Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,261 --> 00:00:13,601
-♪ Get goin', go on ♪ -♪ Get goin', go on ♪
2
00:00:13,680 --> 00:00:15,890
-♪ Take friends along ♪ -♪ Take friends along ♪
3
00:00:15,974 --> 00:00:18,144
-♪ Go do it all ♪ -♪ Go do it all ♪
4
00:00:18,227 --> 00:00:20,097
♪ We all just gotta unplug ♪
5
00:00:20,187 --> 00:00:22,557
♪ Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey ♪
6
00:00:22,648 --> 00:00:24,938
♪ Just like the way Doug unplugs ♪
7
00:00:28,403 --> 00:00:32,493
♪ Oh, dashing through Mega City On a cold and snowy day ♪
8
00:00:32,573 --> 00:00:34,243
♪ Wishing all my friends ♪
9
00:00:34,326 --> 00:00:35,696
Like you, Miss Molly.
10
00:00:35,786 --> 00:00:36,866
♪ A happy holiday ♪
11
00:00:36,954 --> 00:00:39,414
♪ Snowflakes are cold and fluffy ♪
12
00:00:39,498 --> 00:00:40,958
♪ It's sparkly everywhere ♪
13
00:00:41,625 --> 00:00:44,955
♪ Oh, what fun it is to sing About my favorite time of year ♪
14
00:00:45,045 --> 00:00:49,335
♪ Oh, happy, happy, happy Happy, happy holidays ♪
15
00:00:49,424 --> 00:00:52,804
♪ Oh, what fun it is to wish the bots ♪
16
00:00:52,886 --> 00:00:57,346
♪ A very big happy holiday ♪
17
00:00:58,016 --> 00:00:59,516
Hum-bot.
18
00:00:59,601 --> 00:01:01,231
-Hum-bot. -Hum-bot.
19
00:01:01,311 --> 00:01:02,771
Hum-bot.
20
00:01:02,855 --> 00:01:04,435
Oh, hey, Emma.
21
00:01:05,022 --> 00:01:08,032
"Hey, Emma"? Is that all you got?
22
00:01:08,110 --> 00:01:11,740
Doug, it's the hap-hap-happiest time of the year.
23
00:01:12,614 --> 00:01:14,074
Why so blue, botty-buddy?
24
00:01:14,157 --> 00:01:17,327
Sorry, Emma. Bots don't process well when we're not busy.
25
00:01:17,411 --> 00:01:19,121
-Hum-bot. -Hum-bot.
26
00:01:19,204 --> 00:01:21,584
It always happens this time of year.
27
00:01:21,665 --> 00:01:26,245
We're really busy, and then all of a sudden, it just stops.
28
00:01:26,336 --> 00:01:27,626
Hum-bot.
29
00:01:27,713 --> 00:01:33,143
Delivery? Delivery? Doesn't anybody need a delivery?
30
00:01:33,218 --> 00:01:36,928
We don't know why, Emma, but humans just stop ordering things.
31
00:01:37,014 --> 00:01:39,774
So I've got nothing to deliver or pick up.
32
00:01:40,434 --> 00:01:42,444
Maybe I'll check again.
33
00:01:42,519 --> 00:01:45,189
All of our processors are on pause.
34
00:01:45,272 --> 00:01:48,032
And that's why we call this time of year…
35
00:01:48,734 --> 00:01:50,404
Hum-bot.
36
00:01:51,069 --> 00:01:55,199
Hum-bot? But, bots, that's what's supposed to happen.
37
00:01:55,282 --> 00:01:58,372
This is the time of year when everybody stops working
38
00:01:58,452 --> 00:02:04,422
and celebrates the holidays. Yeah!
39
00:02:06,251 --> 00:02:08,501
Um, what's a holiday, Emma?
40
00:02:08,586 --> 00:02:10,166
"What's a holiday?"
41
00:02:10,255 --> 00:02:13,715
Well, jingle my bells, Doug. Plug in and find out.
42
00:02:18,805 --> 00:02:22,885
♪ I feel it coming again It's not much longer now ♪
43
00:02:22,976 --> 00:02:23,976
♪ Oh ♪
44
00:02:24,061 --> 00:02:27,731
♪ Can't wait for family and friends To arrive from out of town ♪
45
00:02:27,814 --> 00:02:28,904
♪ Oh ♪
46
00:02:28,982 --> 00:02:33,822
♪ Making plans to get together Taking time off to remember ♪
47
00:02:33,904 --> 00:02:38,084
♪ Keeping our traditions alive Alive ♪
48
00:02:39,159 --> 00:02:42,659
♪ We'll have so many good times ♪
49
00:02:43,247 --> 00:02:48,207
♪ The holidays are here ♪
50
00:02:48,293 --> 00:02:53,133
♪ We've waited a whole year ♪
51
00:02:53,215 --> 00:02:58,095
♪ We'll light up the house and decorate All here together to celebrate ♪
52
00:02:58,178 --> 00:03:04,478
♪ The holidays are here The holidays ♪
53
00:03:05,644 --> 00:03:09,774
Oh, I see. A holiday is a day to celebrate a tradition or an event.
54
00:03:09,857 --> 00:03:11,897
But I still have a big question.
55
00:03:11,984 --> 00:03:14,194
What makes the holidays so special?
56
00:03:14,278 --> 00:03:18,698
Oh, just, hmm, uh, everything.
57
00:03:18,782 --> 00:03:21,452
Lucky for you, tonight is Christmas Eve.
