All language subtitles for Fringe.S02E15.Jacksonville.1080p.BluRay.REMUX.VC-1.DD5.1-NOGRP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,127 --> 00:00:03,879 Narrator: Previously on fringe: 2 00:00:04,087 --> 00:00:05,727 Olivia: Can you tell me about cortexiphan? 3 00:00:05,881 --> 00:00:08,217 Walter: It worked on perception. Man: Attention, all. 4 00:00:08,383 --> 00:00:10,886 Bell: Of all the children that Walter and I prepared... 5 00:00:11,094 --> 00:00:13,305 You were the strongest. A storm is coming. 6 00:00:13,472 --> 00:00:16,600 When it is over, I fear there will be little left of our world. 7 00:00:16,767 --> 00:00:19,436 William bell told me the man with that marking, Newton... 8 00:00:19,603 --> 00:00:22,689 Would try to open a corridor from our universe... 9 00:00:22,898 --> 00:00:24,233 To the other side. 10 00:00:24,399 --> 00:00:28,612 Dr. Bell was afraid that if the doonnay between the two universes opened... 11 00:00:29,988 --> 00:00:31,823 Only one world would remain. 12 00:00:46,922 --> 00:00:48,799 Pauline: Hey. 13 00:00:48,966 --> 00:00:50,926 I thought you were getting out of here. 14 00:00:51,093 --> 00:00:54,263 Afraid not. It's gonna be a late one. 15 00:00:54,930 --> 00:00:59,309 Wait a second. Is that...? Is that real coffee? 16 00:00:59,476 --> 00:01:02,771 - Where did you get that? - I don't know. I have my sources. 17 00:01:02,938 --> 00:01:05,107 - Pauline: Uh-huh. - I got a cousin in Hawaii. 18 00:01:05,274 --> 00:01:08,151 She has a secret stash. She sends me stuff every... 19 00:01:11,822 --> 00:01:15,367 This is getting nuts. What is that, six since yesterday? 20 00:01:15,534 --> 00:01:18,495 Well, I'm from California, so I'm used to it, you know? 21 00:01:18,662 --> 00:01:22,749 But this is New York. Don't you think it's strange? 22 00:01:22,916 --> 00:01:24,126 Pauline: Mm. 23 00:01:26,169 --> 00:01:27,170 What's the news say? 24 00:01:27,337 --> 00:01:30,632 That they're just these little quakes. You know. Microquakes. 25 00:01:30,841 --> 00:01:33,760 Probably just some by-product of global warming. 26 00:01:34,011 --> 00:01:35,679 Well, see you tomorrow. 27 00:01:35,846 --> 00:01:38,849 Oh, and if you have any extra coffee... 28 00:01:39,016 --> 00:01:40,017 Call me. 29 00:01:40,559 --> 00:01:42,853 - Good night, pauline. - Good night. 30 00:03:22,285 --> 00:03:23,745 You gotta be kidding me. 31 00:03:23,912 --> 00:03:28,792 Congratulations, Mr. Bishop, you won an all-expense paid trip to New York City. 32 00:03:28,959 --> 00:03:31,753 I thought I told you to take me off your contestant list. 33 00:03:31,920 --> 00:03:33,422 Not according to our records. 34 00:03:33,964 --> 00:03:37,801 Says here that you're a fan of fine dining and excitement. 35 00:03:37,968 --> 00:03:40,804 Do you have a supervisor? Anybody there I can complain to? 36 00:03:40,971 --> 00:03:44,933 - Because this has to stop. - Did I mention there's excitement? 37 00:03:47,185 --> 00:03:49,187 Walter, wake up. 38 00:03:49,646 --> 00:03:52,023 We just won a paid trip to New York City. 39 00:03:52,649 --> 00:03:54,901 That's fantastic. 40 00:03:55,527 --> 00:03:58,947 I've never won anything before. 41 00:04:01,116 --> 00:04:03,910 Walter: An earthquake in Manhattan? 42 00:04:04,119 --> 00:04:08,415 It's possible, but highly unlikely. Perhaps a small comet. 43 00:04:10,208 --> 00:04:11,376 Any witnesses? 44 00:04:11,543 --> 00:04:15,672 Witnesses outside felt the ground shake, but no one saw what happened. 45 00:04:30,479 --> 00:04:32,189 Man: All the way down. 46 00:04:32,856 --> 00:04:34,566 Make sure they set that up. 47 00:04:34,733 --> 00:04:36,860 Olivia: What about the people inside? 48 00:04:37,027 --> 00:04:39,029 Emergency services secured the entrance... 49 00:04:39,196 --> 00:04:41,031 Scouring the place for survivors. 50 00:04:41,198 --> 00:04:43,950 - How many did they find? - Zero. 51 00:04:50,540 --> 00:04:52,876 -Hlooks"_ -reananged. 52 00:04:55,378 --> 00:04:57,506 Extraordinary. 53 00:05:09,726 --> 00:05:11,770 Olivia: Oh, my god. 54 00:05:16,233 --> 00:05:19,236 I don't suppose you have any idea what could have caused this. 55 00:05:19,402 --> 00:05:22,030 A quantum tectonic event would be my guess. 56 00:05:22,239 --> 00:05:26,076 Until now this phenomenon has just been theoretical. 57 00:05:26,243 --> 00:05:28,245 A quantum tectonic event? 58 00:05:28,411 --> 00:05:33,583 Well, yes. Imagine a sudden momentary disturbance at a subatomic level. 