All language subtitles for Doug Unplugs s02e06 Aquabots.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,345 --> 00:00:13,555 ♪ Get goin', go on Get goin', go on ♪ 2 00:00:13,639 --> 00:00:15,849 ♪ Take friends along Take friends along ♪ 3 00:00:15,933 --> 00:00:18,103 ♪ Go do it all Go do it all ♪ 4 00:00:18,185 --> 00:00:20,055 ♪ We all just gotta unplug ♪ 5 00:00:20,145 --> 00:00:22,515 ♪ Hey, hey, hey, hey, hey ♪ 6 00:00:22,606 --> 00:00:24,936 ♪ Just like the way Doug unplugs ♪ 7 00:00:26,360 --> 00:00:31,780 So, Doug, if this is a robot dock, does that mean there are robot boats? 8 00:00:31,865 --> 00:00:33,025 There sure are. 9 00:00:33,116 --> 00:00:36,786 They call 'em ro-boats. Whoo-hoo-hoo! 10 00:00:36,870 --> 00:00:38,710 Hi there, Doug. Hi, Emma. 11 00:00:38,789 --> 00:00:40,869 Hi, Jenny. What are you doing out here? 12 00:00:40,958 --> 00:00:42,248 Oh, nothing much, Doug-o. 13 00:00:42,334 --> 00:00:46,424 Just taking a nice aerial stroll with my beloved Teddy-Bot. 14 00:00:46,505 --> 00:00:48,665 Your beloved what-ty bot? 15 00:00:48,757 --> 00:00:51,217 My Teddy-Bot. Had him since I was a little drone. 16 00:00:51,301 --> 00:00:53,801 He's officially cuddly, the perfect power down partner. 17 00:00:53,887 --> 00:00:56,557 -You can even boop his nose and it goes... -[beeps] 18 00:00:57,140 --> 00:01:02,440 Oh, my gosh! A robot teddy bear, complete with a boopy nose. 19 00:01:02,521 --> 00:01:06,861 I somersault in cuteness overload! 20 00:01:06,942 --> 00:01:10,532 Or... I would if I wasn't on this dock. 21 00:01:10,612 --> 00:01:12,572 Teddy-Bot and I love flying together. 22 00:01:12,656 --> 00:01:15,326 In fact, he was there for my first takeoff. 23 00:01:15,409 --> 00:01:19,959 It was a windy day much like this, and we soared up into the sky and-- 24 00:01:20,539 --> 00:01:24,289 Whoa, wind current. Whoa, whoa! 25 00:01:24,376 --> 00:01:28,456 The wind is so strong. Whoa, whoa. No! 26 00:01:29,798 --> 00:01:31,678 Teddy-Bot! 27 00:01:32,718 --> 00:01:34,468 No, no, no. 28 00:01:36,346 --> 00:01:37,926 No! 29 00:01:38,015 --> 00:01:40,885 [gasps] Teddy-Bot fell in the water. We gotta get him back. 30 00:01:40,976 --> 00:01:45,556 Yeah, but how, Doug? That water looks deep, like, really deep. 31 00:01:45,647 --> 00:01:48,277 -So, what's the problem? -[together] Diverbot! 32 00:01:48,358 --> 00:01:51,198 Hey, Dougster! Hey, Jenster. 33 00:01:51,278 --> 00:01:54,238 Hey, human-I-don't-know-ster. 34 00:01:54,323 --> 00:01:56,833 Diverbot, meet my best friend, Emma. 35 00:01:56,909 --> 00:01:58,239 Emma, meet Diverbot. 36 00:01:58,327 --> 00:02:00,697 He goes deep down in the ocean all the time, 37 00:02:00,787 --> 00:02:02,287 cleaning up trash for rebooting. 38 00:02:02,372 --> 00:02:03,752 Nice to meet you, Emma. 39 00:02:03,832 --> 00:02:06,882 I can't believe it. It's a talking submarine. 40 00:02:06,960 --> 00:02:08,590 I'm a talking what now? 41 00:02:08,669 --> 00:02:09,839 I'm not sure. 42 00:02:09,922 --> 00:02:12,382 I've never heard the word "submarine" before. 43 00:02:12,466 --> 00:02:14,586 I'll plug in and find out what it means. 44 00:02:17,387 --> 00:02:21,137 [woman] ♪ In the ocean underwater In a submarine ♪ 45 00:02:21,934 --> 00:02:25,694 ♪ Unlike a boat, it fills with water The pressure helps it sink ♪ 46 00:02:25,771 --> 00:02:28,071 ♪ Going deep, deep Going deeper, yeah ♪ 47 00:02:28,148 --> 00:02:30,478 ♪ Deep, deep, going deeper ♪ 48 00:02:30,567 --> 00:02:34,657 ♪ Propeller moving forward Rudder side to side ♪ 49 00:02:35,155 --> 00:02:39,695 ♪ Fins go up and down Tanks fill with air to rise ♪ 50 00:02:39,785 --> 00:02:41,495 ♪ Ooh wah, ooh wah, ooh wah ♪ 51 00:02:41,578 --> 00:02:44,368 ♪ Underwater, underwater ♪ 52 00:02:44,456 --> 00:02:46,076 ♪ Ooh wah, ooh wah, ooh wah ♪ 53 00:02:46,166 --> 00:02:48,586 ♪ Underwater, underwater ♪ 54 00:02:48,669 --> 00:02:50,629 ♪ In a submarine ♪ 55 00:02:51,255 --> 00:02:54,165 ♪ Yeah, we can see under the sea ♪ 56 00:02:55,259 --> 00:02:57,259 ♪ In a submarine ♪ 57 00:02:58,804 --> 00:02:59,894 I get it. 58 00:02:59,972 --> 00:03:04,142 Submarines are vehicles like Diverbot that travel deep in the ocean. 