58
00:03:21,535 --> 00:03:24,245
My favorite night ever.
59
00:03:24,329 --> 00:03:27,709
Doug, you need to unplug and come over to my house
60
00:03:27,791 --> 00:03:31,751
so you'll see that the holidays are anything but hum-bot.
61
00:03:31,837 --> 00:03:34,127
Can I go, Mom and Dad? Please?
62
00:03:35,591 --> 00:03:37,301
[together] Of course, son.
63
00:03:37,384 --> 00:03:41,184
But wait just a nanosecond. What's this?
64
00:03:41,889 --> 00:03:46,309
[gasps] It's snowing, which means it's cold and wet
65
00:03:46,393 --> 00:03:49,153
and-- and very hard to get around.
66
00:03:49,229 --> 00:03:51,859
Oh, no. But how will I get home?
67
00:03:51,940 --> 00:03:55,030
It's Christmas Eve. The night we decorate the tree
68
00:03:55,110 --> 00:03:58,910
and eat cheesy artichoke dip and sing Christmas carols.
69
00:03:58,989 --> 00:04:00,409
I can't miss it.
70
00:04:00,490 --> 00:04:04,540
I don't want to miss my chance to find out what makes the holidays so special.
71
00:04:04,620 --> 00:04:06,620
Aw, settle your sensors, kids.
72
00:04:06,705 --> 00:04:10,455
I think I have just the thing to help get you to Emma's.
73
00:04:11,668 --> 00:04:14,048
Everybotty, meet Sleigh Bot.
74
00:04:15,464 --> 00:04:17,014
Hi, everybotty.
75
00:04:17,089 --> 00:04:19,089
-Hi. -Nice to meet you, Sleigh Bot.
76
00:04:19,676 --> 00:04:22,386
She's the latest in snow travel technology.
77
00:04:22,471 --> 00:04:23,601
[both chuckle]
78
00:04:23,680 --> 00:04:25,310
Her roomy, open-air design
79
00:04:25,390 --> 00:04:28,850
allows for the optimal chilly weather travel experience.
80
00:04:28,936 --> 00:04:31,306
-Ooh. -Whoa!
81
00:04:31,396 --> 00:04:33,856
[chuckles] "Whoa" is right.
82
00:04:33,941 --> 00:04:36,651
I cannot get over how well designed I am.
83
00:04:36,735 --> 00:04:38,445
Aw, thank you, Sleigh Bot.
84
00:04:38,529 --> 00:04:42,529
Wow, with Sleigh Bot, we'll get to your house in no time, Emma.
85
00:04:42,616 --> 00:04:44,156
So, these are my seat warmers?
86
00:04:44,243 --> 00:04:46,623
And these are my-- What are they called?
87
00:04:46,703 --> 00:04:49,873
-Headlights and rudders. -Headlights and rudders?
88
00:04:49,957 --> 00:04:54,707
Huh. I don't know what they're for, but I'm sure glad I got 'em.
89
00:04:54,795 --> 00:04:57,205
Mrs. Bot, this sleigh is amazing.
90
00:04:57,297 --> 00:04:58,297
Thanks, Mom.
91
00:04:58,382 --> 00:05:01,802
Ohhh, these seat warmers are nice.
92
00:05:01,885 --> 00:05:03,795
Grab hold of your gears, Doug,
93
00:05:03,887 --> 00:05:07,017
'cause there's no place like my home for the holiday.
94
00:05:07,099 --> 00:05:10,389
-Here we go! -Be careful.
95
00:05:10,477 --> 00:05:12,307
It's a real hum-bot out there.
96
00:05:13,063 --> 00:05:14,693
Whoo-hoo!
97
00:05:14,773 --> 00:05:18,193
-Whoa! Yeah! -Whoo-hoo! Sleigh ride!
98
00:05:18,277 --> 00:05:20,447
Is this snow?
99
00:05:20,529 --> 00:05:24,619
Sensors indicate it's cold and wet and white, and I love it!
100
00:05:26,326 --> 00:05:28,656
-[Emma] Whee! -[Sleigh Bot] Whoo-hoo!
101
00:05:29,746 --> 00:05:32,456
And look, there's more snow, and more snow over there, and--
102
00:05:32,541 --> 00:05:35,131
Wait, why is snow everywhere?
103
00:05:35,210 --> 00:05:37,960
Because it's snowing, Sleigh Bot.
104
00:05:38,046 --> 00:05:41,216
Ooh, now, that makes some amazing sense.
105
00:05:42,259 --> 00:05:44,509
[all exclaiming, laughing]
106
00:05:44,595 --> 00:05:45,795
[Sleigh Bot] Wow!
107
00:05:45,888 --> 00:05:49,308
[both chuckling]
108
00:05:49,391 --> 00:05:52,061
-Whoo-hoo-hoo-hoo-hoo! -Whoo-hoo!
109
00:05:52,144 --> 00:05:53,564
[chuckling]
110
00:05:53,645 --> 00:05:55,765
-Whoo-hoo! -[Doug and Emma giggling]
111
00:05:57,399 --> 00:05:59,649
Look. Look, you can even make pictures in it.
112
00:06:01,153 --> 00:06:03,663
-Whoo-hoo! -[clank]
113
00:06:03,739 --> 00:06:05,029
Whoa!
114
00:06:05,115 --> 00:06:07,525
Hold on, my shiny friends.
