All language subtitles for Invincible.2021.S01E05.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,166 --> 00:00:19,126 We wanted Nolan off planet 2 00:00:19,166 --> 00:00:21,456 so we could investigate him for the murders 3 00:00:21,500 --> 00:00:22,920 without arousing his suspicion. 4 00:00:22,958 --> 00:00:24,958 What does sending Mark away get us? 5 00:00:25,000 --> 00:00:27,080 A chance to see what this kid can do. 6 00:00:28,125 --> 00:00:29,075 More importantly, 7 00:00:29,125 --> 00:00:30,495 if his heart's in the right place. 8 00:00:30,541 --> 00:00:32,211 Who the hell are you? 9 00:00:32,250 --> 00:00:33,210 Where are you going? 10 00:00:33,250 --> 00:00:34,790 You know, it's desert-y. 11 00:00:34,833 --> 00:00:35,923 You don't know where you're going. 12 00:00:35,958 --> 00:00:37,128 Go, go, go, go, go! 13 00:00:37,166 --> 00:00:39,666 Please don't lose interest in me while I'm gone. 14 00:00:39,708 --> 00:00:42,538 Hey, Cecil. You missed a spot? 15 00:00:42,583 --> 00:00:44,633 Left that one there as a reminder, 16 00:00:44,666 --> 00:00:45,876 and when you prove yourselves 17 00:00:45,916 --> 00:00:48,036 worthy of the heroes who came before you, 18 00:00:48,083 --> 00:00:49,083 it will get cleaned off. 19 00:00:50,708 --> 00:00:51,958 You murdered seven people. 20 00:00:52,000 --> 00:00:54,330 Wife already suspects. 21 00:00:54,375 --> 00:00:55,705 Dominari... 22 00:00:55,750 --> 00:00:56,710 You didn't listen to me 23 00:00:56,750 --> 00:00:58,380 when I told you to drop the goddamn case. 24 00:00:59,500 --> 00:01:00,460 Nothing to worry about. 25 00:01:00,500 --> 00:01:02,170 Everything's fine. 26 00:01:42,041 --> 00:01:43,291 Huh? 27 00:01:52,333 --> 00:01:53,833 ♪ They say I walk like a king ♪ 28 00:01:53,875 --> 00:01:55,125 ♪ Talk like a king ♪ 29 00:01:55,166 --> 00:01:58,076 ♪ You can ask around they'll say the same thing ♪ 30 00:01:58,125 --> 00:01:58,955 ♪ They chasing the fame ♪ 31 00:01:59,000 --> 00:02:02,040 ♪ They all want the name ♪ 32 00:02:02,083 --> 00:02:03,213 ♪ But they ain't got ♪ 33 00:02:03,250 --> 00:02:04,210 ♪ What's running through these veins ♪ 34 00:02:04,250 --> 00:02:05,210 ♪ Say I walk like a king ♪ 35 00:02:05,250 --> 00:02:07,580 ♪ Talk like a king ♪ 36 00:02:07,625 --> 00:02:10,535 ♪ You can ask around they'll say the same thing ♪ 37 00:02:10,583 --> 00:02:11,583 ♪ They're chasing the fame... ♪ 38 00:02:16,333 --> 00:02:17,253 ♪ ...Make way for the king ♪ 39 00:02:22,833 --> 00:02:24,253 Kill him! 40 00:02:32,916 --> 00:02:33,956 My turn. 41 00:02:34,000 --> 00:02:35,420 ♪ What can I say I got go genes... ♪ 42 00:02:40,000 --> 00:02:41,330 ♪ ...Everybody can be.. ♪ 43 00:03:02,000 --> 00:03:03,750 ♪ ...Big cars, big man big plan... ♪ 44 00:03:06,000 --> 00:03:07,290 -♪ Look at me now... ♪ -What the fuck? 45 00:03:07,333 --> 00:03:08,293 ♪ Can't hold me down... ♪ 46 00:03:18,958 --> 00:03:21,208 Get out of here! Get out of here! Come on! 47 00:03:29,458 --> 00:03:30,498 Ooh. 48 00:03:32,000 --> 00:03:32,960 Tell Mr. Liu, 49 00:03:33,000 --> 00:03:34,630 next time I find him on our turf, 50 00:03:34,666 --> 00:03:36,326 I won't be so gentle. 51 00:03:38,458 --> 00:03:40,418 That message was for you. 52 00:03:41,583 --> 00:03:42,833 Don't be stupid, kid. 53 00:03:42,875 --> 00:03:43,665 I'm cutting you a break-- 54 00:03:47,458 --> 00:03:48,958 Go. 55 00:03:50,750 --> 00:03:52,290 Oh, shit... 56 00:03:56,416 --> 00:03:59,166 This time, I'm ready! 57 00:04:03,375 --> 00:04:04,415 I surrender-- 58 00:04:07,208 --> 00:04:08,668 I surrender-- 59 00:04:09,875 --> 00:04:11,875 Yo, roll that back. 60 00:04:11,916 --> 00:04:12,916 I surrender-- 61 00:04:14,583 --> 00:04:16,423 Oh, this new guy's dope. 62 00:04:20,166 --> 00:04:21,376 Hey. 63 00:04:27,083 --> 00:04:29,213 Yes, I'm 20 minutes late, 64 00:04:29,250 --> 00:04:31,380 but there's no way you're gonna be mad at me. 65 00:04:31,416 --> 00:04:32,956 And how do you figure that? 66 00:04:33,000 --> 00:04:36,460 Because I brought you Japanese cheesecake. 67 00:04:36,500 --> 00:04:39,290 You went all the way across town 68 00:04:39,333 --> 00:04:40,173 to get cheesecake-- 69 00:04:40,208 --> 00:04:41,038 Yup. 70 00:04:41,083 --> 00:04:42,253 --to make up for being late, 71 00:04:42,291 --> 00:04:45,211 because you went across town to get cheesecake? 72 00:04:45,250 --> 00:04:46,330 Is that crazy? 73 00:04:46,375 --> 00:04:48,745 Yeah, it kind of is. 74 00:04:48,791 --> 00:04:50,381 I mean, I could take it back, 75 00:04:50,416 --> 00:04:53,076 but that'll probably just make me even more late-- 76 00:05:08,333 --> 00:05:09,543 Hey! 77 00:05:09,583 --> 00:05:11,883 What'd we ever do to you? 78 00:05:11,916 --> 00:05:13,416 Kevin, shut up. 79 00:05:13,458 --> 00:05:15,418 Leave it alone. 80 00:05:24,125 --> 00:05:26,785 There's a place on Third and Parkland. 81 00:05:26,833 --> 00:05:28,923 They'll put you up for a few weeks. 82 00:05:37,416 --> 00:05:38,956 -You're welcome! 83 00:05:39,000 --> 00:05:40,380 Just trying to keep the city safe. 84 00:05:40,416 --> 00:05:41,956 Behind you! 85 00:05:42,000 --> 00:05:43,000 What? Oh, crap. 86 00:05:48,791 --> 00:05:49,631 Hi. 87 00:05:49,666 --> 00:05:50,996 Don't be scared. I got this, 88 00:05:51,041 --> 00:05:54,171 but, uh, I guess, get your stuff? 89 00:05:54,208 --> 00:05:55,458 Sorry about your apartment. 90 00:05:55,500 --> 00:05:56,830 45 minutes late! 91 00:05:56,875 --> 00:05:59,165 It won't happen again, Mr. Sayer. 92 00:05:59,208 --> 00:06:00,498 But it has, Grayson. 93 00:06:00,541 --> 00:06:02,631 You've been late 12 times in the past three months. 94 00:06:02,666 --> 00:06:03,626 I'm sorry, 95 00:06:03,666 --> 00:06:05,246 but I'm docking your shifts. 96 00:06:06,416 --> 00:06:08,786 You know what? 97 00:06:08,833 --> 00:06:10,383 Don't bother. 98 00:06:10,416 --> 00:06:11,376 I quit. 99 00:06:11,416 --> 00:06:12,576 What! 100 00:06:12,625 --> 00:06:15,165 Mr. Sayer? There's a rat in the mayonnaise again. 101 00:06:15,208 --> 00:06:17,248 Do I look like I care, Sam? 102 00:06:19,416 --> 00:06:20,416 Grayson? 103 00:06:21,583 --> 00:06:23,333 Grayson? 104 00:06:24,791 --> 00:06:26,501 I'll have the cash tomorrow, I swear! 