All language subtitles for Chicago P.D. - 09x09 - A Way Out.MeGusta+mSD+SYNCOPY.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,513 --> 00:00:08,281 You gotta go home now. I got this. 2 00:00:08,591 --> 00:00:10,425 Agent North, what can I do for you? 3 00:00:10,460 --> 00:00:11,960 Roy Walton killed three girls, 4 00:00:11,995 --> 00:00:15,063 tried to kill a cop, and then he just disappeared. 5 00:00:15,098 --> 00:00:16,598 People don't just disappear. 6 00:00:16,633 --> 00:00:18,500 I need to talk with your guys. 7 00:00:18,534 --> 00:00:21,803 I can recreate the movements for the whole team that night, 8 00:00:21,838 --> 00:00:22,938 but not you. 9 00:00:22,972 --> 00:00:24,806 You need to tell me what the feds actually have. 10 00:00:24,841 --> 00:00:25,741 Everything. 11 00:00:25,775 --> 00:00:28,010 Do you think I should turn myself in? 12 00:00:28,044 --> 00:00:29,411 No. - Roy Walton's dead. 13 00:00:29,445 --> 00:00:31,780 That's what I think, and you covered it up. 14 00:00:31,814 --> 00:00:33,081 You don't have a case. 15 00:00:33,116 --> 00:00:35,751 They're missing one thing, a body. 16 00:00:37,287 --> 00:00:39,054 I'm going to give you a choice. 17 00:00:39,088 --> 00:00:40,756 I arrest you and Hailey, 18 00:00:40,790 --> 00:00:43,425 or you help me take down Hank Voight. 19 00:00:47,563 --> 00:00:49,197 This is where we're at. 20 00:00:50,867 --> 00:00:54,269 I'm going to give you until I pull forensics from the body. 21 00:00:55,538 --> 00:00:58,106 Okay? I doubt I find anything. 22 00:00:58,141 --> 00:00:59,675 I doubt I need anything, 23 00:00:59,709 --> 00:01:02,444 but I'll give you the 36 hours that it takes. 24 00:01:03,813 --> 00:01:05,914 And then you're gonna tell me what you want to do. 25 00:01:07,850 --> 00:01:09,678 I arrest you and Hailey, 26 00:01:10,553 --> 00:01:12,220 or you get me Voight. 27 00:01:16,526 --> 00:01:18,727 Those are your only two options. 28 00:02:39,976 --> 00:02:42,377 5021 George, I'm responding to that detective assist 29 00:02:42,412 --> 00:02:43,812 at 4409 South Cicero. 30 00:02:43,846 --> 00:02:46,381 I'm about a block out. We have shots fired. 31 00:03:03,833 --> 00:03:06,234 Hey! Police! Police! Let me see your hands. 32 00:03:06,269 --> 00:03:08,937 Where the shots coming from? Police! Who's shooting? 33 00:03:08,971 --> 00:03:10,739 Who's doing the shooting? Hey, who's shooting? 34 00:03:10,773 --> 00:03:12,474 Hey, hey, hey, stop, stop. 35 00:03:12,508 --> 00:03:14,009 Front of the bus. I think they shot her. 36 00:03:14,043 --> 00:03:15,377 Who, who? What were they wearing? 37 00:03:15,411 --> 00:03:17,412 Two men. Blue shirt, Hispanic. 38 00:03:17,447 --> 00:03:19,781 Okay. Keep your head down. Get outta here. 39 00:03:19,816 --> 00:03:21,516 5021 George, those shots are bona fide. 40 00:03:21,551 --> 00:03:23,585 I got two male Hispanic offenders. 41 00:03:23,619 --> 00:03:26,087 A lot of people fleeing the scene, send me some cars. 42 00:03:26,122 --> 00:03:29,791 5021, I got one lady down. Looks like multiple GSWs. 43 00:03:29,826 --> 00:03:31,693 A lot of blood loss. Roll me an ambo. 44 00:03:31,727 --> 00:03:32,861 Copy that, 5021 George. 45 00:03:32,895 --> 00:03:35,697 It's okay. It's okay. Don't try to move. Be still. 46 00:03:35,731 --> 00:03:38,533 Let me see your hands! Show me some hands. 47 00:03:38,568 --> 00:03:41,436 Where's your hands? You, put your hands up now! 48 00:03:43,940 --> 00:03:45,040 Where are they? 49 00:03:45,074 --> 00:03:46,274 They left. 50 00:03:46,309 --> 00:03:47,509 Chicago PD! 51 00:03:47,543 --> 00:03:50,712 Yeah, police, police. I'm a cop. 52 00:03:50,746 --> 00:03:52,447 - We got shooters? - Yeah, male Hispanic. 53 00:03:52,482 --> 00:03:53,815 Two of them, maybe wearing a blue jacket. 54 00:03:53,850 --> 00:03:55,150 That's all I got. I'm gonna stay with her. 55 00:03:55,184 --> 00:03:56,485 Go, go. 56 00:03:58,855 --> 00:04:00,589 I got you. 57 00:04:00,623 --> 00:04:02,290 All right. Just try to stay calm. 58 00:04:02,325 --> 00:04:06,795 Stay calm, okay? It's okay. It's okay. Don't be scared. 59 00:04:06,829 --> 00:04:08,864 Just hang in there. Stay with me. 60 00:04:10,099 --> 00:04:11,166 Stay with me. 61 00:04:26,724 --> 00:04:29,144 _ 62 00:04:35,066 --> 00:04:38,991 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 63 00:04:40,062 --> 00:04:42,697 Morning, Sarge. We got a female DOA. 64 00:04:42,732 --> 00:04:44,833 She took one in the head, one in the chest. 65 00:04:44,867 --> 00:04:46,701 Offenders fled on foot, westbound. 66 00:04:46,736 --> 00:04:48,303 We got a grid search going up now. 67 00:04:48,337 --> 00:04:50,605 - Okay. - We have lots of witnesses. 68 00:04:50,640 --> 00:04:53,108 The bus was doing its regular route, five stops. 69 00:04:53,142 --> 00:04:54,976 The driver came over the intercom to say 70 00:04:55,011 --> 00:04:57,145 that there was an engine malfunction, 71 00:04:57,179 --> 00:04:58,513 so the driver went to the back of the bus twice 72 00:04:58,548 --> 00:04:59,648 to check on it. 73 00:05:00,033 --> 00:05:01,182 Back of the bus? 74 00:05:01,217 --> 00:05:02,884 That's what they said. They stopped in this lot here. 75 00:05:02,919 --> 00:05:04,886 Driver said everyone needed to stay in their seats 76 00:05:04,921 --> 00:05:06,521 - due to the malfunction. - Yeah. 77 00:05:06,556 --> 00:05:08,089 Three passengers weren't willing to do so. 78 00:05:08,124 --> 00:05:11,359 Two male, Hispanic, 20s. One female, Asian. 