All language subtitles for Doug Unplugs s02e07 Botty Holidays.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,261 --> 00:00:13,601 -♪ Get goin', go on ♪ -♪ Get goin', go on ♪ 2 00:00:13,680 --> 00:00:15,890 -♪ Take friends along ♪ -♪ Take friends along ♪ 3 00:00:15,974 --> 00:00:18,144 -♪ Go do it all ♪ -♪ Go do it all ♪ 4 00:00:18,227 --> 00:00:20,097 ♪ We all just gotta unplug ♪ 5 00:00:20,187 --> 00:00:22,557 ♪ Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey ♪ 6 00:00:22,648 --> 00:00:24,938 ♪ Just like the way Doug unplugs ♪ 7 00:00:28,403 --> 00:00:32,493 ♪ Oh, dashing through Mega City On a cold and snowy day ♪ 8 00:00:32,573 --> 00:00:34,243 ♪ Wishing all my friends ♪ 9 00:00:34,326 --> 00:00:35,696 Like you, Miss Molly. 10 00:00:35,786 --> 00:00:36,866 ♪ A happy holiday ♪ 11 00:00:36,954 --> 00:00:39,414 ♪ Snowflakes are cold and fluffy ♪ 12 00:00:39,498 --> 00:00:40,958 ♪ It's sparkly everywhere ♪ 13 00:00:41,625 --> 00:00:44,955 ♪ Oh, what fun it is to sing About my favorite time of year ♪ 14 00:00:45,045 --> 00:00:49,335 ♪ Oh, happy, happy, happy Happy, happy holidays ♪ 15 00:00:49,424 --> 00:00:52,804 ♪ Oh, what fun it is to wish the bots ♪ 16 00:00:52,886 --> 00:00:57,346 ♪ A very big happy holiday ♪ 17 00:00:58,016 --> 00:00:59,516 Hum-bot. 18 00:00:59,601 --> 00:01:01,231 -Hum-bot. -Hum-bot. 19 00:01:01,311 --> 00:01:02,771 Hum-bot. 20 00:01:02,855 --> 00:01:04,435 Oh, hey, Emma. 21 00:01:05,022 --> 00:01:08,032 "Hey, Emma"? Is that all you got? 22 00:01:08,110 --> 00:01:11,740 Doug, it's the hap-hap-happiest time of the year. 23 00:01:12,614 --> 00:01:14,074 Why so blue, botty-buddy? 24 00:01:14,157 --> 00:01:17,327 Sorry, Emma. Bots don't process well when we're not busy. 25 00:01:17,411 --> 00:01:19,121 -Hum-bot. -Hum-bot. 26 00:01:19,204 --> 00:01:21,584 It always happens this time of year. 27 00:01:21,665 --> 00:01:26,245 We're really busy, and then all of a sudden, it just stops. 28 00:01:26,336 --> 00:01:27,626 Hum-bot. 29 00:01:27,713 --> 00:01:33,143 Delivery? Delivery? Doesn't anybody need a delivery? 30 00:01:33,218 --> 00:01:36,928 We don't know why, Emma, but humans just stop ordering things. 31 00:01:37,014 --> 00:01:39,774 So I've got nothing to deliver or pick up. 32 00:01:40,434 --> 00:01:42,444 Maybe I'll check again. 33 00:01:42,519 --> 00:01:45,189 All of our processors are on pause. 34 00:01:45,272 --> 00:01:48,032 And that's why we call this time of year… 35 00:01:48,734 --> 00:01:50,404 Hum-bot. 36 00:01:51,069 --> 00:01:55,199 Hum-bot? But, bots, that's what's supposed to happen. 37 00:01:55,282 --> 00:01:58,372 This is the time of year when everybody stops working 38 00:01:58,452 --> 00:02:04,422 and celebrates the holidays. Yeah! 39 00:02:06,251 --> 00:02:08,501 Um, what's a holiday, Emma? 40 00:02:08,586 --> 00:02:10,166 "What's a holiday?" 41 00:02:10,255 --> 00:02:13,715 Well, jingle my bells, Doug. Plug in and find out. 42 00:02:18,805 --> 00:02:22,885 ♪ I feel it coming again It's not much longer now ♪ 43 00:02:22,976 --> 00:02:23,976 ♪ Oh ♪ 44 00:02:24,061 --> 00:02:27,731 ♪ Can't wait for family and friends To arrive from out of town ♪ 45 00:02:27,814 --> 00:02:28,904 ♪ Oh ♪ 46 00:02:28,982 --> 00:02:33,822 ♪ Making plans to get together Taking time off to remember ♪ 47 00:02:33,904 --> 00:02:38,084 ♪ Keeping our traditions alive Alive ♪ 48 00:02:39,159 --> 00:02:42,659 ♪ We'll have so many good times ♪ 49 00:02:43,247 --> 00:02:48,207 ♪ The holidays are here ♪ 50 00:02:48,293 --> 00:02:53,133 ♪ We've waited a whole year ♪ 51 00:02:53,215 --> 00:02:58,095 ♪ We'll light up the house and decorate All here together to celebrate ♪ 52 00:02:58,178 --> 00:03:04,478 ♪ The holidays are here The holidays ♪ 53 00:03:05,644 --> 00:03:09,774 Oh, I see. A holiday is a day to celebrate a tradition or an event. 54 00:03:09,857 --> 00:03:11,897 But I still have a big question. 55 00:03:11,984 --> 00:03:14,194 What makes the holidays so special? 56 00:03:14,278 --> 00:03:18,698 Oh, just, hmm, uh, everything. 