59 00:05:33,750 --> 00:05:39,214 Energy disperses the atoms, literally tearing the very fabric of reality itself. 60 00:05:39,381 --> 00:05:40,715 All the atoms come apart. 61 00:05:40,882 --> 00:05:43,718 When they reassemble, they come together all wrong. 62 00:05:43,885 --> 00:05:46,263 So, what are the odds of this occurring naturally? 63 00:05:46,429 --> 00:05:48,265 Well, it's possible. But if so... 64 00:05:48,431 --> 00:05:52,435 God has a far more disturbed sense of humor than even I could have imagined. 65 00:05:52,644 --> 00:05:55,438 Man: Got a survivor! Paramedic: Third floor, let's move! 66 00:05:57,566 --> 00:06:01,069 - ID says his name is Ted pratchett. - Ted: Help, please. 67 00:06:01,820 --> 00:06:04,447 Paramedic: Hold still, sir. It's important you try not to move. 68 00:06:04,656 --> 00:06:05,824 Ted: Please, help. 69 00:06:08,910 --> 00:06:11,621 Paramedic: I don't know if we can cut him loose from that beam. 70 00:06:11,788 --> 00:06:14,916 Call my wife. Someone please call. I just want to hear her voice. 71 00:06:15,083 --> 00:06:19,004 Mr. Pratchett, I'm special agent Broyles with the FBI. This is agent Dunham. 72 00:06:19,170 --> 00:06:23,133 We're gonna do everything we can to find your wife and get you out of here safely. 73 00:06:25,343 --> 00:06:27,012 I'll call this in. 74 00:06:27,178 --> 00:06:31,975 Mr. Pratchett, it would help us a lot if you could describe what happened here. 75 00:06:32,142 --> 00:06:35,145 Tremor. Just like the other ones... 76 00:06:35,353 --> 00:06:38,356 Then a really big one that just kept getting worse. 77 00:06:40,650 --> 00:06:41,818 I'm so thirsty. 78 00:06:41,985 --> 00:06:46,489 He can't drink anything. Maybe some ice, but no liquids. 79 00:06:46,656 --> 00:06:48,325 Peter: I'm on it. 80 00:07:02,631 --> 00:07:06,384 Mr. Pratchett, did anything unusual happen before the disaster? 81 00:07:06,635 --> 00:07:08,845 Someone in the building who shouldn't be here? 82 00:07:09,095 --> 00:07:14,142 No. Just the same things everyone saw. Yesterday, the dogs all started howling. 83 00:07:14,684 --> 00:07:18,229 Then all those little tremors. The microquakes. 84 00:07:18,480 --> 00:07:20,982 Did you hear about any tremors in New York? 85 00:07:34,829 --> 00:07:37,499 Ted pratchett doesn't have a wife. Appears he never did. 86 00:07:37,707 --> 00:07:39,167 Olivia: Makes sense. 87 00:07:39,334 --> 00:07:42,087 Trauma from his injuries. He must be delirious. 88 00:07:42,253 --> 00:07:46,383 I don't think so. Excuse me, miss. Thank you. Thank you. 89 00:07:46,633 --> 00:07:50,011 Sir, what year is it? 90 00:07:50,595 --> 00:07:52,138 2010. Walter: Good, good. 91 00:07:52,305 --> 00:07:54,057 - Walter. - And who is the president? 92 00:07:54,265 --> 00:07:57,394 - President Obama. - Good, good, good. 93 00:07:57,644 --> 00:08:00,244 - Walter: I'm sorry to do this... - Hey, what's the point of this? 94 00:08:00,397 --> 00:08:01,982 Peter. 95 00:08:02,232 --> 00:08:04,859 I'm sorry about this, but it is very important. 96 00:08:05,068 --> 00:08:08,571 On September the 11th, when the terrorists struck... 97 00:08:08,780 --> 00:08:11,866 Which buildings did they attack? 98 00:08:25,922 --> 00:08:28,425 I think I know what happened here. 99 00:08:28,591 --> 00:08:30,927 Walter, what is that? 100 00:09:09,924 --> 00:09:13,470 Walter: My theory was wrong. This wasn't a quantum event at all. 101 00:09:14,637 --> 00:09:17,265 We're standing in two buildings... 102 00:09:17,432 --> 00:09:20,226 One of which comes from the alternate universe. 103 00:09:41,247 --> 00:09:44,417 I've asked them to send Mr. Pratchett's bodies back to the lab. 104 00:09:44,626 --> 00:09:47,754 Maybe they'll provide some insight into how this thing happened. 105 00:09:47,921 --> 00:09:50,548 - I already know how this happened. - Oh? 106 00:09:51,174 --> 00:09:55,470 Two universes colliding. This is what William bell warned me about. 107 00:09:56,012 --> 00:09:58,556 He said that Newton would try to open a doon/vay... 108 00:09:58,723 --> 00:10:00,683 From our universe to the other side. 109 00:10:00,892 --> 00:10:03,978 And that when it happened, this would be the consequence. 