79 00:05:11,394 --> 00:05:13,595 Young, 18 or so. 80 00:05:13,629 --> 00:05:15,230 - They wanted off? - Yeah. 81 00:05:15,264 --> 00:05:17,299 So they came to the front of the bus, tried to get off, 82 00:05:17,333 --> 00:05:19,034 the driver tried to stop them, a struggle ensued, 83 00:05:19,068 --> 00:05:21,536 and one of the guys shot the driver twice. 84 00:05:22,805 --> 00:05:25,267 The driver's name is Joy Cleming. 85 00:05:25,408 --> 00:05:26,841 She worked for the company for six years, 86 00:05:26,876 --> 00:05:28,843 and she was holding that in her hand. 87 00:05:30,672 --> 00:05:33,841 Hey, bus company's here. 88 00:05:38,421 --> 00:05:39,621 This is Sergeant Voight. 89 00:05:39,655 --> 00:05:41,556 Hi. Martin. I'm head of security. 90 00:05:41,591 --> 00:05:44,392 I understand you patched the driver's call through to 911. 91 00:05:44,427 --> 00:05:45,393 That's right. 92 00:05:45,428 --> 00:05:46,830 Joy asked for a detective assist. 93 00:05:46,865 --> 00:05:47,929 Okay. 94 00:05:47,964 --> 00:05:49,731 She was dealing with an unruly passenger. 95 00:05:49,765 --> 00:05:52,601 Our intent was to have CPD meet her here at the lot. 96 00:05:52,635 --> 00:05:54,836 Okay, she was holding this in her hand. 97 00:05:54,870 --> 00:05:57,405 You got any idea what that might mean? 98 00:05:57,440 --> 00:05:59,641 Well, that explains it. 99 00:05:59,675 --> 00:06:01,242 We teach that in training. 100 00:06:01,277 --> 00:06:03,411 All our drivers are trained to identify victims 101 00:06:03,446 --> 00:06:05,849 of sex trafficking, offer them help. 102 00:06:06,449 --> 00:06:08,416 So she moved to the back of the bus 103 00:06:08,451 --> 00:06:09,951 to hand this to someone? 104 00:06:09,986 --> 00:06:12,621 Two men and a young woman. It tracks. 105 00:06:12,655 --> 00:06:15,290 Martin, bus has footage? 106 00:06:15,324 --> 00:06:16,958 Good. 107 00:06:19,228 --> 00:06:21,596 Okay, this right here is where I think 108 00:06:21,631 --> 00:06:23,798 Joy passes the young woman the note. 109 00:06:27,036 --> 00:06:28,336 Right there. 110 00:06:28,371 --> 00:06:30,672 Then Joy walks back to her seat, 111 00:06:30,706 --> 00:06:32,574 keeps driving, then two minutes later 112 00:06:32,608 --> 00:06:34,709 seems to pick the note back up again. 113 00:06:38,180 --> 00:06:41,449 And a little later, we're in the parking lot. 114 00:07:00,069 --> 00:07:03,004 All right. The two run out of frame. 115 00:07:03,039 --> 00:07:04,365 We've been tracking PODs in the area, 116 00:07:04,400 --> 00:07:05,874 but unfortunately, at the end of the block, 117 00:07:05,908 --> 00:07:08,109 we are blind, and we will keep pulling. 118 00:07:08,144 --> 00:07:09,978 Well, let's get their faces to CPIC. 119 00:07:10,012 --> 00:07:12,180 - Get their names. - Yeah. 120 00:07:22,758 --> 00:07:24,893 Hey, what happened last night? 121 00:07:24,927 --> 00:07:26,218 I thought you were coming straight home. 122 00:07:26,253 --> 00:07:28,496 Yeah, I was... I got hung up at Central Detention. 123 00:07:28,531 --> 00:07:29,664 Oh, was there a problem? 124 00:07:29,699 --> 00:07:33,735 No, just routine stuff. It's all good. I'm all right. 125 00:07:38,274 --> 00:07:40,742 Transportation team got her ID off the flight manifest. 126 00:07:40,776 --> 00:07:42,811 Her name is Willa Tan, 20 years old. 127 00:07:42,845 --> 00:07:44,879 She flew into Midway from Sedona late last night. 128 00:07:44,914 --> 00:07:46,514 Looks like she was there for the holiday weekend, 129 00:07:46,549 --> 00:07:47,882 checked into one of those 130 00:07:47,917 --> 00:07:50,285 massage, bath, hotel, eat, and treat places. 131 00:07:50,319 --> 00:07:51,519 A spa resort. 132 00:07:51,554 --> 00:07:53,521 Right. That's the name. 133 00:07:53,556 --> 00:07:55,323 I spoke to the front desk manager. 134 00:07:55,357 --> 00:07:56,424 Willa checked in on Thursday. 135 00:07:56,459 --> 00:07:58,893 She did some massages, some studying in the lobby, 136 00:07:58,928 --> 00:08:00,729 and then caught the red-eye back to Chicago. 137 00:08:00,763 --> 00:08:02,230 Is she from Chicago? 138 00:08:02,264 --> 00:08:03,531 She is a student at Northwestern 139 00:08:03,566 --> 00:08:04,733 originally from Michigan. 140 00:08:04,767 --> 00:08:06,201 I'm trying to get in touch with the family. 141 00:08:06,235 --> 00:08:08,136 - Okay, what about the men? - We had less luck there. 142 00:08:08,170 --> 00:08:10,371 CPIC said there was no pop on facial rec. 143 00:08:10,406 --> 00:08:12,841 They weren't on the flight manifest into Chicago. 144 00:08:12,875 --> 00:08:15,877 Looks like they hopped onto the bus from right outside the terminal. 145 00:08:15,911 --> 00:08:17,979 She's not a typical for sex trafficking. 146 00:08:18,013 --> 00:08:19,547 No, college has her in classes 147 00:08:19,582 --> 00:08:20,982 as recently as last Thursday. 148 00:08:21,016 --> 00:08:22,250 A lot of eyes on this girl. 149 00:08:22,284 --> 00:08:23,752 We've got nothing in her financials. 150 00:08:23,786 --> 00:08:26,297 I mean, if it's an escort service, it's not popping. 151 00:08:26,956 --> 00:08:28,556 It's a possibility she didn't even know those men 152 00:08:28,591 --> 00:08:30,125 when she sat down on the bus. 153 00:08:30,159 --> 00:08:31,926 I mean, we might not even be looking at sex trafficking. 154 00:08:31,961 --> 00:08:33,995 Could be an abduction, hate crime. 155 00:08:34,029 --> 00:08:37,298 Yeah, I mean, all we got is Joy's account, and she's gone. 156 00:08:37,333 --> 00:08:39,267 Okay, agreed. We keep an open mind. 157 00:08:39,301 --> 00:08:41,936 Meantime, these people are on that bus headed somewhere, 158 00:08:41,971 --> 00:08:43,304 and now they're all on foot, 159 00:08:43,339 --> 00:08:45,573 so they couldn't have gotten far. 160 00:08:45,608 --> 00:08:46,841 Let's find them. 161 00:09:18,240 --> 00:09:20,875 - Okay, what's going on? - The FBI found Roy's body. 162 00:09:22,945 --> 00:09:24,813 North drove me out there last night, 163 00:09:24,847 --> 00:09:25,880 and he made me an offer. 