Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,990 --> 00:00:05,980
Previously on Dexter: New Blood...
2
00:00:05,990 --> 00:00:07,820
I think this is human skin.
3
00:00:07,830 --> 00:00:09,460
She bit her attacker.
4
00:00:09,470 --> 00:00:11,530
What if Iris was just the first?
5
00:00:11,540 --> 00:00:13,620
He's drifting further and
further toward Kurt.
6
00:00:13,630 --> 00:00:15,100
What could possibly go wrong?
7
00:00:15,120 --> 00:00:17,300
I like you. I thought you liked me, too.
8
00:00:17,310 --> 00:00:20,030
Last night, you broke that kid's elbow.
9
00:00:20,040 --> 00:00:22,060
- Oh!
- Kurt Caldwell, you're under arrest
10
00:00:22,080 --> 00:00:23,580
for the murder of Iris Broussard.
11
00:00:23,590 --> 00:00:25,590
- Who?
- Give this to your dad.
12
00:00:25,600 --> 00:00:27,260
Stay away from my son.
13
00:00:27,270 --> 00:00:28,880
Titanium doesn't melt.
14
00:00:28,890 --> 00:00:30,590
He knows.
15
00:00:30,600 --> 00:00:32,680
Jim showed up at just the right time,
16
00:00:32,690 --> 00:00:34,140
which is also weird.
17
00:00:34,150 --> 00:00:35,510
I would totally do a deep dive.
18
00:00:35,520 --> 00:00:37,470
But it's not like he's hiding
anything from you.
19
00:00:37,480 --> 00:00:39,310
I'm fucked up, and I always have been.
20
00:00:39,320 --> 00:00:40,859
I remember everything.
21
00:00:40,860 --> 00:00:43,060
Daddy will be home soon.
22
00:00:43,070 --> 00:00:46,270
And I think about it all
the time, hurting people.
23
00:00:46,280 --> 00:00:49,050
The stab wound doesn't match
the story he told Angela.
24
00:00:49,060 --> 00:00:50,190
Something's off.
25
00:00:50,200 --> 00:00:53,240
This wound wasn't made
by a hunting knife.
26
00:00:53,250 --> 00:00:55,950
Harrison brought his own
weapon to school that day.
27
00:00:55,960 --> 00:00:58,370
He has my Dark Passenger.
28
00:00:59,630 --> 00:01:01,000
What the fuck?!
29
00:01:01,010 --> 00:01:03,080
- Hey, psycho!
- That's enough.
30
00:01:03,090 --> 00:01:05,420
I have to tell Harrison everything.
31
00:01:12,580 --> 00:01:16,130
? On a hill far away ?
32
00:01:16,140 --> 00:01:20,140
? Stood an old rugged cross ?
33
00:01:20,160 --> 00:01:22,060
? The emblem ?
34
00:01:22,080 --> 00:01:25,600
? Of suffering and shame ?
35
00:01:26,860 --> 00:01:29,730
? And I love that old cross ?
36
00:01:29,750 --> 00:01:31,220
Hey, psycho!
37
00:01:31,240 --> 00:01:34,320
? Where the dearest and best ?
38
00:01:34,340 --> 00:01:40,530
? For a world of lost
sinners was slain ?
39
00:01:41,400 --> 00:01:45,160
? And I'll cherish
the old rugged cross ?
40
00:01:45,180 --> 00:01:48,000
? Cross ?
41
00:01:48,020 --> 00:01:50,480
? Till my trophies ?
42
00:01:50,490 --> 00:01:52,800
? At last I lay down... ?
43
00:01:55,140 --> 00:01:56,990
What you got now, ass wipe?
44
00:02:04,040 --> 00:02:07,010
What the fuck?! Psycho.
45
00:02:11,440 --> 00:02:12,520
Fuck.
46
00:02:15,580 --> 00:02:17,650
Oh. Oh.
47
00:02:19,660 --> 00:02:23,160
Holy shit, man! You fucking killed him!
48
00:02:23,170 --> 00:02:24,850
Ah! No!
49
00:02:37,490 --> 00:02:42,280
? And I'll cherish
the old rugged cross ?
50
00:02:42,300 --> 00:02:44,320
? Old rugged cross ?
51
00:02:44,340 --> 00:02:46,370
? Till my trophies ?
52
00:02:46,380 --> 00:02:50,870
? At last I lay down ?
53
00:02:50,880 --> 00:02:53,160
? Yes, I will cling ?
54
00:02:53,180 --> 00:02:58,240
? To the old rugged cross ?
55
00:02:58,250 --> 00:03:00,360
? And exchange it ?
56
00:03:00,380 --> 00:03:04,930
? Some day for a crown... ?
57
00:03:15,390 --> 00:03:17,200
Who the hell is this guy?
58
00:03:24,600 --> 00:03:26,720
Afternoon, Mr. Caldwell.
59
00:03:29,740 --> 00:03:31,360
Hey, Elric,
60
00:03:31,380 --> 00:03:34,150
could you turn the fucking
hillbilly music down a little?
61
00:03:34,160 --> 00:03:36,250
Yeah. Sor-Sorry.
62
00:03:36,260 --> 00:03:37,670
? The old ru... ?
63
00:03:39,440 --> 00:03:41,030
Everything okay?
64
00:03:41,040 --> 00:03:42,760
Yeah, everything's fine.
65
00:03:42,770 --> 00:03:45,740
Just checking in. How's your job coming?
66
00:03:45,750 --> 00:03:48,240
Oh, I got your fish-and-game guy.
67
00:03:48,250 --> 00:03:49,410
Oh, easy as pie.
68
00:03:49,420 --> 00:03:51,920
- You handling his son?
- My son?
69
00:03:51,940 --> 00:03:53,250
I'm handling everything.
70
00:03:53,260 --> 00:03:54,710
I'll see you soon.
71
00:04:53,900 --> 00:04:57,140
Fuck.
72
00:05:03,900 --> 00:05:05,240
Ah.
73
00:05:20,350 --> 00:05:21,720
Fuck!
