All language subtitles for Butterflies.Are.Free.1972.720p.x264.23.976.Eng-e1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:01,330 --> 00:02:03,320 "I knew the day you met me" 2 00:02:04,100 --> 00:02:07,800 "I could love you if you let me" 3 00:02:07,870 --> 00:02:11,270 "Though you touched my cheek and said how" 4 00:02:12,640 --> 00:02:14,910 "easy you'd forget me" 5 00:02:34,900 --> 00:02:37,630 "On that velvet morning" 6 00:02:38,570 --> 00:02:41,160 "when our love was forming" 7 00:02:42,440 --> 00:02:44,810 "I said it wouldn't hurt me" 8 00:02:44,880 --> 00:02:48,140 "if you left me without warning" 9 00:04:51,370 --> 00:04:53,600 I'm fine, thank you. How are you? 10 00:04:54,870 --> 00:04:56,300 It's warm here. 11 00:04:57,140 --> 00:04:58,870 How is it in Hillsborough? 12 00:04:59,910 --> 00:05:01,610 Well, it's warm here, too. 13 00:05:02,910 --> 00:05:03,970 Hello, Mother. 14 00:05:04,050 --> 00:05:07,140 How did you know? When you call, the phone doesn't ring. 15 00:05:07,220 --> 00:05:09,380 It says, "M" is for the million things she gave. 16 00:05:09,450 --> 00:05:11,850 "O" is... I forgot what O is for. 17 00:05:12,120 --> 00:05:14,850 You seemed to have forgotten a lot of things lately. 18 00:05:14,930 --> 00:05:18,220 How are you feeling? I'm fine, thank you. How are you? 19 00:05:18,330 --> 00:05:20,920 Very well. How's the weather? 20 00:05:21,230 --> 00:05:23,560 It's warm here. How's it in Hillsborough? 21 00:05:23,630 --> 00:05:25,970 Warm. It's warm here, too. 22 00:05:26,040 --> 00:05:28,940 How's the apartment? Oh, great! I love it. 23 00:05:29,010 --> 00:05:32,130 What'd you do last night? Last night? I didn't do anything. 24 00:05:32,210 --> 00:05:35,110 I mean, I didn't go out. I had some friends in. 25 00:05:35,410 --> 00:05:37,210 It was just a little party. 26 00:05:38,650 --> 00:05:41,050 I don't know how many people there were. 27 00:05:41,280 --> 00:05:43,180 Do you have to have a number? 28 00:05:43,450 --> 00:05:46,180 Twelve and a half. How's that? Did they stay late? 29 00:05:46,260 --> 00:05:47,690 They didn't stay too late. 30 00:05:47,760 --> 00:05:50,020 I'd like to come by and see you. No! 31 00:05:50,290 --> 00:05:53,060 Donnie, I'm coming into town tomorrow, anyway. 32 00:05:53,130 --> 00:05:56,260 I have to go to Saks. I said no, and I mean it. 33 00:05:57,870 --> 00:06:00,170 I don't give a damn, I said no. 34 00:06:03,610 --> 00:06:06,170 Because we had an agreement, that's why. 35 00:06:06,710 --> 00:06:08,680 We agreed to two months. 36 00:06:08,850 --> 00:06:11,510 I have one month left and I want every minute of it. 37 00:06:11,580 --> 00:06:15,110 Donnie, you are so irritating. I could absolutely cry. 38 00:06:15,420 --> 00:06:16,440 What? 39 00:06:16,750 --> 00:06:19,690 What is that noise? It's coming from next door. 40 00:06:19,920 --> 00:06:21,750 Who lives next door? A girl. 41 00:06:21,830 --> 00:06:23,020 What's her name? 42 00:06:23,090 --> 00:06:27,930 I don't know. I haven't met her yet. I can hardly hear you. Call me tomorrow. 43 00:06:41,410 --> 00:06:44,140 Hey! Will you lower your television? 44 00:06:44,310 --> 00:06:46,710 I can't hear you. Wait a minute. 45 00:06:47,020 --> 00:06:48,920 Sorry. I couldn't hear you. 46 00:06:49,550 --> 00:06:51,180 Please lower your television. 47 00:06:51,250 --> 00:06:53,810 You don't have to turn it off. Just hold it down. 48 00:06:53,890 --> 00:06:56,150 It's not a television. It's a radio. 49 00:06:56,360 --> 00:06:59,520 Whatever. The walls are like paper. I know. 50 00:06:59,830 --> 00:07:02,090 You can practically see through them. 51 00:07:02,230 --> 00:07:03,530 No, not really. 52 00:07:05,940 --> 00:07:07,930 Hey, how about a cup of coffee? 53 00:07:08,140 --> 00:07:09,830 No, thank you. I just had some. 54 00:07:09,910 --> 00:07:10,800 I meant for me. 55 00:07:12,510 --> 00:07:14,200 Yeah, sure. Come on in. 56 00:07:15,150 --> 00:07:17,010 Okay. 57 00:07:31,600 --> 00:07:32,690 It's open. 58 00:07:35,000 --> 00:07:37,330 Hi. I'm Jill Tanner. 59 00:07:37,600 --> 00:07:40,660 Don Baker. Would you mind zipping up my blouse? 60 00:07:40,940 --> 00:07:44,430 I can't reach back there. Hope you don't mind my inviting myself in. 61 00:07:44,510 --> 00:07:46,700 Not at all. Water will be hot in a minute. 62 00:07:46,780 --> 00:07:49,270 Your living room is much bigger than mine. 63 00:07:51,280 --> 00:07:52,370 Nice. 64 00:07:53,220 --> 00:07:56,580 How long have you been here? A month. That's not the living room. 65 00:07:56,650 --> 00:07:59,250 That's the whole apartment plus the bathroom. 66 00:07:59,420 --> 00:08:02,050 I've got three rooms, if you count the kitchen. 67 00:08:02,330 --> 00:08:03,760 God, you're neat. 68 00:08:06,630 --> 00:08:08,150 Everything's so tidy. 69 00:08:08,330 --> 00:08:10,390 It's easy when you haven't got anything. 70 00:08:10,470 --> 00:08:13,440 I don't have anything, but it manages to wind up... 71 00:08:13,500 --> 00:08:15,100 all over the place. 72 00:08:16,770 --> 00:08:18,640 I'm afraid I'm a slob. 73 00:08:21,180 --> 00:08:24,710 Oh, hey, I like your skylight. 74 00:08:26,020 --> 00:08:27,420 I don't have one. 75 00:08:28,250 --> 00:08:29,450 What's this? What? 76 00:08:29,520 --> 00:08:31,040 This thing on stilts. 77 00:08:31,190 --> 00:08:32,450 That's my bed. 78 00:08:32,660 --> 00:08:33,920 Your bed! 79 00:08:34,860 --> 00:08:36,190 Wow! 80 00:08:37,660 --> 00:08:38,920 This is wild! 81 00:08:39,400 --> 00:08:40,420 You like it? 82 00:08:40,500 --> 00:08:44,960 Oh, it's the greatest bed I've ever seen, and I've seen a lot of beds. 83 00:08:45,970 --> 00:08:47,130 Did you build it? 84 00:08:47,200 --> 00:08:49,830 No, some hippies lived here before me. They built it. 85 00:08:49,910 --> 00:08:51,430 Suppose you fall out? 86 00:08:52,540 --> 00:08:54,270 Gee, you could break something. 87 00:08:54,340 --> 00:08:56,840 You could break something falling out of any bed. 88 00:08:56,910 --> 00:08:58,070 That's true. 89 00:08:58,380 --> 00:09:01,250 I could've had your apartment. I took this one for the bed. 90 00:09:01,320 --> 00:09:02,840 Cream or sugar? 91 00:09:03,390 --> 00:09:05,850 Just black, thanks. 92 00:09:08,790 --> 00:09:12,660 Here you go. Thanks. This coffee will save my life. 93 00:09:14,500 --> 00:09:17,630 I bought flowers and dumb things like dishtowels, paper napkins... 94 00:09:17,700 --> 00:09:19,170 but I forgot coffee. 95 00:09:20,740 --> 00:09:22,830 You need any dishtowels or paper napkins? 96 00:09:22,910 --> 00:09:23,740 No. 97 00:09:23,910 --> 00:09:25,740 I got some light bulbs, too. 98 00:09:26,680 --> 00:09:28,770 May I ask you a personal question? 99 00:09:28,850 --> 00:09:29,740 Yeah, sure. 100 00:09:29,810 --> 00:09:32,710 Why don't you want your mother here? How'd you know that? 101 00:09:32,780 --> 00:09:35,180 Well, if you can hear me, I can hear you. 102 00:09:35,250 --> 00:09:38,480 I guess the sound must come right up from under that door. 103 00:09:38,590 --> 00:09:40,420 What's that door for, anyway? 104 00:09:41,060 --> 00:09:43,320 Your apartment and mine were once one apartment. 105 00:09:43,390 --> 00:09:47,490 When they converted it into two, they just locked that instead of sealing it. 106 00:09:47,830 --> 00:09:51,030 You didn't answer my question. I forgot what you asked. 107 00:09:51,170 --> 00:09:53,360 Why don't you want your mother here? 108 00:09:53,700 --> 00:09:55,100 It's a long story. 109 00:09:55,410 --> 00:09:58,340 No, it's a short story. It's been going on for a long time. 110 00:09:58,410 --> 00:10:01,940 She didn't want me to leave home. She thinks I can't make it on my own. 111 00:10:02,010 --> 00:10:04,810 Finally, we agreed letting me try it for two months. 112 00:10:04,880 --> 00:10:08,410 She's to keep away from me for two months. I got a month to go. 113 00:10:08,990 --> 00:10:11,220 Why did you tell her you had a party? 114 00:10:11,290 --> 00:10:14,720 You don't miss anything in there, do you? Very little. 115 00:10:14,990 --> 00:10:17,620 I always tell her I had a party or that I went to one. 116 00:10:17,690 --> 00:10:18,730 She wouldn't understand... 117 00:10:18,800 --> 00:10:22,460 why I'd rather be alone, than keeping her and the cook company. 118 00:10:22,670 --> 00:10:24,660 She's going to hate this place. 119 00:10:24,730 --> 00:10:26,960 She hates it now without even seeing it. 120 00:10:27,040 --> 00:10:30,170 She'll walk in and say, "I could absolutely cry." 121 00:10:30,410 --> 00:10:32,640 Does she cry a lot? No, just threatens to. 122 00:10:32,710 --> 00:10:35,740 If she really wants to cry, send her in to look at my place. 123 00:10:35,810 --> 00:10:37,340 At least you're neat. 124 00:10:37,980 --> 00:10:40,850 You know, you're old enough to live alone. I'm 19. 125 00:10:41,480 --> 00:10:44,320 How old are you? As far as my mother's concerned, I'm 11. 126 00:10:44,390 --> 00:10:45,680 Going on 10. 127 00:10:46,660 --> 00:10:48,560 We must have the same mother. 128 00:10:48,760 --> 00:10:53,200 My mother would love for me to stay a child all my life so she won't age. 129 00:10:53,800 --> 00:10:56,960 She loves it when people say to her we look like sisters. 130 00:10:57,030 --> 00:10:59,330 And if they don't say it, she tells them. 131 00:10:59,400 --> 00:11:00,870 Have you got a job? 132 00:11:00,970 --> 00:11:03,340 No, but I play guitar and I got a few prospects. 133 00:11:03,410 --> 00:11:04,400 I know. 134 00:11:05,880 --> 00:11:07,470 I heard you last night. 135 00:11:07,540 --> 00:11:10,510 Oh, I'm sorry. No. It was good. Really! 136 00:11:10,750 --> 00:11:13,680 I thought it was a record till I kept hearing it over again. 137 00:11:13,750 --> 00:11:15,880 I can't read music, so I got to learn by ear. 138 00:11:16,050 --> 00:11:18,580 I'm trying to put together an act. And then what? 139 00:11:18,660 --> 00:11:20,680 I'll try to cash in on some of those ideas. 140 00:11:20,760 --> 00:11:23,490 I know one thing: I'm not going back to Hillsborough. 141 00:11:23,560 --> 00:11:26,030 What's Hillsborough? You don't know Hillsborough? 142 00:11:26,100 --> 00:11:28,530 I don't know much about any place up here. 143 00:11:28,600 --> 00:11:31,730 I'm from Los Angeles. I've never been north of the Big Sur. 144 00:11:31,800 --> 00:11:34,270 Hillsborough is about 10 miles from here. 145 00:11:34,340 --> 00:11:36,170 Is that where you live? No. 146 00:11:36,370 --> 00:11:39,430 I live here. It's where I used to live. All right. 147 00:11:40,210 --> 00:11:41,450 What did you say your name was? 148 00:11:42,880 --> 00:11:44,040 Jill Tanner. 149 00:11:45,620 --> 00:11:48,080 Technically, I guess I'm Mrs. Benson. 150 00:11:48,890 --> 00:11:51,050 I was married once, when I was 16. 151 00:11:51,120 --> 00:11:52,210 Sixteen? 152 00:11:52,560 --> 00:11:54,280 How long were you married? 153 00:11:56,060 --> 00:11:57,580 It seemed like weeks. 154 00:12:01,560 --> 00:12:03,260 Actually, it was six days. 155 00:12:03,970 --> 00:12:05,300 What was he like? 156 00:12:10,540 --> 00:12:13,270 I'm sorry. I really don't want to talk about it. 157 00:12:13,680 --> 00:12:15,670 Then, don't. I'm sorry I asked. 158 00:12:16,850 --> 00:12:20,040 No, I'll talk about him. Once in a while you should do something... 159 00:12:20,120 --> 00:12:22,910 you don't want to do. It cleanses the insides. 160 00:12:27,190 --> 00:12:29,060 Jack was wild-looking. 161 00:12:30,260 --> 00:12:31,730 Sort of adolescent. 162 00:12:32,330 --> 00:12:34,730 Girls mature faster than boys, don't they? 163 00:12:34,800 --> 00:12:39,170 Anyway, we met and it was like fireworks, rockets. 164 00:12:40,500 --> 00:12:42,600 Every day was like Fourth of July. 165 00:12:44,210 --> 00:12:47,070 Then, we were standing before the justice of the peace... 