All language subtitles for Chinese Doctors 2021 1080p WEB-DL H264 DDP5.1 Atmos-OurTV-Thai
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:40,500 --> 00:01:41,875
วันที่ 30 ธันวาคม
2
00:01:42,167 --> 00:01:43,750
คณะกรรมการสุขภาพเมืองอู่ฮั่น
3
00:01:43,875 --> 00:01:46,167
ประกาศพรก. ฉุกเฉิน
4
00:01:46,250 --> 00:01:48,583
สำหรับการรักษาอาการปอดบวมที่ยังอธิบายไม่ได้
5
00:01:49,375 --> 00:01:50,375
ช่วยรีวิวบริการให้ผมดีๆด้วยนะครับ
6
00:01:57,167 --> 00:01:59,375
สถาบันการแพทย์ในอู่ฮั่นพบอย่างต่อเนื่อง
7
00:01:59,417 --> 00:02:01,250
โรคปอดบวมในผู้ป่วยบางรายที่ไม่สามารถอธิบายต้นตอได้
8
00:02:01,375 --> 00:02:03,000
มีประกาศให้โรงพยาบาลทุกแห่ง
9
00:02:03,042 --> 00:02:05,750
ติดตามและบันทึกสถานการณ์ของผู้ป่วยอย่างใกล้ชิด
10
00:02:06,875 --> 00:02:07,792
หมอเหวินครับ
11
00:02:08,542 --> 00:02:09,667
คุณมีพัสดุอยู่ที่นี่เยอะเลย
12
00:02:09,958 --> 00:02:10,750
จะรับไปเลยไหมครับ?
13
00:02:10,750 --> 00:02:11,542
คูณช่วยเก็บไว้ให้ก่อนได้ไหม?
14
00:02:11,625 --> 00:02:12,542
ถ้าฉันว่างเมื่อไหร่แล้วจะรีบมาเอา
15
00:02:12,625 --> 00:02:13,250
ขอบคุณนะ!
16
00:02:13,292 --> 00:02:14,250
ไม่เป็นไร
17
00:02:25,500 --> 00:02:26,125
คุณหมอเหวิน
18
00:02:26,500 --> 00:02:28,375
ใบหน้า ลำคอและแขนของคนไข้มีสีม่วง
19
00:02:28,375 --> 00:02:29,292
ระดับออกซิเจนในเลือดต่ำ
20
00:02:32,375 --> 00:02:33,500
คนไข้อีกสี่คนก็มีอาการแบบเดียวกันเลย
21
00:02:33,583 --> 00:02:34,708
เพิ่งจะแอดมิทเข้ามาวันนี้เอง
22
00:02:35,000 --> 00:02:36,458
ไปแจ้งรายงานต่อผู้อำนวยการตอนนี้เลยนะ
23
00:02:47,708 --> 00:02:49,542
แจ้งทุกฝ่ายให้เข้าร่วมการประชุมด่วนตอนนี้ที
24
00:02:49,875 --> 00:02:50,792
ดูผลเอ็กซเรย์พวกนี้สิ
25
00:02:50,875 --> 00:02:52,417
ปอดของพวกเขาดูเหมือนเป็นกระจกทึบแสง
26
00:02:52,500 --> 00:02:53,375
พวกมันดูคล้ายกันทั้งหมดเลย
27
00:02:53,792 --> 00:02:56,167
คนไข้บางคนยังรู้สึกตัวและโต้ตอบได้
28
00:02:56,250 --> 00:02:57,250
ฉันไปตรวจกับพวกเขามาแล้ว
29
00:02:57,500 --> 00:02:59,292
พวกเขามาจากเขตต่างๆ
30
00:02:59,375 --> 00:03:02,167
ผู้ป่วยไม่มีการเกี่ยวข้องกันและกัน
31
00:03:02,875 --> 00:03:04,750
พวกผมได้ตรวจดูที่คอหอยพวกเขาแล้ว
32
00:03:04,875 --> 00:03:05,375
ผลเป็นลบ
33
00:03:05,625 --> 00:03:06,500
ไม่มีสัญญาณของไวรัสอะไรเลย
34
00:03:07,417 --> 00:03:10,625
มีโรงพยาบาลสองสามแห่งโทรเข้ามา
35
00:03:10,625 --> 00:03:12,500
ถามว่าจะย้ายผู้ป่วยบางส่วนมาที่นี่ได้ไหม
36
00:03:12,792 --> 00:03:13,875
พวกเราควรตอบปฏิเสธไปใช่ไหม?
37
00:03:14,500 --> 00:03:15,167
รับพวกเขาเข้ามา
38
00:03:15,625 --> 00:03:17,167
ตอบรับผู้ป่วยที่ติดเชื้อทุกคนซะ
39
00:03:18,375 --> 00:03:20,542
แล้วก็ แจ้งให้ทุกคนทราบนะ
40
00:03:20,875 --> 00:03:22,000
ว่าตั้งแต่นี้เป็นต้นไป
41
00:03:22,208 --> 00:03:24,000
บุคลากรทุกคนที่เข้ามาที่วอร์ด
42
00:03:24,042 --> 00:03:26,083
ต้องปฏิบัติตามมาตรการป้องกันระดับ 2
43
00:03:33,667 --> 00:03:35,500
พวกเราต้องปรับเปลี่ยนวอร์ดให้เร็วที่สุด
44
00:03:35,625 --> 00:03:37,167
ปรับห้องไอซียูด้วย
45
00:03:37,875 --> 00:03:40,000
แล้วพวกเราก็ยังขาดเครื่องมือที่จำเป็นต่างๆ
46
00:03:40,042 --> 00:03:41,542
- เรื่องบุคคลากรด้วย -มาที่ออฟฟิศฉันที
47
00:03:41,625 --> 00:03:42,167
ครับ ผู้อำนวยการ
48
00:03:48,917 --> 00:03:49,750
ตั้งใจล่ะ
49
00:04:33,625 --> 00:04:34,667
ผู้เชี่ยวชาญต่างๆเชื่อว่า
50
00:04:34,750 --> 00:04:38,750
อาการปอดบวมที่ไม่อาจอธิบายได้นั้น
51
00:04:38,750 --> 00:04:42,125
เป็นไวรัสโคโรน่าสายพันธุ์ใหม่จริงๆ
52
00:04:45,292 --> 00:04:46,500
เอ้าเร็ว!
53
00:04:47,792 --> 00:04:48,500
ว่ามา
54
00:04:49,000 --> 00:04:49,500
จาง
55
00:04:49,792 --> 00:04:51,000
ให้พวกเราส่งผู้ป่วยปอดบวมไปที่นายใช่ไหม?
56
00:04:51,000 --> 00:04:51,625
ใช่
57
00:04:51,875 --> 00:04:52,917
ส่งพวกเขามาที่นี่
58
00:04:53,125 --> 00:04:54,125
ส่งพวกเขาทั้งหมดมาที่นี่เลย
59
00:04:54,667 --> 00:04:55,833
รถพยาบาลหลั่งไหลเข้ามาไม่หยุด
60
00:04:56,125 --> 00:04:56,917
ระวังนะ!
61
00:05:04,167 --> 00:05:04,875
หลิว
62
00:05:06,167 --> 00:05:08,167
ฉันขอยืมชุด PPE จากนายที
63
00:05:09,250 --> 00:05:10,750
เดี๋ยวฉันหาคนส่งไปให้
64
00:05:10,750 --> 00:05:11,875
ทางนี้พวกเราก็มีไม่เยอะเหมือนกัน
65
00:05:12,417 --> 00:05:13,375
โอเค ขอบใจนายมาก
66
00:05:13,375 --> 00:05:14,250
ค่อยๆนะ
67
00:05:14,292 --> 00:05:15,292
หายใจช้าๆ
68
00:05:16,042 --> 00:05:16,875
โพรโพฟอล 5 มิล
69
00:05:16,875 --> 00:05:17,500
เตรียมสอดท่อ
70
00:05:31,458 --> 00:05:32,250
เอาขดลวดนำออก
71
00:05:37,750 --> 00:05:38,542
ท่อต่อ
72
00:05:44,542 --> 00:05:47,000
การใส่ท่อช่วยหายใจช่วยให้ปอดของผู้ป่วยหายใจได้อย่างไม่ต้องดิ้นรน
73
00:05:47,042 --> 00:05:48,958
และเพิ่มความเข้มข้นของออกซิเจนในเลือด
74
00:05:50,125 --> 00:05:51,125
เราต้องมารอดูกัน
75
00:05:51,167 --> 00:05:52,792
ว่าปอดของเขาจะรับมือกับมันไหวรึเปล่า
76
00:06:12,000 --> 00:06:13,792
ลูกแม่
77
00:06:42,083 --> 00:06:43,458
แม่ของโจวหย่งกับคนไข้เตียง 9
78
00:06:43,542 --> 00:06:44,792
เสียชีวิตไปแล้วเมื่อคืนนี้
79
00:07:00,292 --> 00:07:02,667
เมื่อวันที่ 12 องค์การอนามัยโลกระบุว่า
80
00:07:02,750 --> 00:07:04,125
[ 12 มกราคม 2563 ]พวกเขาได้รับ
81
00:07:04,250 --> 00:07:07,000
[ กระทรวงสาธารณสุขเผยถึงจีโนมของไวรัส ]ลำดับพันธุกรรมของไวรัสโคโรน่าสายพันธุ์ใหม่
82
00:07:07,000 --> 00:07:08,083
[ ลำดับเหตุการณ์ไวรัสโคโรน่าสายพันธุ์ใหม่ที่เกิดขึ้นให้กับองค์การอนามัยโลก ]ที่พบจาก
83
00:07:08,083 --> 00:07:10,292
[ ลำดับเหตุการณ์ไวรัสโคโรน่าสายพันธุ์ใหม่ที่เกิดขึ้นให้กับองค์การอนามัยโลก ]อาการปอดบวมที่ไม่สามารถอธิบายได้
84
00:07:10,500 --> 00:07:13,042
ตอนนี้ประเทศอื่นๆได้ร่วม
85
00:07:13,125 --> 00:07:14,417
ทำการวินิจฉัย
86
00:07:14,500 --> 00:07:17,625
เกี่ยวกับไวรัสโคโรน่าสายพันธุ์ใหม่ที่พบในชาวจีน
87
00:07:17,667 --> 00:07:19,875
รวมไปถึงการป้องกันการแพร่กระจายของไวรัสในอู่ฮั่น
88
00:07:19,917 --> 00:07:21,042
ทางองค์การอนามัยโลกระบุว่า
89
00:07:21,125 --> 00:07:23,000
สามารถรับประกันเรื่องคุณภาพได้
90
00:07:23,125 --> 00:07:24,625
[ 18 - 19 มกราคม 2563 ]
91
00:07:24,708 --> 00:07:27,500
[ กระทรวงสาธารณสุข ]
92
00:07:27,583 --> 00:07:30,583
[ จัดทีมโรคระบาดวิทยาไปยังอู่ฮั่นเพื่อเริ่มสอบสวนโรคระบาด ]
93
00:07:30,708 --> 00:07:32,042
[ 19 มกราคม 2563 ]
94
00:07:32,125 --> 00:07:33,917
[ ทีมโรคระบาดวิทยา ]
95
00:07:34,000 --> 00:07:35,833
[ รีบกลับยังปักกิ่งเพื่อรายงานการค้นพบของพวกเขา ]
96
00:07:36,333 --> 00:07:36,833
[ 20 มกราคม 2563 ]
97
00:07:36,917 --> 00:07:38,500
[ นายสี จิ้นผิง ประธานาธิบดีควบตำแหน่งเลขาธิการพรรคคอมมิวนิสต์จีน ]
98
00:07:38,500 --> 00:07:39,667
[ และ ประธานคณะกรรมาธิการการทหารกลาง ]
99
00:07:39,750 --> 00:07:40,958
[ ให้คำแนะนำสำคัญในการต่อสู้กับไวรัสโคโรน่าสายพันธุ์ใหม่ ]
100
00:07:41,042 --> 00:07:42,917
[ เขาย้ำว่าชีวิตและสุขภาพของผู้คนต้องมาก่อน ]
101
00:07:43,042 --> 00:07:44,333
[ และควรใช้ความพยายามอย่างแน่วแน่เพื่อยับยั้งการแพร่กระจายของไวรัส ]
102
00:07:45,250 --> 00:07:46,417
ตรวจแหล่งออกซิเจน
103
00:07:46,625 --> 00:07:47,625
คนไข้เกิดปัญหา
104
00:07:47,625 --> 00:07:49,167
รีบใช้บอลลูนช่วยหายใจเร็ว!
105
00:07:49,250 --> 00:07:50,917
ฉัน จ้าว จินเซิงจากไอซียู
106
00:07:51,000 --> 00:07:52,792
ทางนี้ต้องการถังออกซิเจนจำนวนมาก รีบส่งมาที
107
00:07:54,292 --> 00:07:54,750
ท่านผู้อำนวยการ
108
00:07:54,833 --> 00:07:56,292
ตอนนี้มีคนไข้ใช้ออกซิเจนเยอะมาก
109
00:07:56,375 --> 00:07:58,542
มันเกินความจุที่เราออกแบบไว้มาเยอะมากแล้ว
110
00:07:58,667 --> 00:08:00,375
ติดต่อไปที่โรงงานตอนนี้ซะ
111
00:08:00,500 --> 00:08:01,125
ตอนนี้
112
00:08:02,125 --> 00:08:03,125
เร็วเข้า
113
00:08:03,167 --> 00:08:03,667
นายรับผิดชอบทางนี้
114
00:08:03,750 --> 00:08:05,125
ส่วนนายไปรับผิดชอบตรงนู้น
115
00:08:05,625 --> 00:08:06,750
หายใจเข้าลึกๆนะ
116
00:08:06,792 --> 00:08:08,750
แต่นี่มันก็ใกล้ถึงตรุษจีนแล้วนะ
117
00:08:08,750 --> 00:08:09,292
ฮัลโหล
118
00:08:09,375 --> 00:08:10,125
ที่รัก
119
00:08:10,375 --> 00:08:12,167
ช่วงนี้ฉันรู้สึกเวียนหัวนิดหน่อย
120
00:08:12,625 --> 00:08:14,000
จ่ายเงินเพิ่มไปสิ
121
00:08:14,125 --> 00:08:15,292
เท่าไหร่ก็จ่ายไปถ้าได้ออกซิเจนมากขึ้น
122
00:08:15,375 --> 00:08:17,042
ถึงอย่างไรก็ยังมีคนคอยควบคุมให้ราคาสมเหตุสมผลอยู่
123
00:08:17,250 --> 00:08:18,958
ต้องให้แน่ใจนะ ว่าเรามีแหล่งจ่ายออกซิเจนพอ
124
00:08:19,083 --> 00:08:20,875
ก่อนที่การกระจายจะแพร่ขยายไปทั่ว
125
00:08:21,000 --> 00:08:21,500
ผู้อำนวยการจาง
126
00:08:23,250 --> 00:08:23,750
รอแป๊ปนึงนะ
127
00:08:24,042 --> 00:08:26,125
ตอนนี้มีพนักงานทำความสะอาดและดูแลโรงพยาบาล
128
00:08:26,292 --> 00:08:27,500
ขอลาออกไปแล้วครึ่งหนึ่ง
129
00:08:27,750 --> 00:08:29,167
พอกันที ไม่เอาแล้ว
130
00:08:30,292 --> 00:08:31,125
ฉันกำลังกลับบ้าน
131
00:08:31,167 --> 00:08:32,625
ฉันพึ่งลาออกจากงาน เดี๋ยวกลับบ้านเลย
132
00:08:35,500 --> 00:08:36,250
ฮัลโหลที่รัก
133
00:08:36,250 --> 00:08:38,625
-ทั้งอู่ฮั่นหาถังออกซิเจนไม่มีเลย -ฉันมีธุระด่วน ต้องวางแล้วนะ
134
00:08:38,625 --> 00:08:41,125
-เดี๋ยวฉันโทรหา -ตอนนี้หาถังออกซิเจนเพิ่มไม่ได้แล้ว
135
00:08:41,750 --> 00:08:44,000
ไม่อยากฟังอะไรทั้งนั้น
136
00:08:44,125 --> 00:08:45,500
ก็เป็นแค่ข้อแก้ตัวล้วนๆ
137
00:08:45,625 --> 00:08:48,292
ถ้าคนไข้ฉันขาดออกซิเจนและหายใจไม่ออก
138
00:08:48,667 --> 00:08:50,417
มันก็เป็นความผิดคุณล้วนๆ
139
00:08:51,250 --> 00:08:51,917
ผู้อำนวยการ
140
00:08:57,083 --> 00:08:58,917
เรียกประชุมใหญ่ด่วนตอนนี้
141
00:09:01,625 --> 00:09:02,625
ฉันต้องแจ้งผู้อำนวยการ
142
00:09:02,792 --> 00:09:04,208
ว่าปัญหาถังออกซิเจนยังไม่จบ
143
00:09:04,375 --> 00:09:06,083
แล้วเรายังต้องแอดมิทผู้ป่วยเพิ่มอีก 20 คนวันนี้อีก
144
00:09:06,875 --> 00:09:08,417
ถ้าเราควบคุมการแพร่ระบาดของไวรัสไม่ได้
145
00:09:08,500 --> 00:09:10,583
เท่ากับว่าเรากำลังโยนชีวิตชาวอู่ฮั่นกว่า 10 ล้านคนทิ้ง
146
00:09:10,667 --> 00:09:11,875
ถ้าฉันรู้ว่าจะเกิดเรื่องแบบนี้ขึ้น
147
00:09:11,917 --> 00:09:13,625
ก็คงหนีไปแบบคนอื่นๆแล้ว
148
00:09:13,667 --> 00:09:15,125
พูดแต่อะไรไร้สาระ
149
00:09:15,417 --> 00:09:16,500
เมื่อกี้พูดอะไรนะ?
150
00:09:16,667 --> 00:09:17,250
หมอซิ่น
151
00:09:17,250 --> 00:09:18,667
ลองให้วิสัญญีแพทย์มาเป็นด่านแรกบ้างไหมล่ะ?
152
00:09:19,750 --> 00:09:21,000
แค่วิสัญญีแพทย์เหรอ?
153
00:09:21,000 --> 00:09:22,375
ต้องเป็นทุกแผนกไหมที่ต้องพร้อมเป็นด่านแรก
154
00:09:23,042 --> 00:09:23,750
นั่งลง
155
00:09:24,000 --> 00:09:24,625
ผู้อำนวยการมาถึงแล้ว
156
00:09:24,625 --> 00:09:25,250
ไม่เป็นไรนะ
157
00:09:25,417 --> 00:09:27,417
-นั่งก่อน ประชุมจะเริ่มแล้ว -อืม
158
00:09:28,250 --> 00:09:28,750
ผู้อำนวยการ
159
00:09:29,000 --> 00:09:31,375
ตอนนี้โรงพยาบาลเรารับผู้ป่วยเพิ่มไม่ได้แล้วนะครับท่าน
160
00:09:31,417 --> 00:09:34,042
งบประมาณในการปรับแปลงพื้นที่ก็เกินดุล
161
00:09:34,167 --> 00:09:35,625
หมดทุกหนทางแล้ว
162
00:09:35,875 --> 00:09:36,917
รับคนไข้เข้ามา
163
00:09:37,042 --> 00:09:38,625
ขยายโซนผู้ป่วยไปที่ห้องอื่นต่อ
164
00:09:39,125 --> 00:09:40,750
มีผู้ป่วยเท่าไหร่ รับมาเท่านั้น
165
00:09:42,000 --> 00:09:43,042
เอาล่ะ เรามาเริ่มการประชุมกัน
166
00:09:43,375 --> 00:09:46,042
โรงพยาบาลเราอาจเป็นโรงพยาบาลที่พบการติดเชื้อไม่มากนัก
167
00:09:46,167 --> 00:09:48,125
แต่เราเป็นโรงพยาบาลแห่งแรกที่รับ
168
00:09:48,208 --> 00:09:49,667
และรักษาผู้ป่วยที่มีอาการปอดบวมใหม่นี่
169
00:09:49,792 --> 00:09:50,875
ตั้งแต่วันนี้เป็นต้นไป
170
00:09:51,042 --> 00:09:53,125
ทุกคนจากแผนกการจัดการ
171
00:09:53,250 --> 00:09:54,250
เตรียมชุด PPE ให้พร้อม
172
00:09:54,458 --> 00:09:56,042
เคลียร์ขยะในโรงพยาบาลกับผม
173
00:09:56,208 --> 00:09:58,958
โทรหาคณะกรรมการได้ตลอด 24 ชั่วโมง
174
00:09:59,125 --> 00:10:01,125
คำสาบานที่คุณได้กล่าวไว้ตอนเข้าร่วมงาน
175
00:10:01,167 --> 00:10:03,000
ตอนนี้ล่ะถึงเวลาที่มันจะพิสูจน์ตัวคุณแล้ว
176
00:10:03,250 --> 00:10:04,125
ถ้าใครพูดว่า
177
00:10:04,125 --> 00:10:05,375
ฉันทำไม่ได้
178
00:10:05,625 --> 00:10:06,542
ฉันต้องไปแล้ว
179
00:10:07,250 --> 00:10:08,000
ได้
180
00:10:08,292 --> 00:10:10,167
ถ้าออกไปแล้วก็ไม่ต้องกลับมาอีก
181
00:10:15,542 --> 00:10:16,625
เพิ่อนร่วมงานทุกคน
182
00:10:18,292 --> 00:10:20,125
เพื่อปกป้องเมืองของเรา
183
00:10:20,625 --> 00:10:22,000
ประเทศชาติ
184
00:10:22,542 --> 00:10:24,417
[ แม่จะกลับมาบ้าน คืนก่อนวันตรุษจีนไหมคะ? ]
- ครอบครัว
185
00:10:24,625 --> 00:10:29,333
ทุกคนล้วนมีส่วนในการช่วยเหลือ
186
00:10:32,125 --> 00:10:34,250
ต่อไปผมจะกล่าวเรื่องสถานการณ์ทั่วไปให้ทุกคนได้ฟัง
187
00:10:34,750 --> 00:10:37,333
ทางรัฐได้ส่งหน่วยแพทย์
188
00:10:37,417 --> 00:10:38,250
มาช่วยเหลือเรา
189
00:10:38,875 --> 00:10:40,250
พร้อมทั้งหน่วยผู้เชี่ยวชาญในสาขา
190
00:10:40,458 --> 00:10:42,125
และอุปกรณ์เครื่องมือทางการแพทย์จำนวนมาก
191
00:10:42,292 --> 00:10:43,625
ซึ่งจะมาถึงที่นี่ในไม่ช้า
192
00:10:45,250 --> 00:10:46,667
ตามคำสั่งจากด้านบน
193
00:10:47,292 --> 00:10:50,500
เราได้ปรับเปลี่ยนหอผู้ป่วยไอซียูเพิ่ม 2 แห่ง
194
00:10:50,917 --> 00:10:52,417
ในโรงพยาบาลเรา
195
00:10:53,125 --> 00:10:54,417
[ แม่ขอโทษ ]
- แต่ปัญหาที่เกิดคือ
196
00:10:54,625 --> 00:10:57,375
[ แม่กลับไปไม่ได้จ่ะลูก ]
- หอผู้ป่วยไอซียูที่ปรับเปลี่ยนเพิ่มมานั้น
197
00:10:57,417 --> 00:10:59,292
ขาดแคลนบุคลากรจำนวนมาก
198
00:10:59,542 --> 00:11:01,667
ต้องการความช่วยเหลือจากแต่ละแผนก
199
00:11:01,792 --> 00:11:04,125
[ ดูแลคุณปู่คุณย่าให้แม่ด้วยนะ ]
- ใครที่กำลังตั้งครรภ์
200
00:11:04,417 --> 00:11:06,667
[ อย่าให้พวกเขาออกไปไหน ]
- และใครที่มีอาการป่วยหนัก
201
00:11:06,917 --> 00:11:08,333
นับเป็นข้อยกเว้น
202
00:11:09,000 --> 00:11:10,208
ผมหวังว่าทุกคน
203
00:11:10,500 --> 00:11:13,000
จะช่วยลงชื่ออาสาสมัคร ขึ้นมาช่วยเหลือประเทศชาติได้
204
00:11:33,125 --> 00:11:33,875
ฉันขอลงชื่อค่ะ
205
00:11:39,000 --> 00:11:39,875
ผมด้วย
206
00:11:39,875 --> 00:11:41,250
ผู้อำนวยการ ฉันด้วย
207
00:11:42,125 --> 00:11:43,667
ผู้อำนวยการ ผมด้วยครับ
208
00:12:11,125 --> 00:12:12,042
ขอบใจทุกคนมาก
209
00:12:12,500 --> 00:12:13,500
ขอบใจจริงๆ
210
00:12:14,000 --> 00:12:14,750
ขอบใจนะ
211
00:12:20,000 --> 00:12:21,625
จัดเตียงและอุปกรณ์ให้ครบ
212
00:12:21,667 --> 00:12:22,042
ครับผม
213
00:12:22,125 --> 00:12:23,417
ช่วยให้ทุกคนคุ้นชินกับสภาพแวดล้อม
214
00:12:23,500 --> 00:12:24,375
แจ้งแผนกเภสัชกรรม
215
00:12:24,375 --> 00:12:25,875
ให้เตรียมยาทุกชนิดให้พร้อม
216
00:12:26,000 --> 00:12:26,750
ตรวจสอบจำนวนยา
217
00:12:27,125 --> 00:12:28,708
ถ้ามีปัญหาอะไร ให้แจ้งฉันมา
218
00:12:39,500 --> 00:12:40,375
เที่ยงคืน
219
00:12:40,542 --> 00:12:42,500
ไวรัสโคโรน่าสายพันธุ์ใหม่ที่เมืองอู่ฮั่น
220
00:12:42,542 --> 00:12:44,042
ศูนย์ป้องกันและควบคุมโรคระบาด
221
00:12:44,125 --> 00:12:45,292
ออกแจ้งประกาศฉบับที่หนึ่ง
222
00:12:45,375 --> 00:12:46,000
โดยประกาศแจ้งว่า
223
00:12:46,000 --> 00:12:48,375
เพื่อให้การต่อสู้ของเรา
224
00:12:48,375 --> 00:12:49,917
ต่อไวรัสโคโรน่าสายพันธุ์ใหม่เป็นไปอย่างราบรื่น
225
00:12:50,000 --> 00:12:51,958
เราต้องกำจัดการแพร่เชื้อไวรัสให้มีประสิทธิภาพ
226
00:12:52,042 --> 00:12:53,708
และยับยั้งการแพร่กระจายของไวรัสให้เด็ดขาด
227
00:12:53,792 --> 00:12:54,542
[ ระงับการขายตั๋ว ]
228
00:12:55,833 --> 00:12:57,917
[ 23 มกราคม 2563 ตั้งแต่ 10.00 น. เป็นต้นไป ]
229
00:12:58,000 --> 00:13:00,083
[ ทางเมืองอู่ฮั่นได้ระงับการคมนาคมทางสาธารณะทั้งหมด ]
230
00:13:00,167 --> 00:13:02,958
[ รวมเที่ยวบินขาออกและรถไฟทั้งหมด ]
231
00:13:14,375 --> 00:13:16,417
- ใกล้จะพร้อมแล้ว - ตรวจเลือดเดินตรงไปทางนู้น
232
00:13:16,500 --> 00:13:17,958
ไปให้น้ำเกลือทางด้านหลัง
233
00:13:23,625 --> 00:13:25,250
ผอ.เรามีคนไข้เยอะเกินไปแล้ว
234
00:13:25,375 --> 00:13:26,917
ท่านคิดว่าเราควรรับแอดมิทคนเพิ่มอีกไหม?