59 00:03:04,226 --> 00:03:08,186 But I have a big question. What can you discover in the ocean? 60 00:03:08,689 --> 00:03:11,109 Well, I hope we discover Teddy-Bot. 61 00:03:11,191 --> 00:03:12,941 Can you help us find him, Diverbot? 62 00:03:13,026 --> 00:03:14,526 Of course I can. 63 00:03:14,611 --> 00:03:18,451 Hop on in, and we'll robo go with the robo flow. 64 00:03:19,324 --> 00:03:23,374 I can't believe it. I'm riding in a talking submarine. 65 00:03:23,453 --> 00:03:25,833 Time to head down and rescue Teddy-Bot. 66 00:03:25,914 --> 00:03:29,254 Buckle up, everybotty. This is gonna be epic. 67 00:03:29,334 --> 00:03:30,344 -Yeah! -Whoo-hoo! 68 00:03:30,419 --> 00:03:31,919 -[Diverbot] Whoo! -[Emma giggles] 69 00:03:39,511 --> 00:03:44,311 It's so, so, so wow. 70 00:03:44,391 --> 00:03:47,941 Couldn't have said it better myself, my shiny friend. 71 00:03:48,020 --> 00:03:50,650 All right, Jenster, like, where to? 72 00:03:50,731 --> 00:03:52,151 Well, let's see. 73 00:03:52,232 --> 00:03:55,992 I think I dropped Teddy-Bot somewhere that way. 74 00:03:56,069 --> 00:03:59,449 Then that way we go. Full steam ahead. 75 00:04:00,741 --> 00:04:03,451 Hey, look over there. Is that Teddy-Bot? 76 00:04:03,535 --> 00:04:06,865 Nope. It's dolphin ahoy, Doug. 77 00:04:06,955 --> 00:04:08,205 A dolphin? 78 00:04:08,290 --> 00:04:11,290 They're super smart animals who makes sounds like this: 79 00:04:11,376 --> 00:04:13,336 [squeals rhythmically] 80 00:04:13,420 --> 00:04:15,130 And they love to play. 81 00:04:17,257 --> 00:04:18,877 -[dolphin clicks] -See? 82 00:04:18,966 --> 00:04:21,966 -Patty-cake, patty-cake with a porpoise. -Emma! 83 00:04:22,053 --> 00:04:26,773 Please stop patty-caking with that dolphin and ask her if she's seen my Teddy-Bot. 84 00:04:26,850 --> 00:04:27,850 Sure thing. 85 00:04:27,935 --> 00:04:31,265 Have you seen Teddy-Bot? [squeals rhythmically] 86 00:04:31,355 --> 00:04:32,435 [dolphin squeaks] 87 00:04:32,523 --> 00:04:36,903 -I said... [repeats sounds] -[squeaks] 88 00:04:36,985 --> 00:04:39,735 Um, why is she not answering me? 89 00:04:39,821 --> 00:04:41,161 Because you just said, 90 00:04:41,240 --> 00:04:44,870 " Banana peel, banana peel, picture frame. My uncle's name is Chase." 91 00:04:44,952 --> 00:04:46,702 [Doug and Emma laugh] 92 00:04:46,787 --> 00:04:48,457 Guess you don't speak dolphin, Emma. 93 00:04:48,539 --> 00:04:52,499 Well, fortunately, I do. Dolphin's part of my programming. 94 00:04:52,584 --> 00:04:55,174 Here, I'll see what she knows. [clicks] 95 00:04:55,254 --> 00:04:57,384 [squeals, clicks] 96 00:04:57,464 --> 00:05:01,644 Uh-huh. Really? You did? Okay. 97 00:05:01,718 --> 00:05:03,388 What'd she say? What'd she say? What'd she say? 98 00:05:03,470 --> 00:05:06,600 She said she saw something that looks just like Teddy-Bot. 99 00:05:06,682 --> 00:05:08,982 -[dolphin squeals, clicks] -And she'll lead us to him. 100 00:05:09,059 --> 00:05:11,269 [Jenny] Whoa! Thank you, thank you, thank you. 101 00:05:11,353 --> 00:05:14,983 Okay, dudes, enough cheering. And hold on. That dolphin's fast. 102 00:05:17,609 --> 00:05:21,069 [dolphin squeals, chirps] 103 00:05:22,698 --> 00:05:24,068 Whoa. 104 00:05:24,658 --> 00:05:28,158 -[Doug] What's that? -[Diverbot] That is a coral reef. 105 00:05:28,245 --> 00:05:32,165 It's a special place in the ocean full of all kinds of sea buddies. 106 00:05:32,249 --> 00:05:35,709 Wow. I've never seen so many fish before. 107 00:05:35,794 --> 00:05:39,174 -Do they all live in the coral reef? -[Diverbot] Oh, yeah. 108 00:05:39,256 --> 00:05:42,176 It's like a fish party in there. Check 'em out. 109 00:05:42,259 --> 00:05:45,099 Those ones are angelfish. Good guys. 110 00:05:45,179 --> 00:05:46,969 Ooh, and that one? 111 00:05:47,055 --> 00:05:50,175 Oh, she's a clown fish. Always the life of the party. 112 00:05:50,267 --> 00:05:51,267 And that one? 113 00:05:51,351 --> 00:05:53,941 Oh, that's Tim. Hey, Tim Fish. 114 00:05:54,021 --> 00:05:55,691 How's it going, buddy? 