164 00:09:25,915 --> 00:09:28,817 He said either he's gonna arrest Hailey and me, 165 00:09:28,851 --> 00:09:30,428 or I give him you 166 00:09:31,320 --> 00:09:33,054 in about 24 hours. 167 00:09:35,791 --> 00:09:38,426 I'm not wearing a wire. Look, here. 168 00:09:38,460 --> 00:09:39,794 You want to see? 169 00:09:39,829 --> 00:09:41,095 Okay. 170 00:09:46,035 --> 00:09:47,202 I'll take care of it. 171 00:09:47,236 --> 00:09:48,837 No, you won't. 172 00:09:48,871 --> 00:09:51,199 - I'll handle it, Jay. - No. 173 00:09:51,960 --> 00:09:53,293 No? 174 00:09:53,318 --> 00:09:55,252 Yeah, I'm done with that. 175 00:09:55,477 --> 00:09:57,512 I'm here right now because of you handling things. 176 00:09:57,546 --> 00:09:58,980 I'm done with it. 177 00:09:59,014 --> 00:10:00,148 I'm done with being in the dark 178 00:10:00,182 --> 00:10:02,250 and with you taking care of things solo. 179 00:10:02,284 --> 00:10:03,785 Do you understand? 180 00:10:03,819 --> 00:10:05,386 Anything that's done from here on out, 181 00:10:05,421 --> 00:10:06,888 we're doing it together. 182 00:10:08,324 --> 00:10:09,858 I don't think you actually want that. 183 00:10:09,892 --> 00:10:11,492 No, I do want that. 184 00:10:11,527 --> 00:10:14,495 And I'm gonna trust that since I brought you into this, 185 00:10:14,530 --> 00:10:16,182 you're going to give me that. 186 00:10:16,699 --> 00:10:18,233 And we're not bringing Hailey in. 187 00:10:18,267 --> 00:10:19,934 She doesn't need another thing to eat. 188 00:10:19,969 --> 00:10:22,203 So in the next 24 hours, you and me, 189 00:10:22,238 --> 00:10:24,572 we're going to find another way out of this. 190 00:10:24,607 --> 00:10:25,673 Together. 191 00:10:42,217 --> 00:10:43,683 Hey, Trudy. 192 00:10:43,718 --> 00:10:46,212 Gonna need to touch base with you. 193 00:10:47,021 --> 00:10:48,454 You got time for a ride? 194 00:10:50,291 --> 00:10:51,358 Yeah, sure. 195 00:10:51,392 --> 00:10:52,826 Just let me get someone to cover the front desk... 196 00:10:52,860 --> 00:10:54,761 Sarge, we got him. 197 00:10:54,795 --> 00:10:56,563 POD footage a mile from Midway has Willa 198 00:10:56,597 --> 00:10:59,566 and our two offenders going towards a motel off Cicero. 199 00:10:59,600 --> 00:11:00,767 - You check the motel? - Hell yeah. 200 00:11:00,801 --> 00:11:02,402 We got tac guys holding anchor right now. 201 00:11:02,436 --> 00:11:04,070 The clerk said that the trio matches our description, 202 00:11:04,105 --> 00:11:06,606 and they checked in the room 2:12 last night. 203 00:11:23,157 --> 00:11:25,058 Sarge, we'll cover the stairs. 204 00:11:25,092 --> 00:11:26,226 Copy that. 205 00:11:45,179 --> 00:11:46,213 Go. 206 00:11:49,183 --> 00:11:50,650 Clear. 207 00:11:50,685 --> 00:11:52,118 Blood. 208 00:11:58,359 --> 00:12:00,160 What the hell is all this? 209 00:12:02,964 --> 00:12:05,799 I got magnesium in the bathroom. 210 00:12:05,833 --> 00:12:07,467 This girl wasn't being sex trafficked. 211 00:12:07,501 --> 00:12:09,703 They're trying to get something out of her. 212 00:12:09,737 --> 00:12:11,338 Boss, we got something out here. 213 00:12:11,372 --> 00:12:14,040 Let's see if he can find something. 214 00:12:14,075 --> 00:12:16,610 We found a little bit of blood on the back staircase, 215 00:12:16,644 --> 00:12:17,777 and then there's this. 216 00:12:17,812 --> 00:12:20,347 That's fresh blood inside and out. 217 00:12:20,381 --> 00:12:22,015 What, they tried the jack a car? 218 00:12:22,049 --> 00:12:24,184 They couldn't hot-wire it. Or got distracted. 219 00:12:24,218 --> 00:12:25,770 Or we showed up. 220 00:12:26,520 --> 00:12:28,321 Yeah, get the mobile crime lab out here. 221 00:12:28,356 --> 00:12:30,357 Let's fan out, get a grid search going. 222 00:12:30,391 --> 00:12:32,192 These offenders may still be on foot. 223 00:12:32,226 --> 00:12:33,526 Let's move. 224 00:13:07,895 --> 00:13:10,230 Please, please stop breathing like that. 225 00:13:10,264 --> 00:13:12,399 I don't know what you want me to do. 226 00:13:12,433 --> 00:13:14,301 Gotta be quiet, please. 227 00:13:15,970 --> 00:13:18,405 Let me get us out of this. Both of us, okay? 228 00:13:21,075 --> 00:13:25,011 Chicago PD. Put the gun down. Put the gun down. 229 00:13:25,046 --> 00:13:26,780 Just tell me, what did she ingest? 230 00:13:26,814 --> 00:13:28,248 Stop moving or I'll shoot you. 231 00:13:28,282 --> 00:13:30,950 Kid, put the gun down so I can help her. 232 00:13:30,985 --> 00:13:34,154 What's in her stomach? What kind of dope? 233 00:13:34,188 --> 00:13:35,689 Come on. You don't want her to die. 234 00:13:35,723 --> 00:13:38,191 Make the right choice right now. 235 00:13:38,225 --> 00:13:39,693 Tell me. 236 00:13:39,947 --> 00:13:41,180 Tell me! 237 00:13:45,599 --> 00:13:47,067 5021, roll an ambo, 238 00:13:47,101 --> 00:13:49,803 and I need Narcan now, 53rd and Cicero. 239 00:13:49,837 --> 00:13:52,072 It's an abandoned lot. 240 00:13:52,106 --> 00:13:55,475 Got a female OD'ing, significant blood loss, 241 00:13:55,509 --> 00:13:57,510 armed male offender fleeing westbound, 242 00:13:57,545 --> 00:13:58,945 brown jacket, blue jeans. 243 00:13:58,979 --> 00:14:01,047 - Get me that Narcan now. - Copy that. 244 00:14:01,082 --> 00:14:03,717 Okay, hey. Hang in there. Hang in there. Look at me. 245 00:14:03,751 --> 00:14:06,286 Look at me. Stay with me. 246 00:14:06,320 --> 00:14:07,454 I just want to check. 