All language subtitles for Fantasy Island (2021).S01E10.Welcome to the Snow Globe Part Two.1080p.WEB.H264-CAKES - 4359 - NHI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,750 --> 00:00:20,984 - ♪ Santa, Santa baby ♪ - Ooh! 2 00:00:21,070 --> 00:00:25,960 ♪ Please won't you hurry up tonight? ♪ 3 00:00:28,125 --> 00:00:30,391 ♪ Santa, Santa ♪ 4 00:00:30,477 --> 00:00:33,329 ♪ Santa, please ♪ 5 00:00:33,453 --> 00:00:37,578 ♪ Hurry up tonight ♪ 6 00:00:46,357 --> 00:00:48,866 - More to the left. - Your left or my left? 7 00:00:49,256 --> 00:00:50,814 We have the same left. 8 00:00:51,868 --> 00:00:54,293 Ooh! It's hot. 9 00:00:54,445 --> 00:00:56,121 It's nice. What's going on? 10 00:00:56,206 --> 00:00:58,365 The tree is leaning and unlit 11 00:00:58,813 --> 00:01:00,548 on Christmas Eve because all this stuff 12 00:01:00,633 --> 00:01:02,039 is Jake's job, and Jake's not here. 13 00:01:02,125 --> 00:01:04,403 Seems like Jake is the one ruining things. 14 00:01:04,489 --> 00:01:06,263 - Not me. - Not funny. 15 00:01:06,349 --> 00:01:07,174 And I'm gonna talk to Elena Roarke 16 00:01:07,260 --> 00:01:08,361 about her letting you in here. 17 00:01:08,444 --> 00:01:10,530 Again, someone to be mad at who's not me. 18 00:01:10,614 --> 00:01:13,275 - I'm a Holmes. - I can be mad at both of you. 19 00:01:13,359 --> 00:01:15,087 - Can't you just leave? - How? 20 00:01:15,195 --> 00:01:19,040 Apparently we're in some place called... get this... 21 00:01:19,126 --> 00:01:20,468 Yuletide Valley, 22 00:01:20,680 --> 00:01:22,766 and it doesn't seem to have an airport, cabs, 23 00:01:22,852 --> 00:01:24,650 or be in any particular state. 24 00:01:24,743 --> 00:01:25,978 Jake is supposed to be here. 25 00:01:26,144 --> 00:01:27,918 There are supposed to be small obstacles 26 00:01:28,004 --> 00:01:30,430 and a misunderstanding, then a party with a crisis 27 00:01:30,515 --> 00:01:31,868 that the whole town solves together. 28 00:01:31,953 --> 00:01:33,602 And then, Jake purposes in a Christmas sweater 29 00:01:33,686 --> 00:01:35,620 in front of carolers. 30 00:01:35,704 --> 00:01:37,198 You want another man to propose to you. 31 00:01:37,281 --> 00:01:38,442 It's fake, Richard. 32 00:01:38,527 --> 00:01:40,962 - Exactly! - It's fake. 33 00:01:41,046 --> 00:01:43,698 I'm real. Jake's fake. 34 00:01:43,783 --> 00:01:45,877 This is my fantasy. 35 00:01:46,073 --> 00:01:47,394 What I've wanted. 36 00:01:47,545 --> 00:01:49,651 A perfect Christmas. 37 00:01:50,064 --> 00:01:51,956 It's what I've never had. 38 00:01:55,811 --> 00:01:57,229 God, I love walks now. 39 00:01:57,313 --> 00:02:00,558 I mean, like, I love them. If you want to throw a stick... 40 00:02:00,643 --> 00:02:02,456 Seems like you got a lot out of being a dog. 41 00:02:02,540 --> 00:02:04,219 - I did. - I did, actually. 42 00:02:04,304 --> 00:02:08,831 And to have to listen without talking, it's pretty powerful. 43 00:02:10,419 --> 00:02:13,165 We learned the power of touch 44 00:02:13,421 --> 00:02:17,497 and being accepting and not overthinking. 45 00:02:17,651 --> 00:02:19,568 God, I was thinking so much. 46 00:02:19,652 --> 00:02:21,594 It was awful when you disappeared... 47 00:02:21,746 --> 00:02:25,764 Not knowing where you were, if you were dead or alive. 48 00:02:25,917 --> 00:02:27,425 But I know if you had stayed, 49 00:02:27,509 --> 00:02:28,853 it would have killed you for sure. 50 00:02:28,937 --> 00:02:30,503 The guilt. 51 00:02:30,587 --> 00:02:32,840 I shouldn't have run, but it was too much. 52 00:02:32,924 --> 00:02:34,766 Oh, my God, I can't believe I haven't told you! 53 00:02:34,850 --> 00:02:37,753 Tony found the problem with the device, and it works now. 54 00:02:37,837 --> 00:02:40,687 People are getting help, just like we knew they would. 55 00:02:40,781 --> 00:02:43,033 Wait, I mean, do you think things really might work out? 56 00:02:43,117 --> 00:02:45,526 I think they might. 57 00:02:45,651 --> 00:02:47,679 I've missed you! 58 00:02:48,122 --> 00:02:49,478 Me too. 59 00:02:54,353 --> 00:02:56,371 - Tony? - Tony's here? 60 00:02:56,530 --> 00:02:58,978 - Um... - And he calls you "honey"? 61 00:03:09,445 --> 00:03:11,445 *FANTASY ISLAND (2021)* Season 01 Episode 10 62 00:03:11,531 --> 00:03:13,377 Episode Title: "Welcome to the Snow Globe Part Two" 63 00:03:13,461 --> 00:03:14,861 Aired on: December 23, 2021. 64 00:03:28,658 --> 00:03:31,649 Hey, did you see the snow before it melted? 65 00:03:31,734 --> 00:03:34,016 What happened? You know, does it mean something? 66 00:03:34,110 --> 00:03:36,329 - Everything means something. - I gotta go. I'm running late. 67 00:03:36,413 --> 00:03:38,746 - Oh. Ooh. - What, a crick in your neck? 68 00:03:38,899 --> 00:03:41,834 - It's not like a pain. - It's a tingling in my tattoo. 69 00:03:41,918 --> 00:03:43,158 Huh. Okay. 70 00:03:43,243 --> 00:03:45,245 Listen, I need to check in at the Snow Globe Inn, so. 71 00:03:45,329 --> 00:03:46,504 - Oh! - I gotta go. 72 00:03:46,588 --> 00:03:48,848 Oh, just remember, get something for Segundo. 73 00:03:49,000 --> 00:03:50,367 And while I have you, 74 00:03:50,453 --> 00:03:52,829 do you have any idea what Gina might like? 75 00:03:52,914 --> 00:03:54,832 - She's a doctor. - I don't know, needles. 76 00:03:54,917 --> 00:03:57,099 Yeah, needles. Gotta go. 77 00:03:57,252 --> 00:03:59,944 Needles? What am I gonna do with needles? 78 00:04:02,736 --> 00:04:04,395 I didn't mean it to happen. 79 00:04:04,683 --> 00:04:07,477 It was a terrible time. 80 00:04:08,354 --> 00:04:13,125 And the press, lawsuits, and you missing. 81 00:04:13,390 --> 00:04:15,110 Tony set up a tip line, 82 00:04:15,194 --> 00:04:17,672 and we tracked down sightings all over the world. 83 00:04:18,536 --> 00:04:19,961 There was a lead in Italy. 84 00:04:20,047 --> 00:04:23,542 So, there you were, forced to weekend in Tuscany together. 85 00:04:23,627 --> 00:04:25,430 Something like that. 86 00:04:26,478 --> 00:04:28,163 Not like that. 87 00:04:28,559 --> 00:04:30,827 Listen, I was a wreck. 88 00:04:32,011 --> 00:04:33,444 And Tony was a rock. 89 00:04:35,048 --> 00:04:37,038 For all we knew, you were dead. 90 00:04:37,500 --> 00:04:39,473 And the truth, that you would rather be a retriever 91 00:04:39,557 --> 00:04:41,572 than be with me, I mean, see that from my point of view. 92 00:04:41,656 --> 00:04:44,223 - Oh, wow! - You found him! 93 00:04:44,308 --> 00:04:46,603 I was coming to tell you about a sighting in Florida, 94 00:04:46,687 --> 00:04:47,909 and here he is. 95 00:04:48,060 --> 00:04:50,728 - Tony. - Nate! 96 00:04:50,822 --> 00:04:52,747 I can't. 97 00:04:52,832 --> 00:04:54,781 Well, this is the best Christmas present ever. 98 00:04:54,952 --> 00:04:56,202 I'm sorry I ran off. 99 00:04:56,288 --> 00:04:57,797 - Hey, no apologies. - No apologies. 