Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,117 --> 00:00:18,175
ЧИСТИЛЬЩИК
2
00:00:20,604 --> 00:00:23,054
в главной роли
БьЯрнэ МЭдэль
3
00:00:23,776 --> 00:00:24,776
в ролях
4
00:00:25,071 --> 00:00:27,271
Пэр МартИни
Йорг ПОзэ
5
00:00:27,271 --> 00:00:29,471
Нильс БОрманн
и ШтЭфани ШтрЭмлер
6
00:00:43,139 --> 00:00:46,617
режиссер
Арнэ ФЕльдхузен
7
00:00:50,962 --> 00:00:54,049
Сезон 5, серия 1
"Похоронный гешефт"
8
00:00:54,074 --> 00:01:00,074
Переведено студией: ViruseProject.TV
Группа вконтакте: vk.com/viruseproject
9
00:01:55,924 --> 00:01:57,124
(Шотти) Доброе утречко.
10
00:01:57,124 --> 00:01:57,924
(Хайнер) Доброе.
11
00:01:57,924 --> 00:01:58,724
(Шотти) Здрасьте.
12
00:01:58,724 --> 00:01:59,524
(Лукас) Привет.
13
00:01:59,524 --> 00:02:00,324
(Хайнер) Привет.
14
00:02:00,324 --> 00:02:01,662
(Шотти) Быстро вы...
15
00:02:01,662 --> 00:02:03,316
(Лукас) Криминалисты уже уехали.
16
00:02:03,340 --> 00:02:04,782
(Шотти) Лесник, да?
17
00:02:04,806 --> 00:02:06,120
(Лукас) Ага, лесник.
18
00:02:06,144 --> 00:02:07,344
(Хайнер) Не садовник.
19
00:02:07,344 --> 00:02:08,544
(Лукас) Какой садовник?
20
00:02:08,544 --> 00:02:09,744
(Хайнер) Так говорят.
21
00:02:09,744 --> 00:02:10,844
(Шотти) Шеф сказал...
22
00:02:10,844 --> 00:02:12,244
(Хайнер) Убийца всегда садовник.
23
00:02:12,244 --> 00:02:14,044
(Лукас) Мы говорим леснике.
24
00:02:14,044 --> 00:02:15,530
(Шотти) Ах, так убийца - лесник?
25
00:02:15,554 --> 00:02:17,054
(Хайнер) Нет, лесник - жертва.
26
00:02:17,054 --> 00:02:18,447
(Шотти) А что с садовником?
27
00:02:18,471 --> 00:02:19,871
(Лукас) Нет никакого садовника.
28
00:02:19,895 --> 00:02:22,095
(Хайнер) Поэтому он не может быть убийцей.
29
00:02:22,095 --> 00:02:25,836
(Шотти) Сторожа здесь тоже нет.
Ты же не сказал, что убийца не сторож.
30
00:02:25,860 --> 00:02:27,079
(Хайнер) Вот уж не знаю.
31
00:02:27,103 --> 00:02:28,803
(Лукас) Короче, сходи за собакой.
32
00:02:28,803 --> 00:02:29,903
(Шотти) Какой собакой?
33
00:02:29,903 --> 00:02:31,103
(Лукас) Собакой лесника.
34
00:02:31,103 --> 00:02:32,005
(Шотти) Её убили?
35
00:02:32,029 --> 00:02:32,929
(Хайнер) Её тоже.
36
00:02:32,929 --> 00:02:36,093
(Шотти) Бог ты мой.
Слушайте, уже известно, кто..?
37
00:02:42,686 --> 00:02:44,498
Вот уж безобразие, так ведь?
38
00:02:45,995 --> 00:02:48,513
Это что кровь одного человека?
39
00:02:48,537 --> 00:02:49,619
(Хайнер) Ага.
40
00:02:50,243 --> 00:02:52,488
Во-первых, садовник был толст.
41
00:03:00,427 --> 00:03:01,627
(Шотти) А во-вторых?
42
00:03:01,627 --> 00:03:03,127
(Лукас) Его расчленили.
43
00:03:03,127 --> 00:03:04,327
(Хайнер) Или распилили.
44
00:03:04,327 --> 00:03:05,727
- (Лукас) И нам...
(Хайнер) Или разрубили.
45
00:03:05,727 --> 00:03:07,199
(Лукас) Ладно. И нам пришлось...
46
00:03:07,223 --> 00:03:09,193
(Хайнер) Собирать из лесника пазл.
47
00:03:09,217 --> 00:03:11,117
(Шотти) Что сказала полиция?
48
00:03:11,117 --> 00:03:14,517
(Лукас) Вероятно, лесник - случайная жертва.
Попал психопату под руку.
49
00:03:14,517 --> 00:03:16,226
(Хайнер) Или они не сошлись во мнениях.
50
00:03:16,250 --> 00:03:18,021
(Лукас) Я же сказал, убийца - психопат.
51
00:03:18,045 --> 00:03:22,981
(Хайнер) Если психопат считал, что лесник должен умереть,
а лесник этого делать не хотел,
52
00:03:23,005 --> 00:03:25,256
тогда налицо расхождение во мнениях.
53
00:03:25,280 --> 00:03:28,520
(Шотти) Выходит, доводы психопата
оказались более убедительными.
54
00:03:30,692 --> 00:03:31,875
(Лукас) Поехали.
55
00:03:32,177 --> 00:03:33,777
(Хайнер) Что ж, до встречи!
