Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:01,330 --> 00:02:03,320
"I knew the day you met me"
2
00:02:04,100 --> 00:02:07,800
"I could love you if you let me"
3
00:02:07,870 --> 00:02:11,270
"Though you touched my cheek and said how"
4
00:02:12,640 --> 00:02:14,910
"easy you'd forget me"
5
00:02:34,900 --> 00:02:37,630
"On that velvet morning"
6
00:02:38,570 --> 00:02:41,160
"when our love was forming"
7
00:02:42,440 --> 00:02:44,810
"I said it wouldn't hurt me"
8
00:02:44,880 --> 00:02:48,140
"if you left me without warning"
9
00:04:51,370 --> 00:04:53,600
I'm fine, thank you. How are you?
10
00:04:54,870 --> 00:04:56,300
It's warm here.
11
00:04:57,140 --> 00:04:58,870
How is it in Hillsborough?
12
00:04:59,910 --> 00:05:01,610
Well, it's warm here, too.
13
00:05:02,910 --> 00:05:03,970
Hello, Mother.
14
00:05:04,050 --> 00:05:07,140
How did you know?
When you call, the phone doesn't ring.
15
00:05:07,220 --> 00:05:09,380
It says,
"M" is for the million things she gave.
16
00:05:09,450 --> 00:05:11,850
"O" is... I forgot what O is for.
17
00:05:12,120 --> 00:05:14,850
You seemed to have forgotten
a lot of things lately.
18
00:05:14,930 --> 00:05:18,220
How are you feeling?
I'm fine, thank you. How are you?
19
00:05:18,330 --> 00:05:20,920
Very well. How's the weather?
20
00:05:21,230 --> 00:05:23,560
It's warm here. How's it in Hillsborough?
21
00:05:23,630 --> 00:05:25,970
Warm.
It's warm here, too.
22
00:05:26,040 --> 00:05:28,940
How's the apartment?
Oh, great! I love it.
23
00:05:29,010 --> 00:05:32,130
What'd you do last night?
Last night? I didn't do anything.
24
00:05:32,210 --> 00:05:35,110
I mean, I didn't go out.
I had some friends in.
25
00:05:35,410 --> 00:05:37,210
It was just a little party.
26
00:05:38,650 --> 00:05:41,050
I don't know how many people there were.
27
00:05:41,280 --> 00:05:43,180
Do you have to have a number?
28
00:05:43,450 --> 00:05:46,180
Twelve and a half. How's that?
Did they stay late?
29
00:05:46,260 --> 00:05:47,690
They didn't stay too late.
30
00:05:47,760 --> 00:05:50,020
I'd like to come by and see you.
No!
31
00:05:50,290 --> 00:05:53,060
Donnie, I'm coming into town
tomorrow, anyway.
32
00:05:53,130 --> 00:05:56,260
I have to go to Saks.
I said no, and I mean it.
33
00:05:57,870 --> 00:06:00,170
I don't give a damn, I said no.
34
00:06:03,610 --> 00:06:06,170
Because we had an agreement, that's why.
35
00:06:06,710 --> 00:06:08,680
We agreed to two months.
36
00:06:08,850 --> 00:06:11,510
I have one month left
and I want every minute of it.
37
00:06:11,580 --> 00:06:15,110
Donnie, you are so irritating.
I could absolutely cry.
38
00:06:15,420 --> 00:06:16,440
What?
39
00:06:16,750 --> 00:06:19,690
What is that noise?
It's coming from next door.
40
00:06:19,920 --> 00:06:21,750
Who lives next door?
A girl.
41
00:06:21,830 --> 00:06:23,020
What's her name?
42
00:06:23,090 --> 00:06:27,930
I don't know. I haven't met her yet.
I can hardly hear you. Call me tomorrow.
43
00:06:41,410 --> 00:06:44,140
Hey! Will you lower your television?
44
00:06:44,310 --> 00:06:46,710
I can't hear you. Wait a minute.
45
00:06:47,020 --> 00:06:48,920
Sorry. I couldn't hear you.
46
00:06:49,550 --> 00:06:51,180
Please lower your television.
47
00:06:51,250 --> 00:06:53,810
You don't have to turn it off.
Just hold it down.
48
00:06:53,890 --> 00:06:56,150
It's not a television. It's a radio.
49
00:06:56,360 --> 00:06:59,520
Whatever. The walls are like paper.
I know.
50
00:06:59,830 --> 00:07:02,090
You can practically see through them.
51
00:07:02,230 --> 00:07:03,530
No, not really.
52
00:07:05,940 --> 00:07:07,930
Hey, how about a cup of coffee?
53
00:07:08,140 --> 00:07:09,830
No, thank you. I just had some.
54
00:07:09,910 --> 00:07:10,800
I meant for me.
55
00:07:12,510 --> 00:07:14,200
Yeah, sure. Come on in.
56
00:07:15,150 --> 00:07:17,010
Okay.
57
00:07:31,600 --> 00:07:32,690
It's open.
58
00:07:35,000 --> 00:07:37,330
Hi. I'm Jill Tanner.
59
00:07:37,600 --> 00:07:40,660
Don Baker.
Would you mind zipping up my blouse?
60
00:07:40,940 --> 00:07:44,430
I can't reach back there.
Hope you don't mind my inviting myself in.
61
00:07:44,510 --> 00:07:46,700
Not at all. Water will be hot in a minute.
62
00:07:46,780 --> 00:07:49,270
Your living room is much bigger than mine.
63
00:07:51,280 --> 00:07:52,370
Nice.
64
00:07:53,220 --> 00:07:56,580
How long have you been here?
A month. That's not the living room.
65
00:07:56,650 --> 00:07:59,250
That's the whole apartment
plus the bathroom.
66
00:07:59,420 --> 00:08:02,050
I've got three rooms,
if you count the kitchen.
67
00:08:02,330 --> 00:08:03,760
God, you're neat.
68
00:08:06,630 --> 00:08:08,150
Everything's so tidy.
69
00:08:08,330 --> 00:08:10,390
It's easy when you haven't got anything.
70
00:08:10,470 --> 00:08:13,440
I don't have anything,
but it manages to wind up...
71
00:08:13,500 --> 00:08:15,100
all over the place.
72
00:08:16,770 --> 00:08:18,640
I'm afraid I'm a slob.
73
00:08:21,180 --> 00:08:24,710
Oh, hey, I like your skylight.
74
00:08:26,020 --> 00:08:27,420
I don't have one.
75
00:08:28,250 --> 00:08:29,450
What's this?
What?
76
00:08:29,520 --> 00:08:31,040
This thing on stilts.
77
00:08:31,190 --> 00:08:32,450
That's my bed.
78
00:08:32,660 --> 00:08:33,920
Your bed!
79
00:08:34,860 --> 00:08:36,190
Wow!
80
00:08:37,660 --> 00:08:38,920
This is wild!
81
00:08:39,400 --> 00:08:40,420
You like it?
82
00:08:40,500 --> 00:08:44,960
Oh, it's the greatest bed I've ever seen,
and I've seen a lot of beds.
83
00:08:45,970 --> 00:08:47,130
Did you build it?
84
00:08:47,200 --> 00:08:49,830
No, some hippies lived here before me.
They built it.
85
00:08:49,910 --> 00:08:51,430
Suppose you fall out?
86
00:08:52,540 --> 00:08:54,270
Gee, you could break something.
87
00:08:54,340 --> 00:08:56,840
You could break something
falling out of any bed.
88
00:08:56,910 --> 00:08:58,070
That's true.
89
00:08:58,380 --> 00:09:01,250
I could've had your apartment.
I took this one for the bed.
90
00:09:01,320 --> 00:09:02,840
Cream or sugar?
91
00:09:03,390 --> 00:09:05,850
Just black, thanks.
92
00:09:08,790 --> 00:09:12,660
Here you go.
Thanks. This coffee will save my life.
93
00:09:14,500 --> 00:09:17,630
I bought flowers and dumb things
like dishtowels, paper napkins...
94
00:09:17,700 --> 00:09:19,170
but I forgot coffee.
95
00:09:20,740 --> 00:09:22,830
You need any dishtowels or paper napkins?
96
00:09:22,910 --> 00:09:23,740
No.
97
00:09:23,910 --> 00:09:25,740
I got some light bulbs, too.
98
00:09:26,680 --> 00:09:28,770
May I ask you a personal question?
99
00:09:28,850 --> 00:09:29,740
Yeah, sure.
100
00:09:29,810 --> 00:09:32,710
Why don't you want your mother here?
How'd you know that?
101
00:09:32,780 --> 00:09:35,180
Well, if you can hear me, I can hear you.
102
00:09:35,250 --> 00:09:38,480
I guess the sound must come right up
from under that door.
103
00:09:38,590 --> 00:09:40,420
What's that door for, anyway?
104
00:09:41,060 --> 00:09:43,320
Your apartment and mine
were once one apartment.
105
00:09:43,390 --> 00:09:47,490
When they converted it into two,
they just locked that instead of sealing it.
106
00:09:47,830 --> 00:09:51,030
You didn't answer my question.
I forgot what you asked.
107
00:09:51,170 --> 00:09:53,360
Why don't you want your mother here?
108
00:09:53,700 --> 00:09:55,100
It's a long story.
109
00:09:55,410 --> 00:09:58,340
No, it's a short story.
It's been going on for a long time.
110
00:09:58,410 --> 00:10:01,940
She didn't want me to leave home.
She thinks I can't make it on my own.
111
00:10:02,010 --> 00:10:04,810
Finally, we agreed letting me try it
for two months.
112
00:10:04,880 --> 00:10:08,410
She's to keep away from me
for two months. I got a month to go.
113
00:10:08,990 --> 00:10:11,220
Why did you tell her you had a party?
114
00:10:11,290 --> 00:10:14,720
You don't miss anything in there, do you?
Very little.
115
00:10:14,990 --> 00:10:17,620
I always tell her I had a party
or that I went to one.
116
00:10:17,690 --> 00:10:18,730
She wouldn't understand...
117
00:10:18,800 --> 00:10:22,460
why I'd rather be alone,
than keeping her and the cook company.
118
00:10:22,670 --> 00:10:24,660
She's going to hate this place.
119
00:10:24,730 --> 00:10:26,960
She hates it now without even seeing it.
120
00:10:27,040 --> 00:10:30,170
She'll walk in and say,
"I could absolutely cry."
121
00:10:30,410 --> 00:10:32,640
Does she cry a lot?
No, just threatens to.
122
00:10:32,710 --> 00:10:35,740
If she really wants to cry,
send her in to look at my place.
123
00:10:35,810 --> 00:10:37,340
At least you're neat.
124
00:10:37,980 --> 00:10:40,850
You know, you're old enough to live alone.
I'm 19.
125
00:10:41,480 --> 00:10:44,320
How old are you?
As far as my mother's concerned, I'm 11.
126
00:10:44,390 --> 00:10:45,680
Going on 10.
127
00:10:46,660 --> 00:10:48,560
We must have the same mother.
128
00:10:48,760 --> 00:10:53,200
My mother would love for me to stay
a child all my life so she won't age.
129
00:10:53,800 --> 00:10:56,960
She loves it when people say to her
we look like sisters.
130
00:10:57,030 --> 00:10:59,330
And if they don't say it, she tells them.
131
00:10:59,400 --> 00:11:00,870
Have you got a job?
132
00:11:00,970 --> 00:11:03,340
No, but I play guitar and
I got a few prospects.
133
00:11:03,410 --> 00:11:04,400
I know.
134
00:11:05,880 --> 00:11:07,470
I heard you last night.
135
00:11:07,540 --> 00:11:10,510
Oh, I'm sorry.
No. It was good. Really!
136
00:11:10,750 --> 00:11:13,680
I thought it was a record
till I kept hearing it over again.
137
00:11:13,750 --> 00:11:15,880
I can't read music, so I got to learn by ear.
138
00:11:16,050 --> 00:11:18,580
I'm trying to put together an act.
And then what?
139
00:11:18,660 --> 00:11:20,680
I'll try to cash in on some of those ideas.
140
00:11:20,760 --> 00:11:23,490
I know one thing:
I'm not going back to Hillsborough.
141
00:11:23,560 --> 00:11:26,030
What's Hillsborough?
You don't know Hillsborough?
142
00:11:26,100 --> 00:11:28,530
I don't know much about
any place up here.
143
00:11:28,600 --> 00:11:31,730
I'm from Los Angeles.
I've never been north of the Big Sur.
144
00:11:31,800 --> 00:11:34,270
Hillsborough is about 10 miles from here.
145
00:11:34,340 --> 00:11:36,170
Is that where you live?
No.
146
00:11:36,370 --> 00:11:39,430
I live here. It's where I used to live.
All right.
147
00:11:40,210 --> 00:11:41,450
What did you say your name was?
148
00:11:42,880 --> 00:11:44,040
Jill Tanner.
149
00:11:45,620 --> 00:11:48,080
Technically, I guess I'm Mrs. Benson.
150
00:11:48,890 --> 00:11:51,050
I was married once, when I was 16.
151
00:11:51,120 --> 00:11:52,210
Sixteen?
152
00:11:52,560 --> 00:11:54,280
How long were you married?
153
00:11:56,060 --> 00:11:57,580
It seemed like weeks.
154
00:12:01,560 --> 00:12:03,260
Actually, it was six days.
155
00:12:03,970 --> 00:12:05,300
What was he like?
156
00:12:10,540 --> 00:12:13,270
I'm sorry.
I really don't want to talk about it.
157
00:12:13,680 --> 00:12:15,670
Then, don't. I'm sorry I asked.
158
00:12:16,850 --> 00:12:20,040
No, I'll talk about him.
Once in a while you should do something...
159
00:12:20,120 --> 00:12:22,910
you don't want to do.
It cleanses the insides.
160
00:12:27,190 --> 00:12:29,060
Jack was wild-looking.
161
00:12:30,260 --> 00:12:31,730
Sort of adolescent.
162
00:12:32,330 --> 00:12:34,730
Girls mature faster than boys, don't they?
163
00:12:34,800 --> 00:12:39,170
Anyway, we met
and it was like fireworks, rockets.
164
00:12:40,500 --> 00:12:42,600
Every day was like Fourth of July.
165
00:12:44,210 --> 00:12:47,070
Then, we were standing
before the justice of the peace...
166
00:12:47,140 --> 00:12:48,510
getting married.
167
00:12:48,580 --> 00:12:52,280
How long had you known him?
I don't know, two or three weeks.
168
00:12:53,220 --> 00:12:57,480
But there we were, getting married.
And I wasn't even out of high school yet.
169
00:12:57,690 --> 00:13:01,150
And I had two exams the next day,
and they were on my mind, too.
170
00:13:02,660 --> 00:13:05,150
Then, I heard the justice of the peace say:
171
00:13:05,400 --> 00:13:08,920
"Do you, Jack, take Jill
to be your lawfully wedded wife?"
172
00:13:11,000 --> 00:13:14,060
Can you imagine going through life
as Jack and Jill?
173
00:13:15,040 --> 00:13:16,770
And then, I heard him say:
174
00:13:17,010 --> 00:13:18,840
"Till death do us part."
175
00:13:20,810 --> 00:13:24,270
Suddenly, it became more like
a funeral service then a wedding ceremony.
176
00:13:24,350 --> 00:13:26,680
Jesus!
It was so morbid.
177
00:13:27,020 --> 00:13:28,780
I hate anything morbid.
178
00:13:28,850 --> 00:13:31,480
Why didn't you try to make your
marriage work?
179
00:13:31,550 --> 00:13:32,520
I did.
180
00:13:33,190 --> 00:13:36,420
I did. I tried for six days.
181
00:13:36,960 --> 00:13:40,160
But I knew it was a mistake.
Were you in love with him?
182
00:13:40,300 --> 00:13:42,420
In my way.
What's your way?
183
00:13:42,730 --> 00:13:43,860
I don't know.
184
00:13:43,930 --> 00:13:46,960
Just because you love someone
doesn't necessarily mean...
185
00:13:47,040 --> 00:13:50,010
you want to spend
the rest of your life with them.
186
00:13:50,210 --> 00:13:52,110
And Jack loved me.
187
00:13:53,310 --> 00:13:55,800
I mean, he really loved me.
188
00:13:56,510 --> 00:14:00,310
And I hurt him.
That's just what I can't stand.
189
00:14:00,580 --> 00:14:02,710
I just never want to hurt anybody.
190
00:14:03,920 --> 00:14:06,080
Marriage is a commitment, isn't it?
191
00:14:06,190 --> 00:14:08,710
And I just can't be committed or involved.
192
00:14:09,590 --> 00:14:10,420
Can you understand?
193
00:14:11,160 --> 00:14:13,650
Yeah, I can understand, but I don't agree.
194
00:14:13,860 --> 00:14:16,230
Well, then, you really don't understand.
195
00:14:20,640 --> 00:14:22,260
I thought I was sloppy.
196
00:14:22,940 --> 00:14:24,270
What do you mean?
197
00:14:24,340 --> 00:14:27,640
Unless you know something I don't,
like ashes are good for the table.
198
00:14:27,710 --> 00:14:30,240
Is that why you keep dropping them
on there?
199
00:14:30,410 --> 00:14:32,110
Did you move the ashtray?
200
00:14:32,180 --> 00:14:35,620
It's right here. What, are you blind?
Yes.
201
00:14:39,090 --> 00:14:41,890
What do you mean, "Yes"?
I mean, yes, I'm blind.
202
00:14:48,430 --> 00:14:51,590
Oh, you're putting me on. Don't do that.
203
00:14:52,170 --> 00:14:54,530
No, I'm blind. I've always been blind.
204
00:14:59,510 --> 00:15:01,070
You mean, really blind?
205
00:15:01,780 --> 00:15:03,300
Not just nearsighted?
206
00:15:03,580 --> 00:15:05,610
The works. I can't see a thing.
207
00:15:28,740 --> 00:15:32,570
Oh, God! I hope I didn't say anything.
208
00:15:32,680 --> 00:15:35,510
Wait a minute.
Don't get self-conscious about it. I'm not.
209
00:15:35,580 --> 00:15:37,740
Why didn't you tell me?
I just did.
210
00:15:37,810 --> 00:15:40,370
But I mean, when I came in.
You didn't ask me.
211
00:15:40,450 --> 00:15:41,710
Why would I ask you?
212
00:15:41,780 --> 00:15:43,720
I don't walk into somebody's house,
saying:
213
00:15:43,790 --> 00:15:45,950
"Hi, I'm Jill Tanner. Are you blind?"
214
00:15:46,020 --> 00:15:48,990
I don't meet someone and say,
"Don Baker. Blind as a bat."
215
00:15:49,060 --> 00:15:52,460
I still think you should've told me.
I would've told you.
216
00:15:52,600 --> 00:15:54,760
I wanted to see how long it'd take you
to catch on.
217
00:15:54,830 --> 00:15:56,060
Oh, God!
218
00:15:56,930 --> 00:15:59,870
When I saw you standing at the window
all that time.
219
00:16:00,070 --> 00:16:02,200
It's the coolest spot in the room.
220
00:16:03,940 --> 00:16:06,030
I thought you were a peeping Tom.
