All language subtitles for Doug Unplugs s02e04 Band of Bots.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,261 --> 00:00:13,601 -♪ Get goin', go on ♪ -♪ Get goin', go on ♪ 2 00:00:13,680 --> 00:00:15,890 -♪ Take friends along ♪ -♪ Take friends along ♪ 3 00:00:15,974 --> 00:00:18,144 -♪ Go do it all ♪ -♪ Go do it all ♪ 4 00:00:18,227 --> 00:00:20,097 ♪ We all just gotta unplug ♪ 5 00:00:20,187 --> 00:00:22,557 ♪ Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey ♪ 6 00:00:22,648 --> 00:00:24,938 ♪ Just like the way Doug Unplugs ♪ 7 00:00:25,025 --> 00:00:27,435 [band playing upbeat jazz] 8 00:00:35,536 --> 00:00:36,946 You two like our song? 9 00:00:37,037 --> 00:00:40,537 Like it? We tra-la-la-love it! 10 00:00:40,624 --> 00:00:42,044 Princess Woofingham does too. 11 00:00:42,125 --> 00:00:43,125 [barks] 12 00:00:46,004 --> 00:00:50,634 -What do you call your song, Mom? -I call it… [clears throat] …"Mom Song"! 13 00:00:50,717 --> 00:00:52,137 Classic. 14 00:00:52,219 --> 00:00:53,759 Optimal title, Mrs. Pine. 15 00:00:53,846 --> 00:00:56,306 I can't believe our band, The Funky Freckles, 16 00:00:56,390 --> 00:00:58,180 is playing in the park tonight. 17 00:00:58,267 --> 00:01:00,727 You even made the poster. 18 00:01:00,811 --> 00:01:02,561 -[giggles] -[cell phone beeps] 19 00:01:02,646 --> 00:01:05,686 Huh? Oh! A text from our babysitter. She can't stay! 20 00:01:05,774 --> 00:01:07,784 -Ha! Good one. -[plays drum sting] 21 00:01:07,860 --> 00:01:10,990 No, it's no joke, Esmerelda. She really can't stay. 22 00:01:11,655 --> 00:01:14,365 We're gonna have to head home to take care of the kids. 23 00:01:14,449 --> 00:01:15,449 [plays false note] 24 00:01:16,994 --> 00:01:20,334 So sorry we won't be able to play the concert tonight, Monica. 25 00:01:20,414 --> 00:01:21,754 I understand. 26 00:01:21,832 --> 00:01:25,212 Well, we'll be extra ready for the next concert. 27 00:01:28,797 --> 00:01:30,047 Oh, no. 28 00:01:30,132 --> 00:01:33,182 Mom, does that mean you won't be able to play your song tonight? 29 00:01:33,260 --> 00:01:35,850 Well, I can't perform it alone, Emma. 30 00:01:35,929 --> 00:01:39,639 I need the other instruments to play along, or it won't sound right. 31 00:01:39,725 --> 00:01:43,515 [sighs] I guess the Freckles won't be getting funky tonight. 32 00:01:45,606 --> 00:01:48,566 Poor Mom. She was so excited, 33 00:01:48,650 --> 00:01:51,610 and now, she doesn't have anyone to play her song with her. 34 00:01:51,695 --> 00:01:54,485 [gasps] Wait a syncopated second. 35 00:01:54,573 --> 00:01:57,913 If she doesn't have anyone to play her song with her tonight, 36 00:01:57,993 --> 00:02:00,583 maybe we can be her band. 37 00:02:00,662 --> 00:02:04,252 What do you say, Doug? Are you feeling funky? 38 00:02:04,333 --> 00:02:08,003 Affirmative, but what's a band, Emma? 39 00:02:08,086 --> 00:02:10,206 Better plug in to find out. 40 00:02:12,257 --> 00:02:14,217 [female singer] ♪ Hear that? It's the sound of a drum ♪ 41 00:02:14,301 --> 00:02:16,761 ♪ An instrument that keeps the rhythm ♪ 42 00:02:16,845 --> 00:02:18,755 ♪ Add a little bass Like boom, boom, boom ♪ 43 00:02:18,847 --> 00:02:21,267 ♪ To complete the beat Now we've got a groove ♪ 44 00:02:21,350 --> 00:02:25,940 ♪ In come the keys Playing a melody ♪ 45 00:02:26,021 --> 00:02:29,401 ♪ A guitar, strumming chords For harmony ♪ 46 00:02:30,067 --> 00:02:33,897 ♪ There's a singer singing lyrics To be clear, that's me ♪ 47 00:02:33,987 --> 00:02:39,407 ♪ We sound better together, ah, ah When we rock out as a band ♪ 48 00:02:39,493 --> 00:02:43,003 ♪ All our parts create a song Together we can ♪ 49 00:02:43,080 --> 00:02:47,840 ♪ Sound better together, ah, ah With our instruments in hand ♪ 50 00:02:47,918 --> 00:02:49,838 [male singer] Keytar! 