Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,127 --> 00:00:03,629
Narrator: Previously on fringe:
2
00:00:03,795 --> 00:00:05,672
Surgeries that Newton performed.
3
00:00:05,881 --> 00:00:08,800
He was removing
transplanted brain tissue.
4
00:00:09,343 --> 00:00:11,386
You nearly died when you were a boy.
5
00:00:13,180 --> 00:00:14,973
Walternate found a cure for Peter.
6
00:00:15,140 --> 00:00:18,227
- Walter, Peter is dead.
- I'm talking about the other Peter.
7
00:00:18,936 --> 00:00:21,021
The one on the other side.
8
00:00:21,230 --> 00:00:22,940
I'm not from here, am I?
9
00:00:23,106 --> 00:00:25,275
- Son...
- I am not your son.
10
00:00:26,610 --> 00:00:29,780
Peter checked himself out
of the hospital three hours ago.
11
00:00:29,947 --> 00:00:31,615
He's gone.
12
00:00:46,338 --> 00:00:49,049
Drink that, avoid radar,
you'll be in Oakland in no time.
13
00:00:49,216 --> 00:00:52,427
And that is for you, Raymond.
14
00:00:52,594 --> 00:00:54,888
And your burger
should be up in a minute.
15
00:01:03,522 --> 00:01:05,566
So where was I?
16
00:01:05,774 --> 00:01:07,859
You were telling me
how you moved around...
17
00:01:08,026 --> 00:01:10,946
But now I'm hopelessly intrigued
with these cds.
18
00:01:11,154 --> 00:01:13,949
I'm sort of known here
by the regulars for my playlists.
19
00:01:14,157 --> 00:01:16,326
I base my tracks on people's aura.
20
00:01:16,493 --> 00:01:19,621
How often do I have to come here
to be considered a regular?
21
00:01:19,788 --> 00:01:21,748
I might be able
to get you on the list.
22
00:01:22,332 --> 00:01:25,168
First you have to tell me
where you're from.
23
00:01:25,919 --> 00:01:30,048
Technically? I'm from no place
you've ever heard of.
24
00:01:31,675 --> 00:01:33,051
But let's just say Boston.
25
00:01:35,178 --> 00:01:37,681
So how long are you here for?
26
00:01:38,849 --> 00:01:41,935
Well, I was just planning
on the one night, passing through.
27
00:01:45,188 --> 00:01:46,773
I don't know yet.
28
00:01:47,399 --> 00:01:50,944
Okay, Peter from Boston.
29
00:01:51,111 --> 00:01:52,487
I'll burn you one.
30
00:01:53,322 --> 00:01:56,116
Really? What did I do right?
31
00:01:56,283 --> 00:01:58,243
Krista:
It's a long road to "I don't know yet."
32
00:01:58,452 --> 00:02:01,413
I wanna make sure
you stay awake out there.
33
00:02:02,372 --> 00:02:04,708
And I... I like your eyes.
34
00:02:05,459 --> 00:02:07,461
So there's that.
35
00:02:07,919 --> 00:02:09,504
Where are you staying?
36
00:02:11,131 --> 00:02:13,550
I'm staying at the Drake's bay motel.
37
00:02:14,885 --> 00:02:16,720
I'll drop it by after my shift.
38
00:02:16,928 --> 00:02:18,847
Okay, I'll see you then.
39
00:02:19,931 --> 00:02:21,266
I'll see you then.
40
00:03:42,556 --> 00:03:44,891
What are you doing to me?
41
00:04:24,514 --> 00:04:26,683
Your room's got a bed, you know.
42
00:04:26,892 --> 00:04:28,059
What time is it?
43
00:04:28,268 --> 00:04:30,061
Six A.M.
44
00:04:32,856 --> 00:04:35,108
Did a pretty girl
happen to drop by here?
45
00:05:00,550 --> 00:05:01,593
Hello?
46
00:05:05,263 --> 00:05:06,306
Krista?
47
00:05:11,686 --> 00:05:13,271
Hello?
48
00:05:26,910 --> 00:05:29,496
Peter: Destination.
Car: Please say a city name.
49
00:05:29,663 --> 00:05:31,206
Portland. Car: Port/and.
50
00:05:31,414 --> 00:05:35,544
- Please proceed to the highlighted route.
- That was obviously way too easy.
51
00:05:35,710 --> 00:05:39,297
- Destination.
- Car: Please say a city name.
52
00:05:39,464 --> 00:05:40,924
Mars.
53
00:05:41,091 --> 00:05:44,094
Car:
Sorry. Please say the city name.
54
00:06:10,537 --> 00:06:12,706
How you doing? Sheriff Mathis.
55
00:06:12,873 --> 00:06:14,833
This is deputy Ferguson.
56
00:06:15,041 --> 00:06:16,960
Hi, there. Peter bishop.
57
00:06:17,752 --> 00:06:19,880
Were you a customer here last night?
58
00:06:20,046 --> 00:06:21,590
Peter: I was.
59
00:06:21,756 --> 00:06:23,466
Do you remember your waitress?
60
00:06:23,675 --> 00:06:24,801
Krista. Sure.
61
00:06:24,968 --> 00:06:26,595
Why, did something happen to her?
62
00:06:26,803 --> 00:06:28,638
You have any identification on you?
63
00:06:31,600 --> 00:06:32,976
Of course.
64
00:06:36,479 --> 00:06:40,191
Krista told a co-worker she was
planning to meet you after her shift?
65
00:06:41,610 --> 00:06:43,653
Are you going to tell me
what's going on?
66
00:06:43,820 --> 00:06:45,322
You first.
67
00:06:46,156 --> 00:06:48,700
Yeah, we made plans.
But she never showed up.
68
00:06:48,909 --> 00:06:52,412
She was gonna meet at my motel.
Drake's bay. I fell asleep in the lobby.