100 00:04:58,062 --> 00:05:00,665 I hope Maya told you. Atrio is on track. 101 00:05:00,757 --> 00:05:02,399 We can go back to normal! 102 00:05:03,370 --> 00:05:05,672 Oh, maybe a new normal. 103 00:05:05,757 --> 00:05:10,851 Yeah, she told me that you guys got... close. 104 00:05:11,158 --> 00:05:13,744 And I'm trying to understand, Tony, 105 00:05:13,922 --> 00:05:17,314 but, I mean, I'm back now. 106 00:05:18,959 --> 00:05:22,071 That doesn't put things back the way they were. 107 00:05:22,901 --> 00:05:25,002 You walked away. 108 00:05:25,389 --> 00:05:27,702 I guess you haven't asked him to sign the papers? 109 00:05:28,113 --> 00:05:29,547 Papers? 110 00:05:31,199 --> 00:05:33,468 What papers? 111 00:05:33,952 --> 00:05:37,774 If Uncle Jake were here, he'd straighten that right up. 112 00:05:37,917 --> 00:05:39,668 And he'd unlock the cellars 113 00:05:39,855 --> 00:05:42,141 so we can get the glass balls for the tree. 114 00:05:42,226 --> 00:05:44,632 Well, we can get into the cellar ourselves. 115 00:05:44,783 --> 00:05:46,451 But Jake gets into the cellar. 116 00:05:46,545 --> 00:05:47,887 That's what Jake does. 117 00:05:47,971 --> 00:05:51,848 Oh, well, so what happens to Christmas? 118 00:05:57,314 --> 00:06:01,725 Alli, I'm starting to understand what this is. 119 00:06:01,877 --> 00:06:04,571 And you deserve to have it. 120 00:06:04,654 --> 00:06:07,982 Really, okay? So I am gonna fix it. 121 00:06:08,065 --> 00:06:10,562 We have three things to do, right? 122 00:06:10,718 --> 00:06:14,639 Straighten the tree, light the tree, decorate the tree. 123 00:06:14,723 --> 00:06:16,665 So let's do it, okay? 124 00:06:16,815 --> 00:06:19,559 Let's... let's make sure the lights work, right? 125 00:06:19,653 --> 00:06:22,146 Let's do a quick test run. 126 00:06:22,230 --> 00:06:22,980 Whoa! 127 00:06:23,064 --> 00:06:24,649 - Oh! - Right? 128 00:06:26,567 --> 00:06:28,168 - Oh, boy. - The fuse. 129 00:06:28,252 --> 00:06:29,504 There goes the heat. 130 00:06:29,588 --> 00:06:31,846 It's a good thing we did a test run, you know? 131 00:06:31,997 --> 00:06:33,223 Yeah. 132 00:06:37,670 --> 00:06:39,346 - Damn! - Language. 133 00:06:39,430 --> 00:06:41,608 I'm failing to give her what she wants. 134 00:06:41,692 --> 00:06:43,759 This is a disaster! 135 00:06:43,843 --> 00:06:46,170 Nothing helps make things clearer 136 00:06:46,254 --> 00:06:48,322 than a little physical labor. 137 00:06:53,519 --> 00:06:56,757 I haven't thought of it like that in a long time. 138 00:06:57,266 --> 00:06:59,350 You want a divorce. 139 00:06:59,435 --> 00:07:00,701 I'm sorry. 140 00:07:00,786 --> 00:07:04,038 - I was happy as a dog. - I was. 141 00:07:04,122 --> 00:07:06,540 And you convinced me to give all that up 142 00:07:06,625 --> 00:07:08,175 so you could break my heart. 143 00:07:14,725 --> 00:07:17,226 - Don't run off. - Why not? 144 00:07:17,543 --> 00:07:19,250 It's what I do. 145 00:07:19,971 --> 00:07:21,492 Merry Christmas. 146 00:07:32,396 --> 00:07:34,488 Elena. 147 00:07:34,574 --> 00:07:36,220 Do you know what this is? 148 00:07:36,305 --> 00:07:37,531 A mango. 149 00:07:37,617 --> 00:07:39,430 What do you want for Christmas, by the way? 150 00:07:39,516 --> 00:07:41,408 And don't say a mango, because I can see that you have one. 151 00:07:41,492 --> 00:07:43,060 You frosted my mangos. 152 00:07:43,266 --> 00:07:45,086 This mango is frozen. 153 00:07:45,237 --> 00:07:46,548 You went in there, 154 00:07:46,632 --> 00:07:50,492 and you took your man out of that fantasy. 155 00:07:50,651 --> 00:07:53,086 Now, other things are crossing over. 156 00:07:53,170 --> 00:07:55,831 Exactly why I am headed back that way right now. 157 00:07:55,915 --> 00:07:57,574 Not you. 158 00:07:57,658 --> 00:07:59,761 Put the man back in. 159 00:07:59,845 --> 00:08:02,747 - No more crossing over. - Are you sure? 160 00:08:02,831 --> 00:08:05,845 Or is this just, like, a feeling that you have? 161 00:08:05,930 --> 00:08:07,752 Stop this, mija. 162 00:08:07,836 --> 00:08:10,742 Before it gets any worse. 163 00:08:10,826 --> 00:08:13,086 Elena? 164 00:08:13,598 --> 00:08:15,843 - Put the man back. - Yes. 165 00:08:16,528 --> 00:08:18,286 Mr. Jones. 166 00:08:18,437 --> 00:08:21,197 Don't you look nice with your clothes. 167 00:08:21,350 --> 00:08:22,531 Oh, thanks. 168 00:08:22,684 --> 00:08:25,103 Your fantasy didn't end the way you hoped, huh? 169 00:08:25,187 --> 00:08:27,939 No. Actually, it didn't begin the way I had hoped either. 170 00:08:28,024 --> 00:08:29,865 I just asked for a bit of a break from my life. 171 00:08:29,949 --> 00:08:32,375 Well, the island sensed a deeper need. 172 00:08:32,528 --> 00:08:33,802 Maybe it was right. 173 00:08:33,966 --> 00:08:37,719 I mean, can you re-dog me? I have nothing to go back to. 174 00:08:37,865 --> 00:08:40,616 - I'm sorry. - Fantasy's over. 175 00:08:41,774 --> 00:08:43,552 God, I screwed up! 176 00:08:43,638 --> 00:08:44,905 I chose being here 177 00:08:44,990 --> 00:08:47,168 instead of being with the one that I loved, 178 00:08:47,309 --> 00:08:49,051 and now, it's too late. 179 00:08:49,297 --> 00:08:53,797 - Look, Mr. Jones... - Well, Nathan... 180 00:08:53,936 --> 00:08:55,577 I don't know you very well as a man, 181 00:08:56,044 --> 00:08:57,561 but I knew you as a dog. 182 00:08:57,726 --> 00:09:00,649 And when you had something you wanted, you were... 183 00:09:00,980 --> 00:09:02,860 You were a dog with a bone. 184 00:09:02,945 --> 00:09:04,696 So, keep that. 185 00:09:05,001 --> 00:09:06,827 And you may not get your wife back, 186 00:09:06,912 --> 00:09:09,904 but you'll make a new life, with more meaning than, 187 00:09:09,989 --> 00:09:12,797 you know, belly rubs and sausages. 188 00:09:13,163 --> 00:09:15,217 Maybe you're right. 189 00:09:18,469 --> 00:09:19,657 Will you excuse me? 190 00:09:19,741 --> 00:09:21,759 I have to check on another fantasy. 191 00:09:21,844 --> 00:09:23,330 Okay, but I think Ruby's looking for you. 192 00:09:23,413 --> 00:09:23,937 Hi. 193 00:09:24,020 --> 00:09:25,493 Ruby, I've got to get to the inn. 194 00:09:25,577 --> 00:09:27,347 Okay, but someone asked for you. 195 00:09:27,649 --> 00:09:29,500 James. 196 00:09:29,585 --> 00:09:31,519 James, as in James-James? 197 00:09:31,602 --> 00:09:33,677 I know you said to wait for you at the hacienda, 198 00:09:33,772 --> 00:09:35,836 but this is all kind of sinking in, 199 00:09:35,922 --> 00:09:38,842 and I need to know what's going on. 200 00:09:38,927 --> 00:09:42,537 Yes, I'm wondering that myself. 