Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:48,427 --> 00:01:53,889
Make it a certified
check for $183.28.
2
00:01:53,966 --> 00:01:55,559
$183.28? Yes.
3
00:01:56,135 --> 00:02:00,004
And make it payable to the Hartford
Wholesale Produce Company.
4
00:02:00,072 --> 00:02:01,383
The Hartford Wholesale
Produce Company.
5
00:02:01,407 --> 00:02:02,534
Yeah.
6
00:02:08,748 --> 00:02:10,341
Shoot that down to Ruth, Fred.
7
00:02:10,416 --> 00:02:11,543
Okay.
8
00:02:12,885 --> 00:02:13,885
For Ruth.
9
00:02:13,953 --> 00:02:17,321
Yeah, I know. Hey,
forward pass, frog face.
10
00:02:17,590 --> 00:02:21,027
My check book
positively says $11.21.
11
00:02:21,093 --> 00:02:22,391
You know what happens?
12
00:02:22,461 --> 00:02:24,293
This check gets
thrown back in my lap.
13
00:02:24,363 --> 00:02:26,161
For five years
I do business here,
14
00:02:26,232 --> 00:02:27,666
and now I should get insulted?
15
00:02:27,733 --> 00:02:30,293
You didn't make any checking
deposit last Saturday,
16
00:02:30,369 --> 00:02:31,393
only savings.
17
00:02:31,470 --> 00:02:33,666
Is that so? Well, I'm laughing.
18
00:02:33,739 --> 00:02:35,367
I was telling Mrs.
Ginsberg this morning
19
00:02:35,441 --> 00:02:37,034
that someday
I'll be a millionaire
20
00:02:37,109 --> 00:02:39,135
like this Romer Sheffield.
21
00:02:41,080 --> 00:02:42,946
Goodbye, Mr. Ginsberg.
22
00:02:46,886 --> 00:02:49,378
No! Oh, have a heart, Ruth.
23
00:02:49,455 --> 00:02:51,253
I get no pleasure out of life.
24
00:02:51,324 --> 00:02:53,589
For the fifth time, no.
25
00:02:54,093 --> 00:02:56,392
Just you and me alone.
26
00:02:56,629 --> 00:02:59,360
I thought that was
coming. No, thanks.
27
00:02:59,432 --> 00:03:00,957
Well, why not?
28
00:03:01,701 --> 00:03:05,263
One session of your football
technique lasts a lifetime.
29
00:03:05,338 --> 00:03:07,864
You might as well
give up, frog face.
30
00:03:08,374 --> 00:03:11,469
I'm going to ask Ruth out
this Saturday myself.
31
00:03:14,380 --> 00:03:15,712
Any fleas?
32
00:03:16,282 --> 00:03:18,183
Back in your cage, gorilla!
33
00:03:18,250 --> 00:03:21,311
The girls fluttered when
he asked them to dance.
34
00:03:21,454 --> 00:03:22,854
Scram, rube.
35
00:03:24,190 --> 00:03:25,351
How about it, baby?
36
00:03:25,591 --> 00:03:26,991
You take a lot for granted.
37
00:03:27,059 --> 00:03:28,857
It takes a lot to satisfy me.
38
00:03:28,928 --> 00:03:30,521
Shall we make
a hot Saturday of it?
39
00:03:30,596 --> 00:03:33,122
Well, that depends upon
the degree of heat.
40
00:03:33,199 --> 00:03:35,634
You can run the temperature.
What do you say?
41
00:03:35,701 --> 00:03:38,466
The whole crowd's going
out to Willow Springs.
42
00:03:38,537 --> 00:03:41,439
Okay. I'd be bored to
death staying in town.
43
00:03:52,318 --> 00:03:53,718
There you are, Eva.
44
00:03:53,786 --> 00:03:56,449
Now, run along and drive your Aunt
Minnie around for her shopping.
45
00:03:56,522 --> 00:03:58,184
Of course, Father.
46
00:03:58,591 --> 00:04:00,583
Thanks a lot. All right.
47
00:04:02,928 --> 00:04:06,490
Father, may I have the car
tonight and Saturday night?
48
00:04:09,869 --> 00:04:11,201
It doesn't seem proper for you
49
00:04:11,270 --> 00:04:13,136
to take the car out
at night so much.
50
00:04:13,472 --> 00:04:15,100
It may lead to undesirable...
51
00:04:15,174 --> 00:04:16,267
Why, Father.
52
00:04:16,342 --> 00:04:19,471
Undesirable gossip.
It's indiscreet.
53
00:04:20,046 --> 00:04:22,106
You know I'd never do
anything unbecoming.
54
00:04:22,181 --> 00:04:24,309
No, no, no, of course I...
55
00:04:26,419 --> 00:04:28,786
Well, I guess
it'll be all right.
56
00:04:28,988 --> 00:04:30,616
Thanks, dear. Goodbye.
57
00:04:30,689 --> 00:04:31,748
Goodbye.
58
00:04:33,993 --> 00:04:35,655
Hey, Eva!
59
00:04:35,728 --> 00:04:37,560
Hello, Archie.
What's on your mind?
60
00:04:37,963 --> 00:04:41,331
Well, look, Eva. Conny's taking
Ruth Saturday, isn't he?
61
00:04:41,400 --> 00:04:42,595
So what?
62
00:04:42,668 --> 00:04:44,762
Well, how about
you going with me?
63
00:04:45,671 --> 00:04:48,072
It's a date. Oh, that's swell.
64
00:04:48,174 --> 00:04:49,774
You haven't been out
with me for a month.
65
00:04:49,842 --> 00:04:51,105
Saturday after lunch.
66
00:04:51,177 --> 00:04:52,941
Dad's giving me the closed car.
67
00:04:53,012 --> 00:04:56,608
Better yet. My feet get cold
when I park in those roadsters.
68
00:04:56,715 --> 00:04:57,978
Hey, hey.
69
00:05:05,157 --> 00:05:06,735
And I said to the
Reverend Botts that I...
70
00:05:06,759 --> 00:05:08,955
Hello, Eva. How are you, dear?
71
00:05:09,028 --> 00:05:10,257
How do you do?
72
00:05:10,329 --> 00:05:13,128
And I told the Reverend Botts
that I thought the City Council
73
00:05:13,199 --> 00:05:14,963
should call on
that Romer Sheffield
74
00:05:15,034 --> 00:05:16,730
and demand that he leave town.
75
00:05:16,902 --> 00:05:19,963
The idea of bringing her out
here to his summer home
76
00:05:20,039 --> 00:05:21,439
and living with her openly!
77
00:05:21,507 --> 00:05:23,100
It's a disgrace
to the community.
78
00:05:23,175 --> 00:05:24,734
You're absolutely right.
79
00:05:24,977 --> 00:05:27,344
He's a vile influence, too. Yes.
80
00:05:32,284 --> 00:05:34,276
Look!
81
00:05:34,487 --> 00:05:36,183
Romer, look. What?
82
00:05:37,189 --> 00:05:38,282
Well, we must be going.
83
00:05:38,357 --> 00:05:39,381
Goodbye.
84
00:05:39,458 --> 00:05:40,721
Goodbye. Bye.
85
00:05:41,193 --> 00:05:42,270
I'll only be a minute, Camille.
86
00:05:42,294 --> 00:05:44,126
All right.
87
00:05:53,939 --> 00:05:55,050
Good morning, Mr. Sheffield.
88
00:05:55,074 --> 00:05:56,114
Hello, Conny, how are you?
89
00:05:56,142 --> 00:05:58,304
Just fine, thank you.
I'm pretty busy.
90
00:05:58,377 --> 00:06:00,107
Good. Then the bank's
still solvent, eh?
91
00:06:00,179 --> 00:06:01,238
Oh, yes, sir.
92
00:06:01,313 --> 00:06:04,841
Yes, Mr. Smith. Yes, Mr. Smith.
93
00:06:04,917 --> 00:06:07,284
I rechecked your
statement personally.
94
00:06:07,353 --> 00:06:08,685
The balance is correct.
95
00:06:08,754 --> 00:06:10,655
Good morning, Miss Brock.
96
00:06:10,723 --> 00:06:12,749
Oh, good morning.
97
00:06:13,259 --> 00:06:16,491
Perhaps you failed to
deduct the government tax.
98
00:06:16,896 --> 00:06:19,798
Yes, there's a two cent tax
on every check you write.
99
00:06:20,166 --> 00:06:22,294
Oh, no, no,
not just for Democrats,
100
00:06:22,434 --> 00:06:24,596
the Republicans
have to pay it, too.
101
00:06:25,804 --> 00:06:28,137
All right. Goodbye, Mr. Smith.
102
00:06:29,508 --> 00:06:31,170
What can I do for you,
Mr. Sheffield?
103
00:06:31,243 --> 00:06:33,838
Just talk to me, will you?
I like to hear you talk.
104
00:06:33,913 --> 00:06:35,506
I haven't time.
105
00:06:35,581 --> 00:06:37,015
Yes. I've noticed that.
106
00:06:37,316 --> 00:06:41,583
Somehow, every time I come into the
bank you always manage to be busy.
107
00:06:44,557 --> 00:06:46,992
You know, I think I'll
phone next time. Phone?
108
00:06:47,059 --> 00:06:49,426
Well, you seemed pretty
patient with Mr. Smith.
109
00:06:50,196 --> 00:06:52,256
Did you ever talk to Mr. Smith?
110
00:06:52,331 --> 00:06:54,425
No. I imagine it must
be quite an experience.
111
00:06:54,500 --> 00:06:55,661
It is.
112
00:07:02,074 --> 00:07:04,474
You know, I like your hair done that way.
It's very becoming.
113
00:07:06,612 --> 00:07:09,241
Did you have any
business to transact?
114
00:07:09,415 --> 00:07:12,544
Come to think of it, I did. Look,
I want this check deposited.
115
00:07:12,618 --> 00:07:15,053
$30,000. Checking or savings?
116
00:07:15,120 --> 00:07:16,782
Checking, by all means.
117
00:07:17,356 --> 00:07:19,552
Third window down. Mr. Billings.
118
00:07:19,725 --> 00:07:22,671
Look, Miss Brock, don't you think you
could take personal charge of my account?
119
00:07:22,695 --> 00:07:23,754
Why?
120
00:07:24,196 --> 00:07:27,963
Well, I'd have an excuse to become
better acquainted with you.
121
00:07:28,467 --> 00:07:30,436
Second, I've already
mentioned your hair.
122
00:07:30,502 --> 00:07:31,970
Third, you have blue eyes.
123
00:07:32,037 --> 00:07:34,302
Fourth... Is this an inventory?
124
00:07:34,373 --> 00:07:36,501
Now, look, I'm serious.
Let me go on, won't you?
125
00:07:36,575 --> 00:07:38,055
I'm more interesting
when I'm serious.
126
00:07:38,644 --> 00:07:41,944
You're considered much too
dangerous for local consumption.
127
00:07:42,014 --> 00:07:43,175
I see. Ruled out, eh?
128
00:07:44,984 --> 00:07:48,216
Well, well, Conny Billop
seems more fortunate.
129
00:07:48,921 --> 00:07:54,053
Oh, I imagine he'd change
places with you most anytime.
130
00:07:58,564 --> 00:08:02,001
Incidentally, it looks as
though there's a man wanted.
131
00:08:02,701 --> 00:08:04,761
I know, I know.
She's glaring in here
132
00:08:04,837 --> 00:08:07,015
and thumping her compact on top
of the car door, isn't she?
133
00:08:07,039 --> 00:08:08,234
Yes.
134
00:08:08,307 --> 00:08:10,018
You know, the enamel's
getting all worn off there.
135
00:08:10,042 --> 00:08:13,740
I guess I'll have to go and
see what I can do about it.
