All language subtitles for If the Voice has Memory EP 21 [MGTV]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:08,080 --> 00:02:09,000 Coming, coming, coming 2 00:02:29,160 --> 00:02:30,800 Hello, everyone. I'm Lin Nan 3 00:02:31,721 --> 00:02:32,960 It is also wheat without fields 4 00:02:33,561 --> 00:02:35,001 Hold this press conference today 5 00:02:35,600 --> 00:02:37,121 I just hope to give you an answer 6 00:02:37,121 --> 00:02:39,561 Mai Da and my various questions about Lin Nan 7 00:02:40,160 --> 00:02:41,441 In the face of female fans breaking the news 8 00:02:41,721 --> 00:02:42,880 Mai Da was in from ruin 9 00:02:42,921 --> 00:02:43,680 Is it true 10 00:02:44,441 --> 00:02:44,921 Not really 11 00:02:45,281 --> 00:02:47,001 Some netizens pointed out that you defiled fans in the past 12 00:02:47,160 --> 00:02:47,921 Is there such a thing 13 00:02:48,201 --> 00:02:48,561 No 14 00:02:48,680 --> 00:02:49,880 Would you please announce your identity now 15 00:02:49,921 --> 00:02:50,841 Is it Fengling animation 16 00:02:50,841 --> 00:02:52,040 Hyping for "Lu Yao" 17 00:02:52,800 --> 00:02:54,320 I have been mysteriously hiding my identity in those days 18 00:02:54,361 --> 00:02:55,361 But chose to make it public today 19 00:02:55,361 --> 00:02:56,880 Is it because fans broke the news 20 00:02:57,441 --> 00:02:58,880 Why don't you reveal your true identity 21 00:02:59,081 --> 00:03:00,760 The Golden Olive Awards Ceremony refused to present awards that year 22 00:03:00,760 --> 00:03:02,400 Is it a disrespect for the dubbing industry 23 00:03:02,721 --> 00:03:03,281 Excuse me, are you 24 00:03:03,320 --> 00:03:04,841 There are other fans that have not been announced 25 00:03:05,081 --> 00:03:06,361 I heard that your current girlfriend is also a fan 26 00:03:06,441 --> 00:03:07,160 Is it true 27 00:03:08,201 --> 00:03:09,040 Wait a minute 28 00:03:22,121 --> 00:03:23,001 I believe you 29 00:03:23,240 --> 00:03:23,841 You can do it 30 00:03:35,160 --> 00:03:35,600 How do you do 31 00:03:36,320 --> 00:03:36,841 Mai Da 32 00:03:37,520 --> 00:03:38,600 Can I have a word 33 00:03:47,960 --> 00:03:48,880 Hello, everyone 34 00:03:49,561 --> 00:03:50,600 I'm Xu Lili 35 00:03:51,841 --> 00:03:54,561 It is the first person to speak on Weibo 36 00:03:55,400 --> 00:03:59,001 I came here today to tell everyone 37 00:04:00,600 --> 00:04:01,960 I misunderstood Mai Da 38 00:04:04,040 --> 00:04:04,641 Six years ago 39 00:04:05,721 --> 00:04:07,361 Because I like the voice of Mai Da 40 00:04:07,921 --> 00:04:09,081 And become his fan 41 00:04:10,281 --> 00:04:12,680 But me and MacLean are just talking online 42 00:04:13,320 --> 00:04:15,281 We've never even met 43 00:04:16,520 --> 00:04:17,561 After my accident 44 00:04:18,361 --> 00:04:20,721 I always wanted McDonald to come and see me 45 00:04:22,001 --> 00:04:24,680 Later, I realized that because of his personal reasons, 46 00:04:24,680 --> 00:04:26,161 Didn't get my message 47 00:04:27,001 --> 00:04:30,240 I met him by chance the other day 48 00:04:30,640 --> 00:04:32,841 I hope he can come with me on my birthday 49 00:04:33,920 --> 00:04:35,121 But he didn't come 50 00:04:35,960 --> 00:04:38,121 I just posted a few complaining words on the Internet 51 00:04:39,161 --> 00:04:42,001 I didn't expect to be passed on by netizens 52 00:04:43,841 --> 00:04:45,960 If I don't take this