51 00:02:52,005 --> 00:02:54,415 ♪ Together we're a band ♪ 52 00:02:55,133 --> 00:02:56,683 Now I know what a band is. 53 00:02:56,760 --> 00:02:59,350 It's a group of humans that play songs together. 54 00:02:59,429 --> 00:03:01,349 But I still have a big question. 55 00:03:01,431 --> 00:03:04,021 How can we help your mom play her song? 56 00:03:04,101 --> 00:03:08,481 Well, my bot-tastic buddy, if we're gonna be a band and play a song, 57 00:03:08,564 --> 00:03:12,154 the first thing we need are instruments. 58 00:03:12,234 --> 00:03:14,954 But where can we find some? 59 00:03:15,696 --> 00:03:17,446 Oh! What about Rebots? 60 00:03:17,531 --> 00:03:19,701 We reboot all sorts of things there. 61 00:03:20,993 --> 00:03:23,043 [Emma] Wow! You bots are busy. 62 00:03:23,120 --> 00:03:25,000 There must be an instrument here. 63 00:03:25,080 --> 00:03:27,370 -Hey, let's ask your mom. -[squeaking] 64 00:03:29,501 --> 00:03:32,341 Ah, hello, my bot. Hi, Emma. 65 00:03:32,421 --> 00:03:36,471 -My apologies for the noise. -[wheel squeaking] 66 00:03:36,550 --> 00:03:38,550 Peter Bot here has a broken wheel. 67 00:03:38,635 --> 00:03:40,755 Hopefully, I'll be wheeling better soon. 68 00:03:40,846 --> 00:03:44,216 Mom, we were wondering if you've seen any instruments around Rebots. 69 00:03:44,308 --> 00:03:47,058 We wanna help Emma's mom play at the concert tonight. 70 00:03:47,144 --> 00:03:51,864 Hmm. I don't seem to have the term "instruments" in my memory drive. 71 00:03:51,940 --> 00:03:53,480 Can you update me about it? 72 00:03:53,567 --> 00:03:58,197 An instrument is something that makes beautiful music. Like this. 73 00:03:58,822 --> 00:04:03,202 [both imitate musical instruments] Whoo! 74 00:04:03,285 --> 00:04:07,035 Oh, now I process what instruments are. 75 00:04:07,122 --> 00:04:09,962 Yes. You displayed maximum sound efficiency. 76 00:04:10,042 --> 00:04:15,172 Now, if only I, Peter Bot, had maximum wheel efficiency. 77 00:04:15,255 --> 00:04:16,545 But I'm sorry. 78 00:04:16,632 --> 00:04:20,142 I haven't heard anything like that around this part of Rebots. 79 00:04:20,219 --> 00:04:22,219 Maybe you should check the warehouse. 80 00:04:22,304 --> 00:04:24,104 [gasps] Good idea! 81 00:04:24,181 --> 00:04:26,021 You can find anything in there. 82 00:04:28,393 --> 00:04:30,603 Nope. Nope. Nope. 83 00:04:30,687 --> 00:04:33,517 Nope. Nope. Nope. Nope. 84 00:04:33,607 --> 00:04:35,567 No instruments down here. 85 00:04:35,651 --> 00:04:36,691 Or here. 86 00:04:36,777 --> 00:04:37,817 Or upside down. 87 00:04:38,487 --> 00:04:39,737 Keep looking, Doug. 88 00:04:39,821 --> 00:04:42,911 We've gotta find something to help Mom play her song tonight. 89 00:04:42,991 --> 00:04:45,121 -[rhythmic mechanical springing] -[both] Huh? 90 00:04:46,703 --> 00:04:49,673 Listen, Emma. Is that the sound of an instrument? 91 00:04:49,748 --> 00:04:53,878 Well, there's only one way to find out. Follow that beat. 92 00:04:59,216 --> 00:05:03,296 -The sound's coming from Uncle Forkrick. -Greetings, young processors. 93 00:05:03,387 --> 00:05:05,177 -Hi, Uncle Forkrick. -Hey there. 94 00:05:05,264 --> 00:05:08,144 You know everything in this warehouse, right, Uncle Forkrick? 95 00:05:08,225 --> 00:05:10,265 Like the back of my forks. 96 00:05:10,352 --> 00:05:13,732 Have you seen any instruments in here? They sound like this. 97 00:05:13,814 --> 00:05:15,694 A one, two, three. Hit it. 98 00:05:15,774 --> 00:05:21,994 [both imitating musical instruments] 99 00:05:22,072 --> 00:05:23,322 Wait a nanosecond. 100 00:05:23,407 --> 00:05:25,907 I did hear something that sounds like that. 101 00:05:25,993 --> 00:05:28,873 It was, well, right over there. 