136
00:08:15,714 --> 00:08:16,807
Say, what's the matter?
137
00:08:16,882 --> 00:08:19,613
Does everyone in this town
have high blood pressure?
138
00:08:32,531 --> 00:08:33,863
Well, how was she today?
139
00:08:33,932 --> 00:08:35,230
Purely business, my dear.
140
00:08:35,301 --> 00:08:38,362
Oh, yes? Selling short
or bulling the market?
141
00:08:38,737 --> 00:08:41,263
I suggest we stop talking
about Wall Street, huh?
142
00:08:41,807 --> 00:08:43,366
If you think you can
park me out here
143
00:08:43,442 --> 00:08:45,620
while you go in there and flirt
with some dizzy little bank clerk,
144
00:08:45,644 --> 00:08:47,340
you're crazy!
All right, I'm crazy.
145
00:08:52,718 --> 00:08:54,209
Did she catch
the train all right?
146
00:08:54,286 --> 00:08:55,720
Yes, sir.
147
00:08:56,288 --> 00:08:58,223
Good. Any parting message?
Yes, sir.
148
00:08:58,290 --> 00:09:01,089
She said you could
go to the devil.
149
00:09:01,160 --> 00:09:03,425
Well, that's nice of her.
Here you are.
150
00:09:03,696 --> 00:09:05,426
Thank you, sir.
Don't mention it.
151
00:09:05,497 --> 00:09:07,295
Did she say anything else?
152
00:09:07,366 --> 00:09:10,598
Yes, sir. She said she was going
to Florida on Mr. Howard's yacht.
153
00:09:10,736 --> 00:09:13,205
Good! She'll probably
get a nice coat of tan.
154
00:09:13,272 --> 00:09:14,535
Yes, sir.
155
00:09:17,843 --> 00:09:19,505
That'll be all, Frank.
156
00:09:21,013 --> 00:09:22,208
Nine, nine, four.
157
00:09:39,998 --> 00:09:42,399
Boy, I don't know
my own strength.
158
00:09:42,468 --> 00:09:43,595
Yeah?
159
00:09:44,670 --> 00:09:45,670
Yeah?
160
00:09:46,939 --> 00:09:48,874
Yeah, he's here.
161
00:09:49,508 --> 00:09:51,101
For you, Conny.
162
00:09:51,176 --> 00:09:53,145
For me? Okay.
163
00:09:54,146 --> 00:09:55,523
Hey, keep your eye
on him, will you?
164
00:09:55,547 --> 00:09:57,846
I don't want him pushing
them in with his hand.
165
00:09:57,916 --> 00:10:01,546
Yeah? Oh, hello, Mr. Sheffield.
166
00:10:02,254 --> 00:10:05,053
Yeah, that landlady usually
knows where everybody is.
167
00:10:05,124 --> 00:10:07,753
Say, Conny, I've noticed your
crowd goes out to Willow Springs
168
00:10:07,826 --> 00:10:08,953
every Saturday.
169
00:10:09,027 --> 00:10:11,997
Yeah, that's the only excitement
there is around this burg.
170
00:10:12,064 --> 00:10:14,363
Well, why don't you all drop
in here Saturday afternoon?
171
00:10:14,433 --> 00:10:16,925
There's lots of drinks, and
I'll rummage up some food.
172
00:10:17,002 --> 00:10:20,063
Say, that'd be swell.
You bet I'll invite them.
173
00:10:20,139 --> 00:10:21,505
That's fine.
Then I'll expect you.
174
00:10:21,573 --> 00:10:23,872
Stay as long as you like.
No limit.
175
00:10:23,942 --> 00:10:25,672
All right. Goodbye.
176
00:10:26,879 --> 00:10:29,542
Boy, this Saturday is going
to be some Saturday!
177
00:10:29,615 --> 00:10:31,277
What's up?
That was Romer Sheffield.
178
00:10:31,350 --> 00:10:34,445
Wanted me to invite the crowd
out to his place for a party.
179
00:10:34,520 --> 00:10:35,852
Well, we can't go out there.
180
00:10:35,921 --> 00:10:37,332
The town would burn
down to the ground
181
00:10:37,356 --> 00:10:39,196
if we took the girls
within a mile of that guy.
182
00:10:39,258 --> 00:10:42,319
Stop griping. Nobody needs
to see where we're going.
183
00:10:42,394 --> 00:10:45,125
We can take the side road up
Willow Creek into his place.
184
00:10:45,197 --> 00:10:47,359
Well, how about the girls?
Do you think they'll go?
185
00:10:47,433 --> 00:10:48,992
Sure. They'll eat it up.
186
00:10:49,134 --> 00:10:50,727
Yeah, I know, but...
187
00:10:51,003 --> 00:10:53,905
Listen, Archie. You start
griping every week
188
00:10:53,972 --> 00:10:55,998
about spending three
bucks for bootleg gin.
189
00:10:56,074 --> 00:10:59,511
Here you got a swell chance to get
some real liquor for nothing.
190
00:10:59,578 --> 00:11:01,877
Say, that is an idea, isn't it?
191
00:11:21,533 --> 00:11:24,503
Be out in a minute. I'll give
you odds it's 15 minutes.
192
00:11:24,570 --> 00:11:25,629
Fifty cents to a dollar.
193
00:11:25,704 --> 00:11:26,728
Taken.
194
00:11:32,511 --> 00:11:34,571
Hello, Dad. Hello, Ruth.
195
00:11:34,646 --> 00:11:37,115
That's funny. I'd forgotten
it was Saturday.
196
00:11:37,182 --> 00:11:39,777
Until you saw this
pay envelope, eh?
197
00:11:40,185 --> 00:11:41,483
Well, what is it this time?
198
00:11:41,553 --> 00:11:42,646
Well, to tell the truth,
199
00:11:42,754 --> 00:11:44,232
an unusual thing
happened this morning.
200
00:11:44,256 --> 00:11:45,815
I found that I'd
run out of cigars.
201
00:11:45,891 --> 00:11:48,861
You better start
smoking cigarettes.
202
00:11:49,094 --> 00:11:50,756
Thanks.
203
00:11:50,996 --> 00:11:53,795
Ruth, your mother's
on the warpath.
204
00:12:03,108 --> 00:12:04,406
Ruth!
205
00:12:04,476 --> 00:12:05,910
Hello, Mother.
206
00:12:05,978 --> 00:12:07,640
There's moths in
this house again.
207
00:12:07,713 --> 00:12:09,757
I want you to change your dress
and go up to the attic right away
208
00:12:09,781 --> 00:12:11,860
and get them blankets out of the
trunk and hang them in the sun.
209
00:12:11,884 --> 00:12:13,428
And you'd better look after
the winter clothes, too.
210
00:12:13,452 --> 00:12:15,887
Mother, I can't, not now.
211
00:12:15,954 --> 00:12:17,332
I promised to go out
with the crowd.
212
00:12:17,356 --> 00:12:19,552
Well, that's no excuse when
there's work to be done.
213
00:12:19,625 --> 00:12:22,060
Well, I didn't intend it
as an excuse.
214
00:12:22,361 --> 00:12:25,991
You know Saturday is the only
time I ever get to go anywhere.
215
00:12:26,064 --> 00:12:29,330
I can think of lots better ways of
spending it than dancing and flirting
216
00:12:29,401 --> 00:12:30,596
till all hours of the night
217
00:12:30,669 --> 00:12:32,729
with a lot of good-for-nothing
young puppies.
218
00:12:32,804 --> 00:12:35,569
Well, I can't. Not in this town.
219
00:12:35,641 --> 00:12:38,770
You mark my words, young lady,
you'll live to regret it,
220
00:12:38,844 --> 00:12:40,836
and you won't get any
sympathy from me, either.
221
00:12:42,681 --> 00:12:43,774
Iceman!
222
00:12:43,849 --> 00:12:45,511
You don't have to tell me.
223
00:12:46,285 --> 00:12:48,652
We owe him $3.43.
224
00:12:48,720 --> 00:12:50,450
And the milk company
called up today.
225
00:12:50,522 --> 00:12:52,514
Yes, Mother, I know.
226
00:12:57,262 --> 00:12:58,457
Where's the rest of it?
227
00:12:58,530 --> 00:13:00,055
I gave $2 to father.
228
00:13:00,132 --> 00:13:01,566
Oh, you did?
229
00:13:03,735 --> 00:13:05,203
Harry!
230
00:13:10,275 --> 00:13:11,275
Iceman!
231
00:13:11,343 --> 00:13:14,677
Stop yelling like that
or you won't get a nickel!
232
00:13:17,082 --> 00:13:18,573
Hello, Sis.
233
00:13:19,318 --> 00:13:21,014
What were you doing
in my bureau?
234
00:13:21,086 --> 00:13:24,523
Who, me? Why, I wasn't
anywhere near it.
235
00:13:29,194 --> 00:13:31,527
Where's that new pair
of shorts I just bought?
236
00:13:31,597 --> 00:13:32,963
New shorts?
237
00:13:34,566 --> 00:13:36,535
No, I haven't seen them.
238
00:13:39,605 --> 00:13:41,597
Hey, let go of me!
What's the idea?
239
00:13:41,673 --> 00:13:43,164
Let go of me!
240
00:13:43,742 --> 00:13:45,677
Bottoms up, Mrs. Van Astorbilt.
241
00:13:50,115 --> 00:13:52,346
I didn't mean it.
I didn't mean it.
242
00:13:52,417 --> 00:13:53,976
Have a heart, will you, Sis?
243
00:13:54,052 --> 00:13:57,181
A brief pull, and then silence.
244
00:13:57,255 --> 00:14:02,717
I didn't mean it,
I didn't mean it.
245
00:14:04,663 --> 00:14:06,529
None the worse for wear.
246
00:14:07,432 --> 00:14:10,664
All right, if that's the
way you feel about it.
247
00:14:10,902 --> 00:14:13,303
Nobody wears them
nowadays anyhow!
248
00:14:29,988 --> 00:14:31,513
Good afternoon, Senator.
249
00:14:31,590 --> 00:14:33,582
Have a cigar. Thank you.
250
00:14:33,859 --> 00:14:35,139
Any mail from
the Administration?
251
00:14:35,193 --> 00:14:37,992
No, just a letter from Chicago.
252
00:14:38,363 --> 00:14:41,094
That's funny. I wrote Herbert last
week about that river project.
253
00:14:41,166 --> 00:14:42,510
Well, he may write
to you next week.
254
00:14:42,534 --> 00:14:44,059
He'll probably telegraph.
255
00:14:44,136 --> 00:14:45,627
That's very possible.
256
00:14:45,704 --> 00:14:46,797
Have a cigar, Conny.
257
00:14:46,872 --> 00:14:47,896
Thanks.
258
00:14:47,973 --> 00:14:49,032
Thanks again, Senator.
259
00:14:49,107 --> 00:14:50,769
Don't mention it.
260
00:14:51,243 --> 00:14:54,145
You know, this public
life is very strenuous.
261
00:15:03,221 --> 00:15:04,746
No wonder you smoke
so many cigars.
262
00:15:04,823 --> 00:15:06,052
Well, friends, you know.
263
00:15:06,124 --> 00:15:07,183
Yes.
264
00:15:07,659 --> 00:15:09,594
Twelve minutes. Pay up, Conny.
265
00:15:09,661 --> 00:15:11,527
Right you are. Here.
266
00:15:12,130 --> 00:15:14,793
Here you are, Dad. Better
lay in a fresh supply.
267
00:15:14,866 --> 00:15:17,233
Thanks. Have a good time.
268
00:15:17,302 --> 00:15:19,498
The chances are in our favor.
269
00:15:24,142 --> 00:15:26,976
Tell Mother I'll murder
the moths tomorrow.