opportunity to speak today, 53 00:04:47,080 --> 00:04:48,281 Mai Da was wronged 54 00:04:52,680 --> 00:04:53,321 Mai Da 55 00:04:54,360 --> 00:04:56,520 I'm sorry to have given you so much trouble 56 00:04:57,761 --> 00:05:00,281 You are the best idol in my heart 57 00:05:04,601 --> 00:05:06,121 I'm proud to have loved MacLean 58 00:05:06,561 --> 00:05:07,400 Thank you all 59 00:05:12,800 --> 00:05:14,001 Is this crisis public relations 60 00:05:14,240 --> 00:05:15,001 It should have been paid off 61 00:05:15,441 --> 00:05:16,161 Do you believe this 62 00:05:16,601 --> 00:05:17,561 I don't believe it 63 00:05:41,640 --> 00:05:42,680 Please be quiet first 64 00:05:43,480 --> 00:05:45,121 I want to thank Lily first 65 00:05:46,400 --> 00:05:47,800 Thank you for speaking out bravely 66 00:05:50,121 --> 00:05:51,161 I also hope that all journalists and friends 67 00:05:51,161 --> 00:05:52,561 Be able to believe what we say 68 00:05:53,041 --> 00:05:54,321 I also believe in our frankness 69 00:05:58,200 --> 00:05:59,920 I was diagnosed with laryngeal cancer six years ago 70 00:06:01,080 --> 00:06:02,360 Have to undergo an operation 71 00:06:03,441 --> 00:06:06,561 My vocal cords were badly damaged after the operation 72 00:06:09,800 --> 00:06:12,321 There is really no way to make a big voice 73 00:06:12,480 --> 00:06:13,680 Stay in the dubbing industry 74 00:06:15,080 --> 00:06:16,281 So I chose to retire 75 00:06:22,601 --> 00:06:23,360 But recently 76 00:06:24,960 --> 00:06:27,161 The focus of public attention has been brought 77 00:06:27,161 --> 00:06:29,041 It's more about my personal gossip 78 00:06:30,121 --> 00:06:31,480 And many false reports 79 00:06:32,200 --> 00:06:33,960 This has been important to our "Lu Yao" project 80 00:06:34,161 --> 00:06:35,400 Has had a great impact 81 00:06:36,240 --> 00:06:38,200 At the same time, it is also a great deal for our whole team 82 00:06:38,561 --> 00:06:39,841 The greatest unfairness 83 00:06:40,761 --> 00:06:43,001 As the first batch of practitioners of Guoman dubbing, 84 00:06:43,360 --> 00:06:45,360 Know the difficulty and fragility of the whole industry 85 00:06:46,400 --> 00:06:48,441 Therefore, I urge all media friends present 86 00:06:49,200 --> 00:06:51,321 Be able to report the whole thing correctly 87 00:06:52,480 --> 00:06:54,281 Be able to love our Guoman dubbing 88 00:06:55,121 --> 00:06:55,881 Instead of letting the public 89 00:06:55,920 --> 00:06:57,561 Have a misunderstanding of our whole industry 90 00:06:58,561 --> 00:07:00,161 We should guard it together 91 00:07:00,960 --> 00:07:02,161 Instead of hurting it 92 00:07:35,281 --> 00:07:35,841 All right 93 00:07:36,360 --> 00:07:38,400 I can sleep soundly tonight 94 00:07:39,001 --> 00:07:40,240 All news samples have been received 95 00:07:40,601 --> 00:07:41,960 It's all positive reports 96 00:07:42,721 --> 00:07:44,161 There are still a few articles that are quite touching 97 00:07:45,400 --> 00:07:45,960 That's good 98 00:07:48,400 --> 00:07:50,400 The press conference is finally over 99 00:07:51,480 --> 00:07:51,960 You have worked hard, too 100 00:07:53,041 --> 00:07:54,561 No hard work, hard life 101 00:07:59,200 --> 00:07:59,800 Thank you 102 00:08:00,441 --> 00:08:01,680 Today is really thanks to you guys 103 00:08:03,920 --> 00:08:04,561 You guys talk first 104 00:08:04,640 --> 00:08:05,800 I still