All language subtitles for Chicago.PD.S06E09.WEBRip.x264-ION10-EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,699 --> 00:00:04,047 . 2 00:00:04,091 --> 00:00:06,180 - All right, so that's two bedrooms upstairs-- 3 00:00:06,223 --> 00:00:07,398 both the guest and the master. 4 00:00:07,442 --> 00:00:08,878 - That master bedroom is incredible. 5 00:00:08,921 --> 00:00:11,620 It's like a-- a king lives in there. 6 00:00:13,056 --> 00:00:14,840 - Guest bathroom for all the guests 7 00:00:14,884 --> 00:00:16,146 that one would have 8 00:00:16,190 --> 00:00:20,672 over for dinner in your sweet, sweet kitchen. 9 00:00:20,716 --> 00:00:22,326 - It's nice. 10 00:00:22,370 --> 00:00:23,806 - This is, like, bigger than any house I've ever lived in before. 11 00:00:23,849 --> 00:00:25,851 - It's really nice. - This is what they call 12 00:00:25,895 --> 00:00:27,636 a "waterfall" countertop. 13 00:00:27,679 --> 00:00:28,767 Look at it, it's glorious. 14 00:00:28,811 --> 00:00:30,421 - You should get it. It's really nice. 15 00:00:30,465 --> 00:00:32,162 - It better be nice for the price that they're asking, 16 00:00:32,206 --> 00:00:34,469 which I'm hoping maybe someday you'll split with me. 17 00:00:34,512 --> 00:00:36,862 - I'm playing with you. 18 00:00:36,906 --> 00:00:38,690 I'm playing with you. - That's not funny. 19 00:00:38,734 --> 00:00:40,344 - I'm playing, I'm playing, I'm playing, I'm playing. 20 00:00:40,388 --> 00:00:42,172 But seriously, you like it? - I like it. 21 00:00:42,216 --> 00:00:44,957 - Okay, 'cause I would hope that you'd spend 22 00:00:45,001 --> 00:00:46,524 a little bit of time with me over here. 23 00:00:46,568 --> 00:00:48,483 - We'll see. 24 00:00:48,526 --> 00:00:50,702 All right. 25 00:00:50,746 --> 00:00:53,357 - Mm, I'm pretty sure that this is illegal. 26 00:00:53,401 --> 00:00:54,880 - I'm pretty sure I know a few cops 27 00:00:54,924 --> 00:00:56,839 that can help us out just in case we get in trouble. 28 00:00:56,882 --> 00:01:00,060 - Oh, yeah. Oh, that's good. 29 00:01:03,019 --> 00:01:08,372 ♪ 30 00:01:10,200 --> 00:01:12,898 - No. 31 00:01:12,942 --> 00:01:15,466 - Hold on. 32 00:01:15,510 --> 00:01:18,034 - We gotta go. - Unfortunately, yes. 33 00:01:18,078 --> 00:01:20,123 Okay. 34 00:01:22,430 --> 00:01:24,606 You got that? - Yeah. 35 00:01:24,649 --> 00:01:27,087 - All right. 36 00:01:48,978 --> 00:01:50,371 - Everything looks good, Antonio. 37 00:01:50,414 --> 00:01:53,025 There's no tears, no fractures, no arthritis. 38 00:01:53,069 --> 00:01:55,724 - All right, then, why does my shoulder still hurt so much? 39 00:01:55,767 --> 00:01:56,768 - I'm not sure. 40 00:01:56,812 --> 00:01:58,248 So when you say "pain," 41 00:01:58,292 --> 00:02:00,294 what type of discomfort are you experiencing? 42 00:02:00,337 --> 00:02:01,773 Is it stiffness, soreness? 43 00:02:01,817 --> 00:02:03,906 - I don't know. Uh, pain. 44 00:02:03,949 --> 00:02:07,170 - You probably just need to give it some more rest. 45 00:02:07,214 --> 00:02:09,694 - Yeah. 46 00:02:09,738 --> 00:02:13,176 Hey, uh, I'm gonna need a refill on that prescription. 47 00:02:14,569 --> 00:02:16,788 - I need something to help with the pain, so. 48 00:02:16,832 --> 00:02:19,095 - It's been three months since the injury. 49 00:02:19,139 --> 00:02:20,444 There's no structural damage. 50 00:02:20,488 --> 00:02:22,316 - It's the only thing that helps with the pain. 51 00:02:22,359 --> 00:02:25,145 - I get it, but this would be your fourth refill. 52 00:02:25,188 --> 00:02:26,624 I mean, that's a lot of Oxycodone, 53 00:02:26,668 --> 00:02:28,583 especially for an injury like this. 54 00:02:28,626 --> 00:02:31,716 - Like I said, it still hurts. - I understand, but-- 55 00:02:31,760 --> 00:02:33,283 - You know what, look, I'm not some junkie 56 00:02:33,327 --> 00:02:35,981 looking to hustle my doc for some pills. 57 00:02:39,637 --> 00:02:42,292 I'm a cop. 58 00:02:42,336 --> 00:02:46,340 I just need help with the pain so I can do my job. 59 00:02:46,383 --> 00:02:49,560 - Look, I'm sorry. I could lose my license. 60 00:02:49,604 --> 00:02:51,345 If you need any help, anything at all-- 61 00:02:51,388 --> 00:02:53,085 - I don't need any help, Doc. I'm fine. 62 00:02:53,129 --> 00:03:00,354 ♪ 63 00:03:24,247 --> 00:03:25,509 ♪ 64 00:03:29,905 --> 00:03:36,912 ♪ 65 00:03:42,222 --> 00:03:46,138 Nothing, I-- - Your hand is bleeding. 66 00:03:46,182 --> 00:03:47,705 - I'm okay, sweetie. 67 00:03:47,749 --> 00:03:49,925 I was just-- I was fooling around. 68 00:03:49,968 --> 00:03:53,145 I was shadow-boxing and I-- I hit the stupid mirror. 69 00:03:54,582 --> 00:03:57,672 - Yeah, I'm fine. What are you doing home, anyway? 70 00:03:57,715 --> 00:04:01,284 I thought you had mid - I forgot my notebook. 71 00:04:01,328 --> 00:04:02,546 - Well, I suggest you find your notebook 72 00:04:02,590 --> 00:04:04,983 and get back to the library. 73 00:04:05,027 --> 00:04:06,855 Go. 74 00:04:06,898 --> 00:04:10,250 ♪ 75 00:04:17,126 --> 00:04:18,997 Not right now. 76 00:04:21,348 --> 00:04:23,306 He's not picking up his phone. 77 00:04:23,350 --> 00:04:25,700 - Huh. 78 00:04:25,743 --> 00:04:27,528 - Jay busts some punk this morning with 79 00:04:27,571 --> 00:04:29,443 an ounce of heroin in his car, gave up the drug house. 80 00:04:29,486 --> 00:04:30,922 Supposed to be moving a lot of Fentanyl. 81 00:04:30,966 --> 00:04:32,489 We're gonna hit it, and see what we can find. 82 00:04:32,533 --> 00:04:34,404 - Yeah, and who we can flip. 83 00:04:34,448 --> 00:04:36,058 - Yeah, so I want you to bust them all, too. 84 00:04:36,101 --> 00:04:39,279 Junkies, dealers, girlfriends, everyone. 85 00:04:39,322 --> 00:04:41,106 Hey, you know where Antonio is? 86 00:04:41,150 --> 00:04:42,673 - No, I've been calling him but... 87 00:04:42,717 --> 00:04:44,980 - Huh. 88 00:04:45,720 --> 00:04:47,765 - Right, so Hailey, Burgess, and I will take the front. 89 00:04:47,809 --> 00:04:49,245 Ruzek, Atwater, you guys take the back. 90 00:04:49,289 --> 00:04:50,507 - All right, hit it. 91 00:04:50,551 --> 00:04:52,422 I'll see you all back at the district. 92 00:04:52,466 --> 00:04:54,163 - Do we have any names or pictures? 93 00:04:54,206 --> 00:04:55,512 - No, we're flying blind. 