201 00:09:47,764 --> 00:09:49,536 This is James. 202 00:09:49,620 --> 00:09:51,022 I'm Ruby, by the way. 203 00:09:51,105 --> 00:09:52,563 - Nice to meet you. - You too. 204 00:09:52,649 --> 00:09:54,892 So, where did you come from all 205 00:09:54,976 --> 00:09:57,955 - of a sudden? - He lives in Seattle... - I was in this Christmas-obsessed hotel. 206 00:09:58,038 --> 00:10:01,533 You were in a fantasy? Well, why was he in a fantasy? 207 00:10:01,616 --> 00:10:03,292 How did he get out of a fantasy? 208 00:10:03,375 --> 00:10:05,789 Did you pull him out of a fantasy? 209 00:10:05,875 --> 00:10:07,229 Is he why it snowed? 210 00:10:07,379 --> 00:10:10,110 - There's been a confusion. - I'm setting it straight. 211 00:10:10,196 --> 00:10:11,634 No, that's why I'm tingling. 212 00:10:11,717 --> 00:10:13,485 Yeah, because something's out of... 213 00:10:13,571 --> 00:10:14,903 I don't know, Ruby. 214 00:10:15,053 --> 00:10:17,351 Can you please give me and James a moment? 215 00:10:17,557 --> 00:10:19,203 Sure. Sure. 216 00:10:19,288 --> 00:10:22,403 But we will be talking about this more. 217 00:10:22,486 --> 00:10:24,538 Nice to meet you, James. 218 00:10:32,980 --> 00:10:36,490 - How are you? - Confused. 219 00:10:36,576 --> 00:10:38,403 But I'm happy. 220 00:10:38,788 --> 00:10:42,188 I'm ready to learn more about this island 221 00:10:42,274 --> 00:10:43,953 and what you do here. 222 00:10:44,038 --> 00:10:47,067 Seems a long way from my lonely bed in Seattle. 223 00:10:47,469 --> 00:10:49,485 I'm gonna get you back there as soon as I can. 224 00:10:49,570 --> 00:10:51,169 No need to rush. 225 00:10:54,519 --> 00:10:58,113 Oh, James. 226 00:10:58,264 --> 00:10:59,941 You're right. 227 00:11:00,024 --> 00:11:01,490 There's no rush. 228 00:11:51,000 --> 00:11:53,661 - And it's a tingling? - Not a pain? 229 00:11:53,745 --> 00:11:56,578 - Yeah, yeah. - It's like a zing. 230 00:11:56,731 --> 00:11:57,923 Mm. 231 00:12:00,510 --> 00:12:05,822 So, do you have any hobbies? 232 00:12:05,907 --> 00:12:11,663 You know, like, do you play bridge or collect ceramic pigs? 233 00:12:14,750 --> 00:12:17,309 - I love old records. - Ooh. 234 00:12:17,394 --> 00:12:21,104 And I have a whole wall of old vinyl. 235 00:12:21,255 --> 00:12:26,844 You know, just Coltrane, Miles Davis, Sinatra, 236 00:12:26,927 --> 00:12:28,846 - Tony Bennett. - Oh! 237 00:12:28,929 --> 00:12:30,697 Just jazz and the great American songbook 238 00:12:30,782 --> 00:12:32,700 kind of stuff. You know it? 239 00:12:32,783 --> 00:12:34,201 Do I know it? 240 00:12:34,286 --> 00:12:38,538 Oh, Mel and I saw the Rat Pack back in '72 in Vegas. 241 00:12:38,623 --> 00:12:40,540 - Really? - Yeah! 242 00:12:40,625 --> 00:12:42,942 You have to tell me everything. 243 00:12:43,036 --> 00:12:46,547 - Oh, I will. - I definitely will, yeah. 244 00:12:46,630 --> 00:12:50,033 So, are there any records you wish you had? 245 00:12:50,118 --> 00:12:53,145 Well, right now, I don't have a way of playing them. 246 00:12:53,230 --> 00:12:54,889 I broke my last phonograph needle 247 00:12:54,972 --> 00:12:57,131 and I can't find any replacements. 248 00:12:57,216 --> 00:12:59,808 Needles. 249 00:12:59,961 --> 00:13:02,136 Well, how about that? 250 00:13:03,648 --> 00:13:07,116 - Is it numb? - No. 251 00:13:10,621 --> 00:13:11,980 I don't know what to tell you. 252 00:13:12,065 --> 00:13:14,065 It's not a normal tattoo, you know? 253 00:13:14,158 --> 00:13:17,894 It's more metaphysics than medical, so. 254 00:13:17,979 --> 00:13:21,006 Mm, it's like the island is mad at me 255 00:13:21,091 --> 00:13:25,403 because its wires crossed, and I'm not helping. 256 00:13:27,047 --> 00:13:30,908 Ruby, I don't think anyone could ever be mad at you. 257 00:13:42,019 --> 00:13:43,186 - Hey. - Hey. 258 00:13:43,447 --> 00:13:47,424 - The tree's still crooked. - The fuse is still blown. 259 00:13:47,509 --> 00:13:49,092 It is getting colder in here by the minute, 260 00:13:49,177 --> 00:13:53,133 but we can decorate the Christmas tree. 261 00:13:54,600 --> 00:13:57,846 I did not know that you knew how to use tools like that. 262 00:13:57,931 --> 00:13:59,062 I looked it up. 263 00:13:59,147 --> 00:14:00,844 It feels good to be doing some hard work. 264 00:14:00,928 --> 00:14:01,772 - You know? - Yeah. 265 00:14:01,856 --> 00:14:05,375 And I'm starting to get why this place is so fun. 266 00:14:05,527 --> 00:14:07,461 Watch this. 267 00:14:07,544 --> 00:14:08,870 ♪ Fa la la la la ♪ 268 00:14:08,955 --> 00:14:11,306 both: ♪ La la la la ♪ 269 00:14:11,456 --> 00:14:12,799 Every time. 270 00:14:12,884 --> 00:14:15,878 Automatically. Cheerfully. 271 00:14:15,961 --> 00:14:17,455 In harmony. 272 00:14:17,538 --> 00:14:18,639 Oh, and this. 273 00:14:18,722 --> 00:14:21,642 The hot chocolate stays hot forever. 274 00:14:21,725 --> 00:14:23,628 I mean, it violates thermodynamics, 275 00:14:23,711 --> 00:14:25,404 and it's awesome. 276 00:14:25,489 --> 00:14:27,062 And check this out: My sweater 277 00:14:27,215 --> 00:14:30,817 has reindeer details on it that were not there before. 278 00:14:30,902 --> 00:14:33,804 This place is forcing the Christmas spirit into me. 279 00:14:33,889 --> 00:14:35,730 I love it. I love it. 280 00:14:35,815 --> 00:14:37,665 - It's magical, isn't it? - It is. 281 00:14:37,817 --> 00:14:40,702 - Yeah. - Yeah. 282 00:14:40,787 --> 00:14:43,163 I'm sorry that I screwed it up. 283 00:14:43,248 --> 00:14:46,650 I'm gonna do everything I can to make it right. 284 00:14:46,735 --> 00:14:48,009 And Jake is gonna walk back 285 00:14:48,161 --> 00:14:52,346 into a functional Christmas movie any minute now. 286 00:14:52,498 --> 00:14:54,349 Thank you. 287 00:14:54,500 --> 00:14:56,269 Oh, one more thing. 288 00:14:56,352 --> 00:14:57,437 ♪ Fa la la la la ♪ 289 00:14:57,520 --> 00:15:01,666 both: ♪ La la la la ♪ 290 00:15:06,086 --> 00:15:07,672 Well, I'll keep trying to save Christmas 291 00:15:07,755 --> 00:15:08,995 if it makes you laugh like that. 292 00:15:11,109 --> 00:15:12,109 Okay. 293 00:15:16,096 --> 00:15:19,200 That was really good. Can we play chess? 294 00:15:23,955 --> 00:15:27,282 - Oh, dear God. - No. No. 295 00:15:27,365 --> 00:15:29,835 - Wow. - That... that is a fun sweater. 296 00:15:29,918 --> 00:15:32,052 I am taking care of it! 297 00:15:33,615 --> 00:15:35,014 Sorry. 298 00:15:36,451 --> 00:15:37,451 Wow. 299 00:15:40,788 --> 00:15:44,225 One. Two. Three. 300 00:15:44,308 --> 00:15:46,467 Hey! We did it! 301 00:15:46,552 --> 00:15:49,638 - Aww. Your tie saved the day. - It looks good. 302 00:15:49,721 --> 00:15:51,658 - Great idea, Richard. - Yeah. 303 00:15:51,741 --> 00:15:54,067 I think it's time for some ginger snaps and hot cocoa. 