It's the real Robot. 212 00:09:23,458 --> 00:09:24,418 Well done. 213 00:09:24,458 --> 00:09:25,788 Perhaps you're the original, then? 214 00:09:27,000 --> 00:09:29,540 We've been growing you a new body. 215 00:09:29,583 --> 00:09:31,673 And now introductions are complete, 216 00:09:31,708 --> 00:09:32,708 show me your work. 217 00:09:43,125 --> 00:09:44,575 It's perfect. 218 00:09:44,625 --> 00:09:46,825 We are professionals. 219 00:09:46,875 --> 00:09:47,825 Except for 220 00:09:47,875 --> 00:09:50,075 the timed-release mycotoxin sacs, 221 00:09:50,125 --> 00:09:51,915 the embedded cortical override, 222 00:09:51,958 --> 00:09:52,998 and the seven-- 223 00:09:53,041 --> 00:09:55,581 oh, sorry, eight, synaptic transceivers. 224 00:09:55,625 --> 00:09:57,125 Maybe I'm old-fashioned, 225 00:09:57,166 --> 00:09:58,206 but I prefer to be the only person 226 00:09:58,250 --> 00:09:59,500 in control of my body. 227 00:10:01,125 --> 00:10:02,375 Please. 228 00:10:02,416 --> 00:10:04,246 I would have been disappointed if you hadn't tried. 229 00:10:04,291 --> 00:10:05,631 Remove all of that, 230 00:10:05,666 --> 00:10:08,036 add in this small upgrade of my own design, 231 00:10:08,083 --> 00:10:10,003 and we can discuss your payment. 232 00:10:10,041 --> 00:10:13,421 Let's discuss our payment and we'll do all of that. 233 00:10:14,416 --> 00:10:17,076 A Global Defense Agency control collar 234 00:10:17,125 --> 00:10:18,625 placates the strongest of wills. 235 00:10:18,666 --> 00:10:20,746 A highly-restricted technology. 236 00:10:22,375 --> 00:10:23,995 It's encrypted. 237 00:10:24,041 --> 00:10:26,251 Besides, a little trust goes a long way. 238 00:10:26,291 --> 00:10:28,171 Actions go further. 239 00:10:36,083 --> 00:10:37,253 There. 240 00:10:37,291 --> 00:10:39,581 I am alone and helpless. 241 00:10:39,625 --> 00:10:40,995 Sheesh. 242 00:10:41,041 --> 00:10:42,381 Alone, yes. 243 00:10:42,416 --> 00:10:44,326 Helpless, I doubt it. 244 00:10:44,375 --> 00:10:46,075 Do what he wants. 245 00:10:48,916 --> 00:10:50,536 It needs to be placed on the-- 246 00:10:50,583 --> 00:10:51,963 Upper brainstem. 247 00:10:52,000 --> 00:10:54,130 I recognize a neural-link when I see one. 248 00:10:55,500 --> 00:10:57,250 Yesterday was messed up. 249 00:10:57,291 --> 00:11:00,581 I mean, is Rick ever gonna be okay? 250 00:11:00,625 --> 00:11:01,745 God... 251 00:11:01,791 --> 00:11:04,131 What that Sinclair guy was doing to people... 252 00:11:05,375 --> 00:11:07,125 Cecil's team knows what they're doing. 253 00:11:07,166 --> 00:11:09,416 They'll help Rick. 254 00:11:09,458 --> 00:11:10,748 I gotta say it-- 255 00:11:10,791 --> 00:11:13,381 If you had helped me find him right away, 256 00:11:13,416 --> 00:11:15,126 none of this would have ever happened. 257 00:11:15,166 --> 00:11:16,126 I know. 258 00:11:16,166 --> 00:11:17,536 I'm sorry. 259 00:11:17,583 --> 00:11:18,633 I suck. 260 00:11:18,666 --> 00:11:20,246 It figures, 261 00:11:20,291 --> 00:11:21,541 I finally fall for someone, 262 00:11:21,583 --> 00:11:22,963 and then... boom. 263 00:11:23,000 --> 00:11:24,710 Cyborg. 264 00:11:24,750 --> 00:11:26,580 So this is why I've hardly seen you 265 00:11:26,625 --> 00:11:27,995 the last six months. 266 00:11:28,041 --> 00:11:29,751 Because you're a superhero. 267 00:11:29,791 --> 00:11:30,581 Not anymore. 268 00:11:30,625 --> 00:11:31,785 What? Why? 269 00:11:31,833 --> 00:11:34,963 Because I'm a terrible friend and a worse boyfriend. 270 00:11:35,000 --> 00:11:37,500 Because I'm gonna fail my last year of high school. 271 00:11:37,541 --> 00:11:40,001 Because I got everything I ever wanted, 272 00:11:40,041 --> 00:11:41,501 and I messed it all up. 273 00:11:41,541 --> 00:11:42,961 I should've listened to my dad. 274 00:11:43,000 --> 00:11:44,290 Your dad? 275 00:11:44,333 --> 00:11:46,633 Omni-Man. 276 00:11:46,666 --> 00:11:47,826 Oh. 277 00:11:47,875 --> 00:11:49,035 Of course. 278 00:11:49,916 --> 00:11:52,036 Your dad's Omni-Man. 279 00:11:52,083 --> 00:11:54,423 How did I never see that? 280 00:11:54,458 --> 00:11:55,788 I am such a screw-up. 281 00:11:55,833 --> 00:11:56,753 Okay, stop. 282 00:11:56,791 --> 00:11:58,921 Enough with the sulking, you big baby. 283 00:11:58,958 --> 00:11:59,828 What? 284 00:11:59,875 --> 00:12:01,165 You can fly. 285 00:12:01,208 --> 00:12:02,418 You're invulnerable. 286 00:12:02,458 --> 00:12:04,998 Your dad's the greatest superhero on Earth, 287 00:12:05,041 --> 00:12:06,671 and your mom loves and cares about you. 288 00:12:06,708 --> 00:12:09,328 You just need to study, and you can pull up your grades. 289 00:12:09,375 --> 00:12:11,125 But you were a terrible boyfriend to Amber, 290 00:12:11,166 --> 00:12:12,326 and you got what you deserved. 291 00:12:12,375 --> 00:12:14,665 Sorry, not sorry. 292 00:12:15,666 --> 00:12:18,326 If I can deal with almost losing the hottest guy I've ever had, 293 00:12:18,375 --> 00:12:19,745 you can deal with this. 294 00:12:19,791 --> 00:12:20,751 What? 295 00:12:20,791 --> 00:12:21,791 Friends tell friends the truth. 