Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,545 --> 00:00:29,374
- Oh God!
2
00:00:31,203 --> 00:00:32,032
Oh.
3
00:00:39,591 --> 00:00:40,385
Please!
4
00:00:47,357 --> 00:00:48,393
Yes.
5
00:00:48,427 --> 00:00:49,221
Yeah!
6
00:01:01,406 --> 00:01:02,234
Oh.
7
00:01:03,580 --> 00:01:04,685
Shit.
8
00:01:04,719 --> 00:01:06,307
Come on, come on!
9
00:01:19,286 --> 00:01:20,114
Come on!
10
00:01:32,920 --> 00:01:33,748
Come on!
11
00:01:35,681 --> 00:01:36,510
Come on!
12
00:01:37,683 --> 00:01:38,512
Come on!
13
00:01:47,624 --> 00:01:48,418
Yes!
14
00:02:04,607 --> 00:02:05,435
Kate.
15
00:03:02,872 --> 00:03:03,666
- Yes!
16
00:03:03,700 --> 00:03:04,770
How you doing, Mickey?
17
00:03:04,805 --> 00:03:05,599
- It's Marley.
18
00:03:05,633 --> 00:03:06,634
- Whatever.
19
00:03:07,497 --> 00:03:08,671
Oh, yes!
20
00:03:08,705 --> 00:03:09,603
Danielle, fancy a--
21
00:03:09,637 --> 00:03:10,880
- I ain't got no money, Jimmy.
22
00:03:10,914 --> 00:03:12,675
- Girl.
23
00:03:12,709 --> 00:03:13,607
She knows.
24
00:03:13,641 --> 00:03:14,608
Here we go.
25
00:03:14,642 --> 00:03:16,265
Lads, hows it going?
26
00:03:16,299 --> 00:03:18,577
Dakota, you're looking super
fine there, sugar tits.
27
00:03:18,612 --> 00:03:20,510
- You have to pay
for your drinks here, Jimmy.
28
00:03:20,545 --> 00:03:21,546
- Whatever.
29
00:03:21,580 --> 00:03:22,374
Ha-Ha.
30
00:03:22,409 --> 00:03:23,306
Yes, lads.
31
00:03:23,341 --> 00:03:23,858
Everyone having a good time?
32
00:03:23,893 --> 00:03:24,687
Look at her go.
33
00:03:24,721 --> 00:03:25,860
Nice swinging, Kat.
34
00:03:25,895 --> 00:03:27,517
Ooh, sweethearts.
35
00:03:28,346 --> 00:03:29,312
Yes, girls.
36
00:03:29,347 --> 00:03:29,968
Two of you.
37
00:03:30,002 --> 00:03:31,383
One of me.
38
00:03:31,418 --> 00:03:32,246
That's about four and
a half inches each.
39
00:03:33,454 --> 00:03:34,559
Anyway, girls, I was just
wondering if you fancied a
40
00:03:34,593 --> 00:03:36,285
bottle of champagne, you know.
41
00:03:36,319 --> 00:03:37,562
On the house, of course.
42
00:03:37,596 --> 00:03:38,597
- Why?
43
00:03:38,632 --> 00:03:39,426
Do you work here?
44
00:03:39,460 --> 00:03:40,254
- Work here?
45
00:03:41,566 --> 00:03:42,636
That's precious.
46
00:03:42,670 --> 00:03:43,568
Nah, I own the place.
47
00:03:46,640 --> 00:03:47,917
Oh, slow down there, Kath.
48
00:03:47,951 --> 00:03:49,436
You couldn't do us
a favor, could ya?
49
00:03:49,470 --> 00:03:51,438
A couple of cakes for
the girls over here.
50
00:03:51,472 --> 00:03:52,853
Better make that diet coke.
51
00:03:52,887 --> 00:03:53,992
- Jimmy, fuck off.
52
00:03:54,026 --> 00:03:54,820
- Oof.
53
00:03:54,855 --> 00:03:56,063
Awkward.
54
00:03:56,097 --> 00:03:57,651
That's what happens
when you give the staff,
55
00:03:57,685 --> 00:03:58,721
the staff.
56
00:03:58,755 --> 00:04:00,067
- You wish,
Spaghetti Dick.
57
00:04:00,101 --> 00:04:01,379
- Dunno what she's
talking about.
58
00:04:01,413 --> 00:04:02,690
It's like that.
59
00:04:03,795 --> 00:04:05,003
- What the fuck you doing, kid?
60
00:04:05,037 --> 00:04:07,350
- Um, this tune,
it's wicked, man.
61
00:04:07,385 --> 00:04:08,040
Big fish.
62
00:04:10,388 --> 00:04:11,941
- Jimmy, the dishes aren't
gonna wash themselves,
63
00:04:11,975 --> 00:04:12,769
mate, are they?
64
00:04:12,804 --> 00:04:13,632
- Oh God.
65
00:04:16,739 --> 00:04:18,741
- You're a liability, kid.
66
00:04:18,775 --> 00:04:23,055
You're disgusting, offensive
and really annoying.
67
00:04:23,090 --> 00:04:24,540
Everybody wants you gone.
68
00:04:24,574 --> 00:04:25,644
- You make it sound like they've
69
00:04:25,679 --> 00:04:26,956
signed a petition or something.
70
00:04:26,990 --> 00:04:28,958
- 666 signatures.
71
00:04:28,992 --> 00:04:29,786
- What?
72
00:04:29,821 --> 00:04:31,063
The fuck?
73
00:04:31,098 --> 00:04:33,100
I don't recognize any
of these names though.
74
00:04:33,134 --> 00:04:34,688
The dancers used their
real names, didn't they?
75
00:04:34,722 --> 00:04:37,794
- I mean, hence the lack of
American states and deserts.
76
00:04:37,829 --> 00:04:39,589
There's also an
unfortunate rumor
77
00:04:39,624 --> 00:04:40,970
that you've been
trying to fuck my wife.
78
00:04:41,004 --> 00:04:41,798
- Whoa, whoa, boss.
79
00:04:41,833 --> 00:04:43,386
Slow down.
80
00:04:43,421 --> 00:04:44,007
I've got too much
respect for you for that.
81
00:04:44,042 --> 00:04:45,388
Also, you know me,
82
00:04:45,423 --> 00:04:46,769
I only go for proper
fucking dick shrinkers.
83
00:04:46,803 --> 00:04:47,839
Look.
84
00:04:47,873 --> 00:04:49,047
- I'm going to fuck you up.
85
00:04:49,081 --> 00:04:49,875
- Whoa.
86
00:04:49,910 --> 00:04:50,704
Easy, boss!
87
00:04:50,738 --> 00:04:51,739
Say it, don't spray it!
88
00:04:51,774 --> 00:04:52,602
- What?
89
00:04:52,637 --> 00:04:53,638
- I want the news,
not the weather.
90
00:04:53,672 --> 00:04:54,121
- You're fired.
91
00:04:54,155 --> 00:04:54,949
- Oi.
92
00:04:54,984 --> 00:04:56,365
What the fuck you doing?
93
00:04:56,399 --> 00:04:57,124
- God, if I wanted my
face to be that wet,
94
00:04:57,158 --> 00:04:57,987
I'd get your wife to sit on it.
95
00:04:58,021 --> 00:04:59,368
- All right!
96
00:04:59,402 --> 00:05:00,748
- Fucking hell, it's
all kicking off.
97
00:05:00,783 --> 00:05:02,474
Good for you, I've quit
my job, oi sweetheart,
98
00:05:02,509 --> 00:05:04,821
you still want that diet coke?
99
00:05:29,674 --> 00:05:30,778
- Sorry about all this.
100
00:05:30,813 --> 00:05:32,711
It's been crazy tonight.
101
00:05:32,746 --> 00:05:36,957
Some moron started a
fight at Club Moist.
102
00:05:36,991 --> 00:05:38,821
I blame the full moon.
103
00:05:41,789 --> 00:05:43,895
Anyway, you are in cell--
104
00:06:14,615 --> 00:06:16,617
- The judge will see you
105
00:06:17,825 --> 00:06:18,861
on Monday.
106
00:06:18,895 --> 00:06:20,449
- On Monday?
107
00:06:20,483 --> 00:06:21,829
- You'll be, um,
108
00:06:22,761 --> 00:06:25,454
spending the weekend
at Stokesville.
109
00:06:25,488 --> 00:06:26,109
- What's that?
110
00:06:26,144 --> 00:06:27,559
Like an Airbnb?
111
00:06:27,594 --> 00:06:29,492
- If you'd be so kind
to follow the officer.
112
00:06:29,527 --> 00:06:31,839
He'll, uh, assist you
with your transfer.
113
00:06:31,874 --> 00:06:32,668
- Uh, what?
114
00:06:32,702 --> 00:06:33,634
Why?
115
00:06:33,669 --> 00:06:35,464
Why am I being transferred?
116
00:06:35,498 --> 00:06:36,396
- I'm full.
117
00:06:38,018 --> 00:06:38,846
- What?
118
00:06:56,588 --> 00:06:58,072
You all right, mate?
119
00:06:59,936 --> 00:07:01,904
Nice handcuffs.
120
00:07:01,938 --> 00:07:02,732
What are they?
121
00:07:02,767 --> 00:07:03,561
Designer label?
122
00:07:04,941 --> 00:07:05,839
Do they do 'em for men?
123
00:07:06,909 --> 00:07:07,703
- Whoa.
124
00:07:07,737 --> 00:07:09,774
Easy there, big fella.
125
00:07:09,808 --> 00:07:11,845
What are you in for?
126
00:07:11,879 --> 00:07:14,813
- I had an orgy in a morgue.
127
00:07:14,848 --> 00:07:15,952
- Uh, a morgy?
128
00:07:19,956 --> 00:07:21,924
What about you, son?
129
00:07:21,958 --> 00:07:22,787
- Dunno.
130
00:07:24,064 --> 00:07:26,722
- Which one of you
rascals is for Crampton?
131
00:07:26,756 --> 00:07:27,585
- Me.
132
00:07:29,518 --> 00:07:30,933
- And where they
putting you, son?
133
00:07:30,967 --> 00:07:32,624
- Stokesville.
134
00:07:32,659 --> 00:07:34,661
- Jesus Christ.
135
00:07:34,695 --> 00:07:36,594
- Jesus has nothing
to do with that place.
136
00:07:37,905 --> 00:07:38,941
- Fuck.
137
00:07:55,026 --> 00:07:58,063
- May God have
mercy on your soul.
138
00:08:11,042 --> 00:08:14,286
- James Ragsdale, this
is Warden Renfield.
139
00:08:14,321 --> 00:08:16,530
You may call her Ms. Renfield.
140
00:08:16,565 --> 00:08:17,220
Or sir.
141
00:08:18,290 --> 00:08:20,154
- Did you say sir?
142
00:08:20,189 --> 00:08:23,813
- Ms. Renfield doesn't care
who you are or what you've done
143
00:08:23,848 --> 00:08:27,852
but under her roof, you will
consider her your mother.
144
00:08:27,886 --> 00:08:31,890
Except she will not wipe your
ass, and, unlike your mother
145
00:08:31,925 --> 00:08:35,549
she doesn't suck sailors
off for beer money.
146
00:08:35,584 --> 00:08:37,309
- She does it for free?
147
00:08:40,658 --> 00:08:43,143
- Welcome to Stokesville, bitch.
148
00:08:45,628 --> 00:08:47,250
Throw him into number 13.
149
00:08:47,285 --> 00:08:48,907
- Number 13?
150
00:08:48,942 --> 00:08:50,806
That's the cell
with you know who.
151
00:08:50,840 --> 00:08:53,256
He won't survive the night.
152
00:08:53,291 --> 00:08:55,258
- Why won't I survive the night?
153
00:08:55,293 --> 00:08:56,674
Won't I like him?
154
00:08:56,708 --> 00:08:57,985
What's wrong with the
fella, won't I like him?
155
00:08:58,020 --> 00:08:58,779
A bit of a chatterbox, is he?
- Take him away.
156
00:08:58,814 --> 00:09:00,022
He's a snorer, ain't he?
157
00:09:00,056 --> 00:09:01,333
I'm only here for the weekend!
158
00:09:01,368 --> 00:09:03,957
Wait, there's been
a terrible mistake!
159
00:09:03,991 --> 00:09:04,992
Wait!
160
00:09:05,027 --> 00:09:05,924
Argh!
161
00:09:23,942 --> 00:09:26,980
- How did you sustain
this injury, Bob?
162
00:09:28,188 --> 00:09:29,016
- Got bit.
163
00:09:30,673 --> 00:09:32,330
- Someone bit you.
164
00:09:32,364 --> 00:09:33,193
Who?
165
00:09:35,644 --> 00:09:36,886
- Hm, I forget.
166
00:09:39,993 --> 00:09:41,960
- Honor amongst thieves, hey?
167
00:09:41,995 --> 00:09:43,375
- Hm.
168
00:09:43,410 --> 00:09:46,309
- Would you tell
me for a lollipop?
