All language subtitles for Dragon Swamp.1969.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,187 --> 00:00:24,918 Tang Dachuan, hand over the Jade Dragon Sword 2 00:00:25,025 --> 00:00:28,984 ... which belongs to Lingshan and l'll let you live 3 00:00:29,095 --> 00:00:32,155 The sword's here, take it if you can 4 00:00:43,543 --> 00:00:44,567 Move away 5 00:00:49,000 --> 00:00:59,000 brought to You by falang01 6 00:01:06,466 --> 00:01:08,229 Don't go after him 7 00:01:10,470 --> 00:01:13,234 Come out here, Fan Ying 8 00:01:16,209 --> 00:01:17,676 Master 9 00:01:17,777 --> 00:01:22,305 You didn't listen to me, and you violated the rules 10 00:01:22,415 --> 00:01:26,613 You stole our treasured sword, it's a capital crime 11 00:01:26,719 --> 00:01:27,845 Where's Dachuan? 12 00:01:28,788 --> 00:01:30,881 Do you know who he is? 13 00:01:30,990 --> 00:01:34,153 The infamous White Faced General 14 00:01:34,260 --> 00:01:36,125 He's the White Faced General? 15 00:01:36,996 --> 00:01:38,327 You were duped 16 00:01:38,665 --> 00:01:39,996 Where is he? 17 00:01:40,100 --> 00:01:41,226 He has fled 18 00:01:41,334 --> 00:01:44,531 What about my son? 19 00:01:44,637 --> 00:01:45,797 He took him 20 00:01:49,876 --> 00:01:53,039 He left and took my child? 21 00:01:54,247 --> 00:01:56,545 l don't believe this... 22 00:01:56,649 --> 00:01:58,344 The reason why he married you 23 00:01:58,451 --> 00:02:01,011 is because he used you to steal my Jade Dragon Sword 24 00:02:01,121 --> 00:02:03,055 He never loved you 25 00:02:03,156 --> 00:02:05,590 l don't believe this, if this was the case... 26 00:02:05,692 --> 00:02:08,422 why didn't he just leave me when he got the sword? 27 00:02:08,528 --> 00:02:09,995 He hid here with me 28 00:02:10,096 --> 00:02:13,088 We've been living together for 3 years 29 00:02:13,199 --> 00:02:16,635 Master, maybe you've blamed him unjustly 30 00:02:16,736 --> 00:02:18,260 He has been nice to me 31 00:02:19,405 --> 00:02:22,272 He wasn't satisfied with just the sword 32 00:02:22,375 --> 00:02:24,434 He also wanted to steal my Chunyang Kung Fu Scripts 33 00:02:24,544 --> 00:02:25,943 That's why he stayed 34 00:02:26,980 --> 00:02:28,447 Wake up! 35 00:02:30,283 --> 00:02:31,511 Let's go 36 00:02:32,085 --> 00:02:33,074 Yes 37 00:02:46,366 --> 00:02:48,197 You've sworn that... 38 00:02:48,301 --> 00:02:51,134 you won't leave the Dragon Swamp in 20 years 39 00:02:51,471 --> 00:02:52,961 l remember 40 00:02:53,072 --> 00:02:55,939 There's an evil head inside called the... 41 00:02:56,042 --> 00:02:59,068 Dragon Swamp Master, equipped with astounding skills 42 00:02:59,179 --> 00:03:01,704 Whether you can escape from him; 43 00:03:01,814 --> 00:03:03,975 lt depends on your luck 44 00:03:09,022 --> 00:03:11,923 Here's a spell and two daggers 45 00:03:12,025 --> 00:03:13,549 For your own protection 46 00:03:13,660 --> 00:03:16,424 Thank you, master 47 00:03:20,867 --> 00:03:24,303 Go! l'll raise your child 48 00:03:30,910 --> 00:03:32,002 Thank you, master 49 00:03:35,281 --> 00:03:36,578 l bid you goodbye 50 00:06:06,165 --> 00:06:08,258 Where have you been, Qing-erh? 51 00:06:08,368 --> 00:06:09,460 At the Jingang Pagoda 52 00:06:09,569 --> 00:06:10,934 l thought you told me to practise the 8 Diagram steps 53 00:06:11,037 --> 00:06:12,470 l know it well now 54 00:06:12,572 --> 00:06:14,437 Why didn't you ask your seniors to go with you? 55 00:06:14,540 --> 00:06:15,837 l could go on my own 56 00:06:15,942 --> 00:06:17,773 There was no one there at the time 57 00:06:17,877 --> 00:06:20,903 You must be careful 58 00:06:21,013 --> 00:06:22,503 The secret tricks cannot be leaked 59 00:06:22,615 --> 00:06:23,707 l understand 60 00:06:23,816 --> 00:06:25,511 Don't go on your own again 61 00:06:25,618 --> 00:06:27,176 Before you start practising... 62 00:06:27,286 --> 00:06:29,811 ask your seniors to check around for you 63 00:06:29,922 --> 00:06:30,718 Yes 64 00:07:11,731 --> 00:07:12,823 Someone's stealing the sword 65 00:07:51,737 --> 00:07:54,433 The stolen Jade Dragon Sword 66 00:07:54,540 --> 00:07:57,737 ... was once a treasured gem of the Shangzhou dynasty 67 00:07:57,844 --> 00:08:02,008 But it killed an enlightened figure 68 00:08:02,114 --> 00:08:05,174 That's the former self of the Buddha 69 00:08:05,284 --> 00:08:08,082 After our founder got this treasured sword assuming 70 00:08:08,187 --> 00:08:11,156 Buddhism & Taoism were established religions 71 00:08:11,257 --> 00:08:15,125 Since we had same founder, to pay respects to Buddha 72 00:08:15,228 --> 00:08:18,254 Our founder said that... 73 00:08:18,364 --> 00:08:23,529 The holder of this sword will end up a broken family 74 00:08:23,636 --> 00:08:26,901 Also he's afraid that no one will know of sword's 75 00:08:27,006 --> 00:08:28,974 ... history & could hurt others and themselves 76 00:08:29,075 --> 00:08:32,704 He has suppressed it underneath the Jingang Pagoda 77 00:08:32,812 --> 00:08:37,249 l intercepted it when it got stolen 20 years ago 78 00:08:37,350 --> 00:08:39,910 And it got stolen again last night 79 00:08:40,019 --> 00:08:44,718 lf it falls into the wrong hands... 80 00:08:44,824 --> 00:08:48,419 lt will be a disaster to the world 81 00:08:48,528 --> 00:08:51,088 You must live up to our founder's teachings 82 00:08:51,197 --> 00:08:53,665 You must bring it back here 83 00:08:53,766 --> 00:08:58,066 We are here to receive your orders... 84 00:08:58,170 --> 00:09:00,502 Go in separate ways 85 00:09:00,606 --> 00:09:02,471 Be careful 86 00:09:02,575 --> 00:09:04,167 Give yourselves three months 87 00:09:04,277 --> 00:09:06,142 Check thoroughly 88 00:09:06,245 --> 00:09:08,475 With or without any luck 89 00:09:08,581 --> 00:09:10,879 You must return here after three months 90 00:09:10,983 --> 00:09:11,915 Yes, master 91 00:09:20,660 --> 00:09:23,959 He could hold his temper, with his knife 92 00:09:24,063 --> 00:09:28,762 He stood still at the door... 93 00:09:37,109 --> 00:09:40,943 Folks, we rely on friends when we're away from home 94 00:09:41,047 --> 00:09:42,480 We're from out of town 95 00:09:42,582 --> 00:09:44,675 Here to perform in order to learn a living 96 00:09:44,784 --> 00:09:47,048 lf my students fail to perform properly 97 00:09:47,153 --> 00:09:49,178 ... please excuse us 98 00:09:49,288 --> 00:09:50,846 This is just entertainment 99 00:09:50,957 --> 00:09:51,855 lf you are happy with our performance 100 00:09:51,958 --> 00:09:54,586 Please reward us with a few dollars 101 00:09:54,694 --> 00:09:57,492 lf we're no good, sorry to have wasted your time 102 00:09:57,597 --> 00:10:01,624 Enjoy the show... 103 00:10:02,101 --> 00:10:02,726 Hu San 104 00:10:02,835 --> 00:10:03,699 Do begin 105 00:10:03,803 --> 00:10:05,202 Master... 106 00:10:06,305 --> 00:10:07,294 Who told you to put on a show here? 107 00:10:07,406 --> 00:10:08,771 Just trying to earn a living 108 00:10:09,275 --> 00:10:10,207 Have you been to the Yu Residence? 109 00:10:10,309 --> 00:10:11,469 Not yet 110 00:10:11,577 --> 00:10:14,512 Not yet? Then what are you doing here? Go 111 00:10:14,614 --> 00:10:15,876 Master 112 00:10:16,582 --> 00:10:18,482 Why doesn't he let them perform? 113 00:10:21,187 --> 00:10:24,088 Go 114 00:10:25,057 --> 00:10:26,456 Come here, kid 115 00:10:32,531 --> 00:10:34,726 You must be from out of town 116 00:10:34,834 --> 00:10:37,530 You don't know how things work here 117 00:10:37,637 --> 00:10:40,765 The performer didn't get approval of Yu Residence 118 00:10:40,873 --> 00:10:42,397 Of course they will be kicked out 119 00:10:42,508 --> 00:10:44,032 Yu Residence, who? 120 00:10:44,143 --> 00:10:45,610 Yu Jiang's residence 121 00:10:45,711 --> 00:10:49,238 Yu Jiang is an accomplished young man 122 00:10:49,348 --> 00:10:53,284 The richest person here, Chen Wanshan 123 00:10:53,386 --> 00:10:55,251 ... has hired him as his bodyguard 124 00:10:55,354 --> 00:10:57,879 He's the 'Head of Security' 125 00:10:57,990 --> 00:10:59,423 He's quite a man 126 00:10:59,525 --> 00:11:02,187 He has made lots of friends from all walks of life 127 00:11:02,294 --> 00:11:05,354 He throws dinner parties everyday, look 128 00:11:06,832 --> 00:11:10,199 l don't know what's the occasion today 129 00:11:10,302 --> 00:11:11,599 Who are his guests? 130 00:11:11,704 --> 00:11:13,103 People from all around the place 131 00:11:13,205 --> 00:11:15,173 All kinds of heroes and brave men 132 00:11:15,274 --> 00:11:18,004 Just tell them the name of your clan's chief 133 00:11:18,110 --> 00:11:21,011 And you will be invited to the feast 134 00:11:21,113 --> 00:11:22,944 Then they are good hosts? 135 00:11:23,315 --> 00:11:26,148 But the guests are usually fighters 136 00:11:26,252 --> 00:11:30,154 Even the respectable would be afraid. Good day... 137 00:11:36,228 --> 00:11:39,925 Heroes, brave men and experts of all clans 138 00:11:40,032 --> 00:11:42,227 Welcome everyone 139 00:11:42,334 --> 00:11:45,929 l might not play a good host, please enjoy yourselves 140 00:11:46,038 --> 00:11:47,232 Thank you, Master Yu 141 00:11:47,339 --> 00:11:51,002 Fellows, let's drink to the 'Head of Security' 142 00:11:51,677 --> 00:11:53,872 To the 'Head of Security' 143 00:11:55,981 --> 00:11:57,312 Make yourselves at home 144 00:12:32,418 --> 00:12:34,409 This way please 145 00:12:41,393 --> 00:12:43,384 Watch that kid, don't let him run 146 00:12:49,969 --> 00:12:51,061 Master Yu 147 00:12:51,170 --> 00:12:52,660 Please join them over there 148 00:12:52,772 --> 00:12:53,568 Certainly 149 00:12:54,173 --> 00:12:56,767 Please help yourselves, excuse me 150 00:13:02,882 --> 00:13:06,249 Hey kid, who's your master? 