221
00:16:07,080 --> 00:16:09,070
That's what I call positive thinking.
222
00:16:09,150 --> 00:16:12,050
You know, I nearly called the police.
Suppose I had?
223
00:16:12,580 --> 00:16:14,710
Well, they would've locked you up.
224
00:16:19,190 --> 00:16:21,850
You're so cool. So adjusted.
225
00:16:22,360 --> 00:16:25,330
No, I'm not. I never had to adjust.
I was born blind.
226
00:16:25,400 --> 00:16:28,090
It'd be different if I'd been able to see
then went blind.
227
00:16:28,160 --> 00:16:29,960
For me, blindness is normal.
228
00:16:30,030 --> 00:16:32,760
I was 6 before I found out
everybody else wasn't blind.
229
00:16:32,840 --> 00:16:36,670
By then it didn't make any difference.
So, let's relax, okay?
230
00:16:36,740 --> 00:16:39,770
You know, if we can have a few laughs,
so much the better.
231
00:16:39,980 --> 00:16:41,440
A few laughs?
232
00:16:42,550 --> 00:16:44,140
About blindness?
233
00:16:44,810 --> 00:16:47,080
No, not about blindness.
234
00:16:47,980 --> 00:16:49,580
Can't you forget that?
235
00:16:50,120 --> 00:16:52,920
Well, you're the first blind person
I ever met.
236
00:16:53,290 --> 00:16:55,990
Too bad they don't give out prizes for that.
237
00:16:56,060 --> 00:16:59,320
I've seen blind men on the street,
and everything, with dogs...
238
00:16:59,400 --> 00:17:01,520
but why don't you have a dog?
239
00:17:01,800 --> 00:17:04,670
They attract too much attention.
I'd rather do it myself.
240
00:17:04,730 --> 00:17:07,790
Don't you have trouble
getting around San Francisco?
241
00:17:07,870 --> 00:17:11,700
I mean, it's tough for me.
No, I manage very well with my cane.
242
00:17:11,870 --> 00:17:16,110
I know exactly how many steps
to the laundry, drugstore, and delicatessen.
243
00:17:16,910 --> 00:17:19,250
Where's the laundry? I need one.
244
00:17:19,380 --> 00:17:20,910
Near the delicatessen.
245
00:17:20,980 --> 00:17:23,850
Outside, turn right,
and it's 44 steps from the front door.
246
00:17:23,920 --> 00:17:25,950
I didn't see it.
I'll show you.
247
00:17:27,090 --> 00:17:28,490
You'll show...
248
00:17:30,330 --> 00:17:31,380
Wow!
249
00:17:33,200 --> 00:17:35,820
What about your apartment?
Don't you bang into things?
250
00:17:35,900 --> 00:17:38,830
You could hurt yourself.
No, I memorized the room.
251
00:17:39,340 --> 00:17:41,830
Bed. Guitar.
252
00:17:43,840 --> 00:17:45,270
Bathroom.
253
00:17:48,040 --> 00:17:51,980
Jacket. My cane. Front door.
254
00:17:53,520 --> 00:17:54,510
Bookcase.
255
00:17:55,150 --> 00:17:57,680
Wine, glasses, chest of drawers.
256
00:17:58,220 --> 00:17:59,950
Linens.
What are these books?
257
00:18:00,020 --> 00:18:04,580
Braille. Dining table.
258
00:18:05,060 --> 00:18:06,220
Bathtub.
259
00:18:09,270 --> 00:18:10,430
Kitchen.
260
00:18:13,700 --> 00:18:17,540
Ketchup. Oil. Salt. Pepper.
Sugar. Coffee.
261
00:18:17,610 --> 00:18:20,340
Gee!
Now, if you'll just put the ashtray back.
262
00:18:27,280 --> 00:18:28,250
Voila!
263
00:18:28,480 --> 00:18:31,610
As long as you don't move anything
I'm as good as anybody else.
264
00:18:31,690 --> 00:18:36,120
Better. I can't find anything in my place.
265
00:18:36,590 --> 00:18:39,060
If you really want to see chaos,
come look at...
266
00:18:39,130 --> 00:18:40,620
Oh, I'm sorry.
267
00:18:41,660 --> 00:18:45,500
I meant...
I know what you mean.
268
00:18:45,700 --> 00:18:48,640
I'm no different from anybody else,
except I don't see.
269
00:18:48,700 --> 00:18:52,000
The blindness doesn't bother me
as much as other people's reaction.
270
00:18:52,070 --> 00:18:54,100
If they'd only behave naturally.
271
00:18:54,280 --> 00:18:56,440
Some people assume guilt,
which they can't...
272
00:18:56,510 --> 00:18:59,140
because my mother
has that market cornered.
273
00:18:59,320 --> 00:19:00,810
So, just be yourself.
274
00:19:01,220 --> 00:19:04,210
Well, I always thought
that blind people were...
275
00:19:05,220 --> 00:19:07,310
you know, kind of spooky.
276
00:19:09,260 --> 00:19:10,490
But of course.
277
00:19:11,090 --> 00:19:14,290
We sleep all day hanging upside-down
from the shower rod.
278
00:19:14,360 --> 00:19:17,300
When it's dark we wake up
and fly in through people's windows.
279
00:19:17,370 --> 00:19:19,360
That's why they say, "Blind as a bat."
280
00:19:19,440 --> 00:19:21,960
No, I'm serious. Now be serious.
281
00:19:23,070 --> 00:19:25,340
Don't blind people have a sixth sense?
282
00:19:25,440 --> 00:19:28,570
No. If I had six senses,
I'd still only have five, wouldn't I?
283
00:19:28,640 --> 00:19:31,010
And my other senses,
hearing, taste and touch...
284
00:19:31,080 --> 00:19:34,950
might be a little more developed
than yours because I use them more.
285
00:19:35,180 --> 00:19:36,880
I'll show you something.
286
00:19:37,950 --> 00:19:39,250
Spin me around.
287
00:19:43,460 --> 00:19:45,480
No, I mean really spin me.
288
00:19:56,040 --> 00:19:58,840
There's something in front of me.
The window.
289
00:19:59,880 --> 00:20:02,170
That's wild. How'd you do that?
290
00:20:02,350 --> 00:20:05,180
It's called shadow vision.
What's shadow vision?
291
00:20:05,580 --> 00:20:08,880
It's being able to sense that
there's a solid object in front of you.
292
00:20:08,950 --> 00:20:12,480
You can feel it. It's a warning.
Sighted people can do it, too...
293
00:20:12,560 --> 00:20:15,390
but blind people can do it better.
I want to try it.
294
00:20:24,530 --> 00:20:25,870
Ouch! My...
295
00:20:27,500 --> 00:20:29,700
There are advantages to being blind.
296
00:20:30,870 --> 00:20:33,810
Oh, I think it's so great you're not bitter.
297
00:20:34,540 --> 00:20:36,980
You don't seem to have
any bitterness at all.
298
00:20:37,050 --> 00:20:39,840
I know I'd be terribly
bitter if I couldn't see.
299
00:20:40,050 --> 00:20:42,520
I know I'd be disagreeable.
I doubt it.
300
00:20:42,820 --> 00:20:46,150
Oh, no. I couldn't be cheerful like you.
301
00:20:46,390 --> 00:20:50,550
I don't have any of those marvelous
qualities like courage and fortitude.
302
00:20:50,960 --> 00:20:53,660
Well, neither do I.
I'm just naturally adorable.
303
00:20:53,900 --> 00:20:55,730
You're a lot more than that.
304
00:20:56,430 --> 00:20:58,370
You're a very superior person.
305
00:20:59,100 --> 00:21:00,800
Oh, yeah. I'm fantastic.
306
00:21:01,300 --> 00:21:04,240
"I would not go gentle into that good night"
307
00:21:05,510 --> 00:21:08,340
"I would rage
against the dying of the light"
308
00:21:09,450 --> 00:21:10,670
Dylan Thomas.
309
00:21:11,010 --> 00:21:13,710
Who?
It's a line from a poem by Dylan Thomas.
310
00:21:14,020 --> 00:21:15,180
It is?
311
00:21:15,920 --> 00:21:18,050
You mean I can quote Dylan Thomas?
312
00:21:18,490 --> 00:21:21,680
How about that? I never even read him.
313
00:21:22,060 --> 00:21:25,460
I don't know where I learned it.
I can quote Mark Twain.
314
00:21:25,900 --> 00:21:28,360
My favorite quotation is by Mark Twain.
315
00:21:28,430 --> 00:21:30,230
You want to hear it?
Go.
316
00:21:33,470 --> 00:21:35,370
"I only ask to be free."
317
00:21:36,410 --> 00:21:38,400
"The butterflies are free."
318
00:21:38,980 --> 00:21:42,410
"Mankind will surely not deny
to Harold Skimpole..."
319
00:21:42,980 --> 00:21:45,310
"what it concedes to the butterflies.'"
320
00:21:48,520 --> 00:21:52,080
I identify strongly with butterflies.
Do you like it?
321
00:21:52,150 --> 00:21:55,280
Yes, very much,
except it wasn't written by Mark Twain.
322
00:21:55,560 --> 00:21:58,150
Why not?
It was written by Dickens.
323
00:21:58,260 --> 00:21:59,520
Are you sure?
Yeah.
324
00:21:59,600 --> 00:22:02,860
Harold Skimpole is a character
in Bleak House by Dickens.
325
00:22:02,970 --> 00:22:05,490
Oh, I never read Dickens.
326
00:22:06,600 --> 00:22:11,010
Actually, I never read Mark Twain either,
but I always thought he wrote that.
327
00:22:11,870 --> 00:22:16,000
Have you read... Oh, God!
328
00:22:16,080 --> 00:22:18,770
I have read Dickens
and I've read most of Mark Twain...
329
00:22:18,850 --> 00:22:22,280
and stop falling apart at every word.
They're published in Braille.
330
00:22:22,350 --> 00:22:25,410
It's awful to ask someone
who's blind if he's read something.
331
00:22:25,490 --> 00:22:26,610
Not at all.
332
00:22:26,860 --> 00:22:29,290
Actually, I read very well
with my fingertips.
333
00:22:29,360 --> 00:22:32,050
Just ask me
if I've felt any good books lately.
334
00:22:32,190 --> 00:22:35,820
Does anybody ever read to you?
Yeah, magazines and newspapers.
335
00:22:36,930 --> 00:22:40,060
Could I read to you sometime?
If you feel like it.
336
00:22:40,900 --> 00:22:45,640
What kind of magazines do you like?
Time, Newsweek, Berkeley Barb.
337
00:22:46,310 --> 00:22:48,240
I like to know what's going on.
338
00:22:48,310 --> 00:22:51,370
I should read those, too.
I never know what's going on.
339
00:22:51,610 --> 00:22:54,450
I guess I don't really care.
Now, don't say that.
340
00:22:54,780 --> 00:22:57,150
I mean, animals care, vegetables don't.
341
00:22:57,350 --> 00:23:00,220
You have to care about something
or you're nothing.
342
00:23:00,520 --> 00:23:01,620
Food.
343
00:23:02,360 --> 00:23:04,620
Food?
I care about it deeply.
344
00:23:04,830 --> 00:23:05,950
I'm hungry.
345
00:23:06,130 --> 00:23:08,890
How about freedom?
You care about being free, don't you?
346
00:23:08,960 --> 00:23:13,420
Freedom is the most important thing
in the world to me, after I've eaten.
347
00:23:14,300 --> 00:23:16,290
Help yourself.
Okay. Thanks.
348
00:23:17,010 --> 00:23:19,410
My appetite embarrasses me.
349
00:23:20,680 --> 00:23:23,370
You have to know a lot about things
to care about them.
350
00:23:23,450 --> 00:23:27,680
I don't know much about anything.
You don't like yourself very much, do you?
351
00:23:27,780 --> 00:23:29,050
Why do you say that?
352
00:23:29,120 --> 00:23:31,640
Because you're always
putting yourself down.
353
00:23:31,820 --> 00:23:33,850
Let's say I know my limitations.
354
00:23:35,290 --> 00:23:38,620
You have a lot more potential
than you give yourself credit for.
355
00:23:38,690 --> 00:23:41,820
Just keep telling me that.
No, just keep telling yourself that.
356
00:23:47,370 --> 00:23:50,300
"I knew the day you met me I could"
357
00:23:50,370 --> 00:23:52,770
"love you if you let me"
358
00:23:52,840 --> 00:23:55,570
"though you touched my cheek and said"
359
00:23:55,640 --> 00:24:00,170
"how easy you'd forget me, you said"
360
00:24:02,550 --> 00:24:05,750
"Butterflies are free"
361
00:24:10,490 --> 00:24:12,890
"and so are we"
362
00:24:14,800 --> 00:24:15,700
That's wild!
363
00:24:15,770 --> 00:24:17,530
That's the song you sing all the time.
364
00:24:17,600 --> 00:24:18,970
You like it?
I love it.
365
00:24:19,030 --> 00:24:20,060
I wrote it.
366
00:24:20,140 --> 00:24:24,900
I could never get those last lines right, but
I really like that thing about butterflies.
367
00:24:25,270 --> 00:24:28,180
"Butterflies are free"
368
00:24:33,250 --> 00:24:35,150
"and so are we"
369
00:24:46,000 --> 00:24:47,790
Oh, that's fantastic.
370
00:24:48,630 --> 00:24:52,160
I know a little bit about music.
I studied it in school.
371
00:24:52,470 --> 00:24:56,030
Did you finish school?
I finished high school. Just.
372
00:24:57,510 --> 00:24:59,670
My mother wanted me to go to college.
373
00:24:59,740 --> 00:25:03,440
I was going to go to UCLA,
but I couldn't find a place to park.
374
00:25:04,580 --> 00:25:08,610
You ought to make a record, an album.
Well, I'm waiting to be discovered.
375
00:25:08,920 --> 00:25:12,980
Well, after you get discovered,
when you're playing somewhere...
376
00:25:13,890 --> 00:25:16,050
are you going to dress like this?
377
00:25:17,160 --> 00:25:20,600
I'd never really thought about it.
Something's wrong with my clothes?
378
00:25:20,660 --> 00:25:23,000
They look as though your mother
bought them.
379
00:25:23,070 --> 00:25:24,560
That bad?
380
00:25:24,900 --> 00:25:28,100
Well, I guess it depends on
where you're playing.
381
00:25:28,170 --> 00:25:31,230
I mean, they're fine
if you're going to play in a bank.
382
00:25:32,040 --> 00:25:34,570
You ought to wear something
a little more liberated.
383
00:25:34,640 --> 00:25:36,580
My mother does buy my clothes.
384
00:25:36,650 --> 00:25:39,810
I'd love to pick out
something really wild for you.
385
00:25:39,880 --> 00:25:42,510
Like when?
I don't know. Whenever you like.
386
00:25:42,590 --> 00:25:44,050
How about now?
Right now?
387
00:25:44,120 --> 00:25:45,450
Yeah.
Okay.
388
00:25:45,590 --> 00:25:47,850
I don't have anything to do. Come on.
389
00:25:54,600 --> 00:25:57,690
Won't you take your cane?
I'm going to take your arm.
390
00:25:57,770 --> 00:25:59,890
You can see, can't you?
Oh, yeah.
391
00:26:00,400 --> 00:26:03,000
Wait right there. I got to get my bag.
392
00:26:24,290 --> 00:26:25,690
Be careful.
393
00:26:38,970 --> 00:26:43,880
Forty-four. Hey, you're right.
It's 44 steps to the laundry.
394
00:26:44,110 --> 00:26:45,550
What made you come here?
395
00:26:45,610 --> 00:26:47,740
I wanted to try something different.
396
00:26:47,820 --> 00:26:50,750
Do you think you'll stay?
I don't really think about it.
397
00:26:50,820 --> 00:26:53,950
I'll see how it goes. I may be an actress.
398
00:26:54,290 --> 00:26:56,260
I say, "I may." I'll know tomorrow.
399
00:26:56,330 --> 00:26:59,660
I'm auditioning for a part in a new play
with a theater group...
400
00:26:59,730 --> 00:27:01,660
called the Cosmic Workshop.
401
00:27:01,900 --> 00:27:05,330
It's about a girl who gets all hung-up
when she marries a homosexual.
402
00:27:05,400 --> 00:27:07,160
Originally, he was an alcoholic...
403
00:27:07,240 --> 00:27:10,030
but homosexuals are very in
now in movies...
404
00:27:10,110 --> 00:27:12,630
and books and plays, so they changed it.
405
00:27:14,080 --> 00:27:16,070
Are you homosexual?
406
00:27:16,480 --> 00:27:17,810
No, just blind.
407
00:27:19,580 --> 00:27:22,450
Careful, there's a step.
Up or down?
408
00:27:23,020 --> 00:27:23,680
Down!
409
00:27:25,350 --> 00:27:27,290
One of my best friends is gay.
410
00:27:27,420 --> 00:27:29,390
Dennis. He's a designer.
411
00:27:29,690 --> 00:27:32,250
He's good, too.
He made this blouse for me.
412
00:27:32,530 --> 00:27:34,260
I'm sure it's very pretty.
413
00:27:36,830 --> 00:27:40,560
Actually, he made it for himself,
but I talked him out of it.
414
00:27:41,070 --> 00:27:43,540
Dennis is so campy and funny.
415
00:27:45,210 --> 00:27:48,870
But I don't like lesbians.
They're so heavy and humorless.
416
00:27:49,710 --> 00:27:52,370
The director is my friend.
He thinks I can do the part.
417
00:27:52,450 --> 00:27:55,380
I just have to be approved by the author.
Who's the director?
418
00:27:55,450 --> 00:27:58,180
You wouldn't know him.
His name is Ralph Santori.
419
00:27:58,250 --> 00:28:01,450
He's from L.A.
He's done a lot of little theater there...
420
00:28:01,520 --> 00:28:03,220
but never had a hit...
421
00:28:03,290 --> 00:28:06,850
so he came up here because he got a job
with the Cosmic Workshop.
422
00:28:07,600 --> 00:28:11,620
We kind of made it together for a while,
but then he wanted to get married...
423
00:28:11,700 --> 00:28:14,070
and I just couldn't face that again.
424
00:28:14,370 --> 00:28:15,860
Were you in love with him?
425
00:28:15,940 --> 00:28:19,240
I don't really think
I've ever been in love with anybody.
426
00:28:19,680 --> 00:28:23,870
I don't want to be. It's too confining.
Somebody always gets hurt.
427
00:28:24,680 --> 00:28:27,480
Hey, let's go in here.
They've got wild things.
428
00:28:27,820 --> 00:28:29,370
There are steps.
Up or down?
429
00:28:29,450 --> 00:28:32,180
Up. I can't think of everything.
430
00:28:42,260 --> 00:28:43,460
Hi.
431
00:28:43,730 --> 00:28:46,860
You need any help?
No, thanks, we're just looking.
432
00:28:56,980 --> 00:28:58,280
How about this?
433
00:28:59,450 --> 00:29:03,010
No, that's not for you, that's for Dennis.
Well, it feels nice.
434
00:29:03,450 --> 00:29:05,550
I'll buy it.
I'll buy it for you.
435
00:29:05,620 --> 00:29:08,320
No.
