All language subtitles for Der Tatortreiniger S02.E01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,360 --> 00:00:45,158 * Er atmet tief ein und aus. * 2 00:00:45,800 --> 00:00:50,680 * Der ausströmendeAtem nimmt alles mit, was wir loslassen müssen. 3 00:00:50,680 --> 00:00:52,955 Ärger, Schmerz, Traurigkeit. 4 00:00:54,320 --> 00:00:58,757 Spüren Sie, wie die frische Luft in lhre Lungen strömt? 5 00:01:05,560 --> 00:01:09,155 Nun fließt lhrAtem bis ins Becken. * Ja. Nee. 6 00:01:10,160 --> 00:01:12,276 * Spüren Sie lhr Becken? 7 00:01:12,760 --> 00:01:14,360 lst lhnen bewusst, 8 00:01:14,360 --> 00:01:19,195 dass die Teermoleküle in lhrer Lunge sich bereits zersetzen? 9 00:01:24,320 --> 00:01:27,320 Der ausströmendeAtem nimmt alles mit. 10 00:01:27,320 --> 00:01:32,110 Er nimmt lhren Schmerz mit, lhre Wut, lhre Traurigkeit. 11 00:01:33,360 --> 00:01:36,079 Spüren Sie nach. Lassen Sie los. 12 00:01:39,200 --> 00:01:41,031 Wie geht es lhnen? * 13 00:02:31,800 --> 00:02:32,960 Ha! Hallo! 14 00:02:32,960 --> 00:02:34,359 Aah!AUA! 15 00:02:35,120 --> 00:02:36,439 Oh! Einen Moment. 16 00:02:40,880 --> 00:02:41,915 Ah! 17 00:02:45,000 --> 00:02:48,880 Ah! Mann! Was soll das denn? Wer sind Sie überhaupt? 18 00:02:48,880 --> 00:02:49,835 Die Nachbarin. 19 00:02:50,680 --> 00:02:53,640 Und warum gehen Sie mit 'm Messer auf mich los? 20 00:02:53,640 --> 00:02:55,790 Damit's keine Beule gibt. Wa? 21 00:02:57,320 --> 00:03:00,357 Tatortreiniger sind Sie. Ungewöhnlich! 22 00:03:01,200 --> 00:03:03,560 Da hab ich schon gehört von. 23 00:03:03,560 --> 00:03:07,000 Aber Sie sind der Erste, den ich persönlich kennenlerne. 24 00:03:07,000 --> 00:03:11,600 Andere Berufe hat man ja öfter mal in seinem Umfeld. Ärzte, Banker ... 25 00:03:11,600 --> 00:03:13,511 Abereinen Tatortreiniger ... 26 00:03:13,760 --> 00:03:17,036 Das ist doch sich manchmal sehr ekelhaft? Ja. 27 00:03:17,880 --> 00:03:21,429 Was haben Sie da eigentlich im Müll gesucht? Müll. 28 00:03:22,000 --> 00:03:24,800 Was haben Sie hier eigentlich zu suchen? 29 00:03:24,800 --> 00:03:27,400 lch hab, ich wollte nur, ich hatte noch, ich bin nur, ... 30 00:03:27,400 --> 00:03:29,040 Meine Güte, die arme Frau Gilmann. 31 00:03:29,040 --> 00:03:31,040 30 Jahre glücklich verheiratet. 32 00:03:31,040 --> 00:03:36,000 Und auf einmal schlägt Herr Gilmann ihr mit einerAxt den Schädel ein! 33 00:03:36,000 --> 00:03:38,280 Das muss man sich ja mal vorstellen! 34 00:03:38,280 --> 00:03:39,560 Und nicht nur einmal. 35 00:03:39,560 --> 00:03:42,160 Angeblich hat er sie kurz und klein gehackt. 36 00:03:42,160 --> 00:03:44,040 Kann man sich gar nicht vorstellen. 37 00:03:44,040 --> 00:03:47,800 Herr Gilmann war so ein netter Mann, immer höflich und gepflegt. 38 00:03:47,800 --> 00:03:49,400 Beide höflich und gepflegt! 39 00:03:49,400 --> 00:03:51,640 lch muss mal wiederweitermachen. 40 00:03:51,640 --> 00:03:54,760 Es gab ja keineAnzeichen, dass was nicht in Ordnung war. 41 00:03:54,760 --> 00:03:58,480 Gut, vor einer Woche hat Frau Gilmann ihrAuto falsch geparkt. 42 00:03:58,480 --> 00:04:02,200 Die Schnauze auf dem Bürgersteig, dabei warhieralles frei. 43 00:04:02,200 --> 00:04:04,440 Man fragt sich im Nachhinein, 44 00:04:04,440 --> 00:04:07,750 ob sie damit auf sich aufmerksam machen wollte. 45 00:04:08,480 --> 00:04:11,199 ''lch bin hilflos'', was meinen Sie? 46 00:04:13,320 --> 00:04:15,080 Wenn 'ne Frau falsch einparkt, 47 00:04:15,080 --> 00:04:17,840 ist das doch immer 'n Zeichen von Hilflosigkeit. 48 00:04:17,840 --> 00:04:19,000 Meinen Sie auch? 49 00:04:19,000 --> 00:04:22,680 Und hinten imAuto war ein roter Regenschirm. Unglaublich. 50 00:04:22,680 --> 00:04:26,960 Aufgespannt. Werstellt sich einen aufgespannten Regenschirm insAuto? 