All language subtitles for FBI.International.S01E06.720p.HDTV.x265-MiNX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,335 --> 00:00:02,237 You're Angela Cassidy's son, right? 2 00:00:02,262 --> 00:00:04,807 His parents were both foreign service officers, career. 3 00:00:04,912 --> 00:00:06,412 She sold classified information 4 00:00:06,437 --> 00:00:09,134 to the Russians in '04, disappeared in '05. 5 00:00:09,339 --> 00:00:11,703 My first instinct wasn't to hand you all my Intel. 6 00:00:11,708 --> 00:00:14,206 - You got something to say? - Enough, both of you. 7 00:00:16,813 --> 00:00:19,478 It's Moscow two weeks ago. 8 00:00:19,483 --> 00:00:21,380 Your mother's still out there. 9 00:00:39,936 --> 00:00:41,933 There's a bowling alley? 10 00:00:44,240 --> 00:00:46,237 There is not. 11 00:00:46,242 --> 00:00:48,974 I promise, there's a bowling alley 12 00:00:48,979 --> 00:00:50,909 underneath the Charles De Gaulle-Etoile. 13 00:00:50,914 --> 00:00:52,077 Say that again. 14 00:00:52,082 --> 00:00:55,780 Charles De Gaulle-Etoile. 15 00:00:55,785 --> 00:00:59,951 Oh, I'm a sucker for a good French accent. 16 00:00:59,956 --> 00:01:02,020 The secret is to learn 17 00:01:02,025 --> 00:01:04,155 to fake a French accent in English. 18 00:01:05,528 --> 00:01:10,133 So what does a lady like you do with her time? 19 00:01:12,541 --> 00:01:15,605 It's top secret. I could tell you... 20 00:01:15,610 --> 00:01:16,821 But then you'd have to kill me. 21 00:01:16,825 --> 00:01:18,325 But then I'd have to do paperwork. 22 00:01:18,330 --> 00:01:19,893 And I hate paperwork. 23 00:01:19,898 --> 00:01:23,296 I'm not worth a couple of forms? 24 00:01:23,301 --> 00:01:26,605 Well, one way to put it is that 25 00:01:26,610 --> 00:01:31,015 I'm a reporter for the smallest newspaper in America. 26 00:01:31,020 --> 00:01:33,350 Which one is that? 27 00:01:33,355 --> 00:01:35,352 It's called the PDB. 28 00:01:35,357 --> 00:01:36,954 I gather things 29 00:01:36,959 --> 00:01:40,290 the reader needs to know about nuclear proliferation. 30 00:01:40,295 --> 00:01:43,426 It's mostly stuff that other people really 31 00:01:43,431 --> 00:01:44,795 don't want the reader to know. 32 00:01:44,800 --> 00:01:47,164 I've never heard of the PDB. 33 00:01:47,169 --> 00:01:48,465 Well, you're not the president 34 00:01:48,470 --> 00:01:50,634 and don't need a daily brief. 35 00:01:50,639 --> 00:01:54,404 The... oh, wow. 36 00:01:54,409 --> 00:01:57,010 I'm basically a nuclear spy. 37 00:01:59,748 --> 00:02:03,245 Who's about to break a bunch of glasses. 38 00:02:03,250 --> 00:02:05,748 These are going to come crashing down. 39 00:02:05,753 --> 00:02:08,250 But that's the better way to describe it. 40 00:02:08,255 --> 00:02:09,852 I help keep the amount 41 00:02:09,857 --> 00:02:13,890 of boom-boom machines from crashing down. 42 00:02:18,532 --> 00:02:22,298 Hey, how about we go get some air? 43 00:02:22,303 --> 00:02:25,068 And then keep getting air all the way back to my place? 44 00:02:25,073 --> 00:02:27,403 I have a lot of it there. 45 00:02:27,408 --> 00:02:30,606 I store it kind of everywhere. 46 00:02:30,611 --> 00:02:34,416 I'm in. Ready? 47 00:02:42,095 --> 00:02:43,394 Bridget? 48 00:02:46,127 --> 00:02:48,858 Bridget? 49 00:02:49,063 --> 00:02:50,729 Bridget! 50 00:02:53,134 --> 00:02:54,199 Bridget? 51 00:02:55,836 --> 00:02:57,035 Bridget? 52 00:03:01,008 --> 00:03:02,905 Bridget? 53 00:03:14,153 --> 00:03:17,520 Oh, my God. 54 00:03:18,227 --> 00:03:21,325 What happened to her? Where is she? 55 00:03:22,630 --> 00:03:24,760 I'll call the police. 56 00:03:24,765 --> 00:03:28,464 No, you know the protocol. 57 00:03:28,469 --> 00:03:31,967 Call the Pentagon. 58 00:03:48,800 --> 00:03:50,296 What's that? 59 00:03:50,301 --> 00:03:52,298 I never drink coffee from home anymore, 60 00:03:52,303 --> 00:03:54,367 and this mug means something to me. 61 00:03:54,372 --> 00:03:56,766 You are full of surprises, Vo. 62 00:03:56,771 --> 00:03:57,968 It's the one thing I took 63 00:03:57,973 --> 00:04:00,136 from my grandfather's apartment after he passed. 64 00:04:00,141 --> 00:04:02,461 Sounds like your grandfather and I would've been friends. 65 00:04:05,380 --> 00:04:09,178 Everybody says that. Few can pass the test. 66 00:04:09,183 --> 00:04:11,850 Would he have been impressed that I've memorized your usual? 67 00:04:17,358 --> 00:04:19,155 Prove it. 68 00:04:45,853 --> 00:04:48,284 Did you sleep? 69 00:04:48,289 --> 00:04:52,894 Yeah, I've been, uh, trying to find my mom. 70 00:04:56,463 --> 00:04:59,161 And this is the neighborhood she was photographed in? 71 00:04:59,166 --> 00:05:01,833 Yeah, the Arbat district. 72 00:05:03,704 --> 00:05:06,302 Maybe she's living there. 73 00:05:06,307 --> 00:05:09,040 Or is she there because she's still running, or... 74 00:05:11,244 --> 00:05:14,379 I don't know, maybe Russia was the destination all along. 75 00:05:15,949 --> 00:05:17,883 What am I doing? 76 00:05:20,120 --> 00:05:21,720 This goes nowhere good. 77 00:05:24,491 --> 00:05:26,155 Possibly. 78 00:05:26,160 --> 00:05:28,824 I mean, this... 79 00:05:28,829 --> 00:05:30,528 this goes nowhere good for me. 80 00:05:36,002 --> 00:05:37,802 Forrester. 81 00:05:44,376 --> 00:05:46,210 We're on it. 82 00:05:48,815 --> 00:05:50,177 Stay. 83 00:05:50,182 --> 00:05:52,146 We're taking orders from the Department of Defense 84 00:05:52,151 --> 00:05:54,281 on this one... General Finley. 85 00:05:54,286 --> 00:05:55,950 That's a bit unorthodox. 86 00:05:55,955 --> 00:05:57,755 So is the situation. 87 00:05:59,291 --> 00:06:01,989 General Finley, this is my Fly Team. 88 00:06:01,994 --> 00:06:04,192 I'll get right to it. 89 00:06:04,197 --> 00:06:05,626 Bridget Rapp, 90 00:06:05,631 --> 00:06:07,695 Department of Energy's Office of Intelligence 91 00:06:07,700 --> 00:06:10,264 and Counter-Intelligence, ten-year veteran 92 00:06:10,269 --> 00:06:12,800 of anti-nuclear proliferation talks. 93 00:06:12,805 --> 00:06:14,102 Q-level clearance. 94 00:06:14,107 --> 00:06:16,003 That's one of the highest clearances possible. 95 00:06:16,008 --> 00:06:17,504 Which means she has all of America's 96 00:06:17,509 --> 00:06:20,574 and the Middle East's nuclear secrets in her head, 97 00:06:20,579 --> 00:06:23,176 and some unknown group has her. 98 00:06:23,181 --> 00:06:26,347 The next round of negotiations to cobble the Iran Deal 99 00:06:26,352 --> 00:06:28,382 back together starts this weekend in Paris. 