102 00:05:28,954 --> 00:05:31,544 [blows tuba] 103 00:05:31,623 --> 00:05:35,213 Huh. Must be an English-to-elephant translator machine, 104 00:05:35,294 --> 00:05:38,634 but there's no elephants here, so I guess I'll reboot it. 105 00:05:40,215 --> 00:05:42,045 Doug! That was an instrument. 106 00:05:42,134 --> 00:05:44,554 We gotta get to Jenny before she reboots it. 107 00:05:44,636 --> 00:05:46,006 Follow that tuba. 108 00:05:46,096 --> 00:05:47,596 [Jenny playing tuba] 109 00:05:47,681 --> 00:05:49,771 Jenny! Stop! 110 00:05:49,850 --> 00:05:51,560 Uh-oh, she can't hear us. 111 00:05:51,643 --> 00:05:53,313 [tuba playing continues] 112 00:05:53,395 --> 00:05:55,555 Doug, you've gotta stop her. 113 00:05:55,647 --> 00:05:58,607 Don't worry, Emma. I got this. 114 00:06:01,403 --> 00:06:03,703 Jenny, no! 115 00:06:03,780 --> 00:06:05,200 And there. 116 00:06:05,282 --> 00:06:08,992 Now that elephant translator can be rebooted into something new. 117 00:06:09,912 --> 00:06:11,582 Great gigabytes! 118 00:06:12,497 --> 00:06:15,457 [Doug] Emma, the tuba's heading for a reboot booth. 119 00:06:15,542 --> 00:06:17,342 Let's find the right one. 120 00:06:19,505 --> 00:06:22,335 [Emma] Ooh, ooh. It's headed for the blue tube. 121 00:06:22,424 --> 00:06:23,974 [tuba thuds, honks] 122 00:06:24,718 --> 00:06:27,218 Wait. No, the green one. 123 00:06:27,304 --> 00:06:28,474 [tuba thuds, honks] 124 00:06:29,973 --> 00:06:31,933 Sensors indicate yellow. 125 00:06:32,017 --> 00:06:33,097 [tuba thudding, honking] 126 00:06:33,185 --> 00:06:35,895 It's going for orange. It's… 127 00:06:36,772 --> 00:06:40,322 I know. You take the booth on one side, Doug. I'll take the other side. 128 00:06:40,400 --> 00:06:41,400 Great idea, Emma. 129 00:06:41,485 --> 00:06:44,655 That way, we can save the tuba wherever it goes. 130 00:06:44,738 --> 00:06:46,618 [thudding, honking continues] 131 00:06:49,243 --> 00:06:53,873 -Okay, looks like it's going to… -[both gasp] 132 00:06:53,956 --> 00:06:55,916 -…the middle! -The middle booth! 133 00:06:59,127 --> 00:07:00,747 And I'll just click this. 134 00:07:00,838 --> 00:07:02,338 -Wait! -No! 135 00:07:04,842 --> 00:07:06,302 Whoa! 136 00:07:10,806 --> 00:07:14,636 Uh-oh, Emma. [blows] I don't think this works anymore. 137 00:07:14,726 --> 00:07:18,226 Oh, no. We can't play a watering can. 138 00:07:18,313 --> 00:07:20,523 We're "tuba" late. 139 00:07:20,607 --> 00:07:24,277 Watering can delivery. Droneberg on it! 140 00:07:24,361 --> 00:07:25,451 Whoo-hoo! 141 00:07:26,321 --> 00:07:28,281 So much for helping Mom. 142 00:07:28,365 --> 00:07:33,035 The concert is starting soon, and we didn't find a single instrument. 143 00:07:33,120 --> 00:07:34,580 [rhythmic beeping] 144 00:07:34,663 --> 00:07:37,213 Crash alert, crash alert. Not safe, not safe. 145 00:07:37,291 --> 00:07:39,461 [Doug] Wait. Emma, do you hear that? 146 00:07:39,543 --> 00:07:43,463 Safety Bot's beeping fits in with your mom's song very effectively. 147 00:07:43,547 --> 00:07:44,837 [band playing] 148 00:07:44,923 --> 00:07:46,383 [beeping on beat] 149 00:07:46,466 --> 00:07:48,466 [playing, beeping continue] 150 00:07:50,846 --> 00:07:53,306 You're right. It's got rhythm. 151 00:07:53,390 --> 00:07:55,930 -Just like Esmerelda's drum. -[wheel squeaks] 152 00:07:56,935 --> 00:08:00,305 [squeaking on beat] 153 00:08:00,397 --> 00:08:02,567 Come to process it, 154 00:08:02,649 --> 00:08:07,149 the squeaky wheel my mom was working on would fit into the song too. 155 00:08:07,946 --> 00:08:10,526 [mechanical springing on beat] 156 00:08:10,616 --> 00:08:14,746 And the rhythmic noises Mr. Forkrick makes when he stacks boxes 157 00:08:14,828 --> 00:08:16,538 would also sound great. 158 00:08:16,622 --> 00:08:17,962 [whirring] 159 00:08:18,040 --> 00:08:19,290 And Jenny. 160 00:08:19,374 --> 00:08:22,844 That whirring noise she makes almost matches my memory bank files 161 00:08:22,920 --> 00:08:24,630 of Esmerelda's harmonica. 