69
00:06:52,621 --> 00:06:54,873
You can call the front desk,
ask the guy there.
70
00:06:56,041 --> 00:06:59,085
Why don't you just
hang here a sec, okay?
71
00:07:17,520 --> 00:07:18,897
Mathis: Where are you going?
72
00:07:19,564 --> 00:07:22,776
- Who are you looking for?
- Um...
73
00:07:26,446 --> 00:07:28,031
No one.
74
00:07:31,326 --> 00:07:35,330
- Aw, come on. You gotta be kidding me.
- Krista Manning went missing last night.
75
00:07:35,538 --> 00:07:39,584
You talked to her. You two spent
some time, I'd just like to hear about it.
76
00:07:39,751 --> 00:07:42,462
And I'd like to do that
at the station, okay?
77
00:07:42,671 --> 00:07:45,840
Bโi-sโh-o-p.
78
00:07:46,007 --> 00:07:48,218
Uh, six feet, brown hair.
79
00:07:48,426 --> 00:07:51,179
Peter: Officer, I wasn't staying
under the name bishop.
80
00:07:51,346 --> 00:07:54,057
I was registered
under the name Stewart.
81
00:07:54,933 --> 00:07:57,852
Yeah, he says he stayed
under the name Stewart.
82
00:07:58,061 --> 00:08:00,230
Right. Okay, thanks, Tom.
83
00:08:00,397 --> 00:08:03,817
Tom at Drake's bay confirms he was
passed out in the lobby all night.
84
00:08:05,276 --> 00:08:08,029
Why did you check in to the motel
under an assumed name?
85
00:08:08,196 --> 00:08:09,906
Dispatcher: Sheriff?
86
00:08:11,282 --> 00:08:12,534
This is Mathis, go ahead.
87
00:08:12,701 --> 00:08:14,619
Dispatcher: Dogs found a body.
88
00:08:14,786 --> 00:08:16,913
Spillwa y off route 219,
at mile marker 8.
89
00:08:17,080 --> 00:08:18,915
White female. Coroner's on his way.
90
00:08:50,113 --> 00:08:51,531
Oh, my god.
91
00:08:55,618 --> 00:08:57,704
Dispatcher: Noyo search and rescue,
what's your 20?
92
00:08:57,912 --> 00:09:01,207
Man: Eta about 45.
Confirm this is recovery, not rescue.
93
00:09:01,374 --> 00:09:04,210
Dispatcher: That's right, Wes.
It's a bad one. Coroner says victim...
94
00:09:04,377 --> 00:09:09,215
Had some sort of operation done to her.
A piece of her skull cutout. Over.
95
00:09:15,055 --> 00:09:16,931
Sheriff, can you let me out
of this car?
96
00:09:17,140 --> 00:09:19,851
Please, I'm sorry, but you're
gonna have to be patient.
97
00:09:20,018 --> 00:09:21,186
Hold on for one second.
98
00:09:21,352 --> 00:09:25,231
I was listening to your radio. They said
she had a piece of her skull cut out.
99
00:09:25,398 --> 00:09:27,150
Is she missing a part of her brain?
100
00:09:28,485 --> 00:09:30,904
I know that's a weird question.
Ask the coroner...
101
00:09:31,071 --> 00:09:34,157
Whether she's missing
a piece of her temporal lobe.
102
00:09:35,992 --> 00:09:37,410
Please.
103
00:10:01,184 --> 00:10:03,311
How the hell did you know that?
104
00:10:11,986 --> 00:10:13,822
Mathis: You're FBI, huh?
105
00:10:13,988 --> 00:10:17,325
What exactly is a civilian consultant?
106
00:10:17,534 --> 00:10:20,245
Sometimes people
with certain areas of expertise...
107
00:10:20,411 --> 00:10:23,331
Can offer them to the bureau
on a consulting basis.
108
00:10:23,540 --> 00:10:28,711
- My area of expertise is weird.
- What, you mean difficult to explain?
109
00:10:28,878 --> 00:10:31,965
No, I mean the strange.
The inexplicable.
110
00:10:32,132 --> 00:10:34,008
So, uh...
111
00:10:34,175 --> 00:10:37,262
Can you talk me through this again?
112
00:10:37,428 --> 00:10:39,806
- You knew that they took her...
- Temporal lobe.
113
00:10:39,973 --> 00:10:43,393
Temporal lobe because it's like a case
you worked on before?
114
00:10:43,560 --> 00:10:46,229
Exactly. We were never able
to catch those responsible.
115
00:10:46,437 --> 00:10:50,483
So that's why you're out here?
You're tracking them down?
116
00:10:54,904 --> 00:10:57,282
But I think that they may be
tracking me down.
117
00:10:57,657 --> 00:11:00,034
- What would they want with you?
- Peter: I'm not sure yet.
118
00:11:00,201 --> 00:11:04,205
I thought I saw one of them earlier
at the crime scene. His name is Newton.
119
00:11:04,414 --> 00:11:07,000
And I think they called me
at the Drake's bay motel.
120
00:11:07,208 --> 00:11:10,420
There was no voice
on the other end of the line. Just static.
121
00:11:10,628 --> 00:11:13,131
And then a series
of strange noises and clicks.
122
00:11:14,716 --> 00:11:16,926
I think they killed krista to find me.
123
00:11:17,677 --> 00:11:19,262
By taking her brain?
124
00:11:20,680 --> 00:11:24,642
I told her where I was staying.
She's the only person who knew.
125
00:11:24,809 --> 00:11:28,146
Why wouldn't they just ask her
where you were staying?
126
00:11:28,313 --> 00:11:30,815
Or force her.
I mean, why cutout her brain?
127
00:11:30,982 --> 00:11:34,235
It's possible they needed details about me
she didn't know she had.
128
00:11:34,903 --> 00:11:38,406
- I'm sorry, I'm not following.
- I know that this is complicated.