105 00:06:26,541 --> 00:06:28,251 Tell your boss I need more time! 106 00:06:28,291 --> 00:06:29,831 There isn't any more time, Gary. 107 00:06:29,875 --> 00:06:31,205 Take it all. 108 00:06:31,250 --> 00:06:32,250 Take everything I got. 109 00:06:40,625 --> 00:06:42,245 Oof! 110 00:06:42,291 --> 00:06:43,251 Two days. 111 00:06:43,291 --> 00:06:47,131 After that, you're painting sidewalk. 112 00:06:48,750 --> 00:06:49,830 Oh, God! 113 00:06:49,875 --> 00:06:51,455 The Gravity Bomb, where is it? 114 00:06:51,500 --> 00:06:53,880 I'll never tell! 115 00:06:57,208 --> 00:06:58,328 Now what? 116 00:06:58,375 --> 00:07:00,455 Mark, you have to scare him. 117 00:07:00,500 --> 00:07:02,750 Make him think you'll actually drop him. 118 00:07:02,791 --> 00:07:04,131 I can hear you! 119 00:07:04,166 --> 00:07:05,826 I don't know, that seems mean. 120 00:07:05,875 --> 00:07:07,165 All right here, I'll show you. 121 00:07:08,583 --> 00:07:10,133 -Whoa! -There, see? 122 00:07:10,166 --> 00:07:11,706 Now he'll tell me everything. 123 00:07:11,750 --> 00:07:14,540 Okay, but you're gonna catch him, right? 124 00:07:14,583 --> 00:07:15,633 Yeah. 125 00:07:15,666 --> 00:07:16,956 In a second. 126 00:07:29,041 --> 00:07:30,041 Crap. 127 00:07:31,333 --> 00:07:32,963 Uh, Principal Winslow. 128 00:07:33,000 --> 00:07:34,170 Uh... hi. 129 00:07:34,208 --> 00:07:35,418 Mr. Grayson. 130 00:07:35,458 --> 00:07:38,498 If you're planning to attend college, 131 00:07:38,541 --> 00:07:40,331 we need to have a conversation 132 00:07:40,375 --> 00:07:42,375 about your recent... 133 00:07:42,416 --> 00:07:43,626 attendance issues. 134 00:07:43,666 --> 00:07:48,786 Uh, what if I'm not planning to attend college? 135 00:08:02,208 --> 00:08:03,288 Freeze! 136 00:08:03,333 --> 00:08:04,833 Your lives worth minimum wage? 137 00:08:04,875 --> 00:08:06,415 Or do you wanna fire your guns in the air, 138 00:08:06,458 --> 00:08:07,578 say you tried your best, 139 00:08:07,625 --> 00:08:09,245 and we all walk away happy, 140 00:08:09,291 --> 00:08:10,581 and alive? 141 00:08:29,125 --> 00:08:31,285 "Hey, can't make it tonight. 142 00:08:31,333 --> 00:08:32,543 Just got hit by something." 143 00:08:34,500 --> 00:08:36,330 "You're standing me up? 144 00:08:36,375 --> 00:08:39,285 You tread on dangerous ground, my friend." 145 00:08:39,333 --> 00:08:40,463 "It'll be worth the wait 146 00:08:40,500 --> 00:08:43,330 to see me on my best behavior." 147 00:08:44,541 --> 00:08:45,711 "Do not miss dinner 148 00:08:45,750 --> 00:08:47,170 with my mom on Thursday 149 00:08:47,208 --> 00:08:50,788 if you value everything you hold dear, Mark Grayson." 150 00:08:50,833 --> 00:08:54,423 "Not for the end of the world." 151 00:08:56,666 --> 00:08:57,996 Seriously? 152 00:09:13,166 --> 00:09:15,166 Not even scratched? 153 00:09:15,208 --> 00:09:16,208 Not bad for a guy 154 00:09:16,250 --> 00:09:17,250 with gravel for fingers. 155 00:09:29,458 --> 00:09:30,958 Oh... yeah. Oh, yeah. 156 00:09:31,000 --> 00:09:32,630 Yeah, that's... that's nice. 157 00:09:32,666 --> 00:09:34,916 That works nicely. 158 00:09:34,958 --> 00:09:35,878 That's the last of it. 159 00:09:35,916 --> 00:09:39,076 Paid in full. I'm done. 160 00:09:39,125 --> 00:09:40,535 Mm... nah. 161 00:09:41,541 --> 00:09:42,381 Nah? 162 00:09:42,416 --> 00:09:43,576 See, Titan, 163 00:09:43,625 --> 00:09:46,495 your problem is you're too useful. 164 00:09:46,541 --> 00:09:48,081 You get shit done. 165 00:09:48,125 --> 00:09:50,165 You take bullets like a champ, 166 00:09:50,208 --> 00:09:51,578 and don't even whine about it, 167 00:09:51,625 --> 00:09:54,575 unlike someone else in the room. 168 00:09:54,625 --> 00:09:55,915 It was one fucking time. 169 00:09:55,958 --> 00:09:58,788 -I said-- -Shut the hell up! 170 00:09:58,833 --> 00:10:00,213 Yeah, yeah, sometimes, you let people live 171 00:10:00,250 --> 00:10:01,670 when they need to die, 172 00:10:01,708 --> 00:10:04,208 but, man, you make an impact. 173 00:10:04,250 --> 00:10:06,960 If you didn't just finish paying off your debt, 174 00:10:07,000 --> 00:10:08,960 we'd be talking bonus time. 175 00:10:09,000 --> 00:10:10,580 I don't need your money anymore. 176 00:10:10,625 --> 00:10:11,825 Sure, you do. 177 00:10:11,875 --> 00:10:13,415 Come on, like you're gonna go clean? 178 00:10:13,458 --> 00:10:15,828 Work the fry-station at Burger-Mart? 179 00:10:15,875 --> 00:10:17,205 That ship has sailed, amigo. 180 00:10:17,250 --> 00:10:19,000 This is your life now. 181 00:10:19,041 --> 00:10:20,831 This is what you do. 182 00:10:20,875 --> 00:10:21,785 No, it's not. 183 00:10:21,833 --> 00:10:24,713 You're a walking pile of rocks. 184 00:10:24,750 --> 00:10:26,380 You break heads. 185 00:10:26,416 --> 00:10:27,326 That's it. 186 00:10:27,375 --> 00:10:28,285 That's all. 187 00:10:28,333 --> 00:10:29,793 Own it already. 188 00:10:29,833 --> 00:10:32,503 See, I know you're gonna keep working for me. 189 00:10:32,541 --> 00:10:33,501 The question is, 190 00:10:33,541 --> 00:10:35,631 how painful do you want it to be? 191 00:10:36,750 --> 00:10:37,630 -What are you doing? 192 00:10:38,833 --> 00:10:41,543 You think you can just punch your way out of this? 193 00:10:41,583 --> 00:10:43,713 I know where your family lives, 194 00:10:43,750 --> 00:10:45,330 and that means you work for me 195 00:10:45,375 --> 00:10:48,125 until I say you're fucking done! 196 00:10:51,125 --> 00:10:53,205 -Yeah, see? 197 00:10:53,250 --> 00:10:54,080 See! 198 00:10:54,125 --> 00:10:55,705 Impressive shit like that 199 00:10:55,750 --> 00:10:57,080 is exactly why 200 00:10:57,125 --> 00:11:00,035 I'm never letting you go! 201 00:11:01,083 --> 00:11:02,923 Plus, now you gotta pay for the desk, too. 202 00:11:02,958 --> 00:11:05,328 This was imported Italian maple. 203 00:11:34,583 --> 00:11:36,633 Now just throw it back into space. 204 00:11:48,375 --> 00:11:50,625 How does it feel to save the world? 205 00:11:50,666 --> 00:11:51,916 Or at least the country? 206 00:11:51,958 --> 00:11:53,828 By the way, that was a small one. 207 00:11:53,875 --> 00:11:55,075 That was a small one? 208 00:11:55,125 --> 00:11:56,535 Yeah, you should've seen the asteroid 209 00:11:56,583 --> 00:11:58,173 I diverted a few years ago. 210 00:11:58,208 --> 00:11:59,328 The size of Texas. 