Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,187 --> 00:00:24,918
Tang Dachuan, hand over the
Jade Dragon Sword
2
00:00:25,025 --> 00:00:28,984
... which belongs to Lingshan
and l'll let you live
3
00:00:29,095 --> 00:00:32,155
The sword's here, take it if you can
4
00:00:43,543 --> 00:00:44,567
Move away
5
00:00:49,000 --> 00:00:59,000
brought to You by falang01
6
00:01:06,466 --> 00:01:08,229
Don't go after him
7
00:01:10,470 --> 00:01:13,234
Come out here, Fan Ying
8
00:01:16,209 --> 00:01:17,676
Master
9
00:01:17,777 --> 00:01:22,305
You didn't listen to me,
and you violated the rules
10
00:01:22,415 --> 00:01:26,613
You stole our treasured sword,
it's a capital crime
11
00:01:26,719 --> 00:01:27,845
Where's Dachuan?
12
00:01:28,788 --> 00:01:30,881
Do you know who he is?
13
00:01:30,990 --> 00:01:34,153
The infamous White Faced General
14
00:01:34,260 --> 00:01:36,125
He's the White Faced General?
15
00:01:36,996 --> 00:01:38,327
You were duped
16
00:01:38,665 --> 00:01:39,996
Where is he?
17
00:01:40,100 --> 00:01:41,226
He has fled
18
00:01:41,334 --> 00:01:44,531
What about my son?
19
00:01:44,637 --> 00:01:45,797
He took him
20
00:01:49,876 --> 00:01:53,039
He left and took my child?
21
00:01:54,247 --> 00:01:56,545
l don't believe this...
22
00:01:56,649 --> 00:01:58,344
The reason why he married you
23
00:01:58,451 --> 00:02:01,011
is because he used you to steal my
Jade Dragon Sword
24
00:02:01,121 --> 00:02:03,055
He never loved you
25
00:02:03,156 --> 00:02:05,590
l don't believe this,
if this was the case...
26
00:02:05,692 --> 00:02:08,422
why didn't he just leave me
when he got the sword?
27
00:02:08,528 --> 00:02:09,995
He hid here with me
28
00:02:10,096 --> 00:02:13,088
We've been living together for 3 years
29
00:02:13,199 --> 00:02:16,635
Master, maybe you've blamed him unjustly
30
00:02:16,736 --> 00:02:18,260
He has been nice to me
31
00:02:19,405 --> 00:02:22,272
He wasn't satisfied with just the sword
32
00:02:22,375 --> 00:02:24,434
He also wanted to steal my
Chunyang Kung Fu Scripts
33
00:02:24,544 --> 00:02:25,943
That's why he stayed
34
00:02:26,980 --> 00:02:28,447
Wake up!
35
00:02:30,283 --> 00:02:31,511
Let's go
36
00:02:32,085 --> 00:02:33,074
Yes
37
00:02:46,366 --> 00:02:48,197
You've sworn that...
38
00:02:48,301 --> 00:02:51,134
you won't leave the Dragon Swamp
in 20 years
39
00:02:51,471 --> 00:02:52,961
l remember
40
00:02:53,072 --> 00:02:55,939
There's an evil head inside called the...
41
00:02:56,042 --> 00:02:59,068
Dragon Swamp Master, equipped with
astounding skills
42
00:02:59,179 --> 00:03:01,704
Whether you can escape from him;
43
00:03:01,814 --> 00:03:03,975
lt depends on your luck
44
00:03:09,022 --> 00:03:11,923
Here's a spell and two daggers
45
00:03:12,025 --> 00:03:13,549
For your own protection
46
00:03:13,660 --> 00:03:16,424
Thank you, master
47
00:03:20,867 --> 00:03:24,303
Go! l'll raise your child
48
00:03:30,910 --> 00:03:32,002
Thank you, master
49
00:03:35,281 --> 00:03:36,578
l bid you goodbye
50
00:06:06,165 --> 00:06:08,258
Where have you been, Qing-erh?
51
00:06:08,368 --> 00:06:09,460
At the Jingang Pagoda
52
00:06:09,569 --> 00:06:10,934
l thought you told me to practise
the 8 Diagram steps
53
00:06:11,037 --> 00:06:12,470
l know it well now
54
00:06:12,572 --> 00:06:14,437
Why didn't you ask your seniors
to go with you?
55
00:06:14,540 --> 00:06:15,837
l could go on my own
56
00:06:15,942 --> 00:06:17,773
There was no one there at the time
57
00:06:17,877 --> 00:06:20,903
You must be careful
58
00:06:21,013 --> 00:06:22,503
The secret tricks cannot be leaked
59
00:06:22,615 --> 00:06:23,707
l understand
60
00:06:23,816 --> 00:06:25,511
Don't go on your own again
61
00:06:25,618 --> 00:06:27,176
Before you start practising...
62
00:06:27,286 --> 00:06:29,811
ask your seniors to check around for you
63
00:06:29,922 --> 00:06:30,718
Yes
64
00:07:11,731 --> 00:07:12,823
Someone's stealing the sword
65
00:07:51,737 --> 00:07:54,433
The stolen Jade Dragon Sword
66
00:07:54,540 --> 00:07:57,737
... was once a treasured gem of the
Shangzhou dynasty
67
00:07:57,844 --> 00:08:02,008
But it killed an enlightened figure
68
00:08:02,114 --> 00:08:05,174
That's the former self of the Buddha
69
00:08:05,284 --> 00:08:08,082
After our founder got this
treasured sword assuming
70
00:08:08,187 --> 00:08:11,156
Buddhism & Taoism were established
religions
71
00:08:11,257 --> 00:08:15,125
Since we had same founder,
to pay respects to Buddha
72
00:08:15,228 --> 00:08:18,254
Our founder said that...
73
00:08:18,364 --> 00:08:23,529
The holder of this sword will end up
a broken family
74
00:08:23,636 --> 00:08:26,901
Also he's afraid that no one will know
of sword's
75
00:08:27,006 --> 00:08:28,974
... history & could hurt others
and themselves
76
00:08:29,075 --> 00:08:32,704
He has suppressed it underneath
the Jingang Pagoda
77
00:08:32,812 --> 00:08:37,249
l intercepted it when it got stolen
20 years ago
78
00:08:37,350 --> 00:08:39,910
And it got stolen again last night
79
00:08:40,019 --> 00:08:44,718
lf it falls into the wrong hands...
80
00:08:44,824 --> 00:08:48,419
lt will be a disaster to the world
81
00:08:48,528 --> 00:08:51,088
You must live up to
our founder's teachings
82
00:08:51,197 --> 00:08:53,665
You must bring it back here
83
00:08:53,766 --> 00:08:58,066
We are here to receive your orders...
84
00:08:58,170 --> 00:09:00,502
Go in separate ways
85
00:09:00,606 --> 00:09:02,471
Be careful
86
00:09:02,575 --> 00:09:04,167
Give yourselves three months
87
00:09:04,277 --> 00:09:06,142
Check thoroughly
88
00:09:06,245 --> 00:09:08,475
With or without any luck
89
00:09:08,581 --> 00:09:10,879
You must return here after three months
90
00:09:10,983 --> 00:09:11,915
Yes, master
91
00:09:20,660 --> 00:09:23,959
He could hold his temper, with his knife
92
00:09:24,063 --> 00:09:28,762
He stood still at the door...
93
00:09:37,109 --> 00:09:40,943
Folks, we rely on friends
when we're away from home
94
00:09:41,047 --> 00:09:42,480
We're from out of town
95
00:09:42,582 --> 00:09:44,675
Here to perform in order to learn a living
96
00:09:44,784 --> 00:09:47,048
lf my students fail to perform properly
97
00:09:47,153 --> 00:09:49,178
... please excuse us
98
00:09:49,288 --> 00:09:50,846
This is just entertainment
99
00:09:50,957 --> 00:09:51,855
lf you are happy with our performance
100
00:09:51,958 --> 00:09:54,586
Please reward us with a few dollars
101
00:09:54,694 --> 00:09:57,492
lf we're no good, sorry to have wasted
your time
102
00:09:57,597 --> 00:10:01,624
Enjoy the show...
103
00:10:02,101 --> 00:10:02,726
Hu San
104
00:10:02,835 --> 00:10:03,699
Do begin
105
00:10:03,803 --> 00:10:05,202
Master...
106
00:10:06,305 --> 00:10:07,294
Who told you to put on a show here?
107
00:10:07,406 --> 00:10:08,771
Just trying to earn a living
108
00:10:09,275 --> 00:10:10,207
Have you been to the Yu Residence?
109
00:10:10,309 --> 00:10:11,469
Not yet
110
00:10:11,577 --> 00:10:14,512
Not yet? Then what are you doing here? Go
111
00:10:14,614 --> 00:10:15,876
Master
112
00:10:16,582 --> 00:10:18,482
Why doesn't he let them perform?
113
00:10:21,187 --> 00:10:24,088
Go
114
00:10:25,057 --> 00:10:26,456
Come here, kid
115
00:10:32,531 --> 00:10:34,726
You must be from out of town
116
00:10:34,834 --> 00:10:37,530
You don't know how things work here
117
00:10:37,637 --> 00:10:40,765
The performer didn't get approval of
Yu Residence
118
00:10:40,873 --> 00:10:42,397
Of course they will be kicked out
119
00:10:42,508 --> 00:10:44,032
Yu Residence, who?
120
00:10:44,143 --> 00:10:45,610
Yu Jiang's residence
121
00:10:45,711 --> 00:10:49,238
Yu Jiang is an accomplished young man
122
00:10:49,348 --> 00:10:53,284
The richest person here, Chen Wanshan
123
00:10:53,386 --> 00:10:55,251
... has hired him as his bodyguard
124
00:10:55,354 --> 00:10:57,879
He's the 'Head of Security'
125
00:10:57,990 --> 00:10:59,423
He's quite a man
126
00:10:59,525 --> 00:11:02,187
He has made lots of friends from
all walks of life
127
00:11:02,294 --> 00:11:05,354
He throws dinner parties everyday, look
128
00:11:06,832 --> 00:11:10,199
l don't know what's the occasion today
129
00:11:10,302 --> 00:11:11,599
Who are his guests?
130
00:11:11,704 --> 00:11:13,103
People from all around the place
131
00:11:13,205 --> 00:11:15,173
All kinds of heroes and brave men
132
00:11:15,274 --> 00:11:18,004
Just tell them the name of
your clan's chief
133
00:11:18,110 --> 00:11:21,011
And you will be invited to the feast
134
00:11:21,113 --> 00:11:22,944
Then they are good hosts?
135
00:11:23,315 --> 00:11:26,148
But the guests are usually fighters
136
00:11:26,252 --> 00:11:30,154
Even the respectable would be afraid.
Good day...
137
00:11:36,228 --> 00:11:39,925
Heroes, brave men and experts of all clans
138
00:11:40,032 --> 00:11:42,227
Welcome everyone
139
00:11:42,334 --> 00:11:45,929
l might not play a good host,
please enjoy yourselves
140
00:11:46,038 --> 00:11:47,232
Thank you, Master Yu
141
00:11:47,339 --> 00:11:51,002
Fellows, let's drink to the
'Head of Security'
142
00:11:51,677 --> 00:11:53,872
To the 'Head of Security'
143
00:11:55,981 --> 00:11:57,312
Make yourselves at home
144
00:12:32,418 --> 00:12:34,409
This way please
145
00:12:41,393 --> 00:12:43,384
Watch that kid, don't let him run
146
00:12:49,969 --> 00:12:51,061
Master Yu
147
00:12:51,170 --> 00:12:52,660
Please join them over there
148
00:12:52,772 --> 00:12:53,568
Certainly
149
00:12:54,173 --> 00:12:56,767
Please help yourselves, excuse me
150
00:13:02,882 --> 00:13:06,249
Hey kid, who's your master?
151
00:13:06,352 --> 00:13:07,444
Who sent you here?
