Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,345 --> 00:00:13,555
♪ Get goin', go on Get goin', go on ♪
2
00:00:13,639 --> 00:00:15,849
♪ Take friends along Take friends along ♪
3
00:00:15,933 --> 00:00:18,103
♪ Go do it all Go do it all ♪
4
00:00:18,185 --> 00:00:20,055
♪ We all just gotta unplug ♪
5
00:00:20,145 --> 00:00:22,515
♪ Hey, hey, hey, hey, hey ♪
6
00:00:22,606 --> 00:00:24,936
♪ Just like the way Doug unplugs ♪
7
00:00:26,360 --> 00:00:31,780
So, Doug, if this is a robot dock, does that mean there are robot boats?
8
00:00:31,865 --> 00:00:33,025
There sure are.
9
00:00:33,116 --> 00:00:36,786
They call 'em ro-boats. Whoo-hoo-hoo!
10
00:00:36,870 --> 00:00:38,710
Hi there, Doug. Hi, Emma.
11
00:00:38,789 --> 00:00:40,869
Hi, Jenny. What are you doing out here?
12
00:00:40,958 --> 00:00:42,248
Oh, nothing much, Doug-o.
13
00:00:42,334 --> 00:00:46,424
Just taking a nice aerial stroll with my beloved Teddy-Bot.
14
00:00:46,505 --> 00:00:48,665
Your beloved what-ty bot?
15
00:00:48,757 --> 00:00:51,217
My Teddy-Bot. Had him since I was a little drone.
16
00:00:51,301 --> 00:00:53,801
He's officially cuddly, the perfect power down partner.
17
00:00:53,887 --> 00:00:56,557
-You can even boop his nose and it goes... -[beeps]
18
00:00:57,140 --> 00:01:02,440
Oh, my gosh! A robot teddy bear, complete with a boopy nose.
19
00:01:02,521 --> 00:01:06,861
I somersault in cuteness overload!
20
00:01:06,942 --> 00:01:10,532
Or... I would if I wasn't on this dock.
21
00:01:10,612 --> 00:01:12,572
Teddy-Bot and I love flying together.
22
00:01:12,656 --> 00:01:15,326
In fact, he was there for my first takeoff.
23
00:01:15,409 --> 00:01:19,959
It was a windy day much like this, and we soared up into the sky and--
24
00:01:20,539 --> 00:01:24,289
Whoa, wind current. Whoa, whoa!
25
00:01:24,376 --> 00:01:28,456
The wind is so strong. Whoa, whoa. No!
26
00:01:29,798 --> 00:01:31,678
Teddy-Bot!
27
00:01:32,718 --> 00:01:34,468
No, no, no.
28
00:01:36,346 --> 00:01:37,926
No!
29
00:01:38,015 --> 00:01:40,885
[gasps] Teddy-Bot fell in the water. We gotta get him back.
30
00:01:40,976 --> 00:01:45,556
Yeah, but how, Doug? That water looks deep, like, really deep.
31
00:01:45,647 --> 00:01:48,277
-So, what's the problem? -[together] Diverbot!
32
00:01:48,358 --> 00:01:51,198
Hey, Dougster! Hey, Jenster.
33
00:01:51,278 --> 00:01:54,238
Hey, human-I-don't-know-ster.
34
00:01:54,323 --> 00:01:56,833
Diverbot, meet my best friend, Emma.
35
00:01:56,909 --> 00:01:58,239
Emma, meet Diverbot.
36
00:01:58,327 --> 00:02:00,697
He goes deep down in the ocean all the time,
37
00:02:00,787 --> 00:02:02,287
cleaning up trash for rebooting.
38
00:02:02,372 --> 00:02:03,752
Nice to meet you, Emma.
39
00:02:03,832 --> 00:02:06,882
I can't believe it. It's a talking submarine.
40
00:02:06,960 --> 00:02:08,590
I'm a talking what now?
41
00:02:08,669 --> 00:02:09,839
I'm not sure.
42
00:02:09,922 --> 00:02:12,382
I've never heard the word "submarine" before.
43
00:02:12,466 --> 00:02:14,586
I'll plug in and find out what it means.
44
00:02:17,387 --> 00:02:21,137
[woman] ♪ In the ocean underwater In a submarine ♪
45
00:02:21,934 --> 00:02:25,694
♪ Unlike a boat, it fills with water The pressure helps it sink ♪
46
00:02:25,771 --> 00:02:28,071
♪ Going deep, deep Going deeper, yeah ♪
47
00:02:28,148 --> 00:02:30,478
♪ Deep, deep, going deeper ♪
48
00:02:30,567 --> 00:02:34,657
♪ Propeller moving forward Rudder side to side ♪
49
00:02:35,155 --> 00:02:39,695
♪ Fins go up and down Tanks fill with air to rise ♪
50
00:02:39,785 --> 00:02:41,495
♪ Ooh wah, ooh wah, ooh wah ♪
51
00:02:41,578 --> 00:02:44,368
♪ Underwater, underwater ♪
52
00:02:44,456 --> 00:02:46,076
♪ Ooh wah, ooh wah, ooh wah ♪
53
00:02:46,166 --> 00:02:48,586
♪ Underwater, underwater ♪
54
00:02:48,669 --> 00:02:50,629
♪ In a submarine ♪
55
00:02:51,255 --> 00:02:54,165
♪ Yeah, we can see under the sea ♪
56
00:02:55,259 --> 00:02:57,259
♪ In a submarine ♪
57
00:02:58,804 --> 00:02:59,894
I get it.