56
00:03:33,777 --> 00:03:34,677
(Шотти) Пока.
57
00:03:34,677 --> 00:03:35,877
До следующего трупа.
58
00:03:35,877 --> 00:03:36,714
(Хайнер) Ага.
59
00:03:58,084 --> 00:03:59,084
(Лукас) Черт!
60
00:04:36,604 --> 00:04:38,085
Ничего не говори!
61
00:04:38,635 --> 00:04:40,004
(Хайнер) Я и не говорю.
62
00:04:41,099 --> 00:04:44,662
Скажу только, будь я за рулём, ты бы пришел в бешенство.
63
00:04:44,662 --> 00:04:46,528
(Лукас) Я еще могу взбеситься!
64
00:04:47,318 --> 00:04:49,049
Вызывай эвакуатор!
65
00:05:02,735 --> 00:05:04,135
(Хайнер) Эвакуатор уже едет.
66
00:05:04,135 --> 00:05:05,470
(Шотти) Дёрнем по маленькой.
67
00:05:07,202 --> 00:05:08,402
(Хайнер) О, это же...
68
00:05:08,402 --> 00:05:09,402
(Шотти) Абрикосовка.
69
00:05:09,754 --> 00:05:11,754
(Лукас) В Австрии говорят "марИлле".
70
00:05:11,754 --> 00:05:13,154
(Хайнер) Во Франции - МарИ.
71
00:05:13,154 --> 00:05:14,054
(Лукас) Умник.
72
00:05:14,054 --> 00:05:15,354
(Хайнер) Я где-то слышал.
73
00:05:15,354 --> 00:05:16,879
(Шотти) Абрикосовку называют МарИ?
74
00:05:16,903 --> 00:05:20,006
(Хайнер) Нет, вообще-то её фамилия ПуассОн,
что значит рыба.
75
00:05:20,303 --> 00:05:22,454
(Лукас) Мы говорим про абрикосовку.
76
00:05:22,454 --> 00:05:25,630
(Хайнер) Её прозвали МарИ Абрикосовка. Что поделать?
77
00:05:26,921 --> 00:05:28,634
(Лукас) И так целый день.
78
00:05:28,658 --> 00:05:29,658
(Шотти) Выпьем.
79
00:05:29,658 --> 00:05:31,358
(Лукас) Тебе нельзя, ты за рулём.
80
00:05:31,358 --> 00:05:32,558
(Хайнер) Почему опять я?
81
00:05:32,558 --> 00:05:33,654
(Лукас) Я так сказал.
82
00:05:33,678 --> 00:05:35,178
(Хайнер) Ты здесь не командуешь.
83
00:05:35,178 --> 00:05:37,038
(Лукас) Командую. Ты за рулём.
84
00:05:37,062 --> 00:05:40,660
(Хайнер) Я могу сказать Лизе.. что ты наехал на камень.
85
00:05:40,684 --> 00:05:42,207
(Лукас) Ты не посмеешь.
86
00:05:44,249 --> 00:05:46,607
(Хайнер) Ладно... не посмею.
87
00:05:47,409 --> 00:05:48,709
(Шотти) Кто такая Лиза?
88
00:05:48,709 --> 00:05:49,709
(Хайнер) Начальница.
89
00:05:49,709 --> 00:05:53,209
(Лукас) Нет. Лиза - бухгалтер и моя кузина.
Не неси чепухи.
90
00:05:53,209 --> 00:05:54,409
(Хайнер) Это не так.
91
00:05:54,409 --> 00:05:55,609
(Лукас) Всё так.
92
00:05:55,609 --> 00:05:56,724
(Шотти) Выпьем.
93
00:05:57,270 --> 00:06:01,270
Вы только представьте.
Сидит он спокойно на диванчике.
94
00:06:01,270 --> 00:06:03,643
И, возможно, говорит своей собаке:
95
00:06:03,667 --> 00:06:06,903
"Знаешь что, Шарик. Чего мы сидим дома?"
96
00:06:07,247 --> 00:06:09,949
"Хозяйка твоей подружки приглашала нас в гости."
97
00:06:09,949 --> 00:06:11,818
"Хотя ты ее не очень любишь."
98
00:06:11,842 --> 00:06:17,075
"Всё же лучше чем просто сидеть дома... на диване, когда..."
99
00:06:17,403 --> 00:06:19,370
"Не понял, а вы кто?"
100
00:06:21,025 --> 00:06:22,025
Ужас.
101
00:06:23,663 --> 00:06:25,230
Сколько ему было?
102
00:06:25,254 --> 00:06:26,695
(Лукас) По виду не понятно.
103
00:06:31,332 --> 00:06:32,632
А тебе сколько?
104
00:06:32,632 --> 00:06:35,092
(Шотти) 46... А что?
105
00:06:37,548 --> 00:06:42,448
(Лукас) Рекомендуя заранее позаботиться о похоронах,
мы гарантируем достойные похороны,
106
00:06:42,448 --> 00:06:47,848
которые учтут любые пожелания погребаемого клиента
как с организационной так и с финансовой стороны.
107
00:06:47,872 --> 00:06:50,314
(Хайнер) Будьте уверены, мы знаем свое дело.
108
00:06:50,338 --> 00:06:53,435
(Шотти) Да, хорошо. Но я еще не думал об этом.
109
00:06:55,279 --> 00:06:58,081
(Лукас) Никто не любит думать о собственной смерти.