235
00:13:27,125 --> 00:13:28,333
นั่นคือสิ่งที่เราควรทำ
236
00:13:31,292 --> 00:13:32,125
เจ้าหน้าที่ของเราอีกสองคน
237
00:13:32,167 --> 00:13:34,042
ตรวจพบเชื้อโคโรน่าไวรัส
238
00:13:37,000 --> 00:13:38,125
หมอ มีคนเป็นลม
239
00:13:38,125 --> 00:13:40,125
อย่าดัน หยุดดันนะ
240
00:13:41,875 --> 00:13:42,667
ฟังนะ
241
00:13:43,125 --> 00:13:44,292
ตอนนี้จำนวนคนไข้มีเยอะ
242
00:13:44,542 --> 00:13:46,083
ระดมตัวเจ้าหน้าที่มา
243
00:13:46,167 --> 00:13:47,542
เพื่อรักษาความเป็นระเบียบตอนนี้เลย
244
00:13:49,042 --> 00:13:50,000
ขอทางหน่อย
245
00:13:50,250 --> 00:13:51,458
ขอโทษครับ หลีกทางเร็ว
246
00:13:54,125 --> 00:13:54,875
ฉันจะไปลงทะเบียนก่อน
247
00:13:54,875 --> 00:13:55,375
ระวังด้วยนะ
248
00:13:55,375 --> 00:13:56,125
รอก่อนนะ
249
00:13:56,292 --> 00:13:57,125
อยู่ตรงนี้ล่ะ
250
00:14:00,500 --> 00:14:01,375
ฟังทางนี้
251
00:14:01,500 --> 00:14:02,250
คนที่มาตรวจโรค
252
00:14:02,333 --> 00:14:04,625
ให้ไปทำซีทีสแกนและตรวจเลือดที่นู่น
253
00:14:07,000 --> 00:14:08,417
มีคนหมดสติตรงนี้
254
00:14:12,000 --> 00:14:12,625
หมอ
255
00:14:12,708 --> 00:14:14,167
หมอเหวิน กรุณามาที่ห้องไอซียูด่วน
256
00:14:14,250 --> 00:14:14,875
ฉันจะไปเดี๋ยวนี้
257
00:14:15,042 --> 00:14:15,750
ภรรยาของผมท้องอยู่ครับ
258
00:14:15,792 --> 00:14:17,167
- คุณไปช่วยดูเธอได้ไหม - ไปเข้าแถวก่อนเถอะครับ
259
00:14:17,250 --> 00:14:18,917
หาแถวที่มีคนน้อยแล้วเข้าแถวนะ
260
00:14:19,000 --> 00:14:20,417
- ไม่มีใครอยู่ช่วยเราตรงนั้นเลย - ไปเข้าแถวซะ
261
00:14:20,625 --> 00:14:21,625
ช่วยไปดูเธอหน่อยไม่ได้เหรอ?
262
00:14:21,667 --> 00:14:22,667
คุณครับ ใจเย็นนะ
263
00:14:22,750 --> 00:14:23,417
ไปต่อแถวซะ
264
00:14:23,500 --> 00:14:24,875
พวกแกเรียกตัวเองว่าเป็นหมอได้ยังไงกัน!
265
00:14:24,917 --> 00:14:25,750
ไม่แม้แต่คิดจะช่วยหน่อยเลย
266
00:14:25,750 --> 00:14:26,917
สองชีวิตเลยนะ
267
00:14:27,042 --> 00:14:27,875
จิน ทำอะไรน่ะ?
268
00:14:27,917 --> 00:14:29,125
เมียผมท้องอยู่
269
00:14:32,792 --> 00:14:34,500
คนพวกนั้นต่อคิวกันมาข้ามคืนแล้ว
270
00:14:34,500 --> 00:14:35,542
ไหนบอกฉันมาซิ ว่าจะให้ใคร
271
00:14:35,625 --> 00:14:37,125
มาสละชีวิตตัวเองแลกให้ภรรยาคุณดี?
272
00:14:38,917 --> 00:14:40,792
กลับไปรอที่บ้านจะปลอดภัยกว่าที่นี่นะ
273
00:14:51,500 --> 00:14:52,042
หมอหวู่
274
00:14:52,167 --> 00:14:53,250
สถานการณ์ที่อู่ฮั่นค่อนข้างน่าเป็นห่วง
275
00:14:53,250 --> 00:14:54,000
คุณต้องไปคืนนี้
276
00:14:54,042 --> 00:14:54,625
เข้าไปช่วยซะ
277
00:14:54,667 --> 00:14:55,375
เร่งด่วนขนาดนั้นเลยเหรอครับ?
278
00:14:55,375 --> 00:14:55,750
ใช่
279
00:14:55,750 --> 00:14:57,000
พกชุด PPE ไปให้มากที่สุดเท่าที่จะไหว
280
00:14:57,000 --> 00:14:58,250
ครับ เข้าใจแล้ว
281
00:15:00,125 --> 00:15:00,625
เถาจวิน
282
00:15:00,625 --> 00:15:01,417
สถานการณ์อู่ฮั่นตอนนี้
283
00:15:01,500 --> 00:15:02,292
ยังไม่แน่ชัดนัก
284
00:15:02,375 --> 00:15:04,000
เพราะฉะนั้น ต้องระวังเรื่องความปลอดภัยตัวเองให้มาก
285
00:15:04,208 --> 00:15:05,750
ป้องกันตัวเองให้ดีด้วย
286
00:15:05,875 --> 00:15:07,250
หมอเถาต้องระวังตัวด้วยนะคะ
287
00:15:07,625 --> 00:15:09,000
อาจารย์ใม่ต้องเป็นกังวลไปครับ
288
00:15:09,125 --> 00:15:10,750
อย่างมากแค่สองอาทิตย์ผมก็กลับมาแล้ว
289
00:15:10,792 --> 00:15:11,625
ไม่ต้องกังวลนะครับ
290
00:15:11,667 --> 00:15:12,875
ก็ได้ ห้ามทิ้งใครไว้ล่ะ
291
00:15:12,917 --> 00:15:13,417
มา มา
292
00:15:13,917 --> 00:15:15,667
มาถ่ายรูปหมู่กันก่อนที่ผมจะไป
293
00:15:15,750 --> 00:15:16,250
พร้อมนะ
294
00:15:17,750 --> 00:15:19,042
โรงพยาบาลกว่างอี
295
00:15:19,125 --> 00:15:20,375
สู้ๆ
296
00:15:21,500 --> 00:15:22,292
ขอให้ร่ำรวยนะคะ!
297
00:15:22,375 --> 00:15:23,250
เงินทองไหลมาเทมา ลาก่อนค่ะ
298
00:15:23,250 --> 00:15:24,500
เธอด้วยนะ ขอให้เงินทองไหลมาเทมา
299
00:15:24,500 --> 00:15:25,125
คุณครับ
300
00:15:25,125 --> 00:15:26,875
ขอเป็ดย่างหนึ่งตัว เพิ่มน่องด้วยนะครับ
301
00:15:26,875 --> 00:15:27,542
เอาตัวนี้ ขอบคุณครับ!
302
00:15:27,625 --> 00:15:29,000
ได้เลยครับ
303
00:15:30,750 --> 00:15:32,500
ขอบใจนะ ขอให้สุขภาพแข็งแรงนะ
304
00:15:33,250 --> 00:15:35,500
พี่ครับ ขอไก่ซีอิ้วกลับบ้านหนึ่งตัวด้วยครับ
305
00:15:44,875 --> 00:15:45,500
จิน
306
00:15:47,000 --> 00:15:47,917
ลูกเตะฉัน
307
00:15:48,625 --> 00:15:49,375
เธอกำลังขยับตัวอยู่
308
00:15:50,375 --> 00:15:50,875
ไหนๆขอฉันดูหน่อย
309
00:15:52,583 --> 00:15:53,458
ลองฟังหน่อยซิ
310
00:15:56,500 --> 00:15:57,500
เธอเตะฉันด้วยเหมือนกัน
311
00:15:57,750 --> 00:15:58,375
จริงเหรอ?
312
00:16:00,375 --> 00:16:01,125
เป็นเด็กดีนะ
313
00:16:01,167 --> 00:16:02,250
อย่าแกล้งแม่ล่ะ
314
00:16:02,250 --> 00:16:03,250
ได้ยินที่พ่อบอกไหม?
315
00:16:08,375 --> 00:16:09,042
แล้วของฉันล่ะ?
316
00:16:14,000 --> 00:16:14,792
อาหารจะเสร็จแล้วนะ
317
00:16:23,625 --> 00:16:24,250
จิน
318
00:16:26,542 --> 00:16:28,583
ต่อให้โลกจะแตกฉันก็จะคลอดเธอออกมาให้ได้
319
00:16:30,500 --> 00:16:31,292
แน่นอนอยู่แล้ว
320
00:16:53,125 --> 00:16:53,875
ไม่ร้องไห้นะ
321
00:16:54,500 --> 00:16:56,125
น้ำตาเธอหยดลงไปในอาหารหมดแล้ว
322
00:16:57,542 --> 00:16:58,750
คุณเป็นหมอ
323
00:16:59,167 --> 00:17:01,000
ฉันรู้ว่าคุณต้องไป
324
00:17:02,750 --> 00:17:04,375
แต่อย่าทำตัวเป็นฮีโร่นะ
325
00:17:04,875 --> 00:17:06,250
ดูแลตัวเองด้วย ตกลงไหม?
326
00:17:06,291 --> 00:17:07,125
รู้แล้ว รู้แล้ว
327
00:17:08,041 --> 00:17:08,791
ผมสัญญา
328
00:17:09,291 --> 00:17:10,125
ไม่ร้องไห้แล้วนะ
329
00:17:13,125 --> 00:17:14,250
รีบๆกลับมาบ้านนะ
330
00:17:22,250 --> 00:17:23,791
รอให้คุณปู่คุณย่ากินก่อนนะ
331
00:17:24,416 --> 00:17:25,625
พรุ่งนี้ออกเดินทางตอนกี่โมง?
332
00:17:26,250 --> 00:17:27,291
ผมต้องไปคืนนี้ครับ
333
00:17:33,917 --> 00:17:34,875
คนมีความรู้
334
00:17:35,125 --> 00:17:36,583
ต้องแน่วแน่และใจกว้าง
335
00:17:36,750 --> 00:17:38,542
เพราะเขามีความรับผิดชอบที่ยิ่งใหญ่
336
00:17:39,000 --> 00:17:40,083
คือเพื่อประเทศชาติ เพื่อประชาชน
337
00:17:40,542 --> 00:17:41,875
และเพื่อความกตัญญูกตเวที
338
00:17:43,375 --> 00:17:44,417
เหล้าแก้วนี้
339
00:17:45,000 --> 00:17:46,167
ดื่มให้กับลูก
340
00:17:49,875 --> 00:17:50,375
พ่อครับ
341
00:17:51,250 --> 00:17:52,542
ใกล้จะตรุษจีนแล้ว
342
00:17:52,875 --> 00:17:53,625
สวัสดีปีใหม่นะครับ
343
00:17:54,792 --> 00:17:55,250
ใช่
344
00:17:55,750 --> 00:17:57,750
สวัสดีปีใหม่ค่ะ
345
00:18:08,250 --> 00:18:09,167
ลูก
346
00:18:09,917 --> 00:18:11,375
ลูกคือความภูมิใจของพ่อแม่นะ
347
00:18:13,250 --> 00:18:16,292
เรื่องทางบ้าน ไม่ต้องเป็นห่วง
348
00:18:19,917 --> 00:18:21,208
ลูกอยากกินอะไร?
349
00:18:21,417 --> 00:18:22,250
กุ้งค่ะ
350
00:18:25,375 --> 00:18:26,125
ขอบคุณค่ะ
351
00:18:29,542 --> 00:18:30,667
เธอเหนื่อยแย่เลย
352
00:18:31,333 --> 00:18:32,375
ลูกต้องอยูที่โรงพยาบาล
353
00:18:32,375 --> 00:18:33,375
แม่ก็ไม่ได้ว่าอะไรนะ
354
00:18:33,375 --> 00:18:34,750
แต่ลูกต้องสัญญากับแม่
355
00:18:34,750 --> 00:18:36,750
ว่าจะไม่ไปที่ไหนที่อันตราย
356
00:18:37,125 --> 00:18:38,125
ผมรู้แล้วครับแม่
357
00:18:38,625 --> 00:18:40,125
ตอนนี้ลูกยังเป็นแค่หมอกะเวร
358
00:18:40,167 --> 00:18:41,625
อย่าไปอยู่ด่านหน้ามากนักนะ
359
00:18:42,875 --> 00:18:43,375
แม่ไม่ต้องห่วง
360
00:18:43,417 --> 00:18:44,500
ผมอยู่แค่แผนกคนไข้ทั่วไป
361
00:18:44,625 --> 00:18:45,125
ไม่มีอะไรหรอก
362
00:18:46,375 --> 00:18:46,917
คุณป้าครับ!
363
00:18:47,750 --> 00:18:48,667
คุณป้า สวัสดีปีใหม่นะครับ
364
00:18:48,917 --> 00:18:50,167
เฮ้ยพวกเรา มาทักทายคุณป้ากันหน่อย
365
00:18:50,500 --> 00:18:51,917
สวัสดีจ่ะทุกคน
366
00:18:52,750 --> 00:18:53,375
เด็กๆจ๊ะ
367
00:18:53,625 --> 00:18:55,167
จำไว้นะ ว่าต้องระวังตัวดีดี
368
00:18:55,250 --> 00:18:56,792
ป้องกันตัวเองไว้
369
00:18:57,042 --> 00:18:58,042
ไม่ต้องห่วงครับคุณป้า
370
00:18:58,125 --> 00:18:58,792
ขอบคุณนะครับคุณป้า
371
00:18:58,875 --> 00:18:59,500
ผมวางแล้วนะ
372
00:18:59,500 --> 00:19:00,125
ไปกินข้าวก่อน
373
00:19:00,875 --> 00:19:02,625
นายกินบะหมี่สำเร็จรูปให้น้อยๆหน่อย มากินเกี๊ยวนี่มา
374
00:19:02,667 --> 00:19:03,792
เก็บที่ในท้องไว้บ้าง
375
00:19:03,875 --> 00:19:04,250
นี่
376
00:19:04,292 --> 00:19:05,292
แบ่งให้เขาไปบ้าง
377
00:19:12,375 --> 00:19:13,000
ช้าๆนะ
378
00:19:13,083 --> 00:19:14,500
ต่อแถว ขึ้นรถให้เป็นระเบียบ
379
00:19:14,583 --> 00:19:15,208
ค่อยนะ
380
00:19:15,250 --> 00:19:16,250
ปลอดภัยไว้ก่อน
381
00:19:28,125 --> 00:19:28,750
เข้าแถว
382
00:19:28,833 --> 00:19:29,708
เข้ามาทีละคน
383
00:19:29,708 --> 00:19:30,458
ค่อยๆละ
384
00:19:30,583 --> 00:19:31,333
เยอะขนาดนี้เลยเหรอ?
385
00:19:33,750 --> 00:19:34,500
ผู้ป่วยมากันแล้ว
386
00:19:34,583 --> 00:19:36,375
พวกเรารีบสวมชุดป้องกันกันเถอะ
387
00:19:39,958 --> 00:19:40,958
ล้อเล่นกันเหรอ?
388
00:19:41,458 --> 00:19:42,458
ชุดพวกนี้ใช้ไม่ได้นะ
389
00:19:43,083 --> 00:19:44,208
-ยังไงก็ไม่อยู่ -ไม่มีทางอื่นแล้วนะครับ
390
00:19:44,208 --> 00:19:44,750
พวกเราต้องใส่
391
00:19:44,833 --> 00:19:45,583
ผู้อำนวยการ
392
00:19:45,750 --> 00:19:47,208
คุณภาพชุดป้องกันของเราใช้ไม่ได้นะคะ
393
00:19:47,250 --> 00:19:48,000
จะให้เราทำอย่างไรดีคะ?
394
00:19:48,333 --> 00:19:49,458
นี่นายทำอะไรไป?
395
00:19:49,458 --> 00:19:51,458
ไปเอาชุด PPE ประเภทไหนมาเนี่ย?
396
00:19:51,750 --> 00:19:52,958
อย่าเพิ่งใส่กัน
397
00:19:53,208 --> 00:19:53,958
รอแป๊ปนึง
398
00:19:54,208 --> 00:19:56,583
นายหาคนเอาไปส่งให้ทางนู้นเดี๋ยวนี้เลย
399
00:19:56,833 --> 00:19:58,208
ไปหาวิธีเอามา
400
00:19:58,458 --> 00:19:59,500
เข้าใจแล้วครับ
401
00:20:00,500 --> 00:20:03,250
แผนกคนไข้ใหม่ของหมอเหวินต้องการชุด PPE จำนวนมาก
402
00:20:03,458 --> 00:20:04,583
ให้แผนกจัดส่งส่งไปตอนนี้เลย
403
00:20:04,625 --> 00:20:06,500
ไปขอยืมชุด PPE จากโรงพยาบางอื่นมาสิ
404
00:20:07,833 --> 00:20:08,833
ครับ ผอ
405
00:20:08,875 --> 00:20:11,333
ไปบอกพวกเขาตรงนู้นนะ
406
00:20:11,708 --> 00:20:12,958
ว่าให้หยุดรับคนไข้
407
00:20:12,958 --> 00:20:13,750
รับทราบครับ
408
00:20:13,833 --> 00:20:14,958
-ไปเร็ว -ครับๆ
409
00:20:16,333 --> 00:20:17,875
หยุด
410
00:20:18,750 --> 00:20:19,333
หยุดรับคนไข้เข้ามา
411
00:20:19,375 --> 00:20:20,208
รอซักครู่ค่ะ
412
00:20:20,458 --> 00:20:21,375
ทุกคนใจเย็นๆ
413
00:20:21,458 --> 00:20:22,708
รอซักครู่
414
00:20:24,583 --> 00:20:26,000
เงียบเสียงลงหน่อย
415
00:20:26,708 --> 00:20:27,958
ใช้เวลาไม่นาน
416
00:20:28,000 --> 00:20:29,833
ทุกๆคนอดทนหน่อยนะครับ
417
00:20:31,083 --> 00:20:31,625
ผอ.คะ
418
00:20:31,708 --> 00:20:33,750
ถ้าไม่มีชุด PPE ใหม่มาจะให้ทำอย่างไรดีคะ?
419
00:20:37,125 --> 00:20:37,958
เหวินถิง
420
00:20:38,375 --> 00:20:39,333
ฟังฉันนะ
421
00:20:40,333 --> 00:20:42,125
ถ้ามีปัญหาเรื่องชุด PPE
422
00:20:42,250 --> 00:20:44,208
ให้แผนกหยุดรับคนไข้เพิ่ม
423
00:20:44,583 --> 00:20:46,833
ฉันจะรับผิดชอบเรื่องทั้งหมดเอง
424
00:20:57,958 --> 00:20:58,625
ผู้อำนวยการจาง
425
00:20:58,708 --> 00:21:00,333
พวกเรายืมชุด PPE จากโรงพยาบาลแรกมาได้บางส่วนแล้วครับ
426
00:21:00,375 --> 00:21:01,458
เรากำลังเอามันกลับไป
427
00:21:01,708 --> 00:21:02,083
โอเค
428
00:21:02,125 --> 00:21:02,958
ขอบใจพวกนายนะ
429
00:21:05,375 --> 00:21:05,875
รับทราบค่ะ
430
00:21:05,958 --> 00:21:06,833
ขอบคุณค่ะ
431
00:21:06,875 --> 00:21:07,958
พวกเราขอยืมชุด PPE มาได้ด้วยเหมือนกัน
432
00:21:08,000 --> 00:21:08,708
ใกล้จะถึงแล้ว
433
00:21:13,333 --> 00:21:14,333
ทุกแผนกตั้งใจฟัง
434
00:21:14,333 --> 00:21:15,333
เหวินถิง
435
00:21:15,833 --> 00:21:18,208
เตรียมรับชุด PPE ที่มาใหม่
436
00:21:18,708 --> 00:21:20,833
ทางเราจะเตรียมพร้อมรับคนไข้ใหม่ให้เร็วที่สุด
437
00:21:20,833 --> 00:21:21,375
ขอบคุณค่ะ
438
00:21:21,875 --> 00:21:22,375
รีบถอดออกเร็ว
439
00:21:22,458 --> 00:21:23,333
ถอด ถอด ถอดซะ
440
00:21:23,333 --> 00:21:24,083
รีบๆถอดเข้า
441
00:21:24,083 --> 00:21:25,833
ถอดเสร็จแล้วให้ไปกองรวมไว้ที่เดียวกัน
442
00:21:25,958 --> 00:21:26,708
หน้ากากอนามัยมาถึงแล้ว
443
00:21:27,458 --> 00:21:28,333
ชุด PPE ก็มาแล้วด้วย
444
00:21:28,583 --> 00:21:29,250
ขอบคุณ
445
00:21:29,375 --> 00:21:29,958
ขอบคุณมากๆ
446
00:21:33,875 --> 00:21:34,958
ผอ. ได้รับของแล้วนะคะ
447
00:21:35,708 --> 00:21:35,958
ดี
448
00:21:36,208 --> 00:21:36,833
รับคนไข้ต่อ
449
00:21:37,333 --> 00:21:37,958
ไปรับคนไข้ต่อ
450
00:21:38,000 --> 00:21:38,375
เร็วสิ
451
00:21:38,875 --> 00:21:39,583
เป็นแถวนะครับ
452
00:21:39,667 --> 00:21:40,583
คนที่ผ่านการตรวจสอบแล้วให้เข้ามาได้เลย
453
00:21:40,708 --> 00:21:41,125
เหวินถิง
454
00:21:41,333 --> 00:21:42,125
ผู้ป่วยกำลังไปนะ
455
00:21:42,583 --> 00:21:43,458
เตรียมตัวรับผู้ป่วยด้วย
456
00:21:50,708 --> 00:21:51,583
เริ่มรับผู้ป่วยเข้ามาได้เลยครับ
457
00:21:59,458 --> 00:22:00,083
อย่าผลัก
458
00:22:00,208 --> 00:22:01,083
หนึ่งต่อหนึ่ง
459
00:22:01,208 --> 00:22:02,208
ไปช่วยทางนู้น
460
00:22:02,958 --> 00:22:04,333
นี่มันอะไรกัน? ทุกคนแห่เข้ามากันแล้ว
461
00:22:06,583 --> 00:22:07,458
เธอเป็นยังไงบ้าง?
462
00:22:08,375 --> 00:22:09,833
รีบไปเอาน้ำเกลือมาบ้วนล้างปากเร็ว
463
00:22:19,583 --> 00:22:20,708
ใช้โพวิโดน-ไอโอดีนฆ่าเชื้อ ด่วนเลย!
464
00:22:20,833 --> 00:22:21,667
อย่าผลักกันสิ
465
00:22:21,958 --> 00:22:22,833
พยายามรักษาความสงบ
466
00:22:26,958 --> 00:22:27,833
ใจเย็นๆนะคะ
467
00:22:27,875 --> 00:22:28,833
ใจเย็นๆค่ะ
468
00:22:31,208 --> 00:22:32,083
เข้าแถวด้วยค่ะ!
469
00:22:32,208 --> 00:22:32,958
อย่าผลักกันสิคะ!
470
00:22:33,000 --> 00:22:34,125
อย่าแย่งกันสิ
471
00:22:36,083 --> 00:22:37,583
ไม่ต้องแย่งกัน
472
00:22:38,083 --> 00:22:39,167
ยังอยากมีชีวิตต่อกันอยู่ไหม?
473
00:22:39,958 --> 00:22:41,583
ไม่อยากมีชีวิตต่อกันแล้วใช่ไหม?
474
00:22:42,208 --> 00:22:43,583
ยังอยากมีชีวิตอยู่อีกไหม?
475
00:22:44,875 --> 00:22:46,250
มองไปที่คนรอบๆตัวพวกคุณสิ
476
00:22:47,375 --> 00:22:48,583
พวกคุณแต่ละคน
477
00:22:48,625 --> 00:22:50,125
เพิ่งจะหาเตียงได้เตียงเดียว
478
00:22:50,333 --> 00:22:52,708
ที่พวกคุณกำลังทำอยู่ตอนนี้ มันกำลังขัดขวางความพยายามในการช่วยชีวิตคนของพวกเรา
479
00:22:53,750 --> 00:22:55,125
ฉันรู้ว่าทุกคนอยากหาย
480
00:22:55,208 --> 00:22:56,750
พวกเราอยากช่วยคุณนะ
481
00:22:57,000 --> 00:22:58,000
ให้ความร่วมมือกับเราทีเถอะ
482
00:22:58,083 --> 00:22:59,833
ให้โอกาสเราได้ช่วยคุณ
483
00:23:02,708 --> 00:23:04,250
ถ้าฉันเห็นใครสร้างปัญหา
484
00:23:05,042 --> 00:23:07,083
หรือคุกคามความปลอดภัยของผู้ป่วยและเจ้าหน้าที่ของฉันอีก
485
00:23:07,083 --> 00:23:08,083
ฉันจะช่วยคุณเอง
486
00:23:08,875 --> 00:23:10,417
ฉันจะมาคิดบัญชีกับคุณ
487
00:23:10,583 --> 00:23:11,083
เข้าใจแล้วครับ
488
00:23:13,500 --> 00:23:15,458
ขอโทษครับ
489
00:23:17,958 --> 00:23:18,583
เข้าแถวค่ะ
490
00:23:19,000 --> 00:23:20,083
ผู้สูงอายุมาก่อน
491
00:23:20,375 --> 00:23:21,375
เรียงตามชื่อค่ะ
492
00:23:22,083 --> 00:23:23,250
คนที่เหลือช่วยเข้าแถวด้วยครับ
493
00:23:23,333 --> 00:23:24,583
เริ่มจากตรงนี้
494
00:23:26,208 --> 00:23:26,833
กรุณาต่อแถว
495
00:23:26,958 --> 00:23:27,708
ลงทะเบียนอีกครั้ง
496
00:23:28,708 --> 00:23:29,500
ทางนั้น
497
00:24:09,958 --> 00:24:10,583
หมอเหวิน
498
00:24:17,458 --> 00:24:18,208
ไม่เป็นไร
499
00:24:18,833 --> 00:24:19,458
หมออยู่นี่แล้ว
500
00:24:59,750 --> 00:25:01,875
เจ้าหน้าที่เวรยามอยู่ไหน?
501
00:25:02,458 --> 00:25:03,500
ให้ไปทางนั้นตอนนี้เลย
502
00:25:26,333 --> 00:25:27,333
อ่ะนี่ กินซะสิ
503
00:25:27,708 --> 00:25:28,458
วันนี้ทำงานซะหนักเลยเนอะ
504
00:25:28,458 --> 00:25:28,958
ไม่กิน
505
00:25:30,083 --> 00:25:30,958
อย่าทำแบบนี้สิ
506
00:25:32,333 --> 00:25:33,583
พวกเราใส่ชุดยูนิฟอร์มนี่
507
00:25:33,833 --> 00:25:35,208
ก็เพื่อทำเรื่องแบบนี้ไม่ใช่เหรอ?
508
00:25:37,458 --> 00:25:38,875
งั้นฉันไม่ใส่แล้วได้ไหม?
509
00:25:41,750 --> 00:25:43,375
ฉันอยู่ที่นี่
510
00:25:44,208 --> 00:25:45,333
มาตั้งแต่ปลายเดือนธันวาคมแล้ว
511
00:25:46,625 --> 00:25:47,875
ถึงตอนนี้ก็ไม่ได้กลับบ้าน
512
00:25:49,708 --> 00:25:51,917
รู้ไหมว่าฉันไม่ได้เจอพ่อแม่มานานแค่ไหนแล้ว?
513
00:25:57,083 --> 00:25:57,958
ดูมือของฉันสิ
514
00:25:59,458 --> 00:26:00,500
ดูหน้าของฉันสิ
515
00:26:02,792 --> 00:26:03,833
เธอดูหน้าฉันนะ
516
00:26:04,042 --> 00:26:05,375
หันไปดูหน้าที่อยู่รอบๆตัวเธอ
517
00:26:05,458 --> 00:26:06,625
แล้วก็ที่มือของพวกเขาด้วย
518
00:26:07,792 --> 00:26:09,125
มีใครที่ไม่เป็นเหมือนเธอบ้าง
519
00:26:09,333 --> 00:26:10,458
มีใครได้กลับไปบ้าน
520
00:26:10,458 --> 00:26:12,333
จนถึงตอนนี้ก็ยังไม่มีใครได้กลับบ้าน
521
00:26:15,958 --> 00:26:16,875
ใครกันที่เต็มใจจะมาทำ?
522
00:26:17,458 --> 00:26:19,083
ดูผู้ป่วยที่อยู่ด้านนอกสิ
523
00:26:19,875 --> 00:26:21,708
พวกเขาอ้วกกันอยู่ คิดว่าพวกเขาอยากอ้วกกันไหม?
524
00:26:21,833 --> 00:26:23,125
พวกเขาป่วยอยู่
525
00:26:28,708 --> 00:26:29,875
ถ้าพวกเราไม่ดูแล
526
00:26:30,583 --> 00:26:31,625
ใครกันที่จะมาดูแล?