296 00:12:21,833 --> 00:12:22,753 Not like that, they don't! 297 00:12:22,791 --> 00:12:24,291 I just got dumped, dude! 298 00:12:24,333 --> 00:12:27,333 You got dumped weeks ago, you just didn't realize it. 299 00:12:27,375 --> 00:12:28,785 You're like a bad guy in a samurai movie 300 00:12:28,833 --> 00:12:29,833 who gets cut in half, 301 00:12:29,875 --> 00:12:30,785 but thinks they're fine 302 00:12:30,833 --> 00:12:32,633 until they're like, "Oh, my god, 303 00:12:32,666 --> 00:12:35,126 my top half's sliding away from my bottom half." 304 00:12:38,208 --> 00:12:39,418 I love you, man, 305 00:12:39,458 --> 00:12:41,248 but I need someone else to talk to. 306 00:12:53,625 --> 00:12:55,415 Debbie? 307 00:12:55,458 --> 00:12:56,578 Good. We need to talk about-- 308 00:12:56,625 --> 00:12:58,575 Nolan killed the Guardians of the Globe. 309 00:12:58,625 --> 00:12:59,705 I know. 310 00:13:00,666 --> 00:13:02,496 How could you know and not tell me? 311 00:13:02,541 --> 00:13:05,041 I couldn't risk Nolan finding out we knew. 312 00:13:05,083 --> 00:13:06,043 Not until we figured out 313 00:13:06,083 --> 00:13:07,883 what he was doing and how to stop him. 314 00:13:07,916 --> 00:13:10,456 We failed on both those counts, by the way. 315 00:13:10,500 --> 00:13:12,330 What do you mean, stop him? 316 00:13:12,375 --> 00:13:14,745 Do you mean kill him? 317 00:13:14,791 --> 00:13:16,041 Cecil-- 318 00:13:16,083 --> 00:13:17,583 I'm not sure we could kill him. 319 00:13:17,625 --> 00:13:19,495 Not us, anyway. 320 00:13:20,541 --> 00:13:22,001 There's only one person I know 321 00:13:22,041 --> 00:13:24,041 who might be able to go toe-to-toe with Omni-Man 322 00:13:24,083 --> 00:13:25,833 and come out on top, Debbie. 323 00:13:27,916 --> 00:13:29,166 No. 324 00:13:29,208 --> 00:13:30,878 No. Never. 325 00:13:30,916 --> 00:13:31,746 You can't. 326 00:13:31,791 --> 00:13:32,751 Where's Mark, Debbie? 327 00:13:32,791 --> 00:13:33,751 Where's-- 328 00:13:40,208 --> 00:13:41,828 Mark... 329 00:13:41,875 --> 00:13:44,705 I killed the Guardians of the Globe. 330 00:13:44,750 --> 00:13:48,250 Wait, before you say anything, just listen. 331 00:13:48,291 --> 00:13:50,331 Please. 332 00:13:50,375 --> 00:13:51,665 I'm not a monster. 333 00:13:51,708 --> 00:13:52,708 I didn't want to do it... 334 00:13:53,708 --> 00:13:56,078 but it had to be done. 335 00:13:56,125 --> 00:13:59,285 It was my responsibility. 336 00:13:59,333 --> 00:14:01,713 Other people won't understand that, 337 00:14:01,750 --> 00:14:04,000 but I know you can. 338 00:14:04,041 --> 00:14:08,041 What I'm about to tell you will change everything. 339 00:14:08,083 --> 00:14:10,213 Just remember, you're my son, 340 00:14:10,250 --> 00:14:13,130 and I love you and your mother more than... 341 00:14:17,750 --> 00:14:19,460 What am I doing? 342 00:14:35,291 --> 00:14:36,751 Ugh. Disgusting. 343 00:14:36,791 --> 00:14:39,131 I didn't design it to be drained, 344 00:14:39,166 --> 00:14:40,326 or ever opened. 345 00:14:40,375 --> 00:14:41,825 What changed? 346 00:14:42,916 --> 00:14:44,376 I met someone. 347 00:14:44,416 --> 00:14:45,416 Make room, please. 348 00:14:54,833 --> 00:14:56,293 Hurry, please. 349 00:14:56,333 --> 00:14:58,043 Air is toxic to me. 350 00:14:58,083 --> 00:15:00,003 It burns my-- my lungs. 351 00:15:06,541 --> 00:15:07,631 Yuck... 352 00:15:07,666 --> 00:15:09,076 Don't make a face. 353 00:15:09,125 --> 00:15:11,165 You lost the coin toss. 354 00:15:16,125 --> 00:15:17,825 This will be painful. 355 00:15:20,708 --> 00:15:24,328 My entire life has been painful. 356 00:15:29,750 --> 00:15:31,500 You realize 357 00:15:31,541 --> 00:15:34,961 this procedure doesn't transfer you to the new body. 358 00:15:35,000 --> 00:15:37,920 It creates a copy of your mind. 359 00:15:37,958 --> 00:15:39,828 For you, nothing will change. 360 00:15:39,875 --> 00:15:42,455 For him, everything will. 361 00:15:42,500 --> 00:15:44,380 I... understand. 362 00:15:50,833 --> 00:15:52,713 Three, two... 363 00:16:15,750 --> 00:16:18,330 Of course, his brain's abnormal. 364 00:16:18,375 --> 00:16:19,875 You didn't think of that? 365 00:16:19,916 --> 00:16:20,746 Look at him! 366 00:16:20,791 --> 00:16:22,001 Shut up, will you? 367 00:16:22,041 --> 00:16:24,331 His motor cortex is the size of a pea. 368 00:16:24,375 --> 00:16:26,995 Same for his occipital and parietal lobes. 369 00:16:27,041 --> 00:16:30,751 They've all been eaten alive by his oversized cerebrum. 370 00:16:35,166 --> 00:16:38,126 The system wasn't designed for neurons this dense. 371 00:16:38,166 --> 00:16:39,496 Are you calling us stupid? 372 00:16:39,541 --> 00:16:40,581 Yes. 373 00:16:40,625 --> 00:16:41,915 I'm calling us stupid. 374 00:16:48,000 --> 00:16:49,210 Compensating now, 375 00:16:49,250 --> 00:16:50,790 but it's gonna be close. 376 00:17:18,916 --> 00:17:20,206 Idiot! 377 00:17:20,250 --> 00:17:22,460 You just lost us our control collars. 378 00:17:22,500 --> 00:17:26,130 Just get the fire extinguisher before we lose everything else. 379 00:18:06,291 --> 00:18:08,081 Which... 380 00:18:08,125 --> 00:18:09,955 Which am I? 381 00:18:12,125 --> 00:18:13,205 See? 382 00:18:13,250 --> 00:18:14,960 It's not just us. 383 00:18:15,000 --> 00:18:16,670 You won the coin toss, champ. 