51 00:04:26,960 --> 00:04:31,320 Frau Reinebeck nebenan meint auch, dass Frau Gilmann was sagen wollte. 52 00:04:31,320 --> 00:04:33,400 Dass die rote Farbe Alarm symbolisiert 53 00:04:33,400 --> 00:04:35,400 und der Schirm ''lch brauche Schutz''. 54 00:04:35,400 --> 00:04:37,920 Vielleicht hat sie da auch schon was geahnt. 55 00:04:37,920 --> 00:04:39,680 Meine Güte, was für ein Drama. 56 00:04:39,680 --> 00:04:41,080 Und fast 'n Doppeldrama. 57 00:04:41,080 --> 00:04:44,520 lch hätte tot sein können, so wie Sie mich da hingeschubst haben. 58 00:04:44,520 --> 00:04:47,318 Wa? lch hab Sie doch nicht geschubst! 59 00:04:47,560 --> 00:04:50,120 Woran merkt man, ob man eine Gehirnerschütterung hat? 60 00:04:50,120 --> 00:04:51,314 Man redet Unsinn. 61 00:04:52,640 --> 00:04:54,073 Pff. ''Geschubst''! 62 00:04:54,800 --> 00:04:56,028 Mit derAxt ... 63 00:04:56,120 --> 00:05:00,240 Könnte man fast froh sein, dass man nicht geheiratet hat. Stimmt. 64 00:05:00,240 --> 00:05:01,840 Arme Frau Gilmann. 65 00:05:01,840 --> 00:05:04,638 Na ja, jetzt ist sie an einem besseren Ort. 66 00:05:05,040 --> 00:05:06,678 Jo. ln der Pathologie. 67 00:05:07,040 --> 00:05:10,320 Besonders nah scheint lhnen das ja nicht zu gehen. 68 00:05:10,320 --> 00:05:12,520 Mir ist noch ganz schummerig. 69 00:05:12,520 --> 00:05:15,320 Könnte sein, dass ich innere Blutungen hab. 70 00:05:15,320 --> 00:05:16,840 Das kommt drauf an, ne. 71 00:05:16,840 --> 00:05:18,831 Aufwas? Haben Sie lhre Tage? 72 00:05:19,080 --> 00:05:22,720 Was?! 'Tschuldigung. lch bin grad 'n büschen gereizt. 73 00:05:22,720 --> 00:05:24,392 Gereizt nennen Sie das? 74 00:05:24,720 --> 00:05:26,640 lch nenne das pervers. 75 00:05:26,640 --> 00:05:30,758 Überall das Blut von Frau Gilmann, und Sie machen vulgäre Witze. 76 00:05:31,440 --> 00:05:33,760 Sie sind ja nicht ganz richtig im Kopp. 77 00:05:33,760 --> 00:05:37,200 Sie gehen jetzt besser, sonst gibt's wirklich noch ein Drama. 78 00:05:37,200 --> 00:05:39,200 Sind Sie überhaupt Tatortreiniger? 79 00:05:39,200 --> 00:05:41,480 Am Ende sind Sie 'n gewöhnlicher Einbrecher, 80 00:05:41,480 --> 00:05:43,520 dertoten Leuten die Wohnung ausräumt. 81 00:05:43,520 --> 00:05:45,800 Zeigen Sie mir lhren Personalaus... Raus! 82 00:05:45,800 --> 00:05:47,280 Sie haben mich angegriffen! 83 00:05:47,280 --> 00:05:50,200 lch werde Sie verklagen wegen Körperverletzung! 84 00:05:50,200 --> 00:05:54,360 Dann verklag ich Sie auch! Da muss ich ja lachen. Wegen was denn? 85 00:05:54,360 --> 00:05:55,920 Sie haben mich mit 'm Messer bedroht. 86 00:05:55,920 --> 00:05:58,640 Und ich verklag Sie wegen unterlassener Hilfeleistung. 87 00:05:58,640 --> 00:06:00,840 Wegen unter... was? Der Regenschirm. lm Auto. 88 00:06:00,840 --> 00:06:02,880 Da hätten Sie zur Polizei gehen müssen. 89 00:06:02,880 --> 00:06:06,160 Haben Sie selber gesagt, dass das 'n Hilfeschrei war. 90 00:06:06,160 --> 00:06:09,600 Diese Frau Reinebeck, mit der Sie darüber geredet haben, 91 00:06:09,600 --> 00:06:13,280 wird bezeugen, dass Sie geahnt haben, dass was nicht stimmte. 92 00:06:13,280 --> 00:06:15,720 Mit 'ner Geldstrafe kommen Sie nicht davon. 93 00:06:15,720 --> 00:06:17,160 Viel Spaß im Knast. Wiedersehen. 94 00:06:17,160 --> 00:06:20,160 Wollen Sie 'n StückApfelkuchen? Wa? Nee, danke. 95 00:06:20,160 --> 00:06:22,515 lch hab grad einen aus... Wiedersehen! 96 00:06:25,840 --> 00:06:27,717 Pff. ''Apfelkuchen'' ... 97 00:06:47,520 --> 00:06:48,520 Guten Tag. 98 00:06:48,520 --> 00:06:50,670 * Dumpfer Knall * Aaah! 99 00:06:51,360 --> 00:06:54,520 Entschuldigung. lch wollte Sie nicht erschrecken. 100 00:06:54,520 --> 00:06:58,320 lch dachte, ich hätte die Tür zugemacht. lch hab 'nen Schlüssel. 101 00:06:58,320 --> 00:07:01,280 Hier rennt jeder rein und raus, wie's ihm gerade passt. 