All language subtitles for Fringe.S02E11.Unearthed.1080p.BluRay.REMUX.VC-1.DD5.1-NOGRP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,974 --> 00:00:17,768 Priest: Through this holy anointing... 2 00:00:17,935 --> 00:00:20,103 May the lord, in his love and mercy... 3 00:00:20,270 --> 00:00:23,232 Help you with the grace of the holy spirit. 4 00:00:29,029 --> 00:00:31,949 May the lord who frees you from sin save you... 5 00:00:32,115 --> 00:00:35,702 And in his goodness raise you up. 6 00:00:42,751 --> 00:00:44,378 Are you ready? 7 00:01:09,736 --> 00:01:12,656 Time of death, 5:21 am. 8 00:01:15,909 --> 00:01:18,704 We have a team assembled and waiting. 9 00:01:18,870 --> 00:01:22,332 Ms. Donovan, I'm afraid we need to begin the procedures right away. 10 00:01:29,756 --> 00:01:31,717 I love you. 11 00:01:40,309 --> 00:01:42,185 Man 1: Hurry up. The core temp's dropping. 12 00:01:42,352 --> 00:01:43,788 Woman 1: Where's the list? Man 2: Here. 13 00:01:43,812 --> 00:01:45,480 Woman 1: Check that. 14 00:01:48,859 --> 00:01:51,499 Woman 1: We'll be able to coordinate that with the transplant team. 15 00:01:51,570 --> 00:01:54,156 Woman 2: Great. Do we have a time frame? Waman 1: Not yet. 16 00:01:55,657 --> 00:01:57,618 Woman 2: Lean it over. 17 00:02:02,372 --> 00:02:04,374 Man: I'm gonna begin with the kidneys. 18 00:02:04,541 --> 00:02:07,127 The heart and lung block are gonna come last. 19 00:02:07,294 --> 00:02:10,213 - Clamping off the renal artery now. - Woman: Yes, doctor. 20 00:02:14,176 --> 00:02:15,886 Man: All right, I got the first one. 21 00:02:16,887 --> 00:02:18,472 Woman 1: Oh, my god! She's alive! 22 00:02:19,222 --> 00:02:20,307 Man: Get a team in here. 23 00:02:20,474 --> 00:02:23,560 Six-eight-three-three-nine Alpha-echo-three-five-eight. 24 00:02:23,727 --> 00:02:26,647 Six-eight-three-three-nine Alpha-echo-three-five-eight. 25 00:02:51,963 --> 00:02:54,841 Broyles: The girl's name is Lisa Donovan. She's a high-school junior. 26 00:02:55,008 --> 00:02:57,886 She collapsed during gym last week and slipped into a coma. 27 00:02:58,053 --> 00:02:59,888 Doctors diagnosed a cerebral aneurism. 28 00:03:00,055 --> 00:03:04,017 She was brain dead. Her mother made the decision to take her off life support. 29 00:03:04,184 --> 00:03:07,104 Then she woke up from the dead, screaming random numbers. 30 00:03:07,270 --> 00:03:09,564 This is lieutenant commander turlough, United States Navy. 31 00:03:09,731 --> 00:03:13,026 He's here because it turns out those numbers weren't random. 32 00:03:13,193 --> 00:03:14,653 They're an Alpha-numeric code. 33 00:03:14,820 --> 00:03:16,947 The lead surgeon did two tours on an aircraft carrier. 34 00:03:17,114 --> 00:03:20,909 He recognized one section as lineal identification for sailors in the Navy. 35 00:03:21,076 --> 00:03:24,037 That's when I got the call. The first half of the sequence... 36 00:03:24,204 --> 00:03:27,791 Is ID information for a petty officer named Andrew rusk. 37 00:03:27,958 --> 00:03:30,794 The second half are launch codes for icbm missiles... 38 00:03:30,961 --> 00:03:34,715 Aboard a nuclear submarine he was stationed on, the u.S.S. Gloucester. 39 00:03:34,881 --> 00:03:38,427 How do classified launch codes get into the hands of a 17-year-old girl? 40 00:03:38,593 --> 00:03:40,637 Turlough: Exactly, that's what I wanna ask rusk. 41 00:03:40,804 --> 00:03:43,765 If he's revealing these codes, he's committing high treason. 42 00:03:43,932 --> 00:03:46,727 I tried contacting him. His wife reported him missing. 43 00:03:46,893 --> 00:03:48,645 - That was three days ago. - Just to ask... 44 00:03:48,812 --> 00:03:52,232 You've considered there's some connection between rusk and the girl? 45 00:03:52,399 --> 00:03:53,900 None that we're aware of. 46 00:03:54,067 --> 00:03:58,405 As far as we can tell, there's never been any contact between Donovan and rusk. 47 00:03:58,572 --> 00:04:00,949 Well, I suppose that's where we come in. 48 00:04:01,116 --> 00:04:04,953 - So how is she? - Broyles: Scared, as you can imagine. 49 00:04:05,120 --> 00:04:06,955 Lisa: I'm sorry... 50 00:04:07,664 --> 00:04:09,750 I've never seen him before. 51 00:04:11,001 --> 00:04:13,670 The numbers that you repeated... 52 00:04:14,254 --> 00:04:16,047 Do you know what they are... 53 00:04:16,214 --> 00:04:19,342 Or do you remember hearing them before? 54 00:04:20,051 --> 00:04:21,845 I don't even remember saying them. 55 00:04:22,012 --> 00:04:23,388 Sorry. 56 00:04:23,555 --> 00:04:25,766 At least they got you some nice balloons. 57 00:04:26,516 --> 00:04:30,020 I guess they couldn't find ones that said "welcome back from the dead." 58 00:04:30,187 --> 00:04:34,191 Heh, heh. I imagine those would be more of a special-order kind of thing. 59 00:04:34,357 --> 00:04:36,693 Olivia: Lisa, I just have a couple more questions. 60 00:04:37,402 --> 00:04:39,529 The man's name is Andrew rusk. 61 00:04:40,489 --> 00:04:42,407 Does that ring any bells? 62 00:04:48,705 --> 00:04:50,465 - What's happening? - She's speaking Russian. 63 00:04:50,540 --> 00:04:52,125 She doesn't speak Russian. 64 00:04:54,711 --> 00:04:56,880 Lisa? Are you okay? 65 00:05:01,301 --> 00:05:04,012 - What's happening? - I don't know, but you're fine now. 66 00:05:04,179 --> 00:05:07,224 No more questions. Please, she should rest. 67 00:05:07,974 --> 00:05:09,518 Of course. 68 00:05:14,397 --> 00:05:16,191 Tu rlough: Rusk is fluent in Russian. 69 00:05:16,358 --> 00:05:18,485 He would have learned it during training. 70 00:05:18,652 --> 00:05:22,072 - Any idea what "little star" is? - Turlough: Uh... 71 00:05:22,239 --> 00:05:25,075 Moya zvyozdochka means "little star" in Russian. 