384 00:18:16,708 --> 00:18:18,078 You're the new one. 385 00:18:18,916 --> 00:18:19,956 I... 386 00:18:20,000 --> 00:18:22,000 wasn't expecting this. 387 00:18:22,041 --> 00:18:24,831 This feeling of continuance. 388 00:18:24,875 --> 00:18:26,245 I closed my eyes... 389 00:18:26,291 --> 00:18:28,211 and opened new ones. 390 00:18:28,250 --> 00:18:30,000 I didn't know which one I'd be. 391 00:18:30,041 --> 00:18:31,671 That's how it works. 392 00:18:31,708 --> 00:18:33,458 We had to make it seamless, 393 00:18:33,500 --> 00:18:36,000 otherwise one of us knows he's the clone, 394 00:18:36,041 --> 00:18:38,171 and that never ends well. 395 00:18:38,208 --> 00:18:42,498 In your case, it's a little more obvious, 396 00:18:42,541 --> 00:18:44,751 but it looks like that problem took care of itself. 397 00:18:48,625 --> 00:18:50,995 Oh, shit, here we go. 398 00:18:56,208 --> 00:18:58,248 I'm sorry it wasn't you. 399 00:18:58,291 --> 00:18:59,541 D-Don't be. 400 00:18:59,583 --> 00:19:02,133 Be... happy. 401 00:19:02,166 --> 00:19:03,956 Change the... 402 00:19:04,000 --> 00:19:05,580 ...world. 403 00:19:05,625 --> 00:19:08,325 Experience everything... 404 00:19:08,375 --> 00:19:10,245 we never could. 405 00:19:12,833 --> 00:19:15,083 What are you... 406 00:19:15,125 --> 00:19:16,455 w-waiting for? 407 00:19:16,500 --> 00:19:20,670 This was always the plan. 408 00:19:22,458 --> 00:19:24,168 I can put you back in the pod. 409 00:19:24,208 --> 00:19:25,828 We can both survive. 410 00:19:25,875 --> 00:19:27,745 Change the world together. 411 00:19:30,625 --> 00:19:32,495 This is... 412 00:19:32,541 --> 00:19:35,751 what I want. 413 00:19:35,791 --> 00:19:37,171 Please. 414 00:19:53,166 --> 00:19:55,706 It was an act of mercy. 415 00:19:55,750 --> 00:19:57,000 We know. 416 00:19:57,041 --> 00:19:59,331 We do it all the time. 417 00:19:59,375 --> 00:20:01,285 Now... 418 00:20:01,333 --> 00:20:03,713 our schematics. 419 00:20:12,458 --> 00:20:13,878 The cryptographic key 420 00:20:13,916 --> 00:20:17,456 is the entire text of Frankenstein. 421 00:20:17,500 --> 00:20:20,790 Look who has a sense of humor after all. 422 00:20:20,833 --> 00:20:23,213 And now that our deal is complete, 423 00:20:23,250 --> 00:20:26,040 it's time you both returned to prison. 424 00:20:31,958 --> 00:20:33,788 He's serious. 425 00:20:33,833 --> 00:20:36,793 Yeah, he's also a teenage boy. 426 00:20:36,833 --> 00:20:41,543 No, I'm a 30-year old genius in a teenage boy's body, 427 00:20:41,583 --> 00:20:44,713 with a neural-link chip you just installed for me. 428 00:20:59,541 --> 00:21:01,041 That was your plan? 429 00:21:01,083 --> 00:21:05,383 My plan was not to hurt you, 430 00:21:05,416 --> 00:21:06,826 but here we are. 431 00:21:28,000 --> 00:21:29,250 Mark? 432 00:21:35,750 --> 00:21:38,170 Mark? 433 00:21:38,208 --> 00:21:40,288 Debbie? 434 00:21:41,375 --> 00:21:42,325 What did you do? 435 00:21:48,583 --> 00:21:49,713 Cecil... 436 00:22:33,208 --> 00:22:34,418 Oh, shit. 437 00:22:36,958 --> 00:22:38,498 Nolan, wait. 438 00:22:38,541 --> 00:22:39,921 Just wait-- 439 00:22:39,958 --> 00:22:41,788 You've been spying on me? 440 00:22:41,833 --> 00:22:42,833 On my family? 441 00:22:42,875 --> 00:22:44,995 It-it was for your family's protection. 442 00:22:45,041 --> 00:22:48,421 You were always so pathetic, Donald. 443 00:22:48,458 --> 00:22:50,078 Cecil's little lapdog. 444 00:22:51,625 --> 00:22:53,245 -Run now! 445 00:23:00,208 --> 00:23:01,128 Oh, shit. 446 00:23:09,541 --> 00:23:12,381 It's been an honor, sir. 447 00:23:12,416 --> 00:23:14,126 Huh. Who are you talking to-- 448 00:23:20,125 --> 00:23:21,665 The honor was all mine. 449 00:23:21,708 --> 00:23:22,788 Oh, no... 450 00:23:22,833 --> 00:23:23,793 Oh, god. 451 00:23:23,833 --> 00:23:25,503 Nolan? 452 00:23:25,541 --> 00:23:27,041 You monster. 453 00:23:27,083 --> 00:23:28,383 He's not dead. 454 00:23:28,416 --> 00:23:29,996 Even after evacuating the neighborhood, 455 00:23:30,041 --> 00:23:32,001 we had to keep the yield down. 456 00:23:32,041 --> 00:23:33,171 Best it'll do 457 00:23:33,208 --> 00:23:34,828 is knock him on his ass for an hour or two-- 458 00:23:34,875 --> 00:23:37,075 or maybe not even hurt him at all. 459 00:23:43,833 --> 00:23:44,963 He's going to find Mark. 460 00:23:45,000 --> 00:23:46,960 I don't know who Nolan is anymore. 461 00:23:47,000 --> 00:23:48,920 I don't know what he's going to do. 462 00:23:48,958 --> 00:23:49,918 Me neither. 463 00:23:49,958 --> 00:23:51,918 So we'd better find Mark first. 464 00:24:00,416 --> 00:24:01,496 Huh? 465 00:24:01,541 --> 00:24:03,291 Hey, Eve. 466 00:24:03,333 --> 00:24:05,173 Oh... 467 00:24:05,208 --> 00:24:06,378 So I'm helping you today. 468 00:24:07,625 --> 00:24:10,415 ♪ The God killer This Tokyo and I'm Godzilla ♪ 469 00:24:10,458 --> 00:24:11,538 ♪ Playing blackjack versus death... ♪ 470 00:24:11,583 --> 00:24:13,633 All of this conflict and destruction 471 00:24:13,666 --> 00:24:15,076 is pure theater. 472 00:24:15,125 --> 00:24:17,535 You will come with me back to prison. 