527
00:26:37,625 --> 00:26:40,083
เราต้องอยู่ในเครื่องแบบของเรา
528
00:26:40,083 --> 00:26:41,167
เธอเข้าใจแล้วรึยัง?
529
00:26:49,583 --> 00:26:51,000
พ่อของเธอตรวจพบเชื้อ
530
00:26:53,708 --> 00:26:54,833
ไม่มีเตียงรับคนไช้แล้วด้วย
531
00:27:09,833 --> 00:27:10,833
พวกเราขอตัวก่อนนะคะ
532
00:27:10,958 --> 00:27:12,333
ถึงเวลาไปเข้ากะแล้ว
533
00:27:14,458 --> 00:27:15,917
พวกเธอไม่พักต่ออีกหน่อยเหรอ?
534
00:27:16,250 --> 00:27:18,083
งั้นคนที่รออยู่ข้างในล่ะ?
535
00:27:18,625 --> 00:27:19,208
ไปก่อนนะ
536
00:27:34,750 --> 00:27:35,792
[ ผอ.จาง คุณช่วยหาเตียงให้หน่อยได้ไหม? ]
537
00:27:35,875 --> 00:27:36,875
[ ทั้งครอบครัวของฉันตรวจพบเชื้อ ]
538
00:27:37,583 --> 00:27:38,958
ตอนนี้ทางเราไม่มีเตียงเหลือว่างแล้ว
539
00:27:39,083 --> 00:27:40,042
[ไงเพื่อน ลูกชายของฉันติดเชื้อ ]
540
00:27:40,125 --> 00:27:41,333
[ ช่วยหาเตียงให้เขาทีได้ไหม? ]
- เขามีอาการอย่างไรบ้าง?
541
00:27:41,333 --> 00:27:42,958
[ ผอ. แม่ฉันติดเชื้อ ]
- ท่านผอ. ช่วยอะไรผมทีได้ไหมครับ?
542
00:27:44,083 --> 00:27:45,333
ทางนั้นยังมีเตียงเหลืออยู่ไหมคะ?
543
00:27:45,458 --> 00:27:46,792
- ยังมีเตียงว่างไหม? - ที่นี่เราเต็มหมดแล้ว
544
00:27:46,917 --> 00:27:47,833
[ ภรรยาผมติดเชื้อ ]
545
00:27:48,000 --> 00:27:49,292
ฉันคิดก่อนนว่าจะทำยังไง
546
00:27:52,458 --> 00:27:53,125
ผอ. ครับ
547
00:27:53,500 --> 00:27:54,958
กระทรวงสาธารณสุขเรียกพบตัว
548
00:27:55,000 --> 00:27:56,125
มีการประชุมเร่งด่วนครับ
549
00:28:19,542 --> 00:28:20,083
[ รายงานการทดสอบกรดนิวคลีอิก ]
550
00:28:20,167 --> 00:28:21,042
[ โจว รู่จวี้ ]
551
00:28:21,458 --> 00:28:23,917
[ พบเชื้อ ]
552
00:28:24,625 --> 00:28:25,583
ที่รักคะ
553
00:28:26,333 --> 00:28:28,333
ช่วงนี้ฉันรู้สึกหายใจไม่ค่อยออก
554
00:28:28,875 --> 00:28:31,583
ฉันเลยไปตรวจหาเชื้อมา
555
00:28:34,708 --> 00:28:35,250
ฮัลโหล หลิว
556
00:28:35,833 --> 00:28:37,625
นายยังมีที่นอนสำรองที่นั่นไหม?
557
00:28:38,208 --> 00:28:39,708
ทางนี้เราเต็มหมดแล้วครับ
558
00:28:40,083 --> 00:28:41,375
ไม่มีเหลือซักเตียงเลย
559
00:28:41,708 --> 00:28:42,500
ทางนั้นเอง
560
00:28:42,583 --> 00:28:44,458
ไม่ใช่ว่าพึ่งเพิ่มห้องไอซียูไปใหม่ไม่ใช่เหรอ?
561
00:28:44,458 --> 00:28:46,000
นายต้องการเตียงไปทำอะไรอีก?
562
00:28:46,958 --> 00:28:47,708
ไม่เป็นไร
563
00:28:47,750 --> 00:28:49,333
เดี๋ยวฉันจะไปถามโรงพยาบาลอื่นดู
564
00:28:56,375 --> 00:28:57,417
[ 25 มกราคม 2563 ]
565
00:28:57,500 --> 00:28:59,583
[ คณะกรรมการกลางได้จัดตั้งกองกำลังเฉพาะกิจสำหรับการระบาดขึ้น ]
566
00:28:59,667 --> 00:29:01,792
[ และภายใต้การนำของคณะกรรมการ ]
567
00:29:01,833 --> 00:29:03,083
พวกเขารออยู่ที่ประตูแล้ว
568
00:29:03,125 --> 00:29:04,583
ฉันจะไปรับเดี๋ยวนี้ล่ะ
569
00:29:05,833 --> 00:29:07,833
พวกเราจะต้องไปประชุมกัน นายไปเตรียมที
570
00:29:07,875 --> 00:29:09,250
จัดเร็วๆ
571
00:29:13,583 --> 00:29:14,375
มากันแล้วเหรอ
572
00:29:14,500 --> 00:29:15,333
ผอ. จาง
573
00:29:15,458 --> 00:29:16,083
มากันแล้ว
574
00:29:16,125 --> 00:29:17,500
ผอ. จาง ผมขอแนะนำ
575
00:29:17,958 --> 00:29:19,583
หมอเถา มาจากกวางเจาครับ
576
00:29:19,625 --> 00:29:20,333
ยินดีที่ได้พบคุณนะ หมอเถา
577
00:29:20,375 --> 00:29:21,625
ท่านนี้คือหมอวู จากเซี่ยงไฮ้ครับ
578
00:29:21,708 --> 00:29:22,583
ยินดีที่ได้พบคุณนะ หมอหวู่
579
00:29:23,583 --> 00:29:24,833
ผมเป็นผอ. ของโรงพยาบาลที่นี่
580
00:29:24,875 --> 00:29:25,750
ผมชื่อจางจิงยวี
581
00:29:25,833 --> 00:29:26,458
ผอ. จาง
582
00:29:27,208 --> 00:29:28,083
เวลาพิเศษแบบนี้
583
00:29:31,625 --> 00:29:33,083
ในที่สุดพวกนายก็มาถึงแล้ว
584
00:29:33,208 --> 00:29:35,375
อุตส่าห์เดินทางมาช่วยพวกเราในอู่ฮั่นเวลานี้
585
00:29:35,708 --> 00:29:38,375
เหมือนการได้รับถ่านให้ความอบอุ่นในหน้าหนาวเลย
586
00:29:39,208 --> 00:29:41,250
พวกเราได้รับคำสั่งจากกระทรวงสาธารณสุข
587
00:29:41,458 --> 00:29:42,958
ห้องไอซียูที่พวกเราทำขึ้นมาใหม่
588
00:29:42,958 --> 00:29:44,000
จะเป็นพื้นที่การทำงานของพวกคุณ
589
00:29:44,167 --> 00:29:45,250
เสียดายที่ไม่มีเวลาเหลือให้พักผ่อนแล้ว
590
00:29:45,333 --> 00:29:46,208
ขอโทษด้วยนะ
591
00:29:46,500 --> 00:29:48,250
พวกคุณต้องรีบไปเข้างานแล้ว
592
00:29:48,333 --> 00:29:49,083
คุณช่วยจัดการต่อทีนะ
593
00:29:49,083 --> 00:29:50,583
ครับผอ. ไม่ต้องห่วงครับ
594
00:29:50,708 --> 00:29:51,250
โอเค
595
00:29:51,958 --> 00:29:53,583
-นายอยู่ที่ไหน -ทางนี้ครับ หมอเถา หมอหวู่
596
00:29:53,750 --> 00:29:56,083
ได้ๆเดี๋ยวฉันไปหานาย
597
00:29:57,708 --> 00:29:59,583
ระวังนะ ขอทางด้วยค่ะ
598
00:29:59,958 --> 00:30:02,458
ฟังที่ฉันพูดนะ
599
00:30:02,833 --> 00:30:03,833
พวกเราไม่มีเตียงเหลือแล้ว
600
00:30:03,833 --> 00:30:04,708
คุณเข้าใจใช่ไหม?
601
00:30:04,708 --> 00:30:05,583
หยุดส่งผู้ป่วยมาที่นี่ได้แล้ว
602
00:30:05,583 --> 00:30:07,000
พวกเราไม่มีที่รองรับแล้ว
603
00:30:07,083 --> 00:30:09,083
ที่นี่เป็นห้องไอซียูใหม่ของเรา
604
00:30:09,583 --> 00:30:10,500
ตอนนี้ก็มีคนไข้เต็มแล้ว
605
00:30:10,583 --> 00:30:11,667
ไม่มีเตียงว่างแล้ว
606
00:30:13,625 --> 00:30:14,208
ขอโทษค่ะ
607
00:30:15,625 --> 00:30:16,458
ซุ่มซ่ามกันจัง
608
00:30:16,458 --> 00:30:18,000
ด้านนี้เป็นแผนกพยาบาลของเรา
609
00:30:23,083 --> 00:30:24,000
ฉันจะแนะนำให้คุณรู้จักก่อนนะ
610
00:30:24,125 --> 00:30:26,750
นี่คือหัวหน้าวิสัญญีแพทย์ของเรา
611
00:30:26,833 --> 00:30:27,625
-หมอซินเว่ย -สวัสดี
612
00:30:27,708 --> 00:30:28,458
วิสัญญีแพทย์เหรอ?
613
00:30:29,333 --> 00:30:30,375
เป็นวิสัญญีแพทย์แล้วทำไมเหรอ?
614
00:30:30,458 --> 00:30:31,333
มีปัญหาอะไรกันรึเปล่า?
615
00:30:31,375 --> 00:30:32,750
ผมหวู่เฉิงกวง มาจากเซี่ยงไฮ้ครับ
616
00:30:32,833 --> 00:30:33,458
สวัสดี
617
00:30:35,125 --> 00:30:36,083
ไม่ได้มีแค่วิสัญญีแพทย์นะ
618
00:30:36,208 --> 00:30:37,333
หมอแผนกโรคผิวหนังและหู คอ จมูก ก็อยู่ที่นี่หมด
619
00:30:37,333 --> 00:30:38,083
เหตุการณ์รุนแรงแบบนี้
620
00:30:38,083 --> 00:30:39,208
คนไข้เราทั้งหมดอยู่ตรงนี้
621
00:30:39,625 --> 00:30:40,208
หมอ!
622
00:30:40,333 --> 00:30:42,083
ความดันของผู้ป่วยเตียง 22 ตกลงเร็วมาก
623
00:30:42,125 --> 00:30:43,333
-คุณไปเถอะ -คุณเดินดูไปนะ
624
00:30:49,708 --> 00:30:51,125
ให้ยากระตุ้นการหดตัวของกล้ามเนื้อหลอดเลือดไป 1 มิลแล้ว
625
00:30:51,958 --> 00:30:53,208
เตรียมสายสวนหลอดเลือดดำส่วนกลาง
626
00:30:53,250 --> 00:30:53,583
ค่ะ
627
00:30:54,500 --> 00:30:55,083
เฮ้ย
628
00:30:57,083 --> 00:30:57,625
รอแป๊ปนึง
629
00:30:58,458 --> 00:30:58,833
สวมหน้ากากก่อน
630
00:30:58,875 --> 00:30:59,708
หน้ากากมีไม่พอแล้ว
631
00:30:59,750 --> 00:31:00,625
ไม่พอก็ต้องใส่!
632
00:31:05,583 --> 00:31:06,458
เอาเขาขึ้นมา ค่อยๆนะ
633
00:31:07,958 --> 00:31:09,083
สวัสดี
634
00:31:10,458 --> 00:31:11,250
คุณจางเนอะ
635
00:31:11,333 --> 00:31:13,583
หมอมาจากกว่างเจาเพื่อมาช่วยคุณนะ
636
00:31:13,583 --> 00:31:15,000
เรียกผมว่าเถาได้
637
00:31:15,125 --> 00:31:16,250
ผมอยู่ที่นี่แล้ว วางใจได้นะ
638
00:31:16,333 --> 00:31:17,000
ตกลงไหม?
639
00:31:18,208 --> 00:31:18,625
ตกลง
640
00:31:18,708 --> 00:31:19,875
คุณจะไม่เป็นไร วางใจนะ
641
00:31:19,958 --> 00:31:20,458
หมอคะ
642
00:31:20,583 --> 00:31:21,750
คนไข้พิเศษเตียง 3 ต้องการความช่วยเหลือค่ะ
643
00:31:24,625 --> 00:31:26,000
อะดรีนาลีน 1 มิล
644
00:31:28,083 --> 00:31:28,875
เตรียมเครื่องปั้มหัวใจ
645
00:31:29,083 --> 00:31:30,583
พร้อมที่150 จูลแล้ว
646
00:31:30,958 --> 00:31:31,583
เคลียร์
647
00:31:33,083 --> 00:31:33,958
เตรียมใส่ท่อช่วยหายใจ
648
00:31:34,042 --> 00:31:34,875
เชื่อมต่อระบบ
649
00:31:35,333 --> 00:31:35,708
ค่ะ
650
00:31:52,583 --> 00:31:53,875
ทุกคนอยู่ในความสงบ
651
00:31:54,125 --> 00:31:55,458
ตรวจพวกเครื่องมือที
652
00:31:55,583 --> 00:31:56,667
ปลอบคนไข้ด้วย
653
00:31:57,125 --> 00:31:57,750
ไม่เป็นไรน้า
654
00:31:57,833 --> 00:31:58,833
แค่ชั่วคราวเท่านั้นแหละ
655
00:31:58,875 --> 00:31:59,583
เดี๋ยวไฟก็มาแล้ว
656
00:31:59,583 --> 00:32:00,750
อีกแป๊ปไฟก็มาแล้วนะ
657
00:32:00,833 --> 00:32:02,250
ไฟดับแป๊ปเดียว
658
00:32:02,333 --> 00:32:03,250
ใจเย็นๆนะคะ
659
00:32:03,375 --> 00:32:04,750
ไฟฟ้าดับชั่วคราวเท่านั้น
660
00:32:04,833 --> 00:32:05,708
ใจเย็นครับ
661
00:32:05,750 --> 00:32:06,708
ฟังหมอนะ
662
00:32:06,708 --> 00:32:07,583
ยิ่งคุณตื่นตระหนกมากแค่ไหน
663
00:32:07,583 --> 00:32:08,375
จะยิ่งหายใจลำบากขึ้นเท่านั้นนะ
664
00:32:08,500 --> 00:32:09,708
-ใจเย็นๆ -เจ้าหน้าที่
665
00:32:09,750 --> 00:32:10,625
ไฟดับที่แผนกไอซียูค่ะ
666
00:32:10,875 --> 00:32:12,333
รีบติดต่อแผนกบริการทั่วไปเร็ว
667
00:32:12,458 --> 00:32:14,333
ไอซียูยังไฟดับได้ ล้อเล่นรึเปล่าเนี่ย?
668
00:32:14,583 --> 00:32:15,625
มาๆ ฉันเอง
669
00:32:16,333 --> 00:32:17,625
ทำอะไรกันอยู่เนี่ย?
670
00:32:18,333 --> 00:32:19,458
ซ่อมมันตอนนี้สิ
671
00:32:19,708 --> 00:32:21,458
ห้ามให้เกิดไฟดับในทุกแผนก
672
00:32:21,500 --> 00:32:23,333
ทางไอซียูต้องการความช่วยเหลือ
673
00:32:29,708 --> 00:32:30,208
หยุด
674
00:32:34,333 --> 00:32:34,750
หยุด
675
00:32:37,500 --> 00:32:38,458
พวกเรามาช่วยครับ
676
00:32:38,458 --> 00:32:39,208
ที่ไหนต้องการผู้ช่วยครับ?
677
00:32:39,208 --> 00:32:39,625
ตรงนี้
678
00:32:39,708 --> 00:32:40,583
กำลังไป
679
00:32:40,583 --> 00:32:41,458
แล้วก็ทางนู้นค่ะ
680
00:32:41,708 --> 00:32:43,000
ทางนั้นต้องการออกซิเจนเพิ่ม
681
00:32:43,083 --> 00:32:44,083
แล้วก็คนไข้ที่ใส่ท่อช่วยหายใจตรงนั้น
682
00:32:44,125 --> 00:32:44,750
คุณช่วยไปดูที
683
00:32:44,833 --> 00:32:46,125
ไม่ต้องกลัวนะ เดี๋ยวไฟก็มา
684
00:32:46,333 --> 00:32:47,125
หมอหยางคะ
685
00:32:47,375 --> 00:32:49,000
ระดับออกซิเจนในเลือดของคนไข้พิเศษเตียง 1 ตกค่ะ
686
00:32:49,750 --> 00:32:50,375
คนไข้...
687
00:32:50,833 --> 00:32:51,708
ต้องใส่ท่อช่วยหายใจ
688
00:32:51,750 --> 00:32:52,458
รับทราบค่ะ
689
00:32:53,750 --> 00:32:54,500
ไม่เป็นไรนะ
690
00:32:55,958 --> 00:32:56,708
อย่าเกร็งครับ
691
00:32:59,083 --> 00:32:59,708
ท่อส่อง
692
00:33:02,958 --> 00:33:03,708
มัวแต่ส่องอยู่ได้
693
00:33:03,750 --> 00:33:04,458
รีบสอดเข้าไปสิ
694
00:33:05,708 --> 00:33:06,208
สอดสิ!
695
00:33:07,083 --> 00:33:08,667
สอดเข้าไปสิวะ
696
00:33:10,875 --> 00:33:11,458
ฉันเอง
697
00:33:12,458 --> 00:33:13,333
- ไปเอายาชามา - หมอเหวิน
698
00:33:13,375 --> 00:33:14,208
ค่ะ ยาชาค่ะ
699
00:33:16,083 --> 00:33:17,000
ใส่ลวดนำ
700
00:33:18,208 --> 00:33:18,708
เข็มเปล่า
701
00:33:24,333 --> 00:33:27,083
ระวังนะ
702
00:33:28,333 --> 00:33:28,833
เร็วเข้า!
703
00:33:28,875 --> 00:33:29,958
เร็วๆเข้า
704
00:33:37,083 --> 00:33:38,083
ตรวจถังออกซิเจนที
705
00:33:38,083 --> 00:33:39,625
-ไม่เป็นไรใช่ไหม? -ไม่เป็นไร
706
00:33:42,458 --> 00:33:43,458
ออกซิเจน เร็ว!
707
00:33:49,708 --> 00:33:50,583
ครับ ครับ ได้ครับ
708
00:33:51,208 --> 00:33:52,458
หลง ทางนี้
709
00:33:52,500 --> 00:33:53,708
บอกให้คนของนายเร่งมือหน่อยสิ
710
00:33:53,750 --> 00:33:54,625
มีชีวิตคนเป็นเดิมพันอยู่นะ
711
00:33:54,708 --> 00:33:55,458
มีการใช้ไฟฟ้าเกินความจุไปมาก
712
00:33:55,500 --> 00:33:57,042
ตอนนี้เรากำลังเปลี่ยนไปใช้แหล่งไฟฟ้าชุดที่สองอยู่ครับ
713
00:33:57,125 --> 00:34:00,083
อาสาสมัครเพิ่งมาถึงก็เกิดเรื่องแบบนี้ขึ้นซะแล้วเหรอ?
714
00:34:00,208 --> 00:34:01,458
คนจะมองโรงพยาบาลเรายังไงกัน?
715
00:34:01,458 --> 00:34:02,583
หมอคะ
716
00:34:06,708 --> 00:34:07,875
- คนไข้เตียง 6 ช็อกอยู่ - มาทางนี้ทีค่ะ
717
00:34:07,958 --> 00:34:09,208
หมอรีบไปที่เตียง 6 เร็ว
718
00:34:09,250 --> 00:34:09,958
ฉันจัดการเอง
719
00:34:10,000 --> 00:34:10,708
ได้ ฉันมาละ
720
00:34:13,458 --> 00:34:14,000
สถานการณ์เป็นยังไงบ้าง?
721
00:34:14,083 --> 00:34:15,125
แรงดันเลือดต่ำค่ะ
722
00:34:15,375 --> 00:34:16,583
ทำไมความดันชีพจรถึงต่างมากขนาดนี้?
723
00:34:16,625 --> 00:34:17,958
ก่อนหน้านี้เขาเมีการบาดเจ็บที่หน้าอกค่ะ
724
00:34:17,958 --> 00:34:19,500
เรามาพบทีหลังว่าเขามีน้ำในช่องเยื่อหุ้มหัวใจ
725
00:34:19,583 --> 00:34:20,375
เอาเครื่องตรวจอัลตราซาวนด์มาที
726
00:34:20,458 --> 00:34:20,875
ได้ค่ะ
727
00:34:22,250 --> 00:34:23,125
อาการบวมน้ำในลำคอ
728
00:34:23,500 --> 00:34:24,833
เตรียมตัวเจาะคอ
729
00:34:24,833 --> 00:34:25,333
ค่ะ
730
00:34:29,958 --> 00:34:30,958
ขอชุดเข็มเจาะเยื่อหุ้มหัวใจหน่อย
731
00:34:31,000 --> 00:34:31,458
ไม่มีแล้วค่ะ
732
00:34:31,500 --> 00:34:32,500
ชุด CVC ก็ได้
733
00:34:32,583 --> 00:34:33,625
มีค่ะ เดี๋ยวไปเอามาให้นะคะ
734
00:34:36,792 --> 00:34:37,917
เราต้องดึงเอา
735
00:34:38,000 --> 00:34:39,208
ของเหลวส่วนเกินที่สร้างขึ้นรอบ ๆ หัวใจออกก่อน
736
00:34:39,250 --> 00:34:40,458
ไม่งั้นมันจะไปกดทับหัวใจ
737
00:34:40,500 --> 00:34:42,458
แล้วทำให้หัวใจล้มเหลว
738
00:34:42,458 --> 00:34:44,208
ในกรณีที่รุนแรง ผู้ป่วยอาจช็อกได้
739
00:34:44,250 --> 00:34:45,542
แล้วทำให้เขาเสียชีวิตได้ จำที่หมอพูดมาได้ใช่ไหม?
740
00:34:45,625 --> 00:34:46,083
จำได้ค่ะ
741
00:35:07,458 --> 00:35:08,958
คุณยังโชคดีนะที่ผมมาเจอทัน
742
00:35:09,083 --> 00:35:10,125
- เรียบร้อย - หมอเถา
743
00:35:10,208 --> 00:35:11,583
ชีพจรผู้ป่วยพิเศษเตียง 3 หยุดเต้นค่ะ
744
00:35:13,458 --> 00:35:14,375
เจาะคอ
745
00:35:14,542 --> 00:35:15,708
ผ่าเปิดคอคนไข้
746
00:35:15,792 --> 00:35:17,042
ด้วยการกรีดผ่านทางหลอดลม
747
00:35:17,833 --> 00:35:19,208
จากนั้นเให้ใส่ท่อช่วยหายใจเข้าไป
748
00:35:20,458 --> 00:35:22,208
ช่วยสร้างช่องทางหายใจ
749
00:35:22,250 --> 00:35:23,750
เพื่อให้เขาหายใจได้
750
00:35:25,000 --> 00:35:26,250
เพิ่มความเข้มข้นของออกซิเจน
751
00:35:50,208 --> 00:35:51,083
ทำ CPR มานานแค่ไหนแล้ว?
752
00:35:51,083 --> 00:35:51,958
30 นาทีค่ะ
753
00:36:03,125 --> 00:36:04,750
ช่วยเขาไม่ได้แล้ว
754
00:36:04,958 --> 00:36:05,833
เวลาเสียชีวิต
755
00:36:06,375 --> 00:36:07,583
0.901851851851852
756
00:38:06,792 --> 00:38:09,375
[ ความเพียรคือชัยชนะ ]
757
00:38:30,750 --> 00:38:31,958
[ ผู้เสียชีวิต][ ไอซียู ชั้น 3 ] [ ไอซียู ชั้น 5 ]
758
00:38:32,042 --> 00:38:33,458
[ ชั้น 7 ] [ ชั้น 8 ] [ ชั้น 9 ]
759
00:38:33,542 --> 00:38:34,958
[ จำนวนผู้เสียชีวิตทั้งหมด 73 ราย ]
760
00:38:34,958 --> 00:38:36,125
ทุกคน
761
00:38:36,458 --> 00:38:37,583
ผมอยากรู้
762
00:38:37,917 --> 00:38:40,792
ว่าทำไมเราช่วยคนไข้พวกนี้ไว้ไม่ได้?
763
00:38:41,583 --> 00:38:42,333
ทำไมกัน?
764
00:38:44,708 --> 00:38:46,833
เพราะว่าโรคนี้ยังไม่มีทางรักษาไงครับ
765
00:38:48,208 --> 00:38:51,000
เรารู้ยังรู้จักโรคนี้น้อยเกินไป
766
00:38:51,583 --> 00:38:52,625
ไม่มียารักษา
767
00:38:53,083 --> 00:38:54,583
เราทำได้แค่รักษาไปตามอาการ
768
00:38:54,708 --> 00:38:56,417
ตรงไหนเกิดปัญหา เราก็รักษาไป
769
00:38:57,042 --> 00:38:58,083
เพื่อช่วยให้พวกเขา
770
00:38:58,083 --> 00:38:59,625
เสริมภูมิต้านทานไวรัสขึ้นได้
771
00:38:59,708 --> 00:39:00,750
นั่นคือโอกาสในการเอาชนะมัน
772
00:39:01,500 --> 00:39:03,000
แต่ไอไวรัสนี่เหมือนกับเป็นคนบ้า
773
00:39:03,083 --> 00:39:03,958
ที่มีปืนอยู่ในมือ
774
00:39:04,000 --> 00:39:05,625
กราดยิงใส่ผู้ป่วยไม่หยุดหย่อน
775
00:39:05,875 --> 00:39:07,750
เราทำได้แค่ตั้งรับมัน
776
00:39:08,500 --> 00:39:09,458
ผมเชื่อว่าการใส่ท่อช่วยหายใจแต่เนิ่นๆ
777
00:39:09,500 --> 00:39:11,458
จะช่วยลดอัตราการตายลงได้
778
00:39:11,625 --> 00:39:12,750
พวกเราต้องเปลี่ยนกลยุทธ์ของเรา
779
00:39:12,917 --> 00:39:14,083
ใส่ท่อช่วยหายใจให้เร็วที่สุด
780
00:39:14,458 --> 00:39:15,083
หมอเถา
781
00:39:16,333 --> 00:39:18,083
คนไข้ที่เสียชีวิตเมื่อวันก่อนของคุณ
782
00:39:18,208 --> 00:39:19,250
ก็สอดท่อช่วยหายใจแต่เนิ่นๆ
783
00:39:19,958 --> 00:39:20,958
คุณจะอธิบายเรื่องนี้อย่างไรดี?
784
00:39:21,333 --> 00:39:22,125
เมื่อสอดท่อเข้าไปแล้ว
785
00:39:22,208 --> 00:39:23,125
ทางเดินหายใจขยายตัว
786
00:39:23,333 --> 00:39:24,375
ห้องรักษามีเชื้อแบคทีเรียอยู่ทุกประเภท
787
00:39:24,458 --> 00:39:25,583
ทำให้ติดเชื้อได้ง่ายกว่าเดิม
788
00:39:25,708 --> 00:39:26,458
คนไข้รายนั้น
789
00:39:26,500 --> 00:39:28,333
เสียชีวิตจากการติดเชื้อของแบคทีเรีย
790
00:39:29,583 --> 00:39:30,375
ถ้าเราไม่ใช้ท่อช่วยหายใจ
791
00:39:30,625 --> 00:39:32,083
ยังพอมีคนไข้บางคนที่ไหวอยู่บ้าง
792
00:39:32,708 --> 00:39:33,333
ถ้าเราสอดท่อเข้าไป
793
00:39:38,083 --> 00:39:39,708
ผู้ป่วยจำนวนมากต้องเจอปัญหาออกซิเจนขาดแคลน
794
00:39:40,083 --> 00:39:41,083
มีเพียงแค่ใส่ท่อช่วยหายใจแต่เนิ่นๆ
795
00:39:41,583 --> 00:39:42,708
ที่จะช่วยเพิ่มระดับออกซิเจนในเลือด
796
00:39:42,833 --> 00:39:44,958
และช่วยให้อวัยวะของผู้ป่วยยังทำงานได้ตามปกติ
797
00:39:45,208 --> 00:39:46,708
ผู้ป่วยยังมีโอกาสฟื้นตัวได้
798
00:39:46,875 --> 00:39:49,083
ความเสี่ยงของการใส่ท่อช่วยหายใจไม่ใช่เรื่องเสี่ยงเดียวของผู้ป่วย
799
00:39:49,208 --> 00:39:50,792
ตอนที่พวกเราเข้าไปในเขตติดเชื้อ
800
00:39:51,042 --> 00:39:52,792
ก็ไม่กล้าที่จะกลับออกมา เพราะอะไรน่ะเหรอ?
