All language subtitles for Hot_Chocolate_Holiday_2020_1080p_HDTV_X264-CRiMSON

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,749 --> 00:00:15,848 - scone sandwich 2 00:00:17,118 --> 00:00:18,118 and a hot chocolate. 3 00:00:18,919 --> 00:00:20,786 - Fresh scones. 4 00:00:22,390 --> 00:00:23,088 Hey, mallory. 5 00:00:23,190 --> 00:00:23,856 - Hey, colette. 6 00:00:23,958 --> 00:00:24,968 - Hot chocolate and a scone? 7 00:00:24,992 --> 00:00:28,027 - Perfect, extra whipped cream on top, please. 8 00:00:28,129 --> 00:00:29,129 - You got it. 9 00:00:42,209 --> 00:00:43,075 Here you go. 10 00:00:43,177 --> 00:00:43,942 - You're the best. - See you tomorrow. 11 00:00:44,045 --> 00:00:45,244 - thanks. 12 00:00:45,713 --> 00:00:48,013 - hey. 13 00:00:49,016 --> 00:00:51,350 - aw, thanks, mom! I'll take over. 14 00:00:51,452 --> 00:00:53,419 What'd I do wrong? 15 00:00:53,521 --> 00:00:54,521 - Nothing. 16 00:00:54,555 --> 00:00:55,921 - So particular. 17 00:00:56,023 --> 00:00:57,100 - well, it has to be done- 18 00:00:57,124 --> 00:00:58,924 - just right. 19 00:00:59,026 --> 00:01:01,627 - Yes. Now I just need to add the vanilla. 20 00:01:07,401 --> 00:01:09,780 - colette, why don't you just use the liquid vanilla stuff? 21 00:01:09,804 --> 00:01:11,837 - That's not how grandma thea did it. 22 00:01:11,939 --> 00:01:13,972 - Always fresh. So hard to please. 23 00:01:14,075 --> 00:01:17,242 - She appreciated fresh ingredients. 24 00:01:17,344 --> 00:01:20,212 - I don't see you milking a cow for that hot chocolate. 25 00:01:20,314 --> 00:01:21,013 - don't forget to pack up the whipped cream, mom. 26 00:01:21,115 --> 00:01:22,881 - Oh, I'm saving that for last. 27 00:01:22,983 --> 00:01:25,184 - Just a few more minutes. 28 00:01:25,286 --> 00:01:27,230 - So were you still thinking about selling the recipe 29 00:01:27,254 --> 00:01:28,587 to grocery stores? 30 00:01:28,689 --> 00:01:31,523 - Not selling the recipe, but the drink. 31 00:01:31,625 --> 00:01:33,859 Frank banner and his company think it can go national. 32 00:01:33,961 --> 00:01:35,539 - How's it gonna stay fresh, though, 33 00:01:35,563 --> 00:01:37,296 being trucked across the country? 34 00:01:37,398 --> 00:01:39,098 - Dry mix. 35 00:01:40,167 --> 00:01:41,167 I'm working on it. 36 00:01:41,268 --> 00:01:42,612 You don't think grandma thea would mind, do you? 37 00:01:42,636 --> 00:01:45,804 - She'd be happy with whatever you decide. 38 00:01:45,906 --> 00:01:46,906 - Test it. 39 00:01:49,210 --> 00:01:50,242 Just like grandma's? 40 00:01:50,344 --> 00:01:52,044 - Just. - Good. 41 00:01:52,146 --> 00:01:53,957 - Better get going. Christmas kickoff starts at six. 42 00:01:53,981 --> 00:01:56,181 - Yes! You're okay here? 43 00:01:56,283 --> 00:01:57,694 - It's all under control. Have fun. 44 00:01:57,718 --> 00:01:58,718 - Thanks. 45 00:01:59,854 --> 00:02:00,886 Whipped cream? 46 00:02:00,988 --> 00:02:02,554 - Oh, right! 47 00:02:15,035 --> 00:02:16,646 - happy holidays. Enjoy your hot chocolate. 48 00:02:16,670 --> 00:02:18,003 - thank you. 49 00:02:18,105 --> 00:02:21,106 - I can run things here, you know. 50 00:02:21,208 --> 00:02:23,442 You should go look at the booths, buy something. 51 00:02:23,544 --> 00:02:24,743 - I don't need anything. 52 00:02:24,845 --> 00:02:26,678 - Are you sure? 53 00:02:26,780 --> 00:02:29,481 Not even one of those cute ornaments over there? 54 00:02:29,583 --> 00:02:32,284 - No, do you need one of those? 55 00:02:32,386 --> 00:02:34,887 - Hmm, I need to get a tree first. 56 00:02:34,989 --> 00:02:35,854 I haven't been able to get one yet this year. 57 00:02:35,956 --> 00:02:38,190 - I can go with you to pick one up. 58 00:02:38,292 --> 00:02:39,858 - How 'bout tomorrow? 59 00:02:39,960 --> 00:02:41,960 - Can we go during the week instead? 60 00:02:42,062 --> 00:02:43,295 - Yeah, for sure. 61 00:02:43,397 --> 00:02:44,397 - Okay. 62 00:02:46,867 --> 00:02:47,987 What can I get for you? 63 00:02:49,303 --> 00:02:52,304 - Can I just get a coffee, please? 64 00:02:52,406 --> 00:02:53,406 - You bet. 65 00:02:55,843 --> 00:02:57,342 - colette's cafe. 66 00:02:58,646 --> 00:03:00,657 Do you have that place over on holly street? 67 00:03:00,681 --> 00:03:01,681 - That's mine. 68 00:03:03,117 --> 00:03:04,861 - That's great, I'm actually opening next door. 69 00:03:04,885 --> 00:03:05,484 I'm marcus, by the way. 70 00:03:05,586 --> 00:03:07,486 - Oh, colette. 71 00:03:09,190 --> 00:03:10,600 The one that's been under construction? 72 00:03:10,624 --> 00:03:12,824 - Yeah, we open Monday. 73 00:03:12,927 --> 00:03:14,727 - That's great. What kinda business? 74 00:03:14,762 --> 00:03:15,842 - It's a dessert shop. 75 00:03:15,896 --> 00:03:18,136 - Oh, yum. It'll be nice to have a new neighbor. 76 00:03:18,199 --> 00:03:22,367 - Thanks, excited to get it all up and running. 77 00:03:22,469 --> 00:03:23,549 - Here's your coffee. 78 00:03:23,604 --> 00:03:25,771 - oh, thanks. 79 00:03:25,873 --> 00:03:26,873 - On the house. 80 00:03:27,908 --> 00:03:28,607 - Are you sure? 81 00:03:28,709 --> 00:03:30,676 - Of course, for my new neighbor. 82 00:03:33,147 --> 00:03:34,147 - Thank you. 83 00:03:37,218 --> 00:03:38,984 Well, merry christmas. 84 00:03:39,086 --> 00:03:40,552 - Merry christmas. 85 00:03:44,124 --> 00:03:45,490 - merry christmas, indeed. 86 00:03:56,303 --> 00:03:58,804 - mom, that's for the customers. 87 00:03:58,906 --> 00:04:00,305 - I'm free labor here. 88 00:04:00,407 --> 00:04:02,385 - You're drinking more than you're selling. 89 00:04:02,409 --> 00:04:04,743 - Alrighty then, why don't you let me run the booth, 90 00:04:04,845 --> 00:04:06,511 and you skedaddle? 91 00:04:06,614 --> 00:04:08,091 - But- - nope, take a break. 92 00:04:08,115 --> 00:04:10,949 Go look at that ornament, or something. 93 00:04:11,051 --> 00:04:11,850 - Fine. 94 00:04:11,952 --> 00:04:13,663 Before you hand it to the customer, 95 00:04:13,687 --> 00:04:14,965 sprinkle a little cocoa on top- 96 00:04:14,989 --> 00:04:17,356 - honey, I watched my mother do this more than you did. 97 00:04:19,126 --> 00:04:20,025 Now, go! 98 00:04:20,127 --> 00:04:21,127 - Okay. 99 00:04:29,303 --> 00:04:29,801 - Here you go. - Merry christmas. 100 00:04:29,903 --> 00:04:31,136 - Merry christmas. 101 00:04:47,154 --> 00:04:48,487 - a gift, or is that for you? 102 00:04:49,623 --> 00:04:52,024 - Oh, a gift. 103 00:04:52,126 --> 00:04:53,926 My mom was hinting she wanted one. 104 00:04:54,862 --> 00:04:56,128 - Nice choice. 105 00:04:56,230 --> 00:04:57,129 - Thanks. 106 00:04:57,231 --> 00:04:59,398 - Oh, are you waiting for the hay ride? 107 00:04:59,500 --> 00:05:00,500 - Um, no. 108 00:05:02,269 --> 00:05:04,336 - Do you wanna come with me? 109 00:05:04,438 --> 00:05:05,804 - I don't know. 110 00:05:05,906 --> 00:05:06,505 - ah, the horses scare you? 111 00:05:06,607 --> 00:05:10,575 - No. Hay makes me sneeze. 112 00:05:10,678 --> 00:05:11,758 - Even the dry stuff? 113 00:05:12,946 --> 00:05:14,479 - I don't know, actually. 114 00:05:14,581 --> 00:05:15,701 - Do you wanna risk it? 115 00:05:16,884 --> 00:05:17,949 - Sure, why not? 116 00:05:26,727 --> 00:05:29,294 - so how long have you had your cafe? 117 00:05:29,396 --> 00:05:30,929 - Five years, I think. 118 00:05:31,031 --> 00:05:34,566 - Wow, that's impressive. How'd you get started? 119 00:05:34,668 --> 00:05:38,136 - I started selling coffee to people in college. 120 00:05:38,238 --> 00:05:40,272 I had this little shack. 121 00:05:40,374 --> 00:05:42,574 It was kinda like that booth back there, actually, 122 00:05:42,676 --> 00:05:43,676 but that was it. 123 00:05:44,812 --> 00:05:45,892 - Quite the entrepreneur. 124 00:05:47,414 --> 00:05:49,614 - After the shack, I got a tiny shop. 125 00:05:49,717 --> 00:05:51,783 It was more like a kiosk with a sink, 126 00:05:51,885 --> 00:05:55,754 but it grew and grew, and here I am. 127 00:05:57,291 --> 00:05:58,291 How 'bout you? 128 00:05:58,926 --> 00:06:03,929 - I actually was more of a cook, pastry chef, and whatnot. 129 00:06:05,299 --> 00:06:06,543 Just rose through the ranks working at a bunch 130 00:06:06,567 --> 00:06:10,635 of bakeries and restaurants, but I wanted a place of my own, 131 00:06:10,738 --> 00:06:12,082 where I could sell my own creations. 132 00:06:12,106 --> 00:06:13,472 - So you got it. 133 00:06:14,675 --> 00:06:17,743 - It's taken a bit of time, a lot of things to arrange, 134 00:06:17,845 --> 00:06:19,945 and money to save, but I'm optimistic. 135 00:06:20,914 --> 00:06:21,914 - Why pastries? 136 00:06:23,083 --> 00:06:24,323 - I have a killer sweet tooth? 137 00:06:26,687 --> 00:06:28,887 No, I mean, I do, but I just grew up 138 00:06:28,989 --> 00:06:31,690 appreciating homemade desserts. 139 00:06:31,792 --> 00:06:33,403 A buddy of mine and I used to joke 140 00:06:33,427 --> 00:06:35,427 about going into business together, 141 00:06:35,529 --> 00:06:37,596 and this was the perfect combination 142 00:06:37,698 --> 00:06:39,498 of dessert and business. 143 00:06:40,334 --> 00:06:41,700 - Well, congratulations. 144 00:06:42,469 --> 00:06:43,502 - Thanks. 145 00:06:43,604 --> 00:06:44,803 - whoa. 146 00:06:50,978 --> 00:06:53,678 - ooh! Thank you. 147 00:06:53,781 --> 00:06:55,614 - Yeah, thanks for comin'. 148 00:06:55,716 --> 00:06:56,716 - This was fun. 149 00:06:57,718 --> 00:06:58,718 - It was. 150 00:06:59,520 --> 00:07:00,760 And I look forward to being... 151 00:07:02,322 --> 00:07:02,888 - Neighbors? 152 00:07:02,990 --> 00:07:04,956 - exactly. 153 00:07:08,228 --> 00:07:09,228 - Well, see ya. 154 00:07:10,164 --> 00:07:11,164 - See ya. 155 00:07:43,197 --> 00:07:45,864 Have yourself a 156 00:07:45,966 --> 00:07:47,199 - at it again? 157 00:07:47,301 --> 00:07:50,302 - I can't seem to get the dry version of the recipe to work. 158 00:07:50,404 --> 00:07:52,471 - Because it's never as good. 159 00:07:52,573 --> 00:07:56,074 - Not as good yet. I'll figure it out. 160 00:07:56,176 --> 00:07:57,709 Maybe a different creamer. 161 00:07:57,811 --> 00:07:59,211 - Frank banner's here. 162 00:07:59,313 --> 00:08:00,545 - Oh, send him back. 163 00:08:00,647 --> 00:08:01,647 - Okay. 164 00:08:03,050 --> 00:08:04,783 Have yourself a merry little 165 00:08:04,885 --> 00:08:07,385 - hi there, colette. 166 00:08:07,488 --> 00:08:09,855 - Hey, frank. I'm just fine-tuning the recipe. 167 00:08:09,957 --> 00:08:11,356 - Good, want me to test it? 168 00:08:11,458 --> 00:08:13,492 - Uh, not yet. 169 00:08:13,594 --> 00:08:15,460 - so, I have news. 170 00:08:15,562 --> 00:08:17,474 Three national grocery chains are interested. 171 00:08:17,498 --> 00:08:20,198 I can line up promotions to go with it, demos, sampling, 172 00:08:20,300 --> 00:08:21,611 and from there, I think the product will speak for itself. 173 00:08:21,635 --> 00:08:24,169 - It's not ready yet, 174 00:08:24,271 --> 00:08:26,182 and I do have to go over the contract still. 175 00:08:26,206 --> 00:08:27,984 - I just want you to realize the interest level 176 00:08:28,008 --> 00:08:28,373 we already have. 177 00:08:28,475 --> 00:08:30,275 - Great. 178 00:08:30,377 --> 00:08:32,043 - okay. 179 00:08:32,145 --> 00:08:34,224 - All right, there's that for you. How many forks? 180 00:08:34,248 --> 00:08:35,146 - Just one. 181 00:08:35,249 --> 00:08:36,581 - Here you go. 182 00:08:36,683 --> 00:08:37,282 Yup. 183 00:08:37,384 --> 00:08:39,551 - Hey. - Hey. 184 00:08:39,653 --> 00:08:40,285 - We'll have the hot chocolate, please, 185 00:08:40,387 --> 00:08:41,887 and a peanut butter cookie. 186 00:08:41,989 --> 00:08:43,433 - You got it. - Hey, jonathan, 187 00:08:43,457 --> 00:08:44,537 this one is on the house. 188 00:08:44,591 --> 00:08:45,824 This is steven. 189 00:08:45,926 --> 00:08:46,625 - Oh, the money guy. 190 00:08:46,727 --> 00:08:47,859 - yeah. 191 00:08:47,961 --> 00:08:49,205 - my friend and business partner, and his wife, angie. 192 00:08:49,229 --> 00:08:51,396 - Hi. 193 00:08:51,498 --> 00:08:52,742 - You know, I was prepared to pay. 194 00:08:52,766 --> 00:08:54,143 - That's kinda like money going from one hand to the other. 195 00:08:54,167 --> 00:08:57,335 - Well, business looks really good. 196 00:08:57,437 --> 00:08:59,471 - Thanks, there's not exactly a line of customers 197 00:08:59,573 --> 00:09:00,338 out the door. 198 00:09:00,440 --> 00:09:01,640 - Yet. 199 00:09:01,742 --> 00:09:02,952 - But we've had a steady stream of people coming and going. 200 00:09:02,976 --> 00:09:04,876 - Good! - Yeah. 201 00:09:06,079 --> 00:09:06,678 - Here you go. 202 00:09:06,780 --> 00:09:08,346 - Oh, this looks amazing. 203 00:09:09,583 --> 00:09:10,782 I love this stuff. 204 00:09:10,884 --> 00:09:13,852 - Okay, good. Well, save some for me. 205 00:09:13,954 --> 00:09:16,132 Marcus, I really wanna get one of the christmas pies, 206 00:09:16,156 --> 00:09:17,767 probably the chocolate marshmallow silk. 207 00:09:17,791 --> 00:09:19,658 Can I preorder it? 208 00:09:19,760 --> 00:09:22,160 - Oh, yeah. We've actually had a few pie preorders today. 209 00:09:22,262 --> 00:09:23,762 People are planning ahead. 210 00:09:23,864 --> 00:09:24,529 - Okay, good. 211 00:09:24,631 --> 00:09:25,897 - Well, add me to that list. 212 00:09:25,999 --> 00:09:26,531 - You got it. - Thank you. 213 00:09:26,633 --> 00:09:28,066 - We better get going. 214 00:09:28,168 --> 00:09:28,833 - Okay. 215 00:09:28,936 --> 00:09:30,079 - All right, have fun at work. 216 00:09:30,103 --> 00:09:31,303 - Thanks, you too. 217 00:09:31,405 --> 00:09:32,849 - Keep that money comin' in, huh? 218 00:09:53,727 --> 00:09:55,627 - all right, there you are. 219 00:09:55,729 --> 00:09:56,973 - Thank you. - Merry christmas. 220 00:10:01,635 --> 00:10:03,335 Hey, colette! 221 00:10:03,437 --> 00:10:06,104 - Hi, marcus. How's your first day going? 222 00:10:06,206 --> 00:10:08,406 - Pretty well. What do you think? 223 00:10:08,508 --> 00:10:09,741 - I like it. 224 00:10:09,843 --> 00:10:11,076 - What can I get for ya? 225 00:10:11,178 --> 00:10:12,644 - What's good? 226 00:10:12,746 --> 00:10:14,312 - Oh, well, everything. 