211 00:11:59,375 --> 00:12:01,285 -Aw, crap. 212 00:12:01,333 --> 00:12:02,383 I gotta run, Dad. 213 00:12:02,416 --> 00:12:04,126 Hey, whatever that is, 214 00:12:04,166 --> 00:12:06,326 your training is more important. 215 00:12:06,375 --> 00:12:07,495 Big picture, right? 216 00:12:07,541 --> 00:12:10,581 I know, but it's Amber. 217 00:12:10,625 --> 00:12:11,995 Mark, we talked about this. 218 00:12:12,041 --> 00:12:13,081 Dad... 219 00:12:14,541 --> 00:12:15,671 This one time, okay? 220 00:12:15,708 --> 00:12:17,288 Yes! 221 00:12:24,000 --> 00:12:25,250 I know I'm a little late... 222 00:12:28,041 --> 00:12:29,961 I brought dessert. 223 00:12:30,000 --> 00:12:31,210 Ugh. 224 00:12:32,541 --> 00:12:34,331 Okay, that's fair. 225 00:12:35,875 --> 00:12:36,955 You were right. 226 00:12:37,000 --> 00:12:38,330 Your mom's a great cook. 227 00:12:38,375 --> 00:12:40,165 You should've told her that yourself. 228 00:12:40,208 --> 00:12:41,288 During dinner. 229 00:12:41,333 --> 00:12:43,293 Two hours ago. 230 00:12:43,333 --> 00:12:44,253 I tried to text you-- 231 00:12:44,291 --> 00:12:45,881 Am I important to you, Mark? 232 00:12:45,916 --> 00:12:46,916 Uh... yeah. 233 00:12:46,958 --> 00:12:47,918 Of course. 234 00:12:47,958 --> 00:12:50,038 Well, it really doesn't feel like it. 235 00:12:50,083 --> 00:12:51,543 Half the time we make plans, 236 00:12:51,583 --> 00:12:52,503 you're late, 237 00:12:52,541 --> 00:12:53,541 or you cancel, 238 00:12:53,583 --> 00:12:54,423 or you just don't show, 239 00:12:54,458 --> 00:12:55,288 and your excuses suck. 240 00:12:55,333 --> 00:12:56,293 Hold on-- 241 00:12:56,333 --> 00:12:58,423 But then you pick up the sushi I like, 242 00:12:58,458 --> 00:13:00,748 or you leave a note in my locker, 243 00:13:00,791 --> 00:13:02,581 or you surprise me after class, 244 00:13:02,625 --> 00:13:04,665 and you're not a bad kisser, 245 00:13:04,708 --> 00:13:07,958 but that doesn't make it okay if you keep doing it, 246 00:13:08,000 --> 00:13:12,040 and tonight was just definitely not okay. 247 00:13:12,083 --> 00:13:13,133 This was three months. 248 00:13:13,166 --> 00:13:14,956 This was meeting my mom. 249 00:13:15,958 --> 00:13:16,958 It's just... 250 00:13:17,000 --> 00:13:19,880 I have these family responsibilities. 251 00:13:19,916 --> 00:13:22,456 I help my dad with work. 252 00:13:22,500 --> 00:13:25,130 It's hard making it all fit. 253 00:13:25,166 --> 00:13:26,876 Sure. That's fine. 254 00:13:26,916 --> 00:13:28,376 Then make that choice, 255 00:13:28,416 --> 00:13:29,326 but then this? 256 00:13:29,375 --> 00:13:31,205 I'm not doing this anymore. 257 00:13:31,250 --> 00:13:32,920 I've been down this road before, 258 00:13:32,958 --> 00:13:33,918 and once was enough. 259 00:13:33,958 --> 00:13:34,788 Hold on-- 260 00:13:34,833 --> 00:13:35,833 Why? 261 00:13:35,875 --> 00:13:36,915 Because... 262 00:13:36,958 --> 00:13:38,498 I'm, uh... 263 00:13:38,541 --> 00:13:39,671 You're what? 264 00:13:39,708 --> 00:13:41,628 I'm... 265 00:13:44,708 --> 00:13:45,828 I'm gonna do better. 266 00:13:45,875 --> 00:13:47,535 I promise. 267 00:13:47,583 --> 00:13:48,583 Prove it. 268 00:14:01,958 --> 00:14:02,748 Hey, Dad. 269 00:14:02,791 --> 00:14:04,041 Mark, 270 00:14:04,083 --> 00:14:05,713 I'm watching the Elephant rob a store downtown. 271 00:14:05,750 --> 00:14:07,710 He'd be perfect practice for you. 272 00:14:07,750 --> 00:14:09,210 I'm not really in the mood-- 273 00:14:09,250 --> 00:14:10,250 Mark... 274 00:14:11,791 --> 00:14:13,081 Okay. I'm coming. 275 00:14:13,125 --> 00:14:14,825 That's my boy. 276 00:14:51,083 --> 00:14:52,833 Did somebody ask for butterscotch ripple? 277 00:14:52,875 --> 00:14:54,245 Daddy! 278 00:14:57,541 --> 00:14:59,381 Mommy, he got my text! 279 00:14:59,416 --> 00:15:00,376 Good. 280 00:15:00,416 --> 00:15:02,326 Means we still have service. 281 00:15:04,708 --> 00:15:06,878 We're not out, are we? 282 00:15:06,916 --> 00:15:07,956 Nessa, it's not that simple. 283 00:15:09,000 --> 00:15:10,380 Don't. 284 00:15:13,708 --> 00:15:15,208 Get the fuck out of here! 285 00:15:15,250 --> 00:15:16,290 Get your stupid... 286 00:15:22,750 --> 00:15:24,290 I wanna sit with you. 287 00:15:24,333 --> 00:15:26,293 Wait, baby. Let me help. 288 00:15:32,250 --> 00:15:35,040 Daddy look, a superhero! 289 00:15:38,000 --> 00:15:39,540 Is he a good guy? 290 00:15:39,583 --> 00:15:41,833 That's what people say. 291 00:15:41,875 --> 00:15:43,125 Are you a good guy? 292 00:15:44,875 --> 00:15:45,875 I... 293 00:15:45,916 --> 00:15:47,626 What's his name? 294 00:15:47,666 --> 00:15:49,126 Him? 295 00:15:49,166 --> 00:15:50,416 He calls himself-- 296 00:16:02,833 --> 00:16:04,003 Brr... 297 00:16:14,375 --> 00:16:15,625 Seven dead. 298 00:16:15,666 --> 00:16:16,786 One Alive. 299 00:16:16,833 --> 00:16:18,753 Your husband. 300 00:16:18,791 --> 00:16:19,791 Hey, Debbie-- 301 00:16:19,833 --> 00:16:20,923 Jesus! 302 00:16:20,958 --> 00:16:23,038 What was the name of that place in Bordeaux? 303 00:16:23,083 --> 00:16:25,333 The one with the chocolate pastry thingies? 304 00:16:25,375 --> 00:16:26,575 Uh, the... 305 00:16:26,625 --> 00:16:28,245 Éclair d'André? 306 00:16:28,291 --> 00:16:29,131 That's it! 307 00:16:29,166 --> 00:16:30,916 Thanks, sweetie. 308 00:16:46,708 --> 00:16:47,918 Hey, I need my costume back. 309 00:16:47,958 --> 00:16:49,708 I don't care how torn up it is. 310 00:16:49,750 --> 00:16:51,170 It's classified, 311 00:16:51,208 --> 00:16:52,668 and I want it back. 312 00:16:52,708 --> 00:16:53,708 Go get it. 313 00:16:53,750 --> 00:16:55,040 Now. 314 00:16:58,458 --> 00:17:00,748 I don't need to tell you when I break up with someone. 315 00:17:00,791 --> 00:17:03,421 The only, and I mean only reason 316 00:17:03,458 --> 00:17:04,918 I agreed to you being a superhero 317 00:17:04,958 --> 00:17:07,668 was because Rex was there to take care of you. 318 00:17:07,708 --> 00:17:09,498 I can take care of myself. 319 00:17:09,541 --> 00:17:11,041 Your father only means 320 00:17:11,083 --> 00:17:12,793 that we liked Rex very much, 321 00:17:12,833 --> 00:17:16,503 and we felt good that he was keeping you safe. 322 00:17:16,541 --> 00:17:18,831 But now that you're not even part of a team... 323 00:17:18,875 --> 00:17:20,705 Rex cheated on me! 324 00:17:20,750 --> 00:17:22,380 Teen Team broke up. 325 00:17:22,416 --> 00:17:24,166 They're both over. It happens. 