Please, let me buy it for you.
436
00:29:08,390 --> 00:29:10,420
No.
I really want to buy it for you.
437
00:29:10,490 --> 00:29:12,460
Okay. Okay.
438
00:29:14,460 --> 00:29:16,190
Here, hold this up.
439
00:29:17,900 --> 00:29:19,370
Yeah, it's not bad.
440
00:29:20,040 --> 00:29:22,160
Can't we do better than "not bad"?
441
00:29:22,270 --> 00:29:23,470
Okay, wait.
442
00:29:30,380 --> 00:29:31,850
Yeah. Try that on.
443
00:29:36,850 --> 00:29:38,650
You can take my shirt, too.
444
00:29:40,760 --> 00:29:42,220
Found anything yet?
445
00:29:42,360 --> 00:29:44,830
Don, this is Mr. Asparagus.
Hi.
446
00:29:44,890 --> 00:29:48,520
No, my name is Roy Stratton.
The shop is called Asparagus.
447
00:29:48,800 --> 00:29:52,730
I named it that 'cause I always think
of asparagus as being a friendly vegetable.
448
00:29:52,800 --> 00:29:57,470
I mean, you might see one potato,
or one onion, or one corn...
449
00:29:57,870 --> 00:29:59,970
but you never see one asparagus.
450
00:30:00,040 --> 00:30:04,570
They come in bunches. They're involved.
You never see one pea.
451
00:30:06,450 --> 00:30:08,140
Well, I don't like peas.
452
00:30:08,880 --> 00:30:11,580
Hey, this vest will look great with it.
453
00:30:12,450 --> 00:30:14,790
Here, try it on.
Yeah.
454
00:30:14,890 --> 00:30:16,520
Give me your other arm.
455
00:30:16,990 --> 00:30:17,860
Okay.
456
00:30:20,430 --> 00:30:22,830
Yeah, now, that's together. I like that.
457
00:30:23,630 --> 00:30:25,330
Sweet.
I love it.
458
00:30:25,470 --> 00:30:27,560
Does it look like an album cover?
Yeah.
459
00:30:27,640 --> 00:30:30,430
Hey, but what you need is a hat.
Hats are big now.
460
00:30:30,670 --> 00:30:33,400
What kind of hat?
Say, baby, we got everything here.
461
00:30:33,480 --> 00:30:34,600
Over here.
462
00:30:42,320 --> 00:30:44,910
How about a Confederate cap?
We sell a lot of these.
463
00:30:44,990 --> 00:30:46,890
Yeah, I've seen a lot of them.
464
00:30:47,590 --> 00:30:49,080
Now, I like this one.
465
00:30:49,560 --> 00:30:50,960
What do you think?
466
00:30:51,360 --> 00:30:52,880
No, I don't think so.
467
00:30:54,730 --> 00:30:56,390
Oh, just a minute.
468
00:30:56,700 --> 00:30:58,330
Hey, how about this?
469
00:30:58,530 --> 00:31:01,200
A Tyrollean hat.
A Tyrollean hat?
470
00:31:01,270 --> 00:31:03,360
Well.
Yeah, that looks good.
471
00:31:04,540 --> 00:31:07,030
I like that. Take a look at yourself.
472
00:31:11,080 --> 00:31:15,310
What do you think?
No. It makes me look like Heidi.
473
00:31:16,820 --> 00:31:20,780
I got just the thing for you.
Now, it's one of a kind, if I can find it.
474
00:31:21,860 --> 00:31:24,550
Here it is. How about that?
475
00:31:25,590 --> 00:31:28,690
What is it?
It's a cap from the French Foreign Legion.
476
00:31:28,760 --> 00:31:30,100
I love it.
477
00:31:34,700 --> 00:31:37,670
Perfect fit.
Man, you were born with that hat on.
478
00:31:37,810 --> 00:31:39,710
Hey, take a look at yourself.
479
00:31:42,110 --> 00:31:43,340
In the mirror.
480
00:31:49,380 --> 00:31:52,620
Hey, is he...
Yes, he is. And stop whispering.
481
00:31:55,160 --> 00:31:58,320
Hey, I'm sorry. I didn't...
Why, man? It's not your fault.
482
00:31:58,390 --> 00:32:00,880
Don't make a big thing out of it. We don't.
483
00:32:00,960 --> 00:32:03,630
How much is the hat?
It's on the house. A souvenir.
484
00:32:03,700 --> 00:32:06,530
How much is it?
And the shirt, the vest, and Jill's blouse?
485
00:32:06,600 --> 00:32:10,400
Hey, they've got the Berkeley Barb.
We'll take one of these, too.
486
00:32:11,740 --> 00:32:13,470
Do you have any dirty books?
487
00:32:13,540 --> 00:32:14,410
No.
488
00:32:15,180 --> 00:32:18,610
Too bad. That's the only thing
they don't publish in Braille.
489
00:32:19,410 --> 00:32:22,940
I guess it was the idea of someone blind
asking for dirty books.
490
00:32:25,550 --> 00:32:28,250
You mean, it would've been all right
if I were sighted?
491
00:32:28,320 --> 00:32:32,050
I don't know.
Anyway, you sure threw him into shock.
492
00:32:32,290 --> 00:32:34,490
What about you?
Me?
493
00:32:35,530 --> 00:32:37,690
I've been in shock since I met you.
494
00:32:39,100 --> 00:32:42,700
Could you come out of it long enough
to have dinner with me tonight?
495
00:32:42,770 --> 00:32:44,900
For dinner, I'd come out of a coma.
496
00:32:48,980 --> 00:32:53,510
Are you sure we got enough for dinner?
Salami, coleslaw and potato salad.
497
00:32:53,580 --> 00:32:54,950
All my favorites.
498
00:32:56,290 --> 00:32:59,220
Can I do something?
Tablecloth in the chest of drawers.
499
00:32:59,290 --> 00:33:01,920
You can set the table.
Let's not eat at the table.
500
00:33:01,990 --> 00:33:05,290
Salami and potato salad and stuff,
that's not table food.
501
00:33:05,830 --> 00:33:08,460
Let's eat on the floor and have a picnic.
502
00:33:08,900 --> 00:33:10,360
I got a better idea.
503
00:33:10,430 --> 00:33:12,370
Let's go to the beach.
The beach?
504
00:33:12,430 --> 00:33:16,060
Yeah, I know a little stretch of sand
where hardly anybody ever goes.
505
00:33:16,140 --> 00:33:18,630
Where?
Over there by the dining table.
506
00:33:19,470 --> 00:33:22,240
You can see better if you're blind.
Oh, really?
507
00:33:22,310 --> 00:33:25,010
Then how come you didn't notice
the tide came in?
508
00:33:25,080 --> 00:33:26,570
I see a much better place.
509
00:33:26,650 --> 00:33:28,210
Where?
By the bed.
510
00:33:28,880 --> 00:33:30,350
Perfect.
511
00:33:38,990 --> 00:33:41,660
Is blindness hereditary?
I never heard that.
512
00:33:41,800 --> 00:33:45,820
Can your father see?
I doubt it. He's been dead for six years.
513
00:33:45,900 --> 00:33:48,200
Till then
he didn't have any trouble, though.
514
00:33:48,270 --> 00:33:50,640
I bet you miss him.
Yeah, I do.
515
00:33:50,710 --> 00:33:53,230
He was the only friend I had
when I was growing up.
516
00:33:53,310 --> 00:33:54,780
We were very close.
517
00:33:54,980 --> 00:33:58,310
It's been rough on Mom since he died
because she's had to be both...
518
00:33:58,380 --> 00:34:01,280
mother and father.
And sister and brother.
519
00:34:01,520 --> 00:34:04,250
And doctor and lawyer,
and congressman, congresswoman.
520
00:34:04,320 --> 00:34:05,810
Rabbi, priest, padre.
521
00:34:05,890 --> 00:34:08,410
Oh, I'm sorry.
Do knives go on the left or the right?
522
00:34:08,490 --> 00:34:09,980
On the right.
Okay.
523
00:34:12,760 --> 00:34:15,490
Why were you born blind?
Did the doctor say why?
524
00:34:15,930 --> 00:34:19,460
They said it was a virus in the womb,
which means they don't know.
525
00:34:19,900 --> 00:34:23,460
You know, I heard that women
with syphilis give birth to blind babies.
526
00:34:23,540 --> 00:34:25,730
Could your mother have had syphilis?
527
00:34:29,680 --> 00:34:32,010
You meet her, then tell me what you think.
528
00:34:32,080 --> 00:34:33,740
When will that be?
529
00:34:34,150 --> 00:34:35,280
In a month.
530
00:34:35,950 --> 00:34:38,980
I've got a month before she comes here
to see what's going on.
531
00:34:39,050 --> 00:34:42,350
As the clock strikes month,
she's going to walk in that door.
532
00:34:42,420 --> 00:34:44,790
You may have heard of her.
She wrote some books.
533
00:34:44,860 --> 00:34:46,690
Her name's Florence Baker.
534
00:34:47,400 --> 00:34:50,590
No, it's not familiar,
but you can't go by me.
535
00:34:50,800 --> 00:34:53,270
I may even be quoting her
and I wouldn't know it.
536
00:34:53,340 --> 00:34:56,570
She wrote a series of children's books.
Guess what they're about?
537
00:34:56,640 --> 00:34:58,000
Children?
538
00:34:58,070 --> 00:35:01,470
They were all about a blind kid
named Little Donnie Dark.
539
00:35:01,740 --> 00:35:04,110
Little Donnie Dark?
That's me.
540
00:35:04,180 --> 00:35:07,480
You'll say anything to get attention.
No, it's true, I swear.
541
00:35:07,550 --> 00:35:09,540
I hate that name, Donnie.
542
00:35:12,120 --> 00:35:14,020
Tell me when I hit the beach.
543
00:35:14,620 --> 00:35:16,110
Stop!
544
00:35:18,730 --> 00:35:21,060
This is the first time
I've eaten on the floor.
545
00:35:21,130 --> 00:35:22,620
It's so practical.
546
00:35:23,470 --> 00:35:27,730
You can sit in so many different positions.
You can even lie down, if you like.
547
00:35:28,240 --> 00:35:29,930
Tables are so confining.
548
00:35:30,170 --> 00:35:31,500
Like love?
549
00:35:32,240 --> 00:35:36,110
Yes, and I never knew what to do
with my elbows.
550
00:35:37,780 --> 00:35:39,300
Something is missing.
551
00:35:41,550 --> 00:35:42,520
I know.
552
00:35:42,580 --> 00:35:44,580
Where are you going?
You'll see.
553
00:36:01,170 --> 00:36:02,400
Flowers.
554
00:36:02,970 --> 00:36:05,700
I thought it would add
just a touch of elegance.
555
00:36:06,710 --> 00:36:09,230
Now, tell me more
about Little Donnie Dark.
556
00:36:09,480 --> 00:36:11,210
It might curb my appetite.
557
00:36:11,650 --> 00:36:14,550
Donnie is 12 years old.
And he was born blind, like me...
558
00:36:14,620 --> 00:36:17,020
but that's no handicap
for Little Donnie Dark.
559
00:36:17,090 --> 00:36:20,450
He can drive cars. He flies planes
because his other faculties...
560
00:36:20,520 --> 00:36:24,010
are so highly developed. He can hear
a bank being robbed a mile away.
561
00:36:24,090 --> 00:36:26,790
He can smell the Communists
cooking a rebellious plot.
562
00:36:26,860 --> 00:36:30,530
He's a diligent fighter of crime, injustice,
and at the end of every book...
563
00:36:30,600 --> 00:36:34,400
as he is being given a medal
by the police or the FBI, he always says:
564
00:36:34,470 --> 00:36:37,700
"There are none so blind
as those who will not see!"
565
00:36:38,810 --> 00:36:41,000
I'm taking some more of your salami.
566
00:36:41,780 --> 00:36:44,570
Since when do the police and the FBI
give out medals?
567
00:36:44,650 --> 00:36:46,510
Since my mother says they do.
568
00:36:48,450 --> 00:36:50,780
Let's have a drink.
All I've got is wine.
569
00:36:50,850 --> 00:36:52,950
That's all I drink.
With salami?
570
00:36:53,050 --> 00:36:54,390
With everything.
571
00:36:55,690 --> 00:36:57,560
Do children really read those books?
572
00:36:57,630 --> 00:37:00,890
I'm counting so I don't step in the picnic
on the way back.
573
00:37:08,640 --> 00:37:10,760
You have just finished your salami.
574
00:37:11,640 --> 00:37:13,070
Does she still write them?
575
00:37:13,140 --> 00:37:15,670
No. She wrote six of them
when I was a kid.
576
00:37:15,780 --> 00:37:19,410
They were no Mary Poppins,
but pretty popular unless you are blind.
577
00:37:19,480 --> 00:37:21,850
They didn't exactly tell it like it is.
578
00:37:25,150 --> 00:37:28,210
I guess they were a projection
of what she hoped I'd be.
579
00:37:28,590 --> 00:37:30,490
Sort of a sightless superman.
580
00:37:31,130 --> 00:37:33,860
Did you have to go to any special school
or anything?
581
00:37:33,930 --> 00:37:36,490
I went to a regular school.
When I finished there...
582
00:37:36,570 --> 00:37:38,470
nothing happened to me until a year ago.
583
00:37:38,530 --> 00:37:40,260
What happened a year ago?
584
00:37:41,340 --> 00:37:43,300
A family named Fletcher moved near us.
585
00:37:43,370 --> 00:37:45,670
Their daughter Linda used to read to me.
586
00:37:45,740 --> 00:37:47,870
She was the first close friend I had.
587
00:37:47,940 --> 00:37:50,880
She was fantastic and wild.
588
00:37:51,210 --> 00:37:55,270
She used to drive me here all the time
and take me to all kinds of parties.
589
00:37:56,150 --> 00:38:00,590
Linda gave me something that nobody else
had thought to give me: confidence.
590
00:38:00,820 --> 00:38:02,410
It changed my whole life.
591
00:38:02,860 --> 00:38:05,590
She talked me into leaving home.
592
00:38:06,130 --> 00:38:10,500
She found this apartment for me.
At first, I was scared to death.
593
00:38:11,500 --> 00:38:12,730
But I did it.
594
00:38:14,340 --> 00:38:18,430
Maybe it was a mistake. I don't know.
No. No, it wasn't.
595
00:38:19,170 --> 00:38:21,110
You'd have to do it sometime.
596
00:38:21,880 --> 00:38:23,610
What's happened to Linda?
597
00:38:24,280 --> 00:38:28,610
She flipped for a painter we met at a party
and went to live with him in Mexico.
598
00:38:29,080 --> 00:38:32,020
I wish she were here.
It would make it a lot easier.
599
00:38:32,790 --> 00:38:34,310
Well, I'm here.
600
00:38:35,220 --> 00:38:38,780
I'm right next door.
Anytime you need me, just knock.
601
00:38:39,060 --> 00:38:43,460
You don't even have to knock.
You just have to whisper and I'll hear you.
602
00:38:45,930 --> 00:38:48,630
Hey, you know what?
Why don't we open that door?
603
00:38:48,840 --> 00:38:51,600
Which door?
That door to my apartment.
604
00:38:51,870 --> 00:38:53,640
There must be a key.
605
00:38:54,480 --> 00:38:55,910
Let's unlock it.
606
00:38:55,980 --> 00:38:59,570
Then we can go back and forth
without having to run down the hall.
607
00:38:59,650 --> 00:39:03,180
The janitor probably has a key,
but I don't think we ought to ask him.
608
00:39:03,250 --> 00:39:06,410
I don't think we should do that.
Why not? We're friends, right?
609
00:39:06,490 --> 00:39:08,820
Yeah, but we'd be practically
living together.
610
00:39:08,890 --> 00:39:10,290
How would it look?
611
00:39:12,660 --> 00:39:15,150
Who cares how it looks?
I can't see anyway.
612
00:39:18,370 --> 00:39:20,700
I bet we can open it with this sharp knife.
613
00:39:20,770 --> 00:39:24,030
We'll have to move the chest.
Okay. Move it towards you.
614
00:39:27,540 --> 00:39:29,010
There. That's fine.
615
00:39:35,850 --> 00:39:36,840
Damn it!
616
00:39:39,250 --> 00:39:42,520
Well, We'll have to call the janitor.
Let me try.
617
00:39:57,270 --> 00:39:59,740
You did it! It's open!
618
00:40:00,380 --> 00:40:03,570
Don't look! It's an absolute pigsty!
I won't.
619
00:40:04,610 --> 00:40:06,080
God, I'm sorry.
620
00:40:07,320 --> 00:40:08,650
I'm sorry.
621
00:40:10,590 --> 00:40:12,250
I'll get the hang of it.
622
00:40:12,650 --> 00:40:14,280
I just don't know when.
623
00:40:15,990 --> 00:40:17,690
Oh, let's leave it open.
624
00:40:19,390 --> 00:40:22,630
Okay, but tell me if you close it,
so I don't break my nose.
625
00:40:24,470 --> 00:40:27,440
Do you wish it were Linda living there
instead of me?
626
00:40:29,040 --> 00:40:31,510
I hadn't thought about it. Why do you ask?
627
00:40:33,610 --> 00:40:36,480
I just wondered
if you were still in love with her.
628
00:40:37,150 --> 00:40:39,200
Did I say I was in love with her?
629
00:40:41,320 --> 00:40:44,840
If I get too personal, tell me to shut up.
630
00:40:45,850 --> 00:40:47,580
I get carried away.
631
00:40:53,060 --> 00:40:54,790
Were you in love with her?
632
00:40:56,400 --> 00:40:57,630
Are you?
633
00:40:59,630 --> 00:41:02,570
I think every man should have
some mystery about him.
634
00:41:02,640 --> 00:41:04,130
And that'll be mine.
635
00:41:05,010 --> 00:41:08,370
What's she like?
She's very pretty.
636
00:41:10,010 --> 00:41:11,380
How do you know?
637
00:41:11,880 --> 00:41:15,280
I can feel a person's face
and get a good idea what they look like.
638
00:41:15,350 --> 00:41:17,480
I can tell by shapes and textures.
639
00:41:18,650 --> 00:41:20,920
Do you wonder what I look like?
Yes.
640
00:41:21,960 --> 00:41:23,290
I'm gorgeous.
641
00:41:23,930 --> 00:41:25,220
Are you really?
642
00:41:26,230 --> 00:41:28,700
I wouldn't lie about something like that.
643
00:41:31,030 --> 00:41:34,900
I've always thought if I could see for
half a minute then I could see how I look.
644
00:41:34,970 --> 00:41:40,310
I'll tell you. Cute and very sexy.
645
00:41:49,750 --> 00:41:51,480
Your hair's very soft.
646
00:41:53,020 --> 00:41:54,320
It's very long.
647
00:41:55,890 --> 00:41:57,150
Jesus!
648
00:41:57,960 --> 00:42:00,290
Oh, don't be frightened.
What happened?
649
00:42:00,360 --> 00:42:03,800
Nothing. It's called a fall.
650
00:42:04,170 --> 00:42:06,860
It's a long piece of hair
you attach to your head.
651
00:42:06,940 --> 00:42:09,340
Not your hair?