152
00:13:08,854 --> 00:13:11,288
Speak up, don'tjust grin
153
00:13:11,390 --> 00:13:14,689
There's no need for this tone, my friend
154
00:13:14,794 --> 00:13:16,591
Well that's just the way l speak
155
00:13:16,695 --> 00:13:18,925
lf you feel so offended then tell me
who you are
156
00:13:19,665 --> 00:13:22,259
l may be a nobody
157
00:13:22,368 --> 00:13:25,201
But this young fellow is a guest of
Master Yu's
158
00:13:25,304 --> 00:13:28,296
You should be more polite
for the sake of the host
159
00:13:28,774 --> 00:13:30,901
Right, we're all friends here
160
00:13:31,010 --> 00:13:31,942
Let's have a drink
161
00:13:32,044 --> 00:13:34,069
Let me drink to you, big brother
162
00:13:34,180 --> 00:13:35,044
lt's just a misunderstanding
163
00:13:35,147 --> 00:13:36,910
That's more like it
164
00:13:37,016 --> 00:13:38,540
Come on, cheers
165
00:13:47,960 --> 00:13:49,427
Again
166
00:13:52,264 --> 00:13:53,595
Let me
167
00:13:55,501 --> 00:13:57,492
lmpressive, young man
168
00:13:57,770 --> 00:14:00,204
Let me drink to you
169
00:14:19,124 --> 00:14:22,059
Thank you for that
170
00:14:22,561 --> 00:14:24,290
But the two haven't had their fun yet
171
00:14:24,396 --> 00:14:26,489
Why don't you drink these?
172
00:14:39,111 --> 00:14:41,443
Do you still insist on knowing
my background?
173
00:14:43,916 --> 00:14:46,248
Master Yu is on a winning streak
174
00:14:48,287 --> 00:14:51,745
Go on, play...
175
00:14:51,857 --> 00:14:53,256
Let me try my luck
176
00:15:11,677 --> 00:15:12,575
Open
177
00:15:14,546 --> 00:15:15,706
Go on
178
00:15:21,253 --> 00:15:22,242
Open
179
00:15:24,723 --> 00:15:26,190
Open
180
00:15:26,892 --> 00:15:28,519
l can't, l'll pay...
181
00:15:29,929 --> 00:15:30,953
Wait
182
00:15:33,999 --> 00:15:35,125
You won
183
00:15:35,367 --> 00:15:37,335
What's going on?
184
00:15:38,170 --> 00:15:39,194
Look
185
00:15:41,373 --> 00:15:42,931
lmpressive
186
00:15:43,042 --> 00:15:44,339
Sorry to give you trouble
187
00:15:44,443 --> 00:15:47,173
lt's just a game
188
00:15:47,279 --> 00:15:49,179
l can't take the money
189
00:15:49,281 --> 00:15:50,976
Very nice
190
00:15:51,350 --> 00:15:53,682
You must keep these, they are yours
191
00:15:53,786 --> 00:15:55,617
l can't take these
192
00:15:55,721 --> 00:15:58,087
But l do have one request
193
00:15:58,190 --> 00:16:00,454
l'll leave with this young fellow
194
00:16:01,860 --> 00:16:03,828
You can take the money
195
00:16:03,929 --> 00:16:06,363
But he stays
196
00:16:08,267 --> 00:16:10,235
lf this young man has offended you
in anyway
197
00:16:10,336 --> 00:16:11,564
Please forgive him
198
00:16:12,204 --> 00:16:13,262
He's a spy
199
00:16:14,873 --> 00:16:17,307
l'm a spy? Do you have proof?
200
00:16:17,409 --> 00:16:18,068
l've seen you before
201
00:16:18,177 --> 00:16:20,111
You've seen me before? Where?
202
00:16:20,212 --> 00:16:21,201
At...
203
00:16:23,849 --> 00:16:25,817
You've ever been to Lingshan's
Chunyang Taoist temple?
204
00:16:27,353 --> 00:16:28,684
You are the Sword stealer
205
00:16:45,204 --> 00:16:45,863
Surround her
206
00:16:45,971 --> 00:16:46,903
Yes
207
00:17:48,167 --> 00:17:50,897
Yu Jiang, the bunch of you
bullying a girl!
208
00:17:51,003 --> 00:17:51,992
This isn't fair
209
00:17:52,104 --> 00:17:54,402
No wonder l had to get involved
210
00:17:54,506 --> 00:17:55,632
Who do you think you are?
211
00:18:20,866 --> 00:18:21,798
Master
212
00:18:25,337 --> 00:18:26,326
Move over
213
00:18:27,406 --> 00:18:30,136
You stole the sword, give it back to me
214
00:18:44,022 --> 00:18:44,920
Go after them...
215
00:18:45,023 --> 00:18:46,149
Don't bother
216
00:18:46,758 --> 00:18:48,282
Since the sword has been exposed...
217
00:18:48,393 --> 00:18:50,258
Chunyang Temple's men won't stop now
218
00:18:50,362 --> 00:18:51,590
They will show up again
219
00:18:51,697 --> 00:18:53,187
Let's see how good they are
220
00:18:53,298 --> 00:18:54,595
That's right
221
00:19:40,212 --> 00:19:43,670
l'm grateful for your acquaintance
and saving me
222
00:19:43,782 --> 00:19:45,306
You're welcome
223
00:19:45,417 --> 00:19:48,409
Yu Jiang is powerful in the Zhennan area
224
00:19:48,520 --> 00:19:50,511
You are very dangerous being on your own
225
00:19:50,622 --> 00:19:52,112
Leave this place immediately, go home
226
00:19:52,224 --> 00:19:54,021
No, l must get back the sword
227
00:19:54,126 --> 00:19:57,220
Get it back? The sword is yours?
228
00:19:57,329 --> 00:19:58,261
lt belongs to my master
229
00:19:58,363 --> 00:19:59,125
And your master is...
230
00:19:59,231 --> 00:20:01,131
Master Fan, of Lingshan
Chunyang Taoist Temple
231
00:20:01,533 --> 00:20:03,933
Lingshan Chunyang Taoist Temple...
232
00:20:04,036 --> 00:20:04,798
What's your name?
233
00:20:04,903 --> 00:20:05,699
Qing-erh
234
00:20:05,804 --> 00:20:06,930
Who's your father?
235
00:20:07,039 --> 00:20:07,698
Don't know
236
00:20:07,806 --> 00:20:09,398
And your mother?
237
00:20:09,508 --> 00:20:10,338
Don't know
238
00:20:10,442 --> 00:20:11,932
How come?
239
00:20:12,377 --> 00:20:14,470
l was brought up by my master
240
00:20:31,196 --> 00:20:33,756
Do you know your master once had
a female student?
241
00:20:33,865 --> 00:20:35,332
But there are many
242
00:20:35,434 --> 00:20:36,594
l'm one of them
243
00:20:36,702 --> 00:20:38,727
There's one called Fan Ying
244
00:20:38,837 --> 00:20:39,929
Fan Ying?
245
00:20:40,806 --> 00:20:41,500
l don't think so
246
00:20:41,607 --> 00:20:43,575
She looks exactly like you
247
00:20:43,675 --> 00:20:45,074
Do you know her?
248
00:20:45,177 --> 00:20:46,439
ls she your friend?
249
00:20:46,545 --> 00:20:47,170
Yes
250
00:20:47,279 --> 00:20:49,144
Maybe she's not from our temple
251
00:20:49,248 --> 00:20:50,840
Where is she now?
252
00:20:51,917 --> 00:20:53,179
Missing
253
00:20:56,922 --> 00:20:58,856
You thought that l was her?
254
00:20:58,957 --> 00:21:01,050
l saw you in disguise at Yu Jiang's place
255
00:21:01,159 --> 00:21:03,855
l thought you looked familiar
256
00:21:03,962 --> 00:21:06,487
That's why l wanted to help
257
00:21:06,598 --> 00:21:08,657
Then it turned out that you're a girl
258
00:21:08,767 --> 00:21:10,758
l was stunned
259
00:21:10,869 --> 00:21:12,200
l thought l've found her
260
00:21:12,304 --> 00:21:13,896
A friend l haven't seen in 20 years
261
00:21:14,006 --> 00:21:16,304
She's been missing for 20 years?
262
00:21:17,376 --> 00:21:19,469
l was born 20 years ago
263
00:21:19,578 --> 00:21:20,840
l'm now 20 years old
264
00:21:21,280 --> 00:21:25,478
She was 20 when l last saw her
265
00:21:25,584 --> 00:21:27,950
That's why in my mind
266
00:21:28,053 --> 00:21:29,918
She'll always be 20 years old
267
00:21:30,022 --> 00:21:31,922
You still miss her after all these years
268
00:21:32,291 --> 00:21:34,156
You must like her a lot
269
00:21:34,259 --> 00:21:35,055
Yes
270
00:21:35,160 --> 00:21:37,560
Then you can assume that l'm her
271
00:21:37,663 --> 00:21:40,689
Silly, that's impossible
272
00:21:41,099 --> 00:21:45,331
There's only one Fan Ying,
l can never forget her
273
00:21:49,574 --> 00:21:52,304
l admire your sentiments
274
00:21:52,411 --> 00:21:54,174
Could l know your name please?
275
00:21:54,746 --> 00:21:59,547
After Fan Ying l've travelled all over
without a name
276
00:21:59,651 --> 00:22:01,846
l've forgotten my name
277
00:22:01,953 --> 00:22:03,818
You can call me the 'Roaming Knight'
278
00:22:03,922 --> 00:22:04,946
Uncle 'Roaming Knight'
279
00:22:05,057 --> 00:22:05,921
Good girl
280
00:22:06,525 --> 00:22:07,719
lt's late
281
00:22:07,826 --> 00:22:10,624
Yu Jiang might send someone after us
282
00:22:10,729 --> 00:22:13,630
Looks like your wound isn't too bad
283
00:22:13,732 --> 00:22:15,393
You better head back to Lingshan
284
00:22:15,500 --> 00:22:16,728
Farewell
285
00:22:16,835 --> 00:22:17,460
Uncle 'Roaming Knight'
286
00:22:17,569 --> 00:22:19,730
You must help me to get back the sword
287
00:22:19,838 --> 00:22:21,362
Yu Jiang will now be prepared
288
00:22:21,473 --> 00:22:23,498
Just the two of us
289
00:22:23,608 --> 00:22:24,597
lt won't be easy
290
00:22:24,710 --> 00:22:27,304
Then it would be more difficult on my own
291
00:22:27,412 --> 00:22:28,845
You must help me out
292
00:22:30,882 --> 00:22:31,906
Why don't you look for your master?
293
00:22:32,017 --> 00:22:33,678
My master?
294
00:22:33,785 --> 00:22:36,413
l'm responsible for the sword being stolen
295
00:22:36,521 --> 00:22:38,284
l sneaked out from the mountain
296
00:22:38,390 --> 00:22:41,826
l hope to bring it back and
ask for forgiveness
297
00:22:43,962 --> 00:22:46,328
lf you help me
298
00:22:49,134 --> 00:22:50,362
l want to help you too
299
00:22:52,137 --> 00:22:53,661
What could you do?
300
00:22:53,772 --> 00:22:54,966
l'll help you to find Fan Ying
301
00:22:55,073 --> 00:22:56,768
Do you think you can find her?
302
00:22:56,875 --> 00:22:58,968
As long as she's alive
303
00:22:59,678 --> 00:23:02,511
l appreciate it
304
00:23:02,614 --> 00:23:04,912
But it's not a simple task
305
00:23:05,016 --> 00:23:07,246
to get back the sword
306
00:23:08,820 --> 00:23:10,720
There's a way, if you're not afraid
307
00:23:10,822 --> 00:23:12,619
l'm not afraid, tell me
308
00:23:12,724 --> 00:23:14,089
Let's try our luck at the Dragon Swamp
309
00:23:14,192 --> 00:23:15,682
The Dragon Swamp?
310
00:23:15,794 --> 00:23:17,955
This is an off limits area
311
00:23:18,063 --> 00:23:21,191
There'd be all kinds of venoms
and dangerous obstacles
312
00:23:21,299 --> 00:23:23,733
l hear the Master of Dragon Swamp
is very skilled
313
00:23:23,835 --> 00:23:25,996
But he has an unpredictable temper
314
00:23:26,104 --> 00:23:29,767
Sometimes he is chivalric,
other times he's evil
315
00:23:29,875 --> 00:23:32,241
He doesn't want to be disturbed
316
00:23:32,344 --> 00:23:34,744
That's why all those who trespassed
317
00:23:34,846 --> 00:23:36,780
... never come back alive
318
00:23:37,149 --> 00:23:39,777
There's no need to scare me
319
00:23:39,885 --> 00:23:41,352
lf we can meet this Master of
the Dragon Swamp
320
00:23:41,453 --> 00:23:43,353
ls it certain that we can get back
the sword?