115
00:06:07,618 --> 00:06:11,288
-Whoo-hoo! Oof! -[Emma and Doug chuckle]
116
00:06:11,371 --> 00:06:14,631
[gasps] Uh-oh, Emma, look. I think we have a malfunction.
117
00:06:14,708 --> 00:06:17,628
A malfunction? That sounds good.
118
00:06:17,711 --> 00:06:18,801
Is it good?
119
00:06:18,879 --> 00:06:20,339
It's not good, Sleigh Bot.
120
00:06:20,422 --> 00:06:22,342
It means your rudder is broken.
121
00:06:22,424 --> 00:06:24,974
And you need both rudders to ride through the snow.
122
00:06:25,052 --> 00:06:27,762
Doug, we have to fix it so we can get home.
123
00:06:27,846 --> 00:06:30,386
I can't miss my family's holiday traditions.
124
00:06:30,474 --> 00:06:31,644
[drums beating]
125
00:06:31,725 --> 00:06:35,185
Huh. My sensors detect sound coming from that house.
126
00:06:36,104 --> 00:06:37,564
Wait, isn't that…
127
00:06:38,106 --> 00:06:39,856
Hi, I'm Gary.
128
00:06:39,942 --> 00:06:42,902
[chuckles] We know, Gary. We've met you before.
129
00:06:42,986 --> 00:06:46,066
Oh, yeah. Hi, Doug and Emma. What brings you here?
130
00:06:46,156 --> 00:06:50,116
Our sleigh had a malfunction. We were wondering if you might be able to help us.
131
00:06:50,202 --> 00:06:53,372
Hi, kids. Let's see what we can do. Come in, come in.
132
00:06:56,083 --> 00:06:58,713
-[squirrel squeaks] -Uh, hi there.
133
00:06:58,794 --> 00:07:01,594
-Wanna spin in the snow with me? -[squeaks]
134
00:07:03,674 --> 00:07:09,144
I'll take that as a yes! [chuckles] Snow is the greatest.
135
00:07:09,221 --> 00:07:12,141
We were just gonna make our traditional centerpiece.
136
00:07:12,224 --> 00:07:14,524
It's a very important part of Kwanzaa.
137
00:07:14,601 --> 00:07:19,191
Ohhh, Kwanzaa! I love Kwanzaa.
138
00:07:19,273 --> 00:07:20,403
Kwanzaa?
139
00:07:20,482 --> 00:07:23,492
I don't have that word in my data banks. What is it?
140
00:07:23,569 --> 00:07:26,739
It's a holiday that celebrates African heritage in America.
141
00:07:26,822 --> 00:07:29,372
-A holiday? Emma, did you hear that? -[drum beating]
142
00:07:29,449 --> 00:07:32,079
It's not the only thing I hear, my shiny pal.
143
00:07:32,160 --> 00:07:35,790
Oh. [chuckles] That's my dad playing the djembe, his drum.
144
00:07:35,873 --> 00:07:39,133
Our Kwanzaa celebration wouldn't feel right without music.
145
00:07:39,209 --> 00:07:40,209
Wanna try?
146
00:07:40,294 --> 00:07:41,424
Affirmative.
147
00:07:41,503 --> 00:07:42,803
Oh, I know.
148
00:07:42,880 --> 00:07:44,210
I'll record a sample.
149
00:07:44,298 --> 00:07:46,838
[djembe beating]
150
00:07:46,925 --> 00:07:50,345
Then input the sound into my data banks and…
151
00:07:50,429 --> 00:07:53,559
[djembe recording plays]
152
00:07:53,640 --> 00:07:56,440
I like the sound of that, my new robot friend.
153
00:07:56,518 --> 00:07:58,398
[djembe beating]
154
00:07:58,478 --> 00:08:00,188
Now come on, everyone.
155
00:08:00,272 --> 00:08:02,942
-Feel the rhythm of Kwanzaa. -Whoo-hoo! Yeah!
156
00:08:03,025 --> 00:08:06,355
-[all chuckle] -I can feel it too! Can you feel it?
157
00:08:06,445 --> 00:08:09,985
-[squeaks] -We can feel it!
158
00:08:10,073 --> 00:08:11,913
Who wants to help make the centerpiece?
159
00:08:11,992 --> 00:08:13,292
I sure do!
160
00:08:13,368 --> 00:08:14,368
How do we do that?
161
00:08:14,453 --> 00:08:15,913
Just follow Gary.
162
00:08:15,996 --> 00:08:17,656
[chuckles]
163
00:08:17,748 --> 00:08:18,748
[chuckles]
164
00:08:18,832 --> 00:08:19,832
[chuckles]
165
00:08:19,917 --> 00:08:24,167
♪ Ooh, we set the table First the cloth, then a mat ♪
166
00:08:24,254 --> 00:08:28,384
♪ A kinara, seven candles Three red, three green, one black ♪
167
00:08:28,467 --> 00:08:32,547
♪ There's bowls of fruits and veggies Arranged in pretty ways ♪
168
00:08:32,638 --> 00:08:36,348
♪ We'll meet here with the family Each day for seven days ♪
169
00:08:36,433 --> 00:08:39,983
-♪ To celebrate Kwanzaa ♪ -♪ Kwanzaa ♪
170
00:08:41,480 --> 00:08:42,860
-♪ Hey! ♪ -[djembe beating]
171
00:08:42,940 --> 00:08:46,070
♪ Kwanzaa Hey! ♪
172
00:08:46,151 --> 00:08:47,241
[djembe beating]
173
00:08:47,319 --> 00:08:51,869
♪ Kwanzaa ♪
174
00:08:51,949 --> 00:08:54,909
♪ To celebrate Kwanzaa ♪
175
00:08:55,953 --> 00:08:58,873
My family plays music to celebrate the holidays too.