74
00:05:32,260 --> 00:05:37,310
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
75
00:05:46,250 --> 00:05:48,440
_
76
00:06:05,300 --> 00:06:07,460
It almost fell, oh, my God.
77
00:06:17,600 --> 00:06:18,940
Hello?
78
00:06:18,950 --> 00:06:20,440
Hey, Harrison,
79
00:06:20,460 --> 00:06:22,690
I'm headed to the Truck
Stop. Are you there?
80
00:06:22,700 --> 00:06:24,250
I thought you were in jail.
81
00:06:24,260 --> 00:06:25,280
Oh, no, no, no.
82
00:06:25,290 --> 00:06:26,610
That... We got that cleared up.
83
00:06:26,620 --> 00:06:28,030
That was just a misunderstanding.
84
00:06:28,040 --> 00:06:29,720
Cool. Cool.
85
00:06:29,730 --> 00:06:32,660
Y-Yeah, actually, I, um...
86
00:06:32,680 --> 00:06:35,940
I-I'm not at the Truck Stop right
now. I had to leave a little early,
87
00:06:35,960 --> 00:06:38,500
uh, 'cause my dad came
by, we had a huge fight.
88
00:06:38,540 --> 00:06:40,670
What do you mean, a
huge fight? You okay?
89
00:06:40,680 --> 00:06:42,170
Yeah, I'm okay.
90
00:06:42,180 --> 00:06:44,600
Yeah, well, it doesn't sound like it.
91
00:06:44,620 --> 00:06:47,460
Your dad just doesn't let up, does he?
92
00:06:47,480 --> 00:06:49,590
Is he with you now?
93
00:06:49,600 --> 00:06:52,640
N-No, I, um... I don't know where he is.
94
00:06:52,650 --> 00:06:54,570
Mm.
95
00:06:54,580 --> 00:06:57,930
Uh, well, did he call you to
check to see if you're okay?
96
00:06:58,760 --> 00:07:00,390
No.
97
00:07:00,400 --> 00:07:04,770
Okay. Well, I'm sure he's just,
uh, tied up with something.
98
00:07:04,780 --> 00:07:08,090
Hey, listen, buddy, uh, where are you?
99
00:07:08,100 --> 00:07:12,410
Um, I'm a-across the street
from the-the Christmas tree lot.
100
00:07:12,420 --> 00:07:14,760
Okay, you stay right there, all right?
101
00:07:14,780 --> 00:07:17,480
I'm gonna come and pick you up.
102
00:07:17,500 --> 00:07:19,390
I got a surprise for you.
103
00:07:41,740 --> 00:07:43,230
I got to lose this guy,
104
00:07:43,240 --> 00:07:46,240
get back to his truck and find my son.
105
00:07:56,600 --> 00:07:58,310
Hey. What's up?
106
00:07:58,320 --> 00:07:59,950
It's Christmas Eve is what's up.
107
00:07:59,960 --> 00:08:01,680
Go home.
108
00:08:01,690 --> 00:08:04,370
Yeah. I'm... I'm headed out soon.
109
00:08:05,280 --> 00:08:07,540
- You good?
- I will be.
110
00:08:07,550 --> 00:08:12,010
Well, you know, if you ever, uh,
want to grab a drink or anything...
111
00:08:13,440 --> 00:08:16,090
... I'm sure that Jim would
love to hear from you.
112
00:08:17,730 --> 00:08:19,439
Did you hear that we-we
had drinks the other night?
113
00:08:19,440 --> 00:08:21,840
- I didn't.
- You know, he acts all easy breezy,
114
00:08:21,860 --> 00:08:25,960
but underneath, he's... He cares
a lot about you and Harrison.
115
00:08:25,980 --> 00:08:28,580
I mean, look at how upset he
got after his kid almost OD'd.
116
00:08:28,600 --> 00:08:30,530
Nearly killed that drug dealer.
117
00:08:31,520 --> 00:08:33,240
What are you talking about?
118
00:08:33,250 --> 00:08:35,610
Uh, that's right. You were, um...
119
00:08:35,620 --> 00:08:37,100
You were in New York.
120
00:08:37,120 --> 00:08:39,950
Well, we went to Crystal Bar
121
00:08:39,960 --> 00:08:43,180
to arrest the drug dealer,
Miles O'Flynn.
122
00:08:43,200 --> 00:08:44,860
Jim had already found the guy
123
00:08:44,880 --> 00:08:47,460
and was, uh, beating
the shit out of him.
124
00:08:47,470 --> 00:08:50,360
- How did you not tell me this?
- Oh, I meant to. I just...
125
00:08:50,380 --> 00:08:52,050
Okay, look, I didn't
want it to look like
126
00:08:52,060 --> 00:08:54,120
I was talking shit about your boyfriend.
127
00:08:54,140 --> 00:08:55,990
Uh, his anger got the best of him.
128
00:08:56,000 --> 00:08:59,050
If-if it was my kid, I probably
would have reacted the same way.
129
00:09:00,800 --> 00:09:02,940
I'm sorry. I'm sorry.
130
00:09:02,960 --> 00:09:06,420
I-I-I wasn't trying to, you know,
make you upset or anything. I...
131
00:09:06,440 --> 00:09:11,940
Oh, it's okay. It's okay.
It's... it's been a tough week.
132
00:09:34,400 --> 00:09:36,890
I really hate it when I'm
the one who's bleeding.
133
00:09:51,120 --> 00:09:54,280
Your son's blood.
134
00:09:54,300 --> 00:09:56,690
It's all on your hands.
135
00:09:58,840 --> 00:10:00,570
Goddamn save him.
136
00:10:00,580 --> 00:10:03,370
I'm working on it.
137
00:10:10,890 --> 00:10:14,670
That's it. I guarantee it'll
make you feel dyno-mite.
138
00:10:15,700 --> 00:10:18,970
- Shit. No, I wasn't doing shit!
- Hey! Hey, hey!
139
00:10:18,990 --> 00:10:20,430
You've got some time to talk.