326 00:17:24,208 --> 00:17:25,668 -Forgive him. -What? 327 00:17:25,708 --> 00:17:27,668 All guys make mistakes! 328 00:17:27,708 --> 00:17:30,078 Don't be a-- 329 00:17:32,541 --> 00:17:35,171 You're an 18-year-old girl. 330 00:17:35,208 --> 00:17:38,418 You can't do this hero bullshit on your own. 331 00:17:39,583 --> 00:17:41,133 You shouldn't be doing it at all. 332 00:17:41,166 --> 00:17:44,246 One, I can do anything I want on my own. 333 00:17:44,291 --> 00:17:45,421 -Literally! 334 00:17:45,458 --> 00:17:47,538 I can rearrange atoms on a molecular level 335 00:17:47,583 --> 00:17:48,673 like it's easy, 336 00:17:48,708 --> 00:17:49,918 and two, I'm not even sure 337 00:17:49,958 --> 00:17:51,578 I want to do this anymore! 338 00:17:51,625 --> 00:17:52,535 Good! 339 00:17:52,583 --> 00:17:53,923 It's about time. 340 00:17:53,958 --> 00:17:56,038 That includes this stupid family! 341 00:18:02,458 --> 00:18:03,288 Samantha! 342 00:18:03,333 --> 00:18:05,503 Don't you leave that door there! 343 00:18:06,916 --> 00:18:08,996 Whoo-hoo! 344 00:18:14,166 --> 00:18:16,456 Huh? 345 00:18:23,500 --> 00:18:27,420 ♪ Been sailing seas of the spoiled and the rotten ♪ 346 00:18:27,458 --> 00:18:31,458 ♪ Been throwing over board the once forgotten ♪ 347 00:18:31,500 --> 00:18:36,670 ♪ Things you never think about when thinking's such a bore ♪ 348 00:18:40,875 --> 00:18:43,165 Huh? 349 00:18:52,083 --> 00:18:54,293 You missed a few letters. 350 00:18:54,333 --> 00:18:56,293 Paint costs money and you got a long-ass name. 351 00:18:57,208 --> 00:18:59,878 Oh, you're that guy I stopped from robbing a bank 352 00:18:59,916 --> 00:19:01,626 a few months ago. 353 00:19:01,666 --> 00:19:03,706 My name's Titan. 354 00:19:03,750 --> 00:19:05,040 Oh... you're-- 355 00:19:05,083 --> 00:19:06,503 you're out for revenge. 356 00:19:06,541 --> 00:19:08,041 Fine, let's do this. 357 00:19:08,083 --> 00:19:09,043 I didn't call you here to fight. 358 00:19:09,083 --> 00:19:09,963 Because I'd win? 359 00:19:10,000 --> 00:19:11,040 You got lucky. 360 00:19:11,083 --> 00:19:12,633 Sure, I did. 361 00:19:14,416 --> 00:19:16,166 I called you here because I need your help. 362 00:19:16,208 --> 00:19:17,708 Why would I help you? 363 00:19:17,750 --> 00:19:18,830 You're a criminal. 364 00:19:18,875 --> 00:19:20,825 You don't even know what that word means. 365 00:19:20,875 --> 00:19:23,415 Uh, pretty sure I do. 366 00:19:23,458 --> 00:19:24,418 No, you don't. 367 00:19:24,458 --> 00:19:25,578 I'm not a criminal, 368 00:19:25,625 --> 00:19:26,705 I just owed one money, 369 00:19:26,750 --> 00:19:27,790 and now I can't get out. 370 00:19:27,833 --> 00:19:28,633 So? 371 00:19:28,666 --> 00:19:29,626 So aren't you a hero? 372 00:19:29,666 --> 00:19:30,576 Helping people 373 00:19:30,625 --> 00:19:31,745 and taking down bad guys? 374 00:19:31,791 --> 00:19:32,751 Yeah... 375 00:19:32,791 --> 00:19:35,001 So help me take down my boss. 376 00:19:35,041 --> 00:19:36,331 They don't get any worse than him. 377 00:19:36,375 --> 00:19:37,825 Who's your boss? 378 00:19:37,875 --> 00:19:38,955 Machine Head. 379 00:19:39,000 --> 00:19:40,290 That's not a real name. 380 00:19:40,333 --> 00:19:41,333 Huh. 381 00:19:41,375 --> 00:19:42,875 Of course, you haven't heard of him. 382 00:19:42,916 --> 00:19:44,826 You're a rich kid from the suburbs. 383 00:19:44,875 --> 00:19:47,125 What? No, I'm-- 384 00:19:47,166 --> 00:19:48,126 You don't know! 385 00:19:48,166 --> 00:19:49,626 Come on, man. 386 00:19:49,666 --> 00:19:51,706 Machine Head runs this city. 387 00:19:51,750 --> 00:19:53,290 If it's illegal and it makes money, 388 00:19:53,333 --> 00:19:54,543 it's his, 389 00:19:54,583 --> 00:19:56,173 and when people need to die to keep it that way, 390 00:19:56,208 --> 00:19:58,378 he's got muscle like me to take care of it. 391 00:19:58,416 --> 00:20:01,376 Yeah, I'm more like a big picture superhero. 392 00:20:01,416 --> 00:20:03,206 Saving the planet, stuff like that. 393 00:20:03,250 --> 00:20:05,380 Why don't you give, uh, Fight Force a call? 394 00:20:05,416 --> 00:20:07,126 Sure, man, just fly away. 395 00:20:07,166 --> 00:20:09,536 Forget about everyone else down here. 396 00:20:09,583 --> 00:20:10,543 Let me show you 397 00:20:10,583 --> 00:20:12,753 what you don't see from up there. 398 00:20:12,791 --> 00:20:13,791 What, like, right now? 399 00:20:13,833 --> 00:20:16,213 You got somewhere to be? 400 00:20:18,791 --> 00:20:20,421 This is some bullshit. 401 00:20:20,458 --> 00:20:22,748 It's not a party for me either, man. 402 00:20:27,416 --> 00:20:30,076 Machine Head owns the trash company, 403 00:20:30,125 --> 00:20:31,705 uses it to ferry drugs to stash houses 404 00:20:31,750 --> 00:20:33,210 all over the city. 405 00:20:39,250 --> 00:20:41,130 Machine Head owns this whole block. 406 00:20:41,166 --> 00:20:43,876 He pays off inspectors so he doesn't have to fix shit, 407 00:20:43,916 --> 00:20:46,246 then burns them for insurance money. 408 00:20:46,291 --> 00:20:47,921 If anyone's inside at the time, 409 00:20:47,958 --> 00:20:48,878 too bad. 410 00:20:55,333 --> 00:20:58,043 Which one's Machine Head? 411 00:20:58,083 --> 00:20:59,963 Kidding. I'm kidding. 412 00:21:02,666 --> 00:21:04,126 Isotope, let's go. 413 00:21:05,416 --> 00:21:07,706 What the hell was that? 414 00:21:07,750 --> 00:21:09,630 His pet. 415 00:21:14,958 --> 00:21:17,038 You help me take down Machine Head, 416 00:21:17,083 --> 00:21:19,793 you help real people with real lives. 417 00:21:19,833 --> 00:21:21,003 Think about that 418 00:21:21,041 --> 00:21:22,131 next time you're fighting some stupid elephant-man 419 00:21:22,166 --> 00:21:23,876 or whatever. 420 00:21:23,916 --> 00:21:25,786 Why did you borrow money from Machine Head anyway? 421 00:21:27,625 --> 00:21:29,205 It wasn't for me. 422 00:21:32,833 --> 00:21:34,043 Daddy! 423 00:21:42,291 --> 00:21:44,461 I know I can take Machine Head. 424 00:21:44,500 --> 00:21:46,670 He's just a criminal with a... special head, 425 00:21:46,708 --> 00:21:48,958 but he does have this right-hand man-- 426 00:21:49,000 --> 00:21:50,750 uh, Iso... 427 00:21:50,791 --> 00:21:52,291 Isotope or something, I don't know-- 428 00:21:52,333 --> 00:21:55,083 who can teleport him away if I'm not careful. 