58
00:02:59,972 --> 00:03:04,142
Submarines are vehicles like Diverbot that travel deep in the ocean.
59
00:03:04,226 --> 00:03:08,186
But I have a big question. What can you discover in the ocean?
60
00:03:08,689 --> 00:03:11,109
Well, I hope we discover Teddy-Bot.
61
00:03:11,191 --> 00:03:12,941
Can you help us find him, Diverbot?
62
00:03:13,026 --> 00:03:14,526
Of course I can.
63
00:03:14,611 --> 00:03:18,451
Hop on in, and we'll robo go with the robo flow.
64
00:03:19,324 --> 00:03:23,374
I can't believe it. I'm riding in a talking submarine.
65
00:03:23,453 --> 00:03:25,833
Time to head down and rescue Teddy-Bot.
66
00:03:25,914 --> 00:03:29,254
Buckle up, everybotty. This is gonna be epic.
67
00:03:29,334 --> 00:03:30,344
-Yeah! -Whoo-hoo!
68
00:03:30,419 --> 00:03:31,919
-[Diverbot] Whoo! -[Emma giggles]
69
00:03:39,511 --> 00:03:44,311
It's so, so, so wow.
70
00:03:44,391 --> 00:03:47,941
Couldn't have said it better myself, my shiny friend.
71
00:03:48,020 --> 00:03:50,650
All right, Jenster, like, where to?
72
00:03:50,731 --> 00:03:52,151
Well, let's see.
73
00:03:52,232 --> 00:03:55,992
I think I dropped Teddy-Bot somewhere that way.
74
00:03:56,069 --> 00:03:59,449
Then that way we go. Full steam ahead.
75
00:04:00,741 --> 00:04:03,451
Hey, look over there. Is that Teddy-Bot?
76
00:04:03,535 --> 00:04:06,865
Nope. It's dolphin ahoy, Doug.
77
00:04:06,955 --> 00:04:08,205
A dolphin?
78
00:04:08,290 --> 00:04:11,290
They're super smart animals who makes sounds like this:
79
00:04:11,376 --> 00:04:13,336
[squeals rhythmically]
80
00:04:13,420 --> 00:04:15,130
And they love to play.
81
00:04:17,257 --> 00:04:18,877
-[dolphin clicks] -See?
82
00:04:18,966 --> 00:04:21,966
-Patty-cake, patty-cake with a porpoise. -Emma!
83
00:04:22,053 --> 00:04:26,773
Please stop patty-caking with that dolphin and ask her if she's seen my Teddy-Bot.
84
00:04:26,850 --> 00:04:27,850
Sure thing.
85
00:04:27,935 --> 00:04:31,265
Have you seen Teddy-Bot? [squeals rhythmically]
86
00:04:31,355 --> 00:04:32,435
[dolphin squeaks]
87
00:04:32,523 --> 00:04:36,903
-I said... [repeats sounds] -[squeaks]
88
00:04:36,985 --> 00:04:39,735
Um, why is she not answering me?
89
00:04:39,821 --> 00:04:41,161
Because you just said,
90
00:04:41,240 --> 00:04:44,870
" Banana peel, banana peel, picture frame. My uncle's name is Chase."
91
00:04:44,952 --> 00:04:46,702
[Doug and Emma laugh]
92
00:04:46,787 --> 00:04:48,457
Guess you don't speak dolphin, Emma.
93
00:04:48,539 --> 00:04:52,499
Well, fortunately, I do. Dolphin's part of my programming.
94
00:04:52,584 --> 00:04:55,174
Here, I'll see what she knows. [clicks]
95
00:04:55,254 --> 00:04:57,384
[squeals, clicks]
96
00:04:57,464 --> 00:05:01,644
Uh-huh. Really? You did? Okay.
97
00:05:01,718 --> 00:05:03,388
What'd she say? What'd she say? What'd she say?
98
00:05:03,470 --> 00:05:06,600
She said she saw something that looks just like Teddy-Bot.
99
00:05:06,682 --> 00:05:08,982
-[dolphin squeals, clicks] -And she'll lead us to him.
100
00:05:09,059 --> 00:05:11,269
[Jenny] Whoa! Thank you, thank you, thank you.
101
00:05:11,353 --> 00:05:14,983
Okay, dudes, enough cheering. And hold on. That dolphin's fast.
102
00:05:17,609 --> 00:05:21,069
[dolphin squeals, chirps]
103
00:05:22,698 --> 00:05:24,068
Whoa.
104
00:05:24,658 --> 00:05:28,158
-[Doug] What's that? -[Diverbot] That is a coral reef.
105
00:05:28,245 --> 00:05:32,165
It's a special place in the ocean full of all kinds of sea buddies.
106
00:05:32,249 --> 00:05:35,709
Wow. I've never seen so many fish before.
107
00:05:35,794 --> 00:05:39,174
-Do they all live in the coral reef? -[Diverbot] Oh, yeah.
108
00:05:39,256 --> 00:05:42,176
It's like a fish party in there. Check 'em out.
109
00:05:42,259 --> 00:05:45,099
Those ones are angelfish. Good guys.
110
00:05:45,179 --> 00:05:46,969
Ooh, and that one?
111
00:05:47,055 --> 00:05:50,175
Oh, she's a clown fish. Always the life of the party.
