Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:08,080 --> 00:02:09,000
Coming, coming, coming
2
00:02:29,160 --> 00:02:30,800
Hello, everyone. I'm Lin Nan
3
00:02:31,721 --> 00:02:32,960
It is also wheat without fields
4
00:02:33,561 --> 00:02:35,001
Hold this press conference today
5
00:02:35,600 --> 00:02:37,121
I just hope to give you an answer
6
00:02:37,121 --> 00:02:39,561
Mai Da and my various questions about Lin Nan
7
00:02:40,160 --> 00:02:41,441
In the face of female fans breaking the news
8
00:02:41,721 --> 00:02:42,880
Mai Da was in from ruin
9
00:02:42,921 --> 00:02:43,680
Is it true
10
00:02:44,441 --> 00:02:44,921
Not really
11
00:02:45,281 --> 00:02:47,001
Some netizens pointed out that you defiled fans in the past
12
00:02:47,160 --> 00:02:47,921
Is there such a thing
13
00:02:48,201 --> 00:02:48,561
No
14
00:02:48,680 --> 00:02:49,880
Would you please announce your identity now
15
00:02:49,921 --> 00:02:50,841
Is it Fengling animation
16
00:02:50,841 --> 00:02:52,040
Hyping for "Lu Yao"
17
00:02:52,800 --> 00:02:54,320
I have been mysteriously hiding my identity in those days
18
00:02:54,361 --> 00:02:55,361
But chose to make it public today
19
00:02:55,361 --> 00:02:56,880
Is it because fans broke the news
20
00:02:57,441 --> 00:02:58,880
Why don't you reveal your true identity
21
00:02:59,081 --> 00:03:00,760
The Golden Olive Awards Ceremony refused to present awards that year
22
00:03:00,760 --> 00:03:02,400
Is it a disrespect for the dubbing industry
23
00:03:02,721 --> 00:03:03,281
Excuse me, are you
24
00:03:03,320 --> 00:03:04,841
There are other fans that have not been announced
25
00:03:05,081 --> 00:03:06,361
I heard that your current girlfriend is also a fan
26
00:03:06,441 --> 00:03:07,160
Is it true
27
00:03:08,201 --> 00:03:09,040
Wait a minute
28
00:03:22,121 --> 00:03:23,001
I believe you
29
00:03:23,240 --> 00:03:23,841
You can do it
30
00:03:35,160 --> 00:03:35,600
How do you do
31
00:03:36,320 --> 00:03:36,841
Mai Da
32
00:03:37,520 --> 00:03:38,600
Can I have a word
33
00:03:47,960 --> 00:03:48,880
Hello, everyone
34
00:03:49,561 --> 00:03:50,600
I'm Xu Lili
35
00:03:51,841 --> 00:03:54,561
It is the first person to speak on Weibo
36
00:03:55,400 --> 00:03:59,001
I came here today to tell everyone
37
00:04:00,600 --> 00:04:01,960
I misunderstood Mai Da
38
00:04:04,040 --> 00:04:04,641
Six years ago
39
00:04:05,721 --> 00:04:07,361
Because I like the voice of Mai Da
40
00:04:07,921 --> 00:04:09,081
And become his fan
41
00:04:10,281 --> 00:04:12,680
But me and MacLean are just talking online
42
00:04:13,320 --> 00:04:15,281
We've never even met
43
00:04:16,520 --> 00:04:17,561
After my accident
44
00:04:18,361 --> 00:04:20,721
I always wanted McDonald to come and see me
45
00:04:22,001 --> 00:04:24,680
Later, I realized that because of his personal reasons,
46
00:04:24,680 --> 00:04:26,161
Didn't get my message
47
00:04:27,001 --> 00:04:30,240
I met him by chance the other day
48
00:04:30,640 --> 00:04:32,841
I hope he can come with me on my birthday
49
00:04:33,920 --> 00:04:35,121
But he didn't come
50
00:04:35,960 --> 00:04:38,121
I just posted a few complaining words on the Internet
51
00:04:39,161 --> 00:04:42,001
I didn't expect to be passed on by netizens
52
00:04:43,841 --> 00:04:45,960
If I don't take this opportunity to speak today,
53
00:04:47,080 --> 00:04:48,281
Mai Da was wronged
54
00:04:52,680 --> 00:04:53,321
Mai Da
55