169
00:09:48,967 --> 00:09:51,970
- Dr. Tommy used to
save me the green ones.
170
00:09:52,005 --> 00:09:54,076
There's no green ones no more.
171
00:09:54,110 --> 00:09:55,353
- No.
172
00:09:55,387 --> 00:09:57,217
There isn't, is there?
173
00:09:59,771 --> 00:10:02,325
So Bob, did, did Dr. Wallace,
174
00:10:02,360 --> 00:10:04,224
sorry, Dr. Tommy.
175
00:10:04,258 --> 00:10:05,984
Did he see this?
176
00:10:06,019 --> 00:10:09,436
- Dr. Tommy was
worried about it.
177
00:10:09,470 --> 00:10:10,955
No one else was.
178
00:10:12,750 --> 00:10:14,855
He was a good man.
179
00:10:14,890 --> 00:10:15,718
- Yes.
180
00:10:16,961 --> 00:10:17,962
Yes, he was.
181
00:10:21,413 --> 00:10:25,141
So, Bob, have you been
experiencing any other symptoms?
182
00:10:25,176 --> 00:10:26,936
You know, like fever,
183
00:10:26,971 --> 00:10:29,042
aching joints,
shortness of breath,
184
00:10:29,076 --> 00:10:31,251
headaches or dizzy spells?
185
00:10:33,184 --> 00:10:34,012
- Yes.
186
00:10:35,496 --> 00:10:36,739
- Which ones?
187
00:10:38,189 --> 00:10:39,328
- All of them.
188
00:10:41,295 --> 00:10:42,089
- Okay.
189
00:10:43,297 --> 00:10:46,784
I'm going to need to
check your heartbeat.
190
00:11:19,402 --> 00:11:21,681
- Bob don't feel so good.
191
00:11:29,550 --> 00:11:34,141
- Dr. Makepeace, Governor
Payne requests your presence.
192
00:11:55,093 --> 00:11:56,819
- Look, there's been
a terrible mistake.
193
00:11:56,854 --> 00:11:58,027
Come on, guys.
194
00:11:58,062 --> 00:12:00,305
This is getting serious now.
195
00:12:01,341 --> 00:12:03,550
I need to speak to the boss,
196
00:12:03,584 --> 00:12:05,000
the Governor.
197
00:12:05,034 --> 00:12:05,794
He was that fella
up in the window.
198
00:12:05,828 --> 00:12:06,415
I know the score.
199
00:12:06,449 --> 00:12:08,141
I've seen Shawshank.
200
00:12:10,350 --> 00:12:11,178
What the,
201
00:12:24,951 --> 00:12:27,056
what the fuck happened in there?
202
00:12:27,091 --> 00:12:28,333
- Cut himself shaving.
203
00:12:28,368 --> 00:12:29,576
Move along.
204
00:12:29,610 --> 00:12:30,784
- What was he shaving with?
205
00:12:30,819 --> 00:12:31,889
A fucking ax?
206
00:12:55,119 --> 00:12:55,913
The wa--
207
00:13:02,471 --> 00:13:03,506
Wait, guys.
208
00:13:03,541 --> 00:13:04,507
Come back.
209
00:13:04,542 --> 00:13:05,370
Come on!
210
00:13:15,035 --> 00:13:16,209
Hello?
211
00:13:16,243 --> 00:13:17,072
I'm Jimmy.
212
00:13:20,351 --> 00:13:22,836
I'm your new cellmate.
213
00:13:22,871 --> 00:13:25,045
I was just talking to the
guys outside about ya.
214
00:13:25,080 --> 00:13:27,047
They said you was
well all right.
215
00:13:27,082 --> 00:13:27,979
- They lied.
216
00:13:48,034 --> 00:13:50,036
- The Governor is ready.
217
00:13:58,147 --> 00:14:00,494
I see you didn't get
the memo in regard
218
00:14:00,529 --> 00:14:03,049
to jewelry in the workplace.
219
00:14:04,257 --> 00:14:05,258
- Excuse me?
220
00:14:09,952 --> 00:14:10,608
Oh.
221
00:14:13,542 --> 00:14:14,370
Sorry.
222
00:14:17,304 --> 00:14:18,547
- Look, stay back, all right?
223
00:14:18,581 --> 00:14:20,238
I know karate.
224
00:14:20,273 --> 00:14:21,101
Okay?
225
00:14:23,103 --> 00:14:25,416
- I once broke
man's spine in half.
226
00:14:25,450 --> 00:14:27,142
After I remove it.
227
00:14:28,660 --> 00:14:30,593
Through his anus.
228
00:14:30,628 --> 00:14:31,525
- Yeah?
229
00:14:31,560 --> 00:14:33,251
Well, do you know Matt Flynn,
230
00:14:33,286 --> 00:14:35,184
from the Dandridge Estate?
231
00:14:35,219 --> 00:14:39,223
Um, he kissed my girlfriend
in year 11, so I nutted him.
232
00:14:39,257 --> 00:14:40,949
Well, I say I nutted him
233
00:14:40,983 --> 00:14:44,193
It was more like a Chinese
burn, but everyone saw it.
234
00:14:44,228 --> 00:14:46,126
- I killed over 20 men.
235
00:14:46,161 --> 00:14:47,093
With my bear--
236
00:14:47,127 --> 00:14:48,335
- Your bare hands, yeah?
237
00:14:48,370 --> 00:14:50,372
I've heard it all
before, comrade.
238
00:14:50,406 --> 00:14:51,960
- No.
239
00:14:51,994 --> 00:14:53,513
With my bear.
240
00:14:53,547 --> 00:14:55,342
- Oh, you've
actually got a bear?
241
00:14:55,377 --> 00:14:56,447
- Yes, Mishkov.
242
00:14:57,482 --> 00:14:59,519
In Magadan, everybody own bear.
243
00:14:59,553 --> 00:15:01,038
- Whoa.
244
00:15:01,072 --> 00:15:02,349
That's actually pretty cool.
245
00:15:02,384 --> 00:15:04,041
You win.
246
00:15:04,075 --> 00:15:05,318
And listen, all that stuff
247
00:15:05,352 --> 00:15:07,527
I was saying back then
about Chinese burns.
248
00:15:07,561 --> 00:15:08,631
I didn't do it.
249
00:15:08,666 --> 00:15:11,358
I was just trying to act hard.
250
00:15:14,637 --> 00:15:16,294
- I can tell.
251
00:15:16,329 --> 00:15:20,402
You do not look like man
capable of causing pain.
252
00:15:20,436 --> 00:15:23,336
In Russia, we call you pisda.
253
00:15:23,370 --> 00:15:24,406
- Huh?
254
00:15:24,440 --> 00:15:26,477
- You are little man child.
255
00:15:26,511 --> 00:15:27,719
Lost.
256
00:15:27,754 --> 00:15:30,377
Searching for the mamma's,
257
00:15:30,412 --> 00:15:31,689
how do you say?
258
00:15:33,070 --> 00:15:34,278
- Bangers?
259
00:15:34,312 --> 00:15:36,107
Um, top bollocks?
260
00:15:36,142 --> 00:15:38,213
Um, baby feeders?
261
00:15:38,247 --> 00:15:39,076
Fun bags?
262
00:15:40,249 --> 00:15:41,250
Uh, breasts?
263
00:15:42,286 --> 00:15:43,528
- Breasts!
264
00:15:43,563 --> 00:15:45,151
Yes!
265
00:15:45,185 --> 00:15:47,532
You're searching for the
mamma's breasts to suck on.
266
00:16:22,464 --> 00:16:24,431
- It's uncanny.
267
00:16:25,812 --> 00:16:27,158
- Excuse me?
268
00:16:27,193 --> 00:16:31,300
- Oh, could I interest
you in a nightcap?
269
00:16:31,335 --> 00:16:32,992
Bloody Mary perhaps?
270
00:16:33,854 --> 00:16:35,580
- Um, is this a test?
271
00:16:36,754 --> 00:16:40,240
- Well, why do you ask
that, Dr. Makepeace?
272
00:16:41,414 --> 00:16:43,071
- Well, Governor, with
the upmost respect,
273
00:16:43,105 --> 00:16:45,073
this is my very
first post as GP.
274
00:16:45,107 --> 00:16:46,488
Consuming an alcoholic beverage
275
00:16:46,522 --> 00:16:49,456
would be a
Hippocratic violation.
276
00:16:50,388 --> 00:16:51,389
- She's new.
277
00:16:52,356 --> 00:16:55,048
Well, neanderthals and nitwits
278
00:16:56,877 --> 00:16:59,708
associate this
delightful potation
279
00:17:01,296 --> 00:17:04,195
with Queen Mary the First.
280
00:17:04,230 --> 00:17:06,404
She delighted in
the bloody results
281
00:17:06,439 --> 00:17:10,029
of pitting Protestants
against Catholics.
282
00:17:11,444 --> 00:17:14,550
I mean, she, herself,
was a Catholic.
283
00:17:14,585 --> 00:17:16,483
As, uh, you are, I see.
284
00:17:18,554 --> 00:17:21,212
Of course, this is all bullshit.
285
00:17:22,800 --> 00:17:26,735
Now, to discover the
bona fide birthplace
286
00:17:26,769 --> 00:17:30,187
of this thirst
quencher's nom de plume,
287
00:17:31,464 --> 00:17:36,055
we must step into the smoky
saloons of 1900s Chicago,
288
00:17:38,402 --> 00:17:41,336
namely, the Bucket
of Blood Saloon,
289
00:17:43,821 --> 00:17:47,721
a watering hole for
heavily inebriated drinkers
290
00:17:48,860 --> 00:17:52,347
who ended up in violent
bar room brawls,
291
00:17:55,384 --> 00:17:58,525
bleeding all over
that saloon bar floor.
292
00:18:02,322 --> 00:18:04,635
And it was the unenviable task
293
00:18:06,257 --> 00:18:08,397
of some unfortunate waitress
294
00:18:10,227 --> 00:18:13,437
to mop up those
blood-soaked floorboards.
295
00:18:16,543 --> 00:18:17,544
Her name was
296
00:18:19,339 --> 00:18:20,478
Mary, of course.
297
00:18:24,275 --> 00:18:27,589
- And all Arnold Palmer had
to do was win the US open.
298
00:18:27,623 --> 00:18:29,556
- Oh, ho, ho, ho.
299
00:18:29,591 --> 00:18:33,250
Yes, very very very very
good, Dr. Makepeace.
300
00:18:37,875 --> 00:18:39,463
- Sir?
301
00:18:39,497 --> 00:18:40,740
- That is all.
302
00:18:40,774 --> 00:18:43,467
It is time for you to
return to your duties.
303
00:18:43,501 --> 00:18:46,228
- Uh, I think, I think maybe
I should examine you, sir.
304
00:18:46,263 --> 00:18:47,850
- That's, that's quite
all right, child.
305
00:18:47,885 --> 00:18:50,957
You just concentrate on
keeping the prisoners
306
00:18:50,991 --> 00:18:52,510
fit and healthy.
307
00:18:53,615 --> 00:18:56,652
At my age, a man
yearns for two things:
308
00:18:56,687 --> 00:19:00,587
love in his heart and
blood in his veins,
309
00:19:00,622 --> 00:19:03,418
and regrettably I have neither.
310
00:19:12,668 --> 00:19:16,638
- It was nice to finally
meet you, Governor Payne.
311
00:19:25,543 --> 00:19:28,581
- I know what is best
for the Governor.
312
00:19:31,584 --> 00:19:35,519
You should be advised to
observe your own boundaries
313
00:19:35,553 --> 00:19:39,523
when it comes to the
Florence Nightingale routine.
314
00:19:39,557 --> 00:19:43,527
Your predecessor failed to get
that into his thick egghead
315
00:19:43,561 --> 00:19:45,598
and that's why we let him go.
316
00:19:45,632 --> 00:19:49,429
And now you're in his
lab coat hand-me-down.
317
00:19:49,464 --> 00:19:52,432
- I thought he went missing.
318
00:19:52,467 --> 00:19:54,848
- Oh, did you know Dr. Wallace?
319
00:19:56,264 --> 00:19:57,472
- No.
320
00:19:57,506 --> 00:19:58,887
Never heard of him.
321
00:20:00,958 --> 00:20:03,616
Oh, and by the way, your closet,
322
00:20:06,722 --> 00:20:08,655
it's glowing.
323
00:21:19,001 --> 00:21:21,590
- Just what the doctor ordered.
324
00:21:22,971 --> 00:21:25,974
- So,
condom just fell off?
325
00:21:26,837 --> 00:21:27,734
- Yeah.
326
00:21:27,769 --> 00:21:29,391
Before I could seal the deal.
327
00:21:29,426 --> 00:21:31,704
Anyway, cut a long story
short, she went into school.
328
00:21:31,738 --> 00:21:32,877
She told everyone.
329
00:21:32,912 --> 00:21:36,018
So I got the nickname,
Spaghetti Dick.
330
00:21:36,847 --> 00:21:38,676
- I see.