have some work to finish 105 00:08:11,960 --> 00:08:12,721 Thank you for today 106 00:08:13,520 --> 00:08:13,960 Mai Da 107 00:08:14,480 --> 00:08:16,161 Can I give you a hug 108 00:08:29,721 --> 00:08:30,001 Refueling 109 00:08:33,721 --> 00:08:34,200 Thank you, too 110 00:08:38,761 --> 00:08:40,480 Okay, I'm satisfied 111 00:08:41,001 --> 00:08:41,600 Then I'll go 112 00:08:44,561 --> 00:08:44,961 Bye bye 113 00:08:54,160 --> 00:08:55,720 How do you feel a little unhappy 114 00:08:59,081 --> 00:09:00,160 There is no unhappiness 115 00:09:01,121 --> 00:09:02,160 Didn't you just give me a hug 116 00:09:03,081 --> 00:09:04,280 I got a hug, too 117 00:09:06,081 --> 00:09:08,321 Then why would you be angry before? I went to see her 118 00:09:09,800 --> 00:09:10,321 Do I have 119 00:09:11,641 --> 00:09:12,121 No, did you 120 00:09:12,641 --> 00:09:13,561 I'm not angry 121 00:09:13,881 --> 00:09:14,761 I'm not angry 122 00:09:15,480 --> 00:09:17,040 I thought some people would be at home 123 00:09:17,641 --> 00:09:18,561 Secretly sulking 124 00:09:20,521 --> 00:09:21,521 I wouldn't 125 00:09:21,961 --> 00:09:23,600 I am a reasonable person, okay 126 00:09:24,321 --> 00:09:25,001 Besides 127 00:09:25,201 --> 00:09:28,521 The hug you just had was purely polite 128 00:09:29,280 --> 00:09:30,840 It's far from ours 129 00:09:51,321 --> 00:09:51,920 Are you tired 130 00:09:57,040 --> 00:09:57,641 Thank you 131 00:10:08,761 --> 00:10:09,280 Wrong 132 00:10:10,920 --> 00:10:12,360 How come Lily suddenly figured it out 133 00:10:14,001 --> 00:10:16,401 Did you secretly do something to her 134 00:10:19,761 --> 00:10:20,600 Actually 135 00:10:20,680 --> 00:10:22,720 I gave her your golden olive trophy 136 00:10:23,720 --> 00:10:26,040 I know that's precious to you 137 00:10:26,720 --> 00:10:28,920 You don't blame me for making your own decisions, do you 138 00:10:31,441 --> 00:10:32,521 The Golden Olive Trophy is for me 139 00:10:32,521 --> 00:10:33,720 It's really important 140 00:10:35,480 --> 00:10:39,001 But I have one more precious thing 141 00:10:39,800 --> 00:10:40,360 Stay with me 142 00:10:42,280 --> 00:10:43,201 What is it 143 00:10:44,240 --> 00:10:46,240 Walk at my house 144 00:10:50,121 --> 00:10:51,040 What the hell is it 145 00:10:56,761 --> 00:10:58,321 Why did you bring me here 146 00:10:59,680 --> 00:11:01,680 My company still has a lot of things to finish 147 00:11:02,920 --> 00:11:04,280 Lin Nan's affairs are finished 148 00:11:04,561 --> 00:11:05,920 You have to give me some date time 149 00:11:07,240 --> 00:11:08,121 Say yes first 150 00:11:08,280 --> 00:11:09,280 I haven't skated these 151 00:11:09,761 --> 00:11:10,201 Won't 152 00:11:10,240 --> 00:11:11,201 It won't be right 153 00:11:11,961 --> 00:11:12,961 What else would you need me for 154 00:11:14,720 --> 00:11:16,561 I'll teach you to go 155 00:11:25,201 --> 00:11:25,920 I tie it myself 156 00:11:27,401 --> 00:11:28,840 You're a boyfriend now 157 00:11:29,401 --> 00:11:30,480 How can you do it yourself 158 00:11:59,800 --> 00:12:00,201 Is it tight 159 00:12:05,881 --> 00:12:06,761 Come and try 160 00:12:11,280 --> 00:12:12,040 Slow down, please 161 00:12:12,800 --> 00:12:13,600 But you can rest assured 162 00:12:14,001 --> 00:12:15,160 Go in later. If you fall, 163 00:12:15,401 --> 00:12:16,321 I'm sure I'll catch you 164 00:12:16,600 --> 00:12:18,201 Bring