247 00:14:10,558 --> 00:14:12,926 Okay. Look at me. 248 00:14:12,960 --> 00:14:15,061 - Are you good? - Just leave him. Help me. 249 00:14:15,096 --> 00:14:17,263 - You got Narcan? - Yeah. 250 00:14:17,298 --> 00:14:19,550 Stay with me. Keep looking at me. 251 00:14:19,967 --> 00:14:21,768 Stay with me. We're going to help you. 252 00:14:21,802 --> 00:14:23,169 We're getting you help now. 253 00:14:25,072 --> 00:14:26,272 That's it. 254 00:14:26,307 --> 00:14:27,807 It's gonna help. It's gonna help. 255 00:14:27,842 --> 00:14:29,809 Just stay with me. Look at me. 256 00:14:29,844 --> 00:14:31,945 5021, where the hell is my ambo? 257 00:14:37,039 --> 00:14:38,538 How do you feel? 258 00:14:38,573 --> 00:14:41,208 Uh, okay. 259 00:14:41,242 --> 00:14:42,740 You almost died. 260 00:14:43,658 --> 00:14:47,114 You had 70 balloons filled with heroin in your stomach. 261 00:14:47,148 --> 00:14:48,715 And they used actual balloons. 262 00:14:49,016 --> 00:14:51,851 Wasn't party balloons, so it's no wonder they burst. 263 00:14:53,221 --> 00:14:56,256 Who are they? Did they force you? 264 00:14:57,592 --> 00:15:00,594 - Did you arrest them? - No, they ran. 265 00:15:02,236 --> 00:15:05,505 Who are these men, Willa? How do we find them? 266 00:15:08,099 --> 00:15:10,268 We have you on drug trafficking. 267 00:15:11,269 --> 00:15:14,508 You were trafficking a mass amount of heroin into Chicago. 268 00:15:14,856 --> 00:15:16,691 That's heavy jail time. 269 00:15:17,578 --> 00:15:20,047 These men also shot and killed the bus driver 270 00:15:20,081 --> 00:15:22,449 who was trying to help you. 271 00:15:22,739 --> 00:15:24,551 That's felony murder. 272 00:15:24,866 --> 00:15:26,753 So you don't have the luxury to not cooperate 273 00:15:26,788 --> 00:15:28,221 with us right now. 274 00:15:28,256 --> 00:15:29,556 Who are they? 275 00:15:29,590 --> 00:15:33,660 Uh, I don't know the one who shot that driver. 276 00:15:33,695 --> 00:15:39,032 His name is Mateo, but I hadn't seen him before yesterday. 277 00:15:39,240 --> 00:15:41,040 Okay. And the other one? 278 00:15:42,603 --> 00:15:45,539 Him, you know? He recruited you? 279 00:15:47,375 --> 00:15:49,076 It's not hard to piece together. 280 00:15:49,110 --> 00:15:52,813 This is what traffickers do. They use you like cattle. 281 00:15:52,847 --> 00:15:54,981 Whatever he promised you, he is not a good man. 282 00:15:55,016 --> 00:15:56,316 Yeah, he is. 283 00:15:56,350 --> 00:15:58,251 Willa, you were going to die. 284 00:15:58,286 --> 00:16:01,084 - And he saved me. - In the motel room. 285 00:16:01,119 --> 00:16:03,590 Is that what you're saying? He helped you? 286 00:16:03,780 --> 00:16:06,032 Yeah. I... 287 00:16:06,561 --> 00:16:08,495 I knew something was wrong on the plane. 288 00:16:08,529 --> 00:16:11,031 He... I didn't feel right, 289 00:16:11,065 --> 00:16:14,601 so I... I called him, 290 00:16:14,821 --> 00:16:16,489 and they met me last minute. 291 00:16:17,835 --> 00:16:20,922 But then that driver offered to help, and I just... 292 00:16:21,642 --> 00:16:24,926 I shouldn't have said yes, but I... 293 00:16:25,646 --> 00:16:29,616 Then Mateo wanted to cut the drugs out. 294 00:16:29,650 --> 00:16:35,789 He tried, and the other man, he... he helped me. 295 00:16:35,823 --> 00:16:38,225 When it mattered, he helped me. He... he did the right thing. 296 00:16:38,259 --> 00:16:39,626 That is not the right thing. 297 00:16:39,660 --> 00:16:42,596 No, I know who he is. He's a good person. 298 00:16:42,860 --> 00:16:44,946 I don't want to tell you anything else. 299 00:16:45,566 --> 00:16:46,967 We are gonna charge you. Do you understand that? 300 00:16:47,001 --> 00:16:49,436 Then I want a lawyer. I'm done talking. 301 00:16:49,617 --> 00:16:51,104 I'm sorry, but I'm done. 302 00:17:00,481 --> 00:17:02,015 Okay, what else we got? 303 00:17:02,049 --> 00:17:03,817 Well, we got zero on cams. 304 00:17:03,851 --> 00:17:04,985 Don't have eyes on Mateo 305 00:17:05,019 --> 00:17:07,354 or the recruiter's run from the motel. 306 00:17:07,388 --> 00:17:08,694 Willa said that they split up. 307 00:17:08,729 --> 00:17:10,190 Right. We can keep hitting. 308 00:17:10,224 --> 00:17:11,658 It was possible that one of them 309 00:17:11,692 --> 00:17:13,226 hopped on public transport, 310 00:17:13,261 --> 00:17:14,394 and we still got the fingerprints 311 00:17:14,428 --> 00:17:16,263 from the motel room and the car. 312 00:17:16,297 --> 00:17:17,497 They're not on record. 313 00:17:17,532 --> 00:17:18,899 What about the drug trafficking angle? 314 00:17:18,933 --> 00:17:20,066 Yeah, these guys, 315 00:17:20,101 --> 00:17:21,668 they're inexperienced, let's just say. 316 00:17:21,702 --> 00:17:24,304 The party balloons found in her stomach, 317 00:17:24,338 --> 00:17:25,672 they were wrapped one time. 318 00:17:25,706 --> 00:17:27,374 I mean, there's no evidence that Willa's even done 319 00:17:27,408 --> 00:17:29,042 anything like this before. 320 00:17:29,076 --> 00:17:30,377 There's no other trip log 321 00:17:30,411 --> 00:17:32,312 to a source city in her flight history. 322 00:17:32,579 --> 00:17:34,914 Thing feels small scale to the extreme. 323 00:17:36,277 --> 00:17:38,712 Okay, so Willa takes a flight to Sedona. 324 00:17:38,737 --> 00:17:40,497 Someone meets her there or she drives herself 325 00:17:40,521 --> 00:17:42,589 to Tucson or Phoenix. 326 00:17:42,623 --> 00:17:45,559 She ingests the drugs and then flies back 327 00:17:45,593 --> 00:17:48,219 to avoid state interdiction teams on 80 328 00:17:48,254 --> 00:17:50,096 so she's not caught driving in drugs. 