110 00:10:04,521 --> 00:10:07,982 Two objects trying to occupy the same space at the same time. 111 00:10:08,191 --> 00:10:10,652 This was Newton, I'm sure of it. 112 00:10:11,319 --> 00:10:13,029 He was here. 113 00:10:24,124 --> 00:10:26,668 Walter, I don't think I can do this. 114 00:10:27,961 --> 00:10:30,713 I've seen some disturbing things in my time with you... 115 00:10:30,880 --> 00:10:36,469 And I think I've handled them pretty well. But this I can't do. 116 00:10:36,636 --> 00:10:38,513 Awful, isn't it? 117 00:10:39,180 --> 00:10:41,266 Those boxes have evidence from the building. 118 00:10:41,432 --> 00:10:44,602 - You can go through those. - Thank you. 119 00:10:47,730 --> 00:10:51,568 - All right, so, what am I looking for? - Anything looking like it doesn't belong. 120 00:10:52,152 --> 00:10:53,653 Okay. 121 00:10:59,701 --> 00:11:01,452 Astrid: I think this qualifies. 122 00:11:01,995 --> 00:11:05,915 - Richard Nixon on a silver dollar. - Well, that's disturbing. 123 00:11:08,418 --> 00:11:11,296 When you separate them how are you gonna tell them apart? 124 00:11:11,462 --> 00:11:14,883 Mr. Pratchett from over there was married. He's wearing a wedding ring. 125 00:11:16,426 --> 00:11:19,554 So as far as his wife will ever know, he just disappeared? 126 00:11:22,098 --> 00:11:23,725 That is so sad. 127 00:11:24,475 --> 00:11:27,061 - Yes, it is. - Wow, look at this. 128 00:11:28,313 --> 00:11:30,273 It's a double-Decker car. 129 00:11:30,481 --> 00:11:33,484 Does this mean that they drive these over there? 130 00:11:33,735 --> 00:11:36,613 Yeah, I suppose so. 131 00:11:40,575 --> 00:11:41,659 What? 132 00:11:43,328 --> 00:11:45,330 I know what Newton did. 133 00:11:49,500 --> 00:11:53,671 And I'm afraid I've just remembered what's going to happen next. 134 00:11:57,175 --> 00:12:01,221 Newton. He was there. This was taken two hours before the incident. 135 00:12:01,429 --> 00:12:04,849 He and his men disguised themselves as a construction crew. 136 00:12:05,016 --> 00:12:06,226 So how do we find him? 137 00:12:06,392 --> 00:12:08,978 We're running down vin numbers and equipment rentals. 138 00:12:09,145 --> 00:12:11,689 But I would like to take a crew back to New York. 139 00:12:13,358 --> 00:12:15,693 It's Walter. Hey. 140 00:12:15,860 --> 00:12:19,781 - I need you back at the lab. Dunham as well. - We're in the middle of something. 141 00:12:19,948 --> 00:12:23,034 Don't argue with me, son. Get back here now. Both of you. 142 00:12:29,540 --> 00:12:31,209 Peter: That is what's so important? 143 00:12:31,376 --> 00:12:34,796 This happened almost 25 years ago. Right here on campus. 144 00:12:34,963 --> 00:12:36,422 Peter: I know, I've heard this story. 145 00:12:36,589 --> 00:12:39,467 Mit students fused a car to the statue of John Harvard. 146 00:12:39,634 --> 00:12:42,136 They cut the car. Never figured out how they did it. 147 00:12:42,345 --> 00:12:45,098 It wasn't mit students, was it? One of your experiments? 148 00:12:45,306 --> 00:12:49,852 When belly and I tried to generate a stable door between the universes... 149 00:12:50,061 --> 00:12:52,438 Our first test subject was a car. 150 00:12:52,605 --> 00:12:54,732 Belly's old monte Carlo. It did not go well. 151 00:12:54,941 --> 00:12:59,153 - First times are always sloppy. - Wasn't our first time. 152 00:12:59,320 --> 00:13:02,407 Eleven minutes after we successfully made the car disappear... 153 00:13:02,573 --> 00:13:06,202 - This car appeared from another reality. - It wasn't pulled down the block? 154 00:13:06,369 --> 00:13:09,789 It was in 1986. The car had a cd player. It wasn't an option at the time. 155 00:13:09,956 --> 00:13:12,583 Okay, assuming what you're saying is true, why? 156 00:13:12,750 --> 00:13:14,419 I mean, how did the car appear? 157 00:13:14,585 --> 00:13:17,797 Walter: The universe seeks balance. 158 00:13:18,381 --> 00:13:22,552 We sent a car over there so a car of equal mass came back. 159 00:13:22,719 --> 00:13:27,348 Now, a building from the other side appeared here. 160 00:13:27,515 --> 00:13:30,977 The laws of physics demand both sides of the equation balance. 161 00:13:31,144 --> 00:13:36,190 I calculate that a building from this side will be pulled over there... 162 00:13:36,399 --> 00:13:38,318 Inhabitants and all... 163 00:13:39,444 --> 00:13:42,488 Within the next... Just under 35 hours. 164 00:13:43,781 --> 00:13:45,199 Okay, so how do we stop it? 165 00:13:45,366 --> 00:13:47,035 That's it, agent Dunham. We can't. 166 00:13:47,243 --> 00:13:51,039 Then we need to evacuate the building. How do we identify which one it'll be? 167 00:13:51,205 --> 00:13:54,000 The one thing that belly and I learned from our experience... 