429 00:21:55,125 --> 00:21:57,165 Mom, can you pass the potatoes, please? 430 00:21:57,208 --> 00:21:58,998 Mom? 431 00:21:59,041 --> 00:22:00,751 Sorry. 432 00:22:02,291 --> 00:22:03,711 I dunno. 433 00:22:03,750 --> 00:22:05,130 Do you think I should help this Titan guy out? 434 00:22:06,208 --> 00:22:08,418 You'd be making a huge mistake. 435 00:22:08,458 --> 00:22:09,878 What? Why? 436 00:22:09,916 --> 00:22:11,326 Because he's using you. 437 00:22:11,375 --> 00:22:12,825 I'm not an idiot, Dad. 438 00:22:12,875 --> 00:22:14,165 I know when someone's lying. 439 00:22:14,208 --> 00:22:16,998 Titan never wanted to be a criminal in the first place. 440 00:22:17,041 --> 00:22:17,921 He has a family. 441 00:22:17,958 --> 00:22:19,378 I think his daughter's sick. 442 00:22:19,416 --> 00:22:20,576 Even if that was true, 443 00:22:20,625 --> 00:22:22,785 you're a Viltrumite, okay? 444 00:22:22,833 --> 00:22:24,583 You fought off an alien invasion, 445 00:22:24,625 --> 00:22:26,535 saved the country from an asteroid. 446 00:22:26,583 --> 00:22:28,253 This is beneath you. 447 00:22:29,250 --> 00:22:30,750 Mom? 448 00:22:31,666 --> 00:22:32,666 I know that sometimes 449 00:22:32,708 --> 00:22:35,208 people aren't who they appear to be. 450 00:22:35,250 --> 00:22:36,040 Exactly. 451 00:22:36,083 --> 00:22:37,383 Listen to your mother. 452 00:22:37,416 --> 00:22:38,456 You help this guy, 453 00:22:38,500 --> 00:22:40,250 you're gonna learn a very painful lesson. 454 00:22:40,291 --> 00:22:41,831 But I also know 455 00:22:41,875 --> 00:22:44,245 that helping someone is never beneath you. 456 00:22:46,500 --> 00:22:48,330 I'm gonna sleep on this. 457 00:22:48,375 --> 00:22:49,825 Fine. 458 00:22:53,666 --> 00:22:56,826 ♪ Yeah... ♪ 459 00:22:56,875 --> 00:22:58,075 Whoo! Fuck, yeah! 460 00:22:58,125 --> 00:22:59,415 That's the last time 461 00:22:59,458 --> 00:23:02,498 the Lizard League turns people into snakes in my town! 462 00:23:03,791 --> 00:23:05,251 You better believe it, baby. 463 00:23:05,291 --> 00:23:06,831 Who wants a beer? 464 00:23:06,875 --> 00:23:08,455 There are no alcoholic beverages 465 00:23:08,500 --> 00:23:09,670 in Guardian Headquarters. 466 00:23:09,708 --> 00:23:11,168 There "were" no alcoholic beverages 467 00:23:11,208 --> 00:23:12,668 in Guardian Headquarters. 468 00:23:12,708 --> 00:23:15,378 First thing I fixed in this dump. 469 00:23:15,416 --> 00:23:17,126 Had to throw out whatever scanner 470 00:23:17,166 --> 00:23:19,036 or computer was in that spot, though. 471 00:23:19,083 --> 00:23:20,793 Oh, no! 472 00:23:20,833 --> 00:23:23,503 I hope that wasn't your girlfriend, Robot! 473 00:23:23,541 --> 00:23:24,381 Up top. 474 00:23:26,916 --> 00:23:28,706 ♪ Told 'em I can, I can get it myself... ♪ 475 00:23:28,750 --> 00:23:30,710 ♪ The reverend and the priest ♪ 476 00:23:30,750 --> 00:23:32,130 ♪ Both tried to get my sins released... ♪ 477 00:23:32,166 --> 00:23:33,456 I'm 25. 478 00:23:33,500 --> 00:23:34,960 ♪ ...To give me the blessing to kill the beast ♪ 479 00:23:35,000 --> 00:23:36,540 ♪ I told 'em I can I can get it myself... ♪ 480 00:23:36,583 --> 00:23:37,793 Nothing like an ice-cold brew 481 00:23:37,833 --> 00:23:39,083 after you've crawled through someone's inner ear-- 482 00:23:40,458 --> 00:23:42,668 Dude! What the hell? 483 00:23:42,708 --> 00:23:44,248 Two dozen civilians 484 00:23:44,291 --> 00:23:46,041 are in the hospital right now 485 00:23:46,083 --> 00:23:48,583 because we fought like six individual assholes 486 00:23:48,625 --> 00:23:50,035 instead of a team. 487 00:23:50,083 --> 00:23:51,083 Pull up the fight. 488 00:24:00,791 --> 00:24:01,961 You see this, Rex? 489 00:24:02,000 --> 00:24:02,920 This right here? 490 00:24:02,958 --> 00:24:04,418 I know what a bus looks like. 491 00:24:04,458 --> 00:24:05,748 This is where you messed up, 492 00:24:05,791 --> 00:24:07,171 you and Monster Girl. 493 00:24:07,208 --> 00:24:09,168 Both so caught up in your own little prize fights 494 00:24:09,208 --> 00:24:11,788 that you let this entire bus of civilians crash. 495 00:24:16,833 --> 00:24:17,883 It had kids on it, man. 496 00:24:17,916 --> 00:24:19,206 What were we supposed to do? 497 00:24:19,250 --> 00:24:20,670 You pop the tires on the bus, 498 00:24:20,708 --> 00:24:23,038 blow that concrete to gravel to slow it down, 499 00:24:23,083 --> 00:24:25,713 so Monster Girl can stop it and save lives! 500 00:24:25,750 --> 00:24:27,670 That is what you were supposed to do! 501 00:24:31,083 --> 00:24:32,253 Dupli-Kate, 502 00:24:32,291 --> 00:24:33,751 next time we're in this situation, 503 00:24:33,791 --> 00:24:35,001 I want you to think about containment. 504 00:24:35,041 --> 00:24:37,421 If you had cloned the perimeter around King Lizard here, 505 00:24:37,458 --> 00:24:38,578 you could've held him back 506 00:24:38,625 --> 00:24:40,325 while Shrinking Rae took care of his snake gun, 507 00:24:40,375 --> 00:24:41,745 or whatever the hell he called it. 508 00:24:41,791 --> 00:24:43,131 "Snake-erator." 509 00:24:43,166 --> 00:24:45,666 He called it his snake-erator. 510 00:24:45,708 --> 00:24:46,748 No! 511 00:24:46,791 --> 00:24:47,751 Forget this. 512 00:24:47,791 --> 00:24:49,631 We did our best, and we won. 513 00:24:49,666 --> 00:24:51,456 So whatever. 514 00:24:51,500 --> 00:24:52,920 You don't even have powers, old man. 515 00:24:52,958 --> 00:24:55,168 Say that one more time, son. 516 00:24:55,208 --> 00:24:56,128 Why? 517 00:24:56,166 --> 00:24:57,706 Forget your hearing aid, Grandpa? 518 00:24:57,750 --> 00:24:58,630 Okay, okay. 519 00:24:58,666 --> 00:24:59,916 Stop. 520 00:24:59,958 --> 00:25:01,498 He's not wrong, Rex. 521 00:25:01,541 --> 00:25:03,041 Fuck this! 522 00:25:04,375 --> 00:25:05,915 Good debrief, everyone. 523 00:25:05,958 --> 00:25:07,538 As usual, I'll be the only person 524 00:25:07,583 --> 00:25:09,293 who actually sacrificed something, 525 00:25:09,333 --> 00:25:10,463 since I'm now a week younger 526 00:25:10,500 --> 00:25:12,330 than I was yesterday. 527 00:25:12,375 --> 00:25:14,245 Can you believe these punks? 528 00:25:16,125 --> 00:25:18,415 Some of them. 529 00:25:21,000 --> 00:25:21,960 Why would you tell Mark 530 00:25:22,000 --> 00:25:24,080 that saving lives is beneath him? 531 00:25:24,125 --> 00:25:25,495 Other people save lives. 