304 00:15:56,488 --> 00:15:57,889 And a little boop. I don't... 305 00:15:58,081 --> 00:16:00,692 - Who are you? - I don't know. 306 00:16:03,567 --> 00:16:06,356 - Hey, look. - The pretty lady's back. 307 00:16:06,441 --> 00:16:08,265 Please ignore me. 308 00:16:08,350 --> 00:16:10,350 I apologize, Ms. Holmes, 309 00:16:10,503 --> 00:16:11,919 for what has gone wrong in your fantasy 310 00:16:12,004 --> 00:16:13,270 and for the delay in getting here. 311 00:16:13,355 --> 00:16:14,590 Yeah, what happened to Jake? 312 00:16:14,673 --> 00:16:15,947 And why'd you let Richard in? 313 00:16:16,099 --> 00:16:18,183 Richard was supposed to be Mr. Wrong. 314 00:16:18,268 --> 00:16:19,268 You know, the complication 315 00:16:19,360 --> 00:16:20,952 between you and Jake, Mr. Right, 316 00:16:21,104 --> 00:16:22,855 and, you know, the thing that you have to overcome. 317 00:16:22,940 --> 00:16:25,283 Oh, like in "Christmas Comes to Christmas Valley." 318 00:16:25,366 --> 00:16:26,700 - I love that one. - Me too! 319 00:16:26,793 --> 00:16:28,787 - Wait, but why did Jake leave? - That part is my fault. 320 00:16:28,870 --> 00:16:30,788 You see, apparently, a part of my own fantasy 321 00:16:30,873 --> 00:16:33,884 contaminated yours and it dropped my ex-fiancé, James, 322 00:16:33,967 --> 00:16:36,469 into your story by mistake as the role of Jake. 323 00:16:36,620 --> 00:16:38,554 I pulled him out on impulse, 324 00:16:38,639 --> 00:16:41,548 but I promise you that I'm going to make it right 325 00:16:41,701 --> 00:16:44,210 and I'm gonna return him. 326 00:16:44,293 --> 00:16:46,288 If you want me to. 327 00:16:46,371 --> 00:16:49,249 Oh. Thank you. 328 00:16:49,332 --> 00:16:51,013 Um... 329 00:16:51,136 --> 00:16:54,573 Maybe you don't want me to. 330 00:16:54,822 --> 00:16:57,798 Weirdly, even though things are topsy-turvy, 331 00:16:57,883 --> 00:16:59,066 I'm having fun. 332 00:16:59,235 --> 00:17:01,745 And it might not be the perfect Christmas I imagined, 333 00:17:01,828 --> 00:17:04,663 but maybe it's the perfect Christmas for me. 334 00:17:04,815 --> 00:17:06,664 So Richard is not spoiling it. 335 00:17:06,817 --> 00:17:08,892 I thought he would, but it turns out 336 00:17:08,986 --> 00:17:11,587 there's kind of an advantage to us working together. 337 00:17:11,672 --> 00:17:14,499 I mean, he sees me every day, 338 00:17:14,583 --> 00:17:15,915 he knows what's important to me, 339 00:17:16,067 --> 00:17:20,989 and he just gets me in a way other people can't. 340 00:17:21,073 --> 00:17:25,084 - Do you know what I mean? - Yeah. I do. 341 00:17:25,167 --> 00:17:26,519 There's value in that. 342 00:17:26,746 --> 00:17:28,587 I mean, I don't know what's gonna happen, 343 00:17:28,672 --> 00:17:33,518 but I think... I think maybe that's the point. 344 00:17:33,602 --> 00:17:35,761 The island knows what people need. 345 00:17:35,846 --> 00:17:38,438 And it gave you something too, right? 346 00:17:38,590 --> 00:17:40,907 A chance at your own fantasy with James. 347 00:17:42,685 --> 00:17:44,912 Seems to me like something you shouldn't pass up. 348 00:17:49,434 --> 00:17:52,186 - Phonograph needles, huh? - I got no idea. 349 00:17:53,439 --> 00:17:56,289 No one within 200 miles has any in stock. 350 00:17:56,442 --> 00:18:00,553 And thing is, I know that I've seen some, and recently too. 351 00:18:00,779 --> 00:18:03,721 I just can't remember, and it's so maddening. 352 00:18:03,949 --> 00:18:07,559 - Yeah, not in my place, sorry. - But I feel you. 353 00:18:07,711 --> 00:18:09,554 It's not easy buying for someone you care about. 354 00:18:09,637 --> 00:18:12,482 Uh-oh. You haven't found anything for her yet? 355 00:18:12,567 --> 00:18:14,058 You know the party's tomorrow night. 356 00:18:14,143 --> 00:18:16,153 Think she'd like a bucket of greasy rags? 357 00:18:16,237 --> 00:18:17,820 Makes a great fire hazard. 358 00:18:21,057 --> 00:18:22,474 Oh, come on. 359 00:18:22,558 --> 00:18:24,477 This keeps happening. 360 00:18:24,560 --> 00:18:27,313 - Just like the freaky snow. - Oh, yeah. 361 00:18:27,396 --> 00:18:29,574 It's that fantasy magic leaking out. 362 00:18:29,657 --> 00:18:32,491 And it's a pain in my literal neck. 363 00:18:32,644 --> 00:18:33,836 Yeah, but why is it happening? 364 00:18:33,921 --> 00:18:38,498 Uh, Roarke accidentally brought James here. 365 00:18:38,651 --> 00:18:40,159 Fiancé. 366 00:18:40,242 --> 00:18:43,596 Well, ex-fiancé. Yeah. 367 00:18:47,101 --> 00:18:48,926 You okay? 368 00:18:49,010 --> 00:18:51,762 He was here even when he wasn't. 369 00:18:51,846 --> 00:18:54,525 He'll be at the damn party. 370 00:18:54,608 --> 00:18:57,193 No. No. You know what? 371 00:18:57,278 --> 00:19:00,029 Maybe I come up with an awesome gift to outshine James. 372 00:19:00,114 --> 00:19:01,614 Yes! Okay, there you go. 373 00:19:01,765 --> 00:19:03,449 If you can't find any Christmas spirit, 374 00:19:03,599 --> 00:19:05,609 at least find the spirit of competition. 375 00:19:05,693 --> 00:19:08,204 There it is. 376 00:19:08,288 --> 00:19:09,689 Mmm. Yes. 377 00:19:09,772 --> 00:19:13,451 And she did say that Christmas is all about family, 378 00:19:13,535 --> 00:19:14,435 so maybe you could find her something 379 00:19:14,519 --> 00:19:16,586 that reminds her of her family. 380 00:19:20,859 --> 00:19:22,535 So you're saying the island wants me to go back 381 00:19:22,618 --> 00:19:25,545 into the fantasy, and it's leaking magic till I do? 382 00:19:25,698 --> 00:19:27,891 Yes, and I know it's insane 383 00:19:27,974 --> 00:19:29,541 to follow orders from an island. 384 00:19:29,625 --> 00:19:30,717 - Elena. - I get it. 385 00:19:30,961 --> 00:19:33,079 You told me no one comes here without a reason. 386 00:19:33,163 --> 00:19:34,565 Wouldn't that include me? 387 00:19:34,648 --> 00:19:37,567 Isn't there a chance I'm here for my fantasy? 388 00:19:37,652 --> 00:19:40,318 - Come back to Seattle with me. - Oh, James. 389 00:19:40,470 --> 00:19:42,739 It already snowed because I broke a rule. 390 00:19:42,823 --> 00:19:44,064 Can you imagine if I left? 391 00:19:44,215 --> 00:19:46,300 - Maybe nothing! - Maybe it would let you go. 392 00:19:46,384 --> 00:19:47,492 I mean, how does the island 393 00:19:47,644 --> 00:19:49,736 that gives people what they want all the time 394 00:19:49,888 --> 00:19:51,663 not give you what you want ever? 395 00:19:51,815 --> 00:19:54,659 When is it your turn to get on the plane and fly home happy? 