321
00:23:43,455 --> 00:23:45,218
lf he would help you
322
00:23:45,323 --> 00:23:47,018
Then you have a good chance
323
00:23:47,125 --> 00:23:49,093
Lead the way, l'm not scared
324
00:23:49,194 --> 00:23:50,889
l'll plead with him, if he refuses to help
325
00:23:50,996 --> 00:23:53,021
He wouldn't kill me for no reason anyway
326
00:23:53,131 --> 00:23:55,326
l've only heard of the place
327
00:23:55,434 --> 00:23:56,298
l've never been there before
328
00:23:56,401 --> 00:23:57,231
Let's go look for it
329
00:23:57,335 --> 00:23:58,131
Are you sure you won't be scared?
330
00:23:58,236 --> 00:24:01,364
No, l'm not scared of any obstacles
331
00:24:01,473 --> 00:24:03,065
Fine, let's go
332
00:24:37,476 --> 00:24:38,568
Look
333
00:24:39,744 --> 00:24:41,609
This is it
334
00:24:41,713 --> 00:24:43,840
Any second thoughts?
335
00:24:43,949 --> 00:24:45,075
No
336
00:24:47,285 --> 00:24:48,877
Well then, let's go
337
00:25:52,083 --> 00:25:52,981
Go
338
00:26:11,002 --> 00:26:11,991
What's this place?
339
00:26:12,604 --> 00:26:13,502
Wait
340
00:26:18,043 --> 00:26:19,601
There's something strange about the sand
341
00:26:28,420 --> 00:26:31,048
You can't make it, wait here for me
342
00:27:15,133 --> 00:27:23,063
'' Certain Death if you advance
five feet ahead ''
343
00:27:33,451 --> 00:27:36,079
Who are you? Dared to trespass?
344
00:27:36,187 --> 00:27:37,654
You don't want to live?
345
00:27:37,956 --> 00:27:40,652
Roaming Knight' here to see
Master of the Swamp
346
00:27:40,759 --> 00:27:42,226
The Master won't be seeing any guests
347
00:27:42,327 --> 00:27:45,262
Leave immediately, or you'll be killed
348
00:27:45,363 --> 00:27:48,457
l hear the Master helps those in need
349
00:27:48,566 --> 00:27:52,434
l've come a long way
350
00:27:52,537 --> 00:27:54,004
and l have a favor to ask
351
00:27:54,105 --> 00:27:57,836
l beg you to pass this message
to the Master
352
00:27:57,942 --> 00:28:01,378
Well then, wait here. Try your luck
353
00:28:01,479 --> 00:28:02,673
Yes, thank you lady
354
00:28:23,501 --> 00:28:25,093
ls the lady still resting?
355
00:28:25,837 --> 00:28:26,303
Who is it?
356
00:28:26,404 --> 00:28:27,598
lt's me, Qiu Yue
357
00:28:27,706 --> 00:28:28,604
What is going on?
358
00:28:28,707 --> 00:28:29,867
Come inside
359
00:28:29,974 --> 00:28:30,998
Yes lady
360
00:28:36,147 --> 00:28:37,273
Lady
361
00:28:37,382 --> 00:28:39,407
There's a visitor called
'Roaming Knight' outside
362
00:28:39,517 --> 00:28:41,007
He wants to see the Swamp Master
363
00:28:41,119 --> 00:28:44,452
The 'Roaming Knight'?
364
00:28:44,556 --> 00:28:47,787
He won't be an ordinary man
if he can reach this far
365
00:28:48,126 --> 00:28:50,617
Chunhua said that he had no problem
crossing the sands
366
00:28:50,729 --> 00:28:54,062
Does he know the Swamp Master?
Why is he here?
367
00:28:54,165 --> 00:28:57,100
He said he's here to ask a favor
368
00:28:57,202 --> 00:29:01,002
Tell him to wait in the hall
369
00:29:01,106 --> 00:29:02,038
Yes lady
370
00:29:03,074 --> 00:29:07,477
Sir, the Master would meet you
in the main hall
371
00:29:07,579 --> 00:29:08,375
Yes
372
00:29:25,163 --> 00:29:25,720
Please come in
373
00:29:25,830 --> 00:29:26,694
Thank you
374
00:29:40,745 --> 00:29:41,677
Please
375
00:29:41,780 --> 00:29:42,610
Yes
376
00:29:52,524 --> 00:29:53,354
Wait here
377
00:29:53,458 --> 00:29:54,049
Sure
378
00:29:54,159 --> 00:29:55,990
Master of the Dragon Swamp
379
00:30:16,915 --> 00:30:21,147
Your name is? What can l do for you?
380
00:30:23,688 --> 00:30:25,349
l'm better known as 'Roaming Knight'
381
00:30:25,456 --> 00:30:28,823
l'm here on behalf of a girl
named Qing-erh
382
00:30:28,927 --> 00:30:32,886
You have unparalleled skills,
please help her out
383
00:30:32,997 --> 00:30:35,056
l never intervene with business of
the outside world
384
00:30:35,166 --> 00:30:36,793
Anything else?
385
00:30:36,901 --> 00:30:37,925
Please leave if you are done
386
00:30:38,036 --> 00:30:40,766
Please hear me out, Swamp Master
387
00:30:40,872 --> 00:30:44,569
lf you could help, martial arts world
would benefit
388
00:30:44,676 --> 00:30:47,668
And your name will be remembered forever
389
00:30:47,779 --> 00:30:50,111
There's no need for the high-sounding tone
390
00:30:50,215 --> 00:30:52,183
... to convince me
391
00:30:52,283 --> 00:30:53,545
Tell me
392
00:30:53,651 --> 00:30:56,552
Now that you're here,
let's have your real name
393
00:30:56,654 --> 00:30:59,122
You are here on behalf of a girl
394
00:30:59,224 --> 00:31:01,920
What's your association with her?
395
00:31:02,026 --> 00:31:05,052
Speak frankly, no flattery
396
00:31:05,163 --> 00:31:08,326
or l'll be merciless
397
00:31:10,835 --> 00:31:13,463
My real name is Xi Zhengyuan
398
00:31:13,571 --> 00:31:14,833
Twenty years ago
399
00:31:14,939 --> 00:31:18,807
l was in love with Fan Ying,
a Lingshan Clan student
400
00:31:18,910 --> 00:31:21,105
She was seduced by Tang Dachuan...
401
00:31:21,212 --> 00:31:23,703
The White Faced General;
later she went missing
402
00:31:23,815 --> 00:31:26,875
ln my despair, l decided to wander around
403
00:31:26,985 --> 00:31:28,316
l've sworn that l will stay single
404
00:31:28,419 --> 00:31:32,150
Hold on... let me interrupt
405
00:31:32,257 --> 00:31:35,954
Fan Ying has wronged you;
why not marry someone else?
406
00:31:36,060 --> 00:31:39,496
She was seduced and drugged by
Tang Dachuan
407
00:31:39,597 --> 00:31:43,693
Otherwise she wouldn't have betrayed me
408
00:31:43,801 --> 00:31:46,702
l should've tried harder
to protect her then
409
00:31:46,804 --> 00:31:48,772
l see
410
00:31:48,873 --> 00:31:52,036
Then... this girl Qing-erh
411
00:31:52,143 --> 00:31:53,405
What's that all about?
412
00:31:53,511 --> 00:31:55,604
She looks like Fan Ying
413
00:31:55,713 --> 00:31:56,873
A young Fan Ying
414
00:31:56,981 --> 00:31:59,882
l felt very special towards her
415
00:31:59,984 --> 00:32:01,144
Now that she's in trouble
416
00:32:01,252 --> 00:32:03,584
l'll try to help her in anyway
417
00:32:03,688 --> 00:32:05,713
But l know that l won't be able to do
a lot alone
418
00:32:05,823 --> 00:32:09,759
That's why l risked my life to ask for
your help here
419
00:32:09,861 --> 00:32:13,558
Then you still love Fan Ying a lot
420
00:32:13,665 --> 00:32:16,429
What's Qing-erh's surname?
421
00:32:16,534 --> 00:32:17,364
What does she do?
422
00:32:17,468 --> 00:32:20,369
She doesn't know her surname,
she's an orphan
423
00:32:20,471 --> 00:32:21,768
She was brought up by Master Fan
424
00:32:21,873 --> 00:32:24,000
of Lingshan's Chunyang Taoist Temple
425
00:32:24,108 --> 00:32:25,575
Where is she now?
426
00:32:25,677 --> 00:32:28,612
Her shoulder is injured
and she's not that skilled
427
00:32:28,713 --> 00:32:30,476
She couldn't make it through the quicksand
428
00:32:30,581 --> 00:32:32,845
l told her to wait for me at the pavilion
429
00:32:32,951 --> 00:32:33,440
Chunhua
430
00:32:33,551 --> 00:32:34,313
Yes
431
00:32:34,419 --> 00:32:36,580
Escort Qing-er here
432
00:32:36,688 --> 00:32:37,382
Yes
433
00:32:39,791 --> 00:32:40,257
Please have a seat
434
00:32:40,358 --> 00:32:41,188
Yes
435
00:32:51,235 --> 00:32:52,224
Come in
436
00:33:08,987 --> 00:33:11,615
Miss Qing-erh, please meet our Master
437
00:33:16,661 --> 00:33:18,322
Swamp Master, Qing-erh greets good day
438
00:33:27,171 --> 00:33:28,331
Qing-erh
439
00:33:28,439 --> 00:33:29,497
Yes
440
00:33:29,607 --> 00:33:32,440
You were brought up by
Master Fan of Lingshan?
441
00:33:33,644 --> 00:33:34,906
As for your request
442
00:33:35,013 --> 00:33:36,878
The 'Roaming Knight' has told me
443
00:33:36,981 --> 00:33:38,005
l'll help you
444
00:33:38,116 --> 00:33:39,344
Thank you, Swamp Master
445
00:33:42,286 --> 00:33:44,550
Since the Swamp Master will help out
446
00:33:44,655 --> 00:33:47,180
Stay here, l better head off now
447
00:33:47,291 --> 00:33:49,122
Leaving so soon?
448
00:33:49,227 --> 00:33:51,161
l've my own work to do
449
00:33:51,262 --> 00:33:53,992
l must continue to find Fan Ying
450
00:33:54,098 --> 00:33:55,725
But l promise l'll go with you
451
00:33:55,833 --> 00:33:57,061
Why don't you wait for me?
452
00:33:57,168 --> 00:33:58,760
We'll go once l've found the sword
453
00:33:58,870 --> 00:34:00,394
Silly child
454
00:34:00,505 --> 00:34:03,497
lt's not easy to locate Fan Ying
455
00:34:03,608 --> 00:34:04,973
And it's not your problem
456
00:34:05,376 --> 00:34:08,743
You must focus on the sword
457
00:34:08,846 --> 00:34:09,835
You've helped me
458
00:34:09,947 --> 00:34:12,211
l must keep my promise to you
459
00:34:12,316 --> 00:34:14,477
Thank you for your good intention
460
00:34:14,585 --> 00:34:16,849
Swamp Master will help you
get back the sword
461
00:34:16,954 --> 00:34:20,287
Return to Lingshan soon or
your Master will worry
462
00:34:20,391 --> 00:34:22,916
l'll visit you when l have the chance
463
00:34:23,027 --> 00:34:24,517
Really?
464
00:34:27,432 --> 00:34:30,458
Thank you Swamp Master, good bye
465
00:34:30,568 --> 00:34:33,230
We shall meet again
466
00:34:33,337 --> 00:34:34,031
Chunhua
467
00:34:34,138 --> 00:34:34,661
Here
468
00:34:34,772 --> 00:34:35,431
See the guest out
469
00:34:35,540 --> 00:34:36,336
Yes
470
00:34:36,808 --> 00:34:39,641
Swamp Master, l'd like to see him off
471
00:34:39,744 --> 00:34:40,369
All right
472
00:34:50,221 --> 00:34:52,712
Go back now, thank you miss. Goodbye
473
00:34:52,824 --> 00:34:53,950
Bye
474
00:36:07,098 --> 00:36:08,030
Lady
475
00:36:12,637 --> 00:36:15,572
Miss Qing-erh, this is our lady
476
00:36:15,673 --> 00:36:16,332
Lady
477
00:36:19,343 --> 00:36:23,109
Are you surprised that we look alike?
478
00:36:23,214 --> 00:36:24,044
Yes
479
00:36:24,148 --> 00:36:26,116
How come you too resemble me?
480
00:36:26,217 --> 00:36:27,343
Too?
481
00:36:28,286 --> 00:36:29,446
The 'Roaming Knight' said that
there's a woman
482
00:36:29,554 --> 00:36:31,317
... called Fan Ying who looks like me
483
00:36:31,422 --> 00:36:33,652
Why do l have so many look-alikes?