270
00:15:53,205 --> 00:15:55,640
Say, Ida! Where's that $2?
271
00:15:55,774 --> 00:15:57,970
Wait till you hear this, Ida.
272
00:15:58,810 --> 00:16:00,608
Who do you think's
getting here on the 5:15?
273
00:16:00,679 --> 00:16:01,977
Who? Bill Fadden.
274
00:16:02,047 --> 00:16:03,675
He is? Yes. Listen.
275
00:16:04,282 --> 00:16:07,252
"Looking forward to seeing
the old stamping ground again."
276
00:16:07,319 --> 00:16:10,448
"Going to camp on you Saturday
night unless you lock me out."
277
00:16:12,157 --> 00:16:14,786
"I imagine seven years
have changed Ruth a lot,"
278
00:16:14,860 --> 00:16:19,389
"but somehow I still expect to find
her in pigtails. Regards, Bill."
279
00:16:19,798 --> 00:16:23,064
Isn't that just like Bill? I
wonder if he's changed much.
280
00:16:23,135 --> 00:16:25,229
It'll be fine to see him again.
281
00:16:25,771 --> 00:16:29,435
I just wish Ruth had
more friends like Bill.
282
00:16:29,541 --> 00:16:32,773
Wealthy, good family, and he's
got a fine position, too.
283
00:16:37,482 --> 00:16:40,475
Ruthie! Ruthie!
284
00:16:40,552 --> 00:16:41,918
She's gone already.
285
00:16:41,987 --> 00:16:43,011
She would be!
286
00:16:43,088 --> 00:16:44,852
Well, she can see Bill tomorrow.
287
00:16:44,923 --> 00:16:48,121
That's it, go right ahead
and stick up for her.
288
00:16:48,894 --> 00:16:50,089
Where's that $2?
289
00:16:50,162 --> 00:16:53,132
Well, I'll need that, you
know, to entertain Bill.
290
00:16:55,066 --> 00:16:56,066
Well, I swan!
291
00:16:58,403 --> 00:17:02,170
Far, far away.
292
00:17:02,274 --> 00:17:03,833
One minute more.
293
00:17:03,942 --> 00:17:05,535
Come on, babies, bite!
294
00:17:05,610 --> 00:17:07,943
Don't you recognize caviar
when you see it?
295
00:17:38,443 --> 00:17:40,412
Have another, won't you?
296
00:17:47,452 --> 00:17:48,750
Yay, the visiting firemen!
297
00:17:48,820 --> 00:17:50,186
Park it in the bushes.
298
00:17:50,255 --> 00:17:51,518
Hey, hide it behind the house.
299
00:17:51,590 --> 00:17:52,819
Go lay an egg!
300
00:17:52,891 --> 00:17:54,985
I haven't got the strength.
301
00:18:02,601 --> 00:18:04,763
I'll go park the bus.
302
00:18:04,836 --> 00:18:06,566
Hello, Ruth. Hello.
303
00:18:06,805 --> 00:18:08,683
You seem to have a party going on, Mr.
Sheffield.
304
00:18:08,707 --> 00:18:10,039
Yes, so they tell me.
305
00:18:10,108 --> 00:18:12,202
Now, look, would you mind
if I do you a great favor?
306
00:18:12,277 --> 00:18:14,178
Yes, but go on.
307
00:18:14,246 --> 00:18:16,757
Well, if you'll use the word "Romer"
instead of "Mr. Sheffield,"
308
00:18:16,781 --> 00:18:18,061
I'll promise to call you "Ruth."
309
00:18:18,116 --> 00:18:19,345
I'm overcome!
310
00:18:19,417 --> 00:18:20,661
Splendid! Then you need a drink.
311
00:18:20,685 --> 00:18:21,914
Come on.
312
00:18:23,955 --> 00:18:25,890
How cute! I'll take vanilla.
313
00:18:25,957 --> 00:18:27,619
Well, vanilla it shall be, lady.
314
00:18:27,692 --> 00:18:28,990
Don't tell... Hello, everybody.
315
00:18:29,060 --> 00:18:31,205
Hello, Conny. Here you are.
Thanks for organizing the party.
316
00:18:31,229 --> 00:18:32,458
Why, it was no effort at all.
317
00:18:32,530 --> 00:18:34,021
They could hardly
wait till Saturday.
318
00:18:34,099 --> 00:18:36,500
One vanilla coming up
with courtly gesture, lady.
319
00:18:36,601 --> 00:18:39,127
Say, this is great stuff.
Bottled in Bond, I bet.
320
00:18:39,204 --> 00:18:41,537
Glad you like it, Conny.
There's a lot more.
321
00:18:41,606 --> 00:18:44,235
I'm afraid you won't be
saying that by nightfall.
322
00:18:44,542 --> 00:18:47,034
She isn't making much
of a play for Romer.
323
00:18:47,279 --> 00:18:49,145
Well, it looks like
he's enjoying it.
324
00:18:49,214 --> 00:18:52,912
Probably enjoyed
that Renault girl, too.
325
00:18:53,218 --> 00:18:54,948
Hey, One Lung.
326
00:18:55,020 --> 00:18:58,252
Bringy two drinky,
very tall, savvy?
327
00:18:58,623 --> 00:19:02,560
What will it be, gentlemen,
Scotch, Bourbon or Cognac?
328
00:19:03,028 --> 00:19:04,462
Two Cognacs.
329
00:19:06,164 --> 00:19:07,996
Hello, Eve, have a drink?
No, thanks.
330
00:19:08,066 --> 00:19:09,898
How they going?
Not fast enough to keep me
331
00:19:09,968 --> 00:19:10,992
from dancing with you.
332
00:19:11,069 --> 00:19:12,935
Let's make it later, Eve.
Ruth is waiting.
333
00:19:13,004 --> 00:19:15,872
Let Ruth entertain
Romer for a few minutes.
334
00:19:15,941 --> 00:19:18,376
You didn't bring us here
to high-hat us, did you?
335
00:19:18,543 --> 00:19:20,034
Don't look at it that way, Eve.
336
00:19:20,111 --> 00:19:21,579
Sure, I wanna dance
with you, but...
337
00:19:21,646 --> 00:19:23,274
Well, now's your chance.
338
00:19:23,381 --> 00:19:26,180
I've been wanting to thank you
for having Romer invite us here.
339
00:19:26,284 --> 00:19:27,695
I thought Archie said
you were shocked.
340
00:19:27,719 --> 00:19:30,188
Well, I didn't know it was
going to be like this.
341
00:19:30,288 --> 00:19:32,348
Well, what do you say?
342
00:19:32,424 --> 00:19:33,483
Okay.
343
00:19:33,558 --> 00:19:35,026
Come on.
344
00:19:46,604 --> 00:19:48,095
That's your boat, isn't it?
345
00:19:48,173 --> 00:19:50,301
Yes. Frank's been taking some
of the crowd for a ride.
346
00:19:50,375 --> 00:19:52,276
Like to go down and watch them?
347
00:19:52,344 --> 00:19:54,939
Yes, I'd love to. Okay, come on.
348
00:20:13,365 --> 00:20:14,542
Come on, let's walk
along the shore.
349
00:20:14,566 --> 00:20:17,001
There are lots of lovely rocks
and nice little mud puddles.
350
00:20:17,068 --> 00:20:18,348
That doesn't sound
very pleasant.
351
00:20:18,403 --> 00:20:19,564
You must be looking for work.
352
00:20:19,637 --> 00:20:21,765
Ah, lady, lady,
will you give me a job?
353
00:20:21,840 --> 00:20:23,365
I haven't had work since...
354
00:20:23,441 --> 00:20:25,535
Since Camille left town?
355
00:20:41,159 --> 00:20:42,422
Hey, Joe, where's Ruth?
356
00:20:42,494 --> 00:20:44,190
She went somewhere with Romer.
357
00:20:44,262 --> 00:20:46,663
He's got a crust dragging
her away from the party.
358
00:20:46,731 --> 00:20:47,994
Don't be a chump all your life.
359
00:20:48,066 --> 00:20:49,625
She probably did the dragging.
360
00:20:49,701 --> 00:20:51,533
She'd ditch you
any day for Romer.
361
00:20:51,603 --> 00:20:54,835
Oh, yeah? Well, I'll find
out when they get back.
362
00:20:55,340 --> 00:20:57,138
Lovely back, darling.
363
00:20:59,411 --> 00:21:00,936
Pleasant here, isn't it?
364
00:21:01,012 --> 00:21:02,207
Yes.
365
00:21:02,614 --> 00:21:04,692
It would have been a shame
for you to have missed it.
366
00:21:04,716 --> 00:21:06,844
I'd begun to think you
weren't coming to the party.
367
00:21:06,918 --> 00:21:09,114
Well, I've begun
to think I didn't.
368
00:21:10,388 --> 00:21:13,881
There, now, you see, we'll
have to start all over again.
369
00:21:17,262 --> 00:21:19,231
Pleasant here, isn't it?
370
00:21:20,065 --> 00:21:21,328
How are your folks?
371
00:21:21,399 --> 00:21:23,698
Father, smoking. Mother, fuming.
372
00:21:24,669 --> 00:21:25,830
Worried about you?
373
00:21:25,904 --> 00:21:27,600
About me? Of course not.
374
00:21:28,473 --> 00:21:30,442
No, I'm supposed to
be murdering moths.
375
00:21:30,508 --> 00:21:32,340
Mother hates for me not to.
376
00:21:32,410 --> 00:21:33,708
What a wise mother.
377
00:21:33,778 --> 00:21:36,043
She knows what the moths
do when the flame is away.
378
00:21:37,982 --> 00:21:40,008
Does she know you're with me?
379
00:21:40,085 --> 00:21:42,782
I'm with Conny. Didn't you know?
380
00:21:42,921 --> 00:21:44,890
Well, all's fair, you know.
381
00:21:45,890 --> 00:21:48,860
Why, I'd murder just to see
the soft green shadows
382
00:21:48,927 --> 00:21:51,294
through that pine tree
on your lovely hair.
383
00:21:51,362 --> 00:21:54,821
A girl's pretty
helpless alone with you.
384
00:21:54,899 --> 00:21:56,060
Why?
385
00:21:56,134 --> 00:21:58,763
Nothing to resent
but compliments,
386
00:21:58,970 --> 00:22:01,701
and they're said
to paralyze a lady.
387
00:22:01,840 --> 00:22:04,571
Really? Well!
388
00:22:07,145 --> 00:22:10,980
You know, your hair is like the
sun glowing on the waters.
389
00:22:12,717 --> 00:22:14,709
And your eyes are
like the evening skies
390
00:22:14,786 --> 00:22:17,756
that send their first
stars down to lovers.
391
00:22:21,126 --> 00:22:22,788
Your lovely arms...
392
00:22:24,896 --> 00:22:27,297
Isn't this one feeling
just a little paralyzed?
393
00:22:27,699 --> 00:22:29,725
Goodness me, Mr. Sheffield, yes,
394
00:22:30,635 --> 00:22:32,934
but I recover just like that!
395
00:22:34,239 --> 00:22:36,674
I think I'm able
to be up and about.
396
00:22:36,741 --> 00:22:38,471
In fact, I'd like
a wee cocktail.
397
00:22:38,543 --> 00:22:40,671
Please don't go so soon.
398
00:22:41,112 --> 00:22:44,014
Well, a girl can't go on forever
calling her little policemen.
399
00:22:44,082 --> 00:22:46,779
All right, I'll promise,
so help me, to be good.
400
00:22:46,885 --> 00:22:49,980
But there's the most divine little
spot further along the shore.
401
00:22:50,054 --> 00:22:52,023
Let me show you it, will you?