227 00:10:14,414 --> 00:10:14,980 - oh, yeah? 228 00:10:15,082 --> 00:10:16,948 - Course I'd say that. 229 00:10:17,050 --> 00:10:18,450 - What's your favorite then? 230 00:10:18,552 --> 00:10:21,920 - Um, probably the decadent brownie. 231 00:10:22,756 --> 00:10:25,056 Oh, and the hot chocolate. 232 00:10:26,093 --> 00:10:26,758 - Yeah? 233 00:10:26,860 --> 00:10:28,259 - It's the best. 234 00:10:28,362 --> 00:10:30,322 It's not just 'cause it's the name, I mean it. 235 00:10:31,798 --> 00:10:33,031 You don't believe me? 236 00:10:33,133 --> 00:10:33,999 - Not really. 237 00:10:34,101 --> 00:10:36,167 - okay, well, now you have to try it. 238 00:10:36,269 --> 00:10:37,269 - Sure, why not? 239 00:10:38,071 --> 00:10:39,604 - Okay. 240 00:10:39,706 --> 00:10:42,073 One brownie and one hot chocolate. 241 00:10:42,175 --> 00:10:43,875 Jonathan? - Coming right up. 242 00:10:43,977 --> 00:10:45,788 - Thank you. Oh, don't worry about it. 243 00:10:45,812 --> 00:10:46,945 - No, I couldn't. 244 00:10:47,047 --> 00:10:48,358 - Let's call it payback for coffee the other night. 245 00:10:48,382 --> 00:10:50,749 - Come on, I know what it's like 246 00:10:50,851 --> 00:10:52,283 when you're first starting out. 247 00:10:53,787 --> 00:10:55,053 I insist. 248 00:10:55,155 --> 00:10:56,187 - All right, thanks. 249 00:11:01,361 --> 00:11:02,060 There you go. 250 00:11:02,162 --> 00:11:03,928 - Here you go. 251 00:11:04,031 --> 00:11:05,063 - Oh, thank you. 252 00:11:05,165 --> 00:11:08,533 - So, will I see you later? 253 00:11:08,635 --> 00:11:11,102 - Yeah, come by the cafe any time. 254 00:11:11,204 --> 00:11:12,570 - all right. 255 00:11:30,590 --> 00:11:31,489 - try this. 256 00:11:31,591 --> 00:11:32,591 - All right. 257 00:11:35,862 --> 00:11:37,195 Just fine, just like normal. 258 00:11:37,297 --> 00:11:38,463 - This isn't mine. 259 00:11:38,665 --> 00:11:42,133 Someone copied my recipe and is selling it as their own. 260 00:11:42,235 --> 00:11:43,802 - Who would do that? 261 00:11:43,904 --> 00:11:45,682 - That man from the christmas kickoff. 262 00:11:45,706 --> 00:11:47,906 The new shop owner from next door? 263 00:11:48,008 --> 00:11:50,875 He calls it the best hot chocolate ever on his menu. 264 00:11:50,977 --> 00:11:53,478 - There's gotta be something different. 265 00:11:53,580 --> 00:11:55,113 - Nope. It's the same, right? 266 00:11:55,215 --> 00:11:57,282 - Hmm, yeah. 267 00:11:57,384 --> 00:11:59,084 - What if he stole it? 268 00:11:59,186 --> 00:12:01,519 - Oh, he seemed too nice to do that. 269 00:12:01,621 --> 00:12:03,521 - We just met him. 270 00:12:03,623 --> 00:12:07,058 - Before you go making accusations, talk to the man first. 271 00:12:08,361 --> 00:12:09,361 - Okay. 272 00:12:13,800 --> 00:12:14,599 - Are you sure it's the same? 273 00:12:14,701 --> 00:12:16,541 - Yes, can't you taste the vanilla? 274 00:12:16,603 --> 00:12:19,070 It's fresh, and the cayenne pepper. 275 00:12:19,172 --> 00:12:21,272 - things taste different when they're cold. 276 00:12:21,374 --> 00:12:23,808 - True. We need a fresh cup. 277 00:12:25,612 --> 00:12:26,978 - What, now? 278 00:12:27,080 --> 00:12:28,424 - Yes. I wanna try a second batch. 279 00:12:28,448 --> 00:12:29,114 You know, see how it tastes today. 280 00:12:29,216 --> 00:12:30,749 - And you can't go because? 281 00:12:30,851 --> 00:12:33,251 - Because I don't want him to see me. 282 00:12:33,353 --> 00:12:34,018 - Right, okay. 283 00:12:34,121 --> 00:12:35,687 - Leave your apron. - Oh! 284 00:12:35,789 --> 00:12:38,189 - Just casually ask what's in it. 285 00:12:38,291 --> 00:12:39,669 See if they do anything that I do. 286 00:12:39,693 --> 00:12:41,392 - okay. 287 00:12:41,495 --> 00:12:42,495 - Oh, your coat. 288 00:12:44,965 --> 00:12:46,865 Here you go 289 00:12:46,967 --> 00:12:49,207 don't tell him you work here. Just be anonymous. 290 00:12:49,269 --> 00:12:52,103 - Should I wear dark sunglasses and a hat and hide who I am? 291 00:12:52,205 --> 00:12:53,104 - Do you have a hat? 292 00:12:53,206 --> 00:12:54,283 Just go! - Okay. 293 00:12:54,307 --> 00:12:55,307 - play it cool. 294 00:13:07,954 --> 00:13:09,098 - Hey. - Hi. 295 00:13:09,122 --> 00:13:09,654 - What can I get you? 296 00:13:09,756 --> 00:13:11,122 - Your hot chocolate. 297 00:13:11,224 --> 00:13:12,791 - Anything else? 298 00:13:12,893 --> 00:13:14,926 - Hmm? No. 299 00:13:17,831 --> 00:13:19,330 Oh, thanks, okay. 300 00:13:19,432 --> 00:13:22,300 Oh, gosh. Sorry, excuse me. 301 00:13:24,070 --> 00:13:27,238 Sorry, that's a pretty, pretty shirt. 302 00:13:30,510 --> 00:13:33,144 Um, best hot chocolate, huh? 303 00:13:33,246 --> 00:13:34,646 - Yeah. 304 00:13:34,748 --> 00:13:36,281 - Must be pretty special. 305 00:13:36,383 --> 00:13:37,383 - I guess. 306 00:13:39,553 --> 00:13:41,052 - So why is it special? 307 00:13:42,255 --> 00:13:43,255 - what do you mean? 308 00:13:43,323 --> 00:13:46,124 - I mean, just, what makes it taste so good? 309 00:13:47,527 --> 00:13:48,607 - Milk and chocolate? 310 00:13:48,695 --> 00:13:49,815 - So you use chocolate. 311 00:13:52,465 --> 00:13:54,132 - Kind of a key ingredient. 312 00:13:54,234 --> 00:13:56,301 - Right. right. 313 00:13:56,403 --> 00:13:59,337 So any other ingredients? 314 00:14:01,975 --> 00:14:02,774 That was horrifying. 315 00:14:02,876 --> 00:14:05,009 - What'd you learn? What's in it? 316 00:14:05,111 --> 00:14:07,679 - All I got was milk and chocolate. 317 00:14:07,781 --> 00:14:10,481 - Okay, well, what kinda chocolate? 318 00:14:10,584 --> 00:14:12,050 Is it the type that we use? 319 00:14:12,152 --> 00:14:13,885 Did he mention fresh vanilla? 320 00:14:13,987 --> 00:14:16,154 - No, but there were other customers coming, 321 00:14:16,256 --> 00:14:18,790 and I made a fool of myself enough 322 00:14:18,892 --> 00:14:21,292 that even he was uncomfortable. 323 00:14:21,394 --> 00:14:23,895 - You had to have learned something. 324 00:14:23,997 --> 00:14:26,698 - Yes, I learned that culinary espionage is not for me. 325 00:14:26,800 --> 00:14:27,966 - Oh. I have an idea. 326 00:14:32,539 --> 00:14:33,271 Don't look. 327 00:14:33,373 --> 00:14:34,105 - What? 328 00:14:34,207 --> 00:14:35,207 - Turn around. 329 00:14:36,142 --> 00:14:38,022 - this has been the most bizarre day. 330 00:14:42,215 --> 00:14:43,215 - hang on. 331 00:14:45,151 --> 00:14:46,151 Now look. 332 00:14:46,987 --> 00:14:49,487 - Let me guess, you want me to try each one. 333 00:14:49,589 --> 00:14:51,022 - Yes, I do. 334 00:14:55,528 --> 00:14:55,960 - tastes great. 335 00:14:56,062 --> 00:14:57,395 - And this one? 336 00:15:02,202 --> 00:15:04,102 - also great. 337 00:15:04,204 --> 00:15:05,204 - Which one's mine? 338 00:15:07,507 --> 00:15:09,874 - I can't tell. 339 00:15:09,976 --> 00:15:12,110 - See? It's definitely the same. 340 00:15:18,518 --> 00:15:19,050 - all right, that order will be ready 341 00:15:19,152 --> 00:15:20,852 for pick-up on the 23rd. 342 00:15:20,954 --> 00:15:22,086 - okay, thank you. 343 00:15:22,188 --> 00:15:24,033 - Mm-hmm. Hey, we just got another christmas pie order. 344 00:15:24,057 --> 00:15:25,523 - All right, thank you. 345 00:15:25,625 --> 00:15:28,226 Everybody's talkin' 'bout christmastime 346 00:15:28,328 --> 00:15:31,863 christmastime is here 347 00:15:31,965 --> 00:15:32,864 sleigh bells are ringin' 348 00:15:32,966 --> 00:15:34,710 - hey, I'm gonna grab lunch real quick. 349 00:15:34,734 --> 00:15:36,214 Are you okay here? - Yeah. 350 00:15:37,537 --> 00:15:38,236 - All right, be back in a bit. 351 00:15:38,338 --> 00:15:40,038 - See you. 352 00:15:43,777 --> 00:15:45,121 - let's get another batch of cookies ready. 353 00:15:45,145 --> 00:15:46,145 - Okay. 354 00:15:48,381 --> 00:15:49,147 - I'll be right back. 355 00:15:49,249 --> 00:15:50,249 - Okay. 356 00:15:56,957 --> 00:15:58,289 - hey, marcus! 357 00:15:58,391 --> 00:15:58,790 Excuse me! - Hey, colette. 358 00:15:58,892 --> 00:16:01,726 Doin' all right? 359 00:16:01,828 --> 00:16:02,838 Is something wrong with the hot chocolate? 360 00:16:02,862 --> 00:16:05,630 - Yes, this tastes exactly like my recipe. 361 00:16:06,599 --> 00:16:08,700 - Come again? 362 00:16:08,802 --> 00:16:09,912 - This has to be the same as mine, 363 00:16:09,936 --> 00:16:12,437 which I use for my hot chocolate in my cafe. 364 00:16:12,639 --> 00:16:15,106 - Well, I'm sure it's not the same. 365 00:16:15,208 --> 00:16:16,975 Mine is a proprietary blend. 366 00:16:17,077 --> 00:16:18,077 - Is it? 367 00:16:19,612 --> 00:16:21,857 Did you purposefully seek me out at the christmas kickoff? 368 00:16:21,881 --> 00:16:22,881 - What? Why would I? 369 00:16:22,983 --> 00:16:25,583 - To try and reverse engineer it, or something. 370 00:16:26,519 --> 00:16:30,521 - Hang on, first off, I bought coffee from you that night. 371 00:16:30,623 --> 00:16:32,702 Second, there are a ton of ways to make hot chocolate. 372 00:16:32,726 --> 00:16:33,191 I doubt it's the same. 373 00:16:33,293 --> 00:16:35,626 - It's identical! 374 00:16:35,729 --> 00:16:36,260 - How do you know? 375 00:16:36,363 --> 00:16:38,229 - Because I tasted it! 376 00:16:38,331 --> 00:16:41,199 Just come to my cafe and we'll compare them side by side. 377 00:16:42,736 --> 00:16:44,680 - Why don't you just tell me what's in your recipe? 378 00:16:44,704 --> 00:16:46,571 - You'd love that, wouldn't you? 379 00:16:46,673 --> 00:16:48,706 Me spilling my secret recipe. 380 00:16:48,808 --> 00:16:51,342 - Well, then how am I supposed to know? 381 00:16:51,444 --> 00:16:52,577 - You tell me your recipe. 382 00:16:54,547 --> 00:16:56,080 - Well, I can't do that either. 383 00:16:56,182 --> 00:16:57,081 Seriously, let's think about this. 384 00:16:57,183 --> 00:16:59,584 Why would I, or anyone for that matter, 385 00:16:59,686 --> 00:17:01,819 try to imitate your hot chocolate recipe? 386 00:17:01,921 --> 00:17:06,124 - Because it's that good, and I'm your competition. 387 00:17:06,226 --> 00:17:08,059 I bet you realized that my cafe 388 00:17:08,161 --> 00:17:11,696 is going to make things harder for your little dessert shop. 389 00:17:11,798 --> 00:17:14,632 - I could have opened my shop in a dozen other locations. 390 00:17:14,734 --> 00:17:15,466 I chose that spot because I thought it would complement 391 00:17:15,568 --> 00:17:17,769 the businesses around it. 392 00:17:17,871 --> 00:17:18,871 - I'm sure. 393 00:17:20,373 --> 00:17:22,084 You're gonna have to stop serving your hot chocolate. 394 00:17:22,108 --> 00:17:24,008 It's encroaching on my business. 395 00:17:24,110 --> 00:17:25,554 - No way, it's a free marketplace, 396 00:17:25,578 --> 00:17:27,723 and my customers come for delicious sweets. 397 00:17:27,747 --> 00:17:29,492 Besides, how do I know you're not making this all up 398 00:17:29,516 --> 00:17:30,748 to steal my customers? 399 00:17:30,850 --> 00:17:32,383 - That's ridiculous! 400 00:17:32,485 --> 00:17:34,585 - This whole thing is ridiculous, I'll give you that. 401 00:17:36,890 --> 00:17:38,956 Look, I promise I'm not tryin' to steal 402 00:17:39,059 --> 00:17:41,893 your hot chocolate recipe, or your customers. 403 00:17:41,995 --> 00:17:42,727 - hey, mallory. 404 00:17:42,829 --> 00:17:44,195 - oh, hi. 405 00:17:44,297 --> 00:17:45,297 - is that... 406 00:17:46,733 --> 00:17:48,166 - it's just dessert? 407 00:17:48,268 --> 00:17:49,268 - And? 408 00:17:49,936 --> 00:17:51,436 - Hot chocolate? 409 00:17:51,538 --> 00:17:52,538 - See? 410 00:17:54,974 --> 00:17:56,485 - it's not my fault if the customer 411 00:17:56,509 --> 00:17:58,309 likes my recipe better than yours. 412 00:18:11,925 --> 00:18:12,925 - there. 413 00:18:27,540 --> 00:18:30,808 - "home of the original heavenly hot chocolate. 414 00:18:30,910 --> 00:18:33,678 "don't be fooled by copycats?" 415 00:18:36,983 --> 00:18:40,017 Of all the things. 416 00:18:40,120 --> 00:18:41,120 - she what? 417 00:18:42,088 --> 00:18:43,265 - Colette is under the delusion 418 00:18:43,289 --> 00:18:46,424 that I'm trying to steal her hot chocolate recipe, 419 00:18:46,526 --> 00:18:48,893 or copy it somehow. 420 00:18:48,995 --> 00:18:51,240 - But you've been makin' that hot chocolate for years. 421 00:18:51,264 --> 00:18:52,630 I mean, even back in college. 422 00:18:52,732 --> 00:18:53,831 - Yeah. 423 00:18:53,933 --> 00:18:56,173 - Uh, just a big piece, yeah. Don't tell angie. 424 00:18:57,337 --> 00:18:58,714 - Well, that's what kept you going 425 00:18:58,738 --> 00:18:59,982 during those all-nighters, you know, all those papers. 426 00:19:00,006 --> 00:19:03,407 - The one bright spot for procrastination. 427 00:19:04,744 --> 00:19:06,544 So why does she think it's the same? 428 00:19:07,580 --> 00:19:09,914 - She swears it tastes identical. 429 00:19:10,016 --> 00:19:11,215 - It's hot chocolate. 430 00:19:11,317 --> 00:19:14,018 I mean, no offense, but how many variations are there? 431 00:19:14,120 --> 00:19:15,200 - That's what I said. 432 00:19:16,389 --> 00:19:18,456 - Well, have you tried her version? 433 00:19:18,558 --> 00:19:22,093 - No, and I'm not sure I want to. 434 00:19:22,195 --> 00:19:24,140 She was really great when we first met, but now, 435 00:19:24,164 --> 00:19:26,041 think it's better I just keep my distance 436 00:19:26,065 --> 00:19:27,698 and not feed her paranoia. 437 00:19:29,269 --> 00:19:30,101 - You know, maybe we should have opened up the shop 438 00:19:30,203 --> 00:19:32,537 at that other location, across town. 439 00:19:32,639 --> 00:19:33,879 - A little too late for that. 440 00:19:35,308 --> 00:19:36,619 You know, it's funny, you move somewhere new 441 00:19:36,643 --> 00:19:38,854 and you're worried about your neighbors, but with business, 442 00:19:38,878 --> 00:19:40,656 I didn't realize those neighbors could be worse. 