All language subtitles for From Raxacoricofallapatorius With Love.swe
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,070 --> 00:00:06,900
Okej, herr. Smith. Det Àr allt kontrollerat.
2
00:00:06,900 --> 00:00:09,030
EnergiförskjutningsstrÄlen, mamma.
3
00:00:09,030 --> 00:00:12,580
Manuell kalibrering krÀvs, Sarah Jane.
4
00:00:13,750 --> 00:00:16,940
Varning. En okÀnd kraft lÄser sig fast pÄ vinden.
5
00:00:16,940 --> 00:00:19,850
-Det Àr en jordbÀvning.
-I Ealing?
6
00:00:19,850 --> 00:00:23,250
Jag kÀnner att det Àr nÄgot
mycket större Àn sÄ, Rani.
7
00:00:27,390 --> 00:00:29,620
Det Àr inte större.
8
00:00:29,620 --> 00:00:31,960
HÀlsningar, mina vÀnner.
9
00:00:31,960 --> 00:00:34,560
Galaktiska Alliansen har strÄlat mig hit
10
00:00:34,560 --> 00:00:37,600
för att förmedla vÄr tacksamhet till dig,
Sarah Jane Smith.
11
00:00:37,600 --> 00:00:40,670
Ă
h, det hÀr Àr en mycket ovÀntad Àra.
12
00:00:40,670 --> 00:00:42,780
Ja, det Àr det.
13
00:00:42,780 --> 00:00:45,370
Jag var mitt i en runda rymdgolf.
14
00:00:45,370 --> 00:00:48,940
Jag har Butifrax och Tarbulon vÀntande dÀr igen
15
00:00:48,940 --> 00:00:51,420
pÄ mig vid det 211:e hÄlet.
16
00:00:52,290 --> 00:00:55,740
-Vem Àr den hÀr killen?
-Jag Àr ambassadör Ranius.
17
00:00:56,320 --> 00:00:59,290
-Rani, för mina vÀnner.
-Jag heter Rani ocksÄ.
18
00:00:59,290 --> 00:01:03,060
Vad roligt. De tvÄ Ranis.
19
00:01:03,060 --> 00:01:06,630
Hur som helst, jag Àr hÀr för
att skÀnka var och en av er
20
00:01:06,630 --> 00:01:09,290
en glittrande galaktisk gÄva.
21
00:01:12,670 --> 00:01:14,370
Vad Àr dessa?
22
00:01:14,810 --> 00:01:19,010
Vi visste inte vad vi skulle ge er.
MÀnniskor Àr mycket svÄra att köpa för.
23
00:01:20,150 --> 00:01:24,240
-Nu, vart var jag?
-Tja, du tappade mig vid "hÀlsningar".
24
00:01:24,240 --> 00:01:26,080
LÄt mig sitta ner.
25
00:01:26,080 --> 00:01:29,120
Alltid mer bekvÀm i en stol.
26
00:01:29,120 --> 00:01:33,850
Nu, det pÄminner mig, roligt nog, om en historia.
27
00:01:33,850 --> 00:01:39,300
Jag mÄste berÀtta för er.
Jag var i den galaktiska matsalen
28
00:01:39,300 --> 00:01:42,630
och gaffelhandtagenâŠ
29
00:01:44,270 --> 00:01:47,000
-VĂ€nta. Vad var det?
-Det var stolen.
30
00:01:47,000 --> 00:01:49,600
-SlÀppte du en?
-Det var stolen.
31
00:01:52,150 --> 00:01:54,670
-Och sÄ var det.
-Det var definitivt du.
32
00:01:54,670 --> 00:01:58,880
Vi har ett gammalt talesÀtt i rymden.
"Han som kÀnde det, klÀmde det."
33
00:01:58,880 --> 00:02:01,050
Han som sa att rimet begick brottet.
34
00:02:02,290 --> 00:02:04,950
Hon som sa versen gjorde atmosfÀren vÀrre.
35
00:02:04,950 --> 00:02:09,500
-Den var faktiskt jag.
-Saken Àr, ambassadör,
36
00:02:09,500 --> 00:02:13,050
vi har stött pÄ en utomjordisk
ras med gasproblem förut.
37
00:02:13,050 --> 00:02:17,100
-Slitheen.
-Herr Smith, visa bilden.
38
00:02:25,680 --> 00:02:28,150
PlanetâŠ
39
00:02:28,150 --> 00:02:31,720
-Raxacoricofallapatorius.
-Tja, nÀra nog, du.
40
00:02:31,720 --> 00:02:34,520
Alltid förklÀdda som mÀnniskor, dessa Slitheener.