It's not even my fall.
652
00:42:09,540 --> 00:42:13,100
I borrowed it from Susan Potter.
I do have my own hair.
653
00:42:13,270 --> 00:42:15,300
See? I mean, feel.
654
00:42:24,120 --> 00:42:25,950
Oh, God! Now what?
655
00:42:26,620 --> 00:42:28,420
It's just an eyelash.
656
00:42:29,090 --> 00:42:30,750
You don't have eyelashes?
657
00:42:30,830 --> 00:42:34,760
Of course, but these just make
my eyes look bigger.
658
00:42:34,830 --> 00:42:37,390
They're longer than mine.
Didn't Linda wear them?
659
00:42:37,470 --> 00:42:38,490
No.
660
00:42:39,370 --> 00:42:42,230
She probably had naturally long lashes.
I hate her.
661
00:42:43,340 --> 00:42:44,970
Come on.
662
00:42:46,440 --> 00:42:50,430
This is scaring the hell out of me.
Don't worry. It's all real from now on.
663
00:42:54,920 --> 00:42:59,110
Am I not the image of Elizabeth Taylor?
I never felt Elizabeth Taylor.
664
00:42:59,390 --> 00:43:03,120
We look exactly alike.
Especially if you can't see.
665
00:43:12,670 --> 00:43:14,290
That's my breast.
666
00:43:15,900 --> 00:43:17,000
All mine.
667
00:43:18,770 --> 00:43:20,000
Both of them.
668
00:43:32,450 --> 00:43:34,820
What's wrong?
What do you think is wrong?
669
00:43:34,890 --> 00:43:36,620
I wouldn't ask if I knew.
670
00:43:36,860 --> 00:43:40,020
Why are you doing this? What is it?
671
00:43:40,090 --> 00:43:42,790
Be Kind to the Handicapped Week,
or something?
672
00:43:42,900 --> 00:43:46,890
You've been feeling sorry for me
ever since you came in here this morning.
673
00:43:47,200 --> 00:43:49,230
Take him shopping, show him a good time.
674
00:43:49,300 --> 00:43:52,400
Get him into the sack
and that'll take care of my social work.
675
00:43:52,470 --> 00:43:54,840
Thanks a lot, but don't patronize me.
676
00:43:56,310 --> 00:43:58,470
Don't you feel sorry for me.
677
00:44:00,050 --> 00:44:02,810
Well, let me tell you something, big mouth.
678
00:44:03,580 --> 00:44:06,680
I don't do anything for anybody
I don't want to.
679
00:44:07,290 --> 00:44:10,020
And I'll be goddamned
if I'll feel sorry for any guy...
680
00:44:10,090 --> 00:44:13,320
who's going to go to bed with me.
681
00:44:37,890 --> 00:44:39,680
"I knew the day you met me"
682
00:44:40,220 --> 00:44:43,450
"I could love you if you let me"
683
00:44:43,520 --> 00:44:47,360
"Though you touched my cheek and said how"
684
00:44:48,060 --> 00:44:50,330
"easy you'd forget me you said"
685
00:44:50,400 --> 00:44:54,530
"Butterflies are free"
686
00:44:56,100 --> 00:44:57,200
Jill!
687
00:44:58,310 --> 00:45:00,640
I'm in here.
What are you doing?
688
00:45:00,840 --> 00:45:02,870
I'm looking for something.
689
00:45:03,780 --> 00:45:05,080
Oh, here it is.
690
00:45:06,350 --> 00:45:07,750
Good morning.
691
00:45:09,150 --> 00:45:10,980
What've you done to your hair?
692
00:45:11,050 --> 00:45:12,420
I just combed it.
693
00:45:13,120 --> 00:45:16,180
Well, I'll fix it.
What's wrong with it?
694
00:45:16,260 --> 00:45:18,450
It doesn't go with your new clothes.
695
00:45:18,760 --> 00:45:20,390
I have a present for you.
696
00:45:22,630 --> 00:45:23,860
It's in here.
697
00:45:26,630 --> 00:45:28,900
Beautiful wood.
And mother-of-pearl.
698
00:45:30,710 --> 00:45:32,470
I take this with me everywhere.
699
00:45:32,540 --> 00:45:35,130
Everything that's important to me
is in here.
700
00:45:36,880 --> 00:45:39,180
This is a piece of the moon or a star.
701
00:45:39,510 --> 00:45:42,480
I found it in the desert
and I showed it to this geologist.
702
00:45:42,550 --> 00:45:45,110
He said he'd never seen
any mineral like it on earth.
703
00:45:45,190 --> 00:45:47,480
It probably fell from the moon or a star.
704
00:45:47,560 --> 00:45:50,890
It feels like a rock.
Well, it isn't.
705
00:45:53,960 --> 00:45:56,950
And this is one of my baby teeth.
706
00:45:59,730 --> 00:46:00,830
Thank you.
707
00:46:01,900 --> 00:46:04,300
And this is my birth certificate.
708
00:46:05,170 --> 00:46:08,870
And this is a picture of me
when I was in The Mikado in high school.
709
00:46:08,940 --> 00:46:12,000
Oh, it's not very good, anyway.
No, let me see it.
710
00:46:13,880 --> 00:46:15,820
You were chubbier then.
Yeah.
711
00:46:16,980 --> 00:46:21,650
Can you feel that? Oh, I believed you.
712
00:46:22,690 --> 00:46:24,390
I always believe you.
713
00:46:26,430 --> 00:46:28,790
And this is my last will and testament.
714
00:46:29,000 --> 00:46:30,730
Your last will and testament?
715
00:46:30,800 --> 00:46:35,200
And the instructions to my funeral.
My entire estate is to be divided equally...
716
00:46:35,270 --> 00:46:38,400
among whoever are
my four closest friends when I die.
717
00:46:39,510 --> 00:46:41,340
Names will be filled in later.
718
00:46:41,410 --> 00:46:44,940
I thought you didn't like anything morbid.
But it isn't morbid.
719
00:46:45,010 --> 00:46:46,340
That's the point.
720
00:46:47,080 --> 00:46:49,170
Funerals don't have to be morbid.
721
00:46:49,620 --> 00:46:54,020
I know just how I want mine.
In a big church...
722
00:46:55,520 --> 00:46:57,790
and I want all the pews removed...
723
00:46:57,960 --> 00:47:01,220
and nothing but big cushions
for people to lie around on.
724
00:47:01,300 --> 00:47:03,990
And I don't want anybody dressed in black.
725
00:47:04,070 --> 00:47:07,800
They should all be in gay, bright colors
and far-out clothes.
726
00:47:08,240 --> 00:47:11,760
They should all be drinking or smoking pot
or whatever they want.
727
00:47:13,670 --> 00:47:17,670
And I want Salvador Dalรญ to paint the
walls with lots of groovy pictures.
728
00:47:19,280 --> 00:47:21,010
And I want flowers.
729
00:47:22,220 --> 00:47:23,810
Tons of flowers.
730
00:47:24,720 --> 00:47:25,950
Not funeral wreaths.
731
00:47:26,020 --> 00:47:29,110
Just tons of wild flowers
strewn everywhere.
732
00:47:29,420 --> 00:47:30,790
And butterflies.
733
00:47:31,190 --> 00:47:33,850
Yes, lots of butterflies.
734
00:47:34,430 --> 00:47:36,450
And other animals can come, too.
735
00:47:38,230 --> 00:47:40,860
I want music playing all the time.
736
00:47:42,170 --> 00:47:45,830
And I want Neil Diamond to write me
a special memoriam and sing it.
737
00:47:45,910 --> 00:47:47,400
I want the Stones to sing...
738
00:47:47,480 --> 00:47:51,210
and Simon and Garfunkel
and the Vienna Boys' Choir.
739
00:47:52,180 --> 00:47:53,170
And me.
740
00:48:28,450 --> 00:48:29,780
Definitely you.
741
00:48:30,080 --> 00:48:32,380
What is so morbid about that?
Nothing.
742
00:48:32,450 --> 00:48:34,720
It's like being buried at Disneyland.
743
00:48:35,660 --> 00:48:38,560
Here it is. A present for you.
744
00:48:41,900 --> 00:48:44,090
What is it?
What does it feel like?
745
00:48:44,170 --> 00:48:45,890
It feels like a necklace.
746
00:48:46,170 --> 00:48:49,100
They're love beads.
I wore them when I was a hippie.
747
00:48:49,600 --> 00:48:51,440
And I want you to have them.
748
00:48:52,740 --> 00:48:56,070
They look groovy on you,
especially when I fix your hair.
749
00:48:56,140 --> 00:48:56,870
Come on.
750
00:49:00,310 --> 00:49:01,650
Sit right here.
751
00:49:10,930 --> 00:49:13,890
I don't want to look too wild.
You won't look wild at all.
752
00:49:13,960 --> 00:49:16,660
You'll look beautiful and romantic
like Lord Byron.
753
00:49:16,730 --> 00:49:19,200
What did he look like?
I don't know.
754
00:49:19,570 --> 00:49:20,760
God, I'm hungry.
755
00:49:20,840 --> 00:49:23,400
There are a couple of apples in the fridge.
Good.
756
00:49:27,480 --> 00:49:30,880
There's an awful lot of lettuce,
which is not what I'm dreaming of.
757
00:49:30,950 --> 00:49:34,710
There's only one apple.
It's yours. I'm not hungry.
758
00:49:39,990 --> 00:49:44,190
Now, relax. It won't hurt a bit.
759
00:49:45,890 --> 00:49:50,060
When were you a hippie?
Years ago, when I was a kid.
760
00:49:50,930 --> 00:49:53,200
I guess it was right after my marriage.
761
00:49:53,270 --> 00:49:58,400
I used to hang around the Sunset Strip,
smoke pot, spit at the cops, the whole bit.
762
00:49:59,440 --> 00:50:02,240
I only did it
because everybody else was doing it.
763
00:50:02,310 --> 00:50:05,840
And then I stopped doing it
because everybody else was doing it.
764
00:50:06,080 --> 00:50:08,050
I was losing my individuality.
765
00:50:13,090 --> 00:50:16,650
But the main thing, of course,
was to protest against my mother...
766
00:50:17,090 --> 00:50:18,490
which didn't work.
767
00:50:18,560 --> 00:50:22,930
I walked in one day with long, stringy hair,
dirty sandals and freaky clothes...
768
00:50:23,000 --> 00:50:24,490
and she loved it.
769
00:50:24,930 --> 00:50:28,100
Then she comes in with long, stringy hair,
dirty sandals...
770
00:50:28,170 --> 00:50:29,760
and freaky clothes.
771
00:50:30,640 --> 00:50:34,870
How do you protest against somebody
who's doing the same thing you are, right?
772
00:50:35,810 --> 00:50:41,080
So, then I went the other way
and I joined the Young Republicans.
773
00:50:42,380 --> 00:50:43,780
Another mistake.
774
00:50:48,360 --> 00:50:50,880
There's no such thing
as a young republican.
775
00:50:59,200 --> 00:51:01,100
There. You look terrific.
776
00:51:01,340 --> 00:51:04,360
It doesn't look too wild?
No. It doesn't look wild.
777
00:51:04,610 --> 00:51:07,010
It gives you charisma.
Charisma?
778
00:51:07,480 --> 00:51:10,140
Pizzazz! Star quality!
779
00:51:11,850 --> 00:51:14,940
I mean, you don't even need talent
if you have charisma.
780
00:51:15,020 --> 00:51:17,310
They'll line up for blocks to see you.
781
00:51:21,820 --> 00:51:22,790
Wow.
782
00:51:42,080 --> 00:51:43,540
You're beautiful.
783
00:51:45,280 --> 00:51:47,750
You're a beautiful person inside and out.
784
00:51:49,920 --> 00:51:51,510
Well, I like you, too.
785
00:51:55,190 --> 00:51:59,020
Yesterday when I took your hand
and put it on my breast...
786
00:52:00,190 --> 00:52:01,680
were you shocked?
787
00:52:02,330 --> 00:52:03,560
Sort of.
788
00:52:03,900 --> 00:52:05,130
So was I.
789
00:52:05,200 --> 00:52:08,030
I don't mean from the standpoint
of morals or anything.
790
00:52:08,100 --> 00:52:12,100
I was surprised to be feeling a girl's breast
when I wasn't expecting to.
791
00:52:13,310 --> 00:52:16,970
I'd hate for you to think that I go around
putting men's hands on my breast.
792
00:52:17,040 --> 00:52:19,480
No, I don't think you go around doing that.
793
00:52:19,550 --> 00:52:20,810
Well, I don't.
794
00:52:23,380 --> 00:52:27,680
I mean, if I want to go to bed with a guy
usually I have this little smile...
795
00:52:27,760 --> 00:52:30,020
that lets him know I'm interested.
796
00:52:30,290 --> 00:52:32,950
Oh, yeah? Smile that smile.
I want to feel it.
797
00:52:33,760 --> 00:52:35,960
That's it?
No.
798
00:52:36,430 --> 00:52:39,370
I can't do it now. You're making me laugh.
799
00:52:39,630 --> 00:52:41,000
I'll do it later.
800
00:52:42,400 --> 00:52:46,500
But I did have to use a different approach
with you, didn't I?
801
00:52:48,880 --> 00:52:51,710
Anyway, I didn't want you to think
I was terrible.
802
00:52:51,880 --> 00:52:53,010
I didn't.
803
00:52:54,350 --> 00:52:55,710
I don't.
804
00:52:58,590 --> 00:53:00,780
Oh, I hate talking about sex.
805
00:53:03,720 --> 00:53:07,090
But I did want you to know
that last night you were...
806
00:53:08,130 --> 00:53:09,530
You were really...
807
00:53:10,800 --> 00:53:12,630
Like the Fourth of July?
808
00:53:12,900 --> 00:53:16,770
Yeah. Like the Fourth of July.
And like Christmas.
809
00:53:19,740 --> 00:53:22,710
Where are you going?
I thought I'd make some coffee.
810
00:53:22,910 --> 00:53:25,110
Great. We'll have breakfast in bed.
811
00:53:59,710 --> 00:54:03,170
Hello, Mother.
I'm glad I found you in, Donnie.
812
00:54:03,420 --> 00:54:05,110
Jill, this is my mother.
813
00:54:07,960 --> 00:54:10,580
Your mother? Have I been here a month?
814
00:54:12,090 --> 00:54:13,920
Mother, this is Mrs. Benson.
815
00:54:16,630 --> 00:54:19,690
How do you do?
How do you do, Mrs. Benson?
816
00:54:19,970 --> 00:54:21,700
Are you living here, too?
817
00:54:21,800 --> 00:54:23,570
No, I live next door.
818
00:54:24,710 --> 00:54:28,970
I just came in for a cup of coffee yesterday.
819
00:54:29,780 --> 00:54:33,510
I had trouble zipping up my blouse.
So I see.
820
00:54:34,210 --> 00:54:35,740
Where is your blouse?
821
00:54:36,950 --> 00:54:40,110
Now let me see,
it must be around here somewhere.
822
00:54:40,420 --> 00:54:42,010
Oh, here it is.
823
00:54:43,060 --> 00:54:46,890
You see, I have this long zipper
and it's hard to do up alone.
824
00:54:47,330 --> 00:54:49,320
Here, put your things on.
825
00:54:50,060 --> 00:54:52,730
Mother, what're you doing here?
We had an agreement.
826
00:54:52,800 --> 00:54:54,390
I was in the neighborhood.
827
00:54:54,470 --> 00:54:56,870
You were at Saks,
which is halfway across town.
828
00:54:56,940 --> 00:54:58,130
I bought you some shirts...
829
00:54:58,210 --> 00:55:01,370
and I thought you'd have them sooner
if I brought them myself.
830
00:55:01,440 --> 00:55:03,170
I don't need any shirts.
831
00:55:03,410 --> 00:55:06,110
You bought them as an excuse
to come down here.
832
00:55:06,280 --> 00:55:07,580
Would you mind?
833
00:55:11,520 --> 00:55:12,640
Thank you.
834
00:55:13,850 --> 00:55:16,650
And this is what you left home for?
This is it.
835
00:55:16,920 --> 00:55:20,220
It isn't Buckingham Palace, is it?
No, it's the Taj Mahal.
836
00:55:20,290 --> 00:55:22,630
Is this where you eat, on the floor?
837
00:55:22,900 --> 00:55:24,860
That happens to be a beach.
838
00:55:25,230 --> 00:55:27,390
Where did this furniture come from?
839
00:55:27,700 --> 00:55:30,900
Some of it came with the apartment.
The rest from a junk shop.
840
00:55:30,970 --> 00:55:33,700
Don't tell me which is which.
Let me guess.
841
00:55:35,080 --> 00:55:37,700
What in God's name is this?
842
00:55:39,680 --> 00:55:41,670
I don't know what you're looking at.
843
00:55:41,750 --> 00:55:43,510
I can't describe it.
844
00:55:43,920 --> 00:55:45,320
It's my apartment.
845
00:55:46,650 --> 00:55:49,950
Have you ever thought of hiring a maid,
Mrs. Benson?
846
00:55:50,420 --> 00:55:51,650
I can manage.
847
00:55:51,990 --> 00:55:56,090
I might be sloppy, but not dirty. There's
a difference between "sloppy" and "dirty."
848
00:55:56,160 --> 00:56:00,030
I'm so glad to hear that.
Has this door always been open?
849
00:56:00,270 --> 00:56:04,030
No. It's always been locked.
I opened it last night.
850
00:56:05,340 --> 00:56:08,170
What on earth is that?
Now what are you looking at?
851
00:56:08,240 --> 00:56:10,510
That's what I'd like to know.
It's your bed.
852
00:56:10,580 --> 00:56:12,810
It's my bed.
Isn't it terrific?
853
00:56:13,210 --> 00:56:15,110
You actually sleep up there?
854
00:56:15,350 --> 00:56:18,010
Like a baby.
What happens if you fall out?
855
00:56:18,220 --> 00:56:21,920
I go to the ladder and climb up again.
Where are your clothes?
856
00:56:22,320 --> 00:56:23,550
In the bathroom.
857
00:56:23,620 --> 00:56:26,790
Where is the bathroom, under the bed?
That's right.
858
00:56:41,510 --> 00:56:44,240
Wow! Were you ever right?
About what?
859
00:56:44,380 --> 00:56:47,540
She never had syphilis.
I'm surprised she had you.
860
00:56:48,320 --> 00:56:50,510
How come you introduced me
as Mrs. Benson?
861
00:56:50,580 --> 00:56:52,680
It made you sound more important.
862
00:56:57,220 --> 00:56:59,320
What's she doing?
Testing the plumbing.
863
00:56:59,390 --> 00:57:01,220
She's a nut about plumbing.
864
00:57:05,330 --> 00:57:06,800
How'd you know it was her?
865
00:57:06,870 --> 00:57:08,890
When she came in she didn't make a sound.
866
00:57:08,970 --> 00:57:12,200
Smell. It's called Numero Dix.
She uses half a bottle at a time.
867
00:57:12,270 --> 00:57:14,470
And I always know when she's around.
868
00:57:15,880 --> 00:57:17,570
It's like having a bell on a cat.
869
00:57:23,880 --> 00:57:25,370
Now what's she doing?