102 00:07:01,280 --> 00:07:02,720 Das ist 'n Tatort! lch weiß. 103 00:07:02,720 --> 00:07:05,040 'Tschuldigung. Sind Sie 'nAngehöriger? 104 00:07:05,040 --> 00:07:06,560 Ja, ich bin der Ehemann. 105 00:07:06,560 --> 00:07:08,720 Mein herzlichstes Bei... Ehemann? 106 00:07:08,720 --> 00:07:10,800 Ja. Konkreter gesagt, der Witwer. 107 00:07:10,800 --> 00:07:11,800 Ja, aha. 108 00:07:11,800 --> 00:07:14,320 Und Sie? Sind Sie von der Polizei? 109 00:07:14,320 --> 00:07:18,360 lch? Nee, nee, im Gegenteil. lch kenn gar keine Polizei. 110 00:07:18,360 --> 00:07:21,760 lch bin Tat... äh ... meineArbeit fängt ... 111 00:07:21,760 --> 00:07:25,480 lch putze ... ähm ... wahnsinnig schnell alle immer. 112 00:07:25,480 --> 00:07:27,391 lch hol 'ne neue Flasche. 113 00:07:32,760 --> 00:07:37,360 lch bitte Sie, Fluchtversuche zu lassen und mir lhr Handy zu geben. 114 00:07:37,360 --> 00:07:38,475 ln der Jacke. 115 00:07:44,320 --> 00:07:46,276 Gehen Sie bitte in den Schrank. 116 00:07:47,800 --> 00:07:51,040 Bitte seien Sie vernünftig und gehen Sie in den Schrank. 117 00:07:51,040 --> 00:07:53,960 lch hab noch was zu erledigen und möchte sicher sein, 118 00:07:53,960 --> 00:07:55,600 dass Sie nicht die Polizei rufen. 119 00:07:55,600 --> 00:07:57,360 lch möchte nicht in den Schrank. Hä? 120 00:07:57,360 --> 00:08:00,360 Das hat mit früherzu tun. Mit meiner Schwester. 121 00:08:00,360 --> 00:08:02,960 lmmer, wenn wir alleine waren, hat die ... egal. 122 00:08:02,960 --> 00:08:04,160 lch will da nicht rein. 123 00:08:04,160 --> 00:08:07,480 Estut mir leid, lhnen solche Unannehmlichkeiten zu machen. 124 00:08:07,480 --> 00:08:09,400 Aber bitte gehen Sie in den Schrank. 125 00:08:09,400 --> 00:08:10,200 Vorschlag! 126 00:08:10,200 --> 00:08:13,720 Sie erledigen, was Sie zu erledigen haben, ich hab Sie nicht gesehen. 127 00:08:13,720 --> 00:08:18,040 lch bin im Moment emotional labil und kann für nichts garantieren. 128 00:08:18,040 --> 00:08:22,158 lch bin auch in einer emotional labilen Si... * Waffe klickt.* 129 00:08:23,880 --> 00:08:26,680 lch geh da nicht rein! Machen Sie keinen Fehler! 130 00:08:26,680 --> 00:08:29,040 Leck mich doch am Arsch! Dann schieß doch! 131 00:08:29,040 --> 00:08:31,680 Dann putzt mal jemand anders. Beruhigen Sie sich. 132 00:08:31,680 --> 00:08:33,240 Nee! lch bin auch 'n Mensch! 133 00:08:33,240 --> 00:08:36,240 lmmer nur Blut und Tod und Ungeziefer! 134 00:08:36,240 --> 00:08:40,800 Dass ich immerin was reinverwickelt werde, das geht mir auf'n Sack! 135 00:08:40,800 --> 00:08:42,480 lch hab meine eigenen Probleme! 136 00:08:42,480 --> 00:08:45,640 Und fragt maljemand, wie's mir geht? 'türlich nicht! 137 00:08:45,640 --> 00:08:47,240 Aber jeder heult sich bei mir aus! 138 00:08:47,240 --> 00:08:49,840 Ähä, meine Omi ist gestorben, heul heul heul. 139 00:08:49,840 --> 00:08:51,880 Na und? Was hab ich damit zu tun? 140 00:08:51,880 --> 00:08:54,000 Aber mit mir kann man's ja machen. 141 00:08:54,000 --> 00:08:56,640 Mich zuheulen, sagen, dass ich pervers bin, 142 00:08:56,640 --> 00:08:59,120 mich bedrohen und in 'n Schrank einsperren! 143 00:08:59,120 --> 00:08:59,880 Mann! 144 00:08:59,880 --> 00:09:02,480 lch putz da oben seit 2 Stunden lhre Gattin weg. 145 00:09:02,480 --> 00:09:05,360 Das ist kein Vergnügen, das können Sie mir glauben! 146 00:09:05,360 --> 00:09:07,360 Da wär auch mal 'n Dankeschön angebracht. 147 00:09:07,360 --> 00:09:10,360 Stattdessen halten Sie mir die Pistole auf die Brust. 148 00:09:10,360 --> 00:09:12,640 So schön kann mein Leben sein. Wirklich. 149 00:09:12,640 --> 00:09:17,031 Entweder Sie schießen jetzt, oderich mach meineArbeit zu Ende. 150 00:09:17,960 --> 00:09:19,473 Sie sind sehr mutig. 151 00:09:19,800 --> 00:09:23,360 Wa? Nee, ich bin nicht mutig, ich bin einfach nurgereizt. 