168 00:13:54,584 --> 00:13:57,128 Is that when objects from the other universe... 169 00:13:57,295 --> 00:14:00,298 Cross to our side they have an energy. 170 00:14:00,965 --> 00:14:03,634 Someone once described it as a glimmer. 171 00:14:03,801 --> 00:14:06,304 I believe that in the moments... 172 00:14:06,471 --> 00:14:09,098 Before the event when the fabric of the universes... 173 00:14:09,265 --> 00:14:13,561 Is rubbing together, that the building on this side... 174 00:14:13,728 --> 00:14:17,065 - Will begin to take on that glimmer. - So we'll be able to see it. 175 00:14:17,231 --> 00:14:19,734 Unfortunately it's not visible to the human eye. 176 00:14:19,901 --> 00:14:24,030 - Then how the hell are we gonna find it? - We can't, Peter. 177 00:14:24,197 --> 00:14:26,699 - But you can, agent Dunham. - How can I see it? 178 00:14:27,325 --> 00:14:29,577 Because you saw it once before. 179 00:14:36,459 --> 00:14:38,920 Walter, when did I see things from the other side? 180 00:14:39,087 --> 00:14:42,548 Twenty-six years ago. You were a little girl. The cortexiphan trials. 181 00:14:42,715 --> 00:14:45,301 As I've said, the drug worked on perception. 182 00:14:45,468 --> 00:14:49,597 Of the 30 children that William bell and I experimented on, you were the first... 183 00:14:49,764 --> 00:14:54,060 With the ability to identify things from the other side. We gave you the ability. 184 00:14:54,227 --> 00:14:56,479 You conducted illegal drug trials on children. 185 00:14:56,646 --> 00:14:58,815 Don't make that sound like charity work. 186 00:14:58,981 --> 00:15:01,984 Was it me who described it as a glimmer? 187 00:15:02,235 --> 00:15:03,486 I can't see it anymore. 188 00:15:03,653 --> 00:15:06,989 You stopped wanting to. When you did, there were consequences. 189 00:15:07,240 --> 00:15:12,578 But I was able to elicit the ability once. I believe I may be able to do it again. 190 00:15:12,787 --> 00:15:15,498 Don't be ridiculous. You're not experimenting on Olivia. 191 00:15:15,665 --> 00:15:17,250 - And besides... - Okay. I'll do it. 192 00:15:17,458 --> 00:15:19,919 - Olivia... - We don't have time. Tell me what to do. 193 00:15:20,128 --> 00:15:22,130 First I need to go to Jacksonville. 194 00:15:22,296 --> 00:15:25,967 To the lab where belly and I first conducted the cortexiphan trials. 195 00:15:26,175 --> 00:15:27,802 The daycare center you attended. 196 00:15:27,969 --> 00:15:30,304 I should be able to re-create the procedure there. 197 00:15:30,471 --> 00:15:32,265 Jacksonville's a thousand miles away. 198 00:15:32,432 --> 00:15:35,184 It's 1016 to be exact. Not counting the trip to the airport. 199 00:15:35,351 --> 00:15:37,687 Peter: I'm sure whatever you need, we can get it here. 200 00:15:37,895 --> 00:15:40,523 Walter: What I need is in Jacksonville. 201 00:15:41,524 --> 00:15:44,152 Jacksonville was where the process worked. 202 00:15:44,652 --> 00:15:48,364 If I am able to do it again, it has to be there. 203 00:15:52,535 --> 00:15:55,538 A building in Manhattan is just going to disappear? 204 00:15:55,705 --> 00:15:58,291 Yes. That's what Walter believes. 205 00:15:58,458 --> 00:16:01,127 What makes him think what he needs to trigger this ability... 206 00:16:01,294 --> 00:16:03,337 Is inside the facility in Jacksonville? 207 00:16:03,504 --> 00:16:06,507 When bell founded massive dynamic, he bought the building... 208 00:16:06,674 --> 00:16:09,343 And the military base it sits on from the government. 209 00:16:09,510 --> 00:16:11,220 He shut it down and closed it off. 210 00:16:11,387 --> 00:16:13,931 I believe that everything is still inside. 211 00:16:14,432 --> 00:16:16,309 And you're sure you want to do this? 212 00:16:16,476 --> 00:16:18,644 Submit yourself to Dr. Bishop's experiments. 213 00:16:19,979 --> 00:16:21,731 I don't see another choice. 214 00:16:24,358 --> 00:16:26,152 Then how can I help? 215 00:16:26,319 --> 00:16:30,239 The events Ted pratchett said led up to the incident. The dogs howling... 216 00:16:30,448 --> 00:16:33,826 Small earthquakes. Walter thinks that they will likely occur again. 217 00:16:33,993 --> 00:16:36,579 We can use them to infer when it's about to happen. 218 00:16:36,829 --> 00:16:39,415 I'll contact Nina sharp. Ask to have massive dynamic... 219 00:16:39,582 --> 00:16:42,418 Enlist their geologic division to track seismic activity. 