331
00:21:38,711 --> 00:21:39,712
- Anyway, enough about me.
332
00:21:39,746 --> 00:21:42,680
What are you doing here?
333
00:21:42,715 --> 00:21:45,580
- I was big shot
in Russian mafia.
334
00:21:45,614 --> 00:21:49,031
Until one day, my
own brother, Rusev
335
00:21:49,066 --> 00:21:50,930
put contract out on me.
336
00:21:52,138 --> 00:21:53,588
I killed him with my bare--
337
00:21:53,622 --> 00:21:55,141
- What Mishkov?
338
00:21:55,175 --> 00:21:56,625
- No.
339
00:21:56,660 --> 00:21:58,040
My bare hands.
340
00:21:58,075 --> 00:21:59,594
Why do you always interrupt?
341
00:22:00,871 --> 00:22:02,044
- What's that?
342
00:22:04,564 --> 00:22:05,565
- It's time to eat.
343
00:22:05,600 --> 00:22:06,394
- What?
344
00:22:06,428 --> 00:22:07,636
At midnight?
345
00:22:07,671 --> 00:22:10,777
- Governor says it's
better for digestion.
346
00:22:11,985 --> 00:22:14,333
- Must be the Atkins diet.
347
00:22:16,576 --> 00:22:19,752
- I do not know
this Atkins fellow,
348
00:22:19,786 --> 00:22:22,133
but I think if you continue
with the funny mouth
349
00:22:22,168 --> 00:22:24,101
perhaps you will
end up as dessert.
350
00:22:24,135 --> 00:22:24,929
- Ah, fucking hell.
351
00:22:24,964 --> 00:22:26,379
Leave it out.
352
00:22:26,414 --> 00:22:27,725
Come on, you'll look
after me, won't ya?
353
00:22:27,760 --> 00:22:30,728
I just told you my story
about the Spaghetti Dick.
354
00:22:30,763 --> 00:22:32,696
We're basically brothers.
355
00:22:32,730 --> 00:22:35,699
- I look after only one man.
356
00:22:35,733 --> 00:22:36,562
Victor.
357
00:22:37,770 --> 00:22:39,012
- Who's that?
358
00:22:39,047 --> 00:22:40,704
- Me.
359
00:22:40,738 --> 00:22:41,394
- Oh.
360
00:22:42,775 --> 00:22:44,811
- All right, come on then.
361
00:22:44,846 --> 00:22:46,434
- Okay, stand up.
362
00:22:50,576 --> 00:22:52,888
The first rule of
surviving prison
363
00:22:52,923 --> 00:22:55,719
is to find biggest,
strongest man you can
364
00:22:55,753 --> 00:22:57,134
and punch him in face,
365
00:22:57,168 --> 00:22:59,654
show everyone you have no fear.
366
00:23:05,832 --> 00:23:07,731
I admire your enthusiasm
367
00:23:07,765 --> 00:23:10,699
but perhaps wait until
you have audience.
368
00:23:10,734 --> 00:23:11,769
- Okay.
369
00:23:33,791 --> 00:23:35,552
Listen, I could be the
daddy of this place
370
00:23:35,586 --> 00:23:36,725
if I wanted to, but
371
00:23:36,760 --> 00:23:38,658
there's no point upsetting
the apple cart, is there?
372
00:23:38,693 --> 00:23:41,765
Plus, I'm only here for
the weekend, ain't I?
373
00:23:41,799 --> 00:23:44,561
- Hm, keep telling
yourself that.
374
00:23:45,769 --> 00:23:48,634
Even though I know
you're a little pussy boy
375
00:23:48,668 --> 00:23:50,463
who's scared of own shadow
376
00:23:50,498 --> 00:23:52,741
and your public hairs are
longer than your pee-pee.
377
00:23:52,776 --> 00:23:53,777
- Yeah, all right.
378
00:23:53,811 --> 00:23:54,916
Get on with it.
379
00:23:54,950 --> 00:23:57,021
- Nobody else knows this.
380
00:23:58,022 --> 00:24:00,646
And we must keep it that way.
381
00:24:00,680 --> 00:24:02,475
So from now on,
382
00:24:02,510 --> 00:24:05,098
you must behave exactly like me.
383
00:24:05,133 --> 00:24:08,930
- I ain't gonna be able
to do that Sputnik accent.
384
00:24:08,964 --> 00:24:11,173
- If somebody stares at you
385
00:24:11,208 --> 00:24:14,453
You must never be
first to look away.
386
00:24:15,730 --> 00:24:16,558
- Easy.
387
00:24:40,789 --> 00:24:41,790
- Well, go on then.
388
00:24:41,825 --> 00:24:42,722
Move along.
389
00:25:06,194 --> 00:25:07,885
- Victor.
390
00:25:07,920 --> 00:25:09,024
Victor!
391
00:25:09,059 --> 00:25:10,509
- Abort, abort.
392
00:25:12,890 --> 00:25:14,167
- Attendance seems a bit low.
393
00:25:14,202 --> 00:25:15,583
Well, I guess it
is Saturday night.
394
00:25:15,617 --> 00:25:17,205
They're probably
all out clubbing.
395
00:25:17,239 --> 00:25:19,138
Is it BBQ night tomorrow?
396
00:25:19,172 --> 00:25:19,966
- Where's Bob?
397
00:25:20,001 --> 00:25:21,934
Have you seen Bob?
398
00:25:21,968 --> 00:25:23,901
- The herd is thinning.
399
00:25:43,749 --> 00:25:46,234
- Who are those guys over there?
400
00:25:47,925 --> 00:25:50,031
What are they looking at?
401
00:25:55,036 --> 00:25:56,209
Oh, I think they want
a bit of me sausage.
402
00:25:56,244 --> 00:25:57,314
You want a bit of me sausage?
403
00:25:57,348 --> 00:25:58,177
- Stop!
404
00:25:59,834 --> 00:26:01,905
Stay away from these men.
405
00:26:01,939 --> 00:26:03,389
They stalk the showers.
406
00:26:03,423 --> 00:26:04,977
They are Nazis.
407
00:26:05,011 --> 00:26:06,254
- Of course they're nasty.
408
00:26:06,288 --> 00:26:08,083
We're in prison.
409
00:26:08,118 --> 00:26:09,222
- No.
410
00:26:09,257 --> 00:26:10,776
They're Nazis.
411
00:26:10,810 --> 00:26:11,915
- What?
412
00:26:11,949 --> 00:26:12,847
Can't be Nazis.
413
00:26:12,881 --> 00:26:15,815
World War II was over
about 30 years ago.
414
00:26:15,850 --> 00:26:16,954
Woo-ooh.
415
00:26:16,989 --> 00:26:17,852
You can have some if you want.
416
00:26:17,886 --> 00:26:18,715
- Shit.
417
00:26:20,717 --> 00:26:21,372
Okay.
418
00:26:22,719 --> 00:26:24,962
You remember what we
talked about in cell?
419
00:26:24,997 --> 00:26:26,274
- My Spaghetti dick?
420
00:26:26,308 --> 00:26:27,206
- No.
421
00:26:27,240 --> 00:26:29,035
Showing strength of bear.
422
00:26:29,070 --> 00:26:31,106
Well, you need to do this
423
00:26:31,141 --> 00:26:33,661
and you need to do this now.
424
00:26:48,434 --> 00:26:49,262
Okay.
425
00:26:50,401 --> 00:26:51,748
He is perfect.
426
00:26:52,921 --> 00:26:53,715
- Oh, come on.
427
00:26:53,750 --> 00:26:54,889
Isn't there anyone else?
428
00:26:54,923 --> 00:26:59,272
- Unfortunately, ladybird
just flew out the window.
429
00:26:59,307 --> 00:27:01,758
Now remember what Victor said,
430
00:27:01,792 --> 00:27:05,106
make big deal, make sure
everyone is watching
431
00:27:05,140 --> 00:27:07,073
then hit him as hard as you can
432
00:27:07,108 --> 00:27:08,903
as many times as you can.
433
00:27:10,490 --> 00:27:12,044
- Okay, I'll do it.
434
00:27:23,400 --> 00:27:24,884
Oi!
435
00:27:24,919 --> 00:27:27,162
Whose apple is that?
436
00:27:27,197 --> 00:27:29,026
- Pardon?
437
00:27:29,061 --> 00:27:30,200
Oh, that's mine.
438
00:27:32,858 --> 00:27:33,686
- Victor.
439
00:27:37,000 --> 00:27:37,794
No.
440
00:27:37,828 --> 00:27:40,451
I said, whose apple
is that, bruv?
441
00:27:40,486 --> 00:27:42,108
- Yeah, no, I heard you, yeah.
442
00:27:42,143 --> 00:27:43,075
And I said, it's mine.
443
00:27:43,109 --> 00:27:44,248
Why?
444
00:27:44,283 --> 00:27:45,422
Oh.
445
00:27:45,456 --> 00:27:46,354
Sorry.
446
00:27:46,388 --> 00:27:47,251
Sorry.
447
00:27:47,286 --> 00:27:48,114
Would you like it?
448
00:27:48,149 --> 00:27:49,426
Go on, have it.
449
00:27:50,461 --> 00:27:51,635
And actually, come here.
450
00:27:51,670 --> 00:27:55,984
Listen, if you want anything,
I mean absolutely anything,
451
00:27:56,019 --> 00:27:57,020
I'm the man.
452
00:27:57,054 --> 00:27:57,848
Yeah?
453
00:27:57,883 --> 00:27:58,780
The name's Shifty.
454
00:27:58,815 --> 00:27:59,401
- All right, Shifty, mate.
455
00:27:59,436 --> 00:28:00,851
- Nice to meet you.
456
00:28:00,886 --> 00:28:02,128
Yeah, listen, you see
the screws over there,
457
00:28:02,163 --> 00:28:04,061
they think they know
the lay of the land
458
00:28:04,096 --> 00:28:06,995
but old Shifty knows
every nook and cranny.
459
00:28:07,030 --> 00:28:08,065
- What's a cranny?
460
00:28:08,100 --> 00:28:08,997
- Got no idea.
461
00:28:09,032 --> 00:28:11,759
Anyway, welcome to Stokesville.
462
00:28:11,793 --> 00:28:12,760
- All right, mate.
463
00:28:12,794 --> 00:28:13,415
- Lovely to meet you.
464
00:28:13,450 --> 00:28:14,416
- Cheers.
465
00:28:14,451 --> 00:28:15,279
- Bye.
466
00:28:19,249 --> 00:28:20,077
Nice guy.
467
00:28:22,977 --> 00:28:24,323
- Oh, fuck it.
468
00:28:27,913 --> 00:28:28,914
- Oh God.
469
00:28:28,948 --> 00:28:31,019
That really hurt.
470
00:28:31,054 --> 00:28:31,848
- Ah, shit.
471
00:28:31,882 --> 00:28:33,021
Sorry Shifty mate.
472
00:28:33,056 --> 00:28:35,334
Can we get some
frozen peas over 'ere?
473
00:28:35,368 --> 00:28:36,197
- What you doing?
474
00:28:36,231 --> 00:28:37,094
- All right, listen.
475
00:28:37,129 --> 00:28:38,130
It's me first day.
476
00:28:38,164 --> 00:28:39,062
- What?
477
00:28:39,096 --> 00:28:39,959
And you thought you'd look hard?
478
00:28:39,994 --> 00:28:40,822
- Yeah.
479
00:28:40,857 --> 00:28:42,030
- Well, it didn't
work for me either.
480
00:28:42,065 --> 00:28:42,859
- Sorry.
481
00:28:46,586 --> 00:28:48,174
All right, big fella.
482
00:28:48,209 --> 00:28:49,003
Got something in
your ear though.
483
00:28:49,037 --> 00:28:51,039
I'll get it for ya.
484
00:28:51,074 --> 00:28:52,178
- Fight, fight!
485
00:28:52,213 --> 00:28:54,008
- Slowdown, fella.
486
00:29:04,294 --> 00:29:05,122
- Oh.
487
00:29:07,090 --> 00:29:11,059
I have not seen it gleam
like this in an age.
488
00:29:11,957 --> 00:29:12,958
- But why now?
489
00:29:12,992 --> 00:29:14,580
- It's a sign.
490
00:29:14,614 --> 00:29:15,961
It's divining.
491
00:29:17,203 --> 00:29:20,862
It's saying that the
vessel of upmost purity
492
00:29:22,174 --> 00:29:24,038
has finally arrived.
493
00:29:26,074 --> 00:29:29,388
The synergy of the fairest
one being within our grasp
494
00:29:29,422 --> 00:29:32,978
while the hunter's
moon looms overhead
495
00:29:33,012 --> 00:29:35,256
is the rarest of opportunities
496
00:29:35,290 --> 00:29:38,086
that we cannot
afford to squander.
497
00:29:38,121 --> 00:29:40,019
- We must make preparations.
498
00:29:40,054 --> 00:29:42,194
Immortality is within our grasp.
499
00:29:42,228 --> 00:29:43,816
- Yes, yes.