94 00:04:55,556 --> 00:04:57,471 But that makes it fun, right? - Yeah. 95 00:04:59,037 --> 00:05:00,822 - Chicago PD, nobody move! 96 00:05:00,865 --> 00:05:02,302 - Cops! Cops! 97 00:05:02,345 --> 00:05:03,651 Go, go-go-go-go! - Damn it. 98 00:05:03,694 --> 00:05:05,348 Nobody move! Hands in the air, now! 99 00:05:05,392 --> 00:05:07,437 - Runners to the right! - I said hands in the air, now! 100 00:05:07,481 --> 00:05:08,786 - Get up against the wall. - Get your hands up! 101 00:05:08,830 --> 00:05:10,440 - This has gotta be some kind of mistake, man. 102 00:05:10,484 --> 00:05:12,312 - Hands where I can see them! - Turn around! 103 00:05:12,355 --> 00:05:13,965 - This must be some kind of mistake. 104 00:05:14,009 --> 00:05:16,794 What is this, aspirin? 105 00:05:20,015 --> 00:05:21,843 What's all this, man? 106 00:05:21,886 --> 00:05:22,974 ♪ 107 00:05:23,018 --> 00:05:25,455 Look at the wall. - Hey! Chicago PD! 108 00:05:25,499 --> 00:05:27,152 - Face the wall, put your hands behind your back. 109 00:05:27,196 --> 00:05:32,462 ♪ 110 00:05:32,506 --> 00:05:34,290 Adam, I got four coming out the back! 111 00:05:34,334 --> 00:05:35,726 - Hey, hey, hey! Put your hands up! 112 00:05:35,770 --> 00:05:37,206 Put your hands up! - Come here! 113 00:05:37,249 --> 00:05:38,642 I want to see hands! - It's cool. It's cool. 114 00:05:38,686 --> 00:05:39,991 - Hands up! - Get on the ground! 115 00:05:40,035 --> 00:05:41,384 Come here. - It's cool. I'm cool. 116 00:05:41,428 --> 00:05:42,472 - Oh, my hand, man! - Hey-- 117 00:05:42,516 --> 00:05:43,821 - You, look--look at the wall. 118 00:05:43,865 --> 00:05:45,475 Don't look at me, just get on the wall, okay? 119 00:05:45,519 --> 00:05:46,781 - Put your hands behind your back right now. 120 00:05:46,824 --> 00:05:48,391 Hands behind your back... - Damn! 121 00:05:48,435 --> 00:05:49,479 - Damn it. 122 00:05:49,523 --> 00:05:51,002 - Go, go, go! I got her. 123 00:05:51,046 --> 00:05:52,830 Hey, you got anything that could hurt me in there? 124 00:05:52,874 --> 00:05:54,136 - No, I don't know those guys. - Hey! Do not-- 125 00:05:54,179 --> 00:05:55,355 You do not turn around. 126 00:05:55,398 --> 00:05:56,834 - I didn't do anything. - Hey. 127 00:05:56,878 --> 00:05:59,054 - Whoa-whoa-whoa-whoa! - I got him, I got him! 128 00:05:59,097 --> 00:06:00,360 Chicago PD! 129 00:06:03,406 --> 00:06:05,365 ♪ 130 00:06:05,408 --> 00:06:07,105 Police! Freeze! 131 00:06:09,020 --> 00:06:12,415 ♪ 132 00:06:31,739 --> 00:06:33,349 Chicago PD! Get down! 133 00:06:33,393 --> 00:06:35,177 Get down right now or I will shoot you! 134 00:06:35,220 --> 00:06:36,439 Put your hands up. 135 00:06:36,483 --> 00:06:38,136 Hands in the air! 136 00:06:38,180 --> 00:06:40,051 Now turn around real slow. 137 00:06:40,095 --> 00:06:41,792 Real slow. 138 00:06:45,448 --> 00:06:47,407 What the hell? 139 00:06:47,450 --> 00:06:50,235 - Don't shoot. It's me. 140 00:06:56,938 --> 00:06:58,461 ♪ 141 00:06:58,505 --> 00:06:59,897 - Antonio, what the hell happened? 142 00:06:59,941 --> 00:07:01,551 You were--you were doing a buy in the house? 143 00:07:01,595 --> 00:07:03,074 - It's not that hard to understand, Adam. 144 00:07:03,118 --> 00:07:04,424 I got a tip from a CI. 145 00:07:04,467 --> 00:07:05,903 Came to check it out so I did a buy. 146 00:07:05,947 --> 00:07:07,122 - You didn't want to tell anybody you were here? 147 00:07:07,165 --> 00:07:08,471 We could have covered you. 148 00:07:08,515 --> 00:07:10,125 - Oh, I got the tip 20 minutes ago. 149 00:07:10,168 --> 00:07:11,822 I was in the area, figured I'd come check it out. 150 00:07:11,866 --> 00:07:14,608 It's no big deal. - Yeah, it is a big deal, man. 151 00:07:14,651 --> 00:07:17,524 I almost shot you. 152 00:07:17,567 --> 00:07:18,873 I'm sorry. 153 00:07:18,916 --> 00:07:22,137 I should have identified myself earlier. 154 00:07:23,660 --> 00:07:25,096 - Antonio, look. 155 00:07:25,140 --> 00:07:26,924 I don't mean to pry but, uh-- - Then don't. 156 00:07:26,968 --> 00:07:29,013 - But we all called you like a bunch of times. 157 00:07:29,057 --> 00:07:30,841 - I came here to do some undercover work. 158 00:07:30,885 --> 00:07:33,496 Things got screwed up. End of story. 159 00:07:33,540 --> 00:07:35,150 - You break protocol, it's end of story. 160 00:07:35,193 --> 00:07:37,282 One of us does it, bro, you would want our badge. 161 00:07:37,326 --> 00:07:38,719 - I swear to God, Adam-- 162 00:07:38,762 --> 00:07:40,155 - Antonio, it's a little out of character, man. 163 00:07:40,198 --> 00:07:42,070 She almost shot you. - Hey, listen, listen. 164 00:07:42,113 --> 00:07:43,637 Nobody got hurt. 165 00:07:43,680 --> 00:07:45,465 There's a lot of eyes around 166 00:07:45,508 --> 00:07:50,948 so let's just leave it alone for now. 167 00:07:50,992 --> 00:07:52,689 - Okay. 168 00:07:59,566 --> 00:08:01,568 - No. 169 00:08:01,611 --> 00:08:08,792 ♪ 170 00:08:26,288 --> 00:08:28,420 - Hey. Can I get a ride? 171 00:08:28,464 --> 00:08:29,900 - Yeah, sure. - Thanks. 172 00:08:29,944 --> 00:08:31,989 I, uh, drove here with Jay but he's stuck doing 173 00:08:32,033 --> 00:08:35,906 the paper work so he's gonna be like another hour or so. 174 00:08:37,125 --> 00:08:39,170 Are these yours, or... 175 00:08:42,086 --> 00:08:45,046 - Right. Okay. 176 00:08:45,089 --> 00:08:46,569 So I'll just take them and lock them with the other-- 177 00:08:46,613 --> 00:08:48,571 - No, no, no, that's okay. I can do it. 178 00:08:48,615 --> 00:08:50,878 - Uh, no. I almost killed you. 179 00:08:50,921 --> 00:08:52,662 I mean, it's the last I can do. 180 00:08:52,706 --> 00:08:55,317 - I'm good. 181 00:08:58,320 --> 00:08:59,669 - Look--hey--uh, 182 00:08:59,713 --> 00:09:02,716 I mean, I'm your partner... and your friend. 183 00:09:02,759 --> 00:09:05,980 If something's going on... 184 00:09:06,023 --> 00:09:07,982 - I'm fine. 185 00:09:15,380 --> 00:09:16,860 - All right, Patrick Carter. 186 00:09:16,904 --> 00:09:19,602 He's a mid-level player according to Narcotics. 187 00:09:19,646 --> 00:09:21,386 All his priors are cocaine-related, 188 00:09:21,430 --> 00:09:23,867 so he must have just started pushing synthetic opioids. 189 00:09:23,911 --> 00:09:25,608 - Controls on legit oxy are getting tight, 190 00:09:25,652 --> 00:09:27,218 so this fake stuff, it's everywhere. 191 00:09:27,262 --> 00:09:28,916 - Yeah, killing a lot of people, too. 192 00:09:28,959 --> 00:09:31,962 - 11 overdoses last month in that neighborhood. 193 00:09:32,006 --> 00:09:33,877 - Hey, why don't I take a run at this guy, 194 00:09:33,921 --> 00:09:35,705 see if I can get him to flip up to his supplier? 