443 00:19:40,680 --> 00:19:42,079 - Do you think she'll pursue it, 444 00:19:42,182 --> 00:19:44,415 make things difficult for the shop? 445 00:19:44,517 --> 00:19:46,083 - I hope not. 446 00:19:46,186 --> 00:19:48,130 - Food businesses are hard enough as it is, you know? 447 00:19:48,154 --> 00:19:49,598 Remember all those statistics about how many fail? 448 00:19:49,622 --> 00:19:51,122 - Don't remind me. 449 00:19:52,392 --> 00:19:54,725 You know what? We'll be fine. 450 00:19:54,827 --> 00:19:56,587 She just has to wake up and realize 451 00:19:56,629 --> 00:19:59,497 that a little competition is not the end of the world. 452 00:20:02,769 --> 00:20:04,346 - the end of the world has come. 453 00:20:04,370 --> 00:20:06,237 - Nobody told me. 454 00:20:06,339 --> 00:20:08,206 - My hot chocolate sales are down. 455 00:20:08,308 --> 00:20:09,373 - Since when? 456 00:20:09,475 --> 00:20:11,809 - Since that copycat marcus opened up his shop. 457 00:20:11,911 --> 00:20:15,246 - He's only been open for a week. 458 00:20:15,348 --> 00:20:17,648 - Sales are down 20% from this time last year. 459 00:20:18,985 --> 00:20:21,185 - This time last year, there was a cold front. 460 00:20:21,287 --> 00:20:22,853 It hasn't been that cold yet. 461 00:20:22,956 --> 00:20:25,423 - Well, they're down 15% from just last week 462 00:20:25,525 --> 00:20:27,091 before he opened. 463 00:20:27,193 --> 00:20:29,694 - Your cafe success does not rest 464 00:20:29,796 --> 00:20:31,162 on only your hot chocolate. 465 00:20:31,264 --> 00:20:32,964 I wouldn't panic yet. 466 00:20:37,670 --> 00:20:40,238 You know, I wanna do the full tree this year. 467 00:20:40,340 --> 00:20:41,450 I did the tall, skinny thing last year, 468 00:20:41,474 --> 00:20:43,341 and it ended up looking emaciated. 469 00:20:43,443 --> 00:20:45,977 - I thought it was nice. 470 00:20:46,079 --> 00:20:47,511 - Not with my decorations. 471 00:20:48,481 --> 00:20:50,414 - How tall do you want it? 472 00:20:50,516 --> 00:20:52,817 - Less than six feet. 473 00:20:52,919 --> 00:20:55,152 I don't wanna have to climb a ladder to decorate it. 474 00:20:56,589 --> 00:20:57,755 - I like this one. 475 00:20:59,826 --> 00:21:01,259 - oh, that one's way too tall. 476 00:21:02,962 --> 00:21:05,162 You need a tree. How 'bout you, hmm? 477 00:21:05,265 --> 00:21:07,131 - I have my artificial one. 478 00:21:07,233 --> 00:21:08,833 - Fake, call it what it is. 479 00:21:08,935 --> 00:21:11,569 - Grandma thea always said it was sensible. 480 00:21:11,671 --> 00:21:14,338 - Christmas isn't about reason and sensible. 481 00:21:14,440 --> 00:21:17,208 It's about love and celebrating. 482 00:21:18,211 --> 00:21:20,244 Splurge a little. 483 00:21:20,346 --> 00:21:23,881 - I'm fine. I like my tree just the way it is. 484 00:21:23,983 --> 00:21:25,449 - It's still boxed, isn't it? 485 00:21:26,286 --> 00:21:26,751 - I'll get to it soon. 486 00:21:26,853 --> 00:21:27,853 - mm-hmm. 487 00:21:29,722 --> 00:21:34,058 - my other sales are down, all since he opened. 488 00:21:35,495 --> 00:21:36,894 - Are you sure? 489 00:21:36,996 --> 00:21:37,996 - Take a look. 490 00:21:40,867 --> 00:21:44,101 - barely. It's probably a fluke. 491 00:21:44,203 --> 00:21:46,148 Grandma thea's recipe will bring them back. 492 00:21:46,172 --> 00:21:48,572 They may wanna try the new place, but they'll be back. 493 00:21:49,776 --> 00:21:50,886 - You're probably right. 494 00:21:50,910 --> 00:21:51,910 - mm-hmm. 495 00:21:51,944 --> 00:21:55,079 - But what if they don't come back to my cafe? 496 00:21:57,784 --> 00:21:59,624 - are you worried about your sales, 497 00:22:00,920 --> 00:22:02,840 or that his recipe is so close to grandma thea's? 498 00:22:06,359 --> 00:22:08,259 Everything will be all right. 499 00:22:09,462 --> 00:22:12,330 If nothing else, grandma thea will haunt 500 00:22:12,432 --> 00:22:14,732 those wayward customers until they do come back, 501 00:22:16,202 --> 00:22:17,202 stubborn as she was. 502 00:22:29,315 --> 00:22:29,580 - hey, colette. 503 00:22:29,682 --> 00:22:30,381 - Frank! 504 00:22:30,483 --> 00:22:32,516 - Everything okay? 505 00:22:32,618 --> 00:22:33,651 - Yep, yes. 506 00:22:35,221 --> 00:22:35,953 You're... 507 00:22:36,055 --> 00:22:37,621 - Yeah, wanted to try it myself, 508 00:22:37,724 --> 00:22:39,004 see what all the fuss is about. 509 00:22:40,026 --> 00:22:41,026 - Oh. 510 00:22:42,962 --> 00:22:45,463 - it does taste just like yours. 511 00:22:45,565 --> 00:22:47,098 - I know, I don't know how. 512 00:22:47,200 --> 00:22:49,200 - Well, the last thing the grocery chains 513 00:22:49,235 --> 00:22:51,902 are going to want are two products selling the same thing. 514 00:22:52,004 --> 00:22:54,372 - Well, I don't think he's selling his in stores, 515 00:22:54,474 --> 00:22:57,274 and besides, we're the first, right? 516 00:22:57,377 --> 00:22:59,054 - Right, unless he comes around claiming 517 00:22:59,078 --> 00:23:01,679 you stole his recipe. 518 00:23:01,781 --> 00:23:03,581 - I didn't! he- 519 00:23:03,683 --> 00:23:06,150 - I'm just saying, the last thing you or I want 520 00:23:06,252 --> 00:23:08,119 is a lawsuit or something to make this fail 521 00:23:08,221 --> 00:23:10,087 before we even get started. 522 00:23:10,189 --> 00:23:12,923 - Well, you don't have to worry. It's my recipe. 523 00:23:14,494 --> 00:23:18,329 - All right, although I need that contract back. 524 00:23:18,431 --> 00:23:20,042 And how's that dry recipe coming? 525 00:23:20,066 --> 00:23:22,867 - Good. I still need to work on it. 526 00:23:23,803 --> 00:23:26,036 I've been distracted. 527 00:23:26,139 --> 00:23:27,004 - Well, as is, we're already too late 528 00:23:27,106 --> 00:23:29,340 to get it to the stores for christmas, 529 00:23:29,442 --> 00:23:31,553 but it'd be a shame to miss out on the rest of winter. 530 00:23:31,577 --> 00:23:34,078 I'm all about deadlines. 531 00:23:34,180 --> 00:23:35,991 How about we aim to have everything ready, 532 00:23:36,015 --> 00:23:37,393 contract and recipe, by next week? 533 00:23:37,417 --> 00:23:39,884 - How 'bout two weeks? 534 00:23:39,986 --> 00:23:42,052 With the christmas rush, it's been busy. 535 00:23:45,358 --> 00:23:47,124 It picks up. 536 00:23:48,795 --> 00:23:49,795 - Two weeks then. 537 00:23:51,464 --> 00:23:52,997 Oh, and one more thing. 538 00:23:53,099 --> 00:23:54,910 You oughta figure out what your competition's up to. 539 00:23:54,934 --> 00:23:57,234 You know, just in case. 540 00:23:57,336 --> 00:23:58,336 See you later then. 541 00:24:21,661 --> 00:24:22,493 - oh, here. 542 00:24:22,595 --> 00:24:23,595 - Thanks. 543 00:24:32,371 --> 00:24:33,371 Have a good day. 544 00:24:35,441 --> 00:24:37,141 - Do you have your phone on you? 545 00:24:37,243 --> 00:24:38,243 - Yes? 546 00:24:39,045 --> 00:24:40,711 Oh, no, nikki warned me! 547 00:24:40,813 --> 00:24:42,046 - It'll be easy. 548 00:24:42,148 --> 00:24:43,792 - That's what she said you told her. 549 00:24:43,816 --> 00:24:45,594 - You don't even have to say anything other than, 550 00:24:45,618 --> 00:24:46,917 "one hot chocolate to go." 551 00:24:50,890 --> 00:24:52,056 Thank you. 552 00:25:01,234 --> 00:25:03,267 - hi there. What can I get for ya? 553 00:25:03,369 --> 00:25:05,035 - Uh, one hot chocolate to go. 554 00:25:05,137 --> 00:25:07,538 - You got it. 555 00:25:29,962 --> 00:25:31,161 Your order's ready, colette. 556 00:25:32,899 --> 00:25:35,432 Tell her I'll give her a whole gallon of my hot chocolate 557 00:25:35,535 --> 00:25:37,701 if she comes and gets it herself. 558 00:25:37,803 --> 00:25:41,005 - Okay. I mean, that won't be necessary. 559 00:25:41,107 --> 00:25:42,107 Thanks. 560 00:25:52,585 --> 00:25:54,151 - your order's ready, colette. 561 00:25:54,253 --> 00:25:55,619 - He's so arrogant. 562 00:25:55,721 --> 00:25:57,922 - Well, at least he didn't throw me out. 563 00:25:58,024 --> 00:25:59,635 - You can't even see what he's doing in there! 564 00:25:59,659 --> 00:26:02,026 - Well, he was serving it from the batch like we do. 565 00:26:02,128 --> 00:26:04,628 You can't expect him to make every cup from scratch. 566 00:26:04,730 --> 00:26:06,497 - Yeah. 567 00:26:06,599 --> 00:26:08,477 - Well, I should get back to getting everything ready 568 00:26:08,501 --> 00:26:10,334 for the christmas kickoff booth. 569 00:26:10,436 --> 00:26:11,502 - All right. 570 00:26:11,604 --> 00:26:15,172 Wait, I thought nikki was running it this weekend? 571 00:26:15,274 --> 00:26:17,641 - We flipped a coin, I lost. 572 00:26:17,743 --> 00:26:18,275 Oh, here. 573 00:26:18,377 --> 00:26:19,710 - Oh, I don't want it. 574 00:26:19,812 --> 00:26:20,812 - All right. 575 00:26:22,815 --> 00:26:24,426 Wow, this really does taste like- 576 00:26:24,450 --> 00:26:25,450 - I know. 577 00:27:27,346 --> 00:27:28,379 - oh, hey. 578 00:27:28,481 --> 00:27:29,481 - Hi! 579 00:27:30,616 --> 00:27:31,215 - How was your day? 580 00:27:31,317 --> 00:27:33,517 - Fine. Sales were great. 581 00:27:33,886 --> 00:27:35,719 - That's great. 582 00:27:37,323 --> 00:27:39,523 Uh, look, I know you feel threatened by my shop- 583 00:27:39,625 --> 00:27:40,625 - I, I, I don't. 584 00:27:41,460 --> 00:27:42,826 - Well, uneasy then. 585 00:27:42,928 --> 00:27:44,628 - I'm not uneasy. 586 00:27:44,730 --> 00:27:46,563 - unhappy? 587 00:27:49,001 --> 00:27:51,113 Anyways, look, there's more to both our shops 588 00:27:51,137 --> 00:27:54,171 than just hot chocolate, and wanted you to see that, 589 00:27:54,273 --> 00:27:55,773 so here. 590 00:27:58,010 --> 00:27:58,909 - Thanks. 591 00:27:59,011 --> 00:28:00,822 - Yeah, there's lots of things to try 592 00:28:00,846 --> 00:28:03,113 in case you didn't like that brownie the other day. 593 00:28:04,617 --> 00:28:05,849 I recommend milk with those, 594 00:28:05,951 --> 00:28:07,711 but you'll be fine with whatever. 595 00:28:10,056 --> 00:28:11,889 - Okay then. 596 00:28:11,991 --> 00:28:12,991 - Okay. 597 00:28:14,760 --> 00:28:15,826 Goodnight. 598 00:28:15,928 --> 00:28:16,928 - Night. 599 00:28:33,479 --> 00:28:34,479 Okay. 600 00:28:41,353 --> 00:28:42,353 Hmm. 601 00:28:44,523 --> 00:28:47,191 Two scoops too watery in six ounces. 602 00:29:01,073 --> 00:29:04,708 What am I missing? 603 00:29:04,810 --> 00:29:06,944 Maybe a different type of cocoa powder? 604 00:29:18,858 --> 00:29:21,258 Sure, you look nice, but I bet you're rotten on the inside. 605 00:29:27,666 --> 00:29:28,932 Oh, wow. 606 00:29:37,243 --> 00:29:38,275 How dare he? 607 00:29:43,132 --> 00:29:44,743 - Were you, did you want this one? 608 00:29:44,767 --> 00:29:47,668 - Uh, no, I was actually lookin' at this one. 609 00:29:50,339 --> 00:29:51,339 - Nice. 610 00:29:52,174 --> 00:29:53,174 - Yup. 611 00:29:54,443 --> 00:29:56,143 - I'm getting this for my house. 612 00:29:56,245 --> 00:29:57,311 - Yeah, mine too. 613 00:30:00,683 --> 00:30:01,582 Oh, excuse me. 614 00:30:01,684 --> 00:30:03,517 - Can I get some help? 615 00:30:03,619 --> 00:30:05,052 - Yeah, sure thing. 616 00:30:05,154 --> 00:30:06,398 Which tree did the two of you decide on? 617 00:30:06,422 --> 00:30:07,454 - this one. 618 00:30:09,558 --> 00:30:10,757 - Two trees? 619 00:30:10,860 --> 00:30:11,725 - No, this one's just for me. 620 00:30:11,827 --> 00:30:13,305 We're not- - not together. 621 00:30:13,329 --> 00:30:16,029 - I'll get those ready. 622 00:30:16,131 --> 00:30:17,131 - Thanks! 623 00:30:22,037 --> 00:30:24,705 - all right, here is your change, 624 00:30:24,807 --> 00:30:26,451 and I will get those trees right out. 625 00:30:26,475 --> 00:30:27,475 - Thanks. 626 00:30:34,316 --> 00:30:35,716 - Did you like the pastries? 627 00:30:35,818 --> 00:30:36,984 - What? 628 00:30:37,086 --> 00:30:38,086 Yeah. 629 00:30:39,221 --> 00:30:40,221 They were good. 630 00:30:41,390 --> 00:30:42,489 - Good, I'm glad. 631 00:30:46,295 --> 00:30:47,461 - Thank you for... 632 00:30:50,766 --> 00:30:52,633 - How was the hot chocolate? 633 00:30:52,735 --> 00:30:54,568 - You just had to bring that up. 634 00:30:54,670 --> 00:30:57,404 - Just asking. Why are you still avoiding it? 635 00:30:57,506 --> 00:30:58,872 - I'm not. 636 00:30:58,974 --> 00:31:00,340 - And now denial? 637 00:31:00,442 --> 00:31:02,554 - I'm not the one who stole a secret hot chocolate recipe. 638 00:31:02,578 --> 00:31:04,523 - No, you're just the one who sent spies in 639 00:31:04,547 --> 00:31:07,080 to record my method. 640 00:31:07,182 --> 00:31:08,393 - I was trying to prove that you were using 641 00:31:08,417 --> 00:31:10,428 the same method that I use, which means you stole it. 642 00:31:10,452 --> 00:31:13,787 - I did not. We've been through this! 643 00:31:13,889 --> 00:31:16,056 - It is my recipe, and my livelihood! 644 00:31:16,158 --> 00:31:17,391 - You're a coffee shop. 645 00:31:17,493 --> 00:31:18,493 - A cafe. 646 00:31:19,762 --> 00:31:20,872 - So you're telling me that more people 647 00:31:20,896 --> 00:31:23,630 buy your hot chocolate than your coffee? 648 00:31:23,732 --> 00:31:25,933 Somethin' must be wrong with your coffee then. 649 00:31:26,035 --> 00:31:27,968 - I have plans for my hot chocolate, 650 00:31:28,070 --> 00:31:30,804 and your copycatting is jeopardizing that. 651 00:31:30,906 --> 00:31:31,906 - What plans? 652 00:31:33,609 --> 00:31:35,442 - I'm not telling you. 653 00:31:35,544 --> 00:31:36,777 - You know what? 654 00:31:36,879 --> 00:31:38,657 This secretiveness between us hasn't been working so well, 655 00:31:38,681 --> 00:31:41,048 so in the spirit of christmas, 656 00:31:41,150 --> 00:31:43,183 why don't you tell me something? 657 00:31:43,285 --> 00:31:44,285 - Fine! 658 00:31:45,788 --> 00:31:49,356 I plan to sell my amazing hot chocolate recipe nationwide. 659 00:31:50,659 --> 00:31:51,525 - How? - I'm working with a company 660 00:31:51,627 --> 00:31:54,194 that will take it to grocery stores. 661 00:31:54,296 --> 00:31:57,331 - Oh, so you think me and my supposed identical recipe 662 00:31:57,433 --> 00:31:59,433 are after your grocery store plans too. 663 00:31:59,535 --> 00:32:01,602 - Yes, and it is identical. 664 00:32:01,704 --> 00:32:04,171 - I still don't believe you on that. 665 00:32:04,273 --> 00:32:06,251 - Well, then maybe you should try my hot chocolate. 