152 00:09:23,360 --> 00:09:25,600 lch hab seit 38 Stunden nicht geraucht. 153 00:09:25,600 --> 00:09:29,229 Möchten Sie eine Zigarette? JAA!Auf gar keinen Fall. 154 00:09:29,560 --> 00:09:29,920 Doch. lch will doch eine. 155 00:09:29,920 --> 00:09:31,720 Doch. lch will doch eine. 156 00:09:31,720 --> 00:09:35,280 lch mein -je nachdem. Es kommt drauf an.Auf was? 157 00:09:35,280 --> 00:09:37,160 Na ja, ob Sie mich ... 158 00:09:37,160 --> 00:09:41,160 Für den Fall würde ich vorher unbedingt noch eine rauchen wollen. 159 00:09:41,160 --> 00:09:43,240 lch hab nicht vor, Sie umzubringen. 160 00:09:43,240 --> 00:09:46,800 Andererseits hatte ich auch nicht vor, meine Frau umzubringen. 161 00:09:46,800 --> 00:09:49,400 Na gut. Wenn Sie unbedingt wollen, nehm ich eine. 162 00:09:49,400 --> 00:09:52,160 Stört Sie's, wenn ich rauche? Überhaupt nicht. 163 00:09:52,160 --> 00:09:54,480 An und für sich rauche ich eher selten. 164 00:09:54,480 --> 00:09:55,960 Um ehrlich zu sein, heimlich. 165 00:09:55,960 --> 00:09:58,920 Also bis vor 3 Tagen. Bis ich ... Ja, verstehe. 166 00:09:58,920 --> 00:10:00,240 Was verstehen Sie? 167 00:10:00,240 --> 00:10:01,920 Ja, ich, äh, nee ... 168 00:10:01,920 --> 00:10:03,200 Worum geht's jetzt? 169 00:10:03,200 --> 00:10:05,840 Sie haben lhre Frau umgebracht. Ja, richtig. 170 00:10:05,840 --> 00:10:08,880 lch erinnere mich, dass wir in der Küche waren. 171 00:10:08,880 --> 00:10:11,040 Und irgendwas war mit meinem Hemd. 172 00:10:11,040 --> 00:10:13,429 Da war ein Fleck drauf, ein Eierfleck. 173 00:10:14,160 --> 00:10:18,312 Sie sagte irgendetwas Gemeines, irgendetwas mit Ei. Weichei. 174 00:10:20,000 --> 00:10:22,960 lch glaube, es war gar keine besondere Gemeinheit. 175 00:10:22,960 --> 00:10:24,840 Es war einfach nur eine zu viel. 176 00:10:24,840 --> 00:10:26,440 lch bin ihr nachgelaufen. 177 00:10:26,440 --> 00:10:30,831 lch hab wohl irgendwie ... zugehauen oderzugestochen. 178 00:10:32,720 --> 00:10:35,871 Jedenfalls war dann da dieses ganze Blut. 179 00:10:37,360 --> 00:10:40,830 Mit was hab ich denn ...? Wissen Sie was Genaueres? 180 00:10:41,440 --> 00:10:44,750 Sie hatten wohl 'neAxt. EineAxt? Ja. 181 00:10:45,200 --> 00:10:46,560 Tatsächlich? 182 00:10:46,560 --> 00:10:48,600 Ja, Sie haben wohl öfter ... 183 00:10:48,600 --> 00:10:53,200 Sie waren wohl ziemlich wütend und haben, wie soll ich das sagen? 184 00:10:53,200 --> 00:10:55,680 Sie haben lhre Frau regelrecht zerlegt. 185 00:10:55,680 --> 00:10:58,274 Also, Sie sehen ja selber, was ... 186 00:10:58,640 --> 00:11:03,156 lch frage mich, wo ich dieAxt her hatte. Weißman nicht. 187 00:11:16,320 --> 00:11:19,153 Die Feueraxt. Natürlich. Das war's. 188 00:11:19,520 --> 00:11:22,160 Jetzt kann ich mich wieder daran erinnern. 189 00:11:22,160 --> 00:11:25,160 lch habe die Feueraxt geholt und dann ... 190 00:11:25,160 --> 00:11:29,438 lch kann mich noch an ihr überraschtes Gesicht erinnern. 191 00:11:30,200 --> 00:11:34,637 ln 30 Jahren war es das einzige Mal, dass ich sie überrascht hab. 192 00:11:35,000 --> 00:11:37,468 lch nehm jetzt doch 'ne Zigarette. 193 00:11:40,880 --> 00:11:41,995 Oh, nee, danke. 194 00:11:42,360 --> 00:11:46,638 Aber vielleicht können Sie mich anblasen. Den, äh, Rauch. 195 00:11:53,200 --> 00:11:55,077 Ohoho. Danke. Bitte. 196 00:11:59,920 --> 00:12:02,800 Wissen Sie, was merkwürdig ist? Äh,ja ... 197 00:12:02,800 --> 00:12:07,160 FreitagAbend habe ich meine Frau getötet. Heute ist Montag. 198 00:12:07,160 --> 00:12:10,320 Seit 3 Tagen warte ich auf den Zusammenbruch. 199 00:12:10,320 --> 00:12:14,240 Auf ein tonnenschweres Schuldgefühl, abgrundtiefe Verzweiflung. 200 00:12:14,240 --> 00:12:17,240 Ja. Und? Nichts. Das Gefühl stellt sich nicht ein. 201 00:12:17,240 --> 00:12:20,391 lm Gegenteil. Es geht mir so gut wie noch nie. 202 00:12:20,680 --> 00:12:23,760 Dann sind Sie ja mit sich und der Welt im Reinen. 