162 00:08:24,713 --> 00:08:26,513 It could also upgrade our sound. 163 00:08:26,590 --> 00:08:29,680 Come on, Doug. Let's put these sounds together. 164 00:08:29,760 --> 00:08:32,220 [squeaking] 165 00:08:40,270 --> 00:08:42,940 [mechanical music playing] 166 00:08:43,023 --> 00:08:45,653 Bravo, bots. Bravo. 167 00:08:45,734 --> 00:08:48,364 It's really starting to sound like Mom's song. 168 00:08:48,445 --> 00:08:52,405 And, hey, we didn't need instruments to play it after all. 169 00:08:52,491 --> 00:08:56,581 [gasps] Emma, I just realized the answer to my big question. 170 00:08:56,662 --> 00:09:00,212 To help your mom play her song, we can use the sounds we hear around us. 171 00:09:00,290 --> 00:09:04,290 Here I came in for a tune-up, and now I'm playing a tune. 172 00:09:04,378 --> 00:09:06,958 It's a great day for Peter Bot. 173 00:09:07,047 --> 00:09:11,007 Or the band can bippity bot bop to these fresh beeps. 174 00:09:11,093 --> 00:09:12,343 Right, Safety Bot? 175 00:09:12,427 --> 00:09:14,217 Wait, what's happening? 176 00:09:14,304 --> 00:09:16,144 Get ready to boogie, bots. 177 00:09:16,223 --> 00:09:19,063 Mega City concert, here we come. 178 00:09:19,142 --> 00:09:20,812 [audience cheering] 179 00:09:20,894 --> 00:09:23,444 [male emcee] And now, without further ado, 180 00:09:23,522 --> 00:09:27,232 I present to you all our next band of the evening, 181 00:09:27,317 --> 00:09:30,067 The Funky Freckles! 182 00:09:30,153 --> 00:09:32,363 Huh? The Funky Freckles? 183 00:09:32,447 --> 00:09:35,197 [male emcee] Featuring The Band of Bots. 184 00:09:35,284 --> 00:09:37,044 This one's for you, Mom. 185 00:09:37,870 --> 00:09:39,200 One, two, three! 186 00:09:39,288 --> 00:09:41,578 [mechanical music playing] 187 00:09:46,003 --> 00:09:48,343 Your sound bites are great, Uncle Forkrick. 188 00:09:52,259 --> 00:09:56,049 [imitating musical instrument] 189 00:09:57,848 --> 00:10:00,478 And some beats from my best buddy bot. 190 00:10:00,559 --> 00:10:03,229 [beeping melodically] 191 00:10:03,312 --> 00:10:04,442 Come on up, Mom. 192 00:10:07,983 --> 00:10:08,983 Take it away. 193 00:10:15,407 --> 00:10:17,827 [Emma imitating musical instrument] 194 00:10:27,294 --> 00:10:29,594 [Emma imitates musical instrument] 195 00:10:29,671 --> 00:10:31,671 -[music ends] -[audience cheering] 196 00:10:34,885 --> 00:10:36,135 We did it, Doug. 197 00:10:36,220 --> 00:10:39,260 We found new sounds so Mom can perform her song. 198 00:10:39,348 --> 00:10:41,098 -[chimes] -I have an idea, Emma. 199 00:10:41,183 --> 00:10:44,393 If we used the sounds the bots made to play your mom's song, 200 00:10:44,478 --> 00:10:48,018 maybe we can ask the audience to make sounds and join us too. 201 00:10:48,774 --> 00:10:52,904 Everyone, please join us for an encore of my mom's song 202 00:10:52,986 --> 00:10:56,066 -using, well, whatever you've got. -[music starts] 203 00:10:56,156 --> 00:10:58,076 Come on, Mega City. Follow the beat. 204 00:10:59,243 --> 00:11:02,413 [all joining beat] 205 00:11:02,496 --> 00:11:04,406 -[imitates instrument] -[beeps melodically] 206 00:11:04,498 --> 00:11:05,828 This is amazing! 207 00:11:05,916 --> 00:11:08,496 I'm so happy I got to play my song tonight. 208 00:11:08,585 --> 00:11:11,795 And it's all thanks to you two. 209 00:11:13,757 --> 00:11:15,967 [beeping melodically] 210 00:11:16,051 --> 00:11:17,301 Take it away, Mom. 211 00:11:18,053 --> 00:11:20,513 [imitating musical instrument] 212 00:11:27,563 --> 00:11:29,613 -[audience cheering] -[music ends] 213 00:11:33,777 --> 00:11:38,067 [scatting] 214 00:11:44,329 --> 00:11:46,329 [scatting continues] 215 00:11:49,877 --> 00:11:51,127 [humming] 216 00:11:51,211 --> 00:11:52,921 What are you doing, Emma? 217 00:11:53,005 --> 00:11:56,925 Welcome, Doug, to the wonderful world of… 218 00:11:57,009 --> 00:12:00,469 Hold on. The wonderful world of… 219 00:12:01,597 --> 00:12:02,597 magic! 