195 00:09:35,749 --> 00:09:37,185 - Uh, too late. He lawyered up 196 00:09:37,228 --> 00:09:40,101 the second they brought him into interrogation. 197 00:09:40,144 --> 00:09:41,755 All right, let's dig into Carter's phone, 198 00:09:41,798 --> 00:09:43,713 digital footprint, known associates. 199 00:09:43,757 --> 00:09:46,673 See if we can ID who's supplying the pills. 200 00:09:46,716 --> 00:09:48,631 Hey, give me a sec, will you, Antonio? 201 00:09:48,675 --> 00:09:51,286 - Yeah. - Help me out. 202 00:09:51,329 --> 00:09:54,811 Why you flying solo at that drug house? 203 00:09:54,855 --> 00:09:56,117 - Well, it's like I told the other guys. 204 00:09:56,160 --> 00:09:58,119 I got a tip from a CI. I was in the area. 205 00:09:58,162 --> 00:10:00,774 I figured I'd act on it. - Huh. 206 00:10:00,817 --> 00:10:02,645 Why'd you run? 207 00:10:02,689 --> 00:10:05,474 Man. I thought it was a rip. 208 00:10:05,517 --> 00:10:09,391 Guns were coming out, heard yelling, so I took off. 209 00:10:11,480 --> 00:10:13,090 - Oh, yeah, yeah. 210 00:10:13,134 --> 00:10:14,962 Cut it moving some bricks in the backyard. 211 00:10:15,005 --> 00:10:16,528 It's no big deal. Didn't even need stitches. 212 00:10:16,572 --> 00:10:18,661 - Huh. 213 00:10:22,709 --> 00:10:24,406 - Thanks. - You got it. 214 00:10:29,193 --> 00:10:30,455 ♪ 215 00:10:30,499 --> 00:10:31,805 - Come on. 216 00:10:33,458 --> 00:10:35,156 - Hey, hey. - Shh. 217 00:10:35,199 --> 00:10:36,940 - You'd better have a damn good explanation for this, Antonio. 218 00:10:36,984 --> 00:10:38,115 - I don't, and keep it down. - Hey, we had a deal. 219 00:10:38,159 --> 00:10:39,943 You keep me safe and I get you pills. 220 00:10:39,987 --> 00:10:42,206 Instead, you set me up. - I didn't. It was a mistake. 221 00:10:42,250 --> 00:10:43,512 I didn't know they were gonna be there. 222 00:10:43,555 --> 00:10:44,992 - You work with these people. 223 00:10:45,035 --> 00:10:46,080 How did you not know that they were looking at me? 224 00:10:46,123 --> 00:10:47,777 Man, you must think I'm a idiot. 225 00:10:47,821 --> 00:10:49,779 - I'm doing everything I can but it's not gonna be easy. 226 00:10:49,823 --> 00:10:51,041 - I don't care if it's easy. 227 00:10:51,085 --> 00:10:52,782 Okay, just get it done, 228 00:10:52,826 --> 00:10:54,479 'cause I ain't going down for this alone, Antonio. 229 00:10:54,523 --> 00:10:56,525 I can promise you that. - Look, look, look. 230 00:10:56,568 --> 00:10:57,700 The only way I can make a deal 231 00:10:57,744 --> 00:10:59,441 is if you offer up your supplier. 232 00:11:01,182 --> 00:11:03,140 Get my family killed? What the hell are you thinking? 233 00:11:03,184 --> 00:11:05,447 Yes or no. 234 00:11:05,490 --> 00:11:07,710 Yes or no? 235 00:11:07,754 --> 00:11:10,060 - Fine. But no jail time. 236 00:11:10,104 --> 00:11:12,410 I'm 47 years old. I can't go back to prison. 237 00:11:12,454 --> 00:11:14,674 I won't go back. 238 00:11:14,717 --> 00:11:15,762 I'm gonna walk. 239 00:11:15,805 --> 00:11:17,894 I want full immunity. 240 00:11:17,938 --> 00:11:19,635 - All right, I'll see what I can do. 241 00:11:19,679 --> 00:11:23,160 You just keep your mouth shut or I'll bury you behind this. 242 00:11:23,204 --> 00:11:30,211 ♪ 243 00:11:35,216 --> 00:11:37,871 Good news, Sarge. I just talked to Carter. 244 00:11:37,914 --> 00:11:40,003 - I told you he lawyered up. - I know. 245 00:11:40,047 --> 00:11:41,526 I had an angle, so I took a run at him. 246 00:11:42,876 --> 00:11:44,921 - Listen, he said he'll flip 247 00:11:44,965 --> 00:11:47,663 if we can work out a good deal. 248 00:11:48,969 --> 00:11:51,536 - He wants full immunity. 249 00:11:51,580 --> 00:11:54,322 What about a beach house in Malibu 250 00:11:54,365 --> 00:11:55,758 - Look, I'm just telling you what he said. 251 00:11:55,802 --> 00:11:57,325 - He's got two felony priors. 252 00:11:57,368 --> 00:11:59,762 Unless his supplier is Pablo Escobar, 253 00:11:59,806 --> 00:12:01,068 he can forget about it. 254 00:12:01,111 --> 00:12:02,417 - There's gotta be something we can work out. 255 00:12:02,460 --> 00:12:05,550 - Antonio, it's an election year. 256 00:12:05,594 --> 00:12:06,769 No one is gonna kick 257 00:12:06,813 --> 00:12:08,466 a known pill dealer with two priors. 258 00:12:08,510 --> 00:12:09,729 The optics are terrible. 259 00:12:09,772 --> 00:12:13,602 - Since when do you care about optics? 260 00:12:17,649 --> 00:12:20,000 - You don't look so good, bro. 261 00:12:20,043 --> 00:12:21,436 Something you want to tell me? 262 00:12:21,479 --> 00:12:23,568 - I'm fine. 263 00:12:23,612 --> 00:12:26,876 ♪ 264 00:12:31,272 --> 00:12:34,144 - Yeah, listen-- I want you to move Carter. 265 00:12:34,188 --> 00:12:35,885 I don't want Antonio anywhere near him. 266 00:12:35,929 --> 00:12:38,235 You understand? 267 00:12:38,279 --> 00:12:40,716 Thanks, Trudy. 268 00:12:40,760 --> 00:12:47,941 ♪ 269 00:12:51,205 --> 00:12:52,772 - Yo. 270 00:12:52,815 --> 00:12:54,425 Looking for some Oxy. 271 00:12:54,469 --> 00:12:56,253 - Don't carry that. 272 00:12:56,297 --> 00:12:58,821 - I got rocks and blow. 273 00:12:58,865 --> 00:13:01,041 That's it, jefe. 274 00:13:03,521 --> 00:13:04,740 Give me a dime of H. 275 00:13:04,784 --> 00:13:08,091 - My man over there will hook you up. 276 00:13:28,677 --> 00:13:30,113 - Give it to me. 277 00:13:30,157 --> 00:13:31,419 - Hank, what the hell are you doing? 278 00:13:32,942 --> 00:13:34,117 - Come on, don't make a jerk out of me. 279 00:13:35,336 --> 00:13:37,555 Get off of me! Get off of me! 280 00:13:37,599 --> 00:13:44,824 ♪ 281 00:13:45,868 --> 00:13:47,652 - Uh, hey, you should know-- 282 00:13:47,696 --> 00:13:48,828 - It's all right, it's all right. 283 00:13:48,871 --> 00:13:50,003 - No, wait, look-- - Hey. 284 00:13:50,046 --> 00:13:51,178 - I was meeting up with a CI and he-- 285 00:13:51,221 --> 00:13:52,657 - Don't do that. - No, I was-- 286 00:13:52,701 --> 00:13:54,572 I was meeting with a CI. - Hey, don't do that. 287 00:13:54,616 --> 00:13:56,966 Listen to me. 288 00:13:57,010 --> 00:13:58,794 I'm gonna help get you through this. 289 00:13:58,838 --> 00:14:01,318 I don't need help. 290 00:14:01,362 --> 00:14:03,016 I don't need any help. - Come on, hey. 291 00:14:03,059 --> 00:14:04,669 - It's all right. 