100 00:06:28,387 --> 00:06:30,183 So all the main negotiators, 101 00:06:30,188 --> 00:06:33,187 their aides, observer nations, they're all in town. 102 00:06:33,192 --> 00:06:35,251 That's a lot of foreign intelligence services 103 00:06:35,256 --> 00:06:36,256 running around Paris. 104 00:06:36,261 --> 00:06:38,626 Luckily, most are on our side. 105 00:06:38,631 --> 00:06:40,494 Your Europol liaison, Katrin Jaeger, 106 00:06:40,499 --> 00:06:42,229 already got footage from a bar last night, 107 00:06:42,234 --> 00:06:45,633 from the French Brigade Criminelle. 108 00:06:45,638 --> 00:06:49,303 They left together. The man paid cash. 109 00:06:49,308 --> 00:06:51,104 As if he didn't want to be identified. 110 00:06:51,109 --> 00:06:54,074 With the secrets she knows, Bridget Rapp cannot, 111 00:06:54,079 --> 00:06:56,643 I repeat, cannot be in the wind. 112 00:06:56,648 --> 00:06:59,312 We need to find out who has her, fast. 113 00:06:59,317 --> 00:07:00,981 Understood. We'll call up our jet. 114 00:07:00,986 --> 00:07:02,249 I already have two SUVs 115 00:07:02,254 --> 00:07:03,750 waiting to take you to the airport. 116 00:07:03,755 --> 00:07:05,986 Great. We'll be in contact, General. 117 00:07:05,991 --> 00:07:08,021 He was a two-star general, which is... 118 00:07:08,026 --> 00:07:09,556 Major General. 119 00:07:09,561 --> 00:07:10,958 Could never remember the order. 120 00:07:10,963 --> 00:07:13,293 Brigadier, Major, Lieutenant, and General. 121 00:07:13,298 --> 00:07:14,995 West Point, right. 122 00:07:27,478 --> 00:07:29,109 That's not a happy face. 123 00:07:29,114 --> 00:07:30,845 Have you ever been told you need to conduct 124 00:07:30,849 --> 00:07:33,613 a public manhunt without telling anyone why? 125 00:07:33,618 --> 00:07:35,615 Ah, not that I can remember. 126 00:07:35,620 --> 00:07:37,817 Because it's a ridiculous thing to ask. 127 00:07:37,822 --> 00:07:39,786 This way. 128 00:07:39,791 --> 00:07:42,622 Search. 129 00:07:42,627 --> 00:07:44,023 That's a lot of blood. 130 00:07:44,028 --> 00:07:47,593 If she hasn't bled out already, she needs help. 131 00:07:53,770 --> 00:07:56,768 - No cadaver scent. - So there is hope. 132 00:07:56,773 --> 00:07:58,370 We'll take it. 133 00:07:58,375 --> 00:08:01,573 We were able to pull footage from the front of the building, 134 00:08:01,578 --> 00:08:03,743 but nothing of them leaving. 135 00:08:03,748 --> 00:08:05,277 Any other points of entry? 136 00:08:05,282 --> 00:08:08,113 The garage, but that camera is out. 137 00:08:08,118 --> 00:08:11,217 - Who called this in? - Two coworkers of Bridget. 138 00:08:11,222 --> 00:08:13,286 They're in their offices and ready to speak with you. 139 00:08:13,290 --> 00:08:16,355 Okay, text me their names and addresses. 140 00:08:16,360 --> 00:08:19,024 Bitte. 141 00:08:19,029 --> 00:08:20,625 Is there anything else I need to know? 142 00:08:20,630 --> 00:08:24,429 The forensic team could use some more hands. 143 00:08:24,434 --> 00:08:26,398 - We're on it. - Great. 144 00:08:26,403 --> 00:08:28,967 I'll call the public liaison's officer, 145 00:08:28,972 --> 00:08:31,203 get this guy's face on every news release. 146 00:08:31,208 --> 00:08:33,172 Just don't tell them it's because a woman who has 147 00:08:33,176 --> 00:08:35,774 the entire nuclear program in her head has been kidnapped. 148 00:08:35,779 --> 00:08:39,013 Apparently, we don't want to alarm people. 149 00:08:41,618 --> 00:08:42,914 Are you okay? 150 00:08:42,919 --> 00:08:44,816 No, I'm having a bad day. 151 00:08:44,821 --> 00:08:46,685 And please, don't make my bad day worse. 152 00:08:46,690 --> 00:08:48,987 - Me? - You. 153 00:08:48,992 --> 00:08:52,223 I need you to do this one by the book, Scott. 154 00:08:52,228 --> 00:08:53,526 There are a lot of eyes on me. 155 00:08:53,530 --> 00:08:55,864 When have I ever made your job harder? 156 00:08:57,967 --> 00:09:00,331 I'll get you the names and address. 157 00:09:00,336 --> 00:09:01,603 Thank you. 158 00:09:04,272 --> 00:09:07,272 _ 159 00:09:07,877 --> 00:09:09,573 We were supposed to have brunch, 160 00:09:09,578 --> 00:09:11,575 but she never showed up. 161 00:09:11,580 --> 00:09:13,711 After the news we got in the office yesterday, 162 00:09:13,716 --> 00:09:15,914 we were worried she was wallowing, 163 00:09:15,919 --> 00:09:18,049 so we thought we'd check in on her. 164 00:09:18,054 --> 00:09:20,754 Do you guys recognize this man? 165 00:09:23,592 --> 00:09:26,624 She took him home last night? 166 00:09:26,629 --> 00:09:29,360 - What? - Not normal for her? 167 00:09:29,365 --> 00:09:32,097 It's forbidden. 168 00:09:32,102 --> 00:09:34,365 With the level of clearances we all have, 169 00:09:34,370 --> 00:09:36,734 we're required to submit any new people in our lives 170 00:09:36,739 --> 00:09:40,805 for review before we can spend any time with them. 171 00:09:40,810 --> 00:09:42,506 You guys have to file paperwork 172 00:09:42,511 --> 00:09:45,142 before going on a date? 173 00:09:45,147 --> 00:09:48,712 You saw all the blood in Bridget's apartment? 174 00:09:48,717 --> 00:09:49,780 That's why we have 175 00:09:49,785 --> 00:09:52,383 to file paperwork before going on a date. 176 00:09:52,388 --> 00:09:54,051 Why was she upset yesterday? 177 00:09:54,056 --> 00:09:57,588 The upcoming talks with Iran turned into a farce. 178 00:09:57,593 --> 00:09:58,593 How so? 179 00:09:58,598 --> 00:10:02,059 The Iranian negotiator we'd achieved success with in 2015... 180 00:10:02,064 --> 00:10:04,495 We negotiated a level of uranium enrichment 181 00:10:04,500 --> 00:10:06,731 to under 4% with him. 182 00:10:06,736 --> 00:10:09,099 This is the deal the U.S. pulled out of? 183 00:10:09,104 --> 00:10:10,534 And now they're back to working 184 00:10:10,539 --> 00:10:13,971 on weapons-grade enrichment, probably above 40% by now. 185 00:10:13,976 --> 00:10:15,373 And what happened to that negotiator? 186 00:10:15,377 --> 00:10:17,374 He's being forced to hand over his process 187 00:10:17,379 --> 00:10:19,809 to a hard-liner from the new regime. 188 00:10:19,814 --> 00:10:20,910 Excuse me. 189 00:10:20,915 --> 00:10:22,712 The first negotiator, his name? 190 00:10:22,717 --> 00:10:24,180 Ali Majidi. 191 00:10:24,185 --> 00:10:27,216 The Iranian delegates are at the Hôtel San Régis. 192 00:10:32,460 --> 00:10:34,624 So we just put these enormous secrets 193 00:10:34,629 --> 00:10:36,359 into the skulls of regular Americans... 194 00:10:36,364 --> 00:10:37,827 Extraordinary Americans. 