166 00:12:47,140 --> 00:12:48,510 getting married. 167 00:12:48,580 --> 00:12:52,280 How long had you known him? I don't know, two or three weeks. 168 00:12:53,220 --> 00:12:57,480 But there we were, getting married. And I wasn't even out of high school yet. 169 00:12:57,690 --> 00:13:01,150 And I had two exams the next day, and they were on my mind, too. 170 00:13:02,660 --> 00:13:05,150 Then, I heard the justice of the peace say: 171 00:13:05,400 --> 00:13:08,920 "Do you, Jack, take Jill to be your lawfully wedded wife?" 172 00:13:11,000 --> 00:13:14,060 Can you imagine going through life as Jack and Jill? 173 00:13:15,040 --> 00:13:16,770 And then, I heard him say: 174 00:13:17,010 --> 00:13:18,840 "Till death do us part." 175 00:13:20,810 --> 00:13:24,270 Suddenly, it became more like a funeral service then a wedding ceremony. 176 00:13:24,350 --> 00:13:26,680 Jesus! It was so morbid. 177 00:13:27,020 --> 00:13:28,780 I hate anything morbid. 178 00:13:28,850 --> 00:13:31,480 Why didn't you try to make your marriage work? 179 00:13:31,550 --> 00:13:32,520 I did. 180 00:13:33,190 --> 00:13:36,420 I did. I tried for six days. 181 00:13:36,960 --> 00:13:40,160 But I knew it was a mistake. Were you in love with him? 182 00:13:40,300 --> 00:13:42,420 In my way. What's your way? 183 00:13:42,730 --> 00:13:43,860 I don't know. 184 00:13:43,930 --> 00:13:46,960 Just because you love someone doesn't necessarily mean... 185 00:13:47,040 --> 00:13:50,010 you want to spend the rest of your life with them. 186 00:13:50,210 --> 00:13:52,110 And Jack loved me. 187 00:13:53,310 --> 00:13:55,800 I mean, he really loved me. 188 00:13:56,510 --> 00:14:00,310 And I hurt him. That's just what I can't stand. 189 00:14:00,580 --> 00:14:02,710 I just never want to hurt anybody. 190 00:14:03,920 --> 00:14:06,080 Marriage is a commitment, isn't it? 191 00:14:06,190 --> 00:14:08,710 And I just can't be committed or involved. 192 00:14:09,590 --> 00:14:10,420 Can you understand? 193 00:14:11,160 --> 00:14:13,650 Yeah, I can understand, but I don't agree. 194 00:14:13,860 --> 00:14:16,230 Well, then, you really don't understand. 195 00:14:20,640 --> 00:14:22,260 I thought I was sloppy. 196 00:14:22,940 --> 00:14:24,270 What do you mean? 197 00:14:24,340 --> 00:14:27,640 Unless you know something I don't, like ashes are good for the table. 198 00:14:27,710 --> 00:14:30,240 Is that why you keep dropping them on there? 199 00:14:30,410 --> 00:14:32,110 Did you move the ashtray? 200 00:14:32,180 --> 00:14:35,620 It's right here. What, are you blind? Yes. 201 00:14:39,090 --> 00:14:41,890 What do you mean, "Yes"? I mean, yes, I'm blind. 202 00:14:48,430 --> 00:14:51,590 Oh, you're putting me on. Don't do that. 203 00:14:52,170 --> 00:14:54,530 No, I'm blind. I've always been blind. 204 00:14:59,510 --> 00:15:01,070 You mean, really blind? 205 00:15:01,780 --> 00:15:03,300 Not just nearsighted? 206 00:15:03,580 --> 00:15:05,610 The works. I can't see a thing. 207 00:15:28,740 --> 00:15:32,570 Oh, God! I hope I didn't say anything. 208 00:15:32,680 --> 00:15:35,510 Wait a minute. Don't get self-conscious about it. I'm not. 209 00:15:35,580 --> 00:15:37,740 Why didn't you tell me? I just did. 210 00:15:37,810 --> 00:15:40,370 But I mean, when I came in. You didn't ask me. 211 00:15:40,450 --> 00:15:41,710 Why would I ask you? 212 00:15:41,780 --> 00:15:43,720 I don't walk into somebody's house, saying: 213 00:15:43,790 --> 00:15:45,950 "Hi, I'm Jill Tanner. Are you blind?" 214 00:15:46,020 --> 00:15:48,990 I don't meet someone and say, "Don Baker. Blind as a bat." 215 00:15:49,060 --> 00:15:52,460 I still think you should've told me. I would've told you. 216 00:15:52,600 --> 00:15:54,760 I wanted to see how long it'd take you to catch on. 217 00:15:54,830 --> 00:15:56,060 Oh, God! 218 00:15:56,930 --> 00:15:59,870 When I saw you standing at the window all that time. 219 00:16:00,070 --> 00:16:02,200 It's the coolest spot in the room. 220 00:16:03,940 --> 00:16:06,030 I thought you were a peeping Tom. 221 00:16:07,080 --> 00:16:09,070 That's what I call positive thinking. 222 00:16:09,150 --> 00:16:12,050 You know, I nearly called the police. Suppose I had? 223 00:16:12,580 --> 00:16:14,710 Well, they would've locked you up. 224 00:16:19,190 --> 00:16:21,850 You're so cool. So adjusted. 225 00:16:22,360 --> 00:16:25,330 No, I'm not. I never had to adjust. I was born blind. 226 00:16:25,400 --> 00:16:28,090 It'd be different if I'd been able to see then went blind. 227 00:16:28,160 --> 00:16:29,960 For me, blindness is normal. 228 00:16:30,030 --> 00:16:32,760 I was 6 before I found out everybody else wasn't blind. 229 00:16:32,840 --> 00:16:36,670 By then it didn't make any difference. So, let's relax, okay? 230 00:16:36,740 --> 00:16:39,770 You know, if we can have a few laughs, so much the better. 231 00:16:39,980 --> 00:16:41,440 A few laughs? 232 00:16:42,550 --> 00:16:44,140 About blindness? 233 00:16:44,810 --> 00:16:47,080 No, not about blindness. 234 00:16:47,980 --> 00:16:49,580 Can't you forget that? 235 00:16:50,120 --> 00:16:52,920 Well, you're the first blind person I ever met. 236 00:16:53,290 --> 00:16:55,990 Too bad they don't give out prizes for that. 237 00:16:56,060 --> 00:16:59,320 I've seen blind men on the street, and everything, with dogs... 238 00:16:59,400 --> 00:17:01,520 but why don't you have a dog? 239 00:17:01,800 --> 00:17:04,670 They attract too much attention. I'd rather do it myself. 240 00:17:04,730 --> 00:17:07,790 Don't you have trouble getting around San Francisco? 241 00:17:07,870 --> 00:17:11,700 I mean, it's tough for me. No, I manage very well with my cane. 242 00:17:11,870 --> 00:17:16,110 I know exactly how many steps to the laundry, drugstore, and delicatessen. 243 00:17:16,910 --> 00:17:19,250 Where's the laundry? I need one. 244 00:17:19,380 --> 00:17:20,910 Near the delicatessen. 245 00:17:20,980 --> 00:17:23,850 Outside, turn right, and it's 44 steps from the front door. 246 00:17:23,920 --> 00:17:25,950 I didn't see it. I'll show you. 247 00:17:27,090 --> 00:17:28,490 You'll show... 248 00:17:30,330 --> 00:17:31,380 Wow! 249 00:17:33,200 --> 00:17:35,820 What about your apartment? Don't you bang into things? 250 00:17:35,900 --> 00:17:38,830 You could hurt yourself. No, I memorized the room. 251 00:17:39,340 --> 00:17:41,830 Bed. Guitar. 252 00:17:43,840 --> 00:17:45,270 Bathroom. 253 00:17:48,040 --> 00:17:51,980 Jacket. My cane. Front door. 254 00:17:53,520 --> 00:17:54,510 Bookcase. 255 00:17:55,150 --> 00:17:57,680 Wine, glasses, chest of drawers. 256 00:17:58,220 --> 00:17:59,950 Linens. What are these books? 257 00:18:00,020 --> 00:18:04,580 Braille. Dining table. 258 00:18:05,060 --> 00:18:06,220 Bathtub. 259 00:18:09,270 --> 00:18:10,430 Kitchen. 260 00:18:13,700 --> 00:18:17,540 Ketchup. Oil. Salt. Pepper. Sugar. Coffee. 261 00:18:17,610 --> 00:18:20,340 Gee! Now, if you'll just put the ashtray back. 262 00:18:27,280 --> 00:18:28,250 Voila! 263 00:18:28,480 --> 00:18:31,610 As long as you don't move anything I'm as good as anybody else. 264 00:18:31,690 --> 00:18:36,120 Better. I can't find anything in my place. 265 00:18:36,590 --> 00:18:39,060 If you really want to see chaos, come look at... 266 00:18:39,130 --> 00:18:40,620 Oh, I'm sorry. 267 00:18:41,660 --> 00:18:45,500 I meant... I know what you mean. 268 00:18:45,700 --> 00:18:48,640 I'm no different from anybody else, except I don't see. 269 00:18:48,700 --> 00:18:52,000 The blindness doesn't bother me as much as other people's reaction. 270 00:18:52,070 --> 00:18:54,100 If they'd only behave naturally. 271 00:18:54,280 --> 00:18:56,440 Some people assume guilt, which they can't... 272 00:18:56,510 --> 00:18:59,140 because my mother has that market cornered. 273 00:18:59,320 --> 00:19:00,810 So, just be yourself. 274 00:19:01,220 --> 00:19:04,210 Well, I always thought that blind people were... 275 00:19:05,220 --> 00:19:07,310 you know, kind of spooky. 276 00:19:09,260 --> 00:19:10,490 But of course. 277 00:19:11,090 --> 00:19:14,290 We sleep all day hanging upside-down from the shower rod. 278 00:19:14,360 --> 00:19:17,300 When it's dark we wake up and fly in through people's windows. 279 00:19:17,370 --> 00:19:19,360 That's why they say, "Blind as a bat." 280 00:19:19,440 --> 00:19:21,960 No, I'm serious. Now be serious. 281 00:19:23,070 --> 00:19:25,340 Don't blind people have a sixth sense? 282 00:19:25,440 --> 00:19:28,570 No. If I had six senses, I'd still only have five, wouldn't I? 283 00:19:28,640 --> 00:19:31,010 And my other senses, hearing, taste and touch... 284 00:19:31,080 --> 00:19:34,950 might be a little more developed than yours because I use them more. 285 00:19:35,180 --> 00:19:36,880 I'll show you something. 286 00:19:37,950 --> 00:19:39,250 Spin me around. 287 00:19:43,460 --> 00:19:45,480 No, I mean really spin me. 288 00:19:56,040 --> 00:19:58,840 There's something in front of me. The window. 289 00:19:59,880 --> 00:20:02,170 That's wild. How'd you do that? 290 00:20:02,350 --> 00:20:05,180 It's called shadow vision. What's shadow vision? 291 00:20:05,580 --> 00:20:08,880 It's being able to sense that there's a solid object in front of you. 292 00:20:08,950 --> 00:20:12,480 You can feel it. It's a warning. Sighted people can do it, too... 293 00:20:12,560 --> 00:20:15,390 but blind people can do it better. I want to try it. 294 00:20:24,530 --> 00:20:25,870 Ouch! My... 295 00:20:27,500 --> 00:20:29,700 There are advantages to being blind. 296 00:20:30,870 --> 00:20:33,810 Oh, I think it's so great you're not bitter. 297 00:20:34,540 --> 00:20:36,980 You don't seem to have any bitterness at all. 298 00:20:37,050 --> 00:20:39,840 I know I'd be terribly bitter if I couldn't see. 299 00:20:40,050 --> 00:20:42,520 I know I'd be disagreeable. I doubt it. 300 00:20:42,820 --> 00:20:46,150 Oh, no. I couldn't be cheerful like you. 301 00:20:46,390 --> 00:20:50,550 I don't have any of those marvelous qualities like courage and fortitude. 302 00:20:50,960 --> 00:20:53,660 Well, neither do I. I'm just naturally adorable. 303 00:20:53,900 --> 00:20:55,730 You're a lot more than that. 304 00:20:56,430 --> 00:20:58,370 You're a very superior person. 305 00:20:59,100 --> 00:21:00,800 Oh, yeah. I'm fantastic. 306 00:21:01,300 --> 00:21:04,240 "I would not go gentle into that good night" 307 00:21:05,510 --> 00:21:08,340 "I would rage against the dying of the light" 308 00:21:09,450 --> 00:21:10,670 Dylan Thomas. 309 00:21:11,010 --> 00:21:13,710 Who? It's a line from a poem by Dylan Thomas. 310 00:21:14,020 --> 00:21:15,180 It is? 311 00:21:15,920 --> 00:21:18,050 You mean I can quote Dylan Thomas? 312 00:21:18,490 --> 00:21:21,680 How about that? I never even read him. 313 00:21:22,060 --> 00:21:25,460 I don't know where I learned it. I can quote Mark Twain. 314 00:21:25,900 --> 00:21:28,360 My favorite quotation is by Mark Twain. 315 00:21:28,430 --> 00:21:30,230 You want to hear it? Go. 316 00:21:33,470 --> 00:21:35,370 "I only ask to be free." 317 00:21:36,410 --> 00:21:38,400 "The butterflies are free." 318 00:21:38,980 --> 00:21:42,410 "Mankind will surely not deny to Harold Skimpole..." 319 00:21:42,980 --> 00:21:45,310 "what it concedes to the butterflies.'" 320 00:21:48,520 --> 00:21:52,080 I identify strongly with butterflies. Do you like it? 321 00:21:52,150 --> 00:21:55,280 Yes, very much, except it wasn't written by Mark Twain. 322 00:21:55,560 --> 00:21:58,150 Why not? It was written by Dickens. 323 00:21:58,260 --> 00:21:59,520 Are you sure? Yeah. 324 00:21:59,600 --> 00:22:02,860 Harold Skimpole is a character in Bleak House by Dickens. 