129
00:11:38,573 --> 00:11:42,243
I'm sorry that I can't give you all
the answers, but the case is classified.
130
00:11:45,205 --> 00:11:49,167
It is possible, however,
that I could show you what I mean.
131
00:11:51,044 --> 00:11:55,715
Just give me a minute.
I'm gonna go make a few calls, Peter.
132
00:11:55,882 --> 00:11:57,425
Of course.
133
00:12:08,311 --> 00:12:10,355
Bishop. Where are you?
134
00:12:10,521 --> 00:12:13,733
I'll save you the trace.
I'm in Washington state.
135
00:12:14,150 --> 00:12:16,194
Look, I need a favor.
136
00:12:16,402 --> 00:12:19,197
You're to get a call from
noyo county sheriff's department.
137
00:12:19,364 --> 00:12:21,032
They're checking my credentials.
138
00:12:21,199 --> 00:12:22,825
Broyles: Are you in trouble?
139
00:12:22,992 --> 00:12:24,410
In fact, just the opposite.
140
00:12:24,577 --> 00:12:28,248
I stumbled into an investigation,
and I offered them my services.
141
00:12:28,414 --> 00:12:30,291
We'll ask them
to extend every courtesy.
142
00:12:30,458 --> 00:12:31,938
Peter: Thank you. Listen.
143
00:12:33,253 --> 00:12:35,672
I don't want you
to tell Walter where I am.
144
00:12:35,880 --> 00:12:38,675
In fact, I don't even
want you to tell him that we spoke.
145
00:12:38,883 --> 00:12:40,927
If you owe me anything,
you owe me that.
146
00:12:41,678 --> 00:12:44,138
Okay. But bishop...
147
00:12:44,305 --> 00:12:47,475
If you change your mind,
I'll send someone to pick you up.
148
00:12:48,226 --> 00:12:50,228
Thanks. I gotta go.
149
00:12:50,395 --> 00:12:51,646
Take care of yourself.
150
00:12:55,275 --> 00:12:57,777
Peter: Krista seemed like a sweet girl.
You know her?
151
00:12:57,944 --> 00:13:00,154
Mathis: She and my sister
went to school together.
152
00:13:02,156 --> 00:13:05,076
So explain this to me.
153
00:13:05,243 --> 00:13:07,245
Peter: The temporal lobe
is responsible for memory.
154
00:13:07,412 --> 00:13:10,331
Think of the brain as the greatest
recording device ever created.
155
00:13:10,498 --> 00:13:13,584
Every sight, sound, smell,
all recorded in perfect detail.
156
00:13:13,793 --> 00:13:17,463
Imagine that there was a way
to get that data out of the brain.
157
00:13:17,672 --> 00:13:20,550
So, what I said, what I was wearing,
what time it was...
158
00:13:20,717 --> 00:13:22,176
Where I was staying...
159
00:13:23,094 --> 00:13:24,304
I know how it sounds.
160
00:13:24,470 --> 00:13:28,057
But believe me, if you can imagine it,
it's possible.
161
00:13:29,684 --> 00:13:30,727
If that's true...
162
00:13:30,893 --> 00:13:34,814
If they were trying to find you, why
didn't they just come for you last night?
163
00:13:34,981 --> 00:13:36,190
I don't know.
164
00:13:36,357 --> 00:13:38,318
These are not your ordinary bad guys.
165
00:13:40,111 --> 00:13:43,031
- The tissue's pink.
- Yes, and it's not normally like that.
166
00:13:43,197 --> 00:13:45,742
It happens when our
bodies metabolize adrenaline...
167
00:13:45,950 --> 00:13:48,953
So her adrenals must have spiked
right before she died.
168
00:13:50,288 --> 00:13:51,998
Oh, my god.
169
00:13:59,464 --> 00:14:03,009
"Find the crack"? That is the worst
police slogan I've ever heard.
170
00:14:03,468 --> 00:14:04,802
It's not a slogan.
171
00:14:05,553 --> 00:14:09,307
In the darkness
there's always a crack.
172
00:14:10,475 --> 00:14:11,934
It's how the light gets in.
173
00:14:13,644 --> 00:14:17,732
Ferguson gave it to me
on our first case together.
174
00:14:17,899 --> 00:14:20,777
Nobody else thought
I could hack it, but...
175
00:14:23,154 --> 00:14:25,948
It's an inside joke.
176
00:14:26,491 --> 00:14:28,451
- Looks expensive.
- Yeah.
177
00:14:28,910 --> 00:14:30,787
That's what he keeps telling me.
178
00:14:39,921 --> 00:14:43,508
If that's an accurate account
of your statement, please sign it.
179
00:14:44,342 --> 00:14:46,177
It is very.
180
00:14:47,387 --> 00:14:49,680
I'm gonna get a room
at the northwest passage.
181
00:14:49,847 --> 00:14:51,808
Staying under the name of...
182
00:14:52,517 --> 00:14:54,977
Gene cowan.
If you need me, that's where I'm at.
183
00:14:55,144 --> 00:14:57,063
You sure you don't want
a police escort?
184
00:14:57,230 --> 00:14:59,023
Ha, ha. No, I'll be fine.
185
00:14:59,649 --> 00:15:01,275
You say there are people...
186
00:15:01,442 --> 00:15:04,487
Cutting people's brains out
to find you and you're smiling?
187
00:15:04,654 --> 00:15:07,824
They may have found me, but now
that I know they're here for sure...
188
00:15:07,990 --> 00:15:11,160
I've found them too.
And now we're gonna catch them.
189
00:15:16,916 --> 00:15:18,334
What?
190
00:15:19,293 --> 00:15:20,628
I don't know about this guy.
191
00:15:20,795 --> 00:15:23,840
He knew his way around there.
He was like a medical examiner.
192
00:15:24,006 --> 00:15:26,509
He knew the brain, biology, medications.