72 00:05:25,242 --> 00:05:28,787 I dated a Russian girl. Most of what I picked up was curse words, but... 73 00:05:28,954 --> 00:05:30,622 Olivia: Hey... 74 00:05:32,457 --> 00:05:34,251 Where's Walter? 75 00:05:44,511 --> 00:05:45,971 Walter: Walter. 76 00:05:46,263 --> 00:05:48,682 Walter: Shh. I'm trying to listen. 77 00:05:48,849 --> 00:05:51,726 Peter: To what? These people are in comas. They can't hear. 78 00:05:51,893 --> 00:05:53,854 Don't judge him. 79 00:05:54,688 --> 00:05:55,897 He's my son... 80 00:05:56,064 --> 00:05:58,692 And despite his narrow-mindedness, I'm quite proud. 81 00:05:58,859 --> 00:06:01,194 You honestly think you're communicating with her? 82 00:06:01,361 --> 00:06:02,529 Why shouldn't I be? 83 00:06:03,029 --> 00:06:06,950 No one truly understands the nature of human consciousness, Peter. 84 00:06:07,117 --> 00:06:10,036 I've read documented cases of coma patients waking up... 85 00:06:10,203 --> 00:06:14,457 And claiming that they had moved, spirit-like, to remote locations... 86 00:06:14,624 --> 00:06:18,587 And witnessed events they couldn't possibly have knowledge of. 87 00:06:19,754 --> 00:06:23,466 I wouldn't be surprised if that's what's happened to the young lady. 88 00:06:27,429 --> 00:06:31,182 So you're saying that you think while Lisa Donovan died for a moment... 89 00:06:31,349 --> 00:06:35,812 Her spirit somehow left her body and floated over Andrew rusk... 90 00:06:35,979 --> 00:06:38,940 While he was telling somebody else those launch codes? 91 00:06:39,107 --> 00:06:44,154 Well, "floated over" is a tad specific... 92 00:06:44,404 --> 00:06:47,073 But something like that, yes. It's a theory. 93 00:06:47,240 --> 00:06:48,658 It certainly is. 94 00:06:58,501 --> 00:06:59,961 Olivia: Hi. 95 00:07:02,839 --> 00:07:07,135 Maureen: Agent Dunham, I apologize if I was rude earlier. 96 00:07:07,302 --> 00:07:08,720 Olivia: How is she? 97 00:07:08,887 --> 00:07:12,098 They don't have any answers, and now she's running a fever. 98 00:07:13,850 --> 00:07:16,603 They want to run more tests. 99 00:07:19,397 --> 00:07:22,734 We got into a fight the morning she collapsed. 100 00:07:23,443 --> 00:07:25,570 I wouldn't let her take the car. 101 00:07:26,696 --> 00:07:28,698 All she has is a learner's permit. 102 00:07:31,993 --> 00:07:33,870 And then I got the call from school... 103 00:07:34,037 --> 00:07:38,124 But by the time I got to the hospital she was in a coma. 104 00:07:40,543 --> 00:07:43,129 But, you know, I never thought that I would... 105 00:07:44,297 --> 00:07:47,759 Get a chance to tell her how much I loved her again. 106 00:07:57,852 --> 00:08:00,730 God gave her back to me. 107 00:08:05,694 --> 00:08:11,574 Your daughter's been through a lot and so have you. 108 00:08:15,036 --> 00:08:18,081 I want permission to have Dr. Bishop examine her. 109 00:08:21,501 --> 00:08:23,712 I think he can help her. 110 00:08:23,878 --> 00:08:27,007 I think it might help find Andrew rusk. 111 00:08:29,092 --> 00:08:31,761 There's nothing more that she can tell you. 112 00:08:54,367 --> 00:08:55,702 Lisa: He was here. 113 00:08:55,869 --> 00:08:59,289 - That man, he was here. - Shh. Honey. 114 00:08:59,456 --> 00:09:02,751 Lisa: Andrew rusk, the man in the picture. 115 00:09:02,917 --> 00:09:06,463 He was here. I saw him. 116 00:09:10,759 --> 00:09:13,053 Olivia: We searched the hospital, got nothing. 117 00:09:13,219 --> 00:09:15,722 And Maureen Donovan won't let us near her daughter. 118 00:09:15,889 --> 00:09:20,101 She said that our disruptive presence is what caused Lisa to hallucinate. 119 00:09:20,268 --> 00:09:22,812 Can she explain her kid speaking Russian? 120 00:09:22,979 --> 00:09:24,814 Or knowing icbm launch codes? 121 00:09:26,149 --> 00:09:27,942 Oh, agent Dunham? 122 00:09:28,109 --> 00:09:30,653 - Yes. - Teresa: I was asked to come in. 123 00:09:30,820 --> 00:09:32,989 I'm Teresa rusk. 124 00:09:33,156 --> 00:09:36,326 Mrs. Rusk, do you know this girl? 125 00:09:36,493 --> 00:09:39,996 I don't think so. No. Why? Who is she? 126 00:09:40,163 --> 00:09:43,249 Her name's Lisa Donovan. She's from Brighton. 127 00:09:43,416 --> 00:09:46,169 Do you think she had something to do with my husband's disappearance? 128 00:09:46,336 --> 00:09:47,420 We're not sure... 129 00:09:47,587 --> 00:09:52,509 But she has some information that only your husband should know. 130 00:09:52,675 --> 00:09:56,513 - Information? - Classified military codes. 131 00:09:56,679 --> 00:09:58,681 - M rs. Rusk... - Teresa. 132 00:09:59,182 --> 00:10:00,809 Teresa. 133 00:10:00,975 --> 00:10:04,687 Do the words "moya zvezda" mean anything to you? 134 00:10:05,438 --> 00:10:07,941 - Where did you hear that? - From Lisa Donovan. 135 00:10:08,108 --> 00:10:09,442 Do you know what it means? 136 00:10:10,360 --> 00:10:12,278 "My star." 137 00:10:12,445 --> 00:10:16,199 It's a pet name Andy calls me. 138 00:10:16,366 --> 00:10:19,035 I don't understand. Who is this girl? 139 00:10:19,202 --> 00:10:20,870 How can she know that? 140 00:10:21,037 --> 00:10:22,038 How? 141 00:10:24,290 --> 00:10:29,546 Lisa's aneurism occurred in her left lobe, specifically her broca's area. 142 00:10:29,712 --> 00:10:31,965 That's the part of the brain that processes language. 143 00:10:32,132 --> 00:10:37,303 Precisely. But it also has the capacity for something far more intriguing. 144 00:10:37,470 --> 00:10:43,143 Walter: Hello, I'm Dr. Walter bishop. This is test subject number 6. 145 00:10:43,309 --> 00:10:45,395 What happened to subjects one through five? 146 00:10:45,562 --> 00:10:48,356 I believe the university settled with them out of court. 147 00:10:48,523 --> 00:10:51,860 They probably never had to work again, not that they could. 148 00:10:52,569 --> 00:10:58,074 I was asked to design an experiment to test whether cranial manipulation... 