41
00:02:34,520 --> 00:02:37,180
Gör alltid bort sig pÄ nÄgot sÀtt.
42
00:02:40,490 --> 00:02:43,120
KÀra nÄn. Du borde fÄ en ny stol.
43
00:02:43,120 --> 00:02:45,490
Den hÀr Àr mycket kriminell.
44
00:02:46,830 --> 00:02:49,930
-K·9.
-Fara! Slitheen upptÀckt.
45
00:02:49,930 --> 00:02:52,770
Nej! En Slitheen? Vart?
46
00:02:52,770 --> 00:02:57,100
Det Àr hon! Jag visste det.
Kom undan, barn. GĂ„ bort!
47
00:02:57,100 --> 00:02:59,270
Din skitstövel.
48
00:02:59,270 --> 00:03:01,750
Negativ. Slitheenen Ă€râŠ
49
00:03:03,380 --> 00:03:06,880
Galaktisk stadgar 19B: "Alla hundar pÄ koppel."
50
00:03:06,880 --> 00:03:09,820
-Du Àr en Slitheen!
-Vad gav dig den idén?
51
00:03:13,130 --> 00:03:16,890
Det Àr inte som om jag har
en stor dragkedja i huvudet.
52
00:03:26,070 --> 00:03:28,300
Ja, jag Àr Slitheen.
53
00:03:28,300 --> 00:03:32,610
Galaxens plÄga, och jag ser ner pÄ er jordbor.
54
00:03:32,610 --> 00:03:36,580
-Du gör det verkligen inte, vet du.
-Jag ger dig en chans. GĂ„ nu.
55
00:03:37,890 --> 00:03:40,410
Sarah Jane, jag kan inte röra mitt ben.
56
00:03:40,410 --> 00:03:42,150
Min plan har fungerat,
57
00:03:42,150 --> 00:03:45,850
immobilisera er alla med
mina dödliga deely-boppar.
58
00:03:45,850 --> 00:03:48,360
Nu för att hÀmta in mitt pris.
59
00:03:48,360 --> 00:03:50,020
Jag visste att jag kunde locka ut honom.
60
00:03:50,020 --> 00:03:52,630
En dator full av hemligheter frÄn det förflutna
61
00:03:52,630 --> 00:03:55,740
och framtiden. K·9, hÀl.
62
00:03:55,740 --> 00:03:59,930
-Fientlig utomjordisk tillbaka, tillbaka.
-Mamma, den energi-omvÀnda strÄlen.
63
00:03:59,930 --> 00:04:02,770
Den Àr inte kalibrerad. Hur kan du nÄ knappen?
64
00:04:02,770 --> 00:04:04,670
LĂ€mna det till mig. Var bara redo.
65
00:04:04,670 --> 00:04:08,470
Ingen bank i rymden kommer
att vara sÀker frÄn oss, K·9.
66
00:04:08,470 --> 00:04:11,410
Vi kommer att knapra all kredit i kosmos.
67
00:04:13,450 --> 00:04:16,220
-Vad har du dÀr, damen?
-Du kanske har överhanden,
68
00:04:16,220 --> 00:04:18,480
men jag har fortfarande mitt soniska lÀppstift.
69
00:04:18,480 --> 00:04:22,150
-Vad hÀrnÀst? Den bioniska rougen?
-Clyde, nu!
70
00:04:23,930 --> 00:04:27,060
Kanalisera energi omvÀnd genom sonic.
71
00:04:31,740 --> 00:04:34,760
Den energi-omvÀnda strÄlen
vÀnde din kraft mot dig.
72
00:04:34,760 --> 00:04:37,780
-Du gÄr tillbaka dit du kom ifrÄn.
-Eller kanske till och med lite lÀngre.
73
00:04:37,780 --> 00:04:41,370
Nej! Hur kan du göra det hÀr mot mig?
Du Àr bara en kvinna
74
00:04:41,370 --> 00:04:43,880
-och ett gÀng barn.
-Ja, du har rÀtt.
75
00:04:43,880 --> 00:04:46,880
Och vi skyddar denna planet frÄn en vind i Ealing.
76
00:04:46,880 --> 00:04:50,250
Kom ihÄg att du Àr pÄ vÀg ut. Herr Smith.
77
00:04:50,250 --> 00:04:52,830
Ă
h, orka!
78
00:04:55,330 --> 00:04:58,320
-Och det Àr god natt frÄn honom.
-Ăr du okej, mamma?
79
00:04:58,320 --> 00:05:01,870
Jag tror att det var de mest
bisarra fem minuterna i mitt liv.
80
00:05:01,870 --> 00:05:04,900
BekrÀftat, husmor.
6522