All language subtitles for FBI.S04E08.Fire.and.Rain.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb.sdh.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,045 --> 00:00:04,004 - It's the good stuff, fellas. 2 00:00:04,047 --> 00:00:06,571 - Hey, okay. 3 00:00:06,615 --> 00:00:08,573 - [speaks language] 4 00:00:08,617 --> 00:00:10,836 - Buen provecho. 5 00:00:10,880 --> 00:00:12,273 - You were amazing, Elliot. 6 00:00:12,316 --> 00:00:14,057 - Buen provecho. - Muchas gracias, amigo, eh? 7 00:00:14,101 --> 00:00:15,580 - De nada. 8 00:00:15,624 --> 00:00:18,366 That's how you say it, right? You're welcome? 9 00:00:18,409 --> 00:00:20,107 [all chuckle] 10 00:00:20,150 --> 00:00:22,631 I wish you all the best of luck. 11 00:00:22,674 --> 00:00:24,459 May your dreams come true. 12 00:00:24,502 --> 00:00:27,157 all: Salud. 13 00:00:27,201 --> 00:00:30,160 [tense music] 14 00:00:30,204 --> 00:00:37,211 15 00:00:40,605 --> 00:00:43,565 [somber music] 16 00:00:43,608 --> 00:00:50,615 17 00:01:01,626 --> 00:01:03,411 - Happy birthday, Dougie. 18 00:01:49,239 --> 00:01:53,678 [phone ringing] 19 00:01:53,722 --> 00:01:55,245 Hey, Tiff, what's up? 20 00:01:59,554 --> 00:02:01,860 Okay, see you soon. 21 00:02:12,393 --> 00:02:13,785 - Hey, sorry I'm late. 22 00:02:13,829 --> 00:02:15,831 Traffic on the BQE was brutal. 23 00:02:15,874 --> 00:02:16,962 - Mm-hmm. 24 00:02:17,006 --> 00:02:18,921 Sure you weren't having a good night 25 00:02:18,964 --> 00:02:20,096 with one of your special lady friends? 26 00:02:20,140 --> 00:02:22,968 - I was in bed by 9:45, alone. 27 00:02:23,012 --> 00:02:24,840 - If you say so. 28 00:02:24,883 --> 00:02:26,668 - How come you never have a girlfriend, Scola? 29 00:02:26,711 --> 00:02:28,539 - Wow. Isn't even 8:00 a.m. 30 00:02:28,583 --> 00:02:31,063 - I'm serious! - I have no idea. 31 00:02:31,107 --> 00:02:32,195 - Come on, try harder. 32 00:02:32,239 --> 00:02:34,763 - Okay, fine. I have intimacy issues. 33 00:02:34,806 --> 00:02:36,025 - I already knew that. 34 00:02:36,068 --> 00:02:37,592 - Great, then there's nothing left to say. 35 00:02:37,635 --> 00:02:39,202 Mystery solved. 36 00:02:39,246 --> 00:02:42,466 - Come on, dig deep. - That's not really my thing. 37 00:02:42,510 --> 00:02:45,208 - So you're just happy being blissfully superficial. 38 00:02:45,252 --> 00:02:47,167 - That is exactly what I am. 39 00:02:47,210 --> 00:02:48,516 How you doing? Special Agent Scola. 40 00:02:48,559 --> 00:02:49,691 This is Agent Wallace. 41 00:02:49,734 --> 00:02:51,345 - Detective Valdez. 42 00:02:51,388 --> 00:02:52,433 - So what do we got? 43 00:02:52,476 --> 00:02:55,392 - Homicide. Male, white, age 46. 44 00:02:55,436 --> 00:02:57,960 Got shot in the house, crawled outside. 45 00:02:58,003 --> 00:03:00,528 Found two nine-millimeter casings on the floor. 46 00:03:00,571 --> 00:03:02,660 Neighbor going for a walk sees him bleeding out, 47 00:03:02,704 --> 00:03:04,053 calls it in. 48 00:03:04,096 --> 00:03:05,968 Also sees a blue Toyota zipping down the street 49 00:03:06,011 --> 00:03:08,144 a few minutes before he spotted the DOA. 50 00:03:08,188 --> 00:03:12,235 - They catch a plate? - Only the first letter, K. 51 00:03:12,279 --> 00:03:13,932 But that's not why we called. 52 00:03:13,976 --> 00:03:16,935 [suspenseful music] 53 00:03:16,979 --> 00:03:23,986 54 00:03:26,945 --> 00:03:29,296 Looks like he was shot right here. 55 00:03:29,339 --> 00:03:31,994 Thought it was just another homicide. 56 00:03:32,037 --> 00:03:33,517 Until we saw this. 57 00:03:33,561 --> 00:03:40,568 58 00:03:57,715 --> 00:03:58,934 - All right, so the victim's name 59 00:03:58,977 --> 00:04:00,762 is Elliot Young, he was 46, 60 00:04:00,805 --> 00:04:03,155 unemployed auto mechanic, army vet, 61 00:04:03,199 --> 00:04:05,723 former EOD technician. Means he's a bomb expert. 62 00:04:05,767 --> 00:04:07,551 - Yeah, he had chemicals, fuses, 63 00:04:07,595 --> 00:04:08,813 and homemade blasting caps. 64 00:04:08,857 --> 00:04:10,206 So our bomb team is analyzing now, 65 00:04:10,250 --> 00:04:11,294 but based on what they saw, they think 66 00:04:11,338 --> 00:04:12,382 that he likely made 67 00:04:12,426 --> 00:04:14,123 one large ammonium nitrate bomb. 68 00:04:14,166 --> 00:04:16,691 - Which was not found in the house. 69 00:04:16,734 --> 00:04:18,388 So that means the killer likely took off 70 00:04:18,432 --> 00:04:20,347 with said bomb. The question is, why? 71 00:04:20,390 --> 00:04:22,827 Why kill Young? Why not just pay for it? 72 00:04:22,871 --> 00:04:24,568 You know, why draw police scrutiny? 73 00:04:24,612 --> 00:04:26,353 Signor Moran, you have anything done? 74 00:04:26,396 --> 00:04:28,006 - Yeah, I've been digging through his financials, 75 00:04:28,050 --> 00:04:30,139 and he definitely has some problems. 76 00:04:30,182 --> 00:04:31,532 He defaulted on his home mortgage, 77 00:04:31,575 --> 00:04:33,098 and he's over 90 days delinquent 78 00:04:33,142 --> 00:04:34,230 on two credit cards. 79 00:04:34,274 --> 00:04:35,362 - Okay, so maybe he's making bombs 80 00:04:35,405 --> 00:04:38,103 to make money, not to further a cause 81 00:04:38,147 --> 00:04:39,496 or political agenda. 82 00:04:39,540 --> 00:04:41,455 - Hey, I just talked to DHS. - Yeah. 83 00:04:41,498 --> 00:04:42,586 - There's no chatter about the shooting 84 00:04:42,630 --> 00:04:45,285 or any imminent terrorist attack. 85 00:04:45,328 --> 00:04:47,417 If the shooter is a terrorist, 86 00:04:47,461 --> 00:04:49,114 and the bomb was taken to support 87 00:04:49,158 --> 00:04:51,160 some upcoming terror event, 88 00:04:51,203 --> 00:04:53,380 it's most likely a small group, 89 00:04:53,423 --> 00:04:55,164 a splinter organization off the radar 90 00:04:55,207 --> 00:04:57,035 of the intelligence community. 91 00:04:57,079 --> 00:04:59,951 - ERT says they didn't find any hits on the DNA 92 00:04:59,995 --> 00:05:02,214 or the fingerprints recovered at the scene. 93 00:05:02,258 --> 00:05:03,825 - So we're nowhere. 94 00:05:03,868 --> 00:05:06,393 - Which is a sub-optimal place to begin the investigation, 95 00:05:06,436 --> 00:05:07,785 but I have a feeling somebody in here 96 00:05:07,829 --> 00:05:11,267 is going to flip the script and find me a lead. 97 00:05:11,311 --> 00:05:13,748 - Just got a video hit on the blue Toyota. 98 00:05:13,791 --> 00:05:17,186 Matches the description the neighbor saw. 99 00:05:17,229 --> 00:05:19,710 - Can you read the plate? 100 00:05:19,754 --> 00:05:21,190 - No, nothing. 