396 00:19:54,742 --> 00:19:58,755 When that time comes, I'll get a sign. 397 00:19:58,838 --> 00:20:01,258 Like the man who loves you showing up? 398 00:20:03,844 --> 00:20:05,319 You know, I never really believed 399 00:20:05,403 --> 00:20:06,988 you were gonna leave me. 400 00:20:07,071 --> 00:20:10,508 And then, I never believed you wouldn't come back, 401 00:20:10,592 --> 00:20:12,031 which is why there hasn't been anyone 402 00:20:12,169 --> 00:20:14,519 who's mattered since you. 403 00:20:14,671 --> 00:20:16,230 Has there been for you? 404 00:20:19,417 --> 00:20:21,836 A friend. 405 00:20:21,921 --> 00:20:23,355 Javier. 406 00:20:23,439 --> 00:20:27,740 I can't tell what it is, or it could be. 407 00:20:30,278 --> 00:20:32,122 Oh, James. 408 00:20:32,205 --> 00:20:36,442 Well, it serves me right for asking that question. 409 00:20:36,526 --> 00:20:39,186 - I got a better one. - What? 410 00:20:39,270 --> 00:20:41,464 I wasn't done with us. 411 00:20:41,548 --> 00:20:42,756 Were you? 412 00:20:49,448 --> 00:20:50,641 Jeez, a lot of junk in this thing, huh? 413 00:20:50,724 --> 00:20:53,467 I'll just move this. 414 00:20:53,618 --> 00:20:55,961 Okay, so we're looking for a fuse like this, 415 00:20:56,046 --> 00:20:57,061 but not fried. 416 00:20:57,306 --> 00:20:58,874 I mean, assuming the ampere rating's the same. 417 00:20:58,958 --> 00:21:01,209 You know a suspicious amount about this kind of thing 418 00:21:01,292 --> 00:21:02,901 for a sheltered Ivy League boy. 419 00:21:04,980 --> 00:21:06,980 Oh, look! 420 00:21:07,132 --> 00:21:09,326 Replacement fuses. 421 00:21:10,803 --> 00:21:12,536 Christmas magic. 422 00:21:17,400 --> 00:21:18,835 Okay. 423 00:21:18,919 --> 00:21:20,919 Looking for me? 424 00:21:21,070 --> 00:21:22,253 Hi. Hi. Yes. 425 00:21:22,404 --> 00:21:26,008 - Um, can we talk? - Sure. 426 00:21:28,336 --> 00:21:29,886 I don't know what to do. 427 00:21:33,583 --> 00:21:35,933 He was your first love, wasn't he? 428 00:21:38,329 --> 00:21:41,249 I wanted to be with him forever. 429 00:21:41,333 --> 00:21:42,674 We met in grad school. 430 00:21:42,759 --> 00:21:47,512 Neurobiology for me and environmental law for James. 431 00:21:47,596 --> 00:21:51,741 He wanted to change the world, and he has. 432 00:21:53,269 --> 00:21:54,935 He does. 433 00:21:55,029 --> 00:21:57,623 So do you. 434 00:21:57,773 --> 00:22:00,459 And I can't leave, obviously. 435 00:22:02,462 --> 00:22:06,205 You know, but if I did, 436 00:22:06,357 --> 00:22:08,449 it wouldn't be the end of the world, right? 437 00:22:08,544 --> 00:22:11,445 We'd miss you terribly, of course. 438 00:22:11,529 --> 00:22:14,298 And Javier, he would be... 439 00:22:14,383 --> 00:22:16,883 Well, it'd be hard on him. 440 00:22:17,036 --> 00:22:20,971 - He asked me out. - On a date. 441 00:22:21,056 --> 00:22:23,625 I know. 442 00:22:23,709 --> 00:22:27,479 And then, the island dropped James back into my life. 443 00:22:27,563 --> 00:22:29,332 Is it trying to tell me something? 444 00:22:29,416 --> 00:22:31,528 I'm confused. Is it that he's the right man? 445 00:22:31,613 --> 00:22:33,114 - Hey. - That this is our time? 446 00:22:33,199 --> 00:22:36,820 - All right, all right. - Look, you know what I think? 447 00:22:37,269 --> 00:22:40,325 I think you need to stop wondering what the island wants 448 00:22:40,502 --> 00:22:42,574 and what the island thinks. 449 00:22:42,659 --> 00:22:45,621 - What about you? - 'Cause you just got here. 450 00:22:45,705 --> 00:22:46,762 Ruby, I don't want to abandon you. 451 00:22:46,846 --> 00:22:48,222 Nah, uh-uh. 452 00:22:48,307 --> 00:22:52,251 And don't be thinking about me either, okay? 453 00:22:52,403 --> 00:22:56,432 Elena, for once, okay, 454 00:22:56,517 --> 00:23:00,327 treat yourself how you treat the guests. 455 00:23:00,412 --> 00:23:02,513 I'm serious. 456 00:23:02,597 --> 00:23:07,233 What do you need to be happy? 457 00:23:08,936 --> 00:23:09,987 Hmm? 458 00:23:18,355 --> 00:23:20,946 - Thank you. - Of course. 459 00:23:21,099 --> 00:23:24,035 If I decide to pack my things, 460 00:23:24,118 --> 00:23:26,203 you're gonna be the first one to know, I promise. 461 00:23:26,288 --> 00:23:27,628 Okay. 462 00:23:31,292 --> 00:23:33,877 Oh, "pack my things." 463 00:23:33,961 --> 00:23:35,295 Oh, that's it. 464 00:24:02,307 --> 00:24:03,624 Oh. 465 00:24:06,068 --> 00:24:07,461 Thank you, Mel. 466 00:24:13,242 --> 00:24:15,827 Nathan? 467 00:24:15,912 --> 00:24:16,987 I'm heading home. 468 00:24:17,079 --> 00:24:21,599 I just wanted to say goodbye, and I'm sorry. 469 00:24:21,750 --> 00:24:25,938 If you're still a person, I'll write to you. 470 00:24:30,259 --> 00:24:31,734 Come inside. 471 00:24:34,114 --> 00:24:36,490 It was Tony all along. 472 00:24:39,435 --> 00:24:42,279 Richard, the executive who saved Christmas. 473 00:24:42,364 --> 00:24:44,708 Of course, in the movie, there would be one last crisis 474 00:24:44,791 --> 00:24:47,291 requiring the whole town to act together, 475 00:24:47,443 --> 00:24:49,536 animated with Christmas spirit. 476 00:24:52,540 --> 00:24:55,592 - Oh, no! - Christmas is ruined! 477 00:24:58,308 --> 00:25:01,423 As you can see, there is a small crisis. 478 00:25:01,753 --> 00:25:05,957 We can solve it by all acting together, 479 00:25:06,079 --> 00:25:08,924 animated with the Christmas spirit. 480 00:25:09,009 --> 00:25:10,425 What should we do? 481 00:25:10,509 --> 00:25:11,901 Everyone, go back home 482 00:25:11,986 --> 00:25:13,683 and get your own strands of Christmas lights, 483 00:25:13,768 --> 00:25:16,172 and we'll plug it into the power at the old town hall. 484 00:25:16,257 --> 00:25:18,244 Yeah! 485 00:25:19,926 --> 00:25:23,644 That was amazing... ly dumb. 486 00:25:23,729 --> 00:25:27,017 - Will it work? - I'm pretty sure it will. 487 00:25:27,101 --> 00:25:29,192 I can see how they'd do it in the Festive Channel. 488 00:25:29,346 --> 00:25:33,266 It would be these close-ups of different hands 489 00:25:33,349 --> 00:25:40,046 stringing lights together until we plug the last one in. 490 00:25:41,967 --> 00:25:46,135 And the tree bursts back to life. 491 00:25:49,548 --> 00:25:53,217 That was weird. 492 00:25:53,311 --> 00:25:55,971 And very beautiful. 493 00:25:56,056 --> 00:25:58,641 This has been the best Christmas ever. 494 00:25:58,724 --> 00:26:00,308 And the strangest. 495 00:26:00,393 --> 00:26:02,478 I'm glad you were here to take it off track 496 00:26:02,561 --> 00:26:04,963 and then put it back on again. 497 00:26:05,048 --> 00:26:08,968 It was most spontaneous. 498 00:26:09,051 --> 00:26:11,487 I don't think you're Mr. Wrong after all. 499 00:26:18,819 --> 00:26:20,336 What happens next? 500 00:26:20,488 --> 00:26:24,749 Oh, I guess a proposal. 