140
00:10:20,450 --> 00:10:21,820
Fucking bullshit!
141
00:10:21,840 --> 00:10:25,020
- I was just drinking a beer, man.
- Relax, Miles.
142
00:10:25,040 --> 00:10:26,980
I'm not gonna hurt you or bust you.
143
00:10:26,990 --> 00:10:29,069
I'm here to ask you about your
encounter with Jim Lindsay.
144
00:10:29,070 --> 00:10:30,500
Who?
145
00:10:30,510 --> 00:10:31,949
He was the guy who
did that to your face.
146
00:10:31,950 --> 00:10:35,150
Oh. That guy. Fucking lunatic.
147
00:10:35,160 --> 00:10:37,170
Yeah. I'm still thinking
about pressing charges.
148
00:10:37,180 --> 00:10:39,150
Do you want to tell me what went down?
149
00:10:40,800 --> 00:10:42,499
This isn't like a trick
or something, right?
150
00:10:42,500 --> 00:10:44,080
Like, you're not trying to entrap me?
151
00:10:44,100 --> 00:10:45,790
Okay? 'Cause I'm not fucking stupid.
152
00:10:45,810 --> 00:10:50,580
No? Well, you help me out,
I'll return the favor.
153
00:10:50,600 --> 00:10:52,000
Okay. All right.
154
00:10:53,400 --> 00:10:57,140
So, I was at the bar, having a drink,
155
00:10:57,160 --> 00:11:00,080
when that, uh, Jim dude,
or whatever his name is,
156
00:11:00,100 --> 00:11:01,890
comes over to me, all friendly and shit.
157
00:11:02,900 --> 00:11:04,340
- Friendly?
- Yeah.
158
00:11:04,360 --> 00:11:08,270
He asks me if I could... do him a favor.
159
00:11:08,350 --> 00:11:10,640
Heard you might know
where to get some blues.
160
00:11:10,650 --> 00:11:12,900
Follow me outside.
161
00:11:12,910 --> 00:11:14,900
He asked you for drugs?
162
00:11:14,910 --> 00:11:16,960
Your words, not mine.
163
00:11:16,970 --> 00:11:20,070
Anyway, so he gets me outside
over by the dumpsters.
164
00:11:23,460 --> 00:11:24,740
So I could...
165
00:11:24,750 --> 00:11:26,910
So you could do him that favor?
166
00:11:26,920 --> 00:11:29,700
Right. Except out of nowhere,
he fucking jumped me.
167
00:11:29,710 --> 00:11:32,270
He just started attacking
you with no provocation?
168
00:11:32,280 --> 00:11:34,350
Yeah, just started swinging at me.
169
00:11:34,360 --> 00:11:36,660
And look, okay, this
is gonna sound crazy,
170
00:11:36,680 --> 00:11:38,700
but before he started pounding on me,
171
00:11:38,720 --> 00:11:41,130
he poked me in the neck, with,
like, a needle or some shit.
172
00:11:42,640 --> 00:11:44,970
- A needle?
- Yeah, and so, I was like,
173
00:11:44,980 --> 00:11:47,249
"What the fuck?" And I look up,
and I see the police rolling up,
174
00:11:47,250 --> 00:11:49,450
and I'm like, what the actual fuck?
175
00:11:49,460 --> 00:11:51,550
And that's when he started
throwing fists, man.
176
00:11:53,460 --> 00:11:55,140
- Wait. Wait.
- He's got fast hands, yo.
177
00:11:55,160 --> 00:11:57,570
He starts punching you
after the cops show up?
178
00:11:57,580 --> 00:12:00,360
Yeah, man. Yeah, just
right as they rolled up.
179
00:12:00,370 --> 00:12:02,299
And the thing he poked you with,
you're sure it was a needle?
180
00:12:02,300 --> 00:12:03,959
Well, I-I didn't really get
a good look at it, okay?
181
00:12:03,960 --> 00:12:06,180
It all happened so fast,
but, like, I mean, look,
182
00:12:06,200 --> 00:12:07,960
I still got the fucking mark. Check it.
183
00:12:34,380 --> 00:12:37,040
Kurt said I had to bring you in alive.
184
00:12:37,060 --> 00:12:38,520
You know what?
185
00:12:41,870 --> 00:12:43,860
He'll just have to understand.
186
00:12:51,680 --> 00:12:53,140
Right?
187
00:12:53,150 --> 00:12:56,810
I mean, you know, shit.
188
00:13:03,940 --> 00:13:07,220
I think the school's closed for,
you know, Christmas break.
189
00:13:07,240 --> 00:13:09,260
Yeah, well, they haven't
changed the locks
190
00:13:09,280 --> 00:13:12,840
since I was Matt's
wrestling coach, so...
191
00:13:12,860 --> 00:13:14,500
What about security cameras?
192
00:13:14,510 --> 00:13:17,180
Oh, you mean for our precious children?
193
00:13:17,200 --> 00:13:20,240
No, those are reserved
for tracking white deer
194
00:13:20,260 --> 00:13:22,530
because that's what's important, right?
195
00:13:22,540 --> 00:13:26,270
Sometimes it feels good to
be bad. Don't you think?
196
00:13:28,690 --> 00:13:30,330
Yeah.
197
00:13:31,260 --> 00:13:34,620
Besides, what are they gonna
do... arrest me? Again?
198
00:13:53,480 --> 00:13:54,910
Fucking snow.
199
00:13:54,930 --> 00:13:56,600
Even a three-year-old could track me.
200
00:14:21,410 --> 00:14:23,680
Come on, big man,
head on down that creek
201
00:14:23,700 --> 00:14:25,880
so I can get back to my son.
202
00:14:32,160 --> 00:14:34,440
First perfect game in school history.
203
00:14:34,460 --> 00:14:35,520
That's Matt?
204
00:14:35,530 --> 00:14:39,350
Yeah. He was about your age.
205
00:14:39,360 --> 00:14:42,420
Ah, I used to go to every
one of his games.