176
00:08:59,665 --> 00:09:02,285
Which reminds me. If we don't get going,
177
00:09:02,376 --> 00:09:04,626
we might miss Christmas Eve at my house.
178
00:09:04,711 --> 00:09:07,761
But, Emma, we can't go anywhere with Sleigh Bot's broken rudder.
179
00:09:07,840 --> 00:09:09,760
A broken rudder, huh?
180
00:09:10,509 --> 00:09:11,759
Here you go, kids.
181
00:09:11,844 --> 00:09:14,304
Maybe you could put these skis to good use.
182
00:09:14,388 --> 00:09:16,308
Wow. Really? We can have them?
183
00:09:16,390 --> 00:09:18,770
Of course. Call it a Kwanzaa gift.
184
00:09:18,851 --> 00:09:21,441
You just saved my holiday, Gary's Mom.
185
00:09:21,520 --> 00:09:22,650
Thanks.
186
00:09:23,438 --> 00:09:24,898
-Happy Kwanzaa! -Happy Kwanzaa!
187
00:09:24,982 --> 00:09:26,442
-Happy Kwanzaa! -Happy Kwanzaa!
188
00:09:26,525 --> 00:09:27,895
[Gary chuckles]
189
00:09:28,944 --> 00:09:30,654
That was bot-tastic, Emma.
190
00:09:30,737 --> 00:09:34,827
And now I know what makes the holidays so special is music.
191
00:09:34,908 --> 00:09:37,488
True. That's a part of it, Doug.
192
00:09:37,578 --> 00:09:40,458
But there's so much more to the holidays than that.
193
00:09:40,539 --> 00:09:42,329
Really? Like what?
194
00:09:42,416 --> 00:09:46,336
Well, it's-- it's-- Wait.
195
00:09:46,420 --> 00:09:48,010
Where'd Sleigh Bot go?
196
00:09:48,088 --> 00:09:50,548
-Surprise! -Whoa!
197
00:09:50,632 --> 00:09:53,432
[chuckles] Gotcha!
198
00:09:53,510 --> 00:09:55,720
-Snow is the greatest. -[Doug and Emma chuckle]
199
00:09:55,804 --> 00:09:57,764
Let's get you fixed up.
200
00:09:57,848 --> 00:09:59,678
Hold still, Sleigh Bot.
201
00:09:59,766 --> 00:10:01,056
[squirrel squeaking]
202
00:10:01,143 --> 00:10:04,903
Whoa! These rebooted rudders are perfect.
203
00:10:04,980 --> 00:10:06,610
Thank you, Doug.
204
00:10:06,690 --> 00:10:08,610
I feel like a brand-new bot.
205
00:10:08,692 --> 00:10:12,362
-Which I basically am! -[Doug and Emma chuckle]
206
00:10:12,446 --> 00:10:15,026
The celebration has just begun.
207
00:10:15,115 --> 00:10:16,575
My shiny friends,
208
00:10:16,658 --> 00:10:21,748
buckle up for more holiday awesomeness at the Pines!
209
00:10:21,830 --> 00:10:23,000
[Sleigh Bot] Whoo-hoo!
210
00:10:23,081 --> 00:10:24,671
[chattering, laughing]
211
00:10:27,252 --> 00:10:28,962
Whoa! [grunts]
212
00:10:32,090 --> 00:10:33,800
Sharpen those sensors, drones.
213
00:10:33,884 --> 00:10:37,014
There's just gotta be some reboot bins around here to pick up.
214
00:10:37,095 --> 00:10:38,135
[gasps]
215
00:10:40,641 --> 00:10:43,441
Please be full. And…
216
00:10:43,519 --> 00:10:45,769
-[screams] Huh? -[squeaking]
217
00:10:46,355 --> 00:10:49,435
Empty? [groans] No.
218
00:10:49,525 --> 00:10:50,855
Hum-bot.
219
00:10:52,945 --> 00:10:57,405
♪ Oh, jingle bells, jingle bells Jingle all the way ♪
220
00:10:57,491 --> 00:11:01,871
♪ Oh, what fun it is to ride On a one-horse open sleigh ♪
221
00:11:01,954 --> 00:11:05,004
Bot! [chuckles] See what I did there?
222
00:11:05,082 --> 00:11:07,382
No, I did not. In fact…
223
00:11:07,459 --> 00:11:10,299
Oh, I can't see anything!
224
00:11:10,379 --> 00:11:13,009
[Doug] Quick, Sleigh Bot, switch your headlights back on!
225
00:11:13,090 --> 00:11:15,340
Sorry, new best friend, Doug. I can't.
226
00:11:15,425 --> 00:11:18,095
I think they're broken. But isn't this fun?
227
00:11:18,178 --> 00:11:19,598
-[Doug] Whoa. -[Sleigh Bot] Whoa!
228
00:11:19,680 --> 00:11:21,350
Look out, look out!
229
00:11:21,431 --> 00:11:22,601
[Emma] Whoa!
230
00:11:22,683 --> 00:11:23,893
[all grunt]
231
00:11:23,976 --> 00:11:25,436
[Sleight Bot shudders]
232
00:11:25,519 --> 00:11:28,519
Uh-oh, Emma. Bot sensors need light to detect a path.