00:04:54,360 --> 00:04:56,520
I'm sorry to have given you so much trouble
56
00:04:57,761 --> 00:05:00,281
You are the best idol in my heart
57
00:05:04,601 --> 00:05:06,121
I'm proud to have loved MacLean
58
00:05:06,561 --> 00:05:07,400
Thank you all
59
00:05:12,800 --> 00:05:14,001
Is this crisis public relations
60
00:05:14,240 --> 00:05:15,001
It should have been paid off
61
00:05:15,441 --> 00:05:16,161
Do you believe this
62
00:05:16,601 --> 00:05:17,561
I don't believe it
63
00:05:41,640 --> 00:05:42,680
Please be quiet first
64
00:05:43,480 --> 00:05:45,121
I want to thank Lily first
65
00:05:46,400 --> 00:05:47,800
Thank you for speaking out bravely
66
00:05:50,121 --> 00:05:51,161
I also hope that all journalists and friends
67
00:05:51,161 --> 00:05:52,561
Be able to believe what we say
68
00:05:53,041 --> 00:05:54,321
I also believe in our frankness
69
00:05:58,200 --> 00:05:59,920
I was diagnosed with laryngeal cancer six years ago
70
00:06:01,080 --> 00:06:02,360
Have to undergo an operation
71
00:06:03,441 --> 00:06:06,561
My vocal cords were badly damaged after the operation
72
00:06:09,800 --> 00:06:12,321
There is really no way to make a big voice
73
00:06:12,480 --> 00:06:13,680
Stay in the dubbing industry
74
00:06:15,080 --> 00:06:16,281
So I chose to retire
75
00:06:22,601 --> 00:06:23,360
But recently
76
00:06:24,960 --> 00:06:27,161
The focus of public attention has been brought
77
00:06:27,161 --> 00:06:29,041
It's more about my personal gossip
78
00:06:30,121 --> 00:06:31,480
And many false reports
79
00:06:32,200 --> 00:06:33,960
This has been important to our "Lu Yao" project
80
00:06:34,161 --> 00:06:35,400
Has had a great impact
81
00:06:36,240 --> 00:06:38,200
At the same time, it is also a great deal for our whole team
82
00:06:38,561 --> 00:06:39,841
The greatest unfairness
83
00:06:40,761 --> 00:06:43,001
As the first batch of practitioners of Guoman dubbing,
84
00:06:43,360 --> 00:06:45,360
Know the difficulty and fragility of the whole industry
85
00:06:46,400 --> 00:06:48,441
Therefore, I urge all media friends present
86
00:06:49,200 --> 00:06:51,321
Be able to report the whole thing correctly
87
00:06:52,480 --> 00:06:54,281
Be able to love our Guoman dubbing
88
00:06:55,121 --> 00:06:55,881
Instead of letting the public
89
00:06:55,920 --> 00:06:57,561
Have a misunderstanding of our whole industry
90
00:06:58,561 --> 00:07:00,161
We should guard it together
91
00:07:00,960 --> 00:07:02,161
Instead of hurting it
92
00:07:35,281 --> 00:07:35,841
All right
93
00:07:36,360 --> 00:07:38,400
I can sleep soundly tonight
94
00:07:39,001 --> 00:07:40,240
All news samples have been received
95
00:07:40,601 --> 00:07:41,960
It's all positive reports
96
00:07:42,721 --> 00:07:44,161
There are still a few articles that are quite touching
97
00:07:45,400 --> 00:07:45,960
That's good
98
00:07:48,400 --> 00:07:50,400
The press conference is finally over
99
00:07:51,480 --> 00:07:51,960
You have worked hard, too
100
00:07:53,041 --> 00:07:54,561
No hard work, hard life
101
00:07:59,200 --> 00:07:59,800
Thank you
102
00:08:00,441 --> 00:08:01,680
Today is really thanks to you guys
103
00:08:03,920 --> 00:08:04,561
You guys talk first
104
00:08:04,640 --> 00:08:05,800
I still have some work to finish
105
00:08:11,960 --> 00:08:12,721
Thank you for today
106
00:08:13,520 --> 00:08:13,960
Mai Da
107
00:08:14,480 --> 00:08:16,161
Can I give you a hug
108
00:08:29,721 --> 00:08:30,001