206
00:14:42,440 --> 00:14:44,690
That's what I loved
most about being a dad.
207
00:14:44,700 --> 00:14:46,240
Whoa.
208
00:14:47,400 --> 00:14:49,880
He lettered in three sports?
209
00:14:49,900 --> 00:14:53,120
Yeah. He was...
210
00:14:53,130 --> 00:14:55,410
he was special.
211
00:14:55,420 --> 00:14:58,410
Well, how's he doing?
Have you talked to him lately?
212
00:14:58,420 --> 00:15:01,840
Actually... I haven't, you know.
213
00:15:01,870 --> 00:15:04,140
Uh, we never really
communicated very well.
214
00:15:04,160 --> 00:15:05,750
Not like you and me.
215
00:15:05,760 --> 00:15:07,880
Oh.
216
00:15:09,540 --> 00:15:11,720
Does that mean he's not
coming home for Christmas?
217
00:15:11,730 --> 00:15:13,820
Uh...
218
00:15:13,840 --> 00:15:15,500
you know, with all the search party,
219
00:15:15,520 --> 00:15:18,720
I think he's afraid to
show his face around here.
220
00:15:18,730 --> 00:15:21,340
That's too bad.
221
00:15:21,360 --> 00:15:22,980
People are pretty forgiving.
222
00:15:22,990 --> 00:15:24,980
Especially during the holidays.
223
00:15:26,720 --> 00:15:28,440
Not everyone.
224
00:15:30,040 --> 00:15:32,890
Hey, let's go have
some fun, huh? Come on.
225
00:15:44,550 --> 00:15:47,660
Oldest trick in the goddamn book.
226
00:15:47,680 --> 00:15:49,140
You want to play games?
227
00:15:49,160 --> 00:15:51,700
I can do this all fucking day.
228
00:15:51,720 --> 00:15:54,590
You might have all day, but I don't.
229
00:16:01,710 --> 00:16:05,310
- Shit. This is great.
- Yeah. Right?
230
00:16:05,320 --> 00:16:08,940
Small towns love them some sport, huh?
231
00:16:08,960 --> 00:16:12,140
I mean, what else we gonna do, right?
232
00:16:12,160 --> 00:16:13,700
Okay.
233
00:16:17,310 --> 00:16:19,480
Uh, let's see...
234
00:16:19,500 --> 00:16:20,770
That one...
235
00:16:20,780 --> 00:16:22,460
All right.
236
00:16:24,570 --> 00:16:27,640
- Put that ball right in here.
- All right.
237
00:16:27,660 --> 00:16:28,899
All right, wait for me
to get down there.
238
00:16:28,900 --> 00:16:30,160
Okay.
239
00:16:36,620 --> 00:16:38,160
Okay.
240
00:16:40,210 --> 00:16:41,430
All right, anytime.
241
00:16:55,070 --> 00:16:57,560
- Whoa!
- Wow.
242
00:16:57,570 --> 00:16:58,880
Matt's got nothing on you, huh?
243
00:16:58,900 --> 00:17:00,450
Yeah, well, I led the Mountain League
244
00:17:00,460 --> 00:17:02,040
in batting my senior year.
245
00:17:02,050 --> 00:17:04,040
Taught him everything...
246
00:17:04,890 --> 00:17:06,180
he knows.
247
00:17:06,200 --> 00:17:08,500
All right, that's enough.
Let's turn this thing off
248
00:17:08,520 --> 00:17:10,640
before I hurt myself showing off.
249
00:17:12,430 --> 00:17:13,720
You ever play?
250
00:17:15,020 --> 00:17:16,220
What, Jim never taught you?
251
00:17:16,230 --> 00:17:17,680
No.
252
00:17:19,000 --> 00:17:21,890
All right. Let's see what you got.
253
00:17:34,160 --> 00:17:35,560
Summer camp.
254
00:17:35,580 --> 00:17:36,840
_
255
00:17:36,860 --> 00:17:40,000
Perfect place for a serial
killer to make his stand.
256
00:17:43,730 --> 00:17:45,750
All right. Batter up!
257
00:17:48,550 --> 00:17:49,940
- Sorry.
- It's okay,
258
00:17:49,960 --> 00:17:51,130
you don't have to apologize.
259
00:17:51,140 --> 00:17:52,600
Okay. Here you go.
260
00:17:54,910 --> 00:17:56,360
It's all right.
261
00:17:57,520 --> 00:17:59,510
You just weren't taught right.
262
00:17:59,520 --> 00:18:02,780
Y-You're swinging with
your wrists, all right?
263
00:18:02,790 --> 00:18:03,900
Good instincts,
264
00:18:03,920 --> 00:18:06,060
but you've got to use
your whole body, right?
265
00:18:06,080 --> 00:18:08,730
You've got to step with your legs.
266
00:18:08,740 --> 00:18:10,800
Swing. Whole body.
267
00:18:10,820 --> 00:18:12,630
There you go. Good. One more time.
268
00:18:12,640 --> 00:18:15,200
Step. Whole body.
269
00:18:15,230 --> 00:18:17,780
All right, now, this time,
step, whole body,
270
00:18:17,800 --> 00:18:19,480
snap your wrists. Ready?
271
00:18:19,500 --> 00:18:21,820
Step, whole body, snap!
272
00:18:21,830 --> 00:18:24,410
There you go. There.
273
00:18:24,420 --> 00:18:26,390
You're not afraid, are you?
274
00:18:26,400 --> 00:18:28,280
- No.
- Good.
275
00:18:35,950 --> 00:18:37,420
Now...
276
00:18:39,580 --> 00:18:40,880
Ready?
277
00:18:43,290 --> 00:18:46,180
Okay. Just... relax.
278
00:18:46,190 --> 00:18:49,100
Keep your head down.
Eye on the ball, all right?
279
00:18:49,110 --> 00:18:51,310
Ready?
280
00:18:53,530 --> 00:18:56,340
Hey, attaboy! Attaboy. All right.
281
00:18:57,740 --> 00:18:59,320
Good, good, good. Now, step into it.