110
00:06:58,699 --> 00:07:01,199
(Хайнер) Иногда она приходит, когда её не ждёшь.
111
00:07:01,199 --> 00:07:05,568
(Шотти) Да знаю. Нет, мне нужно спокойно всё обдумать.
112
00:07:11,759 --> 00:07:13,496
(Лукас) Здесь достаточно спокойно.
113
00:07:14,627 --> 00:07:16,572
(Хайнер) Тихо как на кладбище.
114
00:08:16,402 --> 00:08:17,919
(Ральф) Может пойдём уже?
115
00:08:18,348 --> 00:08:19,892
(Хайди) У тебя здесь...
116
00:08:27,285 --> 00:08:28,683
Теперь нет.
117
00:08:31,757 --> 00:08:32,831
(Ральф) Пошли.
118
00:08:34,376 --> 00:08:35,883
(Хайди) А как же сердце?
119
00:08:36,634 --> 00:08:37,880
(Ральф) Глупо получилось.
120
00:08:38,689 --> 00:08:42,950
(Хайди) Ничего себе "глупо получилось"!
Да ты просто испугался.
121
00:08:42,974 --> 00:08:44,603
(Ральф) Я же сказал!
122
00:08:45,453 --> 00:08:47,493
Я был уверен, что слышал машину.
123
00:08:47,517 --> 00:08:49,336
(Хайди) Ты настоящий параноик.
124
00:08:49,960 --> 00:08:51,599
(Ральф) Да ну тебя.
125
00:08:52,197 --> 00:08:57,132
Видела бы ты себя. Не взбесись ты так,
мы бы уже давно были дома.
126
00:08:57,421 --> 00:08:59,217
Всё... пошли.
127
00:09:00,118 --> 00:09:01,716
(Хайди) Я хочу сердце.
128
00:09:02,314 --> 00:09:04,979
(Ральф) Чёрт возьми! Что я могу сделать?
129
00:09:05,003 --> 00:09:06,727
Тело в катафалке.
130
00:09:06,751 --> 00:09:09,145
(Хайди) Ты можешь вскрыть его.
131
00:09:10,228 --> 00:09:12,255
(Ральф) Ядрёна мать! Забудь!
132
00:09:12,637 --> 00:09:14,436
(Хайди) Но ты обещал.
133
00:09:14,460 --> 00:09:17,160
Сам говорил: "Эй, это же юбилей нашей свадьбы!"
134
00:09:17,160 --> 00:09:22,560
"Давай приготовим на ужин что-нибудь особенное
в знак нашей бессмертной любви."
135
00:09:22,560 --> 00:09:23,760
Разве не так?
136
00:09:23,760 --> 00:09:27,060
А теперь предлагаешь съесть
по шницелю в какой-нибудь забегаловке?
137
00:09:27,060 --> 00:09:30,460
Супер! Вот так знак настоящей бессмертной любви...
138
00:09:30,460 --> 00:09:34,811
(Ральф) Достанем другое сердце, например...
прикончим прохожего.
139
00:09:39,826 --> 00:09:42,582
(Хайди) Ты где-нибудь видишь здесь прохожих?
140
00:09:50,271 --> 00:09:51,602
(Ральф) Знаешь что?
141
00:09:52,875 --> 00:09:55,388
Когда те два черных клоуна уедут...
142
00:09:56,432 --> 00:09:58,256
белый останется один.
143
00:09:59,572 --> 00:10:01,185
Его и схватим.
144
00:10:01,209 --> 00:10:02,280
(Хайди) Клёво.
145
00:10:19,482 --> 00:10:25,828
(Лукас) Если умерший не оставил никаких сбережений,
то расходы на погребение обязаны взять на себя родственники.
146
00:10:25,852 --> 00:10:27,268
(Хайнер) Плюс налог.
147
00:10:27,689 --> 00:10:30,311
(Шотти) А если не останется никаких родственников?
148
00:10:30,335 --> 00:10:33,036
(Лукас) В таком случае подключается социальная служба.
149
00:10:33,036 --> 00:10:38,162
Если честно, это далеко не щедрая организация
и делает это в крайнем случае.
150
00:10:39,186 --> 00:10:41,427
(Шотти) Боюсь, что я как раз такой крайний случай.
151
00:10:41,451 --> 00:10:43,970
(Лукас) Поэтому важно позаботиться о похоронах заранее.
152
00:10:45,462 --> 00:10:48,362
(Хайнер) Выбрав себе наиболее
компетентного и надёжного помощника.
153
00:10:48,362 --> 00:10:52,537
(Лукас) Ибо речь идёт об оказании услуг,
которые клиент, находясь по ту сторону...
154
00:10:52,561 --> 00:10:59,061
То есть после того как это случится, клиент
больше не сможет обратиться за соответствующей помощью.
155
00:10:59,105 --> 00:11:01,852
(Шотти) Да, но разве ему будет уже не всё равно?
156
00:11:03,066 --> 00:11:05,111
(Лукас) Есть такие похоронные бюро...
157
00:11:05,553 --> 00:11:07,275
Не будем называть имён.
158
00:11:07,372 --> 00:11:08,581
(Хайнер) ХАнтеманн.
159
00:11:08,880 --> 00:11:15,097
(Лукас) Они по дороге в крематориум перехватывают тело,
кладут его в дешёвый гроб, а сосуд потом перепродают.
160
00:11:15,481 --> 00:11:19,250
(Шотти) Думаю, что меня сразу
положат в дешёвый гроб, так что...