325 00:22:02,970 --> 00:22:05,490 Oh, I never read Dickens. 326 00:22:06,600 --> 00:22:11,010 Actually, I never read Mark Twain either, but I always thought he wrote that. 327 00:22:11,870 --> 00:22:16,000 Have you read... Oh, God! 328 00:22:16,080 --> 00:22:18,770 I have read Dickens and I've read most of Mark Twain... 329 00:22:18,850 --> 00:22:22,280 and stop falling apart at every word. They're published in Braille. 330 00:22:22,350 --> 00:22:25,410 It's awful to ask someone who's blind if he's read something. 331 00:22:25,490 --> 00:22:26,610 Not at all. 332 00:22:26,860 --> 00:22:29,290 Actually, I read very well with my fingertips. 333 00:22:29,360 --> 00:22:32,050 Just ask me if I've felt any good books lately. 334 00:22:32,190 --> 00:22:35,820 Does anybody ever read to you? Yeah, magazines and newspapers. 335 00:22:36,930 --> 00:22:40,060 Could I read to you sometime? If you feel like it. 336 00:22:40,900 --> 00:22:45,640 What kind of magazines do you like? Time, Newsweek, Berkeley Barb. 337 00:22:46,310 --> 00:22:48,240 I like to know what's going on. 338 00:22:48,310 --> 00:22:51,370 I should read those, too. I never know what's going on. 339 00:22:51,610 --> 00:22:54,450 I guess I don't really care. Now, don't say that. 340 00:22:54,780 --> 00:22:57,150 I mean, animals care, vegetables don't. 341 00:22:57,350 --> 00:23:00,220 You have to care about something or you're nothing. 342 00:23:00,520 --> 00:23:01,620 Food. 343 00:23:02,360 --> 00:23:04,620 Food? I care about it deeply. 344 00:23:04,830 --> 00:23:05,950 I'm hungry. 345 00:23:06,130 --> 00:23:08,890 How about freedom? You care about being free, don't you? 346 00:23:08,960 --> 00:23:13,420 Freedom is the most important thing in the world to me, after I've eaten. 347 00:23:14,300 --> 00:23:16,290 Help yourself. Okay. Thanks. 348 00:23:17,010 --> 00:23:19,410 My appetite embarrasses me. 349 00:23:20,680 --> 00:23:23,370 You have to know a lot about things to care about them. 350 00:23:23,450 --> 00:23:27,680 I don't know much about anything. You don't like yourself very much, do you? 351 00:23:27,780 --> 00:23:29,050 Why do you say that? 352 00:23:29,120 --> 00:23:31,640 Because you're always putting yourself down. 353 00:23:31,820 --> 00:23:33,850 Let's say I know my limitations. 354 00:23:35,290 --> 00:23:38,620 You have a lot more potential than you give yourself credit for. 355 00:23:38,690 --> 00:23:41,820 Just keep telling me that. No, just keep telling yourself that. 356 00:23:47,370 --> 00:23:50,300 "I knew the day you met me I could" 357 00:23:50,370 --> 00:23:52,770 "love you if you let me" 358 00:23:52,840 --> 00:23:55,570 "though you touched my cheek and said" 359 00:23:55,640 --> 00:24:00,170 "how easy you'd forget me, you said" 360 00:24:02,550 --> 00:24:05,750 "Butterflies are free" 361 00:24:10,490 --> 00:24:12,890 "and so are we" 362 00:24:14,800 --> 00:24:15,700 That's wild! 363 00:24:15,770 --> 00:24:17,530 That's the song you sing all the time. 364 00:24:17,600 --> 00:24:18,970 You like it? I love it. 365 00:24:19,030 --> 00:24:20,060 I wrote it. 366 00:24:20,140 --> 00:24:24,900 I could never get those last lines right, but I really like that thing about butterflies. 367 00:24:25,270 --> 00:24:28,180 "Butterflies are free" 368 00:24:33,250 --> 00:24:35,150 "and so are we" 369 00:24:46,000 --> 00:24:47,790 Oh, that's fantastic. 370 00:24:48,630 --> 00:24:52,160 I know a little bit about music. I studied it in school. 371 00:24:52,470 --> 00:24:56,030 Did you finish school? I finished high school. Just. 372 00:24:57,510 --> 00:24:59,670 My mother wanted me to go to college. 373 00:24:59,740 --> 00:25:03,440 I was going to go to UCLA, but I couldn't find a place to park. 374 00:25:04,580 --> 00:25:08,610 You ought to make a record, an album. Well, I'm waiting to be discovered. 375 00:25:08,920 --> 00:25:12,980 Well, after you get discovered, when you're playing somewhere... 376 00:25:13,890 --> 00:25:16,050 are you going to dress like this? 377 00:25:17,160 --> 00:25:20,600 I'd never really thought about it. Something's wrong with my clothes? 378 00:25:20,660 --> 00:25:23,000 They look as though your mother bought them. 379 00:25:23,070 --> 00:25:24,560 That bad? 380 00:25:24,900 --> 00:25:28,100 Well, I guess it depends on where you're playing. 381 00:25:28,170 --> 00:25:31,230 I mean, they're fine if you're going to play in a bank. 382 00:25:32,040 --> 00:25:34,570 You ought to wear something a little more liberated. 383 00:25:34,640 --> 00:25:36,580 My mother does buy my clothes. 384 00:25:36,650 --> 00:25:39,810 I'd love to pick out something really wild for you. 385 00:25:39,880 --> 00:25:42,510 Like when? I don't know. Whenever you like. 386 00:25:42,590 --> 00:25:44,050 How about now? Right now? 387 00:25:44,120 --> 00:25:45,450 Yeah. Okay. 388 00:25:45,590 --> 00:25:47,850 I don't have anything to do. Come on. 389 00:25:54,600 --> 00:25:57,690 Won't you take your cane? I'm going to take your arm. 390 00:25:57,770 --> 00:25:59,890 You can see, can't you? Oh, yeah. 391 00:26:00,400 --> 00:26:03,000 Wait right there. I got to get my bag. 392 00:26:24,290 --> 00:26:25,690 Be careful. 393 00:26:38,970 --> 00:26:43,880 Forty-four. Hey, you're right. It's 44 steps to the laundry. 394 00:26:44,110 --> 00:26:45,550 What made you come here? 395 00:26:45,610 --> 00:26:47,740 I wanted to try something different. 396 00:26:47,820 --> 00:26:50,750 Do you think you'll stay? I don't really think about it. 397 00:26:50,820 --> 00:26:53,950 I'll see how it goes. I may be an actress. 398 00:26:54,290 --> 00:26:56,260 I say, "I may." I'll know tomorrow. 399 00:26:56,330 --> 00:26:59,660 I'm auditioning for a part in a new play with a theater group... 400 00:26:59,730 --> 00:27:01,660 called the Cosmic Workshop. 401 00:27:01,900 --> 00:27:05,330 It's about a girl who gets all hung-up when she marries a homosexual. 402 00:27:05,400 --> 00:27:07,160 Originally, he was an alcoholic... 403 00:27:07,240 --> 00:27:10,030 but homosexuals are very in now in movies... 404 00:27:10,110 --> 00:27:12,630 and books and plays, so they changed it. 405 00:27:14,080 --> 00:27:16,070 Are you homosexual? 406 00:27:16,480 --> 00:27:17,810 No, just blind. 407 00:27:19,580 --> 00:27:22,450 Careful, there's a step. Up or down? 408 00:27:23,020 --> 00:27:23,680 Down! 409 00:27:25,350 --> 00:27:27,290 One of my best friends is gay. 410 00:27:27,420 --> 00:27:29,390 Dennis. He's a designer. 411 00:27:29,690 --> 00:27:32,250 He's good, too. He made this blouse for me. 412 00:27:32,530 --> 00:27:34,260 I'm sure it's very pretty. 413 00:27:36,830 --> 00:27:40,560 Actually, he made it for himself, but I talked him out of it. 414 00:27:41,070 --> 00:27:43,540 Dennis is so campy and funny. 415 00:27:45,210 --> 00:27:48,870 But I don't like lesbians. They're so heavy and humorless. 416 00:27:49,710 --> 00:27:52,370 The director is my friend. He thinks I can do the part. 417 00:27:52,450 --> 00:27:55,380 I just have to be approved by the author. Who's the director? 418 00:27:55,450 --> 00:27:58,180 You wouldn't know him. His name is Ralph Santori. 419 00:27:58,250 --> 00:28:01,450 He's from L.A. He's done a lot of little theater there... 420 00:28:01,520 --> 00:28:03,220 but never had a hit... 421 00:28:03,290 --> 00:28:06,850 so he came up here because he got a job with the Cosmic Workshop. 422 00:28:07,600 --> 00:28:11,620 We kind of made it together for a while, but then he wanted to get married... 423 00:28:11,700 --> 00:28:14,070 and I just couldn't face that again. 424 00:28:14,370 --> 00:28:15,860 Were you in love with him? 425 00:28:15,940 --> 00:28:19,240 I don't really think I've ever been in love with anybody. 426 00:28:19,680 --> 00:28:23,870 I don't want to be. It's too confining. Somebody always gets hurt. 427 00:28:24,680 --> 00:28:27,480 Hey, let's go in here. They've got wild things. 428 00:28:27,820 --> 00:28:29,370 There are steps. Up or down? 429 00:28:29,450 --> 00:28:32,180 Up. I can't think of everything. 430 00:28:42,260 --> 00:28:43,460 Hi. 431 00:28:43,730 --> 00:28:46,860 You need any help? No, thanks, we're just looking. 432 00:28:56,980 --> 00:28:58,280 How about this? 433 00:28:59,450 --> 00:29:03,010 No, that's not for you, that's for Dennis. Well, it feels nice. 434 00:29:03,450 --> 00:29:05,550 I'll buy it. I'll buy it for you. 435 00:29:05,620 --> 00:29:08,320 No. Please, let me buy it for you. 436 00:29:08,390 --> 00:29:10,420 No. I really want to buy it for you. 437 00:29:10,490 --> 00:29:12,460 Okay. Okay. 438 00:29:14,460 --> 00:29:16,190 Here, hold this up. 439 00:29:17,900 --> 00:29:19,370 Yeah, it's not bad. 440 00:29:20,040 --> 00:29:22,160 Can't we do better than "not bad"? 441 00:29:22,270 --> 00:29:23,470 Okay, wait. 442 00:29:30,380 --> 00:29:31,850 Yeah. Try that on. 443 00:29:36,850 --> 00:29:38,650 You can take my shirt, too. 444 00:29:40,760 --> 00:29:42,220 Found anything yet? 445 00:29:42,360 --> 00:29:44,830 Don, this is Mr. Asparagus. Hi. 446 00:29:44,890 --> 00:29:48,520 No, my name is Roy Stratton. The shop is called Asparagus. 447 00:29:48,800 --> 00:29:52,730 I named it that 'cause I always think of asparagus as being a friendly vegetable. 448 00:29:52,800 --> 00:29:57,470 I mean, you might see one potato, or one onion, or one corn... 449 00:29:57,870 --> 00:29:59,970 but you never see one asparagus. 450 00:30:00,040 --> 00:30:04,570 They come in bunches. They're involved. You never see one pea. 451 00:30:06,450 --> 00:30:08,140 Well, I don't like peas. 452 00:30:08,880 --> 00:30:11,580 Hey, this vest will look great with it. 453 00:30:12,450 --> 00:30:14,790 Here, try it on. Yeah. 454 00:30:14,890 --> 00:30:16,520 Give me your other arm. 455 00:30:16,990 --> 00:30:17,860 Okay. 456 00:30:20,430 --> 00:30:22,830 Yeah, now, that's together. I like that. 457 00:30:23,630 --> 00:30:25,330 Sweet. I love it. 458 00:30:25,470 --> 00:30:27,560 Does it look like an album cover? Yeah. 459 00:30:27,640 --> 00:30:30,430 Hey, but what you need is a hat. Hats are big now. 460 00:30:30,670 --> 00:30:33,400 What kind of hat? Say, baby, we got everything here. 461 00:30:33,480 --> 00:30:34,600 Over here. 462 00:30:42,320 --> 00:30:44,910 How about a Confederate cap? We sell a lot of these. 463 00:30:44,990 --> 00:30:46,890 Yeah, I've seen a lot of them. 464 00:30:47,590 --> 00:30:49,080 Now, I like this one. 465 00:30:49,560 --> 00:30:50,960 What do you think? 466 00:30:51,360 --> 00:30:52,880 No, I don't think so. 467 00:30:54,730 --> 00:30:56,390 Oh, just a minute. 468 00:30:56,700 --> 00:30:58,330 Hey, how about this? 469 00:30:58,530 --> 00:31:01,200 A Tyrollean hat. A Tyrollean hat? 470 00:31:01,270 --> 00:31:03,360 Well. Yeah, that looks good. 471 00:31:04,540 --> 00:31:07,030 I like that. Take a look at yourself. 472 00:31:11,080 --> 00:31:15,310 What do you think? No. It makes me look like Heidi. 473 00:31:16,820 --> 00:31:20,780 I got just the thing for you. Now, it's one of a kind, if I can find it. 474 00:31:21,860 --> 00:31:24,550 Here it is. How about that? 475 00:31:25,590 --> 00:31:28,690 What is it? It's a cap from the French Foreign Legion. 476 00:31:28,760 --> 00:31:30,100 I love it. 477 00:31:34,700 --> 00:31:37,670 Perfect fit. Man, you were born with that hat on. 478 00:31:37,810 --> 00:31:39,710 Hey, take a look at yourself. 479 00:31:42,110 --> 00:31:43,340 In the mirror. 480 00:31:49,380 --> 00:31:52,620 Hey, is he... Yes, he is. And stop whispering. 481 00:31:55,160 --> 00:31:58,320 Hey, I'm sorry. I didn't... Why, man? It's not your fault. 