195 00:10:37,832 --> 00:10:40,697 Who trip on sidewalks along with the rest of us, 196 00:10:40,702 --> 00:10:43,132 and we just shove them back into the world 197 00:10:43,137 --> 00:10:44,634 and keep our fingers crossed. 198 00:10:44,639 --> 00:10:47,203 To be fair, I think tripping on sidewalks rarely results 199 00:10:47,208 --> 00:10:49,738 in a national security emergency. 200 00:10:49,743 --> 00:10:51,907 You think she wanted to be photographed? 201 00:10:51,912 --> 00:10:53,078 My mom. 202 00:10:55,149 --> 00:10:58,414 I mean, all those years, nothing. 203 00:10:58,419 --> 00:11:01,550 Was she just being careless? 204 00:11:01,555 --> 00:11:02,718 Or was she ready... 205 00:11:02,723 --> 00:11:05,654 - Ali Majidi? - Yes. 206 00:11:05,659 --> 00:11:07,289 Pleasure. Shall we? 207 00:11:07,294 --> 00:11:08,724 Yeah. 208 00:11:08,729 --> 00:11:12,261 I'm sorry my new negotiation partner, 209 00:11:12,266 --> 00:11:14,230 he declined his interview. 210 00:11:14,235 --> 00:11:16,265 It's just, there's so much preparation 211 00:11:16,270 --> 00:11:18,134 for next week's talks, you understand? 212 00:11:18,139 --> 00:11:20,801 It's his first year assisting me, so... 213 00:11:20,806 --> 00:11:22,170 This is the aide who was 214 00:11:22,175 --> 00:11:23,706 just assigned to you by your new governor? 215 00:11:23,710 --> 00:11:27,142 Yes. He's enthusiastic. 216 00:11:27,147 --> 00:11:28,876 Well, we appreciate you taking the time 217 00:11:28,881 --> 00:11:30,211 on the weekend to talk with us. 218 00:11:30,216 --> 00:11:31,813 And we understand this is at your discretion. 219 00:11:31,817 --> 00:11:33,481 Of course, I have great affection 220 00:11:33,486 --> 00:11:35,683 for Miss Rapp, so any update? 221 00:11:35,688 --> 00:11:36,918 - Not yet. - Mm. 222 00:11:36,923 --> 00:11:39,020 We were hoping if you could help us 223 00:11:39,025 --> 00:11:41,022 with who would benefit from Bridget's abduction. 224 00:11:41,027 --> 00:11:43,891 You mean every single country that would benefit 225 00:11:43,896 --> 00:11:47,395 from her still being alive, spilling her many secrets? 226 00:11:47,400 --> 00:11:50,465 Is your government trying to find Bridget? 227 00:11:50,470 --> 00:11:54,436 Agent Forrester, Iran, like Pakistan, 228 00:11:54,441 --> 00:11:58,573 we're one of nine nations that has nuclear weapons. 229 00:11:58,578 --> 00:12:04,045 Pakistan has been repeatedly attacked with terrorist plots, 230 00:12:04,050 --> 00:12:05,947 which makes its intentions 231 00:12:05,952 --> 00:12:08,616 for nuclear proliferation very worrisome. 232 00:12:08,621 --> 00:12:10,017 So this is a very... 233 00:12:10,022 --> 00:12:12,319 Ali, I understand the issues that you deal with 234 00:12:12,324 --> 00:12:15,456 every day are very stressful, and there is a decent shot 235 00:12:15,461 --> 00:12:18,192 that the world is going to hell in a handbasket, 236 00:12:18,197 --> 00:12:20,294 but we are here to find Bridget. 237 00:12:20,299 --> 00:12:23,664 So let's just get to the part where we find out 238 00:12:23,669 --> 00:12:26,834 why someone would want to take her. 239 00:12:26,839 --> 00:12:30,838 It's because she has the perfect knowledge 240 00:12:30,843 --> 00:12:32,907 of all of the players, 241 00:12:32,912 --> 00:12:35,176 all the secrets they wish to keep hidden, 242 00:12:35,181 --> 00:12:37,478 all the secrets they use to get results. 243 00:12:37,483 --> 00:12:41,114 And this perfect knowledge is a bargaining chip 244 00:12:41,119 --> 00:12:44,150 for any country to get others to bend to their will? 245 00:12:44,155 --> 00:12:49,660 That's a tad aggressive. My job requires more diplomacy. 246 00:12:49,665 --> 00:12:53,192 The job you just lost. 247 00:12:53,197 --> 00:12:54,928 I'm approaching retirement. 248 00:12:54,933 --> 00:12:57,163 You can't be 50 yet. 249 00:12:57,168 --> 00:12:59,533 We heard it was more of a replacement than a retirement. 250 00:12:59,537 --> 00:13:02,002 You are debating semantics 251 00:13:02,007 --> 00:13:03,503 when the end result is the same. 252 00:13:03,508 --> 00:13:05,939 Because your new partner doesn't see the process 253 00:13:05,944 --> 00:13:07,941 as diplomatically as you do? 254 00:13:07,946 --> 00:13:12,078 Hm. Let's put it this way. 255 00:13:12,083 --> 00:13:16,888 I won't be retiring near any large city centers. 256 00:13:19,823 --> 00:13:21,123 Good day. 257 00:14:13,077 --> 00:14:16,642 Raines, she wasn't here in the morning to take her shower, 258 00:14:16,647 --> 00:14:20,612 so how long ago are we thinking this happened? 259 00:14:20,617 --> 00:14:22,747 Maybe eight hours then? 260 00:14:27,757 --> 00:14:30,425 Should the blood still be this consistency? 261 00:14:33,396 --> 00:14:37,429 No, you're right. 262 00:14:37,434 --> 00:14:41,566 I think Bridget was collecting her own blood. 263 00:14:41,571 --> 00:14:43,267 To keep it fresh in vacuum tubes, 264 00:14:43,272 --> 00:14:44,969 an anticoagulant is added. 265 00:14:44,974 --> 00:14:47,209 And without that, the blood should've congealed by now. 266 00:14:51,114 --> 00:14:54,812 Which would mean this crime scene was staged. 267 00:14:54,817 --> 00:14:58,616 Bridget wasn't taken. She's gone rogue. 268 00:15:04,291 --> 00:15:05,953 She faked the crime scene. 269 00:15:05,978 --> 00:15:07,706 The good news is, the reason you do that 270 00:15:07,711 --> 00:15:09,174 is usually to buy yourself time. 271 00:15:09,179 --> 00:15:10,676 So whatever her plan is, 272 00:15:10,781 --> 00:15:12,012 we could still have time to stop it. 273 00:15:12,016 --> 00:15:13,513 Do we have any idea why she would want to run? 274 00:15:13,617 --> 00:15:17,722 MICE. Money, Ideology, Coercion, Ego. 275 00:15:18,027 --> 00:15:20,052 Standard motivations for betraying your country. 276 00:15:20,057 --> 00:15:23,055 We know preventing nuclear proliferation was her thing, 277 00:15:23,060 --> 00:15:24,256 ideologically. 278 00:15:24,361 --> 00:15:26,391 I don't know see how going rogue helps that. 279 00:15:26,396 --> 00:15:28,129 Coercion, ego? 280 00:15:35,104 --> 00:15:37,736 I understand it may be odd discussing why a woman 281 00:15:37,741 --> 00:15:39,204 would betray her country 282 00:15:39,209 --> 00:15:42,677 with the son of a woman who betrayed their country... 283 00:15:46,483 --> 00:15:48,079 But don't let that hold you back. 284 00:15:48,084 --> 00:15:50,649 Hey, guys, this way. 285 00:15:50,654 --> 00:15:53,585 I asked for the CCTV surveillance to be widened, 286 00:15:53,590 --> 00:15:55,320 and now we know we're looking for a woman 287 00:15:55,325 --> 00:15:57,422 walking around on her own. 288 00:15:57,427 --> 00:15:59,558 Facial recognition software is running. 