me to a place like this on purpose 165 00:12:18,961 --> 00:12:20,240 Of course I did it on purpose 166 00:12:20,480 --> 00:12:21,240 You say it again 167 00:12:27,641 --> 00:12:29,121 Did you always chase girls like this before 168 00:12:29,680 --> 00:12:31,480 I did some research 169 00:12:32,081 --> 00:12:34,720 You can't skate in so many events 170 00:12:35,441 --> 00:12:37,641 So I've been secretly practicing for today for a long time 171 00:12:38,600 --> 00:12:39,961 Isn't this trying to protect you 172 00:12:42,480 --> 00:12:43,240 Disgusting 173 00:12:46,600 --> 00:12:47,561 Help me in 174 00:12:48,840 --> 00:12:49,441 Be careful 175 00:12:51,001 --> 00:12:51,600 Jun Ran 176 00:12:52,040 --> 00:12:53,201 It's really you 177 00:12:53,600 --> 00:12:54,521 Why are you here 178 00:12:56,081 --> 00:12:56,480 Chen Xiong 179 00:12:56,480 --> 00:12:57,401 Aren't you abroad 180 00:12:58,521 --> 00:12:59,961 I just got back the other day 181 00:13:00,800 --> 00:13:01,360 This is 182 00:13:01,761 --> 00:13:02,561 Let me introduce you 183 00:13:03,441 --> 00:13:04,600 This is my brother Chen Xiong 184 00:13:04,881 --> 00:13:05,641 My best brother in junior high school 185 00:13:05,680 --> 00:13:06,001 How do you do 186 00:13:06,561 --> 00:13:07,001 This is Nana 187 00:13:08,680 --> 00:13:09,840 You wouldn't just be 188 00:13:10,001 --> 00:13:12,720 The beautiful aunt he often tells me about 189 00:13:14,441 --> 00:13:15,160 What aunt 190 00:13:15,920 --> 00:13:16,881 This is my girlfriend 191 00:13:22,881 --> 00:13:23,920 It's not your situation 192 00:13:24,360 --> 00:13:25,761 You used to like Lori, didn't you 193 00:13:26,040 --> 00:13:26,840 What's going on now 194 00:13:27,160 --> 00:13:28,040 Get in love with sister and brother 195 00:13:28,081 --> 00:13:28,800 Line line line 196 00:13:29,480 --> 00:13:30,480 Not yet. People have changed a little 197 00:13:31,160 --> 00:13:31,720 Do you know that 198 00:13:31,720 --> 00:13:32,881 I own this one 199 00:13:33,321 --> 00:13:34,720 Why didn't you tell me in advance when you came 200 00:13:34,840 --> 00:13:35,401 Yeah 201 00:13:35,480 --> 00:13:35,920 Yeah 202 00:13:36,001 --> 00:13:37,360 I have nothing to do when I come back home. 203 00:13:37,561 --> 00:13:38,401 How's it going? Is it fun 204 00:13:38,840 --> 00:13:39,280 Is that all right 205 00:13:39,480 --> 00:13:41,121 Then you have to pay more attention in the future 206 00:13:42,641 --> 00:13:43,240 I'm sorry 207 00:13:43,280 --> 00:13:44,800 Something urgent happened at the company 208 00:13:44,840 --> 00:13:46,081 I have to deal with it quickly 209 00:13:46,160 --> 00:13:46,961 You guys play 210 00:13:48,081 --> 00:13:48,561 Nana 211 00:13:50,961 --> 00:13:52,160 I finally met my classmates 212 00:13:52,280 --> 00:13:52,961 You guys play 213 00:13:55,521 --> 00:13:56,720 No, you wait for me for a while 214 00:13:57,240 --> 00:13:58,160 Go after it 215 00:13:58,761 --> 00:13:59,920 How can I chase me in this 216 00:13:59,961 --> 00:14:00,600 Oh, my God 217 00:14:11,401 --> 00:14:12,521 My boyfriend is bursting today 218 00:14:12,600 --> 00:14:14,160 Full score of care 219 00:14:16,201 --> 00:14:17,480 People are still so handsome 220 00:14:19,360 --> 00:14:21,720 How can a Chen Xiong suddenly appear 221 00:14:24,680 --> 00:14:25,401 This Chen Xiong 222 00:14:34,961 --> 00:14:36,280 Sister-in-law 223 00:14:37,001 --> 