161
00:11:19,274 --> 00:11:22,364
(Лукас) Разве вам не хотелось бы с достоинством..?
162
00:11:22,388 --> 00:11:24,252
(Шотти) Мне хотелось бы не умирать.
163
00:11:25,783 --> 00:11:28,282
(Лукас) Но если это всё же произойдёт, тогда..
164
00:11:28,282 --> 00:11:30,768
(Шотти) Тогда до одного места достоинство.
165
00:11:30,792 --> 00:11:37,880
Свое достоинство я так или иначе уже при жизни
пропил, проиграл или излил на грудь пышногрудой проститутке.
166
00:11:37,893 --> 00:11:42,109
И то что от меня потом останется...
Вобщем глупости всё это.
167
00:11:42,133 --> 00:11:43,653
(Лукас) Ты надеешься на лучшее.
168
00:11:43,653 --> 00:11:46,253
(Шотти) Вот именно. Я просто надеюсь не умирать.
169
00:11:46,253 --> 00:11:47,519
Ну.. никогда.
170
00:11:51,061 --> 00:11:52,861
(Лукас) Считаешь, что это реально?
171
00:11:52,861 --> 00:11:53,661
(Шотти) Нет.
172
00:11:53,661 --> 00:11:54,561
(Лукас) Ну вот.
173
00:11:54,561 --> 00:11:58,741
(Шотти) Я как-то видел передачу про чувака,
у которого случился глюк с банковской картой.
174
00:11:58,741 --> 00:12:02,441
Он мог бесконечно снимать деньги,
и это не отображалось на его счёте.
175
00:12:02,441 --> 00:12:03,641
(Хайнер) Не отображалось?
176
00:12:03,641 --> 00:12:07,741
(Шотти) Он рубил бабло бесконечно, днём и ночью.
И снял несколько миллионов.
177
00:12:07,741 --> 00:12:10,748
Я бы тоже сказал, это не реально. Но всё же случилось.
178
00:12:10,772 --> 00:12:12,672
Из-за какого-то системной ошибки.
179
00:12:12,672 --> 00:12:17,850
И может в природе тоже станется какой-то глюк,
и она позволит мне жить дальше.
180
00:12:18,838 --> 00:12:22,393
(Лукас) Ну... лучше уж иметь план "Б" в запасе.
181
00:12:23,355 --> 00:12:26,506
(Хайнер) Выбери себе наиболее
компетентного и надёжного помощника.
182
00:12:28,522 --> 00:12:31,468
(Лукас) Необязательно уже сейчас
заниматься собственными похоронами.
183
00:12:31,468 --> 00:12:35,535
Просто если это всё же случится,
ты с достоинством сможешь...
184
00:12:35,535 --> 00:12:40,435
(Шотти) С каким еще достоинством?
В смерти нет ничего достойного. Это унизительно.
185
00:12:40,435 --> 00:12:43,541
Я вынужден сделать то, чего не хочу. А именно - умереть.
186
00:12:43,565 --> 00:12:44,965
Не хочу, и точка!
187
00:12:44,965 --> 00:12:49,220
Но выхода нет. Потому что кто-то
или что-то решает всё за меня.
188
00:12:49,787 --> 00:12:54,568
Псих, или вирус, или грузовик, да что угодно.
В любом случае не я.
189
00:12:54,592 --> 00:12:57,684
Да? И это максимальное унижение, согласитесь.
190
00:12:57,708 --> 00:13:00,731
Разве достойно покинуть мир фаршем из лесника?
191
00:13:05,271 --> 00:13:06,271
Нет.
192
00:13:06,271 --> 00:13:10,146
И когда тебя закапывают в землю в дубовом гробу,
легче не становится
193
00:13:10,170 --> 00:13:13,751
Даже самая приятная смерть - это чертовски хреново.
194
00:13:14,479 --> 00:13:15,885
Это подло.
195
00:13:15,950 --> 00:13:18,836
Смерть - это просто трындец, и точка!
196
00:13:18,860 --> 00:13:21,661
И гнить в гробу - это не намного достойнее.
197
00:13:21,661 --> 00:13:25,302
Не стану вам объяснять, как выглядит труп через две недели.
198
00:13:25,561 --> 00:13:28,794
Нет ничего достойного, когда черви обгладывают твои яйца.
199
00:13:29,116 --> 00:13:32,505
Достойно будет, если после кончины превратишься в...
200
00:13:34,482 --> 00:13:35,966
хорошее виски.
201
00:13:36,386 --> 00:13:39,386
В этом случае дубовый гроб как раз имеет смысл.
202
00:13:39,386 --> 00:13:43,624
(Лукас) Похоронная церемония устраивается для близких,
чтобы разделить скорбь.
203
00:13:43,624 --> 00:13:47,498
(Шотти) Интересно, кому какое дело.
Это ведь мои личные похороны.
204
00:13:47,522 --> 00:13:49,772
Это дело каждого в отдельности.
205
00:13:49,796 --> 00:13:53,551
Будут остальные скорбеть или нет,
мне-то что с того?
206
00:13:57,538 --> 00:14:03,738
И, кстати, это еще большой вопрос, достойно ли то,
что в конце тебя забрасывают землей.
207
00:14:03,738 --> 00:14:08,430
(Лукас) Семья вздохнёт с облегчением,
что умерший не станет финансовой обузой.
208
00:14:08,454 --> 00:14:12,754
(Шотти) Шанс на то, что я оставлю после себя
жену и детей, один на полмиллиона.