220 00:12:02,681 --> 00:12:04,061 -[gasps] -[barks] 221 00:12:04,975 --> 00:12:07,935 -[chitters, laughs] -[barking] 222 00:12:08,020 --> 00:12:10,610 I've been practicing my magician skills. 223 00:12:10,689 --> 00:12:14,109 Magician? I'm not quite sure what a magician is. 224 00:12:14,193 --> 00:12:16,823 I'll plug in and find out what it means. 225 00:12:20,949 --> 00:12:24,489 [male singer] ♪ Hey Do you wanna see a trick today? ♪ 226 00:12:24,578 --> 00:12:28,868 ♪ I wave my magic stick and say Abracadabra alakazam ♪ 227 00:12:28,957 --> 00:12:31,457 ♪ The magic words of magicians ♪ 228 00:12:31,543 --> 00:12:33,303 ♪ And I can make a pencil levitate ♪ 229 00:12:33,378 --> 00:12:36,008 ♪ Amaze you with a great escape and wait ♪ 230 00:12:36,089 --> 00:12:38,089 -♪ Pop a rabbit out of a hat ♪ -♪ Whoo ♪ 231 00:12:38,175 --> 00:12:41,295 ♪ Make a coin disappear Then bring it right back ♪ 232 00:12:41,386 --> 00:12:46,726 ♪ They call me a magician by definition 'Cause I do magic tricks for a living ♪ 233 00:12:46,808 --> 00:12:51,858 ♪ Singing abracadabra alakazam These are the tricks of magicians ♪ 234 00:12:51,939 --> 00:12:56,739 ♪ I'm a magician by definition 'Cause I do magic tricks for a living ♪ 235 00:12:56,818 --> 00:12:59,448 ♪ With a twirl and a shake I can make things move ♪ 236 00:12:59,530 --> 00:13:03,330 ♪ Hope my magic tricks have amazed you ♪ 237 00:13:04,826 --> 00:13:06,116 I get it. 238 00:13:06,203 --> 00:13:09,163 A magician is someone who entertains an audience 239 00:13:09,248 --> 00:13:11,538 by performing amazing magic tricks. 240 00:13:11,625 --> 00:13:14,415 But I still have one big question. 241 00:13:14,503 --> 00:13:17,093 What makes a magic trick amazing? 242 00:13:17,172 --> 00:13:19,592 I thought you'd never ask. 243 00:13:19,675 --> 00:13:21,295 [imitates fanfare] 244 00:13:21,385 --> 00:13:25,555 I present to you the disappearing coin trick. 245 00:13:25,639 --> 00:13:27,769 -[barks] -[chirps] 246 00:13:27,850 --> 00:13:33,150 Now, I will close my eyes and let the magic take hold. 247 00:13:33,230 --> 00:13:34,570 Wait for it. 248 00:13:34,648 --> 00:13:35,768 -[growls] -[beeps] 249 00:13:35,858 --> 00:13:37,938 Abracadabra! 250 00:13:39,236 --> 00:13:43,696 [gasps] Great gears, Emma. How did you make that coin disappear? 251 00:13:43,782 --> 00:13:46,292 A magician never tells. 252 00:13:46,368 --> 00:13:51,248 And what is this I see? Something shiny. Could it be… 253 00:13:52,624 --> 00:13:54,424 Ta-da! 254 00:13:54,501 --> 00:13:55,671 -[gasps] -[chuckles] 255 00:13:55,752 --> 00:13:57,342 Where did that coin come from? 256 00:13:57,421 --> 00:13:59,761 It's… magic! 257 00:13:59,840 --> 00:14:01,970 [cell phone rings] 258 00:14:02,050 --> 00:14:03,760 Enchanting Emma speaking. 259 00:14:03,844 --> 00:14:05,264 Dad. 260 00:14:05,345 --> 00:14:08,265 Oops. Sorry, Dad. Be right there. 261 00:14:08,974 --> 00:14:12,854 Guess I was supposed to clean up my room before I came over. 262 00:14:12,936 --> 00:14:14,016 Bye, Doug. 263 00:14:14,104 --> 00:14:17,864 Time to disappear from Rebots and head on home. 264 00:14:17,941 --> 00:14:20,531 [Emma] Princess Woofingham, say goodbye to Critter Bot. 265 00:14:20,611 --> 00:14:25,451 -[whining] -[chitters] 266 00:14:25,532 --> 00:14:27,582 -[whimpers] -[chirps] 267 00:14:27,659 --> 00:14:28,739 [chirping] 268 00:14:28,827 --> 00:14:30,077 [gasps] Uh-oh. 269 00:14:30,162 --> 00:14:32,502 The Enchanting Emma left her wand here. 270 00:14:33,165 --> 00:14:37,915 Hmm, maybe if I figure out how Emma made this coin disappear, 271 00:14:38,003 --> 00:14:40,343 I'll find out what makes a magic trick amazing. 