292 00:14:04,713 --> 00:14:07,890 Hey. 293 00:14:07,934 --> 00:14:09,500 - Come on. 294 00:14:11,938 --> 00:14:13,156 Come on. 295 00:14:13,200 --> 00:14:15,376 It's gonna be fine. 296 00:14:15,419 --> 00:14:17,030 - It's all right. - I'm sorry. 297 00:14:17,073 --> 00:14:18,988 I don't know what the hell happened. 298 00:14:19,032 --> 00:14:22,818 - It's gonna be all right. 299 00:14:22,862 --> 00:14:24,689 No, it--it's not. 300 00:14:27,040 --> 00:14:29,825 That dealer, Carter... - Yeah. 301 00:14:29,869 --> 00:14:32,393 - I know him. - Okay. 302 00:14:35,700 --> 00:14:38,616 He was giving me pills. 303 00:14:38,660 --> 00:14:39,922 I 304 00:14:39,966 --> 00:14:43,534 - You promised you'd look out, right? 305 00:14:43,578 --> 00:14:44,709 It's okay. 306 00:14:44,753 --> 00:14:46,668 Listen--hey. 307 00:14:46,711 --> 00:14:48,061 We're gonna deal with that, too. 308 00:14:48,104 --> 00:14:50,367 We're gonna deal with that. 309 00:14:50,411 --> 00:14:51,891 - Listen to me. 310 00:14:51,934 --> 00:14:53,196 Listen. 311 00:14:53,240 --> 00:14:55,895 - Right now we gotta get you clean, okay? 312 00:14:55,938 --> 00:14:59,159 - I... 313 00:14:59,202 --> 00:15:01,944 - I'm gonna take you home. 314 00:15:01,988 --> 00:15:04,904 - I'm gonna take care of you. okay? 315 00:15:04,947 --> 00:15:07,297 - I'm sorry. - Come on. 316 00:15:07,341 --> 00:15:10,692 It's okay. 317 00:15:12,520 --> 00:15:14,826 - It's okay. 318 00:15:17,873 --> 00:15:25,098 ♪ 319 00:15:36,109 --> 00:15:38,241 - There's nothing there. 320 00:15:40,156 --> 00:15:41,375 - Come on, pack your bag. 321 00:15:41,418 --> 00:15:43,246 You're going into rapid detox today. 322 00:15:43,290 --> 00:15:44,944 - I don't think that's a good idea. 323 00:15:44,987 --> 00:15:47,947 - Yeah, well, I'm not asking. 324 00:15:47,990 --> 00:15:50,210 Look, I'll cover for you while you're gone. 325 00:15:50,253 --> 00:15:52,429 Won't go any further than this room. 326 00:16:02,483 --> 00:16:04,789 - It's Eva. She's cooking dinner tonight. 327 00:16:04,833 --> 00:16:07,401 - Hm. - Hey, sweetie. 328 00:16:07,444 --> 00:16:10,360 Listen, I'm gonna have to call you back. 329 00:16:10,404 --> 00:16:13,450 Who is this? 330 00:16:13,494 --> 00:16:14,582 What? 331 00:16:14,625 --> 00:16:16,323 What are you-- what are you talk-- 332 00:16:16,366 --> 00:16:17,977 Put Eva on the phone! 333 00:16:18,020 --> 00:16:20,980 Hey, put her on the phone! 334 00:16:25,593 --> 00:16:27,943 - I think someone just kidnapped my daughter. 335 00:16:27,987 --> 00:16:29,684 ♪ 336 00:16:39,868 --> 00:16:39,999 . 337 00:16:41,652 --> 00:16:44,394 - Antonio. 338 00:16:44,438 --> 00:16:46,788 All right, the team's here. 339 00:16:46,831 --> 00:16:48,659 Come on. 340 00:16:48,703 --> 00:16:52,533 Just get your head on straight. Eva needs you. 341 00:16:52,576 --> 00:16:55,405 - Yeah. 342 00:16:55,449 --> 00:16:57,016 - Yeah. 343 00:16:57,059 --> 00:17:01,498 - So Antonio got a call from Eva at 1:24. 344 00:17:01,542 --> 00:17:02,717 Then the last call from Eva's phone 345 00:17:02,760 --> 00:17:04,675 was from the kidnapper at 2:21. 346 00:17:04,719 --> 00:17:05,981 - I called OCD Tech Lab 347 00:17:06,025 --> 00:17:07,983 and put an emergency ping on Eva's phone. 348 00:17:08,027 --> 00:17:09,985 - Already checked all the outside doors and windows. 349 00:17:10,029 --> 00:17:11,204 There's no sign of forced entry. 350 00:17:11,247 --> 00:17:12,422 - There's no sign of struggle 351 00:17:12,466 --> 00:17:13,771 outside the house either. - No. 352 00:17:13,815 --> 00:17:15,425 - That's because she never made it home. 353 00:17:15,469 --> 00:17:16,644 She always puts her backpack 354 00:17:16,687 --> 00:17:18,689 right here on the kitchen counter. 355 00:17:18,733 --> 00:17:20,865 It's not here, so... 356 00:17:20,909 --> 00:17:23,303 - I mean, you sure it's not something to do with school? 357 00:17:23,346 --> 00:17:25,479 Maybe a boy from school? 358 00:17:27,785 --> 00:17:30,658 - The guy on the phone said I made a mistake. 359 00:17:30,701 --> 00:17:32,486 That dealer, Paddy Carter? 360 00:17:32,529 --> 00:17:34,270 He wasn't supposed to get arrested. 361 00:17:34,314 --> 00:17:36,620 That's because I wasn't at that drug house 362 00:17:36,664 --> 00:17:39,797 to do a buy-bust. 363 00:17:39,841 --> 00:17:43,279 I was there to score Oxy for me. 364 00:17:43,323 --> 00:17:44,846 - Hm. 365 00:17:50,547 --> 00:17:52,506 - I'm sorry, guys. 366 00:17:52,549 --> 00:17:59,904 ♪ 367 00:17:59,948 --> 00:18:02,168 - I assume I'm free to go. 368 00:18:07,173 --> 00:18:09,262 - Antonio Dawson's daughter. 369 00:18:09,305 --> 00:18:10,524 What the hell are you talking about? 370 00:18:10,567 --> 00:18:12,178 - You had a deal with Antonio. 371 00:18:12,221 --> 00:18:15,485 You think he screwed you so you had someone grab his daughter. 372 00:18:15,529 --> 00:18:17,531 You think I'm stupid? 373 00:18:17,574 --> 00:18:18,880 I'm trying to get out of jail. 374 00:18:18,923 --> 00:18:20,664 Why would I kidnap a cop's daughter? 375 00:18:20,708 --> 00:18:23,711 - You better be telling the truth, Paddy. 376 00:18:23,754 --> 00:18:25,713 Or you and me? 377 00:18:25,756 --> 00:18:29,064 We're gonna have a problem. 378 00:18:34,417 --> 00:18:36,898 - No, no. Antonio, wait. 379 00:18:36,941 --> 00:18:38,682 - Hey. Hey, hey, hey, hey. 380 00:18:38,726 --> 00:18:40,206 I told you, stay upstairs. 381 00:18:41,729 --> 00:18:43,296 - Nothing. 382 00:18:43,339 --> 00:18:45,385 He said he had no idea what we were talking about. 383 00:18:45,428 --> 00:18:47,169 - He's lying. - Maybe not. 384 00:18:47,213 --> 00:18:49,171 I checked the logs. He hasn't had any visitors 385 00:18:49,215 --> 00:18:51,086 or phone calls since he's been in lockup. 386 00:18:51,130 --> 00:18:52,435 - You check the security cameras? 387 00:18:52,479 --> 00:18:54,089 - I did. Until now, the only person 388 00:18:54,133 --> 00:18:56,004 he talked to was you, and we should probably 389 00:18:56,047 --> 00:18:58,920 make sure that conversation is accidentally erased. 390 00:18:58,963 --> 00:19:01,096 - Okay, we'll take care of that later. 391 00:19:01,140 --> 00:19:03,794 Come on, let's go. 392 00:19:03,838 --> 00:19:07,842 Okay, so the question is... 393 00:19:07,885 --> 00:19:09,757 do we want to do this off the books, 394 00:19:09,800 --> 00:19:11,802 or do we want to involve CPD and FBI? 395 00:19:11,846 --> 00:19:13,195 But if we go big, 396 00:19:13,239 --> 00:19:14,762 you're gonna have to come clean about everything. 