402
00:22:52,090 --> 00:22:54,685
Promise I can have it without
a stroke of paralysis?
403
00:22:54,826 --> 00:22:57,762
Yes, you can see it without
a stroke of any kind.
404
00:22:57,829 --> 00:22:59,821
Come on, be a good winner.
405
00:23:00,165 --> 00:23:03,465
I can't resist you, except
when you're dangerous.
406
00:23:37,135 --> 00:23:38,135
Hello, Conny.
407
00:23:38,203 --> 00:23:39,680
Well, it's about time
you're getting back.
408
00:23:39,704 --> 00:23:41,949
I'm terribly sorry, Conny. I
guess it's entirely my fault.
409
00:23:41,973 --> 00:23:43,373
Yeah, I thought it would be.
410
00:23:43,441 --> 00:23:47,139
Yes. Well, you see, we got to
talking about mutual friends.
411
00:23:47,312 --> 00:23:50,441
Say, Conny, did you ever
read Alice in Wonderland?
412
00:23:50,515 --> 00:23:51,959
Say, what are you
trying to do, kid me?
413
00:23:51,983 --> 00:23:53,315
Hey, shake a leg!
414
00:23:53,384 --> 00:23:55,512
See you over there.
Don't fail us, Romer.
415
00:23:59,757 --> 00:24:00,986
Has everyone gone?
416
00:24:01,059 --> 00:24:02,736
Nearly everyone. They're
over at the Springs.
417
00:24:02,760 --> 00:24:04,729
Gee, I'm sorry
they broke up so early.
418
00:24:04,796 --> 00:24:06,697
They all want you
to come over there.
419
00:24:06,965 --> 00:24:10,129
No, I don't think I will.
Thanks awfully, Conny.
420
00:24:12,036 --> 00:24:14,062
Make it snappy, Ruth.
I'll go get the car.
421
00:24:14,138 --> 00:24:15,504
All right.
422
00:24:16,407 --> 00:24:17,898
I'm sorry Conny acted that way.
423
00:24:17,976 --> 00:24:20,002
I don't blame him.
424
00:24:28,086 --> 00:24:29,281
Archie!
425
00:24:29,454 --> 00:24:30,649
Hello.
426
00:24:33,658 --> 00:24:35,923
Well, you know, I could've
bet that this thing
427
00:24:35,994 --> 00:24:39,453
wouldn't hold two quarts,
but it holds four. Look.
428
00:24:40,365 --> 00:24:41,609
Well, Archie, I'm glad
you're still here,
429
00:24:41,633 --> 00:24:43,101
because I want you
to do me a favor.
430
00:24:43,167 --> 00:24:44,430
Oh, sure.
431
00:24:44,669 --> 00:24:46,480
Look, I can't join the
crowd over at the Springs,
432
00:24:46,504 --> 00:24:49,372
but would you mind taking these two
quarts over with my compliments?
433
00:24:49,440 --> 00:24:51,238
Sure I will.
434
00:24:51,309 --> 00:24:53,437
Well, I gotta get the car.
435
00:24:53,678 --> 00:24:55,442
Gee, thanks a lot, Romer.
Don't mention it.
436
00:24:55,513 --> 00:24:57,209
It was swell. Goodbye.
437
00:24:57,282 --> 00:24:58,443
Goodbye.
438
00:24:59,350 --> 00:25:01,080
So long, Ruth.
439
00:25:05,490 --> 00:25:07,015
That was awfully
decent of you, Romer.
440
00:25:07,091 --> 00:25:09,925
Sometimes I surprise
myself, really.
441
00:25:18,036 --> 00:25:19,698
So you finally got back.
442
00:25:19,771 --> 00:25:21,797
Yes. You sound surprised.
443
00:25:22,674 --> 00:25:24,370
Did you expect me
to be gone all night?
444
00:25:24,442 --> 00:25:26,843
Well, dear, I didn't know.
445
00:25:26,911 --> 00:25:29,471
You see, a girl in your
position can afford to be
446
00:25:29,547 --> 00:25:32,517
so much more unconventional in
her pleasures than I could.
447
00:25:50,268 --> 00:25:51,964
What's the matter? Shut up!
448
00:25:52,036 --> 00:25:54,130
I didn't say anything.
I know you didn't.
449
00:25:54,205 --> 00:25:56,697
Then why did you
tell me to shut up?
450
00:26:14,125 --> 00:26:16,321
Well, how do you
like my guest room?
451
00:26:16,394 --> 00:26:18,920
Light, airy,
comfortable and modern.
452
00:26:18,996 --> 00:26:20,658
Why look further?
453
00:26:21,399 --> 00:26:24,392
I wouldn't be interested
in a short-term lease.
454
00:26:24,469 --> 00:26:26,335
Goodbye, Romer. Bye-bye.
455
00:26:36,514 --> 00:26:38,710
Well, this is once you
didn't keep me waiting.
456
00:26:38,783 --> 00:26:40,342
I didn't dare.
457
00:27:39,844 --> 00:27:44,578
Open all the windows
Turn the fan on, too.
458
00:27:44,816 --> 00:27:49,220
I'm ablaze, I'm in a daze
I'm burning for you.
459
00:27:49,787 --> 00:27:54,623
Call the fire engine
And the whole darn crew.
460
00:27:54,826 --> 00:27:59,127
Tell them all to hurry
'Cause I'm burning for you.
461
00:27:59,730 --> 00:28:04,065
I try to cool off
But when you say no.
462
00:28:04,168 --> 00:28:09,038
I'm a volcano What can I do.
463
00:28:09,674 --> 00:28:13,839
Would you let me smother
Leave me in a stew.
464
00:28:14,712 --> 00:28:18,581
Go on and tell your mother
That I'm burning for you.
465
00:28:19,584 --> 00:28:24,147
Open all the windows
Turn that fan on, too.
466
00:28:24,455 --> 00:28:28,517
I'm ablaze, I'm in a daze
I'm burning for you.
467
00:28:29,327 --> 00:28:34,197
Call that fire engine
And the whole darn crew.
468
00:28:34,432 --> 00:28:37,994
Tell them all to hurry
'Cause I'm burning for you.
469
00:28:39,136 --> 00:28:43,437
I try to cool off
But when you say no.
470
00:28:43,508 --> 00:28:47,741
I'm a volcano What can I do.
471
00:28:49,080 --> 00:28:53,313
Would you let me smother
Leave me in a stew.
472
00:28:53,951 --> 00:28:57,786
Go on and tell your mother
That I'm burning for you.
473
00:29:03,127 --> 00:29:04,561
Let's grab a boat and cool off,
474
00:29:04,629 --> 00:29:06,607
or have you run away from the
crowd enough for one day?
475
00:29:06,631 --> 00:29:09,465
Conny, why do you keep
harping on that?
476
00:29:09,534 --> 00:29:11,833
You know I'd love to
go out on the lake.
477
00:29:11,903 --> 00:29:15,738
Okay. Let's get out before somebody
else horns in on the ride.
478
00:29:19,443 --> 00:29:21,503
Conny's a fool. Why?
479
00:29:21,579 --> 00:29:23,309
Letting Ruth drag
him off outside
480
00:29:23,381 --> 00:29:25,850
just like the rest of the
fellows that chase her.
481
00:29:26,183 --> 00:29:27,776
He's no fool.
482
00:29:30,054 --> 00:29:31,283
Enjoy your ride?
483
00:29:31,355 --> 00:29:32,379
It was great.
484
00:29:36,928 --> 00:29:38,692
It's much nicer out here.
485
00:29:38,763 --> 00:29:40,129
I'll say it is.
486
00:29:40,698 --> 00:29:42,223
Let's have one of
your best putt-putts.
487
00:29:42,300 --> 00:29:43,768
This is it.
488
00:29:43,868 --> 00:29:47,999
Hop right in, beautiful, and
pick yourself a nice, soft seat.
489
00:29:50,608 --> 00:29:52,406
Okay. All right.
490
00:30:08,759 --> 00:30:10,455
Please don't, Conny.
491
00:30:10,528 --> 00:30:12,121
Come on, you're too far away.
492
00:30:12,196 --> 00:30:14,290
No, I'm all right where I am.
493
00:30:14,365 --> 00:30:17,995
Can't you ever enjoy a boat
ride without kissing somebody?
494
00:30:18,569 --> 00:30:20,060
Oh, all right.
495
00:30:29,246 --> 00:30:31,340
Pretty cove.
496
00:30:32,383 --> 00:30:33,817
Yes, it is.
497
00:30:44,895 --> 00:30:46,420
What's the idea?
498
00:30:46,497 --> 00:30:47,658
Why not?
499
00:30:47,732 --> 00:30:49,724
You're not going to high-hat
me all day, are you?
500
00:30:49,800 --> 00:30:51,701
Conny, be your age!
501
00:30:51,769 --> 00:30:54,295
You know I don't like
that caveman stuff.
502
00:30:54,372 --> 00:30:56,603
You'll love it, beautiful.
503
00:31:00,645 --> 00:31:04,377
I came out here to cool off,
not to have a wrestling match.
504
00:31:04,448 --> 00:31:08,078
I see. You like Romer's petting
better than mine, huh?
505
00:31:08,519 --> 00:31:10,647
I don't like the way
your ears are put on.
506
00:31:10,721 --> 00:31:11,814
Let's go back.
507
00:31:11,889 --> 00:31:14,688
And make a sap out of me twice in one day?
Nothing doing.
508
00:31:14,759 --> 00:31:17,092
I've got a little coming to me.
509
00:31:18,663 --> 00:31:21,189
What do you expect for a
boat ride, Marlene Dietrich?
510
00:31:21,265 --> 00:31:24,667
Don't play dumb. You've been
on these parties before.
511
00:31:40,317 --> 00:31:41,512
Conny!
512
00:31:57,134 --> 00:31:58,329
Good night, Eva. Good night.
513
00:31:58,402 --> 00:32:01,429
Good night, Archie.
Eva, Conny isn't back yet.
514
00:32:01,505 --> 00:32:03,770
Did you ever know Ruth to bring
a fellow back this early?
515
00:32:03,841 --> 00:32:05,605
Sure. Who?
516
00:32:05,676 --> 00:32:07,645
Me. Oh, Archie!
517
00:33:16,781 --> 00:33:18,841
Hello. Why, hello, Ruth.
518
00:33:31,796 --> 00:33:33,731
Here, take this cushion.
519
00:33:33,964 --> 00:33:36,092
I'm too tired to move.
520
00:33:36,901 --> 00:33:38,164
Come on.
521
00:34:20,744 --> 00:34:21,905
Thanks.
522
00:34:34,758 --> 00:34:37,523
I suppose you're
wondering why I'm here.
523
00:34:38,028 --> 00:34:39,087
Well, you're here.
524
00:34:39,163 --> 00:34:41,758
I can't think of
anything more important.
525
00:34:43,968 --> 00:34:45,061
Ruth!
526
00:34:48,772 --> 00:34:49,899
Ruth!
527
00:34:55,446 --> 00:34:57,677
Would it interest you to
know that I've wanted you
528
00:34:57,748 --> 00:35:00,445
ever since I first
saw you in the bank?
529
00:35:00,551 --> 00:35:03,646
You're supposed to see
things you want in banks.
530
00:35:03,721 --> 00:35:05,165
Yes, and the moment
you go to get them,
531
00:35:05,189 --> 00:35:07,556
burglar alarms start
ringing all over town.
532
00:35:09,426 --> 00:35:11,554
May I pay you a compliment?
533
00:35:11,629 --> 00:35:13,689
No, no, not one
of those haymakers.
534
00:35:14,598 --> 00:35:17,762
It's just this.
I've known many women.
535
00:35:18,402 --> 00:35:22,066
Never have I met one
so warm, so desirable
536
00:35:22,640 --> 00:35:24,074
and so unapproachable.