500
00:29:43,851 --> 00:29:45,024
Yes, of course, yes.
501
00:29:45,059 --> 00:29:46,060
We must.
502
00:29:46,992 --> 00:29:48,338
- Sir, you grow weak.
503
00:29:48,372 --> 00:29:50,616
I shall notify the help
and fetch your sorbet.
504
00:29:50,650 --> 00:29:51,548
- Oh, no, no.
505
00:29:51,582 --> 00:29:53,377
We ought to be running low.
506
00:29:53,412 --> 00:29:55,897
- But, sir, don't you get it?
507
00:29:55,932 --> 00:29:57,036
After tonight, it
does not matter.
508
00:29:57,071 --> 00:29:58,589
- Yes, yes.
509
00:29:58,624 --> 00:30:03,353
The mating ceremony must be
implemented in great haste.
510
00:30:04,147 --> 00:30:05,044
- Most are.
511
00:30:05,079 --> 00:30:07,219
- Fight, fight, fight!
512
00:30:11,361 --> 00:30:12,155
- What's happened?
513
00:30:12,189 --> 00:30:14,951
- Sit down, sit down.
514
00:30:14,985 --> 00:30:15,952
- What's going on?
515
00:30:15,986 --> 00:30:16,607
- Sit down.
516
00:30:16,642 --> 00:30:17,436
- What, why?
517
00:30:17,470 --> 00:30:18,264
- Sit down.
518
00:30:18,299 --> 00:30:19,093
- All right!
519
00:30:19,127 --> 00:30:20,128
- Head down.
520
00:30:20,163 --> 00:30:20,957
- All right.
521
00:30:20,991 --> 00:30:21,612
Keep your head on.
522
00:30:21,647 --> 00:30:22,406
Take a chill pill.
523
00:30:22,441 --> 00:30:23,269
What is it?
524
00:30:23,304 --> 00:30:24,857
- The sorbet.
525
00:30:24,892 --> 00:30:25,616
- Sorbet?
526
00:30:25,651 --> 00:30:26,825
- It doesn't happen often.
527
00:30:26,859 --> 00:30:29,103
But once in a blue moon, the
Governor invites one of us
528
00:30:29,137 --> 00:30:30,518
up to his quarters
for the sorbet.
529
00:30:30,552 --> 00:30:32,209
- Ah, that actually
sounds quite lovely.
530
00:30:32,244 --> 00:30:34,211
- Shut up.
531
00:30:51,159 --> 00:30:54,197
- The Governor
cordially invites you.
532
00:30:56,061 --> 00:30:57,476
- Ah, I never win anything!
533
00:30:57,510 --> 00:30:58,304
- Get up!
534
00:30:58,339 --> 00:30:59,133
- No, no!
535
00:31:00,617 --> 00:31:01,411
Help me!
536
00:31:01,445 --> 00:31:03,171
No!
537
00:31:03,206 --> 00:31:04,241
- Hey, wait up.
538
00:31:05,380 --> 00:31:07,210
If he doesn't want
to go, I'll go.
539
00:31:07,244 --> 00:31:08,142
He's got plenty of time.
540
00:31:08,176 --> 00:31:10,213
I'm only here for the weekend.
541
00:31:10,247 --> 00:31:11,317
- Oh yeah, you.
542
00:31:11,352 --> 00:31:12,180
Shut it!
543
00:32:12,206 --> 00:32:13,034
- Jimmy?
544
00:32:16,348 --> 00:32:17,418
Jimmy, Jimmy?
545
00:32:22,526 --> 00:32:23,769
For God's sake, Jimmy.
546
00:32:23,803 --> 00:32:27,393
What have I got to do
to get away from you?
547
00:32:29,533 --> 00:32:33,192
- Solitary confinement
is not that solitary.
548
00:32:37,334 --> 00:32:41,649
- Strange things are afoot
in Stokesville prison, huh?
549
00:32:44,238 --> 00:32:46,274
There's no need to
be afraid, lads.
550
00:32:46,309 --> 00:32:49,070
He's just a big
Rusky teddy bear.
551
00:32:52,108 --> 00:32:52,729
- Not him.
552
00:32:56,077 --> 00:32:56,698
Him.
553
00:33:03,498 --> 00:33:06,501
- If you
boys like strange,
554
00:33:12,404 --> 00:33:15,717
then you've come
to the right place.
555
00:33:22,345 --> 00:33:23,311
- Ah.
556
00:33:23,346 --> 00:33:25,417
I didn't bang a hooker.
557
00:33:25,451 --> 00:33:28,316
- Our first holiday as a couple,
off to Spain with the gang.
558
00:33:28,351 --> 00:33:31,423
I was ready to give myself
to you and only you.
559
00:33:31,457 --> 00:33:32,700
Then, you disappear
with the lads
560
00:33:32,734 --> 00:33:34,288
and go and catch
gonorrhea from--
561
00:33:34,322 --> 00:33:36,393
- She wasn't a prostitute.
562
00:33:36,428 --> 00:33:37,774
- Her name was Ping Pong Pat.
563
00:33:37,808 --> 00:33:39,672
I hardly think she was
a quantity surveyor.
564
00:33:39,707 --> 00:33:41,157
- She was an entertainer.
565
00:33:41,191 --> 00:33:42,434
Her aim was a little bit off,
566
00:33:42,468 --> 00:33:44,160
but the velocity of
them things flying out.
567
00:33:44,194 --> 00:33:45,368
It was a physical marvel.
568
00:33:45,402 --> 00:33:49,096
I mean, you're, you're a doctor,
if you'd seen it, you, uh,
569
00:33:49,130 --> 00:33:50,545
you would have appreciated it.
570
00:33:50,580 --> 00:33:51,512
- Yeah, I'm not doing this.
571
00:33:51,546 --> 00:33:52,789
Not again.
572
00:33:52,823 --> 00:33:54,377
This is a past life, and
I buried this years ago.
573
00:33:54,411 --> 00:33:55,619
And now this.
574
00:33:56,655 --> 00:33:58,346
This is very important to me
575
00:33:58,381 --> 00:33:59,451
and I'm not going to
let you fuck it up.
576
00:33:59,485 --> 00:34:00,383
- How am I gonna mess it up?
577
00:34:00,417 --> 00:34:02,350
I'm only here for the weekend.
578
00:34:02,385 --> 00:34:04,283
- Ragsdaie, this is
Stokesviiie prison.
579
00:34:04,318 --> 00:34:06,699
Nobody is here for the weekend.
580
00:34:08,563 --> 00:34:10,496
- Who are you?
581
00:34:12,498 --> 00:34:14,811
- What matters is what I know.
582
00:34:16,502 --> 00:34:17,400
Not who I am.
583
00:34:18,366 --> 00:34:20,541
- Reeves, shut up in there.
584
00:34:24,510 --> 00:34:25,615
- Now.
585
00:34:25,649 --> 00:34:27,479
So, my name is Reeves.
586
00:34:29,757 --> 00:34:31,172
And you are?
587
00:34:31,207 --> 00:34:32,622
- Well, we don't want
to tell you that now.
588
00:34:32,656 --> 00:34:34,451
- Yeah, didn't want
to tell us yours.
589
00:34:34,486 --> 00:34:35,452
Did you?
590
00:34:35,487 --> 00:34:36,453
- Oi!
591
00:34:36,488 --> 00:34:39,180
That goes for the rest
of you, Victor, Shifty,
592
00:34:39,215 --> 00:34:40,492
Craig and Alex.
593
00:34:42,942 --> 00:34:45,428
- How long have you been here?
594
00:34:45,462 --> 00:34:47,361
- A long time, my friend.
595
00:34:47,395 --> 00:34:48,810
A very long time.
596
00:34:49,880 --> 00:34:51,296
Fortunately.
597
00:34:51,330 --> 00:34:52,504
- Fortunately?
598
00:34:54,368 --> 00:34:56,335
It's horrible down here.
599
00:34:56,370 --> 00:34:57,578
- It's horrible.
600
00:34:57,612 --> 00:34:58,579
But safe.
601
00:34:58,613 --> 00:34:59,373
- Ah.
602
00:34:59,407 --> 00:35:01,375
Much like condom.
603
00:35:01,409 --> 00:35:05,655
- This prison is not like
other houses of correction.
604
00:35:07,588 --> 00:35:09,831
You may not have noticed,
605
00:35:09,866 --> 00:35:14,733
but there is something
lurking within the foundations
606
00:35:14,767 --> 00:35:17,529
of this mold-ridden monolith.
607
00:35:17,563 --> 00:35:19,600
- What mean lurking?
608
00:35:19,634 --> 00:35:23,224
- I have observed many
disturbing aberrations
609
00:35:23,259 --> 00:35:25,433
within these rotting walls.
610
00:35:25,468 --> 00:35:26,710
- Yeah.
611
00:35:26,745 --> 00:35:27,573
Like nobody,
612
00:35:28,816 --> 00:35:32,268
but nobody, ever
returns from the sorbet.
613
00:35:32,302 --> 00:35:33,510
- And old man, Gary.
614
00:35:33,545 --> 00:35:34,546
- Yeah.
615
00:35:34,580 --> 00:35:36,272
He's been here 52 years.
616
00:35:36,306 --> 00:35:38,481
Says the Governor
was here before him.
617
00:35:38,515 --> 00:35:40,828
- Reckons he's not aged a day.
618
00:35:42,554 --> 00:35:43,624
- Ah.
619
00:35:43,658 --> 00:35:45,522
Yes, well, I, uh,
620
00:35:45,557 --> 00:35:48,249
I hadn't noticed those things.
621
00:35:49,595 --> 00:35:51,459
But very good, well done.
622
00:35:53,427 --> 00:35:54,462
- Come on, you got to
believe me on that at least.
623
00:35:54,497 --> 00:35:55,498
I'm telling the truth--
624
00:35:55,532 --> 00:35:56,671
- Jimmy.
625
00:35:56,706 --> 00:35:58,294
Jimmy, you don't have to
convince me you got beaten up
626
00:35:58,328 --> 00:35:59,985
in a strip club for
chatting up a married woman
627
00:36:00,019 --> 00:36:01,538
instead of doing the dishes.
628
00:36:01,573 --> 00:36:02,781
That's trademark you.
629
00:36:02,815 --> 00:36:04,334
That's not what's causing me
to wear out my shoes right now.
630
00:36:04,369 --> 00:36:05,956
- Well then, what is?
631
00:36:07,579 --> 00:36:09,305
- I can't say,
632
00:36:09,339 --> 00:36:10,616
but I'm gonna get you out.
633
00:36:10,651 --> 00:36:11,893
I can't let you jeopardize this.
634
00:36:11,928 --> 00:36:13,343
Plus, someone like you
635
00:36:13,378 --> 00:36:15,207
shouldn't be in here
for your own safety.
636
00:36:15,242 --> 00:36:17,451
- Katie, what is going on?
637
00:36:17,485 --> 00:36:20,902
- You maybe an asshole, but
you don't deserve to die.
638
00:36:20,937 --> 00:36:22,387
You deserve the shit
kicked out of you,
639
00:36:22,421 --> 00:36:23,526
but by the looks of things
640
00:36:23,560 --> 00:36:25,528
that's been well taken care of.
641
00:36:25,562 --> 00:36:26,529
- Come on.
642
00:36:26,563 --> 00:36:28,634
Oi, you love me really.
643
00:36:28,669 --> 00:36:29,808
- No, Ragsdale.
644
00:36:29,842 --> 00:36:31,292
I really don't.
645
00:37:18,995 --> 00:37:19,823
Hello?
646
00:37:22,101 --> 00:37:23,551
Governor Payne?
647
00:39:04,134 --> 00:39:06,378
- Oh,
stop complaining!
648
00:39:06,413 --> 00:39:08,449
You should feel buoyant!
649
00:39:08,484 --> 00:39:13,489
You are our final dining guest
before the great transition.
650
00:39:14,628 --> 00:39:16,077
And you, you have provided
our beloved leader
651
00:39:16,112 --> 00:39:18,632
with the energy he needs to,
652
00:39:21,635 --> 00:39:25,570
oh, to taste the
blood of the wretched
653
00:39:25,604 --> 00:39:27,779
with the sun on our flesh.
654
00:39:28,952 --> 00:39:30,713
How ironic that
the brightest day
655
00:39:30,747 --> 00:39:33,543
will be the world's darkest.
656
00:40:17,622 --> 00:40:18,450
Bob?
657
00:40:19,520 --> 00:40:21,004
- Oh, hi, Dr. Katie.
658
00:40:22,489 --> 00:40:25,595
- Why, why are you
dressed like that?
659
00:40:27,252 --> 00:40:28,736
- Uh, uh, I dunno.
660
00:40:30,876 --> 00:40:32,084
- Okay.
661
00:40:32,119 --> 00:40:33,810
Okay, we, we need
to get out of here.
662
00:40:33,845 --> 00:40:34,880
Okay?
663
00:40:37,573 --> 00:40:38,194
- Oi-oi!