112
00:05:50,267 --> 00:05:51,267
And that one?
113
00:05:51,351 --> 00:05:53,941
Oh, that's Tim. Hey, Tim Fish.
114
00:05:54,021 --> 00:05:55,691
How's it going, buddy?
115
00:05:55,772 --> 00:05:59,072
Uh, hey, Tim Fish. Have you seen Teddy-Bot?
116
00:05:59,151 --> 00:06:02,911
[gasps] Wait. Jenny, look. He's over there.
117
00:06:02,988 --> 00:06:05,118
Full steam ahead, Diverbot.
118
00:06:06,867 --> 00:06:09,487
Uh-oh. What happened to Teddy-Bot?
119
00:06:09,578 --> 00:06:11,498
-What's happening to us? -[Doug] Whoa.
120
00:06:11,580 --> 00:06:12,660
Hold on, buddies.
121
00:06:12,748 --> 00:06:16,078
-We're caught in a gnarly current. -[Jenny] You mean like a wind current?
122
00:06:16,168 --> 00:06:19,628
Yep. Only this ocean one's made of swift-moving water.
123
00:06:19,713 --> 00:06:24,303
Hold on, dudes. Just relax and robo go with the robo flow.
124
00:06:24,384 --> 00:06:26,554
-[Jenny] Whoa! -[sighs] Ah.
125
00:06:26,637 --> 00:06:27,757
Much better.
126
00:06:27,846 --> 00:06:29,676
-Everyone okay? -We're okay.
127
00:06:29,765 --> 00:06:31,055
-You bot. -Sure are.
128
00:06:31,141 --> 00:06:32,271
All right.
129
00:06:32,351 --> 00:06:35,441
Let's get this Teddy-Bot search on the-- Uh-oh.
130
00:06:36,939 --> 00:06:38,359
Oh, no!
131
00:06:38,440 --> 00:06:39,780
What's wrong, Diverbot?
132
00:06:39,858 --> 00:06:41,278
My propeller's stuck.
133
00:06:41,360 --> 00:06:44,450
Sorry, but without my propeller, we can't move forward.
134
00:06:44,530 --> 00:06:47,200
Oh, no. What are we gonna do now?
135
00:06:47,282 --> 00:06:50,042
Maybe we can find a way to fix Diverbot.
136
00:06:50,118 --> 00:06:51,788
Yeah. Don't give up, Jenny.
137
00:06:51,870 --> 00:06:53,000
Good idea, guys.
138
00:06:53,080 --> 00:06:56,170
Let's surface and see what we can do. Going up.
139
00:06:58,418 --> 00:07:00,588
Okay, we're back on the shore.
140
00:07:00,671 --> 00:07:04,261
There must be something here that can help fix Diverbot's propellers.
141
00:07:04,341 --> 00:07:06,471
Quick, everybotty. Spread out!
142
00:07:06,969 --> 00:07:09,679
Look at all these seashells.
143
00:07:09,763 --> 00:07:13,983
They won't help fix Diverbot, but...
144
00:07:14,059 --> 00:07:15,809
they are really pretty.
145
00:07:15,894 --> 00:07:18,524
I found these big leaves under the palm trees.
146
00:07:18,605 --> 00:07:20,265
Maybe they can help us.
147
00:07:20,357 --> 00:07:24,947
Hey, what's this big green thing laying on the beach?
148
00:07:25,028 --> 00:07:29,488
Jenny, that big green thing is a sea turtle.
149
00:07:29,575 --> 00:07:33,155
Wow, those are some interesting feet. What kind of shoes do you wear?
150
00:07:33,245 --> 00:07:34,575
Doug!
151
00:07:34,663 --> 00:07:36,923
Doug, Doug, Doug. [chuckles]
152
00:07:36,999 --> 00:07:39,919
Those aren't feet. They're flippers.
153
00:07:40,002 --> 00:07:44,092
Turtles use them to help them move around in the sand and in the water.
154
00:07:44,173 --> 00:07:45,883
Wait a nanosecond.
155
00:07:45,966 --> 00:07:49,216
These leaves sort of look like those turtle's flippers.
156
00:07:49,303 --> 00:07:51,723
We could reboot them into flippers for Diverbot.
157
00:07:51,805 --> 00:07:56,435
Doug, you beautiful bot. You're a robo-genius.
158
00:07:56,935 --> 00:07:58,685
[Diverbot] All right, all right.
159
00:07:58,770 --> 00:08:01,610
Thanks to these flippers, we're full steam ahead again.
160
00:08:01,690 --> 00:08:04,280
Let's robo go with the robo flow.
161
00:08:04,359 --> 00:08:06,899
-[Jenny] We're coming, Teddy-Bot. -[Emma] Yeah!
162
00:08:08,238 --> 00:08:09,988
[gasps] There. Look.
163
00:08:10,073 --> 00:08:15,583
Hey, it's our dolphin friend with all of her dolphin friends.
164
00:08:15,662 --> 00:08:17,872
[gasps] And look what they're passing around.
165
00:08:17,956 --> 00:08:19,286
Teddy-Bot!
166
00:08:19,374 --> 00:08:23,804
[chuckles] Looks like those dolphins think she's awesome, just like you do.
167
00:08:23,879 --> 00:08:26,219
-Told you they were playful. -[dolphins clicking]
168
00:08:27,132 --> 00:08:28,762
[chirps]
169
00:08:28,842 --> 00:08:31,762
I got ya, Teddy-Bot. [grunts] Whoa, whoa!