193
00:15:26,676 --> 00:15:28,302
Ferguson:
Doesn't mean he's legit.
194
00:15:28,511 --> 00:15:31,514
You read books about ufos and roswell,
whacked-out theories...
195
00:15:31,681 --> 00:15:35,017
And government conspiracies.
I think that you want to believe.
196
00:15:35,226 --> 00:15:36,686
What makes you trust him?
197
00:15:36,894 --> 00:15:38,646
I don't know.
198
00:15:39,355 --> 00:15:41,357
I'm a good judge of character.
199
00:15:43,985 --> 00:15:45,778
I'm the only one here who likes you.
200
00:15:55,663 --> 00:15:57,748
Closed. What do you want?
201
00:15:59,667 --> 00:16:01,752
You open up,
I'll make it worth your while.
202
00:16:26,861 --> 00:16:28,404
Mathis?
203
00:16:38,039 --> 00:16:41,209
- What do you want from me?
- Peter, it's Mathis.
204
00:16:42,126 --> 00:16:44,337
- Who did you tell?
- What are you talking about?
205
00:16:44,504 --> 00:16:46,506
Just now,
I got one of those phone calls.
206
00:16:46,672 --> 00:16:49,258
They know where I'm staying.
And I only told you.
207
00:16:49,425 --> 00:16:51,427
- I didn't...
- Then ask your partner.
208
00:16:51,636 --> 00:16:53,971
That's what I'm calling about, Peter.
209
00:16:54,430 --> 00:16:58,267
Ferguson's... Ferguson's disappeared.
210
00:17:05,024 --> 00:17:08,277
- Peter: The last time you spoke with him?
- About two hours.
211
00:17:08,486 --> 00:17:10,780
He went back to where
krista's body was found.
212
00:17:10,947 --> 00:17:12,448
Felt we missed something.
213
00:17:12,657 --> 00:17:16,160
That means he disappeared a half hour
before I got the last phone call.
214
00:17:17,954 --> 00:17:20,122
You think they used him to find you.
215
00:17:20,331 --> 00:17:22,333
Like they used krista?
216
00:17:23,876 --> 00:17:25,920
What is it that makes you special?
217
00:17:26,504 --> 00:17:28,714
Why haven't they taken you?
218
00:17:28,881 --> 00:17:32,093
I don't know.
I don't even know what it all means.
219
00:17:32,301 --> 00:17:35,096
But I do know
that these people have the answers.
220
00:17:35,304 --> 00:17:36,931
That's why I need to find them.
221
00:17:37,139 --> 00:17:40,059
All right. Call your friends
at the FBI, let's get them.
222
00:17:40,226 --> 00:17:43,521
- No.
- The FBI has the expertise, resources.
223
00:17:43,688 --> 00:17:46,691
And if we call the FBI,
they're gonna descend on this place...
224
00:17:46,899 --> 00:17:48,859
And these people will disappear.
225
00:17:49,026 --> 00:17:53,656
I am this close
and I am going to get my answers.
226
00:17:55,575 --> 00:17:59,078
You said you got calls at Drake's bay
and northwest passage, right?
227
00:18:00,413 --> 00:18:02,832
- Peter: Yes.
- Mm-hm.
228
00:18:02,999 --> 00:18:06,586
We pulled those phone records.
Those calls never happened.
229
00:18:13,843 --> 00:18:15,970
These people can pull memories
out of brains.
230
00:18:16,137 --> 00:18:18,472
Think they can't make a couple
calls disappear?
231
00:18:18,639 --> 00:18:21,267
People have been doing that
since the '70s.
232
00:18:25,187 --> 00:18:26,981
I understand.
233
00:18:27,273 --> 00:18:29,483
You don't want me to be right.
234
00:18:30,484 --> 00:18:33,863
Because if I'm right, that means
your partner is most likely dead.
235
00:18:34,363 --> 00:18:37,116
Hey, Peter...
236
00:18:37,283 --> 00:18:39,285
With the exception of who you are...
237
00:18:39,452 --> 00:18:42,788
I haven't been able to verify
anything you've said to me.
238
00:18:42,955 --> 00:18:46,500
It's either classified, or it's
incredible... I'm calling the bureau.
239
00:18:48,461 --> 00:18:50,796
But your partner did disappear.
240
00:18:51,505 --> 00:18:53,549
And I did talk to krista.
241
00:18:54,175 --> 00:18:56,510
And I did get those phone calls.
242
00:19:09,398 --> 00:19:10,941
What if he's alive?
243
00:19:13,110 --> 00:19:16,697
What if he's out there thinking
I'm doing everything in my power...
244
00:19:16,906 --> 00:19:19,992
Including calling the FBI, to save him?
245
00:19:20,159 --> 00:19:23,663
Then that is all the more reason
for us to find him ourselves.
246
00:19:23,913 --> 00:19:27,166
If you make that phone call,
we never will.
247
00:19:45,434 --> 00:19:46,519
Excuse me, please.
248
00:19:49,814 --> 00:19:50,940
Thank you.
249
00:19:51,941 --> 00:19:54,026
"Toaster pastry.
250
00:19:54,944 --> 00:19:56,987
Cornstarch.
251
00:19:57,154 --> 00:19:58,572
Soy lecithin.
252
00:19:59,532 --> 00:20:02,326
Potassium bromate."
253
00:20:05,246 --> 00:20:07,039
Potassium bromate!
254
00:20:08,666 --> 00:20:11,377
This supermarket is trying to kill us.
255
00:20:11,544 --> 00:20:14,714
You. Potassium bromate.
Do you know what that is?
256
00:20:15,464 --> 00:20:19,677
- Are you okay, sir?
- It is known to induce renal cell tumors.
257
00:20:19,844 --> 00:20:22,847
- Mesotheliomas of the peritoneum.
- Can I call someone for you?
258
00:20:23,013 --> 00:20:25,891
Do you know what
you're putting into our bodies?