115 00:05:55,772 --> 00:05:59,072 Uh, hey, Tim Fish. Have you seen Teddy-Bot? 116 00:05:59,151 --> 00:06:02,911 [gasps] Wait. Jenny, look. He's over there. 117 00:06:02,988 --> 00:06:05,118 Full steam ahead, Diverbot. 118 00:06:06,867 --> 00:06:09,487 Uh-oh. What happened to Teddy-Bot? 119 00:06:09,578 --> 00:06:11,498 -What's happening to us? -[Doug] Whoa. 120 00:06:11,580 --> 00:06:12,660 Hold on, buddies. 121 00:06:12,748 --> 00:06:16,078 -We're caught in a gnarly current. -[Jenny] You mean like a wind current? 122 00:06:16,168 --> 00:06:19,628 Yep. Only this ocean one's made of swift-moving water. 123 00:06:19,713 --> 00:06:24,303 Hold on, dudes. Just relax and robo go with the robo flow. 124 00:06:24,384 --> 00:06:26,554 -[Jenny] Whoa! -[sighs] Ah. 125 00:06:26,637 --> 00:06:27,757 Much better. 126 00:06:27,846 --> 00:06:29,676 -Everyone okay? -We're okay. 127 00:06:29,765 --> 00:06:31,055 -You bot. -Sure are. 128 00:06:31,141 --> 00:06:32,271 All right. 129 00:06:32,351 --> 00:06:35,441 Let's get this Teddy-Bot search on the-- Uh-oh. 130 00:06:36,939 --> 00:06:38,359 Oh, no! 131 00:06:38,440 --> 00:06:39,780 What's wrong, Diverbot? 132 00:06:39,858 --> 00:06:41,278 My propeller's stuck. 133 00:06:41,360 --> 00:06:44,450 Sorry, but without my propeller, we can't move forward. 134 00:06:44,530 --> 00:06:47,200 Oh, no. What are we gonna do now? 135 00:06:47,282 --> 00:06:50,042 Maybe we can find a way to fix Diverbot. 136 00:06:50,118 --> 00:06:51,788 Yeah. Don't give up, Jenny. 137 00:06:51,870 --> 00:06:53,000 Good idea, guys. 138 00:06:53,080 --> 00:06:56,170 Let's surface and see what we can do. Going up. 139 00:06:58,418 --> 00:07:00,588 Okay, we're back on the shore. 140 00:07:00,671 --> 00:07:04,261 There must be something here that can help fix Diverbot's propellers. 141 00:07:04,341 --> 00:07:06,471 Quick, everybotty. Spread out! 142 00:07:06,969 --> 00:07:09,679 Look at all these seashells. 143 00:07:09,763 --> 00:07:13,983 They won't help fix Diverbot, but... 144 00:07:14,059 --> 00:07:15,809 they are really pretty. 145 00:07:15,894 --> 00:07:18,524 I found these big leaves under the palm trees. 146 00:07:18,605 --> 00:07:20,265 Maybe they can help us. 147 00:07:20,357 --> 00:07:24,947 Hey, what's this big green thing laying on the beach? 148 00:07:25,028 --> 00:07:29,488 Jenny, that big green thing is a sea turtle. 149 00:07:29,575 --> 00:07:33,155 Wow, those are some interesting feet. What kind of shoes do you wear? 150 00:07:33,245 --> 00:07:34,575 Doug! 151 00:07:34,663 --> 00:07:36,923 Doug, Doug, Doug. [chuckles] 152 00:07:36,999 --> 00:07:39,919 Those aren't feet. They're flippers. 153 00:07:40,002 --> 00:07:44,092 Turtles use them to help them move around in the sand and in the water. 154 00:07:44,173 --> 00:07:45,883 Wait a nanosecond. 155 00:07:45,966 --> 00:07:49,216 These leaves sort of look like those turtle's flippers. 156 00:07:49,303 --> 00:07:51,723 We could reboot them into flippers for Diverbot. 157 00:07:51,805 --> 00:07:56,435 Doug, you beautiful bot. You're a robo-genius. 158 00:07:56,935 --> 00:07:58,685 [Diverbot] All right, all right. 159 00:07:58,770 --> 00:08:01,610 Thanks to these flippers, we're full steam ahead again. 160 00:08:01,690 --> 00:08:04,280 Let's robo go with the robo flow. 161 00:08:04,359 --> 00:08:06,899 -[Jenny] We're coming, Teddy-Bot. -[Emma] Yeah! 162 00:08:08,238 --> 00:08:09,988 [gasps] There. Look. 163 00:08:10,073 --> 00:08:15,583 Hey, it's our dolphin friend with all of her dolphin friends. 164 00:08:15,662 --> 00:08:17,872 [gasps] And look what they're passing around. 165 00:08:17,956 --> 00:08:19,286 Teddy-Bot! 166 00:08:19,374 --> 00:08:23,804 [chuckles] Looks like those dolphins think she's awesome, just like you do. 167 00:08:23,879 --> 00:08:26,219 -Told you they were playful. -[dolphins clicking] 168 00:08:27,132 --> 00:08:28,762 [chirps] 169 00:08:28,842 --> 00:08:31,762 I got ya, Teddy-Bot. [grunts] Whoa, whoa! 170 00:08:31,845 --> 00:08:34,005 -No! -Oh, no! Another gnarly current. 171 00:08:34,097 --> 00:08:35,927 -[Doug] Teddy-Bot! -[Emma] Come back! 172 00:08:37,267 --> 00:08:38,267 [Diverbot] Bummer. 