101 00:05:21,233 --> 00:05:23,888 - But we know it begins with the letter K. 102 00:05:23,932 --> 00:05:25,847 Okay, in the tri-state area, 103 00:05:25,890 --> 00:05:28,240 there are exactly six 104 00:05:28,284 --> 00:05:30,025 late-model blue Toyota Corollas 105 00:05:30,068 --> 00:05:32,027 that have license plates that begin with the letter K. 106 00:05:34,334 --> 00:05:35,683 - Okay, next candidate. 107 00:05:35,726 --> 00:05:37,380 Hannah Thompson, 46. 108 00:05:37,424 --> 00:05:39,382 Administrative assistant from Wellington Moore. 109 00:05:39,426 --> 00:05:40,557 - Sure sounds violent. 110 00:05:40,601 --> 00:05:41,863 - Yeah, just like the last two people 111 00:05:41,906 --> 00:05:44,387 we talked to? Opera singer at Staten Island? 112 00:05:44,431 --> 00:05:46,824 Metaphysical life coach from Brooklyn Heights. 113 00:05:46,868 --> 00:05:49,392 Give me a break. 114 00:05:49,436 --> 00:05:51,960 [knock at door] - FBI! 115 00:05:54,745 --> 00:05:56,791 FBI, anybody home? 116 00:05:56,834 --> 00:06:00,360 Hannah Thompson, you there? 117 00:06:00,403 --> 00:06:02,884 - Hold on. OA, check out this car. 118 00:06:15,331 --> 00:06:18,682 Hey, check this out. 119 00:06:18,726 --> 00:06:21,076 Is that blood? - [sighs] Yup. 120 00:06:21,119 --> 00:06:28,126 121 00:06:40,182 --> 00:06:41,270 Clear. 122 00:06:52,803 --> 00:06:55,806 [blow dryer whirring] 123 00:06:59,593 --> 00:07:00,811 - FBI. 124 00:07:00,855 --> 00:07:02,422 Drop it and show me your hands. 125 00:07:02,465 --> 00:07:04,598 - What happened? What's going on? 126 00:07:04,641 --> 00:07:06,513 - We're gonna take a ride to 26 Fed, 127 00:07:06,556 --> 00:07:08,340 that's what's going on. 128 00:07:08,384 --> 00:07:09,951 - I don't even have my clothes on. 129 00:07:09,994 --> 00:07:11,779 Can I get dressed? 130 00:07:15,086 --> 00:07:16,131 - Hannah Thompson. 131 00:07:16,174 --> 00:07:18,742 Born in Longmeadow, Massachusetts. 132 00:07:18,786 --> 00:07:21,484 She moved to New York in 1996. 133 00:07:21,528 --> 00:07:24,313 Was married for five years before her husband died 134 00:07:24,356 --> 00:07:27,359 in, uh, in 2001. 135 00:07:27,403 --> 00:07:30,493 September 11, 2001. 136 00:07:30,537 --> 00:07:32,930 She's worked as an administrative assistant 137 00:07:32,974 --> 00:07:35,193 at Wellington Moore for the past nine years. 138 00:07:35,237 --> 00:07:36,412 - Fact remains, her car was seen 139 00:07:36,456 --> 00:07:37,500 leaving the crime scene, and we recovered 140 00:07:37,544 --> 00:07:39,154 blood from her vehicle, so. 141 00:07:39,197 --> 00:07:41,504 Hey, did you find any evidence at Hannah's place? 142 00:07:41,548 --> 00:07:42,679 - No, nothing. 143 00:07:42,723 --> 00:07:44,551 - Uh, well, that's not really true. 144 00:07:44,594 --> 00:07:45,726 We found an extensive collection 145 00:07:45,769 --> 00:07:47,597 of marmalade. - Yum. 146 00:07:47,641 --> 00:07:49,643 Sounds like a delicious discovery. 147 00:07:49,686 --> 00:07:51,296 All right, let's take a run at Ms. Thompson, 148 00:07:51,340 --> 00:07:54,212 see if we can't figure out why and how she's involved 149 00:07:54,256 --> 00:07:57,085 in this, um, jam. - Ooh. 150 00:07:57,128 --> 00:07:59,261 - Yeah, Jubal. - Yeah. 151 00:07:59,304 --> 00:08:00,523 - You mind if Tiff and I talk to Hannah? 152 00:08:00,567 --> 00:08:01,568 - Yeah, sure. 153 00:08:04,048 --> 00:08:07,225 - I told you, I have no idea what you're talking about. 154 00:08:07,269 --> 00:08:09,097 You must have the wrong person. 155 00:08:09,140 --> 00:08:10,359 - But the blue Toyota that's parked 156 00:08:10,402 --> 00:08:11,665 in front of your house? 157 00:08:11,708 --> 00:08:13,188 The one that's registered in your name, 158 00:08:13,231 --> 00:08:15,233 it was seen leaving the scene of a murder last night. 159 00:08:15,277 --> 00:08:17,366 - Well, there are a lots of blue Toyotas in this city. 160 00:08:17,409 --> 00:08:19,237 - But only six that have a license plate 161 00:08:19,281 --> 00:08:21,152 that starts with the letter K. 162 00:08:21,196 --> 00:08:23,198 - I'm sorry. I wish I could help, but I-- 163 00:08:23,241 --> 00:08:25,548 - Where were you last night around 8:00 p.m.? 164 00:08:25,592 --> 00:08:29,639 - Having dinner in Queens with my cousin Cindy. 165 00:08:29,683 --> 00:08:31,641 I took some selfies, they're on my phone. 166 00:08:36,777 --> 00:08:39,606 - Definitely had dinner in Queens. 167 00:08:39,649 --> 00:08:41,129 Definitely took a lot of pictures 168 00:08:41,172 --> 00:08:45,699 of this artisan pizza that you ordered with cousin Cindy. 169 00:08:45,742 --> 00:08:48,223 But your car was still spotted at a crime scene. 170 00:08:48,266 --> 00:08:51,792 - And there was blood on the passenger-side door. 171 00:08:51,835 --> 00:08:54,011 Does anyone have access to your vehicle? 172 00:08:54,055 --> 00:08:55,578 Family or friends? 173 00:08:55,622 --> 00:08:58,189 A neighbor? 174 00:08:58,233 --> 00:09:01,802 - Only my boyfriend, Alberto. He has a key. 175 00:09:01,845 --> 00:09:03,151 He uses it sometimes. 176 00:09:03,194 --> 00:09:07,024 177 00:09:07,068 --> 00:09:09,723 - Alberto Villaneueva. 178 00:09:09,766 --> 00:09:12,160 74 hits in the tri-state area. 179 00:09:12,203 --> 00:09:13,596 But don't see any matching 180 00:09:13,640 --> 00:09:15,076 the description the suspect provided. 181 00:09:15,119 --> 00:09:17,208 - There's lots of photos of this guy on Hannah's phone. 182 00:09:17,252 --> 00:09:18,558 Here, let me send you one. 183 00:09:18,601 --> 00:09:20,995 - Yeah. Yeah, run him. 184 00:09:22,605 --> 00:09:25,913 - Got a hit. Felix Ramos, 32. 185 00:09:25,956 --> 00:09:28,959 From Venezuela. 186 00:09:29,003 --> 00:09:30,221 And a known terrorist. 187 00:09:30,265 --> 00:09:31,701 Part of extreme socialist group 188 00:09:31,745 --> 00:09:33,660 Marxist Revolutionary Party. 189 00:09:33,703 --> 00:09:37,620 - Wait, so this guy-- this terrorist 190 00:09:37,664 --> 00:09:39,491 is Hannah's boyfriend? 191 00:09:48,022 --> 00:09:50,415 - Everything okay? Can I go now? 192 00:09:50,459 --> 00:09:52,417 - No, not just yet. 193 00:09:52,461 --> 00:09:53,636 - Why not? What's going on? 194 00:09:53,680 --> 00:09:56,247 I answered all your questions. 195 00:09:56,291 --> 00:10:00,948 - We have a few more questions about your boyfriend, Felix. 196 00:10:00,991 --> 00:10:02,950 - You mean Alberto. - No. 197 00:10:02,993 --> 00:10:05,343 Name's Felix Ramos. 198 00:10:05,387 --> 00:10:07,781 [suspenseful music] 199 00:10:07,824 --> 00:10:10,087 He's a known terrorist. 200 00:10:12,089 --> 00:10:13,917 - Now this is getting really crazy. 201 00:10:13,961 --> 00:10:15,571 I feel like I'm on one of those shows 202 00:10:15,615 --> 00:10:16,659 where they try to trick you 203 00:10:16,703 --> 00:10:19,662 and then people start laughing. 204 00:10:19,706 --> 00:10:22,186 - This is not a TV show, Hannah. 