473 00:24:17,583 --> 00:24:19,503 ♪ ...but I'm a god figure... ♪ 474 00:24:19,541 --> 00:24:22,581 You double-crossed us, you vat-grown piece of shit! 475 00:24:22,625 --> 00:24:23,995 ♪ ...Murdered and robbed ♪ 476 00:24:24,041 --> 00:24:25,581 ♪ This is Bonaparte and he paying with Toussaint ♪ 477 00:24:25,625 --> 00:24:27,165 ♪ And they went on a world conquest... ♪ 478 00:24:27,208 --> 00:24:30,078 Is that kind of language really necessary? 479 00:24:30,125 --> 00:24:32,245 And you're both clones as well. 480 00:24:32,291 --> 00:24:33,501 Exactly, 481 00:24:33,541 --> 00:24:35,251 and one advantage to being a clone-- 482 00:24:36,458 --> 00:24:40,458 --we always know what the other one is thinking. 483 00:24:40,500 --> 00:24:42,380 ♪ You say that you'll love me, ay ♪ 484 00:24:42,416 --> 00:24:43,706 ♪ I'm guessing I'ma be okay... ♪ 485 00:24:45,916 --> 00:24:48,286 ♪ You say that you don't feel me now ♪ 486 00:24:48,333 --> 00:24:51,333 ♪ I feel like I'ma live somehow ♪ 487 00:24:51,375 --> 00:24:53,125 ♪ Your love never meant much to me, ay... ♪ 488 00:25:08,041 --> 00:25:09,421 Huh? 489 00:25:09,458 --> 00:25:11,128 Very clever, 490 00:25:11,166 --> 00:25:13,626 but you don't have nearly enough equipment 491 00:25:13,666 --> 00:25:14,996 to do that again. 492 00:25:20,333 --> 00:25:21,793 All Guardians to HQ. 493 00:25:21,833 --> 00:25:23,383 Apocalypse level priority. 494 00:25:23,416 --> 00:25:25,076 He's right. 495 00:25:25,125 --> 00:25:26,455 What do you want to do? 496 00:25:26,500 --> 00:25:28,330 I want to break his stupid face, 497 00:25:28,375 --> 00:25:29,955 even though we just finished making it. 498 00:25:30,000 --> 00:25:31,080 I'll keep his machine busy. 499 00:25:31,125 --> 00:25:32,245 On three. 500 00:25:32,291 --> 00:25:34,671 One, two, three! 501 00:25:38,416 --> 00:25:40,626 Huh? 502 00:25:49,708 --> 00:25:51,668 What the hell was that? 503 00:25:56,708 --> 00:25:57,828 O-Omni-- 504 00:25:57,875 --> 00:26:00,075 Uh, Mr. Grayson... 505 00:26:00,125 --> 00:26:02,495 Are you okay? 506 00:26:02,541 --> 00:26:04,001 You look kinda, uh... 507 00:26:04,041 --> 00:26:06,251 recently on fire. 508 00:26:08,875 --> 00:26:10,875 Where's Mark, William? 509 00:26:10,916 --> 00:26:14,576 You were supposed to drop him off an hour ago. 510 00:26:14,625 --> 00:26:16,205 Uh, Amber dumped him, 511 00:26:16,250 --> 00:26:17,790 and he didn't like my advice, 512 00:26:17,833 --> 00:26:19,003 so he went to go find Eve. 513 00:26:20,083 --> 00:26:21,333 Call him. 514 00:26:22,250 --> 00:26:23,500 His phone's broken. 515 00:26:23,541 --> 00:26:25,331 There was this attack at the college, and-- 516 00:26:25,375 --> 00:26:26,535 and all of a sudden, we were-- 517 00:26:28,625 --> 00:26:30,375 Where's Eve? 518 00:26:30,416 --> 00:26:31,416 Uh... 519 00:26:31,458 --> 00:26:33,628 Mark said she got a place out in the woods, 520 00:26:33,666 --> 00:26:35,496 a couple hundred miles west of here. 521 00:26:37,125 --> 00:26:38,325 That's not... 522 00:26:38,375 --> 00:26:40,325 blood on you, is it? 523 00:26:47,208 --> 00:26:48,208 Bye? 524 00:26:48,250 --> 00:26:49,380 Look, be quiet! 525 00:26:49,416 --> 00:26:51,916 Just sit tight until I call on you, 526 00:26:51,958 --> 00:26:53,128 and hope to hell I don't have to. 527 00:26:53,166 --> 00:26:54,326 Sit tight? 528 00:26:54,375 --> 00:26:56,205 Hey, we're not your kids in the back seat 529 00:26:56,250 --> 00:26:57,750 while you run in to buy cigarettes, Cecil. 530 00:26:57,791 --> 00:26:58,751 What the hell's going on? 531 00:26:58,791 --> 00:27:00,251 I said, sit tight. 532 00:27:00,291 --> 00:27:01,711 Oh, come on. 533 00:27:01,750 --> 00:27:03,830 I mean, come on! 534 00:27:03,875 --> 00:27:04,915 For once, you're right. 535 00:27:04,958 --> 00:27:06,378 We need to know what's happening. 536 00:27:06,416 --> 00:27:07,996 Robot, can't you do a little hacking 537 00:27:08,041 --> 00:27:09,541 and find out what's going down? 538 00:27:11,791 --> 00:27:13,291 Oh great. 539 00:27:13,333 --> 00:27:15,503 The hits just keep on comin'. 540 00:27:15,541 --> 00:27:17,041 Look who crashed again. 541 00:27:17,083 --> 00:27:18,003 Okay. 542 00:27:18,041 --> 00:27:19,421 You know, we'll all be lucky 543 00:27:19,458 --> 00:27:20,828 if murderbot here 544 00:27:20,875 --> 00:27:22,955 doesn't strangle us all in our sleep. 545 00:27:23,000 --> 00:27:25,290 Hello! Robot! 546 00:27:25,333 --> 00:27:27,173 Hello, anybody home? 547 00:27:27,208 --> 00:27:28,538 You know what he needs? 548 00:27:28,583 --> 00:27:30,383 He needs one of those spinning ball things 549 00:27:30,416 --> 00:27:31,826 so we know he's still alive. 550 00:27:31,875 --> 00:27:35,245 I'm very much alive, more so now than ever. 551 00:27:35,291 --> 00:27:37,631 What the fuck? 552 00:27:37,666 --> 00:27:39,166 Who the hell are you? 553 00:27:39,208 --> 00:27:40,668 You all know me as Robot, 554 00:27:40,708 --> 00:27:43,128 but my real name is Rudolph Connors, 555 00:27:43,166 --> 00:27:45,496 though I'd prefer if you called me Rudy. 556 00:27:45,541 --> 00:27:46,921 The Robot you knew before 557 00:27:46,958 --> 00:27:49,078 was simply a drone I controlled remotely. 558 00:27:49,125 --> 00:27:50,125 What? 559 00:27:50,166 --> 00:27:52,166 How do we know you're telling the truth? 