482 00:31:58,390 --> 00:32:00,880 Don't make a big thing out of it. We don't. 483 00:32:00,960 --> 00:32:03,630 How much is the hat? It's on the house. A souvenir. 484 00:32:03,700 --> 00:32:06,530 How much is it? And the shirt, the vest, and Jill's blouse? 485 00:32:06,600 --> 00:32:10,400 Hey, they've got the Berkeley Barb. We'll take one of these, too. 486 00:32:11,740 --> 00:32:13,470 Do you have any dirty books? 487 00:32:13,540 --> 00:32:14,410 No. 488 00:32:15,180 --> 00:32:18,610 Too bad. That's the only thing they don't publish in Braille. 489 00:32:19,410 --> 00:32:22,940 I guess it was the idea of someone blind asking for dirty books. 490 00:32:25,550 --> 00:32:28,250 You mean, it would've been all right if I were sighted? 491 00:32:28,320 --> 00:32:32,050 I don't know. Anyway, you sure threw him into shock. 492 00:32:32,290 --> 00:32:34,490 What about you? Me? 493 00:32:35,530 --> 00:32:37,690 I've been in shock since I met you. 494 00:32:39,100 --> 00:32:42,700 Could you come out of it long enough to have dinner with me tonight? 495 00:32:42,770 --> 00:32:44,900 For dinner, I'd come out of a coma. 496 00:32:48,980 --> 00:32:53,510 Are you sure we got enough for dinner? Salami, coleslaw and potato salad. 497 00:32:53,580 --> 00:32:54,950 All my favorites. 498 00:32:56,290 --> 00:32:59,220 Can I do something? Tablecloth in the chest of drawers. 499 00:32:59,290 --> 00:33:01,920 You can set the table. Let's not eat at the table. 500 00:33:01,990 --> 00:33:05,290 Salami and potato salad and stuff, that's not table food. 501 00:33:05,830 --> 00:33:08,460 Let's eat on the floor and have a picnic. 502 00:33:08,900 --> 00:33:10,360 I got a better idea. 503 00:33:10,430 --> 00:33:12,370 Let's go to the beach. The beach? 504 00:33:12,430 --> 00:33:16,060 Yeah, I know a little stretch of sand where hardly anybody ever goes. 505 00:33:16,140 --> 00:33:18,630 Where? Over there by the dining table. 506 00:33:19,470 --> 00:33:22,240 You can see better if you're blind. Oh, really? 507 00:33:22,310 --> 00:33:25,010 Then how come you didn't notice the tide came in? 508 00:33:25,080 --> 00:33:26,570 I see a much better place. 509 00:33:26,650 --> 00:33:28,210 Where? By the bed. 510 00:33:28,880 --> 00:33:30,350 Perfect. 511 00:33:38,990 --> 00:33:41,660 Is blindness hereditary? I never heard that. 512 00:33:41,800 --> 00:33:45,820 Can your father see? I doubt it. He's been dead for six years. 513 00:33:45,900 --> 00:33:48,200 Till then he didn't have any trouble, though. 514 00:33:48,270 --> 00:33:50,640 I bet you miss him. Yeah, I do. 515 00:33:50,710 --> 00:33:53,230 He was the only friend I had when I was growing up. 516 00:33:53,310 --> 00:33:54,780 We were very close. 517 00:33:54,980 --> 00:33:58,310 It's been rough on Mom since he died because she's had to be both... 518 00:33:58,380 --> 00:34:01,280 mother and father. And sister and brother. 519 00:34:01,520 --> 00:34:04,250 And doctor and lawyer, and congressman, congresswoman. 520 00:34:04,320 --> 00:34:05,810 Rabbi, priest, padre. 521 00:34:05,890 --> 00:34:08,410 Oh, I'm sorry. Do knives go on the left or the right? 522 00:34:08,490 --> 00:34:09,980 On the right. Okay. 523 00:34:12,760 --> 00:34:15,490 Why were you born blind? Did the doctor say why? 524 00:34:15,930 --> 00:34:19,460 They said it was a virus in the womb, which means they don't know. 525 00:34:19,900 --> 00:34:23,460 You know, I heard that women with syphilis give birth to blind babies. 526 00:34:23,540 --> 00:34:25,730 Could your mother have had syphilis? 527 00:34:29,680 --> 00:34:32,010 You meet her, then tell me what you think. 528 00:34:32,080 --> 00:34:33,740 When will that be? 529 00:34:34,150 --> 00:34:35,280 In a month. 530 00:34:35,950 --> 00:34:38,980 I've got a month before she comes here to see what's going on. 531 00:34:39,050 --> 00:34:42,350 As the clock strikes month, she's going to walk in that door. 532 00:34:42,420 --> 00:34:44,790 You may have heard of her. She wrote some books. 533 00:34:44,860 --> 00:34:46,690 Her name's Florence Baker. 534 00:34:47,400 --> 00:34:50,590 No, it's not familiar, but you can't go by me. 535 00:34:50,800 --> 00:34:53,270 I may even be quoting her and I wouldn't know it. 536 00:34:53,340 --> 00:34:56,570 She wrote a series of children's books. Guess what they're about? 537 00:34:56,640 --> 00:34:58,000 Children? 538 00:34:58,070 --> 00:35:01,470 They were all about a blind kid named Little Donnie Dark. 539 00:35:01,740 --> 00:35:04,110 Little Donnie Dark? That's me. 540 00:35:04,180 --> 00:35:07,480 You'll say anything to get attention. No, it's true, I swear. 541 00:35:07,550 --> 00:35:09,540 I hate that name, Donnie. 542 00:35:12,120 --> 00:35:14,020 Tell me when I hit the beach. 543 00:35:14,620 --> 00:35:16,110 Stop! 544 00:35:18,730 --> 00:35:21,060 This is the first time I've eaten on the floor. 545 00:35:21,130 --> 00:35:22,620 It's so practical. 546 00:35:23,470 --> 00:35:27,730 You can sit in so many different positions. You can even lie down, if you like. 547 00:35:28,240 --> 00:35:29,930 Tables are so confining. 548 00:35:30,170 --> 00:35:31,500 Like love? 549 00:35:32,240 --> 00:35:36,110 Yes, and I never knew what to do with my elbows. 550 00:35:37,780 --> 00:35:39,300 Something is missing. 551 00:35:41,550 --> 00:35:42,520 I know. 552 00:35:42,580 --> 00:35:44,580 Where are you going? You'll see. 553 00:36:01,170 --> 00:36:02,400 Flowers. 554 00:36:02,970 --> 00:36:05,700 I thought it would add just a touch of elegance. 555 00:36:06,710 --> 00:36:09,230 Now, tell me more about Little Donnie Dark. 556 00:36:09,480 --> 00:36:11,210 It might curb my appetite. 557 00:36:11,650 --> 00:36:14,550 Donnie is 12 years old. And he was born blind, like me... 558 00:36:14,620 --> 00:36:17,020 but that's no handicap for Little Donnie Dark. 559 00:36:17,090 --> 00:36:20,450 He can drive cars. He flies planes because his other faculties... 560 00:36:20,520 --> 00:36:24,010 are so highly developed. He can hear a bank being robbed a mile away. 561 00:36:24,090 --> 00:36:26,790 He can smell the Communists cooking a rebellious plot. 562 00:36:26,860 --> 00:36:30,530 He's a diligent fighter of crime, injustice, and at the end of every book... 563 00:36:30,600 --> 00:36:34,400 as he is being given a medal by the police or the FBI, he always says: 564 00:36:34,470 --> 00:36:37,700 "There are none so blind as those who will not see!" 565 00:36:38,810 --> 00:36:41,000 I'm taking some more of your salami. 566 00:36:41,780 --> 00:36:44,570 Since when do the police and the FBI give out medals? 567 00:36:44,650 --> 00:36:46,510 Since my mother says they do. 568 00:36:48,450 --> 00:36:50,780 Let's have a drink. All I've got is wine. 569 00:36:50,850 --> 00:36:52,950 That's all I drink. With salami? 570 00:36:53,050 --> 00:36:54,390 With everything. 571 00:36:55,690 --> 00:36:57,560 Do children really read those books? 572 00:36:57,630 --> 00:37:00,890 I'm counting so I don't step in the picnic on the way back. 573 00:37:08,640 --> 00:37:10,760 You have just finished your salami. 574 00:37:11,640 --> 00:37:13,070 Does she still write them? 575 00:37:13,140 --> 00:37:15,670 No. She wrote six of them when I was a kid. 576 00:37:15,780 --> 00:37:19,410 They were no Mary Poppins, but pretty popular unless you are blind. 577 00:37:19,480 --> 00:37:21,850 They didn't exactly tell it like it is. 578 00:37:25,150 --> 00:37:28,210 I guess they were a projection of what she hoped I'd be. 579 00:37:28,590 --> 00:37:30,490 Sort of a sightless superman. 580 00:37:31,130 --> 00:37:33,860 Did you have to go to any special school or anything? 581 00:37:33,930 --> 00:37:36,490 I went to a regular school. When I finished there... 582 00:37:36,570 --> 00:37:38,470 nothing happened to me until a year ago. 583 00:37:38,530 --> 00:37:40,260 What happened a year ago? 584 00:37:41,340 --> 00:37:43,300 A family named Fletcher moved near us. 585 00:37:43,370 --> 00:37:45,670 Their daughter Linda used to read to me. 586 00:37:45,740 --> 00:37:47,870 She was the first close friend I had. 587 00:37:47,940 --> 00:37:50,880 She was fantastic and wild. 588 00:37:51,210 --> 00:37:55,270 She used to drive me here all the time and take me to all kinds of parties. 589 00:37:56,150 --> 00:38:00,590 Linda gave me something that nobody else had thought to give me: confidence. 590 00:38:00,820 --> 00:38:02,410 It changed my whole life. 591 00:38:02,860 --> 00:38:05,590 She talked me into leaving home. 592 00:38:06,130 --> 00:38:10,500 She found this apartment for me. At first, I was scared to death. 593 00:38:11,500 --> 00:38:12,730 But I did it. 594 00:38:14,340 --> 00:38:18,430 Maybe it was a mistake. I don't know. No. No, it wasn't. 595 00:38:19,170 --> 00:38:21,110 You'd have to do it sometime. 596 00:38:21,880 --> 00:38:23,610 What's happened to Linda? 597 00:38:24,280 --> 00:38:28,610 She flipped for a painter we met at a party and went to live with him in Mexico. 598 00:38:29,080 --> 00:38:32,020 I wish she were here. It would make it a lot easier. 599 00:38:32,790 --> 00:38:34,310 Well, I'm here. 600 00:38:35,220 --> 00:38:38,780 I'm right next door. Anytime you need me, just knock. 601 00:38:39,060 --> 00:38:43,460 You don't even have to knock. You just have to whisper and I'll hear you. 602 00:38:45,930 --> 00:38:48,630 Hey, you know what? Why don't we open that door? 603 00:38:48,840 --> 00:38:51,600 Which door? That door to my apartment. 604 00:38:51,870 --> 00:38:53,640 There must be a key. 605 00:38:54,480 --> 00:38:55,910 Let's unlock it. 606 00:38:55,980 --> 00:38:59,570 Then we can go back and forth without having to run down the hall. 607 00:38:59,650 --> 00:39:03,180 The janitor probably has a key, but I don't think we ought to ask him. 608 00:39:03,250 --> 00:39:06,410 I don't think we should do that. Why not? We're friends, right? 609 00:39:06,490 --> 00:39:08,820 Yeah, but we'd be practically living together. 610 00:39:08,890 --> 00:39:10,290 How would it look? 611 00:39:12,660 --> 00:39:15,150 Who cares how it looks? I can't see anyway. 612 00:39:18,370 --> 00:39:20,700 I bet we can open it with this sharp knife. 613 00:39:20,770 --> 00:39:24,030 We'll have to move the chest. Okay. Move it towards you. 614 00:39:27,540 --> 00:39:29,010 There. That's fine. 615 00:39:35,850 --> 00:39:36,840 Damn it! 616 00:39:39,250 --> 00:39:42,520 Well, We'll have to call the janitor. Let me try. 617 00:39:57,270 --> 00:39:59,740 You did it! It's open! 618 00:40:00,380 --> 00:40:03,570 Don't look! It's an absolute pigsty! I won't. 619 00:40:04,610 --> 00:40:06,080 God, I'm sorry. 620 00:40:07,320 --> 00:40:08,650 I'm sorry. 621 00:40:10,590 --> 00:40:12,250 I'll get the hang of it. 622 00:40:12,650 --> 00:40:14,280 I just don't know when. 623 00:40:15,990 --> 00:40:17,690 Oh, let's leave it open. 624 00:40:19,390 --> 00:40:22,630 Okay, but tell me if you close it, so I don't break my nose. 625 00:40:24,470 --> 00:40:27,440 Do you wish it were Linda living there instead of me? 626 00:40:29,040 --> 00:40:31,510 I hadn't thought about it. Why do you ask? 627 00:40:33,610 --> 00:40:36,480 I just wondered if you were still in love with her. 628 00:40:37,150 --> 00:40:39,200 Did I say I was in love with her? 629 00:40:41,320 --> 00:40:44,840 If I get too personal, tell me to shut up. 630 00:40:45,850 --> 00:40:47,580 I get carried away. 631 00:40:53,060 --> 00:40:54,790 Were you in love with her? 632 00:40:56,400 --> 00:40:57,630 Are you? 633 00:40:59,630 --> 00:41:02,570 I think every man should have some mystery about him. 634 00:41:02,640 --> 00:41:04,130 And that'll be mine. 635 00:41:05,010 --> 00:41:08,370 What's she like? She's very pretty. 