170
00:08:31,845 --> 00:08:34,005
-No! -Oh, no! Another gnarly current.
171
00:08:34,097 --> 00:08:35,927
-[Doug] Teddy-Bot! -[Emma] Come back!
172
00:08:37,267 --> 00:08:38,267
[Diverbot] Bummer.
173
00:08:39,394 --> 00:08:42,024
Hang on. Check out this awesome move.
174
00:08:42,688 --> 00:08:46,488
[grunts] Come on. Almost got ya.
175
00:08:46,568 --> 00:08:48,738
[grunts] Nope. [sighs]
176
00:08:48,820 --> 00:08:52,370
Still a bummer. Sorry, Jenster, no can reach.
177
00:08:52,449 --> 00:08:55,199
Oh. Well, thanks for trying, everyone.
178
00:08:55,285 --> 00:08:58,995
If you need me, I'll just be staring at this wall.
179
00:08:59,081 --> 00:09:00,921
Oh, I can't believe it.
180
00:09:00,999 --> 00:09:03,089
We came all the way down here to find him
181
00:09:03,168 --> 00:09:05,998
and got whooshed around in the current, and now we can't--
182
00:09:06,088 --> 00:09:08,258
Wait! Hold your microchips.
183
00:09:08,340 --> 00:09:10,630
Emma, the current. That's it.
184
00:09:10,717 --> 00:09:14,007
If the flow of the water pushed Teddy-Bot out into the ocean,
185
00:09:14,096 --> 00:09:16,426
maybe it could push him out of those rocks.
186
00:09:16,515 --> 00:09:19,055
Only, how can we control the current?
187
00:09:19,142 --> 00:09:22,862
Leave it to me, Dougster, and my new fins.
188
00:09:24,147 --> 00:09:25,937
Come on, little dude.
189
00:09:26,024 --> 00:09:28,994
Robo go with the robo flow!
190
00:09:31,071 --> 00:09:34,741
It's working! Teddy-Bot's starting to move.
191
00:09:34,825 --> 00:09:36,575
Keep going, Diverbot!
192
00:09:41,999 --> 00:09:43,249
-[Emma] Whoo-hoo! -[Doug] Yeah!
193
00:09:43,333 --> 00:09:45,133
-[Emma] Whoo! -[Jenny] Yes!
194
00:09:45,210 --> 00:09:48,460
-[Emma] We got him. -[Diverbot] All right. Yeah, Teddy-Bot!
195
00:09:48,547 --> 00:09:50,167
Oh, yes! [chuckles]
196
00:09:50,257 --> 00:09:52,927
Hi there, my little cuddle botty.
197
00:09:53,010 --> 00:09:56,050
Oh, I'm so glad you're back. Ah, give me a boop.
198
00:09:56,138 --> 00:09:57,138
-Come here. -[beeps]
199
00:09:57,222 --> 00:10:00,232
[chuckles] Oh, thanks so much, my underwater copilots.
200
00:10:00,309 --> 00:10:03,849
You know, I couldn't have gotten Teddy-Bot back without you and Diverbot.
201
00:10:03,937 --> 00:10:05,687
You're welcome, Jenster.
202
00:10:05,772 --> 00:10:08,782
It's been a real underwater rescue adventure.
203
00:10:08,859 --> 00:10:10,069
It sure has.
204
00:10:10,152 --> 00:10:14,322
And we learned all kinds of things, like how playful dolphins are.
205
00:10:14,406 --> 00:10:18,366
And that coral reefs are home to all sorts of fish.
206
00:10:18,452 --> 00:10:20,752
Hi, Tim. Bye, Tim.
207
00:10:20,829 --> 00:10:23,669
And how these awesome palm leaves we found on land
208
00:10:23,749 --> 00:10:25,999
could be like turtle flippers in the ocean.
209
00:10:26,084 --> 00:10:29,764
The ocean is full of life and has so much to show us.
210
00:10:29,838 --> 00:10:32,508
[gasps] And that's why you explore it.
211
00:10:32,591 --> 00:10:34,641
I learned the answer to my question!
212
00:10:34,718 --> 00:10:37,508
-Epic learning, Dougster. -[Doug] Yes!
213
00:10:37,596 --> 00:10:39,136
-[Emma] Whoo-hoo. -[Jenny] Yay!
214
00:10:39,223 --> 00:10:41,233
-[Emma] Awesome! [laughs] -[Jenny] Whoo-hoo!
215
00:10:41,934 --> 00:10:44,354
Catch you later, friendsters.
216
00:10:44,436 --> 00:10:46,306
[all] Bye, Diverbot.
217
00:10:46,396 --> 00:10:51,276
Oh, I think my little copilot has had enough adventure for one day.
218
00:10:51,360 --> 00:10:55,160
I'm gonna get him back to Rebots safe and sound.
219
00:10:55,239 --> 00:10:57,779
Whoa, whoa... Wow!
220
00:10:57,866 --> 00:11:00,786
Oh, no. Jenny's caught in the wind current again.
221
00:11:00,869 --> 00:11:03,829
Jenny, hold on to Teddy-Bot!
222
00:11:05,666 --> 00:11:09,586
[gasps] I have an idea. Jenny! Remember the current in the water?
223
00:11:09,670 --> 00:11:14,590
Just relax and robo go with the robo flow.