289 00:15:59,563 --> 00:16:02,661 This is probably the biggest thing she did to distract us. 290 00:16:02,666 --> 00:16:05,196 Make us believe she's hidden, bleeding out somewhere. 291 00:16:05,201 --> 00:16:06,897 Instead, she was seen exiting 292 00:16:06,902 --> 00:16:09,900 a local bank 30 minutes after opening. 293 00:16:09,905 --> 00:16:11,135 Her bank? 294 00:16:11,140 --> 00:16:13,036 See if you can find out on the way. 295 00:16:13,041 --> 00:16:14,638 On it. 296 00:16:14,643 --> 00:16:17,675 Plastering the world with our unsub from the bar also worked. 297 00:16:17,680 --> 00:16:20,211 His name is Holden Barnes. His wife ID'ed him. 298 00:16:20,216 --> 00:16:22,713 The French are holding him in his hotel room. 299 00:16:22,718 --> 00:16:24,848 Okay. 300 00:16:24,853 --> 00:16:26,049 General Finley. 301 00:16:26,054 --> 00:16:27,818 Jaeger, may I have a moment with agents 302 00:16:27,823 --> 00:16:29,320 Forrester and Kellett? 303 00:16:29,325 --> 00:16:31,422 Classified information. 304 00:16:31,427 --> 00:16:34,157 Of course. You can use the secure room. 305 00:16:34,162 --> 00:16:35,895 Right this way. 306 00:16:50,311 --> 00:16:53,309 I cleared your team to access Bridget Rapp's work computer 307 00:16:53,314 --> 00:16:55,545 to search her classified history. 308 00:16:55,550 --> 00:16:57,481 You think she would've used those systems instead 309 00:16:57,485 --> 00:16:58,981 of her personal computer? 310 00:16:58,986 --> 00:17:01,784 That's one of the many things I hope you'll find out. 311 00:17:01,789 --> 00:17:03,620 Please, enter your credentials. 312 00:17:03,625 --> 00:17:05,955 I have a secured document for your eyes only. 313 00:17:25,212 --> 00:17:28,744 Authorization of deadly force against a U.S. citizen? 314 00:17:28,749 --> 00:17:31,814 Perhaps I should outline just one scenario to you. 315 00:17:31,819 --> 00:17:33,215 Please. 316 00:17:33,220 --> 00:17:35,050 The United States has an unconfirmed, 317 00:17:35,055 --> 00:17:36,685 undisclosed amount of nuclear weapons 318 00:17:36,690 --> 00:17:38,087 that we store in Europe 319 00:17:38,092 --> 00:17:40,990 in a series of unconfirmed, undisclosed locations. 320 00:17:40,995 --> 00:17:43,092 Bridget Rapp knows those locations. 321 00:17:43,097 --> 00:17:46,162 She could, much more easily than I am comfortable with, 322 00:17:46,167 --> 00:17:49,765 use her inside knowledge to enter one of these facilities, 323 00:17:49,770 --> 00:17:53,302 bypass all safeguards, and deploy a nuclear weapon. 324 00:17:53,307 --> 00:17:54,436 You think that of her? 325 00:17:54,441 --> 00:17:55,804 I think setting up your own death 326 00:17:55,809 --> 00:17:57,640 indicates a person who was utterly out of control 327 00:17:57,644 --> 00:17:59,043 and not making sound decisions. 328 00:18:02,982 --> 00:18:04,846 - We'll find her. - Good. 329 00:18:04,851 --> 00:18:06,448 Because I'm taking Ms. Rapp 330 00:18:06,453 --> 00:18:08,950 back to the States on military transport. 331 00:18:08,955 --> 00:18:11,853 And either she'll be seated next to me, 332 00:18:11,858 --> 00:18:13,655 or boxed up in the cargo hold. 333 00:18:17,870 --> 00:18:19,601 Do you recognize this woman? 334 00:18:19,606 --> 00:18:21,197 She would've been here close to opening. 335 00:18:21,201 --> 00:18:22,597 I'm not going to forget a woman 336 00:18:22,602 --> 00:18:24,333 who withdrew almost a million euros in cash. 337 00:18:24,338 --> 00:18:25,338 A million? 338 00:18:25,343 --> 00:18:27,169 Can we get a record of that transaction? 339 00:18:27,173 --> 00:18:28,303 Any security footage? 340 00:18:28,308 --> 00:18:30,875 I'm assuming you have legal authority? 341 00:18:34,747 --> 00:18:36,677 On the way here, I checked Bridget's records. 342 00:18:36,682 --> 00:18:38,880 She didn't declare any ownership of any accounts 343 00:18:38,885 --> 00:18:42,250 through this bank, let alone a million euros. 344 00:18:42,255 --> 00:18:44,119 So this is a secret account, 345 00:18:44,124 --> 00:18:46,858 which means money as a motive is back on the table. 346 00:18:48,862 --> 00:18:50,992 We're missing something. 347 00:18:50,997 --> 00:18:53,527 Who goes from devoting 15 years of her life 348 00:18:53,532 --> 00:18:56,100 trying to save the world and then does this? 349 00:18:58,604 --> 00:19:00,434 She was talking about how her job 350 00:19:00,439 --> 00:19:03,403 is to, like, save the world from destruction. 351 00:19:03,408 --> 00:19:04,939 I mean, even though it sounded convincing, 352 00:19:04,943 --> 00:19:06,441 I thought there was no way it was true. 353 00:19:06,445 --> 00:19:09,044 She was just creating some bizarre fantasy life. 354 00:19:09,049 --> 00:19:11,813 Yet you still went back to her apartment. 355 00:19:11,818 --> 00:19:14,983 She was cute. I was buzzed. 356 00:19:14,988 --> 00:19:17,952 And she ordered all the shots, by the way. 357 00:19:17,957 --> 00:19:21,088 Plus, I'm in Paris alone on business. 358 00:19:21,093 --> 00:19:22,590 I mean, that's a perfect storm 359 00:19:22,595 --> 00:19:24,124 right there for making a bad decision. 360 00:19:24,129 --> 00:19:26,162 So what happened when you got back to her apartment? 361 00:19:26,166 --> 00:19:28,763 She asked me to leave, but through the garage. 362 00:19:28,768 --> 00:19:30,331 She was adamant. 363 00:19:30,336 --> 00:19:32,268 That's when I became convinced she was half nuts, 364 00:19:32,273 --> 00:19:34,636 so I had no problem leaving immediately. 365 00:19:34,641 --> 00:19:36,905 So how long were you in her apartment? 366 00:19:36,910 --> 00:19:38,005 I want a time frame. 367 00:19:38,009 --> 00:19:39,606 Two minutes, less. 368 00:19:39,611 --> 00:19:40,640 We walked in, 369 00:19:40,645 --> 00:19:42,410 and all of a sudden, her demeanor changed. 370 00:19:42,414 --> 00:19:44,277 She looked as sober as a judge, 371 00:19:44,282 --> 00:19:46,112 which made me realize that whole 372 00:19:46,117 --> 00:19:49,115 "Breakfast at Tiffany's" act was a bunch of BS. 373 00:19:49,120 --> 00:19:51,183 And somehow, she got off on bringing me 374 00:19:51,188 --> 00:19:54,754 all the way to her apartment before rejecting me. 375 00:19:54,759 --> 00:19:57,089 You're wearing the same clothes from last night? 