664
00:40:39,057 --> 00:40:40,990
- Oh my God, oh my God.
665
00:40:41,024 --> 00:40:42,854
He, he said that
something was wrong.
666
00:40:42,888 --> 00:40:44,096
That, that something
wasn't right,
667
00:40:44,131 --> 00:40:46,582
but I never thought, who would?
668
00:40:46,616 --> 00:40:47,859
Oh Jesus.
669
00:40:47,893 --> 00:40:48,860
Poor Tom.
670
00:40:48,894 --> 00:40:50,137
Poor fucking Tom.
671
00:40:50,171 --> 00:40:51,552
Ragsdale, we need
to get out of here,
672
00:40:51,587 --> 00:40:52,967
and we need to get
out of here right now.
673
00:40:53,002 --> 00:40:53,934
What?
674
00:40:53,968 --> 00:40:55,211
- Who the fuck is your friend?
675
00:40:55,245 --> 00:40:56,039
- So what?
676
00:40:56,074 --> 00:40:57,213
It's only Bob.
677
00:41:03,012 --> 00:41:04,910
- Fuck, he's got fangs.
678
00:41:09,156 --> 00:41:10,053
- Hey, Bob!
679
00:41:12,193 --> 00:41:13,850
Suck on this.
680
00:41:13,885 --> 00:41:14,955
- What do I do?
681
00:41:14,989 --> 00:41:16,750
What do I do?
682
00:41:16,784 --> 00:41:17,785
- Stake him.
683
00:41:25,862 --> 00:41:27,312
Bob, Bob!
684
00:41:55,305 --> 00:41:58,895
- Cease these
fruitless theatrics, boy.
685
00:42:00,172 --> 00:42:01,898
- Jimmy is in trouble.
686
00:42:01,933 --> 00:42:03,831
I recognize girly scream.
687
00:42:03,866 --> 00:42:05,902
- Mere
muscle and brawn.
688
00:42:05,937 --> 00:42:08,905
Will not stop these creatures
that dwell in the shadows
689
00:42:08,940 --> 00:42:10,182
forever festering
690
00:42:10,217 --> 00:42:13,565
on the peripheral,
waiting to strike.
691
00:42:13,600 --> 00:42:15,947
- So how we gonna stop them?
692
00:42:17,327 --> 00:42:19,329
- There is only one way.
693
00:42:27,717 --> 00:42:29,270
- That, that was a,
694
00:42:29,305 --> 00:42:30,755
that was a fu--
695
00:42:30,789 --> 00:42:32,204
- You can say it.
696
00:42:32,239 --> 00:42:33,620
- That was a fucking zombie.
697
00:42:33,654 --> 00:42:34,310
- Close.
698
00:42:35,932 --> 00:42:37,624
- An Einstein, weren't it?
699
00:42:37,658 --> 00:42:40,178
I mean, a fucking Frankenstein.
700
00:42:40,212 --> 00:42:41,110
Dracula?
701
00:42:41,144 --> 00:42:42,042
Knew it.
702
00:42:42,076 --> 00:42:43,837
That was a fucking Dracula.
703
00:42:43,871 --> 00:42:45,321
We got to tell your
boss-man about this.
704
00:42:45,355 --> 00:42:48,186
- I think that would be an
extraordinarily bad idea.
705
00:42:48,220 --> 00:42:49,152
- Why?
706
00:42:49,187 --> 00:42:51,154
Is he a Frankenstein as well?
707
00:42:51,189 --> 00:42:52,639
- I didn't just take this job
708
00:42:52,673 --> 00:42:53,985
for the classy company
and cheery atmosphere.
709
00:42:54,019 --> 00:42:56,850
This office belonged to a
friend, Dr. Tom Wallace.
710
00:42:56,884 --> 00:42:59,680
He was convinced something
wasn't right with this place.
711
00:42:59,715 --> 00:43:00,819
Prisoners dropping like flies
712
00:43:00,854 --> 00:43:04,305
guards working all hours
with no signs of fatigue.
713
00:43:04,340 --> 00:43:06,687
Dr. Wallace was
collecting hard evidence,
714
00:43:06,722 --> 00:43:09,034
and then lo and behold,
he went missing.
715
00:43:09,069 --> 00:43:09,932
- All right.
716
00:43:09,966 --> 00:43:11,209
Okay, I get it.
717
00:43:12,451 --> 00:43:14,419
But let me ask you one thing:
718
00:43:14,453 --> 00:43:15,420
Was ya banging him?
719
00:43:15,454 --> 00:43:16,352
- For God's sake, Ragsdale.
720
00:43:16,386 --> 00:43:17,491
He was a friend and a mentor.
721
00:43:17,525 --> 00:43:20,632
- No wonder he was paranoid
if he was fucking mental.
722
00:43:20,667 --> 00:43:21,357
- What?
723
00:43:21,391 --> 00:43:22,185
- No.
724
00:43:22,220 --> 00:43:23,980
A mentor, a mentor.
725
00:43:24,947 --> 00:43:26,673
- Ain't that a breath mint?
726
00:43:26,707 --> 00:43:27,984
- Jesus Christ.
727
00:43:33,300 --> 00:43:36,406
- Are they for the front door?
728
00:43:36,441 --> 00:43:37,235
- No.
729
00:43:37,269 --> 00:43:38,167
- Wait.
730
00:43:38,201 --> 00:43:39,444
Can you get me in the hole?
731
00:43:39,478 --> 00:43:40,859
- Do you ever stop?
732
00:43:40,894 --> 00:43:42,930
- No, I mean
solitary confinement.
733
00:43:42,965 --> 00:43:43,759
- Oh.
734
00:43:43,793 --> 00:43:44,414
Sorry.
735
00:43:44,449 --> 00:43:45,346
Why?
736
00:43:45,381 --> 00:43:46,762
- 'Cause the guards reckon
737
00:43:46,796 --> 00:43:47,970
they know the lay
of the land, right?
738
00:43:48,004 --> 00:43:48,833
But I've got a
friend down there.
739
00:43:48,867 --> 00:43:50,317
And he knows every
nook and cranny.
740
00:43:50,351 --> 00:43:51,456
- What's a cranny?
741
00:43:51,490 --> 00:43:53,009
- Fuck knows.
742
00:44:00,120 --> 00:44:02,812
- Albert, summon Dr. Makepeace
743
00:44:05,159 --> 00:44:08,024
into the Governor's office ASAP.
744
00:44:09,854 --> 00:44:13,064
In fact, get our newest
recruit to do it.
745
00:44:14,755 --> 00:44:19,070
I think that would be the
perfect surprise, don't you?
746
00:44:22,832 --> 00:44:23,488
Albert?
747
00:44:25,455 --> 00:44:28,113
- Uh, yeah, about that.
748
00:44:45,372 --> 00:44:46,407
- Greetings!
749
00:44:46,442 --> 00:44:47,857
- Spaghetti Dick!
750
00:44:47,892 --> 00:44:49,065
- Is that him?
751
00:44:49,100 --> 00:44:50,377
Spaghetti Dick!
752
00:44:51,309 --> 00:44:52,172
- No idea what that means.
753
00:44:52,206 --> 00:44:53,414
Guys, listen.
754
00:44:53,449 --> 00:44:54,968
Shit is getting real,
755
00:44:55,002 --> 00:44:56,866
it's going down and
it's hitting the fan.
756
00:44:56,901 --> 00:44:58,040
- The big three.
757
00:44:58,074 --> 00:44:58,868
- Fuck.
758
00:44:58,903 --> 00:44:59,627
- This is my
ex-girlfriend, Katie.
759
00:44:59,662 --> 00:45:01,181
Now, I know what
you're thinking.
760
00:45:01,215 --> 00:45:02,216
What's a nine out
often hottie doing
761
00:45:02,251 --> 00:45:03,493
wearing a set of Harry Potter's?
762
00:45:03,528 --> 00:45:05,495
Well it turns our she's
super intelligent.
763
00:45:05,530 --> 00:45:07,187
Like, she's even got
one of them skeletons
764
00:45:07,221 --> 00:45:09,154
in her office and it
ain't even Halloween.
765
00:45:09,189 --> 00:45:10,880
Anyway, you got to listen to her
766
00:45:10,915 --> 00:45:12,502
because she reckons
we've got a serious case
767
00:45:12,537 --> 00:45:14,746
of the Draculas.
768
00:45:14,781 --> 00:45:17,197
- Why is he covered in blood?
769
00:45:17,231 --> 00:45:19,233
- You can listen to Dr. Barbie
770
00:45:19,268 --> 00:45:22,236
because she poured the
bollock-naise on your Spaghetti.
771
00:45:22,271 --> 00:45:25,964
But we have everything
in hand, my friend.
772
00:45:25,999 --> 00:45:29,002
Mr. Reeves, he is all-seeing.
773
00:45:29,036 --> 00:45:30,969
Only he can stop prison menace.
774
00:45:31,004 --> 00:45:31,832
- Yeah.
775
00:45:31,867 --> 00:45:33,144
He's got it all
worked out, Jimbo.
776
00:45:33,178 --> 00:45:34,524
- Mr. Reeves, is this true?
777
00:45:34,559 --> 00:45:36,388
- Yes, my dear.
778
00:45:36,423 --> 00:45:40,323
These manifested nightmares
are at every turn.
779
00:45:40,358 --> 00:45:43,879
They are under the bunk,
they are in the bathroom sink
780
00:45:43,913 --> 00:45:46,882
they are behind the curtains.
781
00:45:46,916 --> 00:45:49,539
At first they were
evasive, elusive,
782
00:45:49,574 --> 00:45:52,094
but now, I have
learned to collect them
783
00:45:52,128 --> 00:45:54,993
to imprison them, to store them.
784
00:45:56,615 --> 00:45:57,996
Yes.
785
00:45:58,031 --> 00:46:00,999
The captive has
become the captor.
786
00:46:03,450 --> 00:46:05,348
- Fascinating, but how?
787
00:46:07,143 --> 00:46:09,214
- With this magic device.
788
00:46:13,218 --> 00:46:14,323
Ooh, I've got to catch them all.
789
00:46:14,357 --> 00:46:15,427
- Fuck.
790
00:46:15,462 --> 00:46:16,566
It's Pokemon.
791
00:46:16,601 --> 00:46:18,085
Nice one, he's nuts.
792
00:46:18,120 --> 00:46:19,293
Well done vodka bollocks.
793
00:46:19,328 --> 00:46:20,329
- Wait.
794
00:46:20,363 --> 00:46:21,502
No.
795
00:46:21,537 --> 00:46:22,849
He is man of God.
796
00:46:22,883 --> 00:46:23,470
Look.
797
00:46:23,504 --> 00:46:24,609
He has cross.
798
00:46:24,643 --> 00:46:25,990
- What?
799
00:46:26,024 --> 00:46:26,611
This?
800
00:46:26,645 --> 00:46:27,508
Oh, no, no.
801
00:46:27,543 --> 00:46:29,269
This is soap on a rope.
802
00:46:29,303 --> 00:46:31,374
Yes, was a Christmas present.
803
00:46:32,859 --> 00:46:33,860
- Brilliant.
804
00:46:37,449 --> 00:46:39,072
- Let's just keep looking.
805
00:46:39,106 --> 00:46:41,039
We'll find something.
806
00:46:48,288 --> 00:46:49,979
- Find the doctor.
807
00:46:53,051 --> 00:46:54,812
Do not harm her much.
808
00:46:56,917 --> 00:46:59,230
- Yes, Ms. Renfield.
809
00:46:59,264 --> 00:47:01,508
- Oh, and Albert, the inmates,
810
00:47:02,681 --> 00:47:05,546
turn the strong and
feed on the weak.
811
00:47:10,103 --> 00:47:12,208
It's time to clean house.
812
00:47:53,111 --> 00:47:55,113
- Oh, we're fucked,
we're so fucking fucked.
813
00:47:55,148 --> 00:47:56,183
- Oh fuck!
814
00:47:57,633 --> 00:47:59,255
- Mr. Reeves.
815
00:47:59,290 --> 00:48:01,257
You've saved the day.
816
00:48:01,292 --> 00:48:02,258
- They're not Pikachu, Katie.
817
00:48:02,293 --> 00:48:04,295
- We can call for help.
818
00:48:04,329 --> 00:48:05,158
Bingo!
819
00:48:10,163 --> 00:48:11,716
- What the fuck is that?
820
00:48:32,702 --> 00:48:33,496
- What?
821
00:48:33,531 --> 00:48:34,428
- Come on, let's go.
822
00:48:34,463 --> 00:48:35,326
Let's go, let's get out of here.
823
00:48:35,360 --> 00:48:36,983
Come on, come on.
824
00:48:53,654 --> 00:48:57,382
- Oh, how the Governor
has got plans for you.
825
00:48:59,005 --> 00:49:00,523
♪ Here comes the bride
826
00:49:02,698 --> 00:49:05,701
♪ Neck ripped open wide
827
00:49:41,806 --> 00:49:45,465
- Jimbo, I only said I know
my way around this place.