537
00:35:26,644 --> 00:35:29,273
You know, I surprise myself
admiring the mind in you.
538
00:35:29,346 --> 00:35:31,586
You don't mind my mentioning
it since it's there, do you?
539
00:35:31,615 --> 00:35:32,639
No.
540
00:35:33,951 --> 00:35:36,182
As a matter of fact,
it all comes down to this,
541
00:35:36,253 --> 00:35:38,916
a man would have
to be very stupid
542
00:35:38,989 --> 00:35:41,151
to touch you without
first knowing your heart.
543
00:35:43,127 --> 00:35:46,359
There, you didn't think brains
could do that for you, did you?
544
00:35:46,597 --> 00:35:48,896
I hadn't given it much thought.
545
00:35:49,800 --> 00:35:51,735
Is Listerine good for brains?
546
00:35:51,936 --> 00:35:54,235
Love, they tell me, is better.
547
00:35:54,405 --> 00:35:55,964
If it lasts.
548
00:35:56,106 --> 00:35:59,543
Well, what does it matter, so
long as one finds happiness?
549
00:35:59,610 --> 00:36:01,909
Did you ever regret being happy?
550
00:36:02,479 --> 00:36:03,538
No,
551
00:36:04,214 --> 00:36:06,183
but I would if that
happiness meant being
552
00:36:06,250 --> 00:36:09,345
sneered at and scorned
and talked about.
553
00:36:11,221 --> 00:36:14,385
You don't know what it is
to live in a small town.
554
00:36:14,625 --> 00:36:16,856
You can only play
on the surface.
555
00:36:16,927 --> 00:36:18,204
And even if you're
honest about that,
556
00:36:18,228 --> 00:36:21,392
you're not safe from
a lot of evil-minded people.
557
00:36:22,933 --> 00:36:25,095
The only security in
a place like this is
558
00:36:25,169 --> 00:36:27,001
settling down
and getting married.
559
00:36:28,238 --> 00:36:30,104
Marriage, ownership.
560
00:36:30,774 --> 00:36:32,640
Dreadful thought, isn't it?
561
00:36:32,876 --> 00:36:35,368
One drink for Sheffield!
562
00:36:46,323 --> 00:36:47,882
Say, tell me something.
563
00:36:48,192 --> 00:36:51,128
How can you be so morbid after
what happened last night?
564
00:36:51,195 --> 00:36:53,096
What about last night?
565
00:36:54,031 --> 00:36:57,297
Well, for heaven's sake, girl,
don't you remember where you were?
566
00:36:57,501 --> 00:36:59,834
I was home in bed,
asleep at 10:00.
567
00:36:59,903 --> 00:37:03,567
No, no, no, there
must be some mistake.
568
00:37:07,478 --> 00:37:09,811
You and I were in Venice.
569
00:37:11,949 --> 00:37:16,353
And our rooms opened onto the
Gardens and the Grand Canal.
570
00:37:17,788 --> 00:37:20,781
And we watched the moon
play across the walls,
571
00:37:22,292 --> 00:37:25,956
and listened to that gondolier singing
as he paddled down the canal.
572
00:37:26,030 --> 00:37:27,896
Romer,
573
00:37:28,198 --> 00:37:31,600
a check of yours for $10,000
came into the bank today,
574
00:37:31,668 --> 00:37:34,001
made out to Camille Renault.
575
00:37:35,672 --> 00:37:37,231
It was torn.
576
00:37:37,307 --> 00:37:39,242
You wanted us to put it
through, didn't you?
577
00:37:39,943 --> 00:37:41,036
Yeah.
578
00:37:43,847 --> 00:37:47,841
You know, Ruth, you're strangely
honest, sometimes painfully so.
579
00:37:49,086 --> 00:37:50,315
Will you make me a promise?
580
00:37:50,387 --> 00:37:51,548
What is it?
581
00:37:51,622 --> 00:37:53,488
Well, if ever you find
out you're wrong about
582
00:37:53,557 --> 00:37:55,389
what you think is
security and happiness,
583
00:37:55,459 --> 00:37:56,722
would you let me know?
584
00:37:56,794 --> 00:37:59,662
Even if I'm in Switzerland,
will you send me a cablegram?
585
00:37:59,730 --> 00:38:02,825
Well, I'm not wrong,
but I'll promise.
586
00:38:03,600 --> 00:38:05,501
Good. Let's drink to it.
587
00:38:05,569 --> 00:38:06,935
To what?
588
00:38:07,004 --> 00:38:08,973
To your being wrong.
No, thank you!
589
00:38:10,607 --> 00:38:11,700
Somebody's coming.
590
00:38:11,775 --> 00:38:14,210
Sit still.
It's just a car passing.
591
00:38:27,591 --> 00:38:29,924
Hello, Conny, I couldn't
imagine who it was.
592
00:38:29,993 --> 00:38:32,758
Yeah, I'll bet you couldn't.
Where's Ruth?
593
00:38:33,097 --> 00:38:34,531
Why, hasn't she been with you?
594
00:38:34,598 --> 00:38:38,091
Quit stalling. Now, who was the
girl I just saw go in the house?
595
00:38:38,202 --> 00:38:40,535
You know, Conny, you seem to
have an amazing curiosity.
596
00:38:40,604 --> 00:38:42,630
Yeah, enough to find
out if that was Ruth.
597
00:38:44,341 --> 00:38:46,453
Don't you think it's more
agreeable here on the veranda?
598
00:38:46,477 --> 00:38:47,911
No, I don't!
599
00:38:51,048 --> 00:38:53,745
I suppose those aren't
Ruth's shoes, huh?
600
00:38:53,817 --> 00:38:55,295
Conny, I think you
ought to go into town.
601
00:38:55,319 --> 00:38:57,345
Yeah? Well, Ruth's going
with me, you big stiff!
602
00:39:01,125 --> 00:39:03,617
You know, it's much
cooler in town.
603
00:39:06,697 --> 00:39:08,461
You'll remember this!
604
00:39:08,532 --> 00:39:12,230
Yeah, that's right. I always
remember pleasant experiences.
605
00:39:14,972 --> 00:39:17,942
Ruth! Ruth!
606
00:39:19,409 --> 00:39:21,207
The young lady has gone, sir.
Where?
607
00:39:21,278 --> 00:39:24,373
She told Frank you wished
him to drive her home.
608
00:39:31,588 --> 00:39:33,614
Frank! Wait a minute!
609
00:39:39,930 --> 00:39:40,989
You forgot these.
610
00:39:41,064 --> 00:39:42,692
Thank you.
611
00:39:43,033 --> 00:39:44,126
Good night.
612
00:39:44,201 --> 00:39:45,260
Good night.
613
00:39:53,677 --> 00:39:55,703
Let me out at this corner.
614
00:39:56,914 --> 00:39:58,007
Look.
615
00:40:04,188 --> 00:40:05,554
Thank you.
616
00:40:08,258 --> 00:40:11,057
So she ditched Conny again
and went back to see Romer.
617
00:40:11,128 --> 00:40:12,528
Yeah, it sure looks like it.
618
00:40:12,596 --> 00:40:15,031
And afterward he sends her
into town in his car.
619
00:40:15,098 --> 00:40:16,828
Why didn't she stay all night?
620
00:40:16,900 --> 00:40:18,459
Hot potatoes!
621
00:41:26,503 --> 00:41:27,903
Who are you?
622
00:41:31,642 --> 00:41:32,666
Ruth!
623
00:41:35,379 --> 00:41:37,075
Bill Fadden!
624
00:41:39,149 --> 00:41:41,209
I can hardly believe it's you!
625
00:41:41,285 --> 00:41:43,413
It is. Are you sure?
626
00:41:44,454 --> 00:41:45,649
Turn around.
627
00:41:49,593 --> 00:41:51,619
Haven't changed a bit.
628
00:41:52,529 --> 00:41:54,225
Where are your pigtails?
629
00:41:54,798 --> 00:41:57,700
Well, a girl has to grow up
and bob her hair sometime.
630
00:41:59,403 --> 00:42:02,305
Well, go on, eat your pie
and tell me all about it.
631
00:42:02,839 --> 00:42:04,899
What are you doing here,
and why?
632
00:42:04,975 --> 00:42:07,843
I've got to do a geological
survey for the oil company.
633
00:42:07,911 --> 00:42:10,176
Where? Up around Black Mountain.
634
00:42:11,815 --> 00:42:13,909
I wanna pitch camp
in the old Indian cave.
635
00:42:15,585 --> 00:42:18,020
So you turned out
to be a geologist.
636
00:42:18,088 --> 00:42:22,423
Yeah, anticlines, fossils,
sedimentary deposits and all.
637
00:42:23,593 --> 00:42:25,084
Sounds awful!
638
00:42:25,162 --> 00:42:29,122
It's a great game, Ruth, I'm out
in the field 10 months a year.
639
00:42:29,800 --> 00:42:31,928
Are you still afraid of girls?
640
00:42:33,136 --> 00:42:36,197
No. I'm not very used to them.
641
00:42:37,307 --> 00:42:39,674
Never see any from
one month to another.
642
00:42:39,743 --> 00:42:42,804
And couldn't figure
them out if you did.
643
00:42:42,946 --> 00:42:44,642
Well, anyway, I...
644
00:42:53,123 --> 00:42:55,558
I wanted to see
you again, a lot.
645
00:43:01,198 --> 00:43:02,632
Did you have
a good time tonight?
646
00:43:02,699 --> 00:43:03,962
Sure.
647
00:43:05,635 --> 00:43:06,796
Great.
648
00:43:06,870 --> 00:43:07,870
Dance?
649
00:43:09,539 --> 00:43:11,150
Your father told me they've
built a new dance hall
650
00:43:11,174 --> 00:43:12,437
right down on the lakefront.
651
00:43:12,509 --> 00:43:13,533
Yes.
652
00:43:13,610 --> 00:43:14,942
Willow Grove, or something.
653
00:43:15,011 --> 00:43:16,035
Yes.
654
00:43:16,113 --> 00:43:17,581
Now, that's too bad.
655
00:43:17,647 --> 00:43:19,809
I guess the lake isn't
the same anymore.
656
00:43:19,883 --> 00:43:21,044
The same?
657
00:43:21,118 --> 00:43:24,350
I was just remembering how
peaceful it used to be.
658
00:43:25,655 --> 00:43:28,215
I guess you'd find
it changed, all right.
659
00:43:32,729 --> 00:43:34,459
Good night.
See you in the morning.
660
00:43:34,531 --> 00:43:36,329
See you at breakfast.
661
00:43:53,250 --> 00:43:54,411
Hello.
662
00:43:55,352 --> 00:43:57,378
Hello, Conny.
663
00:43:57,454 --> 00:43:59,218
How about a date this afternoon?
664
00:43:59,990 --> 00:44:01,982
Why don't you call up Ruth?
665
00:44:02,125 --> 00:44:04,151
She ought to be
very interesting now.
666
00:44:05,429 --> 00:44:07,591
I'm fed up with her!
667
00:44:07,664 --> 00:44:10,896
Why? Because she ran out
on you again last night?
668
00:44:11,935 --> 00:44:13,198
Well, how did you know?
669
00:44:13,270 --> 00:44:16,399
Because I saw her coming home
in Romer Sheffield's car.
670
00:44:16,473 --> 00:44:18,442
You did, huh? What time?
671
00:44:18,608 --> 00:44:21,043
About 2:30 this morning.
672
00:44:21,111 --> 00:44:22,670
Ruth Brock?
673
00:44:23,680 --> 00:44:25,774
What time did she leave you?
674
00:44:26,016 --> 00:44:27,382
Why, when we left the dance.