209
00:14:12,754 --> 00:14:14,658
(Хайнер) Говорю, это происходит неожиданно.
210
00:14:14,658 --> 00:14:16,009
(Шотти) Ладно, смерть ...
211
00:14:16,009 --> 00:14:18,186
(Хайнер) Не смерть... женитьба.
212
00:14:18,584 --> 00:14:22,364
Стоит на секунду зазеваться, и ты уже торчишь в ЗАГСе.
213
00:14:22,388 --> 00:14:28,347
И пока будешь думать, как могло дойти до такого,
появятся четверо детей и пушистая кошка.
214
00:14:28,371 --> 00:14:32,043
(Лукас) Снова доказываешь, что твой ум не самый широкий.
215
00:14:32,043 --> 00:14:34,000
(Хайнер) Да.. это так.
216
00:14:34,258 --> 00:14:35,846
Зато самый глубокий.
217
00:14:41,890 --> 00:14:46,576
(Лукас) Как бы то ни было, кто-то должен
будет взять на себя все расходы.
218
00:14:46,600 --> 00:14:49,955
(Шотти) Да... скорее всего это будет социальная служба.
219
00:14:49,955 --> 00:14:52,364
(Лукас) Есть такое понятие как "похоронный паразит".
220
00:14:52,472 --> 00:14:55,612
(Шотти) Блин... ну... "паразит", это слегка...
221
00:14:55,636 --> 00:14:58,146
(Хайнер) Смерть приносит много хлопот, так ведь?
222
00:14:58,146 --> 00:15:03,903
(Лукас) Есть такие люди, которые думают:
"Главное, повеселился, и плевать, кто заплатит по счетам".
223
00:15:03,927 --> 00:15:07,821
(Шотти) Нельзя обзывать паразитами всех,
у кого нет денег на похороны.
224
00:15:07,845 --> 00:15:11,623
(Лукас) Нет. Только тех, кто мог заранее
позаботиться о них, и не сделал этого.
225
00:15:11,623 --> 00:15:13,323
(Хайнер) Выбрав себе наиболее...
226
00:15:13,323 --> 00:15:16,955
(Шотти) Еще раз это скажешь,
я заткну тебе рот вашим каталогом.
227
00:15:16,979 --> 00:15:18,557
(Хайнер) Ты не посмеешь.
228
00:15:18,581 --> 00:15:20,166
(Шотти) Еще как посмею.
229
00:15:28,546 --> 00:15:34,385
(Лукас) Крайне маловероятно, что социальная служба
никого не найдёт, кто заплатит за погребение.
230
00:15:34,385 --> 00:15:36,885
(Хайнер) Дочь неизвестного тебе троюродного дяди.
231
00:15:36,885 --> 00:15:38,385
(Лукас) У которой трое детей.
232
00:15:38,385 --> 00:15:39,622
(Хайнер) А муж бросил.
233
00:15:39,622 --> 00:15:42,422
(Лукас) Которая работает на двух работах,
чтобы заплатить за жильё.
234
00:15:42,422 --> 00:15:45,122
(Хайнер) А еще долго откладывала на черный день.
235
00:15:45,122 --> 00:15:46,422
(Лукас) И вдруг такое...
236
00:15:46,422 --> 00:15:47,877
(Шотти) Ладно. Понял.
237
00:16:01,152 --> 00:16:03,352
(Ральф) Блин, я опоздаю на работу.
238
00:16:05,905 --> 00:16:07,285
(Шотти) Предположим, я соглашусь.
239
00:16:07,867 --> 00:16:12,581
Похороны... они ведь стоят... минимум...
240
00:16:13,624 --> 00:16:17,684
несколько тысяч.
При всём желании у меня столько нет.
241
00:16:18,310 --> 00:16:21,942
(Лукас) Именно для этого была придумана
страховка на случай смерти.
242
00:16:21,966 --> 00:16:24,766
(Хайнер) Выбрав себе ком... простите...
243
00:16:24,766 --> 00:16:26,034
(Шотти) Надёжного помощника?
244
00:16:26,058 --> 00:16:27,294
(Хайнер) Я молчу.
245
00:16:39,559 --> 00:16:41,824
(Хайди) Ну? Что там происходит?
246
00:16:41,848 --> 00:16:43,468
(Ральф) Чешут языками.
247
00:16:44,993 --> 00:16:47,384
(Хайди) Бла.. бла.. бла.. бла.
248
00:16:47,766 --> 00:16:50,530
Бла.. бла.. бла.. бла.. бла...
249
00:16:50,530 --> 00:16:52,554
Бла.. бла.. бла.. бла..
250
00:16:52,578 --> 00:16:54,577
Бла.. бла.. бла.. бла..
251
00:16:54,577 --> 00:16:55,775
(Ральф) Прекрати.
252
00:16:55,799 --> 00:16:57,999
(Хайди) Бла.. бла.. бла.. бла..
253
00:16:57,999 --> 00:16:59,399
(Ральф) Хватит! Задолбала!
254
00:16:59,399 --> 00:17:00,599
(Хайди) Сам задолбал.
255
00:17:09,458 --> 00:17:11,424
(Ральф) Зачем ты выкинула бумажку?
256
00:17:12,831 --> 00:17:13,831
(Хайди) Ах, да.
257
00:17:13,855 --> 00:17:15,053
(Ральф) Ты чего!
258
00:17:16,019 --> 00:17:18,341
Надо было написать свои адрес и имя.