501 00:26:24,901 --> 00:26:27,509 ♪ We wish you a merry Christmas ♪ 502 00:26:27,662 --> 00:26:29,672 Unless you don't want that. 503 00:26:29,756 --> 00:26:30,990 ♪ We wish you a merry Christmas ♪ 504 00:26:31,074 --> 00:26:32,674 I need to tell you something first. 505 00:26:32,759 --> 00:26:34,826 ♪ And a happy new year ♪ 506 00:26:34,911 --> 00:26:36,426 I've been lying to you. 507 00:26:46,530 --> 00:26:47,822 Oh! 508 00:27:00,286 --> 00:27:02,604 This is sweet. 509 00:27:02,696 --> 00:27:04,707 You must be the pilot. 510 00:27:04,790 --> 00:27:08,361 - That's right. - You must be the ex-fiancé. 511 00:27:08,444 --> 00:27:10,621 - James. - Javier. 512 00:27:10,704 --> 00:27:12,472 - Elena mentioned you. - Did she? 513 00:27:12,557 --> 00:27:13,890 Sounds like you two get along. 514 00:27:14,040 --> 00:27:15,224 We do. 515 00:27:15,375 --> 00:27:18,169 - I've known her 15 years. - I see her every day. 516 00:27:18,320 --> 00:27:20,205 Actually working on a gift for her right now. 517 00:27:20,289 --> 00:27:21,723 I see. 518 00:27:21,807 --> 00:27:25,211 - Looks like bamboo. - Mm, rattan. 519 00:27:25,295 --> 00:27:26,736 They're actually pretty different. 520 00:27:26,962 --> 00:27:29,382 - So, you headed out soon? - Trying to. 521 00:27:29,465 --> 00:27:31,049 It's complicated. 522 00:27:31,134 --> 00:27:33,234 I might not be the only one flying out. 523 00:27:33,318 --> 00:27:36,055 You have room for two? 524 00:27:36,138 --> 00:27:39,741 - Yeah. Sure. - The more, the merrier. 525 00:27:39,826 --> 00:27:41,984 You know, I'm the last person from the island people see 526 00:27:42,068 --> 00:27:44,822 when they head home. 527 00:27:44,905 --> 00:27:48,750 Every one of them leaves a changed person. 528 00:27:48,835 --> 00:27:51,528 Elena does that for people. 529 00:27:51,613 --> 00:27:54,589 Every day. 530 00:27:54,673 --> 00:27:56,098 She loves it here. 531 00:27:56,326 --> 00:27:58,601 Hard to imagine her letting it go. 532 00:27:58,752 --> 00:28:00,096 For anyone. 533 00:28:00,180 --> 00:28:02,690 - I see. - No, you don't. 534 00:28:02,773 --> 00:28:04,916 I can tell you don't. 535 00:28:05,000 --> 00:28:08,753 Stick around a while. You'll see. 536 00:28:08,837 --> 00:28:10,279 It's good to meet you. 537 00:28:16,788 --> 00:28:20,698 - See? - Here and here. 538 00:28:20,849 --> 00:28:22,876 This isn't my design. 539 00:28:22,961 --> 00:28:25,161 This is cheaper, but it doesn't work. 540 00:28:25,387 --> 00:28:27,865 He cut corners in manufacturing, 541 00:28:27,949 --> 00:28:30,115 and then, he let your design take the blame. 542 00:28:30,210 --> 00:28:31,460 That bastard. 543 00:28:31,544 --> 00:28:35,880 And then, when I ran away, he moved in on you. 544 00:28:36,031 --> 00:28:38,058 He thinks he can take everything that matters away 545 00:28:38,143 --> 00:28:39,300 from me? 546 00:28:39,384 --> 00:28:40,560 No. 547 00:28:40,644 --> 00:28:44,055 I won't let that happen. 548 00:28:44,207 --> 00:28:45,473 - I'm sorry. - Wait, what do you... 549 00:28:45,557 --> 00:28:47,902 What do you mean lying? 550 00:28:47,986 --> 00:28:49,979 You were right. 551 00:28:50,063 --> 00:28:51,555 When you were joking about my background. 552 00:28:51,638 --> 00:28:52,730 What? 553 00:28:52,882 --> 00:28:54,640 I wasn't born with a silver spoon. 554 00:28:54,733 --> 00:28:58,078 My dad was a day laborer. 555 00:28:58,163 --> 00:28:59,822 We had nothing. 556 00:28:59,905 --> 00:29:02,416 So I set out to hide where I came from. 557 00:29:02,500 --> 00:29:06,169 I knocked off every corner, every rough edge, 558 00:29:06,319 --> 00:29:08,588 and that ruggedness that you liked in Jake, 559 00:29:08,673 --> 00:29:10,590 yeah, that's what I got rid of. 560 00:29:10,674 --> 00:29:13,450 - You lied? - No. No. No. 561 00:29:13,603 --> 00:29:15,988 I let people assume. 562 00:29:16,071 --> 00:29:19,348 Well, that's just... 563 00:29:19,500 --> 00:29:21,343 That's surprising. 564 00:29:21,426 --> 00:29:23,060 I'm sorry, Allie. 565 00:29:25,190 --> 00:29:29,025 I just want you to know who I really am, you know? 566 00:29:29,175 --> 00:29:30,695 Richard, I didn't want to be with you 567 00:29:30,920 --> 00:29:34,197 because I saw what our whole life would be. 568 00:29:34,347 --> 00:29:38,118 Being able to see what's coming has always been my talent. 569 00:29:38,202 --> 00:29:39,277 Yeah. 570 00:29:39,444 --> 00:29:42,940 But now, I have no idea what lies ahead. 571 00:29:43,023 --> 00:29:45,534 And to be honest, 572 00:29:45,617 --> 00:29:49,855 I think that's exactly what I need. 573 00:29:49,939 --> 00:29:51,632 Oh. 574 00:29:51,715 --> 00:29:54,174 So, what are you saying? 575 00:30:02,634 --> 00:30:04,935 I now know you're my Mr. Right. 576 00:30:07,457 --> 00:30:09,231 Will you marry me? 577 00:30:09,383 --> 00:30:11,733 Yes. Yes. 578 00:30:11,885 --> 00:30:14,570 - Okay. - What are we... 579 00:30:14,721 --> 00:30:15,806 - What are we doing? - This is crazy. 580 00:30:15,890 --> 00:30:17,307 - Yeah. - This is crazy. 581 00:30:17,391 --> 00:30:18,718 Okay, wait, wait, wait. 582 00:30:18,801 --> 00:30:20,903 This isn't a fake proposal, right? 583 00:30:20,987 --> 00:30:23,487 - This is... this is a real one. - Oh, it's real, all right. 584 00:30:30,588 --> 00:30:32,731 Merry Christmas, everyone. 585 00:30:32,816 --> 00:30:33,816 Fa la la la la. 586 00:30:33,907 --> 00:30:38,346 ♪ La la la la ♪ 587 00:30:53,270 --> 00:30:56,121 - Oh, my. - I didn't hear you come in. 588 00:30:56,205 --> 00:30:57,719 You looked deep I thought. 589 00:30:57,804 --> 00:31:01,306 I didn't want to disturb any decision-making. 590 00:31:01,391 --> 00:31:03,050 Were you decision-making? 591 00:31:03,134 --> 00:31:05,403 You know, I think I was. 592 00:31:05,487 --> 00:31:07,078 - It's not a good time, Ruby. - I know. 593 00:31:07,230 --> 00:31:08,164 But look, it's my tattoo. 594 00:31:08,249 --> 00:31:09,574 I figured out why it's tingling, 595 00:31:09,657 --> 00:31:12,227 and it's not because of James or because it snowed. 596 00:31:12,310 --> 00:31:13,894 It's a warning. 597 00:31:13,979 --> 00:31:16,064 There's someone here who shouldn't be. 598 00:31:18,592 --> 00:31:20,500 The first call is to local cops. 599 00:31:20,652 --> 00:31:22,846 We explain the whole thing and tell them how Tony fits in. 600 00:31:22,930 --> 00:31:24,681 Please don't. 601 00:31:24,765 --> 00:31:27,075 Guys, I really need you to drop this. 602 00:31:27,159 --> 00:31:28,852 - Tony. - People died, Tony. 603 00:31:28,935 --> 00:31:30,077 Accidentally. 604 00:31:30,162 --> 00:31:33,690 I was just trying to meet our price point. 