801
00:39:53,125 --> 00:39:54,750
พวกเราอยู่ในนั้น 6 ชั่วโมง
802
00:39:55,875 --> 00:39:57,250
หน้ากากเปียกชื้นไปหมด
803
00:39:57,542 --> 00:39:59,208
ประสิทธิภาพของชุด PPE ก็ลดลงต่ำมาก
804
00:39:59,208 --> 00:40:01,458
และเรายังต้องใส่ท่อช่วยหายใจให้ผู้ป่วยในระยะใกล้ชิด
805
00:40:01,625 --> 00:40:03,958
ถ้าเจ้าหน้าที่ทางการแพทย์เกิดติดเชื้อ
806
00:40:05,875 --> 00:40:08,208
เราจะเอาหน้าที่ไหนไปเจอครอบครัวพวกเขากัน?
807
00:40:08,917 --> 00:40:09,583
ถ้าเราใส่ท่อช่วยหายใจ
808
00:40:09,667 --> 00:40:10,750
ก็ต้องวางยาสลบ
809
00:40:11,083 --> 00:40:13,375
ผู้ป่วยยังคงติดเตียงอยู่ในอาการโคม่าลึก
810
00:40:13,625 --> 00:40:14,875
แม้แต่เราเองก็รับประกันไม่ได้
811
00:40:14,958 --> 00:40:16,125
ว่าจะช่วยชีวิตดวงนั้นเอาไว้ได้รึเปล่า
812
00:40:16,208 --> 00:40:17,583
ช่วงนี้ผมคิดกับตัวเองอยู่บ่อยๆ
813
00:40:18,208 --> 00:40:20,708
ว่าผมยังคู่ควรกับการเป็นหมออยู่อีกไหม?
814
00:40:21,333 --> 00:40:23,000
ผมขอพูดอย่างตรงไปตรงมาเลยแล้วกัน
815
00:40:23,583 --> 00:40:24,958
พวกคุณทุกคนเป็นผู้เชี่ยวชาญด้านนี้
816
00:40:25,333 --> 00:40:27,250
ควรที่จะแสดงความสามารถเฉพาะออกมา
817
00:40:27,458 --> 00:40:28,083
แต่ผลลัพธ์ที่ได้ออกมาล่ะ?
818
00:40:28,875 --> 00:40:30,958
ยอดผู้เสียชีวิตที่เพิ่มสูงขึ้นงั้นเหรอ
819
00:40:33,583 --> 00:40:35,583
ผมเห็นด้วยกับที่ผอ. จางพูดนะครับ
820
00:40:35,708 --> 00:40:36,333
จริงๆนะ
821
00:40:37,250 --> 00:40:39,083
โรงพยาบาลเล็กๆแห่งนี้ยังไม่เหมาะ
822
00:40:40,250 --> 00:40:41,667
ไม่มีออกซิเจนยามที่คุณต้องการ
823
00:40:41,750 --> 00:40:43,083
ไฟดับในห้องไอซียู
824
00:40:43,125 --> 00:40:44,708
หมอก็ไม่กล้าสอดท่อให้คนไข้
825
00:40:45,375 --> 00:40:46,208
ตอนที่การระบาดเพิ่งเกิด
826
00:40:46,250 --> 00:40:47,500
ผอ. จางพูดเองว่า
827
00:40:47,583 --> 00:40:48,250
มา มา มา
828
00:40:48,333 --> 00:40:49,583
ส่งตัวผู้ป่วยทั้งหมดมาที่นี่
829
00:40:50,333 --> 00:40:52,208
เวลานั้นพวกคุณตระหนักกันไหม
830
00:40:52,333 --> 00:40:53,375
ว่าโรงพยาบาลคุณรองรับคนได้แค่ไหน
831
00:40:53,458 --> 00:40:54,542
จะทำได้จริงๆเหรอ?
832
00:40:54,625 --> 00:40:55,750
บ้าอะไรขึ้นมา?
833
00:40:55,833 --> 00:40:57,750
กำลังแรงของโรงพยาบาลฉันไม่ใช่ปัญหา
834
00:40:58,208 --> 00:40:59,125
นายหยุดอยู่ตรงนั้นแหละ
835
00:41:04,875 --> 00:41:05,458
ได้
836
00:41:06,500 --> 00:41:07,500
ผมจะรับประกันเอง
837
00:41:07,583 --> 00:41:09,125
ว่าแต่นี้เป็นต้นไปจะไม่มีเหตุไฟดับอีก
838
00:41:09,375 --> 00:41:11,292
จะมีออกซิเจนพอต่อการใช้งาน
839
00:41:11,583 --> 00:41:12,708
แต่นายต้องรับประกันเรื่องหนึ่ง
840
00:41:12,750 --> 00:41:15,000
ว่ายอดผู้เสียชีวิตต้องลดลงมาได้ไหม?
841
00:41:17,208 --> 00:41:18,500
ผมไม่สนหรอกนะว่าคุณมาจากไหน
842
00:41:18,583 --> 00:41:20,208
โรงพยาบาลคุณจะชื่อดังเท่าไหร่
843
00:41:20,250 --> 00:41:21,625
คุณเป็นผู้เชี่ยวชาญชื่อดังแค่ไหน
844
00:41:21,750 --> 00:41:23,500
หรือแม้แต่ตีพิมพ์งานวิจัยออกมากี่เล่มแล้วก็ตาม
845
00:41:24,125 --> 00:41:26,000
แต่อย่างน้อยคุณต้องมี
846
00:41:26,125 --> 00:41:28,750
คุณสมบัติของแพทย์ผู้ฝึกหัด
847
00:41:30,083 --> 00:41:31,458
ผมทนไม่ได้จริงๆ
848
00:41:31,500 --> 00:41:32,542
กับพวกคนที่ท้อแท้เก่ง
849
00:41:32,625 --> 00:41:35,333
ยอมแพ้ให้กับอะไรง่ายๆ
850
00:41:49,000 --> 00:41:49,875
เพื่อนร่วมอาชีพทุกๆท่าน
851
00:41:50,833 --> 00:41:52,083
ยอดผู้เสียชีวิต
852
00:41:52,125 --> 00:41:53,583
ยังไม่ดีขึ้นเลย
853
00:41:55,333 --> 00:41:56,625
ในฐานะที่เป็นหมอ
854
00:41:56,708 --> 00:41:58,333
เรารู้สึกหมดหนทาง
855
00:42:07,208 --> 00:42:09,375
ในใจผมนั้นทรมานมาก
856
00:42:10,875 --> 00:42:12,583
ผมคิดว่าทุกๆคนในที่นี้
857
00:42:13,958 --> 00:42:16,083
ก็คงรู้สึกแบบเดียวกัน
858
00:42:49,083 --> 00:42:49,958
นายชื่อเสี่ยวหยางเหรอ?
859
00:42:50,500 --> 00:42:51,750
กินห่านย่างนี่ซะ
860
00:42:52,375 --> 00:42:53,833
นายต้องให้สัญญากับฉันเรื่องหนึ่ง
861
00:42:54,500 --> 00:42:56,250
พรุ่งนี้ออกจากห้องไอซียูไปซะ
862
00:42:56,500 --> 00:42:58,458
พวกเราไม่เหลือเวลาสำหรับความผิดพลาดแล้ว
863
00:43:00,875 --> 00:43:01,958
เข้าใจที่ฉันพูดไหม?
864
00:43:13,542 --> 00:43:16,458
ตรุษจีนวันแรก
865
00:43:16,542 --> 00:43:19,000
คณะกรรมการประจำของพรรคคอมมิวนิสต์จีน
866
00:43:19,083 --> 00:43:22,333
ได้เรียกประชุมครั้งสำคัญเกี่ยวกับโรคระบาด
867
00:43:23,208 --> 00:43:25,250
เลขาธิการพรรคคอมมิวนิสต์จีน นายสี จิ้นผิง
868
00:43:25,333 --> 00:43:27,917
เป็นเจ้าภาพการประชุมและกล่าวถึงประเด็นสนทนาสำคัญ
869
00:43:32,458 --> 00:43:33,708
ส่งโทรศัพท์ให้เขา
870
00:43:36,750 --> 00:43:39,458
ฟังที่คุณย่าพูดนะ เข้าใจไหม?
871
00:43:40,958 --> 00:43:41,750
เอาหน่า
872
00:43:42,875 --> 00:43:43,958
ไม่ได้แน่นอน
873
00:43:44,583 --> 00:43:47,083
แม่กับพ่อต้องเสร็จงานก่อนถึงจะกลับบ้านได้
874
00:43:47,333 --> 00:43:48,208
จ่ะ แม่สัญญา
875
00:43:48,458 --> 00:43:49,000
จริงๆ
876
00:43:49,958 --> 00:43:50,833
อย่าร้องไห้สิ
877
00:43:51,000 --> 00:43:52,333
แม่ต้องไปทำงานแล้ว
878
00:44:14,333 --> 00:44:17,250
ไอ้โรคระบาดเฮงซวยนี่
879
00:44:19,333 --> 00:44:21,000
ลูกสาวผมเองก็เป็นแบบนี้เหมือนกัน
880
00:44:34,083 --> 00:44:35,083
ช่วยด้วย
881
00:44:35,208 --> 00:44:35,958
ไม่ต้องกลัวนะ
882
00:44:36,000 --> 00:44:36,750
ใจเย็นๆ ไม่ต้องกลัว
883
00:44:36,833 --> 00:44:37,750
ผ่อนคลายหน่อย
884
00:44:37,875 --> 00:44:38,708
ช่วยฉันด้วย!
885
00:44:39,458 --> 00:44:40,333
ใจเย็นๆค่ะ
886
00:44:40,750 --> 00:44:41,875
มิดาโซแลม 5 มก.
887
00:44:43,792 --> 00:44:45,833
- ผู้ป่วยเตียง 22 อยู่ในภาวะวิกฤต - ฉันต้องการความช่วยเหลือ
888
00:44:45,875 --> 00:44:46,625
ผมเอง
889
00:44:47,333 --> 00:44:49,417
เลือดแข็งตัวไม่ดีตั้งแต่เช้าแล้วค่ะหมอ
890
00:44:51,208 --> 00:44:52,750
เตรียมอะดรีนาลีน
891
00:44:52,833 --> 00:44:53,833
เตียง 15
892
00:44:54,208 --> 00:44:55,958
เตียง 15 ต้องการความช่วยเหลือค่ะ
893
00:44:56,583 --> 00:44:57,500
ฉีดอะดรีนาลีนแล้วค่ะ
894
00:44:58,125 --> 00:44:59,208
แข็งใจไว้
895
00:44:59,333 --> 00:45:01,000
คนนี้เป็นผู้ป่วยใหม่ที่เป็นไตวายค่ะ
896
00:45:01,083 --> 00:45:02,750
เขาไม่ได้ฟอกไตมาอาทิตย์กว่าแล้ว
897
00:45:02,833 --> 00:45:03,583
ตรวจระดับโพแทสเซียมในเลือดแล้วรึยัง?
898
00:45:03,583 --> 00:45:04,458
ตรวจแล้วค่ะ
899
00:45:04,667 --> 00:45:05,625
ผลลัพธ์ของค่า AT
900
00:45:05,708 --> 00:45:06,208
เป็นปกติ
901
00:45:06,250 --> 00:45:07,875
- แคลเซียมกลูโคเนตและโซเดียมไบคาร์บอเนต - ค่ะ
902
00:45:08,333 --> 00:45:08,708
ว่ามา
903
00:45:08,708 --> 00:45:09,708
ฉันอยู่ในห้องคนไข้ เกิดอะไรขึ้นเหรอ?
904
00:45:09,750 --> 00:45:10,958
หมอคะ ผู้ป่วยเตียงพิเศษ 9 อาเจียนเป็นเลือดค่ะ
905
00:45:11,000 --> 00:45:11,833
จะไปเดี๋ยวนี้ล่ะ
906
00:45:12,708 --> 00:45:13,958
ถุยมันออกมา
907
00:45:14,208 --> 00:45:14,833
ทำไมเป็นแบบนี้?
908
00:45:15,375 --> 00:45:16,708
ถุยมันออกมา อย่ากลืนลงไปนะ
909
00:45:16,958 --> 00:45:18,083
อ้าปากแล้วถุยมันออกมา
910
00:45:19,750 --> 00:45:20,583
ไม่มีชีพจรแล้ว
911
00:45:20,917 --> 00:45:22,000
ไปเอารถเข็นมา
912
00:45:22,083 --> 00:45:23,833
ปอดข้างขวาไม่ทำงาน ไปเอาท่อหายใจมาเร็ว
913
00:45:26,375 --> 00:45:27,083
ปั้มเข้า
914
00:45:35,833 --> 00:45:37,000
เปิดใช้งานเครื่องปั้มหัวใจ
915
00:45:37,208 --> 00:45:37,583
เคลียร์
916
00:47:37,750 --> 00:47:39,833
[ เขาเสียแล้ว - หัวหน้าแพทย์วิสัญญีวิทยา หมอซินเว่ย ]
917
00:47:56,958 --> 00:47:58,583
[ คุณจ้าว เจ้าของร้าน ]
918
00:47:58,667 --> 00:48:00,292
[ เสียชีวิตที่บ้านวันนี้... ]
919
00:48:11,125 --> 00:48:11,917
[ คุณจ้าว ]
920
00:48:18,583 --> 00:48:19,458
หมอเหวิน
921
00:48:20,875 --> 00:48:24,750
ช่วงนี้ผมไออยู่เรื่อยๆ
922
00:48:26,083 --> 00:48:27,750
หายใจไม่ค่อยออกเลยครับ
923
00:48:27,833 --> 00:48:30,250
หมอว่าผมจะติดเชื้อรึเปล่าครับ?
924
00:48:31,458 --> 00:48:34,250
[ ฉันรู้สึกค่อนข้างเพลีย ไม่ค่อยมีแรงมากนัก ]
925
00:48:34,333 --> 00:48:35,750
[ บอกผมด้วยว่าคุณเห็นข้อความนี้ ]
926
00:48:35,833 --> 00:48:36,833
หมอเหวิน
927
00:48:38,000 --> 00:48:39,208
ขอโทษที่รบกวนนะครับ
928
00:48:40,958 --> 00:48:41,833
ดูเหมือนว่า
929
00:48:42,167 --> 00:48:43,875
มันจะหนักขึ้นเรื่อยๆ
930
00:48:44,333 --> 00:48:48,583
ที่โรงพยาบาลหมอยังมีเตียงว่างอีกไหมครับ?
931
00:48:54,375 --> 00:48:55,458
หมอเหวิน
932
00:48:57,208 --> 00:48:58,208
อย่าลืม
933
00:48:58,958 --> 00:49:01,333
ว่าหมอยังมีพัสดุอยู่นี่นะ
934
00:49:04,125 --> 00:49:05,708
ถ้าเรื่องนี้จบลงเมื่อไร
935
00:49:06,583 --> 00:49:09,583
อย่าลืมมารับมันไปล่ะ
936
00:49:25,417 --> 00:49:26,708
[ วันที่ 27 มกราคม 2563 ]
937
00:49:26,792 --> 00:49:29,417
[ กระทรวงสาธารณสุขได้ส่งคณะทำงานไปยังอู่ฮั่นเพื่อ ]
938
00:49:29,500 --> 00:49:31,583
[ เสริมกำลังแนวหน้าและเสริมวิธีการป้องกันและควบคุมให้แข็งแกร่งยิ่งขึ้น ]
939
00:49:36,458 --> 00:49:37,750
[ การตรวจสอบทางระบาดวิทยาช่วยให้ผู้ที่มีโอกาสเสี่ยงต่อการติดเชื้อ ]
940
00:49:37,833 --> 00:49:38,958
[ ได้รับการค้นพบและรับการรักษาโดยเร็วที่สุด ]
941
00:49:39,042 --> 00:49:40,208
[ และป้องกันผู้อื่นจากการติดเชื้อได้อีกมากมาย ]
942
00:49:40,333 --> 00:49:41,583
ผู้ป่วยที่ยังไม่ได้เข้ารับการรักษาที่โรงพยาบาล
943
00:49:42,042 --> 00:49:43,958
ต้องเดินทางไปมาตามโรงพยาบาลต่างๆ
944
00:49:44,583 --> 00:49:46,000
คนที่สุขภาพแข็งแรงดีก็พลอยติดเชื้อไปด้วย
945
00:49:46,208 --> 00:49:47,542
คนที่ป่วยก็มีแต่ป่วยหนักขึ้น
946
00:49:47,708 --> 00:49:49,875
หลายๆครอบครัวไม่มีพื้นที่สำหรับกักตัว
947
00:49:50,000 --> 00:49:51,667
และส่งโรคต่อให้คนในครอบครัว
948
00:49:51,833 --> 00:49:52,875
พวกเราต้องป้องกันปัญหานี้
949
00:49:52,958 --> 00:49:53,708
หาตัวคนไข้
950
00:49:53,875 --> 00:49:55,583
เน้นรักษาเคสที่รุนแรง
951
00:49:55,667 --> 00:49:57,750
เข้ารักษาในโรงพยาบาลที่กำหนด
952
00:49:57,833 --> 00:49:59,167
ทางรัฐกำลังปรับปรุง
953
00:49:59,250 --> 00:50:00,583
แผนการวินิจฉัย การรักษา ป้องกัน และควบคุมอยู่
954
00:50:00,583 --> 00:50:02,500
มีโรงพยาบาลอยู่อีกมาก ต้องให้แน่ใจว่าครบทุกแห่ง
955
00:50:04,750 --> 00:50:05,958
ขอชื่อและเบอร์โทรศัพท์เพื่อลงทะเบียนด้วยด้วยครับ
956
00:50:08,625 --> 00:50:09,875
เริ่มจากตึกนี้
957
00:50:10,458 --> 00:50:11,833
คุณมีเดินทางไปที่ไหนมาบ้างในช่วง 7 วันที่ผ่านมา?
958
00:50:11,958 --> 00:50:12,458
ไม่มีค่ะ
959
00:50:12,500 --> 00:50:13,250
ไม่ได้ไปไหนเลย
960
00:50:13,333 --> 00:50:13,750
ไม่มีค่ะ
961
00:50:14,083 --> 00:50:14,958
ตรวจอุณหภูมิเธอหน่อย
962
00:50:15,000 --> 00:50:15,833
ทางนี้หนู
963
00:50:16,583 --> 00:50:17,583
เราจะตรวจอุณหภูมิของคุณนะครับ
964
00:50:18,750 --> 00:50:21,917
[ อู่ฮั่นกำลังดำเนินการฆ่าเชื้อทั่วเมือง ]
965
00:50:22,000 --> 00:50:24,667
[ เพื่อลดการแพร่กระจายของไวรัส ]
966
00:50:26,792 --> 00:50:28,875
[ ลดการไหลออกของประชาชนและความเสี่ยงในการติดเชื้อ ]
967
00:50:28,958 --> 00:50:31,542
[ ด้วยการติดตั้งจุดตรวจอุณหภูมิบนสะพานต่างๆ ]
968
00:50:31,875 --> 00:50:32,875
กระทรวงสาธารณสุข
969
00:50:33,000 --> 00:50:34,500
ได้จัดส่งบุคลากรแพทย์
970
00:50:34,583 --> 00:50:35,708
จากทั่วประเทศ
971
00:50:35,833 --> 00:50:36,958
จริงๆแล้วอย่าเรียกว่าจัดส่งดีกว่า
972
00:50:37,125 --> 00:50:40,500
เพราะเป็นสหายของเราและเพื่อนร่วมชาติของเรา
973
00:50:40,833 --> 00:50:42,708
มาพร้อมกับเครื่องมือแพทย์และชุด PPE
974
00:50:42,958 --> 00:50:45,750
ทำงานอย่างเต็มที่เพื่อช่วยอู่ฮั่นและหูเป่ย
975
00:50:47,250 --> 00:50:48,583
อู่ฮั่นสู้ๆ
976
00:50:48,917 --> 00:50:51,292
[ ภายใต้การแนะนำของทางภาครัฐ ]
977
00:50:51,375 --> 00:50:53,708
[ ทรัพยากรจากทั้งประเทศมาถึงหูเป่ย ]
978
00:51:08,125 --> 00:51:08,875
โรงพยาบาลที่กำหนด
979
00:51:08,958 --> 00:51:11,042
ต้องเพิ่มห้องคนไข้ใหม่ให้เร็วที่สุด
980
00:51:11,458 --> 00:51:13,875
เตียงในโรงพยาบาลหนึ่งเตียงไม่ได้แสดงให้เห็นผู้ป่วยเพียงรายเดียว
981
00:51:14,208 --> 00:51:15,375
แต่แสดงถึงคนทั้งหมดในครอบครัว
982
00:51:15,458 --> 00:51:16,875
เป็นกุญแจสู่ความเสถียรภาพของสังคม
983
00:51:18,167 --> 00:51:19,292
[ ตั้งแต่วันที่ 26 มกราคม 2563 ]
984
00:51:19,375 --> 00:51:21,542
[ ในเวลาเพียง 10 วัน เมืองหวู่ฮั่นก็ได้จัดสร้าง ]
985
00:51:21,625 --> 00:51:23,833
[ โรงพยาบาลหั่วเสินซาน พร้อมเตียงผู้ป่วย 1,000 เตียงขึ้น ]
986
00:51:23,917 --> 00:51:25,458
[ นอกจากนี้ ภายใน 12 วัน ]
987
00:51:25,542 --> 00:51:29,667
[ โรงพยาบาลเหลยเซินซานก็สร้างขึ้นสำเร็จ รองรับการดูแล 1,600 คน ]
988
00:51:37,458 --> 00:51:38,833
ต้องการอะไรเราก็จะให้
989
00:51:39,417 --> 00:51:40,708
ขาดคนเราก็จะส่งคนไปให้
990
00:51:40,833 --> 00:51:42,625
ประเทศนี้จะให้ทุกสิ่งที่คุณต้องการ
991
00:51:42,708 --> 00:51:44,208
แต่มีข้อกำหนดอยู่ข้อหนึ่ง
992
00:51:44,625 --> 00:51:47,250
ต้องถือว่าผู้ป่วยเป็นความสำคัญสูงสุดอันดับหนึ่ง
993
00:51:47,333 --> 00:51:48,458
ถ่ายรูปกัน!
994
00:51:48,708 --> 00:51:49,333
มาๆ!
995
00:51:49,500 --> 00:51:50,583
เปิดหน้าโชว์กันหน่อย
996
00:51:56,708 --> 00:51:57,750
สู้ๆกันนะคะ
997
00:52:00,208 --> 00:52:01,417
ทำงานกันมาหนักเหนื่อยแย่เลย
998
00:52:04,458 --> 00:52:05,333
สวยมากค่ะ
999
00:52:05,833 --> 00:52:06,583
ขอบคุณค่ะ
1000
00:52:06,708 --> 00:52:07,375
สวมหน้ากากสิ
1001
00:52:10,083 --> 00:52:11,750
เลขาธิการพรรคคอมมิวนิสต์จีน นายสี จิ้นผิง
1002
00:52:11,833 --> 00:52:15,125
เรียกประชุมคณะกรรมการ
1003
00:52:15,333 --> 00:52:18,000
หารือเกี่ยวกับการต่อสู้โรคระบาด
1004
00:52:18,250 --> 00:52:21,125
สั่งจัดตั้งหน่วยงานพิเศษ
1005
00:52:21,750 --> 00:52:23,625
เพื่อเป็นหัวเรือการสั่งการ
1006
00:52:23,708 --> 00:52:26,208
และเพื่อให้งานป้องกันโรคระบาดผ่านไปด้วยดี
1007
00:52:26,250 --> 00:52:28,708
- คุณปู่ พ่อจะกลับมาเร็วๆนี้แล้วใช่ไหมคะ? - การทำงานจะเป็นไปอย่างโปร่งใส
1008
00:52:28,833 --> 00:52:30,333
- ใช่จ่ะ -และมีทัศนคติในการรับผิดชอบที่ดี
1009
00:52:30,333 --> 00:52:31,125
คงจะเร็วนี้ล่ะ
1010
00:52:31,208 --> 00:52:33,625
เพื่ออัพเดทข้อมูลเกี่ยวกับไวรัสให้ทั่วโลกรู้อย่างต่อเนื่อง
1011
00:52:33,750 --> 00:52:35,375
และตอบสนองต่อความกังวลของทุกคนอย่างเข้มแข็ง
1012
00:52:35,583 --> 00:52:37,833
พร้อมทั้งยกระดับความร่วมมือกับประชาคมระหว่างประเทศ
1013
00:52:44,167 --> 00:52:45,625
สวัสดีครับ เรามาจากหน่วยควบคุมโรคระบาด
1014
00:52:45,708 --> 00:52:48,417
คุณมีอาการไอและหายใจลำบากบ้างรึเปล่าครับ?
1015
00:52:55,083 --> 00:52:56,375
[ รายงานการทดสอบกรดนิวคลีอิก ]
1016
00:52:56,458 --> 00:52:57,792
[ พบเชื้อ ]
1017
00:52:58,375 --> 00:53:01,000
ตอนนี้มีเตียงว่างบ้างไหมคะ?
1018
00:53:01,500 --> 00:53:02,333
รีบไปเก็บกระเป๋าเลยครับ
1019
00:53:02,375 --> 00:53:03,458
เราจะไปโรงพยาบาลกัน
1020
00:53:04,250 --> 00:53:04,958
แป๊ปนึงครับ
1021
00:53:06,083 --> 00:53:06,958
ที่นี่มีคนอยู่กี่คน?
1022
00:53:07,250 --> 00:53:08,750
มีแค่สามีกับฉันอยู่ค่ะ
1023
00:53:08,958 --> 00:53:10,208
เขาทำงานอยู่ที่โรงพยาบาล
1024
00:53:10,333 --> 00:53:11,333
ไม่ได้กลับมาบ้านช่วงใหญ่ๆแล้วค่ะ
1025
00:53:11,375 --> 00:53:13,167
- เอาล่ะ รีบไปเก็บของเถอะครับ - ค่ะ
1026
00:53:32,500 --> 00:53:33,333
คุณคะ กลับไปเถอะค่ะ
1027
00:53:33,375 --> 00:53:34,833
- ให้ฉันไปส่งเธอ - เราจะเธอไปที่โรงพยาบาลเองค่ะ
1028
00:53:34,875 --> 00:53:36,042
อย่าออกมาข้างนอกแล้วนะคะ
1029
00:53:42,625 --> 00:53:43,250
จิน
1030
00:53:46,500 --> 00:53:47,458
ไม่มีใครช่วยนายได้นะ
1031
00:53:47,542 --> 00:53:49,167
ถ้านายแอบรับงานส่งของลับหลังฉัน
1032
00:53:53,208 --> 00:53:53,875
ไม่รับหรอกจ่ะ
1033
00:53:56,500 --> 00:53:57,583
รอพวกเรากลับมานะ
1034
00:53:59,583 --> 00:54:00,500
จะรอนะ
1035
00:54:01,250 --> 00:54:02,208
โอเค รีบไปกัน
1036
00:54:03,708 --> 00:54:05,375
ฉันจะอยู่บ้านรอเธอกับลูกนะ
1037
00:54:10,875 --> 00:54:11,958
ระวังนะคะ
1038
00:54:28,583 --> 00:54:29,708
ผมเป็นผอ. โรงพยาบาลชื่อจาง
1039
00:54:30,208 --> 00:54:32,958
ผมหวังว่าคุณจะช่วยบริจาคร่างกายแม่คุณ
1040
00:54:33,083 --> 00:54:34,458
เพื่อการวิจัย
1041
00:54:34,458 --> 00:54:36,000
คุณเป็นหมอแบบไหน?
