All language subtitles for Chinese Doctors 2021 1080p WEB-DL H264 DDP5.1 Atmos-OurTV-Thai

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:40,500 --> 00:01:41,875 วันที่ 30 ธันวาคม 2 00:01:42,167 --> 00:01:43,750 คณะกรรมการสุขภาพเมืองอู่ฮั่น 3 00:01:43,875 --> 00:01:46,167 ประกาศพรก. ฉุกเฉิน 4 00:01:46,250 --> 00:01:48,583 สำหรับการรักษาอาการปอดบวมที่ยังอธิบายไม่ได้ 5 00:01:49,375 --> 00:01:50,375 ช่วยรีวิวบริการให้ผมดีๆด้วยนะครับ 6 00:01:57,167 --> 00:01:59,375 สถาบันการแพทย์ในอู่ฮั่นพบอย่างต่อเนื่อง 7 00:01:59,417 --> 00:02:01,250 โรคปอดบวมในผู้ป่วยบางรายที่ไม่สามารถอธิบายต้นตอได้ 8 00:02:01,375 --> 00:02:03,000 มีประกาศให้โรงพยาบาลทุกแห่ง 9 00:02:03,042 --> 00:02:05,750 ติดตามและบันทึกสถานการณ์ของผู้ป่วยอย่างใกล้ชิด 10 00:02:06,875 --> 00:02:07,792 หมอเหวินครับ 11 00:02:08,542 --> 00:02:09,667 คุณมีพัสดุอยู่ที่นี่เยอะเลย 12 00:02:09,958 --> 00:02:10,750 จะรับไปเลยไหมครับ? 13 00:02:10,750 --> 00:02:11,542 คูณช่วยเก็บไว้ให้ก่อนได้ไหม? 14 00:02:11,625 --> 00:02:12,542 ถ้าฉันว่างเมื่อไหร่แล้วจะรีบมาเอา 15 00:02:12,625 --> 00:02:13,250 ขอบคุณนะ! 16 00:02:13,292 --> 00:02:14,250 ไม่เป็นไร 17 00:02:25,500 --> 00:02:26,125 คุณหมอเหวิน 18 00:02:26,500 --> 00:02:28,375 ใบหน้า ลำคอและแขนของคนไข้มีสีม่วง 19 00:02:28,375 --> 00:02:29,292 ระดับออกซิเจนในเลือดต่ำ 20 00:02:32,375 --> 00:02:33,500 คนไข้อีกสี่คนก็มีอาการแบบเดียวกันเลย 21 00:02:33,583 --> 00:02:34,708 เพิ่งจะแอดมิทเข้ามาวันนี้เอง 22 00:02:35,000 --> 00:02:36,458 ไปแจ้งรายงานต่อผู้อำนวยการตอนนี้เลยนะ 23 00:02:47,708 --> 00:02:49,542 แจ้งทุกฝ่ายให้เข้าร่วมการประชุมด่วนตอนนี้ที 24 00:02:49,875 --> 00:02:50,792 ดูผลเอ็กซเรย์พวกนี้สิ 25 00:02:50,875 --> 00:02:52,417 ปอดของพวกเขาดูเหมือนเป็นกระจกทึบแสง 26 00:02:52,500 --> 00:02:53,375 พวกมันดูคล้ายกันทั้งหมดเลย 27 00:02:53,792 --> 00:02:56,167 คนไข้บางคนยังรู้สึกตัวและโต้ตอบได้ 28 00:02:56,250 --> 00:02:57,250 ฉันไปตรวจกับพวกเขามาแล้ว 29 00:02:57,500 --> 00:02:59,292 พวกเขามาจากเขตต่างๆ 30 00:02:59,375 --> 00:03:02,167 ผู้ป่วยไม่มีการเกี่ยวข้องกันและกัน 31 00:03:02,875 --> 00:03:04,750 พวกผมได้ตรวจดูที่คอหอยพวกเขาแล้ว 32 00:03:04,875 --> 00:03:05,375 ผลเป็นลบ 33 00:03:05,625 --> 00:03:06,500 ไม่มีสัญญาณของไวรัสอะไรเลย 34 00:03:07,417 --> 00:03:10,625 มีโรงพยาบาลสองสามแห่งโทรเข้ามา 35 00:03:10,625 --> 00:03:12,500 ถามว่าจะย้ายผู้ป่วยบางส่วนมาที่นี่ได้ไหม 36 00:03:12,792 --> 00:03:13,875 พวกเราควรตอบปฏิเสธไปใช่ไหม? 37 00:03:14,500 --> 00:03:15,167 รับพวกเขาเข้ามา 38 00:03:15,625 --> 00:03:17,167 ตอบรับผู้ป่วยที่ติดเชื้อทุกคนซะ 39 00:03:18,375 --> 00:03:20,542 แล้วก็ แจ้งให้ทุกคนทราบนะ 40 00:03:20,875 --> 00:03:22,000 ว่าตั้งแต่นี้เป็นต้นไป 41 00:03:22,208 --> 00:03:24,000 บุคลากรทุกคนที่เข้ามาที่วอร์ด 42 00:03:24,042 --> 00:03:26,083 ต้องปฏิบัติตามมาตรการป้องกันระดับ 2 43 00:03:33,667 --> 00:03:35,500 พวกเราต้องปรับเปลี่ยนวอร์ดให้เร็วที่สุด 44 00:03:35,625 --> 00:03:37,167 ปรับห้องไอซียูด้วย 45 00:03:37,875 --> 00:03:40,000 แล้วพวกเราก็ยังขาดเครื่องมือที่จำเป็นต่างๆ 46 00:03:40,042 --> 00:03:41,542 - เรื่องบุคคลากรด้วย -มาที่ออฟฟิศฉันที 47 00:03:41,625 --> 00:03:42,167 ครับ ผู้อำนวยการ 48 00:03:48,917 --> 00:03:49,750 ตั้งใจล่ะ 49 00:04:33,625 --> 00:04:34,667 ผู้เชี่ยวชาญต่างๆเชื่อว่า 50 00:04:34,750 --> 00:04:38,750 อาการปอดบวมที่ไม่อาจอธิบายได้นั้น 51 00:04:38,750 --> 00:04:42,125 เป็นไวรัสโคโรน่าสายพันธุ์ใหม่จริงๆ 52 00:04:45,292 --> 00:04:46,500 เอ้าเร็ว! 53 00:04:47,792 --> 00:04:48,500 ว่ามา 54 00:04:49,000 --> 00:04:49,500 จาง 55 00:04:49,792 --> 00:04:51,000 ให้พวกเราส่งผู้ป่วยปอดบวมไปที่นายใช่ไหม? 56 00:04:51,000 --> 00:04:51,625 ใช่ 57 00:04:51,875 --> 00:04:52,917 ส่งพวกเขามาที่นี่ 58 00:04:53,125 --> 00:04:54,125 ส่งพวกเขาทั้งหมดมาที่นี่เลย 59 00:04:54,667 --> 00:04:55,833 รถพยาบาลหลั่งไหลเข้ามาไม่หยุด 60 00:04:56,125 --> 00:04:56,917 ระวังนะ! 61 00:05:04,167 --> 00:05:04,875 หลิว 62 00:05:06,167 --> 00:05:08,167 ฉันขอยืมชุด PPE จากนายที 63 00:05:09,250 --> 00:05:10,750 เดี๋ยวฉันหาคนส่งไปให้ 64 00:05:10,750 --> 00:05:11,875 ทางนี้พวกเราก็มีไม่เยอะเหมือนกัน 65 00:05:12,417 --> 00:05:13,375 โอเค ขอบใจนายมาก 66 00:05:13,375 --> 00:05:14,250 ค่อยๆนะ 67 00:05:14,292 --> 00:05:15,292 หายใจช้าๆ 68 00:05:16,042 --> 00:05:16,875 โพรโพฟอล 5 มิล 69 00:05:16,875 --> 00:05:17,500 เตรียมสอดท่อ 70 00:05:31,458 --> 00:05:32,250 เอาขดลวดนำออก 71 00:05:37,750 --> 00:05:38,542 ท่อต่อ 72 00:05:44,542 --> 00:05:47,000 การใส่ท่อช่วยหายใจช่วยให้ปอดของผู้ป่วยหายใจได้อย่างไม่ต้องดิ้นรน 73 00:05:47,042 --> 00:05:48,958 และเพิ่มความเข้มข้นของออกซิเจนในเลือด 74 00:05:50,125 --> 00:05:51,125 เราต้องมารอดูกัน 75 00:05:51,167 --> 00:05:52,792 ว่าปอดของเขาจะรับมือกับมันไหวรึเปล่า 76 00:06:12,000 --> 00:06:13,792 ลูกแม่ 77 00:06:42,083 --> 00:06:43,458 แม่ของโจวหย่งกับคนไข้เตียง 9 78 00:06:43,542 --> 00:06:44,792 เสียชีวิตไปแล้วเมื่อคืนนี้ 79 00:07:00,292 --> 00:07:02,667 เมื่อวันที่ 12 องค์การอนามัยโลกระบุว่า 80 00:07:02,750 --> 00:07:04,125 [ 12 มกราคม 2563 ]พวกเขาได้รับ 81 00:07:04,250 --> 00:07:07,000 [ กระทรวงสาธารณสุขเผยถึงจีโนมของไวรัส ]ลำดับพันธุกรรมของไวรัสโคโรน่าสายพันธุ์ใหม่ 82 00:07:07,000 --> 00:07:08,083 [ ลำดับเหตุการณ์ไวรัสโคโรน่าสายพันธุ์ใหม่ที่เกิดขึ้นให้กับองค์การอนามัยโลก ]ที่พบจาก 83 00:07:08,083 --> 00:07:10,292 [ ลำดับเหตุการณ์ไวรัสโคโรน่าสายพันธุ์ใหม่ที่เกิดขึ้นให้กับองค์การอนามัยโลก ]อาการปอดบวมที่ไม่สามารถอธิบายได้ 84 00:07:10,500 --> 00:07:13,042 ตอนนี้ประเทศอื่นๆได้ร่วม 85 00:07:13,125 --> 00:07:14,417 ทำการวินิจฉัย 86 00:07:14,500 --> 00:07:17,625 เกี่ยวกับไวรัสโคโรน่าสายพันธุ์ใหม่ที่พบในชาวจีน 87 00:07:17,667 --> 00:07:19,875 รวมไปถึงการป้องกันการแพร่กระจายของไวรัสในอู่ฮั่น 88 00:07:19,917 --> 00:07:21,042 ทางองค์การอนามัยโลกระบุว่า 89 00:07:21,125 --> 00:07:23,000 สามารถรับประกันเรื่องคุณภาพได้ 90 00:07:23,125 --> 00:07:24,625 [ 18 - 19 มกราคม 2563 ] 91 00:07:24,708 --> 00:07:27,500 [ กระทรวงสาธารณสุข ] 92 00:07:27,583 --> 00:07:30,583 [ จัดทีมโรคระบาดวิทยาไปยังอู่ฮั่นเพื่อเริ่มสอบสวนโรคระบาด ] 93 00:07:30,708 --> 00:07:32,042 [ 19 มกราคม 2563 ] 94 00:07:32,125 --> 00:07:33,917 [ ทีมโรคระบาดวิทยา ] 95 00:07:34,000 --> 00:07:35,833 [ รีบกลับยังปักกิ่งเพื่อรายงานการค้นพบของพวกเขา ] 96 00:07:36,333 --> 00:07:36,833 [ 20 มกราคม 2563 ] 97 00:07:36,917 --> 00:07:38,500 [ นายสี จิ้นผิง ประธานาธิบดีควบตำแหน่งเลขาธิการพรรคคอมมิวนิสต์จีน ] 98 00:07:38,500 --> 00:07:39,667 [ และ ประธานคณะกรรมาธิการการทหารกลาง ] 99 00:07:39,750 --> 00:07:40,958 [ ให้คำแนะนำสำคัญในการต่อสู้กับไวรัสโคโรน่าสายพันธุ์ใหม่ ] 100 00:07:41,042 --> 00:07:42,917 [ เขาย้ำว่าชีวิตและสุขภาพของผู้คนต้องมาก่อน ] 101 00:07:43,042 --> 00:07:44,333 [ และควรใช้ความพยายามอย่างแน่วแน่เพื่อยับยั้งการแพร่กระจายของไวรัส ] 102 00:07:45,250 --> 00:07:46,417 ตรวจแหล่งออกซิเจน 103 00:07:46,625 --> 00:07:47,625 คนไข้เกิดปัญหา 104 00:07:47,625 --> 00:07:49,167 รีบใช้บอลลูนช่วยหายใจเร็ว! 105 00:07:49,250 --> 00:07:50,917 ฉัน จ้าว จินเซิงจากไอซียู 106 00:07:51,000 --> 00:07:52,792 ทางนี้ต้องการถังออกซิเจนจำนวนมาก รีบส่งมาที 107 00:07:54,292 --> 00:07:54,750 ท่านผู้อำนวยการ 108 00:07:54,833 --> 00:07:56,292 ตอนนี้มีคนไข้ใช้ออกซิเจนเยอะมาก 109 00:07:56,375 --> 00:07:58,542 มันเกินความจุที่เราออกแบบไว้มาเยอะมากแล้ว 110 00:07:58,667 --> 00:08:00,375 ติดต่อไปที่โรงงานตอนนี้ซะ 111 00:08:00,500 --> 00:08:01,125 ตอนนี้ 112 00:08:02,125 --> 00:08:03,125 เร็วเข้า 113 00:08:03,167 --> 00:08:03,667 นายรับผิดชอบทางนี้ 114 00:08:03,750 --> 00:08:05,125 ส่วนนายไปรับผิดชอบตรงนู้น 115 00:08:05,625 --> 00:08:06,750 หายใจเข้าลึกๆนะ 116 00:08:06,792 --> 00:08:08,750 แต่นี่มันก็ใกล้ถึงตรุษจีนแล้วนะ 117 00:08:08,750 --> 00:08:09,292 ฮัลโหล 118 00:08:09,375 --> 00:08:10,125 ที่รัก 119 00:08:10,375 --> 00:08:12,167 ช่วงนี้ฉันรู้สึกเวียนหัวนิดหน่อย 120 00:08:12,625 --> 00:08:14,000 จ่ายเงินเพิ่มไปสิ 121 00:08:14,125 --> 00:08:15,292 เท่าไหร่ก็จ่ายไปถ้าได้ออกซิเจนมากขึ้น 122 00:08:15,375 --> 00:08:17,042 ถึงอย่างไรก็ยังมีคนคอยควบคุมให้ราคาสมเหตุสมผลอยู่ 123 00:08:17,250 --> 00:08:18,958 ต้องให้แน่ใจนะ ว่าเรามีแหล่งจ่ายออกซิเจนพอ 124 00:08:19,083 --> 00:08:20,875 ก่อนที่การกระจายจะแพร่ขยายไปทั่ว 125 00:08:21,000 --> 00:08:21,500 ผู้อำนวยการจาง 126 00:08:23,250 --> 00:08:23,750 รอแป๊ปนึงนะ 127 00:08:24,042 --> 00:08:26,125 ตอนนี้มีพนักงานทำความสะอาดและดูแลโรงพยาบาล 128 00:08:26,292 --> 00:08:27,500 ขอลาออกไปแล้วครึ่งหนึ่ง 129 00:08:27,750 --> 00:08:29,167 พอกันที ไม่เอาแล้ว 130 00:08:30,292 --> 00:08:31,125 ฉันกำลังกลับบ้าน 131 00:08:31,167 --> 00:08:32,625 ฉันพึ่งลาออกจากงาน เดี๋ยวกลับบ้านเลย 132 00:08:35,500 --> 00:08:36,250 ฮัลโหลที่รัก 133 00:08:36,250 --> 00:08:38,625 -ทั้งอู่ฮั่นหาถังออกซิเจนไม่มีเลย -ฉันมีธุระด่วน ต้องวางแล้วนะ 134 00:08:38,625 --> 00:08:41,125 -เดี๋ยวฉันโทรหา -ตอนนี้หาถังออกซิเจนเพิ่มไม่ได้แล้ว 135 00:08:41,750 --> 00:08:44,000 ไม่อยากฟังอะไรทั้งนั้น 136 00:08:44,125 --> 00:08:45,500 ก็เป็นแค่ข้อแก้ตัวล้วนๆ 137 00:08:45,625 --> 00:08:48,292 ถ้าคนไข้ฉันขาดออกซิเจนและหายใจไม่ออก 138 00:08:48,667 --> 00:08:50,417 มันก็เป็นความผิดคุณล้วนๆ 139 00:08:51,250 --> 00:08:51,917 ผู้อำนวยการ 140 00:08:57,083 --> 00:08:58,917 เรียกประชุมใหญ่ด่วนตอนนี้ 141 00:09:01,625 --> 00:09:02,625 ฉันต้องแจ้งผู้อำนวยการ 142 00:09:02,792 --> 00:09:04,208 ว่าปัญหาถังออกซิเจนยังไม่จบ 143 00:09:04,375 --> 00:09:06,083 แล้วเรายังต้องแอดมิทผู้ป่วยเพิ่มอีก 20 คนวันนี้อีก 144 00:09:06,875 --> 00:09:08,417 ถ้าเราควบคุมการแพร่ระบาดของไวรัสไม่ได้ 145 00:09:08,500 --> 00:09:10,583 เท่ากับว่าเรากำลังโยนชีวิตชาวอู่ฮั่นกว่า 10 ล้านคนทิ้ง 146 00:09:10,667 --> 00:09:11,875 ถ้าฉันรู้ว่าจะเกิดเรื่องแบบนี้ขึ้น 147 00:09:11,917 --> 00:09:13,625 ก็คงหนีไปแบบคนอื่นๆแล้ว 148 00:09:13,667 --> 00:09:15,125 พูดแต่อะไรไร้สาระ 149 00:09:15,417 --> 00:09:16,500 เมื่อกี้พูดอะไรนะ? 150 00:09:16,667 --> 00:09:17,250 หมอซิ่น 151 00:09:17,250 --> 00:09:18,667 ลองให้วิสัญญีแพทย์มาเป็นด่านแรกบ้างไหมล่ะ? 152 00:09:19,750 --> 00:09:21,000 แค่วิสัญญีแพทย์เหรอ? 153 00:09:21,000 --> 00:09:22,375 ต้องเป็นทุกแผนกไหมที่ต้องพร้อมเป็นด่านแรก 154 00:09:23,042 --> 00:09:23,750 นั่งลง 155 00:09:24,000 --> 00:09:24,625 ผู้อำนวยการมาถึงแล้ว 156 00:09:24,625 --> 00:09:25,250 ไม่เป็นไรนะ 157 00:09:25,417 --> 00:09:27,417 -นั่งก่อน ประชุมจะเริ่มแล้ว -อืม 158 00:09:28,250 --> 00:09:28,750 ผู้อำนวยการ 159 00:09:29,000 --> 00:09:31,375 ตอนนี้โรงพยาบาลเรารับผู้ป่วยเพิ่มไม่ได้แล้วนะครับท่าน 160 00:09:31,417 --> 00:09:34,042 งบประมาณในการปรับแปลงพื้นที่ก็เกินดุล 161 00:09:34,167 --> 00:09:35,625 หมดทุกหนทางแล้ว 162 00:09:35,875 --> 00:09:36,917 รับคนไข้เข้ามา 163 00:09:37,042 --> 00:09:38,625 ขยายโซนผู้ป่วยไปที่ห้องอื่นต่อ 164 00:09:39,125 --> 00:09:40,750 มีผู้ป่วยเท่าไหร่ รับมาเท่านั้น 165 00:09:42,000 --> 00:09:43,042 เอาล่ะ เรามาเริ่มการประชุมกัน 166 00:09:43,375 --> 00:09:46,042 โรงพยาบาลเราอาจเป็นโรงพยาบาลที่พบการติดเชื้อไม่มากนัก 167 00:09:46,167 --> 00:09:48,125 แต่เราเป็นโรงพยาบาลแห่งแรกที่รับ 168 00:09:48,208 --> 00:09:49,667 และรักษาผู้ป่วยที่มีอาการปอดบวมใหม่นี่ 169 00:09:49,792 --> 00:09:50,875 ตั้งแต่วันนี้เป็นต้นไป 170 00:09:51,042 --> 00:09:53,125 ทุกคนจากแผนกการจัดการ 171 00:09:53,250 --> 00:09:54,250 เตรียมชุด PPE ให้พร้อม 172 00:09:54,458 --> 00:09:56,042 เคลียร์ขยะในโรงพยาบาลกับผม 173 00:09:56,208 --> 00:09:58,958 โทรหาคณะกรรมการได้ตลอด 24 ชั่วโมง 174 00:09:59,125 --> 00:10:01,125 คำสาบานที่คุณได้กล่าวไว้ตอนเข้าร่วมงาน 175 00:10:01,167 --> 00:10:03,000 ตอนนี้ล่ะถึงเวลาที่มันจะพิสูจน์ตัวคุณแล้ว 176 00:10:03,250 --> 00:10:04,125 ถ้าใครพูดว่า 177 00:10:04,125 --> 00:10:05,375 ฉันทำไม่ได้ 178 00:10:05,625 --> 00:10:06,542 ฉันต้องไปแล้ว 179 00:10:07,250 --> 00:10:08,000 ได้ 180 00:10:08,292 --> 00:10:10,167 ถ้าออกไปแล้วก็ไม่ต้องกลับมาอีก 181 00:10:15,542 --> 00:10:16,625 เพิ่อนร่วมงานทุกคน 182 00:10:18,292 --> 00:10:20,125 เพื่อปกป้องเมืองของเรา 183 00:10:20,625 --> 00:10:22,000 ประเทศชาติ 184 00:10:22,542 --> 00:10:24,417 [ แม่จะกลับมาบ้าน คืนก่อนวันตรุษจีนไหมคะ? ] - ครอบครัว 185 00:10:24,625 --> 00:10:29,333 ทุกคนล้วนมีส่วนในการช่วยเหลือ 186 00:10:32,125 --> 00:10:34,250 ต่อไปผมจะกล่าวเรื่องสถานการณ์ทั่วไปให้ทุกคนได้ฟัง 187 00:10:34,750 --> 00:10:37,333 ทางรัฐได้ส่งหน่วยแพทย์ 188 00:10:37,417 --> 00:10:38,250 มาช่วยเหลือเรา 189 00:10:38,875 --> 00:10:40,250 พร้อมทั้งหน่วยผู้เชี่ยวชาญในสาขา 190 00:10:40,458 --> 00:10:42,125 และอุปกรณ์เครื่องมือทางการแพทย์จำนวนมาก 191 00:10:42,292 --> 00:10:43,625 ซึ่งจะมาถึงที่นี่ในไม่ช้า 192 00:10:45,250 --> 00:10:46,667 ตามคำสั่งจากด้านบน 193 00:10:47,292 --> 00:10:50,500 เราได้ปรับเปลี่ยนหอผู้ป่วยไอซียูเพิ่ม 2 แห่ง 194 00:10:50,917 --> 00:10:52,417 ในโรงพยาบาลเรา 195 00:10:53,125 --> 00:10:54,417 [ แม่ขอโทษ ] - แต่ปัญหาที่เกิดคือ 196 00:10:54,625 --> 00:10:57,375 [ แม่กลับไปไม่ได้จ่ะลูก ] - หอผู้ป่วยไอซียูที่ปรับเปลี่ยนเพิ่มมานั้น 197 00:10:57,417 --> 00:10:59,292 ขาดแคลนบุคลากรจำนวนมาก 198 00:10:59,542 --> 00:11:01,667 ต้องการความช่วยเหลือจากแต่ละแผนก 199 00:11:01,792 --> 00:11:04,125 [ ดูแลคุณปู่คุณย่าให้แม่ด้วยนะ ] - ใครที่กำลังตั้งครรภ์ 200 00:11:04,417 --> 00:11:06,667 [ อย่าให้พวกเขาออกไปไหน ] - และใครที่มีอาการป่วยหนัก 201 00:11:06,917 --> 00:11:08,333 นับเป็นข้อยกเว้น 202 00:11:09,000 --> 00:11:10,208 ผมหวังว่าทุกคน 203 00:11:10,500 --> 00:11:13,000 จะช่วยลงชื่ออาสาสมัคร ขึ้นมาช่วยเหลือประเทศชาติได้ 204 00:11:33,125 --> 00:11:33,875 ฉันขอลงชื่อค่ะ 205 00:11:39,000 --> 00:11:39,875 ผมด้วย 206 00:11:39,875 --> 00:11:41,250 ผู้อำนวยการ ฉันด้วย 207 00:11:42,125 --> 00:11:43,667 ผู้อำนวยการ ผมด้วยครับ 208 00:12:11,125 --> 00:12:12,042 ขอบใจทุกคนมาก 209 00:12:12,500 --> 00:12:13,500 ขอบใจจริงๆ 210 00:12:14,000 --> 00:12:14,750 ขอบใจนะ 211 00:12:20,000 --> 00:12:21,625 จัดเตียงและอุปกรณ์ให้ครบ 212 00:12:21,667 --> 00:12:22,042 ครับผม 213 00:12:22,125 --> 00:12:23,417 ช่วยให้ทุกคนคุ้นชินกับสภาพแวดล้อม 214 00:12:23,500 --> 00:12:24,375 แจ้งแผนกเภสัชกรรม 215 00:12:24,375 --> 00:12:25,875 ให้เตรียมยาทุกชนิดให้พร้อม 216 00:12:26,000 --> 00:12:26,750 ตรวจสอบจำนวนยา 217 00:12:27,125 --> 00:12:28,708 ถ้ามีปัญหาอะไร ให้แจ้งฉันมา 218 00:12:39,500 --> 00:12:40,375 เที่ยงคืน 219 00:12:40,542 --> 00:12:42,500 ไวรัสโคโรน่าสายพันธุ์ใหม่ที่เมืองอู่ฮั่น 220 00:12:42,542 --> 00:12:44,042 ศูนย์ป้องกันและควบคุมโรคระบาด 221 00:12:44,125 --> 00:12:45,292 ออกแจ้งประกาศฉบับที่หนึ่ง 222 00:12:45,375 --> 00:12:46,000 โดยประกาศแจ้งว่า 223 00:12:46,000 --> 00:12:48,375 เพื่อให้การต่อสู้ของเรา 224 00:12:48,375 --> 00:12:49,917 ต่อไวรัสโคโรน่าสายพันธุ์ใหม่เป็นไปอย่างราบรื่น 225 00:12:50,000 --> 00:12:51,958 เราต้องกำจัดการแพร่เชื้อไวรัสให้มีประสิทธิภาพ 226 00:12:52,042 --> 00:12:53,708 และยับยั้งการแพร่กระจายของไวรัสให้เด็ดขาด 227 00:12:53,792 --> 00:12:54,542 [ ระงับการขายตั๋ว ] 228 00:12:55,833 --> 00:12:57,917 [ 23 มกราคม 2563 ตั้งแต่ 10.00 น. เป็นต้นไป ] 229 00:12:58,000 --> 00:13:00,083 [ ทางเมืองอู่ฮั่นได้ระงับการคมนาคมทางสาธารณะทั้งหมด ] 230 00:13:00,167 --> 00:13:02,958 [ รวมเที่ยวบินขาออกและรถไฟทั้งหมด ] 231 00:13:14,375 --> 00:13:16,417 - ใกล้จะพร้อมแล้ว - ตรวจเลือดเดินตรงไปทางนู้น 232 00:13:16,500 --> 00:13:17,958 ไปให้น้ำเกลือทางด้านหลัง 233 00:13:23,625 --> 00:13:25,250 ผอ.