605 00:31:33,773 --> 00:31:35,164 I'm not a bad guy! 606 00:31:35,349 --> 00:31:38,528 Did you come here just to keep us from figuring it out? 607 00:31:38,612 --> 00:31:40,438 I knew what was in the production reports, Nate. 608 00:31:40,521 --> 00:31:42,021 I knew if you ever stopped running 609 00:31:42,115 --> 00:31:43,441 and actually read them, you'd see that... 610 00:31:43,525 --> 00:31:45,616 No. Come on, this can't be real. 611 00:31:45,769 --> 00:31:48,119 All the work we did to find Nathan? 612 00:31:48,270 --> 00:31:50,363 I mean, the way it brought us together? 613 00:31:50,516 --> 00:31:52,616 I really need those papers. 614 00:31:52,701 --> 00:31:57,971 And I really need for both of you to stay quiet. 615 00:31:58,056 --> 00:31:59,964 I can still make Atrio a global company. 616 00:32:00,115 --> 00:32:02,292 No one is staying quiet. 617 00:32:02,376 --> 00:32:05,797 I'm sorry, but yes, you are. 618 00:32:05,881 --> 00:32:08,207 - Are... are you serious? - Maya, give me the papers. 619 00:32:08,290 --> 00:32:10,801 - No. No. - He won't do it. 620 00:32:10,885 --> 00:32:12,978 You said that you loved me. 621 00:32:13,128 --> 00:32:15,646 I needed to find him. 622 00:32:15,798 --> 00:32:18,308 And now, I really think I need to do this. 623 00:32:18,393 --> 00:32:21,128 No! 624 00:32:21,212 --> 00:32:22,394 What the? 625 00:32:22,548 --> 00:32:24,723 This is Fantasy Island. 626 00:32:24,807 --> 00:32:26,231 My island. 627 00:32:26,384 --> 00:32:27,567 And you're not welcome here. 628 00:32:39,322 --> 00:32:42,840 I didn't get it till I saw it. 629 00:32:42,991 --> 00:32:44,384 Now I get it. 630 00:32:46,512 --> 00:32:49,782 James, when I first left you, 631 00:32:49,866 --> 00:32:54,162 I... I knew I had to be here, 632 00:32:54,246 --> 00:32:55,438 but I didn't feel it 633 00:32:55,521 --> 00:32:59,523 and I was always wondering about the other path. 634 00:33:03,029 --> 00:33:04,528 But now, I... 635 00:33:04,681 --> 00:33:07,932 This is your path. 636 00:33:08,017 --> 00:33:09,367 Yes. 637 00:33:16,284 --> 00:33:21,189 You know, in a weird way, I think I did get my fantasy. 638 00:33:21,272 --> 00:33:25,468 Not the one about taking you home, 639 00:33:25,551 --> 00:33:29,622 but the one about knowing where we stand. 640 00:33:29,705 --> 00:33:31,974 I never really believed we were done before. 641 00:33:32,058 --> 00:33:35,644 I was always waiting for you. 642 00:33:38,047 --> 00:33:39,815 Maybe now, I won't be. 643 00:33:44,738 --> 00:33:46,396 Javier told me that when people leave, 644 00:33:46,480 --> 00:33:49,907 they go home to better lives. 645 00:33:50,134 --> 00:33:51,576 I hope that's true. 646 00:33:57,750 --> 00:33:59,375 It will be. 647 00:34:02,563 --> 00:34:05,838 I didn't realize that you talked to Javier so much. 648 00:34:11,079 --> 00:34:13,907 He's a good guy. 649 00:34:13,992 --> 00:34:16,342 He is. 650 00:34:16,494 --> 00:34:19,731 Not sure I'm looking forward to the flight, him and me. 651 00:34:21,590 --> 00:34:26,362 The vibe between us was a little... awkward. 652 00:34:29,264 --> 00:34:34,277 Well, I know another way to get you home. 653 00:34:34,362 --> 00:34:37,030 And it's quicker too. 654 00:34:50,378 --> 00:34:52,204 This place is something. 655 00:34:52,288 --> 00:34:55,681 - Isn't it? - It never gets old. 656 00:35:01,222 --> 00:35:02,813 Be happy, James. 657 00:35:41,336 --> 00:35:44,181 ♪ Jingle bells, jingle bells ♪ 658 00:35:44,266 --> 00:35:45,590 ♪ Jingle all the way ♪ 659 00:35:45,675 --> 00:35:47,425 Did your tattoo stop tingling? 660 00:35:47,510 --> 00:35:49,278 - Oh, yes. - Definitely. 661 00:35:49,362 --> 00:35:52,190 As soon as you got Tony off the island. 662 00:35:52,273 --> 00:35:54,132 Oh, my God. Okay. There she is. 663 00:35:54,217 --> 00:35:56,027 - She looks beautiful! - Okay. 664 00:35:56,110 --> 00:35:57,452 - All right. - Have fun. 665 00:35:59,373 --> 00:36:02,599 - Merry Christmas. - Thank you. 666 00:36:02,692 --> 00:36:06,119 - Yeah, she's... she's busy. - It's okay. I know. 667 00:36:06,271 --> 00:36:07,355 Oh. 668 00:36:07,438 --> 00:36:09,621 You must have, like, a rear-view mirror 669 00:36:09,775 --> 00:36:10,775 in your plane. 670 00:36:10,867 --> 00:36:13,050 Well, we don't back up a lot flying, 671 00:36:13,202 --> 00:36:14,960 but I'll make it work. 672 00:36:15,112 --> 00:36:16,364 Okay. 673 00:36:16,447 --> 00:36:17,699 - I love them. - Great. 674 00:36:17,782 --> 00:36:19,550 - Thank you. - Want to get something to eat? 675 00:36:19,634 --> 00:36:22,059 - Yeah, let's go. - Come on. 676 00:36:22,286 --> 00:36:23,554 Hey! 677 00:36:23,637 --> 00:36:25,373 - Merry Christmas, Segundo! - Merry Christmas. 678 00:36:25,456 --> 00:36:28,467 I, you know, got something for you. 679 00:36:28,550 --> 00:36:31,320 - Oh! - Here you go. 680 00:36:31,405 --> 00:36:34,231 It's difficult to wrap a round thing. 681 00:36:34,315 --> 00:36:35,382 - You know, I tried. - It's heavy. 682 00:36:35,467 --> 00:36:37,367 Yes, it's heavy. 683 00:36:39,896 --> 00:36:42,831 A mango tree in the snow! 684 00:36:44,476 --> 00:36:46,059 Let's hope this is the last time 685 00:36:46,143 --> 00:36:48,494 I have to see such a sight. 686 00:36:48,646 --> 00:36:51,414 - Let's hope. - Merry Christmas. 687 00:36:51,498 --> 00:36:55,068 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 688 00:36:55,152 --> 00:36:56,494 Is that from the inn? 689 00:36:56,579 --> 00:36:59,407 It's possible I stole it. 690 00:36:59,490 --> 00:37:01,500 Ruby, did you hear how Christmas was saved 691 00:37:01,583 --> 00:37:03,509 - in Yuletide Valley? - Oh, I did! 692 00:37:03,661 --> 00:37:05,246 And I wish I would have seen it! 693 00:37:05,329 --> 00:37:07,414 You know, all those beautiful lights? 694 00:37:07,498 --> 00:37:09,181 Living in a movie has advantages, 695 00:37:09,333 --> 00:37:10,601 but I am glad we're back in real life. 696 00:37:10,684 --> 00:37:11,925 Yeah. 697 00:37:12,094 --> 00:37:14,686 Well, I am wishing you the best on your engagement. 698 00:37:14,780 --> 00:37:15,947 Thank you. 699 00:37:16,056 --> 00:37:17,759 We're getting out of the executive rat race. 700 00:37:17,842 --> 00:37:20,869 Gonna find a little bed and breakfast to run together. 701 00:37:20,954 --> 00:37:22,764 We know there will be a lot of surprises, 702 00:37:22,847 --> 00:37:25,581 but we think that's gonna be the best part. 703 00:37:28,244 --> 00:37:30,028 Oh, I'm sorry. Bye. 704 00:37:30,112 --> 00:37:31,371 That sounds perfect. 705 00:37:31,523 --> 00:37:32,538 And you, Elena? 706 00:37:32,798 --> 00:37:36,842 Did Jake... I mean, James... Did everything work out? 707 00:37:38,639 --> 00:37:42,206 You know, things are working out exactly as they should. 