376 00:19:57,094 --> 00:19:59,292 Yes, but the point is, 377 00:19:59,297 --> 00:20:02,729 I left, and when I did, she was fine. 378 00:20:02,734 --> 00:20:04,931 And now I'm not fine. 379 00:20:04,936 --> 00:20:06,666 My wife is talking about leaving me 380 00:20:06,671 --> 00:20:08,502 when nothing happened. 381 00:20:08,507 --> 00:20:10,170 We're gonna need you to stick around 382 00:20:10,174 --> 00:20:11,470 for a little while, Mr. Barnes. 383 00:20:11,475 --> 00:20:12,605 Okay, fine! 384 00:20:12,610 --> 00:20:13,975 And calm down. 385 00:20:16,747 --> 00:20:19,714 Okay. Fine. 386 00:20:23,186 --> 00:20:24,951 Jaeger's working with the Paris police to see 387 00:20:24,955 --> 00:20:27,118 if they can track where Bridget went after the bank. 388 00:20:27,123 --> 00:20:28,721 With a million euro on her. 389 00:20:28,726 --> 00:20:30,188 That's right. 390 00:20:30,193 --> 00:20:32,258 All right, Jamie and I are headed to Bridget's work. 391 00:20:32,262 --> 00:20:33,526 Check in as soon as you have something. 392 00:20:33,530 --> 00:20:35,393 Copy that. 393 00:20:35,398 --> 00:20:38,163 Jaeger said Europol is doing their best to revamp 394 00:20:38,168 --> 00:20:40,898 all security procedures as fast as possible. 395 00:20:40,903 --> 00:20:42,300 Yeah, but that's government work, 396 00:20:42,305 --> 00:20:43,335 that's not fast. 397 00:20:43,340 --> 00:20:45,004 What if the money means she's already been paid 398 00:20:45,008 --> 00:20:46,737 for her secrets and is on the run? 399 00:20:46,742 --> 00:20:48,506 Which I why I guess General Finley 400 00:20:48,511 --> 00:20:51,509 would rather her be dead than, oh, I don't know, 401 00:20:51,514 --> 00:20:53,278 catch sight of her one day 402 00:20:53,283 --> 00:20:56,314 walking around whistling in Moscow. 403 00:20:56,319 --> 00:20:59,684 No, Moscow's a major city center. 404 00:20:59,689 --> 00:21:02,820 More like a quaint cottage in the Iranian countryside. 405 00:21:02,825 --> 00:21:06,724 What are you, major city or quaint cottage? 406 00:21:06,729 --> 00:21:09,461 Well, where are you gonna be? 407 00:21:09,466 --> 00:21:11,829 Oh, God, we need that Portugal trip. 408 00:21:11,834 --> 00:21:14,201 Then book it already. 409 00:21:20,376 --> 00:21:23,574 Bridget was researching antipsychotic medication 410 00:21:23,579 --> 00:21:26,714 and where they've been involved in street-level busts. 411 00:21:31,654 --> 00:21:34,051 Which means she was seeing where she could go to buy some. 412 00:21:34,056 --> 00:21:35,419 Wait. 413 00:21:35,424 --> 00:21:39,023 Vo sent me a pic of some pills Bridget was hiding. 414 00:21:39,028 --> 00:21:43,127 Why was she self-medicating on antipsychotics? 415 00:21:43,132 --> 00:21:44,795 Mm. 416 00:21:44,800 --> 00:21:47,264 That's a particularly unsurprised "Mm". 417 00:21:47,269 --> 00:21:49,465 She has a ridiculously high clearance. 418 00:21:49,470 --> 00:21:50,800 What, you think she's afraid 419 00:21:50,805 --> 00:21:52,436 to get help and have it on her employment record? 420 00:21:52,440 --> 00:21:54,470 There are a lot of employees at her level 421 00:21:54,475 --> 00:21:56,172 running around trying to choose 422 00:21:56,177 --> 00:21:58,742 between their mental health and their careers. 423 00:21:58,747 --> 00:22:00,944 It's the same with the nuclear bombs. 424 00:22:00,949 --> 00:22:03,613 You give enough clearances to enough people, 425 00:22:03,618 --> 00:22:06,149 eventually somebody is going to have a breakdown, 426 00:22:06,154 --> 00:22:07,784 with consequences. 427 00:22:07,789 --> 00:22:10,253 Maybe Bridget finally broke. 428 00:22:10,258 --> 00:22:12,589 You know, I just keep thinking about all the people 429 00:22:12,594 --> 00:22:16,099 that we've met who cared about Bridget, 430 00:22:17,032 --> 00:22:18,962 thought they knew her. 431 00:22:25,973 --> 00:22:29,172 - Well, maybe somebody did. - _ 432 00:22:29,177 --> 00:22:31,441 What's that? 433 00:22:31,446 --> 00:22:35,044 Addressed to B, "I need you like oxygen". 434 00:22:35,049 --> 00:22:37,483 Signed A. Handwritten. 435 00:22:39,387 --> 00:22:42,785 A? 436 00:22:42,790 --> 00:22:46,155 Ali, the Iranian negotiator. 437 00:22:46,160 --> 00:22:48,624 What makes you so sure? 438 00:22:48,629 --> 00:22:50,062 He talked too much. 439 00:22:52,467 --> 00:22:54,197 What if he doesn't go for the bluff? 440 00:22:54,202 --> 00:22:55,867 Then we're screwed. 441 00:22:59,739 --> 00:23:02,337 What the hell is this? 442 00:23:02,342 --> 00:23:05,574 Whoa, sit. 443 00:23:05,579 --> 00:23:08,143 This is a grave diplomatic misstep. 444 00:23:08,148 --> 00:23:09,844 You are threatening everything... 445 00:23:09,849 --> 00:23:11,013 Go ahead, call your bosses. 446 00:23:11,017 --> 00:23:12,180 I'll even let you tell them 447 00:23:12,185 --> 00:23:14,583 that you've been sleeping with Bridget. 448 00:23:14,588 --> 00:23:16,951 Remember that? 449 00:23:16,956 --> 00:23:19,187 They already know. 450 00:23:29,358 --> 00:23:31,658 In 2015, Bridget and I, 451 00:23:31,663 --> 00:23:33,888 we felt our success was within our reach. 452 00:23:33,893 --> 00:23:36,489 We just needed a little more political pressure. 453 00:23:36,490 --> 00:23:38,220 And she provided that? 454 00:23:38,225 --> 00:23:39,955 One last horse trade. 455 00:23:39,960 --> 00:23:42,792 That's the true value of intelligence, right? 456 00:23:42,797 --> 00:23:44,894 Trading just the right information 457 00:23:44,899 --> 00:23:46,495 to just the right person. 458 00:23:46,500 --> 00:23:47,796 So you're telling us 459 00:23:47,801 --> 00:23:49,898 she's been selling American secrets for six years? 460 00:23:49,903 --> 00:23:52,734 No, no, no, it was a one-time skirting 461 00:23:52,739 --> 00:23:54,769 of the rules, so to speak, 462 00:23:54,774 --> 00:23:57,573 to make sure the original deal goes through. 463 00:23:57,578 --> 00:24:00,309 And it works. It was intoxicating. 464 00:24:00,314 --> 00:24:03,278 - And then you fell in love. - No. 465 00:24:03,283 --> 00:24:05,146 But you needed her like oxygen apparently. 466 00:24:05,151 --> 00:24:06,515 It was a flirtation. 467 00:24:06,520 --> 00:24:08,817 Our relationship, it was purely physical. 468 00:24:08,822 --> 00:24:12,053 But then your enthusiastic new negotiation partner 469 00:24:12,058 --> 00:24:14,022 went digging where he wasn't supposed to? 470 00:24:14,027 --> 00:24:17,326 Yeah, he forced me to end the relationship, 471 00:24:17,331 --> 00:24:20,862 to try and turn her into a full-time spy. 472 00:24:20,867 --> 00:24:22,830 I could've saved him a lot of effort, obviously. 