259
00:17:20,237 --> 00:17:21,640
(Хайди) Сейчас подниму.
260
00:17:21,664 --> 00:17:22,731
(Ральф) Сиди ты!
261
00:17:25,838 --> 00:17:31,948
(Лукас) Полный страховой похоронный пакет включает в себя
весьма приятный бонус через десять лет.
262
00:17:31,948 --> 00:17:34,976
(Хайнер) Декоративный букет цветов... бесплатно.
263
00:17:34,976 --> 00:17:37,653
(Лукас) А через двадцать лет бесплатного...
264
00:17:37,677 --> 00:17:40,418
(Хайнер) Трубача. Для музыкального сопровождения.
265
00:17:40,442 --> 00:17:42,807
(Шотти) Трубача можно поменять на стриптизёрку?
266
00:17:43,276 --> 00:17:45,975
(Лукас) Нет. Разве что на бесплатную траурную речь.
267
00:17:45,975 --> 00:17:47,152
(Шотти) Вопрос закрыт.
268
00:17:47,176 --> 00:17:50,364
(Лукас) Итак... выходит 7 евро 99.
269
00:17:51,147 --> 00:17:53,529
Это сенсацинное предложение.
270
00:18:03,937 --> 00:18:05,883
(Шотти) Мне как-то не по себе.
271
00:18:06,433 --> 00:18:12,562
Как... как... будто даешь своему мозгу
или.. или Вселенной разрешение:
272
00:18:12,586 --> 00:18:15,610
"Теперь всё улажено. Теперь это может случиться."
273
00:18:15,634 --> 00:18:17,634
(Хайнер) Это произойдёт рано или поздно.
274
00:18:17,634 --> 00:18:20,502
(Шотти) Да, словно своей подписью я даю согласие на это.
275
00:18:20,526 --> 00:18:23,026
(Лукас) Никто не любит думать о бренности.
276
00:18:23,026 --> 00:18:27,621
(Шотти) Вот именно. Я не хочу,
чтобы каждый месяц мне об этом напоминали.
277
00:18:27,645 --> 00:18:30,097
7,99 - ты умрёшь.
278
00:18:30,097 --> 00:18:32,497
7,99 - жизнь заканчивается.
279
00:18:32,497 --> 00:18:35,282
7,99 - может, это последний платёж.
280
00:18:35,555 --> 00:18:38,055
(Лукас) Тебе и так всё напоминает о смерти.
281
00:18:38,055 --> 00:18:39,055
(Шотти) Это почему?
282
00:18:39,055 --> 00:18:41,055
(Лукас) Ты постоянно видишь кровь и трупы.
283
00:18:41,055 --> 00:18:43,355
(Шотти) Это ведь другие. Я тут при чём?
284
00:18:43,355 --> 00:18:45,555
(Лукас) О чем же ты думаешь во время работы?
285
00:18:45,555 --> 00:18:50,955
(Шотти) Ась? Я думаю о том, как убрать кровь.
И сколько времени на это уйдёт.
286
00:18:50,955 --> 00:18:54,423
И о том, когда Гамбург наконец-то выиграет у ВЕрдэра.
287
00:18:54,447 --> 00:18:57,616
Я не думаю, что на их месте могу быть я. Нет.
288
00:18:57,640 --> 00:18:58,840
А зачем?
289
00:18:58,840 --> 00:19:02,268
Я делаю свою работу, живу своей жизнью, кушаю вечером шницель.
290
00:19:02,268 --> 00:19:05,268
И о том, что сегодня встречаюсь женщиной по имени Кармен.
291
00:19:05,268 --> 00:19:08,210
До сих пор я прекрасно жил, не забивая голову чепухой.
292
00:19:08,210 --> 00:19:12,037
И не желаю, чтобы какие-то 7 евро 99 центов всё испортили.
293
00:19:13,595 --> 00:19:18,077
Нет. Прости, дочь неизвестного мне троюродного дяди,
я не подпишу.
294
00:19:39,232 --> 00:19:40,443
(Хайди) Всё хорошо?
295
00:19:40,467 --> 00:19:43,937
(Ральф) Да. Только берегись, когда будешь спускаться.
296
00:19:46,130 --> 00:19:47,910
Ну, что делает наше сердце?
297
00:19:47,934 --> 00:19:49,514
(Хайди) Пока что бьётся.
298
00:19:51,087 --> 00:19:52,387
(Ральф) Скоро перестанет.
299
00:19:52,387 --> 00:19:54,297
(Лукас) Предположим, что сегодня ты умрёшь.
300
00:19:54,321 --> 00:19:55,610
(Шотти) Даже не подумаю.
301
00:19:55,634 --> 00:19:57,995
(Лукас) Чисто... гипотетически.
302
00:19:58,019 --> 00:20:01,823
Если ты сегодня умрёшь,
кто будет устраивать твои похороны?
303
00:20:01,847 --> 00:20:03,547
(Шотти) Пфф, без понятия.
304
00:20:03,547 --> 00:20:04,547
Наверное...
305
00:20:08,825 --> 00:20:10,183
Моя мать.
306
00:20:12,843 --> 00:20:14,443
(Лукас) Тебя это не устраивает?
307
00:20:14,443 --> 00:20:17,872
(Шотти) Еще как не устраивает.
Она начнёт всем распоряжаться.
308
00:20:17,896 --> 00:20:21,396
Что на мне должно быть в гробу.
Какая должна быть причёска.