220 00:16:42,585 --> 00:16:44,587 - Thank you. - And, Dunham... 221 00:16:46,255 --> 00:16:47,507 Stay in touch. 222 00:17:20,248 --> 00:17:21,916 Walter: Five... 223 00:17:22,917 --> 00:17:24,585 20... 224 00:17:25,086 --> 00:17:26,754 10. 225 00:17:27,296 --> 00:17:29,298 Belly always used the same combination. 226 00:17:29,465 --> 00:17:31,717 Though I can't remember the significance. 227 00:18:22,435 --> 00:18:23,519 Come. 228 00:18:30,985 --> 00:18:32,695 Come in. 229 00:18:40,119 --> 00:18:41,829 Do you see anything? 230 00:18:44,040 --> 00:18:45,124 Like what? 231 00:18:46,083 --> 00:18:51,213 Sixteen items in this room are from the other side. 232 00:18:55,843 --> 00:18:58,888 Perhaps if you look a little closer. Come on. 233 00:19:16,238 --> 00:19:17,531 Go ahead. 234 00:19:31,754 --> 00:19:34,131 There's nothing. 235 00:19:36,509 --> 00:19:39,887 Well, we should get started. 236 00:19:40,721 --> 00:19:43,015 I was hoping to avoid this. 237 00:21:34,376 --> 00:21:38,672 I have a freakishly good memory. I remember everything. 238 00:21:42,510 --> 00:21:45,805 There's just nothing that's familiar. 239 00:21:46,013 --> 00:21:47,765 Maybe that's a good thing. 240 00:21:56,732 --> 00:21:58,359 We're just about ready. 241 00:22:00,528 --> 00:22:04,406 You may want to change into something more comfortable. 242 00:22:12,581 --> 00:22:16,710 Walter: Perception is largely an emotional response. 243 00:22:18,295 --> 00:22:21,757 How we feel affects the way we see the world. 244 00:22:21,924 --> 00:22:23,884 And so belly and I reasoned... 245 00:22:24,051 --> 00:22:26,929 That extreme emotions would stimulate this perception. 246 00:22:27,096 --> 00:22:33,310 That acute feelings of fear or love or anger would heighten the awareness. 247 00:22:33,519 --> 00:22:35,396 Open the mind, as it were. 248 00:22:35,604 --> 00:22:37,231 The drugs help, of course. 249 00:22:38,440 --> 00:22:40,192 Is that cortexiphan? 250 00:22:40,568 --> 00:22:43,571 Start the iv drip, please. The left arm. 251 00:22:51,412 --> 00:22:53,455 You sure you want to do this? 252 00:22:53,914 --> 00:22:55,291 Walter: Oh, wait. 253 00:22:56,333 --> 00:22:57,835 Right arm. 254 00:23:02,464 --> 00:23:04,133 No, left arm. Left arm. 255 00:23:06,468 --> 00:23:09,805 When you're under, the drugs will generate an obstacle. 256 00:23:09,972 --> 00:23:12,892 I can't tell you what it will be. It will be uniquely yours. 257 00:23:13,058 --> 00:23:14,768 - Do you understand? - I think so. 258 00:23:14,977 --> 00:23:16,979 Walter: It will make more sense when you're under. 259 00:23:17,146 --> 00:23:18,981 The point is this: 260 00:23:19,231 --> 00:23:23,903 That facing that obstacle will elevate your emotional state. 261 00:23:24,069 --> 00:23:26,906 Much as running on a treadmill will elevate your heartbeat. 262 00:23:27,615 --> 00:23:30,284 And then when I've got you to the proper level... 263 00:23:30,451 --> 00:23:32,661 Well, then I'll pull you out. Okay? 264 00:23:33,454 --> 00:23:35,247 I am singing in the rain. 265 00:23:37,625 --> 00:23:39,793 The drugs are working fast. 266 00:23:40,002 --> 00:23:42,296 - Perhaps it was the right arm. - What? 267 00:23:43,088 --> 00:23:44,298 She'll be fine, Peter. 268 00:23:48,177 --> 00:23:49,762 Peter. 269 00:23:49,970 --> 00:23:52,181 Would you turn that around? 270 00:23:52,681 --> 00:23:54,350 Thank you. 271 00:23:56,143 --> 00:23:58,646 Olivia, I want you to open your eyes. 272 00:24:01,690 --> 00:24:03,651 Olivia, can you hear me? 273 00:24:03,817 --> 00:24:06,695 If you can hear me, open your eyes. 274 00:24:11,992 --> 00:24:13,994 Where are you? 275 00:24:19,333 --> 00:24:21,669 Olivia: I'm in a forest. 276 00:24:22,544 --> 00:24:25,130 I can see very tall trees. 277 00:24:25,339 --> 00:24:27,549 That's good. That's good, Olivia. 278 00:24:30,469 --> 00:24:34,556 Theta rhythms are now stable. Neocortex active. 279 00:24:34,723 --> 00:24:36,016 It's working. 280 00:24:44,400 --> 00:24:46,318 There's someone else here. 281 00:24:56,745 --> 00:24:58,580 Voice: Olivia. 282 00:25:13,053 --> 00:25:15,097 - She all right? - She's not supposed to be. 283 00:25:15,264 --> 00:25:17,016 In my bag, Peter. 284 00:25:20,269 --> 00:25:22,688 - Peter: Yeah. - The pretzels. 285 00:25:27,192 --> 00:25:28,777 Peter: Pretzels. 286 00:25:57,473 --> 00:25:58,766 Olivia: Hey. 287 00:26:00,642 --> 00:26:02,644 It's all right. Girl: Please. 