00:14:37,881 Your whole family are aunts 224 00:14:40,081 --> 00:14:41,040 I'm well maintained 225 00:14:41,720 --> 00:14:42,321 Not old at all 226 00:14:43,720 --> 00:14:44,280 Self-confidence 227 00:14:48,600 --> 00:14:50,441 When did I get eye lines 228 00:15:08,240 --> 00:15:10,280 This is what you call the best gift 229 00:15:12,521 --> 00:15:14,641 From the projector 230 00:15:16,961 --> 00:15:19,240 What are you looking at? Mysterious 231 00:15:19,480 --> 00:15:19,961 Want to see 232 00:15:28,360 --> 00:15:29,720 Isn't this mine 233 00:15:30,761 --> 00:15:33,001 I made a special search that day and couldn't find it 234 00:15:33,840 --> 00:15:36,081 I found it before you looked for it 235 00:15:36,881 --> 00:15:37,920 And then saved it 236 00:15:39,840 --> 00:15:40,881 It's a shame 237 00:15:46,961 --> 00:15:47,720 Just like you said 238 00:15:49,401 --> 00:15:51,680 Your voice brings me infinite strength 239 00:15:53,480 --> 00:15:55,401 In fact, I didn't find out until today 240 00:15:56,280 --> 00:15:57,840 You gave me infinite strength 241 00:16:02,480 --> 00:16:03,040 I suddenly thought 242 00:16:03,040 --> 00:16:05,360 Maybe I should have seen it earlier 243 00:16:05,800 --> 00:16:06,160 Right 244 00:16:08,840 --> 00:16:10,641 If you had seen this earlier, 245 00:16:11,001 --> 00:16:12,321 That's for you 246 00:16:12,561 --> 00:16:13,920 I'm just a fan now 247 00:16:17,001 --> 00:16:19,001 Can I officially talk to you now 248 00:16:19,561 --> 00:16:20,321 Mai Da said goodbye 249 00:16:29,280 --> 00:16:30,240 You saw it 250 00:16:32,201 --> 00:16:33,720 I'm humiliated 251 00:16:34,680 --> 00:16:36,441 Isn't that fair 252 00:16:36,680 --> 00:16:37,680 What's so unfair about this 253 00:16:38,240 --> 00:16:39,881 You saw me six years ago 254 00:16:39,881 --> 00:16:41,480 I haven't even seen you six years ago 255 00:16:41,961 --> 00:16:42,800 That can't be done 256 00:16:42,961 --> 00:16:44,441 I can't go back to the past 257 00:16:45,001 --> 00:16:45,961 You still play 258 00:16:52,201 --> 00:16:52,961 Hello, Mai Da 259 00:16:53,360 --> 00:16:55,001 I'm a big fan of yours 260 00:16:55,240 --> 00:16:56,680 I've liked you for a long, long time 261 00:16:57,441 --> 00:16:58,521 My name is Yu Luxi 262 00:16:59,401 --> 00:17:01,280 I'm at the school radio station now 263 00:17:01,280 --> 00:17:02,201 Act as a dubbing officer 264 00:17:02,600 --> 00:17:04,160 My classmates all like my voice very much 265 00:17:04,840 --> 00:17:06,040 I am also very happy 266 00:17:07,040 --> 00:17:08,561 By the way, I'm looking for you 267 00:17:08,680 --> 00:17:10,201 I also volunteered at a school for the blind 268 00:17:10,840 --> 00:17:12,440 Although I didn't find you 269 00:17:13,681 --> 00:17:14,960 But with them 270 00:17:15,121 --> 00:17:16,401 I find it particularly meaningful 271 00:17:17,440 --> 00:17:18,560 So I will definitely stick to it 272 00:17:20,560 --> 00:17:23,641 Now everyone is concerned about your mystery and retreat 273 00:17:23,641 --> 00:17:25,200 There are all kinds of speculations 274 00:17:25,641 --> 00:17:26,840 But I think 275 00:17:27,161 --> 00:17:28,401 You must have your own reasons 276 00:17:28,801 --> 00:17:29,720 Because you won't be willing to give up 277 00:17:29,881 --> 00:17:31,121 Give up on us fans 278 00:17:31,401 --> 00:17:31,681 Right 279 00:17:32,960 --> 00:17:34,401 I'm in my senior