205 00:10:22,230 --> 00:10:24,101 - And no one's laughing. 206 00:10:26,451 --> 00:10:28,236 - When did you meet this guy? 207 00:10:30,891 --> 00:10:32,893 - I met him six months ago on a dating app. 208 00:10:32,936 --> 00:10:35,417 We started talking, exchanging photos, 209 00:10:35,460 --> 00:10:37,071 then he came to New York. 210 00:10:37,114 --> 00:10:38,899 Said he was thinking of moving here. 211 00:10:38,942 --> 00:10:41,684 - When was this? - A few weeks ago. 212 00:10:41,728 --> 00:10:44,208 - And how often do you see him? 213 00:10:44,252 --> 00:10:47,472 - A few times a week. Maybe less. 214 00:10:47,516 --> 00:10:50,214 He's busy all the time. He's a director. 215 00:10:50,258 --> 00:10:53,087 He makes movies, documentaries. 216 00:10:53,130 --> 00:10:55,306 - That's nice. 217 00:10:55,350 --> 00:10:56,699 But we think that he was involved 218 00:10:56,743 --> 00:11:00,224 in the murder of a man named Elliot Young. 219 00:11:00,268 --> 00:11:01,704 - What? 220 00:11:01,748 --> 00:11:04,576 - That name ring a bell? Elliot Young? 221 00:11:04,620 --> 00:11:06,013 - No, I've never heard of him. 222 00:11:06,056 --> 00:11:08,885 But--but I think you guys must be mistaken. 223 00:11:08,929 --> 00:11:12,367 Alberto is a really nice guy. 224 00:11:12,410 --> 00:11:13,847 [phone rings] 225 00:11:17,328 --> 00:11:18,721 - Nice guy or not, 226 00:11:18,765 --> 00:11:20,070 the blood on your car matches that 227 00:11:20,114 --> 00:11:21,550 of the murder victim. 228 00:11:21,593 --> 00:11:23,639 Just got a text confirming that. 229 00:11:26,773 --> 00:11:29,819 We're gonna need to talk to Felix right away. 230 00:11:29,863 --> 00:11:32,169 - Yes, of course. 231 00:11:32,213 --> 00:11:34,519 - Okay, call him. 232 00:11:34,563 --> 00:11:37,479 If he picks up, just make small talk. 233 00:11:37,522 --> 00:11:39,263 You're at work, just wanted to say hi, 234 00:11:39,307 --> 00:11:40,830 something like that. 235 00:11:40,874 --> 00:11:47,881 236 00:11:50,797 --> 00:11:53,190 - He's not picking up. 237 00:11:53,234 --> 00:11:54,888 - Okay. 238 00:11:54,931 --> 00:11:56,716 - Okay, you ever met any of his friends? 239 00:11:56,759 --> 00:11:57,934 - Only one, Ernesto. 240 00:11:57,978 --> 00:12:00,328 He's his partner in the production company. 241 00:12:00,371 --> 00:12:03,113 I'm supposed to meet him later this morning. 242 00:12:03,157 --> 00:12:04,593 - Why? 243 00:12:04,636 --> 00:12:05,812 - To give him some money. 244 00:12:05,855 --> 00:12:09,076 I'm investing in their new business. 245 00:12:09,119 --> 00:12:12,557 - How much? - 30,000. 246 00:12:12,601 --> 00:12:13,863 They need it to make a short film 247 00:12:13,907 --> 00:12:15,169 to attract investors 248 00:12:15,212 --> 00:12:17,998 so that they can make longer movies. 249 00:12:21,958 --> 00:12:24,787 That's what they told me, anyway. 250 00:12:24,831 --> 00:12:27,529 - And you were planning to meet Ernesto 251 00:12:27,572 --> 00:12:29,226 and give him that money today? 252 00:12:29,270 --> 00:12:30,793 - I actually was supposed to do it yesterday, 253 00:12:30,837 --> 00:12:32,882 but I had a hard time getting the money 254 00:12:32,926 --> 00:12:34,405 out of my 401k. 255 00:12:34,449 --> 00:12:37,104 Took longer than I thought. 256 00:12:37,147 --> 00:12:38,888 Alberto was really upset. 257 00:12:38,932 --> 00:12:41,151 He needed the money to make a deposit 258 00:12:41,195 --> 00:12:43,719 on a studio space he was trying to rent. 259 00:12:43,763 --> 00:12:45,155 - Upset over being a day late. 260 00:12:45,199 --> 00:12:48,202 Must be a reason. Maybe there's a clock on this. 261 00:12:48,245 --> 00:12:49,638 - Maybe it's tied to an event-- 262 00:12:49,681 --> 00:12:53,076 anniversary or holiday. - Yeah. 263 00:12:53,120 --> 00:12:54,295 - What time you supposed to meet 264 00:12:54,338 --> 00:12:56,645 his partner Ernesto? 265 00:12:56,688 --> 00:12:59,039 - 11:30. 266 00:13:01,128 --> 00:13:03,304 - Poor woman is blind. 267 00:13:03,347 --> 00:13:04,566 - But what is this 30 grand about? 268 00:13:04,609 --> 00:13:06,220 I mean, was Felix just looking for cash 269 00:13:06,263 --> 00:13:07,569 to help finance the movement? 270 00:13:07,612 --> 00:13:08,918 - Or finance the purchase of a bomb. 271 00:13:08,962 --> 00:13:09,963 That's probably why he was so mad 272 00:13:10,006 --> 00:13:11,573 about the money being late. 273 00:13:11,616 --> 00:13:13,444 - Why not wait another day? 274 00:13:13,488 --> 00:13:15,490 - Because he couldn't. - Why not? 275 00:13:15,533 --> 00:13:17,622 - It looks like the attack was tied to the birthday 276 00:13:17,666 --> 00:13:19,102 of another Venezuelan terrorist, 277 00:13:19,146 --> 00:13:20,756 Ilich Ramirez Sanchez. 278 00:13:20,800 --> 00:13:23,150 - Carlos the Jackal? - Yeah. 279 00:13:23,193 --> 00:13:26,240 Today is his birthday, which is probably why 280 00:13:26,283 --> 00:13:28,633 Felix couldn't wait. He knew the clock was ticking. 281 00:13:28,677 --> 00:13:30,548 - And what better way to celebrate 282 00:13:30,592 --> 00:13:32,507 the Jackal's birthday than to blow up 283 00:13:32,550 --> 00:13:34,726 a symbol of American capitalism. 284 00:13:37,207 --> 00:13:38,774 - So now what? 285 00:13:38,818 --> 00:13:40,471 - Now we let Hannah take that business meeting 286 00:13:40,515 --> 00:13:41,733 with Ernesto. 287 00:13:44,345 --> 00:13:46,260 - Just stay calm, okay? 288 00:13:46,303 --> 00:13:50,003 Hand Ernesto the money, and we'll arrest him. 289 00:13:50,046 --> 00:13:51,831 - I still think you're wrong. 290 00:13:51,874 --> 00:13:54,311 There's no way Alberto could have killed someone. 291 00:13:54,355 --> 00:13:55,356 Or is a terrorist. 292 00:13:55,399 --> 00:13:57,053 - Look, his real name is Felix. 293 00:13:57,097 --> 00:13:58,881 Okay? That much we know for sure. 294 00:13:58,925 --> 00:13:59,882 Here. 295 00:13:59,926 --> 00:14:01,057 We also know he's a member 296 00:14:01,101 --> 00:14:02,885 of a violent socialist organization, 297 00:14:02,929 --> 00:14:04,887 that he used your car to commit a murder, 298 00:14:04,931 --> 00:14:06,497 and that he is now in possession 299 00:14:06,541 --> 00:14:10,284 of a highly destructive explosive device. 300 00:14:10,327 --> 00:14:12,416 Okay? We're not guessing here. 301 00:14:12,460 --> 00:14:14,157 So the sooner you get on board with this, 302 00:14:14,201 --> 00:14:15,593 the better. 303 00:14:17,813 --> 00:14:20,860 - Look, I know this is difficult. 304 00:14:20,903 --> 00:14:23,166 But Agent Scola is right. 305 00:14:23,210 --> 00:14:27,214 The man you thought you knew, Alberto, he doesn't exist. 