173 00:08:39,394 --> 00:08:42,024 Hang on. Check out this awesome move. 174 00:08:42,688 --> 00:08:46,488 [grunts] Come on. Almost got ya. 175 00:08:46,568 --> 00:08:48,738 [grunts] Nope. [sighs] 176 00:08:48,820 --> 00:08:52,370 Still a bummer. Sorry, Jenster, no can reach. 177 00:08:52,449 --> 00:08:55,199 Oh. Well, thanks for trying, everyone. 178 00:08:55,285 --> 00:08:58,995 If you need me, I'll just be staring at this wall. 179 00:08:59,081 --> 00:09:00,921 Oh, I can't believe it. 180 00:09:00,999 --> 00:09:03,089 We came all the way down here to find him 181 00:09:03,168 --> 00:09:05,998 and got whooshed around in the current, and now we can't-- 182 00:09:06,088 --> 00:09:08,258 Wait! Hold your microchips. 183 00:09:08,340 --> 00:09:10,630 Emma, the current. That's it. 184 00:09:10,717 --> 00:09:14,007 If the flow of the water pushed Teddy-Bot out into the ocean, 185 00:09:14,096 --> 00:09:16,426 maybe it could push him out of those rocks. 186 00:09:16,515 --> 00:09:19,055 Only, how can we control the current? 187 00:09:19,142 --> 00:09:22,862 Leave it to me, Dougster, and my new fins. 188 00:09:24,147 --> 00:09:25,937 Come on, little dude. 189 00:09:26,024 --> 00:09:28,994 Robo go with the robo flow! 190 00:09:31,071 --> 00:09:34,741 It's working! Teddy-Bot's starting to move. 191 00:09:34,825 --> 00:09:36,575 Keep going, Diverbot! 192 00:09:41,999 --> 00:09:43,249 -[Emma] Whoo-hoo! -[Doug] Yeah! 193 00:09:43,333 --> 00:09:45,133 -[Emma] Whoo! -[Jenny] Yes! 194 00:09:45,210 --> 00:09:48,460 -[Emma] We got him. -[Diverbot] All right. Yeah, Teddy-Bot! 195 00:09:48,547 --> 00:09:50,167 Oh, yes! [chuckles] 196 00:09:50,257 --> 00:09:52,927 Hi there, my little cuddle botty. 197 00:09:53,010 --> 00:09:56,050 Oh, I'm so glad you're back. Ah, give me a boop. 198 00:09:56,138 --> 00:09:57,138 -Come here. -[beeps] 199 00:09:57,222 --> 00:10:00,232 [chuckles] Oh, thanks so much, my underwater copilots. 200 00:10:00,309 --> 00:10:03,849 You know, I couldn't have gotten Teddy-Bot back without you and Diverbot. 201 00:10:03,937 --> 00:10:05,687 You're welcome, Jenster. 202 00:10:05,772 --> 00:10:08,782 It's been a real underwater rescue adventure. 203 00:10:08,859 --> 00:10:10,069 It sure has. 204 00:10:10,152 --> 00:10:14,322 And we learned all kinds of things, like how playful dolphins are. 205 00:10:14,406 --> 00:10:18,366 And that coral reefs are home to all sorts of fish. 206 00:10:18,452 --> 00:10:20,752 Hi, Tim. Bye, Tim. 207 00:10:20,829 --> 00:10:23,669 And how these awesome palm leaves we found on land 208 00:10:23,749 --> 00:10:25,999 could be like turtle flippers in the ocean. 209 00:10:26,084 --> 00:10:29,764 The ocean is full of life and has so much to show us. 210 00:10:29,838 --> 00:10:32,508 [gasps] And that's why you explore it. 211 00:10:32,591 --> 00:10:34,641 I learned the answer to my question! 212 00:10:34,718 --> 00:10:37,508 -Epic learning, Dougster. -[Doug] Yes! 213 00:10:37,596 --> 00:10:39,136 -[Emma] Whoo-hoo. -[Jenny] Yay! 214 00:10:39,223 --> 00:10:41,233 -[Emma] Awesome! [laughs] -[Jenny] Whoo-hoo! 215 00:10:41,934 --> 00:10:44,354 Catch you later, friendsters. 216 00:10:44,436 --> 00:10:46,306 [all] Bye, Diverbot. 217 00:10:46,396 --> 00:10:51,276 Oh, I think my little copilot has had enough adventure for one day. 218 00:10:51,360 --> 00:10:55,160 I'm gonna get him back to Rebots safe and sound. 219 00:10:55,239 --> 00:10:57,779 Whoa, whoa... Wow! 220 00:10:57,866 --> 00:11:00,786 Oh, no. Jenny's caught in the wind current again. 221 00:11:00,869 --> 00:11:03,829 Jenny, hold on to Teddy-Bot! 222 00:11:05,666 --> 00:11:09,586 [gasps] I have an idea. Jenny! Remember the current in the water? 223 00:11:09,670 --> 00:11:14,590 Just relax and robo go with the robo flow. 224 00:11:15,259 --> 00:11:16,719 Oh, I get it. 225 00:11:16,802 --> 00:11:20,722 [chuckling] Hey. Whoo! 226 00:11:20,806 --> 00:11:24,806 See you dudes back at Rebots. 227 00:11:34,194 --> 00:11:35,784 Explorer Emma, 228 00:11:35,863 --> 00:11:40,033 are you ready to journey into the strange and mysterious land of... 229 00:11:40,117 --> 00:11:42,077 the hall closet? 