828
00:49:45,499 --> 00:49:47,812
If I knew how to escape, do
you think I'd still be here?
829
00:49:47,846 --> 00:49:49,262
- Come on, mate.
830
00:49:49,296 --> 00:49:51,126
You must have something
up your sleeves, Shifty.
831
00:49:51,160 --> 00:49:52,299
- Well, there was a place
832
00:49:52,334 --> 00:49:53,300
where I used to
hide my contraband.
833
00:49:53,335 --> 00:49:55,061
I always wondered why
the guards never wanted
834
00:49:55,095 --> 00:49:55,716
to go in there.
835
00:49:55,751 --> 00:49:57,304
Now I know why.
836
00:49:57,339 --> 00:49:59,582
- Yeah, where is it?
837
00:49:59,617 --> 00:50:01,274
- The chapel.
838
00:50:01,308 --> 00:50:02,206
- Oh my God.
839
00:50:02,240 --> 00:50:04,346
If these things are vampires
840
00:50:04,380 --> 00:50:07,280
then they cannot set foot
on consecrated ground.
841
00:50:07,314 --> 00:50:10,283
Once inside, we
will be untouchable.
842
00:50:10,317 --> 00:50:12,216
- This place is in B block
843
00:50:12,250 --> 00:50:14,080
on other side of compound
844
00:50:14,114 --> 00:50:16,599
directly beneath the
office of Governor.
845
00:50:16,634 --> 00:50:18,291
We'll be dead
before we get there.
846
00:50:18,325 --> 00:50:20,638
- Also, I hear this
sector is frequented
847
00:50:20,672 --> 00:50:23,123
by Greninja and Mandibuzz.
848
00:50:23,158 --> 00:50:25,781
- What if I could get
my hands on a gun?
849
00:50:25,815 --> 00:50:27,369
- I am listening.
850
00:50:27,403 --> 00:50:29,129
- Renfield's office.
851
00:50:29,164 --> 00:50:30,268
- Where is it?
852
00:50:30,303 --> 00:50:31,235
- The next level.
853
00:50:31,269 --> 00:50:32,201
- Oh, fuck.
854
00:50:33,099 --> 00:50:33,720
- We're fucked.
855
00:50:33,754 --> 00:50:35,135
We're so fucking fucked.
856
00:50:35,170 --> 00:50:38,794
- It's not good but
it's worth a try.
857
00:50:38,828 --> 00:50:42,177
- Now, the quickest route is
via the stairs in the E wing.
858
00:50:42,211 --> 00:50:44,075
But that's definitely
gonna be guarded.
859
00:50:44,110 --> 00:50:46,767
So we're going to have to
climb down the disused shoot
860
00:50:46,802 --> 00:50:49,736
which leads to the
ventilation unit
861
00:50:49,770 --> 00:50:51,669
on the B block.
862
00:50:51,703 --> 00:50:53,395
Now, once in the vent
863
00:50:53,429 --> 00:50:58,331
we are gonna have to crawl for
150 feet through the piping.
864
00:50:59,470 --> 00:51:01,127
Beware of the fan.
865
00:51:01,161 --> 00:51:05,269
Because if that baby fires
up, we are mince meat.
866
00:51:06,718 --> 00:51:08,203
Once we've got out of the piping
867
00:51:08,237 --> 00:51:11,309
we're gonna have to
bypass two alarmed doors
868
00:51:11,344 --> 00:51:13,104
and an attacking dog.
869
00:51:14,243 --> 00:51:16,487
When we've gone
through all of that
870
00:51:16,521 --> 00:51:18,799
we're in Renfield's office.
871
00:51:21,940 --> 00:51:24,426
- Well, that was a lot easier
than I thought it would be.
872
00:51:24,460 --> 00:51:25,461
- Yes.
873
00:51:25,496 --> 00:51:27,360
No problem whatsoever.
874
00:51:27,394 --> 00:51:28,913
- Ah, nice one Shifty.
875
00:51:28,947 --> 00:51:33,435
- Uh, you do realize that guns
don't kill vampires, right?
876
00:51:33,469 --> 00:51:35,264
- Ragsdale, your file's here.
877
00:51:35,299 --> 00:51:36,265
- That's impossible.
878
00:51:36,300 --> 00:51:37,508
I've only just got here.
879
00:51:37,542 --> 00:51:38,509
Plus, I'm only here for
the weekend, aren't I?
880
00:51:38,543 --> 00:51:40,131
- Ah, yeah.
881
00:51:40,166 --> 00:51:41,374
Good luck with that.
882
00:51:41,408 --> 00:51:42,409
- Uh, well it's
here, clear as day
883
00:51:42,444 --> 00:51:44,515
and all your details are
present except for one:
884
00:51:44,549 --> 00:51:46,137
your next of kin.
885
00:51:46,172 --> 00:51:48,519
- Ah yeah, that's
'cause I ain't got one.
886
00:51:48,553 --> 00:51:50,383
- You never told me that.
887
00:51:50,417 --> 00:51:52,488
- It's nothing to tell.
888
00:51:53,386 --> 00:51:55,526
- I did not know of this.
889
00:51:55,560 --> 00:51:58,667
A thousand apologies for
speaking of your momma's,
890
00:51:58,701 --> 00:52:00,358
how did you say?
891
00:52:00,393 --> 00:52:01,428
Bangers.
892
00:52:02,567 --> 00:52:04,431
- Victor, mate,
don't worry about it.
893
00:52:04,466 --> 00:52:06,226
All right?
894
00:52:06,261 --> 00:52:09,264
And I'm sorry about
calling you vodka bollocks.
895
00:52:09,298 --> 00:52:11,300
- So, you're telling me,
896
00:52:12,474 --> 00:52:14,372
you have ended up
in prison from hell
897
00:52:14,407 --> 00:52:18,307
in middle of nowhere, surrounded
by never-ending wasteland
898
00:52:18,342 --> 00:52:20,171
and you find ex-lover?
899
00:52:22,242 --> 00:52:23,899
- I could be shipwrecked
on a desert island
900
00:52:23,933 --> 00:52:25,072
a million miles from anyone
901
00:52:25,107 --> 00:52:28,214
and I'd probably bump into
some girl I've had a go on.
902
00:52:28,248 --> 00:52:28,904
He knows.
903
00:52:30,526 --> 00:52:32,839
- Uh, uh, actually no.
904
00:52:32,873 --> 00:52:35,945
I, I bat for the other side.
905
00:52:35,980 --> 00:52:37,430
- Bat?
906
00:52:37,464 --> 00:52:38,362
Other side?
907
00:52:39,466 --> 00:52:40,295
He is vampire.
908
00:52:40,329 --> 00:52:42,607
- Uh, Vi, Vi, Victor!
909
00:52:42,642 --> 00:52:43,470
I'm gay.
910
00:52:46,439 --> 00:52:47,267
- Whoa.
911
00:52:48,510 --> 00:52:49,545
Oh, nice.
912
00:52:50,788 --> 00:52:53,860
Oi, so you must be like a kid
in a candy store in here, ey?
913
00:52:53,894 --> 00:52:54,688
- No.
914
00:52:54,723 --> 00:52:56,621
Not really, I mean,
915
00:52:56,656 --> 00:52:58,278
I don't really find
916
00:52:58,313 --> 00:53:01,419
rapists, murderers and
child molesters attractive.
917
00:53:01,454 --> 00:53:02,696
- Picky.
918
00:53:02,731 --> 00:53:04,422
Look, what are you
doing 'ere anyway?
919
00:53:04,457 --> 00:53:06,631
You just don't seem the type.
920
00:53:06,666 --> 00:53:10,566
- I raised funds for
Save the Hedgehogs.
921
00:53:10,601 --> 00:53:11,809
And I kept them.
922
00:53:11,843 --> 00:53:12,637
- What?
923
00:53:12,672 --> 00:53:13,707
The funds?
924
00:53:13,742 --> 00:53:15,019
- No.
925
00:53:15,053 --> 00:53:16,469
The hedgehogs.
926
00:53:16,503 --> 00:53:17,711
- Aw.
927
00:53:17,746 --> 00:53:19,541
- See, Shifty's a prime
example in this place.
928
00:53:19,575 --> 00:53:21,853
The punishment does
not fit the crime.
929
00:53:21,888 --> 00:53:24,477
And Jimmy, you're not
the only one here,
930
00:53:24,511 --> 00:53:25,719
no one has a next of kin.
931
00:53:25,754 --> 00:53:27,307
No one.
932
00:53:27,342 --> 00:53:31,346
- My parents, they abandoned
me when I came out.
933
00:53:31,380 --> 00:53:34,556
My brother is a
drug-dealing arsonist.
934
00:53:35,557 --> 00:53:38,387
He only has sex with
ladies, so you know,
935
00:53:38,422 --> 00:53:39,457
he's all right.
936
00:53:44,497 --> 00:53:46,533
- Mine are back in homeland.
937
00:53:46,568 --> 00:53:48,604
Here, Victor is alone.
938
00:53:50,675 --> 00:53:53,851
- It's the same for all inmates
dating back to the year dot
939
00:53:53,885 --> 00:53:55,611
and you're all AB negative.
940
00:53:55,646 --> 00:53:59,512
Every single prisoner's blood
type here is AB negative.
941
00:53:59,546 --> 00:54:00,720
- Is coincidence.
942
00:54:00,754 --> 00:54:02,756
- It's the rarest
blood type there is.
943
00:54:02,791 --> 00:54:04,931
- We're probably the tastiest.
944
00:54:04,965 --> 00:54:07,623
- You're all AB negative
and you're all loners.
945
00:54:07,658 --> 00:54:09,522
No one will notice you're gone.
946
00:54:09,556 --> 00:54:10,454
- Bit harsh.
947
00:54:10,488 --> 00:54:12,076
- Jesus, they're
covering their tracks.
948
00:54:12,110 --> 00:54:15,562
This place isn't a
prison; it's a larder.
949
00:54:15,597 --> 00:54:17,909
And you, you're not prisoners.
950
00:54:18,841 --> 00:54:20,084
- What are we?
951
00:54:20,118 --> 00:54:23,674
- You're breakfast,
lunch, and dinner.
952
00:54:23,708 --> 00:54:24,606
- Get in.
953
00:54:24,640 --> 00:54:26,746
Most important meal of the day.
954
00:54:27,988 --> 00:54:28,817
- Fuck!
955
00:54:31,682 --> 00:54:32,924
- Let them choke.
956
00:54:59,848 --> 00:55:01,884
- Talk about blood cells.
957
00:55:54,661 --> 00:55:56,076
- Right.
958
00:55:56,111 --> 00:55:57,975
This isn't ideal.
959
00:55:58,009 --> 00:56:00,046
But if everyone
just remains calm,
960
00:56:00,080 --> 00:56:03,083
I'm sure there is somebody
here, who can help me.
961
00:56:03,118 --> 00:56:03,946
Help me!
962
00:56:03,981 --> 00:56:04,775
- Shh!
963
00:56:04,809 --> 00:56:05,603
- Help me!
964
00:56:05,638 --> 00:56:06,811
Somebody help!
965
00:56:09,711 --> 00:56:10,539
- Shut up!
966
00:56:10,574 --> 00:56:12,058
- Somebody, help me!
967
00:56:13,611 --> 00:56:15,717
- There's vampires
in your prison!
968
00:56:15,751 --> 00:56:16,649
- Shut him up!
969
00:56:16,683 --> 00:56:18,720
- Please help me!
970
00:56:24,588 --> 00:56:25,416
- Fuck it.
971
00:57:10,254 --> 00:57:11,151
- Run!
972
00:57:11,186 --> 00:57:13,430
- Meet in B Block.
973
00:57:44,806 --> 00:57:45,876
- Shh.
974
00:58:21,843 --> 00:58:23,154
- Tread lightly
975
00:58:23,189 --> 00:58:26,192
for it is here that I
once saw a Charizard
976
00:58:26,226 --> 00:58:28,574
stroking the tail of Mutu.
977
00:58:32,923 --> 00:58:33,889
Dr. Makepeace.
978
00:58:40,655 --> 00:58:43,865
I think this would
be safer with you.
979
00:58:43,899 --> 00:58:45,038
- Oh shit.
980
00:58:45,073 --> 00:58:46,764
Trust me to be in the group
with a fucking Looney Tune
981
00:58:46,799 --> 00:58:49,802
instead of the one
with the shooter.
982
00:58:51,976 --> 00:58:53,184
- Yes.
983
00:58:53,219 --> 00:58:56,671
Through here, into
the boiler room
984
00:58:56,705 --> 00:58:57,810
then B block.
985
01:00:27,037 --> 01:00:28,832
- Brute?
986
01:00:32,974 --> 01:00:34,009
- Shifty?
987
01:00:34,941 --> 01:00:37,047
Please, help me.
988
01:00:37,081 --> 01:00:37,875
Shifty.
989
01:00:40,982 --> 01:00:43,087
I'm sorry, Chief Shifty.
990
01:00:43,122 --> 01:00:44,951
Please, cut me down.