151 00:13:06,352 --> 00:13:07,444 Who sent you here? 152 00:13:08,854 --> 00:13:11,288 Speak up, don'tjust grin 153 00:13:11,390 --> 00:13:14,689 There's no need for this tone, my friend 154 00:13:14,794 --> 00:13:16,591 Well that's just the way l speak 155 00:13:16,695 --> 00:13:18,925 lf you feel so offended then tell me who you are 156 00:13:19,665 --> 00:13:22,259 l may be a nobody 157 00:13:22,368 --> 00:13:25,201 But this young fellow is a guest of Master Yu's 158 00:13:25,304 --> 00:13:28,296 You should be more polite for the sake of the host 159 00:13:28,774 --> 00:13:30,901 Right, we're all friends here 160 00:13:31,010 --> 00:13:31,942 Let's have a drink 161 00:13:32,044 --> 00:13:34,069 Let me drink to you, big brother 162 00:13:34,180 --> 00:13:35,044 lt's just a misunderstanding 163 00:13:35,147 --> 00:13:36,910 That's more like it 164 00:13:37,016 --> 00:13:38,540 Come on, cheers 165 00:13:47,960 --> 00:13:49,427 Again 166 00:13:52,264 --> 00:13:53,595 Let me 167 00:13:55,501 --> 00:13:57,492 lmpressive, young man 168 00:13:57,770 --> 00:14:00,204 Let me drink to you 169 00:14:19,124 --> 00:14:22,059 Thank you for that 170 00:14:22,561 --> 00:14:24,290 But the two haven't had their fun yet 171 00:14:24,396 --> 00:14:26,489 Why don't you drink these? 172 00:14:39,111 --> 00:14:41,443 Do you still insist on knowing my background? 173 00:14:43,916 --> 00:14:46,248 Master Yu is on a winning streak 174 00:14:48,287 --> 00:14:51,745 Go on, play... 175 00:14:51,857 --> 00:14:53,256 Let me try my luck 176 00:15:11,677 --> 00:15:12,575 Open 177 00:15:14,546 --> 00:15:15,706 Go on 178 00:15:21,253 --> 00:15:22,242 Open 179 00:15:24,723 --> 00:15:26,190 Open 180 00:15:26,892 --> 00:15:28,519 l can't, l'll pay... 181 00:15:29,929 --> 00:15:30,953 Wait 182 00:15:33,999 --> 00:15:35,125 You won 183 00:15:35,367 --> 00:15:37,335 What's going on? 184 00:15:38,170 --> 00:15:39,194 Look 185 00:15:41,373 --> 00:15:42,931 lmpressive 186 00:15:43,042 --> 00:15:44,339 Sorry to give you trouble 187 00:15:44,443 --> 00:15:47,173 lt's just a game 188 00:15:47,279 --> 00:15:49,179 l can't take the money 189 00:15:49,281 --> 00:15:50,976 Very nice 190 00:15:51,350 --> 00:15:53,682 You must keep these, they are yours 191 00:15:53,786 --> 00:15:55,617 l can't take these 192 00:15:55,721 --> 00:15:58,087 But l do have one request 193 00:15:58,190 --> 00:16:00,454 l'll leave with this young fellow 194 00:16:01,860 --> 00:16:03,828 You can take the money 195 00:16:03,929 --> 00:16:06,363 But he stays 196 00:16:08,267 --> 00:16:10,235 lf this young man has offended you in anyway 197 00:16:10,336 --> 00:16:11,564 Please forgive him 198 00:16:12,204 --> 00:16:13,262 He's a spy 199 00:16:14,873 --> 00:16:17,307 l'm a spy? Do you have proof? 200 00:16:17,409 --> 00:16:18,068 l've seen you before 201 00:16:18,177 --> 00:16:20,111 You've seen me before? Where? 202 00:16:20,212 --> 00:16:21,201 At... 203 00:16:23,849 --> 00:16:25,817 You've ever been to Lingshan's Chunyang Taoist temple? 204 00:16:27,353 --> 00:16:28,684 You are the Sword stealer 205 00:16:45,204 --> 00:16:45,863 Surround her 206 00:16:45,971 --> 00:16:46,903 Yes 207 00:17:48,167 --> 00:17:50,897 Yu Jiang, the bunch of you bullying a girl! 208 00:17:51,003 --> 00:17:51,992 This isn't fair 209 00:17:52,104 --> 00:17:54,402 No wonder l had to get involved 210 00:17:54,506 --> 00:17:55,632 Who do you think you are? 211 00:18:20,866 --> 00:18:21,798 Master 212 00:18:25,337 --> 00:18:26,326 Move over 213 00:18:27,406 --> 00:18:30,136 You stole the sword, give it back to me 214 00:18:44,022 --> 00:18:44,920 Go after them... 215 00:18:45,023 --> 00:18:46,149 Don't bother 216 00:18:46,758 --> 00:18:48,282 Since the sword has been exposed... 217 00:18:48,393 --> 00:18:50,258 Chunyang Temple's men won't stop now 218 00:18:50,362 --> 00:18:51,590 They will show up again 219 00:18:51,697 --> 00:18:53,187 Let's see how good they are 220 00:18:53,298 --> 00:18:54,595 That's right 221 00:19:40,212 --> 00:19:43,670 l'm grateful for your acquaintance and saving me 222 00:19:43,782 --> 00:19:45,306 You're welcome 223 00:19:45,417 --> 00:19:48,409 Yu Jiang is powerful in the Zhennan area 224 00:19:48,520 --> 00:19:50,511 You are very dangerous being on your own 225 00:19:50,622 --> 00:19:52,112 Leave this place immediately, go home 226 00:19:52,224 --> 00:19:54,021 No, l must get back the sword 227 00:19:54,126 --> 00:19:57,220 Get it back? The sword is yours? 228 00:19:57,329 --> 00:19:58,261 lt belongs to my master 229 00:19:58,363 --> 00:19:59,125 And your master is... 230 00:19:59,231 --> 00:20:01,131 Master Fan, of Lingshan Chunyang Taoist Temple 231 00:20:01,533 --> 00:20:03,933 Lingshan Chunyang Taoist Temple... 232 00:20:04,036 --> 00:20:04,798 What's your name? 233 00:20:04,903 --> 00:20:05,699 Qing-erh 234 00:20:05,804 --> 00:20:06,930 Who's your father? 235 00:20:07,039 --> 00:20:07,698 Don't know 236 00:20:07,806 --> 00:20:09,398 And your mother? 237 00:20:09,508 --> 00:20:10,338 Don't know 238 00:20:10,442 --> 00:20:11,932 How come? 239 00:20:12,377 --> 00:20:14,470 l was brought up by my master 240 00:20:31,196 --> 00:20:33,756 Do you know your master once had a female student? 241 00:20:33,865 --> 00:20:35,332 But there are many 242 00:20:35,434 --> 00:20:36,594 l'm one of them 243 00:20:36,702 --> 00:20:38,727 There's one called Fan Ying 244 00:20:38,837 --> 00:20:39,929 Fan Ying? 245 00:20:40,806 --> 00:20:41,500 l don't think so 246 00:20:41,607 --> 00:20:43,575 She looks exactly like you 247 00:20:43,675 --> 00:20:45,074 Do you know her? 248 00:20:45,177 --> 00:20:46,439 ls she your friend? 249 00:20:46,545 --> 00:20:47,170 Yes 250 00:20:47,279 --> 00:20:49,144 Maybe she's not from our temple 251 00:20:49,248 --> 00:20:50,840 Where is she now? 252 00:20:51,917 --> 00:20:53,179 Missing 253 00:20:56,922 --> 00:20:58,856 You thought that l was her? 254 00:20:58,957 --> 00:21:01,050 l saw you in disguise at Yu Jiang's place 255 00:21:01,159 --> 00:21:03,855 l thought you looked familiar 256 00:21:03,962 --> 00:21:06,487 That's why l wanted to help 257 00:21:06,598 --> 00:21:08,657 Then it turned out that you're a girl 258 00:21:08,767 --> 00:21:10,758 l was stunned 259 00:21:10,869 --> 00:21:12,200 l thought l've found her 260 00:21:12,304 --> 00:21:13,896 A friend l haven't seen in 20 years 261 00:21:14,006 --> 00:21:16,304 She's been missing for 20 years? 262 00:21:17,376 --> 00:21:19,469 l was born 20 years ago 263 00:21:19,578 --> 00:21:20,840 l'm now 20 years old 264 00:21:21,280 --> 00:21:25,478 She was 20 when l last saw her 265 00:21:25,584 --> 00:21:27,950 That's why in my mind 266 00:21:28,053 --> 00:21:29,918 She'll always be 20 years old 267 00:21:30,022 --> 00:21:31,922 You still miss her after all these years 268 00:21:32,291 --> 00:21:34,156 You must like her a lot 269 00:21:34,259 --> 00:21:35,055 Yes 270 00:21:35,160 --> 00:21:37,560 Then you can assume that l'm her 271 00:21:37,663 --> 00:21:40,689 Silly, that's impossible 272 00:21:41,099 --> 00:21:45,331 There's only one Fan Ying, l can never forget her 273 00:21:49,574 --> 00:21:52,304 l admire your sentiments 274 00:21:52,411 --> 00:21:54,174 Could l know your name please? 275 00:21:54,746 --> 00:21:59,547 After Fan Ying l've travelled all over without a name 276 00:21:59,651 --> 00:22:01,846 l've forgotten my name 277 00:22:01,953 --> 00:22:03,818 You can call me the 'Roaming Knight' 278 00:22:03,922 --> 00:22:04,946 Uncle 'Roaming Knight' 279 00:22:05,057 --> 00:22:05,921 Good girl 280 00:22:06,525 --> 00:22:07,719 lt's late 281 00:22:07,826 --> 00:22:10,624 Yu Jiang might send someone after us 282 00:22:10,729 --> 00:22:13,630 Looks like your wound isn't too bad 283 00:22:13,732 --> 00:22:15,393 You better head back to Lingshan 284 00:22:15,500 --> 00:22:16,728 Farewell 285 00:22:16,835 --> 00:22:17,460 Uncle 'Roaming Knight' 286 00:22:17,569 --> 00:22:19,730 You must help me to get back the sword 287 00:22:19,838 --> 00:22:21,362 Yu Jiang will now be prepared 288 00:22:21,473 --> 00:22:23,498 Just the two of us 289 00:22:23,608 --> 00:22:24,597 lt won't be easy 290 00:22:24,710 --> 00:22:27,304 Then it would be more difficult on my own 291 00:22:27,412 --> 00:22:28,845 You must help me out 292 00:22:30,882 --> 00:22:31,906 Why don't you look for your master? 293 00:22:32,017 --> 00:22:33,678 My master? 294 00:22:33,785 --> 00:22:36,413 l'm responsible for the sword being stolen 295 00:22:36,521 --> 00:22:38,284 l sneaked out from the mountain 296 00:22:38,390 --> 00:22:41,826 l hope to bring it back and ask for forgiveness 297 00:22:43,962 --> 00:22:46,328 lf you help me 298 00:22:49,134 --> 00:22:50,362 l want to help you too 299 00:22:52,137 --> 00:22:53,661 What could you do? 300 00:22:53,772 --> 00:22:54,966 l'll help you to find Fan Ying 301 00:22:55,073 --> 00:22:56,768 Do you think you can find her? 302 00:22:56,875 --> 00:22:58,968 As long as she's alive 303 00:22:59,678 --> 00:23:02,511 l appreciate it 304 00:23:02,614 --> 00:23:04,912 But it's not a simple task 305 00:23:05,016 --> 00:23:07,246 to get back the sword 306 00:23:08,820 --> 00:23:10,720 There's a way, if you're not afraid 307 00:23:10,822 --> 00:23:12,619 l'm not afraid, tell me 308 00:23:12,724 --> 00:23:14,089 Let's try our luck at the Dragon Swamp 309 00:23:14,192 --> 00:23:15,682 The Dragon Swamp? 310 00:23:15,794 --> 00:23:17,955 This is an off limits area 311 00:23:18,063 --> 00:23:21,191 There'd be all kinds of venoms and dangerous obstacles 312 00:23:21,299 --> 00:23:23,733 l hear the Master of Dragon Swamp is very skilled 313 00:23:23,835 --> 00:23:25,996 But he has an unpredictable temper 314 00:23:26,104 --> 00:23:29,767 Sometimes he is chivalric, other times he's evil 315 00:23:29,875 --> 00:23:32,241 He doesn't want to be disturbed 316 00:23:32,344 --> 00:23:34,744 That's why all those who trespassed 317 00:23:34,846 --> 00:23:36,780 ... never come back alive 318 00:23:37,149 --> 00:23:39,777 There's no need to scare me 319 00:23:39,885 --> 00:23:41,352 lf we can meet this Master of the Dragon Swamp 320 00:23:41,453 --> 00:23:43,353 ls it certain that we can get back the sword? 