เรามีคนไข้เยอะเกินไปแล้ว 234 00:13:25,375 --> 00:13:26,917 ท่านคิดว่าเราควรรับแอดมิทคนเพิ่มอีกไหม? 235 00:13:27,125 --> 00:13:28,333 นั่นคือสิ่งที่เราควรทำ 236 00:13:31,292 --> 00:13:32,125 เจ้าหน้าที่ของเราอีกสองคน 237 00:13:32,167 --> 00:13:34,042 ตรวจพบเชื้อโคโรน่าไวรัส 238 00:13:37,000 --> 00:13:38,125 หมอ มีคนเป็นลม 239 00:13:38,125 --> 00:13:40,125 อย่าดัน หยุดดันนะ 240 00:13:41,875 --> 00:13:42,667 ฟังนะ 241 00:13:43,125 --> 00:13:44,292 ตอนนี้จำนวนคนไข้มีเยอะ 242 00:13:44,542 --> 00:13:46,083 ระดมตัวเจ้าหน้าที่มา 243 00:13:46,167 --> 00:13:47,542 เพื่อรักษาความเป็นระเบียบตอนนี้เลย 244 00:13:49,042 --> 00:13:50,000 ขอทางหน่อย 245 00:13:50,250 --> 00:13:51,458 ขอโทษครับ หลีกทางเร็ว 246 00:13:54,125 --> 00:13:54,875 ฉันจะไปลงทะเบียนก่อน 247 00:13:54,875 --> 00:13:55,375 ระวังด้วยนะ 248 00:13:55,375 --> 00:13:56,125 รอก่อนนะ 249 00:13:56,292 --> 00:13:57,125 อยู่ตรงนี้ล่ะ 250 00:14:00,500 --> 00:14:01,375 ฟังทางนี้ 251 00:14:01,500 --> 00:14:02,250 คนที่มาตรวจโรค 252 00:14:02,333 --> 00:14:04,625 ให้ไปทำซีทีสแกนและตรวจเลือดที่นู่น 253 00:14:07,000 --> 00:14:08,417 มีคนหมดสติตรงนี้ 254 00:14:12,000 --> 00:14:12,625 หมอ 255 00:14:12,708 --> 00:14:14,167 หมอเหวิน กรุณามาที่ห้องไอซียูด่วน 256 00:14:14,250 --> 00:14:14,875 ฉันจะไปเดี๋ยวนี้ 257 00:14:15,042 --> 00:14:15,750 ภรรยาของผมท้องอยู่ครับ 258 00:14:15,792 --> 00:14:17,167 - คุณไปช่วยดูเธอได้ไหม - ไปเข้าแถวก่อนเถอะครับ 259 00:14:17,250 --> 00:14:18,917 หาแถวที่มีคนน้อยแล้วเข้าแถวนะ 260 00:14:19,000 --> 00:14:20,417 - ไม่มีใครอยู่ช่วยเราตรงนั้นเลย - ไปเข้าแถวซะ 261 00:14:20,625 --> 00:14:21,625 ช่วยไปดูเธอหน่อยไม่ได้เหรอ? 262 00:14:21,667 --> 00:14:22,667 คุณครับ ใจเย็นนะ 263 00:14:22,750 --> 00:14:23,417 ไปต่อแถวซะ 264 00:14:23,500 --> 00:14:24,875 พวกแกเรียกตัวเองว่าเป็นหมอได้ยังไงกัน! 265 00:14:24,917 --> 00:14:25,750 ไม่แม้แต่คิดจะช่วยหน่อยเลย 266 00:14:25,750 --> 00:14:26,917 สองชีวิตเลยนะ 267 00:14:27,042 --> 00:14:27,875 จิน ทำอะไรน่ะ? 268 00:14:27,917 --> 00:14:29,125 เมียผมท้องอยู่ 269 00:14:32,792 --> 00:14:34,500 คนพวกนั้นต่อคิวกันมาข้ามคืนแล้ว 270 00:14:34,500 --> 00:14:35,542 ไหนบอกฉันมาซิ ว่าจะให้ใคร 271 00:14:35,625 --> 00:14:37,125 มาสละชีวิตตัวเองแลกให้ภรรยาคุณดี? 272 00:14:38,917 --> 00:14:40,792 กลับไปรอที่บ้านจะปลอดภัยกว่าที่นี่นะ 273 00:14:51,500 --> 00:14:52,042 หมอหวู่ 274 00:14:52,167 --> 00:14:53,250 สถานการณ์ที่อู่ฮั่นค่อนข้างน่าเป็นห่วง 275 00:14:53,250 --> 00:14:54,000 คุณต้องไปคืนนี้ 276 00:14:54,042 --> 00:14:54,625 เข้าไปช่วยซะ 277 00:14:54,667 --> 00:14:55,375 เร่งด่วนขนาดนั้นเลยเหรอครับ? 278 00:14:55,375 --> 00:14:55,750 ใช่ 279 00:14:55,750 --> 00:14:57,000 พกชุด PPE ไปให้มากที่สุดเท่าที่จะไหว 280 00:14:57,000 --> 00:14:58,250 ครับ เข้าใจแล้ว 281 00:15:00,125 --> 00:15:00,625 เถาจวิน 282 00:15:00,625 --> 00:15:01,417 สถานการณ์อู่ฮั่นตอนนี้ 283 00:15:01,500 --> 00:15:02,292 ยังไม่แน่ชัดนัก 284 00:15:02,375 --> 00:15:04,000 เพราะฉะนั้น ต้องระวังเรื่องความปลอดภัยตัวเองให้มาก 285 00:15:04,208 --> 00:15:05,750 ป้องกันตัวเองให้ดีด้วย 286 00:15:05,875 --> 00:15:07,250 หมอเถาต้องระวังตัวด้วยนะคะ 287 00:15:07,625 --> 00:15:09,000 อาจารย์ใม่ต้องเป็นกังวลไปครับ 288 00:15:09,125 --> 00:15:10,750 อย่างมากแค่สองอาทิตย์ผมก็กลับมาแล้ว 289 00:15:10,792 --> 00:15:11,625 ไม่ต้องกังวลนะครับ 290 00:15:11,667 --> 00:15:12,875 ก็ได้ ห้ามทิ้งใครไว้ล่ะ 291 00:15:12,917 --> 00:15:13,417 มา มา 292 00:15:13,917 --> 00:15:15,667 มาถ่ายรูปหมู่กันก่อนที่ผมจะไป 293 00:15:15,750 --> 00:15:16,250 พร้อมนะ 294 00:15:17,750 --> 00:15:19,042 โรงพยาบาลกว่างอี 295 00:15:19,125 --> 00:15:20,375 สู้ๆ 296 00:15:21,500 --> 00:15:22,292 ขอให้ร่ำรวยนะคะ! 297 00:15:22,375 --> 00:15:23,250 เงินทองไหลมาเทมา ลาก่อนค่ะ 298 00:15:23,250 --> 00:15:24,500 เธอด้วยนะ ขอให้เงินทองไหลมาเทมา 299 00:15:24,500 --> 00:15:25,125 คุณครับ 300 00:15:25,125 --> 00:15:26,875 ขอเป็ดย่างหนึ่งตัว เพิ่มน่องด้วยนะครับ 301 00:15:26,875 --> 00:15:27,542 เอาตัวนี้ ขอบคุณครับ! 302 00:15:27,625 --> 00:15:29,000 ได้เลยครับ 303 00:15:30,750 --> 00:15:32,500 ขอบใจนะ ขอให้สุขภาพแข็งแรงนะ 304 00:15:33,250 --> 00:15:35,500 พี่ครับ ขอไก่ซีอิ้วกลับบ้านหนึ่งตัวด้วยครับ 305 00:15:44,875 --> 00:15:45,500 จิน 306 00:15:47,000 --> 00:15:47,917 ลูกเตะฉัน 307 00:15:48,625 --> 00:15:49,375 เธอกำลังขยับตัวอยู่ 308 00:15:50,375 --> 00:15:50,875 ไหนๆขอฉันดูหน่อย 309 00:15:52,583 --> 00:15:53,458 ลองฟังหน่อยซิ 310 00:15:56,500 --> 00:15:57,500 เธอเตะฉันด้วยเหมือนกัน 311 00:15:57,750 --> 00:15:58,375 จริงเหรอ? 312 00:16:00,375 --> 00:16:01,125 เป็นเด็กดีนะ 313 00:16:01,167 --> 00:16:02,250 อย่าแกล้งแม่ล่ะ 314 00:16:02,250 --> 00:16:03,250 ได้ยินที่พ่อบอกไหม?​ 315 00:16:08,375 --> 00:16:09,042 แล้วของฉันล่ะ? 316 00:16:14,000 --> 00:16:14,792 อาหารจะเสร็จแล้วนะ 317 00:16:23,625 --> 00:16:24,250 จิน 318 00:16:26,542 --> 00:16:28,583 ต่อให้โลกจะแตกฉันก็จะคลอดเธอออกมาให้ได้ 319 00:16:30,500 --> 00:16:31,292 แน่นอนอยู่แล้ว 320 00:16:53,125 --> 00:16:53,875 ไม่ร้องไห้นะ 321 00:16:54,500 --> 00:16:56,125 น้ำตาเธอหยดลงไปในอาหารหมดแล้ว 322 00:16:57,542 --> 00:16:58,750 คุณเป็นหมอ 323 00:16:59,167 --> 00:17:01,000 ฉันรู้ว่าคุณต้องไป 324 00:17:02,750 --> 00:17:04,375 แต่อย่าทำตัวเป็นฮีโร่นะ 325 00:17:04,875 --> 00:17:06,250 ดูแลตัวเองด้วย ตกลงไหม? 326 00:17:06,291 --> 00:17:07,125 รู้แล้ว รู้แล้ว 327 00:17:08,041 --> 00:17:08,791 ผมสัญญา 328 00:17:09,291 --> 00:17:10,125 ไม่ร้องไห้แล้วนะ 329 00:17:13,125 --> 00:17:14,250 รีบๆกลับมาบ้านนะ 330 00:17:22,250 --> 00:17:23,791 รอให้คุณปู่คุณย่ากินก่อนนะ 331 00:17:24,416 --> 00:17:25,625 พรุ่งนี้ออกเดินทางตอนกี่โมง? 332 00:17:26,250 --> 00:17:27,291 ผมต้องไปคืนนี้ครับ 333 00:17:33,917 --> 00:17:34,875 คนมีความรู้ 334 00:17:35,125 --> 00:17:36,583 ต้องแน่วแน่และใจกว้าง 335 00:17:36,750 --> 00:17:38,542 เพราะเขามีความรับผิดชอบที่ยิ่งใหญ่ 336 00:17:39,000 --> 00:17:40,083 คือเพื่อประเทศชาติ เพื่อประชาชน 337 00:17:40,542 --> 00:17:41,875 และเพื่อความกตัญญูกตเวที 338 00:17:43,375 --> 00:17:44,417 เหล้าแก้วนี้ 339 00:17:45,000 --> 00:17:46,167 ดื่มให้กับลูก 340 00:17:49,875 --> 00:17:50,375 พ่อครับ 341 00:17:51,250 --> 00:17:52,542 ใกล้จะตรุษจีนแล้ว 342 00:17:52,875 --> 00:17:53,625 สวัสดีปีใหม่นะครับ 343 00:17:54,792 --> 00:17:55,250 ใช่ 344 00:17:55,750 --> 00:17:57,750 สวัสดีปีใหม่ค่ะ 345 00:18:08,250 --> 00:18:09,167 ลูก 346 00:18:09,917 --> 00:18:11,375 ลูกคือความภูมิใจของพ่อแม่นะ 347 00:18:13,250 --> 00:18:16,292 เรื่องทางบ้าน ไม่ต้องเป็นห่วง 348 00:18:19,917 --> 00:18:21,208 ลูกอยากกินอะไร? 349 00:18:21,417 --> 00:18:22,250 กุ้งค่ะ 350 00:18:25,375 --> 00:18:26,125 ขอบคุณค่ะ 351 00:18:29,542 --> 00:18:30,667 เธอเหนื่อยแย่เลย 352 00:18:31,333 --> 00:18:32,375 ลูกต้องอยูที่โรงพยาบาล 353 00:18:32,375 --> 00:18:33,375 แม่ก็ไม่ได้ว่าอะไรนะ 354 00:18:33,375 --> 00:18:34,750 แต่ลูกต้องสัญญากับแม่ 355 00:18:34,750 --> 00:18:36,750 ว่าจะไม่ไปที่ไหนที่อันตราย 356 00:18:37,125 --> 00:18:38,125 ผมรู้แล้วครับแม่ 357 00:18:38,625 --> 00:18:40,125 ตอนนี้ลูกยังเป็นแค่หมอกะเวร 358 00:18:40,167 --> 00:18:41,625 อย่าไปอยู่ด่านหน้ามากนักนะ 359 00:18:42,875 --> 00:18:43,375 แม่ไม่ต้องห่วง 360 00:18:43,417 --> 00:18:44,500 ผมอยู่แค่แผนกคนไข้ทั่วไป 361 00:18:44,625 --> 00:18:45,125 ไม่มีอะไรหรอก 362 00:18:46,375 --> 00:18:46,917 คุณป้าครับ! 363 00:18:47,750 --> 00:18:48,667 คุณป้า สวัสดีปีใหม่นะครับ 364 00:18:48,917 --> 00:18:50,167 เฮ้ยพวกเรา มาทักทายคุณป้ากันหน่อย 365 00:18:50,500 --> 00:18:51,917 สวัสดีจ่ะทุกคน 366 00:18:52,750 --> 00:18:53,375 เด็กๆจ๊ะ 367 00:18:53,625 --> 00:18:55,167 จำไว้นะ ว่าต้องระวังตัวดีดี 368 00:18:55,250 --> 00:18:56,792 ป้องกันตัวเองไว้ 369 00:18:57,042 --> 00:18:58,042 ไม่ต้องห่วงครับคุณป้า 370 00:18:58,125 --> 00:18:58,792 ขอบคุณนะครับคุณป้า 371 00:18:58,875 --> 00:18:59,500 ผมวางแล้วนะ 372 00:18:59,500 --> 00:19:00,125 ไปกินข้าวก่อน 373 00:19:00,875 --> 00:19:02,625 นายกินบะหมี่สำเร็จรูปให้น้อยๆหน่อย มากินเกี๊ยวนี่มา 374 00:19:02,667 --> 00:19:03,792 เก็บที่ในท้องไว้บ้าง 375 00:19:03,875 --> 00:19:04,250 นี่ 376 00:19:04,292 --> 00:19:05,292 แบ่งให้เขาไปบ้าง 377 00:19:12,375 --> 00:19:13,000 ช้าๆนะ 378 00:19:13,083 --> 00:19:14,500 ต่อแถว ขึ้นรถให้เป็นระเบียบ 379 00:19:14,583 --> 00:19:15,208 ค่อยนะ 380 00:19:15,250 --> 00:19:16,250 ปลอดภัยไว้ก่อน 381 00:19:28,125 --> 00:19:28,750 เข้าแถว 382 00:19:28,833 --> 00:19:29,708 เข้ามาทีละคน 383 00:19:29,708 --> 00:19:30,458 ค่อยๆละ 384 00:19:30,583 --> 00:19:31,333 เยอะขนาดนี้เลยเหรอ? 385 00:19:33,750 --> 00:19:34,500 ผู้ป่วยมากันแล้ว 386 00:19:34,583 --> 00:19:36,375 พวกเรารีบสวมชุดป้องกันกันเถอะ 387 00:19:39,958 --> 00:19:40,958 ล้อเล่นกันเหรอ? 388 00:19:41,458 --> 00:19:42,458 ชุดพวกนี้ใช้ไม่ได้นะ 389 00:19:43,083 --> 00:19:44,208 -ยังไงก็ไม่อยู่ -ไม่มีทางอื่นแล้วนะครับ 390 00:19:44,208 --> 00:19:44,750 พวกเราต้องใส่ 391 00:19:44,833 --> 00:19:45,583 ผู้อำนวยการ 392 00:19:45,750 --> 00:19:47,208 คุณภาพชุดป้องกันของเราใช้ไม่ได้นะคะ 393 00:19:47,250 --> 00:19:48,000 จะให้เราทำอย่างไรดีคะ? 394 00:19:48,333 --> 00:19:49,458 นี่นายทำอะไรไป? 395 00:19:49,458 --> 00:19:51,458 ไปเอาชุด PPE ประเภทไหนมาเนี่ย?​ 396 00:19:51,750 --> 00:19:52,958 อย่าเพิ่งใส่กัน 397 00:19:53,208 --> 00:19:53,958 รอแป๊ปนึง 398 00:19:54,208 --> 00:19:56,583 นายหาคนเอาไปส่งให้ทางนู้นเดี๋ยวนี้เลย 399 00:19:56,833 --> 00:19:58,208 ไปหาวิธีเอามา 400 00:19:58,458 --> 00:19:59,500 เข้าใจแล้วครับ 401 00:20:00,500 --> 00:20:03,250 แผนกคนไข้ใหม่ของหมอเหวินต้องการชุด PPE จำนวนมาก 402 00:20:03,458 --> 00:20:04,583 ให้แผนกจัดส่งส่งไปตอนนี้เลย 403 00:20:04,625 --> 00:20:06,500 ไปขอยืมชุด PPE จากโรงพยาบางอื่นมาสิ 404 00:20:07,833 --> 00:20:08,833 ครับ ผอ 405 00:20:08,875 --> 00:20:11,333 ไปบอกพวกเขาตรงนู้นนะ 406 00:20:11,708 --> 00:20:12,958 ว่าให้หยุดรับคนไข้ 407 00:20:12,958 --> 00:20:13,750 รับทราบครับ 408 00:20:13,833 --> 00:20:14,958 -ไปเร็ว -ครับๆ 409 00:20:16,333 --> 00:20:17,875 หยุด 410 00:20:18,750 --> 00:20:19,333 หยุดรับคนไข้เข้ามา 411 00:20:19,375 --> 00:20:20,208 รอซักครู่ค่ะ 412 00:20:20,458 --> 00:20:21,375 ทุกคนใจเย็นๆ 413 00:20:21,458 --> 00:20:22,708 รอซักครู่ 414 00:20:24,583 --> 00:20:26,000 เงียบเสียงลงหน่อย 415 00:20:26,708 --> 00:20:27,958 ใช้เวลาไม่นาน 416 00:20:28,000 --> 00:20:29,833 ทุกๆคนอดทนหน่อยนะครับ 417 00:20:31,083 --> 00:20:31,625 ผอ.คะ 418 00:20:31,708 --> 00:20:33,750 ถ้าไม่มีชุด PPE ใหม่มาจะให้ทำอย่างไรดีคะ? 419 00:20:37,125 --> 00:20:37,958 เหวินถิง 420 00:20:38,375 --> 00:20:39,333 ฟังฉันนะ 421 00:20:40,333 --> 00:20:42,125 ถ้ามีปัญหาเรื่องชุด PPE 422 00:20:42,250 --> 00:20:44,208 ให้แผนกหยุดรับคนไข้เพิ่ม 423 00:20:44,583 --> 00:20:46,833 ฉันจะรับผิดชอบเรื่องทั้งหมดเอง 424 00:20:57,958 --> 00:20:58,625 ผู้อำนวยการจาง 425 00:20:58,708 --> 00:21:00,333 พวกเรายืมชุด PPE จากโรงพยาบาลแรกมาได้บางส่วนแล้วครับ 426 00:21:00,375 --> 00:21:01,458 เรากำลังเอามันกลับไป 427 00:21:01,708 --> 00:21:02,083 โอเค 428 00:21:02,125 --> 00:21:02,958 ขอบใจพวกนายนะ 429 00:21:05,375 --> 00:21:05,875 รับทราบค่ะ 430 00:21:05,958 --> 00:21:06,833 ขอบคุณค่ะ 431 00:21:06,875 --> 00:21:07,958 พวกเราขอยืมชุด PPE มาได้ด้วยเหมือนกัน 432 00:21:08,000 --> 00:21:08,708 ใกล้จะถึงแล้ว 433 00:21:13,333 --> 00:21:14,333 ทุกแผนกตั้งใจฟัง 434 00:21:14,333 --> 00:21:15,333 เหวินถิง 435 00:21:15,833 --> 00:21:18,208 เตรียมรับชุด PPE ที่มาใหม่ 436 00:21:18,708 --> 00:21:20,833 ทางเราจะเตรียมพร้อมรับคนไข้ใหม่ให้เร็วที่สุด 437 00:21:20,833 --> 00:21:21,375 ขอบคุณค่ะ 438 00:21:21,875 --> 00:21:22,375 รีบถอดออกเร็ว 439 00:21:22,458 --> 00:21:23,333 ถอด ถอด ถอดซะ 440 00:21:23,333 --> 00:21:24,083 รีบๆถอดเข้า 441 00:21:24,083 --> 00:21:25,833 ถอดเสร็จแล้วให้ไปกองรวมไว้ที่เดียวกัน 442 00:21:25,958 --> 00:21:26,708 หน้ากากอนามัยมาถึงแล้ว 443 00:21:27,458 --> 00:21:28,333 ชุด PPE ก็มาแล้วด้วย 444 00:21:28,583 --> 00:21:29,250 ขอบคุณ 445 00:21:29,375 --> 00:21:29,958 ขอบคุณมากๆ 446 00:21:33,875 --> 00:21:34,958 ผอ. ได้รับของแล้วนะคะ 447 00:21:35,708 --> 00:21:35,958 ดี 448 00:21:36,208 --> 00:21:36,833 รับคนไข้ต่อ 449 00:21:37,333 --> 00:21:37,958 ไปรับคนไข้ต่อ 450 00:21:38,000 --> 00:21:38,375 เร็วสิ 451 00:21:38,875 --> 00:21:39,583 เป็นแถวนะครับ 452 00:21:39,667 --> 00:21:40,583 คนที่ผ่านการตรวจสอบแล้วให้เข้ามาได้เลย 453 00:21:40,708 --> 00:21:41,125 เหวินถิง 454 00:21:41,333 --> 00:21:42,125 ผู้ป่วยกำลังไปนะ 455 00:21:42,583 --> 00:21:43,458 เตรียมตัวรับผู้ป่วยด้วย 456 00:21:50,708 --> 00:21:51,583 เริ่มรับผู้ป่วยเข้ามาได้เลยครับ 457 00:21:59,458 --> 00:22:00,083 อย่าผลัก 458 00:22:00,208 --> 00:22:01,083 หนึ่งต่อหนึ่ง 459 00:22:01,208 --> 00:22:02,208 ไปช่วยทางนู้น 460 00:22:02,958 --> 00:22:04,333 นี่มันอะไรกัน?​ ทุกคนแห่เข้ามากันแล้ว 461 00:22:06,583 --> 00:22:07,458 เธอเป็นยังไงบ้าง? 462 00:22:08,375 --> 00:22:09,833 รีบไปเอาน้ำเกลือมาบ้วนล้างปากเร็ว 463 00:22:19,583 --> 00:22:20,708 ใช้โพวิโดน-ไอโอดีนฆ่าเชื้อ ด่วนเลย! 464 00:22:20,833 --> 00:22:21,667 อย่าผลักกันสิ 465 00:22:21,958 --> 00:22:22,833 พยายามรักษาความสงบ 466 00:22:26,958 --> 00:22:27,833 ใจเย็นๆนะคะ 467 00:22:27,875 --> 00:22:28,833 ใจเย็นๆค่ะ 468 00:22:31,208 --> 00:22:32,083 เข้าแถวด้วยค่ะ! 469 00:22:32,208 --> 00:22:32,958 อย่าผลักกันสิคะ! 470 00:22:33,000 --> 00:22:34,125 อย่าแย่งกันสิ 471 00:22:36,083 --> 00:22:37,583 ไม่ต้องแย่งกัน 472 00:22:38,083 --> 00:22:39,167 ยังอยากมีชีวิตต่อกันอยู่ไหม? 473 00:22:39,958 --> 00:22:41,583 ไม่อยากมีชีวิตต่อกันแล้วใช่ไหม? 474 00:22:42,208 --> 00:22:43,583 ยังอยากมีชีวิตอยู่อีกไหม? 475 00:22:44,875 --> 00:22:46,250 มองไปที่คนรอบๆตัวพวกคุณสิ 476 00:22:47,375 --> 00:22:48,583 พวกคุณแต่ละคน 477 00:22:48,625 --> 00:22:50,125 เพิ่งจะหาเตียงได้เตียงเดียว 478 00:22:50,333 --> 00:22:52,708 ที่พวกคุณกำลังทำอยู่ตอนนี้ มันกำลังขัดขวางความพยายามในการช่วยชีวิตคนของพวกเรา 479 00:22:53,750 --> 00:22:55,125 ฉันรู้ว่าทุกคนอยากหาย 480 00:22:55,208 --> 00:22:56,750 พวกเราอยากช่วยคุณนะ 481 00:22:57,000 --> 00:22:58,000 ให้ความร่วมมือกับเราทีเถอะ 482 00:22:58,083 --> 00:22:59,833 ให้โอกาสเราได้ช่วยคุณ 483 00:23:02,708 --> 00:23:04,250 ถ้าฉันเห็นใครสร้างปัญหา 484 00:23:05,042 --> 00:23:07,083 หรือคุกคามความปลอดภัยของผู้ป่วยและเจ้าหน้าที่ของฉันอีก 485 00:23:07,083 --> 00:23:08,083 ฉันจะช่วยคุณเอง 486 00:23:08,875 --> 00:23:10,417 ฉันจะมาคิดบัญชีกับคุณ 487 00:23:10,583 --> 00:23:11,083 เข้าใจแล้วครับ 488 00:23:13,500 --> 00:23:15,458 ขอโทษครับ 489 00:23:17,958 --> 00:23:18,583 เข้าแถวค่ะ 490 00:23:19,000 --> 00:23:20,083 ผู้สูงอายุมาก่อน 491 00:23:20,375 --> 00:23:21,375 เรียงตามชื่อค่ะ 492 00:23:22,083 --> 00:23:23,250 คนที่เหลือช่วยเข้าแถวด้วยครับ 493 00:23:23,333 --> 00:23:24,583 เริ่มจากตรงนี้ 494 00:23:26,208 --> 00:23:26,833 กรุณาต่อแถว 495 00:23:26,958 --> 00:23:27,708 ลงทะเบียนอีกครั้ง 496 00:23:28,708 --> 00:23:29,500 ทางนั้น 497 00:24:09,958 --> 00:24:10,583 หมอเหวิน 498 00:24:17,458 --> 00:24:18,208 ไม่เป็นไร 499 00:24:18,833 --> 00:24:19,458 หมออยู่นี่แล้ว 500 00:24:59,750 --> 00:25:01,875 เจ้าหน้าที่เวรยามอยู่ไหน? 501 00:25:02,458 --> 00:25:03,500 ให้ไปทางนั้นตอนนี้เลย 502 00:25:26,333 --> 00:25:27,333 อ่ะนี่ กินซะสิ 503 00:25:27,708 --> 00:25:28,458 วันนี้ทำงานซะหนักเลยเนอะ 504 00:25:28,458 --> 00:25:28,958 ไม่กิน 505 00:25:30,083 --> 00:25:30,958 อย่าทำแบบนี้สิ 506 00:25:32,333 --> 00:25:33,583 พวกเราใส่ชุดยูนิฟอร์มนี่ 507 00:25:33,833 --> 00:25:35,208 ก็เพื่อทำเรื่องแบบนี้ไม่ใช่เหรอ? 508 00:25:37,458 --> 00:25:38,875 งั้นฉันไม่ใส่แล้วได้ไหม? 509 00:25:41,750 --> 00:25:43,375 ฉันอยู่ที่นี่ 510 00:25:44,208 --> 00:25:45,333 มาตั้งแต่ปลายเดือนธันวาคมแล้ว 511 00:25:46,625 --> 00:25:47,875 ถึงตอนนี้ก็ไม่ได้กลับบ้าน 512 00:25:49,708 --> 00:25:51,917 รู้ไหมว่าฉันไม่ได้เจอพ่อแม่มานานแค่ไหนแล้ว? 513 00:25:57,083 --> 00:25:57,958 ดูมือของฉันสิ 514 00:25:59,458 --> 00:26:00,500 ดูหน้าของฉันสิ 515 00:26:02,792 --> 00:26:03,833 เธอดูหน้าฉันนะ 516 00:26:04,042 --> 00:26:05,375 หันไปดูหน้าที่อยู่รอบๆตัวเธอ 517 00:26:05,458 --> 00:26:06,625 แล้วก็ที่มือของพวกเขาด้วย 518 00:26:07,792 --> 00:26:09,125 มีใครที่ไม่เป็นเหมือนเธอบ้าง 519 00:26:09,333 --> 00:26:10,458 มีใครได้กลับไปบ้าน 520 00:26:10,458 --> 00:26:12,333 จนถึงตอนนี้ก็ยังไม่มีใครได้กลับบ้าน 521 00:26:15,958 --> 00:26:16,875 ใครกันที่เต็มใจจะมาทำ? 