666 00:32:06,275 --> 00:32:07,774 - You know, I should. 667 00:32:07,876 --> 00:32:09,354 It's the least I could do to pay you back 668 00:32:09,378 --> 00:32:10,855 for all the ones you bought from me. 669 00:32:10,879 --> 00:32:13,380 - you are so... 670 00:32:25,961 --> 00:32:27,861 - why are you selling it? 671 00:32:27,963 --> 00:32:28,862 - What? 672 00:32:28,964 --> 00:32:31,365 - Your hot chocolate recipe, why sell it? 673 00:32:31,467 --> 00:32:33,900 - Well, I'm not. It's a do-it-yourself-at-home version. 674 00:32:35,337 --> 00:32:36,837 - Huh, all right. 675 00:32:37,806 --> 00:32:38,872 - What? 676 00:32:38,974 --> 00:32:41,108 - I'd just never sell mine. 677 00:32:41,210 --> 00:32:42,743 - So? 678 00:32:42,845 --> 00:32:43,845 - Just saying. 679 00:32:44,880 --> 00:32:46,880 - I'm taking my business to the next level. 680 00:32:47,783 --> 00:32:49,783 - All right, that's your decision. 681 00:32:52,421 --> 00:32:54,021 Look, how 'bout this? 682 00:32:54,123 --> 00:32:57,190 I promise I won't get in the way of your grand plans. 683 00:32:57,292 --> 00:32:58,859 - And what about my shop? 684 00:32:58,961 --> 00:33:00,327 - What about it? 685 00:33:00,429 --> 00:33:02,374 - You're selling your hot chocolate same as me. 686 00:33:02,398 --> 00:33:04,342 - I'm pretty sure the people that come to my shop 687 00:33:04,366 --> 00:33:05,632 are looking for dessert first. 688 00:33:05,734 --> 00:33:09,236 Maybe we should just take some time and see how things go, 689 00:33:09,338 --> 00:33:10,037 let the customers come and go 690 00:33:10,139 --> 00:33:12,072 without badmouthing each other. 691 00:33:13,108 --> 00:33:15,308 - That seems reasonable. 692 00:33:15,411 --> 00:33:17,277 - And no more spying. 693 00:33:17,379 --> 00:33:17,678 - Fine. 694 00:33:17,780 --> 00:33:19,446 - Good. 695 00:33:21,950 --> 00:33:23,483 So truce? 696 00:33:27,523 --> 00:33:28,523 - truce. 697 00:33:29,992 --> 00:33:32,072 - [tree farm employee] okay, here are your two trees. 698 00:33:39,034 --> 00:33:40,567 - come in! 699 00:33:40,669 --> 00:33:41,101 - Hello. - Hey, what's up? 700 00:33:41,203 --> 00:33:42,803 - Hey. 701 00:33:44,807 --> 00:33:46,640 You need a hand? 702 00:33:46,742 --> 00:33:49,576 - Uh, yeah. 703 00:33:49,678 --> 00:33:50,010 Great. 704 00:33:50,112 --> 00:33:50,977 Thank you. 705 00:33:51,080 --> 00:33:52,679 - You got it. 706 00:33:54,116 --> 00:33:56,316 So how were things at the shop today? 707 00:33:56,418 --> 00:33:58,585 - Pretty good. I passed 100 preorders. 708 00:33:58,687 --> 00:34:00,153 Isn't that nuts? 709 00:34:00,255 --> 00:34:01,666 - Wow, I wasn't expecting that many this quick. 710 00:34:01,690 --> 00:34:03,056 - I know. 711 00:34:03,158 --> 00:34:03,623 - You think you can handle makin' all those pies 712 00:34:03,726 --> 00:34:04,758 at the same time? 713 00:34:04,860 --> 00:34:06,420 - Yeah, but you're gonna help me, right? 714 00:34:08,097 --> 00:34:09,529 We'll see how desperate I get. 715 00:34:09,631 --> 00:34:11,710 At least your garage doesn't have that holiday rush. 716 00:34:11,734 --> 00:34:13,600 - Well, that's true. 717 00:34:13,702 --> 00:34:18,638 And how's, you know, it's my hot chocolate lady? 718 00:34:18,741 --> 00:34:20,941 - Better. I actually ran into her tonight. 719 00:34:21,043 --> 00:34:23,777 I think we made some progress. 720 00:34:23,879 --> 00:34:26,580 - Progress? Is she growin' on you? 721 00:34:26,682 --> 00:34:28,181 - No. 722 00:34:28,283 --> 00:34:29,516 Not that it matters. 723 00:34:29,618 --> 00:34:31,451 We have a truce, that's all. 724 00:34:31,553 --> 00:34:33,153 - Okay, well, good. 725 00:34:33,255 --> 00:34:36,123 - Now we can focus on making sweet pastries 726 00:34:36,225 --> 00:34:37,225 really take off. 727 00:34:39,628 --> 00:34:41,106 - Is that the contract from frank? 728 00:34:41,130 --> 00:34:42,529 - Yes. 729 00:34:42,631 --> 00:34:44,297 - Everything as expected? 730 00:34:44,399 --> 00:34:45,966 - Yeah, it is. 731 00:34:47,369 --> 00:34:48,446 Do you think I'm doing the right thing 732 00:34:48,470 --> 00:34:49,590 if I go forward with it? 733 00:34:50,606 --> 00:34:52,305 - Depends on what you want. 734 00:34:52,407 --> 00:34:54,185 Have you thought maybe putting the mix out there 735 00:34:54,209 --> 00:34:55,842 will hurt the store? 736 00:34:55,944 --> 00:34:58,245 - do you think it will? 737 00:34:58,347 --> 00:35:02,249 - It could, but colette's cafe is home of the original, 738 00:35:02,351 --> 00:35:04,851 so maybe it becomes a must-have if people are nearby. 739 00:35:06,555 --> 00:35:09,256 - Marcus said he would never sell his. 740 00:35:09,358 --> 00:35:11,224 - Wait, you're talkin' to him now? 741 00:35:11,326 --> 00:35:12,559 - Kind of. 742 00:35:12,661 --> 00:35:14,161 - And? 743 00:35:14,263 --> 00:35:17,297 - And maybe he's not so bad, 744 00:35:17,399 --> 00:35:19,644 and maybe I should have given him the benefit of the doubt. 745 00:35:19,668 --> 00:35:21,768 But that's not the point. 746 00:35:23,105 --> 00:35:24,105 - It's an improvement. 747 00:35:25,440 --> 00:35:27,200 So why does it matter what he says? 748 00:35:29,077 --> 00:35:30,310 - Do you think he's right? 749 00:35:31,346 --> 00:35:32,612 - I don't know his reasons. 750 00:35:34,817 --> 00:35:37,217 You have to do what you think is best, and right. 751 00:35:38,253 --> 00:35:40,133 And hopefully, they're the same thing. 752 00:35:43,992 --> 00:35:45,659 So how's the dry mix coming? 753 00:35:45,761 --> 00:35:46,827 - Not well. 754 00:35:46,929 --> 00:35:47,929 - Oh. 755 00:35:49,231 --> 00:35:50,909 Well, maybe put off signing until you have something 756 00:35:50,933 --> 00:35:52,465 worthy to sell. 757 00:35:52,568 --> 00:35:53,568 - Good point. 758 00:35:55,304 --> 00:35:57,337 - So what movie are we watching? 759 00:35:57,439 --> 00:35:58,439 - You pick. 760 00:36:30,789 --> 00:36:31,789 - hello? 761 00:36:35,360 --> 00:36:36,360 What? 762 00:36:41,033 --> 00:36:43,500 Oh, no, no, no. 763 00:36:43,602 --> 00:36:44,968 - Sir, you can't go in there. 764 00:36:45,070 --> 00:36:45,635 - I'm the owner. 765 00:36:45,737 --> 00:36:46,937 - Look, I'm sorry. 766 00:36:47,039 --> 00:36:47,737 Just stay out here till we make sure 767 00:36:47,839 --> 00:36:48,983 everything's safe, all right? 768 00:36:49,007 --> 00:36:52,709 - Okay. 769 00:37:27,746 --> 00:37:29,279 - was there a fire? 770 00:37:29,381 --> 00:37:31,281 - I think so. 771 00:37:31,383 --> 00:37:32,616 Can you check on the cafe? 772 00:37:32,718 --> 00:37:33,750 - Yeah. 773 00:37:41,727 --> 00:37:42,727 Marcus? 774 00:37:44,363 --> 00:37:45,363 - Hey. 775 00:37:46,932 --> 00:37:49,432 - Marcus, I'm so sorry. 776 00:37:52,504 --> 00:37:54,504 Do they have any idea what caused this? 777 00:37:56,441 --> 00:37:57,518 - They're not sure yet, 778 00:37:57,542 --> 00:38:00,277 but they think it came from the kitchen. 779 00:38:02,080 --> 00:38:05,081 I swear I didn't leave anything on. 780 00:38:05,183 --> 00:38:06,303 - I'm sure you're right. 781 00:38:07,953 --> 00:38:09,998 - Is your shop okay? Sorry, I didn't even think about that. 782 00:38:10,022 --> 00:38:11,354 - Don't worry about that. 783 00:38:11,456 --> 00:38:12,622 - So you're fine? 784 00:38:12,724 --> 00:38:13,724 - Nikki's checking. 785 00:38:16,862 --> 00:38:18,295 I wanted to come see about you. 786 00:38:20,799 --> 00:38:21,665 - Well, at least it looks like 787 00:38:21,767 --> 00:38:23,767 you won't have any competition for a while. 788 00:38:30,509 --> 00:38:31,919 - no, no, no, everything was in place. 789 00:38:31,943 --> 00:38:32,943 I saw to it myself. 790 00:38:36,581 --> 00:38:37,914 You're kidding, and after that? 791 00:38:39,518 --> 00:38:41,718 Look, see what you can do. 792 00:38:41,820 --> 00:38:43,186 Just, please, ask again. 793 00:38:45,390 --> 00:38:46,589 Right. 794 00:38:46,692 --> 00:38:47,692 Bye. 795 00:38:49,528 --> 00:38:52,062 Well, you look as horrible as I feel. 796 00:38:52,164 --> 00:38:53,530 - Fire chief came by. 797 00:38:53,632 --> 00:38:55,198 - And? 798 00:38:55,300 --> 00:38:57,245 - Well, the fire didn't spread beyond our walls. 799 00:38:57,269 --> 00:38:58,279 He thinks the structure is sound, 800 00:38:58,303 --> 00:39:00,904 but the entire inside needs to be redone. 801 00:39:01,006 --> 00:39:02,483 I made an appointment with the contractor 802 00:39:02,507 --> 00:39:03,840 to go over the repairs. 803 00:39:03,942 --> 00:39:04,741 - Any ideas on the cause? 804 00:39:04,843 --> 00:39:06,810 - Might have been an oven. 805 00:39:06,912 --> 00:39:07,711 I don't bake anything in the evenings, though. 806 00:39:07,913 --> 00:39:10,180 There's no way I left anything on. 807 00:39:13,352 --> 00:39:14,352 What was that about? 808 00:39:15,987 --> 00:39:18,955 - The insurance company says our policy wasn't active. 809 00:39:19,057 --> 00:39:20,497 - What? - I know. 810 00:39:20,892 --> 00:39:22,592 - But we paid those premiums. 811 00:39:22,694 --> 00:39:24,972 - During the time of the construction, on the inside, yes, 812 00:39:24,996 --> 00:39:26,974 but I guess somehow, it didn't get switched over 813 00:39:26,998 --> 00:39:29,032 when we were functional. 814 00:39:29,134 --> 00:39:30,134 I missed it too. 815 00:39:31,703 --> 00:39:33,181 - So to fix everything, we have to- 816 00:39:33,205 --> 00:39:34,471 - out of our pockets. 817 00:39:36,174 --> 00:39:37,285 Angie and I already have everything put into the garage 818 00:39:37,309 --> 00:39:38,208 and in sweet pastries. 819 00:39:38,310 --> 00:39:40,210 - I know. 820 00:39:41,580 --> 00:39:43,500 - [steven] I wish I had better news. 821 00:39:44,383 --> 00:39:45,663 - Today isn't the day for that. 822 00:39:49,755 --> 00:39:50,887 - Heartbreaking, isn't it? 823 00:39:51,923 --> 00:39:53,623 We just had this all done. 824 00:39:53,725 --> 00:39:55,725 - Yeah, tell me about it. 825 00:39:57,662 --> 00:40:00,730 - Well, it's fixable. That's the good news. 826 00:40:01,733 --> 00:40:03,333 - Okay, what's the bad? 827 00:40:03,435 --> 00:40:05,468 - Cost and schedule. 828 00:40:05,570 --> 00:40:08,371 How soon are you wanting to have all the repairs done? 829 00:40:08,473 --> 00:40:10,407 - Tomorrow. 830 00:40:10,509 --> 00:40:12,842 - well, winter is busier than you think. 831 00:40:12,944 --> 00:40:14,811 Everybody wants to remodel. 832 00:40:14,913 --> 00:40:17,313 I'm booked for the next two months. 833 00:40:17,416 --> 00:40:19,327 - Is there any chance you know someone who can help 834 00:40:19,351 --> 00:40:21,684 get things moving that has an open schedule? 835 00:40:21,787 --> 00:40:23,052 - Not that I'd hire. 836 00:40:24,756 --> 00:40:26,990 You could do a lot of the work yourself, though. 837 00:40:27,092 --> 00:40:28,258 - I can? 838 00:40:28,360 --> 00:40:29,492 - It'd save on cost too. 839 00:40:29,594 --> 00:40:32,562 You'd have to do everything just right, of course, 840 00:40:32,664 --> 00:40:35,465 but I could fit into my schedule checking in on the work, 841 00:40:35,567 --> 00:40:36,299 overseeing here and there. 842 00:40:36,401 --> 00:40:39,936 - Yeah, that would help a lot. 843 00:40:40,038 --> 00:40:41,115 Is there any chance you could send 844 00:40:41,139 --> 00:40:43,039 a bid over for everything? 845 00:40:43,141 --> 00:40:44,318 - With you doing the work or without? 846 00:40:44,342 --> 00:40:46,209 - Both, if you don't mind. 847 00:40:46,311 --> 00:40:48,945 - You got it. I'll send it over tonight. 848 00:40:49,047 --> 00:40:49,612 - All right. Hey, thanks. 849 00:40:49,714 --> 00:40:51,080 - yup. 850 00:40:53,685 --> 00:40:56,719 - How's that business next to yours, with the fire? 851 00:40:56,822 --> 00:41:01,057 - Oh, not great. Marcus is, he's crushed. 852 00:41:02,194 --> 00:41:03,793 What should I do? 853 00:41:03,895 --> 00:41:05,807 - What do you mean? It's not your shop. 854 00:41:05,831 --> 00:41:09,332 - I know, but I've been so mean to him. I feel guilty. 855 00:41:09,434 --> 00:41:13,870 - Well, it's not like you did any damage, did you? 856 00:41:13,972 --> 00:41:16,039 - Of course not! 857 00:41:16,141 --> 00:41:16,739 He said something to me about not worrying 858 00:41:16,842 --> 00:41:18,675 about competition anymore. 859 00:41:18,777 --> 00:41:21,478 - Oh, now, that's uncalled for. 860 00:41:21,580 --> 00:41:23,012 - He wasn't cruel about it. 861 00:41:26,351 --> 00:41:28,785 I don't wanna succeed because of someone else's tragedy. 862 00:41:29,921 --> 00:41:30,965 - But even if you could do something, 863 00:41:30,989 --> 00:41:32,109 what would really help? 864 00:41:38,497 --> 00:41:41,164 - hungry? 865 00:41:41,266 --> 00:41:43,032 - Hey. What are you doing here? 866 00:41:43,435 --> 00:41:45,268 - I thought you might need a break. 867 00:41:45,370 --> 00:41:47,937 - I just barely started. 868 00:41:48,039 --> 00:41:49,039 - well, here. 869 00:41:50,809 --> 00:41:51,174 Eat up. 870 00:41:51,276 --> 00:41:53,142 - Thanks. 871 00:41:56,548 --> 00:41:59,282 - So, how long until everything is repaired? 872 00:41:59,384 --> 00:42:01,684 - I'm trying to figure that out. 873 00:42:01,786 --> 00:42:04,487 The main thing is it's gonna be really pricey to fix. 874 00:42:04,589 --> 00:42:05,388 - Really? - Yeah. 875 00:42:05,590 --> 00:42:07,201 We had a snafu with the insurance, 876 00:42:07,225 --> 00:42:10,393 so we have to fix everything, or- 877 00:42:10,495 --> 00:42:11,327 - or what? 878 00:42:11,429 --> 00:42:13,496 - Or maybe this wasn't meant to be. 879 00:42:15,267 --> 00:42:18,268 - You'd close down? You can't do that. 880 00:42:18,370 --> 00:42:20,069 - Well, it's not like I want to, 881 00:42:20,171 --> 00:42:22,291 but would you really be that disappointed? 882 00:42:23,008 --> 00:42:24,841 - I suppose I deserve that. 883 00:42:30,081 --> 00:42:32,749 You know what might help keep you in business? 884 00:42:32,851 --> 00:42:34,384 - Besides fixing the shop? 885 00:42:34,486 --> 00:42:36,853 - You should sell your pastries at the christmas kickoff. 