532 00:25:25,541 --> 00:25:26,921 Mark saves millions. 533 00:25:26,958 --> 00:25:29,498 He needs to think big, and you're not helping. 534 00:25:29,541 --> 00:25:31,291 I'm not helping? 535 00:25:31,333 --> 00:25:33,173 You don't understand the choices we have to make. 536 00:25:33,208 --> 00:25:34,208 You're not a superhero. 537 00:25:34,250 --> 00:25:35,380 When you first came here, 538 00:25:35,416 --> 00:25:37,456 you didn't know anything, 539 00:25:37,500 --> 00:25:38,420 about humans, 540 00:25:38,458 --> 00:25:39,538 or our society, 541 00:25:39,583 --> 00:25:40,793 or what was important to us. 542 00:25:40,833 --> 00:25:41,793 And? 543 00:25:41,833 --> 00:25:43,133 I taught you all that. 544 00:25:43,166 --> 00:25:45,456 I showed you how to be a hero, here, 545 00:25:45,500 --> 00:25:48,040 and, suddenly, you think I can't do that for Mark? 546 00:25:48,083 --> 00:25:49,003 That's not what I meant. 547 00:25:49,041 --> 00:25:50,291 I just... 548 00:25:50,333 --> 00:25:52,293 I think Mark is putting his trust 549 00:25:52,333 --> 00:25:54,463 in someone he shouldn't, 550 00:25:54,500 --> 00:25:56,210 instead of listening to me-- 551 00:25:57,500 --> 00:25:59,290 to us, 552 00:25:59,333 --> 00:26:01,043 even when we disagree. 553 00:26:02,125 --> 00:26:03,995 He's only been a hero for a few months. 554 00:26:04,041 --> 00:26:05,881 He thinks he knows everything. 555 00:26:05,916 --> 00:26:07,286 I just don't want him 556 00:26:07,333 --> 00:26:10,253 to make a choice he'll regret. 557 00:26:10,291 --> 00:26:12,541 Neither do I. 558 00:26:14,083 --> 00:26:16,673 This is all going so quickly. 559 00:26:16,708 --> 00:26:19,378 I didn't think it'd be this difficult. 560 00:26:21,500 --> 00:26:22,670 Well, that sucked. 561 00:26:22,708 --> 00:26:25,788 This superhero thing is destroying my GPA. 562 00:26:25,833 --> 00:26:28,043 Like you'll ever need to find Mongolia on a map. 563 00:26:28,083 --> 00:26:28,923 I know, right? 564 00:26:28,958 --> 00:26:30,708 No, you do need to know that. 565 00:26:30,750 --> 00:26:31,790 I'm not kidding, 566 00:26:31,833 --> 00:26:33,043 it's really important 567 00:26:33,083 --> 00:26:35,253 that you can find places from the air. 568 00:26:35,291 --> 00:26:37,921 Oh, yeah. Right. 569 00:26:37,958 --> 00:26:39,208 You okay, Eve? 570 00:26:39,250 --> 00:26:40,920 You look... down. 571 00:26:40,958 --> 00:26:42,078 You ever read about those kids 572 00:26:42,125 --> 00:26:44,035 who get kicked out of the house at 16, 573 00:26:44,083 --> 00:26:45,633 and wish it was you? 574 00:26:45,666 --> 00:26:47,666 Uh... no. 575 00:26:47,708 --> 00:26:49,418 Not really. 576 00:26:49,458 --> 00:26:51,078 Do you want to talk about it? 577 00:26:51,125 --> 00:26:53,705 Yes. No. I don't know. 578 00:26:53,750 --> 00:26:55,830 I-I just don't know what I'm doing anymore. 579 00:26:55,875 --> 00:26:57,075 Mark! 580 00:26:57,125 --> 00:26:58,495 Hey, you. 581 00:26:58,541 --> 00:26:59,751 Slow down, tiger, 582 00:26:59,791 --> 00:27:01,421 you're still on my shit list. 583 00:27:01,458 --> 00:27:03,128 You're coming tonight, right? 584 00:27:03,166 --> 00:27:05,126 Hey, Eve. 585 00:27:05,166 --> 00:27:06,706 Of course, I'm coming. 586 00:27:06,750 --> 00:27:08,580 Do not stand me up on this, okay? 587 00:27:08,625 --> 00:27:11,285 It won't only be me counting on you this time. 588 00:27:11,333 --> 00:27:12,753 Mark volunteered to help me 589 00:27:12,791 --> 00:27:14,831 at the Beckwell Community Center downtown. 590 00:27:14,875 --> 00:27:17,165 We do dinners twice a week for anyone who's hungry. 591 00:27:17,208 --> 00:27:18,078 I'm impressed. 592 00:27:18,125 --> 00:27:19,245 Do not be. 593 00:27:19,291 --> 00:27:20,171 He owes me. 594 00:27:20,208 --> 00:27:22,078 Beckwell's like my second home. 595 00:27:22,125 --> 00:27:23,325 I used to hang there after school 596 00:27:23,375 --> 00:27:24,785 till my mom was done working. 597 00:27:24,833 --> 00:27:25,713 Changed my life. 598 00:27:25,750 --> 00:27:27,500 It's on Third Street, right? 599 00:27:27,541 --> 00:27:28,421 Low brick building? 600 00:27:28,458 --> 00:27:30,128 Yeah. 7:00 p.m. 601 00:27:30,166 --> 00:27:31,996 -Oh, man, gotta run. 602 00:27:32,041 --> 00:27:34,211 I told my mom I'd help with an open house. 603 00:27:34,250 --> 00:27:36,040 I'll see you there. 604 00:27:36,083 --> 00:27:37,003 Bye, Eve! 605 00:27:37,041 --> 00:27:38,421 You wanna come tonight? 606 00:27:38,458 --> 00:27:40,078 We could use the help. 607 00:27:40,125 --> 00:27:41,535 Mm. I wish I could, but... 608 00:27:41,583 --> 00:27:43,503 Too busy saving the world? 609 00:27:43,541 --> 00:27:44,921 Hmm. 610 00:27:44,958 --> 00:27:46,418 Not anymore, actually. 611 00:27:46,458 --> 00:27:48,038 No excuse then. 612 00:27:49,041 --> 00:27:51,631 You and Mark are pretty close. 613 00:27:51,666 --> 00:27:53,496 Has he been acting weird lately? 614 00:27:53,541 --> 00:27:54,501 What do you mean? 615 00:27:54,541 --> 00:27:55,381 He's late, 616 00:27:55,416 --> 00:27:56,416 all the time, 617 00:27:56,458 --> 00:27:58,668 or doesn't show, and then lies about why. 618 00:27:58,708 --> 00:28:00,078 At least I think he's lying. 619 00:28:00,125 --> 00:28:02,075 I don't know if I can deal with it much longer. 620 00:28:02,125 --> 00:28:03,415 Guys are dicks... 621 00:28:03,458 --> 00:28:05,748 but Mark's one of the good ones. 622 00:28:05,791 --> 00:28:08,831 Yeah, his time management is awful, 623 00:28:08,875 --> 00:28:10,745 but he's super into you. 624 00:28:10,791 --> 00:28:12,001 You're all he talks about. 625 00:28:12,041 --> 00:28:13,961 Really? Hmm. 626 00:28:14,000 --> 00:28:15,630 Well, thanks for that. 627 00:28:15,666 --> 00:28:16,746 See you tonight? 628 00:28:16,791 --> 00:28:18,671 Yeah. 629 00:28:18,708 --> 00:28:20,038 The only place 630 00:28:20,083 --> 00:28:21,793 we're guaranteed to find Machine Head 631 00:28:21,833 --> 00:28:24,003 is 60 stories up. 632 00:28:24,041 --> 00:28:26,171 The room is lined with windows, 633 00:28:26,208 --> 00:28:27,748 but they're bomb-proofed with something. 634 00:28:27,791 --> 00:28:30,171 There's a whole team of ex-military assholes 635 00:28:30,208 --> 00:28:31,288 patrolling the place, 636 00:28:31,333 --> 00:28:32,923 packing the latest shit, too. 637 00:28:32,958 --> 00:28:35,828 Which is why you need me, hmm? 638 00:28:35,875 --> 00:28:36,825 I'm tough, 639 00:28:36,875 --> 00:28:38,165 but I'm not stupid. 