233
00:11:28,605 --> 00:11:30,225
We can't keep going in the dark.
234
00:11:30,315 --> 00:11:33,355
And my flashlight eyes aren't strong enough to be headlights.
235
00:11:33,443 --> 00:11:37,283
Then how are we ever gonna get to the celebration at my house?
236
00:11:37,364 --> 00:11:38,914
What are we gonna do?
237
00:11:38,991 --> 00:11:43,291
We're trapped in darkness!
238
00:11:43,370 --> 00:11:45,790
-Hi, Emma. Hi, Doug. -[Emma] Thomas?
239
00:11:45,873 --> 00:11:47,463
What are you doing here?
240
00:11:47,541 --> 00:11:49,331
I'm visiting my grandparents.
241
00:11:49,418 --> 00:11:52,048
And I saw you go by. Is everything okay?
242
00:11:52,129 --> 00:11:54,759
No. We're trying to get to Emma's house,
243
00:11:54,840 --> 00:11:58,050
but our sleigh encountered another malfunction.
244
00:11:58,135 --> 00:12:01,965
Hi there. I'm the sleigh that encountered another malfunction.
245
00:12:02,055 --> 00:12:05,805
Whoa! Nice meeting you, um, talking sleigh.
246
00:12:05,893 --> 00:12:08,063
-[chuckles] -[chuckles] Her name's Sleigh Bot.
247
00:12:08,145 --> 00:12:11,645
Thomas, do you think your grandparents could help us fix her broken headlights?
248
00:12:11,732 --> 00:12:13,402
We can ask. Come inside.
249
00:12:18,030 --> 00:12:19,660
Hey, look, Emma.
250
00:12:19,740 --> 00:12:23,200
Thomas has a candlestick kind of like the one we saw at Gary's house.
251
00:12:23,285 --> 00:12:24,905
That's actually a menorah.
252
00:12:24,995 --> 00:12:28,495
We light a candle on it every night for eight nights.
253
00:12:28,582 --> 00:12:30,502
It's part of our Hanukkah tradition.
254
00:12:30,584 --> 00:12:31,964
Hanukkah is a holiday.
255
00:12:32,044 --> 00:12:33,804
Another holiday?
256
00:12:33,879 --> 00:12:35,459
Pretty sweet, huh, Doug?
257
00:12:35,547 --> 00:12:37,627
Told you it's my favorite time of the year.
258
00:12:37,716 --> 00:12:41,256
Well, well. Who are our visitors, Thomas?
259
00:12:41,345 --> 00:12:43,305
Grandpa, this is Doug and Emma.
260
00:12:43,388 --> 00:12:45,888
They need to fix the headlight on their sleigh.
261
00:12:45,974 --> 00:12:47,064
Headlight, huh?
262
00:12:47,142 --> 00:12:49,442
Then I think you came to the right place.
263
00:12:49,520 --> 00:12:53,400
Did you know Hanukkah is called "the Festival of Lights"?
264
00:12:53,482 --> 00:12:57,152
It's a Jewish holiday that's celebrated for eight days.
265
00:12:57,236 --> 00:12:58,356
Really?
266
00:12:58,445 --> 00:12:59,525
Eight days?
267
00:12:59,613 --> 00:13:02,493
But speaking of light, did Thomas tell you?
268
00:13:02,574 --> 00:13:05,624
You're just in time to help us light the menorah.
269
00:13:05,702 --> 00:13:08,712
My darling, we have company.
270
00:13:08,789 --> 00:13:12,329
Welcome, welcome, everyone. Oh, Happy Hanukkah.
271
00:13:12,417 --> 00:13:15,797
Thomas's friends are gonna help us light the menorah.
272
00:13:15,879 --> 00:13:19,299
[gasps] How wonderful. Oh, there'll be even more of us.
273
00:13:19,383 --> 00:13:24,393
[gasps] You'll get to see all of Thomas's aunts and uncles and cousins.
274
00:13:24,471 --> 00:13:28,771
[groans] Just as soon as we're all hooked up on this computer. Let's see.
275
00:13:30,435 --> 00:13:31,935
Thomas! Happy Hanukkah.
276
00:13:32,020 --> 00:13:33,520
-Good to see you. -Hello!
277
00:13:33,605 --> 00:13:37,065
-Hello, friends and family! -Chag Sameach, everyone.
278
00:13:37,150 --> 00:13:39,950
Okay, family and friends and robot friends.
279
00:13:40,028 --> 00:13:41,948
Ready to light the menorah?
280
00:13:42,030 --> 00:13:43,070
-Let's do it! -Ready!
281
00:13:45,367 --> 00:13:48,407
♪ There's a candle to light For each of Hanukkah's nights ♪
282
00:13:48,495 --> 00:13:52,495
♪ We use the shammes in the center The helper ♪
283
00:13:52,583 --> 00:13:59,013
♪ It shares its flame from left to right Oh, oh, oh ♪
284
00:13:59,089 --> 00:14:02,889
♪ All around the world Windows flickering bright ♪
285
00:14:02,968 --> 00:14:06,678
♪ Candles shine for each of Hanukkah's nights ♪
286
00:14:06,763 --> 00:14:13,023
♪ The sun is down But it's warm inside ♪
287
00:14:13,103 --> 00:14:15,983
♪ Tomorrow The whole menorah ♪
288
00:14:16,064 --> 00:14:17,694
♪ Will be alight ♪
289
00:14:20,861 --> 00:14:22,861
That was beautiful.