636 00:41:10,010 --> 00:41:11,380 How do you know? 637 00:41:11,880 --> 00:41:15,280 I can feel a person's face and get a good idea what they look like. 638 00:41:15,350 --> 00:41:17,480 I can tell by shapes and textures. 639 00:41:18,650 --> 00:41:20,920 Do you wonder what I look like? Yes. 640 00:41:21,960 --> 00:41:23,290 I'm gorgeous. 641 00:41:23,930 --> 00:41:25,220 Are you really? 642 00:41:26,230 --> 00:41:28,700 I wouldn't lie about something like that. 643 00:41:31,030 --> 00:41:34,900 I've always thought if I could see for half a minute then I could see how I look. 644 00:41:34,970 --> 00:41:40,310 I'll tell you. Cute and very sexy. 645 00:41:49,750 --> 00:41:51,480 Your hair's very soft. 646 00:41:53,020 --> 00:41:54,320 It's very long. 647 00:41:55,890 --> 00:41:57,150 Jesus! 648 00:41:57,960 --> 00:42:00,290 Oh, don't be frightened. What happened? 649 00:42:00,360 --> 00:42:03,800 Nothing. It's called a fall. 650 00:42:04,170 --> 00:42:06,860 It's a long piece of hair you attach to your head. 651 00:42:06,940 --> 00:42:09,340 Not your hair? It's not even my fall. 652 00:42:09,540 --> 00:42:13,100 I borrowed it from Susan Potter. I do have my own hair. 653 00:42:13,270 --> 00:42:15,300 See? I mean, feel. 654 00:42:24,120 --> 00:42:25,950 Oh, God! Now what? 655 00:42:26,620 --> 00:42:28,420 It's just an eyelash. 656 00:42:29,090 --> 00:42:30,750 You don't have eyelashes? 657 00:42:30,830 --> 00:42:34,760 Of course, but these just make my eyes look bigger. 658 00:42:34,830 --> 00:42:37,390 They're longer than mine. Didn't Linda wear them? 659 00:42:37,470 --> 00:42:38,490 No. 660 00:42:39,370 --> 00:42:42,230 She probably had naturally long lashes. I hate her. 661 00:42:43,340 --> 00:42:44,970 Come on. 662 00:42:46,440 --> 00:42:50,430 This is scaring the hell out of me. Don't worry. It's all real from now on. 663 00:42:54,920 --> 00:42:59,110 Am I not the image of Elizabeth Taylor? I never felt Elizabeth Taylor. 664 00:42:59,390 --> 00:43:03,120 We look exactly alike. Especially if you can't see. 665 00:43:12,670 --> 00:43:14,290 That's my breast. 666 00:43:15,900 --> 00:43:17,000 All mine. 667 00:43:18,770 --> 00:43:20,000 Both of them. 668 00:43:32,450 --> 00:43:34,820 What's wrong? What do you think is wrong? 669 00:43:34,890 --> 00:43:36,620 I wouldn't ask if I knew. 670 00:43:36,860 --> 00:43:40,020 Why are you doing this? What is it? 671 00:43:40,090 --> 00:43:42,790 Be Kind to the Handicapped Week, or something? 672 00:43:42,900 --> 00:43:46,890 You've been feeling sorry for me ever since you came in here this morning. 673 00:43:47,200 --> 00:43:49,230 Take him shopping, show him a good time. 674 00:43:49,300 --> 00:43:52,400 Get him into the sack and that'll take care of my social work. 675 00:43:52,470 --> 00:43:54,840 Thanks a lot, but don't patronize me. 676 00:43:56,310 --> 00:43:58,470 Don't you feel sorry for me. 677 00:44:00,050 --> 00:44:02,810 Well, let me tell you something, big mouth. 678 00:44:03,580 --> 00:44:06,680 I don't do anything for anybody I don't want to. 679 00:44:07,290 --> 00:44:10,020 And I'll be goddamned if I'll feel sorry for any guy... 680 00:44:10,090 --> 00:44:13,320 who's going to go to bed with me. 681 00:44:37,890 --> 00:44:39,680 "I knew the day you met me" 682 00:44:40,220 --> 00:44:43,450 "I could love you if you let me" 683 00:44:43,520 --> 00:44:47,360 "Though you touched my cheek and said how" 684 00:44:48,060 --> 00:44:50,330 "easy you'd forget me you said" 685 00:44:50,400 --> 00:44:54,530 "Butterflies are free" 686 00:44:56,100 --> 00:44:57,200 Jill! 687 00:44:58,310 --> 00:45:00,640 I'm in here. What are you doing? 688 00:45:00,840 --> 00:45:02,870 I'm looking for something. 689 00:45:03,780 --> 00:45:05,080 Oh, here it is. 690 00:45:06,350 --> 00:45:07,750 Good morning. 691 00:45:09,150 --> 00:45:10,980 What've you done to your hair? 692 00:45:11,050 --> 00:45:12,420 I just combed it. 693 00:45:13,120 --> 00:45:16,180 Well, I'll fix it. What's wrong with it? 694 00:45:16,260 --> 00:45:18,450 It doesn't go with your new clothes. 695 00:45:18,760 --> 00:45:20,390 I have a present for you. 696 00:45:22,630 --> 00:45:23,860 It's in here. 697 00:45:26,630 --> 00:45:28,900 Beautiful wood. And mother-of-pearl. 698 00:45:30,710 --> 00:45:32,470 I take this with me everywhere. 699 00:45:32,540 --> 00:45:35,130 Everything that's important to me is in here. 700 00:45:36,880 --> 00:45:39,180 This is a piece of the moon or a star. 701 00:45:39,510 --> 00:45:42,480 I found it in the desert and I showed it to this geologist. 702 00:45:42,550 --> 00:45:45,110 He said he'd never seen any mineral like it on earth. 703 00:45:45,190 --> 00:45:47,480 It probably fell from the moon or a star. 704 00:45:47,560 --> 00:45:50,890 It feels like a rock. Well, it isn't. 705 00:45:53,960 --> 00:45:56,950 And this is one of my baby teeth. 706 00:45:59,730 --> 00:46:00,830 Thank you. 707 00:46:01,900 --> 00:46:04,300 And this is my birth certificate. 708 00:46:05,170 --> 00:46:08,870 And this is a picture of me when I was in The Mikado in high school. 709 00:46:08,940 --> 00:46:12,000 Oh, it's not very good, anyway. No, let me see it. 710 00:46:13,880 --> 00:46:15,820 You were chubbier then. Yeah. 711 00:46:16,980 --> 00:46:21,650 Can you feel that? Oh, I believed you. 712 00:46:22,690 --> 00:46:24,390 I always believe you. 713 00:46:26,430 --> 00:46:28,790 And this is my last will and testament. 714 00:46:29,000 --> 00:46:30,730 Your last will and testament? 715 00:46:30,800 --> 00:46:35,200 And the instructions to my funeral. My entire estate is to be divided equally... 716 00:46:35,270 --> 00:46:38,400 among whoever are my four closest friends when I die. 717 00:46:39,510 --> 00:46:41,340 Names will be filled in later. 718 00:46:41,410 --> 00:46:44,940 I thought you didn't like anything morbid. But it isn't morbid. 719 00:46:45,010 --> 00:46:46,340 That's the point. 720 00:46:47,080 --> 00:46:49,170 Funerals don't have to be morbid. 721 00:46:49,620 --> 00:46:54,020 I know just how I want mine. In a big church... 722 00:46:55,520 --> 00:46:57,790 and I want all the pews removed... 723 00:46:57,960 --> 00:47:01,220 and nothing but big cushions for people to lie around on. 724 00:47:01,300 --> 00:47:03,990 And I don't want anybody dressed in black. 725 00:47:04,070 --> 00:47:07,800 They should all be in gay, bright colors and far-out clothes. 726 00:47:08,240 --> 00:47:11,760 They should all be drinking or smoking pot or whatever they want. 727 00:47:13,670 --> 00:47:17,670 And I want Salvador Dalรญ to paint the walls with lots of groovy pictures. 728 00:47:19,280 --> 00:47:21,010 And I want flowers. 729 00:47:22,220 --> 00:47:23,810 Tons of flowers. 730 00:47:24,720 --> 00:47:25,950 Not funeral wreaths. 731 00:47:26,020 --> 00:47:29,110 Just tons of wild flowers strewn everywhere. 732 00:47:29,420 --> 00:47:30,790 And butterflies. 733 00:47:31,190 --> 00:47:33,850 Yes, lots of butterflies. 734 00:47:34,430 --> 00:47:36,450 And other animals can come, too. 735 00:47:38,230 --> 00:47:40,860 I want music playing all the time. 736 00:47:42,170 --> 00:47:45,830 And I want Neil Diamond to write me a special memoriam and sing it. 737 00:47:45,910 --> 00:47:47,400 I want the Stones to sing... 738 00:47:47,480 --> 00:47:51,210 and Simon and Garfunkel and the Vienna Boys' Choir. 739 00:47:52,180 --> 00:47:53,170 And me. 740 00:48:28,450 --> 00:48:29,780 Definitely you. 741 00:48:30,080 --> 00:48:32,380 What is so morbid about that? Nothing. 742 00:48:32,450 --> 00:48:34,720 It's like being buried at Disneyland. 743 00:48:35,660 --> 00:48:38,560 Here it is. A present for you. 744 00:48:41,900 --> 00:48:44,090 What is it? What does it feel like? 745 00:48:44,170 --> 00:48:45,890 It feels like a necklace. 746 00:48:46,170 --> 00:48:49,100 They're love beads. I wore them when I was a hippie. 747 00:48:49,600 --> 00:48:51,440 And I want you to have them. 748 00:48:52,740 --> 00:48:56,070 They look groovy on you, especially when I fix your hair. 749 00:48:56,140 --> 00:48:56,870 Come on. 750 00:49:00,310 --> 00:49:01,650 Sit right here. 751 00:49:10,930 --> 00:49:13,890 I don't want to look too wild. You won't look wild at all. 752 00:49:13,960 --> 00:49:16,660 You'll look beautiful and romantic like Lord Byron. 753 00:49:16,730 --> 00:49:19,200 What did he look like? I don't know. 754 00:49:19,570 --> 00:49:20,760 God, I'm hungry. 755 00:49:20,840 --> 00:49:23,400 There are a couple of apples in the fridge. Good. 756 00:49:27,480 --> 00:49:30,880 There's an awful lot of lettuce, which is not what I'm dreaming of. 757 00:49:30,950 --> 00:49:34,710 There's only one apple. It's yours. I'm not hungry. 758 00:49:39,990 --> 00:49:44,190 Now, relax. It won't hurt a bit. 759 00:49:45,890 --> 00:49:50,060 When were you a hippie? Years ago, when I was a kid. 760 00:49:50,930 --> 00:49:53,200 I guess it was right after my marriage. 761 00:49:53,270 --> 00:49:58,400 I used to hang around the Sunset Strip, smoke pot, spit at the cops, the whole bit. 762 00:49:59,440 --> 00:50:02,240 I only did it because everybody else was doing it. 763 00:50:02,310 --> 00:50:05,840 And then I stopped doing it because everybody else was doing it. 764 00:50:06,080 --> 00:50:08,050 I was losing my individuality. 765 00:50:13,090 --> 00:50:16,650 But the main thing, of course, was to protest against my mother... 766 00:50:17,090 --> 00:50:18,490 which didn't work. 767 00:50:18,560 --> 00:50:22,930 I walked in one day with long, stringy hair, dirty sandals and freaky clothes... 768 00:50:23,000 --> 00:50:24,490 and she loved it. 769 00:50:24,930 --> 00:50:28,100 Then she comes in with long, stringy hair, dirty sandals... 770 00:50:28,170 --> 00:50:29,760 and freaky clothes. 771 00:50:30,640 --> 00:50:34,870 How do you protest against somebody who's doing the same thing you are, right? 772 00:50:35,810 --> 00:50:41,080 So, then I went the other way and I joined the Young Republicans. 773 00:50:42,380 --> 00:50:43,780 Another mistake. 774 00:50:48,360 --> 00:50:50,880 There's no such thing as a young republican. 775 00:50:59,200 --> 00:51:01,100 There. You look terrific. 776 00:51:01,340 --> 00:51:04,360 It doesn't look too wild? No. It doesn't look wild. 777 00:51:04,610 --> 00:51:07,010 It gives you charisma. Charisma? 778 00:51:07,480 --> 00:51:10,140 Pizzazz! Star quality! 779 00:51:11,850 --> 00:51:14,940 I mean, you don't even need talent if you have charisma. 780 00:51:15,020 --> 00:51:17,310 They'll line up for blocks to see you. 781 00:51:21,820 --> 00:51:22,790 Wow. 782 00:51:42,080 --> 00:51:43,540 You're beautiful. 783 00:51:45,280 --> 00:51:47,750 You're a beautiful person inside and out. 784 00:51:49,920 --> 00:51:51,510 Well, I like you, too. 785 00:51:55,190 --> 00:51:59,020 Yesterday when I took your hand and put it on my breast... 786 00:52:00,190 --> 00:52:01,680 were you shocked? 787 00:52:02,330 --> 00:52:03,560 Sort of. 788 00:52:03,900 --> 00:52:05,130 So was I. 789 00:52:05,200 --> 00:52:08,030 I don't mean from the standpoint of morals or anything. 790 00:52:08,100 --> 00:52:12,100 I was surprised to be feeling a girl's breast when I wasn't expecting to. 791 00:52:13,310 --> 00:52:16,970 I'd hate for you to think that I go around putting men's hands on my breast. 792 00:52:17,040 --> 00:52:19,480 No, I don't think you go around doing that. 793 00:52:19,550 --> 00:52:20,810 Well, I don't. 794 00:52:23,380 --> 00:52:27,680 I mean, if I want to go to bed with a guy usually I have this little smile... 795 00:52:27,760 --> 00:52:30,020 that lets him know I'm interested. 796 00:52:30,290 --> 00:52:32,950 Oh, yeah? Smile that smile. I want to feel it. 797 00:52:33,760 --> 00:52:35,960 That's it? No. 798 00:52:36,430 --> 00:52:39,370 I can't do it now. You're making me laugh. 