560 00:27:52,208 --> 00:27:55,248 Ask me something only Robot would know. 561 00:27:55,291 --> 00:27:56,881 Why the fuck do you look like me? 562 00:27:56,916 --> 00:27:58,786 How the fuck do you look like me? 563 00:27:58,833 --> 00:28:01,793 That is a much longer story. 564 00:28:01,833 --> 00:28:03,333 One that can wait 565 00:28:03,375 --> 00:28:05,955 until whatever crisis this is has been resolved-- 566 00:28:06,000 --> 00:28:07,880 No, no, no, forget the crisis. 567 00:28:07,916 --> 00:28:10,576 You can explain now. 568 00:28:10,625 --> 00:28:11,745 I've got 'em! 569 00:28:11,791 --> 00:28:13,461 Invincible and Atom Eve. 570 00:28:13,500 --> 00:28:14,920 Approximately 300 miles away, 571 00:28:14,958 --> 00:28:16,878 traveling north-west over Rideout National Forest. 572 00:28:16,916 --> 00:28:17,876 Sir, 573 00:28:17,916 --> 00:28:19,416 Omni-Man's closing in on their location. 574 00:28:19,458 --> 00:28:21,668 Estimated time to intercept-- six minutes. 575 00:28:21,708 --> 00:28:23,038 Shit. 576 00:28:23,083 --> 00:28:25,043 Can't you use your teleporter? 577 00:28:25,083 --> 00:28:26,333 To bring Mark and Eve back here? 578 00:28:26,375 --> 00:28:27,825 You need to be wearing one of these, 579 00:28:27,875 --> 00:28:29,995 and it can't do us all at once. 580 00:28:30,041 --> 00:28:32,041 We need to buy some time first. 581 00:28:32,083 --> 00:28:34,253 Let's bring the hammer down. 582 00:28:35,375 --> 00:28:37,705 That sucks. 583 00:28:37,750 --> 00:28:39,420 I'm sorry you got dumped. 584 00:28:39,458 --> 00:28:40,918 I thought once I told her the truth, 585 00:28:40,958 --> 00:28:42,418 we'd be good. 586 00:28:42,458 --> 00:28:43,958 Stupid. 587 00:28:44,000 --> 00:28:45,960 A little naive, maybe. 588 00:28:46,000 --> 00:28:47,040 Hey, you're the one who told me 589 00:28:47,083 --> 00:28:48,333 not to tell Amber I was Invincible. 590 00:28:48,375 --> 00:28:50,125 Yeah, but I didn't tell you 591 00:28:50,166 --> 00:28:51,786 to string her along for five months 592 00:28:51,833 --> 00:28:53,543 while being an asshole about it. 593 00:28:53,583 --> 00:28:55,253 I thought you'd figure that part out yourself. 594 00:28:55,291 --> 00:28:56,881 Oh, my god. 595 00:28:56,916 --> 00:28:58,416 I haven't figured out anything. 596 00:28:58,458 --> 00:29:00,958 I don't know who I am, who I'm supposed to be... 597 00:29:01,000 --> 00:29:03,250 Yeah, took me a while, too. 598 00:29:03,291 --> 00:29:07,331 I was with Teen Team for three years, 599 00:29:07,375 --> 00:29:10,535 and with Rex for much longer than that. 600 00:29:10,583 --> 00:29:12,083 And now you're... this. 601 00:29:12,125 --> 00:29:13,955 Uh, I'm still Atom Eve, 602 00:29:14,000 --> 00:29:16,170 and I've saved more lives in the last three days 603 00:29:16,208 --> 00:29:18,038 than I did in the last three years. 604 00:29:18,083 --> 00:29:19,673 Sorry. 605 00:29:19,708 --> 00:29:20,828 I didn't mean it like that. 606 00:29:20,875 --> 00:29:22,075 Um, and trust me, 607 00:29:22,125 --> 00:29:25,495 being out here is an upgrade to living with my parents. 608 00:29:25,541 --> 00:29:29,251 I should call my mom, though. 609 00:29:34,041 --> 00:29:36,001 You wouldn't dare. 610 00:30:02,333 --> 00:30:03,793 Okay, we've got him. 611 00:30:03,833 --> 00:30:05,083 He's down. 612 00:30:21,250 --> 00:30:22,500 Hit him again. 613 00:30:52,375 --> 00:30:53,575 400 billion dollars 614 00:30:53,625 --> 00:30:56,165 for the world's most expensive nosebleed. 615 00:31:00,708 --> 00:31:01,918 Omni-Man is back on course 616 00:31:01,958 --> 00:31:03,578 to intercept Invincible and Atom Eve. 617 00:31:04,583 --> 00:31:06,003 Power up the teleporter. 618 00:31:06,041 --> 00:31:07,581 You said we couldn't teleport them yet. 619 00:31:08,750 --> 00:31:10,210 It's not for them. 620 00:31:12,625 --> 00:31:14,455 Then I received Cecil's alert, 621 00:31:14,500 --> 00:31:16,750 and left for here as quickly as I could. 622 00:31:16,791 --> 00:31:17,581 Any questions? 623 00:31:17,625 --> 00:31:19,955 Uh, yeah, a few! 624 00:31:20,000 --> 00:31:21,580 First, why me? 625 00:31:21,625 --> 00:31:22,785 I mean, sure, 626 00:31:22,833 --> 00:31:26,253 I get that anyone would want to be me, 627 00:31:26,291 --> 00:31:28,331 but why specifically me? 628 00:31:28,375 --> 00:31:29,575 And second, 629 00:31:29,625 --> 00:31:31,785 why a kid version of me? 630 00:31:31,833 --> 00:31:32,923 That's just weird. 631 00:31:32,958 --> 00:31:34,668 Exactly. It's messed up. 632 00:31:34,708 --> 00:31:36,168 You didn't even ask first. 633 00:31:36,208 --> 00:31:38,748 That's what you think is wrong with this? 634 00:31:38,791 --> 00:31:40,421 There is so much wrong with this. 635 00:31:40,458 --> 00:31:42,078 He did it for me. 636 00:31:42,125 --> 00:31:43,125 What? 637 00:31:43,166 --> 00:31:44,826 What are you even talking about? 638 00:31:44,875 --> 00:31:47,035 We were both prisoners in our own bodies. 639 00:31:47,083 --> 00:31:49,543 Monster Girl slowly getting younger, 640 00:31:49,583 --> 00:31:51,503 and me trapped in a mechanical tomb 641 00:31:51,541 --> 00:31:52,671 of my own creation. 642 00:31:52,708 --> 00:31:54,418 I escaped my prison. 643 00:31:54,458 --> 00:31:55,828 Now I'll help you escape yours. 644 00:31:55,875 --> 00:31:56,665 No! 645 00:31:56,708 --> 00:31:58,168 Don't give him any sympathy! 