309
00:20:21,396 --> 00:20:27,791
Какие цветы положить на могилку. Это будут фиалки,
хотя она знает, что я ненавижу эти цветы.
310
00:20:27,791 --> 00:20:30,501
Могильная плита будет как из сувенирной лавки.
311
00:20:30,525 --> 00:20:35,296
И.. закопает меня на кладбище напротив окна,
чтобы наблюдать за мной.
312
00:20:35,296 --> 00:20:36,496
Круглосуточно!
313
00:20:36,496 --> 00:20:39,496
Из окна она будет контролировать,
кто и когда ко мне приходит.
314
00:20:39,496 --> 00:20:41,441
Она станет отпугивать моих друзей.
315
00:20:41,441 --> 00:20:45,141
Ах, она каждый день будет
приходить ко мне и читать лекции о том,
316
00:20:45,141 --> 00:20:50,022
как много снова для меня делает,
в то время как я лежу и ничего не делаю.
317
00:20:50,046 --> 00:20:54,546
А если её вопли станут докучать окружающим,
которые скажут что-то вроде:
318
00:20:54,546 --> 00:20:58,380
"Ах, не надо так причитать.
Что он может сделать? Он же мёртвый."
319
00:20:58,404 --> 00:21:02,804
Она ответит: "На всё есть отговорки!
Займитесь лучше своим мертвецом."
320
00:21:02,804 --> 00:21:05,436
"И прекратите зажигать свою свечку от моей."
321
00:21:05,436 --> 00:21:09,436
"Я вижу из окна, как вы постоянно это делаете.
Да я подам на вас в суд!"
322
00:21:09,436 --> 00:21:14,636
Недолго думая родственники соседних умерших
выкопают свои гробы и увезут на другое кладбище.
323
00:21:14,636 --> 00:21:20,152
У меня не будет и минуты покоя там внизу.
Она проест мне плешь даже в гробу.
324
00:21:22,172 --> 00:21:23,613
Хочу морские похороны.
325
00:21:26,529 --> 00:21:28,429
(Ральф) Когда они уйдут, а мы войдём...
326
00:21:29,171 --> 00:21:32,548
не смей мне мешать. Я сам всё сделаю, ясно?
327
00:21:33,454 --> 00:21:35,522
(Хайди) Бла-бла-бла...
328
00:21:35,546 --> 00:21:37,347
(Ральф) Ты меня поняла, женщина?
329
00:21:37,347 --> 00:21:38,347
(Хайди) Да!
330
00:21:39,590 --> 00:21:41,926
(Ральф) Значит, план такой: мы входим...
331
00:21:42,553 --> 00:21:44,094
я забираю его сердце...
332
00:21:45,456 --> 00:21:48,894
затем... мы садим его в машину и топим в озере.
333
00:21:51,518 --> 00:21:55,642
(Лукас) Погребение в море всегда
было дешевле чем похороны в земле.
334
00:21:55,666 --> 00:21:56,714
(Шотти) Прекрасно.
335
00:21:56,738 --> 00:21:59,438
(Лукас) Оно проходит примерно в 3-х километрах от берега.
336
00:21:59,438 --> 00:22:00,678
(Шотти) Лучше в 30-ти.
337
00:22:01,965 --> 00:22:03,352
(Лукас) Близкие могут...
338
00:22:03,352 --> 00:22:04,911
(Шотти) Ни в коем случае!
339
00:22:05,310 --> 00:22:07,656
(Лукас) Из морга тело забирают на фирменном катафалке.
340
00:22:08,233 --> 00:22:09,633
(Шотти) Другую можно?
341
00:22:09,633 --> 00:22:10,433
(Лукас) Что?
342
00:22:10,433 --> 00:22:11,433
(Шотти) Машину.
343
00:22:11,433 --> 00:22:13,933
(Лукас) В принципе да, но за дополнительную плату.
344
00:22:13,933 --> 00:22:15,933
(Шотти) Хочу Мазерати КватропОртэ.
345
00:22:16,919 --> 00:22:19,419
(Хайнер) У него проблемы с гидрокомпенсатором.
346
00:22:19,419 --> 00:22:20,707
(Шотти) Ничего разберёмся.
347
00:22:20,707 --> 00:22:22,988
(Лукас) Ма-зе-ра-ти.
348
00:22:22,988 --> 00:22:24,788
Узор на урну желаешь?
349
00:22:24,788 --> 00:22:26,273
(Шотти) Ясный пень - ромб.
350
00:22:27,722 --> 00:22:29,123
Логотип "Гамбурга".
351
00:22:43,626 --> 00:22:46,346
(Лукас) Поверь мне, лучшего предложения ты не найдешь.
352
00:22:48,379 --> 00:22:50,850
(Хайнер) Вау! Кто бы мог подумать.
353
00:22:51,264 --> 00:22:53,564
(Лукас) Вот видишь - хороший знак.
354
00:22:53,564 --> 00:22:55,509
(Шотти) Это не случайно. Я попал.
355
00:22:55,509 --> 00:22:56,409
(Лукас) Ну да.
356
00:22:56,409 --> 00:22:57,309
(Хайнер) Ну да.
357
00:22:57,309 --> 00:22:58,309
(Шотти) Не верите?
358
00:22:58,309 --> 00:22:59,209
(Лукас) Да ну.
359
00:22:59,233 --> 00:23:01,333
(Шотти) А если я попаду еще раз?
360
00:23:01,333 --> 00:23:02,733
(Лукас) Что ставим на кон?