886 00:42:36,955 --> 00:42:38,195 - Didn't that already happen? 887 00:42:38,256 --> 00:42:40,757 - Yeah, but it continues every weekend until christmas. 888 00:42:40,859 --> 00:42:43,126 You could set up a booth, sell your desserts. 889 00:42:44,329 --> 00:42:47,196 - Except my kitchen isn't working. 890 00:42:47,299 --> 00:42:48,831 - Could you bake from home? 891 00:42:49,434 --> 00:42:52,101 - Actually, that could work. 892 00:42:52,203 --> 00:42:54,704 Could also get a lot more pie preorders for christmas. 893 00:42:54,806 --> 00:42:55,806 - See? 894 00:42:57,442 --> 00:42:58,875 - all right, thanks. 895 00:43:01,079 --> 00:43:02,178 - And for the record, 896 00:43:04,516 --> 00:43:06,316 yes, I would be disappointed if you shut down. 897 00:43:09,120 --> 00:43:11,654 - you would? 898 00:43:11,756 --> 00:43:13,590 - Yeah. 899 00:43:13,692 --> 00:43:15,892 We wouldn't get to see whose hot chocolate sells better. 900 00:43:21,232 --> 00:43:22,232 - whoa! 901 00:43:23,535 --> 00:43:25,068 This does taste like mine. 902 00:43:25,170 --> 00:43:27,904 - You mean your recipe tastes like mine. 903 00:43:30,475 --> 00:43:33,476 I hope your recipe wasn't damaged with all this. 904 00:43:33,578 --> 00:43:35,778 - Nope, it's in my safe. 905 00:43:35,880 --> 00:43:38,281 - You keep your recipes in a safe? 906 00:43:38,383 --> 00:43:42,885 Wow, mine are at home, and in my memory, of course. 907 00:43:42,988 --> 00:43:45,108 - Well, I promised I'd keep mine under lock and key. 908 00:43:46,391 --> 00:43:47,391 - Promised who? 909 00:43:47,592 --> 00:43:50,693 - The woman who gave me the recipe. 910 00:43:50,795 --> 00:43:51,875 - So, it's not yours. 911 00:43:55,100 --> 00:43:57,734 - No, it is completely thea's. 912 00:44:00,171 --> 00:44:01,571 - Did you just say thea? 913 00:44:01,673 --> 00:44:03,006 - Yeah. 914 00:44:03,108 --> 00:44:04,974 - Thea redmond? 915 00:44:05,076 --> 00:44:06,409 - How do you know her name? 916 00:44:07,846 --> 00:44:08,978 - She's my grandmother. 917 00:44:13,218 --> 00:44:14,895 - I first met thea when I was eight years old. 918 00:44:14,919 --> 00:44:16,199 She was our next-door neighbor. 919 00:44:16,788 --> 00:44:17,798 My mom died when I was younger, 920 00:44:17,822 --> 00:44:21,157 and my dad worked a lot to provide for me, 921 00:44:21,259 --> 00:44:22,837 but thea noticed, and she would keep me outta trouble 922 00:44:22,861 --> 00:44:24,021 when I got back from school. 923 00:44:28,133 --> 00:44:29,710 Had to get my homework done first, of course. 924 00:44:29,734 --> 00:44:32,935 She was very firm about that. 925 00:44:34,039 --> 00:44:36,739 But then, she would teach me how to cook, 926 00:44:36,841 --> 00:44:38,753 and she always had her hot chocolate ready. 927 00:44:38,777 --> 00:44:39,475 It didn't even matter if it was warm outside. 928 00:44:39,577 --> 00:44:40,777 I just loved it. 929 00:44:43,715 --> 00:44:45,948 - We lived so far away from her when I was that age. 930 00:44:46,051 --> 00:44:47,051 I never knew. 931 00:44:47,485 --> 00:44:50,520 - Well, I was just the neighborhood boy. 932 00:44:50,622 --> 00:44:52,433 - You had to have been more than that. 933 00:44:52,457 --> 00:44:58,227 - I don't know, but I didn't mind that my dad was so busy 934 00:44:58,329 --> 00:45:00,730 because thea was always there. 935 00:45:00,832 --> 00:45:03,800 I wonder if he knew how much she really did for us. 936 00:45:04,903 --> 00:45:06,736 - So she taught you the recipe? 937 00:45:06,838 --> 00:45:09,205 - No, not at first. 938 00:45:09,307 --> 00:45:11,374 I could tell it was special to her. 939 00:45:11,476 --> 00:45:13,876 She just always had it ready when I'd get home from school. 940 00:45:15,714 --> 00:45:18,414 But when I turned about 11, 941 00:45:18,516 --> 00:45:21,784 my dad got a new job and we had to move, 942 00:45:23,154 --> 00:45:25,288 and it was right before christmastime. 943 00:45:27,225 --> 00:45:28,958 I was pretty upset about it, 944 00:45:29,060 --> 00:45:31,220 but thea asked me what I wanted for christmas 945 00:45:31,296 --> 00:45:32,773 since we wouldn't see each other anymore. 946 00:45:32,797 --> 00:45:35,498 - What did you say? 947 00:45:35,600 --> 00:45:38,234 - I asked her to teach me how to make the hot chocolate 948 00:45:39,904 --> 00:45:41,782 so that I could remember her and make it for myself, 949 00:45:41,806 --> 00:45:42,886 wherever we moved to. 950 00:45:44,442 --> 00:45:46,309 - I had no idea. 951 00:45:46,411 --> 00:45:48,711 She always guarded that recipe so closely. 952 00:45:50,014 --> 00:45:52,215 I just assumed I was the only one who knew it. 953 00:45:52,317 --> 00:45:54,217 - Yeah, sorry. 954 00:45:54,319 --> 00:45:57,520 It probably seems pretty outta place that I have it too. 955 00:45:57,622 --> 00:45:58,622 - No. 956 00:45:59,724 --> 00:46:00,724 It's fine. 957 00:46:02,060 --> 00:46:03,593 Joy to the world 958 00:46:03,695 --> 00:46:05,439 - I can't believe grandma thea gave the recipe 959 00:46:05,463 --> 00:46:06,863 to someone else, 960 00:46:06,965 --> 00:46:09,499 and this was years before she gave it to me. 961 00:46:09,601 --> 00:46:11,968 - I gave up trying to understand her. 962 00:46:12,070 --> 00:46:13,180 I certainly never pegged her for taking in 963 00:46:13,204 --> 00:46:15,872 some stranger's boy. 964 00:46:15,974 --> 00:46:17,752 - She never told you about marcus? 965 00:46:17,776 --> 00:46:18,776 - No. 966 00:46:20,378 --> 00:46:23,579 She did whatever crossed her mind, but it's so unlike her. 967 00:46:23,681 --> 00:46:25,414 It's way too... 968 00:46:25,517 --> 00:46:26,716 - What? 969 00:46:26,818 --> 00:46:27,884 - Charitable. 970 00:46:29,487 --> 00:46:31,367 - She was so strict when she taught me 971 00:46:31,422 --> 00:46:32,662 how to make the hot chocolate. 972 00:46:32,757 --> 00:46:33,656 - Only then? 973 00:46:33,758 --> 00:46:35,536 - I was just about to leave for college. 974 00:46:35,560 --> 00:46:36,893 We made it over and over again, 975 00:46:36,995 --> 00:46:37,727 with her critiquing how I did it, 976 00:46:37,829 --> 00:46:40,029 the order of the ingredients, 977 00:46:40,131 --> 00:46:41,998 getting the temperatures just right, 978 00:46:42,100 --> 00:46:42,698 not scalding the milk or melted chocolate. 979 00:46:42,801 --> 00:46:44,734 - That's just how she was. 980 00:46:47,372 --> 00:46:48,612 - Made me cherish it, though. 981 00:46:50,008 --> 00:46:52,141 First, out of fear of getting it wrong, 982 00:46:52,243 --> 00:46:56,245 but now, it's her legacy. 983 00:46:56,347 --> 00:46:58,387 I thought I was the only one to carry it on. 984 00:47:00,018 --> 00:47:01,662 - The contractor sent us the bid, 985 00:47:01,686 --> 00:47:03,806 with and without us doing whatever labor possible. 986 00:47:05,590 --> 00:47:06,455 - Yeah, we're gonna need to do 987 00:47:06,558 --> 00:47:07,323 some of that work ourselves, for sure. 988 00:47:07,559 --> 00:47:10,760 - You know, both money and time-wise, 989 00:47:10,862 --> 00:47:12,773 we can't afford to wait for them to get to us. 990 00:47:12,797 --> 00:47:15,331 - The more time we're closed, the less money we make. 991 00:47:15,433 --> 00:47:17,600 - It's bad enough being closed during the holidays. 992 00:47:17,702 --> 00:47:19,101 It's the worst timing ever. 993 00:47:19,204 --> 00:47:21,115 I know how to do a little bit of the sheetrock stuff. 994 00:47:21,139 --> 00:47:22,139 - Sheetrock stuff? 995 00:47:22,173 --> 00:47:24,841 - A little bit. 996 00:47:24,943 --> 00:47:26,720 Plus, I can clean up the debris and damaged things. 997 00:47:26,744 --> 00:47:28,144 That can't be too hard. 998 00:47:28,246 --> 00:47:29,490 - I have to keep the garage open, 999 00:47:29,514 --> 00:47:32,715 but I could close down early to help out if it's a slow day. 1000 00:47:32,817 --> 00:47:34,550 - Okay, that'd be good. 1001 00:47:34,652 --> 00:47:36,397 - I don't know how we're gonna pay for the rest, though. 1002 00:47:36,421 --> 00:47:38,098 I mean, I can scrape together some money 1003 00:47:38,122 --> 00:47:40,282 for the supplies for the work that we would do, 1004 00:47:40,358 --> 00:47:41,836 but we still have to pay the contractors and his subs 1005 00:47:41,860 --> 00:47:43,003 for the work we can't do ourselves. 1006 00:47:43,027 --> 00:47:46,262 - Yeah, the first time around was expensive enough. 1007 00:47:48,066 --> 00:47:50,466 Well, let's get going, do what we can, 1008 00:47:50,568 --> 00:47:51,267 and get the first steps started. 1009 00:47:51,369 --> 00:47:52,134 I have a little to cover that. 1010 00:47:52,237 --> 00:47:54,070 - Okay, but what about the rest? 1011 00:47:54,973 --> 00:47:56,439 - We're gonna need a loan. 1012 00:47:56,774 --> 00:47:58,752 - I mean, we already have one for opening up the store. 1013 00:47:58,776 --> 00:47:59,342 Do you really think we can get another one? 1014 00:47:59,444 --> 00:48:00,810 - It's worth a shot. 1015 00:48:00,912 --> 00:48:03,779 How else are we gonna get sweet pastries on its feet again? 1016 00:48:03,882 --> 00:48:04,480 - okay. 1017 00:48:04,582 --> 00:48:06,883 - I'll work on that loan. 1018 00:48:06,985 --> 00:48:08,825 - I'll get started fixing the shop. 1019 00:48:11,055 --> 00:48:11,787 - here you go, merry christmas. 1020 00:48:11,890 --> 00:48:13,589 - thank you. 1021 00:48:16,694 --> 00:48:17,814 - is he okay over there? 1022 00:48:18,830 --> 00:48:19,870 - Maybe I should go check. 1023 00:48:25,236 --> 00:48:28,404 - well, I turned in the application for the second loan. 1024 00:48:28,506 --> 00:48:30,373 - Good. Fingers crossed. 1025 00:48:30,475 --> 00:48:31,374 How long will that take? 1026 00:48:31,476 --> 00:48:33,709 - normally two weeks, they said. 1027 00:48:35,713 --> 00:48:37,480 - Everything okay in here? 1028 00:48:37,582 --> 00:48:38,381 - As well as it can be. 1029 00:48:38,483 --> 00:48:40,127 Colette, this is steven and angie. 1030 00:48:40,151 --> 00:48:41,550 - Hi. 1031 00:48:41,653 --> 00:48:42,518 - The paranoid hot chocolate lady? 1032 00:48:42,620 --> 00:48:44,153 - Steven. 1033 00:48:44,255 --> 00:48:45,588 - Guilty. 1034 00:48:45,690 --> 00:48:47,423 - It's really nice to meet you. 1035 00:48:47,525 --> 00:48:48,858 - You too. 1036 00:48:48,960 --> 00:48:49,960 - oh! 1037 00:48:51,663 --> 00:48:52,773 - Do they know what they're doing? 1038 00:48:52,797 --> 00:48:55,665 - Yeah, you know, just a little demolition work. 1039 00:48:55,767 --> 00:48:59,268 - I could tell. We can all hear it next door. 1040 00:48:59,370 --> 00:49:00,603 - Ah, sorry. 1041 00:49:00,705 --> 00:49:04,840 - I just wanted to make sure you were, you know, safe. 1042 00:49:04,943 --> 00:49:07,054 - Makin' sure steven's not hitting my hand with the hammer. 1043 00:49:07,078 --> 00:49:09,445 - Yeah, like that. 1044 00:49:11,349 --> 00:49:13,883 Wow, there is so much to do. 1045 00:49:13,985 --> 00:49:15,318 - Yeah, tell me about it. 1046 00:49:17,722 --> 00:49:18,321 - Do you need help? 1047 00:49:18,423 --> 00:49:18,988 - yes. 1048 00:49:19,090 --> 00:49:22,124 - No, we can handle it. 1049 00:49:22,226 --> 00:49:23,837 I'm sure you're plenty busy yourself. 1050 00:49:23,861 --> 00:49:24,994 - I'll be right back. 1051 00:49:28,099 --> 00:49:31,100 - Well, she seems nice. 1052 00:49:32,704 --> 00:49:34,537 - Here you go. Have a good day. 1053 00:49:34,639 --> 00:49:35,538 - thank you. 1054 00:49:35,640 --> 00:49:37,873 - How are you doin'? You got it handled? 1055 00:49:37,976 --> 00:49:39,508 - Yeah. 1056 00:49:39,610 --> 00:49:41,388 - Great, can you call nikki and have her prep everything 1057 00:49:41,412 --> 00:49:43,279 for the christmas kickoff? 1058 00:49:43,381 --> 00:49:44,747 I can pick it all up at five. 1059 00:49:44,849 --> 00:49:46,929 - Okay. What are you doin' in the meantime? 1060 00:49:46,985 --> 00:49:48,751 - Helping. 1061 00:49:49,954 --> 00:49:51,754 - Hi. - Hey! 1062 00:49:58,796 --> 00:50:03,132 Hear the christmas bells around town 1063 00:50:03,234 --> 00:50:05,368 but nothing compares to this sound 1064 00:50:05,470 --> 00:50:06,102 - well done! 1065 00:50:06,204 --> 00:50:07,370 - thank you, sir. 1066 00:50:07,472 --> 00:50:10,873 Of my laughter when you're around 1067 00:50:10,975 --> 00:50:14,844 all the snowflakes gather in the street 1068 00:50:14,946 --> 00:50:18,781 in my heart, it skips a beat 1069 00:50:18,883 --> 00:50:22,018 'cause it's cold outside but I feel the heat 1070 00:50:22,120 --> 00:50:24,787 I'm runnin' circles in my mind 1071 00:50:24,889 --> 00:50:28,090 'cause I'm so happy that you're mine 1072 00:50:28,192 --> 00:50:31,861 can't find the words to say 1073 00:50:31,963 --> 00:50:33,996 how you make my heart ache 1074 00:50:34,098 --> 00:50:37,500 I've never felt this way 1075 00:50:37,602 --> 00:50:39,769 and baby, that's okay 1076 00:50:39,871 --> 00:50:42,538 my heart beats a little faster 1077 00:50:42,640 --> 00:50:45,441 'cause you're my ever after 1078 00:50:45,543 --> 00:50:47,977 try to find the words to say 1079 00:50:48,079 --> 00:50:52,081 you make my holiday 1080 00:50:53,484 --> 00:50:54,750 - no, it looks better! 1081 00:50:55,787 --> 00:50:56,787 - I hope so. 1082 00:51:00,691 --> 00:51:02,758 - oh, yeah, we have someone comin' to fix that, 1083 00:51:02,860 --> 00:51:04,994 along with the other electrical. 1084 00:51:05,096 --> 00:51:06,096 - Oh. 1085 00:51:07,265 --> 00:51:08,909 It's almost time for the christmas kickoff 1086 00:51:08,933 --> 00:51:10,099 to start for the weekend. 1087 00:51:10,201 --> 00:51:11,067 Did you get a booth? 1088 00:51:11,169 --> 00:51:12,169 - Yeah, I did. 1089 00:51:12,203 --> 00:51:14,437 I was up late last night making everything. 1090 00:51:14,539 --> 00:51:16,617 - I have to go get my things for it. I'll meet you there? 1091 00:51:16,641 --> 00:51:18,507 - Sure. 1092 00:51:23,181 --> 00:51:23,979 - See ya guys. 1093 00:51:24,082 --> 00:51:24,413 - Bye, thanks so much for helping. 