57 00:03:18,782 --> 00:03:21,452 Lucky for you, tonight is Christmas Eve. 58 00:03:21,535 --> 00:03:24,245 My favorite night ever. 59 00:03:24,329 --> 00:03:27,709 Doug, you need to unplug and come over to my house 60 00:03:27,791 --> 00:03:31,751 so you'll see that the holidays are anything but hum-bot. 61 00:03:31,837 --> 00:03:34,127 Can I go, Mom and Dad? Please? 62 00:03:35,591 --> 00:03:37,301 [together] Of course, son. 63 00:03:37,384 --> 00:03:41,184 But wait just a nanosecond. What's this? 64 00:03:41,889 --> 00:03:46,309 [gasps] It's snowing, which means it's cold and wet 65 00:03:46,393 --> 00:03:49,153 and-- and very hard to get around. 66 00:03:49,229 --> 00:03:51,859 Oh, no. But how will I get home? 67 00:03:51,940 --> 00:03:55,030 It's Christmas Eve. The night we decorate the tree 68 00:03:55,110 --> 00:03:58,910 and eat cheesy artichoke dip and sing Christmas carols. 69 00:03:58,989 --> 00:04:00,409 I can't miss it. 70 00:04:00,490 --> 00:04:04,540 I don't want to miss my chance to find out what makes the holidays so special. 71 00:04:04,620 --> 00:04:06,620 Aw, settle your sensors, kids. 72 00:04:06,705 --> 00:04:10,455 I think I have just the thing to help get you to Emma's. 73 00:04:11,668 --> 00:04:14,048 Everybotty, meet Sleigh Bot. 74 00:04:15,464 --> 00:04:17,014 Hi, everybotty. 75 00:04:17,089 --> 00:04:19,089 -Hi. -Nice to meet you, Sleigh Bot. 76 00:04:19,676 --> 00:04:22,386 She's the latest in snow travel technology. 77 00:04:22,471 --> 00:04:23,601 [both chuckle] 78 00:04:23,680 --> 00:04:25,310 Her roomy, open-air design 79 00:04:25,390 --> 00:04:28,850 allows for the optimal chilly weather travel experience. 80 00:04:28,936 --> 00:04:31,306 -Ooh. -Whoa! 81 00:04:31,396 --> 00:04:33,856 [chuckles] "Whoa" is right. 82 00:04:33,941 --> 00:04:36,651 I cannot get over how well designed I am. 83 00:04:36,735 --> 00:04:38,445 Aw, thank you, Sleigh Bot. 84 00:04:38,529 --> 00:04:42,529 Wow, with Sleigh Bot, we'll get to your house in no time, Emma. 85 00:04:42,616 --> 00:04:44,156 So, these are my seat warmers? 86 00:04:44,243 --> 00:04:46,623 And these are my-- What are they called? 87 00:04:46,703 --> 00:04:49,873 -Headlights and rudders. -Headlights and rudders? 88 00:04:49,957 --> 00:04:54,707 Huh. I don't know what they're for, but I'm sure glad I got 'em. 89 00:04:54,795 --> 00:04:57,205 Mrs. Bot, this sleigh is amazing. 90 00:04:57,297 --> 00:04:58,297 Thanks, Mom. 91 00:04:58,382 --> 00:05:01,802 Ohhh, these seat warmers are nice. 92 00:05:01,885 --> 00:05:03,795 Grab hold of your gears, Doug, 93 00:05:03,887 --> 00:05:07,017 'cause there's no place like my home for the holiday. 94 00:05:07,099 --> 00:05:10,389 -Here we go! -Be careful. 95 00:05:10,477 --> 00:05:12,307 It's a real hum-bot out there. 96 00:05:13,063 --> 00:05:14,693 Whoo-hoo! 97 00:05:14,773 --> 00:05:18,193 -Whoa! Yeah! -Whoo-hoo! Sleigh ride! 98 00:05:18,277 --> 00:05:20,447 Is this snow? 99 00:05:20,529 --> 00:05:24,619 Sensors indicate it's cold and wet and white, and I love it! 100 00:05:26,326 --> 00:05:28,656 -[Emma] Whee! -[Sleigh Bot] Whoo-hoo! 101 00:05:29,746 --> 00:05:32,456 And look, there's more snow, and more snow over there, and-- 102 00:05:32,541 --> 00:05:35,131 Wait, why is snow everywhere? 103 00:05:35,210 --> 00:05:37,960 Because it's snowing, Sleigh Bot. 104 00:05:38,046 --> 00:05:41,216 Ooh, now, that makes some amazing sense. 105 00:05:42,259 --> 00:05:44,509 [all exclaiming, laughing] 106 00:05:44,595 --> 00:05:45,795 [Sleigh Bot] Wow! 107 00:05:45,888 --> 00:05:49,308 [both chuckling] 108 00:05:49,391 --> 00:05:52,061 -Whoo-hoo-hoo-hoo-hoo! -Whoo-hoo! 109 00:05:52,144 --> 00:05:53,564 [chuckling] 110 00:05:53,645 --> 00:05:55,765 -Whoo-hoo! -[Doug and Emma giggling] 111 00:05:57,399 --> 00:05:59,649 Look. Look, you can even make pictures in it. 112 00:06:01,153 --> 00:06:03,663 -Whoo-hoo! -[clank] 113 00:06:03,739 --> 00:06:05,029 Whoa! 114 00:06:05,115 --> 00:06:07,525 Hold on, my shiny friends. 115 00:06:07,618 --> 00:06:11,288 -Whoo-hoo! Oof! -[Emma and Doug chuckle] 116 00:06:11,371 --> 00:06:14,631 [gasps] Uh-oh, Emma, look. I think we have a malfunction. 