870
00:57:26,420 --> 00:57:29,480
Checking to see
if I've got enough socks and underwear.
871
00:57:30,360 --> 00:57:34,020
She is gathering evidence to hit me with
and try to make me come home.
872
00:57:34,090 --> 00:57:37,690
She's changed her tactics, though.
She should have walked in and said:
873
00:57:37,770 --> 00:57:39,490
"I could absolutely cry."
874
00:57:39,570 --> 00:57:41,830
She'll say it.
No. I know all her routines.
875
00:57:41,900 --> 00:57:45,340
She'll say it. I'll make you a bet.
How about dinner tonight?
876
00:57:45,440 --> 00:57:49,340
Now, if she doesn't say it, then I lose
and we eat in my place and I pay.
877
00:57:49,410 --> 00:57:51,710
But if she says it, we eat here and you pay.
878
00:57:51,780 --> 00:57:53,840
Okay.
Here she comes.
879
00:57:58,390 --> 00:58:01,950
Well, that's some bathroom.
880
00:58:02,020 --> 00:58:05,620
No wonder you hide it under the bed.
I thought you'd say something else.
881
00:58:05,690 --> 00:58:07,820
I haven't finished. I haven't even started.
882
00:58:07,900 --> 00:58:11,190
Say it and get it over with.
There's only one thing to say.
883
00:58:11,270 --> 00:58:14,390
Perhaps it's a blessing
that you can't see what you're living in.
884
00:58:14,470 --> 00:58:17,370
Mother, I count that blessing
every time I walk in the door.
885
00:58:17,440 --> 00:58:19,340
Donnie, can I be honest?
886
00:58:19,740 --> 00:58:21,260
Can you?
This is it.
887
00:58:21,580 --> 00:58:23,600
I am shocked and appalled.
888
00:58:24,240 --> 00:58:25,540
Oh, I lose.
889
00:58:25,850 --> 00:58:27,470
7:30, okay?
Perfect.
890
00:58:27,850 --> 00:58:29,980
There's no tub in your bathroom.
891
00:58:30,280 --> 00:58:32,120
It's under the dining table.
892
00:58:38,730 --> 00:58:40,660
I could absolutely cry.
893
00:58:40,730 --> 00:58:43,130
You win! Are hamburgers all right?
894
00:58:43,200 --> 00:58:44,930
Yeah. But at least two each.
895
00:58:45,000 --> 00:58:48,490
I'm not talking about this rat hole, Donnie.
I'm talking about you, too.
896
00:58:48,570 --> 00:58:50,630
Look at you. What's that on your head?
897
00:58:50,700 --> 00:58:53,140
French Foreign Legion cap.
Have you enlisted?
898
00:58:53,210 --> 00:58:54,700
No, I was drafted.
899
00:58:54,910 --> 00:58:57,710
I'm not just talking about that.
You have lost weight.
900
00:58:57,780 --> 00:59:00,410
I haven't.
I'm the perfect weight for my height.
901
00:59:00,480 --> 00:59:05,320
"6'1" and my age, 11.
I'd just like to see what you're eating.
902
00:59:08,190 --> 00:59:11,680
Why, there's nothing in here
but lettuce and an apple.
903
00:59:12,430 --> 00:59:13,450
Where?
904
00:59:13,830 --> 00:59:15,190
Behind the lettuce.
905
00:59:15,260 --> 00:59:19,780
See, I knew there was another one.
Tell me, where is Mr. Benson?
906
00:59:19,800 --> 00:59:22,830
Who's Mr. Benson?
I assumed he was your husband.
907
00:59:24,170 --> 00:59:26,870
Oh, you mean Jack. I don't know.
908
00:59:27,110 --> 00:59:30,740
The last I saw him, he was outside
of the Hamburger Hamlet on the Strip.
909
00:59:30,810 --> 00:59:34,340
Why?
I was curious about your marital status.
910
00:59:35,750 --> 00:59:38,270
I haven't any.
Jill's divorced, Mother.
911
00:59:38,690 --> 00:59:40,950
Well, how old are you, Mrs. Benson?
912
00:59:42,390 --> 00:59:43,410
Nineteen.
913
00:59:43,890 --> 00:59:45,150
Nineteen?
914
00:59:45,230 --> 00:59:48,160
And you've already been married
and divorced?
915
00:59:48,500 --> 00:59:49,390
Yeah.
916
00:59:49,800 --> 00:59:51,530
How long were you married?
917
00:59:52,470 --> 00:59:53,520
Six days.
918
00:59:54,100 --> 00:59:56,370
And on the seventh day, you rested?
919
00:59:57,670 --> 00:59:58,800
No, I split.
920
00:59:59,640 --> 01:00:01,870
I got to change now. I have an audition.
921
01:00:01,940 --> 01:00:05,970
Audition for what?
A play. At the Cosmic Workshop.
922
01:00:06,210 --> 01:00:08,310
I was speaking to Mrs. Benson.
923
01:00:08,580 --> 01:00:10,980
A play. At the Cosmic Workshop.
924
01:00:12,890 --> 01:00:14,510
Then, you're an actress.
925
01:00:14,760 --> 01:00:15,850
Well, yeah.
926
01:00:15,920 --> 01:00:19,090
Might I have seen you in anything
besides your underwear?
927
01:00:21,430 --> 01:00:23,990
Not unless you went
to Beverly Hills High School.
928
01:00:24,060 --> 01:00:25,930
I was in The Mikado.
929
01:00:26,970 --> 01:00:28,530
I played Yum-Yum.
930
01:00:29,470 --> 01:00:31,490
I'm sure you did.
931
01:00:33,910 --> 01:00:36,100
Does your mother know where you are?
932
01:00:37,180 --> 01:00:38,010
Sure.
933
01:00:38,080 --> 01:00:40,710
And does she approve
of the way you're living?
934
01:00:42,250 --> 01:00:43,880
What way am I living?
935
01:00:44,020 --> 01:00:46,540
Mother, are you conducting
some kind of survey?
936
01:00:46,620 --> 01:00:48,820
You're asking for it, Donnie.
937
01:00:49,520 --> 01:00:52,550
I'm sure Mrs. Benson doesn't mind
answering a few questions.
938
01:00:52,630 --> 01:00:54,860
Do you, Mrs. Benson?
I have this audition.
939
01:00:54,930 --> 01:00:56,920
What does your father do?
940
01:00:57,200 --> 01:00:59,860
Which one?
How many fathers have you?
941
01:01:00,170 --> 01:01:02,730
Four. One real and three steps.
942
01:01:02,940 --> 01:01:05,560
Your mother has been married four times?
943
01:01:06,370 --> 01:01:09,070
So far. We live in Los Angeles.
944
01:01:10,310 --> 01:01:12,900
Then you come from a broken home.
945
01:01:13,410 --> 01:01:14,570
Several.
946
01:01:14,820 --> 01:01:17,340
Why does your mother marry so often?
947
01:01:19,590 --> 01:01:21,880
I don't know. I guess she likes it.
948
01:01:22,890 --> 01:01:26,950
I mean, she likes getting married.
Obviously, she doesn't like being married.
949
01:01:27,360 --> 01:01:29,830
Now, I think I'd better get started, okay?
950
01:01:33,430 --> 01:01:34,260
Ciao!
951
01:01:34,330 --> 01:01:38,290
Don't forget: 7:30, here.
What happens at 7:30 here?
952
01:01:38,370 --> 01:01:41,310
Jill and I are having dinner together.
953
01:01:41,410 --> 01:01:44,380
Just the two of us, alone.
Mrs. Benson?
954
01:01:46,150 --> 01:01:48,640
I think you've forgotten something.
What is it?
955
01:01:48,720 --> 01:01:50,210
Susan Potter's hair.
956
01:01:51,550 --> 01:01:54,320
I'm closing the door.
I don't blame you.
957
01:01:56,020 --> 01:01:59,890
Did you have to be so goddamn rude?
Was I rude?
958
01:02:00,460 --> 01:02:02,090
All those questions.
959
01:02:02,200 --> 01:02:04,460
Are you the attorney general
of Hillsborough?
960
01:02:04,530 --> 01:02:08,130
I think I have a right to know something
about my son's friends.
961
01:02:08,800 --> 01:02:10,670
Rights? Let's talk about my rights.
962
01:02:10,740 --> 01:02:13,070
You're not supposed to be here
for another month.
963
01:02:13,140 --> 01:02:14,470
Why'd you come today?
964
01:02:14,540 --> 01:02:16,980
Since when do you speak to me like this?
965
01:02:17,040 --> 01:02:19,310
Since when do you sneak into my room?
966
01:02:19,380 --> 01:02:22,410
I didn't. The door was unlocked.
You could have knocked.
967
01:02:22,480 --> 01:02:24,780
I thought it was a raid.
It should've been.
968
01:02:24,850 --> 01:02:28,220
Why don't you lock your door?
Because until I knew my way around...
969
01:02:28,290 --> 01:02:30,350
it was easier to let people come in.
970
01:02:30,420 --> 01:02:33,480
But I assure you,
it will be locked from now on.
971
01:02:35,000 --> 01:02:39,130
Well, I thought my coming here today
was going to be a nice surprise for you.
972
01:02:39,200 --> 01:02:42,070
If I knew I'd be treated like this...
You'd have come anyway.
973
01:02:42,140 --> 01:02:45,430
I'm glad I did.
My worst fears have been realized.
974
01:02:45,510 --> 01:02:47,030
Thank heaven for that.
975
01:02:47,110 --> 01:02:50,410
My worst fear was that
your worst fears wouldn't be realized.
976
01:02:50,480 --> 01:02:54,470
Imagine if you came in here and liked it?
We'd have nothing to talk about.
977
01:02:54,550 --> 01:02:57,450
Did you have to choose
such a sordid neighborhood?
978
01:02:57,780 --> 01:02:59,910
To me, it looks just like Hillsborough.
979
01:02:59,990 --> 01:03:03,150
I'd be terrified to live
with the type of people around here.
980
01:03:03,220 --> 01:03:05,920
They've been nice to me.
I'll bet they have.
981
01:03:06,190 --> 01:03:09,630
Yesterday you told me
you didn't even know Mrs. Benson's name.
982
01:03:09,960 --> 01:03:11,560
That was yesterday.
983
01:03:12,730 --> 01:03:15,630
Well, you certainly became friends
in a hurry, didn't you?
984
01:03:15,700 --> 01:03:18,870
She's a very friendly girl.
Yes, I can see she is.
985
01:03:19,210 --> 01:03:21,570
May I ask you a personal question?
No.
986
01:03:21,740 --> 01:03:25,470
Have you slept with this girl?
I thought you'd never ask.
987
01:03:26,350 --> 01:03:27,610
Yes, I have.
988
01:03:28,680 --> 01:03:31,780
As if I didn't know.
If you know, why do you ask?
989
01:03:31,850 --> 01:03:34,790
Now I know why you were so anxious
to have your own place.
990
01:03:34,860 --> 01:03:36,050
I know you, Donnie.
991
01:03:36,120 --> 01:03:38,280
You've got that Linda Fletcher look again.
992
01:03:38,360 --> 01:03:41,090
You'll fall in love with this girl, too.
And if I do?
993
01:03:41,160 --> 01:03:43,030
Does it bother you I'm heterosexual?
994
01:03:43,100 --> 01:03:46,360
Mrs. Benson is not exactly the girl
a mother dreams of for her son.
995
01:03:46,430 --> 01:03:48,800
I'm not interested
in the girl of your dreams.
996
01:03:48,870 --> 01:03:52,460
She's got beady little eyes like a bird
and a figure like a flagpole.
997
01:03:52,540 --> 01:03:54,340
You've described the girl of my dreams.
998
01:03:54,440 --> 01:03:57,880
You can't see the difference
between good and bad. I can.
999
01:03:57,940 --> 01:04:00,440
I can look into people's faces and eyes.
You can't.
1000
01:04:00,510 --> 01:04:02,850
I can see past their eyes, into their souls.
1001
01:04:02,920 --> 01:04:06,150
Leave us not forget Little Donnie Dark
and all that vision.
1002
01:04:06,220 --> 01:04:10,090
I wish you did have some of that vision.
I'm sure you do, Mother.
1003
01:04:10,920 --> 01:04:14,330
Deep down haven't you always been
ashamed you produced a blind child?
1004
01:04:14,390 --> 01:04:17,420
There's nothing to be ashamed of.
Embarrassed, then?
1005
01:04:18,170 --> 01:04:21,290
You have never given me reason
to be embarrassed by you.
1006
01:04:26,610 --> 01:04:27,970
Come on in.
1007
01:04:29,840 --> 01:04:31,540
I hate to bother you.
1008
01:04:31,750 --> 01:04:32,940
What is it?
1009
01:04:33,250 --> 01:04:34,740
Just another zipper.
1010
01:04:38,080 --> 01:04:40,450
Hang in there. I think you're winning.
1011
01:04:41,450 --> 01:04:43,120
Thank you so much.
1012
01:04:47,490 --> 01:04:50,160
She'll be a big help to you.
She can't even dress herself.
1013
01:04:50,230 --> 01:04:53,500
That's where I can help her.
I have a wonderful idea:
1014
01:04:54,000 --> 01:04:57,560
You come home, I'll have your bed raised.
There's a ladder in the garage.
1015
01:04:57,640 --> 01:04:59,970
Nice try, Mother.
It just wouldn't be the same.
1016
01:05:00,040 --> 01:05:04,840
All right, if you insist on staying here,
I will not support you.
1017
01:05:06,480 --> 01:05:08,780
What're you doing?
Calling the Chronicle.
1018
01:05:08,850 --> 01:05:10,980
Florence Baker refuses
to help the handicapped.
1019
01:05:11,050 --> 01:05:14,510
I'm serious, Donnie.
Then I'll call The New York Times.
1020
01:05:14,750 --> 01:05:18,750
What are you going to do for money?
The little you saved must be gone now.
1021
01:05:19,890 --> 01:05:22,590
I can always walk along the streets
with a tin cup.
1022
01:05:22,660 --> 01:05:25,930
Now you're embarrassing me.
No, I'll keep away from Saks.
1023
01:05:26,830 --> 01:05:30,930
You just stop all this joking
and tell me what your plans are.
1024
01:05:31,000 --> 01:05:35,460
I plan to sing and play the guitar.
I'm pretty good. You said so yourself.
1025
01:05:37,280 --> 01:05:40,040
I had no idea you were planning
to make a career of it.
1026
01:05:40,110 --> 01:05:42,450
Have you any idea
of the competition you're facing?
1027
01:05:42,520 --> 01:05:45,040
I have just as good a chance
as anybody else.
1028
01:05:45,120 --> 01:05:46,950
Better. I have charisma.
1029
01:05:48,050 --> 01:05:51,290
May I ask how you arrived
at this brilliant decision?
1030
01:05:51,660 --> 01:05:55,120
It's elementary, my dear Mother,
by the simple process of elimination.
1031
01:05:55,200 --> 01:05:59,890
I made a long list of all the things
I couldn't do, like commercial airline pilot.
1032
01:05:59,970 --> 01:06:03,730
I doubt that TWA would be too pleased
of having me flying their planes...
1033
01:06:03,800 --> 01:06:05,600
nor United or Pan Am.
1034
01:06:05,910 --> 01:06:07,130
Photographer?
1035
01:06:07,270 --> 01:06:10,470
A definite out,
along with ball player and cab driver.
1036
01:06:11,240 --> 01:06:12,230
Matador?
1037
01:06:12,810 --> 01:06:14,940
Didn't strike me as too promising.
1038
01:06:15,350 --> 01:06:16,580
Honestly.
1039
01:06:16,920 --> 01:06:18,680
I considered becoming an eye doctor...
1040
01:06:18,750 --> 01:06:22,280
but that would just be a case
of the blind leading the blind.
1041
01:06:22,820 --> 01:06:24,810
That was a little joke, Mother.
1042
01:06:26,230 --> 01:06:27,750
I said it was little.
1043
01:06:28,130 --> 01:06:31,720
I suppose Linda Fletcher
put this guitar idea into your head.
1044
01:06:32,830 --> 01:06:34,990
You might say she was instrumental.
1045
01:06:35,500 --> 01:06:37,800
Oh, boy!
That was another joke.
1046
01:06:37,870 --> 01:06:42,330
You got to start laughing at something.
People are going to think you're a lesbian.
1047
01:06:45,080 --> 01:06:48,570
You certainly have picked up
some colorful language, haven't you?
1048
01:06:48,650 --> 01:06:51,330
You learn everything down here.
Yes. Well, I think, young man...
1049
01:06:53,890 --> 01:06:56,380
you have learned just about enough.
1050
01:06:56,960 --> 01:06:59,190
I hardly recognize my own son.
1051
01:06:59,260 --> 01:07:01,850
What are you doing?
What I should've done long ago.
1052
01:07:01,930 --> 01:07:04,800
I'm taking you home.
Forget it, Mother. There's no way.
1053
01:07:04,860 --> 01:07:08,390
You cannot stay down here alone.
I'm not alone. I have friends.
1054
01:07:08,470 --> 01:07:12,600
You haven't fooled me with these parties.
There are no parties. You have no friends.
1055
01:07:12,670 --> 01:07:17,740
I have now. I have Mrs. Benson.
You'd be better off with a Seeing Eye dog.
1056
01:07:17,840 --> 01:07:20,510
Not as much fun.
Besides, I got a Seeing Eye mother.
1057
01:07:20,580 --> 01:07:22,910
That's right and she's taking you home.
1058
01:07:22,980 --> 01:07:25,380
Mrs. Benson'll have to learn
how to dress herself.
1059
01:07:25,450 --> 01:07:28,010
Put the suitcase away.
You're coming home with me.
1060
01:07:28,090 --> 01:07:29,950
Give me that suitcase.
1061
01:07:30,460 --> 01:07:33,050
Where is it? Give it to me.
1062
01:07:37,700 --> 01:07:38,960
Give it to me.
1063
01:08:05,760 --> 01:08:09,720
Mom, now please stop worrying about me.
1064
01:08:10,130 --> 01:08:11,320
I'll be all right.
1065
01:08:11,400 --> 01:08:14,960
If the music doesn't work out,
I can always study law or technology.
1066
01:08:15,030 --> 01:08:17,800
There are lots of things
blind people can do today.
1067
01:08:17,870 --> 01:08:19,770
Now please, stop worrying.
1068
01:08:27,050 --> 01:08:30,020
Well, I got to go. Thanks for dropping by.
1069
01:08:30,250 --> 01:08:32,240
Where are you going?
Shopping.
1070
01:08:32,320 --> 01:08:35,580
I told you, I'm having dinner in tonight,
with Mrs. Benson.
1071
01:08:36,020 --> 01:08:38,390
Just the two of us alone.
1072
01:08:39,230 --> 01:08:42,890
Well, I'll just wait here until you get back.
I don't want you to wait.
1073
01:08:42,960 --> 01:08:45,800
Have a nice trip home,
and I'll call you tomorrow.
1074
01:08:46,000 --> 01:08:49,260
Now, please, I don't want
to smell you here when I get back.
1075
01:08:50,100 --> 01:08:52,630
And after dinner, I suppose an orgy.