Refueling
109
00:08:33,721 --> 00:08:34,200
Thank you, too
110
00:08:38,761 --> 00:08:40,480
Okay, I'm satisfied
111
00:08:41,001 --> 00:08:41,600
Then I'll go
112
00:08:44,561 --> 00:08:44,961
Bye bye
113
00:08:54,160 --> 00:08:55,720
How do you feel a little unhappy
114
00:08:59,081 --> 00:09:00,160
There is no unhappiness
115
00:09:01,121 --> 00:09:02,160
Didn't you just give me a hug
116
00:09:03,081 --> 00:09:04,280
I got a hug, too
117
00:09:06,081 --> 00:09:08,321
Then why would you be angry before? I went to see her
118
00:09:09,800 --> 00:09:10,321
Do I have
119
00:09:11,641 --> 00:09:12,121
No, did you
120
00:09:12,641 --> 00:09:13,561
I'm not angry
121
00:09:13,881 --> 00:09:14,761
I'm not angry
122
00:09:15,480 --> 00:09:17,040
I thought some people would be at home
123
00:09:17,641 --> 00:09:18,561
Secretly sulking
124
00:09:20,521 --> 00:09:21,521
I wouldn't
125
00:09:21,961 --> 00:09:23,600
I am a reasonable person, okay
126
00:09:24,321 --> 00:09:25,001
Besides
127
00:09:25,201 --> 00:09:28,521
The hug you just had was purely polite
128
00:09:29,280 --> 00:09:30,840
It's far from ours
129
00:09:51,321 --> 00:09:51,920
Are you tired
130
00:09:57,040 --> 00:09:57,641
Thank you
131
00:10:08,761 --> 00:10:09,280
Wrong
132
00:10:10,920 --> 00:10:12,360
How come Lily suddenly figured it out
133
00:10:14,001 --> 00:10:16,401
Did you secretly do something to her
134
00:10:19,761 --> 00:10:20,600
Actually
135
00:10:20,680 --> 00:10:22,720
I gave her your golden olive trophy
136
00:10:23,720 --> 00:10:26,040
I know that's precious to you
137
00:10:26,720 --> 00:10:28,920
You don't blame me for making your own decisions, do you
138
00:10:31,441 --> 00:10:32,521
The Golden Olive Trophy is for me
139
00:10:32,521 --> 00:10:33,720
It's really important
140
00:10:35,480 --> 00:10:39,001
But I have one more precious thing
141
00:10:39,800 --> 00:10:40,360
Stay with me
142
00:10:42,280 --> 00:10:43,201
What is it
143
00:10:44,240 --> 00:10:46,240
Walk at my house
144
00:10:50,121 --> 00:10:51,040
What the hell is it
145
00:10:56,761 --> 00:10:58,321
Why did you bring me here
146
00:10:59,680 --> 00:11:01,680
My company still has a lot of things to finish
147
00:11:02,920 --> 00:11:04,280
Lin Nan's affairs are finished
148
00:11:04,561 --> 00:11:05,920
You have to give me some date time
149
00:11:07,240 --> 00:11:08,121
Say yes first
150
00:11:08,280 --> 00:11:09,280
I haven't skated these
151
00:11:09,761 --> 00:11:10,201
Won't
152
00:11:10,240 --> 00:11:11,201
It won't be right
153
00:11:11,961 --> 00:11:12,961
What else would you need me for
154
00:11:14,720 --> 00:11:16,561
I'll teach you to go
155
00:11:25,201 --> 00:11:25,920
I tie it myself
156
00:11:27,401 --> 00:11:28,840
You're a boyfriend now
157
00:11:29,401 --> 00:11:30,480
How can you do it yourself
158
00:11:59,800 --> 00:12:00,201
Is it tight
159
00:12:05,881 --> 00:12:06,761
Come and try
160
00:12:11,280 --> 00:12:12,040
Slow down, please
161
00:12:12,800 --> 00:12:13,600
But you can rest assured
162
00:12:14,001 --> 00:12:15,160
Go in later. If you fall,
163
00:12:15,401 --> 00:12:16,321
I'm sure I'll catch you
164
00:12:16,600 --> 00:12:18,201
Bring me to a place like this on purpose
165
00:12:18,961 --> 00:12:20,240
Of course I did it on purpose
166
00:12:20,480 --> 00:12:21,240
You say it again
167
00:12:27,641 --> 00:12:29,121
Did you always chase girls like this before
168
00:12:29,680 --> 00:12:31,480