259
00:20:26,058 --> 00:20:29,562
Death.
Delicious strawberry-flavored death!
260
00:20:29,729 --> 00:20:32,648
- Okay, I'm calling security.
- Yes!
261
00:20:56,046 --> 00:20:58,841
They had no right to make me wait
at the police station.
262
00:20:59,008 --> 00:21:02,386
It's the makers of those toaster pastries
that should be in jail.
263
00:21:02,553 --> 00:21:04,221
Astrid: Let it go, Walter.
264
00:21:05,389 --> 00:21:07,892
You're home now and you're safe.
265
00:21:14,356 --> 00:21:17,026
I wasn't expecting guests.
266
00:21:24,325 --> 00:21:28,204
Walter, why didn't you tell me
you needed help?
267
00:21:28,370 --> 00:21:32,625
What am I going to do, call you
every time I run out of pudding pops?
268
00:21:32,792 --> 00:21:37,838
- Yes, if you need them.
- I need to learn to care for myself.
269
00:21:38,964 --> 00:21:40,633
If Peter doesn't come back...
270
00:21:46,680 --> 00:21:49,141
They'll send me back
to the hospital, won't they?
271
00:21:50,267 --> 00:21:52,269
I won't let that happen.
272
00:21:55,689 --> 00:21:57,233
Walter: Thank you.
273
00:21:58,943 --> 00:22:00,736
I do.
274
00:22:00,903 --> 00:22:03,322
I do need pudding pops.
275
00:22:07,827 --> 00:22:11,956
We don't know if he made it, but this
is the last place he said he was going.
276
00:22:13,332 --> 00:22:15,835
Isn't it protocol for him to call
once he gets here?
277
00:22:16,001 --> 00:22:19,505
Well, sometimes he doesn't do that.
278
00:22:21,006 --> 00:22:22,591
Dummy.
279
00:23:16,437 --> 00:23:17,980
Bishop!
280
00:23:27,865 --> 00:23:29,283
Bishop.
281
00:23:53,182 --> 00:23:54,516
Math is: Peter.
282
00:23:55,851 --> 00:23:58,520
- Mathis.
- What did you see?
283
00:23:58,687 --> 00:24:00,064
I saw Newton and one other guy.
284
00:24:00,272 --> 00:24:03,067
You didn't see them too?
They came running right past you.
285
00:24:06,654 --> 00:24:07,696
What's wrong?
286
00:24:10,824 --> 00:24:14,411
What the hell are you doing, bishop?
Put down that gun.
287
00:24:14,578 --> 00:24:15,996
Who are you?
288
00:24:16,205 --> 00:24:19,833
Bishop, lower your weapon.
289
00:24:20,000 --> 00:24:24,004
In the morgue, you dropped something.
Who gave it to you?
290
00:24:24,922 --> 00:24:26,215
What is wrong with you?
291
00:24:26,382 --> 00:24:28,217
Answer the question!
292
00:24:28,384 --> 00:24:34,223
The... my pen? It was a gift
from Ferguson, my partner.
293
00:24:42,690 --> 00:24:44,525
Why is there blood on yourjacket?
294
00:24:44,733 --> 00:24:48,362
There is blood on myjacket
because there is blood on my wrist...
295
00:24:48,529 --> 00:24:50,572
Which I got when I fell running.
296
00:24:56,453 --> 00:24:58,038
Show me.
297
00:25:09,425 --> 00:25:10,926
I'm sorry.
298
00:25:11,760 --> 00:25:14,388
I needed to know
that your blood was still red.
299
00:25:14,972 --> 00:25:17,766
What other color would it be?
300
00:25:18,600 --> 00:25:22,271
So these, uh, shapeshifters...
301
00:25:22,896 --> 00:25:25,774
They make themselves
look like other people?
302
00:25:25,941 --> 00:25:29,653
Yeah, it's a technology unlike
anything you've ever seen before.
303
00:25:32,406 --> 00:25:34,116
Peter...
304
00:25:36,118 --> 00:25:37,995
I wanna level with you.
305
00:25:39,163 --> 00:25:40,831
I, uh...
306
00:25:42,082 --> 00:25:44,001
Believe in the unknown.
307
00:25:44,626 --> 00:25:46,336
Yeah. "Find the crack," I get it.
308
00:25:46,503 --> 00:25:52,176
No, I mean I read books about ufos...
309
00:25:52,384 --> 00:25:56,096
And conspiracy theories,
but I do think...
310
00:25:57,431 --> 00:26:00,976
I mean, I am wondering right now...
311
00:26:01,435 --> 00:26:03,979
If you are not
completely off your rocker.
312
00:26:04,146 --> 00:26:05,814
- They were there.
- Didn't see them.
313
00:26:05,981 --> 00:26:09,359
- Or the dart they shot.
- You didn't because they removed it.
314
00:26:09,526 --> 00:26:13,989
I know how this must look from your
point of view. I was there, too, but...
315
00:26:15,657 --> 00:26:17,534
You just did it.
316
00:26:18,160 --> 00:26:20,829
- Did what?
- You just questioned your own sanity.
317
00:26:22,414 --> 00:26:25,125
- I'm not questioning...
- When was the last time you slept?
318
00:26:25,292 --> 00:26:26,794
I'm not hallucinating.
319
00:26:26,960 --> 00:26:30,672
And I'm not paranoid
and I'm not questioning my own sanity.
320
00:26:31,548 --> 00:26:34,176
I was wondering
why you would listen to me.
321
00:26:36,011 --> 00:26:37,971
You're desperate.
322
00:26:41,058 --> 00:26:44,019
Ferguson is more than
just your partner, isn't he?
323
00:26:49,191 --> 00:26:51,735
So there is something
between the two of you.
324
00:26:53,862 --> 00:26:56,949
You said back at the precinct...
325
00:26:57,866 --> 00:27:00,744
That I was trying to rationalize
that he was still alive.