329 00:17:50,131 --> 00:17:51,498 And these dudes make bank. 330 00:17:51,532 --> 00:17:53,633 There was nearly 50k found in Willa's belly. 331 00:17:53,668 --> 00:17:55,202 So one of these guys has to have 332 00:17:55,236 --> 00:17:56,503 a pretty good connection in Arizona. 333 00:17:56,537 --> 00:17:57,704 Chase it. 334 00:17:57,738 --> 00:17:59,139 Let's get their faces over to DEA. 335 00:17:59,173 --> 00:18:01,975 Maybe we get lucky and they've seen this guy. 336 00:18:02,009 --> 00:18:03,877 Meanwhile, let's dig into Willa. 337 00:18:03,911 --> 00:18:06,279 She's going to be our key to ID'ing these two guys. 338 00:18:06,314 --> 00:18:08,915 You don't protect someone like that unless you love 'em. 339 00:18:09,250 --> 00:18:11,885 Let's find out how she knows this recruiter. 340 00:18:23,431 --> 00:18:25,131 Okay, so what is this? 341 00:18:25,166 --> 00:18:26,631 A way out. 342 00:18:27,757 --> 00:18:29,669 You want to use this as dirt on North? 343 00:18:32,974 --> 00:18:34,674 Platt dug into him. 344 00:18:34,972 --> 00:18:36,576 This can't possibly be the best move. 345 00:18:36,611 --> 00:18:39,746 It's the only move. North has a body now. 346 00:18:39,780 --> 00:18:41,481 If he's good, which I think he is, 347 00:18:41,515 --> 00:18:43,650 he's going to build a case around it. 348 00:18:43,684 --> 00:18:45,252 Our best way out from under this... 349 00:18:45,286 --> 00:18:47,954 To get him to drop the case. Yeah, I get it, but... 350 00:18:50,324 --> 00:18:52,025 But what? 351 00:18:52,059 --> 00:18:54,661 Well, this is unethical, 352 00:18:54,695 --> 00:18:57,163 and there's no guarantee it's actually going to work. 353 00:18:57,495 --> 00:18:59,699 Did you think we were gonna find a clean, 354 00:18:59,734 --> 00:19:02,035 ethical way out of this? 355 00:19:05,239 --> 00:19:06,504 No. 356 00:19:07,747 --> 00:19:09,081 No, I guess not. 357 00:19:11,384 --> 00:19:12,979 If this is all we got, then we'll move on it. 358 00:19:13,014 --> 00:19:15,015 - Jay you don't... - Let's move on it. 359 00:19:45,501 --> 00:19:47,253 Hey, can I bum a smoke? 360 00:19:48,249 --> 00:19:49,549 Who are you? 361 00:19:49,956 --> 00:19:51,457 Does it matter? Can I just get one? 362 00:20:39,200 --> 00:20:41,501 Hey, can I get in? 363 00:20:43,838 --> 00:20:45,705 Nah, I don't have much. 364 00:20:45,740 --> 00:20:48,708 Come on. I... I can pay you. I got a couple bucks. 365 00:20:48,743 --> 00:20:51,011 A couple bucks? No. 366 00:20:52,519 --> 00:20:54,086 What the hell do you want? 367 00:20:55,916 --> 00:20:58,251 Nothing. I don't want anything from you. 368 00:20:58,285 --> 00:20:59,825 Come on. 369 00:21:00,721 --> 00:21:04,591 You came, and you sat next to me 370 00:21:04,625 --> 00:21:06,826 like a little boy begging for something. 371 00:21:11,499 --> 00:21:13,130 I'm not an idiot. 372 00:21:13,687 --> 00:21:15,288 I know exactly what you want. 373 00:21:19,606 --> 00:21:22,909 You get me well, I'll get you well. 374 00:21:26,414 --> 00:21:28,715 I'll make it a real good trade for you, I promise. 375 00:21:42,229 --> 00:21:44,697 Where are we going? You didn't get yours. 376 00:21:44,732 --> 00:21:47,267 Come on, I know some place quiet over here. 377 00:21:47,301 --> 00:21:49,202 Looking to score? 378 00:21:49,236 --> 00:21:50,937 - What you got? - Come on, man. 379 00:21:50,971 --> 00:21:52,105 Trust me. 380 00:21:52,139 --> 00:21:53,540 What you need? 381 00:21:53,574 --> 00:21:56,376 - You got ice? - Yeah. 382 00:21:56,410 --> 00:21:57,877 Uh, you got a 20? 383 00:21:58,447 --> 00:22:00,140 I'm not gonna give you cash to buy from someone I don't know. 384 00:22:00,174 --> 00:22:01,781 He's going to sell you stepped-on crack. 385 00:22:01,816 --> 00:22:03,149 Come on. 386 00:22:03,184 --> 00:22:05,485 This'll make it more fun for the both of us. 387 00:22:05,766 --> 00:22:07,654 You don't gotta use. 388 00:22:07,688 --> 00:22:09,687 You want fun, right? 389 00:22:10,257 --> 00:22:12,314 - Come on. - All right. 390 00:22:13,079 --> 00:22:15,214 - A dub work? - Mm-hmm. 391 00:22:16,430 --> 00:22:17,964 All right, cool. Sounds good. 392 00:22:18,211 --> 00:22:20,146 You're gonna love this stuff. 393 00:22:22,436 --> 00:22:23,870 Police. 394 00:22:23,904 --> 00:22:25,438 No, no, no, no, no, no. 395 00:22:25,473 --> 00:22:28,241 - Up against the fence. - Oh, no, no, no, no, no. 396 00:22:28,275 --> 00:22:29,976 Police. Take it easy. 397 00:22:32,379 --> 00:22:33,980 Please, please, please, please, please. 398 00:22:52,433 --> 00:22:53,800 You got 20 minutes, Hank. 399 00:22:53,834 --> 00:22:55,301 Appreciate it, man. 400 00:22:59,306 --> 00:23:00,780 What do you want? 401 00:23:01,308 --> 00:23:02,865 I just wanna talk. 402 00:23:04,050 --> 00:23:05,201 Yeah. 403 00:23:06,280 --> 00:23:08,014 Well, I'm not really in the mood to talk... 404 00:23:08,048 --> 00:23:10,183 You're in a lot of trouble, Joe. 405 00:23:10,217 --> 00:23:11,384 Okay. 406 00:23:11,418 --> 00:23:13,052 Not so nervous about that? 407 00:23:14,889 --> 00:23:16,456 Just get me to the station. 408 00:23:16,490 --> 00:23:17,790 Listen to me. 409 00:23:17,825 --> 00:23:20,260 I'm the only one who can help you here. 410 00:23:22,196 --> 00:23:24,530 Totally. You're gonna help me. 411 00:23:26,693 --> 00:23:28,160 Just get me to the station. 412 00:23:30,137 --> 00:23:31,470 My phone call. 413 00:23:33,073 --> 00:23:35,141 Your brother's not coming this time. 414 00:23:37,942 --> 00:23:39,179 Sorry. 