484
00:36:56,314 --> 00:36:59,772
Come here, let me take a good look at you
485
00:36:59,884 --> 00:37:00,646
Go on
486
00:37:14,599 --> 00:37:18,729
You really look like me
487
00:37:20,204 --> 00:37:22,069
Lady, notjust looking alike
488
00:37:22,173 --> 00:37:24,664
You two are like twins
489
00:37:25,142 --> 00:37:26,666
We look like we are sisters
490
00:37:26,777 --> 00:37:28,506
Exactly
491
00:37:28,613 --> 00:37:33,550
Well then, Qing-erh.
Treat me as your elder sister
492
00:37:33,651 --> 00:37:35,175
Do you want to?
493
00:37:36,087 --> 00:37:37,645
l am an orphan
494
00:37:37,755 --> 00:37:40,588
l have no family except my master
495
00:37:40,691 --> 00:37:42,784
l don't even know my own surname
496
00:37:42,893 --> 00:37:45,123
You really want me to be
your younger sister?
497
00:37:47,865 --> 00:37:49,992
Really? Do you mean it?
498
00:37:51,068 --> 00:37:56,529
l'll treat you as my younger sister
499
00:37:56,641 --> 00:37:57,573
Elder sister
500
00:38:06,217 --> 00:38:07,275
What's wrong?
501
00:38:07,385 --> 00:38:09,649
l got wounded here
502
00:38:09,754 --> 00:38:11,551
Wounded?
503
00:38:11,656 --> 00:38:14,352
Lie down, let me take a look
504
00:38:14,659 --> 00:38:16,388
Chunhua, help Qing-erh to lie down
505
00:38:16,494 --> 00:38:17,483
Yes
506
00:38:21,966 --> 00:38:23,365
Qiu Yue, get my medical kit
507
00:38:23,467 --> 00:38:24,593
And bring the Eight-Treasures
revival pills
508
00:38:24,702 --> 00:38:25,600
Yes, lady
509
00:38:36,180 --> 00:38:38,148
Could you report to the lady that...
510
00:38:38,249 --> 00:38:39,614
There're only 6 dragon gall bladders left
511
00:38:39,717 --> 00:38:40,411
Sure
512
00:38:46,223 --> 00:38:47,952
The delicacy, lady
513
00:39:08,446 --> 00:39:11,415
Qing-erh, you must be hungry. Take this
514
00:39:11,515 --> 00:39:12,243
What's this?
515
00:39:12,350 --> 00:39:13,044
Dragon bladder
516
00:39:13,150 --> 00:39:13,980
Dragon bladder?
517
00:39:14,085 --> 00:39:14,574
Yes
518
00:39:14,685 --> 00:39:16,653
Miss Qing-erh, go ahead and eat it
519
00:39:16,754 --> 00:39:18,187
This delicacy retains a lady's
youthful looks
520
00:39:18,289 --> 00:39:20,849
This will give you longevity
and rejuvenation
521
00:39:32,837 --> 00:39:34,134
Dear sister, do you have any idea that...
522
00:39:34,238 --> 00:39:35,830
when will the Swamp Master
start helping me?
523
00:39:35,940 --> 00:39:38,033
The Swamp Master? He isn't here
524
00:39:38,142 --> 00:39:40,406
What? He promised that he'll help me
525
00:39:40,511 --> 00:39:42,479
The Swamp Master was evil
526
00:39:42,580 --> 00:39:43,842
He died ages ago
527
00:39:43,948 --> 00:39:45,472
Died ages ago?
528
00:39:45,583 --> 00:39:47,016
Then who was the one l met?
529
00:39:47,118 --> 00:39:48,346
That's me
530
00:39:48,452 --> 00:39:52,548
l killed him twenty years ago
531
00:39:52,656 --> 00:39:53,782
Just now it was me...
532
00:39:53,891 --> 00:39:56,587
wearing a human skin mask
533
00:39:56,694 --> 00:39:57,422
l don't believe it
534
00:39:57,528 --> 00:40:00,622
You look like you're in your twenties
535
00:40:00,731 --> 00:40:03,427
That's because l regularly feed on
dragon's bladder
536
00:40:03,534 --> 00:40:05,365
... and saliva. l've been living
a hermit's life here
537
00:40:05,469 --> 00:40:07,937
l have no worries and l focus on
honing my skills
538
00:40:08,038 --> 00:40:09,938
That's why l look younger than my age
539
00:40:10,040 --> 00:40:11,530
So you wore a mask
540
00:40:11,642 --> 00:40:13,405
But what about the voice?
541
00:40:15,546 --> 00:40:16,979
This does the trick
542
00:40:17,081 --> 00:40:19,914
This was made from dragon's whiskers
and scales
543
00:40:22,820 --> 00:40:26,415
Qing-erh, do you like it?
544
00:40:32,363 --> 00:40:35,628
There's something l'm afraid to ask you
545
00:40:35,733 --> 00:40:36,722
Go ahead
546
00:40:36,834 --> 00:40:39,496
Are you... Fan Ying?
547
00:40:41,806 --> 00:40:44,240
So? Are you?
548
00:40:47,578 --> 00:40:49,512
Then when the 'Roaming Knight'
was here...
549
00:40:49,613 --> 00:40:51,240
why didn't you tell him?
550
00:41:11,602 --> 00:41:14,264
l don't get it;
he was right in front of you!
551
00:41:14,371 --> 00:41:17,272
And he had no idea,
he's still looking for you
552
00:41:22,947 --> 00:41:25,108
lt's not that l'm blaming you
553
00:41:25,216 --> 00:41:27,582
l can see that you're sad too
554
00:41:27,685 --> 00:41:30,313
But think about that poor fellow
555
00:41:30,421 --> 00:41:33,219
How could you be so cruel?
556
00:41:33,524 --> 00:41:37,722
l've done something terrible,
l couldn't face him
557
00:41:37,828 --> 00:41:40,092
He didn't mention anything
558
00:41:45,569 --> 00:41:50,597
You're young, you won't understand
559
00:41:51,242 --> 00:41:55,679
l have no one to blame but myself
560
00:41:59,183 --> 00:42:03,711
Tell me what's eating you
561
00:42:03,821 --> 00:42:05,686
Don't keep it all to yourself
562
00:42:06,991 --> 00:42:08,424
l don't feel wronged
563
00:42:09,660 --> 00:42:15,121
l'm content with what l have
564
00:42:15,232 --> 00:42:17,496
There's nothing else l ask for
565
00:42:17,601 --> 00:42:19,569
l don't want you to be sad
566
00:42:24,141 --> 00:42:26,302
l'm not
567
00:42:26,410 --> 00:42:30,107
The priority is to find your sword
568
00:42:30,214 --> 00:42:32,546
So that you can return to Lingshan soon
569
00:42:32,650 --> 00:42:34,641
And your master wouldn't worry about you
570
00:42:34,752 --> 00:42:35,912
Thank you
571
00:43:10,721 --> 00:43:11,983
See the lady off
572
00:43:12,790 --> 00:43:14,121
See the lady off
573
00:43:14,224 --> 00:43:16,886
Keep up your work, practise hard
574
00:43:16,994 --> 00:43:18,461
l'll return soon
575
00:43:18,562 --> 00:43:19,358
Yes, lady
576
00:43:19,830 --> 00:43:20,888
Come on, l'll carry you on my back
577
00:43:39,683 --> 00:43:41,207
Sister, that was impressive
578
00:43:41,318 --> 00:43:42,751
Don't address me as ''sister'' from now on
579
00:43:42,853 --> 00:43:43,820
Got it
580
00:43:52,796 --> 00:43:53,660
That's him
581
00:44:02,139 --> 00:44:06,041
Who dares to make a scene here?
582
00:44:08,045 --> 00:44:11,139
You bunch of losers aren't qualified
to talk to me
583
00:44:11,248 --> 00:44:12,738
Get your boss out
584
00:44:13,117 --> 00:44:15,608
Very arrogant! You should see
what l'm made of
585
00:44:39,343 --> 00:44:41,573
Where are you from? Who are you?
586
00:44:42,880 --> 00:44:46,475
You'll piss your pants
if l tell you my name
587
00:44:46,583 --> 00:44:49,609
You are a bunch of zombies
588
00:44:49,720 --> 00:44:51,620
Tried to fight me?
589
00:44:51,722 --> 00:44:52,689
Get out
590
00:44:53,290 --> 00:44:54,279
Get Yu Jiang out
591
00:44:54,391 --> 00:44:56,723
l'll send you to hell
592
00:45:25,122 --> 00:45:26,885
Come on
593
00:45:27,958 --> 00:45:29,687
Who's making a scene here?
594
00:45:36,567 --> 00:45:37,932
Who are you?
595
00:45:40,237 --> 00:45:43,764
The infamous Black and White Dogs
596
00:45:43,874 --> 00:45:45,808
You've heard of us then
597
00:45:45,909 --> 00:45:47,672
You better beg for mercy
598
00:45:47,778 --> 00:45:49,803
Didn't you hear me?
599
00:45:49,913 --> 00:45:51,073
l said that you two...
600
00:45:51,181 --> 00:45:53,945
are the infamous Black and White Dogs
601
00:45:54,051 --> 00:45:54,779
Shut up
602
00:45:54,885 --> 00:45:55,817
Lunatic
603
00:46:34,057 --> 00:46:35,922
Come on, catch him...
604
00:46:36,026 --> 00:46:36,890
Wait
605
00:46:39,863 --> 00:46:42,661
l'm Yu Jiang, l should've
come out here sooner
606
00:46:42,766 --> 00:46:47,294
Please forgive the rude manners of my men
607
00:46:47,604 --> 00:46:50,266
So you are Master Yu, Head of Security
608
00:46:50,374 --> 00:46:51,432
Yes
609
00:46:51,542 --> 00:46:53,203
And you would be...
610
00:46:53,310 --> 00:46:55,642
l'm from the Dragon Swamp
611
00:46:56,413 --> 00:46:58,506
The Swamp Master?
612
00:46:58,615 --> 00:47:01,345
My subordinates failed to recognize
a great person
613
00:47:01,451 --> 00:47:02,884
Please don't be angry
614
00:47:02,986 --> 00:47:04,613
Although they are rude...
615
00:47:04,721 --> 00:47:06,746
but l haven't harmed them
616
00:47:06,857 --> 00:47:08,586
So you know l have no
hostile intentions here
617
00:47:08,692 --> 00:47:12,025
Yes, thank you
618
00:47:12,129 --> 00:47:13,858
Please come in and have tea
619
00:47:13,964 --> 00:47:14,623
Alright
620
00:47:21,772 --> 00:47:23,569
Qing-erh, come on
621
00:47:26,243 --> 00:47:27,972
Master Yu has invited for tea
622
00:47:28,078 --> 00:47:28,737
Yes
623
00:47:28,846 --> 00:47:29,608
Please
624
00:47:36,353 --> 00:47:38,844
Swamp Master, this...
625
00:48:19,229 --> 00:48:20,218
Please
626
00:48:27,337 --> 00:48:30,363
Welcome Swamp Master
627
00:48:30,474 --> 00:48:31,964
What could l do for you?
628
00:48:33,210 --> 00:48:36,179
l have lived in seclusion for decades
629
00:48:36,280 --> 00:48:38,475
This time it's an exception
630
00:48:38,582 --> 00:48:40,982
l had to come all the way...
631
00:48:41,084 --> 00:48:43,552
and ask a favor from you, Master Yu
632
00:48:43,654 --> 00:48:45,451
You are too modest
633
00:48:45,555 --> 00:48:48,922
l would try to help any way l can
634
00:48:49,026 --> 00:48:51,119
Please give your instructions
635
00:48:51,228 --> 00:48:52,786
That's excellent
636
00:48:52,896 --> 00:48:56,491
This is Miss Qing-erh.
You've met her before
637
00:49:05,742 --> 00:49:08,438
You're here for the Jade Dragon Sword?
638
00:49:08,545 --> 00:49:09,807
Yes
639
00:49:09,913 --> 00:49:13,474
The Sword belongs to Lingshan's
Chunyang Temple
640
00:49:13,583 --> 00:49:16,882
Everyone knows how powerful the sword is
641
00:49:16,987 --> 00:49:20,787
And that it has been cursed.
Whoever'd own it...