522 00:26:17,458 --> 00:26:19,083 ดูผู้ป่วยที่อยู่ด้านนอกสิ 523 00:26:19,875 --> 00:26:21,708 พวกเขาอ้วกกันอยู่ คิดว่าพวกเขาอยากอ้วกกันไหม? 524 00:26:21,833 --> 00:26:23,125 พวกเขาป่วยอยู่ 525 00:26:28,708 --> 00:26:29,875 ถ้าพวกเราไม่ดูแล 526 00:26:30,583 --> 00:26:31,625 ใครกันที่จะมาดูแล? 527 00:26:37,625 --> 00:26:40,083 เราต้องอยู่ในเครื่องแบบของเรา 528 00:26:40,083 --> 00:26:41,167 เธอเข้าใจแล้วรึยัง? 529 00:26:49,583 --> 00:26:51,000 พ่อของเธอตรวจพบเชื้อ 530 00:26:53,708 --> 00:26:54,833 ไม่มีเตียงรับคนไช้แล้วด้วย 531 00:27:09,833 --> 00:27:10,833 พวกเราขอตัวก่อนนะคะ 532 00:27:10,958 --> 00:27:12,333 ถึงเวลาไปเข้ากะแล้ว 533 00:27:14,458 --> 00:27:15,917 พวกเธอไม่พักต่ออีกหน่อยเหรอ? 534 00:27:16,250 --> 00:27:18,083 งั้นคนที่รออยู่ข้างในล่ะ? 535 00:27:18,625 --> 00:27:19,208 ไปก่อนนะ 536 00:27:34,750 --> 00:27:35,792 [ ผอ.จาง คุณช่วยหาเตียงให้หน่อยได้ไหม? ] 537 00:27:35,875 --> 00:27:36,875 [ ทั้งครอบครัวของฉันตรวจพบเชื้อ ] 538 00:27:37,583 --> 00:27:38,958 ตอนนี้ทางเราไม่มีเตียงเหลือว่างแล้ว 539 00:27:39,083 --> 00:27:40,042 [ไงเพื่อน ลูกชายของฉันติดเชื้อ ] 540 00:27:40,125 --> 00:27:41,333 [ ช่วยหาเตียงให้เขาทีได้ไหม? ] - เขามีอาการอย่างไรบ้าง? 541 00:27:41,333 --> 00:27:42,958 [ ผอ. แม่ฉันติดเชื้อ ] - ท่านผอ. ช่วยอะไรผมทีได้ไหมครับ? 542 00:27:44,083 --> 00:27:45,333 ทางนั้นยังมีเตียงเหลืออยู่ไหมคะ?​ 543 00:27:45,458 --> 00:27:46,792 - ยังมีเตียงว่างไหม? - ที่นี่เราเต็มหมดแล้ว 544 00:27:46,917 --> 00:27:47,833 [ ภรรยาผมติดเชื้อ ] 545 00:27:48,000 --> 00:27:49,292 ฉันคิดก่อนนว่าจะทำยังไง 546 00:27:52,458 --> 00:27:53,125 ผอ. ครับ 547 00:27:53,500 --> 00:27:54,958 กระทรวงสาธารณสุขเรียกพบตัว 548 00:27:55,000 --> 00:27:56,125 มีการประชุมเร่งด่วนครับ 549 00:28:19,542 --> 00:28:20,083 [ รายงานการทดสอบกรดนิวคลีอิก ] 550 00:28:20,167 --> 00:28:21,042 [ โจว รู่จวี้ ] 551 00:28:21,458 --> 00:28:23,917 [ พบเชื้อ ] 552 00:28:24,625 --> 00:28:25,583 ที่รักคะ 553 00:28:26,333 --> 00:28:28,333 ช่วงนี้ฉันรู้สึกหายใจไม่ค่อยออก 554 00:28:28,875 --> 00:28:31,583 ฉันเลยไปตรวจหาเชื้อมา 555 00:28:34,708 --> 00:28:35,250 ฮัลโหล หลิว 556 00:28:35,833 --> 00:28:37,625 นายยังมีที่นอนสำรองที่นั่นไหม? 557 00:28:38,208 --> 00:28:39,708 ทางนี้เราเต็มหมดแล้วครับ 558 00:28:40,083 --> 00:28:41,375 ไม่มีเหลือซักเตียงเลย 559 00:28:41,708 --> 00:28:42,500 ทางนั้นเอง 560 00:28:42,583 --> 00:28:44,458 ไม่ใช่ว่าพึ่งเพิ่มห้องไอซียูไปใหม่ไม่ใช่เหรอ? 561 00:28:44,458 --> 00:28:46,000 นายต้องการเตียงไปทำอะไรอีก? 562 00:28:46,958 --> 00:28:47,708 ไม่เป็นไร 563 00:28:47,750 --> 00:28:49,333 เดี๋ยวฉันจะไปถามโรงพยาบาลอื่นดู 564 00:28:56,375 --> 00:28:57,417 [ 25 มกราคม 2563 ] 565 00:28:57,500 --> 00:28:59,583 [ คณะกรรมการกลางได้จัดตั้งกองกำลังเฉพาะกิจสำหรับการระบาดขึ้น ] 566 00:28:59,667 --> 00:29:01,792 [ และภายใต้การนำของคณะกรรมการ ] 567 00:29:01,833 --> 00:29:03,083 พวกเขารออยู่ที่ประตูแล้ว 568 00:29:03,125 --> 00:29:04,583 ฉันจะไปรับเดี๋ยวนี้ล่ะ 569 00:29:05,833 --> 00:29:07,833 พวกเราจะต้องไปประชุมกัน นายไปเตรียมที 570 00:29:07,875 --> 00:29:09,250 จัดเร็วๆ 571 00:29:13,583 --> 00:29:14,375 มากันแล้วเหรอ 572 00:29:14,500 --> 00:29:15,333 ผอ. จาง 573 00:29:15,458 --> 00:29:16,083 มากันแล้ว 574 00:29:16,125 --> 00:29:17,500 ผอ. จาง ผมขอแนะนำ 575 00:29:17,958 --> 00:29:19,583 หมอเถา มาจากกวางเจาครับ 576 00:29:19,625 --> 00:29:20,333 ยินดีที่ได้พบคุณนะ หมอเถา 577 00:29:20,375 --> 00:29:21,625 ท่านนี้คือหมอวู จากเซี่ยงไฮ้ครับ 578 00:29:21,708 --> 00:29:22,583 ยินดีที่ได้พบคุณนะ หมอหวู่ 579 00:29:23,583 --> 00:29:24,833 ผมเป็นผอ. ของโรงพยาบาลที่นี่ 580 00:29:24,875 --> 00:29:25,750 ผมชื่อจางจิงยวี 581 00:29:25,833 --> 00:29:26,458 ผอ. จาง 582 00:29:27,208 --> 00:29:28,083 เวลาพิเศษแบบนี้ 583 00:29:31,625 --> 00:29:33,083 ในที่สุดพวกนายก็มาถึงแล้ว 584 00:29:33,208 --> 00:29:35,375 อุตส่าห์เดินทางมาช่วยพวกเราในอู่ฮั่นเวลานี้ 585 00:29:35,708 --> 00:29:38,375 เหมือนการได้รับถ่านให้ความอบอุ่นในหน้าหนาวเลย 586 00:29:39,208 --> 00:29:41,250 พวกเราได้รับคำสั่งจากกระทรวงสาธารณสุข 587 00:29:41,458 --> 00:29:42,958 ห้องไอซียูที่พวกเราทำขึ้นมาใหม่ 588 00:29:42,958 --> 00:29:44,000 จะเป็นพื้นที่การทำงานของพวกคุณ 589 00:29:44,167 --> 00:29:45,250 เสียดายที่ไม่มีเวลาเหลือให้พักผ่อนแล้ว 590 00:29:45,333 --> 00:29:46,208 ขอโทษด้วยนะ 591 00:29:46,500 --> 00:29:48,250 พวกคุณต้องรีบไปเข้างานแล้ว 592 00:29:48,333 --> 00:29:49,083 คุณช่วยจัดการต่อทีนะ 593 00:29:49,083 --> 00:29:50,583 ครับผอ. ไม่ต้องห่วงครับ 594 00:29:50,708 --> 00:29:51,250 โอเค 595 00:29:51,958 --> 00:29:53,583 -นายอยู่ที่ไหน -ทางนี้ครับ หมอเถา หมอหวู่ 596 00:29:53,750 --> 00:29:56,083 ได้ๆเดี๋ยวฉันไปหานาย 597 00:29:57,708 --> 00:29:59,583 ระวังนะ ขอทางด้วยค่ะ 598 00:29:59,958 --> 00:30:02,458 ฟังที่ฉันพูดนะ 599 00:30:02,833 --> 00:30:03,833 พวกเราไม่มีเตียงเหลือแล้ว 600 00:30:03,833 --> 00:30:04,708 คุณเข้าใจใช่ไหม? 601 00:30:04,708 --> 00:30:05,583 หยุดส่งผู้ป่วยมาที่นี่ได้แล้ว 602 00:30:05,583 --> 00:30:07,000 พวกเราไม่มีที่รองรับแล้ว 603 00:30:07,083 --> 00:30:09,083 ที่นี่เป็นห้องไอซียูใหม่ของเรา 604 00:30:09,583 --> 00:30:10,500 ตอนนี้ก็มีคนไข้เต็มแล้ว 605 00:30:10,583 --> 00:30:11,667 ไม่มีเตียงว่างแล้ว 606 00:30:13,625 --> 00:30:14,208 ขอโทษค่ะ 607 00:30:15,625 --> 00:30:16,458 ซุ่มซ่ามกันจัง 608 00:30:16,458 --> 00:30:18,000 ด้านนี้เป็นแผนกพยาบาลของเรา 609 00:30:23,083 --> 00:30:24,000 ฉันจะแนะนำให้คุณรู้จักก่อนนะ 610 00:30:24,125 --> 00:30:26,750 นี่คือหัวหน้าวิสัญญีแพทย์ของเรา 611 00:30:26,833 --> 00:30:27,625 -หมอซินเว่ย -สวัสดี 612 00:30:27,708 --> 00:30:28,458 วิสัญญีแพทย์เหรอ? 613 00:30:29,333 --> 00:30:30,375 เป็นวิสัญญีแพทย์แล้วทำไมเหรอ? 614 00:30:30,458 --> 00:30:31,333 มีปัญหาอะไรกันรึเปล่า? 615 00:30:31,375 --> 00:30:32,750 ผมหวู่เฉิงกวง มาจากเซี่ยงไฮ้ครับ 616 00:30:32,833 --> 00:30:33,458 สวัสดี 617 00:30:35,125 --> 00:30:36,083 ไม่ได้มีแค่วิสัญญีแพทย์นะ 618 00:30:36,208 --> 00:30:37,333 หมอแผนกโรคผิวหนังและหู คอ จมูก ก็อยู่ที่นี่หมด 619 00:30:37,333 --> 00:30:38,083 เหตุการณ์รุนแรงแบบนี้ 620 00:30:38,083 --> 00:30:39,208 คนไข้เราทั้งหมดอยู่ตรงนี้ 621 00:30:39,625 --> 00:30:40,208 หมอ! 622 00:30:40,333 --> 00:30:42,083 ความดันของผู้ป่วยเตียง 22 ตกลงเร็วมาก 623 00:30:42,125 --> 00:30:43,333 -คุณไปเถอะ -คุณเดินดูไปนะ 624 00:30:49,708 --> 00:30:51,125 ให้ยากระตุ้นการหดตัวของกล้ามเนื้อหลอดเลือดไป 1 มิลแล้ว 625 00:30:51,958 --> 00:30:53,208 เตรียมสายสวนหลอดเลือดดำส่วนกลาง 626 00:30:53,250 --> 00:30:53,583 ค่ะ 627 00:30:54,500 --> 00:30:55,083 เฮ้ย 628 00:30:57,083 --> 00:30:57,625 รอแป๊ปนึง 629 00:30:58,458 --> 00:30:58,833 สวมหน้ากากก่อน 630 00:30:58,875 --> 00:30:59,708 หน้ากากมีไม่พอแล้ว 631 00:30:59,750 --> 00:31:00,625 ไม่พอก็ต้องใส่! 632 00:31:05,583 --> 00:31:06,458 เอาเขาขึ้นมา ค่อยๆนะ 633 00:31:07,958 --> 00:31:09,083 สวัสดี 634 00:31:10,458 --> 00:31:11,250 คุณจางเนอะ 635 00:31:11,333 --> 00:31:13,583 หมอมาจากกว่างเจาเพื่อมาช่วยคุณนะ 636 00:31:13,583 --> 00:31:15,000 เรียกผมว่าเถาได้ 637 00:31:15,125 --> 00:31:16,250 ผมอยู่ที่นี่แล้ว วางใจได้นะ 638 00:31:16,333 --> 00:31:17,000 ตกลงไหม? 639 00:31:18,208 --> 00:31:18,625 ตกลง 640 00:31:18,708 --> 00:31:19,875 คุณจะไม่เป็นไร วางใจนะ 641 00:31:19,958 --> 00:31:20,458 หมอคะ 642 00:31:20,583 --> 00:31:21,750 คนไข้พิเศษเตียง 3 ต้องการความช่วยเหลือค่ะ 643 00:31:24,625 --> 00:31:26,000 อะดรีนาลีน 1 มิล 644 00:31:28,083 --> 00:31:28,875 เตรียมเครื่องปั้มหัวใจ 645 00:31:29,083 --> 00:31:30,583 พร้อมที่150 จูลแล้ว 646 00:31:30,958 --> 00:31:31,583 เคลียร์ 647 00:31:33,083 --> 00:31:33,958 เตรียมใส่ท่อช่วยหายใจ 648 00:31:34,042 --> 00:31:34,875 เชื่อมต่อระบบ 649 00:31:35,333 --> 00:31:35,708 ค่ะ 650 00:31:52,583 --> 00:31:53,875 ทุกคนอยู่ในความสงบ 651 00:31:54,125 --> 00:31:55,458 ตรวจพวกเครื่องมือที 652 00:31:55,583 --> 00:31:56,667 ปลอบคนไข้ด้วย 653 00:31:57,125 --> 00:31:57,750 ไม่เป็นไรน้า 654 00:31:57,833 --> 00:31:58,833 แค่ชั่วคราวเท่านั้นแหละ 655 00:31:58,875 --> 00:31:59,583 เดี๋ยวไฟก็มาแล้ว 656 00:31:59,583 --> 00:32:00,750 อีกแป๊ปไฟก็มาแล้วนะ 657 00:32:00,833 --> 00:32:02,250 ไฟดับแป๊ปเดียว 658 00:32:02,333 --> 00:32:03,250 ใจเย็นๆนะคะ 659 00:32:03,375 --> 00:32:04,750 ไฟฟ้าดับชั่วคราวเท่านั้น 660 00:32:04,833 --> 00:32:05,708 ใจเย็นครับ 661 00:32:05,750 --> 00:32:06,708 ฟังหมอนะ 662 00:32:06,708 --> 00:32:07,583 ยิ่งคุณตื่นตระหนกมากแค่ไหน 663 00:32:07,583 --> 00:32:08,375 จะยิ่งหายใจลำบากขึ้นเท่านั้นนะ 664 00:32:08,500 --> 00:32:09,708 -ใจเย็นๆ -เจ้าหน้าที่ 665 00:32:09,750 --> 00:32:10,625 ไฟดับที่แผนกไอซียูค่ะ 666 00:32:10,875 --> 00:32:12,333 รีบติดต่อแผนกบริการทั่วไปเร็ว 667 00:32:12,458 --> 00:32:14,333 ไอซียูยังไฟดับได้ ล้อเล่นรึเปล่าเนี่ย? 668 00:32:14,583 --> 00:32:15,625 มาๆ ฉันเอง 669 00:32:16,333 --> 00:32:17,625 ทำอะไรกันอยู่เนี่ย? 670 00:32:18,333 --> 00:32:19,458 ซ่อมมันตอนนี้สิ 671 00:32:19,708 --> 00:32:21,458 ห้ามให้เกิดไฟดับในทุกแผนก 672 00:32:21,500 --> 00:32:23,333 ทางไอซียูต้องการความช่วยเหลือ 673 00:32:29,708 --> 00:32:30,208 หยุด 674 00:32:34,333 --> 00:32:34,750 หยุด 675 00:32:37,500 --> 00:32:38,458 พวกเรามาช่วยครับ 676 00:32:38,458 --> 00:32:39,208 ที่ไหนต้องการผู้ช่วยครับ? 677 00:32:39,208 --> 00:32:39,625 ตรงนี้ 678 00:32:39,708 --> 00:32:40,583 กำลังไป 679 00:32:40,583 --> 00:32:41,458 แล้วก็ทางนู้นค่ะ 680 00:32:41,708 --> 00:32:43,000 ทางนั้นต้องการออกซิเจนเพิ่ม 681 00:32:43,083 --> 00:32:44,083 แล้วก็คนไข้ที่ใส่ท่อช่วยหายใจตรงนั้น 682 00:32:44,125 --> 00:32:44,750 คุณช่วยไปดูที 683 00:32:44,833 --> 00:32:46,125 ไม่ต้องกลัวนะ เดี๋ยวไฟก็มา 684 00:32:46,333 --> 00:32:47,125 หมอหยางคะ 685 00:32:47,375 --> 00:32:49,000 ระดับออกซิเจนในเลือดของคนไข้พิเศษเตียง 1 ตกค่ะ 686 00:32:49,750 --> 00:32:50,375 คนไข้... 687 00:32:50,833 --> 00:32:51,708 ต้องใส่ท่อช่วยหายใจ 688 00:32:51,750 --> 00:32:52,458 รับทราบค่ะ 689 00:32:53,750 --> 00:32:54,500 ไม่เป็นไรนะ 690 00:32:55,958 --> 00:32:56,708 อย่าเกร็งครับ 691 00:32:59,083 --> 00:32:59,708 ท่อส่อง 692 00:33:02,958 --> 00:33:03,708 มัวแต่ส่องอยู่ได้ 693 00:33:03,750 --> 00:33:04,458 รีบสอดเข้าไปสิ 694 00:33:05,708 --> 00:33:06,208 สอดสิ! 695 00:33:07,083 --> 00:33:08,667 สอดเข้าไปสิวะ 696 00:33:10,875 --> 00:33:11,458 ฉันเอง 697 00:33:12,458 --> 00:33:13,333 - ไปเอายาชามา - หมอเหวิน 698 00:33:13,375 --> 00:33:14,208 ค่ะ ยาชาค่ะ 699 00:33:16,083 --> 00:33:17,000 ใส่ลวดนำ 700 00:33:18,208 --> 00:33:18,708 เข็มเปล่า 701 00:33:24,333 --> 00:33:27,083 ระวังนะ 702 00:33:28,333 --> 00:33:28,833 เร็วเข้า! 703 00:33:28,875 --> 00:33:29,958 เร็วๆเข้า 704 00:33:37,083 --> 00:33:38,083 ตรวจถังออกซิเจนที 705 00:33:38,083 --> 00:33:39,625 -ไม่เป็นไรใช่ไหม? -ไม่เป็นไร 706 00:33:42,458 --> 00:33:43,458 ออกซิเจน เร็ว! 707 00:33:49,708 --> 00:33:50,583 ครับ ครับ ได้ครับ 708 00:33:51,208 --> 00:33:52,458 หลง ทางนี้ 709 00:33:52,500 --> 00:33:53,708 บอกให้คนของนายเร่งมือหน่อยสิ 710 00:33:53,750 --> 00:33:54,625 มีชีวิตคนเป็นเดิมพันอยู่นะ 711 00:33:54,708 --> 00:33:55,458 มีการใช้ไฟฟ้าเกินความจุไปมาก 712 00:33:55,500 --> 00:33:57,042 ตอนนี้เรากำลังเปลี่ยนไปใช้แหล่งไฟฟ้าชุดที่สองอยู่ครับ 713 00:33:57,125 --> 00:34:00,083 อาสาสมัครเพิ่งมาถึงก็เกิดเรื่องแบบนี้ขึ้นซะแล้วเหรอ? 714 00:34:00,208 --> 00:34:01,458 คนจะมองโรงพยาบาลเรายังไงกัน? 715 00:34:01,458 --> 00:34:02,583 หมอคะ 716 00:34:06,708 --> 00:34:07,875 - คนไข้เตียง 6 ช็อกอยู่ - มาทางนี้ทีค่ะ 717 00:34:07,958 --> 00:34:09,208 หมอรีบไปที่เตียง 6 เร็ว 718 00:34:09,250 --> 00:34:09,958 ฉันจัดการเอง 719 00:34:10,000 --> 00:34:10,708 ได้ ฉันมาละ 720 00:34:13,458 --> 00:34:14,000 สถานการณ์เป็นยังไงบ้าง? 721 00:34:14,083 --> 00:34:15,125 แรงดันเลือดต่ำค่ะ 722 00:34:15,375 --> 00:34:16,583 ทำไมความดันชีพจรถึงต่างมากขนาดนี้?​ 723 00:34:16,625 --> 00:34:17,958 ก่อนหน้านี้เขาเมีการบาดเจ็บที่หน้าอกค่ะ 724 00:34:17,958 --> 00:34:19,500 เรามาพบทีหลังว่าเขามีน้ำในช่องเยื่อหุ้มหัวใจ 725 00:34:19,583 --> 00:34:20,375 เอาเครื่องตรวจอัลตราซาวนด์มาที 726 00:34:20,458 --> 00:34:20,875 ได้ค่ะ 727 00:34:22,250 --> 00:34:23,125 อาการบวมน้ำในลำคอ 728 00:34:23,500 --> 00:34:24,833 เตรียมตัวเจาะคอ 729 00:34:24,833 --> 00:34:25,333 ค่ะ 730 00:34:29,958 --> 00:34:30,958 ขอชุดเข็มเจาะเยื่อหุ้มหัวใจหน่อย 731 00:34:31,000 --> 00:34:31,458 ไม่มีแล้วค่ะ 732 00:34:31,500 --> 00:34:32,500 ชุด CVC ก็ได้ 733 00:34:32,583 --> 00:34:33,625 มีค่ะ เดี๋ยวไปเอามาให้นะคะ 734 00:34:36,792 --> 00:34:37,917 เราต้องดึงเอา 735 00:34:38,000 --> 00:34:39,208 ของเหลวส่วนเกินที่สร้างขึ้นรอบ ๆ หัวใจออกก่อน 736 00:34:39,250 --> 00:34:40,458 ไม่งั้นมันจะไปกดทับหัวใจ 737 00:34:40,500 --> 00:34:42,458 แล้วทำให้หัวใจล้มเหลว 738 00:34:42,458 --> 00:34:44,208 ในกรณีที่รุนแรง ผู้ป่วยอาจช็อกได้ 739 00:34:44,250 --> 00:34:45,542 แล้วทำให้เขาเสียชีวิตได้ จำที่หมอพูดมาได้ใช่ไหม? 740 00:34:45,625 --> 00:34:46,083 จำได้ค่ะ 741 00:35:07,458 --> 00:35:08,958 คุณยังโชคดีนะที่ผมมาเจอทัน 742 00:35:09,083 --> 00:35:10,125 - เรียบร้อย - หมอเถา 743 00:35:10,208 --> 00:35:11,583 ชีพจรผู้ป่วยพิเศษเตียง 3 หยุดเต้นค่ะ 744 00:35:13,458 --> 00:35:14,375 เจาะคอ 745 00:35:14,542 --> 00:35:15,708 ผ่าเปิดคอคนไข้ 746 00:35:15,792 --> 00:35:17,042 ด้วยการกรีดผ่านทางหลอดลม 747 00:35:17,833 --> 00:35:19,208 จากนั้นเให้ใส่ท่อช่วยหายใจเข้าไป 748 00:35:20,458 --> 00:35:22,208 ช่วยสร้างช่องทางหายใจ 749 00:35:22,250 --> 00:35:23,750 เพื่อให้เขาหายใจได้ 750 00:35:25,000 --> 00:35:26,250 เพิ่มความเข้มข้นของออกซิเจน 751 00:35:50,208 --> 00:35:51,083 ทำ CPR มานานแค่ไหนแล้ว? 752 00:35:51,083 --> 00:35:51,958 30 นาทีค่ะ 753 00:36:03,125 --> 00:36:04,750 ช่วยเขาไม่ได้แล้ว 754 00:36:04,958 --> 00:36:05,833 เวลาเสียชีวิต 755 00:36:06,375 --> 00:36:07,583 0.901851851851852 756 00:38:06,792 --> 00:38:09,375 [ ความเพียรคือชัยชนะ ] 757 00:38:30,750 --> 00:38:31,958 [ ผู้เสียชีวิต][ ไอซียู ชั้น 3 ] [ ไอซียู ชั้น 5 ] 758 00:38:32,042 --> 00:38:33,458 [ ชั้น 7 ] [ ชั้น 8 ] [ ชั้น 9 ] 759 00:38:33,542 --> 00:38:34,958 [ จำนวนผู้เสียชีวิตทั้งหมด 73 ราย ] 760 00:38:34,958 --> 00:38:36,125 ทุกคน 761 00:38:36,458 --> 00:38:37,583 ผมอยากรู้ 762 00:38:37,917 --> 00:38:40,792 ว่าทำไมเราช่วยคนไข้พวกนี้ไว้ไม่ได้? 763 00:38:41,583 --> 00:38:42,333 ทำไมกัน? 764 00:38:44,708 --> 00:38:46,833 เพราะว่าโรคนี้ยังไม่มีทางรักษาไงครับ 765 00:38:48,208 --> 00:38:51,000 เรารู้ยังรู้จักโรคนี้น้อยเกินไป 766 00:38:51,583 --> 00:38:52,625 ไม่มียารักษา 767 00:38:53,083 --> 00:38:54,583 เราทำได้แค่รักษาไปตามอาการ 768 00:38:54,708 --> 00:38:56,417 ตรงไหนเกิดปัญหา เราก็รักษาไป 769 00:38:57,042 --> 00:38:58,083 เพื่อช่วยให้พวกเขา 770 00:38:58,083 --> 00:38:59,625 เสริมภูมิต้านทานไวรัสขึ้นได้ 771 00:38:59,708 --> 00:39:00,750 นั่นคือโอกาสในการเอาชนะมัน 772 00:39:01,500 --> 00:39:03,000 แต่ไอไวรัสนี่เหมือนกับเป็นคนบ้า 773 00:39:03,083 --> 00:39:03,958 ที่มีปืนอยู่ในมือ 774 00:39:04,000 --> 00:39:05,625 กราดยิงใส่ผู้ป่วยไม่หยุดหย่อน 775 00:39:05,875 --> 00:39:07,750 เราทำได้แค่ตั้งรับมัน 776 00:39:08,500 --> 00:39:09,458 ผมเชื่อว่าการใส่ท่อช่วยหายใจแต่เนิ่นๆ 777 00:39:09,500 --> 00:39:11,458 จะช่วยลดอัตราการตายลงได้ 778 00:39:11,625 --> 00:39:12,750 พวกเราต้องเปลี่ยนกลยุทธ์ของเรา 779 00:39:12,917 --> 00:39:14,083 ใส่ท่อช่วยหายใจให้เร็วที่สุด 780 00:39:14,458 --> 00:39:15,083 หมอเถา 781 00:39:16,333 --> 00:39:18,083 คนไข้ที่เสียชีวิตเมื่อวันก่อนของคุณ 782 00:39:18,208 --> 00:39:19,250 ก็สอดท่อช่วยหายใจแต่เนิ่นๆ 783 00:39:19,958 --> 00:39:20,958 คุณจะอธิบายเรื่องนี้อย่างไรดี? 784 00:39:21,333 --> 00:39:22,125 เมื่อสอดท่อเข้าไปแล้ว 785 00:39:22,208 --> 00:39:23,125 ทางเดินหายใจขยายตัว 786 00:39:23,333 --> 00:39:24,375 ห้องรักษามีเชื้อแบคทีเรียอยู่ทุกประเภท 787 00:39:24,458 --> 00:39:25,583 ทำให้ติดเชื้อได้ง่ายกว่าเดิม 788 00:39:25,708 --> 00:39:26,458 คนไข้รายนั้น 789 00:39:26,500 --> 00:39:28,333 เสียชีวิตจากการติดเชื้อของแบคทีเรีย 790 00:39:29,583 --> 00:39:30,375 ถ้าเราไม่ใช้ท่อช่วยหายใจ 791 00:39:30,625 --> 00:39:32,083 ยังพอมีคนไข้บางคนที่ไหวอยู่บ้าง 792 00:39:32,708 --> 00:39:33,333 ถ้าเราสอดท่อเข้าไป 793 00:39:38,083 --> 00:39:39,708 ผู้ป่วยจำนวนมากต้องเจอปัญหาออกซิเจนขาดแคลน 794 00:39:40,083 --> 00:39:41,083 มีเพียงแค่ใส่ท่อช่วยหายใจแต่เนิ่นๆ 795 00:39:41,583 --> 00:39:42,708 ที่จะช่วยเพิ่มระดับออกซิเจนในเลือด 796 00:39:42,833 --> 00:39:44,958 และช่วยให้อวัยวะของผู้ป่วยยังทำงานได้ตามปกติ 797 00:39:45,208 --> 00:39:46,708 ผู้ป่วยยังมีโอกาสฟื้นตัวได้ 798 00:39:46,875 --> 00:39:49,083 ความเสี่ยงของการใส่ท่อช่วยหายใจไม่ใช่เรื่องเสี่ยงเดียวของผู้ป่วย 799 00:39:49,208 --> 00:39:50,792 ตอนที่พวกเราเข้าไปในเขตติดเชื้อ 800 00:39:51,042 --> 00:39:52,792 ก็ไม่กล้าที่จะกลับออกมา เพราะอะไรน่ะเหรอ? 