361
00:23:02,733 --> 00:23:03,770
(Хайнер) Честь.
362
00:23:03,794 --> 00:23:05,141
(Лукас) Да ну тебя.
363
00:23:05,141 --> 00:23:07,635
(Шотти) Если спорим, тогда уж на что-то реальное.
364
00:23:18,617 --> 00:23:22,614
Хорошо, если попаду, похороны будут бесплатными.
А если нет...
365
00:23:22,614 --> 00:23:24,411
(Лукас) Ты подпишешь договор.
366
00:23:24,435 --> 00:23:25,717
(Шотти) По рукам.
367
00:23:26,420 --> 00:23:29,760
(Хайнер) Ты не подумал, что если он попадёт, Лиза тебя съест?
368
00:23:29,784 --> 00:23:31,193
(Лукас) Он промажет.
369
00:24:03,751 --> 00:24:05,412
(Ральф) Чёрт, моя нога!
370
00:24:32,919 --> 00:24:35,619
(Шотти) Спокойно, мы здесь! Мы вам поможем.
371
00:24:35,619 --> 00:24:36,969
(Хайди) Всё хорошо.
372
00:24:36,969 --> 00:24:38,141
(Шотти) Где болит?
373
00:24:39,432 --> 00:24:41,063
(Лукас) Сколько пальцев видите?
374
00:24:48,833 --> 00:24:53,615
(Шотти) Простите... мы не можем вас пустить в дом.
Там умер человек.
375
00:24:54,179 --> 00:24:56,074
(Лукас) Да, картина там не из приятных.
376
00:24:56,074 --> 00:24:57,652
(Ральф) Что случилось?
377
00:24:57,676 --> 00:24:58,907
(Шотти) Сердечный приступ.
378
00:25:00,234 --> 00:25:03,234
(Лукас) Не надо туда пялиться.
Лучше смотрите на своего друга.
379
00:25:03,234 --> 00:25:04,734
Горячего чаю не желаете?
380
00:25:04,734 --> 00:25:05,974
(Ральф) Нет, спасибо.
381
00:25:05,998 --> 00:25:07,226
(Хайнер) Бог ты мой!
382
00:25:08,364 --> 00:25:09,861
Что здесь случилось?
383
00:25:14,583 --> 00:25:15,583
Здрасьте.
384
00:25:16,692 --> 00:25:18,410
(Лукас) Давай-ка зайдём в дом.
385
00:25:26,650 --> 00:25:28,850
(Шотти) Что вы делали там на вышке?
386
00:25:28,850 --> 00:25:30,536
(Ральф) Наблюдали за живностью.
387
00:25:30,536 --> 00:25:31,689
(Шотти) Ага, конечно.
388
00:25:31,713 --> 00:25:35,107
(Ральф) Нет, серьёзно. За совами, например. Мы зоологи.
389
00:25:36,141 --> 00:25:36,985
Нет!
390
00:25:41,159 --> 00:25:43,759
(Шотти) Простите. Лучше я отвезу вас в больницу.
391
00:25:43,759 --> 00:25:46,359
(Ральф) Нет, спасибо. Нет необходимости. Спасибо.
392
00:25:46,359 --> 00:25:47,959
(Хайди) А по-моему неплохая идея.
393
00:25:47,959 --> 00:25:49,418
(Ральф) Нет, плохая.
394
00:25:49,953 --> 00:25:52,712
(Шотти) Потому что нельзя садиться к чужим дядям в машину?
395
00:25:52,712 --> 00:25:55,638
(Ральф) Ах, нет, не поэтому. Наш автомобиль недалеко.
396
00:25:56,072 --> 00:25:57,946
(Шотти) Тогда подброшу вас до него.
397
00:25:57,946 --> 00:25:58,946
(Ральф) Нет, спасибо.
398
00:25:58,946 --> 00:26:00,128
(Шотти) Только возьму ключи.
399
00:26:15,858 --> 00:26:17,925
Извините, что я так долго...
400
00:26:24,239 --> 00:26:25,239
Парни.
401
00:26:25,239 --> 00:26:26,393
(Лукас) Сколько пальцев?
402
00:26:26,836 --> 00:26:27,998
(Шотти) Их нет.
403
00:26:28,866 --> 00:26:33,528
Вероятно, испугались катафалка
и трёх незнакомых мужиков в лесу.
404
00:26:34,658 --> 00:26:35,734
Как ты?
405
00:26:35,758 --> 00:26:38,258
(Хайнер) Кажется, я пережил клиническую смерть.
406
00:26:38,258 --> 00:26:39,458
(Лукас) Это проходит.
407
00:26:41,492 --> 00:26:42,751
(Шотти) Ах, нет.
408
00:26:43,131 --> 00:26:44,854
Они забыли сумку.
409
00:26:45,745 --> 00:26:48,467
(Лукас) Открой и посмотри. Может, там остался мобильный.
410
00:26:52,733 --> 00:26:56,641
(Шотти) Всё верно. Небольшой домик
в лесу у озера. Да, дом лесника.
411
00:26:57,524 --> 00:26:59,360
Слушайте внимательно...
412
00:27:09,045 --> 00:27:10,045
(Лукас) Скажи-ка...
413
00:27:11,054 --> 00:27:12,860
наш спор ещё в силе?
414
00:27:12,885 --> 00:27:22,885
Переведено студией: ViruseProject.TV
Группа вконтакте: vk.com/viruseproject44788
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.