321 00:23:43,455 --> 00:23:45,218 lf he would help you 322 00:23:45,323 --> 00:23:47,018 Then you have a good chance 323 00:23:47,125 --> 00:23:49,093 Lead the way, l'm not scared 324 00:23:49,194 --> 00:23:50,889 l'll plead with him, if he refuses to help 325 00:23:50,996 --> 00:23:53,021 He wouldn't kill me for no reason anyway 326 00:23:53,131 --> 00:23:55,326 l've only heard of the place 327 00:23:55,434 --> 00:23:56,298 l've never been there before 328 00:23:56,401 --> 00:23:57,231 Let's go look for it 329 00:23:57,335 --> 00:23:58,131 Are you sure you won't be scared? 330 00:23:58,236 --> 00:24:01,364 No, l'm not scared of any obstacles 331 00:24:01,473 --> 00:24:03,065 Fine, let's go 332 00:24:37,476 --> 00:24:38,568 Look 333 00:24:39,744 --> 00:24:41,609 This is it 334 00:24:41,713 --> 00:24:43,840 Any second thoughts? 335 00:24:43,949 --> 00:24:45,075 No 336 00:24:47,285 --> 00:24:48,877 Well then, let's go 337 00:25:52,083 --> 00:25:52,981 Go 338 00:26:11,002 --> 00:26:11,991 What's this place? 339 00:26:12,604 --> 00:26:13,502 Wait 340 00:26:18,043 --> 00:26:19,601 There's something strange about the sand 341 00:26:28,420 --> 00:26:31,048 You can't make it, wait here for me 342 00:27:15,133 --> 00:27:23,063 '' Certain Death if you advance five feet ahead '' 343 00:27:33,451 --> 00:27:36,079 Who are you? Dared to trespass? 344 00:27:36,187 --> 00:27:37,654 You don't want to live? 345 00:27:37,956 --> 00:27:40,652 Roaming Knight' here to see Master of the Swamp 346 00:27:40,759 --> 00:27:42,226 The Master won't be seeing any guests 347 00:27:42,327 --> 00:27:45,262 Leave immediately, or you'll be killed 348 00:27:45,363 --> 00:27:48,457 l hear the Master helps those in need 349 00:27:48,566 --> 00:27:52,434 l've come a long way 350 00:27:52,537 --> 00:27:54,004 and l have a favor to ask 351 00:27:54,105 --> 00:27:57,836 l beg you to pass this message to the Master 352 00:27:57,942 --> 00:28:01,378 Well then, wait here. Try your luck 353 00:28:01,479 --> 00:28:02,673 Yes, thank you lady 354 00:28:23,501 --> 00:28:25,093 ls the lady still resting? 355 00:28:25,837 --> 00:28:26,303 Who is it? 356 00:28:26,404 --> 00:28:27,598 lt's me, Qiu Yue 357 00:28:27,706 --> 00:28:28,604 What is going on? 358 00:28:28,707 --> 00:28:29,867 Come inside 359 00:28:29,974 --> 00:28:30,998 Yes lady 360 00:28:36,147 --> 00:28:37,273 Lady 361 00:28:37,382 --> 00:28:39,407 There's a visitor called 'Roaming Knight' outside 362 00:28:39,517 --> 00:28:41,007 He wants to see the Swamp Master 363 00:28:41,119 --> 00:28:44,452 The 'Roaming Knight'? 364 00:28:44,556 --> 00:28:47,787 He won't be an ordinary man if he can reach this far 365 00:28:48,126 --> 00:28:50,617 Chunhua said that he had no problem crossing the sands 366 00:28:50,729 --> 00:28:54,062 Does he know the Swamp Master? Why is he here? 367 00:28:54,165 --> 00:28:57,100 He said he's here to ask a favor 368 00:28:57,202 --> 00:29:01,002 Tell him to wait in the hall 369 00:29:01,106 --> 00:29:02,038 Yes lady 370 00:29:03,074 --> 00:29:07,477 Sir, the Master would meet you in the main hall 371 00:29:07,579 --> 00:29:08,375 Yes 372 00:29:25,163 --> 00:29:25,720 Please come in 373 00:29:25,830 --> 00:29:26,694 Thank you 374 00:29:40,745 --> 00:29:41,677 Please 375 00:29:41,780 --> 00:29:42,610 Yes 376 00:29:52,524 --> 00:29:53,354 Wait here 377 00:29:53,458 --> 00:29:54,049 Sure 378 00:29:54,159 --> 00:29:55,990 Master of the Dragon Swamp 379 00:30:16,915 --> 00:30:21,147 Your name is? What can l do for you? 380 00:30:23,688 --> 00:30:25,349 l'm better known as 'Roaming Knight' 381 00:30:25,456 --> 00:30:28,823 l'm here on behalf of a girl named Qing-erh 382 00:30:28,927 --> 00:30:32,886 You have unparalleled skills, please help her out 383 00:30:32,997 --> 00:30:35,056 l never intervene with business of the outside world 384 00:30:35,166 --> 00:30:36,793 Anything else? 385 00:30:36,901 --> 00:30:37,925 Please leave if you are done 386 00:30:38,036 --> 00:30:40,766 Please hear me out, Swamp Master 387 00:30:40,872 --> 00:30:44,569 lf you could help, martial arts world would benefit 388 00:30:44,676 --> 00:30:47,668 And your name will be remembered forever 389 00:30:47,779 --> 00:30:50,111 There's no need for the high-sounding tone 390 00:30:50,215 --> 00:30:52,183 ... to convince me 391 00:30:52,283 --> 00:30:53,545 Tell me 392 00:30:53,651 --> 00:30:56,552 Now that you're here, let's have your real name 393 00:30:56,654 --> 00:30:59,122 You are here on behalf of a girl 394 00:30:59,224 --> 00:31:01,920 What's your association with her? 395 00:31:02,026 --> 00:31:05,052 Speak frankly, no flattery 396 00:31:05,163 --> 00:31:08,326 or l'll be merciless 397 00:31:10,835 --> 00:31:13,463 My real name is Xi Zhengyuan 398 00:31:13,571 --> 00:31:14,833 Twenty years ago 399 00:31:14,939 --> 00:31:18,807 l was in love with Fan Ying, a Lingshan Clan student 400 00:31:18,910 --> 00:31:21,105 She was seduced by Tang Dachuan... 401 00:31:21,212 --> 00:31:23,703 The White Faced General; later she went missing 402 00:31:23,815 --> 00:31:26,875 ln my despair, l decided to wander around 403 00:31:26,985 --> 00:31:28,316 l've sworn that l will stay single 404 00:31:28,419 --> 00:31:32,150 Hold on... let me interrupt 405 00:31:32,257 --> 00:31:35,954 Fan Ying has wronged you; why not marry someone else? 406 00:31:36,060 --> 00:31:39,496 She was seduced and drugged by Tang Dachuan 407 00:31:39,597 --> 00:31:43,693 Otherwise she wouldn't have betrayed me 408 00:31:43,801 --> 00:31:46,702 l should've tried harder to protect her then 409 00:31:46,804 --> 00:31:48,772 l see 410 00:31:48,873 --> 00:31:52,036 Then... this girl Qing-erh 411 00:31:52,143 --> 00:31:53,405 What's that all about? 412 00:31:53,511 --> 00:31:55,604 She looks like Fan Ying 413 00:31:55,713 --> 00:31:56,873 A young Fan Ying 414 00:31:56,981 --> 00:31:59,882 l felt very special towards her 415 00:31:59,984 --> 00:32:01,144 Now that she's in trouble 416 00:32:01,252 --> 00:32:03,584 l'll try to help her in anyway 417 00:32:03,688 --> 00:32:05,713 But l know that l won't be able to do a lot alone 418 00:32:05,823 --> 00:32:09,759 That's why l risked my life to ask for your help here 419 00:32:09,861 --> 00:32:13,558 Then you still love Fan Ying a lot 420 00:32:13,665 --> 00:32:16,429 What's Qing-erh's surname? 421 00:32:16,534 --> 00:32:17,364 What does she do? 422 00:32:17,468 --> 00:32:20,369 She doesn't know her surname, she's an orphan 423 00:32:20,471 --> 00:32:21,768 She was brought up by Master Fan 424 00:32:21,873 --> 00:32:24,000 of Lingshan's Chunyang Taoist Temple 425 00:32:24,108 --> 00:32:25,575 Where is she now? 426 00:32:25,677 --> 00:32:28,612 Her shoulder is injured and she's not that skilled 427 00:32:28,713 --> 00:32:30,476 She couldn't make it through the quicksand 428 00:32:30,581 --> 00:32:32,845 l told her to wait for me at the pavilion 429 00:32:32,951 --> 00:32:33,440 Chunhua 430 00:32:33,551 --> 00:32:34,313 Yes 431 00:32:34,419 --> 00:32:36,580 Escort Qing-er here 432 00:32:36,688 --> 00:32:37,382 Yes 433 00:32:39,791 --> 00:32:40,257 Please have a seat 434 00:32:40,358 --> 00:32:41,188 Yes 435 00:32:51,235 --> 00:32:52,224 Come in 436 00:33:08,987 --> 00:33:11,615 Miss Qing-erh, please meet our Master 437 00:33:16,661 --> 00:33:18,322 Swamp Master, Qing-erh greets good day 438 00:33:27,171 --> 00:33:28,331 Qing-erh 439 00:33:28,439 --> 00:33:29,497 Yes 440 00:33:29,607 --> 00:33:32,440 You were brought up by Master Fan of Lingshan? 441 00:33:33,644 --> 00:33:34,906 As for your request 442 00:33:35,013 --> 00:33:36,878 The 'Roaming Knight' has told me 443 00:33:36,981 --> 00:33:38,005 l'll help you 444 00:33:38,116 --> 00:33:39,344 Thank you, Swamp Master 445 00:33:42,286 --> 00:33:44,550 Since the Swamp Master will help out 446 00:33:44,655 --> 00:33:47,180 Stay here, l better head off now 447 00:33:47,291 --> 00:33:49,122 Leaving so soon? 448 00:33:49,227 --> 00:33:51,161 l've my own work to do 449 00:33:51,262 --> 00:33:53,992 l must continue to find Fan Ying 450 00:33:54,098 --> 00:33:55,725 But l promise l'll go with you 451 00:33:55,833 --> 00:33:57,061 Why don't you wait for me? 452 00:33:57,168 --> 00:33:58,760 We'll go once l've found the sword 453 00:33:58,870 --> 00:34:00,394 Silly child 454 00:34:00,505 --> 00:34:03,497 lt's not easy to locate Fan Ying 455 00:34:03,608 --> 00:34:04,973 And it's not your problem 456 00:34:05,376 --> 00:34:08,743 You must focus on the sword 457 00:34:08,846 --> 00:34:09,835 You've helped me 458 00:34:09,947 --> 00:34:12,211 l must keep my promise to you 459 00:34:12,316 --> 00:34:14,477 Thank you for your good intention 460 00:34:14,585 --> 00:34:16,849 Swamp Master will help you get back the sword 461 00:34:16,954 --> 00:34:20,287 Return to Lingshan soon or your Master will worry 462 00:34:20,391 --> 00:34:22,916 l'll visit you when l have the chance 463 00:34:23,027 --> 00:34:24,517 Really? 464 00:34:27,432 --> 00:34:30,458 Thank you Swamp Master, good bye 465 00:34:30,568 --> 00:34:33,230 We shall meet again 466 00:34:33,337 --> 00:34:34,031 Chunhua 467 00:34:34,138 --> 00:34:34,661 Here 468 00:34:34,772 --> 00:34:35,431 See the guest out 469 00:34:35,540 --> 00:34:36,336 Yes 470 00:34:36,808 --> 00:34:39,641 Swamp Master, l'd like to see him off 471 00:34:39,744 --> 00:34:40,369 All right 472 00:34:50,221 --> 00:34:52,712 Go back now, thank you miss. Goodbye 473 00:34:52,824 --> 00:34:53,950 Bye 474 00:36:07,098 --> 00:36:08,030 Lady 475 00:36:12,637 --> 00:36:15,572 Miss Qing-erh, this is our lady 476 00:36:15,673 --> 00:36:16,332 Lady 477 00:36:19,343 --> 00:36:23,109 Are you surprised that we look alike? 