1076
01:08:53,040 --> 01:08:54,300
I hope so.
1077
01:08:55,140 --> 01:08:59,980
At last the sinister truth is revealed:
Little Donnie Dark is just a dirty old man!
1078
01:09:18,360 --> 01:09:20,260
Mrs. Benson.
1079
01:09:22,070 --> 01:09:23,060
Yes?
1080
01:09:24,700 --> 01:09:28,500
Mrs. Benson, might I speak to you
for a moment, please?
1081
01:09:28,740 --> 01:09:32,040
I have an audition and
I should be leaving soon.
1082
01:09:32,110 --> 01:09:34,240
I don't know this town. I always get lost.
1083
01:09:34,310 --> 01:09:36,650
Don't worry,
I'll see that you get off in time.
1084
01:09:36,720 --> 01:09:40,150
Please, come in, sit down.
I thought we might have a little chat.
1085
01:09:40,220 --> 01:09:44,050
Just girls, together.
Can I get you coffee, tea?
1086
01:09:44,320 --> 01:09:46,950
No, thank you.
But if that apple is still there.
1087
01:09:47,030 --> 01:09:48,550
I'm sure it is.
1088
01:09:51,200 --> 01:09:53,460
Where's Don?
Shopping.
1089
01:09:54,100 --> 01:09:58,500
You must be so careful to wash fruits
and vegetables today, you know.
1090
01:09:59,170 --> 01:10:02,200
They spray those insecticides
all over everything.
1091
01:10:02,280 --> 01:10:05,510
I'm not sure that
the bugs aren't less harmful.
1092
01:10:06,310 --> 01:10:08,800
I like apples to be nice and shiny.
1093
01:10:12,690 --> 01:10:14,850
This reminds me of something.
What is it?
1094
01:10:14,920 --> 01:10:16,220
I have no idea.
1095
01:10:18,120 --> 01:10:22,320
You handing me the apple, nice and shiny.
1096
01:10:23,530 --> 01:10:25,330
I know. Snow White.
1097
01:10:25,570 --> 01:10:28,630
Remember when the witch brought her
the poisoned apple?
1098
01:10:29,340 --> 01:10:32,300
I'm sorry.
I didn't mean that the way it sounded.
1099
01:10:32,670 --> 01:10:34,400
I know you're not a witch.
1100
01:10:34,940 --> 01:10:39,740
Of course not.
And I know you're not Snow White.
1101
01:10:41,810 --> 01:10:43,280
Yes, well.
1102
01:10:44,150 --> 01:10:48,780
I certainly have enjoyed our talk,
and I wish I could stay longer...
1103
01:10:48,860 --> 01:10:50,380
but I do have my audition.
1104
01:10:50,460 --> 01:10:54,760
Listen, my car is right downstairs.
I'll drop you and we can talk on the way.
1105
01:10:54,990 --> 01:10:59,060
You're too kind, Mrs. Baker.
I wouldn't dream of imposing.
1106
01:10:59,130 --> 01:11:01,930
You're not imposing.
I'm free the whole afternoon.
1107
01:11:02,000 --> 01:11:04,600
No, thanks anyway.
I have to have my lunch first.
1108
01:11:04,670 --> 01:11:06,500
I'd love to take you to lunch.
1109
01:11:06,570 --> 01:11:10,240
I know the most wonderful restaurant.
They have the best food.
1110
01:11:10,310 --> 01:11:12,780
No, thanks.
Do you like lasagna?
1111
01:11:13,950 --> 01:11:15,240
Is the sky blue?
1112
01:11:15,320 --> 01:11:17,880
They make a lasagna
with eight different cheeses...
1113
01:11:17,950 --> 01:11:20,150
and the sauce is a state secret.
1114
01:11:23,490 --> 01:11:26,360
How do you manage to keep your figure,
Mrs. Benson?
1115
01:11:26,690 --> 01:11:29,180
I wish you'd stop calling me, Mrs. Benson.
1116
01:11:29,430 --> 01:11:31,900
That is your name, isn't it, Mrs. Benson?
1117
01:11:32,330 --> 01:11:34,860
But you don't say it as though you mean it.
1118
01:11:35,130 --> 01:11:38,370
I'm sorry. Suppose I call you, Jill.
1119
01:11:38,710 --> 01:11:41,730
That's more friendly.
I'll try to say it as though I mean it.
1120
01:11:41,810 --> 01:11:46,250
Now, Jill, you were telling me
about your childhood.
1121
01:11:47,310 --> 01:11:48,340
I was?
1122
01:11:48,650 --> 01:11:51,780
It must have been interesting,
having so many fathers.
1123
01:11:51,920 --> 01:11:55,010
Well, yes, actually, it was.
1124
01:11:56,090 --> 01:11:58,750
But why don't you get to the point,
Mrs. Baker?
1125
01:11:59,930 --> 01:12:01,660
I know what it is anyway.
1126
01:12:01,730 --> 01:12:02,750
You do?
1127
01:12:03,630 --> 01:12:07,330
Well, I know you didn't ask me
to lunch to discuss my childhood...
1128
01:12:07,700 --> 01:12:09,790
or to tell me how pretty I am.
1129
01:12:10,300 --> 01:12:11,700
I was interested to see...
1130
01:12:11,770 --> 01:12:14,210
what you and Donnie might have in common.
1131
01:12:14,270 --> 01:12:15,870
He likes you very much.
1132
01:12:16,510 --> 01:12:18,410
I like him very much.
1133
01:12:19,080 --> 01:12:22,210
He might even be
the most beautiful person I ever met.
1134
01:12:23,250 --> 01:12:26,280
Just imagine going through life
never seeing anything.
1135
01:12:26,420 --> 01:12:30,790
Not a flower, or a painting,
or even a Christmas card.
1136
01:12:32,490 --> 01:12:36,190
Wow! I want to die, but he wants to live.
1137
01:12:36,600 --> 01:12:38,120
I mean really live.
1138
01:12:39,030 --> 01:12:42,430
He can even kid about it.
Wow, he's fantastic.
1139
01:12:42,670 --> 01:12:45,700
Then you would want what's best for him,
wouldn't you?
1140
01:12:45,810 --> 01:12:49,800
Now we're getting to it.
I knew this lunch wasn't free.
1141
01:12:50,140 --> 01:12:54,140
Maybe I should ask him to leave
the apartment and go home with you?
1142
01:12:54,410 --> 01:12:56,470
He was happy at home
till Linda Fletcher...
1143
01:12:56,550 --> 01:12:59,380
filled him with ideas
about a place of his own.
1144
01:12:59,890 --> 01:13:03,550
Well, I think that you believe
that he can only be happy with you.
1145
01:13:04,190 --> 01:13:07,720
Well, there are none so blind
as those who will not see.
1146
01:13:08,090 --> 01:13:11,790
There! I can quote Dylan Thomas
and Little Donnie Dark.
1147
01:13:12,500 --> 01:13:14,590
You constantly astonish me.
1148
01:13:15,130 --> 01:13:17,660
Well, we women of the world do that.
1149
01:13:18,570 --> 01:13:23,270
It's funny how like Linda you are.
Donnie's certainly consistent with his girls.
1150
01:13:24,740 --> 01:13:28,700
Oh, my goodness, it's after 3:00.
I'll get the check. Waiter.
1151
01:13:28,980 --> 01:13:30,510
Waiter, please.
1152
01:13:33,050 --> 01:13:36,420
I hope you won't tell Donnie
that we had lunch together.
1153
01:13:36,660 --> 01:13:39,090
Okay, but if he asks, I won't lie.
1154
01:13:39,690 --> 01:13:40,920
He won't ask.
1155
01:13:41,960 --> 01:13:44,930
Why do you call him, Donnie?
Well, that's his name.
1156
01:13:45,000 --> 01:13:48,400
Don't I say it as though I mean it?
He hates being called, Donnie.
1157
01:13:48,470 --> 01:13:52,560
He's never mentioned it.
Of course he has. You just don't listen.
1158
01:13:53,270 --> 01:13:56,300
There are none so deaf as those
who will not hear.
1159
01:13:57,010 --> 01:13:59,410
You could make up a lot of those,
couldn't you?
1160
01:13:59,480 --> 01:14:02,310
There are none so lame
as those who will not walk.
1161
01:14:03,380 --> 01:14:06,550
There are none so thin
as those who will not eat.
1162
01:14:07,420 --> 01:14:10,580
Do you really honestly think that
it's a good idea for Donnie...
1163
01:14:10,660 --> 01:14:12,210
to live there alone?
1164
01:14:12,290 --> 01:14:16,490
Yes, I really honestly feel
it's a good idea for Don...
1165
01:14:16,560 --> 01:14:18,590
to live wherever he wants to.
1166
01:14:19,230 --> 01:14:21,760
Anyway, he's not alone.
I'm right next door.
1167
01:14:22,540 --> 01:14:25,100
For how long?
Do you have a lease on that apartment?
1168
01:14:25,170 --> 01:14:26,200
No.
1169
01:14:27,170 --> 01:14:29,800
Then you could move out tomorrow
if you wanted to.
1170
01:14:29,880 --> 01:14:31,100
That's right.
1171
01:14:31,280 --> 01:14:34,470
You couldn't sustain a marriage
for more than six days, could you?
1172
01:14:34,550 --> 01:14:36,570
My marriage doesn't concern you.
1173
01:14:36,920 --> 01:14:39,410
It didn't concern you much either, did it?
1174
01:14:40,690 --> 01:14:42,710
As a matter of fact, it did.
1175
01:14:42,890 --> 01:14:46,760
Have you thought about what marriage
to a blind boy might be like?
1176
01:14:46,930 --> 01:14:49,520
Even your mother has not covered
that territory.
1177
01:14:49,600 --> 01:14:51,690
Just leave my mother out of this.
1178
01:15:00,170 --> 01:15:01,270
I'm sorry.
1179
01:15:01,410 --> 01:15:03,900
I didn't know
you were so touchy about her.
1180
01:15:04,010 --> 01:15:06,840
I'm not touchy about her.
I don't want to talk about her.
1181
01:15:06,910 --> 01:15:09,380
All right, we won't. We'll talk about you.
1182
01:15:09,450 --> 01:15:13,510
You've seen Donnie at his best
in that place that he's memorized.
1183
01:15:13,590 --> 01:15:17,280
He's memorized how many steps
to the drugstore, to the delicatessen.
1184
01:15:17,920 --> 01:15:20,320
And you were probably
very impressed by that.
1185
01:15:20,390 --> 01:15:23,730
I've seen him in strange surroundings.
He didn't know I was watching.
1186
01:15:23,800 --> 01:15:26,530
I've seen him lost. I've seen him panic.
1187
01:15:26,670 --> 01:15:30,070
He needs someone who'll stay with him
and not just for six days.
1188
01:15:30,170 --> 01:15:31,800
Stop worrying, Mrs. Baker.
1189
01:15:31,870 --> 01:15:34,970
Nothing serious will develop
between Don and me.
1190
01:15:35,640 --> 01:15:38,130
I'm not built that way.
Donnie is built that way.
1191
01:15:38,210 --> 01:15:40,770
Oh, please. We're just having kicks.
1192
01:15:41,350 --> 01:15:42,370
Kicks!
1193
01:15:42,680 --> 01:15:44,880
That's how it started with Linda Fletcher.
1194
01:15:44,950 --> 01:15:47,320
Donnie fell in love with her.
He will with you, too.
1195
01:15:47,390 --> 01:15:49,480
Then what happens?
I don't know.
1196
01:15:49,560 --> 01:15:53,050
Well, I do know.
Stop it now before you hurt him.
1197
01:15:53,130 --> 01:15:55,860
What about you? Aren't you hurting him?
1198
01:15:56,060 --> 01:15:58,830
I can't. I can only irritate him.
You can hurt him.
1199
01:15:58,900 --> 01:16:01,770
The longer you stay with him,
the harder it will be when...
1200
01:16:01,830 --> 01:16:04,170
Listen to me, let him come home with me.
1201
01:16:04,240 --> 01:16:06,970
Have kicks with someone
who won't feel them when you leave.
1202
01:16:07,040 --> 01:16:10,700
I'm not so sure you can't hurt him.
Maybe more than anybody.
1203
01:16:10,910 --> 01:16:14,850
I think you deserve all the credit you
can get for raising a marvelous guy.
1204
01:16:14,910 --> 01:16:18,440
But bringing up a son, even a blind one,
is not a lifetime occupation.
1205
01:16:18,520 --> 01:16:19,950
You don't know anything.
1206
01:16:20,020 --> 01:16:22,580
The more you help him,
the more you hurt him.
1207
01:16:22,660 --> 01:16:26,250
It was Linda Fletcher, not you,
who gave him what he needed most...
1208
01:16:26,330 --> 01:16:28,050
confidence in himself.
1209
01:16:30,030 --> 01:16:31,960
You're always dwelling on the negative...
1210
01:16:32,030 --> 01:16:34,090
always what he needs,
never what he wants...
1211
01:16:34,170 --> 01:16:36,570
always what he can't do,
never what he can.
1212
01:16:36,640 --> 01:16:39,500
What about his music?
Have you heard the songs he wrote?
1213
01:16:39,570 --> 01:16:41,900
I'll bet you didn't even know
he writes songs.
1214
01:16:41,970 --> 01:16:44,070
You might be dead right about me.
1215
01:16:44,140 --> 01:16:47,600
I'm not the ideal girl for Don,
but I know one thing...
1216
01:16:47,680 --> 01:16:48,910
neither are you!
1217
01:16:48,980 --> 01:16:51,280
And if I'm going to tell anybody
to go home...
1218
01:16:51,350 --> 01:16:54,480
it's going to be you, Mrs. Baker!
You, go home!
1219
01:17:31,360 --> 01:17:32,190
What are you doing?
1220
01:17:32,260 --> 01:17:35,390
I'm looking for some wax paper
to wrap this meat in.
1221
01:17:35,460 --> 01:17:38,590
There is no wax paper, Mother.
The meat looks terrible.
1222
01:17:38,900 --> 01:17:41,920
Nobody asked you to look at it.
What time is it?
1223
01:17:47,010 --> 01:17:48,500
Twenty of ten.
1224
01:17:48,940 --> 01:17:50,200
Twenty of ten?
1225
01:17:50,280 --> 01:17:53,340
I know. She is unreliable
and undependable. What else is new?
1226
01:17:53,410 --> 01:17:56,580
You did say 7:30. I heard you.
1227
01:17:57,980 --> 01:18:01,510
Why don't you change your shirt?
Put on one of the new ones I bought you.
1228
01:18:01,590 --> 01:18:03,280
Because I like this one.
1229
01:18:03,560 --> 01:18:08,290
You don't have to hang around, you know.
I'll just wait here until she gets back.
1230
01:18:08,360 --> 01:18:10,990
I won't interfere with your orgy.
I told you that.
1231
01:18:11,060 --> 01:18:12,830
No, I told you that.
1232
01:18:15,270 --> 01:18:17,260
"I knew the day you met me"
1233
01:18:18,100 --> 01:18:21,070
"I could love you if you let me"
1234
01:18:21,970 --> 01:18:24,770
"Though you touched my cheek and"
1235
01:18:24,940 --> 01:18:28,640
"Said how easy you'd forget me"
1236
01:18:29,220 --> 01:18:35,350
"You said, butterflies are free"
1237
01:18:36,190 --> 01:18:37,990
Please, turn that off, Mom.
1238
01:18:38,420 --> 01:18:40,220
Is that the song you wrote?
1239
01:18:40,360 --> 01:18:42,190
Yeah. How'd you know I wrote that?
1240
01:18:43,630 --> 01:18:45,460
I didn't. I just asked you.
1241
01:18:47,970 --> 01:18:49,370
It's good. Pretty.
1242
01:18:49,440 --> 01:18:50,700
"On that velvet"
1243
01:18:50,770 --> 01:18:52,500
You mean it's pretty good.
1244
01:18:52,670 --> 01:18:56,940
No. I mean good and pretty.
1245
01:18:57,010 --> 01:18:58,240
Oh, wow!
1246
01:18:59,280 --> 01:19:01,840
Where do you suppose she is?
1247
01:19:02,350 --> 01:19:06,840
She's probably still auditioning.
For eight hours? I'm worried about her.
1248
01:19:06,920 --> 01:19:09,750
You're worried about Jill?
Aren't you?
1249
01:19:11,590 --> 01:19:13,180
Something's come over you.
1250
01:19:13,260 --> 01:19:15,780
You like my song,
now you're worried about Jill.
1251
01:19:15,860 --> 01:19:17,890
You haven't mentioned
my coming home for hours.
1252
01:19:17,960 --> 01:19:20,490
Are you all right?
Don't I seem all right?
1253
01:19:20,630 --> 01:19:24,160
No. You're not behaving like Super Mom.
1254
01:19:24,740 --> 01:19:28,670
Then you'll be telling me you like Jill.
I don't dislike her.
1255
01:19:28,740 --> 01:19:31,570
I just wish that she were
a different sort of girl.
1256
01:19:31,640 --> 01:19:34,480
She's a different girl.
That's what you don't like.
1257
01:19:34,550 --> 01:19:37,240
When I was her age,
punctuality meant something.
1258
01:19:37,480 --> 01:19:38,470
What did it mean?
1259
01:19:38,550 --> 01:19:42,320
If I were going to be three hours late
for dinner, I'd call and explain.
1260
01:19:42,390 --> 01:19:43,950
You'd never be three hours late.
1261
01:19:44,020 --> 01:19:47,050
No, I certainly would not.
You'd be a month early.
1262
01:19:49,030 --> 01:19:50,620
Maybe she's lost.
1263
01:19:50,830 --> 01:19:53,490
She said she always loses her way
around San Francisco.
1264
01:19:53,570 --> 01:19:55,690
Any cab driver can bring her home.
1265
01:19:56,540 --> 01:19:59,500
She never said she loses her way around.
She said it to me.
1266
01:19:59,570 --> 01:20:01,940
If she said it to you, I'd have heard it.
1267
01:20:02,010 --> 01:20:04,410
Well, I guess it was after you went out.
1268
01:20:04,640 --> 01:20:07,170
Was she here while I was out?
It seems to me she was.
1269
01:20:07,250 --> 01:20:07,910
Why?
1270
01:20:07,980 --> 01:20:10,310
The usual, she wanted her dress zipped up.
1271
01:20:10,380 --> 01:20:13,320
You did that while I was here, Mother.
She dropped by.
1272
01:20:13,390 --> 01:20:15,750
She was here for a minute.
What'd you talk about?
1273
01:20:15,820 --> 01:20:18,950
I don't remember.
You remember she loses her way.
1274
01:20:19,020 --> 01:20:21,220
What else?
What does it matter?
1275
01:20:21,330 --> 01:20:24,630
If it doesn't matter, then tell me!
Donnie, please don't shout at me.
1276
01:20:24,700 --> 01:20:26,790
We talked about Snow White.
1277
01:20:28,500 --> 01:20:29,870
Snow White?
1278
01:20:30,500 --> 01:20:32,990
And the Seven Dwarfs? That Snow White?
1279
01:20:33,070 --> 01:20:34,540
Is there any other?