801 00:39:53,125 --> 00:39:54,750 พวกเราอยู่ในนั้น 6 ชั่วโมง 802 00:39:55,875 --> 00:39:57,250 หน้ากากเปียกชื้นไปหมด 803 00:39:57,542 --> 00:39:59,208 ประสิทธิภาพของชุด PPE ก็ลดลงต่ำมาก 804 00:39:59,208 --> 00:40:01,458 และเรายังต้องใส่ท่อช่วยหายใจให้ผู้ป่วยในระยะใกล้ชิด 805 00:40:01,625 --> 00:40:03,958 ถ้าเจ้าหน้าที่ทางการแพทย์เกิดติดเชื้อ 806 00:40:05,875 --> 00:40:08,208 เราจะเอาหน้าที่ไหนไปเจอครอบครัวพวกเขากัน? 807 00:40:08,917 --> 00:40:09,583 ถ้าเราใส่ท่อช่วยหายใจ 808 00:40:09,667 --> 00:40:10,750 ก็ต้องวางยาสลบ 809 00:40:11,083 --> 00:40:13,375 ผู้ป่วยยังคงติดเตียงอยู่ในอาการโคม่าลึก 810 00:40:13,625 --> 00:40:14,875 แม้แต่เราเองก็รับประกันไม่ได้ 811 00:40:14,958 --> 00:40:16,125 ว่าจะช่วยชีวิตดวงนั้นเอาไว้ได้รึเปล่า 812 00:40:16,208 --> 00:40:17,583 ช่วงนี้ผมคิดกับตัวเองอยู่บ่อยๆ 813 00:40:18,208 --> 00:40:20,708 ว่าผมยังคู่ควรกับการเป็นหมออยู่อีกไหม? 814 00:40:21,333 --> 00:40:23,000 ผมขอพูดอย่างตรงไปตรงมาเลยแล้วกัน 815 00:40:23,583 --> 00:40:24,958 พวกคุณทุกคนเป็นผู้เชี่ยวชาญด้านนี้ 816 00:40:25,333 --> 00:40:27,250 ควรที่จะแสดงความสามารถเฉพาะออกมา 817 00:40:27,458 --> 00:40:28,083 แต่ผลลัพธ์ที่ได้ออกมาล่ะ? 818 00:40:28,875 --> 00:40:30,958 ยอดผู้เสียชีวิตที่เพิ่มสูงขึ้นงั้นเหรอ 819 00:40:33,583 --> 00:40:35,583 ผมเห็นด้วยกับที่ผอ. จางพูดนะครับ 820 00:40:35,708 --> 00:40:36,333 จริงๆนะ 821 00:40:37,250 --> 00:40:39,083 โรงพยาบาลเล็กๆแห่งนี้ยังไม่เหมาะ 822 00:40:40,250 --> 00:40:41,667 ไม่มีออกซิเจนยามที่คุณต้องการ 823 00:40:41,750 --> 00:40:43,083 ไฟดับในห้องไอซียู 824 00:40:43,125 --> 00:40:44,708 หมอก็ไม่กล้าสอดท่อให้คนไข้ 825 00:40:45,375 --> 00:40:46,208 ตอนที่การระบาดเพิ่งเกิด 826 00:40:46,250 --> 00:40:47,500 ผอ. จางพูดเองว่า 827 00:40:47,583 --> 00:40:48,250 มา มา มา 828 00:40:48,333 --> 00:40:49,583 ส่งตัวผู้ป่วยทั้งหมดมาที่นี่ 829 00:40:50,333 --> 00:40:52,208 เวลานั้นพวกคุณตระหนักกันไหม 830 00:40:52,333 --> 00:40:53,375 ว่าโรงพยาบาลคุณรองรับคนได้แค่ไหน 831 00:40:53,458 --> 00:40:54,542 จะทำได้จริงๆเหรอ? 832 00:40:54,625 --> 00:40:55,750 บ้าอะไรขึ้นมา? 833 00:40:55,833 --> 00:40:57,750 กำลังแรงของโรงพยาบาลฉันไม่ใช่ปัญหา 834 00:40:58,208 --> 00:40:59,125 นายหยุดอยู่ตรงนั้นแหละ 835 00:41:04,875 --> 00:41:05,458 ได้ 836 00:41:06,500 --> 00:41:07,500 ผมจะรับประกันเอง 837 00:41:07,583 --> 00:41:09,125 ว่าแต่นี้เป็นต้นไปจะไม่มีเหตุไฟดับอีก 838 00:41:09,375 --> 00:41:11,292 จะมีออกซิเจนพอต่อการใช้งาน 839 00:41:11,583 --> 00:41:12,708 แต่นายต้องรับประกันเรื่องหนึ่ง 840 00:41:12,750 --> 00:41:15,000 ว่ายอดผู้เสียชีวิตต้องลดลงมาได้ไหม? 841 00:41:17,208 --> 00:41:18,500 ผมไม่สนหรอกนะว่าคุณมาจากไหน 842 00:41:18,583 --> 00:41:20,208 โรงพยาบาลคุณจะชื่อดังเท่าไหร่ 843 00:41:20,250 --> 00:41:21,625 คุณเป็นผู้เชี่ยวชาญชื่อดังแค่ไหน 844 00:41:21,750 --> 00:41:23,500 หรือแม้แต่ตีพิมพ์งานวิจัยออกมากี่เล่มแล้วก็ตาม 845 00:41:24,125 --> 00:41:26,000 แต่อย่างน้อยคุณต้องมี 846 00:41:26,125 --> 00:41:28,750 คุณสมบัติของแพทย์ผู้ฝึกหัด 847 00:41:30,083 --> 00:41:31,458 ผมทนไม่ได้จริงๆ 848 00:41:31,500 --> 00:41:32,542 กับพวกคนที่ท้อแท้เก่ง 849 00:41:32,625 --> 00:41:35,333 ยอมแพ้ให้กับอะไรง่ายๆ 850 00:41:49,000 --> 00:41:49,875 เพื่อนร่วมอาชีพทุกๆท่าน 851 00:41:50,833 --> 00:41:52,083 ยอดผู้เสียชีวิต 852 00:41:52,125 --> 00:41:53,583 ยังไม่ดีขึ้นเลย 853 00:41:55,333 --> 00:41:56,625 ในฐานะที่เป็นหมอ 854 00:41:56,708 --> 00:41:58,333 เรารู้สึกหมดหนทาง 855 00:42:07,208 --> 00:42:09,375 ในใจผมนั้นทรมานมาก 856 00:42:10,875 --> 00:42:12,583 ผมคิดว่าทุกๆคนในที่นี้ 857 00:42:13,958 --> 00:42:16,083 ก็คงรู้สึกแบบเดียวกัน 858 00:42:49,083 --> 00:42:49,958 นายชื่อเสี่ยวหยางเหรอ? 859 00:42:50,500 --> 00:42:51,750 กินห่านย่างนี่ซะ 860 00:42:52,375 --> 00:42:53,833 นายต้องให้สัญญากับฉันเรื่องหนึ่ง 861 00:42:54,500 --> 00:42:56,250 พรุ่งนี้ออกจากห้องไอซียูไปซะ 862 00:42:56,500 --> 00:42:58,458 พวกเราไม่เหลือเวลาสำหรับความผิดพลาดแล้ว 863 00:43:00,875 --> 00:43:01,958 เข้าใจที่ฉันพูดไหม? 864 00:43:13,542 --> 00:43:16,458 ตรุษจีนวันแรก 865 00:43:16,542 --> 00:43:19,000 คณะกรรมการประจำของพรรคคอมมิวนิสต์จีน 866 00:43:19,083 --> 00:43:22,333 ได้เรียกประชุมครั้งสำคัญเกี่ยวกับโรคระบาด 867 00:43:23,208 --> 00:43:25,250 เลขาธิการพรรคคอมมิวนิสต์จีน นายสี จิ้นผิง 868 00:43:25,333 --> 00:43:27,917 เป็นเจ้าภาพการประชุมและกล่าวถึงประเด็นสนทนาสำคัญ 869 00:43:32,458 --> 00:43:33,708 ส่งโทรศัพท์ให้เขา 870 00:43:36,750 --> 00:43:39,458 ฟังที่คุณย่าพูดนะ เข้าใจไหม? 871 00:43:40,958 --> 00:43:41,750 เอาหน่า 872 00:43:42,875 --> 00:43:43,958 ไม่ได้แน่นอน 873 00:43:44,583 --> 00:43:47,083 แม่กับพ่อต้องเสร็จงานก่อนถึงจะกลับบ้านได้ 874 00:43:47,333 --> 00:43:48,208 จ่ะ แม่สัญญา 875 00:43:48,458 --> 00:43:49,000 จริงๆ 876 00:43:49,958 --> 00:43:50,833 อย่าร้องไห้สิ 877 00:43:51,000 --> 00:43:52,333 แม่ต้องไปทำงานแล้ว 878 00:44:14,333 --> 00:44:17,250 ไอ้โรคระบาดเฮงซวยนี่ 879 00:44:19,333 --> 00:44:21,000 ลูกสาวผมเองก็เป็นแบบนี้เหมือนกัน 880 00:44:34,083 --> 00:44:35,083 ช่วยด้วย 881 00:44:35,208 --> 00:44:35,958 ไม่ต้องกลัวนะ 882 00:44:36,000 --> 00:44:36,750 ใจเย็นๆ ไม่ต้องกลัว 883 00:44:36,833 --> 00:44:37,750 ผ่อนคลายหน่อย 884 00:44:37,875 --> 00:44:38,708 ช่วยฉันด้วย! 885 00:44:39,458 --> 00:44:40,333 ใจเย็นๆค่ะ 886 00:44:40,750 --> 00:44:41,875 มิดาโซแลม 5 มก. 887 00:44:43,792 --> 00:44:45,833 - ผู้ป่วยเตียง 22 อยู่ในภาวะวิกฤต - ฉันต้องการความช่วยเหลือ 888 00:44:45,875 --> 00:44:46,625 ผมเอง 889 00:44:47,333 --> 00:44:49,417 เลือดแข็งตัวไม่ดีตั้งแต่เช้าแล้วค่ะหมอ 890 00:44:51,208 --> 00:44:52,750 เตรียมอะดรีนาลีน 891 00:44:52,833 --> 00:44:53,833 เตียง 15 892 00:44:54,208 --> 00:44:55,958 เตียง 15 ต้องการความช่วยเหลือค่ะ 893 00:44:56,583 --> 00:44:57,500 ฉีดอะดรีนาลีนแล้วค่ะ 894 00:44:58,125 --> 00:44:59,208 แข็งใจไว้ 895 00:44:59,333 --> 00:45:01,000 คนนี้เป็นผู้ป่วยใหม่ที่เป็นไตวายค่ะ 896 00:45:01,083 --> 00:45:02,750 เขาไม่ได้ฟอกไตมาอาทิตย์กว่าแล้ว 897 00:45:02,833 --> 00:45:03,583 ตรวจระดับโพแทสเซียมในเลือดแล้วรึยัง? 898 00:45:03,583 --> 00:45:04,458 ตรวจแล้วค่ะ 899 00:45:04,667 --> 00:45:05,625 ผลลัพธ์ของค่า AT 900 00:45:05,708 --> 00:45:06,208 เป็นปกติ 901 00:45:06,250 --> 00:45:07,875 - แคลเซียมกลูโคเนตและโซเดียมไบคาร์บอเนต - ค่ะ 902 00:45:08,333 --> 00:45:08,708 ว่ามา 903 00:45:08,708 --> 00:45:09,708 ฉันอยู่ในห้องคนไข้ เกิดอะไรขึ้นเหรอ? 904 00:45:09,750 --> 00:45:10,958 หมอคะ ผู้ป่วยเตียงพิเศษ 9 อาเจียนเป็นเลือดค่ะ 905 00:45:11,000 --> 00:45:11,833 จะไปเดี๋ยวนี้ล่ะ 906 00:45:12,708 --> 00:45:13,958 ถุยมันออกมา 907 00:45:14,208 --> 00:45:14,833 ทำไมเป็นแบบนี้? 908 00:45:15,375 --> 00:45:16,708 ถุยมันออกมา อย่ากลืนลงไปนะ 909 00:45:16,958 --> 00:45:18,083 อ้าปากแล้วถุยมันออกมา 910 00:45:19,750 --> 00:45:20,583 ไม่มีชีพจรแล้ว 911 00:45:20,917 --> 00:45:22,000 ไปเอารถเข็นมา 912 00:45:22,083 --> 00:45:23,833 ปอดข้างขวาไม่ทำงาน ไปเอาท่อหายใจมาเร็ว 913 00:45:26,375 --> 00:45:27,083 ปั้มเข้า 914 00:45:35,833 --> 00:45:37,000 เปิดใช้งานเครื่องปั้มหัวใจ 915 00:45:37,208 --> 00:45:37,583 เคลียร์ 916 00:47:37,750 --> 00:47:39,833 [ เขาเสียแล้ว - หัวหน้าแพทย์วิสัญญีวิทยา หมอซินเว่ย ] 917 00:47:56,958 --> 00:47:58,583 [ คุณจ้าว เจ้าของร้าน ] 918 00:47:58,667 --> 00:48:00,292 [ เสียชีวิตที่บ้านวันนี้... ] 919 00:48:11,125 --> 00:48:11,917 [ คุณจ้าว ] 920 00:48:18,583 --> 00:48:19,458 หมอเหวิน 921 00:48:20,875 --> 00:48:24,750 ช่วงนี้ผมไออยู่เรื่อยๆ 922 00:48:26,083 --> 00:48:27,750 หายใจไม่ค่อยออกเลยครับ 923 00:48:27,833 --> 00:48:30,250 หมอว่าผมจะติดเชื้อรึเปล่าครับ? 924 00:48:31,458 --> 00:48:34,250 [ ฉันรู้สึกค่อนข้างเพลีย ไม่ค่อยมีแรงมากนัก ] 925 00:48:34,333 --> 00:48:35,750 [ บอกผมด้วยว่าคุณเห็นข้อความนี้ ] 926 00:48:35,833 --> 00:48:36,833 หมอเหวิน 927 00:48:38,000 --> 00:48:39,208 ขอโทษที่รบกวนนะครับ 928 00:48:40,958 --> 00:48:41,833 ดูเหมือนว่า 929 00:48:42,167 --> 00:48:43,875 มันจะหนักขึ้นเรื่อยๆ 930 00:48:44,333 --> 00:48:48,583 ที่โรงพยาบาลหมอยังมีเตียงว่างอีกไหมครับ? 931 00:48:54,375 --> 00:48:55,458 หมอเหวิน 932 00:48:57,208 --> 00:48:58,208 อย่าลืม 933 00:48:58,958 --> 00:49:01,333 ว่าหมอยังมีพัสดุอยู่นี่นะ 934 00:49:04,125 --> 00:49:05,708 ถ้าเรื่องนี้จบลงเมื่อไร 935 00:49:06,583 --> 00:49:09,583 อย่าลืมมารับมันไปล่ะ 936 00:49:25,417 --> 00:49:26,708 [ วันที่ 27 มกราคม 2563 ] 937 00:49:26,792 --> 00:49:29,417 [ กระทรวงสาธารณสุขได้ส่งคณะทำงานไปยังอู่ฮั่นเพื่อ ] 938 00:49:29,500 --> 00:49:31,583 [ เสริมกำลังแนวหน้าและเสริมวิธีการป้องกันและควบคุมให้แข็งแกร่งยิ่งขึ้น ] 939 00:49:36,458 --> 00:49:37,750 [ การตรวจสอบทางระบาดวิทยาช่วยให้ผู้ที่มีโอกาสเสี่ยงต่อการติดเชื้อ ] 940 00:49:37,833 --> 00:49:38,958 [ ได้รับการค้นพบและรับการรักษาโดยเร็วที่สุด ] 941 00:49:39,042 --> 00:49:40,208 [ และป้องกันผู้อื่นจากการติดเชื้อได้อีกมากมาย ] 942 00:49:40,333 --> 00:49:41,583 ผู้ป่วยที่ยังไม่ได้เข้ารับการรักษาที่โรงพยาบาล 943 00:49:42,042 --> 00:49:43,958 ต้องเดินทางไปมาตามโรงพยาบาลต่างๆ 944 00:49:44,583 --> 00:49:46,000 คนที่สุขภาพแข็งแรงดีก็พลอยติดเชื้อไปด้วย 945 00:49:46,208 --> 00:49:47,542 คนที่ป่วยก็มีแต่ป่วยหนักขึ้น 946 00:49:47,708 --> 00:49:49,875 หลายๆครอบครัวไม่มีพื้นที่สำหรับกักตัว 947 00:49:50,000 --> 00:49:51,667 และส่งโรคต่อให้คนในครอบครัว 948 00:49:51,833 --> 00:49:52,875 พวกเราต้องป้องกันปัญหานี้ 949 00:49:52,958 --> 00:49:53,708 หาตัวคนไข้ 950 00:49:53,875 --> 00:49:55,583 เน้นรักษาเคสที่รุนแรง 951 00:49:55,667 --> 00:49:57,750 เข้ารักษาในโรงพยาบาลที่กำหนด 952 00:49:57,833 --> 00:49:59,167 ทางรัฐกำลังปรับปรุง 953 00:49:59,250 --> 00:50:00,583 แผนการวินิจฉัย การรักษา ป้องกัน และควบคุมอยู่ 954 00:50:00,583 --> 00:50:02,500 มีโรงพยาบาลอยู่อีกมาก ต้องให้แน่ใจว่าครบทุกแห่ง 955 00:50:04,750 --> 00:50:05,958 ขอชื่อและเบอร์โทรศัพท์เพื่อลงทะเบียนด้วยด้วยครับ 956 00:50:08,625 --> 00:50:09,875 เริ่มจากตึกนี้ 957 00:50:10,458 --> 00:50:11,833 คุณมีเดินทางไปที่ไหนมาบ้างในช่วง 7 วันที่ผ่านมา? 958 00:50:11,958 --> 00:50:12,458 ไม่มีค่ะ 959 00:50:12,500 --> 00:50:13,250 ไม่ได้ไปไหนเลย 960 00:50:13,333 --> 00:50:13,750 ไม่มีค่ะ 961 00:50:14,083 --> 00:50:14,958 ตรวจอุณหภูมิเธอหน่อย 962 00:50:15,000 --> 00:50:15,833 ทางนี้หนู 963 00:50:16,583 --> 00:50:17,583 เราจะตรวจอุณหภูมิของคุณนะครับ 964 00:50:18,750 --> 00:50:21,917 [ อู่ฮั่นกำลังดำเนินการฆ่าเชื้อทั่วเมือง ] 965 00:50:22,000 --> 00:50:24,667 [ เพื่อลดการแพร่กระจายของไวรัส ] 966 00:50:26,792 --> 00:50:28,875 [ ลดการไหลออกของประชาชนและความเสี่ยงในการติดเชื้อ ] 967 00:50:28,958 --> 00:50:31,542 [ ด้วยการติดตั้งจุดตรวจอุณหภูมิบนสะพานต่างๆ ] 968 00:50:31,875 --> 00:50:32,875 กระทรวงสาธารณสุข 969 00:50:33,000 --> 00:50:34,500 ได้จัดส่งบุคลากรแพทย์ 970 00:50:34,583 --> 00:50:35,708 จากทั่วประเทศ 971 00:50:35,833 --> 00:50:36,958 จริงๆแล้วอย่าเรียกว่าจัดส่งดีกว่า 972 00:50:37,125 --> 00:50:40,500 เพราะเป็นสหายของเราและเพื่อนร่วมชาติของเรา 973 00:50:40,833 --> 00:50:42,708 มาพร้อมกับเครื่องมือแพทย์และชุด PPE 974 00:50:42,958 --> 00:50:45,750 ทำงานอย่างเต็มที่เพื่อช่วยอู่ฮั่นและหูเป่ย 975 00:50:47,250 --> 00:50:48,583 อู่ฮั่นสู้ๆ 976 00:50:48,917 --> 00:50:51,292 [ ภายใต้การแนะนำของทางภาครัฐ ] 977 00:50:51,375 --> 00:50:53,708 [ ทรัพยากรจากทั้งประเทศมาถึงหูเป่ย ] 978 00:51:08,125 --> 00:51:08,875 โรงพยาบาลที่กำหนด 979 00:51:08,958 --> 00:51:11,042 ต้องเพิ่มห้องคนไข้ใหม่ให้เร็วที่สุด 980 00:51:11,458 --> 00:51:13,875 เตียงในโรงพยาบาลหนึ่งเตียงไม่ได้แสดงให้เห็นผู้ป่วยเพียงรายเดียว 981 00:51:14,208 --> 00:51:15,375 แต่แสดงถึงคนทั้งหมดในครอบครัว 982 00:51:15,458 --> 00:51:16,875 เป็นกุญแจสู่ความเสถียรภาพของสังคม 983 00:51:18,167 --> 00:51:19,292 [ ตั้งแต่วันที่ 26 มกราคม 2563 ] 984 00:51:19,375 --> 00:51:21,542 [ ในเวลาเพียง 10 วัน เมืองหวู่ฮั่นก็ได้จัดสร้าง ] 985 00:51:21,625 --> 00:51:23,833 [ โรงพยาบาลหั่วเสินซาน พร้อมเตียงผู้ป่วย 1,000 เตียงขึ้น ] 986 00:51:23,917 --> 00:51:25,458 [ นอกจากนี้ ภายใน 12 วัน ] 987 00:51:25,542 --> 00:51:29,667 [ โรงพยาบาลเหลยเซินซานก็สร้างขึ้นสำเร็จ รองรับการดูแล 1,600 คน ] 988 00:51:37,458 --> 00:51:38,833 ต้องการอะไรเราก็จะให้ 989 00:51:39,417 --> 00:51:40,708 ขาดคนเราก็จะส่งคนไปให้ 990 00:51:40,833 --> 00:51:42,625 ประเทศนี้จะให้ทุกสิ่งที่คุณต้องการ 991 00:51:42,708 --> 00:51:44,208 แต่มีข้อกำหนดอยู่ข้อหนึ่ง 992 00:51:44,625 --> 00:51:47,250 ต้องถือว่าผู้ป่วยเป็นความสำคัญสูงสุดอันดับหนึ่ง 993 00:51:47,333 --> 00:51:48,458 ถ่ายรูปกัน! 994 00:51:48,708 --> 00:51:49,333 มาๆ! 995 00:51:49,500 --> 00:51:50,583 เปิดหน้าโชว์กันหน่อย 996 00:51:56,708 --> 00:51:57,750 สู้ๆกันนะคะ 997 00:52:00,208 --> 00:52:01,417 ทำงานกันมาหนักเหนื่อยแย่เลย 998 00:52:04,458 --> 00:52:05,333 สวยมากค่ะ 999 00:52:05,833 --> 00:52:06,583 ขอบคุณค่ะ 1000 00:52:06,708 --> 00:52:07,375 สวมหน้ากากสิ 1001 00:52:10,083 --> 00:52:11,750 เลขาธิการพรรคคอมมิวนิสต์จีน นายสี จิ้นผิง 1002 00:52:11,833 --> 00:52:15,125 เรียกประชุมคณะกรรมการ 1003 00:52:15,333 --> 00:52:18,000 หารือเกี่ยวกับการต่อสู้โรคระบาด 1004 00:52:18,250 --> 00:52:21,125 สั่งจัดตั้งหน่วยงานพิเศษ 1005 00:52:21,750 --> 00:52:23,625 เพื่อเป็นหัวเรือการสั่งการ 1006 00:52:23,708 --> 00:52:26,208 และเพื่อให้งานป้องกันโรคระบาดผ่านไปด้วยดี 1007 00:52:26,250 --> 00:52:28,708 - คุณปู่ พ่อจะกลับมาเร็วๆนี้แล้วใช่ไหมคะ? - การทำงานจะเป็นไปอย่างโปร่งใส 1008 00:52:28,833 --> 00:52:30,333 - ใช่จ่ะ -และมีทัศนคติในการรับผิดชอบที่ดี 1009 00:52:30,333 --> 00:52:31,125 คงจะเร็วนี้ล่ะ 1010 00:52:31,208 --> 00:52:33,625 เพื่ออัพเดทข้อมูลเกี่ยวกับไวรัสให้ทั่วโลกรู้อย่างต่อเนื่อง 1011 00:52:33,750 --> 00:52:35,375 และตอบสนองต่อความกังวลของทุกคนอย่างเข้มแข็ง 1012 00:52:35,583 --> 00:52:37,833 พร้อมทั้งยกระดับความร่วมมือกับประชาคมระหว่างประเทศ 1013 00:52:44,167 --> 00:52:45,625 สวัสดีครับ เรามาจากหน่วยควบคุมโรคระบาด 1014 00:52:45,708 --> 00:52:48,417 คุณมีอาการไอและหายใจลำบากบ้างรึเปล่าครับ? 1015 00:52:55,083 --> 00:52:56,375 [ รายงานการทดสอบกรดนิวคลีอิก ] 1016 00:52:56,458 --> 00:52:57,792 [ พบเชื้อ ] 1017 00:52:58,375 --> 00:53:01,000 ตอนนี้มีเตียงว่างบ้างไหมคะ? 1018 00:53:01,500 --> 00:53:02,333 รีบไปเก็บกระเป๋าเลยครับ 1019 00:53:02,375 --> 00:53:03,458 เราจะไปโรงพยาบาลกัน 1020 00:53:04,250 --> 00:53:04,958 แป๊ปนึงครับ 1021 00:53:06,083 --> 00:53:06,958 ที่นี่มีคนอยู่กี่คน? 1022 00:53:07,250 --> 00:53:08,750 มีแค่สามีกับฉันอยู่ค่ะ 1023 00:53:08,958 --> 00:53:10,208 เขาทำงานอยู่ที่โรงพยาบาล 1024 00:53:10,333 --> 00:53:11,333 ไม่ได้กลับมาบ้านช่วงใหญ่ๆแล้วค่ะ 1025 00:53:11,375 --> 00:53:13,167 - เอาล่ะ รีบไปเก็บของเถอะครับ - ค่ะ 1026 00:53:32,500 --> 00:53:33,333 คุณคะ กลับไปเถอะค่ะ 1027 00:53:33,375 --> 00:53:34,833 - ให้ฉันไปส่งเธอ - เราจะเธอไปที่โรงพยาบาลเองค่ะ 1028 00:53:34,875 --> 00:53:36,042 อย่าออกมาข้างนอกแล้วนะคะ 1029 00:53:42,625 --> 00:53:43,250 จิน 1030 00:53:46,500 --> 00:53:47,458 ไม่มีใครช่วยนายได้นะ 1031 00:53:47,542 --> 00:53:49,167 ถ้านายแอบรับงานส่งของลับหลังฉัน 1032 00:53:53,208 --> 00:53:53,875 ไม่รับหรอกจ่ะ 1033 00:53:56,500 --> 00:53:57,583 รอพวกเรากลับมานะ 1034 00:53:59,583 --> 00:54:00,500 จะรอนะ 1035 00:54:01,250 --> 00:54:02,208 โอเค รีบไปกัน 1036 00:54:03,708 --> 00:54:05,375 ฉันจะอยู่บ้านรอเธอกับลูกนะ 1037 00:54:10,875 --> 00:54:11,958 ระวังนะคะ 1038 00:54:28,583 --> 00:54:29,708 ผมเป็นผอ. โรงพยาบาลชื่อจาง 1039 00:54:30,208 --> 00:54:32,958 ผมหวังว่าคุณจะช่วยบริจาคร่างกายแม่คุณ 1040 00:54:33,083 --> 00:54:34,458 เพื่อการวิจัย 1041 00:54:34,458 --> 00:54:36,000 คุณเป็นหมอแบบไหน? 