224
00:11:15,259 --> 00:11:16,719
Oh, I get it.
225
00:11:16,802 --> 00:11:20,722
[chuckling] Hey. Whoo!
226
00:11:20,806 --> 00:11:24,806
See you dudes back at Rebots.
227
00:11:34,194 --> 00:11:35,784
Explorer Emma,
228
00:11:35,863 --> 00:11:40,033
are you ready to journey into the strange and mysterious land of...
229
00:11:40,117 --> 00:11:42,077
the hall closet?
230
00:11:42,160 --> 00:11:44,200
-Ready, explorer Dad. -Remember,
231
00:11:44,288 --> 00:11:46,958
our mission is to put everything we don't need anymore
232
00:11:47,040 --> 00:11:50,130
into this reboot bin and then escape.
233
00:11:50,210 --> 00:11:52,340
-Charge! -Charge!
234
00:11:52,421 --> 00:11:53,551
[yawns]
235
00:11:59,887 --> 00:12:00,887
Whoa.
236
00:12:00,971 --> 00:12:02,471
[growls playfully]
237
00:12:02,556 --> 00:12:05,306
There is a lot of stuff to clean out.
238
00:12:05,392 --> 00:12:06,732
[barks]
239
00:12:06,810 --> 00:12:08,900
Well then, let's get started.
240
00:12:09,396 --> 00:12:11,186
I don't need these clown shoes anymore.
241
00:12:11,273 --> 00:12:15,243
Come to think of it... [scoffs] ...why did I ever need clown shoes? [chuckles]
242
00:12:15,319 --> 00:12:17,569
Once the bin's full, we'll take it to the curb.
243
00:12:17,654 --> 00:12:21,914
Then Rebots can collect all our old things and turn them into useful items.
244
00:12:22,868 --> 00:12:25,118
-Huh. What's this? -Ooh.
245
00:12:25,204 --> 00:12:27,334
-I've been looking for that. -[growls]
246
00:12:29,291 --> 00:12:32,921
It's an album full of pictures of you when you were a baby.
247
00:12:33,003 --> 00:12:35,963
Aw. I was really cute back then too.
248
00:12:36,048 --> 00:12:38,298
[chuckles] Yes, you were.
249
00:12:38,383 --> 00:12:40,143
We have to save this.
250
00:12:42,054 --> 00:12:44,814
Ooh. I see something else we definitely don't need.
251
00:12:45,307 --> 00:12:48,307
Why I have this, no one knows.
252
00:12:48,393 --> 00:12:50,443
[giggles] Classic.
253
00:12:50,521 --> 00:12:53,521
[growling, grunting]
254
00:12:57,694 --> 00:12:59,364
And the bin's full already.
255
00:12:59,446 --> 00:13:01,946
Let's take it out to the curb for Rebots to pick up.
256
00:13:02,533 --> 00:13:04,953
[grunts] Ah, there. [chuckles]
257
00:13:05,035 --> 00:13:08,365
Now why don't we go back inside and look at that photo album?
258
00:13:08,455 --> 00:13:09,705
-Charge! -Charge!
259
00:13:09,790 --> 00:13:12,790
Whoa! Look at that.
260
00:13:12,876 --> 00:13:16,836
If there's one thing the Jenster loves more than spotting a full reboot bin...
261
00:13:16,922 --> 00:13:21,052
[chuckles]... it's the Jenster flying that bin back to Rebots.
262
00:13:21,134 --> 00:13:22,394
Whoo-hoo!
263
00:13:22,469 --> 00:13:25,679
Come on. There's even a photo of the first time you saw a platypus.
264
00:13:25,764 --> 00:13:26,774
[chuckles]
265
00:13:28,225 --> 00:13:31,895
Wait. The album-- I was sure I put it right here.
266
00:13:32,563 --> 00:13:37,443
Uh-oh. The recycling bin was below it, so what if-- [gasps]
267
00:13:37,526 --> 00:13:38,936
[together] It fell in!
268
00:13:39,903 --> 00:13:42,783
Oh, no. No, no, no!
269
00:13:42,865 --> 00:13:46,575
The bin got picked up already. Oh, it must be on its way to Rebots.
270
00:13:46,660 --> 00:13:48,500
To Rebots!
271
00:13:48,579 --> 00:13:49,869
-Charge! -Charge!
272
00:13:52,708 --> 00:13:55,998
Yahoo! Coming in with a full bin.
273
00:13:56,086 --> 00:13:58,546
Wow! Uh, whoops.
274
00:13:58,630 --> 00:14:00,920
Uh, well, it was full. Sorry, Doug.
275
00:14:01,675 --> 00:14:03,835
Huh. Wonder what this is.
276
00:14:03,927 --> 00:14:06,887
Ooh, this thing looks sort of familiar.
277
00:14:06,972 --> 00:14:08,642
Scanning database...
278
00:14:08,724 --> 00:14:10,854
Beep beep, boop boop, boop beep, bah!
279
00:14:10,934 --> 00:14:14,904
It's called a photo album. But I've never seen one in a reboot bin.
280
00:14:14,980 --> 00:14:16,650
I've never even heard of one.
281
00:14:16,732 --> 00:14:19,532
Time to plug in and find out what they are.