473 00:24:22,835 --> 00:24:25,666 She said no. 474 00:24:31,010 --> 00:24:32,240 I still don't think 475 00:24:32,245 --> 00:24:35,179 you're being honest with us, Mr. Majidi. 476 00:24:36,849 --> 00:24:40,717 I would listen to her. She's very perceptive. 477 00:24:49,462 --> 00:24:53,667 In 2015, the information she gave me, 478 00:24:53,672 --> 00:24:58,177 she had no idea she also gave me information 479 00:24:58,182 --> 00:25:02,687 about two of my countrymen who were working for America. 480 00:25:02,692 --> 00:25:05,757 That's a death sentence in your country. 481 00:25:05,762 --> 00:25:09,827 And when she wouldn't come over to our side, 482 00:25:09,832 --> 00:25:11,763 she was told 483 00:25:11,768 --> 00:25:13,998 she would be exposed to the American government 484 00:25:14,003 --> 00:25:17,905 as being responsible for those executions. 485 00:25:19,224 --> 00:25:22,789 A death sentence in your country. 486 00:25:22,794 --> 00:25:25,158 That tore her up inside. 487 00:25:28,833 --> 00:25:30,466 She was told... 488 00:25:32,170 --> 00:25:35,004 - By me. - Hm. 489 00:25:38,076 --> 00:25:40,673 The deadline for her to accept 490 00:25:40,678 --> 00:25:43,378 or reject the offer was this weekend. 491 00:25:46,184 --> 00:25:48,718 I arranged some money for her to run. 492 00:25:51,923 --> 00:25:55,928 Which she collected this morning from the bank. 493 00:25:56,728 --> 00:26:00,259 You think she was trying to disappear for good? 494 00:26:00,264 --> 00:26:03,262 I think your government doesn't let someone 495 00:26:03,267 --> 00:26:05,798 with her secrets disappear. 496 00:26:05,803 --> 00:26:08,267 I think, like my country, 497 00:26:08,272 --> 00:26:11,036 you will never stop looking for her. 498 00:26:11,041 --> 00:26:14,673 Now, perhaps some people feel 499 00:26:14,678 --> 00:26:18,883 that running their entire life is thrilling. 500 00:26:19,350 --> 00:26:22,848 Bridget is not one of them. She would rather die. 501 00:26:22,853 --> 00:26:23,983 And have you been in contact 502 00:26:23,987 --> 00:26:25,621 with her since her disappearance? 503 00:26:27,291 --> 00:26:28,654 No. 504 00:26:28,659 --> 00:26:29,819 Then where does she go now? 505 00:26:32,396 --> 00:26:35,261 You knew her well. 506 00:26:39,370 --> 00:26:43,201 She was angry at my new negotiation partner. 507 00:26:43,206 --> 00:26:45,136 How angry? 508 00:26:45,141 --> 00:26:47,472 Very angry. 509 00:26:47,477 --> 00:26:48,873 So angry, in fact, 510 00:26:48,878 --> 00:26:52,577 that I probably should have warned him, but I didn't. 511 00:26:52,582 --> 00:26:54,111 You think that's where she's headed? 512 00:26:54,116 --> 00:26:56,847 I don't know what's going on in that head of hers. 513 00:26:56,852 --> 00:26:59,216 I honestly don't. 514 00:26:59,221 --> 00:27:03,721 But regrettably, my cooperation with you 515 00:27:03,726 --> 00:27:06,991 and your agency is concluded. 516 00:27:06,996 --> 00:27:11,201 So I hope you find her safe. 517 00:27:15,210 --> 00:27:18,068 We searched all the CCTV footage in the area. 518 00:27:18,073 --> 00:27:21,172 There's footage of Bridget heading west after the bank. 519 00:27:21,177 --> 00:27:24,178 Wait, wait, we lost her. 520 00:27:25,815 --> 00:27:28,045 Oh, there she is. 521 00:27:28,050 --> 00:27:30,981 She doubled back. What's in that direction? 522 00:27:30,986 --> 00:27:33,750 Business quarter, some fancy apartment buildings, 523 00:27:33,755 --> 00:27:35,019 but mainly offices. 524 00:27:35,024 --> 00:27:37,954 Go south, Raines, two blocks, and then cut right onto... 525 00:27:37,959 --> 00:27:39,656 - Boulevard Marais. - Boulevard Marais. 526 00:27:39,661 --> 00:27:41,025 I have her entering the building 527 00:27:41,030 --> 00:27:42,927 on the corner of Rue Pouce. 528 00:27:42,932 --> 00:27:45,196 Can you get me a list of all the businesses in the building? 529 00:27:45,200 --> 00:27:46,796 Of course. 530 00:27:51,672 --> 00:27:54,770 This. Kim Ashenden Security Agency. 531 00:27:54,775 --> 00:27:56,039 A soldier of fortune. 532 00:27:56,044 --> 00:27:57,442 That's a lot of words for mercenary. 533 00:27:57,446 --> 00:27:59,075 Fifth floor, Raines. 534 00:27:59,080 --> 00:28:01,510 I'd like as much as we can get on the owner. 535 00:28:05,725 --> 00:28:06,725 _ 536 00:28:10,258 --> 00:28:11,457 Hello? 537 00:28:18,832 --> 00:28:20,295 Can I help you? 538 00:28:20,300 --> 00:28:22,667 Special Agents Raines and Vo. 539 00:28:23,971 --> 00:28:27,269 And what does a West Point grad want from me? 540 00:28:27,274 --> 00:28:28,370 Bridget Rapp. 541 00:28:28,375 --> 00:28:29,974 Well, aren't you going to ask me how I know? 542 00:28:29,978 --> 00:28:32,507 I'm wearing my class ring. Bridget Rapp. 543 00:28:32,512 --> 00:28:35,410 Hmm, she's spunky. 544 00:28:35,415 --> 00:28:37,579 You two bang yet? 545 00:28:37,584 --> 00:28:39,081 I'm glad you're having fun, but... 546 00:28:39,086 --> 00:28:40,783 Oh, is that what you'd call an unwarranted visit 547 00:28:40,787 --> 00:28:41,787 from foreign agents? 548 00:28:41,792 --> 00:28:43,919 I see what you did there. Bridget Rapp. 549 00:28:43,924 --> 00:28:46,755 Yes, she did employ me for my services. 550 00:28:46,760 --> 00:28:49,657 She did not pay me to waste your time. 551 00:28:49,662 --> 00:28:52,226 That's just me going the extra mile for my clients. 552 00:28:52,231 --> 00:28:55,963 That is what makes me somebody who earns more than you two... 553 00:28:55,968 --> 00:28:57,164 Hm, good for you. 554 00:28:57,169 --> 00:28:59,066 Put together. You didn't let me finish. 555 00:28:59,071 --> 00:29:02,636 Earns more than you two put together. 556 00:29:02,641 --> 00:29:04,506 Does the money make up for you getting kicked 557 00:29:04,510 --> 00:29:07,141 out of the Special Forces? 558 00:29:07,146 --> 00:29:08,575 The FBI didn't have any use 559 00:29:08,580 --> 00:29:10,945 for a drunk with a bad knee, either, did they? 560 00:29:10,950 --> 00:29:13,918 But keep going with your prick-on-wheels routine. 561 00:29:15,922 --> 00:29:18,585 See where it gets you. 562 00:29:37,810 --> 00:29:39,406 All she wanted was a tour 563 00:29:39,411 --> 00:29:41,708 of the more porous parts of the border. 564 00:29:41,713 --> 00:29:43,209 Meaning parts that aren't covered 565 00:29:43,214 --> 00:29:44,711 by CCTV or patrol points. 566 00:29:44,716 --> 00:29:45,746 See for yourself. 567 00:29:45,751 --> 00:29:47,380 That's a copy of the entire plan. 568 00:29:47,385 --> 00:29:49,852 They are meeting my extraction team tonight. 569 00:29:52,890 --> 00:29:55,321 So both of them were planning to run away together? 