149 00:10:58,241 --> 00:11:00,577 Could increase a person's psychic capability. 150 00:11:00,743 --> 00:11:03,997 I applied electrical stimuli to various parts of the brain... 151 00:11:04,164 --> 00:11:06,207 And measured each psychic response. 152 00:11:06,374 --> 00:11:08,585 The point is that my tests proved... 153 00:11:08,751 --> 00:11:12,338 That manipulation of broca's area had the most dramatic effect... 154 00:11:12,505 --> 00:11:15,758 On a person's ability to create psychic bonds. 155 00:11:15,925 --> 00:11:18,511 So you think Lisa Donovan's aneurism made her a psychic? 156 00:11:18,678 --> 00:11:20,054 It's a possibility. 157 00:11:20,221 --> 00:11:23,183 Let's say you're correct. Why would she be channeling rusk? 158 00:11:23,349 --> 00:11:25,268 What's so special about him? 159 00:11:26,102 --> 00:11:27,270 That's a good question. 160 00:11:27,437 --> 00:11:30,064 Walter, can you prove any of what you're saying? 161 00:11:30,231 --> 00:11:31,608 About her being psychic? 162 00:11:31,774 --> 00:11:36,446 Well, perhaps if I could examine the girl, but you say her mother has refused that. 163 00:11:36,613 --> 00:11:40,408 After watching Walter's scariest home videos, who can blame her? 164 00:12:07,435 --> 00:12:08,478 How are you feeling? 165 00:12:08,645 --> 00:12:11,606 Lisa: I've been really tired, but good, I guess. 166 00:12:11,773 --> 00:12:14,150 What are you doing here, agent Dunham? 167 00:12:14,317 --> 00:12:17,820 We think we found an explanation for what happened to Lisa. 168 00:12:17,987 --> 00:12:19,239 Really? 169 00:12:23,159 --> 00:12:26,955 May be trying to communicate through you psychically. 170 00:12:27,121 --> 00:12:32,001 We're not sure how or why, but it seems that there's a connection... 171 00:12:32,168 --> 00:12:35,588 That's been developed between him and your daughter. 172 00:12:35,755 --> 00:12:40,343 Lisa, give agent Dunham and me a minute alone, please? 173 00:12:40,510 --> 00:12:43,513 Priest: Lisa? I want to introduce you to somebody. 174 00:12:48,851 --> 00:12:51,813 Are you a religious woman, agent Dunham? 175 00:12:51,980 --> 00:12:53,523 No, I'm not. 176 00:12:53,731 --> 00:12:55,608 Then I imagine you sit in judgment... 177 00:12:55,775 --> 00:12:59,195 Of those of us who rely on our faith to guide our decisions... 178 00:12:59,362 --> 00:13:01,781 About what's best for our loved ones. 179 00:13:03,992 --> 00:13:07,078 I know what faith can mean to a person... 180 00:13:07,245 --> 00:13:11,040 But I also believe that what's happening to Lisa is real. 181 00:13:11,207 --> 00:13:12,792 If rusk is a security risk... 182 00:13:12,959 --> 00:13:18,047 Whatever happened, agent Dunham, it's over now. 183 00:13:18,256 --> 00:13:24,387 And I believe what's best for Lisa is that she put all of this behind her. 184 00:13:28,308 --> 00:13:32,228 Here's my card, if anything else comes up. 185 00:13:44,949 --> 00:13:46,576 Olivia: The Tibetan book of the dead? 186 00:13:46,743 --> 00:13:49,329 Peter: Yeah, Walter's been reading up on psychic connections. 187 00:13:49,495 --> 00:13:52,915 "In the Tibetan teachings, the near-death experiencer... 188 00:13:53,082 --> 00:13:57,420 Can often converse with those who have already died." 189 00:13:58,880 --> 00:14:00,715 What do you think? 190 00:14:01,215 --> 00:14:03,092 Well... 191 00:14:04,260 --> 00:14:08,348 I think it makes a hell of a coaster. What do I think happened to Lisa? 192 00:14:08,514 --> 00:14:11,893 I don't think she's alive because god changed his mind. 193 00:14:14,896 --> 00:14:17,273 I'm just waiting to see if lightning strikes you. 194 00:14:20,943 --> 00:14:22,783 Who am I to say? Maybe there's something to it. 195 00:14:22,945 --> 00:14:24,864 People are free to believe whatever they want. 196 00:14:25,031 --> 00:14:27,200 Lisa's mother certainly does. 197 00:14:27,367 --> 00:14:29,369 However, until I see it with my own eyes... 198 00:14:29,535 --> 00:14:32,372 I'm gonna put my money on healthy skepticism. 199 00:14:38,544 --> 00:14:40,755 You're obviously a believer. 200 00:14:44,342 --> 00:14:47,136 My mother believed in god, but all the praying in the world... 201 00:14:47,303 --> 00:14:50,264 Didn't stop my stepfather from terrorizing her. 202 00:14:50,431 --> 00:14:52,642 And her faith just seemed to put her in harm's way. 203 00:14:52,809 --> 00:14:57,397 I'm worried that Lisa's mother is going to do the same thing. 204 00:14:57,563 --> 00:14:59,148 Dunham. 205 00:15:01,442 --> 00:15:02,485 Hello? 206 00:15:02,652 --> 00:15:05,446 Lisa: Agent Dunham, it's Lisa Donovan. 207 00:15:05,613 --> 00:15:08,074 Lisa? Are you okay? 208 00:15:08,241 --> 00:15:10,076 It hasn't stopped. 209 00:15:10,243 --> 00:15:12,954 I'm seeing him again, Andrew rusk. 210 00:15:13,121 --> 00:15:14,247 Where's your mother? 211 00:15:14,414 --> 00:15:16,165 She's at home but I'm not. 212 00:15:16,374 --> 00:15:19,669 [Had to come here. I keep seeing this place. 213 00:15:19,836 --> 00:15:21,337 Okay, well, where are you? 214 00:15:23,005 --> 00:15:24,924 Olivia: Lisa? 215 00:15:26,008 --> 00:15:28,886 Peter: Lisa? Where are you? 216 00:15:37,687 --> 00:15:39,480 Olivia. 217 00:15:40,189 --> 00:15:42,942 Hey, you all right? 218 00:15:44,402 --> 00:15:45,611 He was here. 219 00:15:45,778 --> 00:15:47,280 Who was here? 220 00:15:49,365 --> 00:15:50,491 I can see him. 221 00:15:50,658 --> 00:15:51,868 Andrew rusk? 222 00:15:52,034 --> 00:15:54,370 Lisa: There's someone else. Another man. 223 00:15:54,871 --> 00:15:56,372 He has a gun. 224 00:15:58,499 --> 00:16:00,042 Olivia: Lisa? Lisa: He shot him. 225 00:16:04,464 --> 00:16:08,885 Lisa, do you know the other man? Did you see his face? 226 00:16:10,052 --> 00:16:13,890 - Lisa: No. - But you're sure that they were here? 227 00:16:16,017 --> 00:16:19,061 Peter: Olivia. Found a 9 mm shell casing. 