282
00:14:21,278 --> 00:14:24,698
♪ When you snap a picture Print and put it in a book ♪
283
00:14:25,199 --> 00:14:28,699
♪ It's called a photo album Made for when you wanna look ♪
284
00:14:29,661 --> 00:14:31,371
♪ Back at first times ♪
285
00:14:31,455 --> 00:14:33,745
♪ Happy goodbyes ♪
286
00:14:33,832 --> 00:14:38,502
♪ And new friends Fun weekends, vacations ♪
287
00:14:39,213 --> 00:14:41,223
♪ Put a picture in it Put a picture in it ♪
288
00:14:41,298 --> 00:14:43,088
♪ Yah yah yah ♪
289
00:14:43,175 --> 00:14:45,045
♪ Put a picture in it Put a picture in it ♪
290
00:14:45,135 --> 00:14:46,715
♪ Yah yah ♪
291
00:14:46,803 --> 00:14:48,603
♪ Sport tickets, news clippings ♪
292
00:14:48,680 --> 00:14:50,470
♪ Fun stickers and colorings ♪
293
00:14:50,557 --> 00:14:53,307
♪ You could print things Or go wild with tape ♪
294
00:14:53,393 --> 00:14:55,903
♪ One, two, three, cheese! ♪
295
00:14:55,979 --> 00:14:56,979
[shutter clicks]
296
00:14:57,064 --> 00:14:58,324
I see.
297
00:14:58,398 --> 00:15:02,858
A photo album is a bunch of photographs kept together in a book.
298
00:15:02,945 --> 00:15:06,865
But I still have a big question. Why do humans make photo albums?
299
00:15:06,949 --> 00:15:09,539
Well, this one must belong to someone.
300
00:15:09,618 --> 00:15:12,408
If we find the owner, then you can ask them your question.
301
00:15:13,914 --> 00:15:17,464
[Doug] Hey. This same little girl is in all the photos.
302
00:15:17,543 --> 00:15:21,303
She looks like a smaller model. She must be a junior human.
303
00:15:21,380 --> 00:15:24,050
The photo album must belong to her.
304
00:15:24,132 --> 00:15:27,642
[gasps] Look. She's at the beach. Maybe she's there now.
305
00:15:27,719 --> 00:15:30,429
Quick, let's go there and give this back to her.
306
00:15:32,891 --> 00:15:36,851
Palm trees, volleyball court. I think it's the same spot.
307
00:15:36,937 --> 00:15:39,307
But there's only one way to find out.
308
00:15:39,398 --> 00:15:40,858
I'll take a picture of you here
309
00:15:40,941 --> 00:15:43,321
and see if the background matches the photo album.
310
00:15:43,402 --> 00:15:45,952
That way, we'll know we're in the right place.
311
00:15:46,029 --> 00:15:48,279
Okay, smile like the junior human, Doug.
312
00:15:48,782 --> 00:15:52,792
Okay. Chee-- Wait. I have another question.
313
00:15:53,412 --> 00:15:57,712
Why do humans say "Cheese!" before they get their picture taken?
314
00:15:57,791 --> 00:16:00,341
Oh, Dougster. [chuckles] That's simple.
315
00:16:00,419 --> 00:16:03,919
It's because getting their photo taken makes them really hungry.
316
00:16:04,006 --> 00:16:05,216
That makes total sense.
317
00:16:06,925 --> 00:16:10,845
So I'll say another food, like "Applesauce!"
318
00:16:12,598 --> 00:16:13,928
[Jenny] It's a match.
319
00:16:15,017 --> 00:16:17,267
Now let's look for the junior human in the picture.
320
00:16:17,352 --> 00:16:21,942
She has a floppy hat on her head, so look for a hat that flops.
321
00:16:22,900 --> 00:16:25,900
Oh, Doug. I see the floppy-hatted junior human.
322
00:16:25,986 --> 00:16:27,646
-Over there. -[gasps]
323
00:16:30,532 --> 00:16:34,042
Hello, junior human. Did you by any chance drop this?
324
00:16:34,119 --> 00:16:37,749
Wait. There's a rabbit on that floppy hat, not ducks.
325
00:16:38,373 --> 00:16:40,173
Aw. Wrong junior human.
326
00:16:40,250 --> 00:16:43,630
Maybe the one we're looking for isn't at the beach after all.
327
00:16:43,712 --> 00:16:44,712
Oh, look.
328
00:16:44,796 --> 00:16:48,086
In this picture, she's at the Mega City library.
329
00:16:48,175 --> 00:16:49,375
Let's check there.
330
00:16:52,137 --> 00:16:55,677
Okay. Our photo album has to be here somewhere.
331
00:16:55,766 --> 00:16:57,886
[gasps] Oh. Let's ask Bob Bot.
332
00:16:58,519 --> 00:17:00,309
Hello, Laurence. Hello, Emma.
333
00:17:00,395 --> 00:17:03,145
Those are some strange-looking smiles.
334
00:17:03,649 --> 00:17:05,229
Why are they upside down?
335
00:17:05,317 --> 00:17:08,687
They're not smiles, Mr. Bot. We're worried.
336
00:17:08,779 --> 00:17:12,529
Our photo album accidentally ended up in our recycling bin and got taken here.
337
00:17:12,616 --> 00:17:13,616
Have you seen it?
338
00:17:14,201 --> 00:17:16,951
Well, we finished rebooting our morning shipment,
339
00:17:17,037 --> 00:17:19,367
and I don't recall seeing a photo album.
340
00:17:19,455 --> 00:17:22,415
Oh, no. It's already been rebooted.