642
00:49:20,891 --> 00:49:25,089
will go crazy, and his family torn apart
643
00:49:25,195 --> 00:49:26,958
lf the sword gets in the wrong hands
644
00:49:27,064 --> 00:49:30,727
... it will be a disaster
645
00:49:30,834 --> 00:49:34,133
Master Yu, please return it
to Miss Qing-erh
646
00:49:34,237 --> 00:49:36,000
... so that she can bring it back
to Lingshan
647
00:49:36,106 --> 00:49:39,564
l risked my life to get the sword
648
00:49:39,676 --> 00:49:42,645
l won't give it up that easily
649
00:49:44,281 --> 00:49:47,114
So you're turning me down?
650
00:49:47,217 --> 00:49:49,412
Don't think you can bully around
with your skills
651
00:49:49,519 --> 00:49:51,419
l won't be pushed around that easily
652
00:49:54,624 --> 00:49:55,886
You think that...
653
00:49:55,993 --> 00:49:57,961
you can rule the world with the
Jade Dragon Sword?
654
00:49:58,061 --> 00:50:00,393
Come, l'll let you have 30 strikes at me
655
00:50:00,497 --> 00:50:02,624
l won't fight back
656
00:50:02,733 --> 00:50:05,497
lf you could harm me in anyway,
l'll leave immediately
657
00:50:05,602 --> 00:50:08,366
Otherwise, hand over the sword
658
00:50:08,472 --> 00:50:09,803
You are very arrogant
659
00:50:41,571 --> 00:50:43,095
Now will you give up?
660
00:50:43,206 --> 00:50:44,173
Men
661
00:50:54,684 --> 00:50:56,982
Yu Jiang, you think you've got
the upper hand
662
00:50:57,087 --> 00:50:58,782
... just because we are outnumbered?
663
00:51:17,941 --> 00:51:19,135
Come on
664
00:51:19,242 --> 00:51:21,437
Who's next?
665
00:51:24,815 --> 00:51:27,943
l'll stand here
666
00:51:28,051 --> 00:51:30,349
lf you can leave this hall, l lose
667
00:51:50,207 --> 00:51:52,300
Now you'll give up?
668
00:51:54,478 --> 00:51:55,137
With pleasure
669
00:51:55,245 --> 00:51:56,872
Hand over the sword
670
00:52:00,150 --> 00:52:00,707
Leave us
671
00:52:00,817 --> 00:52:01,784
Yes
672
00:52:06,756 --> 00:52:08,587
Your martial arts skills are unparalleled
673
00:52:08,692 --> 00:52:11,855
l'm sorry to have challenged you
674
00:52:11,962 --> 00:52:13,987
Please spare me my life
675
00:52:15,265 --> 00:52:17,859
There's no need to be so modest
676
00:52:17,968 --> 00:52:19,367
Just return the sword
677
00:52:19,469 --> 00:52:22,370
Yes, indeed
678
00:52:22,472 --> 00:52:24,463
Thank you for sparing my life
679
00:52:24,574 --> 00:52:25,598
Let me bow to you
680
00:52:25,709 --> 00:52:26,471
Oh, please don't
681
00:52:29,646 --> 00:52:32,581
Now you know what l'm made of
682
00:52:32,682 --> 00:52:35,776
You think l will hand over the sword
that easily?
683
00:52:35,886 --> 00:52:36,648
Keep dreaming
684
00:52:36,953 --> 00:52:37,851
Poisonous Miasma?
685
00:52:37,954 --> 00:52:40,218
That's right
686
00:52:40,323 --> 00:52:42,951
The poison will take your life
within 8 days
687
00:52:43,059 --> 00:52:46,290
You won't live
688
00:52:46,863 --> 00:52:49,127
That's low! How dare you!
689
00:52:49,232 --> 00:52:50,096
l will kill you
690
00:52:51,735 --> 00:52:52,827
Loser
691
00:52:52,936 --> 00:52:54,460
Take this!
692
00:52:57,274 --> 00:53:00,437
You've been hit by my
Poisonous Dragon Darts
693
00:53:00,544 --> 00:53:02,944
You will die in 5 days
without the antidote
694
00:53:03,680 --> 00:53:05,705
Wait, don't kill him
695
00:53:06,316 --> 00:53:07,340
Pick up the sword
696
00:53:07,450 --> 00:53:08,041
Yes
697
00:53:13,156 --> 00:53:14,646
Where did you get the
Poisonous Miasma from?
698
00:53:14,758 --> 00:53:16,623
Who taught you to use it?
699
00:53:16,726 --> 00:53:19,194
My master gave this to me...
700
00:53:19,296 --> 00:53:20,820
before l headed to steal the sword
701
00:53:20,931 --> 00:53:22,421
The antidote?
702
00:53:22,532 --> 00:53:25,057
l don't have it, only my master does
703
00:53:25,168 --> 00:53:27,466
Who's your master? Where's he now?
704
00:53:27,837 --> 00:53:30,704
l think l know him, take me to him
705
00:53:32,842 --> 00:53:35,242
l beg you to give me the antidote first
706
00:53:35,812 --> 00:53:37,939
l have to be careful in dealing with...
707
00:53:38,048 --> 00:53:39,447
a cunning man like you
708
00:53:39,549 --> 00:53:40,914
Take me to your master
709
00:53:41,017 --> 00:53:43,485
And l'll give you the antidote then
710
00:53:43,587 --> 00:53:46,283
Fine, l'll prepare the horses
711
00:53:52,629 --> 00:53:54,688
Chen Tong, Chen Da
712
00:53:58,168 --> 00:54:01,968
Qing-erh, take the sword
and return to Lingshan
713
00:54:02,072 --> 00:54:05,166
No, l'm worried. l want to stay with you
714
00:54:05,675 --> 00:54:07,165
Don't be silly
715
00:54:07,277 --> 00:54:09,677
The priority is to return the sword
716
00:54:09,779 --> 00:54:11,246
l'll be fine
717
00:54:12,949 --> 00:54:13,916
Master Yu
718
00:54:14,284 --> 00:54:16,149
l need three good horses immediately
719
00:54:16,253 --> 00:54:17,015
Yes
720
00:54:19,389 --> 00:54:22,222
Are you alright? How bad is this?
721
00:54:22,325 --> 00:54:24,919
lt's alright. When l see his master...
722
00:54:25,028 --> 00:54:26,518
l'm sure l'll get the antidote
723
00:54:31,167 --> 00:54:31,895
Go
724
00:54:33,003 --> 00:54:35,198
Be careful
725
00:54:35,305 --> 00:54:37,500
We'll see each other soon
726
00:54:37,607 --> 00:54:39,541
Or perhaps l'll visit you at Lingshan
727
00:54:40,744 --> 00:54:43,235
Please, Swamp Master
728
00:54:53,023 --> 00:54:53,955
Please
729
00:55:16,680 --> 00:55:19,205
l'm off, take care
730
00:55:20,684 --> 00:55:22,208
Be careful
731
00:55:23,653 --> 00:55:25,245
You must come to Lingshan soon
732
00:55:25,989 --> 00:55:26,887
Go
733
00:55:37,233 --> 00:55:37,790
Go
734
00:55:37,901 --> 00:55:38,697
Yes
735
00:56:40,163 --> 00:56:42,597
Young lady, where are you going?
736
00:56:42,699 --> 00:56:44,894
lt's a dead end, you can't walk through
this hill
737
00:56:45,001 --> 00:56:45,933
A dead end?
738
00:56:46,035 --> 00:56:48,970
How could this be?
l walked past here before
739
00:56:49,072 --> 00:56:53,236
lt's been raining and the water
740
00:56:53,343 --> 00:56:55,174
... flooded this path
741
00:56:55,278 --> 00:56:59,214
There's no path for riding,
let alone walking
742
00:56:59,315 --> 00:57:01,283
ls there another way to Lingshan?
743
00:57:01,384 --> 00:57:05,013
Yes...
744
00:57:05,121 --> 00:57:07,589
This way, along the Qingshui River
745
00:57:07,690 --> 00:57:09,954
Over the Huzi Ditch,
take the smaller paths
746
00:57:10,059 --> 00:57:12,323
lt's a shortcut
747
00:57:12,429 --> 00:57:13,327
Thank you
748
00:57:33,149 --> 00:57:33,843
Excuse me
749
00:57:33,950 --> 00:57:36,418
Which is the way to Huzi Ditch?
750
00:57:36,519 --> 00:57:40,114
The path on the left.
Turn at every curve. lt's near
751
00:57:40,223 --> 00:57:41,190
Thank you
752
00:57:57,040 --> 00:58:01,170
Miss, if you could spare some change
for me
753
00:58:06,349 --> 00:58:08,044
Thank you...
754
00:58:08,151 --> 00:58:10,483
Have some water, you must be thirsty
755
00:58:18,328 --> 00:58:19,158
Go on
756
00:58:19,262 --> 00:58:21,890
Which way is to Huzi Ditch?
757
00:58:21,998 --> 00:58:23,727
Just keep going this way
758
00:58:23,833 --> 00:58:25,994
Two more miles
759
00:58:33,476 --> 00:58:34,204
Coming
760
00:58:39,716 --> 00:58:42,617
Miss, it's getting dark
761
00:58:42,719 --> 00:58:45,279
There aren't any lodgings for 20-30 miles
762
00:58:45,388 --> 00:58:48,380
You won't find another inn after ours
763
00:58:48,491 --> 00:58:50,482
ls this the right way to Lingshan?
764
00:58:50,593 --> 00:58:52,584
Yes... if you keep going.
Pass through...
765
00:58:52,695 --> 00:58:54,322
Jigong Peak and you can get back
on the main road
766
00:58:54,430 --> 00:58:56,591
But it won't be easy to travel at night
767
00:58:56,699 --> 00:58:58,860
We are a clean and welcoming inn
768
00:58:58,968 --> 00:59:00,833
Please do stay
769
00:59:01,938 --> 00:59:02,632
l will then
770
00:59:16,686 --> 00:59:19,416
Please come inside...
771
00:59:19,522 --> 00:59:21,615
lnside please
772
00:59:22,292 --> 00:59:23,190
Have something to eat first
773
00:59:23,293 --> 00:59:25,090
l'll clean up your room upstairs
774
00:59:25,194 --> 00:59:25,717
Thank you
775
00:59:25,828 --> 00:59:26,726
Please
776
00:59:37,173 --> 00:59:38,572
What would you like to eat?
777
00:59:38,675 --> 00:59:40,870
Anything will do
778
00:59:40,977 --> 00:59:43,138
How about a fried fish
and a vegetable dish?
779
00:59:43,246 --> 00:59:45,714
And a soup? lt's cheap
780
00:59:45,815 --> 00:59:46,372
Sure
781
00:59:46,482 --> 00:59:47,449
Would you like some wine?
782
00:59:47,550 --> 00:59:50,246
We have the best Zhuyeqing wine
783
00:59:50,353 --> 00:59:51,411
Could you prepare the dishes quickly?
784
00:59:51,521 --> 00:59:53,318
Of course, right away
785
01:00:04,601 --> 01:00:05,568
lnside please
786
01:00:24,854 --> 01:00:25,286
Waiter
787
01:00:25,388 --> 01:00:26,184
Here
788
01:00:27,056 --> 01:00:28,114
What would you like to drink?
789
01:00:28,224 --> 01:00:28,918
Bring me the wine
790
01:00:29,025 --> 01:00:29,753
Yes...
791
01:00:37,834 --> 01:00:38,823
Waiter
792
01:00:43,640 --> 01:00:44,971
What would you like to eat?
793
01:00:45,074 --> 01:00:47,338
l'm starving, how about some meat?
794
01:00:47,443 --> 01:00:48,205
Yes...
795
01:00:49,812 --> 01:00:52,372
l'll take that piece
796
01:00:54,984 --> 01:00:56,383
How much does that weigh?
797
01:00:56,486 --> 01:01:00,422
Yes... how much does that weigh?
798
01:01:00,523 --> 01:01:01,285
l'll check
799
01:01:09,532 --> 01:01:10,692
lt's exactly 2 catty
800
01:01:10,800 --> 01:01:12,859
Exactly 2 catty
801
01:01:13,269 --> 01:01:14,429
Tell him to cook it
802
01:01:14,537 --> 01:01:15,469
And bring the wine
803
01:01:15,571 --> 01:01:18,062
Yes, right away
804
01:01:23,846 --> 01:01:24,778
Please have a seat...
805
01:01:27,350 --> 01:01:30,217
l have two fishes here
806
01:01:30,820 --> 01:01:31,650
Fry this up
807
01:01:31,754 --> 01:01:32,846
Yes...
808
01:01:57,480 --> 01:01:58,947
Waiter...
809
01:02:00,717 --> 01:02:01,877
Yes?