1042 00:54:36,250 --> 00:54:38,208 - เธอตายไปแล้ว - ใจเย็นๆ ใจเย็นๆ 1043 00:54:39,333 --> 00:54:41,083 ตอนนี้คุณยังจะมาผ่าดูศพเธออีก 1044 00:54:42,583 --> 00:54:43,083 ผอ. จาง 1045 00:54:55,375 --> 00:54:59,958 โดนด่าใส่อีกแล้วเหรอ? 1046 00:55:00,083 --> 00:55:00,833 ใช่โดนด่าอีกแล้ว 1047 00:55:01,333 --> 00:55:03,083 แต่ฉันรับมือได้สบาย 1048 00:55:03,833 --> 00:55:09,125 ถ้าเกิดฉันไม่รอด 1049 00:55:10,583 --> 00:55:15,708 คุณใช่ร่างฉันเพื่อการวิจัยได้เลยนะ 1050 00:55:19,208 --> 00:55:20,083 นี่ 1051 00:55:20,375 --> 00:55:22,333 พูดแบบนี้อีกแล้วนะ 1052 00:55:23,083 --> 00:55:24,000 ที่รัก 1053 00:55:24,708 --> 00:55:25,958 เชื่อมั่นในการรักษานะ 1054 00:55:28,333 --> 00:55:29,458 คุณไปทำงานต่อเถอะ 1055 00:55:29,458 --> 00:55:30,292 ฉันจะวางแล้วนะ 1056 00:55:50,292 --> 00:55:50,833 หมอเถา 1057 00:55:50,958 --> 00:55:52,750 ออกซิเจนในเลือดของจางจี๋ซิ่ง ตกลงมาที่ 89 ค่ะ 1058 00:55:52,833 --> 00:55:53,583 ฉันไปเดี๋ยวนี้แหละ 1059 00:55:53,708 --> 00:55:54,458 เตรียมใส่ท่อช่วยหายใจ 1060 00:55:55,125 --> 00:55:55,875 อีกแล้วเหรอ? 1061 00:55:56,958 --> 00:55:57,375 ใช่ 1062 00:55:57,708 --> 00:55:58,375 ไม่เพียงแต่ฉันจะใส่ท่อช่วยหายใจ 1063 00:55:58,458 --> 00:55:59,708 ยังต้องอธิบายเพิ่มเติม 1064 00:56:00,083 --> 00:56:00,875 เขาจะได้ 1065 00:56:00,958 --> 00:56:02,083 ออกจากโรงพยาบาลบ้าๆนี่ได้ไง 1066 00:56:02,625 --> 00:56:04,583 - ไปกัน! - ผมกำลังจะโทรหาภรรยาอยู่เลย 1067 00:56:05,375 --> 00:56:06,500 ไม่ต้องโทรแล้วเว้ย! 1068 00:56:28,250 --> 00:56:28,958 จาง 1069 00:56:29,208 --> 00:56:30,208 แข็งใจไว้ 1070 00:56:31,833 --> 00:56:33,708 ออกซิเจนในเลือดของคุณต่ำอยู่นะคะ 1071 00:56:33,875 --> 00:56:34,458 ฉันไม่เอา 1072 00:56:34,958 --> 00:56:35,958 ฉันไม่ใส่ 1073 00:56:36,250 --> 00:56:37,708 ออกซิเจนในเลือดคุณอยู่ที่ 92 เองนะคะ 1074 00:56:37,708 --> 00:56:39,750 ถ้าคุณไม่ใส่ ลูกจะขาดอากาศด้วยนะคะ 1075 00:56:39,958 --> 00:56:41,208 ขอฉันดูหน่อยนะ 1076 00:56:44,208 --> 00:56:45,458 ตอนนี้ยังไม่ต้องใช้ยา 1077 00:56:45,583 --> 00:56:46,208 รับทราบค่ะ 1078 00:56:54,125 --> 00:56:56,625 คุณคือหมอคนที่ไม่ยอมช่วยฉันตอนนั้นใช่ไหม? 1079 00:57:01,458 --> 00:57:02,708 ฉันขอเปลี่ยนหมอได้ไหม? 1080 00:57:04,083 --> 00:57:05,458 ไม่มีหมอคนอื่นแล้วค่ะ 1081 00:57:07,875 --> 00:57:08,958 ลูกของคุณโอเคดีอยู่ค่ะ 1082 00:57:23,958 --> 00:57:25,458 องค์การอนามัยโลกประกาศ 1083 00:57:25,458 --> 00:57:28,125 ว่าไวรัสโคโรน่าสายพันธุ์ใหม่ 1084 00:57:28,250 --> 00:57:29,875 ได้กลายเป็นภาวะฉุกเฉินด้านสาธารณสุข 1085 00:57:29,958 --> 00:57:31,583 ที่นานาประเทศต่างกังวล 1086 00:57:31,625 --> 00:57:33,417 ตอนนี้เรารอให้พวกเขาส่งทีมมา 1087 00:57:33,583 --> 00:57:35,292 เพื่อร่วมสอบสวน 1088 00:57:35,417 --> 00:57:36,958 ประเด็นสำคัญในตอนนี้คือรอดูว่ารายงาน 1089 00:57:37,125 --> 00:57:39,083 ที่ส่งต่อผ่านไปประเทศอื่นๆ 1090 00:57:39,167 --> 00:57:41,125 จะมีผลต่อการค้าจีนและการท่องเที่ยวไหม 1091 00:57:41,458 --> 00:57:42,083 ไม่ใช่แค่อู่ฮั่น 1092 00:57:42,250 --> 00:57:44,125 หูเป่ยเองก็มาหยุดชะงัก 1093 00:57:44,375 --> 00:57:46,708 ประเทศเราสูญเสียไปมหาศาลแล้ว 1094 00:57:47,208 --> 00:57:48,125 ดีนะที่พวกเขากำลังมา 1095 00:57:48,333 --> 00:57:49,583 ให้มาเห็นด้วยตาตัวเอง 1096 00:58:27,208 --> 00:58:28,958 หายใจนะคะ 1097 00:58:29,000 --> 00:58:29,625 ทางนี้ 1098 00:58:29,708 --> 00:58:30,583 เสี่ยวเหวิน 1099 00:58:30,708 --> 00:58:32,250 หายใจเข้า 1100 00:58:32,708 --> 00:58:33,083 ใส่ท่อช่วยหายใจ 1101 00:58:33,125 --> 00:58:33,500 ค่ะ 1102 00:58:34,083 --> 00:58:35,250 ใจเย็นๆนะ 1103 00:58:50,833 --> 00:58:52,375 ออกซิเจนในเลือดยังไม่ดีขึ้น 1104 00:58:52,458 --> 00:58:53,625 เพิ่มความเข้มข้นของออกซิเจน 1105 00:58:54,875 --> 00:58:56,667 ฉันอยากให้ใส่เครื่องช่วยพยุงปอดและหัวใจให้เสี่ยวเหวิน 1106 00:58:58,083 --> 00:58:59,542 รอให้เข้าเกณฑ์ก่อนแล้วค่อยใช้ 1107 00:58:59,833 --> 00:59:02,333 คุณเรียกพวกเราทั้งหมดมาเพื่อมาคุยเรื่องนี้เหรอ? 1108 00:59:02,458 --> 00:59:03,583 มีอะไรให้ต้องคุย? 1109 00:59:03,708 --> 00:59:05,083 แล้วถ้าเธอให้การตอบสนองต่อเครื่องดีล่ะคะ? 1110 00:59:05,333 --> 00:59:06,458 หวังว่าจะให้เราเดินการ 1111 00:59:06,583 --> 00:59:07,625 ผ่าคลอดให้เธอ 1112 00:59:07,708 --> 00:59:09,250 ช่วยให้เธอคลอดลูกน้อยออกมาได้ 1113 00:59:09,333 --> 00:59:10,833 หมอต้องการผ่าคลอด 1114 00:59:10,875 --> 00:59:13,208 ให้ผู้ป่วยโควิดที่ใช้เครื่องช่วยพยุงปอดและหัวใจอยู่เหรอคะ 1115 00:59:13,458 --> 00:59:14,208 ช่วยเธอซะ 1116 00:59:14,375 --> 00:59:16,458 ร่างกายของแม่จะฟื้นตัวหลังคลอดลูก 1117 00:59:16,625 --> 00:59:18,958 หัวใจและปอดของเสี่ยวเหวินอ่อนแอมาก 1118 00:59:19,083 --> 00:59:21,000 การคลอดจะช่วยแบ่งเบาภาระและความเครียดของแม่ลง 1119 00:59:21,083 --> 00:59:22,250 - ผมเห็นด้วย - ฉันไม่เห็นด้วยค่ะ 1120 00:59:22,667 --> 00:59:24,083 แม้ว่าการผ่าตัด ECMO จะประสบความสำเร็จ 1121 00:59:24,083 --> 00:59:25,083 และเรามีห้องผ่าตัดพร้อม 1122 00:59:25,250 --> 00:59:26,750 แต่สภาพของเธอตอนนี้ 1123 00:59:26,875 --> 00:59:29,792 แล้วยังมีคำถามอีกว่าร่างกายเธอจะรับมือยาสลบได้ไหม 1124 00:59:30,000 --> 00:59:31,833 ถ้าเกิดอะไรขึ้นกับเธอใครจะรับผิดชอบ? 1125 00:59:31,917 --> 00:59:32,958 ฉันเอง ฉันเป็นวิสัญญีแพทย์ 1126 00:59:33,125 --> 00:59:34,583 ถ้าเรามัวแต่ช้า 1127 00:59:34,792 --> 00:59:36,875 เธอจะติดเชื้อจากอาการเลือดออกภายใน 1128 00:59:37,208 --> 00:59:38,458 และเด็กก็จะตาย 1129 00:59:38,583 --> 00:59:39,625 ผมไม่เห็นด้วยกับการผ่าคลอด 1130 00:59:40,083 --> 00:59:41,250 ถ้าการผ่าตัดเกิดผิดพลาด 1131 00:59:41,792 --> 00:59:43,000 หนึ่งศพแต่สองชีวิตนะครับ 1132 00:59:43,083 --> 00:59:44,125 นี่คือความรับผิดชอบครั้งใหญ่ 1133 00:59:44,750 --> 00:59:45,458 ผมเข้าใจแล้ว 1134 00:59:45,792 --> 00:59:46,583 สิ่งที่คุณกำลังพูดก็คือ 1135 00:59:46,708 --> 00:59:48,208 ถ้าเราไม่ทำอะไรเลยแล้วเสี่ยวเหวินตาย 1136 00:59:48,250 --> 00:59:50,000 เธอจะเป็นแค่หนึ่งในสถิติ 1137 00:59:50,083 --> 00:59:51,250 แต่ถ้าเราช่วยเธอแล้วเธอตาย 1138 00:59:51,333 --> 00:59:52,500 เราจะเป็นแพะรับบาป 1139 00:59:53,125 --> 00:59:54,625 คุณเนี่ยนะแพะรับบาป? 1140 00:59:54,708 --> 00:59:56,708 มีคนตายทุกคนต้องรับผิดชอบด้วยกัน 1141 00:59:59,750 --> 01:00:02,375 เราเป็นโรงพยาบาลรักษาผู้ติดเชื้อ 1142 01:00:02,833 --> 01:00:04,875 จะต้องจ้างสูติแพทย์จากข้างนอกเข้ามาช่วย 1143 01:00:05,083 --> 01:00:08,000 เวลาแบบนี้ใครจะกล้าเอาตัวเองมาเสี่ยงกับเรากัน? 1144 01:00:27,458 --> 01:00:28,708 เด็กแข็งแรงดีนะคะ 1145 01:00:29,333 --> 01:00:30,958 ฉันขอเปลี่ยนหมอได้ไหม? 1146 01:00:31,083 --> 01:00:32,833 คุณเป็นหมอแบบไหน? 1147 01:00:33,250 --> 01:00:34,583 ภรรยาของผมท้องอยู่ 1148 01:00:34,792 --> 01:00:35,750 คุณละเลยเราได้ยังไง? 1149 01:00:35,833 --> 01:00:37,333 นี่มันสองชึวิตนะ 1150 01:00:49,708 --> 01:00:50,250 แม่คะ 1151 01:00:50,500 --> 01:00:51,708 เอวแม่ดีขึ้นบ้างรึยังคะ? 1152 01:00:51,875 --> 01:00:54,625 หนูไปเข้ากลุ่มชุมชมขายผักแล้วนะคะ 1153 01:00:54,833 --> 01:00:56,750 ไม่กี่วันก็จะมีคนเอามาส่งแล้ว 1154 01:00:56,958 --> 01:00:57,500 อ้อ! 1155 01:00:57,583 --> 01:00:59,583 หนูเห็นโรงพยาบาลแม่ทางทีวีด้วย 1156 01:00:59,750 --> 01:01:01,750 พยายามมองหาแม่แล้วแต่หาไม่เจอ 1157 01:01:02,208 --> 01:01:04,000 ถ้ามีโอกาสครั้งหน้า 1158 01:01:04,083 --> 01:01:05,833 อย่าลืมมายืนหน้าๆนะคะ 1159 01:01:06,083 --> 01:01:06,625 เอาล่ะ 1160 01:01:06,708 --> 01:01:08,750 หนูให้แม่กล้บไปทำงานละ 1161 01:01:08,875 --> 01:01:10,458 ไม่ต้องห่วงคุณปู่คุณย่านะคะ 1162 01:01:10,583 --> 01:01:11,750 หนูจะดูแลทั้งสองคนให้ดีเลย 1163 01:01:11,958 --> 01:01:12,583 แม่คะ 1164 01:01:12,583 --> 01:01:13,375 หนูรักแม่นะ 1165 01:01:13,708 --> 01:01:15,208 แม่เป็นหมอที่เจ๋งที่สุด 1166 01:01:31,583 --> 01:01:33,500 ในฐานะที่เป็นคนแรกที่ต้องรับผิดชอบเรื่องนี้ 1167 01:01:34,083 --> 01:01:36,333 โรงพยาบาลเราอาจถูกลงโทษรุนแรง 1168 01:01:37,458 --> 01:01:40,375 ชื่อเสียงเละเทะป่นปี้ 1169 01:01:41,333 --> 01:01:42,875 ฉันแค่อยากให้คนไข้ 1170 01:01:42,958 --> 01:01:45,583 ได้ใช้ชีวิตต่ออย่างที่วางแผนไว้ 1171 01:01:47,583 --> 01:01:49,208 การระบาดนี้จะจบลงในท้ายที่สุด 1172 01:01:50,458 --> 01:01:52,375 ชีวิตต้องดำเนินต่อไป 1173 01:01:57,583 --> 01:01:58,583 ผมเข้าใจแล้ว 1174 01:02:05,000 --> 01:02:07,042 ทำไมพวกเราถึงใช้เครื่องพยุงหัวใจ ปอด กับเสี่ยวเหวินล่ะ? 1175 01:02:07,708 --> 01:02:09,583 เพราะปอดของเธอติดเชื้อไวรัส 1176 01:02:09,667 --> 01:02:10,958 และขาดกำลังในการรับออกซิเจน 1177 01:02:11,125 --> 01:02:12,417 ซึ่งอาจนำไปสู่ภาวะการขาดออกซิเจน 1178 01:02:13,958 --> 01:02:15,500 แล้วทำไมคนถึงพูดกันว่าเครื่องพยุงหัวใจ ปอด 1179 01:02:15,625 --> 01:02:17,708 เป็นเครื่องมือที่ดีที่สุดสำหรับผู้ป่วยโควิดล่ะ? 1180 01:02:19,000 --> 01:02:21,708 เพราะมันเข้ามาทำงานแทนที่ปอด 1181 01:02:23,333 --> 01:02:24,833 หลังการเตรียมการผ่าตัดเสร็จสิ้น 1182 01:02:25,417 --> 01:02:27,042 เราจะสอดท่อเข้าไปในเส้นเลือดดำต้นขา 1183 01:02:27,125 --> 01:02:28,583 และหลอดเลือดดำในคอของเธอ 1184 01:02:29,292 --> 01:02:30,708 เครื่องนี่จะช่วยลำเลียงเลือดของผู้ป่วย 1185 01:02:30,792 --> 01:02:32,083 จากหลอดเลือดดำที่ต้นขา 1186 01:02:32,708 --> 01:02:35,333 รับเอาออกซิเจนขณะขับคาร์บอนไดออกไซด์ออก 1187 01:02:35,417 --> 01:02:36,792 ผ่านทางปอดเทียมนอกร่างกาย 1188 01:02:36,875 --> 01:02:38,333 เลือดที่มีออกซิเจนอยู่จะถูกส่งกลับ 1189 01:02:38,417 --> 01:02:40,042 ผ่านทางหลอดเลือดดำคอชั้นในของเธอ 1190 01:02:40,125 --> 01:02:41,833 อาการของเธอจะดีขึ้นในทันที 1191 01:02:44,208 --> 01:02:46,083 ECMO นี่มีชื่อเต็มว่าอะไรเหรอ? 1192 01:02:48,958 --> 01:02:49,458 นายพูดสิ 1193 01:02:49,542 --> 01:02:50,250 ว่ามันมีชื่อเต็มว่าอะไร? 1194 01:02:52,625 --> 01:02:53,833 ไปหาบนอินเตอร์เน็ตสิ! 1195 01:03:01,208 --> 01:03:03,250 เราได้ตรวจดูสถานการณ์ของเธอแล้ว 1196 01:03:03,375 --> 01:03:04,833 หลังจากที่เธอใช้เครื่อง ECMO 1197 01:03:04,875 --> 01:03:06,625 เราจะทำการผ่าคลอดเมื่อร่างกายของเธอคงที่แล้ว 1198 01:03:07,208 --> 01:03:08,125 หมอหวง 1199 01:03:08,708 --> 01:03:11,208 ในนามของเด็กในครรภ์ของผู้ป่วย 1200 01:03:11,375 --> 01:03:12,583 ผมขอขอบคุณในน้ำใจของคุณ 1201 01:03:13,083 --> 01:03:13,875 ไม่เป็นไรค่ะ 1202 01:03:14,208 --> 01:03:15,958 ช่วงเวลาการระบาดแบบนี้ คุณสั่งหยุดทุกสิ่งได้ 1203 01:03:15,958 --> 01:03:17,292 แต่เรื่องคลอดลูกมันหยุดกันไม่ได้ 1204 01:03:18,833 --> 01:03:21,000 ส่วนเรื่องความรับผิดชอบทั้งหลาย พวกเราจะเผชิญมันไปด้วยกันค่ะ 1205 01:03:22,083 --> 01:03:22,708 ขอบคุณ 1206 01:03:32,083 --> 01:03:32,625 ไม่นะ 1207 01:03:33,458 --> 01:03:34,583 หลอดเลือดใหญ่ขาด 1208 01:03:34,958 --> 01:03:36,583 เส้นเลือดของเธอบางมาก 1209 01:03:37,417 --> 01:03:38,833 แถมยังอยู่ใกล้เส้นเลือดคออีก 1210 01:03:41,333 --> 01:03:42,542 ผมจะไปเอาเครื่องอัลตราซาวนด์ครับ 1211 01:03:43,208 --> 01:03:44,708 ดูมันเริ่มเป็นงานแล้วเนอะ 1212 01:03:45,667 --> 01:03:46,708 นายเปลี่ยนมาทำที่ฝั่งฉัน 1213 01:03:46,750 --> 01:03:47,792 ฉันช่วยนายกดต่อเอง 1214 01:03:48,208 --> 01:03:49,125 นายมาทำเถอะ 1215 01:03:50,083 --> 01:03:50,583 โอเค 1216 01:03:51,083 --> 01:03:51,958 ยาชา 1217 01:04:32,542 --> 01:04:33,583 2500 รอบต่อนาที 1218 01:04:53,375 --> 01:04:54,792 อัตราการเต้นของหัวใจทารกในครรภ์ลดลงเหลือ 85 1219 01:04:56,917 --> 01:04:58,458 อัตราการเต้นหัวใจของทารกต่ำเกินไป 1220 01:04:58,583 --> 01:05:00,458 กว่าจะส่งตัวไปห้องผ่าตัด กว่าจะเตรียมตัวอีก 1221 01:05:00,500 --> 01:05:02,500 ฉันว่ามันอาจสายไปนะคะ 1222 01:05:03,458 --> 01:05:04,250 ผอ. หวงครับ 1223 01:05:04,417 --> 01:05:06,083 ผมว่าเราอย่าย้ายเธอเลย 1224 01:05:06,167 --> 01:05:07,333 ผ่าคลอดตรงนี้แหละ 1225 01:05:11,208 --> 01:05:11,833 ค่ะ 1226 01:05:12,625 --> 01:05:13,708 เริ่มกันเถอะ 1227 01:06:07,750 --> 01:06:08,875 เด็กยังไม่อยู่ในตำแหน่งที่ถูกต้อง 1228 01:06:17,750 --> 01:06:18,500 ตำแหน่งยังไม่ได้ 1229 01:07:02,208 --> 01:07:03,500 คลอดสำเร็จแล้ว 1230 01:07:23,542 --> 01:07:24,625 การผ่าตัดผ่านไปด้วยดี 1231 01:07:52,917 --> 01:07:54,333 - ฮัลโหล - ฮัลโหลที่รัก 1232 01:07:55,000 --> 01:07:56,625 ฉันคิดว่าคุณจะโทรได้เฉพาะตอนกลางคืนซะอีก? 1233 01:07:57,083 --> 01:07:58,000 เป็นแม่คนนี่ 1234 01:07:58,292 --> 01:07:59,500 มันไม่ง่ายเลยเนอะ 1235 01:08:02,417 --> 01:08:03,583 เกิดอะไรขึ้นเหรอ? 1236 01:08:04,375 --> 01:08:05,333 ผมรักคุณนะ 1237 01:08:06,333 --> 01:08:07,208 ขอบคุณมาก 1238 01:08:07,958 --> 01:08:09,083 ฉันรักคุณเหมือนกันค่ะ 1239 01:08:14,417 --> 01:08:15,000 สวัสดีครับ 1240 01:08:15,125 --> 01:08:17,000 ผลตรวจลูกของคุณออกแล้วนะคะ 1241 01:08:17,375 --> 01:08:18,125 ผลเป็นลบค่ะ 1242 01:08:22,542 --> 01:08:23,832 ขอบคุณมากเลยครับ 1243 01:08:24,375 --> 01:08:26,207 ตอนนี้อาการของเสี่ยวเหวินทรงตัวดี 1244 01:08:28,500 --> 01:08:29,207 อ้อ 1245 01:08:30,625 --> 01:08:32,957 เรื่องครั้งก่อน ขอโทษด้วยนะครับ 1246 01:08:33,042 --> 01:08:34,125 ผมใจร้อนเกินไปหน่อย 1247 01:08:34,292 --> 01:08:36,375 ส่วนพวกค่ายาผมจะรีบจัดการจ่ายให้เร็วที่สุด -ไม่ต้องค่ะ 1248 01:08:36,457 --> 01:08:39,292 ค่าใช้จ่ายทั้งหมด ทางรัฐเป็นคนออกให้ 1249 01:08:40,207 --> 01:08:41,707 ขอบคุณมากครับ! 1250 01:08:43,500 --> 01:08:44,375 ทางนี้ ทางนี้ 1251 01:08:45,457 --> 01:08:47,750 คนจำนวนมากยื่นมือเข้าช่วยเหลืออู่ฮั่น 1252 01:08:48,957 --> 01:08:51,250 ก็เพื่อช่วงเวลาแบบนี้ไม่ใช่เหรอ 1253 01:08:53,792 --> 01:08:55,792 เวลาชีวิตของผมเริ่มหมดลงเรื่อยๆ 1254 01:08:56,582 --> 01:08:59,457 แต่เวลาของทารกน้อยเพิ่งเริ่มขึ้น 1255 01:09:01,125 --> 01:09:02,375 มหัศจรรย์เนอะ 1256 01:09:11,125 --> 01:09:13,832 วันนั้นที่ผมพาลอารมณ์ไม่ดีใส่ 1257 01:09:13,957 --> 01:09:15,082 ต้องขอโทษหมอด้วยนะ 1258 01:09:15,250 --> 01:09:16,500 ช่วงนี้ก็อดนอนมาหลายวันแล้ว 1259 01:09:16,582 --> 01:09:18,750 เอ้านี่ เผื่อช่วยให้ตาสว่างขึ้นหน่อย 1260 01:09:27,707 --> 01:09:29,082 ขาของคุณเป็นอะไร? 1261 01:09:33,207 --> 01:09:34,582 โรคกล้ามเนื้ออ่อนแรง 1262 01:09:43,250 --> 01:09:44,625 ตอนที่เพิ่งเริ่มเป็น 1263 01:09:44,750 --> 01:09:46,582 ขานี่ก็แข็งเอามากๆ 1264 01:09:47,582 --> 01:09:49,875 ผมคิดว่าตัวเองแค่เหนื่อย 1265 01:09:52,250 --> 01:09:53,707 วันที่รู้ผลวินิจฉัย 1266 01:09:56,083 --> 01:09:59,000 ภรรยาผมร้องไห้ทั้งวัน 1267 01:10:01,083 --> 01:10:02,250 ผมเองก็ร้องเหมือนกัน 1268 01:10:06,833 --> 01:10:09,000 โรคนี้ทำให้ใช้ชีวิตยากขึ้นไปอีก 1269 01:10:10,375 --> 01:10:12,167 ในอีก 4-5 ปี 1270 01:10:12,708 --> 01:10:14,375 ผมคงเดินไปไหนมาไหนไม่ได้ 1271 01:10:15,292 --> 01:10:17,083 กินข้าวเองไม่ได้ 1272 01:10:17,875 --> 01:10:19,125 พูดไม่ได้ 1273 01:10:20,375 --> 01:10:21,708 คงต้องนอนเป็นผักนิ่งๆไป 1274 01:10:32,625 --> 01:10:33,333 เสียใจด้วยนะครับ 1275 01:10:36,167 --> 01:10:38,750 ผมกลัวปฏิกิริยาแบบนี้จากคุณนี่แหละ 1276 01:10:39,500 --> 01:10:41,583 เพราะฉะนั้นผมถึงไม่เอ่ยปากเรื่องนี้กับคนอื่น 1277 01:10:43,083 --> 01:10:44,750 ผมอยากให้เป็นคนอื่นมาพูดกับผมว่า 1278 01:10:46,083 --> 01:10:48,333 ผู้ชายคนนี้มันอึดจริงๆ 1279 01:10:48,958 --> 01:10:50,875 ฉันต้องอึดกว่าเขาให้ได้ 1280 01:10:52,458 --> 01:10:53,958 ฉันต้องเอาชนะเขาให้ได้ 1281 01:10:56,708 --> 01:10:58,208 ทำไมคุณถึงมาบอกผมกัน? 1282 01:10:59,208 --> 01:11:00,792 ก็เพราะตั้งแต่นายมาที่นี่ 1283 01:11:02,125 --> 01:11:03,708 ฉันก็รู้ว่านายเป็นแบบคนที่ฉันเพิ่งพูดไป 1284 01:11:11,583 --> 01:11:13,042 ชีพจรทารกคงที่ค่ะ 1285 01:11:14,875 --> 01:11:16,250 เราต้องพยายามให้สุดความสามารถ 1286 01:11:16,333 --> 01:11:17,958 เพื่อดูแลผู้ป่วยทุกๆคนให้ได้ 1287 01:11:18,042 --> 01:11:20,208 เราต้องดูแลเอาใจใส่เป็นอย่างดี 1288 01:11:21,083 --> 01:11:21,958 ทุกอย่างพร้อมแล้วค่ะ 1289 01:11:22,083 --> 01:11:22,833 นี่! 