year now 280 00:17:34,960 --> 00:17:36,960 I hope I can also be admitted to dubbing major 281 00:17:37,600 --> 00:17:39,401 Although my grades are not very good, are they 282 00:17:39,840 --> 00:17:40,641 But for dubbing 283 00:17:40,921 --> 00:17:42,121 I will never give up 284 00:17:43,281 --> 00:17:44,641 Maybe this life 285 00:17:44,641 --> 00:17:46,001 I didn't have a chance to meet you either 286 00:17:46,761 --> 00:17:48,080 But I still sincerely hope that 287 00:17:48,720 --> 00:17:52,121 You can be happy, healthy and free 288 00:17:53,080 --> 00:17:53,560 Bye bye 289 00:18:01,320 --> 00:18:02,281 What a surprise 290 00:18:03,041 --> 00:18:05,041 I can't believe I can achieve it now 291 00:18:05,080 --> 00:18:06,960 Wish to see MacLean 292 00:18:41,240 --> 00:18:41,840 Now 293 00:18:42,480 --> 00:18:44,401 It's the time to really realize your wish 294 00:18:57,401 --> 00:18:58,360 This dress 295 00:18:59,240 --> 00:19:01,200 It was originally the moment that belonged to the highest light of Mai Da 296 00:19:02,560 --> 00:19:04,681 And no one in the world has seen it 297 00:19:11,600 --> 00:19:12,320 Now I'm going to put 298 00:19:12,320 --> 00:19:15,041 McDonald, this is the only time for you 299 00:19:18,440 --> 00:19:22,281 I only see a dazzling Lin Nan now 300 00:20:31,360 --> 00:20:31,801 Wake up 301 00:20:49,641 --> 00:20:50,401 We 302 00:20:50,921 --> 00:20:51,840 We 303 00:20:54,161 --> 00:20:56,560 We are now 304 00:20:57,240 --> 00:20:58,720 We are now 305 00:21:01,360 --> 00:21:01,960 Together 306 00:21:07,281 --> 00:21:08,761 So you're my boyfriend now 307 00:21:15,161 --> 00:21:16,041 It's your boyfriend 308 00:21:18,921 --> 00:21:20,121 So from now on 309 00:21:20,480 --> 00:21:22,240 Your hair and ears 310 00:21:22,360 --> 00:21:23,600 This eye, this eye 311 00:21:23,681 --> 00:21:24,121 Nose and mouth 312 00:21:24,641 --> 00:21:25,041 It's all mine 313 00:21:26,921 --> 00:21:27,521 It's all yours 314 00:21:29,360 --> 00:21:29,960 But you're mine 315 00:21:36,440 --> 00:21:37,080 Lin Nan 316 00:21:38,360 --> 00:21:39,921 Aren't you in love for the first time 317 00:21:40,041 --> 00:21:40,801 How can it be so good 318 00:21:43,320 --> 00:21:44,240 That's for you 319 00:21:45,041 --> 00:21:46,001 I am self-taught 320 00:21:58,681 --> 00:22:00,881 I'll I'll brush my teeth 321 00:22:06,560 --> 00:22:07,480 Still want to escape 322 00:22:16,161 --> 00:22:16,960 A toothbrush 323 00:22:17,480 --> 00:22:17,881 Perfect 324 00:22:18,161 --> 00:22:18,761 What are you doing 325 00:22:23,960 --> 00:22:24,681 Nothing to do 326 00:22:25,200 --> 00:22:26,480 I just came to see 327 00:22:26,480 --> 00:22:28,480 Do you have anything from another girl at home 328 00:22:28,521 --> 00:22:29,041 Can't you 329 00:22:31,881 --> 00:22:33,200 Do I look like that kind of man 330 00:22:35,320 --> 00:22:36,121 Who knows 331 00:22:36,801 --> 00:22:38,720 You look so handsome and still born to be single 332 00:22:39,320 --> 00:22:40,200 It's so abnormal 333 00:22:43,041 --> 00:22:45,320 If I had a lot of girlfriends before, 334 00:22:46,600 --> 00:22:48,281 I won't catch up with you so late 335 00:22:50,641 --> 00:22:51,041 Pretty good 336 00:22:51,720 --> 00:22:53,320 It shows that my girlfriend cares about me very much 337 00:22:58,001 --> 00:22:58,641 Where are the people 338 00:22:59,320 --> 00:22:59,960 Are you at home 339 