All language subtitles for Fanged.Up.2017.1080p.WEBRip.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,545 --> 00:00:29,374 - Oh God! 2 00:00:31,203 --> 00:00:32,032 Oh. 3 00:00:39,591 --> 00:00:40,385 Please! 4 00:00:47,357 --> 00:00:48,393 Yes. 5 00:00:48,427 --> 00:00:49,221 Yeah! 6 00:01:01,406 --> 00:01:02,234 Oh. 7 00:01:03,580 --> 00:01:04,685 Shit. 8 00:01:04,719 --> 00:01:06,307 Come on, come on! 9 00:01:19,286 --> 00:01:20,114 Come on! 10 00:01:32,920 --> 00:01:33,748 Come on! 11 00:01:35,681 --> 00:01:36,510 Come on! 12 00:01:37,683 --> 00:01:38,512 Come on! 13 00:01:47,624 --> 00:01:48,418 Yes! 14 00:02:04,607 --> 00:02:05,435 Kate. 15 00:03:02,872 --> 00:03:03,666 - Yes! 16 00:03:03,700 --> 00:03:04,770 How you doing, Mickey? 17 00:03:04,805 --> 00:03:05,599 - It's Marley. 18 00:03:05,633 --> 00:03:06,634 - Whatever. 19 00:03:07,497 --> 00:03:08,671 Oh, yes! 20 00:03:08,705 --> 00:03:09,603 Danielle, fancy a-- 21 00:03:09,637 --> 00:03:10,880 - I ain't got no money, Jimmy. 22 00:03:10,914 --> 00:03:12,675 - Girl. 23 00:03:12,709 --> 00:03:13,607 She knows. 24 00:03:13,641 --> 00:03:14,608 Here we go. 25 00:03:14,642 --> 00:03:16,265 Lads, hows it going? 26 00:03:16,299 --> 00:03:18,577 Dakota, you're looking super fine there, sugar tits. 27 00:03:18,612 --> 00:03:20,510 - You have to pay for your drinks here, Jimmy. 28 00:03:20,545 --> 00:03:21,546 - Whatever. 29 00:03:21,580 --> 00:03:22,374 Ha-Ha. 30 00:03:22,409 --> 00:03:23,306 Yes, lads. 31 00:03:23,341 --> 00:03:23,858 Everyone having a good time? 32 00:03:23,893 --> 00:03:24,687 Look at her go. 33 00:03:24,721 --> 00:03:25,860 Nice swinging, Kat. 34 00:03:25,895 --> 00:03:27,517 Ooh, sweethearts. 35 00:03:28,346 --> 00:03:29,312 Yes, girls. 36 00:03:29,347 --> 00:03:29,968 Two of you. 37 00:03:30,002 --> 00:03:31,383 One of me. 38 00:03:31,418 --> 00:03:32,246 That's about four and a half inches each. 39 00:03:33,454 --> 00:03:34,559 Anyway, girls, I was just wondering if you fancied a 40 00:03:34,593 --> 00:03:36,285 bottle of champagne, you know. 41 00:03:36,319 --> 00:03:37,562 On the house, of course. 42 00:03:37,596 --> 00:03:38,597 - Why? 43 00:03:38,632 --> 00:03:39,426 Do you work here? 44 00:03:39,460 --> 00:03:40,254 - Work here? 45 00:03:41,566 --> 00:03:42,636 That's precious. 46 00:03:42,670 --> 00:03:43,568 Nah, I own the place. 47 00:03:46,640 --> 00:03:47,917 Oh, slow down there, Kath. 48 00:03:47,951 --> 00:03:49,436 You couldn't do us a favor, could ya? 49 00:03:49,470 --> 00:03:51,438 A couple of cakes for the girls over here. 50 00:03:51,472 --> 00:03:52,853 Better make that diet coke. 51 00:03:52,887 --> 00:03:53,992 - Jimmy, fuck off. 52 00:03:54,026 --> 00:03:54,820 - Oof. 53 00:03:54,855 --> 00:03:56,063 Awkward. 54 00:03:56,097 --> 00:03:57,651 That's what happens when you give the staff, 55 00:03:57,685 --> 00:03:58,721 the staff. 56 00:03:58,755 --> 00:04:00,067 - You wish, Spaghetti Dick. 57 00:04:00,101 --> 00:04:01,379 - Dunno what she's talking about. 58 00:04:01,413 --> 00:04:02,690 It's like that. 59 00:04:03,795 --> 00:04:05,003 - What the fuck you doing, kid? 60 00:04:05,037 --> 00:04:07,350 - Um, this tune, it's wicked, man. 61 00:04:07,385 --> 00:04:08,040 Big fish. 62 00:04:10,388 --> 00:04:11,941 - Jimmy, the dishes aren't gonna wash themselves, 63 00:04:11,975 --> 00:04:12,769 mate, are they? 64 00:04:12,804 --> 00:04:13,632 - Oh God. 65 00:04:16,739 --> 00:04:18,741 - You're a liability, kid. 66 00:04:18,775 --> 00:04:23,055 You're disgusting, offensive and really annoying. 67 00:04:23,090 --> 00:04:24,540 Everybody wants you gone. 68 00:04:24,574 --> 00:04:25,644 - You make it sound like they've 69 00:04:25,679 --> 00:04:26,956 signed a petition or something. 70 00:04:26,990 --> 00:04:28,958 - 666 signatures. 71 00:04:28,992 --> 00:04:29,786 - What? 72 00:04:29,821 --> 00:04:31,063 The fuck? 73 00:04:31,098 --> 00:04:33,100 I don't recognize any of these names though. 74 00:04:33,134 --> 00:04:34,688 The dancers used their real names, didn't they? 75 00:04:34,722 --> 00:04:37,794 - I mean, hence the lack of American states and deserts. 76 00:04:37,829 --> 00:04:39,589 There's also an unfortunate rumor 77 00:04:39,624 --> 00:04:40,970 that you've been trying to fuck my wife. 78 00:04:41,004 --> 00:04:41,798 - Whoa, whoa, boss. 79 00:04:41,833 --> 00:04:43,386 Slow down. 80 00:04:43,421 --> 00:04:44,007 I've got too much respect for you for that. 81 00:04:44,042 --> 00:04:45,388 Also, you know me, 82 00:04:45,423 --> 00:04:46,769 I only go for proper fucking dick shrinkers. 83 00:04:46,803 --> 00:04:47,839 Look. 84 00:04:47,873 --> 00:04:49,047 - I'm going to fuck you up. 85 00:04:49,081 --> 00:04:49,875 - Whoa. 86 00:04:49,910 --> 00:04:50,704 Easy, boss! 87 00:04:50,738 --> 00:04:51,739 Say it, don't spray it! 88 00:04:51,774 --> 00:04:52,602 - What? 89 00:04:52,637 --> 00:04:53,638 - I want the news, not the weather. 90 00:04:53,672 --> 00:04:54,121 - You're fired. 91 00:04:54,155 --> 00:04:54,949 - Oi. 92 00:04:54,984 --> 00:04:56,365 What the fuck you doing? 93 00:04:56,399 --> 00:04:57,124 - God, if I wanted my face to be that wet, 94 00:04:57,158 --> 00:04:57,987 I'd get your wife to sit on it. 95 00:04:58,021 --> 00:04:59,368 - All right! 96 00:04:59,402 --> 00:05:00,748 - Fucking hell, it's all kicking off. 97 00:05:00,783 --> 00:05:02,474 Good for you, I've quit my job, oi sweetheart, 98 00:05:02,509 --> 00:05:04,821 you still want that diet coke? 99 00:05:29,674 --> 00:05:30,778 - Sorry about all this. 100 00:05:30,813 --> 00:05:32,711 It's been crazy tonight. 101 00:05:32,746 --> 00:05:36,957 Some moron started a fight at Club Moist. 102 00:05:36,991 --> 00:05:38,821 I blame the full moon. 103 00:05:41,789 --> 00:05:43,895 Anyway, you are in cell-- 104 00:06:14,615 --> 00:06:16,617 - The judge will see you 105 00:06:17,825 --> 00:06:18,861 on Monday. 106 00:06:18,895 --> 00:06:20,449 - On Monday? 107 00:06:20,483 --> 00:06:21,829 - You'll be, um, 108 00:06:22,761 --> 00:06:25,454 spending the weekend at Stokesville. 109 00:06:25,488 --> 00:06:26,109 - What's that? 110 00:06:26,144 --> 00:06:27,559 Like an Airbnb? 111 00:06:27,594 --> 00:06:29,492 - If you'd be so kind to follow the officer. 112 00:06:29,527 --> 00:06:31,839 He'll, uh, assist you with your transfer. 113 00:06:31,874 --> 00:06:32,668 - Uh, what? 114 00:06:32,702 --> 00:06:33,634 Why? 115 00:06:33,669 --> 00:06:35,464 Why am I being transferred? 116 00:06:35,498 --> 00:06:36,396 - I'm full. 117 00:06:38,018 --> 00:06:38,846 - What? 118 00:06:56,588 --> 00:06:58,072 You all right, mate? 119 00:06:59,936 --> 00:07:01,904 Nice handcuffs. 120 00:07:01,938 --> 00:07:02,732 What are they? 121 00:07:02,767 --> 00:07:03,561 Designer label? 122 00:07:04,941 --> 00:07:05,839 Do they do 'em for men? 123 00:07:06,909 --> 00:07:07,703 - Whoa. 124 00:07:07,737 --> 00:07:09,774 Easy there, big fella. 125 00:07:09,808 --> 00:07:11,845 What are you in for? 126 00:07:11,879 --> 00:07:14,813 - I had an orgy in a morgue. 127 00:07:14,848 --> 00:07:15,952 - Uh, a morgy? 128 00:07:19,956 --> 00:07:21,924 What about you, son? 129 00:07:21,958 --> 00:07:22,787 - Dunno. 130 00:07:24,064 --> 00:07:26,722 - Which one of you rascals is for Crampton? 131 00:07:26,756 --> 00:07:27,585 - Me. 132 00:07:29,518 --> 00:07:30,933 - And where they putting you, son? 133 00:07:30,967 --> 00:07:32,624 - Stokesville. 134 00:07:32,659 --> 00:07:34,661 - Jesus Christ. 135 00:07:34,695 --> 00:07:36,594 - Jesus has nothing to do with that place. 136 00:07:37,905 --> 00:07:38,941 - Fuck. 137 00:07:55,026 --> 00:07:58,063 - May God have mercy on your soul. 138 00:08:11,042 --> 00:08:14,286 - James Ragsdale, this is Warden Renfield. 139 00:08:14,321 --> 00:08:16,530 You may call her Ms. Renfield. 140 00:08:16,565 --> 00:08:17,220 Or sir. 141 00:08:18,290 --> 00:08:20,154 - Did you say sir? 142 00:08:20,189 --> 00:08:23,813 - Ms. Renfield doesn't care who you are or what you've done 143 00:08:23,848 --> 00:08:27,852 but under her roof, you will consider her your mother. 144 00:08:27,886 --> 00:08:31,890 Except she will not wipe your ass, and, unlike your mother 145 00:08:31,925 --> 00:08:35,549 she doesn't suck sailors off for beer money. 146 00:08:35,584 --> 00:08:37,309 - She does it for free? 147 00:08:40,658 --> 00:08:43,143 - Welcome to Stokesville, bitch. 148 00:08:45,628 --> 00:08:47,250 Throw him into number 13. 149 00:08:47,285 --> 00:08:48,907 - Number 13? 150 00:08:48,942 --> 00:08:50,806 That's the cell with you know who. 151 00:08:50,840 --> 00:08:53,256 He won't survive the night. 152 00:08:53,291 --> 00:08:55,258 - Why won't I survive the night? 153 00:08:55,293 --> 00:08:56,674 Won't I like him? 154 00:08:56,708 --> 00:08:57,985 What's wrong with the fella, won't I like him? 155 00:08:58,020 --> 00:08:58,779 A bit of a chatterbox, is he? - Take him away. 156 00:08:58,814 --> 00:09:00,022 He's a snorer, ain't he? 157 00:09:00,056 --> 00:09:01,333 I'm only here for the weekend! 158 00:09:01,368 --> 00:09:03,957 Wait, there's been a terrible mistake! 159 00:09:03,991 --> 00:09:04,992 Wait! 160 00:09:05,027 --> 00:09:05,924 Argh! 161 00:09:23,942 --> 00:09:26,980 - How did you sustain this injury, Bob? 162 00:09:28,188 --> 00:09:29,016 - Got bit. 163 00:09:30,673 --> 00:09:32,330 - Someone bit you. 164 00:09:32,364 --> 00:09:33,193 Who? 165 00:09:35,644 --> 00:09:36,886 - Hm, I forget. 166 00:09:39,993 --> 00:09:41,960 - Honor amongst thieves, hey? 167 00:09:41,995 --> 00:09:43,375 - Hm. 168 00:09:43,410 --> 00:09:46,309 - Would you tell me for a lollipop? 