290
00:14:22,946 --> 00:14:27,446
And we'll all join together tomorrow to light our last Hanukkah candle.
291
00:14:27,534 --> 00:14:29,414
-Bye. Enjoy your dinner. -Bye, everybody.
292
00:14:29,494 --> 00:14:31,084
-See you later! -Good night.
293
00:14:31,163 --> 00:14:32,293
Bye, everybody.
294
00:14:33,123 --> 00:14:34,253
Is that a robot?
295
00:14:34,917 --> 00:14:37,457
And now that we have lit the menorah,
296
00:14:37,544 --> 00:14:40,714
won't you join us for some latkes? We have plenty.
297
00:14:40,797 --> 00:14:43,007
Well, that sounds…
298
00:14:43,091 --> 00:14:44,091
[sniffs]
299
00:14:44,176 --> 00:14:47,676
Ooh! And smells delicious.
300
00:14:47,763 --> 00:14:52,103
But there's a cheesy bowl of artichoke dip at home with my name on it.
301
00:14:52,184 --> 00:14:55,944
Well, in that case, take these flashlights for your sleigh.
302
00:14:56,021 --> 00:14:58,071
I hope they'll light your way.
303
00:14:58,148 --> 00:14:59,898
-Perfect. Thank you. -Thank you.
304
00:15:00,776 --> 00:15:04,026
Hurry, Doug. Christmas Eve awaits.
305
00:15:04,112 --> 00:15:06,912
Plus, I finally know what makes holidays so special.
306
00:15:06,990 --> 00:15:10,120
Holidays are all about music and traditions.
307
00:15:10,202 --> 00:15:12,082
Like lighting candles with your family.
308
00:15:12,162 --> 00:15:16,542
Well, both those things are important and wonderful, Doug,
309
00:15:17,334 --> 00:15:20,214
but there's still so much more than that.
310
00:15:21,463 --> 00:15:24,263
But don't worry, my best bot, you'll get it.
311
00:15:24,341 --> 00:15:26,551
We're not done celebrating yet.
312
00:15:27,094 --> 00:15:28,724
[chuckles] Yay!
313
00:15:32,391 --> 00:15:34,601
There. Now Sleigh Bot can see again.
314
00:15:34,685 --> 00:15:37,395
Whoo-hoo! Loving the rebooted headlights.
315
00:15:37,479 --> 00:15:39,939
Now hold on, new best friends!
316
00:15:40,023 --> 00:15:41,653
To Christmas Eve.
317
00:15:42,776 --> 00:15:44,396
-Whoo-hoo! -Oh, yeah!
318
00:15:44,486 --> 00:15:46,486
-[Sleigh Bot] Whee! -[Emma] Oh, yeah!
319
00:15:47,114 --> 00:15:49,074
Whoa, that was a lot of slush.
320
00:15:49,157 --> 00:15:51,077
And it's in my engine.
321
00:15:54,121 --> 00:15:55,251
Um, new friends.
322
00:15:55,330 --> 00:15:59,040
I think I may have had another one of those malfunction things you don't like.
323
00:15:59,126 --> 00:16:01,456
Uh-oh. Sleigh Bot's engine isn't working.
324
00:16:01,545 --> 00:16:03,755
Oh, no. What are we gonna do?
325
00:16:03,839 --> 00:16:05,629
Oh, Doug, Doug, Doug, Doug.
326
00:16:05,716 --> 00:16:09,426
We're stuck in the middle of this field, and-- and no one's around.
327
00:16:09,511 --> 00:16:11,601
How are we gonna get home now?
328
00:16:12,598 --> 00:16:16,308
I can't believe we're gonna miss Christmas Eve!
329
00:16:16,393 --> 00:16:17,773
Huh? Is that Emma?
330
00:16:19,354 --> 00:16:21,064
-Emma! -[gasps]
331
00:16:21,148 --> 00:16:22,148
Jenny!
332
00:16:22,232 --> 00:16:25,902
It's a holiday miracle!
333
00:16:26,570 --> 00:16:29,450
Jenny. Great gears, are we glad to see you.
334
00:16:29,531 --> 00:16:32,831
Sleigh Bot's engine isn't working. We can't get to Emma's.
335
00:16:32,910 --> 00:16:35,120
Then we'll give you a lift, Doug-o.
336
00:16:35,204 --> 00:16:37,794
[chuckles] We've been looking for something to deliver.
337
00:16:37,873 --> 00:16:39,253
All right, drones.
338
00:16:40,417 --> 00:16:41,587
Let's zoom.
339
00:16:41,668 --> 00:16:43,378
[Emma, Doug] Whoo-hoo!
340
00:16:43,462 --> 00:16:46,842
I didn't know I was programmed to fly!
341
00:16:47,799 --> 00:16:49,049
What you doing, girls?
342
00:16:49,134 --> 00:16:51,474
Waiting for Santa.
343
00:16:51,553 --> 00:16:53,183
He's bringing presents.
344
00:16:53,263 --> 00:16:57,063
Oh, I hope he brings me that new karaoke machine.
345
00:16:57,142 --> 00:17:00,102
I have been a very good actor this year.
346
00:17:00,187 --> 00:17:02,727
Now, girls, and Laurence,
347
00:17:02,814 --> 00:17:05,114
you know Santa can't come until Emma's here.