228 00:16:23,816 --> 00:16:25,234 Peter: Here you go. 229 00:16:25,401 --> 00:16:28,196 Not the most stylish, I know, but it will keep you warm. 230 00:16:28,905 --> 00:16:31,908 So I just talked to your mother, and she is on her way here. 231 00:16:32,074 --> 00:16:35,912 - Is she mad? - No. She's just glad that you're okay. 232 00:16:37,413 --> 00:16:39,165 Hey, Liv. 233 00:16:39,999 --> 00:16:41,417 Lisa: What is it? 234 00:16:41,584 --> 00:16:44,170 Why don't we just stay here for a second? 235 00:16:44,337 --> 00:16:46,422 Get in the car. You can get warm. 236 00:16:52,053 --> 00:16:53,888 Agent: It's Andrew rusk. 237 00:16:54,055 --> 00:16:56,098 Your girl was right. 238 00:17:00,353 --> 00:17:01,771 Olivia! I need some help! 239 00:17:03,064 --> 00:17:06,526 - Olivia: What happened? - I don't know. She just started to seize. 240 00:17:14,367 --> 00:17:16,202 Olivia: I talked to the medical examiner. 241 00:17:16,369 --> 00:17:19,288 He confirmed rusk was killed by a bullet wound to the head. 242 00:17:19,455 --> 00:17:21,582 Ruled out suicide. 243 00:17:21,791 --> 00:17:23,626 So everything Lisa told us pans out. 244 00:17:23,793 --> 00:17:25,169 Except one thing. 245 00:17:25,336 --> 00:17:28,923 According to the rigor of the body, rusk has been dead for three days. 246 00:17:29,465 --> 00:17:33,261 Well, then how would he have been communicating with Lisa Donovan? 247 00:17:33,427 --> 00:17:36,305 Was the medical examiner more specific? 248 00:17:36,472 --> 00:17:37,974 About the time of death, I mean. 249 00:17:38,140 --> 00:17:42,353 - Between 5 and 7 am. Why? - Walter: Interesting. 250 00:17:42,520 --> 00:17:43,563 Maureen: How is she? 251 00:17:43,771 --> 00:17:46,315 Your daughter suffered a fairly substantial seizure. 252 00:17:46,482 --> 00:17:48,242 - Oh, my god. - Doctor: She's responsive now. 253 00:17:48,317 --> 00:17:50,111 Her condition is stable. 254 00:17:50,278 --> 00:17:53,990 She's lucky. I don't think there's gonna be any permanent damage. 255 00:17:54,156 --> 00:17:55,825 Is this because of her aneurism? 256 00:17:55,992 --> 00:17:58,411 No, there's no connection between the two. 257 00:17:58,578 --> 00:17:59,829 I don't understand. 258 00:17:59,996 --> 00:18:03,082 You said she was fine, but she keeps getting sicker. 259 00:18:03,291 --> 00:18:04,542 What's causing this? 260 00:18:04,709 --> 00:18:09,839 We'll run some tests, but with seizures the cause is often unknowable. 261 00:18:10,006 --> 00:18:11,716 Do you mean... 262 00:18:12,008 --> 00:18:14,594 This could happen again? 263 00:18:14,802 --> 00:18:16,262 Doctor: We just don't know. 264 00:18:16,429 --> 00:18:19,098 You should be able to see Lisa soon. 265 00:18:21,017 --> 00:18:22,893 Ahem. Excuse me. 266 00:18:24,520 --> 00:18:28,316 What time did your daughter's resurrection take place? 267 00:18:28,482 --> 00:18:29,692 Her resurrection? 268 00:18:29,859 --> 00:18:31,360 Just after 5 in the morning. 269 00:18:31,527 --> 00:18:33,696 Exactly as I suspected. 270 00:18:34,196 --> 00:18:35,865 Olivia: Walter? 271 00:18:37,074 --> 00:18:38,200 What are you thinking? 272 00:18:38,367 --> 00:18:42,038 I propose that rusk's murder and Lisa's rebirth... 273 00:18:42,204 --> 00:18:44,040 Happened simultaneously. 274 00:18:44,206 --> 00:18:47,627 In fact, it was his suddenly dispatched energy... 275 00:18:47,793 --> 00:18:50,546 Which jump-started the girl's body and brought her back to life. 276 00:18:50,713 --> 00:18:51,881 Priest: That's absurd. 277 00:18:57,595 --> 00:18:59,639 Perhaps it is. 278 00:19:01,223 --> 00:19:06,562 Though please allow me a moment to entertain my fantasies. 279 00:19:06,729 --> 00:19:08,731 They often lead to a truth. 280 00:19:11,150 --> 00:19:16,072 It's possible that rusk's energy brought some of his memories with it. 281 00:19:16,238 --> 00:19:20,159 And it is these memories trapped within her fighting to get out. 282 00:19:20,368 --> 00:19:22,912 Are you suggesting that Lisa's... 283 00:19:23,079 --> 00:19:24,622 ."Possessed? 284 00:19:25,247 --> 00:19:26,582 Walter: I wasn't. 285 00:19:26,749 --> 00:19:28,834 But now that you mention it... 286 00:19:29,001 --> 00:19:33,506 I wouldn't be surprised if numerous possessions were, in fact... 287 00:19:33,673 --> 00:19:37,677 Misdiagnosed cases of a phenomenon we are just now discovering. 288 00:19:37,843 --> 00:19:40,054 - I hardly think that's happening. - You hardly would... 289 00:19:40,221 --> 00:19:42,264 Because the church doesn't approve of exorcisms... 290 00:19:42,431 --> 00:19:45,101 - Walter. - No, they are merely superstition. 291 00:19:45,267 --> 00:19:47,436 There are examples of casting out spirits... 292 00:19:47,603 --> 00:19:49,772 Right through the Bible, father. 293 00:19:49,939 --> 00:19:51,273 Can you help her? 294 00:19:51,440 --> 00:19:54,443 - Priest: Maureen, what are you doing? - I have been praying... 295 00:19:55,319 --> 00:19:58,781 Hoping Lisa will get better... 296 00:19:58,948 --> 00:20:00,282 But she's not. 297 00:20:00,449 --> 00:20:02,118 If what you're saying is true... 298 00:20:02,284 --> 00:20:04,912 And this man's memories are making Lisa sick... 299 00:20:05,413 --> 00:20:07,123 Can you...? 300 00:20:07,289 --> 00:20:10,292 Can you get these memories out? 301 00:20:10,543 --> 00:20:11,961 Can you help my daughter? 302 00:20:17,508 --> 00:20:20,636 I will need your daughter transferred to my lab. 303 00:20:22,638 --> 00:20:24,140 Okay. 304 00:20:24,306 --> 00:20:27,435 Peter: Are you sure an exorcism's gonna work, Walter? 305 00:20:28,144 --> 00:20:30,438 Walter: No, not at all. 306 00:20:31,981 --> 00:20:35,317 Unfortunately, I think I'm wrong. I can't explain the seizures. 