1042
00:54:36,250 --> 00:54:38,208
- เธอตายไปแล้ว - ใจเย็นๆ ใจเย็นๆ
1043
00:54:39,333 --> 00:54:41,083
ตอนนี้คุณยังจะมาผ่าดูศพเธออีก
1044
00:54:42,583 --> 00:54:43,083
ผอ. จาง
1045
00:54:55,375 --> 00:54:59,958
โดนด่าใส่อีกแล้วเหรอ?
1046
00:55:00,083 --> 00:55:00,833
ใช่โดนด่าอีกแล้ว
1047
00:55:01,333 --> 00:55:03,083
แต่ฉันรับมือได้สบาย
1048
00:55:03,833 --> 00:55:09,125
ถ้าเกิดฉันไม่รอด
1049
00:55:10,583 --> 00:55:15,708
คุณใช่ร่างฉันเพื่อการวิจัยได้เลยนะ
1050
00:55:19,208 --> 00:55:20,083
นี่
1051
00:55:20,375 --> 00:55:22,333
พูดแบบนี้อีกแล้วนะ
1052
00:55:23,083 --> 00:55:24,000
ที่รัก
1053
00:55:24,708 --> 00:55:25,958
เชื่อมั่นในการรักษานะ
1054
00:55:28,333 --> 00:55:29,458
คุณไปทำงานต่อเถอะ
1055
00:55:29,458 --> 00:55:30,292
ฉันจะวางแล้วนะ
1056
00:55:50,292 --> 00:55:50,833
หมอเถา
1057
00:55:50,958 --> 00:55:52,750
ออกซิเจนในเลือดของจางจี๋ซิ่ง ตกลงมาที่ 89 ค่ะ
1058
00:55:52,833 --> 00:55:53,583
ฉันไปเดี๋ยวนี้แหละ
1059
00:55:53,708 --> 00:55:54,458
เตรียมใส่ท่อช่วยหายใจ
1060
00:55:55,125 --> 00:55:55,875
อีกแล้วเหรอ?
1061
00:55:56,958 --> 00:55:57,375
ใช่
1062
00:55:57,708 --> 00:55:58,375
ไม่เพียงแต่ฉันจะใส่ท่อช่วยหายใจ
1063
00:55:58,458 --> 00:55:59,708
ยังต้องอธิบายเพิ่มเติม
1064
00:56:00,083 --> 00:56:00,875
เขาจะได้
1065
00:56:00,958 --> 00:56:02,083
ออกจากโรงพยาบาลบ้าๆนี่ได้ไง
1066
00:56:02,625 --> 00:56:04,583
- ไปกัน! - ผมกำลังจะโทรหาภรรยาอยู่เลย
1067
00:56:05,375 --> 00:56:06,500
ไม่ต้องโทรแล้วเว้ย!
1068
00:56:28,250 --> 00:56:28,958
จาง
1069
00:56:29,208 --> 00:56:30,208
แข็งใจไว้
1070
00:56:31,833 --> 00:56:33,708
ออกซิเจนในเลือดของคุณต่ำอยู่นะคะ
1071
00:56:33,875 --> 00:56:34,458
ฉันไม่เอา
1072
00:56:34,958 --> 00:56:35,958
ฉันไม่ใส่
1073
00:56:36,250 --> 00:56:37,708
ออกซิเจนในเลือดคุณอยู่ที่ 92 เองนะคะ
1074
00:56:37,708 --> 00:56:39,750
ถ้าคุณไม่ใส่ ลูกจะขาดอากาศด้วยนะคะ
1075
00:56:39,958 --> 00:56:41,208
ขอฉันดูหน่อยนะ
1076
00:56:44,208 --> 00:56:45,458
ตอนนี้ยังไม่ต้องใช้ยา
1077
00:56:45,583 --> 00:56:46,208
รับทราบค่ะ
1078
00:56:54,125 --> 00:56:56,625
คุณคือหมอคนที่ไม่ยอมช่วยฉันตอนนั้นใช่ไหม?
1079
00:57:01,458 --> 00:57:02,708
ฉันขอเปลี่ยนหมอได้ไหม?
1080
00:57:04,083 --> 00:57:05,458
ไม่มีหมอคนอื่นแล้วค่ะ
1081
00:57:07,875 --> 00:57:08,958
ลูกของคุณโอเคดีอยู่ค่ะ
1082
00:57:23,958 --> 00:57:25,458
องค์การอนามัยโลกประกาศ
1083
00:57:25,458 --> 00:57:28,125
ว่าไวรัสโคโรน่าสายพันธุ์ใหม่
1084
00:57:28,250 --> 00:57:29,875
ได้กลายเป็นภาวะฉุกเฉินด้านสาธารณสุข
1085
00:57:29,958 --> 00:57:31,583
ที่นานาประเทศต่างกังวล
1086
00:57:31,625 --> 00:57:33,417
ตอนนี้เรารอให้พวกเขาส่งทีมมา
1087
00:57:33,583 --> 00:57:35,292
เพื่อร่วมสอบสวน
1088
00:57:35,417 --> 00:57:36,958
ประเด็นสำคัญในตอนนี้คือรอดูว่ารายงาน
1089
00:57:37,125 --> 00:57:39,083
ที่ส่งต่อผ่านไปประเทศอื่นๆ
1090
00:57:39,167 --> 00:57:41,125
จะมีผลต่อการค้าจีนและการท่องเที่ยวไหม
1091
00:57:41,458 --> 00:57:42,083
ไม่ใช่แค่อู่ฮั่น
1092
00:57:42,250 --> 00:57:44,125
หูเป่ยเองก็มาหยุดชะงัก
1093
00:57:44,375 --> 00:57:46,708
ประเทศเราสูญเสียไปมหาศาลแล้ว
1094
00:57:47,208 --> 00:57:48,125
ดีนะที่พวกเขากำลังมา
1095
00:57:48,333 --> 00:57:49,583
ให้มาเห็นด้วยตาตัวเอง
1096
00:58:27,208 --> 00:58:28,958
หายใจนะคะ
1097
00:58:29,000 --> 00:58:29,625
ทางนี้
1098
00:58:29,708 --> 00:58:30,583
เสี่ยวเหวิน
1099
00:58:30,708 --> 00:58:32,250
หายใจเข้า
1100
00:58:32,708 --> 00:58:33,083
ใส่ท่อช่วยหายใจ
1101
00:58:33,125 --> 00:58:33,500
ค่ะ
1102
00:58:34,083 --> 00:58:35,250
ใจเย็นๆนะ
1103
00:58:50,833 --> 00:58:52,375
ออกซิเจนในเลือดยังไม่ดีขึ้น
1104
00:58:52,458 --> 00:58:53,625
เพิ่มความเข้มข้นของออกซิเจน
1105
00:58:54,875 --> 00:58:56,667
ฉันอยากให้ใส่เครื่องช่วยพยุงปอดและหัวใจให้เสี่ยวเหวิน
1106
00:58:58,083 --> 00:58:59,542
รอให้เข้าเกณฑ์ก่อนแล้วค่อยใช้
1107
00:58:59,833 --> 00:59:02,333
คุณเรียกพวกเราทั้งหมดมาเพื่อมาคุยเรื่องนี้เหรอ?
1108
00:59:02,458 --> 00:59:03,583
มีอะไรให้ต้องคุย?
1109
00:59:03,708 --> 00:59:05,083
แล้วถ้าเธอให้การตอบสนองต่อเครื่องดีล่ะคะ?
1110
00:59:05,333 --> 00:59:06,458
หวังว่าจะให้เราเดินการ
1111
00:59:06,583 --> 00:59:07,625
ผ่าคลอดให้เธอ
1112
00:59:07,708 --> 00:59:09,250
ช่วยให้เธอคลอดลูกน้อยออกมาได้
1113
00:59:09,333 --> 00:59:10,833
หมอต้องการผ่าคลอด
1114
00:59:10,875 --> 00:59:13,208
ให้ผู้ป่วยโควิดที่ใช้เครื่องช่วยพยุงปอดและหัวใจอยู่เหรอคะ
1115
00:59:13,458 --> 00:59:14,208
ช่วยเธอซะ
1116
00:59:14,375 --> 00:59:16,458
ร่างกายของแม่จะฟื้นตัวหลังคลอดลูก
1117
00:59:16,625 --> 00:59:18,958
หัวใจและปอดของเสี่ยวเหวินอ่อนแอมาก
1118
00:59:19,083 --> 00:59:21,000
การคลอดจะช่วยแบ่งเบาภาระและความเครียดของแม่ลง
1119
00:59:21,083 --> 00:59:22,250
- ผมเห็นด้วย - ฉันไม่เห็นด้วยค่ะ
1120
00:59:22,667 --> 00:59:24,083
แม้ว่าการผ่าตัด ECMO จะประสบความสำเร็จ
1121
00:59:24,083 --> 00:59:25,083
และเรามีห้องผ่าตัดพร้อม
1122
00:59:25,250 --> 00:59:26,750
แต่สภาพของเธอตอนนี้
1123
00:59:26,875 --> 00:59:29,792
แล้วยังมีคำถามอีกว่าร่างกายเธอจะรับมือยาสลบได้ไหม
1124
00:59:30,000 --> 00:59:31,833
ถ้าเกิดอะไรขึ้นกับเธอใครจะรับผิดชอบ?
1125
00:59:31,917 --> 00:59:32,958
ฉันเอง ฉันเป็นวิสัญญีแพทย์
1126
00:59:33,125 --> 00:59:34,583
ถ้าเรามัวแต่ช้า
1127
00:59:34,792 --> 00:59:36,875
เธอจะติดเชื้อจากอาการเลือดออกภายใน
1128
00:59:37,208 --> 00:59:38,458
และเด็กก็จะตาย
1129
00:59:38,583 --> 00:59:39,625
ผมไม่เห็นด้วยกับการผ่าคลอด
1130
00:59:40,083 --> 00:59:41,250
ถ้าการผ่าตัดเกิดผิดพลาด
1131
00:59:41,792 --> 00:59:43,000
หนึ่งศพแต่สองชีวิตนะครับ
1132
00:59:43,083 --> 00:59:44,125
นี่คือความรับผิดชอบครั้งใหญ่
1133
00:59:44,750 --> 00:59:45,458
ผมเข้าใจแล้ว
1134
00:59:45,792 --> 00:59:46,583
สิ่งที่คุณกำลังพูดก็คือ
1135
00:59:46,708 --> 00:59:48,208
ถ้าเราไม่ทำอะไรเลยแล้วเสี่ยวเหวินตาย
1136
00:59:48,250 --> 00:59:50,000
เธอจะเป็นแค่หนึ่งในสถิติ
1137
00:59:50,083 --> 00:59:51,250
แต่ถ้าเราช่วยเธอแล้วเธอตาย
1138
00:59:51,333 --> 00:59:52,500
เราจะเป็นแพะรับบาป
1139
00:59:53,125 --> 00:59:54,625
คุณเนี่ยนะแพะรับบาป?
1140
00:59:54,708 --> 00:59:56,708
มีคนตายทุกคนต้องรับผิดชอบด้วยกัน
1141
00:59:59,750 --> 01:00:02,375
เราเป็นโรงพยาบาลรักษาผู้ติดเชื้อ
1142
01:00:02,833 --> 01:00:04,875
จะต้องจ้างสูติแพทย์จากข้างนอกเข้ามาช่วย
1143
01:00:05,083 --> 01:00:08,000
เวลาแบบนี้ใครจะกล้าเอาตัวเองมาเสี่ยงกับเรากัน?
1144
01:00:27,458 --> 01:00:28,708
เด็กแข็งแรงดีนะคะ
1145
01:00:29,333 --> 01:00:30,958
ฉันขอเปลี่ยนหมอได้ไหม?
1146
01:00:31,083 --> 01:00:32,833
คุณเป็นหมอแบบไหน?
1147
01:00:33,250 --> 01:00:34,583
ภรรยาของผมท้องอยู่
1148
01:00:34,792 --> 01:00:35,750
คุณละเลยเราได้ยังไง?
1149
01:00:35,833 --> 01:00:37,333
นี่มันสองชึวิตนะ
1150
01:00:49,708 --> 01:00:50,250
แม่คะ
1151
01:00:50,500 --> 01:00:51,708
เอวแม่ดีขึ้นบ้างรึยังคะ?
1152
01:00:51,875 --> 01:00:54,625
หนูไปเข้ากลุ่มชุมชมขายผักแล้วนะคะ
1153
01:00:54,833 --> 01:00:56,750
ไม่กี่วันก็จะมีคนเอามาส่งแล้ว
1154
01:00:56,958 --> 01:00:57,500
อ้อ!
1155
01:00:57,583 --> 01:00:59,583
หนูเห็นโรงพยาบาลแม่ทางทีวีด้วย
1156
01:00:59,750 --> 01:01:01,750
พยายามมองหาแม่แล้วแต่หาไม่เจอ
1157
01:01:02,208 --> 01:01:04,000
ถ้ามีโอกาสครั้งหน้า
1158
01:01:04,083 --> 01:01:05,833
อย่าลืมมายืนหน้าๆนะคะ
1159
01:01:06,083 --> 01:01:06,625
เอาล่ะ
1160
01:01:06,708 --> 01:01:08,750
หนูให้แม่กล้บไปทำงานละ
1161
01:01:08,875 --> 01:01:10,458
ไม่ต้องห่วงคุณปู่คุณย่านะคะ
1162
01:01:10,583 --> 01:01:11,750
หนูจะดูแลทั้งสองคนให้ดีเลย
1163
01:01:11,958 --> 01:01:12,583
แม่คะ
1164
01:01:12,583 --> 01:01:13,375
หนูรักแม่นะ
1165
01:01:13,708 --> 01:01:15,208
แม่เป็นหมอที่เจ๋งที่สุด
1166
01:01:31,583 --> 01:01:33,500
ในฐานะที่เป็นคนแรกที่ต้องรับผิดชอบเรื่องนี้
1167
01:01:34,083 --> 01:01:36,333
โรงพยาบาลเราอาจถูกลงโทษรุนแรง
1168
01:01:37,458 --> 01:01:40,375
ชื่อเสียงเละเทะป่นปี้
1169
01:01:41,333 --> 01:01:42,875
ฉันแค่อยากให้คนไข้
1170
01:01:42,958 --> 01:01:45,583
ได้ใช้ชีวิตต่ออย่างที่วางแผนไว้
1171
01:01:47,583 --> 01:01:49,208
การระบาดนี้จะจบลงในท้ายที่สุด
1172
01:01:50,458 --> 01:01:52,375
ชีวิตต้องดำเนินต่อไป
1173
01:01:57,583 --> 01:01:58,583
ผมเข้าใจแล้ว
1174
01:02:05,000 --> 01:02:07,042
ทำไมพวกเราถึงใช้เครื่องพยุงหัวใจ ปอด กับเสี่ยวเหวินล่ะ?
1175
01:02:07,708 --> 01:02:09,583
เพราะปอดของเธอติดเชื้อไวรัส
1176
01:02:09,667 --> 01:02:10,958
และขาดกำลังในการรับออกซิเจน
1177
01:02:11,125 --> 01:02:12,417
ซึ่งอาจนำไปสู่ภาวะการขาดออกซิเจน
1178
01:02:13,958 --> 01:02:15,500
แล้วทำไมคนถึงพูดกันว่าเครื่องพยุงหัวใจ ปอด
1179
01:02:15,625 --> 01:02:17,708
เป็นเครื่องมือที่ดีที่สุดสำหรับผู้ป่วยโควิดล่ะ?
1180
01:02:19,000 --> 01:02:21,708
เพราะมันเข้ามาทำงานแทนที่ปอด
1181
01:02:23,333 --> 01:02:24,833
หลังการเตรียมการผ่าตัดเสร็จสิ้น
1182
01:02:25,417 --> 01:02:27,042
เราจะสอดท่อเข้าไปในเส้นเลือดดำต้นขา
1183
01:02:27,125 --> 01:02:28,583
และหลอดเลือดดำในคอของเธอ
1184
01:02:29,292 --> 01:02:30,708
เครื่องนี่จะช่วยลำเลียงเลือดของผู้ป่วย
1185
01:02:30,792 --> 01:02:32,083
จากหลอดเลือดดำที่ต้นขา
1186
01:02:32,708 --> 01:02:35,333
รับเอาออกซิเจนขณะขับคาร์บอนไดออกไซด์ออก
1187
01:02:35,417 --> 01:02:36,792
ผ่านทางปอดเทียมนอกร่างกาย
1188
01:02:36,875 --> 01:02:38,333
เลือดที่มีออกซิเจนอยู่จะถูกส่งกลับ
1189
01:02:38,417 --> 01:02:40,042
ผ่านทางหลอดเลือดดำคอชั้นในของเธอ
1190
01:02:40,125 --> 01:02:41,833
อาการของเธอจะดีขึ้นในทันที
1191
01:02:44,208 --> 01:02:46,083
ECMO นี่มีชื่อเต็มว่าอะไรเหรอ?
1192
01:02:48,958 --> 01:02:49,458
นายพูดสิ
1193
01:02:49,542 --> 01:02:50,250
ว่ามันมีชื่อเต็มว่าอะไร?
1194
01:02:52,625 --> 01:02:53,833
ไปหาบนอินเตอร์เน็ตสิ!
1195
01:03:01,208 --> 01:03:03,250
เราได้ตรวจดูสถานการณ์ของเธอแล้ว
1196
01:03:03,375 --> 01:03:04,833
หลังจากที่เธอใช้เครื่อง ECMO
1197
01:03:04,875 --> 01:03:06,625
เราจะทำการผ่าคลอดเมื่อร่างกายของเธอคงที่แล้ว
1198
01:03:07,208 --> 01:03:08,125
หมอหวง
1199
01:03:08,708 --> 01:03:11,208
ในนามของเด็กในครรภ์ของผู้ป่วย
1200
01:03:11,375 --> 01:03:12,583
ผมขอขอบคุณในน้ำใจของคุณ
1201
01:03:13,083 --> 01:03:13,875
ไม่เป็นไรค่ะ
1202
01:03:14,208 --> 01:03:15,958
ช่วงเวลาการระบาดแบบนี้ คุณสั่งหยุดทุกสิ่งได้
1203
01:03:15,958 --> 01:03:17,292
แต่เรื่องคลอดลูกมันหยุดกันไม่ได้
1204
01:03:18,833 --> 01:03:21,000
ส่วนเรื่องความรับผิดชอบทั้งหลาย พวกเราจะเผชิญมันไปด้วยกันค่ะ
1205
01:03:22,083 --> 01:03:22,708
ขอบคุณ
1206
01:03:32,083 --> 01:03:32,625
ไม่นะ
1207
01:03:33,458 --> 01:03:34,583
หลอดเลือดใหญ่ขาด
1208
01:03:34,958 --> 01:03:36,583
เส้นเลือดของเธอบางมาก
1209
01:03:37,417 --> 01:03:38,833
แถมยังอยู่ใกล้เส้นเลือดคออีก
1210
01:03:41,333 --> 01:03:42,542
ผมจะไปเอาเครื่องอัลตราซาวนด์ครับ
1211
01:03:43,208 --> 01:03:44,708
ดูมันเริ่มเป็นงานแล้วเนอะ
1212
01:03:45,667 --> 01:03:46,708
นายเปลี่ยนมาทำที่ฝั่งฉัน
1213
01:03:46,750 --> 01:03:47,792
ฉันช่วยนายกดต่อเอง
1214
01:03:48,208 --> 01:03:49,125
นายมาทำเถอะ
1215
01:03:50,083 --> 01:03:50,583
โอเค
1216
01:03:51,083 --> 01:03:51,958
ยาชา
1217
01:04:32,542 --> 01:04:33,583
2500 รอบต่อนาที
1218
01:04:53,375 --> 01:04:54,792
อัตราการเต้นของหัวใจทารกในครรภ์ลดลงเหลือ 85
1219
01:04:56,917 --> 01:04:58,458
อัตราการเต้นหัวใจของทารกต่ำเกินไป
1220
01:04:58,583 --> 01:05:00,458
กว่าจะส่งตัวไปห้องผ่าตัด กว่าจะเตรียมตัวอีก
1221
01:05:00,500 --> 01:05:02,500
ฉันว่ามันอาจสายไปนะคะ
1222
01:05:03,458 --> 01:05:04,250
ผอ. หวงครับ
1223
01:05:04,417 --> 01:05:06,083
ผมว่าเราอย่าย้ายเธอเลย
1224
01:05:06,167 --> 01:05:07,333
ผ่าคลอดตรงนี้แหละ
1225
01:05:11,208 --> 01:05:11,833
ค่ะ
1226
01:05:12,625 --> 01:05:13,708
เริ่มกันเถอะ
1227
01:06:07,750 --> 01:06:08,875
เด็กยังไม่อยู่ในตำแหน่งที่ถูกต้อง
1228
01:06:17,750 --> 01:06:18,500
ตำแหน่งยังไม่ได้
1229
01:07:02,208 --> 01:07:03,500
คลอดสำเร็จแล้ว
1230
01:07:23,542 --> 01:07:24,625
การผ่าตัดผ่านไปด้วยดี
1231
01:07:52,917 --> 01:07:54,333
- ฮัลโหล - ฮัลโหลที่รัก
1232
01:07:55,000 --> 01:07:56,625
ฉันคิดว่าคุณจะโทรได้เฉพาะตอนกลางคืนซะอีก?
1233
01:07:57,083 --> 01:07:58,000
เป็นแม่คนนี่
1234
01:07:58,292 --> 01:07:59,500
มันไม่ง่ายเลยเนอะ
1235
01:08:02,417 --> 01:08:03,583
เกิดอะไรขึ้นเหรอ?
1236
01:08:04,375 --> 01:08:05,333
ผมรักคุณนะ
1237
01:08:06,333 --> 01:08:07,208
ขอบคุณมาก
1238
01:08:07,958 --> 01:08:09,083
ฉันรักคุณเหมือนกันค่ะ
1239
01:08:14,417 --> 01:08:15,000
สวัสดีครับ
1240
01:08:15,125 --> 01:08:17,000
ผลตรวจลูกของคุณออกแล้วนะคะ
1241
01:08:17,375 --> 01:08:18,125
ผลเป็นลบค่ะ
1242
01:08:22,542 --> 01:08:23,832
ขอบคุณมากเลยครับ
1243
01:08:24,375 --> 01:08:26,207
ตอนนี้อาการของเสี่ยวเหวินทรงตัวดี
1244
01:08:28,500 --> 01:08:29,207
อ้อ
1245
01:08:30,625 --> 01:08:32,957
เรื่องครั้งก่อน ขอโทษด้วยนะครับ
1246
01:08:33,042 --> 01:08:34,125
ผมใจร้อนเกินไปหน่อย
1247
01:08:34,292 --> 01:08:36,375
ส่วนพวกค่ายาผมจะรีบจัดการจ่ายให้เร็วที่สุด -ไม่ต้องค่ะ
1248
01:08:36,457 --> 01:08:39,292
ค่าใช้จ่ายทั้งหมด ทางรัฐเป็นคนออกให้
1249
01:08:40,207 --> 01:08:41,707
ขอบคุณมากครับ!
1250
01:08:43,500 --> 01:08:44,375
ทางนี้ ทางนี้
1251
01:08:45,457 --> 01:08:47,750
คนจำนวนมากยื่นมือเข้าช่วยเหลืออู่ฮั่น
1252
01:08:48,957 --> 01:08:51,250
ก็เพื่อช่วงเวลาแบบนี้ไม่ใช่เหรอ
1253
01:08:53,792 --> 01:08:55,792
เวลาชีวิตของผมเริ่มหมดลงเรื่อยๆ
1254
01:08:56,582 --> 01:08:59,457
แต่เวลาของทารกน้อยเพิ่งเริ่มขึ้น
1255
01:09:01,125 --> 01:09:02,375
มหัศจรรย์เนอะ
1256
01:09:11,125 --> 01:09:13,832
วันนั้นที่ผมพาลอารมณ์ไม่ดีใส่
1257
01:09:13,957 --> 01:09:15,082
ต้องขอโทษหมอด้วยนะ
1258
01:09:15,250 --> 01:09:16,500
ช่วงนี้ก็อดนอนมาหลายวันแล้ว
1259
01:09:16,582 --> 01:09:18,750
เอ้านี่ เผื่อช่วยให้ตาสว่างขึ้นหน่อย
1260
01:09:27,707 --> 01:09:29,082
ขาของคุณเป็นอะไร?
1261
01:09:33,207 --> 01:09:34,582
โรคกล้ามเนื้ออ่อนแรง
1262
01:09:43,250 --> 01:09:44,625
ตอนที่เพิ่งเริ่มเป็น
1263
01:09:44,750 --> 01:09:46,582
ขานี่ก็แข็งเอามากๆ
1264
01:09:47,582 --> 01:09:49,875
ผมคิดว่าตัวเองแค่เหนื่อย
1265
01:09:52,250 --> 01:09:53,707
วันที่รู้ผลวินิจฉัย
1266
01:09:56,083 --> 01:09:59,000
ภรรยาผมร้องไห้ทั้งวัน
1267
01:10:01,083 --> 01:10:02,250
ผมเองก็ร้องเหมือนกัน
1268
01:10:06,833 --> 01:10:09,000
โรคนี้ทำให้ใช้ชีวิตยากขึ้นไปอีก
1269
01:10:10,375 --> 01:10:12,167
ในอีก 4-5 ปี
1270
01:10:12,708 --> 01:10:14,375
ผมคงเดินไปไหนมาไหนไม่ได้
1271
01:10:15,292 --> 01:10:17,083
กินข้าวเองไม่ได้
1272
01:10:17,875 --> 01:10:19,125
พูดไม่ได้
1273
01:10:20,375 --> 01:10:21,708
คงต้องนอนเป็นผักนิ่งๆไป
1274
01:10:32,625 --> 01:10:33,333
เสียใจด้วยนะครับ
1275
01:10:36,167 --> 01:10:38,750
ผมกลัวปฏิกิริยาแบบนี้จากคุณนี่แหละ
1276
01:10:39,500 --> 01:10:41,583
เพราะฉะนั้นผมถึงไม่เอ่ยปากเรื่องนี้กับคนอื่น
1277
01:10:43,083 --> 01:10:44,750
ผมอยากให้เป็นคนอื่นมาพูดกับผมว่า
1278
01:10:46,083 --> 01:10:48,333
ผู้ชายคนนี้มันอึดจริงๆ
1279
01:10:48,958 --> 01:10:50,875
ฉันต้องอึดกว่าเขาให้ได้
1280
01:10:52,458 --> 01:10:53,958
ฉันต้องเอาชนะเขาให้ได้
1281
01:10:56,708 --> 01:10:58,208
ทำไมคุณถึงมาบอกผมกัน?
1282
01:10:59,208 --> 01:11:00,792
ก็เพราะตั้งแต่นายมาที่นี่
1283
01:11:02,125 --> 01:11:03,708
ฉันก็รู้ว่านายเป็นแบบคนที่ฉันเพิ่งพูดไป
1284
01:11:11,583 --> 01:11:13,042
ชีพจรทารกคงที่ค่ะ
1285
01:11:14,875 --> 01:11:16,250
เราต้องพยายามให้สุดความสามารถ
1286
01:11:16,333 --> 01:11:17,958
เพื่อดูแลผู้ป่วยทุกๆคนให้ได้
1287
01:11:18,042 --> 01:11:20,208
เราต้องดูแลเอาใจใส่เป็นอย่างดี
1288
01:11:21,083 --> 01:11:21,958
ทุกอย่างพร้อมแล้วค่ะ
1289
01:11:22,083 --> 01:11:22,833
นี่!