799 00:52:39,630 --> 00:52:41,000 I'll do it later. 800 00:52:42,400 --> 00:52:46,500 But I did have to use a different approach with you, didn't I? 801 00:52:48,880 --> 00:52:51,710 Anyway, I didn't want you to think I was terrible. 802 00:52:51,880 --> 00:52:53,010 I didn't. 803 00:52:54,350 --> 00:52:55,710 I don't. 804 00:52:58,590 --> 00:53:00,780 Oh, I hate talking about sex. 805 00:53:03,720 --> 00:53:07,090 But I did want you to know that last night you were... 806 00:53:08,130 --> 00:53:09,530 You were really... 807 00:53:10,800 --> 00:53:12,630 Like the Fourth of July? 808 00:53:12,900 --> 00:53:16,770 Yeah. Like the Fourth of July. And like Christmas. 809 00:53:19,740 --> 00:53:22,710 Where are you going? I thought I'd make some coffee. 810 00:53:22,910 --> 00:53:25,110 Great. We'll have breakfast in bed. 811 00:53:59,710 --> 00:54:03,170 Hello, Mother. I'm glad I found you in, Donnie. 812 00:54:03,420 --> 00:54:05,110 Jill, this is my mother. 813 00:54:07,960 --> 00:54:10,580 Your mother? Have I been here a month? 814 00:54:12,090 --> 00:54:13,920 Mother, this is Mrs. Benson. 815 00:54:16,630 --> 00:54:19,690 How do you do? How do you do, Mrs. Benson? 816 00:54:19,970 --> 00:54:21,700 Are you living here, too? 817 00:54:21,800 --> 00:54:23,570 No, I live next door. 818 00:54:24,710 --> 00:54:28,970 I just came in for a cup of coffee yesterday. 819 00:54:29,780 --> 00:54:33,510 I had trouble zipping up my blouse. So I see. 820 00:54:34,210 --> 00:54:35,740 Where is your blouse? 821 00:54:36,950 --> 00:54:40,110 Now let me see, it must be around here somewhere. 822 00:54:40,420 --> 00:54:42,010 Oh, here it is. 823 00:54:43,060 --> 00:54:46,890 You see, I have this long zipper and it's hard to do up alone. 824 00:54:47,330 --> 00:54:49,320 Here, put your things on. 825 00:54:50,060 --> 00:54:52,730 Mother, what're you doing here? We had an agreement. 826 00:54:52,800 --> 00:54:54,390 I was in the neighborhood. 827 00:54:54,470 --> 00:54:56,870 You were at Saks, which is halfway across town. 828 00:54:56,940 --> 00:54:58,130 I bought you some shirts... 829 00:54:58,210 --> 00:55:01,370 and I thought you'd have them sooner if I brought them myself. 830 00:55:01,440 --> 00:55:03,170 I don't need any shirts. 831 00:55:03,410 --> 00:55:06,110 You bought them as an excuse to come down here. 832 00:55:06,280 --> 00:55:07,580 Would you mind? 833 00:55:11,520 --> 00:55:12,640 Thank you. 834 00:55:13,850 --> 00:55:16,650 And this is what you left home for? This is it. 835 00:55:16,920 --> 00:55:20,220 It isn't Buckingham Palace, is it? No, it's the Taj Mahal. 836 00:55:20,290 --> 00:55:22,630 Is this where you eat, on the floor? 837 00:55:22,900 --> 00:55:24,860 That happens to be a beach. 838 00:55:25,230 --> 00:55:27,390 Where did this furniture come from? 839 00:55:27,700 --> 00:55:30,900 Some of it came with the apartment. The rest from a junk shop. 840 00:55:30,970 --> 00:55:33,700 Don't tell me which is which. Let me guess. 841 00:55:35,080 --> 00:55:37,700 What in God's name is this? 842 00:55:39,680 --> 00:55:41,670 I don't know what you're looking at. 843 00:55:41,750 --> 00:55:43,510 I can't describe it. 844 00:55:43,920 --> 00:55:45,320 It's my apartment. 845 00:55:46,650 --> 00:55:49,950 Have you ever thought of hiring a maid, Mrs. Benson? 846 00:55:50,420 --> 00:55:51,650 I can manage. 847 00:55:51,990 --> 00:55:56,090 I might be sloppy, but not dirty. There's a difference between "sloppy" and "dirty." 848 00:55:56,160 --> 00:56:00,030 I'm so glad to hear that. Has this door always been open? 849 00:56:00,270 --> 00:56:04,030 No. It's always been locked. I opened it last night. 850 00:56:05,340 --> 00:56:08,170 What on earth is that? Now what are you looking at? 851 00:56:08,240 --> 00:56:10,510 That's what I'd like to know. It's your bed. 852 00:56:10,580 --> 00:56:12,810 It's my bed. Isn't it terrific? 853 00:56:13,210 --> 00:56:15,110 You actually sleep up there? 854 00:56:15,350 --> 00:56:18,010 Like a baby. What happens if you fall out? 855 00:56:18,220 --> 00:56:21,920 I go to the ladder and climb up again. Where are your clothes? 856 00:56:22,320 --> 00:56:23,550 In the bathroom. 857 00:56:23,620 --> 00:56:26,790 Where is the bathroom, under the bed? That's right. 858 00:56:41,510 --> 00:56:44,240 Wow! Were you ever right? About what? 859 00:56:44,380 --> 00:56:47,540 She never had syphilis. I'm surprised she had you. 860 00:56:48,320 --> 00:56:50,510 How come you introduced me as Mrs. Benson? 861 00:56:50,580 --> 00:56:52,680 It made you sound more important. 862 00:56:57,220 --> 00:56:59,320 What's she doing? Testing the plumbing. 863 00:56:59,390 --> 00:57:01,220 She's a nut about plumbing. 864 00:57:05,330 --> 00:57:06,800 How'd you know it was her? 865 00:57:06,870 --> 00:57:08,890 When she came in she didn't make a sound. 866 00:57:08,970 --> 00:57:12,200 Smell. It's called Numero Dix. She uses half a bottle at a time. 867 00:57:12,270 --> 00:57:14,470 And I always know when she's around. 868 00:57:15,880 --> 00:57:17,570 It's like having a bell on a cat. 869 00:57:23,880 --> 00:57:25,370 Now what's she doing? 870 00:57:26,420 --> 00:57:29,480 Checking to see if I've got enough socks and underwear. 871 00:57:30,360 --> 00:57:34,020 She is gathering evidence to hit me with and try to make me come home. 872 00:57:34,090 --> 00:57:37,690 She's changed her tactics, though. She should have walked in and said: 873 00:57:37,770 --> 00:57:39,490 "I could absolutely cry." 874 00:57:39,570 --> 00:57:41,830 She'll say it. No. I know all her routines. 875 00:57:41,900 --> 00:57:45,340 She'll say it. I'll make you a bet. How about dinner tonight? 876 00:57:45,440 --> 00:57:49,340 Now, if she doesn't say it, then I lose and we eat in my place and I pay. 877 00:57:49,410 --> 00:57:51,710 But if she says it, we eat here and you pay. 878 00:57:51,780 --> 00:57:53,840 Okay. Here she comes. 879 00:57:58,390 --> 00:58:01,950 Well, that's some bathroom. 880 00:58:02,020 --> 00:58:05,620 No wonder you hide it under the bed. I thought you'd say something else. 881 00:58:05,690 --> 00:58:07,820 I haven't finished. I haven't even started. 882 00:58:07,900 --> 00:58:11,190 Say it and get it over with. There's only one thing to say. 883 00:58:11,270 --> 00:58:14,390 Perhaps it's a blessing that you can't see what you're living in. 884 00:58:14,470 --> 00:58:17,370 Mother, I count that blessing every time I walk in the door. 885 00:58:17,440 --> 00:58:19,340 Donnie, can I be honest? 886 00:58:19,740 --> 00:58:21,260 Can you? This is it. 887 00:58:21,580 --> 00:58:23,600 I am shocked and appalled. 888 00:58:24,240 --> 00:58:25,540 Oh, I lose. 889 00:58:25,850 --> 00:58:27,470 7:30, okay? Perfect. 890 00:58:27,850 --> 00:58:29,980 There's no tub in your bathroom. 891 00:58:30,280 --> 00:58:32,120 It's under the dining table. 892 00:58:38,730 --> 00:58:40,660 I could absolutely cry. 893 00:58:40,730 --> 00:58:43,130 You win! Are hamburgers all right? 894 00:58:43,200 --> 00:58:44,930 Yeah. But at least two each. 895 00:58:45,000 --> 00:58:48,490 I'm not talking about this rat hole, Donnie. I'm talking about you, too. 896 00:58:48,570 --> 00:58:50,630 Look at you. What's that on your head? 897 00:58:50,700 --> 00:58:53,140 French Foreign Legion cap. Have you enlisted? 898 00:58:53,210 --> 00:58:54,700 No, I was drafted. 899 00:58:54,910 --> 00:58:57,710 I'm not just talking about that. You have lost weight. 900 00:58:57,780 --> 00:59:00,410 I haven't. I'm the perfect weight for my height. 901 00:59:00,480 --> 00:59:05,320 "6'1" and my age, 11. I'd just like to see what you're eating. 902 00:59:08,190 --> 00:59:11,680 Why, there's nothing in here but lettuce and an apple. 903 00:59:12,430 --> 00:59:13,450 Where? 904 00:59:13,830 --> 00:59:15,190 Behind the lettuce. 905 00:59:15,260 --> 00:59:19,780 See, I knew there was another one. Tell me, where is Mr. Benson? 906 00:59:19,800 --> 00:59:22,830 Who's Mr. Benson? I assumed he was your husband. 907 00:59:24,170 --> 00:59:26,870 Oh, you mean Jack. I don't know. 908 00:59:27,110 --> 00:59:30,740 The last I saw him, he was outside of the Hamburger Hamlet on the Strip. 909 00:59:30,810 --> 00:59:34,340 Why? I was curious about your marital status. 910 00:59:35,750 --> 00:59:38,270 I haven't any. Jill's divorced, Mother. 911 00:59:38,690 --> 00:59:40,950 Well, how old are you, Mrs. Benson? 912 00:59:42,390 --> 00:59:43,410 Nineteen. 913 00:59:43,890 --> 00:59:45,150 Nineteen? 914 00:59:45,230 --> 00:59:48,160 And you've already been married and divorced? 915 00:59:48,500 --> 00:59:49,390 Yeah. 916 00:59:49,800 --> 00:59:51,530 How long were you married? 917 00:59:52,470 --> 00:59:53,520 Six days. 918 00:59:54,100 --> 00:59:56,370 And on the seventh day, you rested? 919 00:59:57,670 --> 00:59:58,800 No, I split. 920 00:59:59,640 --> 01:00:01,870 I got to change now. I have an audition. 921 01:00:01,940 --> 01:00:05,970 Audition for what? A play. At the Cosmic Workshop. 922 01:00:06,210 --> 01:00:08,310 I was speaking to Mrs. Benson. 923 01:00:08,580 --> 01:00:10,980 A play. At the Cosmic Workshop. 924 01:00:12,890 --> 01:00:14,510 Then, you're an actress. 925 01:00:14,760 --> 01:00:15,850 Well, yeah. 926 01:00:15,920 --> 01:00:19,090 Might I have seen you in anything besides your underwear? 927 01:00:21,430 --> 01:00:23,990 Not unless you went to Beverly Hills High School. 928 01:00:24,060 --> 01:00:25,930 I was in The Mikado. 929 01:00:26,970 --> 01:00:28,530 I played Yum-Yum. 930 01:00:29,470 --> 01:00:31,490 I'm sure you did. 931 01:00:33,910 --> 01:00:36,100 Does your mother know where you are? 932 01:00:37,180 --> 01:00:38,010 Sure. 933 01:00:38,080 --> 01:00:40,710 And does she approve of the way you're living? 934 01:00:42,250 --> 01:00:43,880 What way am I living? 935 01:00:44,020 --> 01:00:46,540 Mother, are you conducting some kind of survey? 936 01:00:46,620 --> 01:00:48,820 You're asking for it, Donnie. 937 01:00:49,520 --> 01:00:52,550 I'm sure Mrs. Benson doesn't mind answering a few questions. 938 01:00:52,630 --> 01:00:54,860 Do you, Mrs. Benson? I have this audition. 939 01:00:54,930 --> 01:00:56,920 What does your father do? 940 01:00:57,200 --> 01:00:59,860 Which one? How many fathers have you? 941 01:01:00,170 --> 01:01:02,730 Four. One real and three steps. 942 01:01:02,940 --> 01:01:05,560 Your mother has been married four times? 943 01:01:06,370 --> 01:01:09,070 So far. We live in Los Angeles. 944 01:01:10,310 --> 01:01:12,900 Then you come from a broken home. 945 01:01:13,410 --> 01:01:14,570 Several. 946 01:01:14,820 --> 01:01:17,340 Why does your mother marry so often? 947 01:01:19,590 --> 01:01:21,880 I don't know. I guess she likes it. 948 01:01:22,890 --> 01:01:26,950 I mean, she likes getting married. Obviously, she doesn't like being married. 949 01:01:27,360 --> 01:01:29,830 Now, I think I'd better get started, okay? 950 01:01:33,430 --> 01:01:34,260 Ciao! 951 01:01:34,330 --> 01:01:38,290 Don't forget: 7:30, here. What happens at 7:30 here? 952 01:01:38,370 --> 01:01:41,310 Jill and I are having dinner together. 953 01:01:41,410 --> 01:01:44,380 Just the two of us, alone. Mrs. Benson? 954 01:01:46,150 --> 01:01:48,640 I think you've forgotten something. What is it? 955 01:01:48,720 --> 01:01:50,210 Susan Potter's hair. 956 01:01:51,550 --> 01:01:54,320 I'm closing the door. I don't blame you. 957 01:01:56,020 --> 01:01:59,890 Did you have to be so goddamn rude? Was I rude? 958 01:02:00,460 --> 01:02:02,090 All those questions. 959 01:02:02,200 --> 01:02:04,460 Are you the attorney general of Hillsborough? 