478 00:36:23,214 --> 00:36:24,044 Yes 479 00:36:24,148 --> 00:36:26,116 How come you too resemble me? 480 00:36:26,217 --> 00:36:27,343 Too? 481 00:36:28,286 --> 00:36:29,446 The 'Roaming Knight' said that there's a woman 482 00:36:29,554 --> 00:36:31,317 ... called Fan Ying who looks like me 483 00:36:31,422 --> 00:36:33,652 Why do l have so many look-alikes? 484 00:36:56,314 --> 00:36:59,772 Come here, let me take a good look at you 485 00:36:59,884 --> 00:37:00,646 Go on 486 00:37:14,599 --> 00:37:18,729 You really look like me 487 00:37:20,204 --> 00:37:22,069 Lady, notjust looking alike 488 00:37:22,173 --> 00:37:24,664 You two are like twins 489 00:37:25,142 --> 00:37:26,666 We look like we are sisters 490 00:37:26,777 --> 00:37:28,506 Exactly 491 00:37:28,613 --> 00:37:33,550 Well then, Qing-erh. Treat me as your elder sister 492 00:37:33,651 --> 00:37:35,175 Do you want to? 493 00:37:36,087 --> 00:37:37,645 l am an orphan 494 00:37:37,755 --> 00:37:40,588 l have no family except my master 495 00:37:40,691 --> 00:37:42,784 l don't even know my own surname 496 00:37:42,893 --> 00:37:45,123 You really want me to be your younger sister? 497 00:37:47,865 --> 00:37:49,992 Really? Do you mean it? 498 00:37:51,068 --> 00:37:56,529 l'll treat you as my younger sister 499 00:37:56,641 --> 00:37:57,573 Elder sister 500 00:38:06,217 --> 00:38:07,275 What's wrong? 501 00:38:07,385 --> 00:38:09,649 l got wounded here 502 00:38:09,754 --> 00:38:11,551 Wounded? 503 00:38:11,656 --> 00:38:14,352 Lie down, let me take a look 504 00:38:14,659 --> 00:38:16,388 Chunhua, help Qing-erh to lie down 505 00:38:16,494 --> 00:38:17,483 Yes 506 00:38:21,966 --> 00:38:23,365 Qiu Yue, get my medical kit 507 00:38:23,467 --> 00:38:24,593 And bring the Eight-Treasures revival pills 508 00:38:24,702 --> 00:38:25,600 Yes, lady 509 00:38:36,180 --> 00:38:38,148 Could you report to the lady that... 510 00:38:38,249 --> 00:38:39,614 There're only 6 dragon gall bladders left 511 00:38:39,717 --> 00:38:40,411 Sure 512 00:38:46,223 --> 00:38:47,952 The delicacy, lady 513 00:39:08,446 --> 00:39:11,415 Qing-erh, you must be hungry. Take this 514 00:39:11,515 --> 00:39:12,243 What's this? 515 00:39:12,350 --> 00:39:13,044 Dragon bladder 516 00:39:13,150 --> 00:39:13,980 Dragon bladder? 517 00:39:14,085 --> 00:39:14,574 Yes 518 00:39:14,685 --> 00:39:16,653 Miss Qing-erh, go ahead and eat it 519 00:39:16,754 --> 00:39:18,187 This delicacy retains a lady's youthful looks 520 00:39:18,289 --> 00:39:20,849 This will give you longevity and rejuvenation 521 00:39:32,837 --> 00:39:34,134 Dear sister, do you have any idea that... 522 00:39:34,238 --> 00:39:35,830 when will the Swamp Master start helping me? 523 00:39:35,940 --> 00:39:38,033 The Swamp Master? He isn't here 524 00:39:38,142 --> 00:39:40,406 What? He promised that he'll help me 525 00:39:40,511 --> 00:39:42,479 The Swamp Master was evil 526 00:39:42,580 --> 00:39:43,842 He died ages ago 527 00:39:43,948 --> 00:39:45,472 Died ages ago? 528 00:39:45,583 --> 00:39:47,016 Then who was the one l met? 529 00:39:47,118 --> 00:39:48,346 That's me 530 00:39:48,452 --> 00:39:52,548 l killed him twenty years ago 531 00:39:52,656 --> 00:39:53,782 Just now it was me... 532 00:39:53,891 --> 00:39:56,587 wearing a human skin mask 533 00:39:56,694 --> 00:39:57,422 l don't believe it 534 00:39:57,528 --> 00:40:00,622 You look like you're in your twenties 535 00:40:00,731 --> 00:40:03,427 That's because l regularly feed on dragon's bladder 536 00:40:03,534 --> 00:40:05,365 ... and saliva. l've been living a hermit's life here 537 00:40:05,469 --> 00:40:07,937 l have no worries and l focus on honing my skills 538 00:40:08,038 --> 00:40:09,938 That's why l look younger than my age 539 00:40:10,040 --> 00:40:11,530 So you wore a mask 540 00:40:11,642 --> 00:40:13,405 But what about the voice? 541 00:40:15,546 --> 00:40:16,979 This does the trick 542 00:40:17,081 --> 00:40:19,914 This was made from dragon's whiskers and scales 543 00:40:22,820 --> 00:40:26,415 Qing-erh, do you like it? 544 00:40:32,363 --> 00:40:35,628 There's something l'm afraid to ask you 545 00:40:35,733 --> 00:40:36,722 Go ahead 546 00:40:36,834 --> 00:40:39,496 Are you... Fan Ying? 547 00:40:41,806 --> 00:40:44,240 So? Are you? 548 00:40:47,578 --> 00:40:49,512 Then when the 'Roaming Knight' was here... 549 00:40:49,613 --> 00:40:51,240 why didn't you tell him? 550 00:41:11,602 --> 00:41:14,264 l don't get it; he was right in front of you! 551 00:41:14,371 --> 00:41:17,272 And he had no idea, he's still looking for you 552 00:41:22,947 --> 00:41:25,108 lt's not that l'm blaming you 553 00:41:25,216 --> 00:41:27,582 l can see that you're sad too 554 00:41:27,685 --> 00:41:30,313 But think about that poor fellow 555 00:41:30,421 --> 00:41:33,219 How could you be so cruel? 556 00:41:33,524 --> 00:41:37,722 l've done something terrible, l couldn't face him 557 00:41:37,828 --> 00:41:40,092 He didn't mention anything 558 00:41:45,569 --> 00:41:50,597 You're young, you won't understand 559 00:41:51,242 --> 00:41:55,679 l have no one to blame but myself 560 00:41:59,183 --> 00:42:03,711 Tell me what's eating you 561 00:42:03,821 --> 00:42:05,686 Don't keep it all to yourself 562 00:42:06,991 --> 00:42:08,424 l don't feel wronged 563 00:42:09,660 --> 00:42:15,121 l'm content with what l have 564 00:42:15,232 --> 00:42:17,496 There's nothing else l ask for 565 00:42:17,601 --> 00:42:19,569 l don't want you to be sad 566 00:42:24,141 --> 00:42:26,302 l'm not 567 00:42:26,410 --> 00:42:30,107 The priority is to find your sword 568 00:42:30,214 --> 00:42:32,546 So that you can return to Lingshan soon 569 00:42:32,650 --> 00:42:34,641 And your master wouldn't worry about you 570 00:42:34,752 --> 00:42:35,912 Thank you 571 00:43:10,721 --> 00:43:11,983 See the lady off 572 00:43:12,790 --> 00:43:14,121 See the lady off 573 00:43:14,224 --> 00:43:16,886 Keep up your work, practise hard 574 00:43:16,994 --> 00:43:18,461 l'll return soon 575 00:43:18,562 --> 00:43:19,358 Yes, lady 576 00:43:19,830 --> 00:43:20,888 Come on, l'll carry you on my back 577 00:43:39,683 --> 00:43:41,207 Sister, that was impressive 578 00:43:41,318 --> 00:43:42,751 Don't address me as ''sister'' from now on 579 00:43:42,853 --> 00:43:43,820 Got it 580 00:43:52,796 --> 00:43:53,660 That's him 581 00:44:02,139 --> 00:44:06,041 Who dares to make a scene here? 582 00:44:08,045 --> 00:44:11,139 You bunch of losers aren't qualified to talk to me 583 00:44:11,248 --> 00:44:12,738 Get your boss out 584 00:44:13,117 --> 00:44:15,608 Very arrogant! You should see what l'm made of 585 00:44:39,343 --> 00:44:41,573 Where are you from? Who are you? 586 00:44:42,880 --> 00:44:46,475 You'll piss your pants if l tell you my name 587 00:44:46,583 --> 00:44:49,609 You are a bunch of zombies 588 00:44:49,720 --> 00:44:51,620 Tried to fight me? 589 00:44:51,722 --> 00:44:52,689 Get out 590 00:44:53,290 --> 00:44:54,279 Get Yu Jiang out 591 00:44:54,391 --> 00:44:56,723 l'll send you to hell 592 00:45:25,122 --> 00:45:26,885 Come on 593 00:45:27,958 --> 00:45:29,687 Who's making a scene here? 594 00:45:36,567 --> 00:45:37,932 Who are you? 595 00:45:40,237 --> 00:45:43,764 The infamous Black and White Dogs 596 00:45:43,874 --> 00:45:45,808 You've heard of us then 597 00:45:45,909 --> 00:45:47,672 You better beg for mercy 598 00:45:47,778 --> 00:45:49,803 Didn't you hear me? 599 00:45:49,913 --> 00:45:51,073 l said that you two... 600 00:45:51,181 --> 00:45:53,945 are the infamous Black and White Dogs 601 00:45:54,051 --> 00:45:54,779 Shut up 602 00:45:54,885 --> 00:45:55,817 Lunatic 603 00:46:34,057 --> 00:46:35,922 Come on, catch him... 604 00:46:36,026 --> 00:46:36,890 Wait 605 00:46:39,863 --> 00:46:42,661 l'm Yu Jiang, l should've come out here sooner 606 00:46:42,766 --> 00:46:47,294 Please forgive the rude manners of my men 607 00:46:47,604 --> 00:46:50,266 So you are Master Yu, Head of Security 608 00:46:50,374 --> 00:46:51,432 Yes 609 00:46:51,542 --> 00:46:53,203 And you would be... 610 00:46:53,310 --> 00:46:55,642 l'm from the Dragon Swamp 611 00:46:56,413 --> 00:46:58,506 The Swamp Master? 612 00:46:58,615 --> 00:47:01,345 My subordinates failed to recognize a great person 613 00:47:01,451 --> 00:47:02,884 Please don't be angry 614 00:47:02,986 --> 00:47:04,613 Although they are rude... 615 00:47:04,721 --> 00:47:06,746 but l haven't harmed them 616 00:47:06,857 --> 00:47:08,586 So you know l have no hostile intentions here 617 00:47:08,692 --> 00:47:12,025 Yes, thank you 618 00:47:12,129 --> 00:47:13,858 Please come in and have tea 619 00:47:13,964 --> 00:47:14,623 Alright 620 00:47:21,772 --> 00:47:23,569 Qing-erh, come on 621 00:47:26,243 --> 00:47:27,972 Master Yu has invited for tea 622 00:47:28,078 --> 00:47:28,737 Yes 623 00:47:28,846 --> 00:47:29,608 Please 624 00:47:36,353 --> 00:47:38,844 Swamp Master, this... 625 00:48:19,229 --> 00:48:20,218 Please 626 00:48:27,337 --> 00:48:30,363 Welcome Swamp Master 627 00:48:30,474 --> 00:48:31,964 What could l do for you? 628 00:48:33,210 --> 00:48:36,179 l have lived in seclusion for decades 629 00:48:36,280 --> 00:48:38,475 This time it's an exception 630 00:48:38,582 --> 00:48:40,982 l had to come all the way... 631 00:48:41,084 --> 00:48:43,552 and ask a favor from you, Master Yu 632 00:48:43,654 --> 00:48:45,451 You are too modest 633 00:48:45,555 --> 00:48:48,922 l would try to help any way l can 634 00:48:49,026 --> 00:48:51,119 Please give your instructions 635 00:48:51,228 --> 00:48:52,786 That's excellent 636 00:48:52,896 --> 00:48:56,491 This is Miss Qing-erh. You've met her before 637 00:49:05,742 --> 00:49:08,438 You're here for the Jade Dragon Sword? 