646 00:31:58,208 --> 00:32:01,248 He still hasn't told me why he stole my kid face! 647 00:32:01,291 --> 00:32:02,881 You're ruining my childhood, 648 00:32:02,916 --> 00:32:06,076 and that's hard because it already sucked. 649 00:32:06,125 --> 00:32:08,245 I adapted your DNA 650 00:32:08,291 --> 00:32:10,881 because I noticed Monster Girl found you... 651 00:32:10,916 --> 00:32:11,996 interesting. 652 00:32:12,041 --> 00:32:13,211 What? 653 00:32:13,250 --> 00:32:14,790 Wait, what? 654 00:32:14,833 --> 00:32:15,923 Oh, my God-- 655 00:32:15,958 --> 00:32:17,828 I don't even know how to feel about that! 656 00:32:17,875 --> 00:32:19,415 Goddamit, Robot! 657 00:32:19,458 --> 00:32:21,328 Will you please stop fucking me up? 658 00:32:21,375 --> 00:32:22,575 So, you lied to us 659 00:32:22,625 --> 00:32:23,625 about who you really were, 660 00:32:23,666 --> 00:32:25,036 freed the Maulers from prison, 661 00:32:25,083 --> 00:32:26,503 stole Rex's DNA, 662 00:32:26,541 --> 00:32:28,961 conspired with criminals to grow yourself a new body, 663 00:32:29,000 --> 00:32:31,670 and you expect us all to be like, "Oh sure, who wouldn't?" 664 00:32:31,708 --> 00:32:33,038 I-- Yes. 665 00:32:33,083 --> 00:32:35,173 I mean, I... did. 666 00:32:36,125 --> 00:32:37,915 I need time to process this. 667 00:32:37,958 --> 00:32:38,998 I bet everyone else does, too. 668 00:32:39,041 --> 00:32:40,131 Ya think? 669 00:32:40,166 --> 00:32:41,326 Hey! 670 00:32:41,375 --> 00:32:43,995 I know why Cecil's holding us at high alert. 671 00:32:55,625 --> 00:32:57,785 What the fuck is going on today? 672 00:33:02,291 --> 00:33:04,171 What is that? 673 00:33:06,375 --> 00:33:08,125 Huh, I'll tell you what that is, 674 00:33:08,166 --> 00:33:09,576 not our problem anymore. 675 00:33:09,625 --> 00:33:10,705 We should check in with Cecil. 676 00:33:10,750 --> 00:33:11,630 Forget it. 677 00:33:11,666 --> 00:33:12,916 I'm done with all that. 678 00:33:12,958 --> 00:33:13,918 So are you. 679 00:33:13,958 --> 00:33:15,668 That's not why I came out here. 680 00:33:15,708 --> 00:33:17,328 You came out here to get away from Rex 681 00:33:17,375 --> 00:33:19,575 and all that superhero bullshit. 682 00:33:19,625 --> 00:33:21,915 Rex had nothing to do with this. 683 00:33:21,958 --> 00:33:25,078 I came out here because I needed to start over, 684 00:33:25,125 --> 00:33:26,995 but that doesn't mean ignoring the world 685 00:33:27,041 --> 00:33:28,501 when it needs me. 686 00:33:28,541 --> 00:33:30,331 The world was fine before I came along. 687 00:33:30,375 --> 00:33:32,125 It'll be fine without my help. 688 00:33:32,166 --> 00:33:33,326 Better, probably. 689 00:33:33,375 --> 00:33:35,535 I get that you're feeling shitty 690 00:33:35,583 --> 00:33:36,793 because Amber dumped you, 691 00:33:36,833 --> 00:33:37,923 but trust me, 692 00:33:37,958 --> 00:33:39,168 you'll feel worse 693 00:33:39,208 --> 00:33:42,668 if you sit here and do nothing when you could save lives. 694 00:33:44,666 --> 00:33:45,826 I doubt it. 695 00:33:45,875 --> 00:33:46,745 Fine, 696 00:33:46,791 --> 00:33:47,921 but I'm going. 697 00:34:02,833 --> 00:34:04,383 You thought that could hurt me? 698 00:34:04,416 --> 00:34:06,036 No. 699 00:34:06,083 --> 00:34:07,543 That was just to get your attention. 700 00:34:15,333 --> 00:34:17,043 Jesus, Nolan, right for the throat? 701 00:34:17,083 --> 00:34:19,043 After everything that we've been through? 702 00:34:19,083 --> 00:34:20,793 Keep out of this, Cecil. 703 00:34:24,416 --> 00:34:26,126 You know I can't do that, Nolan. 704 00:34:30,875 --> 00:34:32,875 I've faced death more times than I can count, 705 00:34:32,916 --> 00:34:34,036 but I'll be damned 706 00:34:34,083 --> 00:34:36,213 if that didn't put my balls in my throat. 707 00:34:37,833 --> 00:34:39,543 I just wanna know why. 708 00:34:39,583 --> 00:34:40,503 Every one of the Guardians 709 00:34:40,541 --> 00:34:41,831 risked their necks for you, 710 00:34:41,875 --> 00:34:43,875 over and over again. 711 00:34:43,916 --> 00:34:45,876 I never needed their help. 712 00:34:45,916 --> 00:34:47,126 They were weak. 713 00:34:47,166 --> 00:34:49,246 They were your friends, 714 00:34:49,291 --> 00:34:50,881 and so was I... 715 00:34:50,916 --> 00:34:51,996 which is why I know 716 00:34:52,041 --> 00:34:53,961 you didn't kill them for the fun of it. 717 00:34:54,000 --> 00:34:56,630 You had a reason. 718 00:34:56,666 --> 00:34:58,286 You wanna get it off your chest? 719 00:35:05,291 --> 00:35:07,081 Fine, don't tell me, 720 00:35:07,125 --> 00:35:09,035 but what about Debbie, huh? 721 00:35:09,083 --> 00:35:10,333 Doesn't she deserve an answer? 722 00:35:12,208 --> 00:35:14,078 Don't say her name. 723 00:35:14,125 --> 00:35:15,075 Why not? 724 00:35:15,125 --> 00:35:17,165 You hurt her, not me. 725 00:35:17,208 --> 00:35:18,998 She and I have that in common now. 726 00:35:20,541 --> 00:35:22,041 I'm a good liar. 727 00:35:22,083 --> 00:35:24,003 I'm a very good liar, 728 00:35:24,041 --> 00:35:26,541 but you, you're better. 729 00:35:26,583 --> 00:35:28,583 You fooled her. 730 00:35:28,625 --> 00:35:31,995 Hell, you fooled all of us for what, 20 years? 