991
01:00:46,263 --> 01:00:48,023
Please Shifty.
992
01:00:48,058 --> 01:00:49,059
Please.
993
01:01:21,885 --> 01:01:22,782
- I told you!
994
01:01:22,817 --> 01:01:24,888
Guns don't kill vampires!
995
01:01:26,027 --> 01:01:27,304
Shifty, Shifty?
996
01:01:34,552 --> 01:01:35,726
Oh, fuck it.
997
01:01:46,081 --> 01:01:47,082
Oh fuck.
998
01:01:54,193 --> 01:01:54,987
No.
999
01:01:55,021 --> 01:01:55,988
Wait!
1000
01:01:56,022 --> 01:01:56,920
Stop!
1001
01:01:56,954 --> 01:01:57,990
Please!
1002
01:01:58,024 --> 01:01:58,818
Listen.
1003
01:01:58,853 --> 01:01:59,508
No!
1004
01:01:59,543 --> 01:02:01,062
No!
1005
01:02:01,096 --> 01:02:02,373
What are you doing?
1006
01:02:02,408 --> 01:02:03,202
No!
1007
01:02:03,236 --> 01:02:04,030
Please!
1008
01:02:04,065 --> 01:02:04,997
Listen!
1009
01:02:05,031 --> 01:02:06,067
No, no!
1010
01:02:06,930 --> 01:02:08,103
Argh!
1011
01:02:08,138 --> 01:02:08,932
No!
1012
01:02:18,148 --> 01:02:19,114
- I can't see.
1013
01:02:20,978 --> 01:02:23,084
Fuck, my glasses.
1014
01:02:27,019 --> 01:02:28,089
What are you doing?
1015
01:02:28,123 --> 01:02:29,090
Where's it coming from?
1016
01:02:29,124 --> 01:02:30,091
- Is it coming for blood?
1017
01:02:30,125 --> 01:02:31,126
- Oh, no, no, no.
1018
01:02:31,161 --> 01:02:32,265
It's with us.
1019
01:02:32,300 --> 01:02:33,094
- What is it?
1020
01:02:33,128 --> 01:02:34,026
- Noibat.
1021
01:02:34,060 --> 01:02:35,890
- It's Woobat, it's with us.
1022
01:02:35,924 --> 01:02:36,753
- What?
1023
01:02:41,067 --> 01:02:42,793
Come on.
1024
01:02:42,828 --> 01:02:44,139
- Mr. Reeves?
1025
01:02:44,174 --> 01:02:45,106
Mr. Reeves?
1026
01:03:04,953 --> 01:03:08,163
- Give me the girl, and
I'll kill you quick.
1027
01:03:08,198 --> 01:03:09,199
- Stay back!
1028
01:03:10,234 --> 01:03:11,580
- Fucking hell.
1029
01:03:14,238 --> 01:03:15,343
- Okay.
1030
01:03:15,377 --> 01:03:16,206
Okay.
1031
01:03:35,052 --> 01:03:36,882
- His son, our lord
1032
01:03:36,916 --> 01:03:38,953
and in the power
of the Holy Spirit
1033
01:03:38,987 --> 01:03:41,231
may you be a purified water
1034
01:03:41,265 --> 01:03:44,924
empowered to drive afar
all power of the enemy
1035
01:03:44,959 --> 01:03:47,340
in fact, to root out and
banish the enemy himself.
1036
01:04:14,091 --> 01:04:15,230
- Hey, Nigella.
1037
01:04:15,265 --> 01:04:16,507
Here's dessert.
1038
01:04:18,371 --> 01:04:19,165
- We should go!
1039
01:04:19,200 --> 01:04:20,235
Come on!
1040
01:04:24,550 --> 01:04:26,414
What do they want with you?
1041
01:04:26,448 --> 01:04:28,243
- What are you talking
about, Ragsdale?
1042
01:04:28,278 --> 01:04:30,176
- Don't get me wrong, right.
1043
01:04:30,211 --> 01:04:32,247
I'd still give you one, but,
1044
01:04:32,282 --> 01:04:33,939
nah, what I meant is
1045
01:04:33,973 --> 01:04:35,699
they're probably interested in
you on an intellectual level
1046
01:04:35,733 --> 01:04:39,047
'cause you stimulate them
intellectually and that--
1047
01:04:39,082 --> 01:04:42,913
- Seems Governor Payne
has pervy plans for me.
1048
01:04:44,121 --> 01:04:47,159
He thinks he'll gain eternal
benefits if I was to,
1049
01:04:47,193 --> 01:04:49,264
well, give him one.
1050
01:04:49,299 --> 01:04:50,645
- Look, what we gonna do
if they get between us
1051
01:04:50,679 --> 01:04:52,095
and the constipated land?
1052
01:04:52,129 --> 01:04:53,406
- They won't.
1053
01:04:53,441 --> 01:04:55,684
- Listen, if we
get through this,
1054
01:04:55,719 --> 01:04:57,445
oi, I really want
to sort this out.
1055
01:04:57,479 --> 01:04:59,378
Like, I'll do anything.
1056
01:05:00,758 --> 01:05:03,451
- All I want you to do
right now is kill vampires.
1057
01:05:03,485 --> 01:05:05,142
You know how to do that, right?
1058
01:05:05,177 --> 01:05:09,906
You either fuck 'em up in the
head or skewer their heart.
1059
01:05:10,458 --> 01:05:12,322
Just like you did to me.
1060
01:05:16,464 --> 01:05:18,190
- Governor Payne,
1061
01:05:18,224 --> 01:05:23,229
the vessel of purity shall be
within your grasp imminently.
1062
01:05:24,023 --> 01:05:24,990
- Excellent.
1063
01:05:26,301 --> 01:05:29,097
I must prepare for her arrival.
1064
01:05:31,513 --> 01:05:32,618
- Argh.
1065
01:05:32,652 --> 01:05:33,446
Dammit.
1066
01:05:33,481 --> 01:05:34,378
- Here, let me help ya.
1067
01:05:34,413 --> 01:05:35,483
- No, I've got it.
1068
01:05:35,517 --> 01:05:36,346
- Come on, let me help.
1069
01:05:36,380 --> 01:05:38,106
- Jimmy, no.
1070
01:05:38,141 --> 01:05:39,038
- But babe, you've
hurt your hand.
1071
01:05:39,073 --> 01:05:40,177
- Get off me!
1072
01:05:41,282 --> 01:05:42,352
And don't babe me.
1073
01:05:42,386 --> 01:05:43,456
You need to
straighten your head.
1074
01:05:43,491 --> 01:05:44,561
On the other side of this door,
1075
01:05:44,595 --> 01:05:46,183
is a straight dash at B block.
1076
01:05:46,218 --> 01:05:46,873
Okay?
1077
01:05:48,047 --> 01:05:50,291
Shifty better be waiting for us.
1078
01:05:50,325 --> 01:05:51,464
- All right.
1079
01:05:51,499 --> 01:05:55,503
Look, it's been good fun
working with ya, Dr. Makepeace.
1080
01:05:55,537 --> 01:05:58,437
- See you on the
other side, Jimmy.
1081
01:06:01,267 --> 01:06:02,717
- Katie.
1082
01:06:08,826 --> 01:06:11,657
- Whoa.
- This way, this way!
1083
01:06:11,691 --> 01:06:13,003
- Oh, yes!
1084
01:06:13,038 --> 01:06:13,693
- Go.
1085
01:06:50,420 --> 01:06:51,386
- You!
1086
01:06:51,421 --> 01:06:52,698
- I'm not full anymore!
1087
01:06:52,732 --> 01:06:54,079
- This is all your fault!
1088
01:07:03,329 --> 01:07:04,158
- Shifty?
1089
01:07:06,298 --> 01:07:07,471
Shifty?
1090
01:07:07,506 --> 01:07:08,300
Shifty?
1091
01:07:08,334 --> 01:07:09,370
Shifty?
1092
01:07:13,891 --> 01:07:15,169
- It's okay.
1093
01:07:15,203 --> 01:07:16,584
I'm, I'm okay.
1094
01:07:16,618 --> 01:07:19,380
It was just a scratch.
1095
01:07:19,414 --> 01:07:20,243
- Are you sure?
1096
01:07:20,277 --> 01:07:21,244
- Yeah.
1097
01:07:21,278 --> 01:07:22,693
Come on, let's go, let's
go, let's go, come on.
1098
01:07:27,181 --> 01:07:27,836
- Jimmy.
1099
01:07:27,871 --> 01:07:29,355
Get to the chapel!
1100
01:07:31,599 --> 01:07:32,427
- Ah shit.
1101
01:07:33,601 --> 01:07:35,775
- Liking the new look though.
1102
01:07:35,810 --> 01:07:36,707
- The
chapel is this way.
1103
01:07:36,742 --> 01:07:37,536
- No, no, no.
1104
01:07:37,570 --> 01:07:38,364
Shh, trust me.
1105
01:07:38,399 --> 01:07:39,331
Come on, come on.
1106
01:07:39,365 --> 01:07:40,366
Just come this way.
1107
01:07:40,401 --> 01:07:41,298
- Wait!
1108
01:07:41,333 --> 01:07:41,850
What's going, what's going on?
1109
01:07:41,885 --> 01:07:42,679
- Shh.
1110
01:07:42,713 --> 01:07:44,301
- Shifty!
1111
01:07:52,171 --> 01:07:54,277
- You better run,
Spaghetti Dick.
1112
01:07:54,311 --> 01:07:55,899
- There's no point in running.
1113
01:07:55,933 --> 01:07:58,764
The prophecy is
already underway.
1114
01:07:58,798 --> 01:08:02,837
The vessel of purity
shall be sucked upon!
1115
01:08:02,871 --> 01:08:06,151
At dawn, you'll find your
kind kneeling before us
1116
01:08:06,185 --> 01:08:09,119
in a pool of your
children's blood.
1117
01:08:09,154 --> 01:08:10,845
The Governor is eternal.
1118
01:08:10,879 --> 01:08:12,536
We shall be eternal!
1119
01:08:14,193 --> 01:08:15,539
- Shut the fuck up.
1120
01:09:34,273 --> 01:09:34,929
Katie?
1121
01:09:42,488 --> 01:09:43,524
Katie?
1122
01:10:17,627 --> 01:10:18,455
Shifty!
1123
01:10:25,531 --> 01:10:27,050
Oh no, Shifty.
1124
01:10:27,084 --> 01:10:28,051
You all right, mate?
1125
01:10:28,085 --> 01:10:29,432
You all right?
1126
01:10:31,330 --> 01:10:33,263
- It's horrible, Jimbo.
1127
01:10:34,506 --> 01:10:36,232
It's really horrible.
1128
01:10:37,543 --> 01:10:41,547
I can feel the evil
creeping through my bones.
1129
01:10:43,860 --> 01:10:45,655
I just want to go home
1130
01:10:48,451 --> 01:10:50,315
and eat my hedgehogs.
1131
01:10:50,349 --> 01:10:50,970
- Oh no!
1132
01:10:51,902 --> 01:10:53,076
Katie?
1133
01:10:53,110 --> 01:10:53,939
Where's Katie?
1134
01:10:53,973 --> 01:10:54,905
Is she downstairs?
1135
01:10:54,940 --> 01:10:55,596
She's in the chapel, right?
1136
01:10:55,630 --> 01:10:56,562
Right?
1137
01:10:56,597 --> 01:10:58,530
- I, I, I sold out Katie.
1138
01:10:59,807 --> 01:11:01,602
I sold out poor Katie.
1139
01:11:02,637 --> 01:11:03,914
- What?
1140
01:11:03,949 --> 01:11:05,778
- I couldn't help it.
1141
01:11:05,813 --> 01:11:07,504
It's the Governor.
1142
01:11:07,539 --> 01:11:08,919
I keep hearing him in my head.
1143
01:11:08,954 --> 01:11:09,851
In my head,
1144
01:11:12,716 --> 01:11:15,616
you, you've got
to stop him Jimbo.
1145
01:11:15,650 --> 01:11:18,722
He's going to hurt
her, and if he does,
1146
01:11:19,792 --> 01:11:21,691
they'll be unstoppable.
1147
01:11:25,626 --> 01:11:27,352
We'll be unstoppable.
1148
01:11:29,112 --> 01:11:29,940
Oh God.
1149
01:11:30,838 --> 01:11:33,081
You, you've got to kill me.
1150
01:11:33,944 --> 01:11:35,463
Jimbo, you've got to kill me.
1151
01:11:35,498 --> 01:11:36,878
You, you've got to
kill me before--
1152
01:11:36,913 --> 01:11:38,397
- No, no, no, no.
1153
01:11:38,432 --> 01:11:39,605
Shifty, listen, mate.
1154
01:11:39,640 --> 01:11:40,503
You're not evil.
1155
01:11:40,537 --> 01:11:41,504
You're Shifty.
1156
01:11:43,540 --> 01:11:46,612
- I want to rip off
your face and wipe it
1157
01:11:46,647 --> 01:11:48,614
on my blood-soaked arse.