960 01:02:04,530 --> 01:02:08,130 I think I have a right to know something about my son's friends. 961 01:02:08,800 --> 01:02:10,670 Rights? Let's talk about my rights. 962 01:02:10,740 --> 01:02:13,070 You're not supposed to be here for another month. 963 01:02:13,140 --> 01:02:14,470 Why'd you come today? 964 01:02:14,540 --> 01:02:16,980 Since when do you speak to me like this? 965 01:02:17,040 --> 01:02:19,310 Since when do you sneak into my room? 966 01:02:19,380 --> 01:02:22,410 I didn't. The door was unlocked. You could have knocked. 967 01:02:22,480 --> 01:02:24,780 I thought it was a raid. It should've been. 968 01:02:24,850 --> 01:02:28,220 Why don't you lock your door? Because until I knew my way around... 969 01:02:28,290 --> 01:02:30,350 it was easier to let people come in. 970 01:02:30,420 --> 01:02:33,480 But I assure you, it will be locked from now on. 971 01:02:35,000 --> 01:02:39,130 Well, I thought my coming here today was going to be a nice surprise for you. 972 01:02:39,200 --> 01:02:42,070 If I knew I'd be treated like this... You'd have come anyway. 973 01:02:42,140 --> 01:02:45,430 I'm glad I did. My worst fears have been realized. 974 01:02:45,510 --> 01:02:47,030 Thank heaven for that. 975 01:02:47,110 --> 01:02:50,410 My worst fear was that your worst fears wouldn't be realized. 976 01:02:50,480 --> 01:02:54,470 Imagine if you came in here and liked it? We'd have nothing to talk about. 977 01:02:54,550 --> 01:02:57,450 Did you have to choose such a sordid neighborhood? 978 01:02:57,780 --> 01:02:59,910 To me, it looks just like Hillsborough. 979 01:02:59,990 --> 01:03:03,150 I'd be terrified to live with the type of people around here. 980 01:03:03,220 --> 01:03:05,920 They've been nice to me. I'll bet they have. 981 01:03:06,190 --> 01:03:09,630 Yesterday you told me you didn't even know Mrs. Benson's name. 982 01:03:09,960 --> 01:03:11,560 That was yesterday. 983 01:03:12,730 --> 01:03:15,630 Well, you certainly became friends in a hurry, didn't you? 984 01:03:15,700 --> 01:03:18,870 She's a very friendly girl. Yes, I can see she is. 985 01:03:19,210 --> 01:03:21,570 May I ask you a personal question? No. 986 01:03:21,740 --> 01:03:25,470 Have you slept with this girl? I thought you'd never ask. 987 01:03:26,350 --> 01:03:27,610 Yes, I have. 988 01:03:28,680 --> 01:03:31,780 As if I didn't know. If you know, why do you ask? 989 01:03:31,850 --> 01:03:34,790 Now I know why you were so anxious to have your own place. 990 01:03:34,860 --> 01:03:36,050 I know you, Donnie. 991 01:03:36,120 --> 01:03:38,280 You've got that Linda Fletcher look again. 992 01:03:38,360 --> 01:03:41,090 You'll fall in love with this girl, too. And if I do? 993 01:03:41,160 --> 01:03:43,030 Does it bother you I'm heterosexual? 994 01:03:43,100 --> 01:03:46,360 Mrs. Benson is not exactly the girl a mother dreams of for her son. 995 01:03:46,430 --> 01:03:48,800 I'm not interested in the girl of your dreams. 996 01:03:48,870 --> 01:03:52,460 She's got beady little eyes like a bird and a figure like a flagpole. 997 01:03:52,540 --> 01:03:54,340 You've described the girl of my dreams. 998 01:03:54,440 --> 01:03:57,880 You can't see the difference between good and bad. I can. 999 01:03:57,940 --> 01:04:00,440 I can look into people's faces and eyes. You can't. 1000 01:04:00,510 --> 01:04:02,850 I can see past their eyes, into their souls. 1001 01:04:02,920 --> 01:04:06,150 Leave us not forget Little Donnie Dark and all that vision. 1002 01:04:06,220 --> 01:04:10,090 I wish you did have some of that vision. I'm sure you do, Mother. 1003 01:04:10,920 --> 01:04:14,330 Deep down haven't you always been ashamed you produced a blind child? 1004 01:04:14,390 --> 01:04:17,420 There's nothing to be ashamed of. Embarrassed, then? 1005 01:04:18,170 --> 01:04:21,290 You have never given me reason to be embarrassed by you. 1006 01:04:26,610 --> 01:04:27,970 Come on in. 1007 01:04:29,840 --> 01:04:31,540 I hate to bother you. 1008 01:04:31,750 --> 01:04:32,940 What is it? 1009 01:04:33,250 --> 01:04:34,740 Just another zipper. 1010 01:04:38,080 --> 01:04:40,450 Hang in there. I think you're winning. 1011 01:04:41,450 --> 01:04:43,120 Thank you so much. 1012 01:04:47,490 --> 01:04:50,160 She'll be a big help to you. She can't even dress herself. 1013 01:04:50,230 --> 01:04:53,500 That's where I can help her. I have a wonderful idea: 1014 01:04:54,000 --> 01:04:57,560 You come home, I'll have your bed raised. There's a ladder in the garage. 1015 01:04:57,640 --> 01:04:59,970 Nice try, Mother. It just wouldn't be the same. 1016 01:05:00,040 --> 01:05:04,840 All right, if you insist on staying here, I will not support you. 1017 01:05:06,480 --> 01:05:08,780 What're you doing? Calling the Chronicle. 1018 01:05:08,850 --> 01:05:10,980 Florence Baker refuses to help the handicapped. 1019 01:05:11,050 --> 01:05:14,510 I'm serious, Donnie. Then I'll call The New York Times. 1020 01:05:14,750 --> 01:05:18,750 What are you going to do for money? The little you saved must be gone now. 1021 01:05:19,890 --> 01:05:22,590 I can always walk along the streets with a tin cup. 1022 01:05:22,660 --> 01:05:25,930 Now you're embarrassing me. No, I'll keep away from Saks. 1023 01:05:26,830 --> 01:05:30,930 You just stop all this joking and tell me what your plans are. 1024 01:05:31,000 --> 01:05:35,460 I plan to sing and play the guitar. I'm pretty good. You said so yourself. 1025 01:05:37,280 --> 01:05:40,040 I had no idea you were planning to make a career of it. 1026 01:05:40,110 --> 01:05:42,450 Have you any idea of the competition you're facing? 1027 01:05:42,520 --> 01:05:45,040 I have just as good a chance as anybody else. 1028 01:05:45,120 --> 01:05:46,950 Better. I have charisma. 1029 01:05:48,050 --> 01:05:51,290 May I ask how you arrived at this brilliant decision? 1030 01:05:51,660 --> 01:05:55,120 It's elementary, my dear Mother, by the simple process of elimination. 1031 01:05:55,200 --> 01:05:59,890 I made a long list of all the things I couldn't do, like commercial airline pilot. 1032 01:05:59,970 --> 01:06:03,730 I doubt that TWA would be too pleased of having me flying their planes... 1033 01:06:03,800 --> 01:06:05,600 nor United or Pan Am. 1034 01:06:05,910 --> 01:06:07,130 Photographer? 1035 01:06:07,270 --> 01:06:10,470 A definite out, along with ball player and cab driver. 1036 01:06:11,240 --> 01:06:12,230 Matador? 1037 01:06:12,810 --> 01:06:14,940 Didn't strike me as too promising. 1038 01:06:15,350 --> 01:06:16,580 Honestly. 1039 01:06:16,920 --> 01:06:18,680 I considered becoming an eye doctor... 1040 01:06:18,750 --> 01:06:22,280 but that would just be a case of the blind leading the blind. 1041 01:06:22,820 --> 01:06:24,810 That was a little joke, Mother. 1042 01:06:26,230 --> 01:06:27,750 I said it was little. 1043 01:06:28,130 --> 01:06:31,720 I suppose Linda Fletcher put this guitar idea into your head. 1044 01:06:32,830 --> 01:06:34,990 You might say she was instrumental. 1045 01:06:35,500 --> 01:06:37,800 Oh, boy! That was another joke. 1046 01:06:37,870 --> 01:06:42,330 You got to start laughing at something. People are going to think you're a lesbian. 1047 01:06:45,080 --> 01:06:48,570 You certainly have picked up some colorful language, haven't you? 1048 01:06:48,650 --> 01:06:51,330 You learn everything down here. Yes. Well, I think, young man... 1049 01:06:53,890 --> 01:06:56,380 you have learned just about enough. 1050 01:06:56,960 --> 01:06:59,190 I hardly recognize my own son. 1051 01:06:59,260 --> 01:07:01,850 What are you doing? What I should've done long ago. 1052 01:07:01,930 --> 01:07:04,800 I'm taking you home. Forget it, Mother. There's no way. 1053 01:07:04,860 --> 01:07:08,390 You cannot stay down here alone. I'm not alone. I have friends. 1054 01:07:08,470 --> 01:07:12,600 You haven't fooled me with these parties. There are no parties. You have no friends. 1055 01:07:12,670 --> 01:07:17,740 I have now. I have Mrs. Benson. You'd be better off with a Seeing Eye dog. 1056 01:07:17,840 --> 01:07:20,510 Not as much fun. Besides, I got a Seeing Eye mother. 1057 01:07:20,580 --> 01:07:22,910 That's right and she's taking you home. 1058 01:07:22,980 --> 01:07:25,380 Mrs. Benson'll have to learn how to dress herself. 1059 01:07:25,450 --> 01:07:28,010 Put the suitcase away. You're coming home with me. 1060 01:07:28,090 --> 01:07:29,950 Give me that suitcase. 1061 01:07:30,460 --> 01:07:33,050 Where is it? Give it to me. 1062 01:07:37,700 --> 01:07:38,960 Give it to me. 1063 01:08:05,760 --> 01:08:09,720 Mom, now please stop worrying about me. 1064 01:08:10,130 --> 01:08:11,320 I'll be all right. 1065 01:08:11,400 --> 01:08:14,960 If the music doesn't work out, I can always study law or technology. 1066 01:08:15,030 --> 01:08:17,800 There are lots of things blind people can do today. 1067 01:08:17,870 --> 01:08:19,770 Now please, stop worrying. 1068 01:08:27,050 --> 01:08:30,020 Well, I got to go. Thanks for dropping by. 1069 01:08:30,250 --> 01:08:32,240 Where are you going? Shopping. 1070 01:08:32,320 --> 01:08:35,580 I told you, I'm having dinner in tonight, with Mrs. Benson. 1071 01:08:36,020 --> 01:08:38,390 Just the two of us alone. 1072 01:08:39,230 --> 01:08:42,890 Well, I'll just wait here until you get back. I don't want you to wait. 1073 01:08:42,960 --> 01:08:45,800 Have a nice trip home, and I'll call you tomorrow. 1074 01:08:46,000 --> 01:08:49,260 Now, please, I don't want to smell you here when I get back. 1075 01:08:50,100 --> 01:08:52,630 And after dinner, I suppose an orgy. 1076 01:08:53,040 --> 01:08:54,300 I hope so. 1077 01:08:55,140 --> 01:08:59,980 At last the sinister truth is revealed: Little Donnie Dark is just a dirty old man! 1078 01:09:18,360 --> 01:09:20,260 Mrs. Benson. 1079 01:09:22,070 --> 01:09:23,060 Yes? 1080 01:09:24,700 --> 01:09:28,500 Mrs. Benson, might I speak to you for a moment, please? 1081 01:09:28,740 --> 01:09:32,040 I have an audition and I should be leaving soon. 1082 01:09:32,110 --> 01:09:34,240 I don't know this town. I always get lost. 1083 01:09:34,310 --> 01:09:36,650 Don't worry, I'll see that you get off in time. 1084 01:09:36,720 --> 01:09:40,150 Please, come in, sit down. I thought we might have a little chat. 1085 01:09:40,220 --> 01:09:44,050 Just girls, together. Can I get you coffee, tea? 1086 01:09:44,320 --> 01:09:46,950 No, thank you. But if that apple is still there. 1087 01:09:47,030 --> 01:09:48,550 I'm sure it is. 1088 01:09:51,200 --> 01:09:53,460 Where's Don? Shopping. 1089 01:09:54,100 --> 01:09:58,500 You must be so careful to wash fruits and vegetables today, you know. 1090 01:09:59,170 --> 01:10:02,200 They spray those insecticides all over everything. 1091 01:10:02,280 --> 01:10:05,510 I'm not sure that the bugs aren't less harmful. 1092 01:10:06,310 --> 01:10:08,800 I like apples to be nice and shiny. 1093 01:10:12,690 --> 01:10:14,850 This reminds me of something. What is it? 1094 01:10:14,920 --> 01:10:16,220 I have no idea. 1095 01:10:18,120 --> 01:10:22,320 You handing me the apple, nice and shiny. 1096 01:10:23,530 --> 01:10:25,330 I know. Snow White. 1097 01:10:25,570 --> 01:10:28,630 Remember when the witch brought her the poisoned apple? 1098 01:10:29,340 --> 01:10:32,300 I'm sorry. I didn't mean that the way it sounded. 1099 01:10:32,670 --> 01:10:34,400 I know you're not a witch. 1100 01:10:34,940 --> 01:10:39,740 Of course not. And I know you're not Snow White. 1101 01:10:41,810 --> 01:10:43,280 Yes, well. 1102 01:10:44,150 --> 01:10:48,780 I certainly have enjoyed our talk, and I wish I could stay longer... 1103 01:10:48,860 --> 01:10:50,380 but I do have my audition. 