397 00:19:14,805 --> 00:19:15,937 - I don't care about any of that. 398 00:19:15,980 --> 00:19:17,417 I just want to find Eva. 399 00:19:17,460 --> 00:19:18,766 I'll do whatever you want, 400 00:19:18,809 --> 00:19:20,246 whatever gives us the best chances. 401 00:19:26,426 --> 00:19:29,168 Good. Chase it down. 402 00:19:29,211 --> 00:19:31,866 Jay and Hailey just found a witness. 403 00:19:35,652 --> 00:19:37,132 - I heard somebody screaming. 404 00:19:37,176 --> 00:19:39,482 I looked out my window, I saw a man and a woman 405 00:19:39,526 --> 00:19:40,657 up near the alley. 406 00:19:42,006 --> 00:19:43,617 - It looked like they were in an argument. 407 00:19:43,660 --> 00:19:44,792 You don't call the cops every time 408 00:19:44,835 --> 00:19:46,750 somebody gets into a beef. 409 00:19:46,794 --> 00:19:48,883 It was right here. 410 00:19:48,926 --> 00:19:50,232 They went up the alley. 411 00:19:50,276 --> 00:19:51,625 I didn't see what happened after that. 412 00:19:53,453 --> 00:19:56,238 - White guy, blue jacket. 413 00:19:56,282 --> 00:19:57,805 I've seen her around the neighborhood 414 00:19:57,848 --> 00:19:59,285 but I've never seen him before. 415 00:20:10,339 --> 00:20:12,820 - We pinged Eva's phone. 416 00:20:12,863 --> 00:20:14,430 It was recovered on the median of I-94 417 00:20:14,474 --> 00:20:15,649 near the Damen underpass. 418 00:20:15,692 --> 00:20:18,042 I guess he tossed it out the window. 419 00:20:18,086 --> 00:20:19,305 Fortunately the nearest camera is 420 00:20:19,348 --> 00:20:21,176 two mile markers up the highway. 421 00:20:21,220 --> 00:20:23,352 - Not yet, but we did hand-deliver it to the lab, so-- 422 00:20:23,396 --> 00:20:24,919 - We pulled surveillance from an apartment 423 00:20:24,962 --> 00:20:26,877 two blocks from Antonio's house. 424 00:20:26,921 --> 00:20:29,837 It matches the timeline of the kidnapping. 425 00:20:33,057 --> 00:20:34,320 Are you sure you want to see this? 426 00:20:34,363 --> 00:20:37,018 - Play it. 427 00:20:42,676 --> 00:20:49,900 ♪ 428 00:20:55,341 --> 00:20:56,864 - Okay, right there. 429 00:20:56,907 --> 00:20:58,866 Should be able to pull the plate. 430 00:21:00,781 --> 00:21:02,565 - Run that plate. 431 00:21:04,524 --> 00:21:07,875 - All right, vehicle's registered to a Jason Rizzo. 432 00:21:07,918 --> 00:21:09,485 - Antonio, you recognize this guy? 433 00:21:09,529 --> 00:21:10,921 - He looks familiar. 434 00:21:10,965 --> 00:21:12,183 I think he might have worked with Carter. 435 00:21:12,227 --> 00:21:13,533 - He's got two priors for possession, 436 00:21:13,576 --> 00:21:15,535 one for aggravated battery, and-- 437 00:21:15,578 --> 00:21:19,060 he did two years in Stateville for statutory rape. 438 00:21:22,846 --> 00:21:25,327 - Address is in Uptown. 804 Christopher. 439 00:21:25,371 --> 00:21:27,721 - All right, listen up, before we make our first move 440 00:21:27,764 --> 00:21:30,245 I'm gonna make something crystal clear. 441 00:21:30,289 --> 00:21:32,160 From this moment on, we are off the books. 442 00:21:32,203 --> 00:21:34,641 You want to walk, walk now. 443 00:21:34,684 --> 00:21:36,904 No one's gonna judge you. 444 00:21:36,947 --> 00:21:41,343 ♪ 445 00:21:41,387 --> 00:21:43,998 - Let's go get Eva. 446 00:21:49,830 --> 00:21:57,098 ♪ 447 00:22:24,255 --> 00:22:25,561 - Clear. 448 00:22:30,305 --> 00:22:32,612 Show me your hands! - Okay, okay, okay! 449 00:22:32,655 --> 00:22:33,830 Who are you? What do you want? 450 00:22:33,874 --> 00:22:35,223 - Get up! - Okay! 451 00:22:35,266 --> 00:22:36,877 - Come here. Come here. Where's Rizzo? 452 00:22:36,920 --> 00:22:38,182 - Uh, he's not here. 453 00:22:38,226 --> 00:22:40,184 - I don't know, I swear! 454 00:22:40,228 --> 00:22:42,361 - Because I'm scared of Rizzo! 455 00:22:42,404 --> 00:22:43,579 He's an addict. 456 00:22:43,623 --> 00:22:44,711 I've been trying to kick him out 457 00:22:44,754 --> 00:22:45,929 for a month but he won't leave! 458 00:22:45,973 --> 00:22:47,148 - When's the last time you seen him? 459 00:22:47,191 --> 00:22:48,584 - About an hour ago. 460 00:22:48,628 --> 00:22:49,890 I told him that I was gonna change the locks 461 00:22:49,933 --> 00:22:51,282 and he said that he'd kill me. 462 00:22:51,326 --> 00:22:53,241 - I don't know. 463 00:22:53,284 --> 00:22:55,809 Whenever he's around, I stay in here with the door locked. 464 00:22:55,852 --> 00:22:58,855 - Sit down, shut up. Don't move. 465 00:22:58,899 --> 00:23:03,643 ♪ 466 00:23:28,711 --> 00:23:35,979 ♪ 467 00:23:47,774 --> 00:23:48,949 There's something in the garage 468 00:23:48,992 --> 00:23:52,343 we need you to take a look at. 469 00:24:03,572 --> 00:24:09,883 ♪ 470 00:24:09,926 --> 00:24:11,928 - It's Eva's. 471 00:24:22,112 --> 00:24:22,461 . 472 00:24:22,504 --> 00:24:24,158 - So along with the backpack we found, uh, 473 00:24:24,201 --> 00:24:26,856 zip ties, duct tape. 474 00:24:26,900 --> 00:24:28,989 Standard kidnap kit. 475 00:24:29,032 --> 00:24:31,687 - The blood on the rag is fresh. 476 00:24:31,731 --> 00:24:35,038 - Okay, so that means that Eva was just here. 477 00:24:35,082 --> 00:24:38,520 So let's hit the streets, find some witnesses. 478 00:24:38,564 --> 00:24:39,869 Come on, pull it together. 479 00:24:39,913 --> 00:24:42,219 Let's go. 480 00:24:42,263 --> 00:24:44,918 - Dawson. 481 00:24:44,961 --> 00:24:46,397 - Hey. 482 00:24:46,441 --> 00:24:48,356 Put it on speaker. 483 00:24:49,923 --> 00:24:51,490 - You're talking to the guy who's gonna 484 00:24:51,533 --> 00:24:53,492 put a bullet in your daughter's head 485 00:24:53,535 --> 00:24:55,276 if Paddy Carter don't walk. 486 00:24:55,319 --> 00:24:56,538 - I'm working on it. 487 00:24:56,582 --> 00:24:57,974 It's--it's gonna take a little longer. 488 00:24:58,018 --> 00:25:00,542 - You got four hours, Detective. 489 00:25:00,586 --> 00:25:02,762 - Don't--don't hang up. 490 00:25:02,805 --> 00:25:04,720 I need proof of life. 491 00:25:06,548 --> 00:25:09,420 - I need to know my daughter's alive. 492 00:25:09,464 --> 00:25:11,118 - No, you need 493 00:25:11,161 --> 00:25:13,076 to release Paddy Carter. 494 00:25:13,120 --> 00:25:14,904 - No, I need to know my daughter's alive. 495 00:25:14,948 --> 00:25:18,081 If I don't hear her voice, then you got no deal! 496 00:25:18,125 --> 00:25:20,301 - Daddy, please help me! Help me! 497 00:25:20,344 --> 00:25:21,694 - Shut up! 498 00:25:21,737 --> 00:25:23,347 - Let me go! - Sweetie, don't worry. 