288 00:26:02,811 --> 00:26:05,022 I don't wanna do this anymore. 289 00:26:05,230 --> 00:26:07,775 You don't have to do anything that you don't wanna do. 290 00:26:07,941 --> 00:26:10,986 You don't have to do anything that you don't wanna do. 291 00:26:18,744 --> 00:26:20,162 Wait. 292 00:26:20,329 --> 00:26:21,789 Wait! Hey! 293 00:26:23,749 --> 00:26:25,000 Peter: Walter... 294 00:26:25,167 --> 00:26:26,627 Shh! She's close. 295 00:26:26,835 --> 00:26:29,922 Olivia: Wait, wait, wait. 296 00:26:32,591 --> 00:26:34,718 It's okay. Shh. Shh. 297 00:26:37,513 --> 00:26:38,680 Shh. 298 00:26:38,847 --> 00:26:40,933 - Girl: Please, make them stop. - It's okay. 299 00:26:41,100 --> 00:26:42,935 - Please, make them stop it. - It's okay. 300 00:26:45,312 --> 00:26:48,941 It's okay. I'm here now. Nothing can hurt you. 301 00:26:49,525 --> 00:26:51,485 It's okay. 302 00:26:52,694 --> 00:26:54,196 That's better. 303 00:26:59,827 --> 00:27:00,953 What's your name? 304 00:27:20,139 --> 00:27:21,557 Voice: Olivia. 305 00:27:30,732 --> 00:27:31,859 Good news. 306 00:27:32,526 --> 00:27:33,569 It worked. 307 00:27:33,735 --> 00:27:35,737 What the hell is wrong with you? 308 00:27:38,157 --> 00:27:40,492 You did this to little children? 309 00:27:45,747 --> 00:27:48,041 We should get to work. 310 00:28:42,304 --> 00:28:44,306 - Anything? - Nothing. 311 00:28:44,973 --> 00:28:48,101 Now what? Should we find some more kids to scare? 312 00:28:54,358 --> 00:28:56,610 I have no idea. 313 00:29:18,382 --> 00:29:20,008 Phillip, it's me. 314 00:29:28,350 --> 00:29:30,811 - Dunham. - It's started. 315 00:29:31,478 --> 00:29:33,188 Okay. 316 00:29:49,663 --> 00:29:51,206 Bell: Is she okay? 317 00:29:51,373 --> 00:29:53,041 Walter: She's fine. Bell: Hell. 318 00:29:53,208 --> 00:29:54,668 Do we know what triggered it? 319 00:29:54,835 --> 00:29:56,586 Walter: Obviously she was upset, William. 320 00:29:56,795 --> 00:30:00,716 It's okay. It's all right, olive. 321 00:30:07,723 --> 00:30:09,558 That's me. 322 00:30:10,892 --> 00:30:12,728 What happened? 323 00:30:13,562 --> 00:30:16,356 This was the first time you saw the other side. 324 00:30:17,399 --> 00:30:19,568 You were frightened. 325 00:30:19,818 --> 00:30:21,445 Started a fire with your mind. 326 00:30:25,574 --> 00:30:26,700 It should have worked. 327 00:30:26,867 --> 00:30:30,203 This is the very sort of thing that William and I were preparing for. 328 00:30:30,370 --> 00:30:32,539 You abused us, Walter. Me and other children. 329 00:30:32,748 --> 00:30:34,833 No, we were trying to help you. 330 00:30:35,083 --> 00:30:37,336 We were trying to make you more than you were. 331 00:30:37,502 --> 00:30:38,670 Is that what you were doing? 332 00:30:39,963 --> 00:30:43,717 Or searching for answers to questions that you shouldn't have been asking? 333 00:30:43,884 --> 00:30:45,260 I was a different man then. 334 00:30:45,427 --> 00:30:46,928 I was a defenseless child. 335 00:30:53,477 --> 00:30:55,395 Yes, you were. 336 00:31:00,275 --> 00:31:02,402 Yes, you were. 337 00:31:03,862 --> 00:31:06,823 I think I'm starting to understand why the process didn't work. 338 00:31:06,990 --> 00:31:09,284 You are different. 339 00:31:09,451 --> 00:31:13,163 You're not that frightened child anymore. I thought all we needed... 340 00:31:13,330 --> 00:31:15,540 Was a heightened emotional response from you. 341 00:31:15,707 --> 00:31:18,877 But I was wrong. We needed a specific one: Fear. 342 00:31:20,170 --> 00:31:22,089 And you're not capable of that anymore. 343 00:31:22,297 --> 00:31:23,632 Well, not like she was. 344 00:31:23,799 --> 00:31:28,428 What we did to you, you found a way to protect yourself. 345 00:31:28,595 --> 00:31:31,473 You channel your fear into anger. 346 00:31:31,640 --> 00:31:35,477 Which is why you are so good at your job. 347 00:31:35,644 --> 00:31:38,855 But if you want to save those people... 348 00:31:39,022 --> 00:31:43,151 You have to find your way back to that scared little girl. 349 00:31:43,777 --> 00:31:45,654 And how do we do that? 350 00:31:46,696 --> 00:31:48,031 I don't know. 351 00:33:12,991 --> 00:33:14,618 Hey. 352 00:33:20,582 --> 00:33:22,792 Is this a part of Walter's test? 353 00:33:30,634 --> 00:33:32,093 Are you all right? 354 00:33:38,600 --> 00:33:41,645 I'm not afraid of anything anymore. 355 00:33:50,153 --> 00:33:51,947 Nina: Okay, let me know if anything changes. 