203 00:12:23,760 --> 00:12:27,680 Das ist nicht das adäquate Gefühl zu dem, was ich getan habe. 204 00:12:27,680 --> 00:12:31,280 lch habe meine Frau umgebracht, das heißt, jetzt ist sie tot. 205 00:12:31,280 --> 00:12:33,280 Aber ich fühle mich zum 1. Mal lebendig. 206 00:12:33,280 --> 00:12:36,317 lch müsste doch traumatisiert sein ... 207 00:12:36,680 --> 00:12:39,880 Vielleicht sind Sie traumatisiert, ohne das zu merken. 208 00:12:39,880 --> 00:12:41,080 lch denke nicht. 209 00:12:41,080 --> 00:12:43,680 lch bin in der Lage, mental zu begreifen, 210 00:12:43,680 --> 00:12:47,280 dass ich ein fürchterliches Verbrechen begangen habe. 211 00:12:47,280 --> 00:12:50,360 Aber die emotionale Reaktion zieht nicht mit. 212 00:12:50,360 --> 00:12:51,873 Darfich doch eine? 213 00:13:02,120 --> 00:13:03,400 Wollen Sie wissen ... Nee. 214 00:13:03,400 --> 00:13:05,160 Was nein? lch will's nicht wissen. 215 00:13:05,160 --> 00:13:08,760 Was wollen Sie nicht ... Warum Sie lhre Frau umgebracht haben. 216 00:13:08,760 --> 00:13:11,240 Egal, was ich getan habe, es hat nie gereicht. 217 00:13:11,240 --> 00:13:13,480 Wissen Sie, was eine Nervensäge ist? 218 00:13:13,480 --> 00:13:16,960 Eine unsichtbare Säge mit einem sehrfeinen Sägeblatt. 219 00:13:16,960 --> 00:13:20,360 So fein, dass man den Schmerz nicht lokalisieren kann. 220 00:13:20,360 --> 00:13:23,480 Außer einem diffusen Unwohlsein spürt man nichts. 221 00:13:23,480 --> 00:13:25,038 Kann Jahre dauern. 222 00:13:25,600 --> 00:13:28,720 Aber irgendwann sind die Nerven durchgesägt. 223 00:13:28,720 --> 00:13:30,551 Und dann - na ja. 224 00:13:32,000 --> 00:13:34,878 Sie verstehen, was ich meine. Ja, klar. 225 00:13:34,960 --> 00:13:38,080 lhre Frau hat rumgenervt und zack- Rübe ab. 226 00:13:38,080 --> 00:13:40,440 Das ist das Normalste von der Welt. 227 00:13:40,440 --> 00:13:42,560 Soll man auch nicht überbewerten. 228 00:13:42,560 --> 00:13:46,678 ''Hey, ich wollte Ketchup auf meine Pommes, aber das ist Mayo.'' 229 00:13:47,680 --> 00:13:51,070 ''Ey, ich hab 'n Kratzer in meinemAuto, warst du das?'' 230 00:13:52,680 --> 00:13:54,193 Jetzt sind Sie zynisch. 231 00:13:54,440 --> 00:13:55,920 lch bin zynisch? 232 00:13:55,920 --> 00:13:57,592 Sie haben lhre Frau zerhackt, 233 00:13:57,680 --> 00:14:01,320 weil die 'n blöden Kommentar über 'n Eierfleck gemacht hat. 234 00:14:01,320 --> 00:14:03,440 Mit derAxt den Schädel eingeschlagen. 235 00:14:03,440 --> 00:14:07,200 Das bringt Sie nicht zur Verzweiflung, Sie fühlen sich super! 236 00:14:07,200 --> 00:14:10,476 Dann fragen Sie mich, ob ich das verstehen kann. 237 00:14:10,560 --> 00:14:14,320 Und Sie finden mich jetzt zynisch. Sie sind echt 'n Psychopath! 238 00:14:14,320 --> 00:14:16,480 Brauchen Sie sich nix drauf einzubilden. 239 00:14:16,480 --> 00:14:19,480 lch war neulich bei 'ner Frau, die hat jemanden umgebracht, 240 00:14:19,480 --> 00:14:22,040 weil der ihr Sofa aufgeschlitzt hat. lhr spinnt doch alle beide! 241 00:14:22,040 --> 00:14:23,120 lch kann das nicht verstehen. 242 00:14:23,120 --> 00:14:24,320 lch kann das verstehen! 243 00:14:24,320 --> 00:14:27,560 lhre Frau muss ja so 'ne Nervensäge gewesen sein. 244 00:14:27,560 --> 00:14:30,028 Aber ich geh nicht in den Schrank. 245 00:14:31,880 --> 00:14:32,869 Danke. 246 00:14:33,280 --> 00:14:35,880 lch möchte Sie bitten, sich ruhig zu verhalten. 247 00:14:35,880 --> 00:14:38,952 Wir sollten nicht vergessen, dass ich ein Psychopath bin. 248 00:14:39,040 --> 00:14:40,837 Ja, ich mach nix. Versprochen. 249 00:15:35,600 --> 00:15:37,716 lch muss mal auf die Toilette. 250 00:15:37,920 --> 00:15:39,880 Kein Problem, ich geh kurz raus. 251 00:15:39,880 --> 00:15:41,757 Das ist leider nicht möglich. 