230 00:11:42,160 --> 00:11:44,200 -Ready, explorer Dad. -Remember, 231 00:11:44,288 --> 00:11:46,958 our mission is to put everything we don't need anymore 232 00:11:47,040 --> 00:11:50,130 into this reboot bin and then escape. 233 00:11:50,210 --> 00:11:52,340 -Charge! -Charge! 234 00:11:52,421 --> 00:11:53,551 [yawns] 235 00:11:59,887 --> 00:12:00,887 Whoa. 236 00:12:00,971 --> 00:12:02,471 [growls playfully] 237 00:12:02,556 --> 00:12:05,306 There is a lot of stuff to clean out. 238 00:12:05,392 --> 00:12:06,732 [barks] 239 00:12:06,810 --> 00:12:08,900 Well then, let's get started. 240 00:12:09,396 --> 00:12:11,186 I don't need these clown shoes anymore. 241 00:12:11,273 --> 00:12:15,243 Come to think of it... [scoffs] ...why did I ever need clown shoes? [chuckles] 242 00:12:15,319 --> 00:12:17,569 Once the bin's full, we'll take it to the curb. 243 00:12:17,654 --> 00:12:21,914 Then Rebots can collect all our old things and turn them into useful items. 244 00:12:22,868 --> 00:12:25,118 -Huh. What's this? -Ooh. 245 00:12:25,204 --> 00:12:27,334 -I've been looking for that. -[growls] 246 00:12:29,291 --> 00:12:32,921 It's an album full of pictures of you when you were a baby. 247 00:12:33,003 --> 00:12:35,963 Aw. I was really cute back then too. 248 00:12:36,048 --> 00:12:38,298 [chuckles] Yes, you were. 249 00:12:38,383 --> 00:12:40,143 We have to save this. 250 00:12:42,054 --> 00:12:44,814 Ooh. I see something else we definitely don't need. 251 00:12:45,307 --> 00:12:48,307 Why I have this, no one knows. 252 00:12:48,393 --> 00:12:50,443 [giggles] Classic. 253 00:12:50,521 --> 00:12:53,521 [growling, grunting] 254 00:12:57,694 --> 00:12:59,364 And the bin's full already. 255 00:12:59,446 --> 00:13:01,946 Let's take it out to the curb for Rebots to pick up. 256 00:13:02,533 --> 00:13:04,953 [grunts] Ah, there. [chuckles] 257 00:13:05,035 --> 00:13:08,365 Now why don't we go back inside and look at that photo album? 258 00:13:08,455 --> 00:13:09,705 -Charge! -Charge! 259 00:13:09,790 --> 00:13:12,790 Whoa! Look at that. 260 00:13:12,876 --> 00:13:16,836 If there's one thing the Jenster loves more than spotting a full reboot bin... 261 00:13:16,922 --> 00:13:21,052 [chuckles]... it's the Jenster flying that bin back to Rebots. 262 00:13:21,134 --> 00:13:22,394 Whoo-hoo! 263 00:13:22,469 --> 00:13:25,679 Come on. There's even a photo of the first time you saw a platypus. 264 00:13:25,764 --> 00:13:26,774 [chuckles] 265 00:13:28,225 --> 00:13:31,895 Wait. The album-- I was sure I put it right here. 266 00:13:32,563 --> 00:13:37,443 Uh-oh. The recycling bin was below it, so what if-- [gasps] 267 00:13:37,526 --> 00:13:38,936 [together] It fell in! 268 00:13:39,903 --> 00:13:42,783 Oh, no. No, no, no! 269 00:13:42,865 --> 00:13:46,575 The bin got picked up already. Oh, it must be on its way to Rebots. 270 00:13:46,660 --> 00:13:48,500 To Rebots! 271 00:13:48,579 --> 00:13:49,869 -Charge! -Charge! 272 00:13:52,708 --> 00:13:55,998 Yahoo! Coming in with a full bin. 273 00:13:56,086 --> 00:13:58,546 Wow! Uh, whoops. 274 00:13:58,630 --> 00:14:00,920 Uh, well, it was full. Sorry, Doug. 275 00:14:01,675 --> 00:14:03,835 Huh. Wonder what this is. 276 00:14:03,927 --> 00:14:06,887 Ooh, this thing looks sort of familiar. 277 00:14:06,972 --> 00:14:08,642 Scanning database... 278 00:14:08,724 --> 00:14:10,854 Beep beep, boop boop, boop beep, bah! 279 00:14:10,934 --> 00:14:14,904 It's called a photo album. But I've never seen one in a reboot bin. 280 00:14:14,980 --> 00:14:16,650 I've never even heard of one. 281 00:14:16,732 --> 00:14:19,532 Time to plug in and find out what they are. 282 00:14:21,278 --> 00:14:24,698 ♪ When you snap a picture Print and put it in a book ♪ 283 00:14:25,199 --> 00:14:28,699 ♪ It's called a photo album Made for when you wanna look ♪ 284 00:14:29,661 --> 00:14:31,371 ♪ Back at first times ♪ 285 00:14:31,455 --> 00:14:33,745 ♪ Happy goodbyes ♪ 286 00:14:33,832 --> 00:14:38,502 ♪ And new friends Fun weekends, vacations ♪ 287 00:14:39,213 --> 00:14:41,223 ♪ Put