117 00:06:14,708 --> 00:06:17,628 A malfunction? That sounds good. 118 00:06:17,711 --> 00:06:18,801 Is it good? 119 00:06:18,879 --> 00:06:20,339 It's not good, Sleigh Bot. 120 00:06:20,422 --> 00:06:22,342 It means your rudder is broken. 121 00:06:22,424 --> 00:06:24,974 And you need both rudders to ride through the snow. 122 00:06:25,052 --> 00:06:27,762 Doug, we have to fix it so we can get home. 123 00:06:27,846 --> 00:06:30,386 I can't miss my family's holiday traditions. 124 00:06:30,474 --> 00:06:31,644 [drums beating] 125 00:06:31,725 --> 00:06:35,185 Huh. My sensors detect sound coming from that house. 126 00:06:36,104 --> 00:06:37,564 Wait, isn't that… 127 00:06:38,106 --> 00:06:39,856 Hi, I'm Gary. 128 00:06:39,942 --> 00:06:42,902 [chuckles] We know, Gary. We've met you before. 129 00:06:42,986 --> 00:06:46,066 Oh, yeah. Hi, Doug and Emma. What brings you here? 130 00:06:46,156 --> 00:06:50,116 Our sleigh had a malfunction. We were wondering if you might be able to help us. 131 00:06:50,202 --> 00:06:53,372 Hi, kids. Let's see what we can do. Come in, come in. 132 00:06:56,083 --> 00:06:58,713 -[squirrel squeaks] -Uh, hi there. 133 00:06:58,794 --> 00:07:01,594 -Wanna spin in the snow with me? -[squeaks] 134 00:07:03,674 --> 00:07:09,144 I'll take that as a yes! [chuckles] Snow is the greatest. 135 00:07:09,221 --> 00:07:12,141 We were just gonna make our traditional centerpiece. 136 00:07:12,224 --> 00:07:14,524 It's a very important part of Kwanzaa. 137 00:07:14,601 --> 00:07:19,191 Ohhh, Kwanzaa! I love Kwanzaa. 138 00:07:19,273 --> 00:07:20,403 Kwanzaa? 139 00:07:20,482 --> 00:07:23,492 I don't have that word in my data banks. What is it? 140 00:07:23,569 --> 00:07:26,739 It's a holiday that celebrates African heritage in America. 141 00:07:26,822 --> 00:07:29,372 -A holiday? Emma, did you hear that? -[drum beating] 142 00:07:29,449 --> 00:07:32,079 It's not the only thing I hear, my shiny pal. 143 00:07:32,160 --> 00:07:35,790 Oh. [chuckles] That's my dad playing the djembe, his drum. 144 00:07:35,873 --> 00:07:39,133 Our Kwanzaa celebration wouldn't feel right without music. 145 00:07:39,209 --> 00:07:40,209 Wanna try? 146 00:07:40,294 --> 00:07:41,424 Affirmative. 147 00:07:41,503 --> 00:07:42,803 Oh, I know. 148 00:07:42,880 --> 00:07:44,210 I'll record a sample. 149 00:07:44,298 --> 00:07:46,838 [djembe beating] 150 00:07:46,925 --> 00:07:50,345 Then input the sound into my data banks and… 151 00:07:50,429 --> 00:07:53,559 [djembe recording plays] 152 00:07:53,640 --> 00:07:56,440 I like the sound of that, my new robot friend. 153 00:07:56,518 --> 00:07:58,398 [djembe beating] 154 00:07:58,478 --> 00:08:00,188 Now come on, everyone. 155 00:08:00,272 --> 00:08:02,942 -Feel the rhythm of Kwanzaa. -Whoo-hoo! Yeah! 156 00:08:03,025 --> 00:08:06,355 -[all chuckle] -I can feel it too! Can you feel it? 157 00:08:06,445 --> 00:08:09,985 -[squeaks] -We can feel it! 158 00:08:10,073 --> 00:08:11,913 Who wants to help make the centerpiece? 159 00:08:11,992 --> 00:08:13,292 I sure do! 160 00:08:13,368 --> 00:08:14,368 How do we do that? 161 00:08:14,453 --> 00:08:15,913 Just follow Gary. 162 00:08:15,996 --> 00:08:17,656 [chuckles] 163 00:08:17,748 --> 00:08:18,748 [chuckles] 164 00:08:18,832 --> 00:08:19,832 [chuckles] 165 00:08:19,917 --> 00:08:24,167 ♪ Ooh, we set the table First the cloth, then a mat ♪ 166 00:08:24,254 --> 00:08:28,384 ♪ A kinara, seven candles Three red, three green, one black ♪ 167 00:08:28,467 --> 00:08:32,547 ♪ There's bowls of fruits and veggies Arranged in pretty ways ♪ 168 00:08:32,638 --> 00:08:36,348 ♪ We'll meet here with the family Each day for seven days ♪ 169 00:08:36,433 --> 00:08:39,983 -♪ To celebrate Kwanzaa ♪ -♪ Kwanzaa ♪ 170 00:08:41,480 --> 00:08:42,860 -♪ Hey! ♪ -[djembe beating] 171 00:08:42,940 --> 00:08:46,070 ♪ Kwanzaa Hey! ♪ 172 00:08:46,151 --> 00:08:47,241 [djembe beating] 173 00:08:47,319 --> 00:08:51,869 ♪ Kwanzaa ♪ 174 00:08:51,949 --> 00:08:54,909 ♪ To celebrate Kwanzaa ♪ 175 00:08:55,953 --> 00:08:58,873 My family plays music to celebrate the holidays too. 176 00:08:59,665 --> 00:09:02,285 Which reminds me. If we don't get going, 177 00:09:02,376 --> 00:09:04,626 we might miss Christmas Eve at my house. 