810
01:02:04,687 --> 01:02:06,450
l've got plenty of cash
811
01:02:06,889 --> 01:02:08,220
What would you like to have?
812
01:02:08,691 --> 01:02:11,251
l'm in the mood for wine,
do you have any good ones?
813
01:02:11,360 --> 01:02:13,055
Of course, please come inside
814
01:02:38,020 --> 01:02:38,509
Hey
815
01:02:38,621 --> 01:02:39,110
Yes
816
01:02:39,222 --> 01:02:41,213
Fill this pan up
817
01:02:41,824 --> 01:02:43,223
Mister, how much?
818
01:02:43,326 --> 01:02:45,260
We've got all sorts here
819
01:02:45,661 --> 01:02:47,060
l'd prefer something to go with this
820
01:02:47,163 --> 01:02:47,925
Yes
821
01:03:05,581 --> 01:03:06,548
Hurry...
822
01:03:06,649 --> 01:03:07,911
Yes...
823
01:03:15,191 --> 01:03:16,021
Stand still
824
01:03:16,826 --> 01:03:18,316
What about the dishes?
825
01:03:18,427 --> 01:03:19,894
But you haven't ordered yet
826
01:03:19,996 --> 01:03:22,863
Do l have to order? Just give me the best
827
01:03:22,965 --> 01:03:23,954
Yes...
828
01:03:28,271 --> 01:03:29,795
There're so many empty tables here
829
01:03:29,906 --> 01:03:31,305
Why do you have to sit besides me?
830
01:03:31,407 --> 01:03:32,465
Because l like to
831
01:03:32,575 --> 01:03:35,066
l can sit anywhere l want
832
01:03:37,213 --> 01:03:40,808
l like a young girl's company
833
01:03:40,917 --> 01:03:41,781
Then you can have this table
834
01:03:48,124 --> 01:03:49,455
Come and sit here
835
01:04:25,194 --> 01:04:26,320
Miss
836
01:04:36,539 --> 01:04:38,404
Sorry Miss
837
01:04:38,507 --> 01:04:39,735
l'll get you another fish
838
01:04:39,842 --> 01:04:41,002
Don't worry about it
839
01:04:41,377 --> 01:04:42,241
Yes
840
01:04:54,423 --> 01:04:57,187
They are bullying you
841
01:04:57,293 --> 01:05:00,729
Come on, drink with me, l'll help you
842
01:05:02,732 --> 01:05:05,064
Don't be shy, drink up
843
01:05:05,167 --> 01:05:07,533
l'll love you if you drink this, come on
844
01:05:12,008 --> 01:05:12,838
Brat
845
01:05:16,279 --> 01:05:17,974
You think l can be bullied around?
846
01:07:30,513 --> 01:07:31,673
l haven't done anything to you
847
01:07:31,781 --> 01:07:33,373
Why are you hassling me? Speak up
848
01:07:33,482 --> 01:07:35,609
Spare me Miss. l had no idea
849
01:07:35,718 --> 01:07:37,777
Why are you doing this?
Tell me or you're dead
850
01:07:37,887 --> 01:07:38,819
No particular reason...
851
01:07:38,921 --> 01:07:40,252
We are in this together
852
01:07:40,356 --> 01:07:41,721
Just trying to make some money
along this path
853
01:07:41,824 --> 01:07:43,223
Since you are from out of town
854
01:07:43,325 --> 01:07:44,724
We thought we can try to make
some quick buck
855
01:07:44,827 --> 01:07:46,488
We had no idea that you're so skilled
856
01:07:46,595 --> 01:07:48,392
We honestly have picked the wrong victim
857
01:07:48,497 --> 01:07:50,658
l won't dare to do this again
858
01:07:50,766 --> 01:07:53,257
You are robbers, and you want me
to spare you?
859
01:07:53,369 --> 01:07:55,269
Heroine, we're only doing this
for livelihood
860
01:07:55,371 --> 01:07:57,430
We had no choice, spare me
861
01:07:57,540 --> 01:07:58,973
l'll start with a clean slate
862
01:07:59,075 --> 01:08:00,667
l won't dare to do this again
863
01:08:01,043 --> 01:08:04,069
Fine, then. Be a good man from now on
864
01:08:04,180 --> 01:08:04,839
Yes
865
01:08:07,249 --> 01:08:08,011
Thank you
866
01:08:08,117 --> 01:08:08,879
Go
867
01:08:09,285 --> 01:08:10,479
Thank you
868
01:08:16,325 --> 01:08:17,553
Waiter
869
01:08:18,360 --> 01:08:20,225
Here... what can l do for you, Miss?
870
01:08:20,329 --> 01:08:21,387
Go tell your boss
871
01:08:21,497 --> 01:08:23,761
that l'll pay for the damages
872
01:08:23,866 --> 01:08:24,628
Thank you
873
01:08:24,733 --> 01:08:26,633
l'll make two dishes for you
874
01:08:26,735 --> 01:08:27,531
Fine
875
01:10:51,013 --> 01:10:51,775
Morning, miss
876
01:10:54,149 --> 01:10:56,879
Tell me, who were those people yesterday?
877
01:10:56,986 --> 01:10:58,920
l don't know, Miss
878
01:10:59,021 --> 01:11:00,249
They stole from me
879
01:11:00,356 --> 01:11:02,347
l'll kill you if you don't tell the truth
880
01:11:02,458 --> 01:11:03,982
l honestly have no idea
881
01:11:04,093 --> 01:11:06,493
l've never seen them before
882
01:11:06,595 --> 01:11:08,688
l cannot tell you anything even if
you kill me
883
01:12:51,300 --> 01:12:55,202
The Jade Dragon Sword is a rare gem
884
01:12:56,305 --> 01:12:58,933
Have you done a background
check on the girl?
885
01:12:59,041 --> 01:13:02,204
She's a student of the Lingshan
Chunyang Temple
886
01:13:02,311 --> 01:13:03,710
lf you know that
887
01:13:03,812 --> 01:13:05,404
Why don't you just kill her?
888
01:13:05,514 --> 01:13:08,176
She's young but very skilled
889
01:13:08,283 --> 01:13:10,444
The seven of us weren't a threat to her
890
01:13:10,552 --> 01:13:11,678
My brother Chen Da
891
01:13:11,787 --> 01:13:14,221
Ding Long and Ding Bao;
all died because of her
892
01:13:14,323 --> 01:13:15,654
As for the sword
893
01:13:15,758 --> 01:13:17,623
We had to use a trick to steal it
last night
894
01:13:18,060 --> 01:13:18,617
What about Yu Jiang?
895
01:13:18,727 --> 01:13:20,786
He got hit by the Dragon Swamp Master's
poison darts
896
01:13:20,896 --> 01:13:23,922
He was heading to see you along with
the Swamp Master
897
01:13:24,032 --> 01:13:25,260
The Dragon Swamp Master?
898
01:13:25,367 --> 01:13:27,528
The young girl solicited his help
899
01:13:27,636 --> 01:13:30,434
He's very skilled, you better be careful
900
01:13:30,539 --> 01:13:34,100
l've heard a lot about him
901
01:13:34,209 --> 01:13:36,609
He'll know how powerful
the Jade Dragon Sword is
902
01:13:36,912 --> 01:13:39,472
Ding Long and Ding Bao were dead
903
01:13:39,581 --> 01:13:41,173
... because of her
904
01:13:41,283 --> 01:13:43,376
Ding Hu and Ding Xiong were injured
905
01:13:43,485 --> 01:13:45,146
Please tell us what to do
906
01:13:45,254 --> 01:13:48,018
Don't worry about it
907
01:13:48,123 --> 01:13:49,818
l'll take revenge for you
908
01:13:50,192 --> 01:13:53,923
Now that this Sword news has spread...
909
01:13:54,029 --> 01:13:58,125
we can't wait anymore; we must act now
910
01:13:58,233 --> 01:14:00,098
After the mission is complete,
911
01:14:00,202 --> 01:14:03,399
And l've become the Chief of
the 72 clans...
912
01:14:03,505 --> 01:14:06,235
Then all those who worked for me
will be rewarded
913
01:14:06,341 --> 01:14:07,672
Thank you, Master Song
914
01:14:07,776 --> 01:14:08,834
Master Song
915
01:14:09,344 --> 01:14:10,333
What is it?
916
01:14:10,446 --> 01:14:12,937
Yu Jiang and The Swamp Master are here
917
01:14:13,348 --> 01:14:13,905
Send them in
918
01:14:14,016 --> 01:14:14,675
Yes
919
01:14:15,551 --> 01:14:16,575
Leave and wait for my order
920
01:14:16,685 --> 01:14:17,515
Yes
921
01:14:18,954 --> 01:14:20,251
Please
922
01:14:37,773 --> 01:14:38,569
This way please
923
01:14:48,851 --> 01:14:50,216
You...
924
01:14:51,954 --> 01:14:53,319
What's happened?
925
01:14:55,023 --> 01:14:56,456
This is my master
926
01:14:57,392 --> 01:14:59,451
Ask him for the antidote
927
01:15:02,297 --> 01:15:03,628
lt really is you
928
01:15:05,501 --> 01:15:06,968
You promised me the antidote
929
01:15:07,069 --> 01:15:09,697
l will keep my promise
930
01:15:09,805 --> 01:15:12,797
Swallow this with wine, and you'll be fine
931
01:15:12,908 --> 01:15:13,840
Thank you, Swamp Master
932
01:15:17,079 --> 01:15:20,276
l'm Song Yue,
second in command of Yandang Clan
933
01:15:20,816 --> 01:15:23,614
You remarked, ''lt really is you''
934
01:15:23,719 --> 01:15:27,211
Have we met before?
935
01:15:28,357 --> 01:15:29,881
You've changed your name
936
01:15:31,360 --> 01:15:33,055
What do you mean?
937
01:15:34,496 --> 01:15:37,124
Twenty years ago
938
01:15:37,232 --> 01:15:39,029
You were separated from family
because of the Sword
939
01:15:39,134 --> 01:15:42,228
And now you sent Yu Jiang
to steal it again
940
01:15:42,337 --> 01:15:43,736
l don't get it
941
01:15:43,839 --> 01:15:45,636
Why is the sword so important?
942
01:15:47,109 --> 01:15:48,440
How come you know so much?
943
01:15:49,878 --> 01:15:51,641
The Jade Dragon Sword has been cursed
944
01:15:51,747 --> 01:15:54,580
lt is destined that its owners
will be cursed
945
01:15:57,619 --> 01:16:00,520
Destiny? What a load of nonsense
946
01:16:00,622 --> 01:16:02,021
l must have it
947
01:16:05,027 --> 01:16:07,791
Look, this is the Jade Dragon Sword
948
01:16:09,464 --> 01:16:12,194
The sword is here, what about Qing-erh?
949
01:16:12,301 --> 01:16:13,325
Where's Qing-erh?
950
01:16:36,592 --> 01:16:38,492
Who's your boss here?
951
01:16:38,594 --> 01:16:40,323
Who are you looking for?
952
01:16:40,429 --> 01:16:41,919
Your master Song
953
01:16:42,497 --> 01:16:43,930
Our old chief has gone out
954
01:16:44,032 --> 01:16:45,522
Where are you from? What do you want?
955
01:16:45,634 --> 01:16:47,829
Tell him to return the sword to me
956
01:16:47,936 --> 01:16:51,394
The treasured sword? What's going on?
957
01:16:51,506 --> 01:16:53,997
Are you at the wrong place, young girl?
958
01:16:54,109 --> 01:16:56,441
Don't try to play dumb, you stole my sword
959
01:16:56,545 --> 01:16:59,036
Don't blame me for being merciless
960
01:16:59,147 --> 01:17:01,411
Please be more specific
961
01:17:01,516 --> 01:17:03,381
You should have checked
962
01:17:03,485 --> 01:17:04,884
We're the Song Family of the Yandang Clan
963
01:17:04,987 --> 01:17:06,147
Why would we steal your sword?
964
01:17:06,254 --> 01:17:07,778
l don't care who you are
965
01:17:07,889 --> 01:17:09,356
l'm sure the thief is here
966
01:17:09,458 --> 01:17:10,447
Just hand it over
967
01:17:10,559 --> 01:17:12,618
You are an unreasonable girl
968
01:17:12,728 --> 01:17:14,389
Move over and stop nagging
969
01:17:14,496 --> 01:17:15,588
How dare you insult me?
970
01:17:15,697 --> 01:17:17,096
So?
971
01:17:17,666 --> 01:17:18,496
Come here
972
01:17:21,637 --> 01:17:22,399
What are you doing?