169 00:09:48,967 --> 00:09:51,970 - Dr. Tommy used to save me the green ones. 170 00:09:52,005 --> 00:09:54,076 There's no green ones no more. 171 00:09:54,110 --> 00:09:55,353 - No. 172 00:09:55,387 --> 00:09:57,217 There isn't, is there? 173 00:09:59,771 --> 00:10:02,325 So Bob, did, did Dr. Wallace, 174 00:10:02,360 --> 00:10:04,224 sorry, Dr. Tommy. 175 00:10:04,258 --> 00:10:05,984 Did he see this? 176 00:10:06,019 --> 00:10:09,436 - Dr. Tommy was worried about it. 177 00:10:09,470 --> 00:10:10,955 No one else was. 178 00:10:12,750 --> 00:10:14,855 He was a good man. 179 00:10:14,890 --> 00:10:15,718 - Yes. 180 00:10:16,961 --> 00:10:17,962 Yes, he was. 181 00:10:21,413 --> 00:10:25,141 So, Bob, have you been experiencing any other symptoms? 182 00:10:25,176 --> 00:10:26,936 You know, like fever, 183 00:10:26,971 --> 00:10:29,042 aching joints, shortness of breath, 184 00:10:29,076 --> 00:10:31,251 headaches or dizzy spells? 185 00:10:33,184 --> 00:10:34,012 - Yes. 186 00:10:35,496 --> 00:10:36,739 - Which ones? 187 00:10:38,189 --> 00:10:39,328 - All of them. 188 00:10:41,295 --> 00:10:42,089 - Okay. 189 00:10:43,297 --> 00:10:46,784 I'm going to need to check your heartbeat. 190 00:11:19,402 --> 00:11:21,681 - Bob don't feel so good. 191 00:11:29,550 --> 00:11:34,141 - Dr. Makepeace, Governor Payne requests your presence. 192 00:11:55,093 --> 00:11:56,819 - Look, there's been a terrible mistake. 193 00:11:56,854 --> 00:11:58,027 Come on, guys. 194 00:11:58,062 --> 00:12:00,305 This is getting serious now. 195 00:12:01,341 --> 00:12:03,550 I need to speak to the boss, 196 00:12:03,584 --> 00:12:05,000 the Governor. 197 00:12:05,034 --> 00:12:05,794 He was that fella up in the window. 198 00:12:05,828 --> 00:12:06,415 I know the score. 199 00:12:06,449 --> 00:12:08,141 I've seen Shawshank. 200 00:12:10,350 --> 00:12:11,178 What the, 201 00:12:24,951 --> 00:12:27,056 what the fuck happened in there? 202 00:12:27,091 --> 00:12:28,333 - Cut himself shaving. 203 00:12:28,368 --> 00:12:29,576 Move along. 204 00:12:29,610 --> 00:12:30,784 - What was he shaving with? 205 00:12:30,819 --> 00:12:31,889 A fucking ax? 206 00:12:55,119 --> 00:12:55,913 The wa-- 207 00:13:02,471 --> 00:13:03,506 Wait, guys. 208 00:13:03,541 --> 00:13:04,507 Come back. 209 00:13:04,542 --> 00:13:05,370 Come on! 210 00:13:15,035 --> 00:13:16,209 Hello? 211 00:13:16,243 --> 00:13:17,072 I'm Jimmy. 212 00:13:20,351 --> 00:13:22,836 I'm your new cellmate. 213 00:13:22,871 --> 00:13:25,045 I was just talking to the guys outside about ya. 214 00:13:25,080 --> 00:13:27,047 They said you was well all right. 215 00:13:27,082 --> 00:13:27,979 - They lied. 216 00:13:48,034 --> 00:13:50,036 - The Governor is ready. 217 00:13:58,147 --> 00:14:00,494 I see you didn't get the memo in regard 218 00:14:00,529 --> 00:14:03,049 to jewelry in the workplace. 219 00:14:04,257 --> 00:14:05,258 - Excuse me? 220 00:14:09,952 --> 00:14:10,608 Oh. 221 00:14:13,542 --> 00:14:14,370 Sorry. 222 00:14:17,304 --> 00:14:18,547 - Look, stay back, all right? 223 00:14:18,581 --> 00:14:20,238 I know karate. 224 00:14:20,273 --> 00:14:21,101 Okay? 225 00:14:23,103 --> 00:14:25,416 - I once broke man's spine in half. 226 00:14:25,450 --> 00:14:27,142 After I remove it. 227 00:14:28,660 --> 00:14:30,593 Through his anus. 228 00:14:30,628 --> 00:14:31,525 - Yeah? 229 00:14:31,560 --> 00:14:33,251 Well, do you know Matt Flynn, 230 00:14:33,286 --> 00:14:35,184 from the Dandridge Estate? 231 00:14:35,219 --> 00:14:39,223 Um, he kissed my girlfriend in year 11, so I nutted him. 232 00:14:39,257 --> 00:14:40,949 Well, I say I nutted him 233 00:14:40,983 --> 00:14:44,193 It was more like a Chinese burn, but everyone saw it. 234 00:14:44,228 --> 00:14:46,126 - I killed over 20 men. 235 00:14:46,161 --> 00:14:47,093 With my bear-- 236 00:14:47,127 --> 00:14:48,335 - Your bare hands, yeah? 237 00:14:48,370 --> 00:14:50,372 I've heard it all before, comrade. 238 00:14:50,406 --> 00:14:51,960 - No. 239 00:14:51,994 --> 00:14:53,513 With my bear. 240 00:14:53,547 --> 00:14:55,342 - Oh, you've actually got a bear? 241 00:14:55,377 --> 00:14:56,447 - Yes, Mishkov. 242 00:14:57,482 --> 00:14:59,519 In Magadan, everybody own bear. 243 00:14:59,553 --> 00:15:01,038 - Whoa. 244 00:15:01,072 --> 00:15:02,349 That's actually pretty cool. 245 00:15:02,384 --> 00:15:04,041 You win. 246 00:15:04,075 --> 00:15:05,318 And listen, all that stuff 247 00:15:05,352 --> 00:15:07,527 I was saying back then about Chinese burns. 248 00:15:07,561 --> 00:15:08,631 I didn't do it. 249 00:15:08,666 --> 00:15:11,358 I was just trying to act hard. 250 00:15:14,637 --> 00:15:16,294 - I can tell. 251 00:15:16,329 --> 00:15:20,402 You do not look like man capable of causing pain. 252 00:15:20,436 --> 00:15:23,336 In Russia, we call you pisda. 253 00:15:23,370 --> 00:15:24,406 - Huh? 254 00:15:24,440 --> 00:15:26,477 - You are little man child. 255 00:15:26,511 --> 00:15:27,719 Lost. 256 00:15:27,754 --> 00:15:30,377 Searching for the mamma's, 257 00:15:30,412 --> 00:15:31,689 how do you say? 258 00:15:33,070 --> 00:15:34,278 - Bangers? 259 00:15:34,312 --> 00:15:36,107 Um, top bollocks? 260 00:15:36,142 --> 00:15:38,213 Um, baby feeders? 261 00:15:38,247 --> 00:15:39,076 Fun bags? 262 00:15:40,249 --> 00:15:41,250 Uh, breasts? 263 00:15:42,286 --> 00:15:43,528 - Breasts! 264 00:15:43,563 --> 00:15:45,151 Yes! 265 00:15:45,185 --> 00:15:47,532 You're searching for the mamma's breasts to suck on. 266 00:16:22,464 --> 00:16:24,431 - It's uncanny. 267 00:16:25,812 --> 00:16:27,158 - Excuse me? 268 00:16:27,193 --> 00:16:31,300 - Oh, could I interest you in a nightcap? 269 00:16:31,335 --> 00:16:32,992 Bloody Mary perhaps? 270 00:16:33,854 --> 00:16:35,580 - Um, is this a test? 271 00:16:36,754 --> 00:16:40,240 - Well, why do you ask that, Dr. Makepeace? 272 00:16:41,414 --> 00:16:43,071 - Well, Governor, with the upmost respect, 273 00:16:43,105 --> 00:16:45,073 this is my very first post as GP. 274 00:16:45,107 --> 00:16:46,488 Consuming an alcoholic beverage 275 00:16:46,522 --> 00:16:49,456 would be a Hippocratic violation. 276 00:16:50,388 --> 00:16:51,389 - She's new. 277 00:16:52,356 --> 00:16:55,048 Well, neanderthals and nitwits 278 00:16:56,877 --> 00:16:59,708 associate this delightful potation 279 00:17:01,296 --> 00:17:04,195 with Queen Mary the First. 280 00:17:04,230 --> 00:17:06,404 She delighted in the bloody results 281 00:17:06,439 --> 00:17:10,029 of pitting Protestants against Catholics. 282 00:17:11,444 --> 00:17:14,550 I mean, she, herself, was a Catholic. 283 00:17:14,585 --> 00:17:16,483 As, uh, you are, I see. 284 00:17:18,554 --> 00:17:21,212 Of course, this is all bullshit. 285 00:17:22,800 --> 00:17:26,735 Now, to discover the bona fide birthplace 286 00:17:26,769 --> 00:17:30,187 of this thirst quencher's nom de plume, 287 00:17:31,464 --> 00:17:36,055 we must step into the smoky saloons of 1900s Chicago, 288 00:17:38,402 --> 00:17:41,336 namely, the Bucket of Blood Saloon, 289 00:17:43,821 --> 00:17:47,721 a watering hole for heavily inebriated drinkers 290 00:17:48,860 --> 00:17:52,347 who ended up in violent bar room brawls, 291 00:17:55,384 --> 00:17:58,525 bleeding all over that saloon bar floor. 292 00:18:02,322 --> 00:18:04,635 And it was the unenviable task 293 00:18:06,257 --> 00:18:08,397 of some unfortunate waitress 294 00:18:10,227 --> 00:18:13,437 to mop up those blood-soaked floorboards. 295 00:18:16,543 --> 00:18:17,544 Her name was 296 00:18:19,339 --> 00:18:20,478 Mary, of course. 297 00:18:24,275 --> 00:18:27,589 - And all Arnold Palmer had to do was win the US open. 298 00:18:27,623 --> 00:18:29,556 - Oh, ho, ho, ho. 299 00:18:29,591 --> 00:18:33,250 Yes, very very very very good, Dr. Makepeace. 300 00:18:37,875 --> 00:18:39,463 - Sir? 301 00:18:39,497 --> 00:18:40,740 - That is all. 302 00:18:40,774 --> 00:18:43,467 It is time for you to return to your duties. 303 00:18:43,501 --> 00:18:46,228 - Uh, I think, I think maybe I should examine you, sir. 304 00:18:46,263 --> 00:18:47,850 - That's, that's quite all right, child. 305 00:18:47,885 --> 00:18:50,957 You just concentrate on keeping the prisoners 306 00:18:50,991 --> 00:18:52,510 fit and healthy. 307 00:18:53,615 --> 00:18:56,652 At my age, a man yearns for two things: 308 00:18:56,687 --> 00:19:00,587 love in his heart and blood in his veins, 309 00:19:00,622 --> 00:19:03,418 and regrettably I have neither. 310 00:19:12,668 --> 00:19:16,638 - It was nice to finally meet you, Governor Payne. 311 00:19:25,543 --> 00:19:28,581 - I know what is best for the Governor. 312 00:19:31,584 --> 00:19:35,519 You should be advised to observe your own boundaries 313 00:19:35,553 --> 00:19:39,523 when it comes to the Florence Nightingale routine. 314 00:19:39,557 --> 00:19:43,527 Your predecessor failed to get that into his thick egghead 315 00:19:43,561 --> 00:19:45,598 and that's why we let him go. 316 00:19:45,632 --> 00:19:49,429 And now you're in his lab coat hand-me-down. 317 00:19:49,464 --> 00:19:52,432 - I thought he went missing. 318 00:19:52,467 --> 00:19:54,848 - Oh, did you know Dr. Wallace? 319 00:19:56,264 --> 00:19:57,472 - No. 320 00:19:57,506 --> 00:19:58,887 Never heard of him. 321 00:20:00,958 --> 00:20:03,616 Oh, and by the way, your closet, 322 00:20:06,722 --> 00:20:08,655 it's glowing. 323 00:21:19,001 --> 00:21:21,590 - Just what the doctor ordered. 324 00:21:22,971 --> 00:21:25,974 - So, condom just fell off? 325 00:21:26,837 --> 00:21:27,734 - Yeah. 326 00:21:27,769 --> 00:21:29,391 Before I could seal the deal. 327 00:21:29,426 --> 00:21:31,704 Anyway, cut a long story short, she went into school. 328 00:21:31,738 --> 00:21:32,877 She told everyone. 