306 00:14:27,257 --> 00:14:29,085 It's very important that you understand that. 307 00:14:29,129 --> 00:14:31,000 - I do. 308 00:14:31,044 --> 00:14:33,655 It's just that-- - It's gonna be okay, Hannah. 309 00:14:33,698 --> 00:14:36,440 Just stay nice and relaxed. 310 00:14:36,484 --> 00:14:39,400 All you need to do is hand Ernesto the bag. 311 00:14:39,443 --> 00:14:40,923 That's it. 312 00:14:40,967 --> 00:14:46,973 313 00:14:47,016 --> 00:14:48,583 - You good? Can you hear us? 314 00:14:48,626 --> 00:14:50,846 - Yes, I'm good. 315 00:14:50,890 --> 00:14:52,152 I see him. He's coming toward me. 316 00:14:52,195 --> 00:14:53,893 - All right, just stay nice and calm. 317 00:14:53,936 --> 00:14:55,416 There's nothing to worry about. 318 00:14:55,459 --> 00:14:57,461 We have agents nearby just in case. 319 00:14:58,941 --> 00:15:01,030 - Hi. How's it going? 320 00:15:01,074 --> 00:15:04,642 - Hey, I'm good. It's nice to see you again. 321 00:15:04,686 --> 00:15:06,949 - Where's Alberto? I've been trying to call him. 322 00:15:06,993 --> 00:15:08,211 - He's busy. 323 00:15:08,255 --> 00:15:09,691 He told me to say hello, 324 00:15:09,734 --> 00:15:12,607 and that he'd call you later. 325 00:15:12,650 --> 00:15:14,957 So you still feel good 326 00:15:15,001 --> 00:15:17,438 about investing in our company, right? 327 00:15:17,481 --> 00:15:19,353 - Yeah, sure. 328 00:15:22,356 --> 00:15:23,748 Oh, here. 329 00:15:25,576 --> 00:15:27,578 - Thank you. Chao, chao. 330 00:15:29,667 --> 00:15:31,843 - FBI! Do not move. 331 00:15:31,887 --> 00:15:33,889 - [screams] - Hey! Hey! 332 00:15:33,933 --> 00:15:35,717 [tense music] 333 00:15:35,760 --> 00:15:38,024 Let her go! - I'll kill her. 334 00:15:38,067 --> 00:15:39,939 - No! No, please, no. 335 00:15:39,982 --> 00:15:41,288 - Put the gun down and let her go. 336 00:15:41,331 --> 00:15:43,203 - I want a car right now, 337 00:15:43,246 --> 00:15:45,770 or I'll shoot her. I swear to-- [gunshot] 338 00:15:45,814 --> 00:15:47,294 - [screams] 339 00:15:47,337 --> 00:15:54,344 340 00:16:07,836 --> 00:16:09,229 - All right, so these messages 341 00:16:09,272 --> 00:16:10,839 were sent from Felix to Ernesto this morning, yeah? 342 00:16:10,882 --> 00:16:13,015 - All right, first one says, "Delivery went well, 343 00:16:13,059 --> 00:16:14,364 "everything is in place. 344 00:16:14,408 --> 00:16:15,800 "Still waiting on Hannah 345 00:16:15,844 --> 00:16:18,412 to give us the cash so we can leave the country." 346 00:16:18,455 --> 00:16:19,761 Second one reads, 347 00:16:19,804 --> 00:16:23,286 "We will celebrate victory tonight. 348 00:16:23,330 --> 00:16:25,375 They will remember our names for eternity." 349 00:16:25,419 --> 00:16:27,464 - Okay, so sounds pretty straightforward. 350 00:16:27,508 --> 00:16:28,988 The bomb has been planted. 351 00:16:29,031 --> 00:16:30,902 It's gonna be detonated either later today or tonight. 352 00:16:30,946 --> 00:16:32,252 The question is where, right? 353 00:16:32,295 --> 00:16:33,731 - Or what? 354 00:16:33,775 --> 00:16:36,082 What symbol or location do they plan on destroying? 355 00:16:36,125 --> 00:16:39,215 - Well, symbol part is easy. Capitalism. 356 00:16:39,259 --> 00:16:41,435 But as for institution, who knows? 357 00:16:41,478 --> 00:16:43,480 There's a capitalist landmark or image 358 00:16:43,524 --> 00:16:45,047 every ten feet in this city. 359 00:16:45,091 --> 00:16:48,181 - We need to locate Felix. We find him, we find the bomb. 360 00:16:48,224 --> 00:16:50,052 - Yeah, Elise, where are we on his phone? 361 00:16:50,096 --> 00:16:51,488 Is it still on? - Yes. 362 00:16:51,532 --> 00:16:53,055 But the location services 363 00:16:53,099 --> 00:16:54,448 have been intentionally disabled, 364 00:16:54,491 --> 00:16:56,885 so there's no GPS signal. Can't track him. 365 00:16:56,928 --> 00:16:58,843 - Yeah, but Felix's phone can still receive 366 00:16:58,887 --> 00:17:02,499 calls and texts? - Correct. 367 00:17:02,543 --> 00:17:03,805 - I got an idea. 368 00:17:03,848 --> 00:17:05,589 [suspenseful music] 369 00:17:05,633 --> 00:17:08,114 - "Never met up with Hannah, 370 00:17:08,157 --> 00:17:11,856 "thought police following me. 371 00:17:11,900 --> 00:17:14,816 Gonna lay low for a few hours." 372 00:17:14,859 --> 00:17:17,688 - Okay, perfect. 373 00:17:17,732 --> 00:17:21,301 - "That's okay, I will text this-- 374 00:17:21,344 --> 00:17:23,042 this bitch myself." 375 00:17:26,523 --> 00:17:27,698 - All right, he should be hitting up 376 00:17:27,742 --> 00:17:29,613 Hannah's phone any second. 377 00:17:34,009 --> 00:17:35,750 "Meeting got cancelled, mi amor. 378 00:17:35,793 --> 00:17:37,230 "Free the rest of the day. You around? 379 00:17:37,273 --> 00:17:41,190 Would love to see you." This guy is disgusting. 380 00:17:41,234 --> 00:17:44,324 "Sounds good, should I bring the money?" 381 00:17:46,543 --> 00:17:47,588 [phone chirps] 382 00:17:47,631 --> 00:17:49,503 - "Yes, wonderful. 383 00:17:49,546 --> 00:17:53,724 "Meet me at the café, Greenpoint and Meserole. 384 00:17:53,768 --> 00:17:55,248 So excited to see you." 385 00:17:57,119 --> 00:17:58,599 - Okay, Hannah, this is the break 386 00:17:58,642 --> 00:17:59,948 we've been waiting for. 387 00:17:59,991 --> 00:18:03,125 We're gonna need your help one more time. 388 00:18:03,169 --> 00:18:04,692 - I'm not sure. 389 00:18:04,735 --> 00:18:08,304 - Your friend Felix has planted a major explosive device. 390 00:18:08,348 --> 00:18:11,133 We know this to be true. 391 00:18:11,177 --> 00:18:13,570 We can't let this bomb go off, Hannah. 392 00:18:15,572 --> 00:18:17,096 We just can't. 393 00:18:17,139 --> 00:18:24,103 394 00:18:25,104 --> 00:18:30,021 My brother died on 9/11, just like your husband. 395 00:18:32,589 --> 00:18:36,027 People like you and I... 396 00:18:38,421 --> 00:18:41,685 We have an obligation 397 00:18:41,729 --> 00:18:43,296 to make sure that something like that 398 00:18:43,339 --> 00:18:45,211 never happens again. 399 00:18:45,254 --> 00:18:52,261 400 00:18:56,091 --> 00:18:57,353 - You're right. 401 00:18:59,877 --> 00:19:03,533 - Okay. Good. 402 00:19:10,714 --> 00:19:13,369 - All right, Hannah. Same drill as before. 403 00:19:13,413 --> 00:19:14,849 Just stay calm, 404 00:19:14,892 --> 00:19:17,460 and ask questions. - Ok, I will. 405 00:19:17,504 --> 00:19:18,896 - How was your day? 406 00:19:18,940 --> 00:19:20,159 When are you gonna start that short film? 407 00:19:20,202 --> 00:19:21,464 You know, the kind of questions 408 00:19:21,508 --> 00:19:22,813 you'd actually ask 409 00:19:22,857 --> 00:19:26,295 if you didn't know who he really was, that is. 410 00:19:28,254 --> 00:19:30,560 - And stay put inside the café. 411 00:19:30,604 --> 00:19:31,735 Do not leave with him, 412 00:19:31,779 --> 00:19:33,824 and do not get in a car with him. 413 00:19:33,868 --> 00:19:38,960 414 00:19:39,003 --> 00:19:39,961 - He's approaching the restaurant, 415 00:19:40,004 --> 00:19:41,092 but it's not Felix. 