178 00:09:04,711 --> 00:09:07,761 But, Emma, we can't go anywhere with Sleigh Bot's broken rudder. 179 00:09:07,840 --> 00:09:09,760 A broken rudder, huh? 180 00:09:10,509 --> 00:09:11,759 Here you go, kids. 181 00:09:11,844 --> 00:09:14,304 Maybe you could put these skis to good use. 182 00:09:14,388 --> 00:09:16,308 Wow. Really? We can have them? 183 00:09:16,390 --> 00:09:18,770 Of course. Call it a Kwanzaa gift. 184 00:09:18,851 --> 00:09:21,441 You just saved my holiday, Gary's Mom. 185 00:09:21,520 --> 00:09:22,650 Thanks. 186 00:09:23,438 --> 00:09:24,898 -Happy Kwanzaa! -Happy Kwanzaa! 187 00:09:24,982 --> 00:09:26,442 -Happy Kwanzaa! -Happy Kwanzaa! 188 00:09:26,525 --> 00:09:27,895 [Gary chuckles] 189 00:09:28,944 --> 00:09:30,654 That was bot-tastic, Emma. 190 00:09:30,737 --> 00:09:34,827 And now I know what makes the holidays so special is music. 191 00:09:34,908 --> 00:09:37,488 True. That's a part of it, Doug. 192 00:09:37,578 --> 00:09:40,458 But there's so much more to the holidays than that. 193 00:09:40,539 --> 00:09:42,329 Really? Like what? 194 00:09:42,416 --> 00:09:46,336 Well, it's-- it's-- Wait. 195 00:09:46,420 --> 00:09:48,010 Where'd Sleigh Bot go? 196 00:09:48,088 --> 00:09:50,548 -Surprise! -Whoa! 197 00:09:50,632 --> 00:09:53,432 [chuckles] Gotcha! 198 00:09:53,510 --> 00:09:55,720 -Snow is the greatest. -[Doug and Emma chuckle] 199 00:09:55,804 --> 00:09:57,764 Let's get you fixed up. 200 00:09:57,848 --> 00:09:59,678 Hold still, Sleigh Bot. 201 00:09:59,766 --> 00:10:01,056 [squirrel squeaking] 202 00:10:01,143 --> 00:10:04,903 Whoa! These rebooted rudders are perfect. 203 00:10:04,980 --> 00:10:06,610 Thank you, Doug. 204 00:10:06,690 --> 00:10:08,610 I feel like a brand-new bot. 205 00:10:08,692 --> 00:10:12,362 -Which I basically am! -[Doug and Emma chuckle] 206 00:10:12,446 --> 00:10:15,026 The celebration has just begun. 207 00:10:15,115 --> 00:10:16,575 My shiny friends, 208 00:10:16,658 --> 00:10:21,748 buckle up for more holiday awesomeness at the Pines! 209 00:10:21,830 --> 00:10:23,000 [Sleigh Bot] Whoo-hoo! 210 00:10:23,081 --> 00:10:24,671 [chattering, laughing] 211 00:10:27,252 --> 00:10:28,962 Whoa! [grunts] 212 00:10:32,090 --> 00:10:33,800 Sharpen those sensors, drones. 213 00:10:33,884 --> 00:10:37,014 There's just gotta be some reboot bins around here to pick up. 214 00:10:37,095 --> 00:10:38,135 [gasps] 215 00:10:40,641 --> 00:10:43,441 Please be full. And… 216 00:10:43,519 --> 00:10:45,769 -[screams] Huh? -[squeaking] 217 00:10:46,355 --> 00:10:49,435 Empty? [groans] No. 218 00:10:49,525 --> 00:10:50,855 Hum-bot. 219 00:10:52,945 --> 00:10:57,405 ♪ Oh, jingle bells, jingle bells Jingle all the way ♪ 220 00:10:57,491 --> 00:11:01,871 ♪ Oh, what fun it is to ride On a one-horse open sleigh ♪ 221 00:11:01,954 --> 00:11:05,004 Bot! [chuckles] See what I did there? 222 00:11:05,082 --> 00:11:07,382 No, I did not. In fact… 223 00:11:07,459 --> 00:11:10,299 Oh, I can't see anything! 224 00:11:10,379 --> 00:11:13,009 [Doug] Quick, Sleigh Bot, switch your headlights back on! 225 00:11:13,090 --> 00:11:15,340 Sorry, new best friend, Doug. I can't. 226 00:11:15,425 --> 00:11:18,095 I think they're broken. But isn't this fun? 227 00:11:18,178 --> 00:11:19,598 -[Doug] Whoa. -[Sleigh Bot] Whoa! 228 00:11:19,680 --> 00:11:21,350 Look out, look out! 229 00:11:21,431 --> 00:11:22,601 [Emma] Whoa! 230 00:11:22,683 --> 00:11:23,893 [all grunt] 231 00:11:23,976 --> 00:11:25,436 [Sleight Bot shudders] 232 00:11:25,519 --> 00:11:28,519 Uh-oh, Emma. Bot sensors need light to detect a path. 233 00:11:28,605 --> 00:11:30,225 We can't keep going in the dark. 234 00:11:30,315 --> 00:11:33,355 And my flashlight eyes aren't strong enough to be headlights. 