I did some research
169
00:12:32,081 --> 00:12:34,720
You can't skate in so many events
170
00:12:35,441 --> 00:12:37,641
So I've been secretly practicing for today for a long time
171
00:12:38,600 --> 00:12:39,961
Isn't this trying to protect you
172
00:12:42,480 --> 00:12:43,240
Disgusting
173
00:12:46,600 --> 00:12:47,561
Help me in
174
00:12:48,840 --> 00:12:49,441
Be careful
175
00:12:51,001 --> 00:12:51,600
Jun Ran
176
00:12:52,040 --> 00:12:53,201
It's really you
177
00:12:53,600 --> 00:12:54,521
Why are you here
178
00:12:56,081 --> 00:12:56,480
Chen Xiong
179
00:12:56,480 --> 00:12:57,401
Aren't you abroad
180
00:12:58,521 --> 00:12:59,961
I just got back the other day
181
00:13:00,800 --> 00:13:01,360
This is
182
00:13:01,761 --> 00:13:02,561
Let me introduce you
183
00:13:03,441 --> 00:13:04,600
This is my brother Chen Xiong
184
00:13:04,881 --> 00:13:05,641
My best brother in junior high school
185
00:13:05,680 --> 00:13:06,001
How do you do
186
00:13:06,561 --> 00:13:07,001
This is Nana
187
00:13:08,680 --> 00:13:09,840
You wouldn't just be
188
00:13:10,001 --> 00:13:12,720
The beautiful aunt he often tells me about
189
00:13:14,441 --> 00:13:15,160
What aunt
190
00:13:15,920 --> 00:13:16,881
This is my girlfriend
191
00:13:22,881 --> 00:13:23,920
It's not your situation
192
00:13:24,360 --> 00:13:25,761
You used to like Lori, didn't you
193
00:13:26,040 --> 00:13:26,840
What's going on now
194
00:13:27,160 --> 00:13:28,040
Get in love with sister and brother
195
00:13:28,081 --> 00:13:28,800
Line line line
196
00:13:29,480 --> 00:13:30,480
Not yet. People have changed a little
197
00:13:31,160 --> 00:13:31,720
Do you know that
198
00:13:31,720 --> 00:13:32,881
I own this one
199
00:13:33,321 --> 00:13:34,720
Why didn't you tell me in advance when you came
200
00:13:34,840 --> 00:13:35,401
Yeah
201
00:13:35,480 --> 00:13:35,920
Yeah
202
00:13:36,001 --> 00:13:37,360
I have nothing to do when I come back home.
203
00:13:37,561 --> 00:13:38,401
How's it going? Is it fun
204
00:13:38,840 --> 00:13:39,280
Is that all right
205
00:13:39,480 --> 00:13:41,121
Then you have to pay more attention in the future
206
00:13:42,641 --> 00:13:43,240
I'm sorry
207
00:13:43,280 --> 00:13:44,800
Something urgent happened at the company
208
00:13:44,840 --> 00:13:46,081
I have to deal with it quickly
209
00:13:46,160 --> 00:13:46,961
You guys play
210
00:13:48,081 --> 00:13:48,561
Nana
211
00:13:50,961 --> 00:13:52,160
I finally met my classmates
212
00:13:52,280 --> 00:13:52,961
You guys play
213
00:13:55,521 --> 00:13:56,720
No, you wait for me for a while
214
00:13:57,240 --> 00:13:58,160
Go after it
215
00:13:58,761 --> 00:13:59,920
How can I chase me in this
216
00:13:59,961 --> 00:14:00,600
Oh, my God
217
00:14:11,401 --> 00:14:12,521
My boyfriend is bursting today
218
00:14:12,600 --> 00:14:14,160
Full score of care
219
00:14:16,201 --> 00:14:17,480
People are still so handsome
220
00:14:19,360 --> 00:14:21,720
How can a Chen Xiong suddenly appear
221
00:14:24,680 --> 00:14:25,401
This Chen Xiong
222
00:14:34,961 --> 00:14:36,280
Sister-in-law
223
00:14:37,001 --> 00:14:37,881
Your whole family are aunts
224
00:14:40,081 --> 00:14:41,040
I'm well maintained
225
00:14:41,720 --> 00:14:42,321
Not old at all
226
00:14:43,720 --> 00:14:44,280
Self-confidence
227
00:14:48,600 --> 00:14:50,441
When did I get eye lines
228
00:15:08,240 --> 00:15:10,280
This is what you call the best gift
229