329 00:21:32,912 --> 00:21:36,018 So I got the nickname, Spaghetti Dick. 330 00:21:36,847 --> 00:21:38,676 - I see. 331 00:21:38,711 --> 00:21:39,712 - Anyway, enough about me. 332 00:21:39,746 --> 00:21:42,680 What are you doing here? 333 00:21:42,715 --> 00:21:45,580 - I was big shot in Russian mafia. 334 00:21:45,614 --> 00:21:49,031 Until one day, my own brother, Rusev 335 00:21:49,066 --> 00:21:50,930 put contract out on me. 336 00:21:52,138 --> 00:21:53,588 I killed him with my bare-- 337 00:21:53,622 --> 00:21:55,141 - What Mishkov? 338 00:21:55,175 --> 00:21:56,625 - No. 339 00:21:56,660 --> 00:21:58,040 My bare hands. 340 00:21:58,075 --> 00:21:59,594 Why do you always interrupt? 341 00:22:00,871 --> 00:22:02,044 - What's that? 342 00:22:04,564 --> 00:22:05,565 - It's time to eat. 343 00:22:05,600 --> 00:22:06,394 - What? 344 00:22:06,428 --> 00:22:07,636 At midnight? 345 00:22:07,671 --> 00:22:10,777 - Governor says it's better for digestion. 346 00:22:11,985 --> 00:22:14,333 - Must be the Atkins diet. 347 00:22:16,576 --> 00:22:19,752 - I do not know this Atkins fellow, 348 00:22:19,786 --> 00:22:22,133 but I think if you continue with the funny mouth 349 00:22:22,168 --> 00:22:24,101 perhaps you will end up as dessert. 350 00:22:24,135 --> 00:22:24,929 - Ah, fucking hell. 351 00:22:24,964 --> 00:22:26,379 Leave it out. 352 00:22:26,414 --> 00:22:27,725 Come on, you'll look after me, won't ya? 353 00:22:27,760 --> 00:22:30,728 I just told you my story about the Spaghetti Dick. 354 00:22:30,763 --> 00:22:32,696 We're basically brothers. 355 00:22:32,730 --> 00:22:35,699 - I look after only one man. 356 00:22:35,733 --> 00:22:36,562 Victor. 357 00:22:37,770 --> 00:22:39,012 - Who's that? 358 00:22:39,047 --> 00:22:40,704 - Me. 359 00:22:40,738 --> 00:22:41,394 - Oh. 360 00:22:42,775 --> 00:22:44,811 - All right, come on then. 361 00:22:44,846 --> 00:22:46,434 - Okay, stand up. 362 00:22:50,576 --> 00:22:52,888 The first rule of surviving prison 363 00:22:52,923 --> 00:22:55,719 is to find biggest, strongest man you can 364 00:22:55,753 --> 00:22:57,134 and punch him in face, 365 00:22:57,168 --> 00:22:59,654 show everyone you have no fear. 366 00:23:05,832 --> 00:23:07,731 I admire your enthusiasm 367 00:23:07,765 --> 00:23:10,699 but perhaps wait until you have audience. 368 00:23:10,734 --> 00:23:11,769 - Okay. 369 00:23:33,791 --> 00:23:35,552 Listen, I could be the daddy of this place 370 00:23:35,586 --> 00:23:36,725 if I wanted to, but 371 00:23:36,760 --> 00:23:38,658 there's no point upsetting the apple cart, is there? 372 00:23:38,693 --> 00:23:41,765 Plus, I'm only here for the weekend, ain't I? 373 00:23:41,799 --> 00:23:44,561 - Hm, keep telling yourself that. 374 00:23:45,769 --> 00:23:48,634 Even though I know you're a little pussy boy 375 00:23:48,668 --> 00:23:50,463 who's scared of own shadow 376 00:23:50,498 --> 00:23:52,741 and your public hairs are longer than your pee-pee. 377 00:23:52,776 --> 00:23:53,777 - Yeah, all right. 378 00:23:53,811 --> 00:23:54,916 Get on with it. 379 00:23:54,950 --> 00:23:57,021 - Nobody else knows this. 380 00:23:58,022 --> 00:24:00,646 And we must keep it that way. 381 00:24:00,680 --> 00:24:02,475 So from now on, 382 00:24:02,510 --> 00:24:05,098 you must behave exactly like me. 383 00:24:05,133 --> 00:24:08,930 - I ain't gonna be able to do that Sputnik accent. 384 00:24:08,964 --> 00:24:11,173 - If somebody stares at you 385 00:24:11,208 --> 00:24:14,453 You must never be first to look away. 386 00:24:15,730 --> 00:24:16,558 - Easy. 387 00:24:40,789 --> 00:24:41,790 - Well, go on then. 388 00:24:41,825 --> 00:24:42,722 Move along. 389 00:25:06,194 --> 00:25:07,885 - Victor. 390 00:25:07,920 --> 00:25:09,024 Victor! 391 00:25:09,059 --> 00:25:10,509 - Abort, abort. 392 00:25:12,890 --> 00:25:14,167 - Attendance seems a bit low. 393 00:25:14,202 --> 00:25:15,583 Well, I guess it is Saturday night. 394 00:25:15,617 --> 00:25:17,205 They're probably all out clubbing. 395 00:25:17,239 --> 00:25:19,138 Is it BBQ night tomorrow? 396 00:25:19,172 --> 00:25:19,966 - Where's Bob? 397 00:25:20,001 --> 00:25:21,934 Have you seen Bob? 398 00:25:21,968 --> 00:25:23,901 - The herd is thinning. 399 00:25:43,749 --> 00:25:46,234 - Who are those guys over there? 400 00:25:47,925 --> 00:25:50,031 What are they looking at? 401 00:25:55,036 --> 00:25:56,209 Oh, I think they want a bit of me sausage. 402 00:25:56,244 --> 00:25:57,314 You want a bit of me sausage? 403 00:25:57,348 --> 00:25:58,177 - Stop! 404 00:25:59,834 --> 00:26:01,905 Stay away from these men. 405 00:26:01,939 --> 00:26:03,389 They stalk the showers. 406 00:26:03,423 --> 00:26:04,977 They are Nazis. 407 00:26:05,011 --> 00:26:06,254 - Of course they're nasty. 408 00:26:06,288 --> 00:26:08,083 We're in prison. 409 00:26:08,118 --> 00:26:09,222 - No. 410 00:26:09,257 --> 00:26:10,776 They're Nazis. 411 00:26:10,810 --> 00:26:11,915 - What? 412 00:26:11,949 --> 00:26:12,847 Can't be Nazis. 413 00:26:12,881 --> 00:26:15,815 World War II was over about 30 years ago. 414 00:26:15,850 --> 00:26:16,954 Woo-ooh. 415 00:26:16,989 --> 00:26:17,852 You can have some if you want. 416 00:26:17,886 --> 00:26:18,715 - Shit. 417 00:26:20,717 --> 00:26:21,372 Okay. 418 00:26:22,719 --> 00:26:24,962 You remember what we talked about in cell? 419 00:26:24,997 --> 00:26:26,274 - My Spaghetti dick? 420 00:26:26,308 --> 00:26:27,206 - No. 421 00:26:27,240 --> 00:26:29,035 Showing strength of bear. 422 00:26:29,070 --> 00:26:31,106 Well, you need to do this 423 00:26:31,141 --> 00:26:33,661 and you need to do this now. 424 00:26:48,434 --> 00:26:49,262 Okay. 425 00:26:50,401 --> 00:26:51,748 He is perfect. 426 00:26:52,921 --> 00:26:53,715 - Oh, come on. 427 00:26:53,750 --> 00:26:54,889 Isn't there anyone else? 428 00:26:54,923 --> 00:26:59,272 - Unfortunately, ladybird just flew out the window. 429 00:26:59,307 --> 00:27:01,758 Now remember what Victor said, 430 00:27:01,792 --> 00:27:05,106 make big deal, make sure everyone is watching 431 00:27:05,140 --> 00:27:07,073 then hit him as hard as you can 432 00:27:07,108 --> 00:27:08,903 as many times as you can. 433 00:27:10,490 --> 00:27:12,044 - Okay, I'll do it. 434 00:27:23,400 --> 00:27:24,884 Oi! 435 00:27:24,919 --> 00:27:27,162 Whose apple is that? 436 00:27:27,197 --> 00:27:29,026 - Pardon? 437 00:27:29,061 --> 00:27:30,200 Oh, that's mine. 438 00:27:32,858 --> 00:27:33,686 - Victor. 439 00:27:37,000 --> 00:27:37,794 No. 440 00:27:37,828 --> 00:27:40,451 I said, whose apple is that, bruv? 441 00:27:40,486 --> 00:27:42,108 - Yeah, no, I heard you, yeah. 442 00:27:42,143 --> 00:27:43,075 And I said, it's mine. 443 00:27:43,109 --> 00:27:44,248 Why? 444 00:27:44,283 --> 00:27:45,422 Oh. 445 00:27:45,456 --> 00:27:46,354 Sorry. 446 00:27:46,388 --> 00:27:47,251 Sorry. 447 00:27:47,286 --> 00:27:48,114 Would you like it? 448 00:27:48,149 --> 00:27:49,426 Go on, have it. 449 00:27:50,461 --> 00:27:51,635 And actually, come here. 450 00:27:51,670 --> 00:27:55,984 Listen, if you want anything, I mean absolutely anything, 451 00:27:56,019 --> 00:27:57,020 I'm the man. 452 00:27:57,054 --> 00:27:57,848 Yeah? 453 00:27:57,883 --> 00:27:58,780 The name's Shifty. 454 00:27:58,815 --> 00:27:59,401 - All right, Shifty, mate. 455 00:27:59,436 --> 00:28:00,851 - Nice to meet you. 456 00:28:00,886 --> 00:28:02,128 Yeah, listen, you see the screws over there, 457 00:28:02,163 --> 00:28:04,061 they think they know the lay of the land 458 00:28:04,096 --> 00:28:06,995 but old Shifty knows every nook and cranny. 459 00:28:07,030 --> 00:28:08,065 - What's a cranny? 460 00:28:08,100 --> 00:28:08,997 - Got no idea. 461 00:28:09,032 --> 00:28:11,759 Anyway, welcome to Stokesville. 462 00:28:11,793 --> 00:28:12,760 - All right, mate. 463 00:28:12,794 --> 00:28:13,415 - Lovely to meet you. 464 00:28:13,450 --> 00:28:14,416 - Cheers. 465 00:28:14,451 --> 00:28:15,279 - Bye. 466 00:28:19,249 --> 00:28:20,077 Nice guy. 467 00:28:22,977 --> 00:28:24,323 - Oh, fuck it. 468 00:28:27,913 --> 00:28:28,914 - Oh God. 469 00:28:28,948 --> 00:28:31,019 That really hurt. 470 00:28:31,054 --> 00:28:31,848 - Ah, shit. 471 00:28:31,882 --> 00:28:33,021 Sorry Shifty mate. 472 00:28:33,056 --> 00:28:35,334 Can we get some frozen peas over 'ere? 473 00:28:35,368 --> 00:28:36,197 - What you doing? 474 00:28:36,231 --> 00:28:37,094 - All right, listen. 475 00:28:37,129 --> 00:28:38,130 It's me first day. 476 00:28:38,164 --> 00:28:39,062 - What? 477 00:28:39,096 --> 00:28:39,959 And you thought you'd look hard? 478 00:28:39,994 --> 00:28:40,822 - Yeah. 479 00:28:40,857 --> 00:28:42,030 - Well, it didn't work for me either. 480 00:28:42,065 --> 00:28:42,859 - Sorry. 481 00:28:46,586 --> 00:28:48,174 All right, big fella. 482 00:28:48,209 --> 00:28:49,003 Got something in your ear though. 483 00:28:49,037 --> 00:28:51,039 I'll get it for ya. 484 00:28:51,074 --> 00:28:52,178 - Fight, fight! 485 00:28:52,213 --> 00:28:54,008 - Slowdown, fella. 486 00:29:04,294 --> 00:29:05,122 - Oh. 487 00:29:07,090 --> 00:29:11,059 I have not seen it gleam like this in an age. 488 00:29:11,957 --> 00:29:12,958 - But why now? 489 00:29:12,992 --> 00:29:14,580 - It's a sign. 490 00:29:14,614 --> 00:29:15,961 It's divining. 491 00:29:17,203 --> 00:29:20,862 It's saying that the vessel of upmost purity 492 00:29:22,174 --> 00:29:24,038 has finally arrived. 493 00:29:26,074 --> 00:29:29,388 The synergy of the fairest one being within our grasp 494 00:29:29,422 --> 00:29:32,978 while the hunter's moon looms overhead 495 00:29:33,012 --> 00:29:35,256 is the rarest of opportunities 496 00:29:35,290 --> 00:29:38,086 that we cannot afford to squander. 497 00:29:38,121 --> 00:29:40,019 - We must make preparations. 