638 00:49:08,545 --> 00:49:09,807 Yes 639 00:49:09,913 --> 00:49:13,474 The Sword belongs to Lingshan's Chunyang Temple 640 00:49:13,583 --> 00:49:16,882 Everyone knows how powerful the sword is 641 00:49:16,987 --> 00:49:20,787 And that it has been cursed. Whoever'd own it... 642 00:49:20,891 --> 00:49:25,089 will go crazy, and his family torn apart 643 00:49:25,195 --> 00:49:26,958 lf the sword gets in the wrong hands 644 00:49:27,064 --> 00:49:30,727 ... it will be a disaster 645 00:49:30,834 --> 00:49:34,133 Master Yu, please return it to Miss Qing-erh 646 00:49:34,237 --> 00:49:36,000 ... so that she can bring it back to Lingshan 647 00:49:36,106 --> 00:49:39,564 l risked my life to get the sword 648 00:49:39,676 --> 00:49:42,645 l won't give it up that easily 649 00:49:44,281 --> 00:49:47,114 So you're turning me down? 650 00:49:47,217 --> 00:49:49,412 Don't think you can bully around with your skills 651 00:49:49,519 --> 00:49:51,419 l won't be pushed around that easily 652 00:49:54,624 --> 00:49:55,886 You think that... 653 00:49:55,993 --> 00:49:57,961 you can rule the world with the Jade Dragon Sword? 654 00:49:58,061 --> 00:50:00,393 Come, l'll let you have 30 strikes at me 655 00:50:00,497 --> 00:50:02,624 l won't fight back 656 00:50:02,733 --> 00:50:05,497 lf you could harm me in anyway, l'll leave immediately 657 00:50:05,602 --> 00:50:08,366 Otherwise, hand over the sword 658 00:50:08,472 --> 00:50:09,803 You are very arrogant 659 00:50:41,571 --> 00:50:43,095 Now will you give up? 660 00:50:43,206 --> 00:50:44,173 Men 661 00:50:54,684 --> 00:50:56,982 Yu Jiang, you think you've got the upper hand 662 00:50:57,087 --> 00:50:58,782 ... just because we are outnumbered? 663 00:51:17,941 --> 00:51:19,135 Come on 664 00:51:19,242 --> 00:51:21,437 Who's next? 665 00:51:24,815 --> 00:51:27,943 l'll stand here 666 00:51:28,051 --> 00:51:30,349 lf you can leave this hall, l lose 667 00:51:50,207 --> 00:51:52,300 Now you'll give up? 668 00:51:54,478 --> 00:51:55,137 With pleasure 669 00:51:55,245 --> 00:51:56,872 Hand over the sword 670 00:52:00,150 --> 00:52:00,707 Leave us 671 00:52:00,817 --> 00:52:01,784 Yes 672 00:52:06,756 --> 00:52:08,587 Your martial arts skills are unparalleled 673 00:52:08,692 --> 00:52:11,855 l'm sorry to have challenged you 674 00:52:11,962 --> 00:52:13,987 Please spare me my life 675 00:52:15,265 --> 00:52:17,859 There's no need to be so modest 676 00:52:17,968 --> 00:52:19,367 Just return the sword 677 00:52:19,469 --> 00:52:22,370 Yes, indeed 678 00:52:22,472 --> 00:52:24,463 Thank you for sparing my life 679 00:52:24,574 --> 00:52:25,598 Let me bow to you 680 00:52:25,709 --> 00:52:26,471 Oh, please don't 681 00:52:29,646 --> 00:52:32,581 Now you know what l'm made of 682 00:52:32,682 --> 00:52:35,776 You think l will hand over the sword that easily? 683 00:52:35,886 --> 00:52:36,648 Keep dreaming 684 00:52:36,953 --> 00:52:37,851 Poisonous Miasma? 685 00:52:37,954 --> 00:52:40,218 That's right 686 00:52:40,323 --> 00:52:42,951 The poison will take your life within 8 days 687 00:52:43,059 --> 00:52:46,290 You won't live 688 00:52:46,863 --> 00:52:49,127 That's low! How dare you! 689 00:52:49,232 --> 00:52:50,096 l will kill you 690 00:52:51,735 --> 00:52:52,827 Loser 691 00:52:52,936 --> 00:52:54,460 Take this! 692 00:52:57,274 --> 00:53:00,437 You've been hit by my Poisonous Dragon Darts 693 00:53:00,544 --> 00:53:02,944 You will die in 5 days without the antidote 694 00:53:03,680 --> 00:53:05,705 Wait, don't kill him 695 00:53:06,316 --> 00:53:07,340 Pick up the sword 696 00:53:07,450 --> 00:53:08,041 Yes 697 00:53:13,156 --> 00:53:14,646 Where did you get the Poisonous Miasma from? 698 00:53:14,758 --> 00:53:16,623 Who taught you to use it? 699 00:53:16,726 --> 00:53:19,194 My master gave this to me... 700 00:53:19,296 --> 00:53:20,820 before l headed to steal the sword 701 00:53:20,931 --> 00:53:22,421 The antidote? 702 00:53:22,532 --> 00:53:25,057 l don't have it, only my master does 703 00:53:25,168 --> 00:53:27,466 Who's your master? Where's he now? 704 00:53:27,837 --> 00:53:30,704 l think l know him, take me to him 705 00:53:32,842 --> 00:53:35,242 l beg you to give me the antidote first 706 00:53:35,812 --> 00:53:37,939 l have to be careful in dealing with... 707 00:53:38,048 --> 00:53:39,447 a cunning man like you 708 00:53:39,549 --> 00:53:40,914 Take me to your master 709 00:53:41,017 --> 00:53:43,485 And l'll give you the antidote then 710 00:53:43,587 --> 00:53:46,283 Fine, l'll prepare the horses 711 00:53:52,629 --> 00:53:54,688 Chen Tong, Chen Da 712 00:53:58,168 --> 00:54:01,968 Qing-erh, take the sword and return to Lingshan 713 00:54:02,072 --> 00:54:05,166 No, l'm worried. l want to stay with you 714 00:54:05,675 --> 00:54:07,165 Don't be silly 715 00:54:07,277 --> 00:54:09,677 The priority is to return the sword 716 00:54:09,779 --> 00:54:11,246 l'll be fine 717 00:54:12,949 --> 00:54:13,916 Master Yu 718 00:54:14,284 --> 00:54:16,149 l need three good horses immediately 719 00:54:16,253 --> 00:54:17,015 Yes 720 00:54:19,389 --> 00:54:22,222 Are you alright? How bad is this? 721 00:54:22,325 --> 00:54:24,919 lt's alright. When l see his master... 722 00:54:25,028 --> 00:54:26,518 l'm sure l'll get the antidote 723 00:54:31,167 --> 00:54:31,895 Go 724 00:54:33,003 --> 00:54:35,198 Be careful 725 00:54:35,305 --> 00:54:37,500 We'll see each other soon 726 00:54:37,607 --> 00:54:39,541 Or perhaps l'll visit you at Lingshan 727 00:54:40,744 --> 00:54:43,235 Please, Swamp Master 728 00:54:53,023 --> 00:54:53,955 Please 729 00:55:16,680 --> 00:55:19,205 l'm off, take care 730 00:55:20,684 --> 00:55:22,208 Be careful 731 00:55:23,653 --> 00:55:25,245 You must come to Lingshan soon 732 00:55:25,989 --> 00:55:26,887 Go 733 00:55:37,233 --> 00:55:37,790 Go 734 00:55:37,901 --> 00:55:38,697 Yes 735 00:56:40,163 --> 00:56:42,597 Young lady, where are you going? 736 00:56:42,699 --> 00:56:44,894 lt's a dead end, you can't walk through this hill 737 00:56:45,001 --> 00:56:45,933 A dead end? 738 00:56:46,035 --> 00:56:48,970 How could this be? l walked past here before 739 00:56:49,072 --> 00:56:53,236 lt's been raining and the water 740 00:56:53,343 --> 00:56:55,174 ... flooded this path 741 00:56:55,278 --> 00:56:59,214 There's no path for riding, let alone walking 742 00:56:59,315 --> 00:57:01,283 ls there another way to Lingshan? 743 00:57:01,384 --> 00:57:05,013 Yes... 744 00:57:05,121 --> 00:57:07,589 This way, along the Qingshui River 745 00:57:07,690 --> 00:57:09,954 Over the Huzi Ditch, take the smaller paths 746 00:57:10,059 --> 00:57:12,323 lt's a shortcut 747 00:57:12,429 --> 00:57:13,327 Thank you 748 00:57:33,149 --> 00:57:33,843 Excuse me 749 00:57:33,950 --> 00:57:36,418 Which is the way to Huzi Ditch? 750 00:57:36,519 --> 00:57:40,114 The path on the left. Turn at every curve. lt's near 751 00:57:40,223 --> 00:57:41,190 Thank you 752 00:57:57,040 --> 00:58:01,170 Miss, if you could spare some change for me 753 00:58:06,349 --> 00:58:08,044 Thank you... 754 00:58:08,151 --> 00:58:10,483 Have some water, you must be thirsty 755 00:58:18,328 --> 00:58:19,158 Go on 756 00:58:19,262 --> 00:58:21,890 Which way is to Huzi Ditch? 757 00:58:21,998 --> 00:58:23,727 Just keep going this way 758 00:58:23,833 --> 00:58:25,994 Two more miles 759 00:58:33,476 --> 00:58:34,204 Coming 760 00:58:39,716 --> 00:58:42,617 Miss, it's getting dark 761 00:58:42,719 --> 00:58:45,279 There aren't any lodgings for 20-30 miles 762 00:58:45,388 --> 00:58:48,380 You won't find another inn after ours 763 00:58:48,491 --> 00:58:50,482 ls this the right way to Lingshan? 764 00:58:50,593 --> 00:58:52,584 Yes... if you keep going. Pass through... 765 00:58:52,695 --> 00:58:54,322 Jigong Peak and you can get back on the main road 766 00:58:54,430 --> 00:58:56,591 But it won't be easy to travel at night 767 00:58:56,699 --> 00:58:58,860 We are a clean and welcoming inn 768 00:58:58,968 --> 00:59:00,833 Please do stay 769 00:59:01,938 --> 00:59:02,632 l will then 770 00:59:16,686 --> 00:59:19,416 Please come inside... 771 00:59:19,522 --> 00:59:21,615 lnside please 772 00:59:22,292 --> 00:59:23,190 Have something to eat first 773 00:59:23,293 --> 00:59:25,090 l'll clean up your room upstairs 774 00:59:25,194 --> 00:59:25,717 Thank you 775 00:59:25,828 --> 00:59:26,726 Please 776 00:59:37,173 --> 00:59:38,572 What would you like to eat? 777 00:59:38,675 --> 00:59:40,870 Anything will do 778 00:59:40,977 --> 00:59:43,138 How about a fried fish and a vegetable dish? 779 00:59:43,246 --> 00:59:45,714 And a soup? lt's cheap 780 00:59:45,815 --> 00:59:46,372 Sure 781 00:59:46,482 --> 00:59:47,449 Would you like some wine? 782 00:59:47,550 --> 00:59:50,246 We have the best Zhuyeqing wine 783 00:59:50,353 --> 00:59:51,411 Could you prepare the dishes quickly? 784 00:59:51,521 --> 00:59:53,318 Of course, right away 785 01:00:04,601 --> 01:00:05,568 lnside please 786 01:00:24,854 --> 01:00:25,286 Waiter 787 01:00:25,388 --> 01:00:26,184 Here 788 01:00:27,056 --> 01:00:28,114 What would you like to drink? 789 01:00:28,224 --> 01:00:28,918 Bring me the wine 790 01:00:29,025 --> 01:00:29,753 Yes... 791 01:00:37,834 --> 01:00:38,823 Waiter 792 01:00:43,640 --> 01:00:44,971 What would you like to eat? 793 01:00:45,074 --> 01:00:47,338 l'm starving, how about some meat? 794 01:00:47,443 --> 01:00:48,205 Yes... 795 01:00:49,812 --> 01:00:52,372 l'll take that piece 796 01:00:54,984 --> 01:00:56,383 How much does that weigh? 797 01:00:56,486 --> 01:01:00,422 Yes... how much does that weigh? 798 01:01:00,523 --> 01:01:01,285 l'll check 799 01:01:09,532 --> 01:01:10,692 lt's exactly 2 catty 800 01:01:10,800 --> 01:01:12,859 Exactly 2 catty 801 01:01:13,269 --> 01:01:14,429 Tell him to cook it 802 01:01:14,537 --> 01:01:15,469 And bring the wine 803 01:01:15,571 --> 01:01:18,062 Yes, right away 804 01:01:23,846 --> 01:01:24,778 Please have a seat... 805 01:01:27,350 --> 01:01:30,217 l have two fishes here 806 01:01:30,820 --> 01:01:31,650 Fry this up 807 01:01:31,754 --> 01:01:32,846 Yes... 808 01:01:57,480 --> 01:01:58,947 Waiter... 