416 00:19:45,532 --> 00:19:47,969 - Hello, Hannah. How are you? 417 00:19:50,101 --> 00:19:52,278 - Where's Alberto? - He couldn't come. 418 00:19:52,321 --> 00:19:56,369 - Okay, I guess I should go then. 419 00:19:56,412 --> 00:19:59,415 - No, don't leave. Not yet. 420 00:19:59,459 --> 00:20:02,201 - It's all right, Hannah. Just stay calm, all right? 421 00:20:02,244 --> 00:20:03,941 Stick around and talk to him. 422 00:20:03,985 --> 00:20:05,378 - I came to see Alberto. 423 00:20:05,421 --> 00:20:07,945 - So let me take you to him. 424 00:20:07,989 --> 00:20:09,773 I'm sure he'll be happy to see you. 425 00:20:12,254 --> 00:20:14,169 - No, that's okay. 426 00:20:14,213 --> 00:20:15,301 He couldn't come. 427 00:20:15,344 --> 00:20:17,477 There must have been a good reason. 428 00:20:17,520 --> 00:20:19,566 - He had a meeting with a few investors. 429 00:20:19,609 --> 00:20:21,916 But he told me to come here, take you back to his apartment, 430 00:20:21,959 --> 00:20:24,266 so you guys can be together. 431 00:20:24,310 --> 00:20:27,226 - No, I--I don't want to do that. 432 00:20:27,269 --> 00:20:30,533 - You want us to move in? 433 00:20:30,577 --> 00:20:33,101 - Is that the money, chica? 434 00:20:33,144 --> 00:20:35,234 - Yes, but I--I wanted-- 435 00:20:38,498 --> 00:20:40,326 I wanted to give it to him. 436 00:20:40,369 --> 00:20:42,458 - Just let it play out for now. 437 00:20:42,502 --> 00:20:43,851 - You did say that you wanted to invest 438 00:20:43,894 --> 00:20:45,592 in the new business. 439 00:20:49,335 --> 00:20:51,598 - All right, Hannah, you can leave the café with him. 440 00:20:51,641 --> 00:20:52,947 Just tell him that you don't have time 441 00:20:52,990 --> 00:20:54,165 to see Alberto. 442 00:20:54,209 --> 00:20:55,950 Give him the money, let him drive away. 443 00:20:57,952 --> 00:20:59,910 - Sounds good. 444 00:20:59,954 --> 00:21:00,998 Let's go see Alberto. 445 00:21:01,042 --> 00:21:02,391 - Fantastic. 446 00:21:02,435 --> 00:21:09,442 447 00:21:12,923 --> 00:21:14,708 - You know, I don't really have time 448 00:21:14,751 --> 00:21:17,101 to see him right now. I've gotta get back to work. 449 00:21:17,145 --> 00:21:19,321 So here's the money he asked for. 450 00:21:21,497 --> 00:21:23,717 - Thanks, but you're coming with me, chica. 451 00:21:23,760 --> 00:21:26,110 - I--ow! I said that I couldn't-- 452 00:21:26,154 --> 00:21:28,591 - FBI, get your hands off her right now. 453 00:21:28,635 --> 00:21:30,245 - You're under arrest. 454 00:21:32,900 --> 00:21:35,642 - You okay? 455 00:21:35,685 --> 00:21:37,426 - [grunts] 456 00:21:41,604 --> 00:21:43,954 - Nice to meet you, Carlos. 457 00:21:43,998 --> 00:21:49,090 Or would you prefer I call you, uh, Mr. Velez? 458 00:21:49,133 --> 00:21:50,700 - You can call me anything you want, 459 00:21:50,744 --> 00:21:52,920 won't make a damn difference. 460 00:21:52,963 --> 00:21:54,835 The mercenary financial system of the United States 461 00:21:54,878 --> 00:21:56,750 is a scourge that must be eradicated. 462 00:21:56,793 --> 00:21:59,753 Then, and only then, 463 00:21:59,796 --> 00:22:02,973 can global financial equality and prosperity occur. 464 00:22:03,017 --> 00:22:04,845 - That's a hell of a speech. 465 00:22:04,888 --> 00:22:07,674 So what, just redistribute the wealth, 466 00:22:07,717 --> 00:22:09,371 and then wham-o, 467 00:22:09,415 --> 00:22:12,287 world's one big happy family? 468 00:22:14,420 --> 00:22:16,509 - Look, Carlos, we need your help. 469 00:22:18,075 --> 00:22:19,555 Now, if you cooperate with us, 470 00:22:19,599 --> 00:22:21,731 and tell us what you know about Felix Ramos 471 00:22:21,775 --> 00:22:25,126 and this bomb-- - I know thousands will die. 472 00:22:25,169 --> 00:22:27,258 - So you do know where this bomb is planted. 473 00:22:27,302 --> 00:22:28,738 And that's good for you, Carlos. 474 00:22:28,782 --> 00:22:31,480 That means you have something to trade. 475 00:22:31,524 --> 00:22:33,352 So tell us everything you know, 476 00:22:33,395 --> 00:22:35,484 and you might just walk free. 477 00:22:39,532 --> 00:22:41,185 - All I know is that this bomb, 478 00:22:41,229 --> 00:22:42,361 this event, 479 00:22:42,404 --> 00:22:44,493 is gonna make 9/11 look like a picnic. 480 00:22:44,537 --> 00:22:47,931 - Yeah, I'm gonna suggest you think this one through. 481 00:22:47,975 --> 00:22:49,411 You really want to spend the rest of your life 482 00:22:49,455 --> 00:22:50,934 in a cage? 483 00:22:53,676 --> 00:22:56,462 That sound like a good time to you? 484 00:22:56,505 --> 00:22:59,987 - You got a lot of good years ahead of you. 485 00:23:00,030 --> 00:23:03,904 Do yourself a favor. Tell us what you know. 486 00:23:06,341 --> 00:23:07,386 - Okay. 487 00:23:08,996 --> 00:23:13,870 What I know is that in this country, 488 00:23:13,914 --> 00:23:15,219 if I ask to talk to a lawyer, 489 00:23:15,263 --> 00:23:16,917 you gotta stop talking to me. 490 00:23:18,614 --> 00:23:20,442 With that in mind... 491 00:23:22,879 --> 00:23:25,012 I'd like to see a lawyer. 492 00:23:25,055 --> 00:23:32,019 493 00:23:32,062 --> 00:23:34,151 - [sighs] Son of a bitch. 494 00:23:34,195 --> 00:23:35,675 - What's our next move here? 495 00:23:35,718 --> 00:23:37,938 - Uh, we don't really have much of a choice. 496 00:23:37,981 --> 00:23:39,461 - We need to turn this punk over 497 00:23:39,505 --> 00:23:41,289 to our friends in the intelligence community. 498 00:23:41,332 --> 00:23:42,899 - No, that's not gonna happen. - Okay, fine. 499 00:23:42,943 --> 00:23:44,074 Then turn him over to me. 500 00:23:44,118 --> 00:23:45,467 Let me talk to him offline. 501 00:23:45,511 --> 00:23:46,468 Just him and me. 502 00:23:46,512 --> 00:23:47,861 - That is not an option either. 503 00:23:47,904 --> 00:23:49,253 - So we're gonna do nothing? 504 00:23:49,297 --> 00:23:50,559 We're just gonna stand around, 505 00:23:50,603 --> 00:23:52,213 let thousands of Americans die? 506 00:23:52,256 --> 00:23:53,344 - Scola! 507 00:23:53,388 --> 00:23:55,346 I know this case is emotional for you 508 00:23:55,390 --> 00:23:56,565 and you just want to help. 509 00:23:56,609 --> 00:23:57,740 We all do. 510 00:23:57,784 --> 00:23:59,438 But we are not crossing lines here. 511 00:23:59,481 --> 00:24:00,874 We have to do this the right way. 512 00:24:00,917 --> 00:24:02,049 - The right way? 513 00:24:02,092 --> 00:24:04,399 What does that even mean? 514 00:24:04,443 --> 00:24:05,705 - It means we need to notify 515 00:24:05,748 --> 00:24:07,141 the Venezuelan embassy that we have 516 00:24:07,184 --> 00:24:09,491 one of its citizens in custody. 