307 00:20:35,484 --> 00:20:38,821 I believe that rusk's energy would reanimate the girl... 308 00:20:38,988 --> 00:20:41,532 And carry his memories... 309 00:20:42,074 --> 00:20:44,660 But it doesn't suggest why she's sick. 310 00:20:45,953 --> 00:20:49,832 I was just so angry, the way that man challenged me. 311 00:20:49,999 --> 00:20:53,419 Walter, her mother is about to check her out of the hospital. 312 00:20:53,919 --> 00:20:56,130 I have no idea what I'm going to do with her. 313 00:21:00,426 --> 00:21:02,636 We gotta go in there and tell her. 314 00:21:07,057 --> 00:21:09,310 Olivia, what are you thinking? 315 00:21:09,643 --> 00:21:12,313 If rusk is sick, could that make Lisa sick too? 316 00:21:12,646 --> 00:21:18,194 What, like his illnesses would be transferred along with his spirit? 317 00:21:18,360 --> 00:21:20,696 You wanna know what I think or what Walter would? 318 00:21:22,656 --> 00:21:25,993 Well, you read rusk's file. Was there anything to suggest he was sick? 319 00:21:26,160 --> 00:21:29,705 No. But that was the Navy's official medical records. 320 00:21:30,456 --> 00:21:34,794 Well, you know me. You tell me the us. Government is covering something up... 321 00:21:34,960 --> 00:21:37,546 I'll tell you it must be Tuesday. 322 00:21:40,466 --> 00:21:43,511 Olivia: Commander turlough, thank you for coming back to talk to me. 323 00:21:43,677 --> 00:21:45,721 Not a problem. 324 00:21:45,888 --> 00:21:49,642 I was sorry to hear when agent Broyles told me you found Andrew rusk's body. 325 00:21:49,809 --> 00:21:52,645 Listen, why didn't you tell me he was sick? 326 00:21:52,812 --> 00:21:54,688 I'm sorry? 327 00:21:57,817 --> 00:21:59,777 Who told you that? 328 00:22:04,657 --> 00:22:06,158 What was wrong with him? 329 00:22:06,325 --> 00:22:09,328 Was it something that happened on board the gloucester? 330 00:22:12,832 --> 00:22:15,626 A young girl's life is on the line. 331 00:22:20,798 --> 00:22:23,092 They were shadowing a Russian naval exercise... 332 00:22:23,259 --> 00:22:25,302 In North Korean water six months ago... 333 00:22:25,469 --> 00:22:28,097 When a coolant line broke, causing a reactor leak. 334 00:22:28,264 --> 00:22:31,100 Rusk was locked in the engineering section for 16 hours... 335 00:22:31,267 --> 00:22:33,853 Before they were able to vent the contamination. 336 00:22:34,019 --> 00:22:37,773 Radiation. How could he possibly have survived? 337 00:22:37,940 --> 00:22:39,650 He was airlifted to Pearl harbor... 338 00:22:39,817 --> 00:22:44,446 Where he was given a highly experimental radiation inhibitor. 339 00:22:44,613 --> 00:22:47,658 He's been on medical leave since the accident. 340 00:22:50,494 --> 00:22:53,330 I'm gonna need his medical records. 341 00:22:53,664 --> 00:22:55,249 The real ones. 342 00:22:58,752 --> 00:23:03,299 We can't keep stalling, Dr. Bishop. You can't think of anything to do? 343 00:23:05,134 --> 00:23:08,554 Maybe I could tell them that my stomach is troubling me. 344 00:23:08,721 --> 00:23:10,347 That is not what I mean. 345 00:23:10,514 --> 00:23:14,018 Walter, I have rusk's medical file here. 346 00:23:14,184 --> 00:23:16,145 Does any of that mean anything to you? 347 00:23:19,148 --> 00:23:23,652 Radiation poisoning. That's why she had the seizure. 348 00:23:24,486 --> 00:23:28,324 The radiation and the synthetic treatments they gave him. 349 00:23:29,158 --> 00:23:32,077 I'd wager that's what kept his energy from dispersing. 350 00:23:32,620 --> 00:23:35,623 And you think that's how he was able to inhabit Lisa? 351 00:23:36,040 --> 00:23:38,167 Which means we need more drugs. 352 00:23:40,002 --> 00:23:44,506 To calm Lisa's conscious mind, to relax her brain... 353 00:23:44,673 --> 00:23:48,260 Which should enable Mr. Rusk's mental energy, his memories... 354 00:23:48,427 --> 00:23:51,388 To slowly and painlessly leave her mind. 355 00:23:51,555 --> 00:23:54,350 - What kind of drugs? - Benzodiazepine. 356 00:23:54,516 --> 00:23:58,771 It's a hypnotic sedative, may cause a slight tingling sensation. 357 00:23:58,938 --> 00:24:00,189 It's actually quite pleasant. 358 00:24:00,356 --> 00:24:04,026 Besides, your daughter is 17. I'm sure she's sampled far worse by now. 359 00:24:05,527 --> 00:24:08,280 Agent Farnsworth, prepare an iv drip. 360 00:24:08,447 --> 00:24:11,909 One hundred mics to begin, per liter. 361 00:24:14,203 --> 00:24:17,873 - This is gonna make you a little sleepy. - So are you like a doctor? 362 00:24:18,582 --> 00:24:21,335 No. Heh, heh. But I promise you this won't hurt. 363 00:24:21,877 --> 00:24:23,212 It's okay. 364 00:24:23,379 --> 00:24:25,798 It's kind of nice to have someone not afraid of me. 365 00:24:25,965 --> 00:24:30,386 - What do you mean? - Well, my friends at church. 366 00:24:30,761 --> 00:24:34,598 When I walked past them, I could feel them talking about me behind my back. 367 00:24:34,765 --> 00:24:36,892 The kids at school are even worse. 368 00:24:37,935 --> 00:24:41,188 Ever since what's happened, they think I'm like a freak or something. 369 00:24:41,355 --> 00:24:43,482 I don't think you have to worry about us here. 370 00:24:43,691 --> 00:24:46,235 We're kind of partial to freaks in this lab. 371 00:24:51,699 --> 00:24:53,742 - How's it going? - Walter: Smashing. 372 00:24:55,327 --> 00:24:57,329 Gene agrees with me, don't you, gene? 373 00:24:57,496 --> 00:25:00,249 So is agent Dunham, like, your girlfriend? 374 00:25:01,333 --> 00:25:04,420 No. No, she's like a friend who's a girl. 375 00:25:04,753 --> 00:25:06,922 And who carries a gun. 376 00:25:07,297 --> 00:25:09,967 Walter, Astrid told me that you think you may be able... 377 00:25:10,134 --> 00:25:13,012 To extract rusk's thoughts from Lisa's brain. 