272 00:14:40,422 --> 00:14:41,922 [beeps] 273 00:14:42,007 --> 00:14:43,127 Let's see. 274 00:14:43,926 --> 00:14:45,466 She held the coin like this. 275 00:14:45,552 --> 00:14:48,722 -Then she closed her eyes… -[chittering] 276 00:14:48,805 --> 00:14:52,175 -…waved her magic wand back and forth… -[barking] 277 00:14:52,267 --> 00:14:55,227 -…back and forth, and wait for it… -[chittering, beeping] 278 00:14:55,312 --> 00:14:59,272 Abracadabra! 279 00:15:00,943 --> 00:15:02,533 [sighs] It didn't work. 280 00:15:02,611 --> 00:15:06,451 Guess I'm not very good at magic tricks, right, Critter Bot? 281 00:15:06,532 --> 00:15:07,782 Um, Critter Bot? 282 00:15:08,659 --> 00:15:11,199 Where'd you disappear off to, little botty? 283 00:15:11,828 --> 00:15:12,828 [gasps] 284 00:15:14,039 --> 00:15:15,709 [gasps] Oh, no. 285 00:15:15,791 --> 00:15:18,381 No, no, no, no, no, no, no. 286 00:15:18,460 --> 00:15:21,210 I think I made Critter Bot disappear! 287 00:15:22,506 --> 00:15:24,626 [groans] Where could he be? 288 00:15:24,716 --> 00:15:25,716 Critter Bot. 289 00:15:26,969 --> 00:15:27,969 Critter Bot! 290 00:15:28,679 --> 00:15:29,679 Critter Bot! 291 00:15:29,763 --> 00:15:31,183 -[squeaking] -[gasps] 292 00:15:32,683 --> 00:15:34,023 Critter Bot? 293 00:15:34,101 --> 00:15:35,521 [wings squeaking] 294 00:15:35,602 --> 00:15:36,602 Mm-mmm. 295 00:15:39,064 --> 00:15:43,904 Whoa! Nephew bot, didn't scan you there. What you doing in that box? 296 00:15:43,986 --> 00:15:48,196 [groans] Looking for Critter Bot. I did a magic trick and he disappeared. 297 00:15:48,282 --> 00:15:51,582 Disappeared? You mean Critter Bot is gone? 298 00:15:51,660 --> 00:15:52,950 I think so. 299 00:15:53,036 --> 00:15:55,956 Now, now. Let's not get our gears in a grind. 300 00:15:56,039 --> 00:16:01,129 Seems to me if this thing you call a magic trick made the fella disappear, 301 00:16:01,211 --> 00:16:04,051 then a magic trick can make him reappear too. 302 00:16:04,131 --> 00:16:06,931 But, Uncle Forkrick, how do I do that? 303 00:16:07,009 --> 00:16:08,839 I'm a robot, not a magician. 304 00:16:08,927 --> 00:16:13,177 Then I suppose we'll just have to reboot you into one. 305 00:16:13,265 --> 00:16:14,635 [gasps] That's it. 306 00:16:14,725 --> 00:16:18,435 If I become a magician and find out what makes magic tricks amazing… 307 00:16:18,520 --> 00:16:21,400 Then you can do an amazing magic trick. 308 00:16:21,481 --> 00:16:23,441 And bring Critter Bot back. 309 00:16:23,984 --> 00:16:27,864 If you wanna be a magician, first you have to look like one. 310 00:16:31,867 --> 00:16:34,487 Then I have to learn lots of magic tricks. 311 00:16:34,578 --> 00:16:36,748 Initiate magic trick download. 312 00:16:37,456 --> 00:16:40,416 I sure hope one of these helps us find Critter Bot. 313 00:16:41,835 --> 00:16:43,125 [huffs] 314 00:16:43,212 --> 00:16:45,592 -Thank you, Princess Woofingham. -[huffs] 315 00:16:45,672 --> 00:16:47,222 Thank you, Princess Woofingham… 316 00:16:47,299 --> 00:16:50,719 -[Princess Woofingham huffing] -[chirps, chitters] 317 00:16:50,802 --> 00:16:52,182 [Emma] …Princess Woofingham. 318 00:16:52,262 --> 00:16:53,892 Thank you, Critter Bot. 319 00:16:53,972 --> 00:16:56,102 Hold up! Critter Bot? 320 00:16:56,183 --> 00:16:58,773 -[purrs] -Hey, little bot. 321 00:16:58,852 --> 00:17:00,732 -You're not supposed to be here. -[chuckles] 322 00:17:00,812 --> 00:17:02,982 -[chitters, chirps] -[whines, barks] 323 00:17:03,065 --> 00:17:04,355 -[barking] -[purring] 324 00:17:04,441 --> 00:17:08,071 Well, I know you and Princess Woofingham are best buds, 325 00:17:08,153 --> 00:17:11,283 but we gotta get you back home to Rebots. 