675
00:44:27,451 --> 00:44:29,215
She ducked while
I went out to get a boat.
676
00:44:29,286 --> 00:44:31,221
Why, that was only about 10:00.
677
00:44:31,288 --> 00:44:33,655
Didn't she even go out
in the boat with you?
678
00:44:33,723 --> 00:44:37,751
Well, if she had, she would have
come back with me, wouldn't she?
679
00:44:38,862 --> 00:44:42,230
Then she must have been at Sheffield's
house for more than four hours.
680
00:44:42,299 --> 00:44:44,859
How awful! All right, Conny.
681
00:44:44,935 --> 00:44:48,463
Come out about 2:30 this afternoon.
Yes. Goodbye.
682
00:44:49,940 --> 00:44:51,636
Do you mean to say
that you actually saw
683
00:44:51,708 --> 00:44:53,336
Ruth Brock in
Romer Sheffield's car?
684
00:44:53,410 --> 00:44:54,742
Yes, Auntie. Isn't it terrible?
685
00:44:54,811 --> 00:44:58,543
Why, she must have been at his
house for more than four hours.
686
00:44:58,615 --> 00:45:01,050
I didn't think Ruth was
that kind of a girl.
687
00:45:01,117 --> 00:45:03,382
I've seen it coming
for a long time.
688
00:45:03,553 --> 00:45:05,613
She's always been
encouraging men.
689
00:45:05,689 --> 00:45:06,952
Number, please.
690
00:45:07,023 --> 00:45:09,151
Hello. Hello. Matilda?
691
00:45:09,326 --> 00:45:11,659
Matilda, I've just heard
the most awful news.
692
00:45:11,728 --> 00:45:15,460
Ruth Brock was in Romer Sheffield's
house with him alone last night.
693
00:45:15,532 --> 00:45:19,663
Yes, yes, from about
10:00 until 2:30.
694
00:45:19,736 --> 00:45:24,003
And then he sent her home
to town in his car. Yes.
695
00:45:24,074 --> 00:45:26,976
Number, please. Number, please.
696
00:45:27,043 --> 00:45:28,636
Number, please.
697
00:45:29,346 --> 00:45:31,542
An affair with Romer Sheffield.
698
00:45:31,615 --> 00:45:35,677
Yes, yes.
I'll call you back later.
699
00:45:36,086 --> 00:45:37,452
Number, please.
700
00:45:37,521 --> 00:45:39,319
Yes, someone saw
them silhouetted
701
00:45:39,389 --> 00:45:41,688
against the curtain
of the upstairs bedroom.
702
00:45:41,858 --> 00:45:44,054
He was holding her in his arms.
703
00:45:44,127 --> 00:45:46,687
Yes, she was there till 3:30.
704
00:45:47,097 --> 00:45:48,565
Number, please.
705
00:45:48,632 --> 00:45:49,827
She spent the night with him.
706
00:45:49,900 --> 00:45:53,428
They saw her coming into town this
morning in his car, just at dawn.
707
00:45:53,537 --> 00:45:55,096
Number, please.
708
00:46:03,313 --> 00:46:04,857
How long are you
going to be gone, Bill?
709
00:46:04,881 --> 00:46:06,144
About a week.
710
00:46:06,216 --> 00:46:09,653
I want to make some pictures and
maps and get some rock specimens.
711
00:46:09,719 --> 00:46:12,279
I wish you didn't
have to go so soon.
712
00:46:12,422 --> 00:46:14,323
It's probably just as well.
713
00:46:14,391 --> 00:46:17,919
If I didn't, I think I'd find myself
falling in love with you again.
714
00:46:17,994 --> 00:46:19,656
Again? Sure.
715
00:46:19,963 --> 00:46:22,398
When we were kids, I used
to think you were swell.
716
00:46:22,465 --> 00:46:23,899
In spite of the pigtails.
717
00:46:27,103 --> 00:46:29,436
But now you know
better, don't you?
718
00:46:29,506 --> 00:46:31,532
I'm beginning to doubt it.
719
00:46:31,875 --> 00:46:33,707
I never forgot you.
720
00:46:35,312 --> 00:46:37,941
I've always remembered
you, too, Bill.
721
00:46:38,415 --> 00:46:40,782
But memories can't turn
to love in one day.
722
00:46:40,850 --> 00:46:42,648
All ready, Mr. Fadden.
723
00:46:42,719 --> 00:46:44,210
Right with you.
724
00:46:45,021 --> 00:46:47,957
Wish you could drive up and spend
an afternoon exploring with me.
725
00:46:48,024 --> 00:46:50,493
Around Black Mountain
with compass and camera.
726
00:46:50,560 --> 00:46:52,893
That's about it.
Do you think you could?
727
00:46:52,963 --> 00:46:54,591
Bill, I'm a working girl.
728
00:46:54,664 --> 00:46:56,496
But I may be able
to get a day off.
729
00:46:56,566 --> 00:46:58,330
Good. I hope so.
730
00:47:00,337 --> 00:47:02,431
Headquarters, the cave.
731
00:47:02,772 --> 00:47:04,832
Goodbye. Goodbye, Bill.
732
00:47:08,211 --> 00:47:09,440
Bye-bye.
733
00:47:50,220 --> 00:47:52,519
Yes, indeed, and I believe
every word of it.
734
00:47:52,589 --> 00:47:54,080
There isn't a doubt.
735
00:47:54,157 --> 00:47:56,888
Mrs. Winchell, Mrs.
Starr, how do you do?
736
00:48:21,818 --> 00:48:23,616
Hello, Ruth, darling.
737
00:48:29,559 --> 00:48:33,394
Miss Brock, I've decided to
dispense with your services.
738
00:48:33,863 --> 00:48:37,129
I'm giving you two weeks'
salary in place of notice.
739
00:48:39,969 --> 00:48:41,301
But why, Mr. Randolph?
740
00:48:41,371 --> 00:48:45,331
There isn't enough work for Mr.
Franklin to need you any longer.
741
00:48:48,945 --> 00:48:51,437
That's not the reason,
Mr. Randolph.
742
00:48:51,715 --> 00:48:53,946
I've had plenty of work to do.
743
00:48:55,785 --> 00:48:57,014
What is it?
744
00:48:57,087 --> 00:49:00,524
I don't care to argue the matter
with you, Miss Brock, except to say
745
00:49:00,590 --> 00:49:04,925
that the moral conduct of our employees
is a very important consideration.
746
00:49:04,994 --> 00:49:06,895
That's all, Miss Brock.
747
00:50:09,793 --> 00:50:10,852
Dad.
748
00:50:14,063 --> 00:50:15,497
Hello, Ruth.
749
00:50:17,033 --> 00:50:19,366
Where's Mother? Out somewhere.
750
00:50:28,545 --> 00:50:30,241
Why, what's the matter, honey?
751
00:50:30,313 --> 00:50:31,838
You've been crying.
752
00:50:33,149 --> 00:50:34,777
I just got fired.
753
00:50:37,854 --> 00:50:40,085
You did? What for?
754
00:50:41,891 --> 00:50:44,383
Well, it seems
I'm an immoral woman,
755
00:50:45,295 --> 00:50:48,663
and immoral women shouldn't
work in banks, you know.
756
00:50:49,465 --> 00:50:51,457
They might corrupt
the young dollar bills.
757
00:50:51,534 --> 00:50:53,833
Did Ned Randolph call you that?
758
00:50:56,339 --> 00:50:57,339
What are you going to do?
759
00:50:57,407 --> 00:50:58,818
I'm going to make him
eat every word of it.
760
00:50:58,842 --> 00:51:01,141
The lying, ungrateful dog!
I gave him his...
761
00:51:01,211 --> 00:51:02,611
No, no, Dad,
it wouldn't be any use.
762
00:51:11,621 --> 00:51:15,319
So you got yourself fired from
the bank and came sneaking home.
763
00:51:15,391 --> 00:51:17,724
Bad news sure travels fast.
764
00:51:17,827 --> 00:51:20,729
Well, what have you got
to say for yourself?
765
00:51:21,064 --> 00:51:22,896
Mother, I didn't do
anything to...
766
00:51:22,966 --> 00:51:25,231
Don't you stand there
and lie to me.
767
00:51:25,301 --> 00:51:27,827
Why, the whole town's talking
about you and sneering at you.
768
00:51:27,904 --> 00:51:30,635
I might have known you'd do
something to disgrace the family.
769
00:51:30,707 --> 00:51:32,699
Painting your face
and staying out nights
770
00:51:32,775 --> 00:51:35,210
with a lot of rotten
young whelps!
771
00:51:35,278 --> 00:51:38,009
You would end up in a vile
affair with Romer Sheffield.
772
00:51:38,081 --> 00:51:40,321
Why, Mother, how can you say such a...
Ida, that's a lie!
773
00:51:40,383 --> 00:51:41,942
Is it? Well, ask her.
774
00:51:42,018 --> 00:51:44,544
Weren't you alone in his
house with him at night?
775
00:51:44,621 --> 00:51:46,351
Didn't his car
bring you into town?
776
00:51:46,422 --> 00:51:47,981
Yes, but I... You...
777
00:51:48,258 --> 00:51:50,420
Stop that, Ida!
Don't you try to defend her!
778
00:51:50,493 --> 00:51:52,257
All my life I've
sweated and slaved,
779
00:51:52,328 --> 00:51:54,024
trying to make a decent
woman out of her,
780
00:51:54,097 --> 00:51:56,498
to give her every
advantage, and now look.
781
00:51:56,566 --> 00:51:58,501
Look how she repays me!
782
00:51:58,735 --> 00:52:00,533
How're we going to live?
783
00:52:00,603 --> 00:52:02,868
Where's the next
dollar coming from?
784
00:52:04,040 --> 00:52:06,771
So that's all I mean to you!
785
00:52:07,043 --> 00:52:11,276
You're not worried about the
scandal, it's just money!
786
00:52:11,414 --> 00:52:13,212
No one will hire me.
787
00:53:26,889 --> 00:53:27,982
Bill!
788
00:54:14,137 --> 00:54:16,470
Ruth! Ruth!
789
00:55:33,716 --> 00:55:35,947
I'm sorry.
790
00:55:36,652 --> 00:55:39,053
You were drenched, and all in.
791
00:55:39,522 --> 00:55:40,615
I thought that...
792
00:55:40,690 --> 00:55:43,182
You don't have
to apologize, Bill.
793
00:55:43,593 --> 00:55:46,859
You were ice-cold, and I
couldn't bring you to.
794
00:55:57,540 --> 00:55:59,634
You'd better drink this now.
795
00:56:01,811 --> 00:56:05,179
I tried to give you some
before, but it choked you.
796
00:56:14,023 --> 00:56:15,889
Are you all right now?
797
00:56:17,960 --> 00:56:21,453
But I thought I'd shake to
pieces before I got up here.
798
00:56:27,270 --> 00:56:30,240
You probably staved off
a grand case of flu.
799
00:56:42,185 --> 00:56:45,280
You shouldn't have tried
to climb in this storm.
800
00:56:46,122 --> 00:56:50,253
I didn't care about
the rain or anything.
801
00:56:51,160 --> 00:56:53,254
I just wanted to see you.
802
00:56:56,499 --> 00:56:57,990
You wanted to see me that much?
803
00:56:58,067 --> 00:56:59,592
Yes.
804
00:57:00,703 --> 00:57:02,569
Don't cry, Ruth, please.
805
00:57:02,638 --> 00:57:04,266
I can't help it.
806
00:57:04,640 --> 00:57:07,940
I never wanted to see anyone
so much in all my life.
807
00:57:08,511 --> 00:57:10,571
I'm glad you feel that way.
808
00:57:10,646 --> 00:57:13,115
Ruth, it's been
the same with me.