1290
01:11:23,792 --> 01:11:24,708
ตานายละ
1291
01:11:26,583 --> 01:11:27,333
รับไปซะสิ
1292
01:11:28,500 --> 01:11:30,375
ที่ฝึกมาก็โอเคดี แต่ไม่ได้ใช้ประโยชน์
1293
01:11:30,458 --> 01:11:32,750
ผู้ป่วยเสียชีวิตได้ถ้าแกใส่ท่อช่วยหายใจให้เขาไม่ทัน
1294
01:11:36,500 --> 01:11:38,083
อาหารแบบนี้ไม่ได้
1295
01:11:38,125 --> 01:11:39,292
ไม่มีสารอาหารเพียงพอ
1296
01:11:40,000 --> 01:11:41,833
อย่างน้อยมื้อเช้าต้องกินไข่สองฟอง
1297
01:11:42,125 --> 01:11:43,833
ผู้ป่วยต้องได้รับสารอาหารเพียงพอ
1298
01:11:43,958 --> 01:11:46,250
จะได้มีแรงไปต้านกับตัวไวรัส
1299
01:11:46,583 --> 01:11:48,958
แค่ใส่ท่อช่วยหายใจเขาก็มีโอกาสรอดแล้ว
1300
01:11:49,083 --> 01:11:50,083
ไม่เกร็งนะครับ
1301
01:11:59,083 --> 01:12:01,125
เด็กคนนั้นพัฒนาขึ้นเยอะเลยนะ
1302
01:12:05,333 --> 01:12:07,125
อัตราการเสียชีวิตยังเพิ่มขึ้นอยู่
1303
01:12:07,708 --> 01:12:09,958
เราต้องหาทางฝ่าฟันมันไปให้ได้
1304
01:12:10,500 --> 01:12:11,958
ให้ยอดผู้เสียชีวิตลดลง
1305
01:12:12,250 --> 01:12:14,125
ยายคนนี้อายุ 82
1306
01:12:14,208 --> 01:12:15,542
มีความดันโลหิตสูง เป็นเบาหวาน
1307
01:12:15,625 --> 01:12:16,833
และมีโรคทั่วๆไป
1308
01:12:16,958 --> 01:12:19,500
คอยวัดค่าชีพจรและความดันของเธอด้วยนะ
1309
01:12:19,958 --> 01:12:20,333
รับทราบ
1310
01:12:20,458 --> 01:12:21,500
ไม่ต้องเป็นห่วงนะหมอ
1311
01:12:36,958 --> 01:12:37,708
ตรงตามมาตราฐาน
1312
01:12:38,208 --> 01:12:38,958
ไม่แย่นะ
1313
01:12:49,542 --> 01:12:51,250
ผู้ป่วยส่วนใหญ่อายุมากกว่า 60 ปี
1314
01:12:51,333 --> 01:12:53,625
มีโรคประจำตัวกันอยู่แล้ว
1315
01:12:53,958 --> 01:12:55,083
อย่างพวกโรคหัวใจ
1316
01:12:55,333 --> 01:12:57,250
เบาหวาน ความดันสูง
1317
01:12:57,875 --> 01:12:59,083
เมื่อผู้ป่วยเหล่านี้เข้ารับการรักษาในโรงพยาบาล
1318
01:12:59,083 --> 01:13:01,000
ส่วนใหญ่จะมีปัญหาระบบทางเดินหายใจล้มเหลว
1319
01:13:01,083 --> 01:13:03,208
ซึ่่งยากที่เราจะรักษาได้
1320
01:13:03,750 --> 01:13:06,958
การดูแลรักษาของคุณเป็นไปตามมาตราฐานไหม?
1321
01:13:07,208 --> 01:13:07,958
ตามมาตราฐานครับ
1322
01:13:08,625 --> 01:13:10,708
เราสร้างทางเดินหายใจผ่านการใส่ท่อช่วยหายใจ
1323
01:13:11,208 --> 01:13:13,125
แต่การติดเชื้อกลับรุนแรงขึ้น
1324
01:13:13,375 --> 01:13:14,625
บางคนมีอาการช็อก
1325
01:13:14,708 --> 01:13:17,083
บางคนเกิดภาวะไตวายเฉียบพลัน
1326
01:13:17,208 --> 01:13:18,708
คนอื่นๆก็มีการแข็งตัวของเลือดผิดปกติ
1327
01:13:19,250 --> 01:13:21,750
โดยพื้นฐานแล้วผู้ป่วยเหล่านี้กำลังเสียชีวิตจาก
1328
01:13:22,000 --> 01:13:23,250
การที่อวัยวะหลายอย่างล้มเหลวลง
1329
01:13:23,708 --> 01:13:25,458
คุณใส่ท่อช่วยหายใจในจังหวะที่เหมาะสมหรือเปล่า?
1330
01:13:25,458 --> 01:13:28,083
ผมคิดว่าการรักษาของเราเป็นไปในเชิงบวก
1331
01:13:28,458 --> 01:13:29,875
ฉันขอแนะนำให้คุณ
1332
01:13:29,958 --> 01:13:31,625
รวมยาจีนลงไปในการรักษาของคุณด้วย
1333
01:13:34,708 --> 01:13:37,208
ตอนนี้ยังไม่สามารถควบคุมการแพร่ระบาดได้
1334
01:13:37,292 --> 01:13:38,625
หน้าที่พวกเราในตอนนี้
1335
01:13:38,833 --> 01:13:40,750
ไม่ใช่แค่เพียงลดอัตราการเสียชีวิตลง
1336
01:13:41,333 --> 01:13:44,458
แต่เป็นการรักษาผู้ป่วยและส่งพวกเขาออกจากโรงพยาบาล
1337
01:13:58,125 --> 01:13:59,167
คุณเป็นคนส่งของใช่ไหมคะ?
1338
01:13:59,833 --> 01:14:01,083
ตอนนี้ผมไม่รับงานแล้วครับ
1339
01:14:06,708 --> 01:14:08,083
ผมบอกแล้วไงครับว่าไม่รับงานแล้ว
1340
01:14:08,083 --> 01:14:09,583
ฉันเองค่ะ ขอโทษจริงๆนะคะ
1341
01:14:09,625 --> 01:14:11,083
พ่อแม่ของฉันมีปัญหาโรคเรื่อรัง
1342
01:14:11,167 --> 01:14:12,208
ไม่มียาเหลือให้กินแล้ว
1343
01:14:12,208 --> 01:14:13,958
นมผงของลูกผมก็หมดเหมือนกัน
1344
01:14:13,958 --> 01:14:15,208
คุณช่วยรับงานของฉันทีได้ไหมคะ?
1345
01:14:15,250 --> 01:14:16,625
ฉันจะจ่ายทิปให้คุณเยอะๆเลย นะคะ?
1346
01:14:16,833 --> 01:14:18,083
ที่่บ้านฉันมีทั้งคนแก่กับเด็ก
1347
01:14:18,083 --> 01:14:18,958
ถ้าฉันเกิดป่วยขึ้นมา
1348
01:14:19,000 --> 01:14:20,375
ครอบครัวของฉันคงแย่ไปด้วย
1349
01:14:20,458 --> 01:14:22,208
ผมออกไปก็อันตรายด้วยเหมือนกัน!
1350
01:14:22,583 --> 01:14:23,833
ผมเองก็กลัวเป็นนะ
1351
01:14:24,333 --> 01:14:25,208
ไปหาคนอื่นเถอะ
1352
01:14:34,208 --> 01:14:35,333
เอ็กซ์เรย์ทางขวาของฉัน
1353
01:14:35,375 --> 01:14:37,458
คือผลซีทีสแกนของจางจี๋ซิงตอนที่เพิ่งแอดมิทเข้ามา
1354
01:14:38,083 --> 01:14:39,750
ส่วนภาพซ้ายมือของฉันคือผลของเช้านี้
1355
01:14:40,667 --> 01:14:42,833
การติดเชื้อที่ปอดเขาดูดีขึ้น
1356
01:14:43,125 --> 01:14:44,208
ไม่ใช่แค่นั้นนะ
1357
01:14:44,833 --> 01:14:47,125
ค่าดัชนีออกซิเจนของเขาก็สูงขึ้นมากด้วย
1358
01:14:47,208 --> 01:14:49,500
เช้านี้นับได้เกิน300แล้ว
1359
01:14:52,333 --> 01:14:53,583
ผมอยากถอดท่อช่วยหายใจเขาออก
1360
01:14:58,458 --> 01:14:59,333
จาง
1361
01:14:59,708 --> 01:15:01,333
พวกเรากำลังจะถอดเครื่องช่วยหายใจของคุณออกแล้วนะ
1362
01:15:02,083 --> 01:15:03,000
พยายามอย่าเกร็งนะ
1363
01:15:04,167 --> 01:15:05,208
ดูดเสมหะ
1364
01:15:05,583 --> 01:15:06,208
ครับ
1365
01:15:06,625 --> 01:15:08,583
ถ้าเรื่องการใส่ท่อช่วยหายใจนี่สำเร็จ
1366
01:15:08,750 --> 01:15:10,875
ก็จะแสดงว่าเราหาวิธีเอาชนะมันได้แล้ว
1367
01:15:11,750 --> 01:15:13,583
นับเป็นความสำเร็จครั้งแรกของอู่ฮั่น
1368
01:15:31,958 --> 01:15:32,500
จาง
1369
01:15:33,125 --> 01:15:34,375
ช่วยไอออกมาซักทีสองทีได้ไหม?
1370
01:15:39,708 --> 01:15:40,375
จาง
1371
01:15:41,292 --> 01:15:42,583
ไอออกมาได้ไหม?
1372
01:15:44,958 --> 01:15:46,458
จาง
1373
01:15:47,000 --> 01:15:48,083
ไอสิ
1374
01:15:49,083 --> 01:15:50,250
ไอออกมา
1375
01:15:55,958 --> 01:15:56,875
หายใจนะจาง
1376
01:15:57,750 --> 01:15:58,375
หายใจเข้า
1377
01:16:07,500 --> 01:16:08,500
เก่งมาก
1378
01:16:09,875 --> 01:16:10,708
ขอบคุณ
1379
01:16:19,875 --> 01:16:20,500
ลุงคะ
1380
01:16:20,583 --> 01:16:22,083
ชอบอาหารวันนี้ไหมเอ่ย?
1381
01:16:22,083 --> 01:16:23,583
อร่อยมากเลยหนู ลุงขออีกได้ไหม?
1382
01:16:23,625 --> 01:16:24,125
ได้สิคะ
1383
01:16:24,208 --> 01:16:25,875
จะทานเท่าไหร่ก็ทานเลยนะคะ
1384
01:16:25,958 --> 01:16:27,708
-พอคุณลุงทานหมดแล้ว เดี๋ยวเอามาเพิ่มให้นะคะ -ครับ ครับ
1385
01:16:28,125 --> 01:16:28,750
ลุงคะ
1386
01:16:29,083 --> 01:16:30,083
ทานนี่สิครับ
1387
01:16:30,208 --> 01:16:30,917
ค่อยๆทานนะคะ
1388
01:16:31,083 --> 01:16:32,000
เรายังมีอยู่อีกเยอะเลย
1389
01:16:32,125 --> 01:16:32,708
ไม่ต้องรีบกินนะ
1390
01:16:36,708 --> 01:16:37,333
จาง
1391
01:16:37,708 --> 01:16:39,458
อาการคุณไม่กี่วันมานี้ดีขึ้นมากเลยนะ
1392
01:16:39,625 --> 01:16:40,375
อีกไม่กี่วัน
1393
01:16:40,458 --> 01:16:43,000
นายก็จะได้กลับบ้านไปกินมื้อเย็นกับครอบครัวแล้วนะ
1394
01:16:44,833 --> 01:16:45,708
เยี่ยมเลย
1395
01:16:46,833 --> 01:16:47,458
ใช่
1396
01:16:47,625 --> 01:16:49,125
พวกเราทุกคนคือเก่งกันมากๆ
1397
01:16:54,500 --> 01:16:55,458
ตรวจอุณหภูมิซิ
1398
01:16:56,125 --> 01:16:57,250
- ปกติใช่ไหม? - ครับ
1399
01:16:57,333 --> 01:16:58,125
ทางนี้ค่ะ
1400
01:16:58,958 --> 01:17:00,083
ถอยหลังไปนิดนึง
1401
01:17:00,208 --> 01:17:01,333
ผมจะแขวนนมผงตรงนี้
1402
01:17:01,375 --> 01:17:01,833
ได้ๆ
1403
01:17:01,875 --> 01:17:02,875
ถอยหลังไปอีก
1404
01:17:04,708 --> 01:17:05,625
ขอบคุณนะคะ!
1405
01:17:07,083 --> 01:17:08,208
ฉันซึ้งใจจริงๆ
1406
01:17:08,375 --> 01:17:09,583
ขอบคุณนะ
1407
01:17:10,083 --> 01:17:11,583
[ ของเพิ่มสำหรับทารก ]
1408
01:17:18,250 --> 01:17:19,208
ดูแลตัวเองด้วย!
1409
01:17:19,708 --> 01:17:21,750
-ยาจีนคุณพร้อมแล้วค่ะ -ขอบคุณครับ
1410
01:17:21,833 --> 01:17:22,458
นี่่ค่ะ
1411
01:17:24,375 --> 01:17:25,500
ขอบคุณมากครับ
1412
01:17:29,708 --> 01:17:30,333
ป้าครับ
1413
01:17:31,333 --> 01:17:33,125
ให้ผมวางของกับยาไว้ตรงไหนดี?
1414
01:17:33,208 --> 01:17:34,125
วางตรงนั้นได้เลยค่ะ
1415
01:17:34,208 --> 01:17:34,875
ขอบคุณ
1416
01:17:36,083 --> 01:17:37,083
ลูกสาวฉันคลอดออกมาแล้ว
1417
01:17:37,125 --> 01:17:37,958
พวกเรา!
1418
01:17:38,250 --> 01:17:39,458
ลูกสาวฉันอยู่นี่แล้ว
1419
01:17:41,083 --> 01:17:42,958
โรคระบาดจบเมื่อไหร่ ฉันจะพาทุกคนไปดื่มนะ
1420
01:17:43,000 --> 01:17:43,958
ได้เลย
1421
01:17:44,208 --> 01:17:46,083
เราจะเอาชนะไอ้โรคนี้ไปด้วยกัน
1422
01:17:46,208 --> 01:17:47,208
สู้ๆ
1423
01:17:47,250 --> 01:17:48,208
อู่ฮั่นสู้ๆ
1424
01:17:58,708 --> 01:18:02,250
นายจาง จี๋ซิงเสียชีวิตเมื่อ 2:16 ด้วยอาการกล้ามเนื้อหัวใจตาย
1425
01:18:05,958 --> 01:18:06,625
จาง
1426
01:18:07,167 --> 01:18:08,000
อีกไม่กี่วัน
1427
01:18:08,083 --> 01:18:10,500
นายก็จะได้กลับบ้านไปกินมื้อเย็นกับครอบครัวแล้วนะ
1428
01:18:19,208 --> 01:18:19,833
ใช่
1429
01:18:20,083 --> 01:18:21,708
พวกเราทุกคนคือเก่งกันมากๆ
1430
01:18:55,625 --> 01:18:57,125
[ ลูกสาว จาง เสี่ยวเฟิง ]
1431
01:18:57,917 --> 01:18:59,500
[ พ่อ จาง จี๋ซิ่น ]
1432
01:19:01,417 --> 01:19:02,583
[ แม่ จ้าว รู่เจิน ]
1433
01:19:03,542 --> 01:19:05,958
[ ลูกสาว จาง เสี่ยวเฟิง ]
1434
01:19:10,500 --> 01:19:11,708
เสียชีวิตกันทั้งคู่เลยค่ะ
1435
01:19:14,000 --> 01:19:15,125
[ ชื่อผู้เสียชีวิต จาง จี๋ซิ่น ]
1436
01:19:16,542 --> 01:19:18,625
[ ทายาทคนต่อไป จาง เสี่ยวเฟิง ]
1437
01:19:27,208 --> 01:19:28,333
ฉันไปเอง
1438
01:19:39,500 --> 01:19:41,333
นี่คือทายาทของจางจี๋ซิง
1439
01:19:41,708 --> 01:19:42,250
ขอบคุณครับ
1440
01:19:42,333 --> 01:19:42,958
ไม่เป็นไร
1441
01:19:47,875 --> 01:19:50,125
คุณเป็นลูกสาวของจางจี๋ซิงและจ้าวหรูเจินใช่ไหม?
1442
01:19:50,208 --> 01:19:51,375
จางเสี่ยวเฟิงใช่ไหม?
1443
01:19:58,083 --> 01:19:58,833
นี่....
1444
01:19:59,625 --> 01:20:01,333
ของส่วนตัวของพ่อแม่คุณ
1445
01:20:10,833 --> 01:20:12,375
ถ้าคุณอยากหาคนพูดคุย
1446
01:20:15,958 --> 01:20:17,708
โทรหาฉันได้นะ
1447
01:20:25,333 --> 01:20:27,000
ทุกเมื่อเลย
1448
01:20:37,208 --> 01:20:38,125
คุณลุงคะ
1449
01:20:39,958 --> 01:20:41,375
ที่หนูอยากรู้ก็คือ
1450
01:20:44,083 --> 01:20:47,083
ชีวิตที่ไม่มีพ่อแม่จะอยู่ยังไงเหรอคะ?
1451
01:21:53,208 --> 01:21:54,208
ทำไมกันนะ?
1452
01:22:02,833 --> 01:22:04,083
วันที่ี่สองที่พวกเราอยู่ที่นี่
1453
01:22:06,083 --> 01:22:07,250
ฉันเขียนพินัยกรรมขึ้นสองฉบับ
1454
01:22:08,417 --> 01:22:09,958
ฉบับนึงให้ภรรยา
1455
01:22:11,083 --> 01:22:12,250
อีกฉบับให้ลูกสาว
1456
01:22:14,292 --> 01:22:16,458
ฉันเอาจดหมายที่ฉันเขียนถึงลูกสาว
1457
01:22:16,708 --> 01:22:18,375
ให้ลูกสาวของจางจี๋ซิงไป
1458
01:22:19,667 --> 01:22:21,250
มันเป็นเรื่องที่ควรทำใช่ไหม?
1459
01:22:23,250 --> 01:22:25,208
เพราะพ่อบนโลกเหมือนกันหมดทุกคน
1460
01:22:26,958 --> 01:22:28,000
พ่อรักลูก
1461
01:22:28,750 --> 01:22:30,750
พ่อขอให้ลูกมีสุขภาพแข็งแรงตลอดไป
1462
01:22:35,333 --> 01:22:36,500
ไม่ถือเป็นเรื่องโกหกใช่ไหม?
1463
01:22:37,875 --> 01:22:39,125
ฉันว่าไม่นะ
1464
01:22:42,833 --> 01:22:45,000
ฉันขอดูจดหมายที่นายเขียนถึงภรรยาหน่อย
1465
01:22:54,708 --> 01:22:55,625
้เห้ย เอาคืนมานะ
1466
01:22:56,500 --> 01:22:57,833
นายทำบ้าอะไรเนี่ย?
1467
01:22:59,958 --> 01:23:01,083
ตื่นได้แล้ว!
1468
01:23:02,625 --> 01:23:04,000
เมืยนายไม่ได้อยากได้หรอกของแบบนี้
1469
01:23:05,542 --> 01:23:07,083
ที่เธออยากได้ก็คือนาย
1470
01:23:08,917 --> 01:23:11,458
เธออยากให้นายกลับบ้านอย่างปลอดภัย
1471
01:23:31,083 --> 01:23:32,958
ฉันอยากช่วยชีวิตพวกเขา
1472
01:23:33,333 --> 01:23:35,083
แต่ แต่ฉันช่วยใครไม่ได้เลย
1473
01:23:47,833 --> 01:23:48,583
จาง
1474
01:23:49,458 --> 01:23:50,833
ไปสู่สุขคตินะ
1475
01:23:54,542 --> 01:23:56,583
เรายังไม่รู้ที่มาแน่ชัด
1476
01:23:56,625 --> 01:24:00,208
ถึงการกลายพันธุ๋ของไวรัส
1477
01:24:00,250 --> 01:24:02,500
เรื่องนี้จะส่งผลต่อการรักษาของเราแน่นอน
1478
01:24:03,375 --> 01:24:04,458
เพราะฉะนั้นฉันคิดว่า
1479
01:24:04,583 --> 01:24:08,250
การชันสูตรศพจะเป็นวิธีที่ทำให้เราเข้าใจไว้รัสมากขึ้น
1480
01:24:08,708 --> 01:24:09,250
แน่นอนว่า
1481
01:24:09,833 --> 01:24:11,833
เรื่องนี้ี้จะต้องใช้บุคลากรที่เกี่ยวข้อง
1482
01:24:12,167 --> 01:24:14,625
ติดต่อกับญาติผู้เสียชีวิต
1483
01:24:15,125 --> 01:24:16,583
และขอคำยินยอมจากพวกเขา
1484
01:24:18,083 --> 01:24:19,083
ผมเองครับ
1485
01:24:21,750 --> 01:24:23,125
ผมว่างานนี้
1486
01:24:24,208 --> 01:24:26,333
ให้หมอเถาทำเถอะ
1487
01:24:31,083 --> 01:24:32,583
คุณปู่ของฉันเห็นด้วย
1488
01:24:33,875 --> 01:24:34,958
แต่ฉันไม่เห็นด้วย
1489
01:24:37,833 --> 01:24:38,833
ฉันว่า
1490
01:24:40,417 --> 01:24:42,708
ฉันยังเจอหน้าคุณย่าได้อีกครั้ง
1491
01:24:43,625 --> 01:24:45,583
แต่ตอนนี่ฉันไปเจอไม่ได้แล้ว
1492
01:24:46,000 --> 01:24:47,208
ย่าไม่อยู่แล้ว....
1493
01:24:48,500 --> 01:24:50,125
ตอนที่คุณย่าฉันเสีย
1494
01:24:51,625 --> 01:24:54,000
รอบๆตัวเธอไม่มีใครเลยซักคน
1495
01:24:54,458 --> 01:24:55,958
ตอนเด็กๆเวลาฉันป่วย
1496
01:24:56,208 --> 01:24:57,583
พ่อแม่ของฉัน
1497
01:24:58,083 --> 01:25:01,333
จะส่งฉันไปอยู่กับคุณปู่คุณย่า
1498
01:25:20,208 --> 01:25:21,458
หมอมีคนไข้คนนีง
1499
01:25:23,333 --> 01:25:26,458
อยู่ตั้งแต่ตอนใส่ท่อช่วยหายใจไปจนถึงตอนถอด
1500
01:25:27,208 --> 01:25:29,292
ผลทดสอบเลือดของเขากลับมาเป็นลบในที่สุด
1501
01:25:29,458 --> 01:25:30,875
หมอคิดว่าเขาหายดีแล้ว
1502
01:25:31,833 --> 01:25:33,167
แต่สุดท้าย เขาก็ตายอยู่ดี
1503
01:25:34,083 --> 01:25:36,250
ฉันพลาดเองที่คิดว่าฉันจะชนะมันได้
1504
01:25:37,125 --> 01:25:40,375
แต่ฉันตระหนักดีว่าความก้าวหน้าทางการแพทย์เกิดได้จากความล้มเหลว
1505
01:25:41,708 --> 01:25:44,708
แค่ต้องทำการชันสูตรศพให้ทันเวลา
1506
01:25:44,750 --> 01:25:46,167
และปรับแผนการรักษา
1507
01:25:46,583 --> 01:25:48,917
ผู้ป่วยคนอื่นๆก็จะมีโอกาสมีชีวิตอยู่ต่อไป
1508
01:25:49,250 --> 01:25:50,750
ฉันรู้นะว่าสิ่งที่ฉันพูดพวกนี้
1509
01:25:51,208 --> 01:25:51,833
มันไม่ยุติธรรม
1510
01:25:51,875 --> 01:25:55,375
่สำหรับผู้เสียชีวิตกับครอบครัวพวกเขา
1511
01:25:55,458 --> 01:25:56,625
แต่นี่เป็นเรื่องจริง
1512
01:26:01,083 --> 01:26:03,500
หมอไม่ใช่คนรักษาคุณย่าของคุณ
1513
01:26:04,333 --> 01:26:05,958
แต่หมอเป็นประกันเรื่องนี้ได้ว่า
1514
01:26:09,083 --> 01:26:10,625
ตอนที่ี่เธอจากเราไป
1515
01:26:12,833 --> 01:26:14,458
เธอไม่ได้ไปแค่คนเดียว
1516
01:26:17,083 --> 01:26:18,750
เรื่องแบบนี้ หมอจะไม่กดดันคุณ
1517
01:26:19,875 --> 01:26:20,625
แต่ว่า
1518
01:26:20,958 --> 01:26:22,333
ตั้งแต่ที่หมอมาถึงที่นี่
1519
01:26:24,333 --> 01:26:26,458
ก็เจอกับความล้มเหลวมานักต่อนักอยู่แล้ว
1520
01:26:54,250 --> 01:26:58,833
หมอต้องขออัดวิดีโอเก็บเป็นหลักฐานนะ
1521
01:27:05,375 --> 01:27:05,958
ผมอนุญาตครับ
1522
01:27:08,000 --> 01:27:09,833
ย่าครับ ผมขอโทษนะ
1523
01:27:10,500 --> 01:27:11,375
ผมตัดสินใจแล้ว
1524
01:27:11,958 --> 01:27:13,250
หวังว่าจะเห็นด้วยนะ
1525
01:27:25,708 --> 01:27:26,833
เลขาธิการ
1526
01:27:26,833 --> 01:27:27,583
ประธานพรรค
1527
01:27:27,625 --> 01:27:29,792
นายสี จิ้นผิง
1528
01:27:29,875 --> 01:27:32,333
จัดประชุมแผนงานในกรุงปักกิ่งเมื่อวันที่10
1529
01:27:32,417 --> 01:27:34,708
เพื่อเตรียมความพร้อมในการต่อสู้กับไวรัสโคโรน่าสายพันธุ์ใหม่
1530
01:27:34,833 --> 01:27:35,750
เน้นย้ำให้ทำงานหนักขึ้น
1531
01:27:35,833 --> 01:27:36,708
สู้อย่างกล้าหาญ
1532
01:27:36,875 --> 01:27:38,250
ด้วยความเชื่อมั่น
1533
01:27:38,333 --> 01:27:39,458
วิสัยทัศน์ที่แน่วแน่
1534
01:27:39,500 --> 01:27:40,833
ควบคู่ไปกับมาตรการเด็ดขาด
1535
01:27:40,833 --> 01:27:42,583
สนับสนุนประชาชนอย่างใกล้ชิด
1536
01:27:42,583 --> 01:27:44,625
เพื่อยับยั้งการแพร่ระบาดของไวรัส
1537
01:27:44,708 --> 01:27:45,500
และเอาชนะมันได้
1538
01:27:45,583 --> 01:27:48,458
สงครามป้องกันโรคระบาด
1539
01:27:48,500 --> 01:27:49,833
เป็นสงครามแบบกลยุทธ์โดยรวม
1540
01:27:49,917 --> 01:27:50,792
เพื่อหยุดยั้งไวรัส
1541
01:27:52,500 --> 01:27:53,708
ระวังนะ
1542
01:27:53,750 --> 01:27:54,458
ค่อยๆ
1543
01:27:54,750 --> 01:27:55,583
ระวังนะครับ
1544
01:27:55,625 --> 01:27:56,333
พื้นมันลื่น
1545
01:27:56,375 --> 01:27:57,208
เดินระวังครับ
1546
01:27:57,208 --> 01:27:58,500
ทุกคนไม่ต้องรีบนะคะ
1547
01:27:58,583 --> 01:27:59,333
ค่อยๆเดินค่ะ
1548
01:27:59,875 --> 01:28:01,708
ทุกๆคนจะได้รับเตียงหมดนะคะ
1549
01:28:02,000 --> 01:28:03,125
เรามีเครื่องทำความร้อน
1550
01:28:03,208 --> 01:28:03,750
น้ำร้อน
1551
01:28:03,958 --> 01:28:04,750
และห้องน้ำ
1552
01:28:05,083 --> 01:28:07,125
ในการช่วยเหลือทุกคน
1553
01:28:07,208 --> 01:28:09,000
เรายังมียาสมุนไพรจีน
1554
01:28:09,583 --> 01:28:11,458
และแพทย์แผนจีน
1555
01:28:11,458 --> 01:28:13,625
เพื่อช่วยในการฝังเข็มและให้คำแนะนำทางโภชนาการ
1556
01:28:14,750 --> 01:28:17,333
ในไม่ช้าทุกๆคนก็จะหายดีนะคะ
1557
01:28:24,000 --> 01:28:25,083
ทีมแพทย์จากมณฑลเหลียวหนิง
1558
01:28:25,208 --> 01:28:25,958
ชื่อโจวหลาน นะ
1559
01:28:26,375 --> 01:28:27,000
ฉันมาจากเจียงซู
1560
01:28:27,708 --> 01:28:28,583
เซี่ยง หนานฟาง
1561
01:28:29,125 --> 01:28:30,208
ขอรบกวนทุกคนด้วยนะ
1562
01:28:30,250 --> 01:28:31,708
สู้ไม่ถอย
1563
01:28:32,458 --> 01:28:33,500
สู้ๆนะทุกคน
1564
01:28:33,708 --> 01:28:34,833
สู้ๆ
1565
01:28:34,958 --> 01:28:35,583
สู้ๆ
1566
01:28:35,875 --> 01:28:36,625
หลังล๊อคดาวน์
1567
01:28:36,708 --> 01:28:37,833
เขาก็ปีนออกมาจากทางนี้
1568
01:28:37,833 --> 01:28:39,458
แล้วเดิน 3 ชั่วโมงไปหาลูกสาวของเขา
1569
01:28:39,500 --> 01:28:40,750
ผลทดสอบเลือดของเขาป็นบวก
1570
01:28:40,833 --> 01:28:42,708
แต่ไม่มีอาการแสดงออกมา
1571
01:28:45,333 --> 01:28:45,833
หยุดก่อน
1572
01:28:47,208 --> 01:28:47,958
เล่นต่อไปข้างหน้า
1573
01:28:53,583 --> 01:28:54,083
หยุด
1574
01:28:55,208 --> 01:28:55,750
เล่น
1575
01:28:56,750 --> 01:28:57,708
หยุด
1576
01:29:01,500 --> 01:29:03,083
รีบไปหาตัวคนส่งของคนนี้ด่วน
1577
01:29:03,125 --> 01:29:03,833
ครับ
1578
01:29:04,208 --> 01:29:04,958
มาเร็ว
1579
01:29:05,333 --> 01:29:06,125
ยังยุ่งอยู่อีกเหรอ
1580
01:29:10,625 --> 01:29:11,708
กลับมาก่อน
1581
01:29:11,958 --> 01:29:12,708
คุณมีไข้นะ
1582
01:29:12,833 --> 01:29:13,833
ไม่ คุณนั่นแหละมีไข้
1583
01:29:13,875 --> 01:29:14,708
ไหน ลองอีกที
1584
01:29:16,875 --> 01:29:17,708
เขามีไข้
1585
01:29:18,500 --> 01:29:19,208
เขามีไข้
1586
01:29:19,833 --> 01:29:20,333
เป็นไปไม่ได้
1587
01:29:20,375 --> 01:29:21,333
ใจเย็นๆก่อน
1588
01:29:21,333 --> 01:29:22,708
ผมเพิ่งจะมาที่นี่เอง
1589
01:29:22,833 --> 01:29:23,458
เป็นไปไม่ได้
1590
01:29:23,500 --> 01:29:26,083
ผมไม่ได้เป็นไข้
1591
01:29:26,833 --> 01:29:27,583
จิน จื้อกัง
1592
01:29:27,625 --> 01:29:29,208
คุณผ่านการสัมผัสกับผู้ป่วยโควิด
1593
01:29:29,250 --> 01:29:30,083
เราต้องพาตัวคุณไปกับเรา
1594
01:29:30,125 --> 01:29:31,083
เป็นไปไม่ได้
1595
01:29:31,292 --> 01:29:32,583
ผมไม่ได้ไปติดต่ออะไรกับพวกเขาเลย
1596
01:29:32,583 --> 01:29:33,708
ผมจะกลับบ้าน
1597
01:29:33,750 --> 01:29:34,750
อย่าขัดขืนเลยค่ะ
1598
01:29:34,958 --> 01:29:35,958
เพื่อความปลอดภัยของทุกคน
1599
01:29:35,958 --> 01:29:37,208
หวังว่าคุณจะให้ความร่วมมือกับเรา
1600
01:29:37,375 --> 01:29:38,708
ผมไม่ได้เป็นไข้นะ
1601
01:29:38,833 --> 01:29:40,458
พวกคุณเข้าใจผิดแล้ว
1602
01:29:41,250 --> 01:29:42,750
ผมเพิ่งจะมาส่งของที่นี่เอง
1603
01:29:44,250 --> 01:29:45,833
ผมไม่ได้ทีไปเกี่ยวข้องอะไรกับผู้ป่วยเลย
1604
01:29:46,833 --> 01:29:48,375
ลูกสาวผมก็เพิ่งเกิด
1605
01:29:48,750 --> 01:29:50,708
จะเกิดเรื่องแบบนี้ไม่ได้
1606
01:29:51,958 --> 01:29:53,792
พวกคุณเข้าใจผิดไปแล้วจริง
1607
01:29:58,708 --> 01:30:00,458
ผมไม่ได้ติดเชื้อนะ
1608
01:30:04,583 --> 01:30:06,208
สวัสดี ฉันเป็นหัวหน้าพยาบาลที่นี่ค่ะ
1609
01:30:06,208 --> 01:30:07,000
ชื่อหลี่ จิ้งค่ะ
1610
01:30:07,083 --> 01:30:08,625
คิดว่าที่นี่เป็นบ้านได้เลยนะคะ
1611
01:30:09,375 --> 01:30:10,833
ถ้าคุณรู้สึกไม่สบายอะไรก็บอกฉันได้เลยค่ะ
1612
01:30:10,875 --> 01:30:11,625
อ้าว ตั่วตัว
1613
01:30:11,833 --> 01:30:12,625
สวัสดีค่ะคุณลุง
1614
01:30:13,333 --> 01:30:14,833
เด็กคนนี้เป็นหนึ่งในอาสาสมัครของเรา ชื่อตั่วตัวค่ะ
1615
01:30:14,958 --> 01:30:16,625
พาคุณหมอไปที่จุดทีนะ
1616
01:30:16,708 --> 01:30:17,083
ค่ะ
1617
01:30:17,750 --> 01:30:20,333
-ทุกอย่างที่นี่เป็นของใหม่ ใช้งานได้ตามสบายนะคะ -ที่นี่
1618
01:30:25,875 --> 01:30:26,750
หมอเหวิน
1619
01:30:26,958 --> 01:30:28,833
ออกซิเจนของเสี่ยวเหวินเกิน 300 แล้วค่ะ
1620
01:30:28,917 --> 01:30:30,708
ความดัน ชีพจรคงที่
1621
01:30:37,125 --> 01:30:41,083
คนพเนจร ฉันมีเธออยู่ในใจ ♪
1622
01:30:42,458 --> 01:30:43,792
ตื่นเถอะ! ดื่มยาจีนนี่ก่อนนะ
1623
01:30:45,500 --> 01:30:49,375
ดอกไม้ที่สวยที่สุดในทุ่ง ดอกลิลลี่ปะการังไฟ♪
1624
01:30:49,583 --> 01:30:53,625
ร้อนแรงดั่งไฟ ประกายดุจเปลวไฟ ♪
1625
01:30:54,000 --> 01:30:56,333
ใจของฉันมีแต่เธอ ♪ - นั่นเขาค่ะ
1626
01:30:56,708 --> 01:30:57,833
เขาไม่ยอมกินข้าว
1627
01:30:58,333 --> 01:30:59,458
นอนก็ไม่ยอมนอน
1628
01:31:00,458 --> 01:31:02,333
ทำไมจู่ๆคุณถึงเลิกทานยาคะ?