1094 00:51:24,515 --> 00:51:26,182 - See ya. 1095 00:51:28,453 --> 00:51:31,487 You know, you should probably get ready too. 1096 00:51:31,589 --> 00:51:32,254 We'll finish up here. 1097 00:51:32,356 --> 00:51:33,255 - You sure? 1098 00:51:33,357 --> 00:51:34,990 - Yeah. 1099 00:51:36,828 --> 00:51:37,526 - Okay. 1100 00:51:37,628 --> 00:51:38,527 Thanks. 1101 00:51:38,629 --> 00:51:39,629 - Have fun. 1102 00:51:48,005 --> 00:51:49,005 - here. 1103 00:51:49,974 --> 00:51:50,974 - Merry christmas. 1104 00:51:52,410 --> 00:51:54,777 - There you go, merry christmas. 1105 00:51:57,348 --> 00:51:58,747 Well, I want you to notice 1106 00:51:58,850 --> 00:52:01,684 that I only have my desserts and pie preorders, 1107 00:52:01,786 --> 00:52:03,519 no hot chocolate. 1108 00:52:03,621 --> 00:52:05,566 - You didn't have to leave out the hot chocolate. 1109 00:52:05,590 --> 00:52:07,890 And you didn't have to help me today. 1110 00:52:07,992 --> 00:52:11,060 - I wanted to, it's christmas. 1111 00:52:11,162 --> 00:52:13,496 And grandma thea would have wanted me to as well. 1112 00:52:15,099 --> 00:52:17,299 - Hi, sweet pastries, right? 1113 00:52:17,401 --> 00:52:18,567 - Yes. 1114 00:52:18,669 --> 00:52:21,337 - I tried to go by your store but it was all closed off. 1115 00:52:21,439 --> 00:52:23,038 - Yeah, we had a fire. 1116 00:52:23,141 --> 00:52:24,473 - Oh, how horrible. 1117 00:52:24,575 --> 00:52:28,777 Well, I ordered some pies for christmas. 1118 00:52:28,880 --> 00:52:30,157 Will I still be able to get those? 1119 00:52:30,181 --> 00:52:33,048 - Oh, yeah, we'll still have everything ready as planned. 1120 00:52:33,151 --> 00:52:34,151 - Good. 1121 00:52:34,952 --> 00:52:36,752 Then where do I go to pick 'em up? 1122 00:52:37,722 --> 00:52:39,233 - Uh... - You can pick them up 1123 00:52:39,257 --> 00:52:41,724 right next door to sweet pastries at colette's cafe. 1124 00:52:41,826 --> 00:52:43,626 - Okay, any time on December 23rd? 1125 00:52:46,130 --> 00:52:47,296 - Yup, we'll have 'em ready. 1126 00:52:47,398 --> 00:52:49,765 - Good. Thank you. 1127 00:52:49,867 --> 00:52:50,633 Merry christmas. 1128 00:52:50,735 --> 00:52:51,735 - Merry christmas. 1129 00:52:55,006 --> 00:52:56,006 Thank you. 1130 00:52:56,774 --> 00:52:59,141 - Just makes sense, no big deal. 1131 00:52:59,243 --> 00:53:02,077 - Are you sure? I might take over your shop for that day. 1132 00:53:02,180 --> 00:53:03,180 - It's just one day. 1133 00:53:06,684 --> 00:53:07,483 - two hot chocolates, please. 1134 00:53:07,585 --> 00:53:09,518 - Sure, that'll be just a minute. 1135 00:53:11,389 --> 00:53:14,256 - So, how is the sale of your recipe, 1136 00:53:14,358 --> 00:53:14,757 or hot chocolate coming? 1137 00:53:14,859 --> 00:53:17,826 - Oh, that. 1138 00:53:17,929 --> 00:53:18,194 - You change your mind? 1139 00:53:18,296 --> 00:53:19,695 - No. 1140 00:53:20,765 --> 00:53:22,798 I'm having trouble coming up 1141 00:53:22,900 --> 00:53:25,768 with a traditional dry version of the recipe. 1142 00:53:25,870 --> 00:53:28,237 - Dry version? Traditional? 1143 00:53:28,339 --> 00:53:30,083 There's nothing traditional about thea's recipe. 1144 00:53:30,107 --> 00:53:31,840 - I know. 1145 00:53:31,943 --> 00:53:33,863 It's hard to replicate in an easy form. 1146 00:53:35,146 --> 00:53:35,711 Here you go. 1147 00:53:35,813 --> 00:53:36,879 - thank you. 1148 00:53:36,981 --> 00:53:39,215 - Merry christmas. 1149 00:53:39,317 --> 00:53:40,627 - Well, then that's your problem. 1150 00:53:40,651 --> 00:53:41,317 You're goin' about it all wrong. 1151 00:53:41,419 --> 00:53:43,819 - What do you mean? 1152 00:53:43,921 --> 00:53:45,754 - Thea's recipe is gourmet. 1153 00:53:45,856 --> 00:53:47,801 The stuff we make in our shops, it's not ordinary. 1154 00:53:47,825 --> 00:53:48,424 You can't just make it the same way 1155 00:53:48,526 --> 00:53:51,360 they do in grocery stores. 1156 00:53:51,462 --> 00:53:52,462 - Well, then how? 1157 00:53:54,565 --> 00:53:55,965 - What about a liquid version? 1158 00:53:56,067 --> 00:53:56,966 - People are used to- 1159 00:53:57,068 --> 00:53:58,178 - I know, but that's kinda the point. 1160 00:53:58,202 --> 00:54:01,804 It's special, so make it special. 1161 00:54:02,974 --> 00:54:04,585 A gourmet drink in the refrigerated section 1162 00:54:04,609 --> 00:54:07,476 that you can reheat and enjoy. 1163 00:54:07,578 --> 00:54:08,578 - Hmm. 1164 00:54:09,680 --> 00:54:13,349 Limited shelf life, would be more difficult to transport, 1165 00:54:13,451 --> 00:54:14,850 or we'd have to do it faster, 1166 00:54:16,120 --> 00:54:18,287 but it would taste a lot better. 1167 00:54:18,389 --> 00:54:20,589 It's better than anything I've thought of. 1168 00:54:20,691 --> 00:54:21,691 Great idea. 1169 00:54:25,296 --> 00:54:26,528 - Order 98. 1170 00:54:26,631 --> 00:54:27,329 - Excuse me. 1171 00:54:27,431 --> 00:54:27,997 - Oh, mr. Banner! 1172 00:54:28,099 --> 00:54:28,964 - is colette in? 1173 00:54:29,066 --> 00:54:30,432 - No, she's been out today. 1174 00:54:30,534 --> 00:54:31,645 - Hmm, tell her I'm waiting to hear from her. 1175 00:54:31,669 --> 00:54:32,568 Deadline's almost up. 1176 00:54:32,670 --> 00:54:33,535 - I'll pass that on. 1177 00:54:33,638 --> 00:54:34,837 - thanks! 1178 00:54:34,939 --> 00:54:35,738 - Hi. - Hi. 1179 00:54:35,840 --> 00:54:37,806 - So then you're going to sell this 1180 00:54:37,908 --> 00:54:39,975 just like you make it at the cafe? 1181 00:54:40,077 --> 00:54:43,679 - Yes, not sure how to make it keep longer, though. 1182 00:54:43,781 --> 00:54:45,381 - Preservatives. 1183 00:54:45,483 --> 00:54:46,660 - Grandma wouldn't like that. 1184 00:54:46,684 --> 00:54:49,852 - No, but you're gonna have to compromise somewhere. 1185 00:54:49,954 --> 00:54:51,198 At least this will taste better than that dry stuff 1186 00:54:51,222 --> 00:54:53,522 you've been mixing up. 1187 00:54:53,624 --> 00:54:54,624 - It better. 1188 00:54:55,092 --> 00:54:57,660 - What are you doing? 1189 00:54:57,762 --> 00:55:00,829 - Testing which method of reheating works best. 1190 00:55:00,931 --> 00:55:02,009 - Everyone just uses the microwave. 1191 00:55:02,033 --> 00:55:04,700 - Well, that may be, but I want to compare 1192 00:55:04,802 --> 00:55:06,280 so I know what to put on the packaging. 1193 00:55:06,304 --> 00:55:08,671 - Good for you, being all gourmet. 1194 00:55:08,773 --> 00:55:09,773 - That's the idea. 1195 00:55:14,211 --> 00:55:16,578 Try this. 1196 00:55:19,450 --> 00:55:20,450 - Good. 1197 00:55:21,118 --> 00:55:22,118 - This one too. 1198 00:55:27,692 --> 00:55:30,192 - both good. 1199 00:55:30,294 --> 00:55:31,360 - Any difference? 1200 00:55:31,462 --> 00:55:32,628 - The temperature. 1201 00:55:32,730 --> 00:55:35,097 - Maybe I should tell people what temperature to heat it to. 1202 00:55:35,199 --> 00:55:37,566 - no one's gonna get out their thermometer 1203 00:55:37,668 --> 00:55:38,679 and check the temperature. 1204 00:55:38,703 --> 00:55:41,203 People just want a quick cup of hot chocolate. 1205 00:55:41,305 --> 00:55:42,204 - Quick and yummy. 1206 00:55:42,306 --> 00:55:43,306 - Mm, that too. 1207 00:55:45,743 --> 00:55:48,877 So how's that boy grandma helped out? 1208 00:55:48,979 --> 00:55:49,979 - Marcus? 1209 00:55:52,316 --> 00:55:54,650 He's been better. 1210 00:55:54,752 --> 00:55:56,530 - oh, it's such a shame about his store. 1211 00:55:56,554 --> 00:55:57,619 - Yeah. 1212 00:55:57,722 --> 00:56:00,556 - Is he a good sorta person? 1213 00:56:00,658 --> 00:56:01,890 - I think so. Why? 1214 00:56:01,992 --> 00:56:03,325 - Just curious. 1215 00:56:04,328 --> 00:56:05,339 With my mother's influence, 1216 00:56:05,363 --> 00:56:07,374 you can't quite be sure how he turned out. 1217 00:56:07,398 --> 00:56:08,475 - She wasn't always difficult. 1218 00:56:08,499 --> 00:56:10,999 - No, but those are the memories that stick out. 1219 00:56:13,604 --> 00:56:15,704 - Maybe you should try to remember the positive. 1220 00:56:15,806 --> 00:56:17,139 There are probably good memories 1221 00:56:17,241 --> 00:56:19,161 if you just let yourself think of them. 1222 00:56:25,449 --> 00:56:26,982 - good morning! 1223 00:56:27,084 --> 00:56:29,952 - Hey, nikki. How was your evening? 1224 00:56:30,054 --> 00:56:33,255 - Fine. Got to pick my own presents for christmas. 1225 00:56:33,357 --> 00:56:35,268 - Is that for your parents to give you? 1226 00:56:35,292 --> 00:56:36,392 - Yep. 1227 00:56:36,494 --> 00:56:37,771 They say I'm too picky, so that way, 1228 00:56:37,795 --> 00:56:39,706 they don't have to worry if I get anything I don't like. 1229 00:56:39,730 --> 00:56:41,130 - mm-hmm. 1230 00:56:41,232 --> 00:56:43,766 - oh, hey, frank banner came by again yesterday. 1231 00:56:43,868 --> 00:56:44,466 - Oh, yeah? What'd he say? 1232 00:56:44,568 --> 00:56:46,368 - Just checkin' up on you. 1233 00:56:46,470 --> 00:56:49,838 - I think I have a solution to the store-bought version. 1234 00:56:49,940 --> 00:56:50,940 - Good. 1235 00:56:51,375 --> 00:56:54,042 You know, it's been busy here. 1236 00:56:55,980 --> 00:56:58,013 - I know, I'm sorry/ 1237 00:56:58,115 --> 00:57:00,482 - I'm just saying, maybe you've taken on too much. 1238 00:57:04,455 --> 00:57:06,255 - [steven] you'll sign right here. 1239 00:57:07,024 --> 00:57:08,024 - Okay. 1240 00:57:08,993 --> 00:57:11,493 - And then there. 1241 00:57:11,595 --> 00:57:13,629 - I thought we already did everything. 1242 00:57:13,731 --> 00:57:16,598 - I guess they wanted us to fill these ones out too. 1243 00:57:16,700 --> 00:57:17,860 This should be the last one. 1244 00:57:18,002 --> 00:57:19,701 - Okay. 1245 00:57:22,940 --> 00:57:26,241 - Yeah. All right, I'll get this over to 'em. 1246 00:57:26,343 --> 00:57:26,775 - All right, let's hope it goes through. 1247 00:57:26,877 --> 00:57:29,044 - Yeah, see ya. 1248 00:57:29,146 --> 00:57:30,657 - See ya. - Oh, hey, colette. 1249 00:57:30,681 --> 00:57:31,681 - Hi, steven. 1250 00:57:32,450 --> 00:57:33,450 Bye, steven. 1251 00:57:36,387 --> 00:57:37,252 How's it comin'? 1252 00:57:37,354 --> 00:57:38,698 - Well, the electrical is underway, 1253 00:57:38,722 --> 00:57:42,224 and then we get to move on to the sheetrock. 1254 00:57:42,326 --> 00:57:43,370 Steven's kinda nervous, though. 1255 00:57:43,394 --> 00:57:46,094 A lot depends on if we can get a second loan. 1256 00:57:46,197 --> 00:57:47,197 - Good luck. 1257 00:57:47,231 --> 00:57:48,130 - Thanks. 1258 00:57:48,232 --> 00:57:51,066 I wonder what thea would say about all this. 1259 00:57:51,168 --> 00:57:52,168 - Which part? 1260 00:57:53,337 --> 00:57:54,417 - About my situation. 1261 00:57:55,739 --> 00:57:56,972 - Hmm. 1262 00:57:57,074 --> 00:58:01,109 I remember these one-line pearls of wisdom she used to say, 1263 00:58:01,212 --> 00:58:02,289 like, to keep me from going overboard with the candy 1264 00:58:02,313 --> 00:58:04,880 when I was little. 1265 00:58:04,982 --> 00:58:07,850 - a small bite won't bite you back with a tummy ache. 1266 00:58:07,952 --> 00:58:09,618 - Yeah. 1267 00:58:09,720 --> 00:58:12,721 - or she'd also say if you clean a little each day, 1268 00:58:12,823 --> 00:58:16,859 it'll keep the- - tears at bay. 1269 00:58:16,961 --> 00:58:19,661 I wonder how much my mom fought her on cleaning her room. 1270 00:58:19,763 --> 00:58:21,007 - Enough that thea would come up with a saying for it. 1271 00:58:21,031 --> 00:58:24,233 - Yeah. 1272 00:58:24,335 --> 00:58:26,869 - so, what would she say to me now? 1273 00:58:28,606 --> 00:58:30,239 - She'd say 1274 00:58:31,509 --> 00:58:33,575 the solution will appear 1275 00:58:33,677 --> 00:58:35,911 if your determination doesn't disappear. 1276 00:58:36,680 --> 00:58:38,213 - Did she ever say that? 1277 00:58:38,315 --> 00:58:40,516 - No, I just made it up, but it does sound like her. 1278 00:58:40,618 --> 00:58:41,984 - it does. 1279 00:58:43,854 --> 00:58:46,088 Maybe you're right, though. 1280 00:58:46,190 --> 00:58:47,389 - what are you thinking? 1281 00:58:47,825 --> 00:58:50,659 - That I might not have it all figured out, 1282 00:58:50,761 --> 00:58:53,161 but I can take it a step at a time, 1283 00:58:53,264 --> 00:58:56,265 like letting the electric work move forward 1284 00:58:56,367 --> 00:59:00,035 while I continue taking pie preorders for christmas. 1285 00:59:00,137 --> 00:59:01,003 Maybe after that hurdle, 1286 00:59:01,105 --> 00:59:03,472 I'll be ready for the next challenge. 1287 00:59:03,574 --> 00:59:04,574 - Exactly. 1288 00:59:06,176 --> 00:59:07,176 Oh. 1289 00:59:08,512 --> 00:59:09,211 - Everything okay? 1290 00:59:09,313 --> 00:59:12,347 - Yeah, it's just my mom. 1291 00:59:12,449 --> 00:59:13,882 She's reminding me about dinner. 1292 00:59:16,854 --> 00:59:18,253 You should come. 1293 00:59:18,355 --> 00:59:20,556 - Oh, no, I couldn't. 1294 00:59:20,658 --> 00:59:22,269 - I'm sure she'd love to meet you, 1295 00:59:22,293 --> 00:59:23,025 with you knowing my grandma and all. 1296 00:59:23,127 --> 00:59:24,893 - Yeah? 1297 00:59:26,697 --> 00:59:27,863 Okay, sure. 1298 00:59:29,333 --> 00:59:30,333 - Great. 1299 00:59:34,071 --> 00:59:35,071 Mom? 1300 00:59:36,273 --> 00:59:37,306 - Hello. 1301 00:59:37,408 --> 00:59:38,273 - Hi. - Hey. 1302 00:59:38,375 --> 00:59:39,942 You remember marcus. 1303 00:59:40,044 --> 00:59:40,776 - Nice to see you again, these are for you. 1304 00:59:40,878 --> 00:59:43,211 - Thank you! 1305 00:59:43,314 --> 00:59:44,624 I've heard a lot about you lately. 1306 00:59:44,648 --> 00:59:46,081 - Mom! - Really? 1307 00:59:46,984 --> 00:59:47,984 - Come on in. 1308 00:59:54,325 --> 00:59:55,857 There's more if you like. 1309 00:59:55,960 --> 00:59:58,794 - Oh, no, thank you. I'm getting full. 1310 00:59:58,896 --> 01:00:00,707 - This was really great, mom. Thank you. 1311 01:00:00,731 --> 01:00:02,309 - This was one of mother's recipes. 1312 01:00:02,333 --> 01:00:04,600 It's one I craved growing up. 1313 01:00:04,702 --> 01:00:06,413 - I can tell fine cooking runs in the family. 1314 01:00:06,437 --> 01:00:08,381 - Well, I heard you make amazing desserts. 