1280
01:20:34,840 --> 01:20:36,600
Why were you talking about her?
1281
01:20:36,680 --> 01:20:39,510
What's the difference
if we were talking about Snow White?
1282
01:20:39,580 --> 01:20:41,840
We didn't say anything bad about her.
1283
01:20:41,980 --> 01:20:45,250
I don't want you talking to my friends
when I'm not around.
1284
01:20:45,550 --> 01:20:47,250
I'll make a note of that.
1285
01:20:54,690 --> 01:20:56,060
Donnie?
1286
01:20:56,730 --> 01:20:59,130
Did Linda Fletcher give you confidence?
1287
01:21:01,970 --> 01:21:04,870
You know damn well what she gave me,
don't try to be funny.
1288
01:21:04,940 --> 01:21:08,840
I wasn't trying to be funny.
Did she also give you confidence?
1289
01:21:08,940 --> 01:21:10,000
Yes.
1290
01:21:11,480 --> 01:21:12,500
Didn't I?
1291
01:21:14,310 --> 01:21:15,680
You gave me help.
1292
01:21:16,720 --> 01:21:19,910
I always thought one led to the other.
Not necessarily.
1293
01:21:21,490 --> 01:21:25,150
Why didn't you ever tell me that
you don't like to be called Donnie?
1294
01:21:25,960 --> 01:21:28,050
I told you a thousand times.
1295
01:21:28,130 --> 01:21:31,360
I'd certainly remember something
I've heard a thousand times.
1296
01:21:32,870 --> 01:21:35,270
Well, maybe it was only 999.
1297
01:21:36,200 --> 01:21:39,000
What's wrong with Donnie?
It reminds me of Donnie Dark.
1298
01:21:39,070 --> 01:21:40,700
What's wrong with that?
1299
01:21:41,470 --> 01:21:42,770
You work on it.
1300
01:21:43,780 --> 01:21:47,580
What would you like to be called?
I'll try to remember.
1301
01:21:47,950 --> 01:21:51,280
Don. Donald.
You can call me, Sebastian, or Irving.
1302
01:21:51,350 --> 01:21:53,250
I don't care. Anything, but Donnie.
1303
01:21:53,320 --> 01:21:56,380
I'm certainly not going to call you
Sebastian or Irving.
1304
01:21:56,460 --> 01:21:59,190
I'll try to remember to call you Don.
1305
01:22:03,430 --> 01:22:04,790
She's back.
1306
01:22:05,360 --> 01:22:07,160
She'll be here in a minute.
1307
01:22:07,430 --> 01:22:08,630
You can go, Mom.
1308
01:22:08,700 --> 01:22:11,670
There's a man with her.
Stop listening at the door.
1309
01:22:11,740 --> 01:22:12,700
I can't hear anything.
1310
01:22:12,770 --> 01:22:15,400
They must be in the living room.
There's a man with her.
1311
01:22:15,470 --> 01:22:16,940
Probably her radio.
1312
01:22:17,480 --> 01:22:20,070
Why would she be laughing
and talking with a radio?
1313
01:22:20,150 --> 01:22:23,380
Please come away from there.
I am away from there.
1314
01:22:25,350 --> 01:22:28,680
Come in.
Hi. I'm back.
1315
01:22:28,890 --> 01:22:30,880
I brought Ralph Santori with me.
1316
01:22:31,590 --> 01:22:33,490
Mrs. Baker, you're still here.
1317
01:22:35,260 --> 01:22:37,560
Don, this is Ralph Santori.
I told you about him.
1318
01:22:37,630 --> 01:22:39,620
He's directing the play.
Glad to know you.
1319
01:22:39,700 --> 01:22:43,500
Hi, Don.
And this is Don's mother, Mrs. Baker.
1320
01:22:44,100 --> 01:22:45,830
How do you do, Mrs. Baker.
1321
01:22:45,900 --> 01:22:48,630
Don, I told Ralph all about you.
He's dying to meet you.
1322
01:22:48,710 --> 01:22:52,230
Jill told me, you know,
how with it you are.
1323
01:22:52,310 --> 01:22:55,370
How adept you are for someone who's,
for someone who can't see.
1324
01:22:55,450 --> 01:22:58,110
You can say blind, Ralph.
It's in my vocabulary, too.
1325
01:22:58,180 --> 01:23:00,520
I should have known.
You know, Jill told me.
1326
01:23:00,590 --> 01:23:03,750
She said you had no hang-ups!
Ralph, you don't have to shout.
1327
01:23:03,820 --> 01:23:05,850
Mr. Santori, my son is not deaf.
1328
01:23:07,060 --> 01:23:08,820
Sorry.
It happens all the time.
1329
01:23:08,890 --> 01:23:11,360
People think if you can't see,
you can't hear.
1330
01:23:11,430 --> 01:23:14,090
He can hear better than we can.
No, I can't.
1331
01:23:14,800 --> 01:23:16,530
And what a sense of smell.
1332
01:23:17,270 --> 01:23:20,760
Can I fix you something before I leave?
We already had dinner.
1333
01:23:20,910 --> 01:23:23,270
I wouldn't mind a little cup of coffee.
1334
01:23:25,640 --> 01:23:28,340
You were expected here for dinner, Jill.
1335
01:23:30,780 --> 01:23:33,810
Don, I'm sorry.
It's okay.
1336
01:23:37,620 --> 01:23:39,650
Everything's so beautiful.
1337
01:23:40,390 --> 01:23:41,380
Candles.
1338
01:23:42,660 --> 01:23:43,820
Our flowers.
1339
01:23:48,230 --> 01:23:51,030
Well, that's me for you.
1340
01:23:51,600 --> 01:23:53,130
I completely forgot.
1341
01:23:53,310 --> 01:23:56,100
We went to this party
to celebrate and we drank...
1342
01:23:56,180 --> 01:23:58,340
a bottle of champagne or whatever.
1343
01:23:58,410 --> 01:24:01,380
It was sparkling burgundy.
Then you got the part?
1344
01:24:01,650 --> 01:24:04,880
Yes and no. I'm not playing the wife.
1345
01:24:05,120 --> 01:24:09,210
Are you playing the homosexual?
No, his secretary.
1346
01:24:09,290 --> 01:24:11,620
It's a small part,
but I have one good scene.
1347
01:24:11,690 --> 01:24:13,690
She gave a great audition.
Man, was I proud of her.
1348
01:24:15,390 --> 01:24:17,290
Were you nervous?
Was I?
1349
01:24:17,600 --> 01:24:20,530
It wasn't the reading or anything,
but can you imagine...
1350
01:24:20,600 --> 01:24:24,260
having to stand there
in front of those people completely naked?
1351
01:24:25,900 --> 01:24:28,300
I'm sorry. I broke a cup.
1352
01:24:28,910 --> 01:24:30,200
Can I help you?
1353
01:24:30,310 --> 01:24:33,070
No, thank you. It's already broken.
1354
01:24:33,850 --> 01:24:37,300
Sorry. How many coffees?
I don't want any.
1355
01:24:37,780 --> 01:24:39,010
None for me.
1356
01:24:42,350 --> 01:24:44,750
Why did Jill have to be naked
for the audition?
1357
01:24:44,820 --> 01:24:47,420
There's a lot of nudity
involved in this play.
1358
01:24:47,490 --> 01:24:51,590
We had to see the actors bodies.
You see, the visual here is very important.
1359
01:24:52,200 --> 01:24:55,390
I hope you don't mind my saying that.
No, not at all.
1360
01:24:56,140 --> 01:24:58,600
How do you take your coffee, Mr. Santori?
1361
01:24:58,940 --> 01:25:00,060
Just black.
1362
01:25:00,510 --> 01:25:03,100
I don't think anyone could call me a prude.
1363
01:25:03,580 --> 01:25:06,700
I'd like to see them try.
1364
01:25:08,610 --> 01:25:12,610
Well, at first I hated the idea of getting
completely undressed...
1365
01:25:13,090 --> 01:25:15,580
but there were like 20 or 30 actors...
1366
01:25:15,650 --> 01:25:19,420
all around me, all naked,
and I was the only one with clothes on.
1367
01:25:20,030 --> 01:25:22,820
How would you feel?
Warm, all over.
1368
01:25:22,900 --> 01:25:25,230
I was out front with my writer
and my producer.
1369
01:25:25,300 --> 01:25:28,660
The minute we saw Jill naked,
we knew she wasn't right for the lead.
1370
01:25:28,730 --> 01:25:33,600
Tell me, Mr. Santori, is there any story
connected with this play...
1371
01:25:33,670 --> 01:25:35,200
or is that too much to hope for?
1372
01:25:35,270 --> 01:25:37,570
It's a very dramatic story, Mrs. Baker.
1373
01:25:37,640 --> 01:25:39,110
I die in the end.
1374
01:25:39,450 --> 01:25:40,540
Pneumonia?
1375
01:25:41,710 --> 01:25:45,050
Jill's scene will be the wildest thing
they've seen on any stage.
1376
01:25:45,120 --> 01:25:48,020
I can do this thing
better than anyone in the business.
1377
01:25:48,090 --> 01:25:50,990
She'll be lying there, naked...
1378
01:25:51,060 --> 01:25:53,180
dying of an overdose of heroin.
1379
01:25:53,960 --> 01:25:57,550
Now she's in agony and she's writhing
across the stage on her back...
1380
01:25:57,630 --> 01:25:59,820
delirious, screaming.
1381
01:26:00,300 --> 01:26:02,930
Do you think the public really needs this?
1382
01:26:03,270 --> 01:26:06,000
Are you kidding? They're dying for it.
1383
01:26:06,270 --> 01:26:08,570
I'm talking about the thinking public...
1384
01:26:08,640 --> 01:26:12,100
not all those little tight-assed matrons
up in Hillsborough.
1385
01:26:21,590 --> 01:26:24,320
Have I said something wrong?
1386
01:26:24,690 --> 01:26:27,160
Pick anything, Mr. Santori.
1387
01:26:28,230 --> 01:26:31,200
Ralph, Mrs. Baker lives in Hillsborough.
1388
01:26:40,910 --> 01:26:41,900
Well.
1389
01:26:46,380 --> 01:26:48,110
Present company excepted.
1390
01:26:48,780 --> 01:26:50,040
Isn't that the rule?
1391
01:26:50,120 --> 01:26:52,280
I don't wish to be excepted, thank you.
1392
01:26:52,380 --> 01:26:54,940
Tell me, what is the name of your play?
1393
01:26:55,590 --> 01:26:57,250
It's called Do Unto Others.
1394
01:26:57,320 --> 01:26:59,850
I must make a note of that, too.
1395
01:27:00,090 --> 01:27:03,190
You might like it, Mrs. Baker,
if you just gave it a chance.
1396
01:27:03,260 --> 01:27:05,420
You know, saw it with an open mind.
1397
01:27:07,200 --> 01:27:09,790
Mom hasn't liked anything since
The Sound of Music.
1398
01:27:09,870 --> 01:27:14,930
I think we might be able to make it
without the support of Hillsborough.
1399
01:27:15,140 --> 01:27:16,110
Good.
1400
01:27:16,170 --> 01:27:19,510
Because I wouldn't count on the support
of this giddy little matron.
1401
01:27:19,580 --> 01:27:23,910
I don't intend to pay to see nudity,
obscenity and degeneracy.
1402
01:27:23,980 --> 01:27:26,470
These things are all a part of life.
1403
01:27:26,550 --> 01:27:28,040
I know, Mr. Santori.
1404
01:27:28,150 --> 01:27:29,520
So is diarrhea...
1405
01:27:29,890 --> 01:27:32,580
but I wouldn't classify it
as entertainment.
1406
01:27:34,160 --> 01:27:36,060
I think we'd better get going.
1407
01:27:36,130 --> 01:27:38,530
How long will it take you to get packed?
1408
01:27:39,030 --> 01:27:40,730
Not long. I only have two bags.
1409
01:27:40,800 --> 01:27:43,170
I'll pick up some food
while you're packing...
1410
01:27:43,240 --> 01:27:45,260
and I'll meet you at the car.
1411
01:27:45,570 --> 01:27:47,060
You going somewhere?
1412
01:27:48,270 --> 01:27:52,140
Didn't I tell you? I'm moving in with Ralph.
I thought I mentioned it.
1413
01:27:52,210 --> 01:27:54,680
No, you didn't.
1414
01:27:54,750 --> 01:27:57,270
Well, this place is so tacky.
1415
01:27:57,350 --> 01:28:00,580
Ralph thought it'd be good if I moved in.
It was your idea.
1416
01:28:00,650 --> 01:28:03,750
It doesn't matter whose idea it was,
it was a good one.
1417
01:28:04,420 --> 01:28:07,480
Ralph has a terrific studio apartment.
Wait till you see it.
1418
01:28:07,560 --> 01:28:09,720
We want you to come over,
whenever you like.
1419
01:28:09,800 --> 01:28:12,290
If you're alone, just come on over.
Right, Ralph?
1420
01:28:12,360 --> 01:28:13,330
Right.
1421
01:28:13,800 --> 01:28:15,820
I told you you'd like Don.
1422
01:28:16,000 --> 01:28:19,030
We'll have groovy times over there.
You'll love Ralph.
1423
01:28:19,170 --> 01:28:20,470
He's one of us.
1424
01:28:20,640 --> 01:28:23,270
I wish you could see him.
He has a great face.
1425
01:28:24,410 --> 01:28:26,840
Ralph, let Don feel your face.
1426
01:28:28,410 --> 01:28:30,750
He can tell what you look like
by feeling your face.
1427
01:28:30,820 --> 01:28:32,080
Go ahead, Don.
1428
01:28:32,380 --> 01:28:33,980
He doesn't want to.
1429
01:28:42,290 --> 01:28:44,660
Well, it's been great meeting you, Don.
1430
01:28:45,600 --> 01:28:47,120
See you soon, I hope.
1431
01:28:49,400 --> 01:28:51,600
It was nice meeting you, Mrs. Baker.
1432
01:28:51,870 --> 01:28:53,800
I apologize if I offended you.
1433
01:28:54,240 --> 01:28:58,200
That's all right, Mr. Santori.
I assure you it won't happen again.
1434
01:29:25,300 --> 01:29:27,830
I'll stop in to say goodbye before I leave.
1435
01:29:45,360 --> 01:29:46,220
Mom?
1436
01:29:49,360 --> 01:29:51,350
Mom, are you here?
Yes.
1437
01:29:53,800 --> 01:29:55,990
I have something I want to tell you.
1438
01:29:56,370 --> 01:29:57,960
Is it something awful?
1439
01:29:58,540 --> 01:30:01,130
No, you'll like it, but
you'd better sit down.
1440
01:30:01,210 --> 01:30:02,370
I'm sitting.
1441
01:30:04,880 --> 01:30:06,280
I want to go home.
1442
01:30:08,210 --> 01:30:10,240
You get the car and I'll pack.
1443
01:30:13,190 --> 01:30:15,240
Did you hear me?
Yes.
1444
01:30:15,890 --> 01:30:17,720
Why don't you say something?
1445
01:30:17,920 --> 01:30:19,620
I intend to.
1446
01:30:19,890 --> 01:30:21,690
I'm collecting my thoughts.
1447
01:30:21,960 --> 01:30:25,190
Well, do that while you get the car.
I won't be long.
1448
01:30:25,930 --> 01:30:27,190
Just a minute.
1449
01:30:28,370 --> 01:30:31,390
I think we should talk about it.
Talk about it?
1450
01:30:31,900 --> 01:30:33,500
Isn't that what you wanted?
1451
01:30:33,570 --> 01:30:35,670
Isn't that why you came here?
1452
01:30:35,740 --> 01:30:37,940
Yes.
Then what's to talk about?
1453
01:30:38,140 --> 01:30:42,140
You said it isn't Buckingham Palace.
You said I'm living in a rat hole.
1454
01:30:42,350 --> 01:30:45,210
And you said it's the Taj Mahal.
1455
01:30:45,450 --> 01:30:47,750
Are you saying
you don't want me to come home?
1456
01:30:47,820 --> 01:30:48,650
No.
1457
01:30:49,090 --> 01:30:52,350
I'm only saying we should talk about it.
Now put the bag down.
1458
01:30:52,420 --> 01:30:54,720
I'm coming home, Mother!
Put it down!
1459
01:31:00,170 --> 01:31:02,220
Please don't misunderstand me.
1460
01:31:02,430 --> 01:31:04,430
I think this place is dreadful.
1461
01:31:05,040 --> 01:31:08,160
I doubt I ever will.
But I didn't choose to live here. You did.
1462
01:31:08,240 --> 01:31:10,830
You couldn't wait to get
a place of your own.
1463
01:31:10,910 --> 01:31:13,040
You rushed into this, now you want out.
1464
01:31:13,110 --> 01:31:15,140
I think we should talk about it.
1465
01:31:15,310 --> 01:31:17,940
Isn't it funny how you and I
think exactly alike...
1466
01:31:18,020 --> 01:31:20,010
only never at the same time.
1467
01:31:30,100 --> 01:31:32,000
I can't make it, Mom.
1468
01:31:32,930 --> 01:31:35,200
I just know I'm not going to make it.
1469
01:31:36,600 --> 01:31:37,470
Why?
1470
01:31:38,100 --> 01:31:40,330
Because a girl has walked out on you?
1471
01:31:40,410 --> 01:31:44,310
Two girls. Let's don't forget Linda.
And it could be 10 girls.
1472
01:31:44,380 --> 01:31:46,940
Girls walk out on sighted men, too,
you know.
1473
01:31:47,010 --> 01:31:49,170
Is that supposed to make me feel better?
1474
01:31:49,250 --> 01:31:52,340
It's supposed to make you
stop feeling sorry for yourself.
1475
01:31:52,420 --> 01:31:56,080
You haven't felt sorry for yourself before,
please don't start now.
1476
01:31:57,260 --> 01:31:59,750
You're going to meet so many girls.
1477
01:31:59,830 --> 01:32:03,390
One day you'll meet one who's capable
of a permanent relationship.
1478
01:32:03,460 --> 01:32:05,660
Jill isn't. She knows this herself.
1479
01:32:09,030 --> 01:32:13,490
I really think that you're better off
staying here for right now.
1480
01:32:13,810 --> 01:32:16,470
I don't want you coming home
discouraged and defeated.
1481
01:32:16,540 --> 01:32:18,530
You've got your music.
Christ!
1482
01:32:18,610 --> 01:32:22,010
For once, will you get it into your head
I'm not Little Donnie Dark?
1483
01:32:22,080 --> 01:32:25,020
You're goddamn right I'm discouraged.
I am defeated!
1484
01:32:26,150 --> 01:32:27,240
It's over.
1485
01:32:28,950 --> 01:32:31,450
Do you remember
the first Donnie Dark story?
1486
01:32:32,620 --> 01:32:33,650
No.
1487
01:32:34,460 --> 01:32:35,980
You were five years old.
1488
01:32:36,060 --> 01:32:38,430
We were spending the summer
at Lake Tahoe.
1489
01:32:38,500 --> 01:32:39,690
Dad took you into the lake.
1490
01:32:39,830 --> 01:32:42,860
It was first time you'd been in water
deeper than your bathtub.