1290 01:11:23,792 --> 01:11:24,708 ตานายละ 1291 01:11:26,583 --> 01:11:27,333 รับไปซะสิ 1292 01:11:28,500 --> 01:11:30,375 ที่ฝึกมาก็โอเคดี แต่ไม่ได้ใช้ประโยชน์ 1293 01:11:30,458 --> 01:11:32,750 ผู้ป่วยเสียชีวิตได้ถ้าแกใส่ท่อช่วยหายใจให้เขาไม่ทัน 1294 01:11:36,500 --> 01:11:38,083 อาหารแบบนี้ไม่ได้ 1295 01:11:38,125 --> 01:11:39,292 ไม่มีสารอาหารเพียงพอ 1296 01:11:40,000 --> 01:11:41,833 อย่างน้อยมื้อเช้าต้องกินไข่สองฟอง 1297 01:11:42,125 --> 01:11:43,833 ผู้ป่วยต้องได้รับสารอาหารเพียงพอ 1298 01:11:43,958 --> 01:11:46,250 จะได้มีแรงไปต้านกับตัวไวรัส 1299 01:11:46,583 --> 01:11:48,958 แค่ใส่ท่อช่วยหายใจเขาก็มีโอกาสรอดแล้ว 1300 01:11:49,083 --> 01:11:50,083 ไม่เกร็งนะครับ 1301 01:11:59,083 --> 01:12:01,125 เด็กคนนั้นพัฒนาขึ้นเยอะเลยนะ 1302 01:12:05,333 --> 01:12:07,125 อัตราการเสียชีวิตยังเพิ่มขึ้นอยู่ 1303 01:12:07,708 --> 01:12:09,958 เราต้องหาทางฝ่าฟันมันไปให้ได้ 1304 01:12:10,500 --> 01:12:11,958 ให้ยอดผู้เสียชีวิตลดลง 1305 01:12:12,250 --> 01:12:14,125 ยายคนนี้อายุ 82 1306 01:12:14,208 --> 01:12:15,542 มีความดันโลหิตสูง เป็นเบาหวาน 1307 01:12:15,625 --> 01:12:16,833 และมีโรคทั่วๆไป 1308 01:12:16,958 --> 01:12:19,500 คอยวัดค่าชีพจรและความดันของเธอด้วยนะ 1309 01:12:19,958 --> 01:12:20,333 รับทราบ 1310 01:12:20,458 --> 01:12:21,500 ไม่ต้องเป็นห่วงนะหมอ 1311 01:12:36,958 --> 01:12:37,708 ตรงตามมาตราฐาน 1312 01:12:38,208 --> 01:12:38,958 ไม่แย่นะ 1313 01:12:49,542 --> 01:12:51,250 ผู้ป่วยส่วนใหญ่อายุมากกว่า 60 ปี 1314 01:12:51,333 --> 01:12:53,625 มีโรคประจำตัวกันอยู่แล้ว 1315 01:12:53,958 --> 01:12:55,083 อย่างพวกโรคหัวใจ 1316 01:12:55,333 --> 01:12:57,250 เบาหวาน ความดันสูง 1317 01:12:57,875 --> 01:12:59,083 เมื่อผู้ป่วยเหล่านี้เข้ารับการรักษาในโรงพยาบาล 1318 01:12:59,083 --> 01:13:01,000 ส่วนใหญ่จะมีปัญหาระบบทางเดินหายใจล้มเหลว 1319 01:13:01,083 --> 01:13:03,208 ซึ่่งยากที่เราจะรักษาได้ 1320 01:13:03,750 --> 01:13:06,958 การดูแลรักษาของคุณเป็นไปตามมาตราฐานไหม? 1321 01:13:07,208 --> 01:13:07,958 ตามมาตราฐานครับ 1322 01:13:08,625 --> 01:13:10,708 เราสร้างทางเดินหายใจผ่านการใส่ท่อช่วยหายใจ 1323 01:13:11,208 --> 01:13:13,125 แต่การติดเชื้อกลับรุนแรงขึ้น 1324 01:13:13,375 --> 01:13:14,625 บางคนมีอาการช็อก 1325 01:13:14,708 --> 01:13:17,083 บางคนเกิดภาวะไตวายเฉียบพลัน 1326 01:13:17,208 --> 01:13:18,708 คนอื่นๆก็มีการแข็งตัวของเลือดผิดปกติ 1327 01:13:19,250 --> 01:13:21,750 โดยพื้นฐานแล้วผู้ป่วยเหล่านี้กำลังเสียชีวิตจาก 1328 01:13:22,000 --> 01:13:23,250 การที่อวัยวะหลายอย่างล้มเหลวลง 1329 01:13:23,708 --> 01:13:25,458 คุณใส่ท่อช่วยหายใจในจังหวะที่เหมาะสมหรือเปล่า? 1330 01:13:25,458 --> 01:13:28,083 ผมคิดว่าการรักษาของเราเป็นไปในเชิงบวก 1331 01:13:28,458 --> 01:13:29,875 ฉันขอแนะนำให้คุณ 1332 01:13:29,958 --> 01:13:31,625 รวมยาจีนลงไปในการรักษาของคุณด้วย 1333 01:13:34,708 --> 01:13:37,208 ตอนนี้ยังไม่สามารถควบคุมการแพร่ระบาดได้ 1334 01:13:37,292 --> 01:13:38,625 หน้าที่พวกเราในตอนนี้ 1335 01:13:38,833 --> 01:13:40,750 ไม่ใช่แค่เพียงลดอัตราการเสียชีวิตลง 1336 01:13:41,333 --> 01:13:44,458 แต่เป็นการรักษาผู้ป่วยและส่งพวกเขาออกจากโรงพยาบาล 1337 01:13:58,125 --> 01:13:59,167 คุณเป็นคนส่งของใช่ไหมคะ? 1338 01:13:59,833 --> 01:14:01,083 ตอนนี้ผมไม่รับงานแล้วครับ 1339 01:14:06,708 --> 01:14:08,083 ผมบอกแล้วไงครับว่าไม่รับงานแล้ว 1340 01:14:08,083 --> 01:14:09,583 ฉันเองค่ะ ขอโทษจริงๆนะคะ 1341 01:14:09,625 --> 01:14:11,083 พ่อแม่ของฉันมีปัญหาโรคเรื่อรัง 1342 01:14:11,167 --> 01:14:12,208 ไม่มียาเหลือให้กินแล้ว 1343 01:14:12,208 --> 01:14:13,958 นมผงของลูกผมก็หมดเหมือนกัน 1344 01:14:13,958 --> 01:14:15,208 คุณช่วยรับงานของฉันทีได้ไหมคะ? 1345 01:14:15,250 --> 01:14:16,625 ฉันจะจ่ายทิปให้คุณเยอะๆเลย นะคะ? 1346 01:14:16,833 --> 01:14:18,083 ที่่บ้านฉันมีทั้งคนแก่กับเด็ก 1347 01:14:18,083 --> 01:14:18,958 ถ้าฉันเกิดป่วยขึ้นมา 1348 01:14:19,000 --> 01:14:20,375 ครอบครัวของฉันคงแย่ไปด้วย 1349 01:14:20,458 --> 01:14:22,208 ผมออกไปก็อันตรายด้วยเหมือนกัน! 1350 01:14:22,583 --> 01:14:23,833 ผมเองก็กลัวเป็นนะ 1351 01:14:24,333 --> 01:14:25,208 ไปหาคนอื่นเถอะ 1352 01:14:34,208 --> 01:14:35,333 เอ็กซ์เรย์ทางขวาของฉัน 1353 01:14:35,375 --> 01:14:37,458 คือผลซีทีสแกนของจางจี๋ซิงตอนที่เพิ่งแอดมิทเข้ามา 1354 01:14:38,083 --> 01:14:39,750 ส่วนภาพซ้ายมือของฉันคือผลของเช้านี้ 1355 01:14:40,667 --> 01:14:42,833 การติดเชื้อที่ปอดเขาดูดีขึ้น 1356 01:14:43,125 --> 01:14:44,208 ไม่ใช่แค่นั้นนะ 1357 01:14:44,833 --> 01:14:47,125 ค่าดัชนีออกซิเจนของเขาก็สูงขึ้นมากด้วย 1358 01:14:47,208 --> 01:14:49,500 เช้านี้นับได้เกิน300แล้ว 1359 01:14:52,333 --> 01:14:53,583 ผมอยากถอดท่อช่วยหายใจเขาออก 1360 01:14:58,458 --> 01:14:59,333 จาง 1361 01:14:59,708 --> 01:15:01,333 พวกเรากำลังจะถอดเครื่องช่วยหายใจของคุณออกแล้วนะ 1362 01:15:02,083 --> 01:15:03,000 พยายามอย่าเกร็งนะ 1363 01:15:04,167 --> 01:15:05,208 ดูดเสมหะ 1364 01:15:05,583 --> 01:15:06,208 ครับ 1365 01:15:06,625 --> 01:15:08,583 ถ้าเรื่องการใส่ท่อช่วยหายใจนี่สำเร็จ 1366 01:15:08,750 --> 01:15:10,875 ก็จะแสดงว่าเราหาวิธีเอาชนะมันได้แล้ว 1367 01:15:11,750 --> 01:15:13,583 นับเป็นความสำเร็จครั้งแรกของอู่ฮั่น 1368 01:15:31,958 --> 01:15:32,500 จาง 1369 01:15:33,125 --> 01:15:34,375 ช่วยไอออกมาซักทีสองทีได้ไหม? 1370 01:15:39,708 --> 01:15:40,375 จาง 1371 01:15:41,292 --> 01:15:42,583 ไอออกมาได้ไหม? 1372 01:15:44,958 --> 01:15:46,458 จาง 1373 01:15:47,000 --> 01:15:48,083 ไอสิ 1374 01:15:49,083 --> 01:15:50,250 ไอออกมา 1375 01:15:55,958 --> 01:15:56,875 หายใจนะจาง 1376 01:15:57,750 --> 01:15:58,375 หายใจเข้า 1377 01:16:07,500 --> 01:16:08,500 เก่งมาก 1378 01:16:09,875 --> 01:16:10,708 ขอบคุณ 1379 01:16:19,875 --> 01:16:20,500 ลุงคะ 1380 01:16:20,583 --> 01:16:22,083 ชอบอาหารวันนี้ไหมเอ่ย? 1381 01:16:22,083 --> 01:16:23,583 อร่อยมากเลยหนู ลุงขออีกได้ไหม? 1382 01:16:23,625 --> 01:16:24,125 ได้สิคะ 1383 01:16:24,208 --> 01:16:25,875 จะทานเท่าไหร่ก็ทานเลยนะคะ 1384 01:16:25,958 --> 01:16:27,708 -พอคุณลุงทานหมดแล้ว เดี๋ยวเอามาเพิ่มให้นะคะ -ครับ ครับ 1385 01:16:28,125 --> 01:16:28,750 ลุงคะ 1386 01:16:29,083 --> 01:16:30,083 ทานนี่สิครับ 1387 01:16:30,208 --> 01:16:30,917 ค่อยๆทานนะคะ 1388 01:16:31,083 --> 01:16:32,000 เรายังมีอยู่อีกเยอะเลย 1389 01:16:32,125 --> 01:16:32,708 ไม่ต้องรีบกินนะ 1390 01:16:36,708 --> 01:16:37,333 จาง 1391 01:16:37,708 --> 01:16:39,458 อาการคุณไม่กี่วันมานี้ดีขึ้นมากเลยนะ 1392 01:16:39,625 --> 01:16:40,375 อีกไม่กี่วัน 1393 01:16:40,458 --> 01:16:43,000 นายก็จะได้กลับบ้านไปกินมื้อเย็นกับครอบครัวแล้วนะ 1394 01:16:44,833 --> 01:16:45,708 เยี่ยมเลย 1395 01:16:46,833 --> 01:16:47,458 ใช่ 1396 01:16:47,625 --> 01:16:49,125 พวกเราทุกคนคือเก่งกันมากๆ 1397 01:16:54,500 --> 01:16:55,458 ตรวจอุณหภูมิซิ 1398 01:16:56,125 --> 01:16:57,250 - ปกติใช่ไหม? - ครับ 1399 01:16:57,333 --> 01:16:58,125 ทางนี้ค่ะ 1400 01:16:58,958 --> 01:17:00,083 ถอยหลังไปนิดนึง 1401 01:17:00,208 --> 01:17:01,333 ผมจะแขวนนมผงตรงนี้ 1402 01:17:01,375 --> 01:17:01,833 ได้ๆ 1403 01:17:01,875 --> 01:17:02,875 ถอยหลังไปอีก 1404 01:17:04,708 --> 01:17:05,625 ขอบคุณนะคะ! 1405 01:17:07,083 --> 01:17:08,208 ฉันซึ้งใจจริงๆ 1406 01:17:08,375 --> 01:17:09,583 ขอบคุณนะ 1407 01:17:10,083 --> 01:17:11,583 [ ของเพิ่มสำหรับทารก ] 1408 01:17:18,250 --> 01:17:19,208 ดูแลตัวเองด้วย! 1409 01:17:19,708 --> 01:17:21,750 -ยาจีนคุณพร้อมแล้วค่ะ -ขอบคุณครับ 1410 01:17:21,833 --> 01:17:22,458 นี่่ค่ะ 1411 01:17:24,375 --> 01:17:25,500 ขอบคุณมากครับ 1412 01:17:29,708 --> 01:17:30,333 ป้าครับ 1413 01:17:31,333 --> 01:17:33,125 ให้ผมวางของกับยาไว้ตรงไหนดี? 1414 01:17:33,208 --> 01:17:34,125 วางตรงนั้นได้เลยค่ะ 1415 01:17:34,208 --> 01:17:34,875 ขอบคุณ 1416 01:17:36,083 --> 01:17:37,083 ลูกสาวฉันคลอดออกมาแล้ว 1417 01:17:37,125 --> 01:17:37,958 พวกเรา! 1418 01:17:38,250 --> 01:17:39,458 ลูกสาวฉันอยู่นี่แล้ว 1419 01:17:41,083 --> 01:17:42,958 โรคระบาดจบเมื่อไหร่ ฉันจะพาทุกคนไปดื่มนะ 1420 01:17:43,000 --> 01:17:43,958 ได้เลย 1421 01:17:44,208 --> 01:17:46,083 เราจะเอาชนะไอ้โรคนี้ไปด้วยกัน 1422 01:17:46,208 --> 01:17:47,208 สู้ๆ 1423 01:17:47,250 --> 01:17:48,208 อู่ฮั่นสู้ๆ 1424 01:17:58,708 --> 01:18:02,250 นายจาง จี๋ซิงเสียชีวิตเมื่อ 2:16 ด้วยอาการกล้ามเนื้อหัวใจตาย 1425 01:18:05,958 --> 01:18:06,625 จาง 1426 01:18:07,167 --> 01:18:08,000 อีกไม่กี่วัน 1427 01:18:08,083 --> 01:18:10,500 นายก็จะได้กลับบ้านไปกินมื้อเย็นกับครอบครัวแล้วนะ 1428 01:18:19,208 --> 01:18:19,833 ใช่ 1429 01:18:20,083 --> 01:18:21,708 พวกเราทุกคนคือเก่งกันมากๆ 1430 01:18:55,625 --> 01:18:57,125 [ ลูกสาว จาง เสี่ยวเฟิง ] 1431 01:18:57,917 --> 01:18:59,500 [ พ่อ จาง จี๋ซิ่น ] 1432 01:19:01,417 --> 01:19:02,583 [ แม่ จ้าว รู่เจิน ] 1433 01:19:03,542 --> 01:19:05,958 [ ลูกสาว จาง เสี่ยวเฟิง ] 1434 01:19:10,500 --> 01:19:11,708 เสียชีวิตกันทั้งคู่เลยค่ะ 1435 01:19:14,000 --> 01:19:15,125 [ ชื่อผู้เสียชีวิต จาง จี๋ซิ่น ] 1436 01:19:16,542 --> 01:19:18,625 [ ทายาทคนต่อไป จาง เสี่ยวเฟิง ] 1437 01:19:27,208 --> 01:19:28,333 ฉันไปเอง 1438 01:19:39,500 --> 01:19:41,333 นี่คือทายาทของจางจี๋ซิง 1439 01:19:41,708 --> 01:19:42,250 ขอบคุณครับ 1440 01:19:42,333 --> 01:19:42,958 ไม่เป็นไร 1441 01:19:47,875 --> 01:19:50,125 คุณเป็นลูกสาวของจางจี๋ซิงและจ้าวหรูเจินใช่ไหม? 1442 01:19:50,208 --> 01:19:51,375 จางเสี่ยวเฟิงใช่ไหม? 1443 01:19:58,083 --> 01:19:58,833 นี่.... 1444 01:19:59,625 --> 01:20:01,333 ของส่วนตัวของพ่อแม่คุณ 1445 01:20:10,833 --> 01:20:12,375 ถ้าคุณอยากหาคนพูดคุย 1446 01:20:15,958 --> 01:20:17,708 โทรหาฉันได้นะ 1447 01:20:25,333 --> 01:20:27,000 ทุกเมื่อเลย 1448 01:20:37,208 --> 01:20:38,125 คุณลุงคะ 1449 01:20:39,958 --> 01:20:41,375 ที่หนูอยากรู้ก็คือ 1450 01:20:44,083 --> 01:20:47,083 ชีวิตที่ไม่มีพ่อแม่จะอยู่ยังไงเหรอคะ? 1451 01:21:53,208 --> 01:21:54,208 ทำไมกันนะ? 1452 01:22:02,833 --> 01:22:04,083 วันที่ี่สองที่พวกเราอยู่ที่นี่ 1453 01:22:06,083 --> 01:22:07,250 ฉันเขียนพินัยกรรมขึ้นสองฉบับ 1454 01:22:08,417 --> 01:22:09,958 ฉบับนึงให้ภรรยา 1455 01:22:11,083 --> 01:22:12,250 อีกฉบับให้ลูกสาว 1456 01:22:14,292 --> 01:22:16,458 ฉันเอาจดหมายที่ฉันเขียนถึงลูกสาว 1457 01:22:16,708 --> 01:22:18,375 ให้ลูกสาวของจางจี๋ซิงไป 1458 01:22:19,667 --> 01:22:21,250 มันเป็นเรื่องที่ควรทำใช่ไหม? 1459 01:22:23,250 --> 01:22:25,208 เพราะพ่อบนโลกเหมือนกันหมดทุกคน 1460 01:22:26,958 --> 01:22:28,000 พ่อรักลูก 1461 01:22:28,750 --> 01:22:30,750 พ่อขอให้ลูกมีสุขภาพแข็งแรงตลอดไป 1462 01:22:35,333 --> 01:22:36,500 ไม่ถือเป็นเรื่องโกหกใช่ไหม? 1463 01:22:37,875 --> 01:22:39,125 ฉันว่าไม่นะ 1464 01:22:42,833 --> 01:22:45,000 ฉันขอดูจดหมายที่นายเขียนถึงภรรยาหน่อย 1465 01:22:54,708 --> 01:22:55,625 ้เห้ย เอาคืนมานะ 1466 01:22:56,500 --> 01:22:57,833 นายทำบ้าอะไรเนี่ย? 1467 01:22:59,958 --> 01:23:01,083 ตื่นได้แล้ว! 1468 01:23:02,625 --> 01:23:04,000 เมืยนายไม่ได้อยากได้หรอกของแบบนี้ 1469 01:23:05,542 --> 01:23:07,083 ที่เธออยากได้ก็คือนาย 1470 01:23:08,917 --> 01:23:11,458 เธออยากให้นายกลับบ้านอย่างปลอดภัย 1471 01:23:31,083 --> 01:23:32,958 ฉันอยากช่วยชีวิตพวกเขา 1472 01:23:33,333 --> 01:23:35,083 แต่ แต่ฉันช่วยใครไม่ได้เลย 1473 01:23:47,833 --> 01:23:48,583 จาง 1474 01:23:49,458 --> 01:23:50,833 ไปสู่สุขคตินะ 1475 01:23:54,542 --> 01:23:56,583 เรายังไม่รู้ที่มาแน่ชัด 1476 01:23:56,625 --> 01:24:00,208 ถึงการกลายพันธุ๋ของไวรัส 1477 01:24:00,250 --> 01:24:02,500 เรื่องนี้จะส่งผลต่อการรักษาของเราแน่นอน 1478 01:24:03,375 --> 01:24:04,458 เพราะฉะนั้นฉันคิดว่า 1479 01:24:04,583 --> 01:24:08,250 การชันสูตรศพจะเป็นวิธีที่ทำให้เราเข้าใจไว้รัสมากขึ้น 1480 01:24:08,708 --> 01:24:09,250 แน่นอนว่า 1481 01:24:09,833 --> 01:24:11,833 เรื่องนี้ี้จะต้องใช้บุคลากรที่เกี่ยวข้อง 1482 01:24:12,167 --> 01:24:14,625 ติดต่อกับญาติผู้เสียชีวิต 1483 01:24:15,125 --> 01:24:16,583 และขอคำยินยอมจากพวกเขา 1484 01:24:18,083 --> 01:24:19,083 ผมเองครับ 1485 01:24:21,750 --> 01:24:23,125 ผมว่างานนี้ 1486 01:24:24,208 --> 01:24:26,333 ให้หมอเถาทำเถอะ 1487 01:24:31,083 --> 01:24:32,583 คุณปู่ของฉันเห็นด้วย 1488 01:24:33,875 --> 01:24:34,958 แต่ฉันไม่เห็นด้วย 1489 01:24:37,833 --> 01:24:38,833 ฉันว่า 1490 01:24:40,417 --> 01:24:42,708 ฉันยังเจอหน้าคุณย่าได้อีกครั้ง 1491 01:24:43,625 --> 01:24:45,583 แต่ตอนนี่ฉันไปเจอไม่ได้แล้ว 1492 01:24:46,000 --> 01:24:47,208 ย่าไม่อยู่แล้ว.... 1493 01:24:48,500 --> 01:24:50,125 ตอนที่คุณย่าฉันเสีย 1494 01:24:51,625 --> 01:24:54,000 รอบๆตัวเธอไม่มีใครเลยซักคน 1495 01:24:54,458 --> 01:24:55,958 ตอนเด็กๆเวลาฉันป่วย 1496 01:24:56,208 --> 01:24:57,583 พ่อแม่ของฉัน 1497 01:24:58,083 --> 01:25:01,333 จะส่งฉันไปอยู่กับคุณปู่คุณย่า 1498 01:25:20,208 --> 01:25:21,458 หมอมีคนไข้คนนีง 1499 01:25:23,333 --> 01:25:26,458 อยู่ตั้งแต่ตอนใส่ท่อช่วยหายใจไปจนถึงตอนถอด 1500 01:25:27,208 --> 01:25:29,292 ผลทดสอบเลือดของเขากลับมาเป็นลบในที่สุด 1501 01:25:29,458 --> 01:25:30,875 หมอคิดว่าเขาหายดีแล้ว 1502 01:25:31,833 --> 01:25:33,167 แต่สุดท้าย เขาก็ตายอยู่ดี 1503 01:25:34,083 --> 01:25:36,250 ฉันพลาดเองที่คิดว่าฉันจะชนะมันได้ 1504 01:25:37,125 --> 01:25:40,375 แต่ฉันตระหนักดีว่าความก้าวหน้าทางการแพทย์เกิดได้จากความล้มเหลว 1505 01:25:41,708 --> 01:25:44,708 แค่ต้องทำการชันสูตรศพให้ทันเวลา 1506 01:25:44,750 --> 01:25:46,167 และปรับแผนการรักษา 1507 01:25:46,583 --> 01:25:48,917 ผู้ป่วยคนอื่นๆก็จะมีโอกาสมีชีวิตอยู่ต่อไป 1508 01:25:49,250 --> 01:25:50,750 ฉันรู้นะว่าสิ่งที่ฉันพูดพวกนี้ 1509 01:25:51,208 --> 01:25:51,833 มันไม่ยุติธรรม 1510 01:25:51,875 --> 01:25:55,375 ่สำหรับผู้เสียชีวิตกับครอบครัวพวกเขา 1511 01:25:55,458 --> 01:25:56,625 แต่นี่เป็นเรื่องจริง 1512 01:26:01,083 --> 01:26:03,500 หมอไม่ใช่คนรักษาคุณย่าของคุณ 1513 01:26:04,333 --> 01:26:05,958 แต่หมอเป็นประกันเรื่องนี้ได้ว่า 1514 01:26:09,083 --> 01:26:10,625 ตอนที่ี่เธอจากเราไป 1515 01:26:12,833 --> 01:26:14,458 เธอไม่ได้ไปแค่คนเดียว 1516 01:26:17,083 --> 01:26:18,750 เรื่องแบบนี้ หมอจะไม่กดดันคุณ 1517 01:26:19,875 --> 01:26:20,625 แต่ว่า 1518 01:26:20,958 --> 01:26:22,333 ตั้งแต่ที่หมอมาถึงที่นี่ 1519 01:26:24,333 --> 01:26:26,458 ก็เจอกับความล้มเหลวมานักต่อนักอยู่แล้ว 1520 01:26:54,250 --> 01:26:58,833 หมอต้องขออัดวิดีโอเก็บเป็นหลักฐานนะ 1521 01:27:05,375 --> 01:27:05,958 ผมอนุญาตครับ 1522 01:27:08,000 --> 01:27:09,833 ย่าครับ ผมขอโทษนะ 1523 01:27:10,500 --> 01:27:11,375 ผมตัดสินใจแล้ว 1524 01:27:11,958 --> 01:27:13,250 หวังว่าจะเห็นด้วยนะ 1525 01:27:25,708 --> 01:27:26,833 เลขาธิการ 1526 01:27:26,833 --> 01:27:27,583 ประธานพรรค 1527 01:27:27,625 --> 01:27:29,792 นายสี จิ้นผิง 1528 01:27:29,875 --> 01:27:32,333 จัดประชุมแผนงานในกรุงปักกิ่งเมื่อวันที่10 1529 01:27:32,417 --> 01:27:34,708 เพื่อเตรียมความพร้อมในการต่อสู้กับไวรัสโคโรน่าสายพันธุ์ใหม่ 1530 01:27:34,833 --> 01:27:35,750 เน้นย้ำให้ทำงานหนักขึ้น 1531 01:27:35,833 --> 01:27:36,708 สู้อย่างกล้าหาญ 1532 01:27:36,875 --> 01:27:38,250 ด้วยความเชื่อมั่น 1533 01:27:38,333 --> 01:27:39,458 วิสัยทัศน์ที่แน่วแน่ 1534 01:27:39,500 --> 01:27:40,833 ควบคู่ไปกับมาตรการเด็ดขาด 1535 01:27:40,833 --> 01:27:42,583 สนับสนุนประชาชนอย่างใกล้ชิด 1536 01:27:42,583 --> 01:27:44,625 เพื่อยับยั้งการแพร่ระบาดของไวรัส 1537 01:27:44,708 --> 01:27:45,500 และเอาชนะมันได้ 1538 01:27:45,583 --> 01:27:48,458 สงครามป้องกันโรคระบาด 1539 01:27:48,500 --> 01:27:49,833 เป็นสงครามแบบกลยุทธ์โดยรวม 1540 01:27:49,917 --> 01:27:50,792 เพื่อหยุดยั้งไวรัส 1541 01:27:52,500 --> 01:27:53,708 ระวังนะ 1542 01:27:53,750 --> 01:27:54,458 ค่อยๆ 1543 01:27:54,750 --> 01:27:55,583 ระวังนะครับ 1544 01:27:55,625 --> 01:27:56,333 พื้นมันลื่น 1545 01:27:56,375 --> 01:27:57,208 เดินระวังครับ 1546 01:27:57,208 --> 01:27:58,500 ทุกคนไม่ต้องรีบนะคะ 1547 01:27:58,583 --> 01:27:59,333 ค่อยๆเดินค่ะ 1548 01:27:59,875 --> 01:28:01,708 ทุกๆคนจะได้รับเตียงหมดนะคะ 1549 01:28:02,000 --> 01:28:03,125 เรามีเครื่องทำความร้อน 1550 01:28:03,208 --> 01:28:03,750 น้ำร้อน 1551 01:28:03,958 --> 01:28:04,750 และห้องน้ำ 1552 01:28:05,083 --> 01:28:07,125 ในการช่วยเหลือทุกคน 1553 01:28:07,208 --> 01:28:09,000 เรายังมียาสมุนไพรจีน 1554 01:28:09,583 --> 01:28:11,458 และแพทย์แผนจีน 1555 01:28:11,458 --> 01:28:13,625 เพื่อช่วยในการฝังเข็มและให้คำแนะนำทางโภชนาการ 1556 01:28:14,750 --> 01:28:17,333 ในไม่ช้าทุกๆคนก็จะหายดีนะคะ 1557 01:28:24,000 --> 01:28:25,083 ทีมแพทย์จากมณฑลเหลียวหนิง 1558 01:28:25,208 --> 01:28:25,958 ชื่อโจวหลาน นะ 1559 01:28:26,375 --> 01:28:27,000 ฉันมาจากเจียงซู 1560 01:28:27,708 --> 01:28:28,583 เซี่ยง หนานฟาง 1561 01:28:29,125 --> 01:28:30,208 ขอรบกวนทุกคนด้วยนะ 1562 01:28:30,250 --> 01:28:31,708 สู้ไม่ถอย 1563 01:28:32,458 --> 01:28:33,500 สู้ๆนะทุกคน 1564 01:28:33,708 --> 01:28:34,833 สู้ๆ 1565 01:28:34,958 --> 01:28:35,583 สู้ๆ 1566 01:28:35,875 --> 