809 01:02:00,717 --> 01:02:01,877 Yes? 810 01:02:04,687 --> 01:02:06,450 l've got plenty of cash 811 01:02:06,889 --> 01:02:08,220 What would you like to have? 812 01:02:08,691 --> 01:02:11,251 l'm in the mood for wine, do you have any good ones? 813 01:02:11,360 --> 01:02:13,055 Of course, please come inside 814 01:02:38,020 --> 01:02:38,509 Hey 815 01:02:38,621 --> 01:02:39,110 Yes 816 01:02:39,222 --> 01:02:41,213 Fill this pan up 817 01:02:41,824 --> 01:02:43,223 Mister, how much? 818 01:02:43,326 --> 01:02:45,260 We've got all sorts here 819 01:02:45,661 --> 01:02:47,060 l'd prefer something to go with this 820 01:02:47,163 --> 01:02:47,925 Yes 821 01:03:05,581 --> 01:03:06,548 Hurry... 822 01:03:06,649 --> 01:03:07,911 Yes... 823 01:03:15,191 --> 01:03:16,021 Stand still 824 01:03:16,826 --> 01:03:18,316 What about the dishes? 825 01:03:18,427 --> 01:03:19,894 But you haven't ordered yet 826 01:03:19,996 --> 01:03:22,863 Do l have to order? Just give me the best 827 01:03:22,965 --> 01:03:23,954 Yes... 828 01:03:28,271 --> 01:03:29,795 There're so many empty tables here 829 01:03:29,906 --> 01:03:31,305 Why do you have to sit besides me? 830 01:03:31,407 --> 01:03:32,465 Because l like to 831 01:03:32,575 --> 01:03:35,066 l can sit anywhere l want 832 01:03:37,213 --> 01:03:40,808 l like a young girl's company 833 01:03:40,917 --> 01:03:41,781 Then you can have this table 834 01:03:48,124 --> 01:03:49,455 Come and sit here 835 01:04:25,194 --> 01:04:26,320 Miss 836 01:04:36,539 --> 01:04:38,404 Sorry Miss 837 01:04:38,507 --> 01:04:39,735 l'll get you another fish 838 01:04:39,842 --> 01:04:41,002 Don't worry about it 839 01:04:41,377 --> 01:04:42,241 Yes 840 01:04:54,423 --> 01:04:57,187 They are bullying you 841 01:04:57,293 --> 01:05:00,729 Come on, drink with me, l'll help you 842 01:05:02,732 --> 01:05:05,064 Don't be shy, drink up 843 01:05:05,167 --> 01:05:07,533 l'll love you if you drink this, come on 844 01:05:12,008 --> 01:05:12,838 Brat 845 01:05:16,279 --> 01:05:17,974 You think l can be bullied around? 846 01:07:30,513 --> 01:07:31,673 l haven't done anything to you 847 01:07:31,781 --> 01:07:33,373 Why are you hassling me? Speak up 848 01:07:33,482 --> 01:07:35,609 Spare me Miss. l had no idea 849 01:07:35,718 --> 01:07:37,777 Why are you doing this? Tell me or you're dead 850 01:07:37,887 --> 01:07:38,819 No particular reason... 851 01:07:38,921 --> 01:07:40,252 We are in this together 852 01:07:40,356 --> 01:07:41,721 Just trying to make some money along this path 853 01:07:41,824 --> 01:07:43,223 Since you are from out of town 854 01:07:43,325 --> 01:07:44,724 We thought we can try to make some quick buck 855 01:07:44,827 --> 01:07:46,488 We had no idea that you're so skilled 856 01:07:46,595 --> 01:07:48,392 We honestly have picked the wrong victim 857 01:07:48,497 --> 01:07:50,658 l won't dare to do this again 858 01:07:50,766 --> 01:07:53,257 You are robbers, and you want me to spare you? 859 01:07:53,369 --> 01:07:55,269 Heroine, we're only doing this for livelihood 860 01:07:55,371 --> 01:07:57,430 We had no choice, spare me 861 01:07:57,540 --> 01:07:58,973 l'll start with a clean slate 862 01:07:59,075 --> 01:08:00,667 l won't dare to do this again 863 01:08:01,043 --> 01:08:04,069 Fine, then. Be a good man from now on 864 01:08:04,180 --> 01:08:04,839 Yes 865 01:08:07,249 --> 01:08:08,011 Thank you 866 01:08:08,117 --> 01:08:08,879 Go 867 01:08:09,285 --> 01:08:10,479 Thank you 868 01:08:16,325 --> 01:08:17,553 Waiter 869 01:08:18,360 --> 01:08:20,225 Here... what can l do for you, Miss? 870 01:08:20,329 --> 01:08:21,387 Go tell your boss 871 01:08:21,497 --> 01:08:23,761 that l'll pay for the damages 872 01:08:23,866 --> 01:08:24,628 Thank you 873 01:08:24,733 --> 01:08:26,633 l'll make two dishes for you 874 01:08:26,735 --> 01:08:27,531 Fine 875 01:10:51,013 --> 01:10:51,775 Morning, miss 876 01:10:54,149 --> 01:10:56,879 Tell me, who were those people yesterday? 877 01:10:56,986 --> 01:10:58,920 l don't know, Miss 878 01:10:59,021 --> 01:11:00,249 They stole from me 879 01:11:00,356 --> 01:11:02,347 l'll kill you if you don't tell the truth 880 01:11:02,458 --> 01:11:03,982 l honestly have no idea 881 01:11:04,093 --> 01:11:06,493 l've never seen them before 882 01:11:06,595 --> 01:11:08,688 l cannot tell you anything even if you kill me 883 01:12:51,300 --> 01:12:55,202 The Jade Dragon Sword is a rare gem 884 01:12:56,305 --> 01:12:58,933 Have you done a background check on the girl? 885 01:12:59,041 --> 01:13:02,204 She's a student of the Lingshan Chunyang Temple 886 01:13:02,311 --> 01:13:03,710 lf you know that 887 01:13:03,812 --> 01:13:05,404 Why don't you just kill her? 888 01:13:05,514 --> 01:13:08,176 She's young but very skilled 889 01:13:08,283 --> 01:13:10,444 The seven of us weren't a threat to her 890 01:13:10,552 --> 01:13:11,678 My brother Chen Da 891 01:13:11,787 --> 01:13:14,221 Ding Long and Ding Bao; all died because of her 892 01:13:14,323 --> 01:13:15,654 As for the sword 893 01:13:15,758 --> 01:13:17,623 We had to use a trick to steal it last night 894 01:13:18,060 --> 01:13:18,617 What about Yu Jiang? 895 01:13:18,727 --> 01:13:20,786 He got hit by the Dragon Swamp Master's poison darts 896 01:13:20,896 --> 01:13:23,922 He was heading to see you along with the Swamp Master 897 01:13:24,032 --> 01:13:25,260 The Dragon Swamp Master? 898 01:13:25,367 --> 01:13:27,528 The young girl solicited his help 899 01:13:27,636 --> 01:13:30,434 He's very skilled, you better be careful 900 01:13:30,539 --> 01:13:34,100 l've heard a lot about him 901 01:13:34,209 --> 01:13:36,609 He'll know how powerful the Jade Dragon Sword is 902 01:13:36,912 --> 01:13:39,472 Ding Long and Ding Bao were dead 903 01:13:39,581 --> 01:13:41,173 ... because of her 904 01:13:41,283 --> 01:13:43,376 Ding Hu and Ding Xiong were injured 905 01:13:43,485 --> 01:13:45,146 Please tell us what to do 906 01:13:45,254 --> 01:13:48,018 Don't worry about it 907 01:13:48,123 --> 01:13:49,818 l'll take revenge for you 908 01:13:50,192 --> 01:13:53,923 Now that this Sword news has spread... 909 01:13:54,029 --> 01:13:58,125 we can't wait anymore; we must act now 910 01:13:58,233 --> 01:14:00,098 After the mission is complete, 911 01:14:00,202 --> 01:14:03,399 And l've become the Chief of the 72 clans... 912 01:14:03,505 --> 01:14:06,235 Then all those who worked for me will be rewarded 913 01:14:06,341 --> 01:14:07,672 Thank you, Master Song 914 01:14:07,776 --> 01:14:08,834 Master Song 915 01:14:09,344 --> 01:14:10,333 What is it? 916 01:14:10,446 --> 01:14:12,937 Yu Jiang and The Swamp Master are here 917 01:14:13,348 --> 01:14:13,905 Send them in 918 01:14:14,016 --> 01:14:14,675 Yes 919 01:14:15,551 --> 01:14:16,575 Leave and wait for my order 920 01:14:16,685 --> 01:14:17,515 Yes 921 01:14:18,954 --> 01:14:20,251 Please 922 01:14:37,773 --> 01:14:38,569 This way please 923 01:14:48,851 --> 01:14:50,216 You... 924 01:14:51,954 --> 01:14:53,319 What's happened? 925 01:14:55,023 --> 01:14:56,456 This is my master 926 01:14:57,392 --> 01:14:59,451 Ask him for the antidote 927 01:15:02,297 --> 01:15:03,628 lt really is you 928 01:15:05,501 --> 01:15:06,968 You promised me the antidote 929 01:15:07,069 --> 01:15:09,697 l will keep my promise 930 01:15:09,805 --> 01:15:12,797 Swallow this with wine, and you'll be fine 931 01:15:12,908 --> 01:15:13,840 Thank you, Swamp Master 932 01:15:17,079 --> 01:15:20,276 l'm Song Yue, second in command of Yandang Clan 933 01:15:20,816 --> 01:15:23,614 You remarked, ''lt really is you'' 934 01:15:23,719 --> 01:15:27,211 Have we met before? 935 01:15:28,357 --> 01:15:29,881 You've changed your name 936 01:15:31,360 --> 01:15:33,055 What do you mean? 937 01:15:34,496 --> 01:15:37,124 Twenty years ago 938 01:15:37,232 --> 01:15:39,029 You were separated from family because of the Sword 939 01:15:39,134 --> 01:15:42,228 And now you sent Yu Jiang to steal it again 940 01:15:42,337 --> 01:15:43,736 l don't get it 941 01:15:43,839 --> 01:15:45,636 Why is the sword so important? 942 01:15:47,109 --> 01:15:48,440 How come you know so much? 943 01:15:49,878 --> 01:15:51,641 The Jade Dragon Sword has been cursed 944 01:15:51,747 --> 01:15:54,580 lt is destined that its owners will be cursed 945 01:15:57,619 --> 01:16:00,520 Destiny? What a load of nonsense 946 01:16:00,622 --> 01:16:02,021 l must have it 947 01:16:05,027 --> 01:16:07,791 Look, this is the Jade Dragon Sword 948 01:16:09,464 --> 01:16:12,194 The sword is here, what about Qing-erh? 949 01:16:12,301 --> 01:16:13,325 Where's Qing-erh? 950 01:16:36,592 --> 01:16:38,492 Who's your boss here? 951 01:16:38,594 --> 01:16:40,323 Who are you looking for? 952 01:16:40,429 --> 01:16:41,919 Your master Song 953 01:16:42,497 --> 01:16:43,930 Our old chief has gone out 954 01:16:44,032 --> 01:16:45,522 Where are you from? What do you want? 955 01:16:45,634 --> 01:16:47,829 Tell him to return the sword to me 956 01:16:47,936 --> 01:16:51,394 The treasured sword? What's going on? 957 01:16:51,506 --> 01:16:53,997 Are you at the wrong place, young girl? 958 01:16:54,109 --> 01:16:56,441 Don't try to play dumb, you stole my sword 959 01:16:56,545 --> 01:16:59,036 Don't blame me for being merciless 960 01:16:59,147 --> 01:17:01,411 Please be more specific 961 01:17:01,516 --> 01:17:03,381 You should have checked 962 01:17:03,485 --> 01:17:04,884 We're the Song Family of the Yandang Clan 963 01:17:04,987 --> 01:17:06,147 Why would we steal your sword? 964 01:17:06,254 --> 01:17:07,778 l don't care who you are 965 01:17:07,889 --> 01:17:09,356 l'm sure the thief is here 966 01:17:09,458 --> 01:17:10,447 Just hand it over 967 01:17:10,559 --> 01:17:12,618 You are an unreasonable girl 968 01:17:12,728 --> 01:17:14,389 Move over and stop nagging 969 01:17:14,496 --> 01:17:15,588 How dare you insult me? 970 01:17:15,697 --> 01:17:17,096 So? 971 01:17:17,666 --> 01:17:18,496 Come here 972 01:17:21,637 --> 01:17:22,399 What are you doing? 