517 00:24:09,535 --> 00:24:10,623 Then we need to figure out 518 00:24:10,666 --> 00:24:12,102 where the hell he planted this bomb. 519 00:24:12,146 --> 00:24:19,153 520 00:24:24,680 --> 00:24:26,334 - Hey, looks like Carlos got a job 521 00:24:26,377 --> 00:24:28,205 at a local delivery company last week. 522 00:24:28,249 --> 00:24:29,424 XDS Logistics. 523 00:24:29,468 --> 00:24:30,991 They deliver packages, equipment-- 524 00:24:31,034 --> 00:24:31,992 we put a call in to the manager. 525 00:24:32,035 --> 00:24:33,036 - Okay, good. 526 00:24:33,080 --> 00:24:34,037 What else do we know about him? 527 00:24:34,081 --> 00:24:35,343 - Not much. 528 00:24:35,386 --> 00:24:36,605 His phone has been off for the past two days, 529 00:24:36,649 --> 00:24:37,867 but we're scrubbing his texts now. 530 00:24:37,911 --> 00:24:38,868 So far, nothing interesting. 531 00:24:38,912 --> 00:24:41,218 - Okay, keep at it. - Okay. 532 00:24:41,262 --> 00:24:43,525 - Elise, the metro card we found in his wallet, 533 00:24:43,569 --> 00:24:44,570 any luck tracking his movements? 534 00:24:44,613 --> 00:24:46,006 - In the last week, he's made 535 00:24:46,049 --> 00:24:47,660 several round trips from Red Hook to Wall Street. 536 00:24:47,703 --> 00:24:49,575 - Okay, Wall Street. 537 00:24:49,618 --> 00:24:50,706 Let's assume the target location 538 00:24:50,750 --> 00:24:51,881 is somewhere down there. 539 00:24:51,925 --> 00:24:53,187 Let's start pulling surveillance video 540 00:24:53,230 --> 00:24:54,928 outside all major landmarks-- 541 00:24:54,971 --> 00:24:56,495 One World Trade Center, Federal Reserve, 542 00:24:56,538 --> 00:24:57,539 New York Stock Exchange. 543 00:24:57,583 --> 00:24:58,801 And let's start pulling video 544 00:24:58,845 --> 00:25:00,499 outside the subway stops down there, yeah? 545 00:25:00,542 --> 00:25:02,109 - We're trying. No visual hits so far. 546 00:25:02,152 --> 00:25:04,111 - Okay, keep looking. 547 00:25:04,154 --> 00:25:05,416 And you know what, we should be digging 548 00:25:05,460 --> 00:25:06,505 into the return trip as well. 549 00:25:06,548 --> 00:25:07,810 I'm guessing Carlos was staying 550 00:25:07,854 --> 00:25:09,856 somewhere in Red Hook, so find me a video. 551 00:25:09,899 --> 00:25:12,423 Traffic cams, bus cams-- let's find this punk! 552 00:25:12,467 --> 00:25:13,903 - Got something! - Yeah, talk to me. 553 00:25:13,947 --> 00:25:15,862 - A visual of Carlos in Red Hook, two days ago. 554 00:25:15,905 --> 00:25:17,211 - Great, throw it up. 555 00:25:17,254 --> 00:25:19,169 - Walking east on Wolcott street. 556 00:25:19,213 --> 00:25:21,302 - Yeah, yeah, yeah! All right! 557 00:25:21,345 --> 00:25:22,521 Keep looking, keep tracking. 558 00:25:22,564 --> 00:25:24,697 Find me an address. 559 00:25:24,740 --> 00:25:26,829 - FBI! - Federal agents! 560 00:25:26,873 --> 00:25:28,657 - Moving left, moving left! 561 00:25:28,701 --> 00:25:31,660 [tense music] 562 00:25:31,704 --> 00:25:38,580 563 00:25:38,624 --> 00:25:39,929 - All clear. 564 00:25:43,803 --> 00:25:45,892 - Some nine-millimeter ammunition. 565 00:25:45,935 --> 00:25:47,720 Same caliber used on Elliot Young. 566 00:25:53,639 --> 00:25:57,947 - OA. I got something. 567 00:25:59,253 --> 00:26:01,603 - What is it? 568 00:26:01,647 --> 00:26:03,170 - So Maggie found these blueprints 569 00:26:03,213 --> 00:26:04,780 in the apartment we believe Carlos has been staying in. 570 00:26:04,824 --> 00:26:06,216 The address has been redacted, 571 00:26:06,260 --> 00:26:07,914 but it appears to have 66 floors. 572 00:26:07,957 --> 00:26:09,916 We can also assume it's in the financial district, 573 00:26:09,959 --> 00:26:11,961 accessible from the Wall Street subway exit. 574 00:26:12,005 --> 00:26:13,267 - Okay, there's only one building 575 00:26:13,310 --> 00:26:15,138 with 66 floors in that immediate vicinity, 576 00:26:15,182 --> 00:26:18,185 200 Maiden Lane. 577 00:26:18,228 --> 00:26:20,579 - Wellington Moore building. 578 00:26:20,622 --> 00:26:22,537 - Where Hannah works. 579 00:26:25,671 --> 00:26:27,890 - Look, Hannah, I've tried to be 580 00:26:27,934 --> 00:26:29,283 very lenient here, okay? 581 00:26:29,326 --> 00:26:31,372 Understanding of what you're going through. 582 00:26:31,415 --> 00:26:32,678 Overlooked the stupidity-- 583 00:26:32,721 --> 00:26:34,505 but I swear to God, if you're lying to me-- 584 00:26:34,549 --> 00:26:35,594 - I am not. 585 00:26:35,637 --> 00:26:37,770 I don't know anything about this. 586 00:26:37,813 --> 00:26:40,163 Felix must have stolen my card. 587 00:26:40,207 --> 00:26:47,214 588 00:27:14,415 --> 00:27:17,418 [electronic beeping] 589 00:27:20,987 --> 00:27:22,553 - It's motion-activated. 590 00:27:22,597 --> 00:27:23,729 See this tube? 591 00:27:23,772 --> 00:27:25,339 It's a victim-initiated switch. 592 00:27:25,382 --> 00:27:27,733 If the bomb tilts at all, the mercury hits the wires, 593 00:27:27,776 --> 00:27:29,343 and that'll trigger it. 594 00:27:29,386 --> 00:27:30,561 Can't risk trying to move it. 595 00:27:30,605 --> 00:27:32,825 - Can we defuse it? - Not sure. 596 00:27:32,868 --> 00:27:35,044 We'll have to x-ray it. It looks pretty sophisticated. 597 00:27:35,088 --> 00:27:37,481 - 236 minutes left on the timer. 598 00:27:37,525 --> 00:27:39,962 - We need to evacuate this building immediately. 599 00:27:40,006 --> 00:27:46,752 600 00:27:47,883 --> 00:27:50,016 - Just got confirmation that the bomb has been planted 601 00:27:50,059 --> 00:27:51,670 in the basement of your office building, 602 00:27:51,713 --> 00:27:53,802 so you need to give me something meaningful here. 603 00:27:53,846 --> 00:27:56,326 Something that will help us deactivate this thing. 604 00:27:56,370 --> 00:27:58,894 A code, a sequence, a safety deposit box. 605 00:27:58,938 --> 00:28:00,200 - I don't know anything about any code. 606 00:28:00,243 --> 00:28:01,723 - That is too bad for you. 607 00:28:01,767 --> 00:28:04,465 - I did nothing wrong. - You were helping terrorists. 608 00:28:04,508 --> 00:28:06,641 - I fell in love. - Grow up. 609 00:28:06,685 --> 00:28:09,165 - I know it sounds crazy, but it's the truth. 610 00:28:09,209 --> 00:28:11,690 I would never help a terrorist. 611 00:28:11,733 --> 00:28:13,779 I could never do that. 612 00:28:16,346 --> 00:28:18,914 You know, my husband, 613 00:28:18,958 --> 00:28:21,003 I never even got to say goodbye. 614 00:28:22,657 --> 00:28:26,052 He woke up early one day and went to work. 615 00:28:28,097 --> 00:28:29,620 Just another Tuesday. 