01:28:36,625 หลังล๊อคดาวน์ 1567 01:28:36,708 --> 01:28:37,833 เขาก็ปีนออกมาจากทางนี้ 1568 01:28:37,833 --> 01:28:39,458 แล้วเดิน 3 ชั่วโมงไปหาลูกสาวของเขา 1569 01:28:39,500 --> 01:28:40,750 ผลทดสอบเลือดของเขาป็นบวก 1570 01:28:40,833 --> 01:28:42,708 แต่ไม่มีอาการแสดงออกมา 1571 01:28:45,333 --> 01:28:45,833 หยุดก่อน 1572 01:28:47,208 --> 01:28:47,958 เล่นต่อไปข้างหน้า 1573 01:28:53,583 --> 01:28:54,083 หยุด 1574 01:28:55,208 --> 01:28:55,750 เล่น 1575 01:28:56,750 --> 01:28:57,708 หยุด 1576 01:29:01,500 --> 01:29:03,083 รีบไปหาตัวคนส่งของคนนี้ด่วน 1577 01:29:03,125 --> 01:29:03,833 ครับ 1578 01:29:04,208 --> 01:29:04,958 มาเร็ว 1579 01:29:05,333 --> 01:29:06,125 ยังยุ่งอยู่อีกเหรอ 1580 01:29:10,625 --> 01:29:11,708 กลับมาก่อน 1581 01:29:11,958 --> 01:29:12,708 คุณมีไข้นะ 1582 01:29:12,833 --> 01:29:13,833 ไม่ คุณนั่นแหละมีไข้ 1583 01:29:13,875 --> 01:29:14,708 ไหน ลองอีกที 1584 01:29:16,875 --> 01:29:17,708 เขามีไข้ 1585 01:29:18,500 --> 01:29:19,208 เขามีไข้ 1586 01:29:19,833 --> 01:29:20,333 เป็นไปไม่ได้ 1587 01:29:20,375 --> 01:29:21,333 ใจเย็นๆก่อน 1588 01:29:21,333 --> 01:29:22,708 ผมเพิ่งจะมาที่นี่เอง 1589 01:29:22,833 --> 01:29:23,458 เป็นไปไม่ได้ 1590 01:29:23,500 --> 01:29:26,083 ผมไม่ได้เป็นไข้ 1591 01:29:26,833 --> 01:29:27,583 จิน จื้อกัง 1592 01:29:27,625 --> 01:29:29,208 คุณผ่านการสัมผัสกับผู้ป่วยโควิด 1593 01:29:29,250 --> 01:29:30,083 เราต้องพาตัวคุณไปกับเรา 1594 01:29:30,125 --> 01:29:31,083 เป็นไปไม่ได้ 1595 01:29:31,292 --> 01:29:32,583 ผมไม่ได้ไปติดต่ออะไรกับพวกเขาเลย 1596 01:29:32,583 --> 01:29:33,708 ผมจะกลับบ้าน 1597 01:29:33,750 --> 01:29:34,750 อย่าขัดขืนเลยค่ะ 1598 01:29:34,958 --> 01:29:35,958 เพื่อความปลอดภัยของทุกคน 1599 01:29:35,958 --> 01:29:37,208 หวังว่าคุณจะให้ความร่วมมือกับเรา 1600 01:29:37,375 --> 01:29:38,708 ผมไม่ได้เป็นไข้นะ 1601 01:29:38,833 --> 01:29:40,458 พวกคุณเข้าใจผิดแล้ว 1602 01:29:41,250 --> 01:29:42,750 ผมเพิ่งจะมาส่งของที่นี่เอง 1603 01:29:44,250 --> 01:29:45,833 ผมไม่ได้ทีไปเกี่ยวข้องอะไรกับผู้ป่วยเลย 1604 01:29:46,833 --> 01:29:48,375 ลูกสาวผมก็เพิ่งเกิด 1605 01:29:48,750 --> 01:29:50,708 จะเกิดเรื่องแบบนี้ไม่ได้ 1606 01:29:51,958 --> 01:29:53,792 พวกคุณเข้าใจผิดไปแล้วจริง 1607 01:29:58,708 --> 01:30:00,458 ผมไม่ได้ติดเชื้อนะ 1608 01:30:04,583 --> 01:30:06,208 สวัสดี ฉันเป็นหัวหน้าพยาบาลที่นี่ค่ะ 1609 01:30:06,208 --> 01:30:07,000 ชื่อหลี่ จิ้งค่ะ 1610 01:30:07,083 --> 01:30:08,625 คิดว่าที่นี่เป็นบ้านได้เลยนะคะ 1611 01:30:09,375 --> 01:30:10,833 ถ้าคุณรู้สึกไม่สบายอะไรก็บอกฉันได้เลยค่ะ 1612 01:30:10,875 --> 01:30:11,625 อ้าว ตั่วตัว 1613 01:30:11,833 --> 01:30:12,625 สวัสดีค่ะคุณลุง 1614 01:30:13,333 --> 01:30:14,833 เด็กคนนี้เป็นหนึ่งในอาสาสมัครของเรา ชื่อตั่วตัวค่ะ 1615 01:30:14,958 --> 01:30:16,625 พาคุณหมอไปที่จุดทีนะ 1616 01:30:16,708 --> 01:30:17,083 ค่ะ 1617 01:30:17,750 --> 01:30:20,333 -ทุกอย่างที่นี่เป็นของใหม่ ใช้งานได้ตามสบายนะคะ -ที่นี่ 1618 01:30:25,875 --> 01:30:26,750 หมอเหวิน 1619 01:30:26,958 --> 01:30:28,833 ออกซิเจนของเสี่ยวเหวินเกิน 300 แล้วค่ะ 1620 01:30:28,917 --> 01:30:30,708 ความดัน ชีพจรคงที่ 1621 01:30:37,125 --> 01:30:41,083 คนพเนจร ฉันมีเธออยู่ในใจ ♪ 1622 01:30:42,458 --> 01:30:43,792 ตื่นเถอะ! ดื่มยาจีนนี่ก่อนนะ 1623 01:30:45,500 --> 01:30:49,375 ดอกไม้ที่สวยที่สุดในทุ่ง ดอกลิลลี่ปะการังไฟ♪ 1624 01:30:49,583 --> 01:30:53,625 ร้อนแรงดั่งไฟ ประกายดุจเปลวไฟ ♪ 1625 01:30:54,000 --> 01:30:56,333 ใจของฉันมีแต่เธอ ♪ - นั่นเขาค่ะ 1626 01:30:56,708 --> 01:30:57,833 เขาไม่ยอมกินข้าว 1627 01:30:58,333 --> 01:30:59,458 นอนก็ไม่ยอมนอน 1628 01:31:00,458 --> 01:31:02,333 ทำไมจู่ๆคุณถึงเลิกทานยาคะ? 1629 01:31:03,333 --> 01:31:05,208 เขาติดเชื้อตอนที่ไปส่งของน่ะ 1630 01:31:05,250 --> 01:31:07,250 กลัวว่าเดี๋ยวจะโดนเมียดุอีก 1631 01:31:10,250 --> 01:31:12,208 จริงๆแล้วเคสคุณไม่มีอะไรยากนะคะ 1632 01:31:13,958 --> 01:31:15,125 ถึงเวลาเมื่อไหร่ ฉันไม่พูด 1633 01:31:15,208 --> 01:31:16,083 เขาไม่พูด 1634 01:31:16,208 --> 01:31:17,375 เธอไม่พูด 1635 01:31:17,708 --> 01:31:19,250 แล้วภรรยาของคุณจะรู้เรื่องได้ยังไงล่ะ? 1636 01:31:19,458 --> 01:31:22,125 อีกอย่าง คุณยังหนุ่ม อาการก็ไม่หนักอะไร 1637 01:31:22,333 --> 01:31:24,208 พักผ่อนเพียงพอ ให้ความร่วมมือในการรักษา 1638 01:31:24,208 --> 01:31:25,833 แป๊ปเดียวคุณก็ได้กลับออกไปแล้ว 1639 01:31:27,333 --> 01:31:28,000 เร็ว 1640 01:31:28,250 --> 01:31:29,375 ช่วยดูให้เขากินยาด้วย 1641 01:31:29,458 --> 01:31:30,667 หน้าที่ของเธอแล้วนะ 1642 01:31:31,333 --> 01:31:32,833 ลูกขึ้นมาออกกำลังกายเถอะ 1643 01:31:32,875 --> 01:31:35,333 -ดูสิ ทางนั้นเขาเต้นสนุกเลย -คุณลุง กินยาเถอะค่ะ 1644 01:31:35,458 --> 01:31:35,833 เอ้าเร็ว 1645 01:31:35,875 --> 01:31:39,375 ชีวิตคนเพนจร ชีวิตอิสระ ♪ 1646 01:31:39,500 --> 01:31:43,250 สวรรค์มีความรักของคุณ ให้อยู่ข้างคุณเสมอ♪ 1647 01:31:43,958 --> 01:31:47,708 ดอกไม้ที่สวยที่สุดในทุ่ง ดอกลิลลี่ปะการังไฟ♪ 1648 01:31:48,083 --> 01:31:51,875 ในความฝันทุกที่มีกลิ่นหอมของดอกไม้ ♪ 1649 01:31:52,458 --> 01:31:56,208 คนพเนจร ฉันมีเธออยู่ในใจ ♪ 1650 01:31:56,375 --> 01:32:00,083 ระยะทางทั้งหมดเหล่านี้สามารถเปลี่ยนหน้าพระจันทร์เต็มดวงได้ ♪ 1651 01:32:00,750 --> 01:32:04,833 [ หายเร็ว ๆ นะ ][ ทุกอย่างจะดีขึ้น ] ดอกไม้ที่สวยที่สุดในทุ่ง ดอกลิลลี่ปะการังไฟ♪ 1652 01:32:05,000 --> 01:32:08,750 ร้อนแรงดั่งไฟ ประกายดุจเปลวไฟ ♪ 1653 01:32:14,667 --> 01:32:15,375 ทางนี้ค่ะ 1654 01:32:24,875 --> 01:32:25,958 คุณมาถึงอู่ฮั่น 1655 01:32:26,292 --> 01:32:27,792 จะได้เห็นเองกับตา 1656 01:32:30,458 --> 01:32:32,125 คุณโน้มน้าว 1657 01:32:32,208 --> 01:32:34,833 ให้คนสิบล้านคนอยู่แต่ในบ้านได้ยังไงกัน? 1658 01:32:35,250 --> 01:32:37,333 วัฒนธรรมจีน 1659 01:32:37,375 --> 01:32:40,750 เน้นเรื่องค่านิยมส่วนรวมเป็นหลักและเห็นใจต่อผู้อื่น 1660 01:32:44,208 --> 01:32:46,333 1 2 3 4 1661 01:32:46,458 --> 01:32:48,458 5 6 7 8 1662 01:32:48,708 --> 01:32:50,333 2 2 3 4 1663 01:32:50,708 --> 01:32:52,458 ไหน ขอหมอตรวจชีพจรหน่อย 1664 01:32:53,333 --> 01:32:54,458 กินยานี่ 1665 01:32:54,542 --> 01:32:56,250 วันละสามครั้ง ครั้งละหนึ่งเม็ด 1666 01:32:56,333 --> 01:32:57,125 กินหลังอาหารนะ 1667 01:32:58,917 --> 01:33:00,083 ดูนี่สิ ตั่วตัว 1668 01:33:00,083 --> 01:33:01,833 นี่ลูกสาวฉัน 1669 01:33:02,458 --> 01:33:03,500 น่ารักไหม? 1670 01:33:04,250 --> 01:33:05,083 น่ารัก 1671 01:33:06,208 --> 01:33:07,875 รอหนูหายดีเมื่อไหร่ 1672 01:33:08,375 --> 01:33:10,125 ลุงจะแนะนำให้หนูรู้จักเธอนะ ดีไหม? 1673 01:33:10,375 --> 01:33:11,125 ดีค่ะ 1674 01:33:21,083 --> 01:33:22,083 ไปกัน 1675 01:33:22,833 --> 01:33:23,875 มาสิ 1676 01:33:25,375 --> 01:33:26,500 ไปเร็ว 1677 01:33:32,250 --> 01:33:32,958 หมอ! 1678 01:33:33,000 --> 01:33:33,708 เขาเป็นลมค่ะ 1679 01:33:33,833 --> 01:33:35,333 ช่วยเขาด้วยค่ะ 1680 01:33:35,458 --> 01:33:37,208 -ทุกคนอยู่ในความสงบ -อย่าตื่นตระหนก 1681 01:33:37,292 --> 01:33:38,417 ไม่เป็นไร 1682 01:33:39,333 --> 01:33:41,250 เปลหามมาหน่อย! 1683 01:33:52,333 --> 01:33:53,958 ออกซิเจนในเลือด 75 ไม่ดีแล้ว 1684 01:33:54,208 --> 01:33:55,500 ปรับระดับออกซิเจนให้เป็น100 1685 01:33:55,583 --> 01:33:57,083 และเพิ่ม PEEP ขึ้นมาที่ 20 1686 01:34:01,792 --> 01:34:03,083 ออกซิเจนในเลือดเท่าไหร่? อัตราการเต้นของหัวใจล่ะ? 1687 01:34:03,083 --> 01:34:03,708 ออกซิเจนในเลือด 75 1688 01:34:03,750 --> 01:34:04,833 อัตราการเต้นของหัวใจ124 1689 01:34:08,958 --> 01:34:10,625 รูม่านตาของเขายังตอบสนองต่อแสงอยู่ 1690 01:34:10,958 --> 01:34:11,250 โอเค 1691 01:34:11,708 --> 01:34:13,333 ค่อยๆลดปริมาณยาระงับประสาทลง 1692 01:34:13,583 --> 01:34:14,250 โอเค 1693 01:34:16,167 --> 01:34:16,833 ผอ. จาง 1694 01:34:17,167 --> 01:34:18,333 อาการภรรยาคุณแย่ลง 1695 01:34:18,417 --> 01:34:19,542 เธอจะต้องใส่ท่อช่วยหายใจแล้ว 1696 01:34:22,500 --> 01:34:23,958 ระดับออกซิเจนในเลือดของเธออยู่ที่เท่าไหร่? 1697 01:34:24,750 --> 01:34:25,500 87 1698 01:34:27,042 --> 01:34:27,792 เข้าใจแล้ว 1699 01:34:29,125 --> 01:34:29,917 ขอบคุณนะ! 1700 01:34:30,750 --> 01:34:31,292 ไม่เป็นไรครับ 1701 01:34:41,875 --> 01:34:42,792 ผอ. จาง 1702 01:34:43,000 --> 01:34:44,083 เป็นอะไรไหมคะ? 1703 01:34:46,375 --> 01:34:50,000 คุณลาออกไป วันที่เราถูกปิดเมืองไม่ใช่เหรอ? 1704 01:34:50,042 --> 01:34:50,625 ใช่ค่ะ 1705 01:34:51,625 --> 01:34:53,250 ตอนนั้นฉันกลัวแทบแย่ 1706 01:34:53,917 --> 01:34:54,875 พวกเรากลัวกันหมด 1707 01:34:55,000 --> 01:34:55,958 ฉันก็เลยลาออกตาม 1708 01:34:57,792 --> 01:34:59,792 พวกคุณโกธรผมรึเปล่า 1709 01:35:00,125 --> 01:35:02,208 ที่รับคนไข้มามากขนาดนั้น? 1710 01:35:02,625 --> 01:35:03,625 ใช่ค่ะ 1711 01:35:04,000 --> 01:35:06,125 แต่ตอนนี้ดูแล้วพวกคุณกล้าหาญกันมากเลย 1712 01:35:06,542 --> 01:35:07,875 ตอนนี้ฉันไม่กลัวแล้วล่ะ 1713 01:35:08,250 --> 01:35:09,458 ก็เลยกล้ากลับมาอีก 1714 01:35:09,875 --> 01:35:11,583 ดูแลตัวเองด้วยนะ 1715 01:35:19,875 --> 01:35:21,000 ที่รัก 1716 01:35:22,375 --> 01:35:25,000 ผมมั่นใจว่าคุณจะชนะไวรัสนี้ได้ 1717 01:35:25,750 --> 01:35:27,500 ร่างกายคุณแข็งแรง 1718 01:35:29,792 --> 01:35:31,750 พวกเราตกลงกันแล้วนะ 1719 01:35:34,500 --> 01:35:35,625 ว่าอีกไม่กี่ปีให้หลัง 1720 01:35:37,875 --> 01:35:39,500 ตอนที่ร่างกายผมอ่อนแรงลง 1721 01:35:41,333 --> 01:35:43,417 คุณจะดูแลผมไม่ใช่เหรอ? 1722 01:35:44,625 --> 01:35:45,875 คุณลืมมันแล้วเหรอ? 1723 01:35:46,292 --> 01:35:50,708 ถ้าคุณทิ้งผมอยู่ที่นี่ 1724 01:35:51,500 --> 01:35:53,125 แอบหนีไปก่อน 1725 01:35:57,125 --> 01:36:00,292 ใครจะดูแลผมล่ะ? 1726 01:36:06,917 --> 01:36:07,667 ที่รัก 1727 01:36:09,542 --> 01:36:11,458 คุณก็เชื่อเรื่องโชคชะตาใช่ไหม? 1728 01:36:13,125 --> 01:36:15,292 ใครเป็นคนบอกให้คุณแต่งงานกับผม? 1729 01:36:16,625 --> 01:36:18,250 ผมรู้ว่าผมหวังพี่งพาคุณ 1730 01:36:19,125 --> 01:36:20,750 ไปจนชั่วชีวิตของผม 1731 01:36:26,000 --> 01:36:26,583 ที่รัก 1732 01:36:33,833 --> 01:36:35,500 ผมต้องพึ่งพาคุณแล้วนะ 1733 01:36:50,417 --> 01:36:51,500 ส่งเธอไปโรงพยาบาล 1734 01:36:52,458 --> 01:36:54,042 ยังมีอีกตั้งหลายวิธี 1735 01:36:54,417 --> 01:36:56,750 ทำไมคุณถึงเลือกวิธีที่โง่ที่สุดล่ะ? 1736 01:36:57,792 --> 01:36:58,375 คุณคะ 1737 01:36:58,875 --> 01:36:59,375 คุณคะ 1738 01:36:59,542 --> 01:37:00,750 ช่วยอะไรฉันหน่อยได้ไหมคะ? 1739 01:37:00,917 --> 01:37:02,667 ฉันต้องไปเขตฉางหนิง 1740 01:37:02,875 --> 01:37:04,667 แต่ไม่มีรถไหนไปเลย 1741 01:37:07,250 --> 01:37:08,750 เธออ่อนแออย่างเห็นได้ชัด 1742 01:37:09,792 --> 01:37:11,750 เดินเท้าต่อไกลขนาดนั้นไม่ไหวหรอก 1743 01:37:16,375 --> 01:37:18,500 เธอดูคล้ายกับแม่ของผมมาก 1744 01:37:24,125 --> 01:37:26,458 จิน มีอะไรที่อยากจะบอกกับฉันไหม? 1745 01:37:26,625 --> 01:37:29,042 รู้สึกไม่สบายตรงไหนรึเปล่า? 1746 01:37:29,125 --> 01:37:30,000 ทรมานไหม? 1747 01:37:30,375 --> 01:37:31,750 อยากดื่มน้ำไหม? 1748 01:37:32,083 --> 01:37:33,458 รู้สึกสบายไหม? 1749 01:37:33,542 --> 01:37:34,792 อยากให้ฉันช่วยปรับเตียงไหม? 1750 01:37:35,625 --> 01:37:36,250 อันนี้เหรอ? 1751 01:37:36,792 --> 01:37:37,792 ใช่อันนี้ไหม? 1752 01:37:37,917 --> 01:37:39,250 คุณคิดถึงคนที่บ้านใช่ไหม? 1753 01:37:39,917 --> 01:37:41,125 เอาโทรศัพท์คุณใช่ไหม? 1754 01:37:41,875 --> 01:37:43,292 นี่ โทรศัพท์คุณ 1755 01:37:54,917 --> 01:37:55,625 จิน 1756 01:37:56,125 --> 01:37:57,125 เป็นอะไรไป? 1757 01:37:57,542 --> 01:37:58,875 หมอ เตียง 12 ต้องการความช่วยเหลือค่ะ 1758 01:37:58,917 --> 01:38:00,000 ลดระดับหัวเตียงลงมา 1759 01:38:00,250 --> 01:38:01,000 เอาหมอนออกไป 1760 01:38:01,500 --> 01:38:02,292 ชีพจรเท่าไหร่? 1761 01:38:02,375 --> 01:38:02,958 ออกซิเจนในเลือดเท่าไหร่? 1762 01:38:03,042 --> 01:38:04,375 ชีพจร 114 ออกซิเจนในเลือด 66 ครับ 1763 01:38:04,375 --> 01:38:05,292 1 2 3 1764 01:38:15,500 --> 01:38:16,542 ฉีดยากล่อมประสาท 1 มก 1765 01:38:17,292 --> 01:38:18,792 ชีพจรลดลง เตรียมเริ่ม CPR 1766 01:38:19,000 --> 01:38:20,875 1 2 3 4 5 1767 01:38:21,125 --> 01:38:21,750 ออกซิเจนในเลือดเท่าไหร่? 1768 01:38:21,792 --> 01:38:23,000 ออกซิเจนในเลือด 66 ครับ 1769 01:38:23,250 --> 01:38:24,000 CPR ต่อ 1770 01:39:28,750 --> 01:39:29,667 ขอให้ปลอดภัยนะ! 1771 01:39:31,125 --> 01:39:31,875 ขอบคุณ 1772 01:40:17,750 --> 01:40:20,625 แม้โลกจะมืดมิด ♪ 1773 01:40:21,167 --> 01:40:24,125 ฉันก็ยังไม่เสียน้ำตา ♪ 1774 01:40:24,458 --> 01:40:30,667 ยังมีโอกาสที่ทุกอย่างจะดีอยู่ไหม ♪ 1775 01:40:31,500 --> 01:40:34,542 ในความเศร้าโศกที่เราได้ผ่านพ้นไป ♪ 1776 01:40:34,792 --> 01:40:38,000 อยู่กับเธอ ไม่เป็นไร ♪ 1777 01:40:38,250 --> 01:40:44,125 เจตจำนงจะไม่มีวันจางหายไปอย่างไม่สิ้นสุด ♪ 1778 01:40:44,667 --> 01:40:50,125 เงาที่ดื้อรั้นกระโจนไปตลอดทางอย่างกล้าหาญ ♪ 1779 01:40:51,500 --> 01:40:56,792 พายุอันยาวนานก่อตัวขึ้น ดูว่ามันอยู่ที่นี่แล้ว ♪ 1780 01:40:57,500 --> 01:41:00,250 ทั้งหมดเป็นเหมือนความฝัน ♪ 1781 01:41:00,792 --> 01:41:04,625 ทั้งหมดเป็นเหมือนเกม ♪ 1782 01:41:08,042 --> 01:41:11,583 สวรรค์และนรกได้เลือกเธอและฉัน ♪ 1783 01:41:11,750 --> 01:41:12,542 จิน 1784 01:41:12,833 --> 01:41:14,667 ต่อให้โลกจะแตก ฉันก็จะคลอดเธอออกมาให้ได้ 1785 01:41:14,792 --> 01:41:15,375 แน่นอน! 1786 01:41:16,625 --> 01:41:17,500 ชีพจรต่ำ 1787 01:41:17,500 --> 01:41:18,667 เตรียมปั้มหัวใจ 1788 01:41:22,458 --> 01:41:23,500 เชื่อฟังแม่นะ 1789 01:41:23,500 --> 01:41:24,625 อย่าแกล้งแม่ล่ะ 1790 01:41:24,625 --> 01:41:25,500 ได้ยินไหม? 1791 01:41:25,750 --> 01:41:26,542 ของฉันล่ะ? 1792 01:41:28,667 --> 01:41:34,375 ยังมีอีกหลายอย่างที่ฉันอยากพูด♪ 1793 01:41:40,000 --> 01:41:43,000 ในความเศร้าโศกที่เราได้ผ่านพ้นไป ♪ 1794 01:41:43,375 --> 01:41:46,667 อยู่กับเธอ ไม่เป็นไร ♪ 1795 01:41:46,792 --> 01:41:52,667 เจตจำนงจะไม่มีวันจางหายไปอย่างไม่สิ้นสุด ♪ 1796 01:41:53,250 --> 01:41:59,000 เงาที่ดื้อรั้นกระโจนไปตลอดทางอย่างกล้าหาญ ♪ 1797 01:42:00,042 --> 01:42:05,542 พายุอันยาวนานก่อตัวขึ้น ดูว่ามันอยู่ที่นี่แล้ว ♪ 1798 01:42:06,167 --> 01:42:14,250 ทั้งหมดเป็นเหมือนความฝัน ทั้งหมดเป็นเหมือนเกม ♪ 1799 01:42:20,167 --> 01:42:21,625 ระดับออกซิเจนของจินไม่คงที่ 1800 01:42:21,667 --> 01:42:23,500 เราเพิ่งจับเขาใช้เครื่อง ECMO 1801 01:42:40,167 --> 01:42:42,333 ลูกสาวคุณใกล้จะกลับบ้านได้แล้วนะคะ 1802 01:42:42,792 --> 01:42:45,125 อย่ากังวลเรื่องจินมากเกินไปนะ 1803 01:42:47,625 --> 01:42:49,375 ฉันบอกเขาแล้วว่าอย่าไป 1804 01:42:54,000 --> 01:42:55,250 ฉันไม่กังวลหรอกค่ะ 1805 01:42:57,750 --> 01:42:59,667 ไม่อยากไปบอกลาจริงๆเหรอ? 1806 01:43:48,792 --> 01:43:50,792 นี่โทรศัพท์จินใช่ไหมคะ? 1807 01:43:53,000 --> 01:43:53,667 เรื่องเป็นแบบนี้นะคะ 1808 01:43:53,917 --> 01:43:55,708 อาหารที่ครอบครัวฉัน 1809 01:43:55,875 --> 01:43:56,792 และเพื่อนบ้านดื่มกิน 1810 01:43:56,917 --> 01:43:58,667 ล้วนแต่เป็นของที่จินช่วยมาส่งให้ 1811 01:43:58,875 --> 01:44:00,500 ฉันติดต่อเขาไม่ได้เลย 1812 01:44:00,667 --> 01:44:02,500 อยากจะถามเขาว่าเป็นอย่างไรบ้าง 1813 01:44:04,833 --> 01:44:06,667 ฉันจะบอกเขาให้นะคะ 1814 01:44:07,625 --> 01:44:08,292 ขอบคุณมากนะคะ! 