326
00:27:02,496 --> 00:27:07,459
You may be right. I may be doing it
right now. He may be dead.
327
00:27:09,711 --> 00:27:12,548
But I won't believe it
until I see his body.
328
00:27:16,844 --> 00:27:18,262
I can't.
329
00:27:23,892 --> 00:27:25,477
Mathis.
330
00:27:41,618 --> 00:27:43,579
You want me to go look?
331
00:28:01,430 --> 00:28:05,726
Sheriff, the victim's a white female,
she has part other skull missing.
332
00:28:14,067 --> 00:28:15,903
I don't recognize this girl.
333
00:28:16,111 --> 00:28:19,281
- You've never seen her before?
- No, I've never seen her before.
334
00:28:19,781 --> 00:28:21,283
Who is she?
335
00:28:22,451 --> 00:28:25,120
Heather: I talked to Gwynn
right before her shift ended.
336
00:28:25,287 --> 00:28:29,625
We'd talked about her coming over
last night to help me color my hair.
337
00:28:30,584 --> 00:28:32,920
I figured she just got tired.
338
00:28:33,921 --> 00:28:35,297
I should have called her.
339
00:28:36,131 --> 00:28:38,050
You couldn't have known.
340
00:28:38,467 --> 00:28:40,093
I'm sorry.
341
00:28:40,260 --> 00:28:43,305
Did your sister ever hang out
at the hilltop cafe?
342
00:28:45,182 --> 00:28:47,851
What about the mosser brothers
gas station on route 202?
343
00:28:48,060 --> 00:28:49,686
I filled up there on the way in.
344
00:28:49,853 --> 00:28:52,689
Her pickup's a diesel, and I don't think
mosser's carries...
345
00:28:52,856 --> 00:28:55,651
Drake's bay motel?
Would she ever go there for any reason?
346
00:28:55,817 --> 00:28:57,110
What's this about?
347
00:28:57,319 --> 00:29:00,697
Just part of our investigation.
348
00:29:01,156 --> 00:29:04,159
If you could just write down
your address for us?
349
00:29:08,997 --> 00:29:13,835
She is grieving and you are not
getting anywhere.
350
00:29:31,478 --> 00:29:35,357
Hadron super-collider is less complicated
than that infernal dishwasher.
351
00:29:35,524 --> 00:29:39,152
Next time don't use laundry detergent
and the dishwasher will work fine.
352
00:29:39,361 --> 00:29:41,571
Thank you, Astrid.
You're a federal agent.
353
00:29:41,738 --> 00:29:45,867
I doubt during your years of training
that you had dreams...
354
00:29:46,034 --> 00:29:48,912
Of babysitting a helpless old man.
355
00:29:49,663 --> 00:29:50,872
You are not that helpless.
356
00:29:51,373 --> 00:29:53,625
A little disorganized maybe.
357
00:29:54,251 --> 00:29:57,379
Don't you usually
keep this in the bathtub?
358
00:30:01,383 --> 00:30:02,884
Walter?
359
00:30:03,051 --> 00:30:05,345
I took this car
from the zelazny building.
360
00:30:05,846 --> 00:30:08,015
Objects from the other universe,
like this...
361
00:30:08,181 --> 00:30:12,185
Emit a glimmer.
A distinctive energy signature.
362
00:30:12,352 --> 00:30:15,439
It may be possible to detect
that signature.
363
00:30:15,689 --> 00:30:17,190
- So?
- So I need you...
364
00:30:17,399 --> 00:30:19,401
To gather objects from the other side...
365
00:30:19,568 --> 00:30:21,945
That we recovered
from the zelazny building.
366
00:30:22,195 --> 00:30:23,530
-Bring them to the lab. โwhy?
367
00:30:23,739 --> 00:30:26,408
To build a device
to read that energy signature.
368
00:30:26,575 --> 00:30:28,910
Peter emits the same energy,
don't you see?
369
00:30:29,077 --> 00:30:31,580
This is how we will find Peter.
370
00:30:36,376 --> 00:30:40,464
I must have seen Gwynn somewhere.
Or she had to have seen me.
371
00:30:41,214 --> 00:30:44,468
She has to have had some value to them.
Some knowledge they needed.
372
00:30:44,676 --> 00:30:46,386
Go to your motel, get your things.
373
00:30:46,595 --> 00:30:51,391
We'll get you something to eat and
you can stay at my house tonight.
374
00:30:52,267 --> 00:30:54,227
It's okay, I'll be fine.
375
00:30:54,770 --> 00:30:59,691
You're my only connection to finding
bill right now. I want you safe.
376
00:31:02,486 --> 00:31:04,780
What color was Gwynn's truck?
377
00:31:04,946 --> 00:31:06,198
Tan brown.
378
00:31:24,216 --> 00:31:26,635
Driver's side window's rolled down.
379
00:31:31,640 --> 00:31:34,142
Glove compartment's open.
380
00:31:35,310 --> 00:31:37,312
Okay, so this girl pulls over her truck...
381
00:31:37,479 --> 00:31:40,482
Rolls down the window
and then opens up the glove box.
382
00:31:40,649 --> 00:31:43,985
- You tell me, why would she do that?
- She got pulled over by a cop.
383
00:31:44,152 --> 00:31:46,321
Or someone pretending to be a cop.
Or bill.
384
00:31:47,030 --> 00:31:49,199
- Pretending to be bill?
- These shapeshifters...
385
00:31:49,366 --> 00:31:52,786
They take on the appearance
of people in positions of authority.
386
00:31:55,956 --> 00:31:59,000
- Where are you going?
- I'm calling the FBI.
387
00:31:59,167 --> 00:32:00,794
Peter: Why?
388
00:32:00,961 --> 00:32:04,714
First you said they cut out
his brain to find you...
389
00:32:04,881 --> 00:32:07,217
Now you tell me he may
have been shapeshifted?