282
00:19:00,400 --> 00:19:02,680
Oh! There we go.
283
00:19:04,960 --> 00:19:07,680
Whew! Good God!
284
00:19:07,700 --> 00:19:10,180
This is getting too easy for you.
285
00:19:10,190 --> 00:19:12,220
You know what? Let's try a curve ball.
286
00:19:12,230 --> 00:19:13,660
See how you handle that.
287
00:19:14,500 --> 00:19:16,420
All right. Here we go.
288
00:19:26,230 --> 00:19:27,810
You okay?
289
00:19:27,820 --> 00:19:29,560
Yeah.
290
00:19:29,570 --> 00:19:31,560
Yeah. I'm-I'm good.
291
00:19:31,570 --> 00:19:32,980
All right.
292
00:19:48,770 --> 00:19:50,660
Okay.
293
00:19:52,060 --> 00:19:53,330
Turn it back on.
294
00:20:08,480 --> 00:20:10,560
Sorry. I'm not the guy
you're looking for.
295
00:20:13,880 --> 00:20:15,360
Put another one in.
296
00:20:26,710 --> 00:20:28,600
And my own dad thinks I'm what?
297
00:20:28,610 --> 00:20:30,940
A liar? An animal?
298
00:20:32,210 --> 00:20:33,620
Again.
299
00:20:37,480 --> 00:20:38,700
Again.
300
00:20:44,310 --> 00:20:45,550
Again.
301
00:20:50,020 --> 00:20:51,480
Again!
302
00:21:13,020 --> 00:21:15,720
You are one tough fucking kid.
303
00:21:18,280 --> 00:21:19,880
So, you ever had venison?
304
00:21:19,890 --> 00:21:21,820
No, I... No, I've never had it.
305
00:21:21,830 --> 00:21:25,360
Really? You mean the whole time
you've been here in Iron Lake,
306
00:21:25,380 --> 00:21:27,840
Jim hasn't cooked you up some venison?
307
00:21:27,860 --> 00:21:29,390
Nope.
308
00:21:29,400 --> 00:21:32,300
Oh. I don't know what the
hell he's waiting for.
309
00:21:32,320 --> 00:21:36,300
Come on, we're gonna rectify
that situation right now.
310
00:21:36,320 --> 00:21:38,040
All right. Let's go.
311
00:21:40,780 --> 00:21:45,280
I also see some quality
Scotch in your future.
312
00:22:30,560 --> 00:22:32,700
I thought we were headed to your place.
313
00:22:32,710 --> 00:22:35,700
We are. I have a cabin out this way.
314
00:22:35,720 --> 00:22:36,760
Oh, cool.
315
00:22:36,780 --> 00:22:38,460
Yeah. I do all my hunting out here.
316
00:22:38,470 --> 00:22:40,680
It's where I keep my venison.
317
00:22:40,700 --> 00:22:44,660
It's nice, you know. To have a
place you can go to get away,
318
00:22:44,680 --> 00:22:46,250
be yourself.
319
00:22:47,560 --> 00:22:49,090
Yeah.
320
00:23:03,030 --> 00:23:05,940
Hope he's as drawn to blood as I am.
321
00:23:31,370 --> 00:23:33,500
You said you had all day.
322
00:23:33,530 --> 00:23:35,480
Well, I've got news for you.
323
00:23:35,500 --> 00:23:37,890
The night is mine.
324
00:23:44,260 --> 00:23:46,580
What's going on? Everything okay?
325
00:23:46,600 --> 00:23:50,070
Yeah. It's just... You know
what? You were right.
326
00:23:50,080 --> 00:23:52,120
I pushed everything
aside to deal with Iris.
327
00:23:52,140 --> 00:23:54,560
- I want to close out all our files.
- Now?
328
00:23:54,580 --> 00:23:56,720
Yeah, I keep thinking about
that story you told me
329
00:23:56,740 --> 00:23:58,330
about the opioid bust.
330
00:23:58,340 --> 00:23:59,959
You mind bringing me up
to speed on that case?
331
00:23:59,960 --> 00:24:03,140
Okay, um, once we arrested Miles,
332
00:24:03,160 --> 00:24:05,120
I got him to snitch on his supplier.
333
00:24:05,140 --> 00:24:07,260
Piece of shit named Jasper Hodge.
334
00:24:07,280 --> 00:24:09,420
I coordinated with the
Staties to make the arrest,
335
00:24:09,440 --> 00:24:11,860
- but we got there too late.
- It was too late?
336
00:24:11,880 --> 00:24:13,680
Yeah. When we went to make the arrest,
337
00:24:13,700 --> 00:24:15,220
he was already dead.
338
00:24:16,540 --> 00:24:18,560
Accidentally OD'd on his own product
339
00:24:18,570 --> 00:24:20,360
while he was pressing pills.
340
00:24:20,380 --> 00:24:21,809
How long had he been
dead when you found him?
341
00:24:21,810 --> 00:24:23,840
About an hour before we got there.
342
00:24:24,860 --> 00:24:29,880
So... maybe Miles tipped Jasper off
343
00:24:29,900 --> 00:24:31,030
that the police were coming?
344
00:24:31,040 --> 00:24:33,580
Maybe he OD'd because
he didn't want to spend
345
00:24:33,600 --> 00:24:35,480
- all those years in prison?
- I don't think so.
346
00:24:35,500 --> 00:24:38,040
I mean, when I brought Miles
and Jim into the station,
347
00:24:38,050 --> 00:24:39,600
Miles gave up Jasper quick.
348
00:24:39,610 --> 00:24:41,060
But we held Miles for 24 hours,
349
00:24:41,080 --> 00:24:43,080
and Jasper was dead in ten.
350
00:24:44,530 --> 00:24:46,380
How long did you keep Jim in custody?
351
00:24:46,390 --> 00:24:48,189
No more than an hour. I mean,
I wasn't trying to punish him.
352
00:24:48,190 --> 00:24:49,800
I just wanted to make
sure he cooled off.