1629
01:31:03,333 --> 01:31:05,208
เขาติดเชื้อตอนที่ไปส่งของน่ะ
1630
01:31:05,250 --> 01:31:07,250
กลัวว่าเดี๋ยวจะโดนเมียดุอีก
1631
01:31:10,250 --> 01:31:12,208
จริงๆแล้วเคสคุณไม่มีอะไรยากนะคะ
1632
01:31:13,958 --> 01:31:15,125
ถึงเวลาเมื่อไหร่ ฉันไม่พูด
1633
01:31:15,208 --> 01:31:16,083
เขาไม่พูด
1634
01:31:16,208 --> 01:31:17,375
เธอไม่พูด
1635
01:31:17,708 --> 01:31:19,250
แล้วภรรยาของคุณจะรู้เรื่องได้ยังไงล่ะ?
1636
01:31:19,458 --> 01:31:22,125
อีกอย่าง คุณยังหนุ่ม อาการก็ไม่หนักอะไร
1637
01:31:22,333 --> 01:31:24,208
พักผ่อนเพียงพอ ให้ความร่วมมือในการรักษา
1638
01:31:24,208 --> 01:31:25,833
แป๊ปเดียวคุณก็ได้กลับออกไปแล้ว
1639
01:31:27,333 --> 01:31:28,000
เร็ว
1640
01:31:28,250 --> 01:31:29,375
ช่วยดูให้เขากินยาด้วย
1641
01:31:29,458 --> 01:31:30,667
หน้าที่ของเธอแล้วนะ
1642
01:31:31,333 --> 01:31:32,833
ลูกขึ้นมาออกกำลังกายเถอะ
1643
01:31:32,875 --> 01:31:35,333
-ดูสิ ทางนั้นเขาเต้นสนุกเลย -คุณลุง กินยาเถอะค่ะ
1644
01:31:35,458 --> 01:31:35,833
เอ้าเร็ว
1645
01:31:35,875 --> 01:31:39,375
ชีวิตคนเพนจร ชีวิตอิสระ ♪
1646
01:31:39,500 --> 01:31:43,250
สวรรค์มีความรักของคุณ ให้อยู่ข้างคุณเสมอ♪
1647
01:31:43,958 --> 01:31:47,708
ดอกไม้ที่สวยที่สุดในทุ่ง ดอกลิลลี่ปะการังไฟ♪
1648
01:31:48,083 --> 01:31:51,875
ในความฝันทุกที่มีกลิ่นหอมของดอกไม้ ♪
1649
01:31:52,458 --> 01:31:56,208
คนพเนจร ฉันมีเธออยู่ในใจ ♪
1650
01:31:56,375 --> 01:32:00,083
ระยะทางทั้งหมดเหล่านี้สามารถเปลี่ยนหน้าพระจันทร์เต็มดวงได้ ♪
1651
01:32:00,750 --> 01:32:04,833
[ หายเร็ว ๆ นะ ][ ทุกอย่างจะดีขึ้น ]
ดอกไม้ที่สวยที่สุดในทุ่ง ดอกลิลลี่ปะการังไฟ♪
1652
01:32:05,000 --> 01:32:08,750
ร้อนแรงดั่งไฟ ประกายดุจเปลวไฟ ♪
1653
01:32:14,667 --> 01:32:15,375
ทางนี้ค่ะ
1654
01:32:24,875 --> 01:32:25,958
คุณมาถึงอู่ฮั่น
1655
01:32:26,292 --> 01:32:27,792
จะได้เห็นเองกับตา
1656
01:32:30,458 --> 01:32:32,125
คุณโน้มน้าว
1657
01:32:32,208 --> 01:32:34,833
ให้คนสิบล้านคนอยู่แต่ในบ้านได้ยังไงกัน?
1658
01:32:35,250 --> 01:32:37,333
วัฒนธรรมจีน
1659
01:32:37,375 --> 01:32:40,750
เน้นเรื่องค่านิยมส่วนรวมเป็นหลักและเห็นใจต่อผู้อื่น
1660
01:32:44,208 --> 01:32:46,333
1 2 3 4
1661
01:32:46,458 --> 01:32:48,458
5 6 7 8
1662
01:32:48,708 --> 01:32:50,333
2 2 3 4
1663
01:32:50,708 --> 01:32:52,458
ไหน ขอหมอตรวจชีพจรหน่อย
1664
01:32:53,333 --> 01:32:54,458
กินยานี่
1665
01:32:54,542 --> 01:32:56,250
วันละสามครั้ง ครั้งละหนึ่งเม็ด
1666
01:32:56,333 --> 01:32:57,125
กินหลังอาหารนะ
1667
01:32:58,917 --> 01:33:00,083
ดูนี่สิ ตั่วตัว
1668
01:33:00,083 --> 01:33:01,833
นี่ลูกสาวฉัน
1669
01:33:02,458 --> 01:33:03,500
น่ารักไหม?
1670
01:33:04,250 --> 01:33:05,083
น่ารัก
1671
01:33:06,208 --> 01:33:07,875
รอหนูหายดีเมื่อไหร่
1672
01:33:08,375 --> 01:33:10,125
ลุงจะแนะนำให้หนูรู้จักเธอนะ ดีไหม?
1673
01:33:10,375 --> 01:33:11,125
ดีค่ะ
1674
01:33:21,083 --> 01:33:22,083
ไปกัน
1675
01:33:22,833 --> 01:33:23,875
มาสิ
1676
01:33:25,375 --> 01:33:26,500
ไปเร็ว
1677
01:33:32,250 --> 01:33:32,958
หมอ!
1678
01:33:33,000 --> 01:33:33,708
เขาเป็นลมค่ะ
1679
01:33:33,833 --> 01:33:35,333
ช่วยเขาด้วยค่ะ
1680
01:33:35,458 --> 01:33:37,208
-ทุกคนอยู่ในความสงบ -อย่าตื่นตระหนก
1681
01:33:37,292 --> 01:33:38,417
ไม่เป็นไร
1682
01:33:39,333 --> 01:33:41,250
เปลหามมาหน่อย!
1683
01:33:52,333 --> 01:33:53,958
ออกซิเจนในเลือด 75 ไม่ดีแล้ว
1684
01:33:54,208 --> 01:33:55,500
ปรับระดับออกซิเจนให้เป็น100
1685
01:33:55,583 --> 01:33:57,083
และเพิ่ม PEEP ขึ้นมาที่ 20
1686
01:34:01,792 --> 01:34:03,083
ออกซิเจนในเลือดเท่าไหร่? อัตราการเต้นของหัวใจล่ะ?
1687
01:34:03,083 --> 01:34:03,708
ออกซิเจนในเลือด 75
1688
01:34:03,750 --> 01:34:04,833
อัตราการเต้นของหัวใจ124
1689
01:34:08,958 --> 01:34:10,625
รูม่านตาของเขายังตอบสนองต่อแสงอยู่
1690
01:34:10,958 --> 01:34:11,250
โอเค
1691
01:34:11,708 --> 01:34:13,333
ค่อยๆลดปริมาณยาระงับประสาทลง
1692
01:34:13,583 --> 01:34:14,250
โอเค
1693
01:34:16,167 --> 01:34:16,833
ผอ. จาง
1694
01:34:17,167 --> 01:34:18,333
อาการภรรยาคุณแย่ลง
1695
01:34:18,417 --> 01:34:19,542
เธอจะต้องใส่ท่อช่วยหายใจแล้ว
1696
01:34:22,500 --> 01:34:23,958
ระดับออกซิเจนในเลือดของเธออยู่ที่เท่าไหร่?
1697
01:34:24,750 --> 01:34:25,500
87
1698
01:34:27,042 --> 01:34:27,792
เข้าใจแล้ว
1699
01:34:29,125 --> 01:34:29,917
ขอบคุณนะ!
1700
01:34:30,750 --> 01:34:31,292
ไม่เป็นไรครับ
1701
01:34:41,875 --> 01:34:42,792
ผอ. จาง
1702
01:34:43,000 --> 01:34:44,083
เป็นอะไรไหมคะ?
1703
01:34:46,375 --> 01:34:50,000
คุณลาออกไป วันที่เราถูกปิดเมืองไม่ใช่เหรอ?
1704
01:34:50,042 --> 01:34:50,625
ใช่ค่ะ
1705
01:34:51,625 --> 01:34:53,250
ตอนนั้นฉันกลัวแทบแย่
1706
01:34:53,917 --> 01:34:54,875
พวกเรากลัวกันหมด
1707
01:34:55,000 --> 01:34:55,958
ฉันก็เลยลาออกตาม
1708
01:34:57,792 --> 01:34:59,792
พวกคุณโกธรผมรึเปล่า
1709
01:35:00,125 --> 01:35:02,208
ที่รับคนไข้มามากขนาดนั้น?
1710
01:35:02,625 --> 01:35:03,625
ใช่ค่ะ
1711
01:35:04,000 --> 01:35:06,125
แต่ตอนนี้ดูแล้วพวกคุณกล้าหาญกันมากเลย
1712
01:35:06,542 --> 01:35:07,875
ตอนนี้ฉันไม่กลัวแล้วล่ะ
1713
01:35:08,250 --> 01:35:09,458
ก็เลยกล้ากลับมาอีก
1714
01:35:09,875 --> 01:35:11,583
ดูแลตัวเองด้วยนะ
1715
01:35:19,875 --> 01:35:21,000
ที่รัก
1716
01:35:22,375 --> 01:35:25,000
ผมมั่นใจว่าคุณจะชนะไวรัสนี้ได้
1717
01:35:25,750 --> 01:35:27,500
ร่างกายคุณแข็งแรง
1718
01:35:29,792 --> 01:35:31,750
พวกเราตกลงกันแล้วนะ
1719
01:35:34,500 --> 01:35:35,625
ว่าอีกไม่กี่ปีให้หลัง
1720
01:35:37,875 --> 01:35:39,500
ตอนที่ร่างกายผมอ่อนแรงลง
1721
01:35:41,333 --> 01:35:43,417
คุณจะดูแลผมไม่ใช่เหรอ?
1722
01:35:44,625 --> 01:35:45,875
คุณลืมมันแล้วเหรอ?
1723
01:35:46,292 --> 01:35:50,708
ถ้าคุณทิ้งผมอยู่ที่นี่
1724
01:35:51,500 --> 01:35:53,125
แอบหนีไปก่อน
1725
01:35:57,125 --> 01:36:00,292
ใครจะดูแลผมล่ะ?
1726
01:36:06,917 --> 01:36:07,667
ที่รัก
1727
01:36:09,542 --> 01:36:11,458
คุณก็เชื่อเรื่องโชคชะตาใช่ไหม?
1728
01:36:13,125 --> 01:36:15,292
ใครเป็นคนบอกให้คุณแต่งงานกับผม?
1729
01:36:16,625 --> 01:36:18,250
ผมรู้ว่าผมหวังพี่งพาคุณ
1730
01:36:19,125 --> 01:36:20,750
ไปจนชั่วชีวิตของผม
1731
01:36:26,000 --> 01:36:26,583
ที่รัก
1732
01:36:33,833 --> 01:36:35,500
ผมต้องพึ่งพาคุณแล้วนะ
1733
01:36:50,417 --> 01:36:51,500
ส่งเธอไปโรงพยาบาล
1734
01:36:52,458 --> 01:36:54,042
ยังมีอีกตั้งหลายวิธี
1735
01:36:54,417 --> 01:36:56,750
ทำไมคุณถึงเลือกวิธีที่โง่ที่สุดล่ะ?
1736
01:36:57,792 --> 01:36:58,375
คุณคะ
1737
01:36:58,875 --> 01:36:59,375
คุณคะ
1738
01:36:59,542 --> 01:37:00,750
ช่วยอะไรฉันหน่อยได้ไหมคะ?
1739
01:37:00,917 --> 01:37:02,667
ฉันต้องไปเขตฉางหนิง
1740
01:37:02,875 --> 01:37:04,667
แต่ไม่มีรถไหนไปเลย
1741
01:37:07,250 --> 01:37:08,750
เธออ่อนแออย่างเห็นได้ชัด
1742
01:37:09,792 --> 01:37:11,750
เดินเท้าต่อไกลขนาดนั้นไม่ไหวหรอก
1743
01:37:16,375 --> 01:37:18,500
เธอดูคล้ายกับแม่ของผมมาก
1744
01:37:24,125 --> 01:37:26,458
จิน มีอะไรที่อยากจะบอกกับฉันไหม?
1745
01:37:26,625 --> 01:37:29,042
รู้สึกไม่สบายตรงไหนรึเปล่า?
1746
01:37:29,125 --> 01:37:30,000
ทรมานไหม?
1747
01:37:30,375 --> 01:37:31,750
อยากดื่มน้ำไหม?
1748
01:37:32,083 --> 01:37:33,458
รู้สึกสบายไหม?
1749
01:37:33,542 --> 01:37:34,792
อยากให้ฉันช่วยปรับเตียงไหม?
1750
01:37:35,625 --> 01:37:36,250
อันนี้เหรอ?
1751
01:37:36,792 --> 01:37:37,792
ใช่อันนี้ไหม?
1752
01:37:37,917 --> 01:37:39,250
คุณคิดถึงคนที่บ้านใช่ไหม?
1753
01:37:39,917 --> 01:37:41,125
เอาโทรศัพท์คุณใช่ไหม?
1754
01:37:41,875 --> 01:37:43,292
นี่ โทรศัพท์คุณ
1755
01:37:54,917 --> 01:37:55,625
จิน
1756
01:37:56,125 --> 01:37:57,125
เป็นอะไรไป?
1757
01:37:57,542 --> 01:37:58,875
หมอ เตียง 12 ต้องการความช่วยเหลือค่ะ
1758
01:37:58,917 --> 01:38:00,000
ลดระดับหัวเตียงลงมา
1759
01:38:00,250 --> 01:38:01,000
เอาหมอนออกไป
1760
01:38:01,500 --> 01:38:02,292
ชีพจรเท่าไหร่?
1761
01:38:02,375 --> 01:38:02,958
ออกซิเจนในเลือดเท่าไหร่?
1762
01:38:03,042 --> 01:38:04,375
ชีพจร 114 ออกซิเจนในเลือด 66 ครับ
1763
01:38:04,375 --> 01:38:05,292
1 2 3
1764
01:38:15,500 --> 01:38:16,542
ฉีดยากล่อมประสาท 1 มก
1765
01:38:17,292 --> 01:38:18,792
ชีพจรลดลง เตรียมเริ่ม CPR
1766
01:38:19,000 --> 01:38:20,875
1 2 3 4 5
1767
01:38:21,125 --> 01:38:21,750
ออกซิเจนในเลือดเท่าไหร่?
1768
01:38:21,792 --> 01:38:23,000
ออกซิเจนในเลือด 66 ครับ
1769
01:38:23,250 --> 01:38:24,000
CPR ต่อ
1770
01:39:28,750 --> 01:39:29,667
ขอให้ปลอดภัยนะ!
1771
01:39:31,125 --> 01:39:31,875
ขอบคุณ
1772
01:40:17,750 --> 01:40:20,625
แม้โลกจะมืดมิด ♪
1773
01:40:21,167 --> 01:40:24,125
ฉันก็ยังไม่เสียน้ำตา ♪
1774
01:40:24,458 --> 01:40:30,667
ยังมีโอกาสที่ทุกอย่างจะดีอยู่ไหม ♪
1775
01:40:31,500 --> 01:40:34,542
ในความเศร้าโศกที่เราได้ผ่านพ้นไป ♪
1776
01:40:34,792 --> 01:40:38,000
อยู่กับเธอ ไม่เป็นไร ♪
1777
01:40:38,250 --> 01:40:44,125
เจตจำนงจะไม่มีวันจางหายไปอย่างไม่สิ้นสุด ♪
1778
01:40:44,667 --> 01:40:50,125
เงาที่ดื้อรั้นกระโจนไปตลอดทางอย่างกล้าหาญ ♪
1779
01:40:51,500 --> 01:40:56,792
พายุอันยาวนานก่อตัวขึ้น ดูว่ามันอยู่ที่นี่แล้ว ♪
1780
01:40:57,500 --> 01:41:00,250
ทั้งหมดเป็นเหมือนความฝัน ♪
1781
01:41:00,792 --> 01:41:04,625
ทั้งหมดเป็นเหมือนเกม ♪
1782
01:41:08,042 --> 01:41:11,583
สวรรค์และนรกได้เลือกเธอและฉัน ♪
1783
01:41:11,750 --> 01:41:12,542
จิน
1784
01:41:12,833 --> 01:41:14,667
ต่อให้โลกจะแตก ฉันก็จะคลอดเธอออกมาให้ได้
1785
01:41:14,792 --> 01:41:15,375
แน่นอน!
1786
01:41:16,625 --> 01:41:17,500
ชีพจรต่ำ
1787
01:41:17,500 --> 01:41:18,667
เตรียมปั้มหัวใจ
1788
01:41:22,458 --> 01:41:23,500
เชื่อฟังแม่นะ
1789
01:41:23,500 --> 01:41:24,625
อย่าแกล้งแม่ล่ะ
1790
01:41:24,625 --> 01:41:25,500
ได้ยินไหม?
1791
01:41:25,750 --> 01:41:26,542
ของฉันล่ะ?
1792
01:41:28,667 --> 01:41:34,375
ยังมีอีกหลายอย่างที่ฉันอยากพูด♪
1793
01:41:40,000 --> 01:41:43,000
ในความเศร้าโศกที่เราได้ผ่านพ้นไป ♪
1794
01:41:43,375 --> 01:41:46,667
อยู่กับเธอ ไม่เป็นไร ♪
1795
01:41:46,792 --> 01:41:52,667
เจตจำนงจะไม่มีวันจางหายไปอย่างไม่สิ้นสุด ♪
1796
01:41:53,250 --> 01:41:59,000
เงาที่ดื้อรั้นกระโจนไปตลอดทางอย่างกล้าหาญ ♪
1797
01:42:00,042 --> 01:42:05,542
พายุอันยาวนานก่อตัวขึ้น ดูว่ามันอยู่ที่นี่แล้ว ♪
1798
01:42:06,167 --> 01:42:14,250
ทั้งหมดเป็นเหมือนความฝัน ทั้งหมดเป็นเหมือนเกม ♪
1799
01:42:20,167 --> 01:42:21,625
ระดับออกซิเจนของจินไม่คงที่
1800
01:42:21,667 --> 01:42:23,500
เราเพิ่งจับเขาใช้เครื่อง ECMO
1801
01:42:40,167 --> 01:42:42,333
ลูกสาวคุณใกล้จะกลับบ้านได้แล้วนะคะ
1802
01:42:42,792 --> 01:42:45,125
อย่ากังวลเรื่องจินมากเกินไปนะ
1803
01:42:47,625 --> 01:42:49,375
ฉันบอกเขาแล้วว่าอย่าไป
1804
01:42:54,000 --> 01:42:55,250
ฉันไม่กังวลหรอกค่ะ
1805
01:42:57,750 --> 01:42:59,667
ไม่อยากไปบอกลาจริงๆเหรอ?
1806
01:43:48,792 --> 01:43:50,792
นี่โทรศัพท์จินใช่ไหมคะ?
1807
01:43:53,000 --> 01:43:53,667
เรื่องเป็นแบบนี้นะคะ
1808
01:43:53,917 --> 01:43:55,708
อาหารที่ครอบครัวฉัน
1809
01:43:55,875 --> 01:43:56,792
และเพื่อนบ้านดื่มกิน
1810
01:43:56,917 --> 01:43:58,667
ล้วนแต่เป็นของที่จินช่วยมาส่งให้
1811
01:43:58,875 --> 01:44:00,500
ฉันติดต่อเขาไม่ได้เลย
1812
01:44:00,667 --> 01:44:02,500
อยากจะถามเขาว่าเป็นอย่างไรบ้าง
1813
01:44:04,833 --> 01:44:06,667
ฉันจะบอกเขาให้นะคะ
1814
01:44:07,625 --> 01:44:08,292
ขอบคุณมากนะคะ!
1815
01:44:42,750 --> 01:44:43,667
จิน
1816
01:44:44,917 --> 01:44:45,917
กลับมาเถอะนะ
1817
01:44:50,667 --> 01:44:52,000
ไม่มีใครช่วยนายได้นะ
1818
01:44:52,083 --> 01:44:53,667
ถ้าแอบออกไปส่งของลับหลังฉัน
1819
01:44:53,917 --> 01:44:55,250
นายสัญญาแล้วไม่ใช่เหรอ
1820
01:44:55,625 --> 01:44:58,542
ว่าจะรอพวกเราอยู่ที่บ้าน
1821
01:45:00,042 --> 01:45:01,417
ทำไมถึงไม่กลับมา?
1822
01:45:02,667 --> 01:45:05,042
ไม่มีนายแล้วพวกเราจะทำยังไง?
1823
01:45:05,125 --> 01:45:10,750
สวรรค์และโลกไม่อาจแยกเธอและฉัน ♪
1824
01:45:11,875 --> 01:45:17,500
พบและจากไปเหมือนชีวิตและความตาย♪
1825
01:45:19,500 --> 01:45:24,625
ฉันต้องบอกคุณอย่างเงียบ ๆ หรือไม่? ♪
1826
01:45:25,625 --> 01:45:37,167
ฉันพร้อมจะแทนที่เธอจริงๆ ♪
1827
01:45:39,250 --> 01:45:40,000
ผอ
1828
01:45:46,375 --> 01:45:47,500
เสี่ยว หยาง
1829
01:45:48,125 --> 01:45:52,667
นายเป็นหมอมืออาชีพคนหนึ่ง ในเวลาขับขันเช่นนี้
1830
01:45:53,625 --> 01:45:55,458
ฉันจะบอกความจริงนายอย่าง
1831
01:45:56,167 --> 01:45:57,750
การผ่าตัดของนายครั้งนี้
1832
01:45:57,875 --> 01:46:00,042
เราจะทำมันสุดความสามารถของเรา
1833
01:46:00,792 --> 01:46:02,792
แต่นายต้องเข้าใจนะว่า
1834
01:46:04,167 --> 01:46:06,000
การปลูกถ่ายปอด
1835
01:46:06,250 --> 01:46:08,167
เป็นการผ่าตัดที่มีความเสี่ยงสูง
1836
01:46:08,250 --> 01:46:09,750
ถ้าการผ่าตัดเป็นไปได้ด้วยดี
1837
01:46:10,333 --> 01:46:13,000
ก็ยังมีอุปสรรครออยู่อีกมากมาย
1838
01:46:13,375 --> 01:46:16,000
อย่างร่างกายปฏิเสธอวัยวะ และเรื่องอื่นๆ
1839
01:46:16,250 --> 01:46:17,542
ชีวิตหลังการผ่าตัด
1840
01:46:18,667 --> 01:46:20,000
จะค่อยๆดีขึ้น
1841
01:46:28,750 --> 01:46:29,917
ผม..