498 00:29:40,054 --> 00:29:42,194 Immortality is within our grasp. 499 00:29:42,228 --> 00:29:43,816 - Yes, yes. 500 00:29:43,851 --> 00:29:45,024 Yes, of course, yes. 501 00:29:45,059 --> 00:29:46,060 We must. 502 00:29:46,992 --> 00:29:48,338 - Sir, you grow weak. 503 00:29:48,372 --> 00:29:50,616 I shall notify the help and fetch your sorbet. 504 00:29:50,650 --> 00:29:51,548 - Oh, no, no. 505 00:29:51,582 --> 00:29:53,377 We ought to be running low. 506 00:29:53,412 --> 00:29:55,897 - But, sir, don't you get it? 507 00:29:55,932 --> 00:29:57,036 After tonight, it does not matter. 508 00:29:57,071 --> 00:29:58,589 - Yes, yes. 509 00:29:58,624 --> 00:30:03,353 The mating ceremony must be implemented in great haste. 510 00:30:04,147 --> 00:30:05,044 - Most are. 511 00:30:05,079 --> 00:30:07,219 - Fight, fight, fight! 512 00:30:11,361 --> 00:30:12,155 - What's happened? 513 00:30:12,189 --> 00:30:14,951 - Sit down, sit down. 514 00:30:14,985 --> 00:30:15,952 - What's going on? 515 00:30:15,986 --> 00:30:16,607 - Sit down. 516 00:30:16,642 --> 00:30:17,436 - What, why? 517 00:30:17,470 --> 00:30:18,264 - Sit down. 518 00:30:18,299 --> 00:30:19,093 - All right! 519 00:30:19,127 --> 00:30:20,128 - Head down. 520 00:30:20,163 --> 00:30:20,957 - All right. 521 00:30:20,991 --> 00:30:21,612 Keep your head on. 522 00:30:21,647 --> 00:30:22,406 Take a chill pill. 523 00:30:22,441 --> 00:30:23,269 What is it? 524 00:30:23,304 --> 00:30:24,857 - The sorbet. 525 00:30:24,892 --> 00:30:25,616 - Sorbet? 526 00:30:25,651 --> 00:30:26,825 - It doesn't happen often. 527 00:30:26,859 --> 00:30:29,103 But once in a blue moon, the Governor invites one of us 528 00:30:29,137 --> 00:30:30,518 up to his quarters for the sorbet. 529 00:30:30,552 --> 00:30:32,209 - Ah, that actually sounds quite lovely. 530 00:30:32,244 --> 00:30:34,211 - Shut up. 531 00:30:51,159 --> 00:30:54,197 - The Governor cordially invites you. 532 00:30:56,061 --> 00:30:57,476 - Ah, I never win anything! 533 00:30:57,510 --> 00:30:58,304 - Get up! 534 00:30:58,339 --> 00:30:59,133 - No, no! 535 00:31:00,617 --> 00:31:01,411 Help me! 536 00:31:01,445 --> 00:31:03,171 No! 537 00:31:03,206 --> 00:31:04,241 - Hey, wait up. 538 00:31:05,380 --> 00:31:07,210 If he doesn't want to go, I'll go. 539 00:31:07,244 --> 00:31:08,142 He's got plenty of time. 540 00:31:08,176 --> 00:31:10,213 I'm only here for the weekend. 541 00:31:10,247 --> 00:31:11,317 - Oh yeah, you. 542 00:31:11,352 --> 00:31:12,180 Shut it! 543 00:32:12,206 --> 00:32:13,034 - Jimmy? 544 00:32:16,348 --> 00:32:17,418 Jimmy, Jimmy? 545 00:32:22,526 --> 00:32:23,769 For God's sake, Jimmy. 546 00:32:23,803 --> 00:32:27,393 What have I got to do to get away from you? 547 00:32:29,533 --> 00:32:33,192 - Solitary confinement is not that solitary. 548 00:32:37,334 --> 00:32:41,649 - Strange things are afoot in Stokesville prison, huh? 549 00:32:44,238 --> 00:32:46,274 There's no need to be afraid, lads. 550 00:32:46,309 --> 00:32:49,070 He's just a big Rusky teddy bear. 551 00:32:52,108 --> 00:32:52,729 - Not him. 552 00:32:56,077 --> 00:32:56,698 Him. 553 00:33:03,498 --> 00:33:06,501 - If you boys like strange, 554 00:33:12,404 --> 00:33:15,717 then you've come to the right place. 555 00:33:22,345 --> 00:33:23,311 - Ah. 556 00:33:23,346 --> 00:33:25,417 I didn't bang a hooker. 557 00:33:25,451 --> 00:33:28,316 - Our first holiday as a couple, off to Spain with the gang. 558 00:33:28,351 --> 00:33:31,423 I was ready to give myself to you and only you. 559 00:33:31,457 --> 00:33:32,700 Then, you disappear with the lads 560 00:33:32,734 --> 00:33:34,288 and go and catch gonorrhea from-- 561 00:33:34,322 --> 00:33:36,393 - She wasn't a prostitute. 562 00:33:36,428 --> 00:33:37,774 - Her name was Ping Pong Pat. 563 00:33:37,808 --> 00:33:39,672 I hardly think she was a quantity surveyor. 564 00:33:39,707 --> 00:33:41,157 - She was an entertainer. 565 00:33:41,191 --> 00:33:42,434 Her aim was a little bit off, 566 00:33:42,468 --> 00:33:44,160 but the velocity of them things flying out. 567 00:33:44,194 --> 00:33:45,368 It was a physical marvel. 568 00:33:45,402 --> 00:33:49,096 I mean, you're, you're a doctor, if you'd seen it, you, uh, 569 00:33:49,130 --> 00:33:50,545 you would have appreciated it. 570 00:33:50,580 --> 00:33:51,512 - Yeah, I'm not doing this. 571 00:33:51,546 --> 00:33:52,789 Not again. 572 00:33:52,823 --> 00:33:54,377 This is a past life, and I buried this years ago. 573 00:33:54,411 --> 00:33:55,619 And now this. 574 00:33:56,655 --> 00:33:58,346 This is very important to me 575 00:33:58,381 --> 00:33:59,451 and I'm not going to let you fuck it up. 576 00:33:59,485 --> 00:34:00,383 - How am I gonna mess it up? 577 00:34:00,417 --> 00:34:02,350 I'm only here for the weekend. 578 00:34:02,385 --> 00:34:04,283 - Ragsdaie, this is Stokesviiie prison. 579 00:34:04,318 --> 00:34:06,699 Nobody is here for the weekend. 580 00:34:08,563 --> 00:34:10,496 - Who are you? 581 00:34:12,498 --> 00:34:14,811 - What matters is what I know. 582 00:34:16,502 --> 00:34:17,400 Not who I am. 583 00:34:18,366 --> 00:34:20,541 - Reeves, shut up in there. 584 00:34:24,510 --> 00:34:25,615 - Now. 585 00:34:25,649 --> 00:34:27,479 So, my name is Reeves. 586 00:34:29,757 --> 00:34:31,172 And you are? 587 00:34:31,207 --> 00:34:32,622 - Well, we don't want to tell you that now. 588 00:34:32,656 --> 00:34:34,451 - Yeah, didn't want to tell us yours. 589 00:34:34,486 --> 00:34:35,452 Did you? 590 00:34:35,487 --> 00:34:36,453 - Oi! 591 00:34:36,488 --> 00:34:39,180 That goes for the rest of you, Victor, Shifty, 592 00:34:39,215 --> 00:34:40,492 Craig and Alex. 593 00:34:42,942 --> 00:34:45,428 - How long have you been here? 594 00:34:45,462 --> 00:34:47,361 - A long time, my friend. 595 00:34:47,395 --> 00:34:48,810 A very long time. 596 00:34:49,880 --> 00:34:51,296 Fortunately. 597 00:34:51,330 --> 00:34:52,504 - Fortunately? 598 00:34:54,368 --> 00:34:56,335 It's horrible down here. 599 00:34:56,370 --> 00:34:57,578 - It's horrible. 600 00:34:57,612 --> 00:34:58,579 But safe. 601 00:34:58,613 --> 00:34:59,373 - Ah. 602 00:34:59,407 --> 00:35:01,375 Much like condom. 603 00:35:01,409 --> 00:35:05,655 - This prison is not like other houses of correction. 604 00:35:07,588 --> 00:35:09,831 You may not have noticed, 605 00:35:09,866 --> 00:35:14,733 but there is something lurking within the foundations 606 00:35:14,767 --> 00:35:17,529 of this mold-ridden monolith. 607 00:35:17,563 --> 00:35:19,600 - What mean lurking? 608 00:35:19,634 --> 00:35:23,224 - I have observed many disturbing aberrations 609 00:35:23,259 --> 00:35:25,433 within these rotting walls. 610 00:35:25,468 --> 00:35:26,710 - Yeah. 611 00:35:26,745 --> 00:35:27,573 Like nobody, 612 00:35:28,816 --> 00:35:32,268 but nobody, ever returns from the sorbet. 613 00:35:32,302 --> 00:35:33,510 - And old man, Gary. 614 00:35:33,545 --> 00:35:34,546 - Yeah. 615 00:35:34,580 --> 00:35:36,272 He's been here 52 years. 616 00:35:36,306 --> 00:35:38,481 Says the Governor was here before him. 617 00:35:38,515 --> 00:35:40,828 - Reckons he's not aged a day. 618 00:35:42,554 --> 00:35:43,624 - Ah. 619 00:35:43,658 --> 00:35:45,522 Yes, well, I, uh, 620 00:35:45,557 --> 00:35:48,249 I hadn't noticed those things. 621 00:35:49,595 --> 00:35:51,459 But very good, well done. 622 00:35:53,427 --> 00:35:54,462 - Come on, you got to believe me on that at least. 623 00:35:54,497 --> 00:35:55,498 I'm telling the truth-- 624 00:35:55,532 --> 00:35:56,671 - Jimmy. 625 00:35:56,706 --> 00:35:58,294 Jimmy, you don't have to convince me you got beaten up 626 00:35:58,328 --> 00:35:59,985 in a strip club for chatting up a married woman 627 00:36:00,019 --> 00:36:01,538 instead of doing the dishes. 628 00:36:01,573 --> 00:36:02,781 That's trademark you. 629 00:36:02,815 --> 00:36:04,334 That's not what's causing me to wear out my shoes right now. 630 00:36:04,369 --> 00:36:05,956 - Well then, what is? 631 00:36:07,579 --> 00:36:09,305 - I can't say, 632 00:36:09,339 --> 00:36:10,616 but I'm gonna get you out. 633 00:36:10,651 --> 00:36:11,893 I can't let you jeopardize this. 634 00:36:11,928 --> 00:36:13,343 Plus, someone like you 635 00:36:13,378 --> 00:36:15,207 shouldn't be in here for your own safety. 636 00:36:15,242 --> 00:36:17,451 - Katie, what is going on? 637 00:36:17,485 --> 00:36:20,902 - You maybe an asshole, but you don't deserve to die. 638 00:36:20,937 --> 00:36:22,387 You deserve the shit kicked out of you, 639 00:36:22,421 --> 00:36:23,526 but by the looks of things 640 00:36:23,560 --> 00:36:25,528 that's been well taken care of. 641 00:36:25,562 --> 00:36:26,529 - Come on. 642 00:36:26,563 --> 00:36:28,634 Oi, you love me really. 643 00:36:28,669 --> 00:36:29,808 - No, Ragsdale. 644 00:36:29,842 --> 00:36:31,292 I really don't. 645 00:37:18,995 --> 00:37:19,823 Hello? 646 00:37:22,101 --> 00:37:23,551 Governor Payne? 647 00:39:04,134 --> 00:39:06,378 - Oh, stop complaining! 648 00:39:06,413 --> 00:39:08,449 You should feel buoyant! 649 00:39:08,484 --> 00:39:13,489 You are our final dining guest before the great transition. 650 00:39:14,628 --> 00:39:16,077 And you, you have provided our beloved leader 651 00:39:16,112 --> 00:39:18,632 with the energy he needs to, 652 00:39:21,635 --> 00:39:25,570 oh, to taste the blood of the wretched 653 00:39:25,604 --> 00:39:27,779 with the sun on our flesh. 654 00:39:28,952 --> 00:39:30,713 How ironic that the brightest day 655 00:39:30,747 --> 00:39:33,543 will be the world's darkest. 656 00:40:17,622 --> 00:40:18,450 Bob? 657 00:40:19,520 --> 00:40:21,004 - Oh, hi, Dr. Katie. 658 00:40:22,489 --> 00:40:25,595 - Why, why are you dressed like that? 659 00:40:27,252 --> 00:40:28,736 - Uh, uh, I dunno. 