326 00:17:11,365 --> 00:17:12,365 [beeps] 327 00:17:12,449 --> 00:17:14,119 Doug might be worried about you. 328 00:17:14,201 --> 00:17:15,911 [barking] 329 00:17:17,954 --> 00:17:20,294 Magic trick download complete. 330 00:17:20,374 --> 00:17:23,794 Now you look like a magician, and you know magic tricks, 331 00:17:23,877 --> 00:17:26,207 so let's bring Critter Bot back. 332 00:17:26,296 --> 00:17:33,136 I, The Bot-tastic Doug, will now make Critter Bot reappear. 333 00:17:33,220 --> 00:17:34,720 I hope. 334 00:17:34,805 --> 00:17:39,135 And abracadabra! 335 00:17:39,226 --> 00:17:41,936 -[beeping] -[gasps] I think I hear Critter Bot. 336 00:17:42,020 --> 00:17:43,190 So do I. 337 00:17:43,272 --> 00:17:44,862 Critter Bot! 338 00:17:44,940 --> 00:17:46,440 -He's right over he-- -Whoa! 339 00:17:46,525 --> 00:17:48,565 Safety Bot, is Critter Bot with you? 340 00:17:48,652 --> 00:17:50,242 There's no Critter Bot here, Doug. 341 00:17:50,320 --> 00:17:53,870 That beeping you heard is my new danger detector, 342 00:17:53,949 --> 00:17:55,329 which you just set off. 343 00:17:56,577 --> 00:17:59,747 As a reminder, Rebots rule number 346-Q 344 00:17:59,830 --> 00:18:03,750 clearly states that running indoors wearing a top hat is dangerous. 345 00:18:04,376 --> 00:18:05,376 Safety first. 346 00:18:06,753 --> 00:18:10,223 I don't get it. Why can't I make Critter Bot reappear? 347 00:18:10,299 --> 00:18:14,969 I look like a magician, and I've downloaded lots of magic tricks. 348 00:18:15,053 --> 00:18:16,763 Is there something we're missing? 349 00:18:17,347 --> 00:18:19,767 [gasps] Wait a nanosecond. 350 00:18:21,059 --> 00:18:23,439 There. That's what we're missing. 351 00:18:23,520 --> 00:18:24,810 -It is? -Yeah. 352 00:18:24,897 --> 00:18:27,477 Magicians don't just do magic tricks. 353 00:18:27,566 --> 00:18:30,026 They put on a magic show for an audience. 354 00:18:30,110 --> 00:18:31,990 Way to replug, Doug. 355 00:18:32,070 --> 00:18:34,410 Bots, drones, I need your help. 356 00:18:34,489 --> 00:18:37,739 It's time to deliver some robo-magic. 357 00:18:39,536 --> 00:18:43,036 Magic show. Magic show today in Mega City park. 358 00:18:43,123 --> 00:18:46,883 Come one, come all. See the amazing Bot-tastic Doug. 359 00:18:50,088 --> 00:18:52,258 Gather around, humans and bots. 360 00:18:52,341 --> 00:18:54,181 It's magic show time. 361 00:18:54,259 --> 00:18:56,549 Ooh. Wait, what's magic? Is it safe? 362 00:18:56,637 --> 00:18:59,597 Prepare to be amazed. 363 00:18:59,681 --> 00:19:01,311 Charge up your magic, Doug. 364 00:19:01,391 --> 00:19:04,851 You've got yourself an audience, and they're ready for a show. 365 00:19:04,937 --> 00:19:07,397 Oh, I hope this brings back Critter Bot. 366 00:19:08,148 --> 00:19:12,778 -[barking, growling] -[giggling] Wait. Rebots is that way. 367 00:19:12,861 --> 00:19:17,781 Welcome, everyone, to the mysterious magic of The Bot-tastic Doug. 368 00:19:17,866 --> 00:19:21,036 [audience cheering, applauding] 369 00:19:21,119 --> 00:19:23,159 Thank you all for coming. 370 00:19:23,247 --> 00:19:27,327 For my first trick, I, The Bot-tastic Doug, 371 00:19:27,417 --> 00:19:32,297 will perform the mysterious floating robot. 372 00:19:35,008 --> 00:19:38,928 -[audience cheers] -[man] Ooh. Wow. Amazing! 373 00:19:40,681 --> 00:19:44,731 For my next trick, I will need a volunteer from the audience. 374 00:19:44,810 --> 00:19:45,980 Me! Me! Me! 375 00:19:46,061 --> 00:19:48,901 You there, fine bot. Come on up. 376 00:19:50,065 --> 00:19:52,565 Okay. Pick a cog. Any cog. 377 00:19:53,151 --> 00:19:56,951 Beep, boop, boop. Cog processed. 378 00:19:57,030 --> 00:19:58,740 Good. Now… 379 00:20:00,117 --> 00:20:02,327 Is this your cog? 380 00:20:02,411 --> 00:20:04,081 [audience gasps, cheers] 381 00:20:04,162 --> 00:20:08,632 Beep beep. Cog matching status 100%. 