1842
01:46:33,375 --> 01:46:36,500
ผมอยากบอกแม่
1843
01:46:37,542 --> 01:46:38,625
ว่าผมขอโทษ
1844
01:47:01,125 --> 01:47:01,792
อาม่าหว่องครับ
1845
01:47:01,958 --> 01:47:03,500
เราจะถอดท่อช่วยหายใจให้แล้วนะครับ
1846
01:47:03,542 --> 01:47:04,917
แป๊ปเดียวก็เสร็จ ทนหน่อยนะ
1847
01:47:05,000 --> 01:47:06,958
ที่ต่างประเทศ ผู้ป่วยที่มีอายุ 70 ปีขึ้นไป
1848
01:47:07,125 --> 01:47:09,750
ไม่ได้รับอนุญาตให้ใช้เครื่องช่วยหายใจในการรักษา
1849
01:47:09,750 --> 01:47:11,500
ถ้าเกิดสำเร็จขึ้นมา
1850
01:47:12,583 --> 01:47:14,083
อาม่าหว่องต้องกลายเป็นเรื่องปาฏิหารย์แน่ครับ
1851
01:47:14,667 --> 01:47:16,750
ไม่เป็นไรนะครับ ทนอีกนิด จะเสร็จแล้ว
1852
01:47:16,875 --> 01:47:17,625
พร้อมนะ
1853
01:47:17,667 --> 01:47:18,875
หนึ่ง สอง สาม
1854
01:47:19,000 --> 01:47:19,750
ดี....
1855
01:47:19,875 --> 01:47:21,250
อ้าปากครับ
1856
01:47:21,417 --> 01:47:22,500
ถุยมันออกมา
1857
01:47:22,625 --> 01:47:23,125
ดีครับ
1858
01:47:23,250 --> 01:47:24,542
ไอมันออก
1859
01:47:24,667 --> 01:47:25,500
ไม่เป็นไรนะ
1860
01:47:25,917 --> 01:47:26,625
ดีเลย
1861
01:47:26,792 --> 01:47:27,958
[ ประเทศจีนรักษาผู้ป่วย โควิด-19 สำเร็จแล้ว 3,000 ราย ]
1862
01:47:28,042 --> 01:47:29,250
[ อายุมากกว่า 80 และ 7 ปีเกิน 100 ]
1863
01:47:29,375 --> 01:47:29,875
เยี่ยม
1864
01:47:30,250 --> 01:47:30,958
โอเคไหม?
1865
01:47:31,500 --> 01:47:32,042
เยี่ยมเลย
1866
01:47:35,250 --> 01:47:36,125
เป่าอีกค่ะ
1867
01:47:36,417 --> 01:47:37,625
หายใจเข้า
1868
01:47:38,125 --> 01:47:38,833
สูดหายใจ
1869
01:47:39,125 --> 01:47:40,167
ไหวไหมคะ?
1870
01:47:40,542 --> 01:47:41,250
ดี
1871
01:47:42,625 --> 01:47:44,250
ใช้ลมอีก อย่างนั้นแหละค่ะ
1872
01:47:44,792 --> 01:47:46,917
เก่งมากค่ะ
1873
01:47:54,125 --> 01:47:56,417
วันที่ 11 กุมภาพันธ์
1874
01:47:56,542 --> 01:47:57,917
จำนวนผู้ป่วยยืนยันรายวัน
1875
01:47:58,000 --> 01:48:00,375
จากหูเป่ยมี 1683 ราย
1876
01:48:00,417 --> 01:48:01,625
วันที่ 15 กุมภาพันธ์
1877
01:48:01,625 --> 01:48:03,000
ใน 31 มณฑลและเมืองต่างๆ ทั่วประเทศจีน
1878
01:48:03,125 --> 01:48:04,250
มีผู้ป่วยยืนยัน 68,500 ราย
1879
01:48:04,250 --> 01:48:07,167
ฟื้นตัวแล้ว 1425 ราย
1880
01:48:07,250 --> 01:48:09,167
เป็นวันที่ 13 ติดต่อกันแล้วที่จำนวนผู้ป่วยรายวันลดน้อยลง
1881
01:48:09,250 --> 01:48:11,500
นอกหูเป่ย พบผู้ติดเชื้อรายใหม่
1882
01:48:11,917 --> 01:48:13,000
ลดลงอย่างเห็นได้ชัด
1883
01:48:14,000 --> 01:48:16,125
นอกจากนี้ยังมีจำนวนเคสลดลงมากกว่า 15 วันติดต่อกันแล้ว
1884
01:48:16,167 --> 01:48:17,792
นอกจากจำนวนที่ลดลง ตัวเลขผู้ป่วยใหม่กลับมาที่ 0
1885
01:48:17,875 --> 01:48:20,042
วันที่ 18 กุมภาพันธ์ จำนวนผู้ป่วยรายใหม่
1886
01:48:20,125 --> 01:48:21,667
ได้ลดลงเหลือเลขหนึ่งหลัก
1887
01:48:25,875 --> 01:48:27,167
เชื่อมั่นในบุคคลากรแพทย์ของเรา
1888
01:48:27,750 --> 01:48:30,042
เราจะช่วยให้ทุกคนหายออกจากโรงพยาบาลให้ไวที่สุด
1889
01:48:30,125 --> 01:48:32,000
สู้ๆนะทุกคน!
1890
01:48:32,167 --> 01:48:34,542
สู้ๆ
1891
01:48:38,792 --> 01:48:40,167
20 กุมภาพันธ์
1892
01:48:40,333 --> 01:48:42,167
ใน 28 มณฑลและเมืองต่างๆ ทั่วประเทศจีน
1893
01:48:42,250 --> 01:48:44,333
กับบริษัทการผลิตและการก่อสร้างซินเจียงกรุ๊ป
1894
01:48:44,500 --> 01:48:47,625
ยืนยันว่ามีผู้ป่วยรายใหม่น้อยกว่า 10 ราย
1895
01:48:47,667 --> 01:48:49,250
หรือไม่พบเลย
1896
01:48:50,042 --> 01:48:50,792
[ 21 กุมภาพันธ์ 2563 ]
1897
01:48:50,917 --> 01:48:52,500
[ งานแถลงข่าวการร่วมป้องกันและ ]เคสผู้ป่วยที่รักษาหายแล้วในอู่ฮั่น
1898
01:48:52,625 --> 01:48:54,875
[ และควบคุมของสภาแห่งรัฐ ]มีมากกว่าจำนวนผู้ติดเชื้อใหม่เป็นครั้งแรก
1899
01:48:55,750 --> 01:48:56,917
ถอดหน้ากากออกได้ไหม?
1900
01:48:57,250 --> 01:48:59,000
ขอเห็นหน้าคุณชัดๆหน่อย
1901
01:49:00,667 --> 01:49:01,667
จำได้แล้ว
1902
01:49:01,792 --> 01:49:03,750
คนแรกที่อุ้มดูแลเราคือพยาบาล
1903
01:49:03,875 --> 01:49:06,417
และคนสุดท้ายที่ดูแลเราก็ยังเป็นพยาบาล
1904
01:49:07,250 --> 01:49:08,500
ขอบคุณมากเลยนะ
1905
01:49:08,875 --> 01:49:10,167
ขอบคุณ
1906
01:49:11,208 --> 01:49:14,042
เราควรตระหนักถึง
1907
01:49:14,125 --> 01:49:16,292
ผู้คนในอู่ฮั่น
1908
01:49:16,375 --> 01:49:18,917
เพราะโลกใบนี้ติดหนี้คุณอยู่
1909
01:49:19,042 --> 01:49:20,667
เมื่อโรคนี้หมดไป
1910
01:49:20,750 --> 01:49:23,917
หวังว่าพวกเราจะมีโอกาสขอบคุณประชาชนอู่ฮั่น
1911
01:49:24,000 --> 01:49:26,000
สำหรับหน้าที่หลักที่พวกเขามีส่วนร่วม
1912
01:49:26,000 --> 01:49:29,750
พวกเราหลายคนที่นี่ทนทุกข์ทรมาน
1913
01:49:29,750 --> 01:49:33,417
แต่ชาวเมืองนั้นได้ข้ามผ่านช่วงเวลาทุกข์ยากนั้นไปได้
1914
01:49:33,500 --> 01:49:35,000
พวกเขายังคงฝ่าฟันมันต่อไปเพื่อคนอื่นๆ
1915
01:49:35,125 --> 01:49:38,750
และมีเรื่องราวอีกมากมายแบบนี้ในการโต้ตอบรอบนี้
1916
01:49:38,917 --> 01:49:40,500
ทางเรารู้ว่า
1917
01:49:40,583 --> 01:49:42,000
เราซาบซึ้งใจต่อทุกๆคนในอู่ฮั่น
1918
01:49:42,125 --> 01:49:43,500
และยังตระหนักดีว่าโลกติดหนี้พวกคุณอยู่
1919
01:49:43,542 --> 01:49:47,625
หวังว่าพวกเราจะมีโอกาสขอบคุณประชาชนอู่ฮั่น
1920
01:49:47,792 --> 01:49:49,750
ฉันรู้ดีว่าระหว่างทางของการระบาด
1921
01:49:49,792 --> 01:49:51,500
ผู้คนชาวจีนได้เสียสละให้พวกเรามามาก
1922
01:49:51,542 --> 01:49:54,833
ประชาคมโลกควรที่จะได้รู้ถึงทุกๆเรื่องที่ชาวจีนทำให้
1923
01:49:54,917 --> 01:49:55,500
ขอบคุณ
1924
01:49:59,875 --> 01:50:01,375
ขอบคุณ คุณไอวาร์ด
1925
01:50:09,667 --> 01:50:11,167
[ พิธีปิดโรงพยาบาลเคลื่อนที่ในอู่ฮั่น ]
1926
01:50:11,500 --> 01:50:13,167
10 มีนาคม 15.30 น.
1927
01:50:13,625 --> 01:50:15,750
ผู้ป่วย 49 รายสุดท้าย
1928
01:50:15,750 --> 01:50:17,542
ได้เดินทางออกจากสนามหงซาน
1929
01:50:17,875 --> 01:50:20,875
หมายถึงการปิดลงอย่างเป็นทางการของ
1930
01:50:20,875 --> 01:50:22,625
โรงพยาบาลสนามแห่งสุดท้ายชองอู่ฮั่น
1931
01:50:43,125 --> 01:50:44,292
พวกเรายังโชคดีเนอะ
1932
01:50:45,375 --> 01:50:46,625
ที่ยังมีโอกาสได้นอนแบบนี้
1933
01:50:47,542 --> 01:50:49,375
แล้วไม่ต้องคิดเรื่องอะไรเลย
1934
01:50:52,500 --> 01:50:54,000
ฉันดีใจที่ได้รู้จักเธอนะ
1935
01:51:08,000 --> 01:51:09,375
ประเทศจีนสู้ๆ
1936
01:51:10,250 --> 01:51:13,542
อู่ฮั่นสู้ๆ
1937
01:51:29,667 --> 01:51:32,458
ไม่พบผู้ติดเชื้อรายใหม่ในพื้นที่เป็นครั้งแรก
1938
01:51:32,583 --> 01:51:34,833
[ 18 มีนาคม 2563][ งานแถลงข่าวกลไกป้องกันและควบคุมร่วมของสภาแห่งรัฐ ]
1939
01:51:35,000 --> 01:51:36,958
พื้นที่ในหูเป่ย เว้นแต่อู่ฮั่นและพื้นที่โดยรอบ
1940
01:51:37,125 --> 01:51:40,500
ไม่พบผู้ติดเชื้อรายใหม่ติดต่อกัน 13 วัน
1941
01:52:01,000 --> 01:52:01,875
[ 8 เมษายน 2563 ]
1942
01:52:01,958 --> 01:52:04,583
[ อู่ฮั่นยุติการปิดเมือง 76 วัน ]
1943
01:52:04,667 --> 01:52:06,750
[ เปิดให้มีการใช้ถนนใหม่ และ ]
1944
01:52:06,833 --> 01:52:11,375
[ ค่อย ๆ ปรับให้กลับไปใช้ชีวิตตามปกติ ]
1945
01:52:12,250 --> 01:52:13,875
สู้ๆ
1946
01:53:07,875 --> 01:53:11,875
[ โรงพยาบาลอู่ฮั่น จินหยินถาน]
1947
01:53:21,375 --> 01:53:23,208
ผมขอขอบคุณทุกๆคนมาก
1948
01:53:23,750 --> 01:53:26,333
ทุกคนเลือกที่จะอยู่กับเรา...
1949
01:53:30,750 --> 01:53:32,667
...ในช่วงเวลาที่ลำบากที่สุด
1950
01:53:35,542 --> 01:53:38,125
และในที่สุดเราก็ชนะ
1951
01:53:46,833 --> 01:53:48,792
พวกคุณแต่ละคน
1952
01:53:53,375 --> 01:53:55,208
คือวีรบุรุษ
1953
01:54:09,875 --> 01:54:12,750
พวกคุณคือวีรบุรุษที่กอบกู้โลก
1954
01:54:18,250 --> 01:54:20,333
ขอบใจมากนะน้องชาย
1955
01:54:21,625 --> 01:54:22,833
ขอบใจนะ
1956
01:54:24,375 --> 01:54:25,500
ขอบใจมนายมาก
1957
01:54:52,375 --> 01:54:55,792
ชัยชนะสู่อู่ฮั่น! ชัยชนะของประเทศจีน...
1958
01:54:58,250 --> 01:54:59,750
สู้ๆ
1959
01:54:59,750 --> 01:55:01,542
ประเทศจีนสู้ๆ
1960
01:55:02,500 --> 01:55:03,667
ปีหน้ามาหาเรา
1961
01:55:03,750 --> 01:55:05,250
ตอนที่ต้นซากุระบานสิ
1962
01:55:05,375 --> 01:55:06,875
ดูแลตัวเองนะครับ ผอ.จาง
1963
01:55:06,875 --> 01:55:09,708
ห่านย่างที่ผอ.จงให้ฉันมาอยู่ที่ไหน?
1964
01:55:10,125 --> 01:55:11,458
เสี่ยวหยางกินไปแล้ว
1965
01:55:16,125 --> 01:55:16,917
พี่ชาย
1966
01:55:17,000 --> 01:55:18,417
ฉันจะออกไปต่างประเทศ
1967
01:55:18,500 --> 01:55:19,375
ติดต่อมานะ
1968
01:55:20,250 --> 01:55:22,000
ลาก่อน!
1969
01:55:38,792 --> 01:55:41,250
ผ่านพ้นเรื่องราวในอู่ฮั่น
1970
01:55:41,292 --> 01:55:44,542
[ งานแถลงข่าวกลไกป้องกันและควบคุมร่วมของสภาแห่งรัฐ ]กับบุคลากรทางแพทย์ที่มีความมุมานะของประเทศเรา
1971
01:55:45,250 --> 01:55:47,042
วันที่ 26 เมษายน
1972
01:55:47,917 --> 01:55:51,625
โรงพยาบาลอู่ฮั่นมีผู้ป่วยโควิด 0 ราย
1973
01:56:24,625 --> 01:56:26,500
ฉีดพลาสมาเลือดจากผู้ป่วย
1974
01:56:26,500 --> 01:56:28,625
ที่ฟื้นตัวจากโรคโควิต
1975
01:56:28,625 --> 01:56:30,750
ช่วยให้ผู้ป่วยสามารถพัฒนาแอนติบอดีต่อสู้กับไวรัส
1976
01:56:30,833 --> 01:56:32,625
และฆ่ามันได้
1977
01:56:34,250 --> 01:56:37,042
ผมขาวคุณเยอะมากขึ้นแล้วอีกแล้วนะ
1978
01:56:38,000 --> 01:56:38,833
ที่รัก
1979
01:56:39,125 --> 01:56:40,417
ขอบคุณคุณมากนะ
1980
01:57:06,625 --> 01:57:08,167
วันนี้อากาศดีเนอะ
1981
01:57:12,625 --> 01:57:14,000
เด็กดี
1982
01:57:23,083 --> 01:57:24,125
หมอเหวิน
1983
01:57:24,250 --> 01:57:25,167
อ้าว เสี่ยวเหวิน
1984
01:57:30,125 --> 01:57:31,625
เด็กเป็นอย่างไรบ้าง?
1985
01:57:33,000 --> 01:57:34,875
แข็งแรงดีใช่ไหม?
1986
01:57:37,000 --> 01:57:38,167
เธอสบายดีนะ?
1987
01:57:38,375 --> 01:57:39,292
สบายดีค่ะ
1988
01:57:40,167 --> 01:57:41,458
จินอยู่ทางนู้น
1989
01:58:05,250 --> 01:58:06,542
ระวังด้วย
1990
01:58:07,167 --> 01:58:08,208
หมอเหวิน
1991
01:58:08,750 --> 01:58:10,208
ฟื้นตัวได้ดีมากเลยนะ
1992
01:58:10,625 --> 01:58:11,917
ต้องขอบคุณหมอ
1993
01:58:14,667 --> 01:58:15,625
นี่ลูกสาวฉัน
1994
01:58:16,125 --> 01:58:17,042
สวัสดีค่ะ
1995
01:58:19,125 --> 01:58:20,417
ลองอุ้มดูไหม?
1996
01:58:20,625 --> 01:58:21,292
เอาสิคะ
1997
01:58:21,375 --> 01:58:22,875
ดูสิว่าเธอน่ารักแค่ไหน
1998
01:58:28,875 --> 01:58:30,375
เด็กน้อยน่ารักจัง
1999
01:58:30,542 --> 01:58:32,250
เธอยิ้มแล้ว
2000
01:58:35,125 --> 01:58:36,542
น่ารักมาก
2001
01:58:38,125 --> 01:58:39,625
ชื่ออะไรล่ะหนู?
2002
01:58:39,750 --> 01:58:41,042
บอกคุณป้าไปสิ
2003
01:58:41,375 --> 01:58:43,625
ว่าตอนนี้หนูยังไม่มีชื่อเลยค่ะ
2004
01:58:44,125 --> 01:58:45,750
แต่หนูมีชื่อเล่นว่า
2005
01:58:45,917 --> 01:58:46,750
เล่อ เล่อ
2006
01:58:47,125 --> 01:58:48,125
เพราะพ่อแม่หนู
2007
01:58:48,250 --> 01:58:50,875
อยากให้หนูมีความสุขใช่ไหม?
2008
01:58:52,792 --> 01:58:54,000
เล่อ เล่อ
2009
01:58:55,375 --> 01:58:56,000
เสี่ยวเหวิน
2010
01:58:57,250 --> 01:58:58,042
หมอเหวิน
2011
01:58:58,875 --> 01:58:59,667
ขอบคุณคุรับ
2012
01:59:00,750 --> 01:59:02,292
ครอบครัวเราขอขอบคุณหมอ
2013
01:59:02,625 --> 01:59:03,542
ขอบคุณ
2014
01:59:06,250 --> 01:59:07,000
เล่อ เล่อ
2015
01:59:08,167 --> 01:59:09,750
ลูกเองก็ต้องขอบคุณคุณป้าด้วยเหมือนกันนะ
2016
01:59:24,792 --> 01:59:26,375
โรคระบาดจะผ่านไป
2017
01:59:26,917 --> 01:59:28,500
ชีวิตจะดำเนินต่อ
2018
01:59:51,375 --> 01:59:52,375
ดอกไม้เริ่มร่วงกันแล้ว
2019
01:59:53,625 --> 01:59:54,167
ใช่
2020
01:59:55,250 --> 01:59:57,042
ปีนี้ไม่ใช่ปีที่ดี
2021
01:59:58,042 --> 01:59:59,958
หวังว่ามันจะผ่านไปเร็วๆ
2022
02:00:00,333 --> 02:00:02,042
เพราะปีหน้าจะต้องดีขึ้น
2023
02:00:02,125 --> 02:00:03,750
ต้นซากุระปีหน้า
2024
02:00:03,792 --> 02:00:06,000
ก็จะบานสวยขึ้นด้วย
2025
02:00:23,875 --> 02:00:25,958
[ บุคลากรทางการแพทย์ 540,000 ในอู่ฮั่นและหูเป่ยได้ต่อสู้ใน ]
2026
02:00:26,042 --> 02:00:28,542
[ แนวหน้าต้านไวรัส สู้ในสงครามป้องกันโรคระบาด ]
2027
02:00:28,625 --> 02:00:31,458
[ ทีมแพทย์ 346 ทีมจากทั่วประเทศ บุคลากรทางการแพทย์ 40,000 คน ]
2028
02:00:31,542 --> 02:00:34,708
[ พุ่งตัวเป็นด้านหน้าอย่างกล้าหาญ ]
2029
02:00:34,792 --> 02:00:38,125
[ ในขณะที่หลายคนเฉลิมฉลองวันส่งท้ายปีเก่าของจีน ]
2030
02:00:39,792 --> 02:00:42,917
จับมือกัน♪
2031
02:00:43,417 --> 02:00:46,625
เราจะฝ่าลมและฝน ♪
2032
02:00:46,875 --> 02:00:48,583
ขอบคุณสำหรับการปกป้องของคุณ♪
2033
02:00:48,792 --> 02:00:50,250
[ ภาพยนตร์เรื่องนี้อุทิศให้กับนางฟ้าในชุดขาว ]
2034
02:00:50,417 --> 02:00:52,500
[ เพื่อเป็นการระลึกถึงบุคลากรทางการแพทย์ ]แบกรับทุกช่วงเวลา ♪
2035
02:00:52,500 --> 02:00:55,375
[ ที่ได้เสียสละตัวเองอย่างกล้าหาญในการต่อสู้กับ โควิด-19 ]แบกรับทุกช่วงเวลา ♪
2036
02:00:57,167 --> 02:00:58,750
อู่ฮั่นสามารถผ่านเรื่องนี้ไปได้
2037
02:00:58,958 --> 02:01:01,667
[ นักวิชาการ จงหนานซาน ผู้รับ "Order of the Republic" ]อู่ฮั่นเป็นเมืองแห่งวีรบุรุษเสมอมา
2038
02:01:01,792 --> 02:01:07,167
มือของคุณรักษาชีวิต♪
2039
02:01:08,625 --> 02:01:16,083
คุณใช้ความรักเชื่อมหัวใจของเมือง♪
2040
02:01:16,500 --> 02:01:20,792
[ เราขอขอบคุณชาวจีนอย่างสุดซึ้ง ]ฉันเฝ้ารอรุ่งอรุณของวันใหม่ ♪
2041
02:01:22,292 --> 02:01:25,792
[ สำหรับความใจกว้างที่น่ายกย่อง ]และฉันภาวนาขอให้เห็นรอยยิ้มรอบตัวฉัน ♪
2042
02:01:26,000 --> 02:01:28,417
[ อดทนและร่วมมืออย่างเต็มที่ในช่วงการระบาดใหญ่ ]
2043
02:01:29,250 --> 02:01:30,917
ฉันเชื่อ♪
2044
02:01:32,167 --> 02:01:35,542
ว่าโลกจะดีขึ้น ♪
2045
02:01:36,042 --> 02:01:42,375
ด้วยหัวใจที่กตัญญูของทุกคน♪
2046
02:01:42,875 --> 02:01:49,250
อยู่และยังคงเชื่อว่าความหวังมีอยู่♪
2047
02:01:49,875 --> 02:01:55,917
เราขอแสดงความยินดีกับฮีโร่ที่อยู่ด่านหน้า♪
2048
02:01:56,000 --> 02:01:57,792
จาง ติ้งหวี ได้รับตำแหน่งกิตติมศักดิ์แห่งชาติของ "ฮีโร่ของประชาชน"
2049
02:01:57,875 --> 02:02:00,417
จับมือกัน♪
2050
02:02:01,167 --> 02:02:04,250
เราจะฝ่าลมและฝน ♪
2051
02:02:04,667 --> 02:02:07,292
ขอบคุณสำหรับการปกป้องของคุณ♪
2052
02:02:08,125 --> 02:02:11,375
แบกรับทุกช่วงเวลา ♪
2053
02:02:11,625 --> 02:02:14,250
จับมือกัน♪
2054
02:02:15,000 --> 02:02:18,250
เราจะฝ่าลมและฝน ♪
2055
02:02:18,417 --> 02:02:21,375
ขอบคุณสำหรับการปกป้องของคุณ♪
2056
02:02:21,750 --> 02:02:25,750
ความฝันคือสิ่งที่ทำให้เราแตกต่าง ♪
2057
02:02:29,333 --> 02:02:30,750
นักวิชาการ จาง โป๋ลี่ ได้รับตำแหน่งกิตติมศักดิ์แห่งชาติของ "ฮีโร่ของประชาชน"
2058
02:02:31,042 --> 02:02:32,500
นักวิชาการ เฉินเว่ย ได้รับตำแหน่งกิตติมศักดิ์แห่งชาติของ "ฮีโร่ของประชาชน"
2059
02:02:39,000 --> 02:02:41,625
ขอบคุณสำหรับการปกป้องของคุณ♪
2060
02:02:46,708 --> 02:02:48,792
[ ในการแข่งขันที่สิ้นหวังกับโรคระบาด ]
2061
02:02:48,875 --> 02:02:50,958
[ ประเทศจีนต่อสู้ด้วยจิตวิญญาณอันยิ่งใหญ่ด้วยการรักษาชีวิตผู้คนก่อนสิ่งอื่นใด ]
2062
02:02:51,042 --> 02:02:53,125
[ ด้วยความสามัคคีและเสียสละจากทั่วประเทศ ]
2063
02:02:53,208 --> 02:02:55,625
[ เคารพในวิทยาศาสตร์ และสำนึกในภารกิจเพื่อมนุษยชาติ ]
2064
02:03:08,792 --> 02:03:14,292
เมื่อฝนและลมหมดไป เราจะได้พบกันใหม่ ♪
2065
02:03:15,292 --> 02:03:19,500
คุณยิ้มมองท้องฟ้า ♪
2066
02:03:22,708 --> 02:03:27,042
เราทุกคนต่างอธิฐาน ♪
2067
02:03:27,625 --> 02:03:31,875
มันจะเป็นจริงเมื่อดอกไม้บาน ♪
2068
02:03:34,750 --> 02:03:40,875
น้ำตาที่ไหลออกมาผ่านใบหน้าของคุณ♪
2069
02:03:41,250 --> 02:03:45,375
ฉันอยู่เคียงข้างคุณ♪
2070
02:03:48,750 --> 02:03:52,875
เราบอกว่าเราจะอยู่ในนี้ด้วยกัน♪
2071
02:03:53,667 --> 02:03:57,875
ให้เรามุ่งมั่นเพื่ออนาคต♪
2072
02:03:59,042 --> 02:04:04,667
ต่อหน้าความรักเราต้องการอะไร ♪
2073
02:04:05,542 --> 02:04:11,167
ฉันจะรักษาสัญญาที่ให้ไว้♪
2074
02:04:12,042 --> 02:04:18,625
รักแท้ไม่ต้องการคำพูดใดๆ ♪
2075
02:04:19,417 --> 02:04:24,542
ให้อารมณ์ของเราอยู่ภายใน♪
2076
02:04:25,000 --> 02:04:30,417
ต่อหน้าความรักเราต้องการอะไร ♪
2077
02:04:31,417 --> 02:04:36,875
ดูเหมือนชั่วขณะหนึ่ง ♪
2078
02:04:38,000 --> 02:04:44,875
ความหวังอยู่ใกล้เราขึ้นทุกวัน♪
2079
02:04:45,250 --> 02:04:51,750
ปกป้องบ้านเกิดเมืองนอนของเรา ♪
2080
02:04:54,917 --> 02:05:03,750
เราเสียสละเพื่อความรักและเปลี่ยนแปลงเพื่อความฝัน ♪
226515