252 00:15:43,680 --> 00:15:45,272 Drehen Sie sich bitte um. 253 00:15:46,400 --> 00:15:48,197 * Feuerzeug klickt * 254 00:15:53,680 --> 00:15:56,360 Estut mir leid, dass es ein bisschen dauert, 255 00:15:56,360 --> 00:15:59,120 aber das ist für mich eine ungewohnte Situation. 256 00:15:59,120 --> 00:16:00,394 Ja, für mich auch. 257 00:16:03,600 --> 00:16:06,040 Kann ich Sie mal was fragen? Bitte. 258 00:16:06,040 --> 00:16:10,560 Diese Kunststoff-Dinger überall - haben Sie das gesammelt, oderwas? 259 00:16:10,560 --> 00:16:14,320 Die hab ich gemacht. Das sind lmitate für die Werbung. 260 00:16:14,320 --> 00:16:18,120 Meine ganze Lebenszeit und Fähigkeiten da reingesteckt, 261 00:16:18,120 --> 00:16:22,040 um künstliche Produkte zu entwickeln, die keiner braucht. 262 00:16:22,040 --> 00:16:25,960 Damit sie echte Produkte imitieren, die man noch weniger braucht. 263 00:16:25,960 --> 00:16:27,154 Verrückt. 264 00:16:27,480 --> 00:16:32,040 Aber nach den Urkunden zu urteilen, sind Sie sehr erfolgreich, ne? 265 00:16:32,040 --> 00:16:35,840 2. Preis beim lnternational Food lmitation Championship. 266 00:16:35,840 --> 00:16:38,752 Für meinen ''Ahlener Blutwurstring''. Respekt. 267 00:16:39,080 --> 00:16:42,197 Sie hat nur gesagt: ''Wer hat den ersten gemacht?'' 268 00:16:44,200 --> 00:16:46,475 Tja, 30 Jahre falsches Leben. 269 00:16:50,360 --> 00:16:53,397 Und Sie? Finden Sie lhr Leben richtig? 270 00:16:53,560 --> 00:16:58,280 Pff. Tja, richtig weiß ich nicht. Aber auch nicht falsch, also ... 271 00:16:58,280 --> 00:17:01,080 lrgendwo dazwischen. Ganz normal eben. 272 00:17:01,080 --> 00:17:04,120 lch denke, Sie haben ein Burnout-Syndrom. 273 00:17:04,120 --> 00:17:07,440 Wa? Das ist ja nun der größte Schei... Ja? 274 00:17:07,440 --> 00:17:10,480 Halte ich nicht für sonderlich wahrscheinlich. 275 00:17:10,480 --> 00:17:14,314 Sie sind ja vorhin völlig ausgeflippt. Das sagt der Richtige! 276 00:17:15,040 --> 00:17:19,280 lch glaub auch, ich hab 'n Burnout. Machen Sie sich über mich lustig? 277 00:17:19,280 --> 00:17:22,560 Nee, überhaupt nicht. Mir geht's einfach nicht so gut. 278 00:17:22,560 --> 00:17:27,031 Kann ich verstehen. Das Gefühl ist der Situation durchaus angemessen. 279 00:17:27,400 --> 00:17:28,920 Kann ich irgendwas tun, 280 00:17:28,920 --> 00:17:32,320 um meine Überlebenschancen 'n büschen zu erhöhen? 281 00:17:32,320 --> 00:17:34,040 Tun Sie, was ich lhnen sage. 282 00:17:34,040 --> 00:17:36,952 Und tun Sie nichts, was ich lhnen nicht sage. 283 00:17:40,240 --> 00:17:41,673 * Kurzes Plätschern * 284 00:17:44,520 --> 00:17:49,150 Tja. Es ist mir etwas peinlich, aberich kann nicht. Was denn? 285 00:17:49,880 --> 00:17:51,640 lch war noch nie sehr volksnah. 286 00:17:51,640 --> 00:17:54,920 Und zu zweit auf der Toilette- das blockiert mich. 287 00:17:54,920 --> 00:17:57,115 Geben Sie mir den Toilettenschlüssel. 288 00:18:01,400 --> 00:18:04,200 Jetzt gehen Sie vor die Tür und schließen die Tür. 289 00:18:04,200 --> 00:18:05,076 Alles klar. 290 00:18:05,680 --> 00:18:09,040 Moment! Sobald Sie vor derTürsind, reden Sie. 291 00:18:09,040 --> 00:18:12,680 Und zwarununterbrochen, damit ich weiß, dass Sie noch da sind. 292 00:18:12,680 --> 00:18:15,520 Wenn Sie aufhören zu reden, erschießich Sie. 293 00:18:15,520 --> 00:18:16,475 Alles klar. 294 00:18:18,880 --> 00:18:19,960 Sind Sie noch da? 295 00:18:19,960 --> 00:18:20,880 Ja. 296 00:18:20,880 --> 00:18:21,600 Warum reden Sie nicht? Fangen Sie an zu reden. 297 00:18:21,600 --> 00:18:23,960 Warum reden Sie nicht? Fangen Sie an zu reden. 298 00:18:23,960 --> 00:18:27,760 Jetzt bin ich auch blockiert. Dann singen Sie eben was! 299 00:18:27,760 --> 00:18:30,960 Sie fangen an, mir auf die Nerven zu gehen! 