378 00:25:13,220 --> 00:25:14,263 I believe so, yes. 379 00:25:14,430 --> 00:25:18,142 Well, if that's the case, do you think she could have access to his memories? 380 00:25:18,308 --> 00:25:20,769 Maybe describe his last moments? 381 00:25:21,228 --> 00:25:25,441 - Oh. You want to find out who killed him. - Yeah. 382 00:25:26,442 --> 00:25:27,735 Walter: Huh. 383 00:25:28,652 --> 00:25:31,113 Well, let's see, shall we? 384 00:25:33,782 --> 00:25:35,702 - Walter: Peter, strap Lisa down, please. - Yeah? 385 00:25:35,784 --> 00:25:39,204 - Are straps really necessary? - Walter: It's just a precaution. 386 00:25:39,371 --> 00:25:42,124 Peter: Tell me if they're too tight, all right? Lisa: Okay. 387 00:25:42,624 --> 00:25:43,959 How are you feeling, Lisa? 388 00:25:44,793 --> 00:25:48,255 - My toes are beginning to tingle and... - Walter: Well, that's good. 389 00:25:48,505 --> 00:25:52,134 - That means it's working. - Astrid: Dr. Bishop, we're at 6 hertz. 390 00:25:53,510 --> 00:25:54,970 Walter: Peter. Peter: Yeah? 391 00:25:55,137 --> 00:25:57,973 - Increase the drip two mics, please. - Peter: Done. 392 00:26:01,101 --> 00:26:04,063 - I don't think I like how this feels. - Lisa, it's okay. 393 00:26:04,229 --> 00:26:07,232 No. No, I think I want this to stop. 394 00:26:07,399 --> 00:26:10,319 - We should slow this down. - You know what? This is normal. 395 00:26:10,486 --> 00:26:14,281 It's okay. Just relax. I'm gonna be right here. You're safe. 396 00:26:14,448 --> 00:26:17,409 Lisa, just close your eyes. 397 00:26:17,576 --> 00:26:20,120 Just close your eyes. 398 00:26:20,329 --> 00:26:23,582 This is going to help you. Breathe deeply. 399 00:26:23,749 --> 00:26:27,252 Just let it go, Lisa. Let it go. 400 00:26:36,845 --> 00:26:40,057 It's agent Dunham. Can you hear me? 401 00:26:43,894 --> 00:26:45,979 I want you to think about Andrew rusk. 402 00:26:50,150 --> 00:26:52,945 Oh, look, look, look. This is surprising. 403 00:26:53,112 --> 00:26:54,863 Surprising good or surprising bad? 404 00:26:55,989 --> 00:27:00,160 Maureen: Lisa? She's seizing. Walter: Oh, no, she's not. 405 00:27:00,327 --> 00:27:03,038 Maureen: Lisa. You've gotta stop this right now. 406 00:27:03,205 --> 00:27:05,207 Walter: We have to let this run its course. 407 00:27:05,374 --> 00:27:07,876 Lisa: Where am I? 408 00:27:08,043 --> 00:27:10,045 Lisa. It's mom. I'm right here. 409 00:27:10,212 --> 00:27:13,549 Who is Lisa? 410 00:27:13,715 --> 00:27:16,718 - Why is she talking this way? - Because, I believe... 411 00:27:16,885 --> 00:27:19,638 This is not your daughter speaking anymore. 412 00:27:25,936 --> 00:27:29,982 - Maureen: What is wrong with my daughter? - It appears that my hypothesis... 413 00:27:30,732 --> 00:27:34,736 That Lisa's mind was harboring Mr. Rusk's memories was wrong. 414 00:27:34,903 --> 00:27:37,990 It seems more likely that Mr. Rusk's entire consciousness... 415 00:27:38,157 --> 00:27:39,658 Was transferred to Lisa. 416 00:27:39,825 --> 00:27:42,661 - His consciousness? - Perhaps, his soul. 417 00:27:43,871 --> 00:27:45,080 Well, then where is Lisa? 418 00:27:46,999 --> 00:27:50,711 Merely suppressed. Asleep in her own mind, I hope. 419 00:27:50,878 --> 00:27:53,589 - I want this stopped. - I'm afraid I can't do that. 420 00:27:53,755 --> 00:27:55,257 What do you mean, you can't? 421 00:27:55,424 --> 00:27:57,176 Walter: I can't stop the experiment. 422 00:27:57,509 --> 00:28:00,679 The drugs have taken effect. We must let the experiment go. 423 00:28:00,846 --> 00:28:03,098 Let's go out and get some air, miss Donovan. 424 00:28:03,265 --> 00:28:05,225 - I can't leave her. - Miss Donovan. 425 00:28:05,392 --> 00:28:09,104 You have asked me to help. Please let me do my work. 426 00:28:15,027 --> 00:28:17,446 Maureen: I can't lose her again. Walter: I understand. 427 00:28:18,197 --> 00:28:20,240 She's gonna be fine. 428 00:28:30,500 --> 00:28:33,879 Can I talk to him? To rusk? 429 00:28:34,171 --> 00:28:35,923 I hope so. 430 00:28:36,298 --> 00:28:39,092 May be the only way to coax him out. 431 00:28:42,304 --> 00:28:44,431 My name is Olivia. Do you know your name? 432 00:28:46,058 --> 00:28:48,894 I believe somebody hurt you. I wanna find out who that was. 433 00:28:49,061 --> 00:28:50,437 Let me go! 434 00:28:50,604 --> 00:28:53,315 Andrew. Andrew, who killed you? Who did this to you? 435 00:29:04,451 --> 00:29:08,288 I called my wife, told her I was getting a beer. 436 00:29:09,706 --> 00:29:12,376 There was someone in my car. 437 00:29:13,085 --> 00:29:15,170 In the back seat. 438 00:29:15,921 --> 00:29:19,216 Told me, "pull over here. 439 00:29:20,259 --> 00:29:21,760 Get out. 440 00:29:23,262 --> 00:29:25,013 Walk. 441 00:29:25,430 --> 00:29:27,015 I said walk. 442 00:29:28,100 --> 00:29:30,519 Get on your knees." 443 00:29:30,978 --> 00:29:33,730 I'm not going out like that. 444 00:29:34,523 --> 00:29:36,400 Let me go! 445 00:29:36,566 --> 00:29:39,444 Andrew? Andrew, who killed you? 446 00:29:39,611 --> 00:29:41,154 Give me a name. 447 00:29:46,034 --> 00:29:52,124 Don't know his name. Just his blood. 448 00:29:55,377 --> 00:29:57,504 His left arm... ugh! 449 00:29:57,671 --> 00:29:58,964 Walter? Walter? 450 00:30:00,549 --> 00:30:02,384 Peter, turn off the drip. 451 00:30:03,510 --> 00:30:04,990 I'm gonna call the local hospitals... 452 00:30:05,137 --> 00:30:07,639 And see if anybody has gone in with an injured left arm. 453 00:30:22,863 --> 00:30:24,406 Lisa: Peter. 454 00:30:24,865 --> 00:30:27,784 Hey. She's coming out of it. 455 00:30:28,201 --> 00:30:31,580 - Lisa: Hi. - Hi. 456 00:30:32,706 --> 00:30:34,541 Did it work? 457 00:30:34,708 --> 00:30:37,294 - Is he gone? - Yeah. It's her. 458 00:30:38,670 --> 00:30:41,423 - Let's get you out of this. - Dunham. 