809
00:57:14,350 --> 00:57:16,376
I'm a clumsy ox around women.
810
00:57:16,452 --> 00:57:18,648
I don't know how to say it,
811
00:57:19,755 --> 00:57:22,691
but I've been in love
with you for a long time.
812
00:57:22,892 --> 00:57:26,124
I wanted to tell you
yesterday and lost my nerve.
813
00:57:28,164 --> 00:57:31,100
Last night I couldn't
sleep thinking of you.
814
00:57:31,867 --> 00:57:33,426
I need you, Ruth.
815
00:57:36,772 --> 00:57:39,936
Are you going to laugh at me
or marry me or cry some more?
816
00:57:42,845 --> 00:57:45,371
I'm going to do
all three at once.
817
00:57:49,418 --> 00:57:50,579
Bill.
818
00:57:51,087 --> 00:57:52,248
Yes?
819
00:57:52,688 --> 00:57:54,748
Can we be married right away?
820
00:57:54,824 --> 00:57:57,316
Sure. We'll tell
your family tonight.
821
00:58:17,980 --> 00:58:20,449
Ruth ought to be home by now.
822
00:58:20,750 --> 00:58:23,777
I'm worried, driving
around in the rain.
823
00:58:23,919 --> 00:58:26,821
Worrying? Well, you better
stop that right now.
824
00:58:26,889 --> 00:58:30,724
I've worried all my life, and you see
all the thanks I get. I'm through.
825
00:58:30,860 --> 00:58:32,419
Annie!
826
00:58:32,662 --> 00:58:35,496
Of course I love you, Bill.
827
00:58:35,865 --> 00:58:37,766
Annie, come to dinner.
828
00:58:37,833 --> 00:58:39,358
In a minute.
829
00:58:43,039 --> 00:58:45,372
You swept me off my feet
830
00:58:46,309 --> 00:58:50,804
and carried me away, swooning.
831
00:58:50,913 --> 00:58:52,313
Right now!
832
00:58:53,916 --> 00:58:56,351
Oh, all right.
833
00:58:56,419 --> 00:58:57,580
Soup's getting cold.
834
00:58:57,653 --> 00:58:59,622
Ida, Ruth'll be here
any minute now.
835
00:58:59,689 --> 00:59:02,659
Well, I'm not going to
wait dinner any longer.
836
00:59:04,560 --> 00:59:06,529
Ruth? Yes, Mother.
837
00:59:07,029 --> 00:59:09,260
Well, it's about time
you were...
838
00:59:14,337 --> 00:59:17,364
Why, Bill, we didn't
expect you back so soon.
839
00:59:17,440 --> 00:59:19,068
This is a surprise.
840
00:59:19,141 --> 00:59:20,837
We've got a bigger one for you.
841
00:59:22,978 --> 00:59:25,504
Ruth and I are
going to get married.
842
00:59:27,883 --> 00:59:31,615
Bill, that's great news. I'm
tickled to death. Have a cigar.
843
00:59:31,787 --> 00:59:32,787
Thanks.
844
00:59:32,855 --> 00:59:36,155
Ruth, how marvelous!
And Bill! Well!
845
00:59:36,225 --> 00:59:37,284
Dad! My baby!
846
00:59:37,360 --> 00:59:39,454
We're so happy to welcome
you into the family.
847
00:59:39,528 --> 00:59:41,326
He's not in
the family yet, Mother.
848
00:59:41,397 --> 00:59:43,866
Well, of course, but it won't
be long now, will it, Bill?
849
00:59:43,933 --> 00:59:46,266
Nobody has long
engagements nowadays.
850
00:59:46,335 --> 00:59:48,827
We're going to file our
application tomorrow, Mother.
851
00:59:48,904 --> 00:59:50,395
We have to wait
three days anyway,
852
00:59:50,473 --> 00:59:53,033
so Bill is going back up to the
mountain to finish up his work.
853
00:59:53,109 --> 00:59:54,133
Oh, that's fine.
854
00:59:54,210 --> 00:59:55,576
And Sunday we leave for Chicago.
855
00:59:55,644 --> 00:59:59,342
Well! Oh, Annie, Annie, come in here,
dear, and congratulate your sister.
856
00:59:59,415 --> 01:00:01,509
She's going to get married.
857
01:00:01,751 --> 01:00:03,720
To Bill? Yes, dear.
858
01:00:03,853 --> 01:00:05,378
Oh, gee!
859
01:00:05,454 --> 01:00:06,752
Annie!
860
01:00:07,890 --> 01:00:10,291
Ruth gets the best
of everything.
861
01:00:10,860 --> 01:00:13,022
Can't you wait
a little while, Bill?
862
01:00:13,095 --> 01:00:14,154
Maybe.
863
01:00:14,230 --> 01:00:16,461
Sure he will, won't you, Bill?
864
01:00:35,751 --> 01:00:37,117
Are you happy?
865
01:00:37,186 --> 01:00:40,782
So much so, I don't know what
I'd do if I ever lost you.
866
01:00:40,856 --> 01:00:42,757
You couldn't lose me.
867
01:00:43,993 --> 01:00:46,224
You talk like a little
girl afraid of the dark.
868
01:00:46,295 --> 01:00:49,697
Well, sometimes the dark can be
pretty awful when you're alone.
869
01:00:49,765 --> 01:00:51,700
You're going to be
with me from now on,
870
01:00:51,834 --> 01:00:53,803
and we're taking
tonight to celebrate.
871
01:00:53,869 --> 01:00:55,701
The world is yours.
Where do we go?
872
01:00:55,838 --> 01:00:57,704
I don't know. Anywhere.
873
01:01:01,610 --> 01:01:04,239
Say, there's some of the crowd
we went to school with.
874
01:01:04,346 --> 01:01:07,316
Bull Con, Eva, Joe!
875
01:01:07,917 --> 01:01:09,715
Why, it's Bill Fadden.
Hello, Bill.
876
01:01:09,785 --> 01:01:11,117
Hi, Bill. Howdy.
877
01:01:11,220 --> 01:01:12,984
He's with Ruth. Let's go over.
878
01:01:13,055 --> 01:01:15,615
Sure. Okay. Come on, let's go.
879
01:01:16,725 --> 01:01:18,694
Wonder when he got back.
880
01:01:18,894 --> 01:01:20,260
Hello, Joe. How are you, Bill?
881
01:01:20,329 --> 01:01:21,640
Look, he's grown
out of short pants.
882
01:01:21,664 --> 01:01:23,642
What're you doing, wearing stilts?
Hello, Conny. Hello, Janet.
883
01:01:23,666 --> 01:01:25,794
Hello, Bill. Why, hello,
Eva, how are you?
884
01:01:25,868 --> 01:01:27,598
Fine, thanks. Hello, Ruth.
885
01:01:27,670 --> 01:01:30,936
My, it's nice to see you again,
Bill, after all these years.
886
01:01:31,006 --> 01:01:32,167
You're handsomer than ever.
887
01:01:32,241 --> 01:01:34,472
I shaved this morning.
888
01:01:34,743 --> 01:01:36,405
We miss you at the
bank, Ruth, dear.
889
01:01:36,479 --> 01:01:38,072
You'll have to
go on missing her.
890
01:01:38,147 --> 01:01:39,809
We're going to get
married Sunday.
891
01:01:39,882 --> 01:01:41,316
You are? Mmm-hmm.
892
01:01:44,653 --> 01:01:47,350
Well, congratulations, Ruth.
Thanks, Eva.
893
01:01:47,423 --> 01:01:49,619
Congratulations, you big
hound, stealing our prize gal.
894
01:01:49,692 --> 01:01:51,058
We all resent you, Mr. Fadden.
895
01:01:51,126 --> 01:01:52,424
I don't blame you much.
896
01:01:52,495 --> 01:01:53,895
Go telephone for
the hearse, Archie,
897
01:01:53,929 --> 01:01:55,761
get the fireman's band.
We'll have a wake.
898
01:01:55,831 --> 01:01:57,390
I'll go you one
better than that.
899
01:01:57,466 --> 01:01:59,511
We're going out to Willow
Springs tonight to celebrate.
900
01:01:59,535 --> 01:02:02,027
Why don't all of you join us and
we'll make a real party of it?
901
01:02:02,104 --> 01:02:03,231
How about it, Ruth?
902
01:02:04,440 --> 01:02:06,466
That'll be fine. Yes, won't it?
903
01:02:06,542 --> 01:02:08,170
What about females?
904
01:02:08,244 --> 01:02:09,507
Invite anyone you want.
905
01:02:09,578 --> 01:02:10,578
The more, the merrier.
906
01:02:10,646 --> 01:02:12,557
Don't worry, we'll ring in the whole crowd.
It isn't very often
907
01:02:12,581 --> 01:02:14,593
a big butter and egg man comes
to town to give a party.
908
01:02:14,617 --> 01:02:17,712
No, we've only had one,
and that was last Saturday.
909
01:02:17,786 --> 01:02:19,118
We'll try to make
this one top it.
910
01:02:19,188 --> 01:02:21,623
Goodbye. See you all about 9:00.
911
01:02:30,165 --> 01:02:32,293
So she hooked Bill Fadden, huh?
912
01:02:32,368 --> 01:02:34,132
Isn't that just lovely.
913
01:02:35,070 --> 01:02:36,663
You know who we'll
invite, don't you?
914
01:02:36,739 --> 01:02:38,002
Who?
915
01:02:38,073 --> 01:02:40,235
Sheffield.
Conny, you're a genius!
916
01:02:40,309 --> 01:02:43,768
No, I just want to see a few
people fall over backward.
917
01:03:10,406 --> 01:03:12,136
Say, when's this
surprise coming off?
918
01:03:12,207 --> 01:03:13,835
Don't get excited.
It'll be here.
919
01:03:13,909 --> 01:03:15,502
Just keep your eye on the door.
920
01:03:15,578 --> 01:03:17,877
It better be good. It will be.
921
01:03:19,481 --> 01:03:22,007
I wish we could dance
every dance together, Bill.
922
01:03:22,084 --> 01:03:23,108
So do I.
923
01:03:23,185 --> 01:03:25,711
Catch up a little on the
seven years I've missed.
924
01:03:26,021 --> 01:03:27,933
I hate to think of all the
times you've been here
925
01:03:27,957 --> 01:03:29,892
dancing in some other
fellow's arms.
926
01:03:30,059 --> 01:03:31,220
Jealous?
927
01:03:31,360 --> 01:03:32,453
Who wouldn't be?
928
01:03:35,631 --> 01:03:37,657
Hello, lovebirds,
having a good time?
929
01:03:37,733 --> 01:03:39,031
We're not exactly bored.
930
01:03:39,101 --> 01:03:41,696
Don't forget. Bill, the next
dance is mine. I won't.
931
01:03:41,770 --> 01:03:43,081
You're at Willow Springs,
you know, Bill.
932
01:03:43,105 --> 01:03:45,506
You have to take your
girl for a boat ride.
933
01:03:45,574 --> 01:03:47,008
Is that the custom?
934
01:03:47,076 --> 01:03:49,045
That's a very old custom.
935
01:03:52,581 --> 01:03:54,015
Is that true?
936
01:03:54,083 --> 01:03:56,177
Why, he's exaggerating.
937
01:03:56,652 --> 01:03:58,382
Have you gone riding much?
938
01:03:58,454 --> 01:04:00,582
Why, of course, lots of times.
939
01:04:01,757 --> 01:04:03,282
Why?
940
01:04:03,425 --> 01:04:04,950
Nothing, I guess.
941
01:04:38,260 --> 01:04:40,126
Look, there's Romer.
942
01:04:43,732 --> 01:04:45,325
That's him, all right.