353
00:25:46,180 --> 00:25:50,420
Stupid motherfucker took
a knife to a gun fight.
354
00:25:53,660 --> 00:25:54,900
All right.
355
00:25:56,390 --> 00:25:58,980
Yeah. Okay.
356
00:26:44,800 --> 00:26:47,080
Christ! Who the hell are you?
357
00:26:47,090 --> 00:26:48,790
Where does Kurt have my son?
358
00:26:48,800 --> 00:26:52,230
Fuck you! Okay. Okay. Okay.
359
00:26:52,240 --> 00:26:55,820
I think Kurt's got him up
in his cabin on Stern road.
360
00:26:55,840 --> 00:26:59,160
That's where I was to bring you.
361
00:26:59,180 --> 00:27:00,680
That's all I know.
362
00:27:01,480 --> 00:27:04,450
I was just doing my job.
363
00:27:04,460 --> 00:27:06,930
No-Nothing personal.
364
00:27:12,520 --> 00:27:13,840
We're talking about my son.
365
00:27:13,860 --> 00:27:16,000
There's nothing more personal than that.
366
00:27:50,520 --> 00:27:54,190
_
367
00:28:09,830 --> 00:28:13,540
_
368
00:28:22,480 --> 00:28:23,800
Do you see this often?
369
00:28:23,810 --> 00:28:25,890
Fentanyl overdose? Are you kidding?
370
00:28:25,900 --> 00:28:27,870
- By the guy making the pills.
- Eh, it happens.
371
00:28:27,880 --> 00:28:31,270
He had, um, ketamine in his system, too.
372
00:28:31,280 --> 00:28:32,710
That could explain it.
373
00:28:32,720 --> 00:28:34,900
- Was it lethal drug interaction?
- No.
374
00:28:34,910 --> 00:28:36,380
A party drug.
375
00:28:36,390 --> 00:28:38,190
Probably took it to mellow out.
376
00:28:38,200 --> 00:28:40,980
- Made him sloppy.
- So, there's nothing to suggest
377
00:28:41,000 --> 00:28:42,499
that Jasper's death was anything other
378
00:28:42,500 --> 00:28:44,130
than an accidental overdose?
379
00:28:44,140 --> 00:28:45,879
Well, not unless someone
put a gun to his head
380
00:28:45,880 --> 00:28:47,530
and made him snort a line.
381
00:28:47,540 --> 00:28:49,910
Just want to check one more thing.
382
00:29:01,460 --> 00:29:02,840
Fucking faster, Dex!
383
00:29:02,860 --> 00:29:04,220
I'm going as fast as I can.
384
00:29:04,240 --> 00:29:06,100
- Text him. Warn him.
- It's risky.
385
00:29:06,120 --> 00:29:08,890
- You have to let him know.
- I don't want to tip off Kurt.
386
00:29:10,400 --> 00:29:12,600
This is the good stuff.
387
00:29:12,620 --> 00:29:17,230
This is what they call
single malt Scotch whisky.
388
00:29:17,240 --> 00:29:20,690
Best there is. Only kind I drink.
389
00:29:20,710 --> 00:29:22,640
- Thank you.
- Go ahead. Give it a shot.
390
00:29:26,920 --> 00:29:28,700
Hmm?
391
00:29:30,840 --> 00:29:33,410
Ooh. That kind of tastes
like a Band-Aid.
392
00:29:41,380 --> 00:29:43,420
You want to put some ice on that?
393
00:29:43,440 --> 00:29:44,720
No, I'm good.
394
00:29:44,730 --> 00:29:46,630
Mm.
395
00:29:49,830 --> 00:29:52,140
Got to stop doing that to yourself, kid.
396
00:29:53,640 --> 00:29:56,170
I mean, look, I get it.
I-I used to do stuff like that
397
00:29:56,180 --> 00:29:57,440
when I was your age.
398
00:29:57,450 --> 00:29:59,100
But the sooner you stop
punishing yourself
399
00:29:59,120 --> 00:30:02,270
for whatever you think
is wrong with you...
400
00:30:03,640 --> 00:30:07,700
Look, all I'm trying to say is
that you are who you are.
401
00:30:07,710 --> 00:30:11,520
Find what gives you joy,
and you do that thing.
402
00:30:11,540 --> 00:30:12,830
No apologies.
403
00:30:12,840 --> 00:30:17,160
Whatever it is that brings
you pleasure in this world.
404
00:30:18,720 --> 00:30:20,650
How do you...
405
00:30:20,660 --> 00:30:22,590
H-How do you do that?
406
00:30:22,600 --> 00:30:25,210
You just... take the leap.
407
00:30:28,240 --> 00:30:31,280
Well, I have worked
up quite an appetite.
408
00:30:31,300 --> 00:30:32,390
How about you?
409
00:30:32,400 --> 00:30:33,580
Starving.
410
00:30:46,260 --> 00:30:48,200
_
411
00:30:48,210 --> 00:30:51,840
Whoo! This is gonna be tasty.
412
00:31:01,510 --> 00:31:03,790
Uh, hey, I'm-I'm getting a little cold.
413
00:31:03,800 --> 00:31:05,670
Where's the firewood for the stove?
414
00:31:05,680 --> 00:31:08,690
Um, it's around the side
of the house. I'll get it.
415
00:31:08,700 --> 00:31:09,840
Oh, no, no, no. I got it.
416
00:31:09,850 --> 00:31:13,550
Come on, Harrison. Come on. Come on.
417
00:31:17,560 --> 00:31:21,850
_
418
00:31:26,940 --> 00:31:28,070
You good?
419
00:31:28,080 --> 00:31:29,740
Yeah.
420
00:31:29,750 --> 00:31:31,899
You know, if it's getting late
and you need to be home,
421
00:31:31,900 --> 00:31:33,780
I'm happy to give you a ride.
422
00:31:34,700 --> 00:31:36,430
No. No way.
423
00:31:36,440 --> 00:31:38,420
I wouldn't want to miss
out on all the venison.