390
00:32:07,384 --> 00:32:09,177
Which is it, Peter?
391
00:32:09,344 --> 00:32:12,013
Did I make a mistake
not calling the FBI?
392
00:32:16,685 --> 00:32:19,187
I am very scared right now.
393
00:32:28,363 --> 00:32:30,699
Wait. Wait, wait.
Just hold on for one second.
394
00:32:30,866 --> 00:32:33,201
When they were taken,
they must have been afraid.
395
00:32:33,368 --> 00:32:35,203
And when killed, they were terrified.
396
00:32:35,412 --> 00:32:39,040
- So?
- So I know how to find them.
397
00:32:44,504 --> 00:32:46,673
You know how airplanes
have black boxes?
398
00:32:46,882 --> 00:32:48,383
To record flight data, sure.
399
00:32:48,550 --> 00:32:51,386
Yeah, well, human bodies
collect data as well.
400
00:32:51,553 --> 00:32:55,140
Both krista and Gwynn's muscle tissue
was flooded with adrenaline.
401
00:32:55,307 --> 00:32:56,600
Yeah, I remember.
402
00:32:56,808 --> 00:33:00,353
Well, the tissue would have partially
metabolized the adrenaline.
403
00:33:00,520 --> 00:33:02,230
We can measure the absorption rate.
404
00:33:02,397 --> 00:33:05,150
Which will tell us when the adrenaline
was produced.
405
00:33:05,317 --> 00:33:08,987
What about Newton?
How does that help us find him?
406
00:33:09,696 --> 00:33:13,867
Look, normally,
your adrenaline levels are flat.
407
00:33:14,034 --> 00:33:16,077
Then you experience fear.
408
00:33:16,244 --> 00:33:17,871
A spike in adrenaline.
409
00:33:18,038 --> 00:33:20,749
Sometime later,
you experience more fear.
410
00:33:20,916 --> 00:33:22,834
Say, in the moments before you're killed.
411
00:33:23,001 --> 00:33:27,297
Another spike. Two points of fear.
We know where the girls were abducted.
412
00:33:27,464 --> 00:33:30,842
So if we can determine the
amount of time between intervals...
413
00:33:31,009 --> 00:33:33,512
Then we can figure out
where they were killed.
414
00:33:33,678 --> 00:33:35,472
Exactly right.
415
00:33:36,014 --> 00:33:37,557
There is one more thing.
416
00:33:37,724 --> 00:33:39,559
We're gonna need a control sample.
417
00:33:40,852 --> 00:33:43,438
Could you stick that in the centrifuge?
418
00:33:44,272 --> 00:33:47,400
- It's that thing right over there.
- Oh.
419
00:33:50,320 --> 00:33:52,030
- Hey.
- I'm sorry. I'm sorry.
420
00:33:52,697 --> 00:33:54,032
I just needed to scare you.
421
00:34:04,668 --> 00:34:07,045
I'm gonna need to take
a tissue sample from you.
422
00:34:10,674 --> 00:34:12,467
Broyles:
How is Dr. Bishop doing?
423
00:34:12,968 --> 00:34:15,971
Walter's trying to adjust
to a very difficult situation.
424
00:34:17,305 --> 00:34:19,975
He's concerned about
being sent back to St. Claire's.
425
00:34:24,396 --> 00:34:27,023
Will he be able to function
if Peter doesn't come back?
426
00:34:28,483 --> 00:34:31,361
I'm sure that Peter will come back.
427
00:34:38,076 --> 00:34:39,786
Do you know something?
428
00:34:44,499 --> 00:34:46,626
Have you spoken to him?
429
00:34:47,419 --> 00:34:49,379
Krista's spikes were 42 minutes apart.
430
00:34:49,546 --> 00:34:52,799
So assuming that Newton drove
the speed limit, 60 miles an hour...
431
00:34:53,008 --> 00:34:56,344
On these roads that'd be a good way
to get killed. He'd stick to 45.
432
00:34:57,053 --> 00:34:59,222
All right, 45.
433
00:35:00,724 --> 00:35:02,934
Okay, center point
is where krista was taken.
434
00:35:06,229 --> 00:35:07,856
At 45 miles per hour...
435
00:35:08,064 --> 00:35:10,817
Farthest they could have gone
is 31 and a half miles.
436
00:35:11,026 --> 00:35:13,528
Gywnn, our second victim...
437
00:35:14,779 --> 00:35:17,866
Was taken much farther out.
Almost the other side of county.
438
00:35:18,074 --> 00:35:21,036
Her adrenaline spikes
were 57 minutes apart.
439
00:35:21,202 --> 00:35:23,955
Again, factoring 45 miles per hour...
440
00:35:26,124 --> 00:35:27,876
I think that's it.
441
00:35:28,084 --> 00:35:29,377
That's our kill zone.
442
00:35:29,544 --> 00:35:32,756
You're assuming he killed them both
in the same place.
443
00:35:32,964 --> 00:35:35,634
They were using complex equipment.
Not easy to move.
444
00:35:35,800 --> 00:35:38,261
Much simpler to bring them
to a specified location.
445
00:35:38,428 --> 00:35:40,138
Some place out of the way.
446
00:35:40,305 --> 00:35:42,557
Like an old dairy farm?
447
00:36:00,200 --> 00:36:03,286
Peter: Just ask him something
only he would know.
448
00:36:04,829 --> 00:36:08,249
Mathis: Hello there. It's,
uh, Craig, right? Craig: Yeah.
449
00:36:08,416 --> 00:36:09,936
Mathis:
I don't know if you remember...
450
00:36:10,085 --> 00:36:13,922
But, uh, I think you were in choir
with my sister up at St. Andrew's.
451
00:36:14,381 --> 00:36:16,966
Actually, I was at good Shepherd.
Good memory, though, heh.
452
00:36:17,175 --> 00:36:19,010
Yeah. Good Shepherd. That's right.