356 00:33:53,031 --> 00:33:54,699 Four tremors in the last two hours. 357 00:33:54,866 --> 00:33:56,701 The most recent measured 2.6. 358 00:33:56,868 --> 00:33:58,620 They're increasing in frequency. 359 00:34:07,420 --> 00:34:08,505 I'm sorry. 360 00:34:08,672 --> 00:34:11,258 You didn't send that building over here. 361 00:34:11,424 --> 00:34:12,717 What's plan b? 362 00:34:12,926 --> 00:34:17,013 We're compiling data, trying to predict where the next incident will take place. 363 00:34:17,180 --> 00:34:19,766 Satellite images, seismic activity, weather patterns. 364 00:34:19,933 --> 00:34:23,144 - You need a fresh set of eyes? - Yes. I'll take you to the lab. 365 00:34:29,526 --> 00:34:31,152 We've still got time. 366 00:34:33,863 --> 00:34:36,491 We've been plotting the epicenter of each microquake... 367 00:34:36,658 --> 00:34:38,451 Looking for some sort of pattern. 368 00:34:38,660 --> 00:34:41,663 - Can you regress any of the data points? - Walter: It's a waste of time. 369 00:34:41,830 --> 00:34:45,709 A useless attempt to impose order on random, meaningless data. 370 00:34:45,875 --> 00:34:48,587 I did the same thing 25 years ago when the car came over. 371 00:34:48,753 --> 00:34:50,422 Tried to determine why. Why there? 372 00:34:50,589 --> 00:34:52,716 Why had it landed in the middle of the quad? 373 00:34:52,882 --> 00:34:55,385 The answer is there is no answer. 374 00:34:55,802 --> 00:34:57,345 Peter: Except mass. 375 00:34:58,221 --> 00:35:01,516 The two cars. You said they were the same mass. 376 00:35:01,725 --> 00:35:04,102 You two have something going on. Wanna fill me in? 377 00:35:04,269 --> 00:35:06,938 Walter thinks the two universes have to be in balance. 378 00:35:07,188 --> 00:35:10,817 A building from there travels here, a building from here of the same mass... 379 00:35:10,984 --> 00:35:13,862 - Has to travel back. - Yeah, raiders of the lostark. 380 00:35:14,070 --> 00:35:15,488 The bag of sand and the idol. 381 00:35:15,697 --> 00:35:17,699 - Not the metaphor I'd use, but yes. - Yeah. 382 00:35:17,907 --> 00:35:19,534 - You have a pencil? - I have a pen. 383 00:35:19,701 --> 00:35:23,121 I need satellite data and 3-d imagery to calculate cubic feet. 384 00:35:23,288 --> 00:35:27,292 I'll need a comprehensive list of building materials used during construction. 385 00:35:28,209 --> 00:35:30,879 For every free-standing structure in New York City? 386 00:35:32,088 --> 00:35:35,216 Oh, I think we can rule out the empire state building. 387 00:35:35,717 --> 00:35:37,052 Olivia: Hey, Peter. Anything? 388 00:35:38,303 --> 00:35:40,430 Good news. We have a plan. 389 00:35:51,900 --> 00:35:55,695 You can eliminate the three buildings in Tribeca, because they're way too big. 390 00:35:55,862 --> 00:35:57,864 - Walter: Are they lofts? - Yeah. Why? 391 00:35:58,073 --> 00:35:59,449 Lofts have no interior walls. 392 00:35:59,616 --> 00:36:02,410 One building might be bigger. They could be the same mass. 393 00:36:02,577 --> 00:36:04,412 - Yup. - The guys on the supercomputer... 394 00:36:04,579 --> 00:36:08,583 Are crunching numbers on the first six buildings, but it'll take some time. 395 00:36:08,750 --> 00:36:10,752 What else can I do to help? 396 00:36:14,047 --> 00:36:15,131 It's time. 397 00:36:20,178 --> 00:36:22,681 It could happen any moment now. 398 00:36:23,765 --> 00:36:26,309 - Olivia, I... - How many buildings are we down to? 399 00:36:26,810 --> 00:36:30,980 A hundred and forty-seven buildings, spread out all over Manhattan. 400 00:36:31,773 --> 00:36:35,151 Three hospitals, a cancer treatment center, a nursing home. 401 00:36:35,318 --> 00:36:38,655 The NYPD and the fire department have a standing evacuation protocol. 402 00:36:38,822 --> 00:36:40,990 They could clear most of those buildings... 403 00:36:41,199 --> 00:36:43,827 The evacuation itself would kill a lot of these people. 404 00:36:43,993 --> 00:36:47,872 Not to mention cause a citywide panic that might kill thousands more. 405 00:36:50,208 --> 00:36:53,336 The largest building on this list has, what, 500 people? 406 00:36:53,503 --> 00:36:56,381 So you think we should just let the building disappear? 407 00:36:57,966 --> 00:36:59,634 Let those people disappear. 408 00:37:00,427 --> 00:37:04,973 There are times when the only choices you have left are bad ones. 409 00:37:13,732 --> 00:37:16,234 Hey. I figured if I could shut down nonessential functions... 