616 00:28:29,664 --> 00:28:36,671 617 00:28:42,590 --> 00:28:44,287 - Look, I get it. 618 00:28:48,378 --> 00:28:49,989 I believe you. 619 00:28:53,819 --> 00:28:55,298 I need you to tell me everything you know 620 00:28:55,342 --> 00:28:56,865 about Felix. 621 00:28:56,909 --> 00:28:59,781 Everything. 622 00:28:59,825 --> 00:29:01,870 Every meeting, phone call, conversation, 623 00:29:01,914 --> 00:29:03,132 friend, relative-- doesn't matter 624 00:29:03,176 --> 00:29:04,699 if you think it's relevant or important, 625 00:29:04,743 --> 00:29:06,919 I need all the information you can provide. 626 00:29:09,182 --> 00:29:10,749 - I understand. 627 00:29:10,792 --> 00:29:11,967 - All right, let's start at the beginning. 628 00:29:12,011 --> 00:29:14,013 Tell me about the first time you two met. 629 00:29:14,056 --> 00:29:16,798 Where you were, who he was with, 630 00:29:16,842 --> 00:29:19,932 and if he have any family in New York. 631 00:29:22,891 --> 00:29:24,501 Hey, dig into Hannah's Snapchat account. 632 00:29:24,545 --> 00:29:26,199 Felix was sending her all kinds of photos. 633 00:29:26,242 --> 00:29:28,288 That's how the bastard kept her on the hook, 634 00:29:28,331 --> 00:29:29,463 pretending he was in love with her, 635 00:29:29,506 --> 00:29:31,813 sending sexy pics, that kind of thing. 636 00:29:31,857 --> 00:29:34,120 - Okay, the photos are automatically deleted, 637 00:29:34,163 --> 00:29:37,601 but we should be able to get up on the server. 638 00:29:37,645 --> 00:29:39,473 Okay, I have the most recent photo. 639 00:29:39,516 --> 00:29:41,823 - Okay, pull the geotag. - Geospatial metadata? 640 00:29:41,867 --> 00:29:43,172 - Kelly. 641 00:29:43,216 --> 00:29:45,958 Just find the address the photo was posted from. 642 00:29:46,001 --> 00:29:52,660 643 00:30:04,890 --> 00:30:06,805 - FBI! 644 00:30:06,848 --> 00:30:08,415 - Recon back doors. 645 00:30:08,458 --> 00:30:09,764 - FBI! Stop! 646 00:30:09,808 --> 00:30:11,418 - He's on the move, on the move, let's go! 647 00:30:13,768 --> 00:30:15,509 - Contact down the east stairwell. 648 00:30:15,552 --> 00:30:17,554 - Go! Contact! He's getting away! 649 00:30:17,598 --> 00:30:18,817 He's jumping out! 650 00:30:26,433 --> 00:30:28,783 - Roof. Take the roof! - We'll take below. 651 00:30:28,827 --> 00:30:35,834 652 00:30:47,323 --> 00:30:49,064 - Let's go, let's go. Back downstairs. 653 00:30:54,678 --> 00:30:58,595 - Ahh! [groans] 654 00:30:58,639 --> 00:31:00,728 - Felix Ramos, freeze. - What's the code, Felix? 655 00:31:00,771 --> 00:31:02,382 - What code? - The code to deactivate 656 00:31:02,425 --> 00:31:04,775 the bomb. - We're on the verge of glory. 657 00:31:04,819 --> 00:31:06,647 The world will soon know our name. 658 00:31:06,690 --> 00:31:08,301 - Hey, hey, hey. - Stuart, calm down! 659 00:31:08,344 --> 00:31:09,606 - Relax. 660 00:31:09,650 --> 00:31:10,912 Don't ruin your career over this guy, okay? 661 00:31:10,956 --> 00:31:12,740 Not over this. 662 00:31:14,873 --> 00:31:16,048 - This is exactly what you risk 663 00:31:16,091 --> 00:31:17,832 ruining your career over. 664 00:31:27,102 --> 00:31:28,451 - We searched the studio, didn't find a damn thing. 665 00:31:28,495 --> 00:31:30,323 Some food, some booze, that's about it. 666 00:31:30,366 --> 00:31:31,977 - Phone? - Wasn't there. 667 00:31:32,020 --> 00:31:33,761 Or on his person. 668 00:31:33,804 --> 00:31:36,024 - Hey, I took a run at Felix, he's not talking. 669 00:31:36,068 --> 00:31:38,548 - Okay, so we got nothing. 670 00:31:38,592 --> 00:31:41,073 [suspenseful music] 671 00:31:41,116 --> 00:31:42,944 I'll reach out to NYPD about the evacuation. 672 00:31:42,988 --> 00:31:45,120 We have 120 minutes until the bomb detonates. 673 00:31:45,164 --> 00:31:46,165 Let's go. 674 00:31:49,777 --> 00:31:51,344 - Where are you going? 675 00:31:51,387 --> 00:31:52,954 - Hannah told me something. 676 00:31:52,998 --> 00:31:54,521 I'm going to check it out. 677 00:31:54,564 --> 00:31:59,178 678 00:31:59,221 --> 00:32:02,311 - That's right, keep moving. Away from the building. 679 00:32:02,355 --> 00:32:04,531 - Please, please, I beg of you, let's keep going. 680 00:32:04,574 --> 00:32:06,098 - Keep walking, people. - This way, folks. 681 00:32:06,141 --> 00:32:09,231 - Keep moving. - No need to panic. Let's go. 682 00:32:09,275 --> 00:32:10,363 - Hey--excuse me. 683 00:32:10,406 --> 00:32:11,538 How many more people are inside? 684 00:32:11,581 --> 00:32:13,801 - Hard to say. 700 maybe 800. 685 00:32:16,760 --> 00:32:19,024 - Jubal, we're going as fast as we can, 686 00:32:19,067 --> 00:32:21,113 but there's so many people inside these buildings. 687 00:32:21,156 --> 00:32:28,163 688 00:32:32,385 --> 00:32:34,865 - Hey. Your name Pablo? 689 00:32:34,909 --> 00:32:36,998 - Yeah, why? 690 00:32:37,042 --> 00:32:38,869 - I'm gonna need you to come with me. 691 00:32:41,002 --> 00:32:43,526 - Hey, what's going on? What are you doing? 692 00:32:43,570 --> 00:32:44,919 I don't know anything about this bomb. 693 00:32:44,963 --> 00:32:46,573 - I know you don't. - So why am I here? 694 00:32:46,616 --> 00:32:48,009 - Clock's down to eight minutes. 695 00:32:48,053 --> 00:32:49,880 There's nothing we can do, so you need to turn around-- 696 00:32:49,924 --> 00:32:51,012 - We're, good, thank you. 697 00:32:51,056 --> 00:32:52,231 - You want to be a hero, 698 00:32:52,274 --> 00:32:53,710 that's on you, but I'm telling you, 699 00:32:53,754 --> 00:32:55,408 there's nothing left to do. 700 00:32:55,451 --> 00:33:02,458 701 00:33:06,245 --> 00:33:07,768 - Scola, where the hell did you go? 702 00:33:07,811 --> 00:33:08,943 - All right, Tiff, 703 00:33:08,987 --> 00:33:11,337 find Felix now, bring the phone. 704 00:33:11,380 --> 00:33:12,425 - What are you doing? 705 00:33:12,468 --> 00:33:14,383 - Tiff, just do it, please. 706 00:33:19,562 --> 00:33:21,129 [electronic beeping] 707 00:33:24,176 --> 00:33:26,221 - I told you, I'm not talking. 708 00:33:26,265 --> 00:33:29,050 - That's fine, you just have to look and listen. 709 00:33:29,094 --> 00:33:32,793 - I'm in the basement where you planted this bomb. 710 00:33:32,836 --> 00:33:34,055 Then you're going to die. 711 00:33:34,099 --> 00:33:36,710 - That might be true, 712 00:33:36,753 --> 00:33:38,407 but someone else is gonna die too. 713 00:33:38,451 --> 00:33:43,499 714 00:33:43,543 --> 00:33:44,805 Your brother. 715 00:33:46,111 --> 00:33:47,851 - Felix? 716 00:33:47,895 --> 00:33:50,245 What the hell is going on? What's happening? 717 00:33:50,289 --> 00:33:52,769 - He planted this bomb, that's what's happening. 718 00:33:52,813 --> 00:33:55,424 - Please, Felix, if you can help-- 719 00:33:58,297 --> 00:34:01,300 - So what's it gonna be, Felix? 