1491
01:32:42,930 --> 01:32:46,800
You were terrified. They could hear you
screaming all over California.
1492
01:32:46,970 --> 01:32:50,030
Dad brought you in and I put you to bed.
You trembled for hours.
1493
01:32:50,110 --> 01:32:52,440
That night I told you a story
about a blind boy...
1494
01:32:52,510 --> 01:32:54,740
who could swim the seas,
and talk to dolphins.
1495
01:32:54,810 --> 01:32:56,940
The dolphins told him about
the enemy submarines...
1496
01:32:57,020 --> 01:32:59,420
that were coming to destroy
the U.S. Navy...
1497
01:32:59,480 --> 01:33:02,420
and Donnie Dark swam ashore,
in time to save them.
1498
01:33:03,190 --> 01:33:04,450
A lot of crap.
1499
01:33:06,020 --> 01:33:08,620
The next day you learned to swim.
1500
01:33:09,690 --> 01:33:13,390
I didn't write those stories
hoping for a Pulitzer Prize in literature.
1501
01:33:13,470 --> 01:33:15,490
I wrote them because
I found a way to help.
1502
01:33:15,570 --> 01:33:18,400
Whenever you were discouraged,
I told you another story.
1503
01:33:18,470 --> 01:33:21,960
You tried a little harder,
and you did a little better.
1504
01:33:25,440 --> 01:33:28,670
Shall I make up a story now,
or are you man enough...
1505
01:33:28,750 --> 01:33:30,940
to handle the situation yourself?
1506
01:33:33,020 --> 01:33:35,710
A month ago,
you didn't think I was man enough.
1507
01:33:37,090 --> 01:33:39,390
You said I wasn't ready to leave home.
1508
01:33:39,690 --> 01:33:41,220
Why have you changed?
1509
01:33:43,400 --> 01:33:45,260
How do you know that I've changed?
1510
01:33:45,330 --> 01:33:47,920
You're not the boy
who left home a month ago.
1511
01:33:48,070 --> 01:33:50,590
I came down here today
hoping that you were.
1512
01:33:55,610 --> 01:33:57,010
You know, Donnie...
1513
01:33:58,880 --> 01:34:02,310
it's not easy to adjust...
1514
01:34:03,150 --> 01:34:05,140
to not being needed anymore.
1515
01:34:05,980 --> 01:34:09,510
I can do it now,
and you get on with your own life.
1516
01:34:13,560 --> 01:34:16,580
I'd like to see you have
some decent furniture.
1517
01:34:17,430 --> 01:34:19,800
Some dishes and some glasses.
1518
01:34:20,430 --> 01:34:21,830
I'll send some up.
1519
01:34:22,670 --> 01:34:23,760
Okay.
1520
01:34:25,970 --> 01:34:27,100
And linens.
1521
01:34:28,210 --> 01:34:29,570
Bigger ashtrays.
1522
01:34:34,180 --> 01:34:35,310
You know...
1523
01:34:35,950 --> 01:34:39,010
if you fix this place up,
it might not be so bad.
1524
01:34:41,490 --> 01:34:43,680
Could I help you fix it up a little?
1525
01:34:46,320 --> 01:34:47,420
Sure.
1526
01:34:50,300 --> 01:34:53,260
I'll call you in the morning
and We'll talk about it.
1527
01:34:55,230 --> 01:34:56,290
Mom?
1528
01:35:01,340 --> 01:35:02,830
I'm glad you came.
1529
01:35:15,190 --> 01:35:16,780
I love you, Don.
1530
01:35:19,020 --> 01:35:20,420
I know, Mom.
1531
01:35:21,560 --> 01:35:22,820
I know you do.
1532
01:36:07,110 --> 01:36:08,470
How are you doing?
1533
01:36:08,910 --> 01:36:10,530
I'll be right in.
1534
01:36:20,990 --> 01:36:23,680
Well, I guess I got everything.
1535
01:36:24,160 --> 01:36:27,610
I left my dishtowels and light bulbs
in the kitchen if you want them.
1536
01:36:27,690 --> 01:36:29,560
Thanks. I don't need them.
1537
01:36:32,230 --> 01:36:34,760
Let's not have any big good-byes
or anything.
1538
01:36:35,330 --> 01:36:38,300
I'll be in touch with you.
Can't you stay a minute?
1539
01:36:38,800 --> 01:36:41,670
Once I'm going somewhere
I like to get going, you know?
1540
01:36:41,740 --> 01:36:42,830
I'm the same way.
1541
01:36:42,910 --> 01:36:45,310
I was going to have
a corned beef sandwich on rye.
1542
01:36:45,380 --> 01:36:46,540
Do you want one?
1543
01:36:46,610 --> 01:36:48,670
Once I'm going, I like to get going...
1544
01:36:48,750 --> 01:36:52,010
unless somebody offers me
a corned beef sandwich on rye.
1545
01:36:56,290 --> 01:37:00,620
I locked the door from the inside.
Will you give the key to the janitor for me?
1546
01:37:00,730 --> 01:37:01,590
Sure.
1547
01:37:02,160 --> 01:37:04,420
I'm putting it here on the table.
1548
01:37:04,730 --> 01:37:07,130
You'd better have him lock up
that door again.
1549
01:37:07,200 --> 01:37:10,170
I'll wait and see who moves in.
It might be someone groovy.
1550
01:37:10,240 --> 01:37:12,030
Yeah, I hope so.
1551
01:37:12,640 --> 01:37:14,160
You want a beer?
1552
01:37:14,410 --> 01:37:15,500
Yeah.
1553
01:37:16,840 --> 01:37:19,870
The candles are still lit.
I'm very religious.
1554
01:37:22,550 --> 01:37:23,780
Where's Mama?
1555
01:37:23,880 --> 01:37:25,140
She went home.
1556
01:37:25,650 --> 01:37:27,170
What was the verdict?
1557
01:37:27,320 --> 01:37:29,840
She accepted
my declaration of independence.
1558
01:37:29,990 --> 01:37:31,580
You're kidding?
No.
1559
01:37:31,920 --> 01:37:34,190
I must say she put up a great battle.
1560
01:37:35,660 --> 01:37:37,790
Maybe she should have won.
1561
01:37:38,100 --> 01:37:41,260
Maybe you'd be better off at home.
Now that's a switch.
1562
01:37:42,770 --> 01:37:45,290
I've been thinking about it.
Come on, girl.
1563
01:37:45,370 --> 01:37:48,530
It took me a day, and three pints of blood
to convince my mother.
1564
01:37:48,610 --> 01:37:52,540
I don't have to start on you.
Well, I like to have things done for me.
1565
01:37:52,610 --> 01:37:55,880
Then give up Ralph and the play
and move in with my mother.
1566
01:37:56,310 --> 01:37:59,010
I'm out of mustard.
I don't care.
1567
01:38:01,190 --> 01:38:03,310
What did you think of Ralph?
1568
01:38:04,560 --> 01:38:05,820
Where are you?
1569
01:38:06,520 --> 01:38:07,890
I'm on the sofa.
1570
01:38:08,790 --> 01:38:11,090
I couldn't tell where your voice
was coming from.
1571
01:38:11,160 --> 01:38:14,000
You always could before.
I wasn't concentrating.
1572
01:38:14,230 --> 01:38:15,820
He seemed very nice.
1573
01:38:15,970 --> 01:38:17,230
Who?
Ralph.
1574
01:38:17,770 --> 01:38:18,930
You didn't like him.
1575
01:38:19,000 --> 01:38:21,670
He seemed very nice.
I could tell you didn't like him.
1576
01:38:21,740 --> 01:38:22,600
You were uptight.
1577
01:38:22,670 --> 01:38:24,770
I'm uptight
when there's more than one person.
1578
01:38:24,840 --> 01:38:26,470
I have to figure out who's speaking.
1579
01:38:26,540 --> 01:38:29,410
You didn't like him because he was rude.
Was he rude?
1580
01:38:29,480 --> 01:38:32,040
Well, putting down Hillsborough
and your mother.
1581
01:38:32,120 --> 01:38:35,050
That was an accident.
I'm sorry you think he's rude.
1582
01:38:35,450 --> 01:38:38,320
I don't think he's rude.
You said it, I didn't.
1583
01:38:38,560 --> 01:38:40,250
Or is there someone else here?
1584
01:38:40,330 --> 01:38:43,230
I know he comes off as a little conceited.
1585
01:38:43,290 --> 01:38:45,820
Tell me, Jill, do you like Ralph?
1586
01:38:48,170 --> 01:38:50,330
What kind of a question is that?
1587
01:38:51,100 --> 01:38:54,630
I'm moving in with him, why would I
move in with a guy I don't like?
1588
01:38:55,070 --> 01:38:56,800
That was my next question.
1589
01:38:59,080 --> 01:39:00,840
Well, I'd better be going.
1590
01:39:01,310 --> 01:39:04,370
Ralph's waiting and...
I guess I don't like Ralph.
1591
01:39:04,750 --> 01:39:08,650
I knew it all along. But why?
Like you said, he's rude and conceited.
1592
01:39:08,720 --> 01:39:12,450
I knew that's what you thought,
but he only seems that way.
1593
01:39:13,730 --> 01:39:15,990
I hoped that we could all be friends.
1594
01:39:16,390 --> 01:39:17,690
Did you really?
1595
01:39:19,630 --> 01:39:21,960
Well, thanks for the sandwich.
1596
01:39:22,100 --> 01:39:23,590
I'd better be going.
1597
01:39:24,000 --> 01:39:27,030
I'll tell you something:
You don't like Ralph Santori.
1598
01:39:28,270 --> 01:39:29,140
God!
1599
01:39:29,340 --> 01:39:32,870
I packed two bags,
so I can move in with him.
1600
01:39:33,080 --> 01:39:35,980
I don't care if you've got 13 trunks.
You don't like him.
1601
01:39:36,050 --> 01:39:38,410
You really are something.
1602
01:39:38,580 --> 01:39:41,140
You think because you're blind,
you see everything.
1603
01:39:41,220 --> 01:39:42,150
Right.
1604
01:39:42,320 --> 01:39:44,980
That sixth sense tells me
you don't like Ralph Santori.
1605
01:39:45,060 --> 01:39:48,320
Spooky, isn't it?
No, it's just stupid.
1606
01:39:48,660 --> 01:39:51,390
I packed two big bags,
sitting right over there.
1607
01:39:51,460 --> 01:39:55,060
Tell me, Jill, with Ralph is it
like the Fourth of July and Christmas?
1608
01:39:57,070 --> 01:39:58,470
Not exactly.
1609
01:39:59,700 --> 01:40:02,040
He has a kind of strength.
1610
01:40:03,470 --> 01:40:05,600
With him it's more like Labor Day.
1611
01:40:07,250 --> 01:40:09,740
Do you think he's a beautiful person, too?
1612
01:40:10,480 --> 01:40:12,680
In many ways, yes.
Do you love him?
1613
01:40:12,820 --> 01:40:14,310
Why should I answer that?
1614
01:40:14,390 --> 01:40:16,980
No matter what I say
you've made up your mind.
1615
01:40:17,060 --> 01:40:19,850
Answer it. Do you love him?
Yes, in my way.
1616
01:40:19,920 --> 01:40:21,820
Yesterday, you told me you couldn't love.
1617
01:40:21,890 --> 01:40:24,620
That was yesterday.
I'm not the worldliest person...
1618
01:40:24,700 --> 01:40:27,530
but when you rush into the arms
of the man you love...
1619
01:40:27,770 --> 01:40:29,860
you don't stop for a sandwich!
1620
01:40:30,100 --> 01:40:32,130
Was it something my mother said?
1621
01:40:32,870 --> 01:40:35,070
Was what something your mother said?
1622
01:40:37,680 --> 01:40:40,800
Why you're leaving?
The reason you didn't show up for dinner.
1623
01:40:40,880 --> 01:40:42,610
I know you didn't forget.
1624
01:40:43,450 --> 01:40:45,440
Is it something my mother said?
1625
01:40:46,450 --> 01:40:48,750
You don't listen to your mother,
why should I?
1626
01:40:48,820 --> 01:40:52,720
Then why are you leaving?
Don't give me that crap about loving Ralph.
1627
01:40:52,920 --> 01:40:55,390
I'm leaving because I want to leave.
1628
01:40:55,760 --> 01:40:59,030
I am free and I go when I want to go,
all right?
1629
01:41:01,200 --> 01:41:03,930
I thought it might have
something to do with me.
1630
01:41:04,500 --> 01:41:06,970
It has nothing whatsoever to do with you.
1631
01:41:08,410 --> 01:41:09,500
Okay.
1632
01:41:12,480 --> 01:41:15,310
You're scared to death
of becoming involved, aren't you?
1633
01:41:15,380 --> 01:41:17,140
I told you all about that.
1634
01:41:17,520 --> 01:41:20,970
That's right, you told me,
no responsibilities, no commitments.
1635
01:41:21,750 --> 01:41:25,190
It's just that I have to be able to get out,
if I get tired...
1636
01:41:25,260 --> 01:41:26,420
Of me?
1637
01:41:27,430 --> 01:41:29,830
Of anybody.
What if I got tired of you?
1638
01:41:30,360 --> 01:41:33,330
Of me?
Doesn't anyone ever get tired of you?
1639
01:41:33,400 --> 01:41:34,490
I don't know.
1640
01:41:34,570 --> 01:41:37,090
I don't hang around long enough
to find out.
1641
01:41:37,340 --> 01:41:41,800
With Ralph, you could walk out anytime
but it might be a harder on a blind guy.
1642
01:41:41,870 --> 01:41:45,240
Blindness has nothing to do with it.
You know goddamn well it has!
1643
01:41:45,310 --> 01:41:48,640
You wouldn't feel it walking out
on Ralph or Sebastian or Irving...
1644
01:41:48,710 --> 01:41:52,240
but walk out on Donnie, you'd hate
yourself and you wouldn't like that.
1645
01:41:52,320 --> 01:41:55,180
Well hate me or love me...
1646
01:41:55,550 --> 01:41:57,780
but don't leave because I'm blind.
1647
01:41:57,860 --> 01:41:59,950
And don't stay because I'm blind.
1648
01:42:04,960 --> 01:42:07,290
Who are Sebastian and Irving?
1649
01:42:08,970 --> 01:42:10,300
Nobody.
1650
01:42:13,140 --> 01:42:15,440
Sometimes I just don't understand you.
1651
01:42:16,670 --> 01:42:18,870
I mean, we really don't think alike.
1652
01:42:20,240 --> 01:42:22,740
I know I'd only hurt you, sooner or later.
1653
01:42:23,550 --> 01:42:25,280
I don't want to hurt you.
1654
01:42:26,180 --> 01:42:27,170
Why not?
1655
01:42:27,350 --> 01:42:30,290
You can do it to others.
Why am I an exception?
1656
01:42:33,690 --> 01:42:37,420
Well, I just don't want to be
another Linda Fletcher.
1657
01:42:38,000 --> 01:42:39,690
She hurt you, didn't she?
1658
01:42:39,760 --> 01:42:41,600
Yes, but she helped me, too.
1659
01:42:42,100 --> 01:42:44,120
She was there when I needed her.
1660
01:42:44,470 --> 01:42:46,200
I can't promise that.
1661
01:42:46,700 --> 01:42:49,900
I don't know where I'll be
when you need me.
1662
01:42:52,480 --> 01:42:55,410
Girl, you need me
a hell of a lot more than I need you.
1663
01:42:55,650 --> 01:42:59,100
I don't need anybody.
I never did and I never will.
1664
01:43:01,490 --> 01:43:02,850
I have to go now.
1665
01:43:03,320 --> 01:43:05,810
I'm glad you said have to, and not want to.
1666
01:43:06,220 --> 01:43:08,250
I finally said something right.
1667
01:43:13,030 --> 01:43:14,500
I'll be seeing you.
1668
01:43:18,670 --> 01:43:20,430
Yeah, be seeing you.
1669
01:43:23,010 --> 01:43:25,100
I'll think about you for years...
1670
01:43:25,310 --> 01:43:27,800
and wonder if you ever made
a commitment...
1671
01:43:27,880 --> 01:43:29,710
if you ever got involved.
1672
01:43:31,280 --> 01:43:32,650
I hope not.
1673
01:43:35,550 --> 01:43:36,820
Don't worry...
1674
01:43:37,890 --> 01:43:39,360
it won't happen.
1675
01:43:40,290 --> 01:43:42,020
It can't...
1676
01:43:42,230 --> 01:43:45,020
because you're emotionally retarded,
you know?
1677
01:43:45,130 --> 01:43:46,960
That's why you couldn't face marriage.
1678
01:43:47,030 --> 01:43:49,300
That's why you can't face
anything permanent.
1679
01:43:49,370 --> 01:43:51,390
You're afraid you'll fall in love with me...
1680
01:43:51,470 --> 01:43:53,600
and you're too adolescent
for that responsibility.
1681
01:43:53,670 --> 01:43:57,660
You're going to stay that way
the rest of your life, thinking you're free.
1682
01:43:58,080 --> 01:43:59,910
God, I feel sorry for you...
1683
01:44:01,380 --> 01:44:03,180
because you're crippled.
1684
01:44:03,550 --> 01:44:05,040
I'd rather be blind.
1685
01:44:59,300 --> 01:45:00,400
Taxi!
1686
01:45:01,070 --> 01:45:02,400
Hey, Jill!
1687
01:45:08,750 --> 01:45:09,970
Come on.
1688
01:47:10,740 --> 01:47:11,830
Who is it?
1689
01:47:12,500 --> 01:47:13,660
Who's there?
1690
01:47:19,480 --> 01:47:20,840
The news is good.
1691
01:47:21,650 --> 01:47:23,140
It's not your mother.
1692
01:47:25,650 --> 01:47:27,340
What are you doing here?
1693
01:47:29,650 --> 01:47:31,680
What are you doing on the floor?
1694
01:47:34,630 --> 01:47:36,530
I was about to have a picnic.
1695
01:47:39,500 --> 01:47:40,860
Without me?
1696
01:47:43,530 --> 01:47:45,430
I didn't know I had a choice.
1697
01:47:48,970 --> 01:47:52,340
You're going to be proud of me
when I tell you what happened.
1698
01:47:52,810 --> 01:47:53,670
What?
1699
01:47:54,250 --> 01:47:55,510
Shadow vision.
1700
01:47:57,410 --> 01:47:58,780
What do you mean?
1701
01:47:59,580 --> 01:48:00,980
Well, I can do it.
1702
01:48:01,550 --> 01:48:03,520
I just did it. It was incredible.
1703
01:48:03,590 --> 01:48:06,850
I came within one foot of this obstacle
and I stopped cold.
1704
01:48:07,490 --> 01:48:09,190
What was it, a lamppost?
1705
01:48:10,190 --> 01:48:11,090
No.
1706
01:48:12,500 --> 01:48:13,830
It was Ralph.
1707
01:48:24,010 --> 01:48:25,840
I have a confession to make.
1708
01:48:28,950 --> 01:48:30,780
I cheated just a little.
1709
01:48:32,380 --> 01:48:33,780
My eyes were open.
1710
01:48:40,390 --> 01:48:41,980
Well, it's about time.135947
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.