660 00:40:30,876 --> 00:40:32,084 - Okay. 661 00:40:32,119 --> 00:40:33,810 Okay, we, we need to get out of here. 662 00:40:33,845 --> 00:40:34,880 Okay? 663 00:40:37,573 --> 00:40:38,194 - Oi-oi! 664 00:40:39,057 --> 00:40:40,990 - Oh my God, oh my God. 665 00:40:41,024 --> 00:40:42,854 He, he said that something was wrong. 666 00:40:42,888 --> 00:40:44,096 That, that something wasn't right, 667 00:40:44,131 --> 00:40:46,582 but I never thought, who would? 668 00:40:46,616 --> 00:40:47,859 Oh Jesus. 669 00:40:47,893 --> 00:40:48,860 Poor Tom. 670 00:40:48,894 --> 00:40:50,137 Poor fucking Tom. 671 00:40:50,171 --> 00:40:51,552 Ragsdale, we need to get out of here, 672 00:40:51,587 --> 00:40:52,967 and we need to get out of here right now. 673 00:40:53,002 --> 00:40:53,934 What? 674 00:40:53,968 --> 00:40:55,211 - Who the fuck is your friend? 675 00:40:55,245 --> 00:40:56,039 - So what? 676 00:40:56,074 --> 00:40:57,213 It's only Bob. 677 00:41:03,012 --> 00:41:04,910 - Fuck, he's got fangs. 678 00:41:09,156 --> 00:41:10,053 - Hey, Bob! 679 00:41:12,193 --> 00:41:13,850 Suck on this. 680 00:41:13,885 --> 00:41:14,955 - What do I do? 681 00:41:14,989 --> 00:41:16,750 What do I do? 682 00:41:16,784 --> 00:41:17,785 - Stake him. 683 00:41:25,862 --> 00:41:27,312 Bob, Bob! 684 00:41:55,305 --> 00:41:58,895 - Cease these fruitless theatrics, boy. 685 00:42:00,172 --> 00:42:01,898 - Jimmy is in trouble. 686 00:42:01,933 --> 00:42:03,831 I recognize girly scream. 687 00:42:03,866 --> 00:42:05,902 - Mere muscle and brawn. 688 00:42:05,937 --> 00:42:08,905 Will not stop these creatures that dwell in the shadows 689 00:42:08,940 --> 00:42:10,182 forever festering 690 00:42:10,217 --> 00:42:13,565 on the peripheral, waiting to strike. 691 00:42:13,600 --> 00:42:15,947 - So how we gonna stop them? 692 00:42:17,327 --> 00:42:19,329 - There is only one way. 693 00:42:27,717 --> 00:42:29,270 - That, that was a, 694 00:42:29,305 --> 00:42:30,755 that was a fu-- 695 00:42:30,789 --> 00:42:32,204 - You can say it. 696 00:42:32,239 --> 00:42:33,620 - That was a fucking zombie. 697 00:42:33,654 --> 00:42:34,310 - Close. 698 00:42:35,932 --> 00:42:37,624 - An Einstein, weren't it? 699 00:42:37,658 --> 00:42:40,178 I mean, a fucking Frankenstein. 700 00:42:40,212 --> 00:42:41,110 Dracula? 701 00:42:41,144 --> 00:42:42,042 Knew it. 702 00:42:42,076 --> 00:42:43,837 That was a fucking Dracula. 703 00:42:43,871 --> 00:42:45,321 We got to tell your boss-man about this. 704 00:42:45,355 --> 00:42:48,186 - I think that would be an extraordinarily bad idea. 705 00:42:48,220 --> 00:42:49,152 - Why? 706 00:42:49,187 --> 00:42:51,154 Is he a Frankenstein as well? 707 00:42:51,189 --> 00:42:52,639 - I didn't just take this job 708 00:42:52,673 --> 00:42:53,985 for the classy company and cheery atmosphere. 709 00:42:54,019 --> 00:42:56,850 This office belonged to a friend, Dr. Tom Wallace. 710 00:42:56,884 --> 00:42:59,680 He was convinced something wasn't right with this place. 711 00:42:59,715 --> 00:43:00,819 Prisoners dropping like flies 712 00:43:00,854 --> 00:43:04,305 guards working all hours with no signs of fatigue. 713 00:43:04,340 --> 00:43:06,687 Dr. Wallace was collecting hard evidence, 714 00:43:06,722 --> 00:43:09,034 and then lo and behold, he went missing. 715 00:43:09,069 --> 00:43:09,932 - All right. 716 00:43:09,966 --> 00:43:11,209 Okay, I get it. 717 00:43:12,451 --> 00:43:14,419 But let me ask you one thing: 718 00:43:14,453 --> 00:43:15,420 Was ya banging him? 719 00:43:15,454 --> 00:43:16,352 - For God's sake, Ragsdale. 720 00:43:16,386 --> 00:43:17,491 He was a friend and a mentor. 721 00:43:17,525 --> 00:43:20,632 - No wonder he was paranoid if he was fucking mental. 722 00:43:20,667 --> 00:43:21,357 - What? 723 00:43:21,391 --> 00:43:22,185 - No. 724 00:43:22,220 --> 00:43:23,980 A mentor, a mentor. 725 00:43:24,947 --> 00:43:26,673 - Ain't that a breath mint? 726 00:43:26,707 --> 00:43:27,984 - Jesus Christ. 727 00:43:33,300 --> 00:43:36,406 - Are they for the front door? 728 00:43:36,441 --> 00:43:37,235 - No. 729 00:43:37,269 --> 00:43:38,167 - Wait. 730 00:43:38,201 --> 00:43:39,444 Can you get me in the hole? 731 00:43:39,478 --> 00:43:40,859 - Do you ever stop? 732 00:43:40,894 --> 00:43:42,930 - No, I mean solitary confinement. 733 00:43:42,965 --> 00:43:43,759 - Oh. 734 00:43:43,793 --> 00:43:44,414 Sorry. 735 00:43:44,449 --> 00:43:45,346 Why? 736 00:43:45,381 --> 00:43:46,762 - 'Cause the guards reckon 737 00:43:46,796 --> 00:43:47,970 they know the lay of the land, right? 738 00:43:48,004 --> 00:43:48,833 But I've got a friend down there. 739 00:43:48,867 --> 00:43:50,317 And he knows every nook and cranny. 740 00:43:50,351 --> 00:43:51,456 - What's a cranny? 741 00:43:51,490 --> 00:43:53,009 - Fuck knows. 742 00:44:00,120 --> 00:44:02,812 - Albert, summon Dr. Makepeace 743 00:44:05,159 --> 00:44:08,024 into the Governor's office ASAP. 744 00:44:09,854 --> 00:44:13,064 In fact, get our newest recruit to do it. 745 00:44:14,755 --> 00:44:19,070 I think that would be the perfect surprise, don't you? 746 00:44:22,832 --> 00:44:23,488 Albert? 747 00:44:25,455 --> 00:44:28,113 - Uh, yeah, about that. 748 00:44:45,372 --> 00:44:46,407 - Greetings! 749 00:44:46,442 --> 00:44:47,857 - Spaghetti Dick! 750 00:44:47,892 --> 00:44:49,065 - Is that him? 751 00:44:49,100 --> 00:44:50,377 Spaghetti Dick! 752 00:44:51,309 --> 00:44:52,172 - No idea what that means. 753 00:44:52,206 --> 00:44:53,414 Guys, listen. 754 00:44:53,449 --> 00:44:54,968 Shit is getting real, 755 00:44:55,002 --> 00:44:56,866 it's going down and it's hitting the fan. 756 00:44:56,901 --> 00:44:58,040 - The big three. 757 00:44:58,074 --> 00:44:58,868 - Fuck. 758 00:44:58,903 --> 00:44:59,627 - This is my ex-girlfriend, Katie. 759 00:44:59,662 --> 00:45:01,181 Now, I know what you're thinking. 760 00:45:01,215 --> 00:45:02,216 What's a nine out often hottie doing 761 00:45:02,251 --> 00:45:03,493 wearing a set of Harry Potter's? 762 00:45:03,528 --> 00:45:05,495 Well it turns our she's super intelligent. 763 00:45:05,530 --> 00:45:07,187 Like, she's even got one of them skeletons 764 00:45:07,221 --> 00:45:09,154 in her office and it ain't even Halloween. 765 00:45:09,189 --> 00:45:10,880 Anyway, you got to listen to her 766 00:45:10,915 --> 00:45:12,502 because she reckons we've got a serious case 767 00:45:12,537 --> 00:45:14,746 of the Draculas. 768 00:45:14,781 --> 00:45:17,197 - Why is he covered in blood? 769 00:45:17,231 --> 00:45:19,233 - You can listen to Dr. Barbie 770 00:45:19,268 --> 00:45:22,236 because she poured the bollock-naise on your Spaghetti. 771 00:45:22,271 --> 00:45:25,964 But we have everything in hand, my friend. 772 00:45:25,999 --> 00:45:29,002 Mr. Reeves, he is all-seeing. 773 00:45:29,036 --> 00:45:30,969 Only he can stop prison menace. 774 00:45:31,004 --> 00:45:31,832 - Yeah. 775 00:45:31,867 --> 00:45:33,144 He's got it all worked out, Jimbo. 776 00:45:33,178 --> 00:45:34,524 - Mr. Reeves, is this true? 777 00:45:34,559 --> 00:45:36,388 - Yes, my dear. 778 00:45:36,423 --> 00:45:40,323 These manifested nightmares are at every turn. 779 00:45:40,358 --> 00:45:43,879 They are under the bunk, they are in the bathroom sink 780 00:45:43,913 --> 00:45:46,882 they are behind the curtains. 781 00:45:46,916 --> 00:45:49,539 At first they were evasive, elusive, 782 00:45:49,574 --> 00:45:52,094 but now, I have learned to collect them 783 00:45:52,128 --> 00:45:54,993 to imprison them, to store them. 784 00:45:56,615 --> 00:45:57,996 Yes. 785 00:45:58,031 --> 00:46:00,999 The captive has become the captor. 786 00:46:03,450 --> 00:46:05,348 - Fascinating, but how? 787 00:46:07,143 --> 00:46:09,214 - With this magic device. 788 00:46:13,218 --> 00:46:14,323 Ooh, I've got to catch them all. 789 00:46:14,357 --> 00:46:15,427 - Fuck. 790 00:46:15,462 --> 00:46:16,566 It's Pokemon. 791 00:46:16,601 --> 00:46:18,085 Nice one, he's nuts. 792 00:46:18,120 --> 00:46:19,293 Well done vodka bollocks. 793 00:46:19,328 --> 00:46:20,329 - Wait. 794 00:46:20,363 --> 00:46:21,502 No. 795 00:46:21,537 --> 00:46:22,849 He is man of God. 796 00:46:22,883 --> 00:46:23,470 Look. 797 00:46:23,504 --> 00:46:24,609 He has cross. 798 00:46:24,643 --> 00:46:25,990 - What? 799 00:46:26,024 --> 00:46:26,611 This? 800 00:46:26,645 --> 00:46:27,508 Oh, no, no. 801 00:46:27,543 --> 00:46:29,269 This is soap on a rope. 802 00:46:29,303 --> 00:46:31,374 Yes, was a Christmas present. 803 00:46:32,859 --> 00:46:33,860 - Brilliant. 804 00:46:37,449 --> 00:46:39,072 - Let's just keep looking. 805 00:46:39,106 --> 00:46:41,039 We'll find something. 806 00:46:48,288 --> 00:46:49,979 - Find the doctor. 807 00:46:53,051 --> 00:46:54,812 Do not harm her much. 808 00:46:56,917 --> 00:46:59,230 - Yes, Ms. Renfield. 809 00:46:59,264 --> 00:47:01,508 - Oh, and Albert, the inmates, 810 00:47:02,681 --> 00:47:05,546 turn the strong and feed on the weak. 811 00:47:10,103 --> 00:47:12,208 It's time to clean house. 812 00:47:53,111 --> 00:47:55,113 - Oh, we're fucked, we're so fucking fucked. 813 00:47:55,148 --> 00:47:56,183 - Oh fuck! 814 00:47:57,633 --> 00:47:59,255 - Mr. Reeves. 815 00:47:59,290 --> 00:48:01,257 You've saved the day. 816 00:48:01,292 --> 00:48:02,258 - They're not Pikachu, Katie. 817 00:48:02,293 --> 00:48:04,295 - We can call for help. 818 00:48:04,329 --> 00:48:05,158 Bingo! 