348
00:17:05,192 --> 00:17:09,702
Really? [chuckles] But, Mommy, he's here now.
349
00:17:09,780 --> 00:17:11,990
Look, it's Santa's sleigh.
350
00:17:14,117 --> 00:17:20,617
[Emma] ♪ Oh, what fun it is to ride On a three-drone open sleigh ♪
351
00:17:20,707 --> 00:17:21,707
-Bot. -Bot.
352
00:17:21,791 --> 00:17:23,171
[all chuckle]
353
00:17:23,252 --> 00:17:26,262
Sweet snickerdoodles. It's Emma-bean!
354
00:17:26,338 --> 00:17:29,878
-Oh, honey. It's so good to see you. -Mom, Dad! Tabatha, Agatha!
355
00:17:29,967 --> 00:17:34,387
Did I miss it? Did I miss all our Christmas Eve traditions?
356
00:17:34,471 --> 00:17:37,431
Is there any cheesy artichoke dip left?
357
00:17:39,852 --> 00:17:41,272
Why is everyone looking at me?
358
00:17:41,353 --> 00:17:42,353
[twins chuckle]
359
00:17:42,437 --> 00:17:45,857
Oh, sweetie. We'd never start Christmas without you.
360
00:17:45,941 --> 00:17:48,441
Come on inside the house, and let's warm up, everyone.
361
00:17:50,279 --> 00:17:52,029
You too, uh…
362
00:17:52,114 --> 00:17:57,084
Sleigh Bot. And thanks. I would of course love to!
363
00:17:57,578 --> 00:17:59,248
A holiday headband for you.
364
00:18:00,163 --> 00:18:02,253
This accessory does not compute.
365
00:18:02,332 --> 00:18:04,882
Sensors indicate we look ridiculous.
366
00:18:04,960 --> 00:18:08,590
Sorry, bots, but if you're gonna do Christmas Eve with the Pines,
367
00:18:08,672 --> 00:18:11,592
you've gotta get your Christmas silly on.
368
00:18:11,675 --> 00:18:15,175
Uh, Emma, why is there a tree inside your house?
369
00:18:15,262 --> 00:18:17,892
[giggles] Doug. That's not just any tree.
370
00:18:17,973 --> 00:18:20,103
That's a Christmas tree.
371
00:18:20,184 --> 00:18:25,114
And not just any Christmas tree. A pine tree.
372
00:18:25,189 --> 00:18:26,439
-Get it? [chuckles] -[chuckles]
373
00:18:26,523 --> 00:18:30,073
[chuckling] 'Cause we're the Pine family, and the tree family is also pine.
374
00:18:30,152 --> 00:18:33,862
[chuckles] I love getting my Christmas silly on.
375
00:18:33,947 --> 00:18:34,947
[giggles]
376
00:18:35,032 --> 00:18:40,372
Mom, Dad. Doug wants to find out what makes holidays so special.
377
00:18:40,454 --> 00:18:44,834
And I knew all he needed was a little Christmas to figure it out.
378
00:18:44,917 --> 00:18:46,627
A festive idea, Emma.
379
00:18:46,710 --> 00:18:50,010
Let's kick off this Pine family Christmas with a carol.
380
00:18:54,718 --> 00:18:57,388
[Mr. Pine] ♪ Tonight's the night Pine family Christmas ♪
381
00:18:57,471 --> 00:18:59,851
♪ Fa-la-la-la-la, la-la-la-la ♪ [dog barks]
382
00:18:59,932 --> 00:19:02,142
[mom] ♪ We're happy that The bots could join us ♪
383
00:19:02,226 --> 00:19:04,186
♪ Fa-la-la-la-la La-la-la-la ♪
384
00:19:04,269 --> 00:19:06,769
♪ A somersault With big excitement ♪
385
00:19:09,233 --> 00:19:11,993
♪ Show my best bot how we light up ♪
386
00:19:12,069 --> 00:19:14,029
Hey, I light up too!
387
00:19:14,112 --> 00:19:15,362
[all chuckle]
388
00:19:15,447 --> 00:19:21,947
♪ Fa-la-la-la-la La-la-la-la ♪
389
00:19:22,037 --> 00:19:26,247
There. Now all we have to do is wait for Santa to come.
390
00:19:26,333 --> 00:19:29,383
-Santa? -Santa? Who's that, Emma?
391
00:19:29,461 --> 00:19:31,711
"Who's Santa?"
392
00:19:31,797 --> 00:19:35,427
Oh, my. Oh, boy. Oh, wow. Oh, jeez. Oh, dear. Oh, Doug.
393
00:19:35,509 --> 00:19:38,799
Of all your questions, this one takes the fruitcake.
394
00:19:38,887 --> 00:19:40,717
-Look, Doug. -Look.
395
00:19:40,806 --> 00:19:41,806
Check it out.
396
00:19:41,890 --> 00:19:45,940
Santa Claus delivers presents all over the world on Christmas Eve.
397
00:19:46,019 --> 00:19:47,519
On his sleigh.
398
00:19:47,604 --> 00:19:50,074
On his sleigh?
399
00:19:50,148 --> 00:19:52,608
That guy is my hero.
400
00:19:52,693 --> 00:19:53,693
Wow, Emma.
401
00:19:53,777 --> 00:19:56,607
Tonight I got to learn a lot about different holidays.
402
00:19:57,281 --> 00:20:00,661
Like Kwanzaa, Hanukkah and Christmas.
403
00:20:00,742 --> 00:20:04,542
And I discovered the things that make each holiday special.