731 00:35:32,041 --> 00:35:33,751 Wait, 732 00:35:33,791 --> 00:35:36,961 does Mark know that his dad's a murderer? 733 00:35:37,916 --> 00:35:39,746 Does he know? 734 00:35:39,791 --> 00:35:41,501 No? 735 00:35:41,541 --> 00:35:43,171 Well, what's he gonna do when he finds out, huh? 736 00:35:43,208 --> 00:35:44,788 This is pointless. 737 00:35:44,833 --> 00:35:46,173 You can't stop me. 738 00:35:46,208 --> 00:35:48,248 Yeah, you're right. I can't, 739 00:35:48,291 --> 00:35:50,001 but I can do the same thing I've been doing 740 00:35:50,041 --> 00:35:52,501 since I figured out you were a lying piece of shit. 741 00:35:52,541 --> 00:35:54,251 I can buy us a little more time. 742 00:36:04,500 --> 00:36:06,750 -Ha! 743 00:36:43,083 --> 00:36:44,463 What are those things? 744 00:36:44,500 --> 00:36:45,960 Dead soldiers. 745 00:36:46,000 --> 00:36:47,670 Serving their country one last time 746 00:36:47,708 --> 00:36:49,288 thanks to that monster over there. 747 00:36:51,000 --> 00:36:52,080 Shut it! 748 00:36:52,125 --> 00:36:53,625 I feel dirty even talking to you. 749 00:37:10,833 --> 00:37:12,753 Bring 'em over here, bring 'em over here right now. 750 00:37:12,791 --> 00:37:15,081 Teleport me to Invincible and Eve's location. 751 00:37:15,125 --> 00:37:17,165 Once they get these strapped on, you bring us home. 752 00:37:17,208 --> 00:37:18,208 Sir, 753 00:37:18,250 --> 00:37:19,670 Eve and Invincible are back on the move. 754 00:37:19,708 --> 00:37:21,168 Intercept in four minutes. 755 00:37:21,208 --> 00:37:22,748 Shit. 756 00:37:30,916 --> 00:37:31,956 Shit! 757 00:37:47,541 --> 00:37:49,171 Get him out of here... 758 00:37:51,208 --> 00:37:52,578 ...and get Hail Mary out of the icebox... 759 00:37:53,875 --> 00:37:55,825 ...and feed her this! 760 00:37:57,166 --> 00:37:58,576 What a dick. 761 00:37:58,625 --> 00:38:00,165 You want revenge? 762 00:38:00,208 --> 00:38:01,668 Quit complaining and finish the build. 763 00:38:01,708 --> 00:38:02,748 I'm almost done here. 764 00:38:08,625 --> 00:38:10,075 It's charged. 765 00:38:10,125 --> 00:38:11,825 I built it exactly to the schematics. 766 00:38:11,875 --> 00:38:12,665 Good. 767 00:38:12,708 --> 00:38:14,828 How do we know he'll revive? 768 00:38:14,875 --> 00:38:16,745 Cecil couldn't bring him back. 769 00:38:16,791 --> 00:38:19,081 Cecil's an idiot. 770 00:38:20,416 --> 00:38:22,496 He's not called The Immortal for nothing. 771 00:38:22,541 --> 00:38:24,331 I'll get the collar. 772 00:38:46,583 --> 00:38:47,963 You must be desperate. 773 00:38:48,000 --> 00:38:50,040 I beat this thing already. 774 00:38:52,875 --> 00:38:54,575 Sure... 775 00:38:54,625 --> 00:38:56,285 but we removed its pain center, 776 00:38:56,333 --> 00:38:58,003 and juiced it up with every drug, enhancement, 777 00:38:58,041 --> 00:38:59,251 and upgrade we had. 778 00:38:59,291 --> 00:39:03,381 Plus, all that really pissed it off, 779 00:39:03,416 --> 00:39:05,416 and it blames you. 780 00:39:05,458 --> 00:39:06,578 Good luck. 781 00:39:15,750 --> 00:39:18,630 There are two news helicopters moving in on Omni-Man's fight. 782 00:39:21,083 --> 00:39:23,293 Omni-Man appears to be fighting 783 00:39:23,333 --> 00:39:25,583 the same creature he battled in the sea of Japan 784 00:39:25,625 --> 00:39:27,625 over half a year ago. 785 00:39:27,666 --> 00:39:29,666 We need to go help. 786 00:39:29,708 --> 00:39:31,078 Keep your asses parked 787 00:39:31,125 --> 00:39:31,995 until I tell you to unpark them. 788 00:39:32,041 --> 00:39:33,381 If this all goes south, 789 00:39:33,416 --> 00:39:36,376 you're our last hope against Omni-Man. 790 00:39:36,416 --> 00:39:37,376 Whoa, whoa, whoa. 791 00:39:37,416 --> 00:39:38,456 Did he just say 792 00:39:38,500 --> 00:39:41,210 we're his last hope "against" Omni-Man? 793 00:39:41,250 --> 00:39:42,580 Yeah, he did. 794 00:39:42,625 --> 00:39:43,575 Oh, fuck. 795 00:39:43,625 --> 00:39:45,705 I'm pretty sure that's what happened 796 00:39:45,750 --> 00:39:48,170 to the last "last hope against Omni-Man." 797 00:40:04,166 --> 00:40:06,126 That should buy us five minutes or so. 798 00:40:06,166 --> 00:40:07,826 Teleport me to Invincible's location. 799 00:40:07,875 --> 00:40:08,995 Can't, sir. 800 00:40:09,041 --> 00:40:11,131 Hail Mary was so big, she burnt out the teleporter. 801 00:40:11,166 --> 00:40:12,876 Well, goddammit, get it working, 802 00:40:12,916 --> 00:40:13,786 or we're all dead. 803 00:40:13,833 --> 00:40:16,383 Where do you think he's coming next? 804 00:40:24,083 --> 00:40:25,003 Mark's with Eve again. 805 00:40:25,041 --> 00:40:25,961 Call her phone. 806 00:40:31,083 --> 00:40:32,753 Took you long enough. 807 00:40:32,791 --> 00:40:33,881 I'm not here to help. 808 00:40:33,916 --> 00:40:35,876 Just here to make sure you don't get hurt. 809 00:40:35,916 --> 00:40:37,496 Well, then you shouldn't have come. 810 00:40:37,541 --> 00:40:39,831 Jesus, Mark, you sound just like my-- 811 00:40:39,875 --> 00:40:40,995 Dad! 812 00:40:49,750 --> 00:40:50,750 Eve! 813 00:40:50,791 --> 00:40:51,961 It's Mark's mom. 814 00:40:52,000 --> 00:40:53,000 I need to talk to him! 815 00:40:53,041 --> 00:40:54,331 You just missed him. 816 00:40:54,375 --> 00:40:55,995 What's going on? 817 00:40:57,708 --> 00:40:59,128 Dad! 818 00:40:59,166 --> 00:41:00,036 You okay? 819 00:41:00,083 --> 00:41:00,923 Mark? 820 00:41:00,958 --> 00:41:02,668 You mean Invincible. 