235 00:11:33,443 --> 00:11:37,283 Then how are we ever gonna get to the celebration at my house? 236 00:11:37,364 --> 00:11:38,914 What are we gonna do? 237 00:11:38,991 --> 00:11:43,291 We're trapped in darkness! 238 00:11:43,370 --> 00:11:45,790 -Hi, Emma. Hi, Doug. -[Emma] Thomas? 239 00:11:45,873 --> 00:11:47,463 What are you doing here? 240 00:11:47,541 --> 00:11:49,331 I'm visiting my grandparents. 241 00:11:49,418 --> 00:11:52,048 And I saw you go by. Is everything okay? 242 00:11:52,129 --> 00:11:54,759 No. We're trying to get to Emma's house, 243 00:11:54,840 --> 00:11:58,050 but our sleigh encountered another malfunction. 244 00:11:58,135 --> 00:12:01,965 Hi there. I'm the sleigh that encountered another malfunction. 245 00:12:02,055 --> 00:12:05,805 Whoa! Nice meeting you, um, talking sleigh. 246 00:12:05,893 --> 00:12:08,063 -[chuckles] -[chuckles] Her name's Sleigh Bot. 247 00:12:08,145 --> 00:12:11,645 Thomas, do you think your grandparents could help us fix her broken headlights? 248 00:12:11,732 --> 00:12:13,402 We can ask. Come inside. 249 00:12:18,030 --> 00:12:19,660 Hey, look, Emma. 250 00:12:19,740 --> 00:12:23,200 Thomas has a candlestick kind of like the one we saw at Gary's house. 251 00:12:23,285 --> 00:12:24,905 That's actually a menorah. 252 00:12:24,995 --> 00:12:28,495 We light a candle on it every night for eight nights. 253 00:12:28,582 --> 00:12:30,502 It's part of our Hanukkah tradition. 254 00:12:30,584 --> 00:12:31,964 Hanukkah is a holiday. 255 00:12:32,044 --> 00:12:33,804 Another holiday? 256 00:12:33,879 --> 00:12:35,459 Pretty sweet, huh, Doug? 257 00:12:35,547 --> 00:12:37,627 Told you it's my favorite time of the year. 258 00:12:37,716 --> 00:12:41,256 Well, well. Who are our visitors, Thomas? 259 00:12:41,345 --> 00:12:43,305 Grandpa, this is Doug and Emma. 260 00:12:43,388 --> 00:12:45,888 They need to fix the headlight on their sleigh. 261 00:12:45,974 --> 00:12:47,064 Headlight, huh? 262 00:12:47,142 --> 00:12:49,442 Then I think you came to the right place. 263 00:12:49,520 --> 00:12:53,400 Did you know Hanukkah is called "the Festival of Lights"? 264 00:12:53,482 --> 00:12:57,152 It's a Jewish holiday that's celebrated for eight days. 265 00:12:57,236 --> 00:12:58,356 Really? 266 00:12:58,445 --> 00:12:59,525 Eight days? 267 00:12:59,613 --> 00:13:02,493 But speaking of light, did Thomas tell you? 268 00:13:02,574 --> 00:13:05,624 You're just in time to help us light the menorah. 269 00:13:05,702 --> 00:13:08,712 My darling, we have company. 270 00:13:08,789 --> 00:13:12,329 Welcome, welcome, everyone. Oh, Happy Hanukkah. 271 00:13:12,417 --> 00:13:15,797 Thomas's friends are gonna help us light the menorah. 272 00:13:15,879 --> 00:13:19,299 [gasps] How wonderful. Oh, there'll be even more of us. 273 00:13:19,383 --> 00:13:24,393 [gasps] You'll get to see all of Thomas's aunts and uncles and cousins. 274 00:13:24,471 --> 00:13:28,771 [groans] Just as soon as we're all hooked up on this computer. Let's see. 275 00:13:30,435 --> 00:13:31,935 Thomas! Happy Hanukkah. 276 00:13:32,020 --> 00:13:33,520 -Good to see you. -Hello! 277 00:13:33,605 --> 00:13:37,065 -Hello, friends and family! -Chag Sameach, everyone. 278 00:13:37,150 --> 00:13:39,950 Okay, family and friends and robot friends. 279 00:13:40,028 --> 00:13:41,948 Ready to light the menorah? 280 00:13:42,030 --> 00:13:43,070 -Let's do it! -Ready! 281 00:13:45,367 --> 00:13:48,407 ♪ There's a candle to light For each of Hanukkah's nights ♪ 282 00:13:48,495 --> 00:13:52,495 ♪ We use the shammes in the center The helper ♪ 283 00:13:52,583 --> 00:13:59,013 ♪ It shares its flame from left to right Oh, oh, oh ♪ 284 00:13:59,089 --> 00:14:02,889 ♪ All around the world Windows flickering bright ♪ 285 00:14:02,968 --> 00:14:06,678 ♪ Candles shine for each of Hanukkah's nights ♪ 286 00:14:06,763 --> 00:14:13,023 ♪ The sun is down But it's warm inside ♪ 287 00:14:13,103 --> 00:14:15,983 ♪ Tomorrow The whole menorah ♪ 288 00:14:16,064 --> 00:14:17,694 ♪ Will be alight ♪ 289 00:14:20,861 --> 00:14:22,861 That was beautiful. 