819 00:48:10,163 --> 00:48:11,716 - What the fuck is that? 820 00:48:32,702 --> 00:48:33,496 - What? 821 00:48:33,531 --> 00:48:34,428 - Come on, let's go. 822 00:48:34,463 --> 00:48:35,326 Let's go, let's get out of here. 823 00:48:35,360 --> 00:48:36,983 Come on, come on. 824 00:48:53,654 --> 00:48:57,382 - Oh, how the Governor has got plans for you. 825 00:48:59,005 --> 00:49:00,523 ♪ Here comes the bride 826 00:49:02,698 --> 00:49:05,701 ♪ Neck ripped open wide 827 00:49:41,806 --> 00:49:45,465 - Jimbo, I only said I know my way around this place. 828 00:49:45,499 --> 00:49:47,812 If I knew how to escape, do you think I'd still be here? 829 00:49:47,846 --> 00:49:49,262 - Come on, mate. 830 00:49:49,296 --> 00:49:51,126 You must have something up your sleeves, Shifty. 831 00:49:51,160 --> 00:49:52,299 - Well, there was a place 832 00:49:52,334 --> 00:49:53,300 where I used to hide my contraband. 833 00:49:53,335 --> 00:49:55,061 I always wondered why the guards never wanted 834 00:49:55,095 --> 00:49:55,716 to go in there. 835 00:49:55,751 --> 00:49:57,304 Now I know why. 836 00:49:57,339 --> 00:49:59,582 - Yeah, where is it? 837 00:49:59,617 --> 00:50:01,274 - The chapel. 838 00:50:01,308 --> 00:50:02,206 - Oh my God. 839 00:50:02,240 --> 00:50:04,346 If these things are vampires 840 00:50:04,380 --> 00:50:07,280 then they cannot set foot on consecrated ground. 841 00:50:07,314 --> 00:50:10,283 Once inside, we will be untouchable. 842 00:50:10,317 --> 00:50:12,216 - This place is in B block 843 00:50:12,250 --> 00:50:14,080 on other side of compound 844 00:50:14,114 --> 00:50:16,599 directly beneath the office of Governor. 845 00:50:16,634 --> 00:50:18,291 We'll be dead before we get there. 846 00:50:18,325 --> 00:50:20,638 - Also, I hear this sector is frequented 847 00:50:20,672 --> 00:50:23,123 by Greninja and Mandibuzz. 848 00:50:23,158 --> 00:50:25,781 - What if I could get my hands on a gun? 849 00:50:25,815 --> 00:50:27,369 - I am listening. 850 00:50:27,403 --> 00:50:29,129 - Renfield's office. 851 00:50:29,164 --> 00:50:30,268 - Where is it? 852 00:50:30,303 --> 00:50:31,235 - The next level. 853 00:50:31,269 --> 00:50:32,201 - Oh, fuck. 854 00:50:33,099 --> 00:50:33,720 - We're fucked. 855 00:50:33,754 --> 00:50:35,135 We're so fucking fucked. 856 00:50:35,170 --> 00:50:38,794 - It's not good but it's worth a try. 857 00:50:38,828 --> 00:50:42,177 - Now, the quickest route is via the stairs in the E wing. 858 00:50:42,211 --> 00:50:44,075 But that's definitely gonna be guarded. 859 00:50:44,110 --> 00:50:46,767 So we're going to have to climb down the disused shoot 860 00:50:46,802 --> 00:50:49,736 which leads to the ventilation unit 861 00:50:49,770 --> 00:50:51,669 on the B block. 862 00:50:51,703 --> 00:50:53,395 Now, once in the vent 863 00:50:53,429 --> 00:50:58,331 we are gonna have to crawl for 150 feet through the piping. 864 00:50:59,470 --> 00:51:01,127 Beware of the fan. 865 00:51:01,161 --> 00:51:05,269 Because if that baby fires up, we are mince meat. 866 00:51:06,718 --> 00:51:08,203 Once we've got out of the piping 867 00:51:08,237 --> 00:51:11,309 we're gonna have to bypass two alarmed doors 868 00:51:11,344 --> 00:51:13,104 and an attacking dog. 869 00:51:14,243 --> 00:51:16,487 When we've gone through all of that 870 00:51:16,521 --> 00:51:18,799 we're in Renfield's office. 871 00:51:21,940 --> 00:51:24,426 - Well, that was a lot easier than I thought it would be. 872 00:51:24,460 --> 00:51:25,461 - Yes. 873 00:51:25,496 --> 00:51:27,360 No problem whatsoever. 874 00:51:27,394 --> 00:51:28,913 - Ah, nice one Shifty. 875 00:51:28,947 --> 00:51:33,435 - Uh, you do realize that guns don't kill vampires, right? 876 00:51:33,469 --> 00:51:35,264 - Ragsdale, your file's here. 877 00:51:35,299 --> 00:51:36,265 - That's impossible. 878 00:51:36,300 --> 00:51:37,508 I've only just got here. 879 00:51:37,542 --> 00:51:38,509 Plus, I'm only here for the weekend, aren't I? 880 00:51:38,543 --> 00:51:40,131 - Ah, yeah. 881 00:51:40,166 --> 00:51:41,374 Good luck with that. 882 00:51:41,408 --> 00:51:42,409 - Uh, well it's here, clear as day 883 00:51:42,444 --> 00:51:44,515 and all your details are present except for one: 884 00:51:44,549 --> 00:51:46,137 your next of kin. 885 00:51:46,172 --> 00:51:48,519 - Ah yeah, that's 'cause I ain't got one. 886 00:51:48,553 --> 00:51:50,383 - You never told me that. 887 00:51:50,417 --> 00:51:52,488 - It's nothing to tell. 888 00:51:53,386 --> 00:51:55,526 - I did not know of this. 889 00:51:55,560 --> 00:51:58,667 A thousand apologies for speaking of your momma's, 890 00:51:58,701 --> 00:52:00,358 how did you say? 891 00:52:00,393 --> 00:52:01,428 Bangers. 892 00:52:02,567 --> 00:52:04,431 - Victor, mate, don't worry about it. 893 00:52:04,466 --> 00:52:06,226 All right? 894 00:52:06,261 --> 00:52:09,264 And I'm sorry about calling you vodka bollocks. 895 00:52:09,298 --> 00:52:11,300 - So, you're telling me, 896 00:52:12,474 --> 00:52:14,372 you have ended up in prison from hell 897 00:52:14,407 --> 00:52:18,307 in middle of nowhere, surrounded by never-ending wasteland 898 00:52:18,342 --> 00:52:20,171 and you find ex-lover? 899 00:52:22,242 --> 00:52:23,899 - I could be shipwrecked on a desert island 900 00:52:23,933 --> 00:52:25,072 a million miles from anyone 901 00:52:25,107 --> 00:52:28,214 and I'd probably bump into some girl I've had a go on. 902 00:52:28,248 --> 00:52:28,904 He knows. 903 00:52:30,526 --> 00:52:32,839 - Uh, uh, actually no. 904 00:52:32,873 --> 00:52:35,945 I, I bat for the other side. 905 00:52:35,980 --> 00:52:37,430 - Bat? 906 00:52:37,464 --> 00:52:38,362 Other side? 907 00:52:39,466 --> 00:52:40,295 He is vampire. 908 00:52:40,329 --> 00:52:42,607 - Uh, Vi, Vi, Victor! 909 00:52:42,642 --> 00:52:43,470 I'm gay. 910 00:52:46,439 --> 00:52:47,267 - Whoa. 911 00:52:48,510 --> 00:52:49,545 Oh, nice. 912 00:52:50,788 --> 00:52:53,860 Oi, so you must be like a kid in a candy store in here, ey? 913 00:52:53,894 --> 00:52:54,688 - No. 914 00:52:54,723 --> 00:52:56,621 Not really, I mean, 915 00:52:56,656 --> 00:52:58,278 I don't really find 916 00:52:58,313 --> 00:53:01,419 rapists, murderers and child molesters attractive. 917 00:53:01,454 --> 00:53:02,696 - Picky. 918 00:53:02,731 --> 00:53:04,422 Look, what are you doing 'ere anyway? 919 00:53:04,457 --> 00:53:06,631 You just don't seem the type. 920 00:53:06,666 --> 00:53:10,566 - I raised funds for Save the Hedgehogs. 921 00:53:10,601 --> 00:53:11,809 And I kept them. 922 00:53:11,843 --> 00:53:12,637 - What? 923 00:53:12,672 --> 00:53:13,707 The funds? 924 00:53:13,742 --> 00:53:15,019 - No. 925 00:53:15,053 --> 00:53:16,469 The hedgehogs. 926 00:53:16,503 --> 00:53:17,711 - Aw. 927 00:53:17,746 --> 00:53:19,541 - See, Shifty's a prime example in this place. 928 00:53:19,575 --> 00:53:21,853 The punishment does not fit the crime. 929 00:53:21,888 --> 00:53:24,477 And Jimmy, you're not the only one here, 930 00:53:24,511 --> 00:53:25,719 no one has a next of kin. 931 00:53:25,754 --> 00:53:27,307 No one. 932 00:53:27,342 --> 00:53:31,346 - My parents, they abandoned me when I came out. 933 00:53:31,380 --> 00:53:34,556 My brother is a drug-dealing arsonist. 934 00:53:35,557 --> 00:53:38,387 He only has sex with ladies, so you know, 935 00:53:38,422 --> 00:53:39,457 he's all right. 936 00:53:44,497 --> 00:53:46,533 - Mine are back in homeland. 937 00:53:46,568 --> 00:53:48,604 Here, Victor is alone. 938 00:53:50,675 --> 00:53:53,851 - It's the same for all inmates dating back to the year dot 939 00:53:53,885 --> 00:53:55,611 and you're all AB negative. 940 00:53:55,646 --> 00:53:59,512 Every single prisoner's blood type here is AB negative. 941 00:53:59,546 --> 00:54:00,720 - Is coincidence. 942 00:54:00,754 --> 00:54:02,756 - It's the rarest blood type there is. 943 00:54:02,791 --> 00:54:04,931 - We're probably the tastiest. 944 00:54:04,965 --> 00:54:07,623 - You're all AB negative and you're all loners. 945 00:54:07,658 --> 00:54:09,522 No one will notice you're gone. 946 00:54:09,556 --> 00:54:10,454 - Bit harsh. 947 00:54:10,488 --> 00:54:12,076 - Jesus, they're covering their tracks. 948 00:54:12,110 --> 00:54:15,562 This place isn't a prison; it's a larder. 949 00:54:15,597 --> 00:54:17,909 And you, you're not prisoners. 950 00:54:18,841 --> 00:54:20,084 - What are we? 951 00:54:20,118 --> 00:54:23,674 - You're breakfast, lunch, and dinner. 952 00:54:23,708 --> 00:54:24,606 - Get in. 953 00:54:24,640 --> 00:54:26,746 Most important meal of the day. 954 00:54:27,988 --> 00:54:28,817 - Fuck! 955 00:54:31,682 --> 00:54:32,924 - Let them choke. 956 00:54:59,848 --> 00:55:01,884 - Talk about blood cells. 957 00:55:54,661 --> 00:55:56,076 - Right. 958 00:55:56,111 --> 00:55:57,975 This isn't ideal. 959 00:55:58,009 --> 00:56:00,046 But if everyone just remains calm, 960 00:56:00,080 --> 00:56:03,083 I'm sure there is somebody here, who can help me. 961 00:56:03,118 --> 00:56:03,946 Help me! 962 00:56:03,981 --> 00:56:04,775 - Shh! 963 00:56:04,809 --> 00:56:05,603 - Help me! 964 00:56:05,638 --> 00:56:06,811 Somebody help! 965 00:56:09,711 --> 00:56:10,539 - Shut up! 966 00:56:10,574 --> 00:56:12,058 - Somebody, help me! 967 00:56:13,611 --> 00:56:15,717 - There's vampires in your prison! 968 00:56:15,751 --> 00:56:16,649 - Shut him up! 969 00:56:16,683 --> 00:56:18,720 - Please help me! 970 00:56:24,588 --> 00:56:25,416 - Fuck it. 971 00:57:10,254 --> 00:57:11,151 - Run! 972 00:57:11,186 --> 00:57:13,430 - Meet in B Block. 973 00:57:44,806 --> 00:57:45,876 - Shh. 974 00:58:21,843 --> 00:58:23,154 - Tread lightly 975 00:58:23,189 --> 00:58:26,192 for it is here that I once saw a Charizard 976 00:58:26,226 --> 00:58:28,574 stroking the tail of Mutu. 977 00:58:32,923 --> 00:58:33,889 Dr. Makepeace. 978 00:58:40,655 --> 00:58:43,865 I think this would be safer with you. 979 00:58:43,899 --> 00:58:45,038 - Oh shit. 980 00:58:45,073 --> 00:58:46,764 Trust me to be in the group with a fucking Looney Tune 981 00:58:46,799 --> 00:58:49,802 instead of the one with the shooter. 