1815 01:44:42,750 --> 01:44:43,667 จิน 1816 01:44:44,917 --> 01:44:45,917 กลับมาเถอะนะ 1817 01:44:50,667 --> 01:44:52,000 ไม่มีใครช่วยนายได้นะ 1818 01:44:52,083 --> 01:44:53,667 ถ้าแอบออกไปส่งของลับหลังฉัน 1819 01:44:53,917 --> 01:44:55,250 นายสัญญาแล้วไม่ใช่เหรอ 1820 01:44:55,625 --> 01:44:58,542 ว่าจะรอพวกเราอยู่ที่บ้าน 1821 01:45:00,042 --> 01:45:01,417 ทำไมถึงไม่กลับมา? 1822 01:45:02,667 --> 01:45:05,042 ไม่มีนายแล้วพวกเราจะทำยังไง? 1823 01:45:05,125 --> 01:45:10,750 สวรรค์และโลกไม่อาจแยกเธอและฉัน ♪ 1824 01:45:11,875 --> 01:45:17,500 พบและจากไปเหมือนชีวิตและความตาย♪ 1825 01:45:19,500 --> 01:45:24,625 ฉันต้องบอกคุณอย่างเงียบ ๆ หรือไม่? ♪ 1826 01:45:25,625 --> 01:45:37,167 ฉันพร้อมจะแทนที่เธอจริงๆ ♪ 1827 01:45:39,250 --> 01:45:40,000 ผอ 1828 01:45:46,375 --> 01:45:47,500 เสี่ยว หยาง 1829 01:45:48,125 --> 01:45:52,667 นายเป็นหมอมืออาชีพคนหนึ่ง ในเวลาขับขันเช่นนี้ 1830 01:45:53,625 --> 01:45:55,458 ฉันจะบอกความจริงนายอย่าง 1831 01:45:56,167 --> 01:45:57,750 การผ่าตัดของนายครั้งนี้ 1832 01:45:57,875 --> 01:46:00,042 เราจะทำมันสุดความสามารถของเรา 1833 01:46:00,792 --> 01:46:02,792 แต่นายต้องเข้าใจนะว่า 1834 01:46:04,167 --> 01:46:06,000 การปลูกถ่ายปอด 1835 01:46:06,250 --> 01:46:08,167 เป็นการผ่าตัดที่มีความเสี่ยงสูง 1836 01:46:08,250 --> 01:46:09,750 ถ้าการผ่าตัดเป็นไปได้ด้วยดี 1837 01:46:10,333 --> 01:46:13,000 ก็ยังมีอุปสรรครออยู่อีกมากมาย 1838 01:46:13,375 --> 01:46:16,000 อย่างร่างกายปฏิเสธอวัยวะ และเรื่องอื่นๆ 1839 01:46:16,250 --> 01:46:17,542 ชีวิตหลังการผ่าตัด 1840 01:46:18,667 --> 01:46:20,000 จะค่อยๆดีขึ้น 1841 01:46:28,750 --> 01:46:29,917 ผม.. 1842 01:46:33,375 --> 01:46:36,500 ผมอยากบอกแม่ 1843 01:46:37,542 --> 01:46:38,625 ว่าผมขอโทษ 1844 01:47:01,125 --> 01:47:01,792 อาม่าหว่องครับ 1845 01:47:01,958 --> 01:47:03,500 เราจะถอดท่อช่วยหายใจให้แล้วนะครับ 1846 01:47:03,542 --> 01:47:04,917 แป๊ปเดียวก็เสร็จ ทนหน่อยนะ 1847 01:47:05,000 --> 01:47:06,958 ที่ต่างประเทศ ผู้ป่วยที่มีอายุ 70 ปีขึ้นไป 1848 01:47:07,125 --> 01:47:09,750 ไม่ได้รับอนุญาตให้ใช้เครื่องช่วยหายใจในการรักษา 1849 01:47:09,750 --> 01:47:11,500 ถ้าเกิดสำเร็จขึ้นมา 1850 01:47:12,583 --> 01:47:14,083 อาม่าหว่องต้องกลายเป็นเรื่องปาฏิหารย์แน่ครับ 1851 01:47:14,667 --> 01:47:16,750 ไม่เป็นไรนะครับ ทนอีกนิด จะเสร็จแล้ว 1852 01:47:16,875 --> 01:47:17,625 พร้อมนะ 1853 01:47:17,667 --> 01:47:18,875 หนึ่ง สอง สาม 1854 01:47:19,000 --> 01:47:19,750 ดี.... 1855 01:47:19,875 --> 01:47:21,250 อ้าปากครับ 1856 01:47:21,417 --> 01:47:22,500 ถุยมันออกมา 1857 01:47:22,625 --> 01:47:23,125 ดีครับ 1858 01:47:23,250 --> 01:47:24,542 ไอมันออก 1859 01:47:24,667 --> 01:47:25,500 ไม่เป็นไรนะ 1860 01:47:25,917 --> 01:47:26,625 ดีเลย 1861 01:47:26,792 --> 01:47:27,958 [ ประเทศจีนรักษาผู้ป่วย โควิด-19 สำเร็จแล้ว 3,000 ราย ] 1862 01:47:28,042 --> 01:47:29,250 [ อายุมากกว่า 80 และ 7 ปีเกิน 100 ] 1863 01:47:29,375 --> 01:47:29,875 เยี่ยม 1864 01:47:30,250 --> 01:47:30,958 โอเคไหม? 1865 01:47:31,500 --> 01:47:32,042 เยี่ยมเลย 1866 01:47:35,250 --> 01:47:36,125 เป่าอีกค่ะ 1867 01:47:36,417 --> 01:47:37,625 หายใจเข้า 1868 01:47:38,125 --> 01:47:38,833 สูดหายใจ 1869 01:47:39,125 --> 01:47:40,167 ไหวไหมคะ? 1870 01:47:40,542 --> 01:47:41,250 ดี 1871 01:47:42,625 --> 01:47:44,250 ใช้ลมอีก อย่างนั้นแหละค่ะ 1872 01:47:44,792 --> 01:47:46,917 เก่งมากค่ะ 1873 01:47:54,125 --> 01:47:56,417 วันที่ 11 กุมภาพันธ์ 1874 01:47:56,542 --> 01:47:57,917 จำนวนผู้ป่วยยืนยันรายวัน 1875 01:47:58,000 --> 01:48:00,375 จากหูเป่ยมี 1683 ราย 1876 01:48:00,417 --> 01:48:01,625 วันที่ 15 กุมภาพันธ์ 1877 01:48:01,625 --> 01:48:03,000 ใน 31 มณฑลและเมืองต่างๆ ทั่วประเทศจีน 1878 01:48:03,125 --> 01:48:04,250 มีผู้ป่วยยืนยัน 68,500 ราย 1879 01:48:04,250 --> 01:48:07,167 ฟื้นตัวแล้ว 1425 ราย 1880 01:48:07,250 --> 01:48:09,167 เป็นวันที่ 13 ติดต่อกันแล้วที่จำนวนผู้ป่วยรายวันลดน้อยลง 1881 01:48:09,250 --> 01:48:11,500 นอกหูเป่ย พบผู้ติดเชื้อรายใหม่ 1882 01:48:11,917 --> 01:48:13,000 ลดลงอย่างเห็นได้ชัด 1883 01:48:14,000 --> 01:48:16,125 นอกจากนี้ยังมีจำนวนเคสลดลงมากกว่า 15 วันติดต่อกันแล้ว 1884 01:48:16,167 --> 01:48:17,792 นอกจากจำนวนที่ลดลง ตัวเลขผู้ป่วยใหม่กลับมาที่ 0 1885 01:48:17,875 --> 01:48:20,042 วันที่ 18 กุมภาพันธ์ จำนวนผู้ป่วยรายใหม่ 1886 01:48:20,125 --> 01:48:21,667 ได้ลดลงเหลือเลขหนึ่งหลัก 1887 01:48:25,875 --> 01:48:27,167 เชื่อมั่นในบุคคลากรแพทย์ของเรา 1888 01:48:27,750 --> 01:48:30,042 เราจะช่วยให้ทุกคนหายออกจากโรงพยาบาลให้ไวที่สุด 1889 01:48:30,125 --> 01:48:32,000 สู้ๆนะทุกคน! 1890 01:48:32,167 --> 01:48:34,542 สู้ๆ 1891 01:48:38,792 --> 01:48:40,167 20 กุมภาพันธ์ 1892 01:48:40,333 --> 01:48:42,167 ใน 28 มณฑลและเมืองต่างๆ ทั่วประเทศจีน 1893 01:48:42,250 --> 01:48:44,333 กับบริษัทการผลิตและการก่อสร้างซินเจียงกรุ๊ป 1894 01:48:44,500 --> 01:48:47,625 ยืนยันว่ามีผู้ป่วยรายใหม่น้อยกว่า 10 ราย 1895 01:48:47,667 --> 01:48:49,250 หรือไม่พบเลย 1896 01:48:50,042 --> 01:48:50,792 [ 21 กุมภาพันธ์ 2563 ] 1897 01:48:50,917 --> 01:48:52,500 [ งานแถลงข่าวการร่วมป้องกันและ ]เคสผู้ป่วยที่รักษาหายแล้วในอู่ฮั่น 1898 01:48:52,625 --> 01:48:54,875 [ และควบคุมของสภาแห่งรัฐ ]มีมากกว่าจำนวนผู้ติดเชื้อใหม่เป็นครั้งแรก 1899 01:48:55,750 --> 01:48:56,917 ถอดหน้ากากออกได้ไหม? 1900 01:48:57,250 --> 01:48:59,000 ขอเห็นหน้าคุณชัดๆหน่อย 1901 01:49:00,667 --> 01:49:01,667 จำได้แล้ว 1902 01:49:01,792 --> 01:49:03,750 คนแรกที่อุ้มดูแลเราคือพยาบาล 1903 01:49:03,875 --> 01:49:06,417 และคนสุดท้ายที่ดูแลเราก็ยังเป็นพยาบาล 1904 01:49:07,250 --> 01:49:08,500 ขอบคุณมากเลยนะ 1905 01:49:08,875 --> 01:49:10,167 ขอบคุณ 1906 01:49:11,208 --> 01:49:14,042 เราควรตระหนักถึง 1907 01:49:14,125 --> 01:49:16,292 ผู้คนในอู่ฮั่น 1908 01:49:16,375 --> 01:49:18,917 เพราะโลกใบนี้ติดหนี้คุณอยู่ 1909 01:49:19,042 --> 01:49:20,667 เมื่อโรคนี้หมดไป 1910 01:49:20,750 --> 01:49:23,917 หวังว่าพวกเราจะมีโอกาสขอบคุณประชาชนอู่ฮั่น 1911 01:49:24,000 --> 01:49:26,000 สำหรับหน้าที่หลักที่พวกเขามีส่วนร่วม 1912 01:49:26,000 --> 01:49:29,750 พวกเราหลายคนที่นี่ทนทุกข์ทรมาน 1913 01:49:29,750 --> 01:49:33,417 แต่ชาวเมืองนั้นได้ข้ามผ่านช่วงเวลาทุกข์ยากนั้นไปได้ 1914 01:49:33,500 --> 01:49:35,000 พวกเขายังคงฝ่าฟันมันต่อไปเพื่อคนอื่นๆ 1915 01:49:35,125 --> 01:49:38,750 และมีเรื่องราวอีกมากมายแบบนี้ในการโต้ตอบรอบนี้ 1916 01:49:38,917 --> 01:49:40,500 ทางเรารู้ว่า 1917 01:49:40,583 --> 01:49:42,000 เราซาบซึ้งใจต่อทุกๆคนในอู่ฮั่น 1918 01:49:42,125 --> 01:49:43,500 และยังตระหนักดีว่าโลกติดหนี้พวกคุณอยู่ 1919 01:49:43,542 --> 01:49:47,625 หวังว่าพวกเราจะมีโอกาสขอบคุณประชาชนอู่ฮั่น 1920 01:49:47,792 --> 01:49:49,750 ฉันรู้ดีว่าระหว่างทางของการระบาด 1921 01:49:49,792 --> 01:49:51,500 ผู้คนชาวจีนได้เสียสละให้พวกเรามามาก 1922 01:49:51,542 --> 01:49:54,833 ประชาคมโลกควรที่จะได้รู้ถึงทุกๆเรื่องที่ชาวจีนทำให้ 1923 01:49:54,917 --> 01:49:55,500 ขอบคุณ 1924 01:49:59,875 --> 01:50:01,375 ขอบคุณ คุณไอวาร์ด 1925 01:50:09,667 --> 01:50:11,167 [ พิธีปิดโรงพยาบาลเคลื่อนที่ในอู่ฮั่น ] 1926 01:50:11,500 --> 01:50:13,167 10 มีนาคม 15.30 น. 1927 01:50:13,625 --> 01:50:15,750 ผู้ป่วย 49 รายสุดท้าย 1928 01:50:15,750 --> 01:50:17,542 ได้เดินทางออกจากสนามหงซาน 1929 01:50:17,875 --> 01:50:20,875 หมายถึงการปิดลงอย่างเป็นทางการของ 1930 01:50:20,875 --> 01:50:22,625 โรงพยาบาลสนามแห่งสุดท้ายชองอู่ฮั่น 1931 01:50:43,125 --> 01:50:44,292 พวกเรายังโชคดีเนอะ 1932 01:50:45,375 --> 01:50:46,625 ที่ยังมีโอกาสได้นอนแบบนี้ 1933 01:50:47,542 --> 01:50:49,375 แล้วไม่ต้องคิดเรื่องอะไรเลย 1934 01:50:52,500 --> 01:50:54,000 ฉันดีใจที่ได้รู้จักเธอนะ 1935 01:51:08,000 --> 01:51:09,375 ประเทศจีนสู้ๆ 1936 01:51:10,250 --> 01:51:13,542 อู่ฮั่นสู้ๆ 1937 01:51:29,667 --> 01:51:32,458 ไม่พบผู้ติดเชื้อรายใหม่ในพื้นที่เป็นครั้งแรก 1938 01:51:32,583 --> 01:51:34,833 [ 18 มีนาคม 2563][ งานแถลงข่าวกลไกป้องกันและควบคุมร่วมของสภาแห่งรัฐ ] 1939 01:51:35,000 --> 01:51:36,958 พื้นที่ในหูเป่ย เว้นแต่อู่ฮั่นและพื้นที่โดยรอบ 1940 01:51:37,125 --> 01:51:40,500 ไม่พบผู้ติดเชื้อรายใหม่ติดต่อกัน 13 วัน 1941 01:52:01,000 --> 01:52:01,875 [ 8 เมษายน 2563 ] 1942 01:52:01,958 --> 01:52:04,583 [ อู่ฮั่นยุติการปิดเมือง 76 วัน ] 1943 01:52:04,667 --> 01:52:06,750 [ เปิดให้มีการใช้ถนนใหม่ และ ] 1944 01:52:06,833 --> 01:52:11,375 [ ค่อย ๆ ปรับให้กลับไปใช้ชีวิตตามปกติ ] 1945 01:52:12,250 --> 01:52:13,875 สู้ๆ 1946 01:53:07,875 --> 01:53:11,875 [ โรงพยาบาลอู่ฮั่น จินหยินถาน] 1947 01:53:21,375 --> 01:53:23,208 ผมขอขอบคุณทุกๆคนมาก 1948 01:53:23,750 --> 01:53:26,333 ทุกคนเลือกที่จะอยู่กับเรา... 1949 01:53:30,750 --> 01:53:32,667 ...ในช่วงเวลาที่ลำบากที่สุด 1950 01:53:35,542 --> 01:53:38,125 และในที่สุดเราก็ชนะ 1951 01:53:46,833 --> 01:53:48,792 พวกคุณแต่ละคน 1952 01:53:53,375 --> 01:53:55,208 คือวีรบุรุษ 1953 01:54:09,875 --> 01:54:12,750 พวกคุณคือวีรบุรุษที่กอบกู้โลก 1954 01:54:18,250 --> 01:54:20,333 ขอบใจมากนะน้องชาย 1955 01:54:21,625 --> 01:54:22,833 ขอบใจนะ 1956 01:54:24,375 --> 01:54:25,500 ขอบใจมนายมาก 1957 01:54:52,375 --> 01:54:55,792 ชัยชนะสู่อู่ฮั่น! ชัยชนะของประเทศจีน... 1958 01:54:58,250 --> 01:54:59,750 สู้ๆ 1959 01:54:59,750 --> 01:55:01,542 ประเทศจีนสู้ๆ 1960 01:55:02,500 --> 01:55:03,667 ปีหน้ามาหาเรา 1961 01:55:03,750 --> 01:55:05,250 ตอนที่ต้นซากุระบานสิ 1962 01:55:05,375 --> 01:55:06,875 ดูแลตัวเองนะครับ ผอ.จาง 1963 01:55:06,875 --> 01:55:09,708 ห่านย่างที่ผอ.จงให้ฉันมาอยู่ที่ไหน? 1964 01:55:10,125 --> 01:55:11,458 เสี่ยวหยางกินไปแล้ว 1965 01:55:16,125 --> 01:55:16,917 พี่ชาย 1966 01:55:17,000 --> 01:55:18,417 ฉันจะออกไปต่างประเทศ 1967 01:55:18,500 --> 01:55:19,375 ติดต่อมานะ 1968 01:55:20,250 --> 01:55:22,000 ลาก่อน! 1969 01:55:38,792 --> 01:55:41,250 ผ่านพ้นเรื่องราวในอู่ฮั่น 1970 01:55:41,292 --> 01:55:44,542 [ งานแถลงข่าวกลไกป้องกันและควบคุมร่วมของสภาแห่งรัฐ ]กับบุคลากรทางแพทย์ที่มีความมุมานะของประเทศเรา 1971 01:55:45,250 --> 01:55:47,042 วันที่ 26 เมษายน 1972 01:55:47,917 --> 01:55:51,625 โรงพยาบาลอู่ฮั่นมีผู้ป่วยโควิด 0 ราย 1973 01:56:24,625 --> 01:56:26,500 ฉีดพลาสมาเลือดจากผู้ป่วย 1974 01:56:26,500 --> 01:56:28,625 ที่ฟื้นตัวจากโรคโควิต 1975 01:56:28,625 --> 01:56:30,750 ช่วยให้ผู้ป่วยสามารถพัฒนาแอนติบอดีต่อสู้กับไวรัส 1976 01:56:30,833 --> 01:56:32,625 และฆ่ามันได้ 1977 01:56:34,250 --> 01:56:37,042 ผมขาวคุณเยอะมากขึ้นแล้วอีกแล้วนะ 1978 01:56:38,000 --> 01:56:38,833 ที่รัก 1979 01:56:39,125 --> 01:56:40,417 ขอบคุณคุณมากนะ 1980 01:57:06,625 --> 01:57:08,167 วันนี้อากาศดีเนอะ 1981 01:57:12,625 --> 01:57:14,000 เด็กดี 1982 01:57:23,083 --> 01:57:24,125 หมอเหวิน 1983 01:57:24,250 --> 01:57:25,167 อ้าว เสี่ยวเหวิน 1984 01:57:30,125 --> 01:57:31,625 เด็กเป็นอย่างไรบ้าง? 1985 01:57:33,000 --> 01:57:34,875 แข็งแรงดีใช่ไหม? 1986 01:57:37,000 --> 01:57:38,167 เธอสบายดีนะ? 1987 01:57:38,375 --> 01:57:39,292 สบายดีค่ะ 1988 01:57:40,167 --> 01:57:41,458 จินอยู่ทางนู้น 1989 01:58:05,250 --> 01:58:06,542 ระวังด้วย 1990 01:58:07,167 --> 01:58:08,208 หมอเหวิน 1991 01:58:08,750 --> 01:58:10,208 ฟื้นตัวได้ดีมากเลยนะ 1992 01:58:10,625 --> 01:58:11,917 ต้องขอบคุณหมอ 1993 01:58:14,667 --> 01:58:15,625 นี่ลูกสาวฉัน 1994 01:58:16,125 --> 01:58:17,042 สวัสดีค่ะ 1995 01:58:19,125 --> 01:58:20,417 ลองอุ้มดูไหม?​ 1996 01:58:20,625 --> 01:58:21,292 เอาสิคะ 1997 01:58:21,375 --> 01:58:22,875 ดูสิว่าเธอน่ารักแค่ไหน 1998 01:58:28,875 --> 01:58:30,375 เด็กน้อยน่ารักจัง 1999 01:58:30,542 --> 01:58:32,250 เธอยิ้มแล้ว 2000 01:58:35,125 --> 01:58:36,542 น่ารักมาก 2001 01:58:38,125 --> 01:58:39,625 ชื่ออะไรล่ะหนู? 2002 01:58:39,750 --> 01:58:41,042 บอกคุณป้าไปสิ 2003 01:58:41,375 --> 01:58:43,625 ว่าตอนนี้หนูยังไม่มีชื่อเลยค่ะ 2004 01:58:44,125 --> 01:58:45,750 แต่หนูมีชื่อเล่นว่า 2005 01:58:45,917 --> 01:58:46,750 เล่อ เล่อ 2006 01:58:47,125 --> 01:58:48,125 เพราะพ่อแม่หนู 2007 01:58:48,250 --> 01:58:50,875 อยากให้หนูมีความสุขใช่ไหม? 2008 01:58:52,792 --> 01:58:54,000 เล่อ เล่อ 2009 01:58:55,375 --> 01:58:56,000 เสี่ยวเหวิน 2010 01:58:57,250 --> 01:58:58,042 หมอเหวิน 2011 01:58:58,875 --> 01:58:59,667 ขอบคุณคุรับ 2012 01:59:00,750 --> 01:59:02,292 ครอบครัวเราขอขอบคุณหมอ 2013 01:59:02,625 --> 01:59:03,542 ขอบคุณ 2014 01:59:06,250 --> 01:59:07,000 เล่อ เล่อ 2015 01:59:08,167 --> 01:59:09,750 ลูกเองก็ต้องขอบคุณคุณป้าด้วยเหมือนกันนะ 2016 01:59:24,792 --> 01:59:26,375 โรคระบาดจะผ่านไป 2017 01:59:26,917 --> 01:59:28,500 ชีวิตจะดำเนินต่อ 2018 01:59:51,375 --> 01:59:52,375 ดอกไม้เริ่มร่วงกันแล้ว 2019 01:59:53,625 --> 01:59:54,167 ใช่ 2020 01:59:55,250 --> 01:59:57,042 ปีนี้ไม่ใช่ปีที่ดี 2021 01:59:58,042 --> 01:59:59,958 หวังว่ามันจะผ่านไปเร็วๆ 2022 02:00:00,333 --> 02:00:02,042 เพราะปีหน้าจะต้องดีขึ้น 2023 02:00:02,125 --> 02:00:03,750 ต้นซากุระปีหน้า 2024 02:00:03,792 --> 02:00:06,000 ก็จะบานสวยขึ้นด้วย 2025 02:00:23,875 --> 02:00:25,958 [ บุคลากรทางการแพทย์ 540,000 ในอู่ฮั่นและหูเป่ยได้ต่อสู้ใน ] 2026 02:00:26,042 --> 02:00:28,542 [ แนวหน้าต้านไวรัส สู้ในสงครามป้องกันโรคระบาด ] 2027 02:00:28,625 --> 02:00:31,458 [ ทีมแพทย์ 346 ทีมจากทั่วประเทศ บุคลากรทางการแพทย์ 40,000 คน ] 2028 02:00:31,542 --> 02:00:34,708 [ พุ่งตัวเป็นด้านหน้าอย่างกล้าหาญ ] 2029 02:00:34,792 --> 02:00:38,125 [ ในขณะที่หลายคนเฉลิมฉลองวันส่งท้ายปีเก่าของจีน ] 2030 02:00:39,792 --> 02:00:42,917 จับมือกัน♪ 2031 02:00:43,417 --> 02:00:46,625 เราจะฝ่าลมและฝน ♪ 2032 02:00:46,875 --> 02:00:48,583 ขอบคุณสำหรับการปกป้องของคุณ♪ 2033 02:00:48,792 --> 02:00:50,250 [ ภาพยนตร์เรื่องนี้อุทิศให้กับนางฟ้าในชุดขาว ] 2034 02:00:50,417 --> 02:00:52,500 [ เพื่อเป็นการระลึกถึงบุคลากรทางการแพทย์ ]แบกรับทุกช่วงเวลา ♪ 2035 02:00:52,500 --> 02:00:55,375 [ ที่ได้เสียสละตัวเองอย่างกล้าหาญในการต่อสู้กับ โควิด-19 ]แบกรับทุกช่วงเวลา ♪ 2036 02:00:57,167 --> 02:00:58,750 อู่ฮั่นสามารถผ่านเรื่องนี้ไปได้ 2037 02:00:58,958 --> 02:01:01,667 [ นักวิชาการ จงหนานซาน ผู้รับ "Order of the Republic" ]อู่ฮั่นเป็นเมืองแห่งวีรบุรุษเสมอมา 2038 02:01:01,792 --> 02:01:07,167 มือของคุณรักษาชีวิต♪ 2039 02:01:08,625 --> 02:01:16,083 คุณใช้ความรักเชื่อมหัวใจของเมือง♪ 2040 02:01:16,500 --> 02:01:20,792 [ เราขอขอบคุณชาวจีนอย่างสุดซึ้ง ]ฉันเฝ้ารอรุ่งอรุณของวันใหม่ ♪ 2041 02:01:22,292 --> 02:01:25,792 [ สำหรับความใจกว้างที่น่ายกย่อง ]และฉันภาวนาขอให้เห็นรอยยิ้มรอบตัวฉัน ♪ 2042 02:01:26,000 --> 02:01:28,417 [ อดทนและร่วมมืออย่างเต็มที่ในช่วงการระบาดใหญ่ ] 2043 02:01:29,250 --> 02:01:30,917 ฉันเชื่อ♪ 2044 02:01:32,167 --> 02:01:35,542 ว่าโลกจะดีขึ้น ♪ 2045 02:01:36,042 --> 02:01:42,375 ด้วยหัวใจที่กตัญญูของทุกคน♪ 2046 02:01:42,875 --> 02:01:49,250 อยู่และยังคงเชื่อว่าความหวังมีอยู่♪ 2047 02:01:49,875 --> 02:01:55,917 เราขอแสดงความยินดีกับฮีโร่ที่อยู่ด่านหน้า♪ 2048 02:01:56,000 --> 02:01:57,792 จาง ติ้งหวี ได้รับตำแหน่งกิตติมศักดิ์แห่งชาติของ "ฮีโร่ของประชาชน" 2049 02:01:57,875 --> 02:02:00,417 จับมือกัน♪ 2050 02:02:01,167 --> 02:02:04,250 เราจะฝ่าลมและฝน ♪ 2051 02:02:04,667 --> 02:02:07,292 ขอบคุณสำหรับการปกป้องของคุณ♪ 2052 02:02:08,125 --> 02:02:11,375 แบกรับทุกช่วงเวลา ♪ 2053 02:02:11,625 --> 02:02:14,250 จับมือกัน♪ 2054 02:02:15,000 --> 02:02:18,250 เราจะฝ่าลมและฝน ♪ 2055 02:02:18,417 --> 02:02:21,375 ขอบคุณสำหรับการปกป้องของคุณ♪ 2056 02:02:21,750 --> 02:02:25,750 ความฝันคือสิ่งที่ทำให้เราแตกต่าง ♪ 2057 02:02:29,333 --> 02:02:30,750 นักวิชาการ จาง โป๋ลี่ ได้รับตำแหน่งกิตติมศักดิ์แห่งชาติของ "ฮีโร่ของประชาชน" 2058 02:02:31,042 --> 02:02:32,500 นักวิชาการ เฉินเว่ย ได้รับตำแหน่งกิตติมศักดิ์แห่งชาติของ "ฮีโร่ของประชาชน" 2059 02:02:39,000 --> 02:02:41,625 ขอบคุณสำหรับการปกป้องของคุณ♪ 2060 02:02:46,708 --> 02:02:48,792 [ ในการแข่งขันที่สิ้นหวังกับโรคระบาด ] 2061 02:02:48,875 --> 02:02:50,958 [ ประเทศจีนต่อสู้ด้วยจิตวิญญาณอันยิ่งใหญ่ด้วยการรักษาชีวิตผู้คนก่อนสิ่งอื่นใด ] 2062 02:02:51,042 --> 02:02:53,125 [ ด้วยความสามัคคีและเสียสละจากทั่วประเทศ ] 2063 02:02:53,208 --> 02:02:55,625 [ เคารพในวิทยาศาสตร์ และสำนึกในภารกิจเพื่อมนุษยชาติ ] 2064 02:03:08,792 --> 02:03:14,292 เมื่อฝนและลมหมดไป เราจะได้พบกันใหม่ ♪ 2065 02:03:15,292 --> 02:03:19,500 คุณยิ้มมองท้องฟ้า ♪ 2066 02:03:22,708 --> 02:03:27,042 เราทุกคนต่างอธิฐาน ♪ 2067 02:03:27,625 --> 02:03:31,875 มันจะเป็นจริงเมื่อดอกไม้บาน ♪ 2068 02:03:34,750 --> 02:03:40,875 น้ำตาที่ไหลออกมาผ่านใบหน้าของคุณ♪ 2069 02:03:41,250 --> 02:03:45,375 ฉันอยู่เคียงข้างคุณ♪ 2070 02:03:48,750 --> 02:03:52,875 เราบอกว่าเราจะอยู่ในนี้ด้วยกัน♪ 2071 02:03:53,667 --> 02:03:57,875 ให้เรามุ่งมั่นเพื่ออนาคต♪ 2072 02:03:59,042 --> 02:04:04,667 ต่อหน้าความรักเราต้องการอะไร ♪ 2073 02:04:05,542 --> 02:04:11,167 ฉันจะรักษาสัญญาที่ให้ไว้♪ 2074 02:04:12,042 --> 02:04:18,625 รักแท้ไม่ต้องการคำพูดใดๆ ♪ 2075 02:04:19,417 --> 02:04:24,542 ให้อารมณ์ของเราอยู่ภายใน♪ 2076 02:04:25,000 --> 02:04:30,417 ต่อหน้าความรักเราต้องการอะไร ♪ 2077 02:04:31,417 --> 02:04:36,875 ดูเหมือนชั่วขณะหนึ่ง ♪ 2078 02:04:38,000 --> 02:04:44,875 ความหวังอยู่ใกล้เราขึ้นทุกวัน♪ 2079 02:04:45,250 --> 02:04:51,750 ปกป้องบ้านเกิดเมืองนอนของเรา ♪ 2080 02:04:54,917 --> 02:05:03,750 เราเสียสละเพื่อความรักและเปลี่ยนแปลงเพื่อความฝัน ♪ 226515

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.