00:15:12,521 --> 00:15:14,641
From the projector
230
00:15:16,961 --> 00:15:19,240
What are you looking at? Mysterious
231
00:15:19,480 --> 00:15:19,961
Want to see
232
00:15:28,360 --> 00:15:29,720
Isn't this mine
233
00:15:30,761 --> 00:15:33,001
I made a special search that day and couldn't find it
234
00:15:33,840 --> 00:15:36,081
I found it before you looked for it
235
00:15:36,881 --> 00:15:37,920
And then saved it
236
00:15:39,840 --> 00:15:40,881
It's a shame
237
00:15:46,961 --> 00:15:47,720
Just like you said
238
00:15:49,401 --> 00:15:51,680
Your voice brings me infinite strength
239
00:15:53,480 --> 00:15:55,401
In fact, I didn't find out until today
240
00:15:56,280 --> 00:15:57,840
You gave me infinite strength
241
00:16:02,480 --> 00:16:03,040
I suddenly thought
242
00:16:03,040 --> 00:16:05,360
Maybe I should have seen it earlier
243
00:16:05,800 --> 00:16:06,160
Right
244
00:16:08,840 --> 00:16:10,641
If you had seen this earlier,
245
00:16:11,001 --> 00:16:12,321
That's for you
246
00:16:12,561 --> 00:16:13,920
I'm just a fan now
247
00:16:17,001 --> 00:16:19,001
Can I officially talk to you now
248
00:16:19,561 --> 00:16:20,321
Mai Da said goodbye
249
00:16:29,280 --> 00:16:30,240
You saw it
250
00:16:32,201 --> 00:16:33,720
I'm humiliated
251
00:16:34,680 --> 00:16:36,441
Isn't that fair
252
00:16:36,680 --> 00:16:37,680
What's so unfair about this
253
00:16:38,240 --> 00:16:39,881
You saw me six years ago
254
00:16:39,881 --> 00:16:41,480
I haven't even seen you six years ago
255
00:16:41,961 --> 00:16:42,800
That can't be done
256
00:16:42,961 --> 00:16:44,441
I can't go back to the past
257
00:16:45,001 --> 00:16:45,961
You still play
258
00:16:52,201 --> 00:16:52,961
Hello, Mai Da
259
00:16:53,360 --> 00:16:55,001
I'm a big fan of yours
260
00:16:55,240 --> 00:16:56,680
I've liked you for a long, long time
261
00:16:57,441 --> 00:16:58,521
My name is Yu Luxi
262
00:16:59,401 --> 00:17:01,280
I'm at the school radio station now
263
00:17:01,280 --> 00:17:02,201
Act as a dubbing officer
264
00:17:02,600 --> 00:17:04,160
My classmates all like my voice very much
265
00:17:04,840 --> 00:17:06,040
I am also very happy
266
00:17:07,040 --> 00:17:08,561
By the way, I'm looking for you
267
00:17:08,680 --> 00:17:10,201
I also volunteered at a school for the blind
268
00:17:10,840 --> 00:17:12,440
Although I didn't find you
269
00:17:13,681 --> 00:17:14,960
But with them
270
00:17:15,121 --> 00:17:16,401
I find it particularly meaningful
271
00:17:17,440 --> 00:17:18,560
So I will definitely stick to it
272
00:17:20,560 --> 00:17:23,641
Now everyone is concerned about your mystery and retreat
273
00:17:23,641 --> 00:17:25,200
There are all kinds of speculations
274
00:17:25,641 --> 00:17:26,840
But I think
275
00:17:27,161 --> 00:17:28,401
You must have your own reasons
276
00:17:28,801 --> 00:17:29,720
Because you won't be willing to give up
277
00:17:29,881 --> 00:17:31,121
Give up on us fans
278
00:17:31,401 --> 00:17:31,681
Right
279
00:17:32,960 --> 00:17:34,401
I'm in my senior year now
280
00:17:34,960 --> 00:17:36,960
I hope I can also be admitted to dubbing major
281
00:17:37,600 --> 00:17:39,401
Although my grades are not very good, are they
282
00:17:39,840 --> 00:17:40,641
But for dubbing
283
00:17:40,921 --> 00:17:42,121
I will never give up
284
00:17:43,281 --> 00:17:44,641
Maybe this life
285
00:17:44,641 --> 00:17:46,001
I didn't have a chance to meet you either
286