300 00:18:30,960 --> 00:18:36,432 (singt) Ühüber den Wolken muss die Freiheit wohl grenzenlos sein. 301 00:18:38,440 --> 00:18:41,113 lch sing einfach immerweiter. 302 00:18:43,920 --> 00:18:46,878 Herr Gilmann, wenn Sie mich hören ... 303 00:18:48,600 --> 00:18:51,672 Dann kann mir ja nichts passieren, 304 00:18:53,840 --> 00:18:57,549 weil Sie mich ja jetzt singen hören ... können. 305 00:18:59,160 --> 00:19:01,310 Und ich singe immerweiter. 306 00:19:04,200 --> 00:19:09,149 lch sing hierwirklich um mein Leben. * Fiependes Furzgeräusch * 307 00:19:10,360 --> 00:19:13,238 lch steh direkt hier vor der Tür ... 308 00:19:15,120 --> 00:19:19,272 ... und nicht über den Wolken. * Gilmann furzt * 309 00:19:20,400 --> 00:19:27,238 Über den Wolken muss die Freiheit wohl grenzenlos sein. 310 00:19:29,560 --> 00:19:33,917 (singen) Alle Ängste und auch Sorgen, sagt man ... 311 00:19:34,720 --> 00:19:37,996 (singt) ... blieben dann ganz verborgen. 312 00:19:39,400 --> 00:19:44,240 Und dann wird, was uns groß und wichtig erscheint, 313 00:19:44,240 --> 00:19:47,676 plötzlich ganz nichtig und ganz klein. 314 00:19:51,640 --> 00:19:57,033 (singen) Über den Wolken muss die Freiheit wohl grenzenlos sein. 315 00:20:01,520 --> 00:20:07,516 Alle Ängste und auch Sorgen, sagt man, werden dort ganz verborgen. 316 00:20:09,720 --> 00:20:14,316 Und dann wird, was großund wichtig erscheint, 317 00:20:17,520 --> 00:20:20,671 plötzlich ganz nichtig und klein. 318 00:20:26,360 --> 00:20:29,840 lch habs Fenster aufgemacht. Stinkt ein bisschen. 319 00:20:29,840 --> 00:20:32,479 Och, ich bin da nicht empfindlich. 320 00:20:33,360 --> 00:20:34,395 Oh, Respekt. 321 00:20:59,320 --> 00:21:02,480 Das ist ... Plastik. Natürlich. Wie alles hier. 322 00:21:02,480 --> 00:21:04,680 lst echt gut gemacht. Danke. 323 00:21:04,680 --> 00:21:06,352 Da ist das Telefon. 324 00:21:13,600 --> 00:21:15,160 Eins versteh ich nicht: 325 00:21:15,160 --> 00:21:18,960 Wenn lhre Frau so schrecklich war, warum nicht schon früher ... 326 00:21:18,960 --> 00:21:21,720 lch hätte sie fast mal die Treppe runtergeschubst. 327 00:21:21,720 --> 00:21:24,160 Nicht, warum Sie sie nicht umgebracht haben! 328 00:21:24,160 --> 00:21:27,120 Warum haben Sie sich nicht früher scheiden lassen? 329 00:21:27,120 --> 00:21:30,800 Warum, warum? Warum können Sie nicht mit dem Rauchen aufhören? 330 00:21:30,800 --> 00:21:33,360 Weil man halt nicht kann. Weil man abhängig ist. 331 00:21:33,360 --> 00:21:37,560 Weiljede meiner Synapsen davon besetzt war, es ihr recht zu machen. 332 00:21:37,560 --> 00:21:41,560 Jetzt weiß ich, wie leicht man sich hätte scheiden lassen können. 333 00:21:41,560 --> 00:21:45,633 Aber um das zu begreifen, musste ich sie erst mal töten. 334 00:21:47,560 --> 00:21:50,440 Was wollen Sie denn jetzt machen? * Türklingel * 335 00:21:50,440 --> 00:21:51,560 Hallo? 336 00:21:51,560 --> 00:21:54,160 Die Entscheidung wird mirwohl abgenommen. 337 00:21:54,160 --> 00:21:57,480 Sind Sie noch da? lch bin's, die Nachbarin. Hallo! 338 00:21:57,480 --> 00:21:59,755 Haben Sie noch irgendwo dieAxt? 339 00:22:00,600 --> 00:22:03,880 Wollen Sie jetzt 'n Stückchen Apfelkuchen? Nee, danke. 340 00:22:03,880 --> 00:22:06,760 Kaffee ist in der großen Kanne, Milch in der kleinen. 341 00:22:06,760 --> 00:22:09,080 Nee, hab grad alle Flecken eingesprüht, ... 342 00:22:09,080 --> 00:22:12,840 Stellen Sie das Tablett auf die Treppe, ich hol's später. 343 00:22:12,840 --> 00:22:16,200 Ja. Danke. Danke schön. lst ja nurApfelkuchen. 344 00:22:16,200 --> 00:22:16,880 Trotzdem nett. 345 00:22:16,880 --> 00:22:20,000 Haben Sie die Wettervorhersage gehört? Wa? Äh, nee. 346 00:22:20,000 --> 00:22:21,840 Soll wieder Regen geben. Ja. 347 00:22:21,840 --> 00:22:24,752 Aber der Schauer ist nur von kurzer Dauer. 348 00:22:27,280 --> 00:22:29,316 Äh, ähm ... Wiedersehen. 