821 00:41:02,708 --> 00:41:03,998 It's about time we did a team-up. 822 00:41:11,375 --> 00:41:12,995 Blech! 823 00:41:13,041 --> 00:41:14,211 Come on! 824 00:41:16,000 --> 00:41:17,290 But I need to help them! 825 00:41:17,333 --> 00:41:19,633 Do not do that. 826 00:41:22,125 --> 00:41:23,575 Get to Guardians HQ. 827 00:41:23,625 --> 00:41:25,325 What? Cecil! 828 00:41:25,375 --> 00:41:27,375 Listen to me and do what I say. 829 00:41:38,791 --> 00:41:40,001 Call that thing off, Cecil. 830 00:41:41,125 --> 00:41:41,915 Call it off! 831 00:41:41,958 --> 00:41:43,328 Mark's in there. 832 00:41:44,541 --> 00:41:46,081 I can't do that, Debbie. 833 00:41:46,125 --> 00:41:46,915 Why not? 834 00:41:46,958 --> 00:41:48,378 Because I can't. 835 00:41:48,416 --> 00:41:50,826 Nolan killed the Guardians, he killed Donald. 836 00:41:50,875 --> 00:41:53,035 He's shrugged off everything I've thrown at him, 837 00:41:53,083 --> 00:41:54,423 and now I don't know if Mark is with his father, 838 00:41:54,458 --> 00:41:56,078 or against him. 839 00:41:56,125 --> 00:41:57,575 So I can't call off 840 00:41:57,625 --> 00:41:59,745 the one thing that might stop them both. 841 00:41:59,791 --> 00:42:03,001 This is why I have always hated you. 842 00:42:04,208 --> 00:42:06,328 That's why I hate me, too. 843 00:42:15,291 --> 00:42:16,921 What now? 844 00:42:16,958 --> 00:42:17,788 I don't know. 845 00:42:17,833 --> 00:42:19,173 He should just be alive. 846 00:42:19,208 --> 00:42:20,578 He's not. 847 00:42:20,625 --> 00:42:23,075 You're so observant. 848 00:42:25,125 --> 00:42:26,125 What are you doing? 849 00:42:26,166 --> 00:42:27,956 Even Frankenstein needed an extra kick 850 00:42:28,000 --> 00:42:29,170 to come to life. 851 00:42:29,208 --> 00:42:31,378 One, he's not Frankenstein. 852 00:42:31,416 --> 00:42:33,166 Two, it was lightning, 853 00:42:33,208 --> 00:42:35,128 and not whatever you're doing, 854 00:42:35,166 --> 00:42:37,996 and three, that was only in the movie version. 855 00:42:38,041 --> 00:42:38,831 I know, 856 00:42:38,875 --> 00:42:41,035 but this also feels good. 857 00:42:41,083 --> 00:42:43,293 Wake up, you useless murdered idiot! 858 00:42:43,333 --> 00:42:45,503 Idiot! Idiot! Idiot! 859 00:43:06,583 --> 00:43:08,043 Activate the collar. 860 00:43:08,083 --> 00:43:08,963 Where is he? 861 00:43:11,416 --> 00:43:12,246 Immortal, 862 00:43:12,291 --> 00:43:14,211 you're going to destroy Robot 863 00:43:14,250 --> 00:43:16,540 and the new Guardians of the Globe for us. 864 00:43:22,000 --> 00:43:24,040 -Uh-oh. -Where's Omni-man? 865 00:43:25,125 --> 00:43:26,575 Where is he? 866 00:43:31,708 --> 00:43:34,578 Robot gave us bad schematics. 867 00:43:34,625 --> 00:43:36,915 No kidding. 868 00:43:43,875 --> 00:43:44,665 H'a! 869 00:43:48,708 --> 00:43:50,208 Didn't you fight this thing before? 870 00:43:50,250 --> 00:43:51,830 Yeah, but it's tougher now. 871 00:43:51,875 --> 00:43:53,415 Cecil sent it after me. 872 00:43:53,458 --> 00:43:54,418 Cecil? 873 00:43:54,458 --> 00:43:55,918 Why would he do that? 874 00:43:55,958 --> 00:43:57,828 There's so much you don't know, Mark. 875 00:43:57,875 --> 00:43:58,665 What? 876 00:43:58,708 --> 00:43:59,748 Uh, okay. 877 00:43:59,791 --> 00:44:01,581 Uh, maybe you can fill me in 878 00:44:01,625 --> 00:44:03,665 after we've taken care of tentacles here? 879 00:44:06,291 --> 00:44:07,581 Mark? 880 00:44:11,541 --> 00:44:12,501 Sir! 881 00:44:12,541 --> 00:44:13,501 What? 882 00:44:13,541 --> 00:44:14,501 There's a new contact 883 00:44:14,541 --> 00:44:16,291 approaching Omni-Man and Invincible. 884 00:44:16,333 --> 00:44:17,333 Mach three. 885 00:44:17,375 --> 00:44:19,745 Goddammit, I told Eve to stay away. 886 00:44:19,791 --> 00:44:21,171 It's not Atom Eve. 887 00:44:23,458 --> 00:44:24,458 Omni-Man! 888 00:44:24,500 --> 00:44:25,960 You bastard! 889 00:44:44,333 --> 00:44:45,633 I'm having a hard time 890 00:44:45,666 --> 00:44:46,956 believing what I'm seeing here, folks, 891 00:44:47,000 --> 00:44:48,540 but the Immortal, 892 00:44:48,583 --> 00:44:49,793 or someone who appears to be him, 893 00:44:49,833 --> 00:44:52,383 has suddenly attacked Omni-Man. 894 00:44:52,416 --> 00:44:53,496 As you all know, 895 00:44:53,541 --> 00:44:55,961 the Immortal was murdered eight months ago, 896 00:44:56,000 --> 00:44:57,330 along with the other members 897 00:44:57,375 --> 00:44:59,205 of the original Guardians of the Globe. 898 00:44:59,250 --> 00:45:00,960 The killer was never caught. 899 00:45:02,500 --> 00:45:03,960 Murderer! 900 00:45:04,000 --> 00:45:05,210 We trusted you! 901 00:45:06,333 --> 00:45:07,793 You betrayed us! 902 00:45:08,833 --> 00:45:10,963 You should've stayed dead. 903 00:45:15,583 --> 00:45:16,583 Dad? 904 00:46:04,916 --> 00:46:06,666 I'll kill you! 905 00:46:11,541 --> 00:46:13,041 H'a! 906 00:46:51,541 --> 00:46:52,671 H'a! 907 00:47:00,625 --> 00:47:01,625 Dad? 908 00:47:07,708 --> 00:47:09,628 Mark... 909 00:47:13,833 --> 00:47:15,713 We need to talk. 55291

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.