00:17:46,761 --> 00:17:48,080
But I still sincerely hope that
287
00:17:48,720 --> 00:17:52,121
You can be happy, healthy and free
288
00:17:53,080 --> 00:17:53,560
Bye bye
289
00:18:01,320 --> 00:18:02,281
What a surprise
290
00:18:03,041 --> 00:18:05,041
I can't believe I can achieve it now
291
00:18:05,080 --> 00:18:06,960
Wish to see MacLean
292
00:18:41,240 --> 00:18:41,840
Now
293
00:18:42,480 --> 00:18:44,401
It's the time to really realize your wish
294
00:18:57,401 --> 00:18:58,360
This dress
295
00:18:59,240 --> 00:19:01,200
It was originally the moment that belonged to the highest light of Mai Da
296
00:19:02,560 --> 00:19:04,681
And no one in the world has seen it
297
00:19:11,600 --> 00:19:12,320
Now I'm going to put
298
00:19:12,320 --> 00:19:15,041
McDonald, this is the only time for you
299
00:19:18,440 --> 00:19:22,281
I only see a dazzling Lin Nan now
300
00:20:31,360 --> 00:20:31,801
Wake up
301
00:20:49,641 --> 00:20:50,401
We
302
00:20:50,921 --> 00:20:51,840
We
303
00:20:54,161 --> 00:20:56,560
We are now
304
00:20:57,240 --> 00:20:58,720
We are now
305
00:21:01,360 --> 00:21:01,960
Together
306
00:21:07,281 --> 00:21:08,761
So you're my boyfriend now
307
00:21:15,161 --> 00:21:16,041
It's your boyfriend
308
00:21:18,921 --> 00:21:20,121
So from now on
309
00:21:20,480 --> 00:21:22,240
Your hair and ears
310
00:21:22,360 --> 00:21:23,600
This eye, this eye
311
00:21:23,681 --> 00:21:24,121
Nose and mouth
312
00:21:24,641 --> 00:21:25,041
It's all mine
313
00:21:26,921 --> 00:21:27,521
It's all yours
314
00:21:29,360 --> 00:21:29,960
But you're mine
315
00:21:36,440 --> 00:21:37,080
Lin Nan
316
00:21:38,360 --> 00:21:39,921
Aren't you in love for the first time
317
00:21:40,041 --> 00:21:40,801
How can it be so good
318
00:21:43,320 --> 00:21:44,240
That's for you
319
00:21:45,041 --> 00:21:46,001
I am self-taught
320
00:21:58,681 --> 00:22:00,881
I'll I'll brush my teeth
321
00:22:06,560 --> 00:22:07,480
Still want to escape
322
00:22:16,161 --> 00:22:16,960
A toothbrush
323
00:22:17,480 --> 00:22:17,881
Perfect
324
00:22:18,161 --> 00:22:18,761
What are you doing
325
00:22:23,960 --> 00:22:24,681
Nothing to do
326
00:22:25,200 --> 00:22:26,480
I just came to see
327
00:22:26,480 --> 00:22:28,480
Do you have anything from another girl at home
328
00:22:28,521 --> 00:22:29,041
Can't you
329
00:22:31,881 --> 00:22:33,200
Do I look like that kind of man
330
00:22:35,320 --> 00:22:36,121
Who knows
331
00:22:36,801 --> 00:22:38,720
You look so handsome and still born to be single
332
00:22:39,320 --> 00:22:40,200
It's so abnormal
333
00:22:43,041 --> 00:22:45,320
If I had a lot of girlfriends before,
334
00:22:46,600 --> 00:22:48,281
I won't catch up with you so late
335
00:22:50,641 --> 00:22:51,041
Pretty good
336
00:22:51,720 --> 00:22:53,320
It shows that my girlfriend cares about me very much
337
00:22:58,001 --> 00:22:58,641
Where are the people
338
00:22:59,320 --> 00:22:59,960
Are you at home
339
00:23:01,161 --> 00:23:01,801
Clothes
340
00:23:04,801 --> 00:23:05,161
Coming
341
00:23:05,521 --> 00:23:05,881
That's right
342
00:23:06,240 --> 00:23:06,881
I have clothes inside
343
00:23:07,001 --> 00:23:07,560
Change it first
344
00:23:34,761 --> 00:23:35,401
Hello, aunt
345
00:23:35,521 --> 00:23:36,521
My name is Yu Luxi
346
00:23:36,600 --> 00:23:38,121
You can call me Xiao Yu Lu Xi
347
00:23:39,521 --> 00:23:39,921
Good
348
00:23:40,720 --> 00:23:41,200
How do you do