404
00:20:04,621 --> 00:20:09,291
Like music, candles, singing and spending time with family.
405
00:20:09,918 --> 00:20:14,548
Just thinking about it all makes my sensors experience a strange sensation.
406
00:20:14,631 --> 00:20:17,801
I feel all warm and fuzzy.
407
00:20:17,885 --> 00:20:19,005
Doug, that's it.
408
00:20:19,094 --> 00:20:21,854
That's what I've been trying to put my finger on.
409
00:20:21,930 --> 00:20:25,850
You figured out what makes holidays so special.
410
00:20:25,934 --> 00:20:28,654
It's the special way they make you feel inside.
411
00:20:28,729 --> 00:20:31,979
That warm and fuzzy feeling.
412
00:20:32,065 --> 00:20:34,605
It's the holiday spirit.
413
00:20:36,737 --> 00:20:38,027
That gives me an idea.
414
00:20:38,113 --> 00:20:41,583
Bots, we should bring the holiday spirit to Rebots.
415
00:20:42,201 --> 00:20:44,241
Come on, Team Warm and Fuzzy.
416
00:20:44,328 --> 00:20:48,498
Let's dash away, dash away, dash away to Rebots!
417
00:20:48,582 --> 00:20:50,252
Happy holidays!
418
00:20:53,420 --> 00:20:56,050
♪ Deck Rebots with flashing sensors ♪
419
00:20:56,131 --> 00:20:58,591
♪ Beep-beep-beep-beep-boop Beep-beep-bop-boop ♪
420
00:20:58,675 --> 00:21:00,885
♪ 'Tis the season to fill database ♪
421
00:21:00,969 --> 00:21:02,889
-♪ Beep-beep-beep-beep-boop ♪ -Huh?
422
00:21:02,971 --> 00:21:03,971
[gasps]
423
00:21:04,056 --> 00:21:06,226
♪ Don we now Our shiny gears ♪
424
00:21:06,308 --> 00:21:08,808
♪ Beep-beep-bop Beep-beep-bop, boop-boop-boop ♪
425
00:21:08,894 --> 00:21:11,614
♪ While we process holiday cheer ♪
426
00:21:11,688 --> 00:21:13,938
♪ Beep-beep-beep-beep-boop Beep-boop-bop-boop ♪
427
00:21:14,024 --> 00:21:16,864
Doug? What is that sound you're making?
428
00:21:16,944 --> 00:21:20,414
We're singing. It's what some humans do during the holidays.
429
00:21:20,489 --> 00:21:24,409
And I figured if we bots can't be busy this time of year…
430
00:21:24,493 --> 00:21:25,833
Hum-bot!
431
00:21:25,911 --> 00:21:27,701
Then let's make it into a good thing.
432
00:21:27,788 --> 00:21:30,168
We can celebrate our own robot holiday.
433
00:21:30,249 --> 00:21:32,039
Come on, everybotty.
434
00:21:32,125 --> 00:21:34,795
Let's give this place a holiday reboot.
435
00:21:37,589 --> 00:21:40,379
[gasps] Wow.
436
00:21:40,467 --> 00:21:46,217
All of this holiday is giving me a strange sense in my processors.
437
00:21:46,306 --> 00:21:50,186
Me too. My gears, they're warm, and-- Is that fuzzy?
438
00:21:50,269 --> 00:21:54,189
-Ahhh, my sensors indicate joy. -Ahhh.
439
00:21:54,273 --> 00:21:56,153
That's the holiday spirit,
440
00:21:56,233 --> 00:21:59,533
and we can feel it every year when we celebrate our own holiday.
441
00:21:59,611 --> 00:22:01,321
-What a great idea. Huh? -[chuckles]
442
00:22:01,405 --> 00:22:02,815
Hum-bot!
443
00:22:02,906 --> 00:22:05,656
But, Dad, I thought you liked our new holiday.
444
00:22:05,742 --> 00:22:07,292
I do, son.
445
00:22:07,369 --> 00:22:12,039
That's why I'm saying "hum-bot" in a whole new, very, very merry way.
446
00:22:12,124 --> 00:22:15,254
Hum-bot is now our favorite time of the year.
447
00:22:15,335 --> 00:22:19,375
Then that's what we'll call our new robot holiday. Hum-bot!
448
00:22:19,464 --> 00:22:22,554
♪ Don we now our shiny gears Beep-beep-bop ♪
449
00:22:22,634 --> 00:22:24,554
♪ Beep-beep-bop Boop-boop-boop ♪
450
00:22:24,636 --> 00:22:27,176
♪ While we process Hum-bot cheer ♪
451
00:22:27,264 --> 00:22:29,224
♪ Beep-beep-beep-beep-boop ♪
452
00:22:29,308 --> 00:22:32,348
♪ Beep-boop-bop-boop ♪
453
00:22:32,436 --> 00:22:34,476
Have a warm and fuzzy Hum-bot, everybody.
454
00:22:36,356 --> 00:22:40,486
♪ The holidays are here ♪
455
00:22:40,569 --> 00:22:41,779
♪ Oh ♪
456
00:22:45,866 --> 00:22:50,036
♪ We've waited a whole year ♪
457
00:22:50,120 --> 00:22:51,120
♪ Oh ♪
458
00:22:55,751 --> 00:23:01,881
♪ The holidays are here The holidays ♪
459
00:23:01,931 --> 00:23:06,481
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
35469
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.