341
00:17:22,501 --> 00:17:24,751
We'll never get it back now.
342
00:17:24,837 --> 00:17:27,047
Aw, don't give up, explorer Emma.
343
00:17:27,130 --> 00:17:30,720
Maybe the album is back home and we just missed it.
344
00:17:30,801 --> 00:17:33,761
Well, there's only one way to find out.
345
00:17:33,846 --> 00:17:36,306
Ah, there's a right-side-up smile.
346
00:17:36,390 --> 00:17:37,890
-Charge! -Charge!
347
00:17:38,934 --> 00:17:40,444
Broccolini!
348
00:17:42,104 --> 00:17:45,024
It's a match. I hope she's here somewhere.
349
00:17:45,107 --> 00:17:48,277
[library patrons whispering]
350
00:17:48,360 --> 00:17:49,950
Ooh, book.
351
00:17:50,028 --> 00:17:52,198
Book, book, book, book. Book, book, book.
352
00:17:52,281 --> 00:17:53,321
Ooh. Book, book, book.
353
00:17:53,407 --> 00:17:55,737
[Jenny gulps] You seeing what I'm seeing, Doug-o?
354
00:17:55,826 --> 00:17:57,366
-A lot of jam? -A lot of jam.
355
00:17:57,452 --> 00:18:00,042
Whoa! We can't let those jammy hands near this album.
356
00:18:00,122 --> 00:18:02,172
Now quick, let's keep looking for that girl.
357
00:18:03,083 --> 00:18:04,383
She's not over here.
358
00:18:04,877 --> 00:18:05,877
Book, book, book.
359
00:18:06,545 --> 00:18:07,665
Or here either.
360
00:18:09,214 --> 00:18:10,554
Book, book, book, book.
361
00:18:14,136 --> 00:18:16,386
I'm not seeing anyone who looks like her.
362
00:18:16,471 --> 00:18:19,221
Let's check the album. Wait a nanosecond.
363
00:18:19,308 --> 00:18:20,978
Where is the photo album?
364
00:18:21,059 --> 00:18:22,059
[gasps]
365
00:18:23,312 --> 00:18:25,442
-[both gasp] -Book, book, book.
366
00:18:25,522 --> 00:18:28,402
Quick, you distract him, Doug-o, and I'll get the album.
367
00:18:28,483 --> 00:18:29,573
Book, book, book.
368
00:18:29,651 --> 00:18:31,361
-[whirs, beeps] -[squeals]
369
00:18:36,700 --> 00:18:38,540
Got it. Let's get outta here.
370
00:18:43,207 --> 00:18:45,037
Oh, book.
371
00:18:45,626 --> 00:18:48,496
So this girl's not here in the library either.
372
00:18:48,587 --> 00:18:49,957
Where else can we look?
373
00:18:50,839 --> 00:18:52,549
[both gasp] The park!
374
00:18:53,675 --> 00:18:55,085
Potatoes!
375
00:18:56,470 --> 00:18:58,220
This is the right spot.
376
00:18:59,139 --> 00:19:02,389
-[gasps] And look at that red shirt. -It's her!
377
00:19:02,476 --> 00:19:04,346
Follow that bike.
378
00:19:05,938 --> 00:19:09,018
Oh, yeah. No one's faster than the Jenster.
379
00:19:09,107 --> 00:19:10,977
Whoa! Look out. Another one?
380
00:19:11,735 --> 00:19:14,065
What is this, the Mega City kite club?
381
00:19:14,154 --> 00:19:17,664
Let the meeting of the Mega City kite club commence.
382
00:19:19,618 --> 00:19:21,118
Ugh! Forgot it was Tuesday.
383
00:19:21,203 --> 00:19:24,043
Doug, the bike is about to leave the park!
384
00:19:24,623 --> 00:19:26,713
I see it. Turbo time.
385
00:19:27,960 --> 00:19:28,960
Coming through.
386
00:19:31,338 --> 00:19:32,588
Excuse me. Honk honk.
387
00:19:33,173 --> 00:19:35,683
Stop, please. I have great news.
388
00:19:37,219 --> 00:19:39,219
I think I found your--
389
00:19:39,304 --> 00:19:41,064
And... wrong kid.
390
00:19:41,139 --> 00:19:42,269
Never mind.
391
00:19:44,726 --> 00:19:45,726
Not a match?
392
00:19:46,645 --> 00:19:47,855
Not a match.
393
00:19:48,438 --> 00:19:51,858
If we don't find the owner, they won't get their photo album back.
394
00:19:51,942 --> 00:19:54,702
And I'll never get to learn why humans make them.
395
00:19:55,279 --> 00:19:57,739
There must be something we've missed.
396
00:19:57,823 --> 00:20:00,873
[gasps] Jenny, look. The house in this picture.
397
00:20:00,951 --> 00:20:03,791
It's right here. Test picture time.
398
00:20:03,871 --> 00:20:06,671
Say "Rutabagas!"
399
00:20:07,249 --> 00:20:08,249
Rutabagas.
400
00:20:09,126 --> 00:20:11,916
[Jenny] Right you are, Doug. It's a match.
401
00:20:12,004 --> 00:20:15,424
But-- Wait a nanosecond. This is Emma's house.
402
00:20:15,924 --> 00:20:19,094
How could this baby girl live there?
403
00:20:19,595 --> 00:20:21,465
Doug. Jenny.