499 00:25:23,391 --> 00:25:24,740 - Dad! - I'm coming for you. 500 00:25:24,784 --> 00:25:26,655 - Help! Help me! - You just be strong. 501 00:25:26,699 --> 00:25:28,527 - Shut up! You got four hours, 502 00:25:28,570 --> 00:25:30,572 Detective, or I kill her. 503 00:25:30,616 --> 00:25:31,921 - Hang on, hang on, hey-hey-hey. 504 00:25:31,965 --> 00:25:33,575 Let's--let's figure this out. 505 00:25:33,619 --> 00:25:35,272 You and me, let's--come on, man. 506 00:25:35,316 --> 00:25:37,318 Hey, you there? 507 00:25:37,361 --> 00:25:38,449 Rizzo? 508 00:25:38,493 --> 00:25:39,581 Hey, you there? 509 00:25:39,625 --> 00:25:41,888 - Hey, hey. He hung up. 510 00:25:41,931 --> 00:25:43,759 All right, we're already up on Antonio's phone. 511 00:25:43,803 --> 00:25:45,456 I want you to trace that call. 512 00:25:45,500 --> 00:25:46,806 Let's hit the streets. 513 00:25:46,849 --> 00:25:48,416 We're gonna find some witnesses. 514 00:25:48,459 --> 00:25:50,766 Let's go. 515 00:25:57,730 --> 00:25:59,949 - Keep Antonio away. - Copy that. 516 00:25:59,993 --> 00:26:01,777 - I want my lawyer. - Step back. 517 00:26:01,821 --> 00:26:04,519 - Jason Rizzo is your cousin! 518 00:26:04,563 --> 00:26:07,870 - So he kidnapped Eva Dawson. 519 00:26:07,914 --> 00:26:09,176 - Wait, what the hell are you talking-- 520 00:26:09,219 --> 00:26:11,961 - You told him to kidnap Dawson's daughter! 521 00:26:12,005 --> 00:26:13,659 - No, I didn't, I swear-- ow! 522 00:26:13,702 --> 00:26:16,009 - His only ask was that you walk. 523 00:26:16,052 --> 00:26:17,793 Why would he do that on his own? 524 00:26:17,837 --> 00:26:19,752 - Because he's an idiot and an addict, 525 00:26:19,795 --> 00:26:20,883 and every time I try to help him out, 526 00:26:20,927 --> 00:26:21,928 it bites me in the ass. 527 00:26:23,886 --> 00:26:25,714 - Because he's been helping me out lately. 528 00:26:25,758 --> 00:26:27,411 Okay, he knows the deal that I have with Antonio. 529 00:26:27,455 --> 00:26:29,500 He delivered a package to his house last week. 530 00:26:29,544 --> 00:26:32,155 Look, he probably only wants me out to get more drugs. 531 00:26:32,199 --> 00:26:35,594 He doesn't think right in the head, this kid. 532 00:26:35,637 --> 00:26:37,639 - I don't know. 533 00:26:37,683 --> 00:26:38,988 All I can tell you is 534 00:26:39,032 --> 00:26:41,164 if you don't do what this monster says, 535 00:26:41,208 --> 00:26:42,644 he'll kill her. 536 00:26:45,691 --> 00:26:52,959 ♪ 537 00:27:04,492 --> 00:27:05,493 - Hey, Sam. 538 00:27:05,536 --> 00:27:07,321 Thank you for meeting me. 539 00:27:07,364 --> 00:27:08,670 Listen, I heard you caught 540 00:27:08,714 --> 00:27:10,063 that pill case we just brought in. 541 00:27:10,106 --> 00:27:11,978 - Yeah, it's a good one. I'm looking forward to it. 542 00:27:12,021 --> 00:27:15,198 - Yeah, well, I need a favor. - Name it. 543 00:27:15,242 --> 00:27:18,549 - I want you to let Carter walk on this. 544 00:27:20,116 --> 00:27:22,031 - Look, there were some unintended consequences 545 00:27:22,075 --> 00:27:24,817 to that bust, and I can't get into the details right now. 546 00:27:24,860 --> 00:27:28,472 But the only way to fix it is to kick Carter. 547 00:27:28,516 --> 00:27:30,692 - Look, maybe I can hold off the probable cause hearing, 548 00:27:30,736 --> 00:27:32,041 buy you guys some time. 549 00:27:32,085 --> 00:27:35,218 - It's gotta be within the next three hours. 550 00:27:35,262 --> 00:27:36,959 - It's election season. 551 00:27:37,003 --> 00:27:38,918 Every candidate in Chicago's stomping on each other 552 00:27:38,961 --> 00:27:40,789 trying to prove they're tougher on crime. 553 00:27:40,833 --> 00:27:42,225 I'm not sure I can make that happen. 554 00:27:42,269 --> 00:27:46,012 - Look, one of my guys is jammed up bad. 555 00:27:46,055 --> 00:27:48,492 - I need this. 556 00:27:48,536 --> 00:27:51,147 - It's a tough ask. - I know. 557 00:27:51,191 --> 00:27:55,325 But you know I'll make it up to you down the road. 558 00:27:56,631 --> 00:27:57,893 - Okay. 559 00:27:57,937 --> 00:28:00,809 Uh, I'll recommend expedited release 560 00:28:00,853 --> 00:28:04,334 based off of insufficient evidence, huh? 561 00:28:06,554 --> 00:28:08,817 - Thank you. 562 00:28:12,125 --> 00:28:14,693 - Parked in the same place. - Uh-huh. 563 00:28:16,216 --> 00:28:17,739 - Nothing yet. 564 00:28:17,783 --> 00:28:18,740 - Voight said it was a done deal. 565 00:28:18,784 --> 00:28:20,089 What's taking so long? 566 00:28:20,133 --> 00:28:21,308 - I'll make some calls, see what I can do. 567 00:28:21,351 --> 00:28:22,483 Antonio, Antonio. 568 00:28:22,526 --> 00:28:24,050 Antonio. 569 00:28:24,093 --> 00:28:26,095 Hey. Where the hell's Eva? 570 00:28:26,139 --> 00:28:27,575 I've been calling her all afternoon 571 00:28:27,618 --> 00:28:28,576 and she doesn't pick up. 572 00:28:28,619 --> 00:28:31,144 She's not at the house. 573 00:28:33,668 --> 00:28:36,671 What is that? 574 00:28:37,498 --> 00:28:38,934 "Taken." 575 00:28:38,978 --> 00:28:41,241 You - Yeah. 576 00:28:41,284 --> 00:28:43,286 It happened right after school, so--but don't worry. 577 00:28:43,330 --> 00:28:45,114 We're, you know-- - No, no, no-no-no. 578 00:28:45,158 --> 00:28:46,768 You're--you're wrong. She's just with a friend. 579 00:28:46,812 --> 00:28:48,901 She's--did you try calling Grace or Noa? 580 00:28:48,944 --> 00:28:50,424 - She's not-- she's not at a friend's. 581 00:28:50,467 --> 00:28:51,773 - Well maybe she's with a boy. 582 00:28:51,817 --> 00:28:53,122 She was always afraid to tell you about boys 583 00:28:53,166 --> 00:28:54,515 because you get so freaked out all the time-- 584 00:28:54,558 --> 00:28:55,516 - No! She's not with a boy. 585 00:28:55,559 --> 00:28:56,647 Listen--listen to me. 586 00:28:56,691 --> 00:28:58,301 She was kidnapped. 587 00:28:58,345 --> 00:29:01,348 This can't be happening again. 588 00:29:01,391 --> 00:29:03,785 - Look-- - No, no, no, Tony, it can't. 589 00:29:03,829 --> 00:29:05,308 - Listen-- - This can't be happening again. 590 00:29:05,352 --> 00:29:07,267 - Listen, I promise I'm gonna find her. 591 00:29:07,310 --> 00:29:10,400 - I told you to quit this job when they took Diego. 592 00:29:10,444 --> 00:29:12,489 There were a million other things you could have-- 593 00:29:12,533 --> 00:29:16,798 - We got Diego back and we're gonna get Eva-- 594 00:29:21,890 --> 00:29:24,806 - You chose this job over your family. 