1315 01:00:08,405 --> 01:00:09,438 - Oh, you did? 1316 01:00:11,275 --> 01:00:12,352 - Although I haven't tasted them myself, 1317 01:00:12,376 --> 01:00:15,744 as colette ate the entire box. 1318 01:00:15,846 --> 01:00:16,846 - I did not! 1319 01:00:17,648 --> 01:00:18,814 Not all at once, anyway. 1320 01:00:20,584 --> 01:00:23,485 - Well, I'll bring you a whole box of choices, just for you. 1321 01:00:23,587 --> 01:00:24,753 - Oh, thank you. 1322 01:00:28,459 --> 01:00:31,159 - you have a lot to bake for those christmas orders. 1323 01:00:31,261 --> 01:00:33,373 Are you really gonna do 'em all at your house? 1324 01:00:33,397 --> 01:00:34,397 - Gonna try. 1325 01:00:35,165 --> 01:00:36,443 - And then you're gonna bring 'em to my cafe 1326 01:00:36,467 --> 01:00:38,066 for people to pick up? 1327 01:00:38,168 --> 01:00:39,701 - Yeah, but that's not too hard. 1328 01:00:39,803 --> 01:00:42,337 - Why don't you just make them at the cafe? 1329 01:00:42,439 --> 01:00:44,973 - Oh, I couldn't. It's a lot of pies. 1330 01:00:45,075 --> 01:00:46,942 - The kitchen can handle it. 1331 01:00:47,044 --> 01:00:48,044 - Are you serious? 1332 01:00:48,145 --> 01:00:49,344 - Yeah. 1333 01:00:49,446 --> 01:00:51,046 - That would be amazing. 1334 01:00:51,148 --> 01:00:53,181 - I'll get nikki and simon to help too. 1335 01:00:53,283 --> 01:00:54,950 - Okay. Thank you. 1336 01:01:02,343 --> 01:01:04,321 - hey, mom, the oven, can I turn it off? 1337 01:01:04,345 --> 01:01:06,311 - Yes, please, and take the pan out. 1338 01:01:08,115 --> 01:01:10,849 Now, marcus, I've been wanting to ask you, 1339 01:01:10,951 --> 01:01:14,286 was my mother a stickler with you too, 1340 01:01:14,388 --> 01:01:16,421 doing things her way or not at all? 1341 01:01:16,523 --> 01:01:18,557 - uh, yes. 1342 01:01:18,659 --> 01:01:20,992 - And you survived, good for you. 1343 01:01:21,095 --> 01:01:22,238 - She was never harsh, though. 1344 01:01:22,262 --> 01:01:25,430 Everything she taught me was to help me be better. 1345 01:01:25,532 --> 01:01:28,367 - I can hear her saying that. She's brainwashed you. 1346 01:01:28,469 --> 01:01:30,836 - Maybe, but I also needed someone to show me 1347 01:01:30,938 --> 01:01:32,137 that I could be better. 1348 01:01:33,774 --> 01:01:35,907 - Wonder what made her decide to look after you. 1349 01:01:36,677 --> 01:01:40,212 - I wonder that myself every now and then. Who knows? 1350 01:01:40,314 --> 01:01:43,648 Maybe she just saw a bored boy who needed some attention. 1351 01:01:43,751 --> 01:01:47,919 - Maybe. I told colette it was so unlike her. 1352 01:01:48,021 --> 01:01:49,187 - Didn't stop her, though. 1353 01:01:49,623 --> 01:01:53,892 Maybe she just saw that she could make a difference. 1354 01:01:53,994 --> 01:01:54,994 - Perhaps. 1355 01:01:56,563 --> 01:01:59,431 I think there was a side to her I didn't see. 1356 01:02:02,770 --> 01:02:04,050 - your mother was a great woman. 1357 01:02:06,874 --> 01:02:07,874 - Maybe she was, 1358 01:02:09,009 --> 01:02:11,643 more than I give her credit for. 1359 01:02:14,114 --> 01:02:16,348 Well, the brownies should be cool by now. 1360 01:02:22,523 --> 01:02:23,789 - was it something I said? 1361 01:02:25,492 --> 01:02:26,492 - I think so. 1362 01:02:28,228 --> 01:02:29,761 It's a good thing, though. 1363 01:02:29,863 --> 01:02:31,830 - When did thea pass away? 1364 01:02:33,333 --> 01:02:36,401 - It was six years ago, christmastime, actually. 1365 01:02:36,637 --> 01:02:38,503 - I wish I'd reached out to her. 1366 01:02:38,605 --> 01:02:41,473 There's a part of me that wondered 1367 01:02:41,575 --> 01:02:44,910 what are the odds I'd ever see her again, but... 1368 01:02:45,012 --> 01:02:46,678 - Yeah. 1369 01:02:46,780 --> 01:02:48,758 - Kinda think she'd be laughing at us now, though. 1370 01:02:48,782 --> 01:02:49,782 - Me too. 1371 01:02:51,051 --> 01:02:52,417 Although, to be honest, 1372 01:02:52,519 --> 01:02:54,886 I think she'd somehow favor you over me. 1373 01:02:54,988 --> 01:02:58,356 - No, I don't think she would. 1374 01:02:58,459 --> 01:03:00,826 Who knows, she probably regrets giving me the recipe. 1375 01:03:00,928 --> 01:03:04,262 - No, regret and grandma thea don't go together. 1376 01:03:04,364 --> 01:03:06,731 That's something I admired about her. 1377 01:03:06,834 --> 01:03:09,534 Whatever she chose to do, she owned it, no regrets. 1378 01:03:11,271 --> 01:03:13,438 I think she knows that everything turned out okay. 1379 01:03:14,875 --> 01:03:15,875 - I hope so. 1380 01:03:16,844 --> 01:03:17,844 - She'd be happy. 1381 01:03:19,313 --> 01:03:20,712 The recipe's in good hands. 1382 01:03:27,488 --> 01:03:28,488 - yes, it is. 1383 01:03:30,190 --> 01:03:33,992 - Well, it's no fine pastry, but I've got some dessert here 1384 01:03:34,094 --> 01:03:35,094 to finish us off. 1385 01:03:38,031 --> 01:03:39,031 - Looks great, mom. 1386 01:03:41,168 --> 01:03:43,368 - This is going to make a lot of pies, marcus. 1387 01:03:43,470 --> 01:03:44,536 - We can do it. 1388 01:03:44,638 --> 01:03:46,972 The three of us and colette and her two employees, 1389 01:03:47,074 --> 01:03:49,107 that is a lot of extra hands. 1390 01:03:49,209 --> 01:03:51,649 - As compared to you doing it by yourself all night, yeah. 1391 01:03:54,815 --> 01:03:59,451 - You know, it was awfully nice of colette to offer to help. 1392 01:03:59,553 --> 01:04:00,385 - I can hear your tone. 1393 01:04:00,487 --> 01:04:02,787 - Good, 'cause I wasn't hidin' it. 1394 01:04:03,690 --> 01:04:05,323 - You know what? 1395 01:04:05,425 --> 01:04:07,492 It is nice of her to offer, and I appreciate it. 1396 01:04:07,594 --> 01:04:08,994 - I'm just thinkin', you know, 1397 01:04:09,096 --> 01:04:11,096 she wouldn't have offered to help if, you know. 1398 01:04:11,198 --> 01:04:13,398 - What? 1399 01:04:13,500 --> 01:04:15,534 - If she didn't like you. 1400 01:04:15,636 --> 01:04:18,336 - Oh, this is college all over again. 1401 01:04:18,438 --> 01:04:20,416 That girl down the hall you used to make fun of me for? 1402 01:04:20,440 --> 01:04:21,640 - Yeah, kind of. 1403 01:04:21,742 --> 01:04:23,953 Only difference is you actually have a shot with colette. 1404 01:04:23,977 --> 01:04:27,546 - Oh, my gosh, be nice to him! 1405 01:04:27,648 --> 01:04:28,179 - Come on! 1406 01:04:28,282 --> 01:04:29,180 - What? I'm just sayin'. 1407 01:04:29,283 --> 01:04:32,117 - Yeah, but every time you say something, 1408 01:04:32,219 --> 01:04:35,587 you jinx it for me, so... 1409 01:04:35,689 --> 01:04:37,449 - so that means you are interested. 1410 01:04:39,226 --> 01:04:40,425 - What did I just say? 1411 01:04:41,728 --> 01:04:45,263 - measuring cups, whisks. 1412 01:04:45,365 --> 01:04:47,065 - Hi. - Hi. 1413 01:04:47,167 --> 01:04:48,578 - You're sure that this place can handle all this stuff? 1414 01:04:48,602 --> 01:04:50,835 - No. 1415 01:04:50,938 --> 01:04:53,305 - Yes, we have plenty of room. 1416 01:04:53,407 --> 01:04:56,141 - Colette, frank banner's here asking for you again. 1417 01:04:56,243 --> 01:04:57,509 - Okay, nikki, can you- 1418 01:04:57,611 --> 01:04:59,571 - yeah, I'll get everything organized. 1419 01:05:02,382 --> 01:05:03,382 - Hi, frank. 1420 01:05:03,450 --> 01:05:06,885 - Colette, I need to get this process going. 1421 01:05:06,987 --> 01:05:07,997 Are we moving forward, or what? 1422 01:05:08,021 --> 01:05:12,357 - Yes, sorry. I have been making progress. 1423 01:05:12,459 --> 01:05:15,126 I've decided to do a liquid version of the hot chocolate. 1424 01:05:15,228 --> 01:05:17,729 - That's gonna be more pricey, 1425 01:05:17,831 --> 01:05:20,231 and it changes the placement of the grocery stores, 1426 01:05:20,334 --> 01:05:21,700 but I can work on it. 1427 01:05:21,802 --> 01:05:22,200 How's that contract coming? 1428 01:05:22,302 --> 01:05:24,636 - Tomorrow okay? 1429 01:05:24,738 --> 01:05:26,104 - I'll hold you to that. 1430 01:05:26,206 --> 01:05:27,472 - Great, thanks! 1431 01:05:27,574 --> 01:05:28,773 - see ya. 1432 01:05:55,268 --> 01:05:56,635 - anyone need an apron? 1433 01:05:56,737 --> 01:05:58,336 - Uh... 1434 01:05:58,438 --> 01:05:59,938 just warning everybody now, 1435 01:06:00,040 --> 01:06:02,774 cooking is marcus's thing, not mine. 1436 01:06:02,876 --> 01:06:03,675 - Well, you can follow instructions. 1437 01:06:03,777 --> 01:06:08,146 - Well, use small words. 1438 01:06:08,248 --> 01:06:09,425 - hey, I just wanna say thank you, guys, all of you, 1439 01:06:09,449 --> 01:06:11,883 for being willing to help. 1440 01:06:11,985 --> 01:06:13,585 - Yeah, put us to work. 1441 01:06:13,687 --> 01:06:14,886 - All right. 1442 01:06:14,988 --> 01:06:16,132 The fridge is full of the ingredients 1443 01:06:16,156 --> 01:06:18,657 that we'll need to use, plus whatever is out here 1444 01:06:18,759 --> 01:06:19,624 on the counters. 1445 01:06:19,726 --> 01:06:21,626 Let me know if you have questions, 1446 01:06:21,728 --> 01:06:23,539 but I will circle around to make sure 1447 01:06:23,563 --> 01:06:24,863 things are looking right. 1448 01:06:25,966 --> 01:06:27,565 - Is sampling prohibited? 1449 01:06:29,770 --> 01:06:31,169 - okay, so like this? 1450 01:06:31,271 --> 01:06:32,582 - Yeah, that's good. - Cool. 1451 01:06:32,606 --> 01:06:35,240 - Now mix it on low until the dough has a firm consistency. 1452 01:06:35,342 --> 01:06:36,342 - Sounds good! 1453 01:06:46,687 --> 01:06:47,585 - how's it going? 1454 01:06:47,688 --> 01:06:49,020 - Good. 1455 01:06:49,122 --> 01:06:50,122 - Ooh. 1456 01:06:52,125 --> 01:06:54,759 - marcus seems like a good guy. 1457 01:06:54,861 --> 01:06:55,861 - He is. 1458 01:06:57,364 --> 01:06:59,124 - So what's going on between you? 1459 01:06:59,800 --> 01:07:00,800 - Nothing. 1460 01:07:02,436 --> 01:07:04,914 Why? I thought you said I was taking on too much as it was. 1461 01:07:04,938 --> 01:07:08,540 - Yeah, but my concern was frank banner, not marcus. 1462 01:07:08,642 --> 01:07:10,620 - You don't like the deal with frank, do you? 1463 01:07:10,644 --> 01:07:11,644 - It's not my call. 1464 01:07:12,679 --> 01:07:13,679 - But if it was? 1465 01:07:16,583 --> 01:07:18,703 - Why have you been stalling to give him the contract? 1466 01:07:23,457 --> 01:07:25,990 Like I said, not my decision. 1467 01:07:33,266 --> 01:07:35,186 - so what do you think of marcus? 1468 01:07:35,268 --> 01:07:36,268 - Marcus? 1469 01:07:37,938 --> 01:07:39,604 I can tell you two have a bond. 1470 01:07:39,706 --> 01:07:41,466 - That's just 'cause of my grandma. 1471 01:07:41,541 --> 01:07:43,074 It's common ground between us. 1472 01:07:43,176 --> 01:07:44,242 - Nothing more? 1473 01:07:46,980 --> 01:07:49,547 - maybe a little more. 1474 01:07:53,336 --> 01:07:55,437 - Order 230. 1475 01:07:55,539 --> 01:07:58,440 - Chocolate marshmallow silk and the pumpkin one. 1476 01:07:58,542 --> 01:08:00,642 - Pumpkin vanilla custard. 1477 01:08:00,744 --> 01:08:01,854 - We just pulled an all-nighter making pies. 1478 01:08:01,878 --> 01:08:04,179 Wanna give me a break? 1479 01:08:04,281 --> 01:08:06,848 - here you go, merry christmas. 1480 01:08:06,950 --> 01:08:07,782 Hi, what's your order number? 1481 01:08:07,884 --> 01:08:09,150 - 183. 1482 01:08:09,252 --> 01:08:09,717 - Here you go. - Thank you. 1483 01:08:09,820 --> 01:08:10,820 - Merry christmas. 1484 01:08:12,823 --> 01:08:13,823 - Apple cream. 1485 01:08:15,659 --> 01:08:16,669 - Hi, how can I help you? 1486 01:08:16,693 --> 01:08:18,993 - can I get a hot chocolate, please? 1487 01:08:19,096 --> 01:08:20,096 - Yes. 1488 01:08:21,198 --> 01:08:22,931 - oh, hang on. 1489 01:08:23,033 --> 01:08:25,033 Marcus, take over. Hello? 1490 01:08:25,135 --> 01:08:26,145 - Merry christmas. - Merry christmas. 1491 01:08:26,169 --> 01:08:27,169 - Yeah. 1492 01:08:30,707 --> 01:08:31,827 But I filled out the... 1493 01:08:33,910 --> 01:08:35,076 I understand. 1494 01:08:35,178 --> 01:08:37,459 Is there no way to reconsider, or what else could we do? 1495 01:08:40,083 --> 01:08:41,083 Okay. 1496 01:08:41,251 --> 01:08:42,251 Merry christmas. 1497 01:08:48,125 --> 01:08:49,991 - one second. 1498 01:08:51,728 --> 01:08:52,927 So what was that about? 1499 01:08:53,029 --> 01:08:55,697 - The bank turned down the second loan. 1500 01:09:01,638 --> 01:09:03,438 - hi, what's your order number? 1501 01:09:03,540 --> 01:09:04,540 - 83. 1502 01:09:10,780 --> 01:09:13,481 - frank coming by today? 1503 01:09:13,583 --> 01:09:16,017 - Oh, um, probably. 1504 01:09:17,721 --> 01:09:20,655 I'm just looking this over one more time. 1505 01:09:27,864 --> 01:09:28,864 No. 1506 01:09:30,333 --> 01:09:31,333 Frank's not coming. 1507 01:09:41,011 --> 01:09:42,377 Frank! 1508 01:09:42,479 --> 01:09:44,712 Hey, it's colette. 1509 01:09:44,814 --> 01:09:46,894 Look, I've been giving it a lot of thought. 1510 01:09:48,752 --> 01:09:50,552 I don't think it's gonna work out. 1511 01:09:52,155 --> 01:09:54,856 Good turnout, huh? 1512 01:09:54,958 --> 01:09:56,524 - Yeah. 1513 01:09:56,626 --> 01:09:58,571 Thanks again for letting me use your cafe, 1514 01:09:58,595 --> 01:10:00,128 and all of your help. 1515 01:10:00,230 --> 01:10:01,230 - Sure. 1516 01:10:04,334 --> 01:10:05,533 Is everything all right? 1517 01:10:08,271 --> 01:10:10,071 - The bank denied the second loan. 1518 01:10:11,241 --> 01:10:12,941 And steven is freaking out. 1519 01:10:13,043 --> 01:10:14,375 - you're kidding. 1520 01:10:14,477 --> 01:10:15,477 - I wish. 1521 01:10:18,648 --> 01:10:22,116 I need to go check on the electrician next door. 1522 01:10:22,219 --> 01:10:24,252 - I'll clean up, you go. 1523 01:10:24,354 --> 01:10:25,386 - You sure? 1524 01:10:25,488 --> 01:10:26,488 - mm-hmm. 1525 01:10:26,656 --> 01:10:28,523 - Thanks. 1526 01:10:30,760 --> 01:10:32,327 - If someone comes for these- 1527 01:10:32,429 --> 01:10:33,795 - I'll make sure they get them. 1528 01:10:41,571 --> 01:10:44,105 - thanks, hopefully we can figure this out, 1529 01:10:44,207 --> 01:10:46,247 and you can come finish the rest some day. 1530 01:10:47,477 --> 01:10:48,477 - Good luck. - Yeah. 1531 01:10:50,780 --> 01:10:51,246 - excuse me, I'm looking for marcus. 