720 00:34:01,343 --> 00:34:02,823 Hmm? 721 00:34:02,866 --> 00:34:04,172 Are you gonna spend the rest of your life 722 00:34:04,216 --> 00:34:06,653 knowing that you killed your brother, 723 00:34:06,696 --> 00:34:10,831 the one decent thing in your sick little life? 724 00:34:10,874 --> 00:34:13,007 You really want that to be your legacy? 725 00:34:13,051 --> 00:34:20,058 726 00:34:22,756 --> 00:34:26,325 - In war, one must make sacrifices. 727 00:34:26,368 --> 00:34:28,066 - Oh, please. 728 00:34:39,164 --> 00:34:40,861 - You got six minutes. 729 00:34:43,255 --> 00:34:44,821 So what's it gonna be? 730 00:34:44,865 --> 00:34:51,872 731 00:35:03,840 --> 00:35:06,016 - Okay, I will give you the code. 732 00:35:09,498 --> 00:35:11,500 - Tell me what to do. 733 00:35:13,763 --> 00:35:15,156 - Hit the pound sign. 734 00:35:20,553 --> 00:35:22,120 Now enter the code. 735 00:35:23,947 --> 00:35:29,170 Six, six, nine, 736 00:35:29,214 --> 00:35:34,567 eight, nine, six, 737 00:35:34,610 --> 00:35:37,918 four, one. 738 00:35:37,961 --> 00:35:44,968 739 00:35:48,537 --> 00:35:49,582 [device beeps] 740 00:36:03,073 --> 00:36:05,250 - [exhales] 741 00:36:11,691 --> 00:36:13,171 You can go. 742 00:36:32,538 --> 00:36:34,888 - So you're letting me go? 743 00:36:34,931 --> 00:36:37,456 - We believe you. 744 00:36:37,499 --> 00:36:39,675 We know you weren't a part of that murder 745 00:36:39,719 --> 00:36:42,112 or the attempted terrorist attack. 746 00:36:44,202 --> 00:36:45,812 - I must look like a fool, huh? 747 00:36:47,292 --> 00:36:50,730 I know that Felix is a terrible man, 748 00:36:50,773 --> 00:36:51,818 and that he was using me 749 00:36:51,861 --> 00:36:54,081 and the whole thing was a charade. 750 00:36:55,996 --> 00:36:59,129 But I actually felt something. 751 00:36:59,173 --> 00:37:01,393 For the first time in 20 years. 752 00:37:01,436 --> 00:37:04,396 [sentimental music] 753 00:37:04,439 --> 00:37:06,789 754 00:37:06,833 --> 00:37:09,836 - Good luck, Hannah. 755 00:37:09,879 --> 00:37:11,968 I hope things work out. 756 00:37:12,012 --> 00:37:13,535 - Thanks. 757 00:37:23,458 --> 00:37:27,767 - Scola. We need to talk, now. 758 00:37:27,810 --> 00:37:29,334 - Okay, that's fine. All right? 759 00:37:29,377 --> 00:37:31,814 But I did what I had to do. 760 00:37:31,858 --> 00:37:33,555 Okay, I was not gonna let that bomb go off, 761 00:37:33,599 --> 00:37:36,776 I just wasn't, so I did what I thought was best, 762 00:37:36,819 --> 00:37:39,518 whether that was on book or off book. 763 00:37:41,084 --> 00:37:42,912 - I am not so sure I would take that tone 764 00:37:42,956 --> 00:37:44,871 with the deputy director. 765 00:37:44,914 --> 00:37:47,352 He just left me a very agitated message. 766 00:37:47,395 --> 00:37:48,483 Wanted to know what the hell happened 767 00:37:48,527 --> 00:37:50,442 and if I authorized it. 768 00:37:50,485 --> 00:37:52,661 Scola, this isn't just about you. 769 00:37:52,705 --> 00:37:55,403 My ass is on the line here, too. 770 00:37:55,447 --> 00:37:57,187 - Hey, it's okay. 771 00:37:57,231 --> 00:37:59,668 It's all good. 772 00:37:59,712 --> 00:38:01,104 - What does that mean, "all good"? 773 00:38:01,148 --> 00:38:03,106 - I just talked to the deputy director. 774 00:38:03,150 --> 00:38:04,412 I told him it was my call, 775 00:38:04,456 --> 00:38:07,154 that I backed Scola's decision, 776 00:38:07,197 --> 00:38:10,288 that it was the only play we had. 777 00:38:10,331 --> 00:38:11,376 You're good. 778 00:38:15,597 --> 00:38:17,730 If anyone's ass is on the line, it's mine. 779 00:38:20,994 --> 00:38:24,258 - What you did was selfish and stupid. 780 00:38:24,302 --> 00:38:25,390 And it sure as hell doesn't make you 781 00:38:25,433 --> 00:38:26,826 some kind of hero. 782 00:38:28,436 --> 00:38:29,959 You got lucky. 783 00:38:30,003 --> 00:38:33,311 That is the only reason why you're still here. 784 00:38:51,372 --> 00:38:53,983 - Hey. This seat taken? 785 00:38:57,726 --> 00:38:58,988 Bourbon, please. 786 00:39:08,346 --> 00:39:10,260 I still can't believe what you did. 787 00:39:20,270 --> 00:39:23,230 You ever, um, 788 00:39:23,273 --> 00:39:25,798 talk to anyone about this? 789 00:39:25,841 --> 00:39:27,103 - About what? 790 00:39:28,888 --> 00:39:30,629 - Your brother. 791 00:39:30,672 --> 00:39:33,414 And 9/11. 792 00:39:38,593 --> 00:39:41,988 - I did the therapy thing for a few years. 793 00:39:42,031 --> 00:39:44,904 [solemn music] 794 00:39:44,947 --> 00:39:47,080 It's a hell of a thing. 795 00:39:48,777 --> 00:39:53,347 Losing someone you love like that. 796 00:39:59,614 --> 00:40:03,357 I mean, look at Hannah, right? 797 00:40:03,401 --> 00:40:04,532 She was so lost, 798 00:40:04,576 --> 00:40:09,102 couldn't see the elephant in the room. 799 00:40:12,018 --> 00:40:14,063 - Yeah, she was definitely struggling. 800 00:40:15,978 --> 00:40:18,328 But you know, I gotta give her credit. 801 00:40:18,372 --> 00:40:20,505 She pulled herself out of that hole, 802 00:40:20,548 --> 00:40:24,073 tried to feel something again. 803 00:40:27,076 --> 00:40:29,644 Maybe you ought to try to do the same thing. 804 00:40:29,688 --> 00:40:36,695 805 00:40:45,225 --> 00:40:46,487 - You know, I haven't talked 806 00:40:46,531 --> 00:40:50,099 to my brother's wife and kids in five years? 807 00:40:55,931 --> 00:41:00,240 We were supposed to play tennis that morning. 808 00:41:03,722 --> 00:41:07,769 And I stayed out late the night before. 809 00:41:10,468 --> 00:41:12,382 And I got drunk. 810 00:41:17,213 --> 00:41:19,477 If I hadn't canceled-- - No. 811 00:41:21,522 --> 00:41:24,090 That's not the reason he died, 812 00:41:24,133 --> 00:41:25,831 and you know that, Stuart. 813 00:41:32,707 --> 00:41:35,101 If I can be honest? 814 00:41:35,144 --> 00:41:36,581 - Yeah. 815 00:41:39,235 --> 00:41:41,847 - I think you're using your brother's death 816 00:41:41,890 --> 00:41:43,544 so you can avoid making real connections 817 00:41:43,588 --> 00:41:45,067 with real people. 818 00:41:48,201 --> 00:41:50,203 And maybe it's time to move on. 819 00:41:52,597 --> 00:41:54,555 Time to engage in the here and now. 820 00:41:54,599 --> 00:42:01,606 821 00:42:10,440 --> 00:42:11,529 - Hey. 822 00:42:13,356 --> 00:42:14,749 How you doing, Audrey? 823 00:42:17,404 --> 00:42:18,405 - I'm good. 824 00:42:20,755 --> 00:42:21,756 It's been awhile. 825 00:42:23,845 --> 00:42:26,848 - Yeah. It sure has. 826 00:42:26,892 --> 00:42:33,899 827 00:42:48,435 --> 00:42:51,394 [tense music] 828 00:42:51,438 --> 00:42:58,445 829 00:43:07,715 --> 00:43:09,412 [wolf howls] 54731

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.