290 00:14:22,946 --> 00:14:27,446 And we'll all join together tomorrow to light our last Hanukkah candle. 291 00:14:27,534 --> 00:14:29,414 -Bye. Enjoy your dinner. -Bye, everybody. 292 00:14:29,494 --> 00:14:31,084 -See you later! -Good night. 293 00:14:31,163 --> 00:14:32,293 Bye, everybody. 294 00:14:33,123 --> 00:14:34,253 Is that a robot? 295 00:14:34,917 --> 00:14:37,457 And now that we have lit the menorah, 296 00:14:37,544 --> 00:14:40,714 won't you join us for some latkes? We have plenty. 297 00:14:40,797 --> 00:14:43,007 Well, that sounds… 298 00:14:43,091 --> 00:14:44,091 [sniffs] 299 00:14:44,176 --> 00:14:47,676 Ooh! And smells delicious. 300 00:14:47,763 --> 00:14:52,103 But there's a cheesy bowl of artichoke dip at home with my name on it. 301 00:14:52,184 --> 00:14:55,944 Well, in that case, take these flashlights for your sleigh. 302 00:14:56,021 --> 00:14:58,071 I hope they'll light your way. 303 00:14:58,148 --> 00:14:59,898 -Perfect. Thank you. -Thank you. 304 00:15:00,776 --> 00:15:04,026 Hurry, Doug. Christmas Eve awaits. 305 00:15:04,112 --> 00:15:06,912 Plus, I finally know what makes holidays so special. 306 00:15:06,990 --> 00:15:10,120 Holidays are all about music and traditions. 307 00:15:10,202 --> 00:15:12,082 Like lighting candles with your family. 308 00:15:12,162 --> 00:15:16,542 Well, both those things are important and wonderful, Doug, 309 00:15:17,334 --> 00:15:20,214 but there's still so much more than that. 310 00:15:21,463 --> 00:15:24,263 But don't worry, my best bot, you'll get it. 311 00:15:24,341 --> 00:15:26,551 We're not done celebrating yet. 312 00:15:27,094 --> 00:15:28,724 [chuckles] Yay! 313 00:15:32,391 --> 00:15:34,601 There. Now Sleigh Bot can see again. 314 00:15:34,685 --> 00:15:37,395 Whoo-hoo! Loving the rebooted headlights. 315 00:15:37,479 --> 00:15:39,939 Now hold on, new best friends! 316 00:15:40,023 --> 00:15:41,653 To Christmas Eve. 317 00:15:42,776 --> 00:15:44,396 -Whoo-hoo! -Oh, yeah! 318 00:15:44,486 --> 00:15:46,486 -[Sleigh Bot] Whee! -[Emma] Oh, yeah! 319 00:15:47,114 --> 00:15:49,074 Whoa, that was a lot of slush. 320 00:15:49,157 --> 00:15:51,077 And it's in my engine. 321 00:15:54,121 --> 00:15:55,251 Um, new friends. 322 00:15:55,330 --> 00:15:59,040 I think I may have had another one of those malfunction things you don't like. 323 00:15:59,126 --> 00:16:01,456 Uh-oh. Sleigh Bot's engine isn't working. 324 00:16:01,545 --> 00:16:03,755 Oh, no. What are we gonna do? 325 00:16:03,839 --> 00:16:05,629 Oh, Doug, Doug, Doug, Doug. 326 00:16:05,716 --> 00:16:09,426 We're stuck in the middle of this field, and-- and no one's around. 327 00:16:09,511 --> 00:16:11,601 How are we gonna get home now? 328 00:16:12,598 --> 00:16:16,308 I can't believe we're gonna miss Christmas Eve! 329 00:16:16,393 --> 00:16:17,773 Huh? Is that Emma? 330 00:16:19,354 --> 00:16:21,064 -Emma! -[gasps] 331 00:16:21,148 --> 00:16:22,148 Jenny! 332 00:16:22,232 --> 00:16:25,902 It's a holiday miracle! 333 00:16:26,570 --> 00:16:29,450 Jenny. Great gears, are we glad to see you. 334 00:16:29,531 --> 00:16:32,831 Sleigh Bot's engine isn't working. We can't get to Emma's. 335 00:16:32,910 --> 00:16:35,120 Then we'll give you a lift, Doug-o. 336 00:16:35,204 --> 00:16:37,794 [chuckles] We've been looking for something to deliver. 337 00:16:37,873 --> 00:16:39,253 All right, drones. 338 00:16:40,417 --> 00:16:41,587 Let's zoom. 339 00:16:41,668 --> 00:16:43,378 [Emma, Doug] Whoo-hoo! 340 00:16:43,462 --> 00:16:46,842 I didn't know I was programmed to fly! 341 00:16:47,799 --> 00:16:49,049 What you doing, girls? 342 00:16:49,134 --> 00:16:51,474 Waiting for Santa. 343 00:16:51,553 --> 00:16:53,183 He's bringing presents. 344 00:16:53,263 --> 00:16:57,063 Oh, I hope he brings me that new karaoke machine. 345 00:16:57,142 --> 00:17:00,102 I have been a very good actor this year. 346 00:17:00,187 --> 00:17:02,727 Now, girls, and Laurence, 347 00:17:02,814 --> 00:17:05,114 you know Santa can't come until Emma's here. 348 00:17:05,192 --> 00:17:09,702 Really? [chuckles] But, Mommy, he's here now. 349 00:17:09,780 --> 00:17:11,990 Look, it's Santa's sleigh. 