973
01:17:29,511 --> 01:17:31,775
l'm impressed. Come on, everyone!
974
01:17:44,359 --> 01:17:45,291
Move
975
01:17:45,394 --> 01:17:46,190
Stop it
976
01:17:47,729 --> 01:17:49,458
Mr. 'Roaming Knight'...
977
01:17:49,564 --> 01:17:50,895
What are you doing here?
978
01:17:50,999 --> 01:17:52,864
l ran into Master Song on the way
979
01:17:52,968 --> 01:17:54,959
He insisted that l come here to stay
for a while
980
01:17:55,070 --> 01:17:57,004
Qing-erh, come here to greet Master Song
981
01:17:57,105 --> 01:17:57,867
Master Song
982
01:17:57,973 --> 01:17:59,201
Good girl...
983
01:17:59,307 --> 01:18:01,867
Oh, she is the one you mentioned
yesterday!
984
01:18:01,977 --> 01:18:02,739
Yes
985
01:18:03,378 --> 01:18:04,072
What are you doing here?
986
01:18:04,179 --> 01:18:06,670
The Swamp Master helped me
to get back the sword
987
01:18:06,782 --> 01:18:08,841
But last night at the inn
988
01:18:08,950 --> 01:18:11,043
lt got stolen again
989
01:18:11,153 --> 01:18:12,484
Got stolen again?
990
01:18:13,255 --> 01:18:14,381
They did it
991
01:18:14,489 --> 01:18:16,047
Good day, Old Chief
992
01:18:19,961 --> 01:18:21,292
Old chief...
993
01:18:23,632 --> 01:18:25,065
What's the matter with you all?
994
01:18:25,167 --> 01:18:26,930
Have you offended this young lady?
995
01:18:27,302 --> 01:18:28,735
We don't know what's going on
996
01:18:28,837 --> 01:18:30,828
She said that we stole her sword
997
01:18:30,939 --> 01:18:33,464
We explained to her that we won't do it
998
01:18:33,575 --> 01:18:35,543
She just wouldn't believe
and is being unreasonable
999
01:18:35,877 --> 01:18:36,707
Who's being unreasonable?
1000
01:18:36,812 --> 01:18:38,575
The mule cart is here
1001
01:18:38,680 --> 01:18:39,544
The mule cart?
1002
01:18:41,917 --> 01:18:44,818
What does your Sword have to do
with the cart?
1003
01:18:44,920 --> 01:18:46,114
The sword-stealers...
1004
01:18:46,221 --> 01:18:47,745
were driving this cart
1005
01:18:47,856 --> 01:18:49,790
l came here by following the marks
1006
01:18:49,891 --> 01:18:50,721
l can't be wrong
1007
01:18:51,193 --> 01:18:52,251
Old chief...
1008
01:18:52,360 --> 01:18:54,692
The owner of the cart is here to see
Master Song Yue
1009
01:18:54,796 --> 01:18:58,459
l don't care if you refuse to listen
1010
01:18:58,567 --> 01:19:00,933
You'll be punished one day
1011
01:19:01,036 --> 01:19:02,560
Just give me the antidote
1012
01:19:03,805 --> 01:19:05,932
Why should l do that?
1013
01:19:06,842 --> 01:19:09,242
Yu Jiang, your student,
already has my antidote
1014
01:19:09,344 --> 01:19:10,606
How could you not give me the antidote?
1015
01:19:10,712 --> 01:19:12,373
l've never promised you that
1016
01:19:12,481 --> 01:19:15,143
Then you are a man without
moral principles
1017
01:19:15,250 --> 01:19:18,947
l don't know you,
l don't need to honor any principles
1018
01:19:19,054 --> 01:19:21,249
Unless you tell me frankly
1019
01:19:21,356 --> 01:19:24,382
why would you know so much about me
1020
01:19:24,493 --> 01:19:26,859
Then l'll consider
1021
01:19:26,962 --> 01:19:29,658
Well then, Tang Dachuan
1022
01:19:30,098 --> 01:19:32,123
Take a good look at me
1023
01:19:36,071 --> 01:19:37,095
You?
1024
01:19:37,472 --> 01:19:39,201
You'd never have imagined!
1025
01:19:39,307 --> 01:19:41,104
Why did you change your name?
1026
01:19:41,209 --> 01:19:44,770
l thought you died
1027
01:19:44,880 --> 01:19:48,748
l joined the Yandang Clan to achieve
my mission
1028
01:19:48,850 --> 01:19:52,616
Hence l changed name
and married into the Song family
1029
01:19:52,721 --> 01:19:55,121
l was confined in the Dragon Swamp...
1030
01:19:55,223 --> 01:19:59,125
for 20 years because l helped you
steal the sword
1031
01:19:59,227 --> 01:20:01,491
l thought about you every day
1032
01:20:01,596 --> 01:20:04,030
But you haven't improved at all
1033
01:20:04,132 --> 01:20:06,293
You sent Yu Jiang to steal the sword again
1034
01:20:06,401 --> 01:20:10,462
l guess you'd go to any length
for the Sword
1035
01:20:10,572 --> 01:20:15,305
My master said that the owner
would go berserk
1036
01:20:15,410 --> 01:20:19,574
He indeed was right. Just look at you!
1037
01:20:22,584 --> 01:20:25,075
With the Jade Dragon Sword
1038
01:20:25,187 --> 01:20:28,679
l can control over the Old Chief
1039
01:20:28,790 --> 01:20:32,089
l'll be at the helm of the 72 clans
1040
01:20:32,427 --> 01:20:35,055
l'll head the Martial world
1041
01:20:39,668 --> 01:20:43,764
l can't be bothered with you
1042
01:20:45,407 --> 01:20:48,672
Hand me the antidote & l'll return to
the Dragon Swamp
1043
01:20:48,777 --> 01:20:50,142
l won't give you the antidote
1044
01:20:51,880 --> 01:20:52,938
Oh yeah?
1045
01:20:53,782 --> 01:20:57,343
You're now too weak to fight me
1046
01:20:57,452 --> 01:20:58,942
What could you do to me?
1047
01:20:59,054 --> 01:21:00,521
You want me dead?
1048
01:21:00,622 --> 01:21:03,750
No one knows about my identity as
Tang Dachuan
1049
01:21:03,859 --> 01:21:07,522
Do you think l'll let you live?
1050
01:21:07,629 --> 01:21:09,494
You're inhuman
1051
01:21:18,273 --> 01:21:19,171
Song Yue
1052
01:21:26,581 --> 01:21:30,108
You're behind the sword theft
1053
01:21:30,485 --> 01:21:33,045
And you're the infamous...
1054
01:21:33,154 --> 01:21:37,215
White-Faced General Tang Dachuan
1055
01:21:37,325 --> 01:21:39,555
Having you as son-in-law...
1056
01:21:39,661 --> 01:21:42,425
would be a disgrace for our clan
1057
01:21:42,530 --> 01:21:45,363
No wonder my daughter's dead
1058
01:21:45,901 --> 01:21:50,031
Old man, l've always wanted to
get rid of you
1059
01:21:53,541 --> 01:21:54,974
Don't touch the sword, old chief
1060
01:22:46,194 --> 01:22:51,598
Zhengyuan...
1061
01:22:53,435 --> 01:22:58,372
Zhengyuan...
1062
01:22:58,840 --> 01:23:00,102
lt's you! Fan Ying
1063
01:23:00,842 --> 01:23:02,309
l've been looking for you every where
1064
01:23:03,211 --> 01:23:06,669
Thank you for everything
1065
01:23:06,781 --> 01:23:09,147
This maniac has the Jade Dragon Sword
1066
01:23:09,250 --> 01:23:11,150
You are not his match
1067
01:23:11,252 --> 01:23:13,220
Hurry and take Qing-erh out of here
1068
01:23:13,321 --> 01:23:14,948
Then you...
1069
01:23:15,056 --> 01:23:16,819
l've been poisoned
1070
01:23:16,925 --> 01:23:20,258
l won't live without the antidote
1071
01:23:20,362 --> 01:23:21,727
You must take care of Qing-erh
1072
01:23:21,830 --> 01:23:24,856
No, l must protect you
1073
01:23:24,966 --> 01:23:26,831
l won't leave you even if l must die
1074
01:23:26,935 --> 01:23:30,701
l beg you, Zhengyuan
1075
01:23:30,805 --> 01:23:34,969
For me, you must protect Qing-erh
1076
01:23:35,076 --> 01:23:39,342
She... she's my child
1077
01:23:39,714 --> 01:23:44,583
Go! Don't worry about me.
Just watch Qing-erh
1078
01:23:44,686 --> 01:23:48,213
l appreciate all you've done even l die
1079
01:23:59,801 --> 01:24:01,792
You won't break this
1080
01:24:01,903 --> 01:24:04,895
No matter how powerful the sword is
1081
01:24:06,741 --> 01:24:07,708
Mr. 'Roaming Knight'...
1082
01:25:21,950 --> 01:25:24,282
Song Yue, you are a dishonorable man
1083
01:25:24,385 --> 01:25:25,716
You really want to revolt?
1084
01:25:25,820 --> 01:25:28,050
Old man
1085
01:25:28,156 --> 01:25:29,885
Why do you think you deserve to be
the clan's chief?
1086
01:25:29,991 --> 01:25:32,459
l should have killed you a few years back
1087
01:25:32,560 --> 01:25:32,958
Men
1088
01:25:33,061 --> 01:25:33,527
Yes
1089
01:25:33,628 --> 01:25:35,687
Kill them all
1090
01:26:01,823 --> 01:26:02,585
Go
1091
01:26:03,291 --> 01:26:04,189
Go
1092
01:26:45,600 --> 01:26:47,295
Go over to the back, l'll cover you
1093
01:27:05,787 --> 01:27:07,652
Surround the area, don't let anyone leave
1094
01:27:07,755 --> 01:27:08,847
Yes
1095
01:27:08,957 --> 01:27:09,514
Chen Tong
1096
01:27:09,624 --> 01:27:10,022
Here
1097
01:27:10,124 --> 01:27:11,148
Go back to the residence
1098
01:27:11,259 --> 01:27:13,227
And summon all the experts here
1099
01:27:13,328 --> 01:27:14,090
Yes
1100
01:27:17,966 --> 01:27:19,024
-Brother Ding-erh
-Yes
1101
01:27:19,133 --> 01:27:21,226
Please inform everyone
1102
01:27:21,336 --> 01:27:22,166
... to assist here
1103
01:27:22,270 --> 01:27:23,066
Yes
1104
01:27:23,171 --> 01:27:25,935
Listen, when everyone's here
1105
01:27:26,040 --> 01:27:28,372
We will spare no one
1106
01:27:28,476 --> 01:27:29,374
Yes
1107
01:27:40,121 --> 01:27:41,145
Qing-erh
1108
01:27:41,256 --> 01:27:42,188
Mr. 'Roaming Knight'...
1109
01:27:43,791 --> 01:27:47,955
Do you know that the Swamp Master
is Fan Ying?
1110
01:27:48,062 --> 01:27:50,257
l know, l didn't have the chance
to tell you
1111
01:27:57,739 --> 01:28:00,606
Finally l've found her
1112
01:28:02,910 --> 01:28:04,172
l've found her
1113
01:28:04,679 --> 01:28:08,012
She wants me to take care of you
1114
01:28:08,116 --> 01:28:09,674
She's so nice to me
1115
01:28:11,152 --> 01:28:16,215
She's your mother
1116
01:28:16,324 --> 01:28:19,316
My mother?
1117
01:28:20,662 --> 01:28:22,186
Then Tang Dachuan...
1118
01:28:22,297 --> 01:28:23,662
He's your father
1119
01:28:23,765 --> 01:28:25,323
Why is he hurting my mom?
1120
01:28:26,567 --> 01:28:30,867
Because he's a blood-thirsty maniac
1121
01:28:32,006 --> 01:28:35,999
Mr. 'Roaming Knight'...
1122
01:28:47,455 --> 01:28:50,754
You are a great man
1123
01:28:50,858 --> 01:28:54,225
You sacrificed for me
1124
01:28:54,329 --> 01:28:56,263
l'll never forget you
1125
01:28:57,165 --> 01:29:00,134
Your kindness and virtues
1126
01:29:00,234 --> 01:29:02,566
l must go to my mother now
1127
01:29:03,204 --> 01:29:04,899
l have to take revenge for you
1128
01:29:12,947 --> 01:29:13,914
Qing-erh
1129
01:29:15,416 --> 01:29:16,815
What are you doing here?