973 01:17:29,511 --> 01:17:31,775 l'm impressed. Come on, everyone! 974 01:17:44,359 --> 01:17:45,291 Move 975 01:17:45,394 --> 01:17:46,190 Stop it 976 01:17:47,729 --> 01:17:49,458 Mr. 'Roaming Knight'... 977 01:17:49,564 --> 01:17:50,895 What are you doing here? 978 01:17:50,999 --> 01:17:52,864 l ran into Master Song on the way 979 01:17:52,968 --> 01:17:54,959 He insisted that l come here to stay for a while 980 01:17:55,070 --> 01:17:57,004 Qing-erh, come here to greet Master Song 981 01:17:57,105 --> 01:17:57,867 Master Song 982 01:17:57,973 --> 01:17:59,201 Good girl... 983 01:17:59,307 --> 01:18:01,867 Oh, she is the one you mentioned yesterday! 984 01:18:01,977 --> 01:18:02,739 Yes 985 01:18:03,378 --> 01:18:04,072 What are you doing here? 986 01:18:04,179 --> 01:18:06,670 The Swamp Master helped me to get back the sword 987 01:18:06,782 --> 01:18:08,841 But last night at the inn 988 01:18:08,950 --> 01:18:11,043 lt got stolen again 989 01:18:11,153 --> 01:18:12,484 Got stolen again? 990 01:18:13,255 --> 01:18:14,381 They did it 991 01:18:14,489 --> 01:18:16,047 Good day, Old Chief 992 01:18:19,961 --> 01:18:21,292 Old chief... 993 01:18:23,632 --> 01:18:25,065 What's the matter with you all? 994 01:18:25,167 --> 01:18:26,930 Have you offended this young lady? 995 01:18:27,302 --> 01:18:28,735 We don't know what's going on 996 01:18:28,837 --> 01:18:30,828 She said that we stole her sword 997 01:18:30,939 --> 01:18:33,464 We explained to her that we won't do it 998 01:18:33,575 --> 01:18:35,543 She just wouldn't believe and is being unreasonable 999 01:18:35,877 --> 01:18:36,707 Who's being unreasonable? 1000 01:18:36,812 --> 01:18:38,575 The mule cart is here 1001 01:18:38,680 --> 01:18:39,544 The mule cart? 1002 01:18:41,917 --> 01:18:44,818 What does your Sword have to do with the cart? 1003 01:18:44,920 --> 01:18:46,114 The sword-stealers... 1004 01:18:46,221 --> 01:18:47,745 were driving this cart 1005 01:18:47,856 --> 01:18:49,790 l came here by following the marks 1006 01:18:49,891 --> 01:18:50,721 l can't be wrong 1007 01:18:51,193 --> 01:18:52,251 Old chief... 1008 01:18:52,360 --> 01:18:54,692 The owner of the cart is here to see Master Song Yue 1009 01:18:54,796 --> 01:18:58,459 l don't care if you refuse to listen 1010 01:18:58,567 --> 01:19:00,933 You'll be punished one day 1011 01:19:01,036 --> 01:19:02,560 Just give me the antidote 1012 01:19:03,805 --> 01:19:05,932 Why should l do that? 1013 01:19:06,842 --> 01:19:09,242 Yu Jiang, your student, already has my antidote 1014 01:19:09,344 --> 01:19:10,606 How could you not give me the antidote? 1015 01:19:10,712 --> 01:19:12,373 l've never promised you that 1016 01:19:12,481 --> 01:19:15,143 Then you are a man without moral principles 1017 01:19:15,250 --> 01:19:18,947 l don't know you, l don't need to honor any principles 1018 01:19:19,054 --> 01:19:21,249 Unless you tell me frankly 1019 01:19:21,356 --> 01:19:24,382 why would you know so much about me 1020 01:19:24,493 --> 01:19:26,859 Then l'll consider 1021 01:19:26,962 --> 01:19:29,658 Well then, Tang Dachuan 1022 01:19:30,098 --> 01:19:32,123 Take a good look at me 1023 01:19:36,071 --> 01:19:37,095 You? 1024 01:19:37,472 --> 01:19:39,201 You'd never have imagined! 1025 01:19:39,307 --> 01:19:41,104 Why did you change your name? 1026 01:19:41,209 --> 01:19:44,770 l thought you died 1027 01:19:44,880 --> 01:19:48,748 l joined the Yandang Clan to achieve my mission 1028 01:19:48,850 --> 01:19:52,616 Hence l changed name and married into the Song family 1029 01:19:52,721 --> 01:19:55,121 l was confined in the Dragon Swamp... 1030 01:19:55,223 --> 01:19:59,125 for 20 years because l helped you steal the sword 1031 01:19:59,227 --> 01:20:01,491 l thought about you every day 1032 01:20:01,596 --> 01:20:04,030 But you haven't improved at all 1033 01:20:04,132 --> 01:20:06,293 You sent Yu Jiang to steal the sword again 1034 01:20:06,401 --> 01:20:10,462 l guess you'd go to any length for the Sword 1035 01:20:10,572 --> 01:20:15,305 My master said that the owner would go berserk 1036 01:20:15,410 --> 01:20:19,574 He indeed was right. Just look at you! 1037 01:20:22,584 --> 01:20:25,075 With the Jade Dragon Sword 1038 01:20:25,187 --> 01:20:28,679 l can control over the Old Chief 1039 01:20:28,790 --> 01:20:32,089 l'll be at the helm of the 72 clans 1040 01:20:32,427 --> 01:20:35,055 l'll head the Martial world 1041 01:20:39,668 --> 01:20:43,764 l can't be bothered with you 1042 01:20:45,407 --> 01:20:48,672 Hand me the antidote & l'll return to the Dragon Swamp 1043 01:20:48,777 --> 01:20:50,142 l won't give you the antidote 1044 01:20:51,880 --> 01:20:52,938 Oh yeah? 1045 01:20:53,782 --> 01:20:57,343 You're now too weak to fight me 1046 01:20:57,452 --> 01:20:58,942 What could you do to me? 1047 01:20:59,054 --> 01:21:00,521 You want me dead? 1048 01:21:00,622 --> 01:21:03,750 No one knows about my identity as Tang Dachuan 1049 01:21:03,859 --> 01:21:07,522 Do you think l'll let you live? 1050 01:21:07,629 --> 01:21:09,494 You're inhuman 1051 01:21:18,273 --> 01:21:19,171 Song Yue 1052 01:21:26,581 --> 01:21:30,108 You're behind the sword theft 1053 01:21:30,485 --> 01:21:33,045 And you're the infamous... 1054 01:21:33,154 --> 01:21:37,215 White-Faced General Tang Dachuan 1055 01:21:37,325 --> 01:21:39,555 Having you as son-in-law... 1056 01:21:39,661 --> 01:21:42,425 would be a disgrace for our clan 1057 01:21:42,530 --> 01:21:45,363 No wonder my daughter's dead 1058 01:21:45,901 --> 01:21:50,031 Old man, l've always wanted to get rid of you 1059 01:21:53,541 --> 01:21:54,974 Don't touch the sword, old chief 1060 01:22:46,194 --> 01:22:51,598 Zhengyuan... 1061 01:22:53,435 --> 01:22:58,372 Zhengyuan... 1062 01:22:58,840 --> 01:23:00,102 lt's you! Fan Ying 1063 01:23:00,842 --> 01:23:02,309 l've been looking for you every where 1064 01:23:03,211 --> 01:23:06,669 Thank you for everything 1065 01:23:06,781 --> 01:23:09,147 This maniac has the Jade Dragon Sword 1066 01:23:09,250 --> 01:23:11,150 You are not his match 1067 01:23:11,252 --> 01:23:13,220 Hurry and take Qing-erh out of here 1068 01:23:13,321 --> 01:23:14,948 Then you... 1069 01:23:15,056 --> 01:23:16,819 l've been poisoned 1070 01:23:16,925 --> 01:23:20,258 l won't live without the antidote 1071 01:23:20,362 --> 01:23:21,727 You must take care of Qing-erh 1072 01:23:21,830 --> 01:23:24,856 No, l must protect you 1073 01:23:24,966 --> 01:23:26,831 l won't leave you even if l must die 1074 01:23:26,935 --> 01:23:30,701 l beg you, Zhengyuan 1075 01:23:30,805 --> 01:23:34,969 For me, you must protect Qing-erh 1076 01:23:35,076 --> 01:23:39,342 She... she's my child 1077 01:23:39,714 --> 01:23:44,583 Go! Don't worry about me. Just watch Qing-erh 1078 01:23:44,686 --> 01:23:48,213 l appreciate all you've done even l die 1079 01:23:59,801 --> 01:24:01,792 You won't break this 1080 01:24:01,903 --> 01:24:04,895 No matter how powerful the sword is 1081 01:24:06,741 --> 01:24:07,708 Mr. 'Roaming Knight'... 1082 01:25:21,950 --> 01:25:24,282 Song Yue, you are a dishonorable man 1083 01:25:24,385 --> 01:25:25,716 You really want to revolt? 1084 01:25:25,820 --> 01:25:28,050 Old man 1085 01:25:28,156 --> 01:25:29,885 Why do you think you deserve to be the clan's chief? 1086 01:25:29,991 --> 01:25:32,459 l should have killed you a few years back 1087 01:25:32,560 --> 01:25:32,958 Men 1088 01:25:33,061 --> 01:25:33,527 Yes 1089 01:25:33,628 --> 01:25:35,687 Kill them all 1090 01:26:01,823 --> 01:26:02,585 Go 1091 01:26:03,291 --> 01:26:04,189 Go 1092 01:26:45,600 --> 01:26:47,295 Go over to the back, l'll cover you 1093 01:27:05,787 --> 01:27:07,652 Surround the area, don't let anyone leave 1094 01:27:07,755 --> 01:27:08,847 Yes 1095 01:27:08,957 --> 01:27:09,514 Chen Tong 1096 01:27:09,624 --> 01:27:10,022 Here 1097 01:27:10,124 --> 01:27:11,148 Go back to the residence 1098 01:27:11,259 --> 01:27:13,227 And summon all the experts here 1099 01:27:13,328 --> 01:27:14,090 Yes 1100 01:27:17,966 --> 01:27:19,024 -Brother Ding-erh -Yes 1101 01:27:19,133 --> 01:27:21,226 Please inform everyone 1102 01:27:21,336 --> 01:27:22,166 ... to assist here 1103 01:27:22,270 --> 01:27:23,066 Yes 1104 01:27:23,171 --> 01:27:25,935 Listen, when everyone's here 1105 01:27:26,040 --> 01:27:28,372 We will spare no one 1106 01:27:28,476 --> 01:27:29,374 Yes 1107 01:27:40,121 --> 01:27:41,145 Qing-erh 1108 01:27:41,256 --> 01:27:42,188 Mr. 'Roaming Knight'... 1109 01:27:43,791 --> 01:27:47,955 Do you know that the Swamp Master is Fan Ying? 1110 01:27:48,062 --> 01:27:50,257 l know, l didn't have the chance to tell you 1111 01:27:57,739 --> 01:28:00,606 Finally l've found her 1112 01:28:02,910 --> 01:28:04,172 l've found her 1113 01:28:04,679 --> 01:28:08,012 She wants me to take care of you 1114 01:28:08,116 --> 01:28:09,674 She's so nice to me 1115 01:28:11,152 --> 01:28:16,215 She's your mother 1116 01:28:16,324 --> 01:28:19,316 My mother? 1117 01:28:20,662 --> 01:28:22,186 Then Tang Dachuan... 1118 01:28:22,297 --> 01:28:23,662 He's your father 1119 01:28:23,765 --> 01:28:25,323 Why is he hurting my mom? 1120 01:28:26,567 --> 01:28:30,867 Because he's a blood-thirsty maniac 1121 01:28:32,006 --> 01:28:35,999 Mr. 'Roaming Knight'... 1122 01:28:47,455 --> 01:28:50,754 You are a great man 1123 01:28:50,858 --> 01:28:54,225 You sacrificed for me 1124 01:28:54,329 --> 01:28:56,263 l'll never forget you 1125 01:28:57,165 --> 01:29:00,134 Your kindness and virtues 1126 01:29:00,234 --> 01:29:02,566 l must go to my mother now 1127 01:29:03,204 --> 01:29:04,899 l have to take revenge for you 1128 01:29:12,947 --> 01:29:13,914 Qing-erh 1129 01:29:15,416 --> 01:29:16,815 What are you doing here? 1130 01:29:18,353 --> 01:29:20,048 Seventh brother 1131 01:29:22,890 --> 01:29:26,053 Don't cry 1132 01:29:26,461 --> 01:29:28,156 Tell me what's wrong 1133 01:29:30,531 --> 01:29:31,998 You've got the Jade Dragon Sword? 