415 00:23:39,213 --> 00:23:41,781 Joe, he's not coming. You're on your own. 416 00:23:41,815 --> 00:23:43,283 I... I don't know where you're talking about... 417 00:23:43,317 --> 00:23:46,152 Yeah, you do. Joey, I already talked to him. 418 00:23:48,661 --> 00:23:51,964 He told me he's not bailing you out this time. 419 00:23:56,310 --> 00:23:58,678 - You know my brother? - Yeah. 420 00:24:00,534 --> 00:24:02,635 FBI Special Agent North. 421 00:24:30,171 --> 00:24:31,838 Did he talk? 422 00:24:31,873 --> 00:24:34,441 I told him his brother had given up on him, 423 00:24:34,475 --> 00:24:36,625 and he broke, gave me everything. 424 00:24:37,345 --> 00:24:40,580 North has gotten him out three times in the past two years. 425 00:24:40,615 --> 00:24:42,315 Obstruction of justice. 426 00:24:42,350 --> 00:24:44,508 And official misconduct. 427 00:24:45,419 --> 00:24:47,094 So... 428 00:24:48,089 --> 00:24:49,956 we have him. 429 00:24:49,991 --> 00:24:51,524 Where's Joey now? 430 00:24:51,559 --> 00:24:55,161 Sitting in a cell in Narcotics going cold turkey 431 00:24:56,103 --> 00:24:57,731 just waiting to be charged. 432 00:25:01,202 --> 00:25:02,903 - Jay. - I'm good. 433 00:25:12,580 --> 00:25:16,449 - What's going on? - Look, we got a case to work. 434 00:25:16,670 --> 00:25:19,038 Yeah, we'll be right up. 435 00:25:26,227 --> 00:25:27,594 Where were you? 436 00:25:31,565 --> 00:25:33,633 And you didn't think to bring me into it? 437 00:25:33,668 --> 00:25:35,402 To tell me what the hell's going on? 438 00:25:35,436 --> 00:25:36,736 - I could've... - What... what... 439 00:25:36,771 --> 00:25:38,672 What could you have done right now, Hailey? 440 00:25:38,938 --> 00:25:40,740 Would you go talk to North for me? 441 00:25:40,775 --> 00:25:42,409 You're going to tell them I'm not involved? 442 00:25:42,443 --> 00:25:43,743 No, Jay, I'm gonna turn myself in. 443 00:25:43,778 --> 00:25:45,979 That's exactly why I didn't tell you. 444 00:25:46,013 --> 00:25:48,280 That is not the answer right now. 445 00:25:48,749 --> 00:25:51,200 I don't wanna see you go to jail. 446 00:25:51,919 --> 00:25:53,320 I love you. 447 00:25:56,357 --> 00:25:58,591 And there is no way, in all of this, 448 00:25:58,626 --> 00:26:01,094 that Roy Walton is the one person that gets justice. 449 00:26:01,128 --> 00:26:04,505 He doesn't deserve it. It's not right. 450 00:26:05,232 --> 00:26:06,900 That much I know. 451 00:26:11,305 --> 00:26:14,098 It's you and me, or it's Voight. 452 00:26:16,010 --> 00:26:17,510 Or it's this. 453 00:26:17,545 --> 00:26:19,645 And I don't want any of it, 454 00:26:20,815 --> 00:26:22,782 but here we are. 455 00:26:22,817 --> 00:26:25,185 And none of it feels right to me at all. 456 00:26:31,692 --> 00:26:33,660 Okay, so how do they know each other? 457 00:26:33,694 --> 00:26:35,729 Well, we got zero strange contacts 458 00:26:35,763 --> 00:26:37,130 in Willa's social media history. 459 00:26:37,164 --> 00:26:39,299 No matches on recruiters, no signs of Mateo. 460 00:26:39,333 --> 00:26:41,234 I checked college transcripts. 461 00:26:41,268 --> 00:26:43,269 There's no one matching their description in her classes. 462 00:26:43,304 --> 00:26:45,939 Nothing on her phone, nothing on WhatsApp. 463 00:26:45,973 --> 00:26:47,741 It doesn't seem like she made any new friends at college. 464 00:26:47,775 --> 00:26:49,809 She seems pretty lonely. 465 00:26:49,844 --> 00:26:52,212 - What about family? - I got a hold of them. 466 00:26:52,246 --> 00:26:54,647 Doesn't sound like they have a very strong relationship. 467 00:26:54,682 --> 00:26:56,049 Her parents haven't heard from her in months. 468 00:26:56,083 --> 00:26:57,725 They are not close. 469 00:26:58,319 --> 00:27:00,310 No siblings, no cousins? 470 00:27:00,788 --> 00:27:02,822 Well, this recruiter's in her life somewhere. 471 00:27:02,857 --> 00:27:03,990 I mean, it has to be. 472 00:27:04,025 --> 00:27:05,558 Right. So maybe he's not a new contact. 473 00:27:05,593 --> 00:27:07,494 Maybe he's an old one. 474 00:27:07,761 --> 00:27:11,230 Lonely girl, broken home. Probably made her own family. 475 00:27:15,469 --> 00:27:16,836 Look, I... I already told you, 476 00:27:16,871 --> 00:27:19,439 I... I don't have anything else to say, I'm sorry. 477 00:27:19,473 --> 00:27:21,007 That's him, isn't it? 478 00:27:22,624 --> 00:27:25,845 That's the person you're protecting, Nicky Sanchez. 479 00:27:25,880 --> 00:27:28,214 We got in touch with your elementary school, 480 00:27:28,249 --> 00:27:30,850 and you and Nicky, you were always together. 481 00:27:32,553 --> 00:27:34,354 Nicky moved to Chicago six months ago. 482 00:27:34,388 --> 00:27:35,855 We traced his cell phone. 483 00:27:35,890 --> 00:27:38,558 It was beside yours on the Midway bus, and in the motel. 484 00:27:38,592 --> 00:27:39,893 It was Nicky that recruited you. 485 00:27:39,927 --> 00:27:42,829 No, no, you... you must have made a mistake. 486 00:27:42,863 --> 00:27:44,631 No, we didn't. I get that he's your friend. 487 00:27:44,665 --> 00:27:46,648 Maybe he even feels like family. 488 00:27:47,668 --> 00:27:49,169 Doesn't mean you protect him. 489 00:27:49,203 --> 00:27:53,239 - What he did to you is wrong. - No, it wasn't. 490 00:27:53,274 --> 00:27:55,241 I... I let it happen, okay? 491 00:27:55,276 --> 00:27:56,432 I did. I let it happen. 492 00:27:56,467 --> 00:27:58,711 And... and he did the right thing by me. 493 00:28:01,615 --> 00:28:03,450 He did the right thing by you, 494 00:28:03,484 --> 00:28:04,884 but not by her. 495 00:28:08,128 --> 00:28:10,130 Her name was Rachel Colman, 496 00:28:10,658 --> 00:28:13,026 and she died from being sliced open. 497 00:28:13,060 --> 00:28:14,994 They cut her from her stomach to her throat. 