00:23:01,161 --> 00:23:01,801 Clothes 340 00:23:04,801 --> 00:23:05,161 Coming 341 00:23:05,521 --> 00:23:05,881 That's right 342 00:23:06,240 --> 00:23:06,881 I have clothes inside 343 00:23:07,001 --> 00:23:07,560 Change it first 344 00:23:34,761 --> 00:23:35,401 Hello, aunt 345 00:23:35,521 --> 00:23:36,521 My name is Yu Luxi 346 00:23:36,600 --> 00:23:38,121 You can call me Xiao Yu Lu Xi 347 00:23:39,521 --> 00:23:39,921 Good 348 00:23:40,720 --> 00:23:41,200 How do you do 349 00:23:42,600 --> 00:23:43,360 Xiao Yu 350 00:23:44,161 --> 00:23:45,720 What is your relationship with him 351 00:23:48,281 --> 00:23:49,281 Master and Apprentice of Lovers 352 00:23:53,121 --> 00:23:53,921 Master and apprentice lovers 353 00:23:57,840 --> 00:23:59,600 What exactly is your relationship 354 00:24:01,041 --> 00:24:01,320 You 355 00:24:02,921 --> 00:24:03,960 That mom 356 00:24:04,921 --> 00:24:05,960 The two of us are together 357 00:24:10,960 --> 00:24:11,560 It's good to be together 358 00:24:11,801 --> 00:24:13,240 I always thought Xiao Yu was good 359 00:24:13,401 --> 00:24:14,360 Very hard and diligent 360 00:24:14,600 --> 00:24:15,360 Very self-motivated 361 00:24:15,521 --> 00:24:15,921 Not bad 362 00:24:17,600 --> 00:24:18,320 Xiao Yu 363 00:24:19,161 --> 00:24:21,761 You two just moved in together 364 00:24:21,960 --> 00:24:22,960 Isn't that good 365 00:24:23,360 --> 00:24:24,360 Aunt, you misunderstood 366 00:24:24,521 --> 00:24:25,840 We're not living together 367 00:24:25,960 --> 00:24:26,720 What about me yesterday 368 00:24:26,720 --> 00:24:27,881 I just accidentally slept here 369 00:24:27,921 --> 00:24:29,001 And I sleep on the sofa 370 00:24:36,200 --> 00:24:36,840 That mom 371 00:24:36,960 --> 00:24:37,720 This dress is mine 372 00:24:38,281 --> 00:24:38,761 It's too late to change 373 00:24:39,121 --> 00:24:40,200 What I said 374 00:24:41,080 --> 00:24:43,121 It seems that Xiaoyu is very disciplined 375 00:24:43,200 --> 00:24:43,921 This child 376 00:24:45,440 --> 00:24:47,801 Xiao Yu, how old are you this year 377 00:24:48,320 --> 00:24:48,960 Twenty-five 378 00:24:49,200 --> 00:24:50,281 Is she an only child 379 00:24:52,161 --> 00:24:53,281 Where do you live 380 00:24:53,401 --> 00:24:54,560 Where do parents work 381 00:24:55,001 --> 00:24:56,080 Mom, we're my dad 382 00:24:56,641 --> 00:24:57,720 We have business at our company 383 00:24:57,921 --> 00:24:58,801 Go to work in a hurry 384 00:24:58,801 --> 00:24:59,801 Let's go first 385 00:25:00,320 --> 00:25:00,840 That 386 00:25:01,440 --> 00:25:02,360 Lock the door for us 387 00:25:02,360 --> 00:25:02,801 When I left, 388 00:25:03,080 --> 00:25:03,401 Bye bye 389 00:25:03,480 --> 00:25:04,681 Goodbye, uncle and aunt 390 00:25:04,921 --> 00:25:05,480 Bye-bye-bye 391 00:25:05,921 --> 00:25:06,240 You 392 00:25:13,521 --> 00:25:14,240 You said your parents 393 00:25:14,281 --> 00:25:15,521 Why come all of a sudden 394 00:25:16,921 --> 00:25:18,360 My parents, they have home keys 395 00:25:18,720 --> 00:25:19,881 I don't know why they came today 396 00:25:20,200 --> 00:25:21,641 Professor Lu's surname is Lu, and your surname is Lin 397 00:25:21,681 --> 00:25:22,921 Why is he your father 398 00:25:23,281 --> 00:25:25,240 Then my last name and my mother's last name 399 00:25:25,521 --> 00:25:26,001 Her surname is Lin 400 00:25:26,560 --> 00:25:27,600 Your mother 