640 00:28:38,208 --> 00:28:39,708 Can't the teleporter guy 641 00:28:39,750 --> 00:28:41,040 just pull Machine Head out 642 00:28:41,083 --> 00:28:42,383 once we get close? 643 00:28:42,416 --> 00:28:43,626 I took care of Isotope. 644 00:28:43,666 --> 00:28:44,746 How? 645 00:28:44,791 --> 00:28:46,831 He's got a girl he sees a couple of times a week. 646 00:28:46,875 --> 00:28:48,035 I paid her extra 647 00:28:48,083 --> 00:28:49,753 to keep him there all evening. 648 00:28:49,791 --> 00:28:50,921 What? 649 00:28:50,958 --> 00:28:52,078 Oh... okay. 650 00:28:52,125 --> 00:28:54,745 So we break into the penthouse 651 00:28:54,791 --> 00:28:55,961 and grab Machine Head. 652 00:28:56,000 --> 00:28:56,830 Then what? 653 00:28:56,875 --> 00:28:57,915 Don't you got friends 654 00:28:57,958 --> 00:28:59,168 who can keep a guy like him off the street? 655 00:28:59,208 --> 00:29:00,168 I could take him 656 00:29:00,208 --> 00:29:02,208 to the Global Defense Agency. 657 00:29:02,250 --> 00:29:03,170 See? 658 00:29:03,208 --> 00:29:05,418 Doin' good already, hero. 659 00:29:07,166 --> 00:29:08,206 That was your daughter, 660 00:29:08,250 --> 00:29:10,210 back at Beckwell Community Center, right? 661 00:29:10,250 --> 00:29:11,250 What's her name? 662 00:29:12,708 --> 00:29:14,248 Fiona. 663 00:29:14,291 --> 00:29:16,081 You guys go there often? 664 00:29:16,125 --> 00:29:19,165 It's her second home. 665 00:29:25,541 --> 00:29:27,421 Okay, I'm in, 666 00:29:27,458 --> 00:29:28,378 but we have to make it quick. 667 00:29:28,416 --> 00:29:29,576 I've got plans later tonight. 668 00:29:38,625 --> 00:29:39,535 Huh? 669 00:29:47,583 --> 00:29:50,583 I almost forgot how good I look. 670 00:30:23,166 --> 00:30:25,996 Welcome to the world of the living, clone. 671 00:30:27,875 --> 00:30:29,285 Don't start. 672 00:30:29,333 --> 00:30:30,543 I'm the original. 673 00:30:31,500 --> 00:30:33,630 So the process was a success. 674 00:30:33,666 --> 00:30:35,246 I'll never understand why you do that. 675 00:30:44,583 --> 00:30:47,503 Stop, please. I'm not here to fight. 676 00:30:48,666 --> 00:30:50,916 Not the replication chamber, idiot! 677 00:30:50,958 --> 00:30:53,078 As I was trying to say, 678 00:30:53,125 --> 00:30:55,245 I need your expertise in tissue growth 679 00:30:55,291 --> 00:30:57,831 and DNA replication. 680 00:30:57,875 --> 00:31:00,415 I'll make it worth your while. 681 00:31:10,291 --> 00:31:11,131 Hi, honey. 682 00:31:11,166 --> 00:31:12,206 If you have a sec, 683 00:31:12,250 --> 00:31:14,040 could you pick up a few things for dinner? 684 00:31:14,083 --> 00:31:16,633 Well, I was thinking some tagliatelle 685 00:31:16,666 --> 00:31:18,076 from that restaurant in Rome, 686 00:31:18,125 --> 00:31:20,415 and maybe that wine from Provence, 687 00:31:20,458 --> 00:31:22,128 the rosé. 688 00:31:22,166 --> 00:31:23,166 Yeah. 689 00:31:23,208 --> 00:31:25,168 Thanks, sweetie. Love you. 690 00:31:49,125 --> 00:31:51,325 What am I doing? 691 00:32:24,541 --> 00:32:26,211 What the...? 692 00:32:32,583 --> 00:32:33,543 Machine Head! 693 00:32:33,583 --> 00:32:35,003 Get up. 694 00:32:35,041 --> 00:32:36,211 We're taking you in. 695 00:32:38,833 --> 00:32:39,793 Hey! 696 00:32:39,833 --> 00:32:41,713 It's over. 697 00:32:41,750 --> 00:32:43,750 You're way out of your league. 698 00:32:43,791 --> 00:32:44,921 Carry the two... 699 00:32:44,958 --> 00:32:45,748 Oh, hello, Invincible. 700 00:32:45,791 --> 00:32:46,631 Titan. 701 00:32:46,666 --> 00:32:47,956 Boss. 702 00:32:48,000 --> 00:32:49,130 You're right. 703 00:32:49,166 --> 00:32:50,956 You're so strong, and tough, 704 00:32:51,000 --> 00:32:52,080 and you... 705 00:32:52,125 --> 00:32:54,415 you, you fly all over the goddamn place. 706 00:32:54,458 --> 00:32:55,378 It's amazing. 707 00:32:55,416 --> 00:32:57,456 Uh... thanks? 708 00:32:57,500 --> 00:32:58,880 You know a lot about me. 709 00:32:58,916 --> 00:33:00,286 I also knew exactly when 710 00:33:00,333 --> 00:33:01,963 you and this giant pile of shit 711 00:33:02,000 --> 00:33:03,460 would walk in here and ruin my doors. 712 00:33:03,500 --> 00:33:06,540 Also, Italian maple, by the way! 713 00:33:06,583 --> 00:33:07,633 No way you saw this coming-- 714 00:33:07,666 --> 00:33:09,286 Aw, is that what you think? 715 00:33:09,333 --> 00:33:12,173 See, this is what happens when your head's a fuckin' rock. 716 00:33:13,333 --> 00:33:14,753 You said you took care of him. 717 00:33:14,791 --> 00:33:15,791 I know what I said. 718 00:33:15,833 --> 00:33:17,503 This little upgrade 719 00:33:17,541 --> 00:33:19,831 shows me all kinds of possibilities, 720 00:33:19,875 --> 00:33:20,955 which is how I know 721 00:33:21,000 --> 00:33:23,170 it's not worth explaining to you two morons 722 00:33:23,208 --> 00:33:25,628 what quantum probabilities are, 723 00:33:25,666 --> 00:33:26,916 but it doesn't matter, 724 00:33:26,958 --> 00:33:29,208 because, like I said, Invincible's right, 725 00:33:29,250 --> 00:33:31,380 I'm out of my league. 726 00:33:31,416 --> 00:33:32,876 Except... 727 00:33:32,916 --> 00:33:35,536 I've got money! 728 00:33:42,833 --> 00:33:44,463 Oh, shit. 729 00:33:45,416 --> 00:33:47,706 You have no idea, kid. 730 00:33:48,916 --> 00:33:50,456 Amber? 731 00:33:50,500 --> 00:33:51,540 Hey! Eve! 732 00:33:51,583 --> 00:33:52,463 You made it. 733 00:33:54,041 --> 00:33:55,631 Come on, I'll show you around. 734 00:33:55,666 --> 00:33:56,876 Chicken. 735 00:33:56,916 --> 00:33:58,496 Mashed potatoes. 736 00:33:58,541 --> 00:33:59,791 Salad. 737 00:33:59,833 --> 00:34:01,543 Minestrone on the stove, 738 00:34:01,583 --> 00:34:03,133 but we'll need another pot soon. 739 00:34:03,166 --> 00:34:05,456 It's nothing fancy, but it's healthy. 740 00:34:05,500 --> 00:34:06,790 Hey, my parents cook 741 00:34:06,833 --> 00:34:08,633 exclusively with a microwave. 742 00:34:08,666 --> 00:34:10,126 This looks like a dream. 743 00:34:10,166 --> 00:34:11,246 Mark here yet? 744 00:34:11,291 --> 00:34:13,041 That boy's got about 15 minutes 745 00:34:13,083 --> 00:34:14,543 until his ass is on the curb, 746 00:34:14,583 --> 00:34:16,213 permanently. 