a picture in it Put a picture in it ♪ 288 00:14:41,298 --> 00:14:43,088 ♪ Yah yah yah ♪ 289 00:14:43,175 --> 00:14:45,045 ♪ Put a picture in it Put a picture in it ♪ 290 00:14:45,135 --> 00:14:46,715 ♪ Yah yah ♪ 291 00:14:46,803 --> 00:14:48,603 ♪ Sport tickets, news clippings ♪ 292 00:14:48,680 --> 00:14:50,470 ♪ Fun stickers and colorings ♪ 293 00:14:50,557 --> 00:14:53,307 ♪ You could print things Or go wild with tape ♪ 294 00:14:53,393 --> 00:14:55,903 ♪ One, two, three, cheese! ♪ 295 00:14:55,979 --> 00:14:56,979 [shutter clicks] 296 00:14:57,064 --> 00:14:58,324 I see. 297 00:14:58,398 --> 00:15:02,858 A photo album is a bunch of photographs kept together in a book. 298 00:15:02,945 --> 00:15:06,865 But I still have a big question. Why do humans make photo albums? 299 00:15:06,949 --> 00:15:09,539 Well, this one must belong to someone. 300 00:15:09,618 --> 00:15:12,408 If we find the owner, then you can ask them your question. 301 00:15:13,914 --> 00:15:17,464 [Doug] Hey. This same little girl is in all the photos. 302 00:15:17,543 --> 00:15:21,303 She looks like a smaller model. She must be a junior human. 303 00:15:21,380 --> 00:15:24,050 The photo album must belong to her. 304 00:15:24,132 --> 00:15:27,642 [gasps] Look. She's at the beach. Maybe she's there now. 305 00:15:27,719 --> 00:15:30,429 Quick, let's go there and give this back to her. 306 00:15:32,891 --> 00:15:36,851 Palm trees, volleyball court. I think it's the same spot. 307 00:15:36,937 --> 00:15:39,307 But there's only one way to find out. 308 00:15:39,398 --> 00:15:40,858 I'll take a picture of you here 309 00:15:40,941 --> 00:15:43,321 and see if the background matches the photo album. 310 00:15:43,402 --> 00:15:45,952 That way, we'll know we're in the right place. 311 00:15:46,029 --> 00:15:48,279 Okay, smile like the junior human, Doug. 312 00:15:48,782 --> 00:15:52,792 Okay. Chee-- Wait. I have another question. 313 00:15:53,412 --> 00:15:57,712 Why do humans say "Cheese!" before they get their picture taken? 314 00:15:57,791 --> 00:16:00,341 Oh, Dougster. [chuckles] That's simple. 315 00:16:00,419 --> 00:16:03,919 It's because getting their photo taken makes them really hungry. 316 00:16:04,006 --> 00:16:05,216 That makes total sense. 317 00:16:06,925 --> 00:16:10,845 So I'll say another food, like "Applesauce!" 318 00:16:12,598 --> 00:16:13,928 [Jenny] It's a match. 319 00:16:15,017 --> 00:16:17,267 Now let's look for the junior human in the picture. 320 00:16:17,352 --> 00:16:21,942 She has a floppy hat on her head, so look for a hat that flops. 321 00:16:22,900 --> 00:16:25,900 Oh, Doug. I see the floppy-hatted junior human. 322 00:16:25,986 --> 00:16:27,646 -Over there. -[gasps] 323 00:16:30,532 --> 00:16:34,042 Hello, junior human. Did you by any chance drop this? 324 00:16:34,119 --> 00:16:37,749 Wait. There's a rabbit on that floppy hat, not ducks. 325 00:16:38,373 --> 00:16:40,173 Aw. Wrong junior human. 326 00:16:40,250 --> 00:16:43,630 Maybe the one we're looking for isn't at the beach after all. 327 00:16:43,712 --> 00:16:44,712 Oh, look. 328 00:16:44,796 --> 00:16:48,086 In this picture, she's at the Mega City library. 329 00:16:48,175 --> 00:16:49,375 Let's check there. 330 00:16:52,137 --> 00:16:55,677 Okay. Our photo album has to be here somewhere. 331 00:16:55,766 --> 00:16:57,886 [gasps] Oh. Let's ask Bob Bot. 332 00:16:58,519 --> 00:17:00,309 Hello, Laurence. Hello, Emma. 333 00:17:00,395 --> 00:17:03,145 Those are some strange-looking smiles. 334 00:17:03,649 --> 00:17:05,229 Why are they upside down? 335 00:17:05,317 --> 00:17:08,687 They're not smiles, Mr. Bot. We're worried. 336 00:17:08,779 --> 00:17:12,529 Our photo album accidentally ended up in our recycling bin and got taken here. 337 00:17:12,616 --> 00:17:13,616 Have you seen it? 338 00:17:14,201 --> 00:17:16,951 Well, we finished rebooting our morning shipment, 339 00:17:17,037 --> 00:17:19,367 and I don't recall seeing a photo album. 340 00:17:19,455 --> 00:17:22,415 Oh, no. It's already been rebooted. 