943
01:04:45,401 --> 01:04:47,370
So that's what Conny had
up his sleeve!
944
01:04:47,436 --> 01:04:49,496
Well, I think
it's a dirty trick.
945
01:04:49,571 --> 01:04:51,164
You said it.
946
01:04:52,508 --> 01:04:53,806
Where's Miss Randolph's table?
947
01:04:53,876 --> 01:04:55,344
She's with a party
at the end table.
948
01:04:55,411 --> 01:04:56,811
Thanks.
949
01:05:02,017 --> 01:05:03,110
Look.
950
01:05:03,419 --> 01:05:04,717
Hello, Romer.
951
01:05:04,787 --> 01:05:06,415
Hello, there. It looks
like a good party.
952
01:05:06,488 --> 01:05:08,389
It will be from now on.
953
01:05:08,524 --> 01:05:10,789
Where's Ruth?
She's dancing somewhere.
954
01:05:10,859 --> 01:05:11,952
Yeah?
955
01:05:28,444 --> 01:05:30,242
What's the matter?
956
01:05:30,312 --> 01:05:31,712
Nothing.
957
01:05:35,484 --> 01:05:39,148
Bill, let's slip away from
the crowd and get a boat.
958
01:05:39,354 --> 01:05:40,720
Now? Yes.
959
01:05:40,823 --> 01:05:43,383
We've got to dance with
the others sometime.
960
01:05:43,459 --> 01:05:45,485
Well, we can do it later.
961
01:05:47,429 --> 01:05:50,422
I want to be alone with you
for some of the evening.
962
01:05:50,499 --> 01:05:54,493
All right, honey, we'll duck out
as soon as we finish this dance.
963
01:06:01,677 --> 01:06:03,908
Hello, Ruth. May I cut in?
964
01:06:04,113 --> 01:06:08,050
Bill, this is Mr. Sheffield.
965
01:06:08,383 --> 01:06:10,750
Mr. Fadden, my fiancรฉ.
966
01:06:14,456 --> 01:06:16,516
Mr. Fadden, my congratulations.
967
01:06:16,592 --> 01:06:18,060
Thank you.
968
01:06:19,061 --> 01:06:21,030
May I finish this dance?
969
01:06:22,831 --> 01:06:24,493
Certainly. Thanks.
970
01:06:43,619 --> 01:06:46,248
Well, there's not much
to say, is there?
971
01:06:46,321 --> 01:06:47,448
No.
972
01:06:49,792 --> 01:06:52,557
Well, I've never lied to you, so
I'm not going to congratulate you
973
01:06:52,628 --> 01:06:55,257
or wish you happiness,
just good luck.
974
01:06:56,031 --> 01:06:57,397
Thank you.
975
01:06:58,967 --> 01:07:00,936
Seems like a fine fellow.
976
01:07:01,003 --> 01:07:02,528
Yes, he is.
977
01:07:05,240 --> 01:07:06,918
You know, I wouldn't
have come if I'd known.
978
01:07:06,942 --> 01:07:09,343
Eva didn't say
anything about it.
979
01:07:09,745 --> 01:07:11,145
Eva invited you here?
980
01:07:11,213 --> 01:07:12,340
Yes.
981
01:07:18,620 --> 01:07:23,388
You know, when I came here tonight I didn't
think our first dance would be our last.
982
01:07:23,892 --> 01:07:25,724
I hope it's a long one.
983
01:07:33,435 --> 01:07:35,404
Well, you see it wasn't.
984
01:07:36,271 --> 01:07:37,569
Do you mind if I leave you here?
985
01:07:37,639 --> 01:07:39,403
Aren't you coming
back to the table?
986
01:07:39,474 --> 01:07:41,841
No, thanks. I think I'll just
step out of the picture.
987
01:07:41,910 --> 01:07:44,744
I've caused you enough
embarrassment already.
988
01:07:44,813 --> 01:07:46,213
You're very kind.
989
01:07:46,481 --> 01:07:49,383
You shouldn't say that.
It hurts my vanity.
990
01:07:52,354 --> 01:07:53,447
Hi, Archie.
991
01:07:53,555 --> 01:07:55,183
So Romer was your surprise?
992
01:07:55,324 --> 01:07:58,089
Yeah. Did you see Ruth's
face when she spotted him?
993
01:07:58,160 --> 01:07:59,753
She pushed Bill
all over the floor
994
01:07:59,828 --> 01:08:01,387
trying to keep them
from meeting.
995
01:08:01,463 --> 01:08:03,864
Yeah, I saw it, you heel!
996
01:08:03,932 --> 01:08:06,197
For two cents I'd push your
face down into your neck!
997
01:08:06,268 --> 01:08:07,268
You don't like it?
998
01:08:07,336 --> 01:08:08,429
No, I don't like it.
999
01:08:08,503 --> 01:08:10,615
Ruth's had enough trouble,
getting fired from the bank
1000
01:08:10,639 --> 01:08:12,403
and having the whole
town on her neck.
1001
01:08:12,474 --> 01:08:13,669
Give her a break.
1002
01:08:13,742 --> 01:08:15,472
She's engaged to be married.
1003
01:08:15,611 --> 01:08:17,307
Why should you try
and bust it up?
1004
01:08:17,379 --> 01:08:19,814
Somebody ought
to do the sap a favor
1005
01:08:19,882 --> 01:08:22,010
and tell him he's getting
a second-hand bargain.
1006
01:08:22,084 --> 01:08:25,748
I still hope that someday I'll
have to pay for that cablegram.
1007
01:08:25,888 --> 01:08:27,049
Goodbye, Romer.
1008
01:08:27,122 --> 01:08:29,853
No, not goodbye.
I hate goodbyes.
1009
01:08:37,266 --> 01:08:39,963
What's the matter?
Did he see me coming?
1010
01:08:40,335 --> 01:08:41,735
What do you mean, Bill?
1011
01:08:41,803 --> 01:08:44,466
Afraid of my finding out
about you two?
1012
01:08:47,442 --> 01:08:48,910
There's nothing
to find out, Bill.
1013
01:08:48,977 --> 01:08:51,572
Except that you got fired from
the bank on account of him.
1014
01:08:51,647 --> 01:08:53,091
Why did you lie to me
if it wasn't true?
1015
01:08:53,115 --> 01:08:55,293
Why were you anxious to leave the
dance when you saw him coming?
1016
01:08:55,317 --> 01:08:57,445
Well, I was panicky, Bill.
1017
01:08:58,020 --> 01:09:00,046
I didn't want to see him.
1018
01:09:00,289 --> 01:09:02,281
I was afraid that
you would find out
1019
01:09:02,357 --> 01:09:04,326
the things that people
are saying about us
1020
01:09:04,393 --> 01:09:05,554
and believe them.
1021
01:09:05,627 --> 01:09:08,495
If it wasn't true, what did
you have to be afraid of?
1022
01:09:08,563 --> 01:09:11,089
I was afraid of
losing you, Bill,
1023
01:09:11,166 --> 01:09:13,726
and the only happiness
I've ever known.
1024
01:09:13,802 --> 01:09:15,361
So you tried to
rush our marriage.
1025
01:09:15,437 --> 01:09:18,066
Even your family tried to hurry
us before I could find out.
1026
01:09:18,140 --> 01:09:20,405
And you expect me
to believe you!
1027
01:09:20,475 --> 01:09:22,967
No, Bill, you've
got to understand!
1028
01:09:44,633 --> 01:09:46,329
Romer!
1029
01:09:56,411 --> 01:09:58,642
I can't understand
their being out all night.
1030
01:09:58,714 --> 01:10:00,740
Well, thank heavens,
she'll soon be married
1031
01:10:00,816 --> 01:10:03,752
and all this worrying
will be over with.
1032
01:10:03,986 --> 01:10:05,318
Why, Bill!
1033
01:10:05,921 --> 01:10:07,899
Will you ask Ruth if I can see her?
Well, what's...
1034
01:10:07,923 --> 01:10:09,152
Why, what's the matter, Bill?
1035
01:10:09,224 --> 01:10:10,852
We quarreled last night,
1036
01:10:10,926 --> 01:10:12,258
and I want to talk to her.
1037
01:10:12,394 --> 01:10:13,726
Tell her I've got
to talk to her.
1038
01:10:13,795 --> 01:10:16,697
Well, Bill,
she hasn't come down yet.
1039
01:10:16,765 --> 01:10:20,600
I don't know, maybe
she's still asleep.
1040
01:10:20,836 --> 01:10:23,670
But I tell you, Bill, sit down here,
and I'll go right up and see.
1041
01:10:23,739 --> 01:10:25,230
Give him a cup of coffee, Pa.
1042
01:10:25,307 --> 01:10:26,536
Sure.
1043
01:10:31,546 --> 01:10:33,947
Hello, Mother. Where's Father?
1044
01:10:34,016 --> 01:10:35,143
What are you trying to do,
1045
01:10:35,217 --> 01:10:36,894
throw away your only
chance of getting married?
1046
01:10:36,918 --> 01:10:39,263
Coming in at this time of the
morning in an outfit like that!
1047
01:10:39,287 --> 01:10:40,550
Are you insane?
1048
01:10:40,622 --> 01:10:42,591
I'm sane for the
first time in my life.
1049
01:10:42,657 --> 01:10:43,935
Now, Bill Fadden's in that room.
1050
01:10:43,959 --> 01:10:45,837
You get upstairs and change
your clothes in a hurry.
1051
01:10:45,861 --> 01:10:47,591
You can do your
explaining later.
1052
01:10:47,662 --> 01:10:51,030
I'll do all the explaining
I'm going to do right now.
1053
01:10:54,269 --> 01:10:55,464
Well, Bill?
1054
01:10:55,537 --> 01:10:58,336
Ruth, I was a fool to say
those things last night.
1055
01:10:58,407 --> 01:10:59,670
It doesn't matter, now.
1056
01:10:59,808 --> 01:11:01,071
Yes, it does.
1057
01:11:01,143 --> 01:11:03,840
We can't let a quarrel like
that stop our marriage.
1058
01:11:03,912 --> 01:11:06,643
We'll be happy.
You've got to forgive me.
1059
01:11:07,749 --> 01:11:10,810
It isn't a case of my
forgiving you now, Bill.
1060
01:11:11,620 --> 01:11:14,920
The things you believed
of me last night were lies,
1061
01:11:16,058 --> 01:11:18,550
but this morning
they're the truth.
1062
01:11:21,663 --> 01:11:24,155
I spent last night
at Romer's house.
1063
01:11:25,434 --> 01:11:28,097
And you couldn't forgive
that, could you?
1064
01:11:32,474 --> 01:11:34,670
No, I didn't think you could.
1065
01:11:36,011 --> 01:11:37,343
Never mind, Dad.
1066
01:11:37,479 --> 01:11:38,845
I only came back to say goodbye.
1067
01:11:38,914 --> 01:11:40,906
Why, where are you going?
1068
01:11:40,982 --> 01:11:43,611
I don't know,
but I'll write, Mother.
1069
01:11:45,053 --> 01:11:46,487
Goodbye, Dad.
1070
01:12:07,542 --> 01:12:09,033
Where to, Romer?
1071
01:12:09,111 --> 01:12:10,272
New York.
1072
01:12:13,482 --> 01:12:15,212
I owe a minister a bet there.
1073
01:12:15,283 --> 01:12:16,649
What about?
1074
01:12:16,985 --> 01:12:20,922
Well, he bet that someday I'd meet
a girl I'd never want to lose
1075
01:12:21,256 --> 01:12:23,157
and that he'd marry us.
1076
01:12:32,067 --> 01:12:34,263
Say, did anyone ever tell
you that your hair is...
1077
01:12:34,336 --> 01:12:35,804
Is beautiful?
79320
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.