708 00:37:42,291 --> 00:37:45,302 The island tends to make sure they do. 709 00:37:45,387 --> 00:37:47,454 - Hi. - Oh, hi! 710 00:37:47,539 --> 00:37:49,123 - Hi. - How are you? 711 00:37:49,206 --> 00:37:51,626 I'm good. Um... 712 00:37:51,710 --> 00:37:53,943 - You're my Secret Santa? - Yeah. 713 00:37:58,382 --> 00:38:01,969 - Needles for my record player? - Mm-hmm. 714 00:38:02,052 --> 00:38:04,639 - How did you find them? - In a haystack. 715 00:38:04,722 --> 00:38:06,641 I hope you don't mind, but I asked Ash 716 00:38:06,724 --> 00:38:08,659 to grab your player from your place, you know, 717 00:38:08,742 --> 00:38:12,070 in case you want to add a little music to the party. 718 00:38:12,155 --> 00:38:14,164 That is an excellent idea. 719 00:38:14,248 --> 00:38:15,498 I wanted to let you know 720 00:38:15,583 --> 00:38:18,652 that Tony is already with the proper authorities. 721 00:38:18,737 --> 00:38:20,844 And we want you to stay a little longer 722 00:38:20,996 --> 00:38:22,847 so you can reconnect. 723 00:38:22,998 --> 00:38:26,592 We'd love that, and we've got some divorce papers to tear up. 724 00:38:26,744 --> 00:38:27,851 And thank you, Elena. 725 00:38:28,096 --> 00:38:30,664 You gave me the best Christmas present I could ask for. 726 00:38:30,748 --> 00:38:32,349 You got my husband back. 727 00:38:32,434 --> 00:38:35,527 And thank you, from me, to everyone, really. 728 00:38:35,677 --> 00:38:38,521 I won't ever forget my dog days. 729 00:38:38,606 --> 00:38:42,452 This may sound weird, but I really love you all. 730 00:38:42,536 --> 00:38:45,110 - We love you too, man. - You were a good dog. 731 00:38:45,262 --> 00:38:46,864 We're gonna miss you so much, 732 00:38:46,947 --> 00:38:51,117 but we are so happy that you found your forever home. 733 00:38:51,268 --> 00:38:53,128 Merry Christmas, Mr. Jones. 734 00:38:56,942 --> 00:39:00,543 - I heard James left. - You okay? 735 00:39:00,628 --> 00:39:03,547 - Yeah. - I'll be all right. 736 00:39:03,630 --> 00:39:06,717 Take your time. 737 00:39:06,800 --> 00:39:08,552 Thank you. 738 00:39:08,635 --> 00:39:12,230 I... I think maybe I'm supposed to get a present? 739 00:39:16,311 --> 00:39:18,396 So, since your family isn't here, 740 00:39:18,480 --> 00:39:22,733 I found something to make them feel closer, I hope. 741 00:39:22,817 --> 00:39:26,496 I think this old chair was your great uncle's. 742 00:39:26,579 --> 00:39:29,072 It was rotted out, but I redid the rattan 743 00:39:29,157 --> 00:39:31,248 - and finished it. - Oh, my God. 744 00:39:31,400 --> 00:39:32,893 This is perfect. 745 00:39:35,146 --> 00:39:38,239 Thank you. Thank you. 746 00:39:38,333 --> 00:39:39,981 Wait, wait, wait. 747 00:39:40,067 --> 00:39:44,061 Wait, I have a very special gift for Ruby. 748 00:39:44,146 --> 00:39:47,081 - Oh? Aww, Segundo. - Let's see. 749 00:39:47,166 --> 00:39:51,043 - An old photo of the island. - Aww. 750 00:39:53,322 --> 00:39:54,505 Oh, my God. 751 00:39:54,762 --> 00:39:56,626 It's the same chair. 752 00:39:59,012 --> 00:40:00,820 - Well, come on, woman! - You gotta try it out? 753 00:40:00,905 --> 00:40:04,458 Let's go! 754 00:40:04,541 --> 00:40:06,659 Oh, and look at this right here. 755 00:40:06,744 --> 00:40:09,829 - Let me see. - Aw! 756 00:40:09,914 --> 00:40:11,514 - Like this? - Yeah! 757 00:40:13,918 --> 00:40:15,918 - Wow. - Feels good. 758 00:40:16,010 --> 00:40:18,856 So good. Thank you. 759 00:40:18,940 --> 00:40:20,840 You're welcome. 760 00:40:26,264 --> 00:40:30,534 You know, I haven't forgotten what you asked. 761 00:40:30,617 --> 00:40:34,038 So if you want to ask me again in the new year, 762 00:40:34,121 --> 00:40:37,690 you... you can do that, if you want to. 763 00:40:37,775 --> 00:40:39,175 You got it. 764 00:40:44,949 --> 00:40:47,384 - Merry Christmas! - Wow. 765 00:40:47,467 --> 00:40:52,304 ♪ A December, a December to remember ♪ 766 00:40:56,126 --> 00:40:58,561 You know, I can't thank you enough. 767 00:40:58,646 --> 00:41:00,213 I've missed this so much. 768 00:41:00,297 --> 00:41:02,481 Oh, you are so welcome. 769 00:41:02,634 --> 00:41:06,235 You know, I was actually talking to Elena about this, 770 00:41:06,320 --> 00:41:08,913 how you can go along in a groove, 771 00:41:09,063 --> 00:41:11,742 and then, you get dropped into a new one. 772 00:41:11,826 --> 00:41:15,335 You keep playing the old songs until... 773 00:41:18,740 --> 00:41:20,590 that happens. 774 00:41:20,742 --> 00:41:23,260 And sure, it takes a while, 775 00:41:23,411 --> 00:41:24,929 but then the new song starts 776 00:41:25,079 --> 00:41:29,869 and it is just... wonderful. 777 00:41:31,596 --> 00:41:33,387 That's beautiful. 778 00:41:36,943 --> 00:41:39,215 And, of course, I love the old songs too. 779 00:41:41,188 --> 00:41:45,367 ♪ Oh, a room of happy children and shouts of glee ♪ 780 00:41:45,452 --> 00:41:47,094 ♪ But since they're all dreaming ♪ 781 00:41:47,177 --> 00:41:49,186 ♪ Of what Santa will bring ♪ 782 00:41:49,271 --> 00:41:52,282 ♪ It's Christmas for you and me ♪ 783 00:41:58,523 --> 00:42:01,965 ♪ The fire is stoked and the stockings are hung ♪ 784 00:42:02,117 --> 00:42:05,871 ♪ It's Christmas and the night is young ♪ 785 00:42:05,954 --> 00:42:09,632 ♪ Santa brought me a bottle of wine ♪ 786 00:42:09,717 --> 00:42:13,119 ♪ Soon we'll be feeling fine ♪ 787 00:42:13,204 --> 00:42:16,231 ♪ Because tomorrow morning there will be ♪ 788 00:42:16,315 --> 00:42:20,150 ♪ Oh, a room of happy children and shouts of glee ♪ 789 00:42:20,302 --> 00:42:21,961 ♪ But since they're all dreaming ♪ 790 00:42:22,045 --> 00:42:23,981 ♪ Of what Santa will bring ♪ 791 00:42:24,065 --> 00:42:29,327 ♪ It's Christmas for you and me ♪ 792 00:42:33,166 --> 00:42:36,909 You know, I think you were right. 793 00:42:37,061 --> 00:42:39,336 You know, we don't really need to do much around here 794 00:42:39,563 --> 00:42:40,838 on Christmas 795 00:42:40,989 --> 00:42:45,668 'cause on Fantasy Island, it's Christmas all the time. 796 00:42:45,753 --> 00:42:48,655 Remember when I said that Christmas was for families? 797 00:42:48,739 --> 00:42:50,922 Mm-hmm. 798 00:42:51,016 --> 00:42:53,425 I was right about that too. 799 00:42:53,577 --> 00:42:54,577 Aww. 800 00:42:56,748 --> 00:42:58,764 Merry Christmas. 801 00:42:58,916 --> 00:42:59,925 Merry Christmas, Ruby. 802 00:43:00,009 --> 00:43:02,670 ♪ Christmas ♪ 803 00:43:02,753 --> 00:43:05,505 ♪ For you ♪ 804 00:43:05,590 --> 00:43:08,581 ♪ And ♪ 805 00:43:10,753 --> 00:43:15,514 ♪ Me ♪ 806 00:43:17,693 --> 00:43:19,333 That's right. 57886

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.