595 00:29:24,850 --> 00:29:27,330 I hope it was worth it. 596 00:29:27,374 --> 00:29:33,510 ♪ 597 00:29:39,647 --> 00:29:39,995 . 598 00:29:40,039 --> 00:29:41,605 - That's actually the special mayor's division... 599 00:29:42,824 --> 00:29:46,306 - Come in, Hank. 600 00:29:46,349 --> 00:29:48,612 What the hell are you thinking? - Kate-- 601 00:29:48,656 --> 00:29:51,224 - The ASA wants to kick the guy we just busted 602 00:29:51,267 --> 00:29:53,052 for selling opioids on your recommendation? 603 00:29:53,095 --> 00:29:54,270 - I know what it looks like. 604 00:29:54,314 --> 00:29:55,794 - One of the ODs in the neighborhood 605 00:29:55,837 --> 00:29:58,492 is a kid that goes to school with Brian Kelton's kids. 606 00:29:58,535 --> 00:30:00,233 - Listen, I can't get into the details-- 607 00:30:00,276 --> 00:30:02,365 - His entire campaign is run 608 00:30:02,409 --> 00:30:04,106 on tough on crime, tough on drugs. 609 00:30:04,150 --> 00:30:06,239 - I get it. 610 00:30:06,282 --> 00:30:08,284 Look, one of my guys has a problem. 611 00:30:08,328 --> 00:30:10,417 I mean, a real problem. 612 00:30:10,460 --> 00:30:13,159 The only way to fix it is to kick Carter, Kate. 613 00:30:14,725 --> 00:30:18,120 I'm asking you a favor. 614 00:30:18,164 --> 00:30:20,514 - I'm sorry, truly. 615 00:30:20,557 --> 00:30:21,950 My hands are tied. 616 00:30:21,994 --> 00:30:23,996 Kelton just did a press conference on the Carter bust 617 00:30:24,039 --> 00:30:25,998 an hour ago. He already rang the bell. 618 00:30:26,041 --> 00:30:28,652 There's nothing I can do, Hank. 619 00:30:28,696 --> 00:30:34,745 ♪ 620 00:30:45,452 --> 00:30:48,934 - You got 30 seconds to give me something good, 621 00:30:48,977 --> 00:30:52,154 something that helps me find Rizzo, 622 00:30:52,198 --> 00:30:53,590 or today's gonna be the day 623 00:30:53,634 --> 00:30:56,767 you end up hanging yourself with your own shirt. 624 00:30:56,811 --> 00:30:58,334 - I don't know anything. 625 00:30:58,378 --> 00:31:00,032 I'm the one getting screwed here, not--not Dawson. 626 00:31:10,216 --> 00:31:12,566 - Tell me where Rizzo is, 627 00:31:12,609 --> 00:31:14,307 who he runs with, 628 00:31:14,350 --> 00:31:19,225 who might help him, give him money, a car. 629 00:31:19,921 --> 00:31:21,270 Give me something, Paddy, 630 00:31:21,314 --> 00:31:23,751 or I'll choke you out right here and now. 631 00:31:23,794 --> 00:31:27,407 - Okay, okay, just let me go. 632 00:31:32,586 --> 00:31:35,415 Ah--ah-- - Start talking, Paddy. 633 00:31:35,458 --> 00:31:37,286 - Okay, okay, let me just catch my breath. 634 00:31:37,330 --> 00:31:39,549 - Start talking! - There's a--there's a guy. 635 00:31:39,593 --> 00:31:40,594 His name is Gary. 636 00:31:40,637 --> 00:31:42,683 He's got a scrap yard out in Cicero. 637 00:31:42,726 --> 00:31:44,685 They like to go out there to get drunk and get high. 638 00:31:44,728 --> 00:31:46,165 Nothing else? 639 00:31:46,208 --> 00:31:48,602 - No, nothing. 640 00:31:48,645 --> 00:31:50,952 They find Dawson's daughter, that mean I get released? 641 00:31:53,215 --> 00:31:55,565 - That means you might get to live. 642 00:32:03,660 --> 00:32:10,624 ♪ 643 00:32:14,497 --> 00:32:15,803 - When was the last time you talked to 644 00:32:15,846 --> 00:32:18,545 your friend, Jason Rizzo? 645 00:32:18,588 --> 00:32:20,590 - None of your business. - That's the wrong answer. 646 00:32:20,634 --> 00:32:22,201 - I'm gonna look around over here. 647 00:32:23,637 --> 00:32:25,247 - You got a warrant or something? 648 00:32:25,291 --> 00:32:26,988 - I don't need a warrant to ask you questions. 649 00:32:27,032 --> 00:32:28,207 - Questions about a kidnapping. 650 00:32:28,250 --> 00:32:29,425 What do you know about that? 651 00:32:29,469 --> 00:32:31,732 - I fix cars and I drink beer. 652 00:32:31,775 --> 00:32:33,255 - Right. 653 00:32:33,299 --> 00:32:35,431 - Yo, check this out. 654 00:32:35,475 --> 00:32:37,259 Rizzo's car back there. 655 00:32:37,303 --> 00:32:39,392 - Oh, you'd better start talking fast, 656 00:32:39,435 --> 00:32:40,828 'cause things are gonna go bad. 657 00:32:42,264 --> 00:32:44,136 The hell are you gonna do about it? 658 00:32:44,179 --> 00:32:45,964 - Rizzo switched out his car here. 659 00:32:46,007 --> 00:32:48,009 - Make and model. 660 00:32:48,053 --> 00:32:49,445 We need it now. 661 00:32:49,489 --> 00:32:50,490 - I don't know what you're talking about. 662 00:32:50,533 --> 00:32:51,708 - You're not going anywhere. 663 00:32:51,752 --> 00:32:52,709 - Do not grab me, lady. 664 00:32:52,753 --> 00:32:54,668 - Hey! Come here. Come here. 665 00:32:54,711 --> 00:32:55,930 - The hell is wrong with you, huh? 666 00:32:55,974 --> 00:32:57,105 - Say you're sorry. 667 00:32:57,149 --> 00:32:58,628 Say you're sorry! - It's fine! 668 00:32:58,672 --> 00:33:00,413 We're talking about a kidnapping, here, Gary. 669 00:33:00,456 --> 00:33:02,284 That's life in prison for Rizzo and for you 670 00:33:02,328 --> 00:33:03,416 if you don't cooperate. 671 00:33:03,459 --> 00:33:06,027 What car did you give Rizzo? 672 00:33:08,160 --> 00:33:09,552 - Car's out front. 673 00:33:09,596 --> 00:33:12,903 Rizzo's in Room 201. - Okay, listen up. 674 00:33:12,947 --> 00:33:14,818 We're moving in fast and dark. 675 00:33:14,862 --> 00:33:16,907 This offender is armed and dangerous, 676 00:33:16,951 --> 00:33:18,953 so you all have a green light. 677 00:33:18,997 --> 00:33:21,303 Let's hit it. Antonio. 678 00:33:21,347 --> 00:33:23,697 I need you to hang back, bro. 679 00:33:23,740 --> 00:33:25,394 - Hank, there's nothing you can do or say right now 680 00:33:25,438 --> 00:33:26,395 that's gonna keep me from going in there. 681 00:33:26,439 --> 00:33:28,267 I'm going in first. 682 00:33:31,313 --> 00:33:38,538 ♪ 683 00:33:42,933 --> 00:33:45,197 - Go. 684 00:33:54,510 --> 00:33:56,686 - Watch out, watch out. 685 00:33:58,079 --> 00:33:59,820 Eva! 686 00:33:59,863 --> 00:34:01,343 Eva! 687 00:34:01,387 --> 00:34:03,911 - All right, come on. Get up! 688 00:34:03,954 --> 00:34:05,217 Get up and put your head on the wall. 689 00:34:05,260 --> 00:34:07,393 Hands up. - Okay, all right. 690 00:34:19,796 --> 00:34:21,189 It's Daddy. It's Daddy. 691 00:34:21,233 --> 00:34:23,148 I'm here, I'm here. Can you hear me? 692 00:34:25,759 --> 00:34:27,239 Can you hear me? 693 00:34:27,282 --> 00:34:28,240 - 50-21, roll an ambulance 694 00:34:28,283 --> 00:34:30,764 to 1900 Fisher now. 695 00:34:30,807 --> 00:34:33,288 - Copy that. 696 00:34:37,031 --> 00:34:37,162 . 