982 00:58:51,976 --> 00:58:53,184 - Yes. 983 00:58:53,219 --> 00:58:56,671 Through here, into the boiler room 984 00:58:56,705 --> 00:58:57,810 then B block. 985 01:00:27,037 --> 01:00:28,832 - Brute? 986 01:00:32,974 --> 01:00:34,009 - Shifty? 987 01:00:34,941 --> 01:00:37,047 Please, help me. 988 01:00:37,081 --> 01:00:37,875 Shifty. 989 01:00:40,982 --> 01:00:43,087 I'm sorry, Chief Shifty. 990 01:00:43,122 --> 01:00:44,951 Please, cut me down. 991 01:00:46,263 --> 01:00:48,023 Please Shifty. 992 01:00:48,058 --> 01:00:49,059 Please. 993 01:01:21,885 --> 01:01:22,782 - I told you! 994 01:01:22,817 --> 01:01:24,888 Guns don't kill vampires! 995 01:01:26,027 --> 01:01:27,304 Shifty, Shifty? 996 01:01:34,552 --> 01:01:35,726 Oh, fuck it. 997 01:01:46,081 --> 01:01:47,082 Oh fuck. 998 01:01:54,193 --> 01:01:54,987 No. 999 01:01:55,021 --> 01:01:55,988 Wait! 1000 01:01:56,022 --> 01:01:56,920 Stop! 1001 01:01:56,954 --> 01:01:57,990 Please! 1002 01:01:58,024 --> 01:01:58,818 Listen. 1003 01:01:58,853 --> 01:01:59,508 No! 1004 01:01:59,543 --> 01:02:01,062 No! 1005 01:02:01,096 --> 01:02:02,373 What are you doing? 1006 01:02:02,408 --> 01:02:03,202 No! 1007 01:02:03,236 --> 01:02:04,030 Please! 1008 01:02:04,065 --> 01:02:04,997 Listen! 1009 01:02:05,031 --> 01:02:06,067 No, no! 1010 01:02:06,930 --> 01:02:08,103 Argh! 1011 01:02:08,138 --> 01:02:08,932 No! 1012 01:02:18,148 --> 01:02:19,114 - I can't see. 1013 01:02:20,978 --> 01:02:23,084 Fuck, my glasses. 1014 01:02:27,019 --> 01:02:28,089 What are you doing? 1015 01:02:28,123 --> 01:02:29,090 Where's it coming from? 1016 01:02:29,124 --> 01:02:30,091 - Is it coming for blood? 1017 01:02:30,125 --> 01:02:31,126 - Oh, no, no, no. 1018 01:02:31,161 --> 01:02:32,265 It's with us. 1019 01:02:32,300 --> 01:02:33,094 - What is it? 1020 01:02:33,128 --> 01:02:34,026 - Noibat. 1021 01:02:34,060 --> 01:02:35,890 - It's Woobat, it's with us. 1022 01:02:35,924 --> 01:02:36,753 - What? 1023 01:02:41,067 --> 01:02:42,793 Come on. 1024 01:02:42,828 --> 01:02:44,139 - Mr. Reeves? 1025 01:02:44,174 --> 01:02:45,106 Mr. Reeves? 1026 01:03:04,953 --> 01:03:08,163 - Give me the girl, and I'll kill you quick. 1027 01:03:08,198 --> 01:03:09,199 - Stay back! 1028 01:03:10,234 --> 01:03:11,580 - Fucking hell. 1029 01:03:14,238 --> 01:03:15,343 - Okay. 1030 01:03:15,377 --> 01:03:16,206 Okay. 1031 01:03:35,052 --> 01:03:36,882 - His son, our lord 1032 01:03:36,916 --> 01:03:38,953 and in the power of the Holy Spirit 1033 01:03:38,987 --> 01:03:41,231 may you be a purified water 1034 01:03:41,265 --> 01:03:44,924 empowered to drive afar all power of the enemy 1035 01:03:44,959 --> 01:03:47,340 in fact, to root out and banish the enemy himself. 1036 01:04:14,091 --> 01:04:15,230 - Hey, Nigella. 1037 01:04:15,265 --> 01:04:16,507 Here's dessert. 1038 01:04:18,371 --> 01:04:19,165 - We should go! 1039 01:04:19,200 --> 01:04:20,235 Come on! 1040 01:04:24,550 --> 01:04:26,414 What do they want with you? 1041 01:04:26,448 --> 01:04:28,243 - What are you talking about, Ragsdale? 1042 01:04:28,278 --> 01:04:30,176 - Don't get me wrong, right. 1043 01:04:30,211 --> 01:04:32,247 I'd still give you one, but, 1044 01:04:32,282 --> 01:04:33,939 nah, what I meant is 1045 01:04:33,973 --> 01:04:35,699 they're probably interested in you on an intellectual level 1046 01:04:35,733 --> 01:04:39,047 'cause you stimulate them intellectually and that-- 1047 01:04:39,082 --> 01:04:42,913 - Seems Governor Payne has pervy plans for me. 1048 01:04:44,121 --> 01:04:47,159 He thinks he'll gain eternal benefits if I was to, 1049 01:04:47,193 --> 01:04:49,264 well, give him one. 1050 01:04:49,299 --> 01:04:50,645 - Look, what we gonna do if they get between us 1051 01:04:50,679 --> 01:04:52,095 and the constipated land? 1052 01:04:52,129 --> 01:04:53,406 - They won't. 1053 01:04:53,441 --> 01:04:55,684 - Listen, if we get through this, 1054 01:04:55,719 --> 01:04:57,445 oi, I really want to sort this out. 1055 01:04:57,479 --> 01:04:59,378 Like, I'll do anything. 1056 01:05:00,758 --> 01:05:03,451 - All I want you to do right now is kill vampires. 1057 01:05:03,485 --> 01:05:05,142 You know how to do that, right? 1058 01:05:05,177 --> 01:05:09,906 You either fuck 'em up in the head or skewer their heart. 1059 01:05:10,458 --> 01:05:12,322 Just like you did to me. 1060 01:05:16,464 --> 01:05:18,190 - Governor Payne, 1061 01:05:18,224 --> 01:05:23,229 the vessel of purity shall be within your grasp imminently. 1062 01:05:24,023 --> 01:05:24,990 - Excellent. 1063 01:05:26,301 --> 01:05:29,097 I must prepare for her arrival. 1064 01:05:31,513 --> 01:05:32,618 - Argh. 1065 01:05:32,652 --> 01:05:33,446 Dammit. 1066 01:05:33,481 --> 01:05:34,378 - Here, let me help ya. 1067 01:05:34,413 --> 01:05:35,483 - No, I've got it. 1068 01:05:35,517 --> 01:05:36,346 - Come on, let me help. 1069 01:05:36,380 --> 01:05:38,106 - Jimmy, no. 1070 01:05:38,141 --> 01:05:39,038 - But babe, you've hurt your hand. 1071 01:05:39,073 --> 01:05:40,177 - Get off me! 1072 01:05:41,282 --> 01:05:42,352 And don't babe me. 1073 01:05:42,386 --> 01:05:43,456 You need to straighten your head. 1074 01:05:43,491 --> 01:05:44,561 On the other side of this door, 1075 01:05:44,595 --> 01:05:46,183 is a straight dash at B block. 1076 01:05:46,218 --> 01:05:46,873 Okay? 1077 01:05:48,047 --> 01:05:50,291 Shifty better be waiting for us. 1078 01:05:50,325 --> 01:05:51,464 - All right. 1079 01:05:51,499 --> 01:05:55,503 Look, it's been good fun working with ya, Dr. Makepeace. 1080 01:05:55,537 --> 01:05:58,437 - See you on the other side, Jimmy. 1081 01:06:01,267 --> 01:06:02,717 - Katie. 1082 01:06:08,826 --> 01:06:11,657 - Whoa. - This way, this way! 1083 01:06:11,691 --> 01:06:13,003 - Oh, yes! 1084 01:06:13,038 --> 01:06:13,693 - Go. 1085 01:06:50,420 --> 01:06:51,386 - You! 1086 01:06:51,421 --> 01:06:52,698 - I'm not full anymore! 1087 01:06:52,732 --> 01:06:54,079 - This is all your fault! 1088 01:07:03,329 --> 01:07:04,158 - Shifty? 1089 01:07:06,298 --> 01:07:07,471 Shifty? 1090 01:07:07,506 --> 01:07:08,300 Shifty? 1091 01:07:08,334 --> 01:07:09,370 Shifty? 1092 01:07:13,891 --> 01:07:15,169 - It's okay. 1093 01:07:15,203 --> 01:07:16,584 I'm, I'm okay. 1094 01:07:16,618 --> 01:07:19,380 It was just a scratch. 1095 01:07:19,414 --> 01:07:20,243 - Are you sure? 1096 01:07:20,277 --> 01:07:21,244 - Yeah. 1097 01:07:21,278 --> 01:07:22,693 Come on, let's go, let's go, let's go, come on. 1098 01:07:27,181 --> 01:07:27,836 - Jimmy. 1099 01:07:27,871 --> 01:07:29,355 Get to the chapel! 1100 01:07:31,599 --> 01:07:32,427 - Ah shit. 1101 01:07:33,601 --> 01:07:35,775 - Liking the new look though. 1102 01:07:35,810 --> 01:07:36,707 - The chapel is this way. 1103 01:07:36,742 --> 01:07:37,536 - No, no, no. 1104 01:07:37,570 --> 01:07:38,364 Shh, trust me. 1105 01:07:38,399 --> 01:07:39,331 Come on, come on. 1106 01:07:39,365 --> 01:07:40,366 Just come this way. 1107 01:07:40,401 --> 01:07:41,298 - Wait! 1108 01:07:41,333 --> 01:07:41,850 What's going, what's going on? 1109 01:07:41,885 --> 01:07:42,679 - Shh. 1110 01:07:42,713 --> 01:07:44,301 - Shifty! 1111 01:07:52,171 --> 01:07:54,277 - You better run, Spaghetti Dick. 1112 01:07:54,311 --> 01:07:55,899 - There's no point in running. 1113 01:07:55,933 --> 01:07:58,764 The prophecy is already underway. 1114 01:07:58,798 --> 01:08:02,837 The vessel of purity shall be sucked upon! 1115 01:08:02,871 --> 01:08:06,151 At dawn, you'll find your kind kneeling before us 1116 01:08:06,185 --> 01:08:09,119 in a pool of your children's blood. 1117 01:08:09,154 --> 01:08:10,845 The Governor is eternal. 1118 01:08:10,879 --> 01:08:12,536 We shall be eternal! 1119 01:08:14,193 --> 01:08:15,539 - Shut the fuck up. 1120 01:09:34,273 --> 01:09:34,929 Katie? 1121 01:09:42,488 --> 01:09:43,524 Katie? 1122 01:10:17,627 --> 01:10:18,455 Shifty! 1123 01:10:25,531 --> 01:10:27,050 Oh no, Shifty. 1124 01:10:27,084 --> 01:10:28,051 You all right, mate? 1125 01:10:28,085 --> 01:10:29,432 You all right? 1126 01:10:31,330 --> 01:10:33,263 - It's horrible, Jimbo. 1127 01:10:34,506 --> 01:10:36,232 It's really horrible. 1128 01:10:37,543 --> 01:10:41,547 I can feel the evil creeping through my bones. 1129 01:10:43,860 --> 01:10:45,655 I just want to go home 1130 01:10:48,451 --> 01:10:50,315 and eat my hedgehogs. 1131 01:10:50,349 --> 01:10:50,970 - Oh no! 1132 01:10:51,902 --> 01:10:53,076 Katie? 1133 01:10:53,110 --> 01:10:53,939 Where's Katie? 1134 01:10:53,973 --> 01:10:54,905 Is she downstairs? 1135 01:10:54,940 --> 01:10:55,596 She's in the chapel, right? 1136 01:10:55,630 --> 01:10:56,562 Right? 1137 01:10:56,597 --> 01:10:58,530 - I, I, I sold out Katie. 1138 01:10:59,807 --> 01:11:01,602 I sold out poor Katie. 1139 01:11:02,637 --> 01:11:03,914 - What? 1140 01:11:03,949 --> 01:11:05,778 - I couldn't help it. 1141 01:11:05,813 --> 01:11:07,504 It's the Governor. 1142 01:11:07,539 --> 01:11:08,919 I keep hearing him in my head. 1143 01:11:08,954 --> 01:11:09,851 In my head, 1144 01:11:12,716 --> 01:11:15,616 you, you've got to stop him Jimbo. 1145 01:11:15,650 --> 01:11:18,722 He's going to hurt her, and if he does, 1146 01:11:19,792 --> 01:11:21,691 they'll be unstoppable. 1147 01:11:25,626 --> 01:11:27,352 We'll be unstoppable. 1148 01:11:29,112 --> 01:11:29,940 Oh God. 1149 01:11:30,838 --> 01:11:33,081 You, you've got to kill me. 1150 01:11:33,944 --> 01:11:35,463 Jimbo, you've got to kill me. 1151 01:11:35,498 --> 01:11:36,878 You, you've got to kill me before-- 1152 01:11:36,913 --> 01:11:38,397 - No, no, no, no. 1153 01:11:38,432 --> 01:11:39,605 Shifty, listen, mate. 1154 01:11:39,640 --> 01:11:40,503 You're not evil. 1155 01:11:40,537 --> 01:11:41,504 You're Shifty. 