424
00:31:39,550 --> 00:31:42,000
Yeah, it's smelling
pretty tasty in there.
425
00:31:44,380 --> 00:31:45,710
I'm glad we're doing this, kid.
426
00:31:47,120 --> 00:31:49,010
Me, too.
427
00:31:49,020 --> 00:31:50,880
All right. Hurry up.
428
00:32:09,950 --> 00:32:12,110
Shit.
429
00:32:12,120 --> 00:32:15,740
So I'm trying to make weight.
430
00:32:15,760 --> 00:32:19,600
And I... you know. I start wearing
a-a garbage bag, right?
431
00:32:19,620 --> 00:32:21,200
- Mm-hmm.
- And then go for a run.
432
00:32:21,210 --> 00:32:24,290
I'm drenched in sweat,
I got terrible BO,
433
00:32:24,300 --> 00:32:27,080
and I'm wearing a frigging Hefty bag.
434
00:32:27,100 --> 00:32:29,560
- Mm.
- I run around the corner,
435
00:32:29,580 --> 00:32:30,840
and there she is,
436
00:32:30,850 --> 00:32:32,940
- walking her dog.
- Oh, man.
437
00:32:33,990 --> 00:32:35,820
I had been gearing up
438
00:32:35,830 --> 00:32:38,540
to ask her to the Spring Dance all week,
439
00:32:38,560 --> 00:32:41,090
but, you know, at school,
there's always people around,
440
00:32:41,110 --> 00:32:43,690
and I... I don't know.
I just kept pussying out.
441
00:32:43,700 --> 00:32:45,060
- I get it.
- So, this time,
442
00:32:45,070 --> 00:32:46,430
I say, "Okay, forget about it."
443
00:32:46,450 --> 00:32:48,260
I'm-I'm gonna take my shot.
444
00:32:48,280 --> 00:32:50,860
I'm gonna, I'm gonna ask her.
Right there, right then.
445
00:32:50,880 --> 00:32:52,530
What'd she say?
446
00:32:53,280 --> 00:32:55,470
Well, she looked me up and down,
447
00:32:55,480 --> 00:32:59,540
like I had just escaped from
a mental ward, and said,
448
00:32:59,560 --> 00:33:02,410
"Do I look like I date white trash?"
449
00:33:06,260 --> 00:33:08,210
Just laid me out.
450
00:33:08,220 --> 00:33:10,400
But you probably don't
have that problem.
451
00:33:10,410 --> 00:33:13,920
You're going out with the
police chief's daughter, right?
452
00:33:13,930 --> 00:33:17,480
Uh, I don't know. After
that last wrestling match,
453
00:33:17,490 --> 00:33:20,560
I-I think she looks at me like
I just escaped a mental ward.
454
00:33:20,570 --> 00:33:25,260
Well, you know, I guess some people
are just never gonna understand
455
00:33:25,270 --> 00:33:26,600
guys like you and me.
456
00:33:28,140 --> 00:33:30,020
You know what I say?
457
00:33:30,800 --> 00:33:31,980
Fuck 'em.
458
00:33:32,660 --> 00:33:33,960
Yeah.
459
00:33:33,970 --> 00:33:36,240
- Fuck 'em!
- Fuck 'em!
460
00:33:37,580 --> 00:33:38,950
Attaboy.
461
00:33:40,960 --> 00:33:42,410
Ah.
462
00:33:46,360 --> 00:33:50,460
So... so-so what happened
with you going to jail?
463
00:33:50,470 --> 00:33:52,940
W-What was that about?
464
00:33:52,950 --> 00:33:56,160
Well, it was...
465
00:33:56,180 --> 00:33:58,220
just a little mix-up with some DNA.
466
00:33:58,230 --> 00:34:03,080
Well, it turns out that my dad
467
00:34:03,100 --> 00:34:07,020
murdered a teenage girl
in Iron Lake 25 years ago.
468
00:34:07,040 --> 00:34:09,060
- Oh, shit.
- Yeah.
469
00:34:11,060 --> 00:34:13,380
He was a really messed up guy.
470
00:34:14,300 --> 00:34:17,840
Wasn't easy growing up being
his son, I can tell you that.
471
00:34:17,850 --> 00:34:20,760
And I guess, you know,
since I spent the night in jail
472
00:34:20,780 --> 00:34:23,160
because of him, it still isn't easy.
473
00:34:24,620 --> 00:34:26,450
Eh, you know.
474
00:34:26,460 --> 00:34:30,060
Sometimes a kid just ends
up suffering for the...
475
00:34:31,400 --> 00:34:32,920
choices of his father.
476
00:34:35,260 --> 00:34:41,010
So, hey, why did the dad that
abandoned you for ten years
477
00:34:41,020 --> 00:34:44,540
end up getting in a fight
with you at my truck stop?
478
00:34:45,620 --> 00:34:48,840
Oh, I-I don't even
know if it was a fight
479
00:34:48,860 --> 00:34:53,650
as much it was just me
being pissed at him
480
00:34:53,660 --> 00:34:55,960
- all the time.
- Ah.
481
00:34:55,970 --> 00:34:59,980
I just feel like I keep wanting
something from him that...
482
00:35:02,960 --> 00:35:06,290
What? What do you want, kid?
483
00:35:06,300 --> 00:35:08,390
I don't know. I...
484
00:35:08,400 --> 00:35:11,700
When I came here, I wanted answers.
485
00:35:11,720 --> 00:35:16,910
A-And now, as much as
I... fucking hate to say it...
486
00:35:18,180 --> 00:35:23,880
I-I think I was also
looking for, you know...
487
00:35:24,660 --> 00:35:28,390
Connection. Real connection
with your dad. Hmm?
488
00:35:30,220 --> 00:35:31,670
Yeah.
489
00:35:34,540 --> 00:35:37,090
But I-I think he knew.
490
00:35:37,100 --> 00:35:40,600
Even when I was five,
I think, I think he knew
491
00:35:40,620 --> 00:35:42,740
how different we were.