459 00:30:41,923 --> 00:30:44,676 We got a hit. Jake selleg. Age 36. 460 00:30:44,843 --> 00:30:47,596 Walked into a roxbury er three nights ago. 461 00:30:47,763 --> 00:30:49,431 Lacerations on his left arm. 462 00:30:49,598 --> 00:30:53,101 You know, Liv, Jake selleg was Navy too. 463 00:30:53,268 --> 00:30:56,229 Okay? Now, he trained with seal team 6. 464 00:30:56,438 --> 00:30:57,689 That's counter-terrorism. 465 00:30:57,856 --> 00:30:59,858 That can't be a coincidence. Is he local? 466 00:31:00,067 --> 00:31:02,110 He works at a boxing gym in Dorchester. 467 00:31:02,277 --> 00:31:05,280 - Okay, can you send me the address? - Sending it now. 468 00:31:05,447 --> 00:31:08,075 - I'/I meet you there. - On my way. 469 00:31:13,955 --> 00:31:15,707 Nice cross. 470 00:31:18,960 --> 00:31:22,631 Olivia: Excuse me, FBI. I'm agent Dunham. This is agent Francis. 471 00:31:22,798 --> 00:31:24,466 We're looking for Jake selleg. 472 00:31:26,635 --> 00:31:27,969 Hey! Stop! 473 00:32:09,010 --> 00:32:11,680 Lisa, hey. 474 00:32:12,013 --> 00:32:14,141 There's no need for you to be looking at that. 475 00:32:20,647 --> 00:32:22,607 Astrid's on her way back with your mom. 476 00:32:22,774 --> 00:32:25,527 Hopefully you'll be able to put all this behind you... 477 00:32:25,694 --> 00:32:28,155 And life can get back to normal soon. 478 00:32:29,030 --> 00:32:30,782 Can I have something to drink, please? 479 00:32:32,117 --> 00:32:36,288 Of course. Guessing you want something other than fresh cow's milk. 480 00:32:36,455 --> 00:32:38,874 Okay. I'll be right back. 481 00:32:56,933 --> 00:33:00,353 Hey, Walter. Did you drink all the cream sodas again? 482 00:33:02,314 --> 00:33:03,815 What's wrong? 483 00:33:05,108 --> 00:33:07,277 Lisa's brain scan. 484 00:33:07,944 --> 00:33:10,322 I think she's still sleeping. 485 00:33:10,489 --> 00:33:12,574 Maybe you should take a look out in the lab. 486 00:33:12,741 --> 00:33:14,159 No, her brainwaves. 487 00:33:14,326 --> 00:33:16,786 It appears that her signal is still being masked... 488 00:33:16,953 --> 00:33:19,498 By rusk's dominant pattern. 489 00:33:20,999 --> 00:33:22,918 Rusk is still in control? 490 00:33:33,053 --> 00:33:34,596 Maureen: Where is she? 491 00:33:36,264 --> 00:33:37,682 Where's my daughter? 492 00:33:44,064 --> 00:33:46,775 This is a slug we pulled from Andrew rusk's head. 493 00:33:47,817 --> 00:33:50,487 Our ballistics unit is matching it as we speak... 494 00:33:50,654 --> 00:33:53,281 From the 9 mm we found in your apartment. 495 00:33:53,448 --> 00:33:57,619 Olivia: I guess the Navy did a poorjob training you to clean up after your work. 496 00:33:57,786 --> 00:33:58,787 Charlie: Hey. 497 00:33:59,871 --> 00:34:01,790 Who ordered you to kill Andrew rusk? 498 00:34:05,085 --> 00:34:07,963 Was he threatening to go public over the meltdown on the gloucester? 499 00:34:08,505 --> 00:34:11,466 Did the Navy have you kill Andrew rusk? 500 00:34:12,884 --> 00:34:15,679 I don't know what you guys are talking about. 501 00:34:16,680 --> 00:34:20,308 I spent seven years in the Navy and I never killed a man... 502 00:34:21,101 --> 00:34:23,478 But Andrew rusk deserved it. 503 00:34:25,522 --> 00:34:27,148 What do you mean, he deserved it? 504 00:34:27,774 --> 00:34:30,569 For what that bastard did to his wife. 505 00:34:38,535 --> 00:34:39,661 Charlie: Rusk's wife. 506 00:34:40,203 --> 00:34:42,455 What does this have to do with her? 507 00:34:42,622 --> 00:34:46,751 I hang out at a bar she tends at. She told me about Andy. 508 00:34:47,419 --> 00:34:49,379 How he beats on her. 509 00:34:50,297 --> 00:34:53,633 One day she came in with a broken arm. 510 00:34:54,509 --> 00:34:56,845 Jake: She couldn't deal with it anymore. 511 00:34:58,054 --> 00:34:59,848 No one should have to live like that. 512 00:35:00,307 --> 00:35:02,434 Teresa rusk hired you to kill her husband? 513 00:35:07,147 --> 00:35:10,400 Jake: In the scrap yard, he kept asking me, "wh y me?" 514 00:35:14,321 --> 00:35:17,699 I pulled the trigger, but I made sure that I told him... 515 00:35:17,866 --> 00:35:20,368 That it was Teresa who was sending him to hell. 516 00:35:21,119 --> 00:35:23,163 You said that to rusk? 517 00:35:23,330 --> 00:35:26,166 Before you killed him, you told him his wife hired you? 518 00:35:29,419 --> 00:35:30,962 Yes, ma'am. 519 00:35:42,807 --> 00:35:45,143 Why didn't rusk tell us that? He told us everything else. 520 00:35:46,519 --> 00:35:47,937 Why not that? 521 00:35:49,189 --> 00:35:50,649 - Dunham. - Olivia. 522 00:35:50,815 --> 00:35:53,693 Rusk is still controlling Lisa, and she's gone. 523 00:35:54,861 --> 00:35:56,404 I think I know where he's going. 524 00:35:56,571 --> 00:35:59,908 His wife had him killed. I think he's going for revenge. 525 00:36:08,458 --> 00:36:10,335 What the hell are you doing in my house? 526 00:36:14,130 --> 00:36:16,257 What did you say to me? 527 00:36:17,425 --> 00:36:19,594 How did you know to call me that? 528 00:36:21,930 --> 00:36:24,808 You're that girl. 529 00:36:24,974 --> 00:36:27,102 You get out of here. I have a gun. 530 00:36:27,268 --> 00:36:30,855 Upstairs? In a safe? 531 00:36:32,148 --> 00:36:37,404 This gun that I got you from the service? 532 00:36:38,238 --> 00:36:39,781 How do you...? 533 00:36:40,115 --> 00:36:42,409 I... I don't understand. 534 00:36:45,370 --> 00:36:47,706 But I've been given a second chance... 535 00:36:47,872 --> 00:36:50,792 And I'm sure as hell not gonna waste it. 536 00:36:51,292 --> 00:36:55,213 - Now, get down on your knees. - Okay. Okay. 537 00:37:03,138 --> 00:37:05,724 Teresa: Don't do this. Please. 