341 00:17:22,501 --> 00:17:24,751 We'll never get it back now. 342 00:17:24,837 --> 00:17:27,047 Aw, don't give up, explorer Emma. 343 00:17:27,130 --> 00:17:30,720 Maybe the album is back home and we just missed it. 344 00:17:30,801 --> 00:17:33,761 Well, there's only one way to find out. 345 00:17:33,846 --> 00:17:36,306 Ah, there's a right-side-up smile. 346 00:17:36,390 --> 00:17:37,890 -Charge! -Charge! 347 00:17:38,934 --> 00:17:40,444 Broccolini! 348 00:17:42,104 --> 00:17:45,024 It's a match. I hope she's here somewhere. 349 00:17:45,107 --> 00:17:48,277 [library patrons whispering] 350 00:17:48,360 --> 00:17:49,950 Ooh, book. 351 00:17:50,028 --> 00:17:52,198 Book, book, book, book. Book, book, book. 352 00:17:52,281 --> 00:17:53,321 Ooh. Book, book, book. 353 00:17:53,407 --> 00:17:55,737 [Jenny gulps] You seeing what I'm seeing, Doug-o? 354 00:17:55,826 --> 00:17:57,366 -A lot of jam? -A lot of jam. 355 00:17:57,452 --> 00:18:00,042 Whoa! We can't let those jammy hands near this album. 356 00:18:00,122 --> 00:18:02,172 Now quick, let's keep looking for that girl. 357 00:18:03,083 --> 00:18:04,383 She's not over here. 358 00:18:04,877 --> 00:18:05,877 Book, book, book. 359 00:18:06,545 --> 00:18:07,665 Or here either. 360 00:18:09,214 --> 00:18:10,554 Book, book, book, book. 361 00:18:14,136 --> 00:18:16,386 I'm not seeing anyone who looks like her. 362 00:18:16,471 --> 00:18:19,221 Let's check the album. Wait a nanosecond. 363 00:18:19,308 --> 00:18:20,978 Where is the photo album? 364 00:18:21,059 --> 00:18:22,059 [gasps] 365 00:18:23,312 --> 00:18:25,442 -[both gasp] -Book, book, book. 366 00:18:25,522 --> 00:18:28,402 Quick, you distract him, Doug-o, and I'll get the album. 367 00:18:28,483 --> 00:18:29,573 Book, book, book. 368 00:18:29,651 --> 00:18:31,361 -[whirs, beeps] -[squeals] 369 00:18:36,700 --> 00:18:38,540 Got it. Let's get outta here. 370 00:18:43,207 --> 00:18:45,037 Oh, book. 371 00:18:45,626 --> 00:18:48,496 So this girl's not here in the library either. 372 00:18:48,587 --> 00:18:49,957 Where else can we look? 373 00:18:50,839 --> 00:18:52,549 [both gasp] The park! 374 00:18:53,675 --> 00:18:55,085 Potatoes! 375 00:18:56,470 --> 00:18:58,220 This is the right spot. 376 00:18:59,139 --> 00:19:02,389 -[gasps] And look at that red shirt. -It's her! 377 00:19:02,476 --> 00:19:04,346 Follow that bike. 378 00:19:05,938 --> 00:19:09,018 Oh, yeah. No one's faster than the Jenster. 379 00:19:09,107 --> 00:19:10,977 Whoa! Look out. Another one? 380 00:19:11,735 --> 00:19:14,065 What is this, the Mega City kite club? 381 00:19:14,154 --> 00:19:17,664 Let the meeting of the Mega City kite club commence. 382 00:19:19,618 --> 00:19:21,118 Ugh! Forgot it was Tuesday. 383 00:19:21,203 --> 00:19:24,043 Doug, the bike is about to leave the park! 384 00:19:24,623 --> 00:19:26,713 I see it. Turbo time. 385 00:19:27,960 --> 00:19:28,960 Coming through. 386 00:19:31,338 --> 00:19:32,588 Excuse me. Honk honk. 387 00:19:33,173 --> 00:19:35,683 Stop, please. I have great news. 388 00:19:37,219 --> 00:19:39,219 I think I found your-- 389 00:19:39,304 --> 00:19:41,064 And... wrong kid. 390 00:19:41,139 --> 00:19:42,269 Never mind. 391 00:19:44,726 --> 00:19:45,726 Not a match? 392 00:19:46,645 --> 00:19:47,855 Not a match. 393 00:19:48,438 --> 00:19:51,858 If we don't find the owner, they won't get their photo album back. 394 00:19:51,942 --> 00:19:54,702 And I'll never get to learn why humans make them. 395 00:19:55,279 --> 00:19:57,739 There must be something we've missed. 396 00:19:57,823 --> 00:20:00,873 [gasps] Jenny, look. The house in this picture. 397 00:20:00,951 --> 00:20:03,791 It's right here. Test picture time. 398 00:20:03,871 --> 00:20:06,671 Say "Rutabagas!" 399 00:20:07,249 --> 00:20:08,249 Rutabagas. 400 00:20:09,126 --> 00:20:11,916 [Jenny] Right you are, Doug. It's a match. 401 00:20:12,004 --> 00:20:15,424 But-- Wait a nanosecond. This is Emma's house. 402 00:20:15,924 --> 00:20:19,094 How could this baby girl live there? 403 00:20:19,595 --> 00:20:21,465 Doug. Jenny. 404 00:20:21,555 --> 00:20:24,135 I saw you out here taking a picture of my house. 