410 00:37:16,401 --> 00:37:18,361 I could make these things run faster. 411 00:37:18,903 --> 00:37:20,321 It's too late. 412 00:37:20,989 --> 00:37:22,741 I failed. 413 00:37:22,949 --> 00:37:27,120 I failed, and I'm supposed to be the one who can stop things like this. 414 00:37:28,246 --> 00:37:30,206 Olivia. 415 00:37:32,208 --> 00:37:33,918 You... 416 00:37:37,172 --> 00:37:41,760 I've never met anyone who can do the things that you do. 417 00:37:49,350 --> 00:37:51,019 Peter. 418 00:37:59,360 --> 00:38:00,653 I'm scared. 419 00:38:08,870 --> 00:38:09,954 What? 420 00:38:11,164 --> 00:38:12,290 Peter, I'm scared. 421 00:38:42,362 --> 00:38:46,282 It was in the west village, near the Hudson. I couldn't see exactly where. 422 00:38:46,449 --> 00:38:48,952 - Peter: Near the piers? - Yeah, couple blocks from the river. 423 00:38:49,160 --> 00:38:51,246 Any landmarks, other buildings nearby...? 424 00:38:51,412 --> 00:38:53,873 Yeah, that new tower near the elevated tracks. 425 00:38:54,082 --> 00:38:56,751 - The high line. - Still too many potential candidates. 426 00:38:59,963 --> 00:39:02,382 - Olivia, we need you to narrow down... - I'm trying. 427 00:39:08,930 --> 00:39:10,974 Okay, I see it. It's on Washington. 428 00:39:11,224 --> 00:39:12,600 There's a hotel on Washington... 429 00:39:12,767 --> 00:39:14,287 Broyles: What do we have on Washington? 430 00:39:14,435 --> 00:39:17,605 He's right. Brayson place hotel, 13th and Washington. Number there. 431 00:39:17,772 --> 00:39:20,316 Call Solomon at the NYPD. Call the fire department... 432 00:39:20,567 --> 00:39:23,444 Hello. This is special agent Phillip Broyles with the FBI. 433 00:39:23,611 --> 00:39:26,406 You need to evacuate everyone from the building immediately. 434 00:39:40,795 --> 00:39:42,297 Come on! 435 00:39:50,221 --> 00:39:51,764 - Is everybody out? - I think so. 436 00:40:49,572 --> 00:40:53,409 I guess it's safe to say that you've got the rest of the night off work. 437 00:40:57,413 --> 00:41:00,166 Reporter: Not a single casualty as hundreds miraculously escaped... 438 00:41:00,333 --> 00:41:04,212 What federal authorities are calling an unscheduled controlled demolition... 439 00:41:04,379 --> 00:41:06,422 At the brayson place hotel. 440 00:41:06,881 --> 00:41:09,342 Conspiracy nuts are gonna have a field day. 441 00:41:09,509 --> 00:41:12,720 You'd be surprised what you can make the general public believe. 442 00:41:18,559 --> 00:41:19,894 You saved a lot of people. 443 00:41:24,399 --> 00:41:26,025 Dunham. 444 00:41:27,235 --> 00:41:29,237 This ability you've demonstrated. 445 00:41:30,238 --> 00:41:32,323 What finally activated it? 446 00:41:32,824 --> 00:41:35,576 I think it was just time. 447 00:41:37,912 --> 00:41:41,541 Yeah, monopoly is great. He loves the colored money. 448 00:41:42,083 --> 00:41:44,210 Okay. Thanks again. We'll see you soon. 449 00:41:44,377 --> 00:41:45,753 Hey, Walter, that was Astrid. 450 00:41:45,920 --> 00:41:47,922 She's gonna come over and play some games with you. 451 00:41:48,089 --> 00:41:51,050 Mm. Good. I hope she likes monopoly. 452 00:41:52,468 --> 00:41:54,595 - Where are you going? - Me? Out for drinks. 453 00:41:54,762 --> 00:41:56,723 - Oh, who are you drinking with? - Olivia. 454 00:41:56,889 --> 00:41:59,392 Agent Dunham. A date? 455 00:41:59,559 --> 00:42:02,603 No. Just drinks. Apparently, that's what normal people do. 456 00:42:02,770 --> 00:42:05,106 They go out for drinks. 457 00:42:25,626 --> 00:42:26,961 If you need to reach me... 458 00:42:27,128 --> 00:42:29,922 I'll leave you the number of the restaurant right here. Okay? 459 00:42:31,799 --> 00:42:35,136 - She's here, Peter. - I know. I heard it too. 460 00:42:35,303 --> 00:42:38,347 - Shall I get the door? - Absolutely not. 461 00:42:38,514 --> 00:42:41,809 It would be my preference if you could be some place else altogether. 462 00:42:41,976 --> 00:42:43,770 - Where? - Chicago. 463 00:42:45,813 --> 00:42:46,856 - Hey. - Hey. 464 00:42:47,023 --> 00:42:48,399 Come on in. 465 00:42:50,693 --> 00:42:54,947 I know a great place. It's just a couple blocks away. Thought we'd walk. 466 00:42:55,114 --> 00:42:56,282 Agent Dunham. 467 00:43:00,787 --> 00:43:02,455 I'll go get my coat. 468 00:43:16,010 --> 00:43:17,512 Olivia. 469 00:43:17,970 --> 00:43:19,514 Please don't tell him. 35896

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.