401 00:25:28,401 --> 00:25:29,080 It's over 402 00:25:29,320 --> 00:25:31,041 Your mother just misunderstood that we lived together 403 00:25:31,121 --> 00:25:33,041 She must think I'm a bad girl 404 00:25:33,200 --> 00:25:33,801 No 405 00:25:34,080 --> 00:25:34,921 Didn't we just have 406 00:25:34,960 --> 00:25:35,840 Have you explained everything clearly 407 00:25:37,161 --> 00:25:38,801 Then your mother must think I'm not good enough 408 00:25:42,121 --> 00:25:43,720 They think you're fine 409 00:25:44,641 --> 00:25:45,320 Where is it? 410 00:25:45,641 --> 00:25:46,401 All the questions just now 411 00:25:46,401 --> 00:25:47,681 I haven't even had time to answer 412 00:25:47,881 --> 00:25:49,600 You just called me away 413 00:25:50,041 --> 00:25:51,281 They think you're good 414 00:25:51,641 --> 00:25:52,761 Don't think about it yourself 415 00:25:53,960 --> 00:25:54,560 Wrong 416 00:25:54,881 --> 00:25:55,600 I should have just 417 00:25:55,641 --> 00:25:57,440 Answer all your mother's questions thoroughly 418 00:25:57,440 --> 00:25:59,401 You said you'd take me away 419 00:26:00,161 --> 00:26:00,440 Mom 420 00:26:01,041 --> 00:26:02,121 Hello, aunt 421 00:26:04,080 --> 00:26:05,200 You still tease me now 422 00:26:05,440 --> 00:26:05,960 All right 423 00:26:07,440 --> 00:26:08,521 As long as it's what I like 424 00:26:08,881 --> 00:26:09,360 I believe 425 00:26:09,401 --> 00:26:10,840 My parents will respect my choice 426 00:26:11,401 --> 00:26:12,801 So don't entertain foolish ideas yourself 427 00:26:15,600 --> 00:26:16,440 Wrong 428 00:26:16,560 --> 00:26:17,200 All right, let's go 429 00:26:17,560 --> 00:26:19,200 If you don't walk for a while, they will really come. 430 00:26:19,960 --> 00:26:21,041 Then let's go quickly 431 00:26:21,641 --> 00:26:22,161 Quick, quick, quick 432 00:26:23,001 --> 00:26:23,960 Run two steps. Run two steps 433 00:26:33,360 --> 00:26:36,200 Easter egg 434 00:26:37,360 --> 00:26:39,320 After a while, you should stop at a place far away from the company 435 00:26:39,840 --> 00:26:40,480 Stop first 436 00:26:40,960 --> 00:26:41,521 Why 437 00:26:42,320 --> 00:26:43,240 I walked by myself 438 00:26:43,720 --> 00:26:45,761 Before my colleagues in the company see us working together 439 00:26:46,440 --> 00:26:46,840 No 440 00:26:47,600 --> 00:26:49,720 You mean you have to hide it in the company 441 00:26:49,881 --> 00:26:50,761 Of course 442 00:26:50,881 --> 00:26:52,600 Love and career can't be confused 443 00:26:52,840 --> 00:26:53,960 What do you mean, of course 444 00:26:54,200 --> 00:26:55,960 Who can Zhao Junran and Zhou Na 445 00:26:55,960 --> 00:26:57,080 We can't. 446 00:26:57,281 --> 00:26:58,240 Because you're the boss 447 00:26:58,560 --> 00:26:59,681 What about avoiding suspicion 448 00:26:59,681 --> 00:27:00,761 You should lead by example 449 00:27:06,600 --> 00:27:08,281 All right, be good and don't be angry 450 00:27:08,281 --> 00:27:09,560 I'm doing it for our own good, too 451 00:27:09,720 --> 00:27:10,200 Good or not 452 00:27:10,681 --> 00:27:11,521 Be good 453 00:27:13,200 --> 00:27:13,641 No 454 00:27:14,360 --> 00:27:15,161 No 455 00:27:15,521 --> 00:27:16,480 So what do you want 456 00:27:17,041 --> 00:27:17,240 Be good 457 00:27:23,041 --> 00:27:23,521 To kiss 458 00:27:24,840 --> 00:27:25,720 Childish 29176

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.