405 00:20:24,224 --> 00:20:27,444 Hey, take my picture. Cheese! 406 00:20:28,020 --> 00:20:29,610 Wait another nanosecond. 407 00:20:29,688 --> 00:20:32,438 Emma is smiling just like the baby in the picture. 408 00:20:33,025 --> 00:20:34,275 [gasps] 409 00:20:34,860 --> 00:20:36,070 -That's you. -That's me. 410 00:20:36,153 --> 00:20:39,283 I'm confused. Did someone use a shrink ray on you, Emma? 411 00:20:39,364 --> 00:20:42,084 Then take your picture, then make you big again? 412 00:20:42,159 --> 00:20:43,159 [giggles] No. 413 00:20:43,243 --> 00:20:47,253 That's me when I was a baby. This is my baby photo album. 414 00:20:47,331 --> 00:20:50,501 We've been looking for that everywhere. 415 00:20:52,294 --> 00:20:56,174 Daddy, Dad! Doug and Jenny found our photo album. 416 00:20:56,256 --> 00:20:57,836 [gasps] They have? 417 00:20:57,925 --> 00:21:00,085 Oh, bravo, bots. 418 00:21:00,177 --> 00:21:02,297 It was in a recycle bin at Rebots. 419 00:21:02,387 --> 00:21:06,267 Jenny never saw one in a bin before, so we thought it was a mistake. 420 00:21:06,350 --> 00:21:11,190 Oh, it was a mistake all right. This photo album is very special. 421 00:21:11,271 --> 00:21:15,111 Thank you so, so much for bringing it back. 422 00:21:15,609 --> 00:21:19,239 [gasps] Look, this is the first time we took Emma to the library. 423 00:21:19,321 --> 00:21:21,201 What's she doing with that book? 424 00:21:21,281 --> 00:21:23,331 -Trying to eat it. -[both laugh] 425 00:21:23,408 --> 00:21:24,448 Classic. 426 00:21:24,535 --> 00:21:29,535 Oh, and this was the first sandcastle you ever made at the beach. 427 00:21:29,623 --> 00:21:32,883 Even back then I was good. 428 00:21:32,960 --> 00:21:34,630 [chuckles] Ooh, ooh, ooh! 429 00:21:34,711 --> 00:21:38,591 Ooh, and this was the first time we took Emma to the park. Aw. 430 00:21:38,674 --> 00:21:40,304 Look at all the dogs. 431 00:21:40,384 --> 00:21:44,394 [chuckles] I giggled so much. That's why we got Princess Woofingham. 432 00:21:44,471 --> 00:21:45,511 [growls] 433 00:21:45,597 --> 00:21:49,227 Wow. I think I finally learned why humans make photo albums: 434 00:21:49,309 --> 00:21:52,649 to remember special moments and how they made them feel. 435 00:21:52,729 --> 00:21:56,399 Right you are, Doug. There's a lot of love in this photo album. 436 00:21:57,651 --> 00:22:02,701 If I could cry tears of joy, I would totally be doing that right now. 437 00:22:02,781 --> 00:22:04,581 You know, looking through it, 438 00:22:04,658 --> 00:22:07,328 there's just one thing this album's missing. 439 00:22:07,411 --> 00:22:08,371 What's that, Emma? 440 00:22:08,453 --> 00:22:11,043 [chuckles] A picture of my best bot who found it. 441 00:22:11,123 --> 00:22:12,423 You too, Jenny. 442 00:22:14,334 --> 00:22:16,554 Cantaloupe. Brussels sprouts. 443 00:22:16,628 --> 00:22:19,668 Tomato sauce. [chuckles, gasps] Wait. Let's try... 444 00:22:19,756 --> 00:22:21,336 -Cheese! -Chee-- 445 00:22:21,425 --> 00:22:24,215 Jenny, I think I know why humans say cheese 446 00:22:24,303 --> 00:22:26,183 before they get their picture taken. 447 00:22:26,263 --> 00:22:27,893 'Cause it makes you smile. 448 00:22:27,973 --> 00:22:29,393 -Cheese! -Cheese! 449 00:22:29,892 --> 00:22:34,192 [Mr. Pine] Hmm. Nothing cheesy about that. It's perfect. 450 00:22:39,026 --> 00:22:41,196 ♪ Yah yah yah ♪ 451 00:22:43,197 --> 00:22:44,487 ♪ Yah yah ♪ 452 00:22:44,990 --> 00:22:47,200 ♪ Put a picture in it Put a picture in it ♪ 453 00:22:47,284 --> 00:22:49,164 ♪ Yah yah yah ♪ 454 00:22:49,244 --> 00:22:51,214 ♪ Put a picture in it Put a picture in it ♪ 455 00:22:51,288 --> 00:22:52,288 ♪ Yah yah ♪ 456 00:22:52,372 --> 00:22:54,582 ♪ Sport tickets, news clippings ♪ 457 00:22:54,666 --> 00:22:56,416 ♪ Fun stickers and colorings ♪ 458 00:22:56,502 --> 00:22:59,212 ♪ You could print things Or go wild with tape ♪ 459 00:22:59,296 --> 00:23:02,006 ♪ One, two, three, cheese! ♪ 460 00:23:02,090 --> 00:23:03,300 [shutter clicks] 461 00:23:03,350 --> 00:23:07,900 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 35465

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.