538 00:37:05,890 --> 00:37:09,060 You had me killed, put down like a dog. 539 00:37:09,811 --> 00:37:11,312 I wanna hear you say it. 540 00:37:11,479 --> 00:37:14,691 I didn't have you killed. I don't know what you're talking about. 541 00:37:14,858 --> 00:37:17,610 That's the thing about being with someone for 20 years. 542 00:37:17,777 --> 00:37:20,613 You know when they lie, how they lie. 543 00:37:21,114 --> 00:37:22,991 Admit what you did. 544 00:37:28,455 --> 00:37:30,516 - Dunham. - Peter: It's me. Where are you? 545 00:37:30,540 --> 00:37:34,043 - We're five minutes out. Where are you? - I'm just pulling up. 546 00:37:40,258 --> 00:37:43,803 Please don't do this. Please. 547 00:37:43,970 --> 00:37:45,555 Rusk: Admit that you had me killed. 548 00:37:45,722 --> 00:37:47,807 Don't you wanna die with a clean conscience? 549 00:37:47,974 --> 00:37:49,726 Teresa: Please, don't. 550 00:37:49,893 --> 00:37:51,394 Peter: Stop. 551 00:37:56,149 --> 00:37:57,400 Don't do this. 552 00:37:57,567 --> 00:37:59,861 I'll give you one chance to back out of here. 553 00:38:00,320 --> 00:38:03,531 - Or we'll all going out together. - You know I can't do that. 554 00:38:04,532 --> 00:38:05,992 Then you're making a mistake. 555 00:38:15,877 --> 00:38:19,506 - You don't have to do this. - I already told you to leave once. 556 00:38:19,672 --> 00:38:21,341 I am not gonna tell you again. 557 00:38:28,890 --> 00:38:30,058 You know, I understand. 558 00:38:31,017 --> 00:38:32,519 What you said back at the lab? 559 00:38:34,270 --> 00:38:38,233 When I was in school, Lisa, I was different too. 560 00:38:38,399 --> 00:38:40,902 I was always sick. I didn't have any real friends. 561 00:38:41,069 --> 00:38:42,862 What the hell are you talking about? 562 00:38:43,029 --> 00:38:45,990 I'm telling you that I understand, Lisa. 563 00:38:46,157 --> 00:38:48,660 - Rusk: Stop calling me Lisa. - I know what it feels like... 564 00:38:48,827 --> 00:38:51,162 - To feel different. - I'm gonna count to one. 565 00:38:51,329 --> 00:38:54,082 Listen to me. You've been given a second chance here... 566 00:38:54,249 --> 00:38:56,417 But you have to fight for it. 567 00:39:13,434 --> 00:39:16,271 - Lisa: Peter. - Yeah? 568 00:39:16,437 --> 00:39:17,939 What happened? 569 00:39:18,106 --> 00:39:21,442 I'll tell you all about it, but not right now, okay? 570 00:39:22,569 --> 00:39:24,112 Right now you need to rest. 571 00:39:26,114 --> 00:39:29,742 They're gonna take you to the hospital and make sure everything's okay... 572 00:39:29,909 --> 00:39:33,580 And then they'll bring you back to the lab. And we'll meet you there. 573 00:39:34,038 --> 00:39:36,124 Okay. Olivia: Okay. 574 00:39:39,294 --> 00:39:42,088 How did you know it would work? That it would reach her? 575 00:39:42,255 --> 00:39:44,048 Peter: Walter's book of Tibetan philosophy. 576 00:39:44,215 --> 00:39:46,593 Innermost subtle consciousness is ever-present. 577 00:39:46,759 --> 00:39:48,970 It never leaves a body, even in death. 578 00:39:49,137 --> 00:39:51,139 You got a lot of mileage out of a coaster. 579 00:39:51,347 --> 00:39:55,059 Yeah. In other words, I threw up a hail Mary. 580 00:39:58,062 --> 00:40:00,481 Walter: Perfectly normal. 581 00:40:00,648 --> 00:40:03,943 A singular consciousness. Lisa's. 582 00:40:04,152 --> 00:40:07,655 - Maureen: Which means he's gone? - I believe so. 583 00:40:09,991 --> 00:40:12,452 I would propose that Mr. Rusk stuck around... 584 00:40:12,619 --> 00:40:14,829 To deal with unfinished business. 585 00:40:14,996 --> 00:40:17,165 And once he did, then, well... 586 00:40:17,373 --> 00:40:20,960 Lisa was free to finally purge herself of him. 587 00:40:21,920 --> 00:40:23,296 How can we be sure? 588 00:40:33,681 --> 00:40:35,099 I don't understand. 589 00:40:35,433 --> 00:40:39,854 It's a Latin translation of Isaiah 7.9. 590 00:40:40,021 --> 00:40:42,190 Unless you believe... 591 00:40:44,192 --> 00:40:47,654 - You will not understand. - Hm. 592 00:40:48,821 --> 00:40:53,952 Even as a scientist, sometimes I have to rely on faith. 593 00:40:56,204 --> 00:40:58,539 God keep you and yours safe, Dr. Bishop. 594 00:41:03,211 --> 00:41:06,381 And you, ma'am. Thank you. 595 00:41:06,547 --> 00:41:09,842 Walter: Come along, Lisa. Time to go home. 596 00:41:10,510 --> 00:41:12,679 - Maureen: You all set, sweetheart? - Yeah. 597 00:41:12,971 --> 00:41:14,681 Walter: Okay. 598 00:41:28,861 --> 00:41:30,154 Maureen: Okay. 599 00:41:30,321 --> 00:41:31,739 Take care. 600 00:41:39,706 --> 00:41:42,208 - Thank you again, agent Dunham. - Olivia: It's Olivia. 601 00:41:42,375 --> 00:41:45,253 - And you're welcome. - Thank you. 602 00:41:45,461 --> 00:41:47,213 Olivia: Bye. 603 00:41:47,380 --> 00:41:51,509 I'll be 18 in a year. Don't wait too long to make your move. 604 00:42:00,018 --> 00:42:02,311 The Navy officially denied our request... 605 00:42:02,478 --> 00:42:05,064 To launch an investigation into the u. S. S. Gloucester. 606 00:42:05,231 --> 00:42:06,941 Well, there's a shocking surprise. 607 00:42:07,108 --> 00:42:09,944 If you're thinking about his shipmates, I shouldn't worry. 608 00:42:10,111 --> 00:42:13,239 I suggest that Mr. Rusk's postmortem adventures... 609 00:42:13,406 --> 00:42:16,075 Will prove to be the exception, rather than the rule. 610 00:42:16,617 --> 00:42:21,539 And if not, I will go into the exorcism business. 611 00:42:22,206 --> 00:42:25,043 Is it just me, or did you detect a note of excitement in his voice? 612 00:42:25,209 --> 00:42:28,421 Because I for one, cannot wait to get that guy out of here. 613 00:42:39,140 --> 00:42:41,142 Woman: He just jumped the curb. 614 00:42:57,158 --> 00:42:59,744 I'm not getting a pulse from this guy. 615 00:43:11,130 --> 00:43:14,550 - What did he say? - I think he's speaking Russian. 46798

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.