570 00:29:55,326 --> 00:29:58,290 That's right. 571 00:29:58,295 --> 00:29:59,959 Bridget spent half a million euros 572 00:29:59,964 --> 00:30:02,528 to smuggle herself and Ali Majidi out of France. 573 00:30:02,533 --> 00:30:04,063 They are leaving tonight. 574 00:30:04,068 --> 00:30:05,698 Get to the rendezvous point. 575 00:30:05,703 --> 00:30:07,199 Roger that. 576 00:30:07,204 --> 00:30:08,968 I've had enough of this guy. 577 00:30:15,613 --> 00:30:18,711 Open up, Ali! 578 00:30:18,716 --> 00:30:20,646 We need to see Ali Majidi right now. 579 00:30:20,651 --> 00:30:22,714 He's no longer available. 580 00:30:28,792 --> 00:30:30,455 His room was bugged. 581 00:30:30,460 --> 00:30:33,692 Where is Ali? 582 00:30:33,697 --> 00:30:35,059 Reassigned. 583 00:30:35,064 --> 00:30:37,562 I am the new Iranian negotiator. 584 00:30:37,567 --> 00:30:39,397 And you will find yourself 585 00:30:39,402 --> 00:30:42,033 in a very nasty political situation 586 00:30:42,038 --> 00:30:46,040 if you ever come at us incorrectly again. 587 00:30:48,478 --> 00:30:51,109 Good day, Agent Forrester. 588 00:31:00,502 --> 00:31:01,932 Bridget didn't make her meetup 589 00:31:01,937 --> 00:31:02,966 with the mercenaries. 590 00:31:02,971 --> 00:31:04,835 She must know Ali's off the board. 591 00:31:04,840 --> 00:31:06,441 If we had known they were fleeing together 592 00:31:06,445 --> 00:31:07,542 ten minutes earlier, 593 00:31:07,547 --> 00:31:09,840 we could've leaned on Ali until he gave her up. 594 00:31:09,845 --> 00:31:12,242 But we didn't, and now the Iranians 595 00:31:12,247 --> 00:31:15,045 are threatening to pull out of the negotiations, 596 00:31:15,050 --> 00:31:16,746 citing security concerns. 597 00:31:16,751 --> 00:31:18,682 Well, it doesn't help that we lost one of our own. 598 00:31:18,683 --> 00:31:21,161 Relations between Iran and the West are strained 599 00:31:21,186 --> 00:31:22,416 to begin with. 600 00:31:22,420 --> 00:31:24,617 And this plays to Iran's advantage. 601 00:31:24,622 --> 00:31:26,286 - Her plan has fallen apart. - General. 602 00:31:26,291 --> 00:31:27,654 She could be desperate. 603 00:31:27,659 --> 00:31:29,356 Raines, you said you pulled up Bridget's financials 604 00:31:29,360 --> 00:31:30,423 on the way to the bank? 605 00:31:30,428 --> 00:31:32,124 - Yeah. - Can we bring that up again? 606 00:31:32,129 --> 00:31:35,461 That money and Ali was all Bridget had left. 607 00:31:35,466 --> 00:31:38,230 If she knows they've taken Ali and killed him... 608 00:31:38,235 --> 00:31:39,865 She was already at the end of her rope. 609 00:31:39,870 --> 00:31:43,836 She might think she only has one option. 610 00:31:43,841 --> 00:31:47,173 Everything she's done has been dramatic and big. 611 00:31:47,178 --> 00:31:49,242 If she's thinking it's over for her, 612 00:31:49,247 --> 00:31:52,578 she'd choose a place with significance. 613 00:31:52,583 --> 00:31:54,449 What kind of key would you say this is? 614 00:31:56,432 --> 00:31:58,529 Oh. 615 00:31:58,534 --> 00:32:00,298 First time I came to Paris, 616 00:32:00,303 --> 00:32:02,467 the lock bridge was all the rage. 617 00:32:02,472 --> 00:32:04,435 Lovers attach a lock at the bridge, 618 00:32:04,440 --> 00:32:06,604 throw away the key, and declare their bond. 619 00:32:06,609 --> 00:32:09,039 - She lost her love. - Mm-hmm. 620 00:32:09,044 --> 00:32:11,576 Jumping off the bridge where they pledged themselves 621 00:32:11,581 --> 00:32:12,644 to each other? 622 00:32:12,649 --> 00:32:13,778 That's dramatic. 623 00:32:13,783 --> 00:32:15,613 It's something. Go, and go fast. 624 00:32:15,618 --> 00:32:17,081 We don't know how much time we have. 625 00:32:17,086 --> 00:32:18,917 We're heading out the door right now following a lead. 626 00:32:18,921 --> 00:32:21,286 Put up a live feed from Pont Des Arts. 627 00:32:21,291 --> 00:32:23,053 Uh, a lead is being generous. 628 00:32:23,058 --> 00:32:26,556 Yeah, well, a lead buys me another hour. 629 00:32:33,102 --> 00:32:34,231 See her yet? 630 00:32:34,236 --> 00:32:36,401 No, but I've widened the search to other locations 631 00:32:36,405 --> 00:32:40,470 where... where people have ended things. 632 00:32:40,475 --> 00:32:42,009 That's one way to put it. 633 00:32:45,314 --> 00:32:47,344 Nothing. 634 00:32:47,349 --> 00:32:49,379 Hold on. I've got something. 635 00:32:49,384 --> 00:32:50,915 She cancelled a subscription 636 00:32:50,920 --> 00:32:52,983 to a fitness tracker two weeks ago. 637 00:32:52,988 --> 00:32:55,786 She's probably savvy enough not to be wearing it, but... 638 00:32:55,791 --> 00:32:58,354 I can access her history. 639 00:32:58,359 --> 00:33:02,258 Kellett, Forrester, give us a couple of seconds. 640 00:33:02,263 --> 00:33:05,594 We have everywhere Bridget went in the past few months. 641 00:33:05,599 --> 00:33:08,198 There. That bridge is out of her way. 642 00:33:08,203 --> 00:33:09,800 Are we still heading to the Pont Des Arts? 643 00:33:09,804 --> 00:33:11,835 No, no, no. This one is more intimate. 644 00:33:11,840 --> 00:33:13,536 Much less traffic. 645 00:33:13,541 --> 00:33:16,375 Pulling up the live feed now. 646 00:33:18,847 --> 00:33:20,110 There she is! 647 00:33:20,115 --> 00:33:22,745 Forrester, Kellett, hurry up. New destination. 648 00:33:49,943 --> 00:33:52,875 Bridget! Don't do it! 649 00:33:52,880 --> 00:33:56,245 Give me a reason not to. 650 00:33:56,250 --> 00:33:59,081 There is a highly classified mental health facility 651 00:33:59,086 --> 00:34:02,017 that has a bed with your name on it. 652 00:34:02,022 --> 00:34:05,653 Mental health facility or prison? 653 00:34:05,658 --> 00:34:07,322 Or are they the same thing? 654 00:34:07,327 --> 00:34:09,991 Our focus is getting you better, Bridget. 655 00:34:09,996 --> 00:34:11,926 No, it's not. 656 00:34:11,931 --> 00:34:14,362 Your focus is on getting me off the streets. 657 00:34:14,367 --> 00:34:15,729 I know how these things work. 658 00:34:15,734 --> 00:34:17,498 How? Tell me. 659 00:34:17,503 --> 00:34:20,170 I can't unknow what I know. 660 00:34:21,640 --> 00:34:26,045 I can't pluck it out of my head, and now... 661 00:34:26,050 --> 00:34:31,655 I can help you. Bridget, I want to help you. 662 00:34:32,718 --> 00:34:34,982 So I can be sane before you execute me? 663 00:34:34,987 --> 00:34:38,752 No, so you can be sane enough to keep your secrets. 664 00:34:38,757 --> 00:34:42,156 So you can earn back trust. 665 00:34:42,161 --> 00:34:43,657 You don't know how it works. 