498 00:28:18,199 --> 00:28:20,934 She had evidence of heroin and party balloons in her too. 499 00:28:23,204 --> 00:28:26,873 I don't believe that you have it in you to make that okay. 500 00:28:26,907 --> 00:28:28,675 You can't protect them. 501 00:28:28,709 --> 00:28:31,744 Not from this, and you shouldn't. 502 00:28:38,799 --> 00:28:40,399 I know where he'd go. 503 00:28:41,722 --> 00:28:43,857 God, please, just don't hurt him. 504 00:28:43,891 --> 00:28:45,291 Please? 505 00:29:01,275 --> 00:29:03,710 You guys set? 506 00:29:03,744 --> 00:29:05,145 We're in position. 507 00:29:08,883 --> 00:29:11,050 Sir, can you exit the building, please? 508 00:29:19,193 --> 00:29:21,812 Right there. Good. Crossover, crossover. 509 00:29:22,663 --> 00:29:23,963 Where the hell's Willa? 510 00:29:23,998 --> 00:29:25,732 Where's the dope from her stomach? 511 00:29:25,766 --> 00:29:27,967 Where? Hey! 512 00:29:28,002 --> 00:29:29,903 Put your weapon down right now. 513 00:29:29,937 --> 00:29:31,337 You back up or I'll blow his head off. 514 00:29:31,372 --> 00:29:32,972 - Drop your gun. - Back up! 515 00:29:33,007 --> 00:29:34,741 Calm, calm. We're all calm here. 516 00:29:34,775 --> 00:29:36,409 Back up! 517 00:29:36,443 --> 00:29:39,479 We're all staying real calm, but listen to me. 518 00:29:39,513 --> 00:29:42,682 You got to let them get both his hands on his stomach. 519 00:29:42,716 --> 00:29:45,385 Let him. He's gonna bleed out right now. 520 00:29:45,419 --> 00:29:47,520 - Back up! - I'm not moving. 521 00:29:50,424 --> 00:29:51,758 Let him. 522 00:29:54,161 --> 00:29:56,496 You drop him, I drop you. Look at me. 523 00:29:56,530 --> 00:29:57,830 I'm giving you three seconds. 524 00:29:57,865 --> 00:29:58,998 No, look right at me 525 00:29:59,033 --> 00:30:01,134 so you know I'm telling you the truth. 526 00:30:04,038 --> 00:30:05,838 One, two. 527 00:30:07,575 --> 00:30:09,776 - I got him. - Turn around. 528 00:30:09,810 --> 00:30:11,811 5021 Henry, roll an ambo to our location. 529 00:30:11,845 --> 00:30:13,146 GSW to the stomach. 530 00:30:13,180 --> 00:30:14,414 Hold on, hold on. Move your hands. 531 00:30:14,448 --> 00:30:15,848 Put pressure. Keep pressure, keep pressure. 532 00:30:15,883 --> 00:30:17,250 Ambo's on the way. You hold tight. 533 00:30:21,322 --> 00:30:22,956 Stay with us. 534 00:30:22,990 --> 00:30:24,219 - You got him? - Yeah, yeah, yeah. 535 00:30:24,253 --> 00:30:26,059 Just hang in there, all right? Just hold tight. 536 00:30:26,093 --> 00:30:27,794 Hold tight. You're gonna be all right. 537 00:30:29,964 --> 00:30:30,964 You're going to be all right. 538 00:30:30,998 --> 00:30:32,498 They're going to get you to med. 539 00:30:32,533 --> 00:30:33,633 Officer, you stay with him. 540 00:30:33,667 --> 00:30:34,901 - Will do. - Thank you. 541 00:30:37,897 --> 00:30:39,231 Time to go? 542 00:30:41,008 --> 00:30:42,542 Just give me five minutes. 543 00:30:42,576 --> 00:30:44,368 - I gotta go. - Come on. 544 00:30:44,999 --> 00:30:46,466 Just give me five minutes, Jay. 545 00:30:50,584 --> 00:30:53,019 - I don't need a pep talk. - I wasn't gonna give you one. 546 00:30:55,295 --> 00:30:57,631 Jay, just because we have dirt, 547 00:30:58,245 --> 00:31:00,413 it doesn't mean we have to use it. 548 00:31:02,096 --> 00:31:05,639 Let's do the easier option, okay? 549 00:31:06,433 --> 00:31:08,801 - Just give me up. - I have made my decision. 550 00:31:08,836 --> 00:31:10,336 - We're not doing it. - Yes, we are. 551 00:31:10,371 --> 00:31:12,038 Jay, we have done this your way the whole time. 552 00:31:12,072 --> 00:31:13,873 - My way? - Yeah. 553 00:31:13,907 --> 00:31:16,650 And we both know you're gonna regret it. 554 00:31:17,544 --> 00:31:19,078 You don't wanna do this. 555 00:31:19,113 --> 00:31:20,580 And I don't want you to do this, 556 00:31:20,614 --> 00:31:21,814 so just listen to me. 557 00:31:21,849 --> 00:31:23,532 - Jesus, can... - Jay. 558 00:31:24,871 --> 00:31:26,238 Look, you give me up? 559 00:31:27,688 --> 00:31:29,689 - Your conscience is clean. - No. 560 00:31:29,723 --> 00:31:31,190 Jay, Jay. 561 00:31:34,495 --> 00:31:35,895 I know how I police. 562 00:31:39,733 --> 00:31:42,902 And I've always known some case is gonna get me in the end. 563 00:31:45,439 --> 00:31:46,873 If this is that case... 564 00:31:46,907 --> 00:31:49,224 - What? You'll be all good? - I'll be fine. 565 00:31:49,777 --> 00:31:54,113 Believe me, I will be just fine. 566 00:31:55,716 --> 00:31:57,733 It is not that easy. 567 00:31:58,152 --> 00:32:00,720 - It can be. - No, it can't be. 568 00:32:02,489 --> 00:32:05,358 You are no good to anybody sitting in a jail cell. 569 00:32:09,063 --> 00:32:12,765 You don't think I know that you're good for the city? 570 00:32:14,168 --> 00:32:17,136 I wouldn't be here working with you for ten years 571 00:32:17,171 --> 00:32:19,205 if I didn't think it was all worth it. 572 00:32:21,442 --> 00:32:22,591 That you're worth it. 573 00:32:24,044 --> 00:32:25,778 And I don't want to give you up. 574 00:32:25,813 --> 00:32:28,715 But you shouldn't have to pay for this. 575 00:32:28,749 --> 00:32:30,515 I will. 576 00:32:31,538 --> 00:32:34,306 One way or the other, Hank, I will. 577 00:32:36,090 --> 00:32:38,690 Because we always pay the cost for you. 578 00:32:39,493 --> 00:32:40,593 I'm already paying it. 579 00:32:40,627 --> 00:32:42,152 I know. 580 00:32:42,596 --> 00:32:44,130 I know that. 581 00:32:45,799 --> 00:32:47,133 So give me up. 582 00:32:49,703 --> 00:32:52,371 I'm telling you, Jay, this is the best option. 