1156 01:11:43,540 --> 01:11:46,612 - I want to rip off your face and wipe it 1157 01:11:46,647 --> 01:11:48,614 on my blood-soaked arse. 1158 01:11:49,546 --> 01:11:51,548 - Okay, that's pretty fucking evil. 1159 01:11:51,583 --> 01:11:52,618 - Do it, do it. 1160 01:11:53,723 --> 01:11:54,551 Do it! 1161 01:11:54,586 --> 01:11:55,518 - I'm sorry, mate. 1162 01:11:55,552 --> 01:11:56,553 I'm sorry. 1163 01:11:56,588 --> 01:11:57,623 - Wait, wait. 1164 01:12:00,661 --> 01:12:02,732 I held onto this for you. 1165 01:12:03,595 --> 01:12:05,113 - Oh no. 1166 01:12:05,148 --> 01:12:06,701 - For you. 1167 01:12:08,047 --> 01:12:09,635 - Oh, Shifty. 1168 01:12:09,670 --> 01:12:10,740 I can't do it, mate. 1169 01:12:10,774 --> 01:12:13,570 I'm sorry, I can't do it, mate. 1170 01:12:14,502 --> 01:12:15,779 I can't. 1171 01:12:15,814 --> 01:12:17,160 I can't do it. 1172 01:12:17,194 --> 01:12:18,541 Sorry mate. 1173 01:12:18,575 --> 01:12:19,921 - Well you better have a long hard think 1174 01:12:19,956 --> 01:12:24,788 while I scoop out Katie's eyes and push in her sku-- 1175 01:12:28,033 --> 01:12:28,861 - Jimmy. 1176 01:12:35,558 --> 01:12:37,042 Ah, the smoke. 1177 01:12:37,076 --> 01:12:39,665 Ah, it's made me eyes water. 1178 01:12:39,700 --> 01:12:40,528 Argh. 1179 01:12:41,667 --> 01:12:43,635 Goodbye Shifty, mate. 1180 01:12:47,224 --> 01:12:48,709 Goodbye. 1181 01:12:48,743 --> 01:12:49,572 - Jimmy. 1182 01:12:50,469 --> 01:12:51,125 Jimmy. 1183 01:12:54,749 --> 01:12:55,750 Jimmy! 1184 01:13:05,450 --> 01:13:06,105 Jimmy! 1185 01:13:31,648 --> 01:13:32,684 - Katie! 1186 01:13:41,969 --> 01:13:43,211 - Jimmy! 1187 01:13:43,246 --> 01:13:44,489 Jimmy, Jimmy! 1188 01:13:47,630 --> 01:13:48,803 - Salutations. 1189 01:13:49,770 --> 01:13:51,772 - What the fuck is this crazy shit? 1190 01:13:51,806 --> 01:13:53,981 - You insignificant speck! 1191 01:13:56,086 --> 01:13:58,779 The fairest one has come to me 1192 01:13:59,814 --> 01:14:01,160 on a hunter's moon. 1193 01:14:02,886 --> 01:14:06,131 This is a gift from the darkest depths. 1194 01:14:10,549 --> 01:14:12,620 I must consummate my bond 1195 01:14:14,864 --> 01:14:16,866 with this unique bounty. 1196 01:14:18,730 --> 01:14:21,249 Ms. Renfield, fetch the stone. 1197 01:14:25,012 --> 01:14:27,048 - You're a fucking psycho. 1198 01:14:27,083 --> 01:14:29,741 - Ms. Renfield, hurry. 1199 01:14:29,775 --> 01:14:31,259 The bitch has claws. 1200 01:14:31,294 --> 01:14:33,917 - What you've been doing is revolting and sadistic. 1201 01:14:33,952 --> 01:14:35,505 - Oh. 1202 01:14:35,540 --> 01:14:39,716 Think of it as a simple solution to prison overcrowding. 1203 01:14:46,689 --> 01:14:48,622 It is all inevitable. 1204 01:14:52,349 --> 01:14:54,869 Dark shall marry with light. 1205 01:14:55,836 --> 01:14:58,114 - Sir, the mating ritual will commence. 1206 01:14:58,148 --> 01:14:59,633 - You what? 1207 01:14:59,667 --> 01:15:01,289 - As the stone's glimmer transgresses 1208 01:15:01,324 --> 01:15:05,639 in the majestic crimson hue of the hunter's moon. 1209 01:15:05,673 --> 01:15:09,228 This indicates the fairest one's true purity. 1210 01:15:10,782 --> 01:15:11,610 - Purity? 1211 01:15:12,680 --> 01:15:15,683 Sorry to be a party pooper, you fucking lunatics 1212 01:15:15,718 --> 01:15:17,789 but I'm no virgin. 1213 01:15:17,823 --> 01:15:18,790 I went to medical school. 1214 01:15:18,824 --> 01:15:19,860 - Oh yes. 1215 01:15:20,757 --> 01:15:23,242 Oh, we'll see about that, child! 1216 01:15:29,835 --> 01:15:31,734 - It doesn't make sense. 1217 01:15:31,768 --> 01:15:33,839 This should be red. 1218 01:15:33,874 --> 01:15:35,669 This should be red. 1219 01:15:36,773 --> 01:15:37,878 Doesn't make sense. 1220 01:15:37,912 --> 01:15:38,706 - Ha. 1221 01:15:38,741 --> 01:15:39,569 Gutted. 1222 01:15:52,133 --> 01:15:55,861 - Sir, we have, we have the purest vessel. 1223 01:15:55,896 --> 01:15:56,931 - What? 1224 01:15:57,760 --> 01:15:58,899 What does that mean? 1225 01:16:01,626 --> 01:16:03,904 - Jimmy, you're a, you're a virgin? 1226 01:16:03,938 --> 01:16:04,732 - What? 1227 01:16:04,767 --> 01:16:05,388 Me? 1228 01:16:05,422 --> 01:16:06,216 A virgin? 1229 01:16:06,251 --> 01:16:07,045 Nah. 1230 01:16:07,079 --> 01:16:07,873 Don't be stupid. 1231 01:16:07,908 --> 01:16:09,944 I've loads of times. 1232 01:16:09,979 --> 01:16:11,877 - The stone never lies. 1233 01:16:13,051 --> 01:16:15,605 You, Jimmy Ragsdale, 1234 01:16:15,640 --> 01:16:17,607 you are the purest. 1235 01:16:17,642 --> 01:16:18,988 - Nah, nah, nah. 1236 01:16:22,819 --> 01:16:24,890 - Jimmy Ragsdale, a virgin? 1237 01:16:24,925 --> 01:16:26,409 My word. 1238 01:16:29,067 --> 01:16:31,379 - Ah, don't tell anyone. 1239 01:16:31,414 --> 01:16:33,381 - Um, what about Spain and Ping Pong Pat 1240 01:16:33,416 --> 01:16:35,245 and and the gonorrhea? 1241 01:16:36,764 --> 01:16:38,904 - A ping pong ball hit me in the eye. 1242 01:16:38,939 --> 01:16:41,010 That's howl got the gonorrhea. 1243 01:16:41,044 --> 01:16:42,425 I didn't have the guts to tell the lads. 1244 01:16:42,459 --> 01:16:46,981 You know, I was embarrassed, so I said that I-- 1245 01:16:47,016 --> 01:16:47,810 - Jimmy. 1246 01:16:52,124 --> 01:16:55,887 - Sir, sir, we have located the fairest one. 1247 01:16:55,921 --> 01:16:58,683 We have dreamed about this for an age. 1248 01:16:58,717 --> 01:17:01,789 Embrace your exquisite prize and deflower it. 1249 01:17:01,824 --> 01:17:03,757 - It's ludicrous. 1250 01:17:03,791 --> 01:17:07,105 He looks nothing like my beloved. 1251 01:17:07,139 --> 01:17:08,347 - So? 1252 01:17:08,382 --> 01:17:10,729 That's got nothing to do with anything. 1253 01:17:10,764 --> 01:17:12,973 Okay, she looks like your old floor scrubber from Chicago. 1254 01:17:13,007 --> 01:17:14,802 People look like people. 1255 01:17:14,837 --> 01:17:16,839 I get Dwayne Johnson mixed up with The Rock. 1256 01:17:16,873 --> 01:17:19,220 - The plan's changed, Warden. 1257 01:17:19,255 --> 01:17:20,463 - What happened to "It is inevitable. 1258 01:17:20,497 --> 01:17:22,948 "It is my calling and mandatory?" 1259 01:17:22,983 --> 01:17:24,916 - Please don't raise your voice-- 1260 01:17:24,950 --> 01:17:27,366 - I will do as I wish, you coward. 1261 01:17:27,401 --> 01:17:30,887 I will not remain a prisoner of my prison for another dawn. 1262 01:17:30,922 --> 01:17:32,786 I have longed, longed for this. 1263 01:17:32,820 --> 01:17:34,719 - Well, keep on longing. 1264 01:17:34,753 --> 01:17:37,411 There will be more virgins. 1265 01:17:37,445 --> 01:17:39,068 - No, there won't. 1266 01:17:39,102 --> 01:17:41,001 Have you seen the internet? 1267 01:17:41,035 --> 01:17:43,382 - It is the privilege and the prerogative 1268 01:17:43,417 --> 01:17:45,074 of the head vampire. 1269 01:17:49,423 --> 01:17:50,666 - Good point. 1270 01:18:08,545 --> 01:18:10,720 You are mine, lover boy! 1271 01:18:11,894 --> 01:18:13,067 - Stay away from him. 1272 01:18:13,102 --> 01:18:14,966 - He is all mine! 1273 01:18:15,000 --> 01:18:16,761 - Jimmy! 1274 01:18:16,795 --> 01:18:17,451 Jimmy! 1275 01:18:42,856 --> 01:18:43,753 - Don't get a boner. 1276 01:18:43,788 --> 01:18:45,099 Don't get a boner! 1277 01:19:50,233 --> 01:19:51,234 - Ah, bingo! 1278 01:20:26,511 --> 01:20:29,065 - I'm going to rock your world. 1279 01:20:30,411 --> 01:20:31,999 - No, you're not. 1280 01:20:33,138 --> 01:20:36,107 I'm saving myself for someone special. 1281 01:20:37,142 --> 01:20:38,040 - You cold? 1282 01:20:38,074 --> 01:20:39,041 - Katie! 1283 01:20:39,075 --> 01:20:40,249 - Ha! 1284 01:20:40,283 --> 01:20:43,114 Nice try, you stupid little girl. 1285 01:20:44,287 --> 01:20:46,048 You cannot stop me! 1286 01:20:46,082 --> 01:20:49,568 - No, but I know someone who can. 1287 01:20:53,331 --> 01:20:54,297 - Oh Christ. 1288 01:22:07,370 --> 01:22:08,613 - Katie, wait. 1289 01:22:08,647 --> 01:22:09,476 - Jimmy? 1290 01:22:31,222 --> 01:22:32,568 - Victor! 1291 01:22:32,602 --> 01:22:33,396 Oh, mate! 1292 01:22:33,431 --> 01:22:34,432 You made it. 1293 01:22:36,227 --> 01:22:37,780 - Good to see you alive and well. 1294 01:22:37,814 --> 01:22:39,092 - Come with us. 1295 01:22:39,126 --> 01:22:40,300 I can fix you up. 1296 01:22:40,334 --> 01:22:41,508 - No. 1297 01:22:41,542 --> 01:22:43,682 Victor goes alone now. 1298 01:22:43,717 --> 01:22:45,236 Who knows? 1299 01:22:45,270 --> 01:22:48,411 Maybe I make it home and see my Mishkov. 1300 01:22:51,725 --> 01:22:53,485 - Is that his son? 1301 01:22:53,520 --> 01:22:54,314 - No. 1302 01:22:55,315 --> 01:22:56,626 That's his bear. 1303 01:22:59,388 --> 01:23:00,320 Hey, Victor. 1304 01:23:03,150 --> 01:23:06,395 You know you said that you had no family? 1305 01:23:07,741 --> 01:23:09,743 Well you have now, mate. 1306 01:23:13,091 --> 01:23:15,162 - Thank you, my friend. 1307 01:23:15,197 --> 01:23:18,717 Oh, and by the way, I did not kill 20 men. 1308 01:23:20,650 --> 01:23:23,584 In homeland, I'm investment banker. 1309 01:23:29,142 --> 01:23:29,797 - Victor! 1310 01:23:32,593 --> 01:23:34,112 Did you get bit? 1311 01:23:36,597 --> 01:23:38,599 - I'm about to find out. 1312 01:24:18,467 --> 01:24:19,537 - Come on! 1313 01:24:21,677 --> 01:24:22,505 - Oh fuck. 1314 01:24:24,714 --> 01:24:25,646 Ah, come on, Shifty. 1315 01:24:25,681 --> 01:24:27,372 Give us some help. 1316 01:24:33,309 --> 01:24:34,345 Yes! 1317 01:24:46,322 --> 01:24:49,084 Do you want a bite of me apple? 1318 01:24:49,774 --> 01:24:52,363 - I'd rather pop your cherry. 79254

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.