404
00:20:21,555 --> 00:20:24,135
I saw you out here taking a picture of my house.
405
00:20:24,224 --> 00:20:27,444
Hey, take my picture. Cheese!
406
00:20:28,020 --> 00:20:29,610
Wait another nanosecond.
407
00:20:29,688 --> 00:20:32,438
Emma is smiling just like the baby in the picture.
408
00:20:33,025 --> 00:20:34,275
[gasps]
409
00:20:34,860 --> 00:20:36,070
-That's you. -That's me.
410
00:20:36,153 --> 00:20:39,283
I'm confused. Did someone use a shrink ray on you, Emma?
411
00:20:39,364 --> 00:20:42,084
Then take your picture, then make you big again?
412
00:20:42,159 --> 00:20:43,159
[giggles] No.
413
00:20:43,243 --> 00:20:47,253
That's me when I was a baby. This is my baby photo album.
414
00:20:47,331 --> 00:20:50,501
We've been looking for that everywhere.
415
00:20:52,294 --> 00:20:56,174
Daddy, Dad! Doug and Jenny found our photo album.
416
00:20:56,256 --> 00:20:57,836
[gasps] They have?
417
00:20:57,925 --> 00:21:00,085
Oh, bravo, bots.
418
00:21:00,177 --> 00:21:02,297
It was in a recycle bin at Rebots.
419
00:21:02,387 --> 00:21:06,267
Jenny never saw one in a bin before, so we thought it was a mistake.
420
00:21:06,350 --> 00:21:11,190
Oh, it was a mistake all right. This photo album is very special.
421
00:21:11,271 --> 00:21:15,111
Thank you so, so much for bringing it back.
422
00:21:15,609 --> 00:21:19,239
[gasps] Look, this is the first time we took Emma to the library.
423
00:21:19,321 --> 00:21:21,201
What's she doing with that book?
424
00:21:21,281 --> 00:21:23,331
-Trying to eat it. -[both laugh]
425
00:21:23,408 --> 00:21:24,448
Classic.
426
00:21:24,535 --> 00:21:29,535
Oh, and this was the first sandcastle you ever made at the beach.
427
00:21:29,623 --> 00:21:32,883
Even back then I was good.
428
00:21:32,960 --> 00:21:34,630
[chuckles] Ooh, ooh, ooh!
429
00:21:34,711 --> 00:21:38,591
Ooh, and this was the first time we took Emma to the park. Aw.
430
00:21:38,674 --> 00:21:40,304
Look at all the dogs.
431
00:21:40,384 --> 00:21:44,394
[chuckles] I giggled so much. That's why we got Princess Woofingham.
432
00:21:44,471 --> 00:21:45,511
[growls]
433
00:21:45,597 --> 00:21:49,227
Wow. I think I finally learned why humans make photo albums:
434
00:21:49,309 --> 00:21:52,649
to remember special moments and how they made them feel.
435
00:21:52,729 --> 00:21:56,399
Right you are, Doug. There's a lot of love in this photo album.
436
00:21:57,651 --> 00:22:02,701
If I could cry tears of joy, I would totally be doing that right now.
437
00:22:02,781 --> 00:22:04,581
You know, looking through it,
438
00:22:04,658 --> 00:22:07,328
there's just one thing this album's missing.
439
00:22:07,411 --> 00:22:08,371
What's that, Emma?
440
00:22:08,453 --> 00:22:11,043
[chuckles] A picture of my best bot who found it.
441
00:22:11,123 --> 00:22:12,423
You too, Jenny.
442
00:22:14,334 --> 00:22:16,554
Cantaloupe. Brussels sprouts.
443
00:22:16,628 --> 00:22:19,668
Tomato sauce. [chuckles, gasps] Wait. Let's try...
444
00:22:19,756 --> 00:22:21,336
-Cheese! -Chee--
445
00:22:21,425 --> 00:22:24,215
Jenny, I think I know why humans say cheese
446
00:22:24,303 --> 00:22:26,183
before they get their picture taken.
447
00:22:26,263 --> 00:22:27,893
'Cause it makes you smile.
448
00:22:27,973 --> 00:22:29,393
-Cheese! -Cheese!
449
00:22:29,892 --> 00:22:34,192
[Mr. Pine] Hmm. Nothing cheesy about that. It's perfect.
450
00:22:39,026 --> 00:22:41,196
♪ Yah yah yah ♪
451
00:22:43,197 --> 00:22:44,487
♪ Yah yah ♪
452
00:22:44,990 --> 00:22:47,200
♪ Put a picture in it Put a picture in it ♪
453
00:22:47,284 --> 00:22:49,164
♪ Yah yah yah ♪
454
00:22:49,244 --> 00:22:51,214
♪ Put a picture in it Put a picture in it ♪
455
00:22:51,288 --> 00:22:52,288
♪ Yah yah ♪
456
00:22:52,372 --> 00:22:54,582
♪ Sport tickets, news clippings ♪
457
00:22:54,666 --> 00:22:56,416
♪ Fun stickers and colorings ♪
458
00:22:56,502 --> 00:22:59,212
♪ You could print things Or go wild with tape ♪
459
00:22:59,296 --> 00:23:02,006
♪ One, two, three, cheese! ♪
460
00:23:02,090 --> 00:23:03,300
[shutter clicks]
461
00:23:03,350 --> 00:23:07,900
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
35465
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.