1134 01:29:33,634 --> 01:29:35,829 Why aren't you heading back to see the master? 1135 01:29:35,937 --> 01:29:38,132 No, not yet 1136 01:29:38,239 --> 01:29:39,672 l must save my mother first 1137 01:29:39,774 --> 01:29:42,299 Your mother? Since when do you have a mom? 1138 01:29:42,410 --> 01:29:44,640 Of course l do. She looks exactly like me 1139 01:29:44,746 --> 01:29:45,770 Where is she? 1140 01:29:45,880 --> 01:29:49,111 Trapped in the Song Village; she's been poisoned 1141 01:29:49,217 --> 01:29:50,650 ln the Song Village? 1142 01:29:50,752 --> 01:29:53,277 Then you ought to seek our master's help 1143 01:29:53,388 --> 01:29:55,515 There's no time, l must go save her 1144 01:29:55,623 --> 01:29:57,614 You can't go on your own 1145 01:29:57,725 --> 01:30:00,785 l'm not scared 1146 01:30:00,895 --> 01:30:02,988 This isn't a game 1147 01:30:03,097 --> 01:30:05,031 Do you think you can handle this on your own? 1148 01:30:05,133 --> 01:30:06,600 Come with me then 1149 01:30:06,701 --> 01:30:07,998 What should we tell the master? 1150 01:30:08,102 --> 01:30:09,865 You should have headed back 1151 01:30:09,971 --> 01:30:12,531 lf you're scared, then you can go back first 1152 01:30:12,640 --> 01:30:14,608 l can't let you go on your own 1153 01:30:14,709 --> 01:30:16,199 Then come with me 1154 01:30:16,310 --> 01:30:18,676 Qing-erh, you've put me in a difficult position 1155 01:30:18,780 --> 01:30:20,111 What then? 1156 01:30:22,984 --> 01:30:24,611 Why don't you write a note... 1157 01:30:24,719 --> 01:30:26,346 and get a bird to send the message to the base? 1158 01:30:26,454 --> 01:30:28,479 And you can come with me 1159 01:30:28,589 --> 01:30:29,419 That's a good idea 1160 01:30:41,002 --> 01:30:44,130 Don't get side-tracked 1161 01:30:44,238 --> 01:30:45,762 Head straight back to base 1162 01:33:44,518 --> 01:33:46,247 What are you standing there for? 1163 01:33:52,827 --> 01:33:55,625 Master, you hear that 1164 01:34:00,601 --> 01:34:03,331 Listen to her sobbing 1165 01:34:07,541 --> 01:34:11,602 lf we prepare to burn this place down 1166 01:34:11,712 --> 01:34:13,737 That poor woman 1167 01:34:13,848 --> 01:34:17,249 Let's just give her the antidote and set her free 1168 01:34:17,652 --> 01:34:21,213 She'll spill our secret 1169 01:34:21,322 --> 01:34:23,654 She has no connections to Song Junyi 1170 01:34:23,758 --> 01:34:25,623 Why must she die also? 1171 01:34:25,993 --> 01:34:27,858 You've always been efficient 1172 01:34:27,962 --> 01:34:30,362 Why the sudden attention to her? 1173 01:34:32,466 --> 01:34:36,493 l've always obeyed you 1174 01:34:36,604 --> 01:34:40,005 But her sobbing 1175 01:34:40,107 --> 01:34:41,768 ...makes me feel bad 1176 01:34:41,876 --> 01:34:43,468 Don't be softened 1177 01:34:43,577 --> 01:34:46,102 That will ruin our goal to rule the world 1178 01:34:46,447 --> 01:34:49,143 We still have to win over Song Junyi's men 1179 01:34:49,250 --> 01:34:53,516 And also the Yandang Clan Chief's seal 1180 01:34:53,621 --> 01:34:55,885 We don't have time to deal with her 1181 01:34:56,223 --> 01:34:58,885 l will take care of the seal 1182 01:34:58,993 --> 01:35:02,190 Please just let the woman live 1183 01:35:02,296 --> 01:35:05,493 You have changed 1184 01:35:05,599 --> 01:35:08,261 l just don't think it's right 1185 01:35:08,369 --> 01:35:10,234 lf l see her die like this 1186 01:35:10,337 --> 01:35:12,567 ... l will feel terrible 1187 01:35:13,441 --> 01:35:15,875 l'll decide after you've got the seal 1188 01:35:15,976 --> 01:35:17,341 Thank you for everything 1189 01:35:17,445 --> 01:35:18,343 Master Song 1190 01:35:25,953 --> 01:35:27,648 Master Song, Master Yu 1191 01:35:27,755 --> 01:35:29,086 You've done a good job 1192 01:35:29,190 --> 01:35:30,680 All the experts are here 1193 01:35:30,791 --> 01:35:33,157 And the heroes from different clans 1194 01:35:33,260 --> 01:35:35,057 Waiting for your order 1195 01:35:35,162 --> 01:35:36,390 Master please order 1196 01:35:37,264 --> 01:35:40,165 The only way is to win this battle 1197 01:35:40,267 --> 01:35:43,395 We must kill Song Junyi's men 1198 01:35:43,504 --> 01:35:44,493 Send the order 1199 01:35:44,605 --> 01:35:48,439 Prepare to use fire 1200 01:35:48,542 --> 01:35:49,031 Yes 1201 01:35:53,247 --> 01:35:54,214 Burn it 1202 01:36:02,289 --> 01:36:03,813 They are going to set the place ablaze 1203 01:36:06,393 --> 01:36:07,519 Hurry! Put out the fire 1204 01:36:07,628 --> 01:36:09,289 Put out the fire 1205 01:36:10,131 --> 01:36:12,099 Hurry 1206 01:36:42,630 --> 01:36:43,892 Push 1207 01:36:48,569 --> 01:36:49,797 Push 1208 01:36:52,239 --> 01:36:53,365 Kill 1209 01:37:48,729 --> 01:37:49,661 Damn it 1210 01:37:58,372 --> 01:37:59,270 Oh no! 1211 01:38:04,445 --> 01:38:05,844 Where's the Swamp Master? 1212 01:38:05,946 --> 01:38:06,742 l don't know 1213 01:38:08,015 --> 01:38:08,947 Where's the Swamp Master? 1214 01:38:09,049 --> 01:38:10,038 l don't know 1215 01:38:10,351 --> 01:38:11,249 Go 1216 01:38:13,520 --> 01:38:15,181 Old chief... 1217 01:38:15,289 --> 01:38:16,950 Where's the Swamp Master? 1218 01:38:19,660 --> 01:38:20,285 Tell me or l'll kill you 1219 01:38:20,394 --> 01:38:20,826 Tell me 1220 01:38:20,928 --> 01:38:22,122 l'll lead the way 1221 01:38:22,229 --> 01:38:23,025 Go 1222 01:38:24,899 --> 01:38:25,797 No 1223 01:38:52,259 --> 01:38:53,385 She is over there 1224 01:39:00,234 --> 01:39:02,168 Mother... 1225 01:39:06,907 --> 01:39:10,570 Sorry l'm late, mother 1226 01:39:10,678 --> 01:39:12,703 You know that l'm your mother? 1227 01:39:14,782 --> 01:39:20,118 l'm glad that l can see you again, child 1228 01:39:20,821 --> 01:39:22,288 Mother... 1229 01:39:26,694 --> 01:39:28,719 Qing-erh, the place will soon be alight 1230 01:39:28,829 --> 01:39:29,955 Let's go 1231 01:39:47,815 --> 01:39:48,941 Stop it 1232 01:40:19,346 --> 01:40:20,813 Drop your weapons 1233 01:40:24,218 --> 01:40:25,310 Go 1234 01:40:30,324 --> 01:40:31,188 Master Fan 1235 01:40:31,291 --> 01:40:33,054 Why get involved in our Yandang Clan's business? 1236 01:40:33,160 --> 01:40:37,096 Tang Dachuan, you've done all types of evil 1237 01:40:37,197 --> 01:40:40,394 Because of your ambition to rule the martial art world 1238 01:40:40,501 --> 01:40:44,938 There will be sufferings and deaths 1239 01:40:45,039 --> 01:40:48,338 This is your doom day, you've done quite enough! 1240 01:41:04,625 --> 01:41:07,719 Qing-erh 1241 01:41:09,797 --> 01:41:13,699 Qing-erh 1242 01:41:16,036 --> 01:41:17,196 Master 1243 01:41:20,340 --> 01:41:21,671 The sword 1244 01:41:31,685 --> 01:41:35,815 Take this antidote 1245 01:41:42,262 --> 01:41:46,392 l brought this upon myself 1246 01:41:47,101 --> 01:41:52,539 lf this is the way it works out, l bear no grudge 1247 01:41:53,240 --> 01:41:57,176 l have a favor to ask of you 1248 01:41:58,612 --> 01:42:00,773 Please save Yu Jiang 1249 01:42:00,881 --> 01:42:06,319 Ask your master to spare him, he... 1250 01:42:06,420 --> 01:42:07,478 Yu Jiang 1251 01:42:10,157 --> 01:42:14,719 He's your own son 1252 01:42:17,131 --> 01:42:18,758 Qing-erh 1253 01:42:20,801 --> 01:42:25,966 l'm sorry 1254 01:42:29,843 --> 01:42:31,071 Father 1255 01:42:46,426 --> 01:42:48,189 Master 1256 01:42:48,295 --> 01:42:49,523 Get up 1257 01:42:57,905 --> 01:42:59,429 Qing-erh 1258 01:43:04,845 --> 01:43:06,142 Mother 1259 01:43:08,382 --> 01:43:09,974 He is your older brother 1260 01:43:11,451 --> 01:43:12,349 Dear brother 1261 01:43:12,452 --> 01:43:14,886 Sister, mother 1262 01:43:14,988 --> 01:43:17,354 l deserve death 1263 01:43:17,457 --> 01:43:20,221 Since l was a kid, my father... 1264 01:43:20,327 --> 01:43:22,625 told me that we must evade our enemies 1265 01:43:22,729 --> 01:43:25,289 That's why we couldn't use our real names 1266 01:43:25,399 --> 01:43:29,961 He said that you were killed by our enemies 1267 01:43:30,070 --> 01:43:35,975 With the things l've done! l'm an animal 1268 01:43:36,076 --> 01:43:40,809 Don't be sad, my child 1269 01:43:40,914 --> 01:43:42,677 lt's not your fault 1270 01:43:43,483 --> 01:43:46,714 l've missed you for 20 years 1271 01:43:46,820 --> 01:43:49,721 Now that we're reunited 1272 01:43:49,823 --> 01:43:51,984 l wouldn't blame you 1273 01:43:53,327 --> 01:43:56,763 Could you forgive me, sister? 1274 01:44:02,669 --> 01:44:04,136 All the mistakes Yu Jiang made 1275 01:44:04,238 --> 01:44:07,002 ... were because he listened to Tang Dachuan 1276 01:44:07,107 --> 01:44:10,304 Please spare him, master 1277 01:44:11,044 --> 01:44:13,342 According to our teachings 1278 01:44:13,447 --> 01:44:15,881 Since Yu Jiang is the sword thief 1279 01:44:15,983 --> 01:44:19,680 He must be confined to the Dragon Swamp for 20 years 1280 01:44:24,958 --> 01:44:26,289 Go 1281 01:44:27,728 --> 01:44:28,626 Yes 1282 01:44:32,332 --> 01:44:33,356 Wait 1283 01:44:36,069 --> 01:44:37,764 Master 1284 01:44:37,871 --> 01:44:39,998 Could you make an exception? 1285 01:44:40,107 --> 01:44:42,302 Please allow me and Qing-erh to accompany him 1286 01:44:42,409 --> 01:44:45,037 We must obey our founder's rules 1287 01:44:45,145 --> 01:44:47,477 Let him try his own luck there 1288 01:44:47,581 --> 01:44:48,775 lf it is destined... 1289 01:44:48,882 --> 01:44:52,249 You three will be reunited some day 1290 01:44:52,352 --> 01:44:53,284 Right 1291 01:44:55,255 --> 01:44:56,847 Mother 1292 01:45:00,460 --> 01:45:01,791 l'm off 1293 01:45:18,078 --> 01:45:20,478 Fan Ying, you both hurry back to the base 85258

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.