697 00:34:37,205 --> 00:34:39,599 - You're gonna be okay. You're safe now. 698 00:34:39,642 --> 00:34:42,906 Just stay strong, sweetie. I'm gonna take care of you. 699 00:34:45,779 --> 00:34:47,607 Hey. 700 00:34:47,650 --> 00:34:48,956 How's she doing? 701 00:34:48,999 --> 00:34:50,566 Any serious injuries? - Not sure. 702 00:34:50,610 --> 00:34:51,915 We need to do more tests, 703 00:34:51,959 --> 00:34:53,482 but she appears to be in stable condition. 704 00:34:53,526 --> 00:34:55,093 - I saw scratches on her face, and I saw 705 00:34:55,136 --> 00:34:56,877 some down below by her waist and legs. 706 00:34:56,920 --> 00:34:59,619 Do you know if-- did she say if the offender-- 707 00:34:59,662 --> 00:35:01,142 - No, she didn't say anything. 708 00:35:01,186 --> 00:35:03,449 But when we get to Med, we'll do a rape kit. 709 00:35:03,492 --> 00:35:06,669 ♪ 710 00:35:06,713 --> 00:35:08,018 - Rizzo is still in the wind. 711 00:35:08,062 --> 00:35:09,498 - Yeah, but his truck's still here. 712 00:35:09,542 --> 00:35:10,891 - You know, maybe he got spooked when we rolled in 713 00:35:10,934 --> 00:35:11,935 and took off on foot. 714 00:35:11,979 --> 00:35:13,154 - All right, so let's fan out. 715 00:35:13,198 --> 00:35:14,982 Talk to witnesses, look for cameras, 716 00:35:15,025 --> 00:35:16,592 do whatever we gotta do. 717 00:35:16,636 --> 00:35:19,117 Just find this prick. 718 00:35:22,337 --> 00:35:27,821 ♪ 719 00:35:27,864 --> 00:35:29,301 - We're gonna get you all the help you need. 720 00:35:29,344 --> 00:35:32,304 Nothing to worry about. - I'm sorry, Dad, I-- 721 00:35:32,347 --> 00:35:34,480 I shouldn't have let him push me in that car. 722 00:35:34,523 --> 00:35:35,959 - No, no, no. 723 00:35:36,003 --> 00:35:37,613 Don't blame yourself. 724 00:35:37,657 --> 00:35:40,747 It's not your fault. It's his. 725 00:35:40,790 --> 00:35:42,183 And we're gonna find him. 726 00:35:42,227 --> 00:35:44,838 He's gonna pay for what he did. 727 00:35:44,881 --> 00:35:48,189 Do you know, did-- did he say anything? 728 00:35:48,233 --> 00:35:50,931 Was he gonna meet someone or-- - No. 729 00:35:50,974 --> 00:35:53,455 No, he just wanted drugs. 730 00:35:53,499 --> 00:35:55,022 He's a loser. 731 00:35:55,065 --> 00:35:57,416 He's an addict. 732 00:35:59,809 --> 00:36:01,550 He took my ATM card, 733 00:36:01,594 --> 00:36:03,683 made me tell him the PIN. 734 00:36:03,726 --> 00:36:05,424 He was gonna buy drugs. 735 00:36:05,467 --> 00:36:07,339 Meth, I think. 736 00:36:07,382 --> 00:36:08,949 - Okay. 737 00:36:08,992 --> 00:36:12,126 That's good. That's good. 738 00:36:13,910 --> 00:36:16,261 - ATM. 739 00:36:19,264 --> 00:36:21,483 - Not here. 740 00:36:21,527 --> 00:36:23,181 - CPD, bro. Did this man come in here 741 00:36:23,224 --> 00:36:24,573 and get some cash out the ATM? 742 00:36:24,617 --> 00:36:26,793 - Yeah, he was here like ten minutes ago. 743 00:36:26,836 --> 00:36:29,187 - Okay, did he pull up in a car or was he on foot? 744 00:36:29,230 --> 00:36:30,536 - Uh, he was walking, 745 00:36:30,579 --> 00:36:32,102 and he looked like he was in bad shape, too. 746 00:36:32,146 --> 00:36:33,582 - If anybody wanted to score around here, 747 00:36:33,626 --> 00:36:34,975 where would they go? 748 00:36:35,018 --> 00:36:36,324 - Uh, the old factory. 749 00:36:36,368 --> 00:36:38,283 Lots of drugs, lots of junkies. 750 00:36:38,326 --> 00:36:40,198 Looks like one of those zombie movies. 751 00:36:41,416 --> 00:36:42,809 - Me and Burgess found the store 752 00:36:42,852 --> 00:36:44,245 where Rizzo got his cash. 753 00:36:44,289 --> 00:36:46,769 We're going to a drug spot near the old factory. 754 00:36:46,813 --> 00:36:48,206 Ten minutes away. 755 00:36:51,426 --> 00:36:57,084 ♪ 756 00:36:59,217 --> 00:37:02,089 - There he is. 757 00:37:17,887 --> 00:37:19,106 - Chicago PD! 758 00:37:19,149 --> 00:37:21,543 Stop running! 759 00:37:21,587 --> 00:37:28,637 ♪ 760 00:37:40,997 --> 00:37:42,956 - Put 'em down! - Get off me! 761 00:37:42,999 --> 00:37:45,524 Get off me! - Hey! 762 00:37:45,567 --> 00:37:47,177 Come on now! 763 00:37:47,221 --> 00:37:49,136 - Make a move. Please. 764 00:37:49,179 --> 00:37:50,616 Come on, you won't do it. 765 00:37:50,659 --> 00:37:51,965 - Then move. - Come on, I want you to do it! 766 00:37:52,008 --> 00:37:53,619 - Reach for something. Hey! 767 00:37:53,662 --> 00:37:54,707 Hey, whoa, whoa, whoa. 768 00:37:54,750 --> 00:37:55,969 Whoa, hey, hey. 769 00:37:56,012 --> 00:37:57,362 What are you doing? We got this. 770 00:37:57,405 --> 00:37:58,885 - Just give me five minutes with him. 771 00:37:58,928 --> 00:38:01,844 - No, Antonio. - Five minutes. 772 00:38:04,194 --> 00:38:05,152 - Give me your gun. 773 00:38:05,195 --> 00:38:07,981 - Quit struggling. 774 00:38:08,024 --> 00:38:10,462 - Adam. 775 00:38:10,505 --> 00:38:12,464 You want to talk? 776 00:38:15,684 --> 00:38:22,561 ♪ 777 00:38:25,564 --> 00:38:27,174 - Hey, hey, hey! 778 00:38:27,217 --> 00:38:28,741 Hey! Whoa, whoa. 779 00:38:28,784 --> 00:38:30,177 Whoa, whoa, easy. 780 00:38:30,220 --> 00:38:31,483 Come on. That's enough. 781 00:38:31,526 --> 00:38:34,399 That's enough. That's enough, it's over! 782 00:38:34,442 --> 00:38:37,227 Hey, whoa. - Get up. 783 00:38:40,492 --> 00:38:43,190 She 18 yet? 784 00:38:43,233 --> 00:38:46,411 She was good. 785 00:38:50,545 --> 00:38:53,548 - Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 786 00:38:53,592 --> 00:38:55,681 ♪ 787 00:38:55,724 --> 00:38:59,598 Whoa, what the hell just happened? 788 00:39:01,034 --> 00:39:02,514 - Antonio. 789 00:39:02,557 --> 00:39:04,124 - He got what he deserved. - Hey, hey-- 790 00:39:04,167 --> 00:39:05,952 - He took my daughter. - Hey, Antonio. 791 00:39:05,995 --> 00:39:07,214 You gotta shut up and listen to me. 792 00:39:07,257 --> 00:39:08,433 Are you clean right now? 793 00:39:08,476 --> 00:39:10,435 - Hey, look at me. 794 00:39:10,478 --> 00:39:11,392 Be honest. 795 00:39:11,436 --> 00:39:13,046 I don't have time to play games. 796 00:39:13,089 --> 00:39:15,962 - Antonio! - Today. 797 00:39:16,005 --> 00:39:17,180 It was a few hours ago. 798 00:39:17,224 --> 00:39:19,661 I needed a little energy so I... 799 00:39:19,705 --> 00:39:21,228 - Whoa, stop talking. 800 00:39:25,885 --> 00:39:28,583 What the hell are we gonna do? 801 00:39:33,980 --> 00:39:41,248 ♪ 55801

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.