349
00:23:42,600 --> 00:23:43,360
Xiao Yu
350
00:23:44,161 --> 00:23:45,720
What is your relationship with him
351
00:23:48,281 --> 00:23:49,281
Master and Apprentice of Lovers
352
00:23:53,121 --> 00:23:53,921
Master and apprentice lovers
353
00:23:57,840 --> 00:23:59,600
What exactly is your relationship
354
00:24:01,041 --> 00:24:01,320
You
355
00:24:02,921 --> 00:24:03,960
That mom
356
00:24:04,921 --> 00:24:05,960
The two of us are together
357
00:24:10,960 --> 00:24:11,560
It's good to be together
358
00:24:11,801 --> 00:24:13,240
I always thought Xiao Yu was good
359
00:24:13,401 --> 00:24:14,360
Very hard and diligent
360
00:24:14,600 --> 00:24:15,360
Very self-motivated
361
00:24:15,521 --> 00:24:15,921
Not bad
362
00:24:17,600 --> 00:24:18,320
Xiao Yu
363
00:24:19,161 --> 00:24:21,761
You two just moved in together
364
00:24:21,960 --> 00:24:22,960
Isn't that good
365
00:24:23,360 --> 00:24:24,360
Aunt, you misunderstood
366
00:24:24,521 --> 00:24:25,840
We're not living together
367
00:24:25,960 --> 00:24:26,720
What about me yesterday
368
00:24:26,720 --> 00:24:27,881
I just accidentally slept here
369
00:24:27,921 --> 00:24:29,001
And I sleep on the sofa
370
00:24:36,200 --> 00:24:36,840
That mom
371
00:24:36,960 --> 00:24:37,720
This dress is mine
372
00:24:38,281 --> 00:24:38,761
It's too late to change
373
00:24:39,121 --> 00:24:40,200
What I said
374
00:24:41,080 --> 00:24:43,121
It seems that Xiaoyu is very disciplined
375
00:24:43,200 --> 00:24:43,921
This child
376
00:24:45,440 --> 00:24:47,801
Xiao Yu, how old are you this year
377
00:24:48,320 --> 00:24:48,960
Twenty-five
378
00:24:49,200 --> 00:24:50,281
Is she an only child
379
00:24:52,161 --> 00:24:53,281
Where do you live
380
00:24:53,401 --> 00:24:54,560
Where do parents work
381
00:24:55,001 --> 00:24:56,080
Mom, we're my dad
382
00:24:56,641 --> 00:24:57,720
We have business at our company
383
00:24:57,921 --> 00:24:58,801
Go to work in a hurry
384
00:24:58,801 --> 00:24:59,801
Let's go first
385
00:25:00,320 --> 00:25:00,840
That
386
00:25:01,440 --> 00:25:02,360
Lock the door for us
387
00:25:02,360 --> 00:25:02,801
When I left,
388
00:25:03,080 --> 00:25:03,401
Bye bye
389
00:25:03,480 --> 00:25:04,681
Goodbye, uncle and aunt
390
00:25:04,921 --> 00:25:05,480
Bye-bye-bye
391
00:25:05,921 --> 00:25:06,240
You
392
00:25:13,521 --> 00:25:14,240
You said your parents
393
00:25:14,281 --> 00:25:15,521
Why come all of a sudden
394
00:25:16,921 --> 00:25:18,360
My parents, they have home keys
395
00:25:18,720 --> 00:25:19,881
I don't know why they came today
396
00:25:20,200 --> 00:25:21,641
Professor Lu's surname is Lu, and your surname is Lin
397
00:25:21,681 --> 00:25:22,921
Why is he your father
398
00:25:23,281 --> 00:25:25,240
Then my last name and my mother's last name
399
00:25:25,521 --> 00:25:26,001
Her surname is Lin
400
00:25:26,560 --> 00:25:27,600
Your mother
401
00:25:28,401 --> 00:25:29,080
It's over
402
00:25:29,320 --> 00:25:31,041
Your mother just misunderstood that we lived together
403
00:25:31,121 --> 00:25:33,041
She must think I'm a bad girl
404
00:25:33,200 --> 00:25:33,801
No
405
00:25:34,080 --> 00:25:34,921
Didn't we just have
406
00:25:34,960 --> 00:25:35,840
Have you explained everything clearly
407
00:25:37,161 --> 00:25:38,801
Then your mother must think I'm not good enough
408
00:25:42,121 --> 00:25:43,720
They think you're fine
409
00:25:44,641 --> 00:25:45,320
Where is it?