1130
01:29:18,353 --> 01:29:20,048
Seventh brother
1131
01:29:22,890 --> 01:29:26,053
Don't cry
1132
01:29:26,461 --> 01:29:28,156
Tell me what's wrong
1133
01:29:30,531 --> 01:29:31,998
You've got the Jade Dragon Sword?
1134
01:29:33,634 --> 01:29:35,829
Why aren't you heading back
to see the master?
1135
01:29:35,937 --> 01:29:38,132
No, not yet
1136
01:29:38,239 --> 01:29:39,672
l must save my mother first
1137
01:29:39,774 --> 01:29:42,299
Your mother?
Since when do you have a mom?
1138
01:29:42,410 --> 01:29:44,640
Of course l do. She looks exactly like me
1139
01:29:44,746 --> 01:29:45,770
Where is she?
1140
01:29:45,880 --> 01:29:49,111
Trapped in the Song Village;
she's been poisoned
1141
01:29:49,217 --> 01:29:50,650
ln the Song Village?
1142
01:29:50,752 --> 01:29:53,277
Then you ought to seek our master's help
1143
01:29:53,388 --> 01:29:55,515
There's no time, l must go save her
1144
01:29:55,623 --> 01:29:57,614
You can't go on your own
1145
01:29:57,725 --> 01:30:00,785
l'm not scared
1146
01:30:00,895 --> 01:30:02,988
This isn't a game
1147
01:30:03,097 --> 01:30:05,031
Do you think you can handle this
on your own?
1148
01:30:05,133 --> 01:30:06,600
Come with me then
1149
01:30:06,701 --> 01:30:07,998
What should we tell the master?
1150
01:30:08,102 --> 01:30:09,865
You should have headed back
1151
01:30:09,971 --> 01:30:12,531
lf you're scared,
then you can go back first
1152
01:30:12,640 --> 01:30:14,608
l can't let you go on your own
1153
01:30:14,709 --> 01:30:16,199
Then come with me
1154
01:30:16,310 --> 01:30:18,676
Qing-erh, you've put me
in a difficult position
1155
01:30:18,780 --> 01:30:20,111
What then?
1156
01:30:22,984 --> 01:30:24,611
Why don't you write a note...
1157
01:30:24,719 --> 01:30:26,346
and get a bird to send the message
to the base?
1158
01:30:26,454 --> 01:30:28,479
And you can come with me
1159
01:30:28,589 --> 01:30:29,419
That's a good idea
1160
01:30:41,002 --> 01:30:44,130
Don't get side-tracked
1161
01:30:44,238 --> 01:30:45,762
Head straight back to base
1162
01:33:44,518 --> 01:33:46,247
What are you standing there for?
1163
01:33:52,827 --> 01:33:55,625
Master, you hear that
1164
01:34:00,601 --> 01:34:03,331
Listen to her sobbing
1165
01:34:07,541 --> 01:34:11,602
lf we prepare to burn this place down
1166
01:34:11,712 --> 01:34:13,737
That poor woman
1167
01:34:13,848 --> 01:34:17,249
Let's just give her the antidote
and set her free
1168
01:34:17,652 --> 01:34:21,213
She'll spill our secret
1169
01:34:21,322 --> 01:34:23,654
She has no connections to Song Junyi
1170
01:34:23,758 --> 01:34:25,623
Why must she die also?
1171
01:34:25,993 --> 01:34:27,858
You've always been efficient
1172
01:34:27,962 --> 01:34:30,362
Why the sudden attention to her?
1173
01:34:32,466 --> 01:34:36,493
l've always obeyed you
1174
01:34:36,604 --> 01:34:40,005
But her sobbing
1175
01:34:40,107 --> 01:34:41,768
...makes me feel bad
1176
01:34:41,876 --> 01:34:43,468
Don't be softened
1177
01:34:43,577 --> 01:34:46,102
That will ruin our goal to rule the world
1178
01:34:46,447 --> 01:34:49,143
We still have to win over Song Junyi's men
1179
01:34:49,250 --> 01:34:53,516
And also the Yandang Clan Chief's seal
1180
01:34:53,621 --> 01:34:55,885
We don't have time to deal with her
1181
01:34:56,223 --> 01:34:58,885
l will take care of the seal
1182
01:34:58,993 --> 01:35:02,190
Please just let the woman live
1183
01:35:02,296 --> 01:35:05,493
You have changed
1184
01:35:05,599 --> 01:35:08,261
l just don't think it's right
1185
01:35:08,369 --> 01:35:10,234
lf l see her die like this
1186
01:35:10,337 --> 01:35:12,567
... l will feel terrible
1187
01:35:13,441 --> 01:35:15,875
l'll decide after you've got the seal
1188
01:35:15,976 --> 01:35:17,341
Thank you for everything
1189
01:35:17,445 --> 01:35:18,343
Master Song
1190
01:35:25,953 --> 01:35:27,648
Master Song, Master Yu
1191
01:35:27,755 --> 01:35:29,086
You've done a good job
1192
01:35:29,190 --> 01:35:30,680
All the experts are here
1193
01:35:30,791 --> 01:35:33,157
And the heroes from different clans
1194
01:35:33,260 --> 01:35:35,057
Waiting for your order
1195
01:35:35,162 --> 01:35:36,390
Master please order
1196
01:35:37,264 --> 01:35:40,165
The only way is to win this battle
1197
01:35:40,267 --> 01:35:43,395
We must kill Song Junyi's men
1198
01:35:43,504 --> 01:35:44,493
Send the order
1199
01:35:44,605 --> 01:35:48,439
Prepare to use fire
1200
01:35:48,542 --> 01:35:49,031
Yes
1201
01:35:53,247 --> 01:35:54,214
Burn it
1202
01:36:02,289 --> 01:36:03,813
They are going to set the place ablaze
1203
01:36:06,393 --> 01:36:07,519
Hurry! Put out the fire
1204
01:36:07,628 --> 01:36:09,289
Put out the fire
1205
01:36:10,131 --> 01:36:12,099
Hurry
1206
01:36:42,630 --> 01:36:43,892
Push
1207
01:36:48,569 --> 01:36:49,797
Push
1208
01:36:52,239 --> 01:36:53,365
Kill
1209
01:37:48,729 --> 01:37:49,661
Damn it
1210
01:37:58,372 --> 01:37:59,270
Oh no!
1211
01:38:04,445 --> 01:38:05,844
Where's the Swamp Master?
1212
01:38:05,946 --> 01:38:06,742
l don't know
1213
01:38:08,015 --> 01:38:08,947
Where's the Swamp Master?
1214
01:38:09,049 --> 01:38:10,038
l don't know
1215
01:38:10,351 --> 01:38:11,249
Go
1216
01:38:13,520 --> 01:38:15,181
Old chief...
1217
01:38:15,289 --> 01:38:16,950
Where's the Swamp Master?
1218
01:38:19,660 --> 01:38:20,285
Tell me or l'll kill you
1219
01:38:20,394 --> 01:38:20,826
Tell me
1220
01:38:20,928 --> 01:38:22,122
l'll lead the way
1221
01:38:22,229 --> 01:38:23,025
Go
1222
01:38:24,899 --> 01:38:25,797
No
1223
01:38:52,259 --> 01:38:53,385
She is over there
1224
01:39:00,234 --> 01:39:02,168
Mother...
1225
01:39:06,907 --> 01:39:10,570
Sorry l'm late, mother
1226
01:39:10,678 --> 01:39:12,703
You know that l'm your mother?
1227
01:39:14,782 --> 01:39:20,118
l'm glad that l can see you again, child
1228
01:39:20,821 --> 01:39:22,288
Mother...
1229
01:39:26,694 --> 01:39:28,719
Qing-erh, the place will soon be alight
1230
01:39:28,829 --> 01:39:29,955
Let's go
1231
01:39:47,815 --> 01:39:48,941
Stop it
1232
01:40:19,346 --> 01:40:20,813
Drop your weapons
1233
01:40:24,218 --> 01:40:25,310
Go
1234
01:40:30,324 --> 01:40:31,188
Master Fan
1235
01:40:31,291 --> 01:40:33,054
Why get involved in our
Yandang Clan's business?
1236
01:40:33,160 --> 01:40:37,096
Tang Dachuan,
you've done all types of evil
1237
01:40:37,197 --> 01:40:40,394
Because of your ambition to rule
the martial art world
1238
01:40:40,501 --> 01:40:44,938
There will be sufferings and deaths
1239
01:40:45,039 --> 01:40:48,338
This is your doom day,
you've done quite enough!
1240
01:41:04,625 --> 01:41:07,719
Qing-erh
1241
01:41:09,797 --> 01:41:13,699
Qing-erh
1242
01:41:16,036 --> 01:41:17,196
Master
1243
01:41:20,340 --> 01:41:21,671
The sword
1244
01:41:31,685 --> 01:41:35,815
Take this antidote
1245
01:41:42,262 --> 01:41:46,392
l brought this upon myself
1246
01:41:47,101 --> 01:41:52,539
lf this is the way it works out,
l bear no grudge
1247
01:41:53,240 --> 01:41:57,176
l have a favor to ask of you
1248
01:41:58,612 --> 01:42:00,773
Please save Yu Jiang
1249
01:42:00,881 --> 01:42:06,319
Ask your master to spare him, he...
1250
01:42:06,420 --> 01:42:07,478
Yu Jiang
1251
01:42:10,157 --> 01:42:14,719
He's your own son
1252
01:42:17,131 --> 01:42:18,758
Qing-erh
1253
01:42:20,801 --> 01:42:25,966
l'm sorry
1254
01:42:29,843 --> 01:42:31,071
Father
1255
01:42:46,426 --> 01:42:48,189
Master
1256
01:42:48,295 --> 01:42:49,523
Get up
1257
01:42:57,905 --> 01:42:59,429
Qing-erh
1258
01:43:04,845 --> 01:43:06,142
Mother
1259
01:43:08,382 --> 01:43:09,974
He is your older brother
1260
01:43:11,451 --> 01:43:12,349
Dear brother
1261
01:43:12,452 --> 01:43:14,886
Sister, mother
1262
01:43:14,988 --> 01:43:17,354
l deserve death
1263
01:43:17,457 --> 01:43:20,221
Since l was a kid, my father...
1264
01:43:20,327 --> 01:43:22,625
told me that we must evade our enemies
1265
01:43:22,729 --> 01:43:25,289
That's why we couldn't use our real names
1266
01:43:25,399 --> 01:43:29,961
He said that you were killed by our enemies
1267
01:43:30,070 --> 01:43:35,975
With the things l've done! l'm an animal
1268
01:43:36,076 --> 01:43:40,809
Don't be sad, my child
1269
01:43:40,914 --> 01:43:42,677
lt's not your fault
1270
01:43:43,483 --> 01:43:46,714
l've missed you for 20 years
1271
01:43:46,820 --> 01:43:49,721
Now that we're reunited
1272
01:43:49,823 --> 01:43:51,984
l wouldn't blame you
1273
01:43:53,327 --> 01:43:56,763
Could you forgive me, sister?
1274
01:44:02,669 --> 01:44:04,136
All the mistakes Yu Jiang made
1275
01:44:04,238 --> 01:44:07,002
... were because he listened to
Tang Dachuan
1276
01:44:07,107 --> 01:44:10,304
Please spare him, master
1277
01:44:11,044 --> 01:44:13,342
According to our teachings
1278
01:44:13,447 --> 01:44:15,881
Since Yu Jiang is the sword thief
1279
01:44:15,983 --> 01:44:19,680
He must be confined to
the Dragon Swamp for 20 years
1280
01:44:24,958 --> 01:44:26,289
Go
1281
01:44:27,728 --> 01:44:28,626
Yes
1282
01:44:32,332 --> 01:44:33,356
Wait
1283
01:44:36,069 --> 01:44:37,764
Master
1284
01:44:37,871 --> 01:44:39,998
Could you make an exception?
1285
01:44:40,107 --> 01:44:42,302
Please allow me and Qing-erh
to accompany him
1286
01:44:42,409 --> 01:44:45,037
We must obey our founder's rules
1287
01:44:45,145 --> 01:44:47,477
Let him try his own luck there
1288
01:44:47,581 --> 01:44:48,775
lf it is destined...
1289
01:44:48,882 --> 01:44:52,249
You three will be reunited some day
1290
01:44:52,352 --> 01:44:53,284
Right
1291
01:44:55,255 --> 01:44:56,847
Mother
1292
01:45:00,460 --> 01:45:01,791
l'm off
1293
01:45:18,078 --> 01:45:20,478
Fan Ying, you both hurry back to the base
85258
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.