583 00:32:54,975 --> 00:32:56,442 Give me up. 584 00:33:46,864 --> 00:33:49,198 Guessing you're going to have good news for me, yeah? 585 00:33:51,801 --> 00:33:53,168 What's it going to be, Jay? 586 00:33:58,808 --> 00:34:00,856 You got a brother named Joe. 587 00:34:02,357 --> 00:34:04,813 Goes by Joey. He's 20. 588 00:34:04,848 --> 00:34:06,815 - Don't do it like this. - A heroin addict. 589 00:34:06,850 --> 00:34:09,344 No, you don't want to do it like this. 590 00:34:09,379 --> 00:34:12,993 I know. I really don't. 591 00:34:14,024 --> 00:34:17,059 Joey's sitting in a box right now in the Narcotics unit. 592 00:34:17,093 --> 00:34:19,261 He was swept up late last night in an ongoing investigation... 593 00:34:19,296 --> 00:34:22,043 - Come on. - Buy/bust possession. 594 00:34:22,832 --> 00:34:27,136 While under arrest, he admitted on tape 595 00:34:27,170 --> 00:34:29,471 that you've bribed multiple law enforcement officials 596 00:34:29,506 --> 00:34:31,740 so that he could avoid charges in the past. 597 00:34:34,044 --> 00:34:36,512 I got the arrest documents, your phone records, 598 00:34:36,546 --> 00:34:38,447 and his word to prove it. 599 00:34:38,481 --> 00:34:40,716 That's official misconduct, obstruction of justice. 600 00:34:40,750 --> 00:34:42,084 Is that right? 601 00:34:42,118 --> 00:34:46,822 You come at me or Upton or Voight, 602 00:34:46,856 --> 00:34:49,058 and I will bury you with that tape. 603 00:34:52,195 --> 00:34:54,196 No way for me to trace it back to you? 604 00:35:00,870 --> 00:35:02,876 I have evidence against you, 605 00:35:03,640 --> 00:35:05,040 actual hardened evidence. 606 00:35:05,075 --> 00:35:07,509 GPS of you Voight in this lot. 607 00:35:07,544 --> 00:35:08,711 I know. 608 00:35:12,649 --> 00:35:13,782 That's official documentation 609 00:35:13,817 --> 00:35:16,085 of the case Intelligence was working that led us here. 610 00:35:17,721 --> 00:35:19,688 It's got nothing to do with Roy Walton. 611 00:35:19,723 --> 00:35:21,102 Hmm. 612 00:35:21,858 --> 00:35:23,392 Coincidence. 613 00:35:23,426 --> 00:35:25,127 Yeah. 614 00:35:25,161 --> 00:35:26,829 You're also going to find five names 615 00:35:26,863 --> 00:35:28,030 of known sex traffickers 616 00:35:28,064 --> 00:35:29,898 who may have been working with Roy. 617 00:35:29,933 --> 00:35:32,368 They're all thought to still be trafficking children. 618 00:35:32,402 --> 00:35:34,436 Any one of them could have wanted him dead. 619 00:35:42,245 --> 00:35:43,846 This really how you want to do it? 620 00:35:45,281 --> 00:35:46,448 You sure... 621 00:35:48,385 --> 00:35:49,918 This is who you wanna be? 622 00:35:53,456 --> 00:35:54,594 I don't know. 623 00:35:56,786 --> 00:35:59,724 You want to protect your family, the city. 624 00:36:00,830 --> 00:36:02,131 So do I. 625 00:36:04,167 --> 00:36:05,934 So what's it gonna be, North? 626 00:36:19,582 --> 00:36:20,983 Okay. 627 00:36:22,919 --> 00:36:24,853 I'll look into these five traffickers. 628 00:36:27,891 --> 00:36:29,158 Okay. 629 00:36:32,562 --> 00:36:35,343 You know, I looked into your unit for months, 630 00:36:36,466 --> 00:36:38,801 looked at every member, looked at you. 631 00:36:40,770 --> 00:36:44,060 I was so sure that you were the one. 632 00:36:44,841 --> 00:36:46,975 Kid from a rough home, 633 00:36:47,010 --> 00:36:48,877 mother you had to care for 634 00:36:48,912 --> 00:36:51,318 who died a brutal death from cancer, 635 00:36:51,781 --> 00:36:53,081 half a decade in the army, 636 00:36:53,116 --> 00:36:55,184 multiple commendations for this job. 637 00:36:55,218 --> 00:36:57,085 I thought you would be the one person. 638 00:36:59,055 --> 00:37:03,125 The one who knew exactly who he was. 639 00:37:05,328 --> 00:37:07,362 The one Voight wouldn't be able to corrupt. 640 00:37:11,968 --> 00:37:14,169 I honestly didn't think he could change you. 641 00:37:18,241 --> 00:37:20,108 Everyone changes everyone. 642 00:37:22,545 --> 00:37:23,846 No. 643 00:37:26,449 --> 00:37:28,050 Not if you don't let him. 644 00:37:30,520 --> 00:37:33,021 So your brother didn't change you? 645 00:37:44,534 --> 00:37:45,580 Hey. 646 00:37:46,936 --> 00:37:48,270 It's over. 647 00:37:50,073 --> 00:37:52,941 But it's going to be different now, you and me. 648 00:37:55,478 --> 00:37:57,212 You always say, "Tell me the truth 649 00:37:57,247 --> 00:37:58,514 so I can lie for you." 650 00:38:00,984 --> 00:38:02,681 From here on out, 651 00:38:03,887 --> 00:38:05,809 you tell me the truth. 652 00:38:06,756 --> 00:38:08,323 You bring me in... 653 00:38:10,326 --> 00:38:12,261 So we don't have to lie anymore. 654 00:38:15,031 --> 00:38:17,612 So I can protect you from yourself. 655 00:38:21,070 --> 00:38:22,534 You understand me? 656 00:38:48,331 --> 00:38:49,686 Hey. 657 00:38:59,642 --> 00:39:01,009 It worked. 658 00:39:17,961 --> 00:39:19,294 I love you. 659 00:39:21,464 --> 00:39:23,098 I love you too. 660 00:39:33,409 --> 00:39:34,643 Marry me. 661 00:39:36,512 --> 00:39:37,546 Now. 662 00:39:45,154 --> 00:39:50,192 I, Jay Holstead take you, Hailey Upton, as my wife. 663 00:39:54,831 --> 00:39:56,932 I promise to faithfully love you 664 00:39:56,966 --> 00:39:58,734 in sickness and in health. 665 00:40:01,004 --> 00:40:03,105 In sorrow and in joy. 666 00:40:04,741 --> 00:40:07,075 From this day forward, 667 00:40:07,110 --> 00:40:09,578 I choose to join my life with yours. 668 00:40:11,814 --> 00:40:13,448 From this day forward, 669 00:40:13,483 --> 00:40:15,817 I choose to join my life with yours. 48219

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.