453
00:36:19,219 --> 00:36:20,845
So, uh, what can I do for you?
454
00:36:21,012 --> 00:36:25,725
Your old dairy farm up the hill,
could there be people up there?
455
00:36:26,601 --> 00:36:28,520
- People?
- Yeah, you get up there often?
456
00:36:28,687 --> 00:36:30,939
Craig:
No, not much since we shut it down.
457
00:36:31,773 --> 00:36:32,899
Why?
458
00:36:33,608 --> 00:36:35,944
Okay. You got 12 outbuildings.
459
00:36:36,111 --> 00:36:39,072
The milking parlors, the barn,
and the holding stalls.
460
00:36:39,239 --> 00:36:43,326
- Mathis: Those are all good places to hide.
- That's a lot of ground to cover.
461
00:36:44,119 --> 00:36:47,163
I'm gonna go call backup
to help with the search.
462
00:36:58,049 --> 00:37:01,344
- Craig: Need any help with the search?
- I think it's best if you stay here.
463
00:37:02,637 --> 00:37:05,014
- Let me get you the keys.
- Sure.
464
00:37:36,379 --> 00:37:38,131
Who are you? Where's Newton?
465
00:37:39,674 --> 00:37:41,926
Peter, stop.
466
00:37:46,181 --> 00:37:49,851
I couldn't stop.
The girls, I wanted to be close to them.
467
00:37:50,769 --> 00:37:52,187
I just couldn't stop.
468
00:37:52,353 --> 00:37:55,273
Where is he? Where's Ferguson?
469
00:37:55,482 --> 00:37:57,358
What did you do to him?
470
00:38:04,699 --> 00:38:06,201
Mathis: Bill?
471
00:38:11,080 --> 00:38:12,540
Bill.
472
00:38:19,214 --> 00:38:20,632
Peter.
473
00:38:27,263 --> 00:38:28,306
Bill.
474
00:38:29,599 --> 00:38:31,059
Bill.
475
00:38:31,976 --> 00:38:35,146
He's still breathing, thank god. Bill.
476
00:38:35,355 --> 00:38:37,482
It's just ink, there's no incision here.
477
00:38:37,649 --> 00:38:39,442
I'm gonna go call an ambulance.
478
00:38:39,609 --> 00:38:43,071
Bill, stay with me, baby. I'm here.
479
00:38:43,446 --> 00:38:46,658
I'm here now. I'm here for you.
480
00:38:59,754 --> 00:39:01,089
I don't know what to say.
481
00:39:01,256 --> 00:39:05,343
You saved bill's life and you tracked
a killer, what else is there to say?
482
00:39:11,516 --> 00:39:14,769
I wish there was something
I could do for you.
483
00:39:17,772 --> 00:39:20,316
Whatever your experiences are...
484
00:39:20,483 --> 00:39:24,821
Whatever you can't or won't
tell me about...
485
00:39:25,029 --> 00:39:30,869
I think you're looking for meaning
in things that have no meaning.
486
00:39:37,000 --> 00:39:39,627
I don't know who I am anymore.
487
00:39:45,466 --> 00:39:47,802
When I was in college...
488
00:39:48,344 --> 00:39:51,306
My family was killed. Murdered.
489
00:39:54,017 --> 00:39:55,435
I'm sorry.
490
00:39:57,812 --> 00:40:03,151
Sometimes I still think one day
I might catch whoever did it.
491
00:40:06,362 --> 00:40:08,615
I was alone for a long time...
492
00:40:10,450 --> 00:40:12,911
But I've found my place.
493
00:40:14,579 --> 00:40:16,539
You will too.
494
00:40:42,148 --> 00:40:45,151
Walter: Once we isolate the glimmer,
we can find Peter.
495
00:40:45,360 --> 00:40:48,029
Is the spectrograph ready,
agent Farnsworth?
496
00:40:57,121 --> 00:41:00,750
- Walter, you put in the wrong numbers.
- No, I believe they are correct.
497
00:41:03,962 --> 00:41:05,964
No, they're not.
498
00:41:08,007 --> 00:41:09,968
But then you know that already,
don't you?
499
00:41:11,386 --> 00:41:14,013
I thought you wanted to find Peter.
500
00:41:14,180 --> 00:41:16,891
What if he won't forgive me, Astrid?
501
00:41:17,558 --> 00:41:19,268
All I have now is hope.
502
00:41:19,435 --> 00:41:22,146
Hope he'll come to understand
why I did the things I did.
503
00:41:22,313 --> 00:41:27,110
But if I find him, and he won't
forgive me, what do I have then?
504
00:41:29,112 --> 00:41:30,238
Hey. Astrid: Hey, Olivia.
505
00:41:30,446 --> 00:41:32,115
Olivia: Walter.
506
00:41:32,281 --> 00:41:34,826
- I found Peter.
- Where?
507
00:41:34,993 --> 00:41:37,704
Olivia: He's in Washington state.
I'm heading to the airport now.
508
00:41:38,413 --> 00:41:40,289
Would you like to come with me,
Walter?
509
00:41:47,755 --> 00:41:49,924
I'll need to pack a bag.
510
00:42:19,662 --> 00:42:21,831
I could sleep
511
00:42:23,249 --> 00:42:25,585
I could sleep
512
00:42:26,794 --> 00:42:29,130
I could sleep
513
00:42:30,423 --> 00:42:33,092
I could sleep
514
00:42:34,635 --> 00:42:36,596
when I lived alone
515
00:42:36,763 --> 00:42:39,432
is there a ghost in my house?
516
00:42:39,599 --> 00:42:42,310
My house...
517
00:42:44,520 --> 00:42:45,646
Peter. Peter.
518
00:42:50,485 --> 00:42:52,028
Mr. Secretary.
519
00:43:08,002 --> 00:43:10,004
Hello, son.
38780
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.