382 00:20:08,709 --> 00:20:11,039 And for his final trick, 383 00:20:11,128 --> 00:20:17,338 The Bot-tastic Doug will make his robo-pet, Critter Bot, reappear. 384 00:20:17,426 --> 00:20:20,046 -[man 1] No way. -[man 2] Wow, amazing! 385 00:20:20,137 --> 00:20:21,757 I hope this works. 386 00:20:21,847 --> 00:20:23,927 -[barking] -[chitters] 387 00:20:24,016 --> 00:20:26,186 Come on, you crazy critters. 388 00:20:26,268 --> 00:20:28,018 [barking continues] 389 00:20:33,650 --> 00:20:34,990 [audience] Ooh… 390 00:20:35,068 --> 00:20:37,778 -[barking continues] -[Critter Bot laughs, cheers] 391 00:20:37,863 --> 00:20:39,913 [chitters, beeps] 392 00:20:39,990 --> 00:20:42,530 -[Princess Woofingham barks, howls] -[chuckles] 393 00:20:43,577 --> 00:20:44,747 [barks] 394 00:20:46,205 --> 00:20:48,245 [chitters] 395 00:20:48,332 --> 00:20:50,582 Why are you pets so playful? 396 00:20:51,210 --> 00:20:54,090 And now, Critter Bot will reappear. 397 00:20:54,171 --> 00:20:56,091 -[barks] -[chitters] 398 00:20:56,173 --> 00:20:58,263 Abracadabra! 399 00:20:58,342 --> 00:20:59,972 -[audience gasps, applauds] -[beeps] 400 00:21:00,052 --> 00:21:03,312 -[audience cheering] -[gasps] Critter Bot, it worked! 401 00:21:03,388 --> 00:21:05,098 -[Critter Bot cheers] -My magic worked. 402 00:21:05,182 --> 00:21:07,772 We did it, Doug. What a show! 403 00:21:10,854 --> 00:21:14,074 Oh, I missed you so much, little bot. 404 00:21:14,149 --> 00:21:16,189 [sniffing] 405 00:21:16,276 --> 00:21:17,276 [whines] 406 00:21:17,361 --> 00:21:18,361 -Psst. -[whines] 407 00:21:18,445 --> 00:21:19,445 [Doug] Emma? 408 00:21:20,239 --> 00:21:23,869 Emma, did I make you and Princess Woofingham appear too? 409 00:21:23,951 --> 00:21:26,451 Actually, Doug, Critter Bot followed us home. 410 00:21:29,164 --> 00:21:33,384 And you did an amazing magic trick. 411 00:21:33,460 --> 00:21:34,710 I did? 412 00:21:34,795 --> 00:21:36,875 [gasps] I did. 413 00:21:36,964 --> 00:21:38,724 It was incredible. 414 00:21:38,799 --> 00:21:42,219 And I finally learned what makes magic tricks amazing. 415 00:21:42,302 --> 00:21:44,722 They're mysterious and surprising. 416 00:21:44,805 --> 00:21:46,635 You said it, ro-buddy. 417 00:21:46,723 --> 00:21:49,523 [gasps] And I know who'd love to see a trick. 418 00:21:50,727 --> 00:21:57,567 Cog. Cog. Cog. Cog. Cog. Cog. Cog. 419 00:21:57,651 --> 00:22:01,411 Hey, Dad. Think you can guess which item will be rebooted next? 420 00:22:01,488 --> 00:22:03,118 Hello, my bot. 421 00:22:03,198 --> 00:22:06,788 Well, I guess since I've been rebooting nothing but cogs 422 00:22:06,869 --> 00:22:09,829 for the past, hmm, 59 hours, 423 00:22:09,913 --> 00:22:13,583 the next item to be rebooted will be… a cog. 424 00:22:13,667 --> 00:22:16,877 Well, Dad, prepare to be amazed. 425 00:22:16,962 --> 00:22:19,132 [both] Abracadabra! 426 00:22:19,965 --> 00:22:22,925 -[gasps] Critter Bot. [laughs] -[chirps] 427 00:22:23,010 --> 00:22:26,180 Well, bust my buttons, that's amazing. 428 00:22:26,263 --> 00:22:27,643 How'd you do it, kids? 429 00:22:27,723 --> 00:22:29,933 A magician never tells. 430 00:22:30,475 --> 00:22:32,845 -[all laughing] -[beeping] 431 00:22:32,936 --> 00:22:35,266 But you're gonna tell me, right? 432 00:22:35,355 --> 00:22:38,185 [male singer] ♪ They call me a magician By definition ♪ 433 00:22:38,275 --> 00:22:41,065 ♪ 'Cause I do magic tricks for a living ♪ 434 00:22:45,949 --> 00:22:50,659 ♪ I'm a magician by definition 'Cause I do magic tricks for a living ♪ 435 00:22:55,834 --> 00:22:58,344 ♪ With a twirl and a shake I can make things move ♪ 436 00:22:58,420 --> 00:23:01,760 ♪ Hope my magic tricks have amazed you ♪ 437 00:23:01,810 --> 00:23:06,360 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 32886

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.