492
00:35:42,750 --> 00:35:45,990
Yo, this is Harrison. Leave a
message and I'll hit you back.
493
00:35:48,200 --> 00:35:51,060
Well, w-we don't get each other
494
00:35:51,080 --> 00:35:56,270
on, like, a-a normal, father-son level.
495
00:35:56,280 --> 00:36:00,880
I-I feel like he's always holding
something back from me,
496
00:36:00,890 --> 00:36:03,390
or... I don't know.
497
00:36:03,400 --> 00:36:07,180
Whatever blood-bond most
fathers have with their kids,
498
00:36:07,210 --> 00:36:10,040
it's-it's not there.
499
00:36:10,050 --> 00:36:13,580
Listen to me. You cannot
blame yourself for that.
500
00:36:13,590 --> 00:36:15,230
That is on him.
501
00:36:16,140 --> 00:36:18,000
Yeah.
502
00:36:18,020 --> 00:36:20,390
Maybe it's his childhood
abandonment shit.
503
00:36:20,400 --> 00:36:22,070
Maybe it's mine.
504
00:36:23,540 --> 00:36:26,280
E-Either way, I got my answer.
505
00:36:32,260 --> 00:36:33,680
If you were my son,
506
00:36:33,700 --> 00:36:36,330
I would never have walked out on you.
507
00:36:37,240 --> 00:36:38,660
Ever.
508
00:36:42,580 --> 00:36:44,540
Tha-Thank you for saying that.
509
00:36:44,560 --> 00:36:45,720
I mean it.
510
00:36:51,940 --> 00:36:55,710
- Ah, damn.
- What's up?
511
00:36:55,720 --> 00:36:57,960
Uh...
512
00:36:57,980 --> 00:37:00,260
Just something I have to take care of.
513
00:37:00,270 --> 00:37:02,480
Okay. I'll be right back.
514
00:37:12,060 --> 00:37:13,620
_
515
00:37:31,480 --> 00:37:33,100
W-What are you doing?
516
00:37:36,680 --> 00:37:38,610
Wish it could've worked out differently.
517
00:37:38,640 --> 00:37:40,480
But I don't have a choice, son.
518
00:37:40,490 --> 00:37:42,630
Sins of the father.
519
00:37:42,640 --> 00:37:44,900
It's a fucked-up world out there.
520
00:37:45,830 --> 00:37:47,940
- I-I don't...
- Get up.
521
00:37:50,290 --> 00:37:51,700
Get out.
522
00:37:55,420 --> 00:37:57,790
What-what-what, did I
say something wrong?
523
00:37:57,800 --> 00:38:00,590
Did I do something?
I-I didn't mean to do anything.
524
00:38:00,600 --> 00:38:02,840
J-Just tell me what I did
and I'll make it right.
525
00:38:02,850 --> 00:38:05,570
I'm-I'm-I'm sorry.
I don't know what I did.
526
00:38:05,580 --> 00:38:09,660
Please, Kurt. Please don't hurt me.
527
00:38:09,680 --> 00:38:10,930
I'm sorry.
528
00:38:12,880 --> 00:38:14,390
Run.
529
00:38:15,550 --> 00:38:17,350
Run!
530
00:38:21,280 --> 00:38:23,380
Come on! Get him out of the car!
531
00:38:23,390 --> 00:38:25,060
I want him to see this.
532
00:38:26,700 --> 00:38:28,200
Come on!
533
00:38:33,170 --> 00:38:35,240
Oh, shit.
534
00:39:01,490 --> 00:39:02,820
Harrison!
535
00:39:16,550 --> 00:39:19,620
- Are you okay?
- I'm-I'm not hurt.
536
00:39:25,830 --> 00:39:27,170
Where'd he go?
537
00:39:28,280 --> 00:39:30,100
Come on. Let's get out of here.
538
00:40:07,710 --> 00:40:10,010
_
539
00:40:12,550 --> 00:40:15,550
_
540
00:40:19,680 --> 00:40:22,390
_
541
00:40:28,800 --> 00:40:30,740
Ketamine...
542
00:40:37,350 --> 00:40:40,200
_
543
00:40:47,340 --> 00:40:49,800
_
544
00:40:53,960 --> 00:40:56,320
How did you know we were there?
545
00:40:56,330 --> 00:40:58,760
D-Did you know Kurt was...
546
00:40:59,640 --> 00:41:01,350
What's-what's going on?
547
00:41:02,780 --> 00:41:04,260
There's so much I need to tell you.
548
00:41:04,270 --> 00:41:06,480
I should've way before it got to this.
549
00:41:08,380 --> 00:41:09,780
You need to know.
550
00:41:13,540 --> 00:41:14,860
What?
551
00:41:18,500 --> 00:41:20,140
Before anything else, you need to know
552
00:41:20,150 --> 00:41:23,640
that you never have to feel
alone with your dark...
553
00:41:23,650 --> 00:41:27,250
thoughts again.
554
00:41:30,200 --> 00:41:31,763
You were probably drawn to Kurt
555
00:41:31,764 --> 00:41:34,760
because he seemed to
understand you, but I...
556
00:41:36,980 --> 00:41:39,840
... I was born in blood, just like you.
557
00:41:41,200 --> 00:41:44,680
I had the same violent urges
when I was your age.
558
00:41:44,700 --> 00:41:46,830
Like you, I didn't know
how to deal with them.
559
00:41:50,220 --> 00:41:52,480
But my dad taught me a code.
560
00:41:53,890 --> 00:41:56,240
A way to channel those urges.
561
00:41:57,520 --> 00:41:59,600
I'm gonna tell you everything.
562
00:42:06,680 --> 00:42:08,210
This is all I had to do.
563
00:42:08,220 --> 00:42:10,160
This is all he ever wanted.
564
00:42:15,960 --> 00:42:18,820
Maybe, if I'm being honest...
565
00:42:18,830 --> 00:42:21,620
maybe this is all I ever wanted, too.
566
00:42:23,410 --> 00:42:28,410
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
39935
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.