1158
01:11:49,546 --> 01:11:51,548
- Okay, that's
pretty fucking evil.
1159
01:11:51,583 --> 01:11:52,618
- Do it, do it.
1160
01:11:53,723 --> 01:11:54,551
Do it!
1161
01:11:54,586 --> 01:11:55,518
- I'm sorry, mate.
1162
01:11:55,552 --> 01:11:56,553
I'm sorry.
1163
01:11:56,588 --> 01:11:57,623
- Wait, wait.
1164
01:12:00,661 --> 01:12:02,732
I held onto this for you.
1165
01:12:03,595 --> 01:12:05,113
- Oh no.
1166
01:12:05,148 --> 01:12:06,701
- For you.
1167
01:12:08,047 --> 01:12:09,635
- Oh, Shifty.
1168
01:12:09,670 --> 01:12:10,740
I can't do it, mate.
1169
01:12:10,774 --> 01:12:13,570
I'm sorry, I can't do it, mate.
1170
01:12:14,502 --> 01:12:15,779
I can't.
1171
01:12:15,814 --> 01:12:17,160
I can't do it.
1172
01:12:17,194 --> 01:12:18,541
Sorry mate.
1173
01:12:18,575 --> 01:12:19,921
- Well you better
have a long hard think
1174
01:12:19,956 --> 01:12:24,788
while I scoop out Katie's
eyes and push in her sku--
1175
01:12:28,033 --> 01:12:28,861
- Jimmy.
1176
01:12:35,558 --> 01:12:37,042
Ah, the smoke.
1177
01:12:37,076 --> 01:12:39,665
Ah, it's made me eyes water.
1178
01:12:39,700 --> 01:12:40,528
Argh.
1179
01:12:41,667 --> 01:12:43,635
Goodbye Shifty, mate.
1180
01:12:47,224 --> 01:12:48,709
Goodbye.
1181
01:12:48,743 --> 01:12:49,572
- Jimmy.
1182
01:12:50,469 --> 01:12:51,125
Jimmy.
1183
01:12:54,749 --> 01:12:55,750
Jimmy!
1184
01:13:05,450 --> 01:13:06,105
Jimmy!
1185
01:13:31,648 --> 01:13:32,684
- Katie!
1186
01:13:41,969 --> 01:13:43,211
- Jimmy!
1187
01:13:43,246 --> 01:13:44,489
Jimmy, Jimmy!
1188
01:13:47,630 --> 01:13:48,803
- Salutations.
1189
01:13:49,770 --> 01:13:51,772
- What the fuck is
this crazy shit?
1190
01:13:51,806 --> 01:13:53,981
- You insignificant speck!
1191
01:13:56,086 --> 01:13:58,779
The fairest one has come to me
1192
01:13:59,814 --> 01:14:01,160
on a hunter's moon.
1193
01:14:02,886 --> 01:14:06,131
This is a gift from
the darkest depths.
1194
01:14:10,549 --> 01:14:12,620
I must consummate my bond
1195
01:14:14,864 --> 01:14:16,866
with this unique bounty.
1196
01:14:18,730 --> 01:14:21,249
Ms. Renfield, fetch the stone.
1197
01:14:25,012 --> 01:14:27,048
- You're a fucking psycho.
1198
01:14:27,083 --> 01:14:29,741
- Ms. Renfield, hurry.
1199
01:14:29,775 --> 01:14:31,259
The bitch has claws.
1200
01:14:31,294 --> 01:14:33,917
- What you've been doing
is revolting and sadistic.
1201
01:14:33,952 --> 01:14:35,505
- Oh.
1202
01:14:35,540 --> 01:14:39,716
Think of it as a simple
solution to prison overcrowding.
1203
01:14:46,689 --> 01:14:48,622
It is all inevitable.
1204
01:14:52,349 --> 01:14:54,869
Dark shall marry with light.
1205
01:14:55,836 --> 01:14:58,114
- Sir, the mating
ritual will commence.
1206
01:14:58,148 --> 01:14:59,633
- You what?
1207
01:14:59,667 --> 01:15:01,289
- As the stone's
glimmer transgresses
1208
01:15:01,324 --> 01:15:05,639
in the majestic crimson
hue of the hunter's moon.
1209
01:15:05,673 --> 01:15:09,228
This indicates the
fairest one's true purity.
1210
01:15:10,782 --> 01:15:11,610
- Purity?
1211
01:15:12,680 --> 01:15:15,683
Sorry to be a party pooper,
you fucking lunatics
1212
01:15:15,718 --> 01:15:17,789
but I'm no virgin.
1213
01:15:17,823 --> 01:15:18,790
I went to medical school.
1214
01:15:18,824 --> 01:15:19,860
- Oh yes.
1215
01:15:20,757 --> 01:15:23,242
Oh, we'll see about that, child!
1216
01:15:29,835 --> 01:15:31,734
- It doesn't make sense.
1217
01:15:31,768 --> 01:15:33,839
This should be red.
1218
01:15:33,874 --> 01:15:35,669
This should be red.
1219
01:15:36,773 --> 01:15:37,878
Doesn't make sense.
1220
01:15:37,912 --> 01:15:38,706
- Ha.
1221
01:15:38,741 --> 01:15:39,569
Gutted.
1222
01:15:52,133 --> 01:15:55,861
- Sir, we have, we
have the purest vessel.
1223
01:15:55,896 --> 01:15:56,931
- What?
1224
01:15:57,760 --> 01:15:58,899
What does that mean?
1225
01:16:01,626 --> 01:16:03,904
- Jimmy, you're a,
you're a virgin?
1226
01:16:03,938 --> 01:16:04,732
- What?
1227
01:16:04,767 --> 01:16:05,388
Me?
1228
01:16:05,422 --> 01:16:06,216
A virgin?
1229
01:16:06,251 --> 01:16:07,045
Nah.
1230
01:16:07,079 --> 01:16:07,873
Don't be stupid.
1231
01:16:07,908 --> 01:16:09,944
I've loads of times.
1232
01:16:09,979 --> 01:16:11,877
- The stone never lies.
1233
01:16:13,051 --> 01:16:15,605
You, Jimmy Ragsdale,
1234
01:16:15,640 --> 01:16:17,607
you are the purest.
1235
01:16:17,642 --> 01:16:18,988
- Nah, nah, nah.
1236
01:16:22,819 --> 01:16:24,890
- Jimmy Ragsdale, a virgin?
1237
01:16:24,925 --> 01:16:26,409
My word.
1238
01:16:29,067 --> 01:16:31,379
- Ah, don't tell anyone.
1239
01:16:31,414 --> 01:16:33,381
- Um, what about Spain
and Ping Pong Pat
1240
01:16:33,416 --> 01:16:35,245
and and the gonorrhea?
1241
01:16:36,764 --> 01:16:38,904
- A ping pong ball
hit me in the eye.
1242
01:16:38,939 --> 01:16:41,010
That's howl got the gonorrhea.
1243
01:16:41,044 --> 01:16:42,425
I didn't have the
guts to tell the lads.
1244
01:16:42,459 --> 01:16:46,981
You know, I was embarrassed,
so I said that I--
1245
01:16:47,016 --> 01:16:47,810
- Jimmy.
1246
01:16:52,124 --> 01:16:55,887
- Sir, sir, we have
located the fairest one.
1247
01:16:55,921 --> 01:16:58,683
We have dreamed about
this for an age.
1248
01:16:58,717 --> 01:17:01,789
Embrace your exquisite
prize and deflower it.
1249
01:17:01,824 --> 01:17:03,757
- It's ludicrous.
1250
01:17:03,791 --> 01:17:07,105
He looks nothing
like my beloved.
1251
01:17:07,139 --> 01:17:08,347
- So?
1252
01:17:08,382 --> 01:17:10,729
That's got nothing
to do with anything.
1253
01:17:10,764 --> 01:17:12,973
Okay, she looks like your old
floor scrubber from Chicago.
1254
01:17:13,007 --> 01:17:14,802
People look like people.
1255
01:17:14,837 --> 01:17:16,839
I get Dwayne Johnson
mixed up with The Rock.
1256
01:17:16,873 --> 01:17:19,220
- The plan's changed, Warden.
1257
01:17:19,255 --> 01:17:20,463
- What happened to
"It is inevitable.
1258
01:17:20,497 --> 01:17:22,948
"It is my calling
and mandatory?"
1259
01:17:22,983 --> 01:17:24,916
- Please don't
raise your voice--
1260
01:17:24,950 --> 01:17:27,366
- I will do as I
wish, you coward.
1261
01:17:27,401 --> 01:17:30,887
I will not remain a prisoner
of my prison for another dawn.
1262
01:17:30,922 --> 01:17:32,786
I have longed, longed for this.
1263
01:17:32,820 --> 01:17:34,719
- Well, keep on longing.
1264
01:17:34,753 --> 01:17:37,411
There will be more virgins.
1265
01:17:37,445 --> 01:17:39,068
- No, there won't.
1266
01:17:39,102 --> 01:17:41,001
Have you seen the internet?
1267
01:17:41,035 --> 01:17:43,382
- It is the privilege
and the prerogative
1268
01:17:43,417 --> 01:17:45,074
of the head vampire.
1269
01:17:49,423 --> 01:17:50,666
- Good point.
1270
01:18:08,545 --> 01:18:10,720
You are mine, lover boy!
1271
01:18:11,894 --> 01:18:13,067
- Stay away from him.
1272
01:18:13,102 --> 01:18:14,966
- He is all mine!
1273
01:18:15,000 --> 01:18:16,761
- Jimmy!
1274
01:18:16,795 --> 01:18:17,451
Jimmy!
1275
01:18:42,856 --> 01:18:43,753
- Don't get a boner.
1276
01:18:43,788 --> 01:18:45,099
Don't get a boner!
1277
01:19:50,233 --> 01:19:51,234
- Ah, bingo!
1278
01:20:26,511 --> 01:20:29,065
- I'm going to rock your world.
1279
01:20:30,411 --> 01:20:31,999
- No, you're not.
1280
01:20:33,138 --> 01:20:36,107
I'm saving myself
for someone special.
1281
01:20:37,142 --> 01:20:38,040
- You cold?
1282
01:20:38,074 --> 01:20:39,041
- Katie!
1283
01:20:39,075 --> 01:20:40,249
- Ha!
1284
01:20:40,283 --> 01:20:43,114
Nice try, you
stupid little girl.
1285
01:20:44,287 --> 01:20:46,048
You cannot stop me!
1286
01:20:46,082 --> 01:20:49,568
- No, but I know
someone who can.
1287
01:20:53,331 --> 01:20:54,297
- Oh Christ.
1288
01:22:07,370 --> 01:22:08,613
- Katie, wait.
1289
01:22:08,647 --> 01:22:09,476
- Jimmy?
1290
01:22:31,222 --> 01:22:32,568
- Victor!
1291
01:22:32,602 --> 01:22:33,396
Oh, mate!
1292
01:22:33,431 --> 01:22:34,432
You made it.
1293
01:22:36,227 --> 01:22:37,780
- Good to see you
alive and well.
1294
01:22:37,814 --> 01:22:39,092
- Come with us.
1295
01:22:39,126 --> 01:22:40,300
I can fix you up.
1296
01:22:40,334 --> 01:22:41,508
- No.
1297
01:22:41,542 --> 01:22:43,682
Victor goes alone now.
1298
01:22:43,717 --> 01:22:45,236
Who knows?
1299
01:22:45,270 --> 01:22:48,411
Maybe I make it home
and see my Mishkov.
1300
01:22:51,725 --> 01:22:53,485
- Is that his son?
1301
01:22:53,520 --> 01:22:54,314
- No.
1302
01:22:55,315 --> 01:22:56,626
That's his bear.
1303
01:22:59,388 --> 01:23:00,320
Hey, Victor.
1304
01:23:03,150 --> 01:23:06,395
You know you said that
you had no family?
1305
01:23:07,741 --> 01:23:09,743
Well you have now, mate.
1306
01:23:13,091 --> 01:23:15,162
- Thank you, my friend.
1307
01:23:15,197 --> 01:23:18,717
Oh, and by the way, I
did not kill 20 men.
1308
01:23:20,650 --> 01:23:23,584
In homeland, I'm
investment banker.
1309
01:23:29,142 --> 01:23:29,797
- Victor!
1310
01:23:32,593 --> 01:23:34,112
Did you get bit?
1311
01:23:36,597 --> 01:23:38,599
- I'm about to find out.
1312
01:24:18,467 --> 01:24:19,537
- Come on!
1313
01:24:21,677 --> 01:24:22,505
- Oh fuck.
1314
01:24:24,714 --> 01:24:25,646
Ah, come on, Shifty.
1315
01:24:25,681 --> 01:24:27,372
Give us some help.
1316
01:24:33,309 --> 01:24:34,345
Yes!
1317
01:24:46,322 --> 01:24:49,084
Do you want a bite of me apple?
1318
01:24:49,774 --> 01:24:52,363
- I'd rather pop your cherry.
79254
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.