350 00:17:14,117 --> 00:17:20,617 [Emma] ♪ Oh, what fun it is to ride On a three-drone open sleigh ♪ 351 00:17:20,707 --> 00:17:21,707 -Bot. -Bot. 352 00:17:21,791 --> 00:17:23,171 [all chuckle] 353 00:17:23,252 --> 00:17:26,262 Sweet snickerdoodles. It's Emma-bean! 354 00:17:26,338 --> 00:17:29,878 -Oh, honey. It's so good to see you. -Mom, Dad! Tabatha, Agatha! 355 00:17:29,967 --> 00:17:34,387 Did I miss it? Did I miss all our Christmas Eve traditions? 356 00:17:34,471 --> 00:17:37,431 Is there any cheesy artichoke dip left? 357 00:17:39,852 --> 00:17:41,272 Why is everyone looking at me? 358 00:17:41,353 --> 00:17:42,353 [twins chuckle] 359 00:17:42,437 --> 00:17:45,857 Oh, sweetie. We'd never start Christmas without you. 360 00:17:45,941 --> 00:17:48,441 Come on inside the house, and let's warm up, everyone. 361 00:17:50,279 --> 00:17:52,029 You too, uh… 362 00:17:52,114 --> 00:17:57,084 Sleigh Bot. And thanks. I would of course love to! 363 00:17:57,578 --> 00:17:59,248 A holiday headband for you. 364 00:18:00,163 --> 00:18:02,253 This accessory does not compute. 365 00:18:02,332 --> 00:18:04,882 Sensors indicate we look ridiculous. 366 00:18:04,960 --> 00:18:08,590 Sorry, bots, but if you're gonna do Christmas Eve with the Pines, 367 00:18:08,672 --> 00:18:11,592 you've gotta get your Christmas silly on. 368 00:18:11,675 --> 00:18:15,175 Uh, Emma, why is there a tree inside your house? 369 00:18:15,262 --> 00:18:17,892 [giggles] Doug. That's not just any tree. 370 00:18:17,973 --> 00:18:20,103 That's a Christmas tree. 371 00:18:20,184 --> 00:18:25,114 And not just any Christmas tree. A pine tree. 372 00:18:25,189 --> 00:18:26,439 -Get it? [chuckles] -[chuckles] 373 00:18:26,523 --> 00:18:30,073 [chuckling] 'Cause we're the Pine family, and the tree family is also pine. 374 00:18:30,152 --> 00:18:33,862 [chuckles] I love getting my Christmas silly on. 375 00:18:33,947 --> 00:18:34,947 [giggles] 376 00:18:35,032 --> 00:18:40,372 Mom, Dad. Doug wants to find out what makes holidays so special. 377 00:18:40,454 --> 00:18:44,834 And I knew all he needed was a little Christmas to figure it out. 378 00:18:44,917 --> 00:18:46,627 A festive idea, Emma. 379 00:18:46,710 --> 00:18:50,010 Let's kick off this Pine family Christmas with a carol. 380 00:18:54,718 --> 00:18:57,388 [Mr. Pine] ♪ Tonight's the night Pine family Christmas ♪ 381 00:18:57,471 --> 00:18:59,851 ♪ Fa-la-la-la-la, la-la-la-la ♪ [dog barks] 382 00:18:59,932 --> 00:19:02,142 [mom] ♪ We're happy that The bots could join us ♪ 383 00:19:02,226 --> 00:19:04,186 ♪ Fa-la-la-la-la La-la-la-la ♪ 384 00:19:04,269 --> 00:19:06,769 ♪ A somersault With big excitement ♪ 385 00:19:09,233 --> 00:19:11,993 ♪ Show my best bot how we light up ♪ 386 00:19:12,069 --> 00:19:14,029 Hey, I light up too! 387 00:19:14,112 --> 00:19:15,362 [all chuckle] 388 00:19:15,447 --> 00:19:21,947 ♪ Fa-la-la-la-la La-la-la-la ♪ 389 00:19:22,037 --> 00:19:26,247 There. Now all we have to do is wait for Santa to come. 390 00:19:26,333 --> 00:19:29,383 -Santa? -Santa? Who's that, Emma? 391 00:19:29,461 --> 00:19:31,711 "Who's Santa?" 392 00:19:31,797 --> 00:19:35,427 Oh, my. Oh, boy. Oh, wow. Oh, jeez. Oh, dear. Oh, Doug. 393 00:19:35,509 --> 00:19:38,799 Of all your questions, this one takes the fruitcake. 394 00:19:38,887 --> 00:19:40,717 -Look, Doug. -Look. 395 00:19:40,806 --> 00:19:41,806 Check it out. 396 00:19:41,890 --> 00:19:45,940 Santa Claus delivers presents all over the world on Christmas Eve. 397 00:19:46,019 --> 00:19:47,519 On his sleigh. 398 00:19:47,604 --> 00:19:50,074 On his sleigh? 399 00:19:50,148 --> 00:19:52,608 That guy is my hero. 400 00:19:52,693 --> 00:19:53,693 Wow, Emma. 401 00:19:53,777 --> 00:19:56,607 Tonight I got to learn a lot about different holidays. 402 00:19:57,281 --> 00:20:00,661 Like Kwanzaa, Hanukkah and Christmas. 403 00:20:00,742 --> 00:20:04,542 And I discovered the things that make each holiday special. 