666 00:34:43,662 --> 00:34:45,059 I know that if you're not sane, 667 00:34:45,064 --> 00:34:47,231 they can't execute you, Bridget. 668 00:34:48,866 --> 00:34:52,098 Besides, it's the system that's broken, not you. 669 00:34:52,103 --> 00:34:55,068 I know that. I can see that. 670 00:34:55,073 --> 00:34:58,638 You made the impossible happen. 671 00:34:58,643 --> 00:35:02,848 You were under the most stress imaginable. 672 00:35:02,853 --> 00:35:05,078 And you're not allowed to feel the effects 673 00:35:05,083 --> 00:35:06,246 at the end of the day? 674 00:35:06,251 --> 00:35:07,948 That's unfair. 675 00:35:07,953 --> 00:35:09,819 I did do the impossible. 676 00:35:11,956 --> 00:35:15,458 But people who didn't know anything took it all apart. 677 00:35:17,795 --> 00:35:19,191 Just because they wanted to show 678 00:35:19,196 --> 00:35:22,027 that they were tough on Iran. 679 00:35:22,032 --> 00:35:24,229 And they chose the easiest thing to throw away. 680 00:35:24,234 --> 00:35:25,731 Then don't be like them, Bridget. 681 00:35:25,736 --> 00:35:27,603 Don't be like those people. 682 00:35:29,139 --> 00:35:33,344 No, no, it's too late. 683 00:35:34,378 --> 00:35:36,709 No! 684 00:35:36,714 --> 00:35:38,711 No, no! 685 00:35:38,716 --> 00:35:40,480 No! 686 00:35:40,485 --> 00:35:42,214 You're gonna be okay. 687 00:35:44,854 --> 00:35:46,488 You're gonna be okay. 688 00:36:04,800 --> 00:36:06,451 Agent Forrester. 689 00:36:07,870 --> 00:36:10,302 Can I have a word with her 690 00:36:10,307 --> 00:36:12,499 before you take her away for good? 691 00:36:13,276 --> 00:36:16,208 I'll secure her, and then you have one minute. 692 00:36:44,907 --> 00:36:47,141 What more could you want from me? 693 00:36:49,579 --> 00:36:51,579 To understand you better. 694 00:36:55,584 --> 00:37:00,989 Has anyone ever told you about the acronym MICE? 695 00:37:02,525 --> 00:37:04,725 Reasons why people betray their country. 696 00:37:07,130 --> 00:37:12,535 Money, Ideology, Coercion, Ego. 697 00:37:20,075 --> 00:37:22,673 For what it's worth, you are going to the hospital 698 00:37:22,678 --> 00:37:25,142 that I told you about. 699 00:37:25,147 --> 00:37:27,844 All the therapy rooms are in SCIFs. 700 00:37:27,849 --> 00:37:30,016 All the therapists have clearance. 701 00:37:32,453 --> 00:37:33,984 You will get help. 702 00:37:43,364 --> 00:37:48,469 I have someone in my life who made a similar decision 703 00:37:48,474 --> 00:37:50,741 to the one that you were trying to make. 704 00:37:53,341 --> 00:37:54,805 That's why I'm asking this. 705 00:37:54,810 --> 00:37:57,776 I'm not trying to jam you up any more than you already are. 706 00:38:00,415 --> 00:38:02,815 I'm just looking for the truth. 707 00:38:11,226 --> 00:38:13,556 Fine. 708 00:38:13,561 --> 00:38:16,626 I'm gonna check in on you, 709 00:38:16,631 --> 00:38:18,598 and I hope I hear good things. 710 00:38:28,142 --> 00:38:31,741 Which one of those MICE categories covers love? 711 00:38:45,359 --> 00:38:47,189 Did you put anything in the crust? 712 00:38:47,194 --> 00:38:49,124 - Mm. - Yeah. 713 00:38:49,129 --> 00:38:51,794 I knew you'd be like, "The crust's the best". 714 00:38:51,799 --> 00:38:55,664 - Mm, yeah. - That depends. 715 00:39:04,678 --> 00:39:07,277 Hey, I just got word that the talks are going through, 716 00:39:07,282 --> 00:39:09,111 and I know it's a pressing concern of yours. 717 00:39:09,116 --> 00:39:10,846 - Cool. - That's awesome. 718 00:39:10,851 --> 00:39:13,653 Great, yeah. 719 00:39:16,790 --> 00:39:18,387 How long has that been there? 720 00:39:18,392 --> 00:39:19,489 No one told you about the bar? 721 00:39:19,493 --> 00:39:21,323 Hell no. I would've remembered. 722 00:39:21,328 --> 00:39:22,724 I just think of it 723 00:39:22,729 --> 00:39:26,131 as my "the world almost exploded" cabinet. 724 00:39:30,737 --> 00:39:32,204 Wow. 725 00:39:36,643 --> 00:39:38,640 Wow. 726 00:39:38,645 --> 00:39:39,708 - Yes, please. - Damn. 727 00:39:39,713 --> 00:39:40,975 - Here. - Here you go. 728 00:39:40,980 --> 00:39:42,811 How long has this... 729 00:39:45,118 --> 00:39:48,183 Yeah, please add to it. 730 00:39:48,188 --> 00:39:49,884 - Cheers. - Cheers. 731 00:39:49,889 --> 00:39:52,153 Cheers. 732 00:39:59,165 --> 00:40:02,630 Mental health crisis hotline. 733 00:40:02,635 --> 00:40:04,635 Use it if you ever need it. 734 00:40:08,107 --> 00:40:10,138 That's nice of Forrester, 735 00:40:10,143 --> 00:40:12,573 but I wouldn't want anything like in my file. 736 00:40:12,578 --> 00:40:13,909 - You don't trust him? - Of course I do. 737 00:40:13,913 --> 00:40:15,343 I just don't think 738 00:40:15,348 --> 00:40:17,778 he'll be the only boss I have until I retire. 739 00:40:17,783 --> 00:40:19,980 And I want to go 20. 740 00:40:19,985 --> 00:40:21,882 Me too. 741 00:40:40,272 --> 00:40:43,436 General, you still have Bridget in your custody? 742 00:40:43,441 --> 00:40:45,372 Yes. 743 00:40:45,377 --> 00:40:47,440 So why the sudden detour to Budapest? 744 00:40:47,445 --> 00:40:49,509 - Got some other business. - Hmm. 745 00:40:49,514 --> 00:40:50,844 While I was here, 746 00:40:50,849 --> 00:40:54,248 thought I'd tell you the following face-to-face. 747 00:40:54,253 --> 00:40:56,984 You know all the key strokes on your work computers are logged, 748 00:40:56,989 --> 00:40:58,318 just the same as Ms. Rapp's. 749 00:40:58,323 --> 00:41:00,754 Mm-hmm, of course. 750 00:41:00,759 --> 00:41:02,659 You're looking into your mother's case. 751 00:41:04,630 --> 00:41:08,462 I was given a recent photo of her by a CIA officer. 752 00:41:08,467 --> 00:41:09,931 You've officially been read off 753 00:41:09,935 --> 00:41:13,533 of any classified file related to her case. 754 00:41:13,538 --> 00:41:16,735 - Why? - I don't have to answer that. 755 00:41:16,740 --> 00:41:19,872 I'm just ordering you to cease and desist 756 00:41:19,877 --> 00:41:23,309 from any more personal investigation, period. 757 00:41:23,314 --> 00:41:26,012 Put the photo and your file into a burn bag, 758 00:41:26,017 --> 00:41:27,549 Agent Forrester. 759 00:41:30,254 --> 00:41:32,584 Got a lighter? 760 00:41:32,589 --> 00:41:34,890 Or do you trust me to do it? 761 00:41:37,294 --> 00:41:40,893 Thanks again for your hard work, Agent. 762 00:41:40,898 --> 00:41:42,998 You really could be going places. 763 00:41:46,003 --> 00:41:48,500 Your car is waiting. 764 00:41:50,024 --> 00:41:53,224 sync & corrections jhj@2021 56082

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.