1532 01:10:51,348 --> 01:10:53,648 - Yeah, that's me. 1533 01:10:53,750 --> 01:10:54,282 - Huh, I understand you have a pretty popular 1534 01:10:54,384 --> 01:10:57,218 hot chocolate recipe. 1535 01:10:57,320 --> 01:10:59,887 I'd be interested in taking it nationwide. 1536 01:10:59,990 --> 01:11:00,990 What do you think? 1537 01:11:06,396 --> 01:11:09,564 Here's my card. Please, call me, soon. 1538 01:11:09,666 --> 01:11:14,168 - Okay, yeah, I'll definitely think about it. 1539 01:11:14,271 --> 01:11:16,638 - What if he's selling the recipe to frank? 1540 01:11:16,740 --> 01:11:19,440 - We don't know that's what frank was talkin' to him about. 1541 01:11:19,542 --> 01:11:20,786 - Come on, colette, what else could it be? 1542 01:11:20,810 --> 01:11:23,177 - I don't know. 1543 01:11:23,280 --> 01:11:25,346 - If he is selling it, you gonna let him? 1544 01:11:27,584 --> 01:11:28,694 - It's not for me to decide for him. 1545 01:11:28,718 --> 01:11:31,219 - It's not right. 1546 01:11:31,321 --> 01:11:34,822 - Grandma thea gave the recipe to me and to him. 1547 01:11:34,891 --> 01:11:36,535 He has just as much of a right to sell it as I do. 1548 01:11:36,559 --> 01:11:38,793 - But you didn't sell it. 1549 01:11:38,895 --> 01:11:39,961 - I know. 1550 01:11:40,063 --> 01:11:41,095 - But if he- 1551 01:11:41,197 --> 01:11:43,798 - if this recipe could really save his shop, 1552 01:11:43,900 --> 01:11:46,060 could I live with myself if I tried to stop it? 1553 01:12:15,665 --> 01:12:17,231 - hey, colette! 1554 01:12:17,334 --> 01:12:19,133 - Mallory, good to see you. - You too. 1555 01:12:19,235 --> 01:12:21,502 So, do you know what's going to happen next door? 1556 01:12:21,604 --> 01:12:23,304 - I don't. 1557 01:12:23,406 --> 01:12:25,484 - I hope it comes back, because I loved their pies, 1558 01:12:25,508 --> 01:12:27,909 but your hot chocolate was better. 1559 01:12:28,011 --> 01:12:29,143 - Thanks. 1560 01:12:29,245 --> 01:12:29,744 Merry christmas. 1561 01:12:29,846 --> 01:12:30,846 - you too. 1562 01:12:31,715 --> 01:12:34,282 - hi. 1563 01:12:34,384 --> 01:12:35,384 - Hi. 1564 01:12:36,286 --> 01:12:37,286 How's steven? 1565 01:12:38,121 --> 01:12:39,121 - He's coping. 1566 01:12:40,323 --> 01:12:41,689 - And you? 1567 01:12:41,791 --> 01:12:42,457 - I'm figuring some things out. 1568 01:12:42,559 --> 01:12:44,392 - Like what? 1569 01:12:45,729 --> 01:12:47,569 - Trying to recoup whatever we can. 1570 01:12:47,664 --> 01:12:49,030 But it's gonna be fine. 1571 01:12:50,800 --> 01:12:52,378 - So frank banner reached out to you then? 1572 01:12:52,402 --> 01:12:54,969 - Yeah, he did. 1573 01:12:59,209 --> 01:13:01,676 I was surprised you decided not to sell. 1574 01:13:01,778 --> 01:13:03,618 - Wasn't the right decision for me. 1575 01:13:05,181 --> 01:13:07,014 - Me neither. 1576 01:13:07,217 --> 01:13:09,250 - Really? 1577 01:13:09,352 --> 01:13:10,592 - What, now you're surprised? 1578 01:13:10,620 --> 01:13:11,620 - I guess not. 1579 01:13:12,989 --> 01:13:14,522 You could have. 1580 01:13:14,624 --> 01:13:16,744 You have just as much claim to it as I do. 1581 01:13:18,228 --> 01:13:21,095 - No, not really. The only one that did was thea. 1582 01:13:21,197 --> 01:13:23,398 - Did you feel that way all along? 1583 01:13:23,500 --> 01:13:24,500 - Yeah. 1584 01:13:25,101 --> 01:13:27,135 - Why didn't you say anything to me? 1585 01:13:27,237 --> 01:13:29,157 - I mean, she's your grandma, not mine. 1586 01:13:30,306 --> 01:13:31,439 Which reminds me... 1587 01:13:34,577 --> 01:13:36,511 - What? 1588 01:13:36,613 --> 01:13:38,413 - merry christmas. 1589 01:13:38,515 --> 01:13:40,114 - You didn't have to. 1590 01:13:43,253 --> 01:13:44,253 Grandma! 1591 01:13:45,488 --> 01:13:47,533 - It's a nice way to remember her, isn't it? 1592 01:13:47,557 --> 01:13:49,791 - Yeah, it is. 1593 01:13:50,593 --> 01:13:51,593 Thank you. 1594 01:13:55,832 --> 01:13:56,998 - merry christmas, colette. 1595 01:13:58,468 --> 01:13:59,468 - Merry christmas. 1596 01:14:07,944 --> 01:14:09,455 - hi. Do you have any of those pies left? 1597 01:14:09,479 --> 01:14:10,656 - [simon] oh, that was just a one-time thing, sorry. 1598 01:14:10,680 --> 01:14:12,158 - Oh, really? - Yeah. 1599 01:14:12,182 --> 01:14:14,215 - my family really liked the last one. 1600 01:14:15,452 --> 01:14:17,372 Um, well, I guess, what do you have? 1601 01:14:17,420 --> 01:14:19,287 - We got some sandwiches there, 1602 01:14:19,389 --> 01:14:20,922 and seven doughnuts left. 1603 01:14:21,024 --> 01:14:22,802 - I'll have a turkey cranberry sandwich then. 1604 01:14:22,826 --> 01:14:23,491 - turkey cranberry. 1605 01:14:23,593 --> 01:14:24,158 - and a caesar salad. 1606 01:14:24,260 --> 01:14:25,260 - caesar salad. 1607 01:14:28,264 --> 01:14:30,009 - The whole situation's out of our hands. 1608 01:14:30,033 --> 01:14:31,332 We just can't do it. 1609 01:14:31,434 --> 01:14:32,812 - Your lease isn't even close to being up. 1610 01:14:32,836 --> 01:14:35,536 We agreed to a year to start. 1611 01:14:35,638 --> 01:14:36,838 - I know, but believe me, 1612 01:14:36,940 --> 01:14:39,173 I wish the circumstances were different. 1613 01:14:39,275 --> 01:14:41,108 - There's just so much damage. 1614 01:14:41,211 --> 01:14:43,155 What, do you expect me to eat that cost? 1615 01:14:43,179 --> 01:14:44,857 - Well, let's look it over and find a solution. 1616 01:14:44,881 --> 01:14:47,181 We cleared out all the damage and started rewiring. 1617 01:14:47,283 --> 01:14:49,817 Who knows? Maybe your next tenant will wanna start fresh. 1618 01:14:49,919 --> 01:14:51,118 - yeah. 1619 01:14:51,221 --> 01:14:53,321 - Hey, steven! Steven, wait up! 1620 01:14:54,991 --> 01:14:57,391 There's a lot to fix, but the point is it is fixable. 1621 01:14:57,494 --> 01:14:59,861 - How would you do it? 1622 01:14:59,963 --> 01:15:01,329 - This is the easiest solution. 1623 01:15:01,431 --> 01:15:03,097 - You can do that? 1624 01:15:03,199 --> 01:15:04,432 - Sure, why not? 1625 01:15:04,534 --> 01:15:06,067 - What about the cafe? 1626 01:15:06,169 --> 01:15:07,568 - It won't affect the shop. 1627 01:15:07,670 --> 01:15:08,936 - You sure? 1628 01:15:09,038 --> 01:15:11,118 - Even if it does, it'll be worth it in the long run. 1629 01:15:13,543 --> 01:15:14,275 - I like it. 1630 01:15:14,377 --> 01:15:15,409 - Yeah? 1631 01:15:16,045 --> 01:15:17,045 - Grandma would too. 1632 01:15:20,316 --> 01:15:22,817 - so what do you think? Can we do it? 1633 01:15:22,919 --> 01:15:23,551 - Yeah, I don't see why not. 1634 01:15:23,653 --> 01:15:25,820 I ran it by the contractor. 1635 01:15:25,922 --> 01:15:27,588 It's reinforced, it'll hold. 1636 01:15:27,690 --> 01:15:28,422 - Great. 1637 01:15:28,525 --> 01:15:30,057 - You sure you wanna do this? 1638 01:15:32,428 --> 01:15:35,329 - I do, as long as it's the right move for you guys. 1639 01:15:36,566 --> 01:15:37,566 - It is. 1640 01:15:38,535 --> 01:15:39,575 - When do you wanna start? 1641 01:15:45,742 --> 01:15:49,110 - you do realize it's christmas eve? 1642 01:15:49,212 --> 01:15:49,877 - Yes. 1643 01:15:49,979 --> 01:15:52,046 - And the ham is warm and ready? 1644 01:15:52,148 --> 01:15:53,381 - I'll be right there. 1645 01:16:10,366 --> 01:16:12,633 - merry christmas, thea. 1646 01:16:15,471 --> 01:16:16,504 Come in. 1647 01:16:19,542 --> 01:16:20,841 - Hey! Merry christmas. 1648 01:16:20,944 --> 01:16:23,911 - Hey, thanks. You too. 1649 01:16:24,013 --> 01:16:26,180 - So what are you doing to celebrate today? 1650 01:16:26,282 --> 01:16:28,883 - Uh, I, uh... 1651 01:16:28,985 --> 01:16:30,484 - I was afraid of that. 1652 01:16:30,587 --> 01:16:32,331 Come to the house with me and angie. 1653 01:16:32,355 --> 01:16:34,589 - Oh, no, I couldn't do that. 1654 01:16:34,691 --> 01:16:36,223 - Why not? 1655 01:16:36,326 --> 01:16:38,559 - I'm fine here, I'm opening presents. 1656 01:16:38,661 --> 01:16:39,560 - [steven] alone? 1657 01:16:39,662 --> 01:16:40,828 - You're here, aren't you? 1658 01:16:40,930 --> 01:16:42,830 - All right, open mine then. 1659 01:16:44,734 --> 01:16:47,068 You should at least come over for dinner. 1660 01:16:47,170 --> 01:16:48,836 - No, that's okay. 1661 01:16:48,938 --> 01:16:51,339 - Come on, angie's making that stuffing you really like. 1662 01:16:51,441 --> 01:16:53,507 - Oof, don't tempt me. 1663 01:16:55,044 --> 01:16:55,576 Whoa! 1664 01:16:55,678 --> 01:16:56,711 - not bad, huh? 1665 01:16:56,813 --> 01:16:59,580 - Sweet, steven, sweet. 1666 01:17:01,784 --> 01:17:03,017 - Hey, you sure you're okay? 1667 01:17:03,119 --> 01:17:04,119 - Yeah. 1668 01:17:05,722 --> 01:17:07,833 - All right, well, dinner's at five if you change your mind. 1669 01:17:07,857 --> 01:17:08,422 Okay? 1670 01:17:08,524 --> 01:17:10,524 - Hey, merry christmas. 1671 01:17:10,627 --> 01:17:11,627 - see ya. 1672 01:17:32,949 --> 01:17:33,949 Holiday 1673 01:17:33,983 --> 01:17:37,785 is that you're here on christmas day 1674 01:17:37,887 --> 01:17:39,754 all I wanna do is to hold 1675 01:17:39,856 --> 01:17:41,022 - what are you doing? 1676 01:17:41,691 --> 01:17:42,890 - Oh, hi! 1677 01:17:42,992 --> 01:17:45,493 - Hi. 1678 01:17:45,595 --> 01:17:46,761 What are you doing? 1679 01:17:46,929 --> 01:17:48,049 - Tearing down the wall. 1680 01:17:51,167 --> 01:17:53,278 I ran into steven and the landlord already. 1681 01:17:53,302 --> 01:17:55,169 They seem excited. 1682 01:17:55,271 --> 01:17:57,282 This was supposed to be a christmas surprise 1683 01:17:57,306 --> 01:17:58,806 for you, though. 1684 01:17:58,908 --> 01:18:01,308 - Yeah, I'm very much surprised. 1685 01:18:01,411 --> 01:18:03,171 There's a giant hole in the wall. 1686 01:18:04,814 --> 01:18:06,180 Why is there a hole in the wall? 1687 01:18:06,282 --> 01:18:08,716 - I'm taking on a new partner. 1688 01:18:09,419 --> 01:18:10,484 Two, actually. 1689 01:18:10,586 --> 01:18:14,889 We're combining colette's cafe and sweet pastries. 1690 01:18:14,991 --> 01:18:16,835 I've wanted colette's cafe to change and grow 1691 01:18:16,859 --> 01:18:19,060 for a while now, and this, 1692 01:18:20,596 --> 01:18:22,396 well, one might call it expanding. 1693 01:18:24,734 --> 01:18:28,035 We're adding desserts and making it more of a hangout 1694 01:18:28,137 --> 01:18:30,171 than just for the sandwich and coffee crowd. 1695 01:18:30,273 --> 01:18:32,640 What do you think? 1696 01:18:32,742 --> 01:18:35,810 - Uh, expanding? 1697 01:18:36,679 --> 01:18:38,412 - If it's okay with you. 1698 01:18:38,514 --> 01:18:42,717 We'll have some pardon our dust signs around for a while, 1699 01:18:42,819 --> 01:18:45,059 but the cafe can stay open while we finish the work. 1700 01:18:46,823 --> 01:18:50,224 With this wall gone, we have room for more seating, 1701 01:18:50,326 --> 01:18:54,161 dessert counters, and I kinda thought we could have 1702 01:18:54,263 --> 01:18:57,431 a hot chocolate bar area, but I especially wanted 1703 01:18:57,533 --> 01:18:58,833 your input on that. 1704 01:18:59,836 --> 01:19:01,802 - Sweet pastries here? 1705 01:19:04,574 --> 01:19:05,684 - Steven already signed off on it. 1706 01:19:05,708 --> 01:19:08,909 I'm just waiting for the second half 1707 01:19:08,978 --> 01:19:10,578 of sweet pastries to agree. 1708 01:19:12,115 --> 01:19:13,147 - You're serious? 1709 01:19:13,249 --> 01:19:14,249 - Seems like it. 1710 01:19:16,252 --> 01:19:17,618 I know it's a lot of work, 1711 01:19:17,720 --> 01:19:19,198 but we can do most of it ourselves, 1712 01:19:19,222 --> 01:19:20,621 just like you planned to before. 1713 01:19:22,358 --> 01:19:23,791 - You're doing this for me? 1714 01:19:25,595 --> 01:19:26,595 - For us. 1715 01:19:28,765 --> 01:19:30,097 - why? 1716 01:19:30,199 --> 01:19:33,801 - Because, because it makes sense. 1717 01:19:34,837 --> 01:19:36,003 That whole situation with me 1718 01:19:36,105 --> 01:19:38,305 trying to sell the hot chocolate, 1719 01:19:38,407 --> 01:19:42,576 I was itching to do more, but it wasn't right. 1720 01:19:42,678 --> 01:19:44,044 And then you came along, 1721 01:19:44,147 --> 01:19:48,015 and it's like it was meant to be. 1722 01:19:48,117 --> 01:19:50,584 Not at first, of course, 1723 01:19:52,889 --> 01:19:55,009 But I think I've seen what grandma must have seen, 1724 01:19:56,526 --> 01:19:57,526 someone special. 1725 01:19:58,127 --> 01:20:00,327 And the thought of coming here every day 1726 01:20:00,429 --> 01:20:02,930 and not seeing you seemed bleak. 1727 01:20:06,636 --> 01:20:08,035 - well, I know what you mean. 1728 01:20:09,105 --> 01:20:10,105 - You do? 1729 01:20:10,907 --> 01:20:15,209 - When I first met you, there was something about you 1730 01:20:15,311 --> 01:20:18,412 that I wanted in my life. 1731 01:20:20,917 --> 01:20:23,617 Even later, I still liked you. 1732 01:20:23,719 --> 01:20:25,219 - When I was awful to you? 1733 01:20:26,355 --> 01:20:29,089 - Wasn't that bad. 1734 01:20:29,192 --> 01:20:31,292 - well, I'm glad I didn't scare you away. 1735 01:20:32,795 --> 01:20:33,795 - Why is that? 1736 01:20:35,765 --> 01:20:39,099 - Because I think 1737 01:20:39,969 --> 01:20:41,669 I'm falling in love with you. 1738 01:20:59,555 --> 01:21:00,555 So, 1739 01:21:03,125 --> 01:21:04,992 what do you think? 1740 01:21:06,629 --> 01:21:07,629 - uh... 1741 01:21:09,498 --> 01:21:11,265 What should we call it? 1742 01:21:11,367 --> 01:21:14,068 - I'm not sure. 1743 01:21:14,170 --> 01:21:18,806 We're combining colette's cafe and sweet pastries, 1744 01:21:18,908 --> 01:21:20,652 and grandma thea's hot chocolate. 1745 01:21:20,676 --> 01:21:22,476 - Hmm. 1746 01:21:23,980 --> 01:21:25,212 How about 1747 01:21:28,384 --> 01:21:29,384 Thea's? 1748 01:21:29,552 --> 01:21:31,385 - Thea's. 1749 01:21:32,321 --> 01:21:33,420 It's perfect. 1750 01:21:35,625 --> 01:21:36,790 Merry christmas. 1751 01:21:38,794 --> 01:21:40,127 - Merry christmas. 121346

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.