747 00:34:16,250 --> 00:34:18,000 You look like you're good at chopping things. 748 00:34:18,041 --> 00:34:20,501 How'd you know? 749 00:34:40,041 --> 00:34:41,001 Ah! 750 00:34:51,208 --> 00:34:52,538 Oof! 751 00:34:55,625 --> 00:34:57,575 I'm gonna grind you up 752 00:34:57,625 --> 00:35:01,415 and use you to pave my driveway. 753 00:35:10,958 --> 00:35:12,208 No! 754 00:35:16,875 --> 00:35:18,705 You guys are fucking dead! 755 00:35:28,500 --> 00:35:30,830 Who's next? 756 00:35:31,958 --> 00:35:34,418 Hello, boy. 757 00:35:58,875 --> 00:35:59,705 Wow! 758 00:35:59,750 --> 00:36:00,830 Ten out of ten! 759 00:36:00,875 --> 00:36:02,785 You guys, you guys are worth every cent-- 760 00:36:02,833 --> 00:36:04,133 Wait. 761 00:36:04,166 --> 00:36:05,416 Wait, I'm getting something here. 762 00:36:05,458 --> 00:36:06,458 What? 763 00:36:10,250 --> 00:36:12,290 Cecil got an anonymous call. 764 00:36:14,291 --> 00:36:15,751 We'll take it from here. 765 00:36:40,625 --> 00:36:42,205 Murder! 766 00:36:42,250 --> 00:36:43,040 These! 767 00:36:43,083 --> 00:36:44,133 Assholes! 768 00:36:50,916 --> 00:36:52,286 Dupli-Kate, 769 00:36:52,333 --> 00:36:53,713 Monster Girl is in trouble. 770 00:37:25,458 --> 00:37:27,578 Huh? 771 00:37:44,375 --> 00:37:46,575 I was promised 772 00:37:46,625 --> 00:37:49,325 this world offered worthy opponents! 773 00:37:55,375 --> 00:37:58,245 But, oh, how you disappoint. 774 00:37:58,291 --> 00:38:02,831 Killing you is an act of mercy. 775 00:38:05,125 --> 00:38:06,825 Hey, asshole! 776 00:38:31,208 --> 00:38:32,458 Invincible! 777 00:38:32,500 --> 00:38:34,170 Black Samson, retreat! 778 00:38:56,458 --> 00:38:59,328 Pathetic child. 779 00:39:14,541 --> 00:39:16,171 No! 780 00:39:37,875 --> 00:39:39,495 You guys just messed up. 781 00:39:39,541 --> 00:39:40,961 Indeed. 782 00:39:41,000 --> 00:39:42,630 Big time. 783 00:40:40,375 --> 00:40:41,955 Pathetic. 784 00:40:42,000 --> 00:40:44,460 This battle is beneath me. 785 00:40:46,083 --> 00:40:49,833 There is no honor in killing insects. 786 00:40:52,208 --> 00:40:54,038 No... 787 00:40:54,083 --> 00:40:55,713 No, no, no. 788 00:40:55,750 --> 00:40:58,130 This was an unexpected possibility. 789 00:40:58,166 --> 00:41:00,206 Isotope, let's go. 790 00:41:00,250 --> 00:41:01,040 Isotope! 791 00:41:08,583 --> 00:41:10,173 Sorry, kid. 792 00:41:10,208 --> 00:41:12,418 Didn't mean for it to end this way, 793 00:41:12,458 --> 00:41:14,998 but I gotta take care of mine. 794 00:41:15,041 --> 00:41:17,501 I hope you make it. 795 00:41:19,458 --> 00:41:21,208 The veggies are nice and soft tonight, Rose. 796 00:41:21,250 --> 00:41:22,210 I made sure of it. 797 00:41:22,250 --> 00:41:24,040 Aw, thanks, Amber. 798 00:41:24,083 --> 00:41:26,083 Kurt, you want to find me in the kitchen later? 799 00:41:26,125 --> 00:41:27,665 I've got that book we were talking about. 800 00:41:27,708 --> 00:41:29,748 That be great, thanks. 801 00:41:29,791 --> 00:41:30,831 What? 802 00:41:30,875 --> 00:41:33,535 I can barely remember my English class, 803 00:41:33,583 --> 00:41:35,673 and you know everyone here by name. 804 00:41:35,708 --> 00:41:38,168 Make the world you wanna live in, right? 805 00:41:38,208 --> 00:41:39,748 Right. 806 00:41:40,750 --> 00:41:42,580 I thought Mark would be here tonight. 807 00:41:42,625 --> 00:41:44,575 I really did. 808 00:41:45,625 --> 00:41:46,575 He's losing too much blood. 809 00:41:46,625 --> 00:41:47,665 Get pressure on that wound. 810 00:41:47,708 --> 00:41:49,748 Quick! Check his pupils. 811 00:41:51,083 --> 00:41:52,583 She's fibrillating. Step back. 812 00:41:55,375 --> 00:41:57,875 Jesus fucking Christ. 813 00:41:57,916 --> 00:41:59,166 Are we gonna lose him? 814 00:41:59,208 --> 00:42:00,288 It's a possibility, sir. 815 00:42:00,333 --> 00:42:02,003 No. We need him. 816 00:42:02,041 --> 00:42:03,461 Do whatever it takes. 817 00:42:03,500 --> 00:42:04,920 Get a sample to the lab, 818 00:42:04,958 --> 00:42:07,168 just in case. 819 00:42:11,041 --> 00:42:12,171 Huh? 820 00:42:19,666 --> 00:42:22,376 He's losing way too much blood. 821 00:42:22,416 --> 00:42:24,956 ...Dad? 822 00:42:26,708 --> 00:42:28,248 We're losing him! 823 00:42:33,708 --> 00:42:37,128 I gotta take this. 824 00:42:44,125 --> 00:42:46,375 Amber, I'm sorry. 825 00:42:46,416 --> 00:42:48,626 I... I have to go. 826 00:42:48,666 --> 00:42:50,326 What's wrong? 827 00:42:50,375 --> 00:42:51,875 Was that Mark? 828 00:42:55,458 --> 00:42:57,498 It's okay, I'm here. 829 00:42:57,541 --> 00:42:59,881 I'll fix you. 830 00:43:06,625 --> 00:43:08,325 I know it's hard to love someone 831 00:43:08,375 --> 00:43:10,035 when they don't seem to love you back, 832 00:43:10,083 --> 00:43:12,833 but Mark loves you. 833 00:43:12,875 --> 00:43:16,575 He'd be here if he could. 834 00:43:36,291 --> 00:43:37,211 Wow... 835 00:43:38,875 --> 00:43:39,955 I gotta hand it to you, boss. 836 00:43:40,000 --> 00:43:41,500 Whatever you told that kid to get him on your side, 837 00:43:41,541 --> 00:43:42,331 it fuckin'-- 838 00:43:42,375 --> 00:43:43,575 I told him the truth. 839 00:43:43,625 --> 00:43:45,205 I'm gonna make this city better for a lot of people... 840 00:43:47,666 --> 00:43:49,666 ...but some people come first. 841 00:43:49,708 --> 00:43:51,328 Daddy! 842 00:43:52,875 --> 00:43:54,375 Mm... 843 00:43:55,958 --> 00:43:57,328 Is this our new house? 844 00:44:00,375 --> 00:44:02,245 ♪ Make way for the king... ♪ 845 00:44:12,583 --> 00:44:14,333 ♪ Make way for the kingdom ♪ 846 00:44:14,375 --> 00:44:16,745 ♪ King me, checkmate... ♪ 847 00:44:16,791 --> 00:44:17,881 ♪ This chess, not checkers ♪ 848 00:44:17,916 --> 00:44:19,536 ♪ What can I say... ♪ 849 00:44:43,541 --> 00:44:44,421 Any progress? 850 00:44:46,250 --> 00:44:47,460 Jesus, that bad? 851 00:44:47,500 --> 00:44:49,000 We've tried everything. 852 00:44:49,041 --> 00:44:50,711 Drugs, viruses, 853 00:44:50,750 --> 00:44:52,790 bacteria, prions, 854 00:44:52,833 --> 00:44:55,463 even nanobots and radioactives. 855 00:44:55,500 --> 00:44:58,580 Viltrumite cells don't give a damn. 856 00:44:58,625 --> 00:45:00,455 They just won't die. 857 00:45:00,500 --> 00:45:02,290 Well, keep trying. 858 00:45:02,333 --> 00:45:04,583 I got a feeling blood's still the answer. 51540

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.