410
00:25:45,641 --> 00:25:46,401
All the questions just now
411
00:25:46,401 --> 00:25:47,681
I haven't even had time to answer
412
00:25:47,881 --> 00:25:49,600
You just called me away
413
00:25:50,041 --> 00:25:51,281
They think you're good
414
00:25:51,641 --> 00:25:52,761
Don't think about it yourself
415
00:25:53,960 --> 00:25:54,560
Wrong
416
00:25:54,881 --> 00:25:55,600
I should have just
417
00:25:55,641 --> 00:25:57,440
Answer all your mother's questions thoroughly
418
00:25:57,440 --> 00:25:59,401
You said you'd take me away
419
00:26:00,161 --> 00:26:00,440
Mom
420
00:26:01,041 --> 00:26:02,121
Hello, aunt
421
00:26:04,080 --> 00:26:05,200
You still tease me now
422
00:26:05,440 --> 00:26:05,960
All right
423
00:26:07,440 --> 00:26:08,521
As long as it's what I like
424
00:26:08,881 --> 00:26:09,360
I believe
425
00:26:09,401 --> 00:26:10,840
My parents will respect my choice
426
00:26:11,401 --> 00:26:12,801
So don't entertain foolish ideas yourself
427
00:26:15,600 --> 00:26:16,440
Wrong
428
00:26:16,560 --> 00:26:17,200
All right, let's go
429
00:26:17,560 --> 00:26:19,200
If you don't walk for a while, they will really come.
430
00:26:19,960 --> 00:26:21,041
Then let's go quickly
431
00:26:21,641 --> 00:26:22,161
Quick, quick, quick
432
00:26:23,001 --> 00:26:23,960
Run two steps. Run two steps
433
00:26:33,360 --> 00:26:36,200
Easter egg
434
00:26:37,360 --> 00:26:39,320
After a while, you should stop at a place far away from the company
435
00:26:39,840 --> 00:26:40,480
Stop first
436
00:26:40,960 --> 00:26:41,521
Why
437
00:26:42,320 --> 00:26:43,240
I walked by myself
438
00:26:43,720 --> 00:26:45,761
Before my colleagues in the company see us working together
439
00:26:46,440 --> 00:26:46,840
No
440
00:26:47,600 --> 00:26:49,720
You mean you have to hide it in the company
441
00:26:49,881 --> 00:26:50,761
Of course
442
00:26:50,881 --> 00:26:52,600
Love and career can't be confused
443
00:26:52,840 --> 00:26:53,960
What do you mean, of course
444
00:26:54,200 --> 00:26:55,960
Who can Zhao Junran and Zhou Na
445
00:26:55,960 --> 00:26:57,080
We can't.
446
00:26:57,281 --> 00:26:58,240
Because you're the boss
447
00:26:58,560 --> 00:26:59,681
What about avoiding suspicion
448
00:26:59,681 --> 00:27:00,761
You should lead by example
449
00:27:06,600 --> 00:27:08,281
All right, be good and don't be angry
450
00:27:08,281 --> 00:27:09,560
I'm doing it for our own good, too
451
00:27:09,720 --> 00:27:10,200
Good or not
452
00:27:10,681 --> 00:27:11,521
Be good
453
00:27:13,200 --> 00:27:13,641
No
454
00:27:14,360 --> 00:27:15,161
No
455
00:27:15,521 --> 00:27:16,480
So what do you want
456
00:27:17,041 --> 00:27:17,240
Be good
457
00:27:23,041 --> 00:27:23,521
To kiss
458
00:27:24,840 --> 00:27:25,720
Childish
29176
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.