349 00:22:32,000 --> 00:22:35,840 Danke, dass Sie nicht gesagt haben, dass ich hier bin. 350 00:22:35,840 --> 00:22:38,320 Das hab ich nicht für Sie gemacht. 351 00:22:38,320 --> 00:22:40,960 Sondern, weil die sonst hysterisch geworden wär. 352 00:22:40,960 --> 00:22:43,840 Noch mehr Stress kann ich nicht vertragen. 353 00:22:43,840 --> 00:22:47,879 lch finde, Sie sollten sich stellen. Das hatte ich auch vor. 354 00:22:48,200 --> 00:22:51,480 lch hab meine Frau umgebracht und muss ins Gefängnis. 355 00:22:51,480 --> 00:22:53,080 Das finde ich richtig so. 356 00:22:53,080 --> 00:22:57,640 Unabhängig davon, dass mein Gefühl mir sagt: lch hab ja schon gebüßt. 357 00:22:57,640 --> 00:23:00,916 lm Voraus.Aber mir ist klar, dass das nicht zählt. 358 00:23:01,560 --> 00:23:03,760 Es gibt so viele nette Leute. 359 00:23:03,760 --> 00:23:06,672 So viel Schönes, Aufregendes, Lebendiges. 360 00:23:08,280 --> 00:23:12,910 Bevor ich ins Gefängnis geh, will ich mal richtig Urlaub machen. 361 00:23:13,720 --> 00:23:17,360 lch will die Zeit, die mir bleibt, genießen. Frei sein. 362 00:23:17,360 --> 00:23:18,588 Ja, das wär schön. 363 00:23:19,480 --> 00:23:20,879 Kommen Sie doch mit. 364 00:23:21,120 --> 00:23:22,040 Wa? 365 00:23:22,040 --> 00:23:24,360 Sie sind selbstverständlich eingeladen. 366 00:23:24,360 --> 00:23:28,120 Ja, das ist nett, aber ... lch könnte Sie als Geisel nehmen. 367 00:23:28,120 --> 00:23:32,280 Sie sind ja nun wirklich ... Ja, verrückt. Fühlt sich herrlich an. 368 00:23:32,280 --> 00:23:35,716 Ja, nee, aber es geht wirklich nicht. Wovor haben SieAngst? 369 00:23:35,800 --> 00:23:37,040 lch hab keineAngst. 370 00:23:37,040 --> 00:23:41,600 Warum wollen Sie, dass ich mitkomme? Will ich nicht. lst nur einAngebot. 371 00:23:41,600 --> 00:23:43,400 Fürmich wäre es gut gewesen, 372 00:23:43,400 --> 00:23:46,960 wenn mich auf einmal jemand aus der Spurgebracht hätte. 373 00:23:46,960 --> 00:23:50,200 Dann hätte ich vielleicht einen anderen Weg gefunden. 374 00:23:50,200 --> 00:23:52,960 Und ich sehe zwischen uns gewisse Parallelen. 375 00:23:52,960 --> 00:23:56,040 Ja, möglicherweise. Aberich seh auch Unterschiede. 376 00:23:56,040 --> 00:23:59,555 lch bin keinAxtmörder. Das hab ich von mir auch gedacht. 377 00:23:59,640 --> 00:24:03,160 Wenn Sie die nächsten 4 Wochen in lhrem Kopf durchgehen, 378 00:24:03,160 --> 00:24:05,549 aufwas freuen Sie sich wirklich? 379 00:24:05,840 --> 00:24:06,795 Freuen? 380 00:24:07,800 --> 00:24:09,680 Freude jetzt im Sinne von ... 381 00:24:09,680 --> 00:24:13,560 Ja, im Sinne, dass man sich freut. Sich seines Lebens freut. 382 00:24:13,560 --> 00:24:14,993 Ja, ähm ... 383 00:24:22,160 --> 00:24:24,833 Na, sehen Sie. Ja, nee, ich ... 384 00:24:27,360 --> 00:24:30,520 Gut, man muss sich auch mal überraschen. lch komm mit. 385 00:24:30,520 --> 00:24:34,240 Wunderbar. Was schlagen Sie vor? Weiß nicht. Haben Sie 'nAuto? 386 00:24:34,240 --> 00:24:37,880 Ja, aber es scheint mir nicht sinnvoll, es zu benutzen. Stimmt. 387 00:24:37,880 --> 00:24:39,280 Meins ist in der Werkstatt. 388 00:24:39,280 --> 00:24:41,040 Und Firmenwagen ist zu auffällig. 389 00:24:41,040 --> 00:24:42,600 Wir könnten eins stehlen. Nä! 390 00:24:42,600 --> 00:24:44,955 War nur Spaß. Ach, ich dachte schon. 391 00:24:45,440 --> 00:24:48,920 lch hab 'n altes Motorrad, aber das ist nicht angemeldet. 392 00:24:48,920 --> 00:24:50,880 Aber ist auch ganz gut grade, ne? 393 00:24:50,880 --> 00:24:53,440 Wollte immer mit dem Motorrad nach lndien. 394 00:24:53,440 --> 00:24:56,273 Das ist 'n Traum von mir. lndien. Gute ldee. 395 00:24:56,960 --> 00:25:01,476 Übrigens, ich bin der Jannes. Freut mich. lch bin Schotty. 396 00:26:13,440 --> 00:26:15,032 Danke. 30736

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.