404 00:20:04,621 --> 00:20:09,291 Like music, candles, singing and spending time with family. 405 00:20:09,918 --> 00:20:14,548 Just thinking about it all makes my sensors experience a strange sensation. 406 00:20:14,631 --> 00:20:17,801 I feel all warm and fuzzy. 407 00:20:17,885 --> 00:20:19,005 Doug, that's it. 408 00:20:19,094 --> 00:20:21,854 That's what I've been trying to put my finger on. 409 00:20:21,930 --> 00:20:25,850 You figured out what makes holidays so special. 410 00:20:25,934 --> 00:20:28,654 It's the special way they make you feel inside. 411 00:20:28,729 --> 00:20:31,979 That warm and fuzzy feeling. 412 00:20:32,065 --> 00:20:34,605 It's the holiday spirit. 413 00:20:36,737 --> 00:20:38,027 That gives me an idea. 414 00:20:38,113 --> 00:20:41,583 Bots, we should bring the holiday spirit to Rebots. 415 00:20:42,201 --> 00:20:44,241 Come on, Team Warm and Fuzzy. 416 00:20:44,328 --> 00:20:48,498 Let's dash away, dash away, dash away to Rebots! 417 00:20:48,582 --> 00:20:50,252 Happy holidays! 418 00:20:53,420 --> 00:20:56,050 ♪ Deck Rebots with flashing sensors ♪ 419 00:20:56,131 --> 00:20:58,591 ♪ Beep-beep-beep-beep-boop Beep-beep-bop-boop ♪ 420 00:20:58,675 --> 00:21:00,885 ♪ 'Tis the season to fill database ♪ 421 00:21:00,969 --> 00:21:02,889 -♪ Beep-beep-beep-beep-boop ♪ -Huh? 422 00:21:02,971 --> 00:21:03,971 [gasps] 423 00:21:04,056 --> 00:21:06,226 ♪ Don we now Our shiny gears ♪ 424 00:21:06,308 --> 00:21:08,808 ♪ Beep-beep-bop Beep-beep-bop, boop-boop-boop ♪ 425 00:21:08,894 --> 00:21:11,614 ♪ While we process holiday cheer ♪ 426 00:21:11,688 --> 00:21:13,938 ♪ Beep-beep-beep-beep-boop Beep-boop-bop-boop ♪ 427 00:21:14,024 --> 00:21:16,864 Doug? What is that sound you're making? 428 00:21:16,944 --> 00:21:20,414 We're singing. It's what some humans do during the holidays. 429 00:21:20,489 --> 00:21:24,409 And I figured if we bots can't be busy this time of year… 430 00:21:24,493 --> 00:21:25,833 Hum-bot! 431 00:21:25,911 --> 00:21:27,701 Then let's make it into a good thing. 432 00:21:27,788 --> 00:21:30,168 We can celebrate our own robot holiday. 433 00:21:30,249 --> 00:21:32,039 Come on, everybotty. 434 00:21:32,125 --> 00:21:34,795 Let's give this place a holiday reboot. 435 00:21:37,589 --> 00:21:40,379 [gasps] Wow. 436 00:21:40,467 --> 00:21:46,217 All of this holiday is giving me a strange sense in my processors. 437 00:21:46,306 --> 00:21:50,186 Me too. My gears, they're warm, and-- Is that fuzzy? 438 00:21:50,269 --> 00:21:54,189 -Ahhh, my sensors indicate joy. -Ahhh. 439 00:21:54,273 --> 00:21:56,153 That's the holiday spirit, 440 00:21:56,233 --> 00:21:59,533 and we can feel it every year when we celebrate our own holiday. 441 00:21:59,611 --> 00:22:01,321 -What a great idea. Huh? -[chuckles] 442 00:22:01,405 --> 00:22:02,815 Hum-bot! 443 00:22:02,906 --> 00:22:05,656 But, Dad, I thought you liked our new holiday. 444 00:22:05,742 --> 00:22:07,292 I do, son. 445 00:22:07,369 --> 00:22:12,039 That's why I'm saying "hum-bot" in a whole new, very, very merry way. 446 00:22:12,124 --> 00:22:15,254 Hum-bot is now our favorite time of the year. 447 00:22:15,335 --> 00:22:19,375 Then that's what we'll call our new robot holiday. Hum-bot! 448 00:22:19,464 --> 00:22:22,554 ♪ Don we now our shiny gears Beep-beep-bop ♪ 449 00:22:22,634 --> 00:22:24,554 ♪ Beep-beep-bop Boop-boop-boop ♪ 450 00:22:24,636 --> 00:22:27,176 ♪ While we process Hum-bot cheer ♪ 451 00:22:27,264 --> 00:22:29,224 ♪ Beep-beep-beep-beep-boop ♪ 452 00:22:29,308 --> 00:22:32,348 ♪ Beep-boop-bop-boop ♪ 453 00:22:32,436 --> 00:22:34,476 Have a warm and fuzzy Hum-bot, everybody. 454 00:22:36,356 --> 00:22:40,486 ♪ The holidays are here ♪ 455 00:22:40,569 --> 00:22:41,779 ♪ Oh ♪ 456 00:22:45,866 --> 00:22:50,036 ♪ We've waited a whole year ♪ 457 00:22:50,120 --> 00:22:51,120 ♪ Oh ♪ 458 00:22:55,751 --> 00:23:01,881 ♪ The holidays are here The holidays ♪ 459 00:23:01,931 --> 00:23:06,481 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 35469

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.