1104 01:10:50,460 --> 01:10:54,760 Listen, my car is right downstairs. I'll drop you and we can talk on the way. 1105 01:10:54,990 --> 01:10:59,060 You're too kind, Mrs. Baker. I wouldn't dream of imposing. 1106 01:10:59,130 --> 01:11:01,930 You're not imposing. I'm free the whole afternoon. 1107 01:11:02,000 --> 01:11:04,600 No, thanks anyway. I have to have my lunch first. 1108 01:11:04,670 --> 01:11:06,500 I'd love to take you to lunch. 1109 01:11:06,570 --> 01:11:10,240 I know the most wonderful restaurant. They have the best food. 1110 01:11:10,310 --> 01:11:12,780 No, thanks. Do you like lasagna? 1111 01:11:13,950 --> 01:11:15,240 Is the sky blue? 1112 01:11:15,320 --> 01:11:17,880 They make a lasagna with eight different cheeses... 1113 01:11:17,950 --> 01:11:20,150 and the sauce is a state secret. 1114 01:11:23,490 --> 01:11:26,360 How do you manage to keep your figure, Mrs. Benson? 1115 01:11:26,690 --> 01:11:29,180 I wish you'd stop calling me, Mrs. Benson. 1116 01:11:29,430 --> 01:11:31,900 That is your name, isn't it, Mrs. Benson? 1117 01:11:32,330 --> 01:11:34,860 But you don't say it as though you mean it. 1118 01:11:35,130 --> 01:11:38,370 I'm sorry. Suppose I call you, Jill. 1119 01:11:38,710 --> 01:11:41,730 That's more friendly. I'll try to say it as though I mean it. 1120 01:11:41,810 --> 01:11:46,250 Now, Jill, you were telling me about your childhood. 1121 01:11:47,310 --> 01:11:48,340 I was? 1122 01:11:48,650 --> 01:11:51,780 It must have been interesting, having so many fathers. 1123 01:11:51,920 --> 01:11:55,010 Well, yes, actually, it was. 1124 01:11:56,090 --> 01:11:58,750 But why don't you get to the point, Mrs. Baker? 1125 01:11:59,930 --> 01:12:01,660 I know what it is anyway. 1126 01:12:01,730 --> 01:12:02,750 You do? 1127 01:12:03,630 --> 01:12:07,330 Well, I know you didn't ask me to lunch to discuss my childhood... 1128 01:12:07,700 --> 01:12:09,790 or to tell me how pretty I am. 1129 01:12:10,300 --> 01:12:11,700 I was interested to see... 1130 01:12:11,770 --> 01:12:14,210 what you and Donnie might have in common. 1131 01:12:14,270 --> 01:12:15,870 He likes you very much. 1132 01:12:16,510 --> 01:12:18,410 I like him very much. 1133 01:12:19,080 --> 01:12:22,210 He might even be the most beautiful person I ever met. 1134 01:12:23,250 --> 01:12:26,280 Just imagine going through life never seeing anything. 1135 01:12:26,420 --> 01:12:30,790 Not a flower, or a painting, or even a Christmas card. 1136 01:12:32,490 --> 01:12:36,190 Wow! I want to die, but he wants to live. 1137 01:12:36,600 --> 01:12:38,120 I mean really live. 1138 01:12:39,030 --> 01:12:42,430 He can even kid about it. Wow, he's fantastic. 1139 01:12:42,670 --> 01:12:45,700 Then you would want what's best for him, wouldn't you? 1140 01:12:45,810 --> 01:12:49,800 Now we're getting to it. I knew this lunch wasn't free. 1141 01:12:50,140 --> 01:12:54,140 Maybe I should ask him to leave the apartment and go home with you? 1142 01:12:54,410 --> 01:12:56,470 He was happy at home till Linda Fletcher... 1143 01:12:56,550 --> 01:12:59,380 filled him with ideas about a place of his own. 1144 01:12:59,890 --> 01:13:03,550 Well, I think that you believe that he can only be happy with you. 1145 01:13:04,190 --> 01:13:07,720 Well, there are none so blind as those who will not see. 1146 01:13:08,090 --> 01:13:11,790 There! I can quote Dylan Thomas and Little Donnie Dark. 1147 01:13:12,500 --> 01:13:14,590 You constantly astonish me. 1148 01:13:15,130 --> 01:13:17,660 Well, we women of the world do that. 1149 01:13:18,570 --> 01:13:23,270 It's funny how like Linda you are. Donnie's certainly consistent with his girls. 1150 01:13:24,740 --> 01:13:28,700 Oh, my goodness, it's after 3:00. I'll get the check. Waiter. 1151 01:13:28,980 --> 01:13:30,510 Waiter, please. 1152 01:13:33,050 --> 01:13:36,420 I hope you won't tell Donnie that we had lunch together. 1153 01:13:36,660 --> 01:13:39,090 Okay, but if he asks, I won't lie. 1154 01:13:39,690 --> 01:13:40,920 He won't ask. 1155 01:13:41,960 --> 01:13:44,930 Why do you call him, Donnie? Well, that's his name. 1156 01:13:45,000 --> 01:13:48,400 Don't I say it as though I mean it? He hates being called, Donnie. 1157 01:13:48,470 --> 01:13:52,560 He's never mentioned it. Of course he has. You just don't listen. 1158 01:13:53,270 --> 01:13:56,300 There are none so deaf as those who will not hear. 1159 01:13:57,010 --> 01:13:59,410 You could make up a lot of those, couldn't you? 1160 01:13:59,480 --> 01:14:02,310 There are none so lame as those who will not walk. 1161 01:14:03,380 --> 01:14:06,550 There are none so thin as those who will not eat. 1162 01:14:07,420 --> 01:14:10,580 Do you really honestly think that it's a good idea for Donnie... 1163 01:14:10,660 --> 01:14:12,210 to live there alone? 1164 01:14:12,290 --> 01:14:16,490 Yes, I really honestly feel it's a good idea for Don... 1165 01:14:16,560 --> 01:14:18,590 to live wherever he wants to. 1166 01:14:19,230 --> 01:14:21,760 Anyway, he's not alone. I'm right next door. 1167 01:14:22,540 --> 01:14:25,100 For how long? Do you have a lease on that apartment? 1168 01:14:25,170 --> 01:14:26,200 No. 1169 01:14:27,170 --> 01:14:29,800 Then you could move out tomorrow if you wanted to. 1170 01:14:29,880 --> 01:14:31,100 That's right. 1171 01:14:31,280 --> 01:14:34,470 You couldn't sustain a marriage for more than six days, could you? 1172 01:14:34,550 --> 01:14:36,570 My marriage doesn't concern you. 1173 01:14:36,920 --> 01:14:39,410 It didn't concern you much either, did it? 1174 01:14:40,690 --> 01:14:42,710 As a matter of fact, it did. 1175 01:14:42,890 --> 01:14:46,760 Have you thought about what marriage to a blind boy might be like? 1176 01:14:46,930 --> 01:14:49,520 Even your mother has not covered that territory. 1177 01:14:49,600 --> 01:14:51,690 Just leave my mother out of this. 1178 01:15:00,170 --> 01:15:01,270 I'm sorry. 1179 01:15:01,410 --> 01:15:03,900 I didn't know you were so touchy about her. 1180 01:15:04,010 --> 01:15:06,840 I'm not touchy about her. I don't want to talk about her. 1181 01:15:06,910 --> 01:15:09,380 All right, we won't. We'll talk about you. 1182 01:15:09,450 --> 01:15:13,510 You've seen Donnie at his best in that place that he's memorized. 1183 01:15:13,590 --> 01:15:17,280 He's memorized how many steps to the drugstore, to the delicatessen. 1184 01:15:17,920 --> 01:15:20,320 And you were probably very impressed by that. 1185 01:15:20,390 --> 01:15:23,730 I've seen him in strange surroundings. He didn't know I was watching. 1186 01:15:23,800 --> 01:15:26,530 I've seen him lost. I've seen him panic. 1187 01:15:26,670 --> 01:15:30,070 He needs someone who'll stay with him and not just for six days. 1188 01:15:30,170 --> 01:15:31,800 Stop worrying, Mrs. Baker. 1189 01:15:31,870 --> 01:15:34,970 Nothing serious will develop between Don and me. 1190 01:15:35,640 --> 01:15:38,130 I'm not built that way. Donnie is built that way. 1191 01:15:38,210 --> 01:15:40,770 Oh, please. We're just having kicks. 1192 01:15:41,350 --> 01:15:42,370 Kicks! 1193 01:15:42,680 --> 01:15:44,880 That's how it started with Linda Fletcher. 1194 01:15:44,950 --> 01:15:47,320 Donnie fell in love with her. He will with you, too. 1195 01:15:47,390 --> 01:15:49,480 Then what happens? I don't know. 1196 01:15:49,560 --> 01:15:53,050 Well, I do know. Stop it now before you hurt him. 1197 01:15:53,130 --> 01:15:55,860 What about you? Aren't you hurting him? 1198 01:15:56,060 --> 01:15:58,830 I can't. I can only irritate him. You can hurt him. 1199 01:15:58,900 --> 01:16:01,770 The longer you stay with him, the harder it will be when... 1200 01:16:01,830 --> 01:16:04,170 Listen to me, let him come home with me. 1201 01:16:04,240 --> 01:16:06,970 Have kicks with someone who won't feel them when you leave. 1202 01:16:07,040 --> 01:16:10,700 I'm not so sure you can't hurt him. Maybe more than anybody. 1203 01:16:10,910 --> 01:16:14,850 I think you deserve all the credit you can get for raising a marvelous guy. 1204 01:16:14,910 --> 01:16:18,440 But bringing up a son, even a blind one, is not a lifetime occupation. 1205 01:16:18,520 --> 01:16:19,950 You don't know anything. 1206 01:16:20,020 --> 01:16:22,580 The more you help him, the more you hurt him. 1207 01:16:22,660 --> 01:16:26,250 It was Linda Fletcher, not you, who gave him what he needed most... 1208 01:16:26,330 --> 01:16:28,050 confidence in himself. 1209 01:16:30,030 --> 01:16:31,960 You're always dwelling on the negative... 1210 01:16:32,030 --> 01:16:34,090 always what he needs, never what he wants... 1211 01:16:34,170 --> 01:16:36,570 always what he can't do, never what he can. 1212 01:16:36,640 --> 01:16:39,500 What about his music? Have you heard the songs he wrote? 1213 01:16:39,570 --> 01:16:41,900 I'll bet you didn't even know he writes songs. 1214 01:16:41,970 --> 01:16:44,070 You might be dead right about me. 1215 01:16:44,140 --> 01:16:47,600 I'm not the ideal girl for Don, but I know one thing... 1216 01:16:47,680 --> 01:16:48,910 neither are you! 1217 01:16:48,980 --> 01:16:51,280 And if I'm going to tell anybody to go home... 1218 01:16:51,350 --> 01:16:54,480 it's going to be you, Mrs. Baker! You, go home! 1219 01:17:31,360 --> 01:17:32,190 What are you doing? 1220 01:17:32,260 --> 01:17:35,390 I'm looking for some wax paper to wrap this meat in. 1221 01:17:35,460 --> 01:17:38,590 There is no wax paper, Mother. The meat looks terrible. 1222 01:17:38,900 --> 01:17:41,920 Nobody asked you to look at it. What time is it? 1223 01:17:47,010 --> 01:17:48,500 Twenty of ten. 1224 01:17:48,940 --> 01:17:50,200 Twenty of ten? 1225 01:17:50,280 --> 01:17:53,340 I know. She is unreliable and undependable. What else is new? 1226 01:17:53,410 --> 01:17:56,580 You did say 7:30. I heard you. 1227 01:17:57,980 --> 01:18:01,510 Why don't you change your shirt? Put on one of the new ones I bought you. 1228 01:18:01,590 --> 01:18:03,280 Because I like this one. 1229 01:18:03,560 --> 01:18:08,290 You don't have to hang around, you know. I'll just wait here until she gets back. 1230 01:18:08,360 --> 01:18:10,990 I won't interfere with your orgy. I told you that. 1231 01:18:11,060 --> 01:18:12,830 No, I told you that. 1232 01:18:15,270 --> 01:18:17,260 "I knew the day you met me" 1233 01:18:18,100 --> 01:18:21,070 "I could love you if you let me" 1234 01:18:21,970 --> 01:18:24,770 "Though you touched my cheek and" 1235 01:18:24,940 --> 01:18:28,640 "Said how easy you'd forget me" 1236 01:18:29,220 --> 01:18:35,350 "You said, butterflies are free" 1237 01:18:36,190 --> 01:18:37,990 Please, turn that off, Mom. 1238 01:18:38,420 --> 01:18:40,220 Is that the song you wrote? 1239 01:18:40,360 --> 01:18:42,190 Yeah. How'd you know I wrote that? 1240 01:18:43,630 --> 01:18:45,460 I didn't. I just asked you. 1241 01:18:47,970 --> 01:18:49,370 It's good. Pretty. 1242 01:18:49,440 --> 01:18:50,700 "On that velvet" 1243 01:18:50,770 --> 01:18:52,500 You mean it's pretty good. 1244 01:18:52,670 --> 01:18:56,940 No. I mean good and pretty. 1245 01:18:57,010 --> 01:18:58,240 Oh, wow! 1246 01:18:59,280 --> 01:19:01,840 Where do you suppose she is? 1247 01:19:02,350 --> 01:19:06,840 She's probably still auditioning. For eight hours? I'm worried about her. 1248 01:19:06,920 --> 01:19:09,750 You're worried about Jill? Aren't you? 1249 01:19:11,590 --> 01:19:13,180 Something's come over you. 1250 01:19:13,260 --> 01:19:15,780 You like my song, now you're worried about Jill. 1251 01:19:15,860 --> 01:19:17,890 You haven't mentioned my coming home for hours. 1252 01:19:17,960 --> 01:19:20,490 Are you all right? Don't I seem all right? 1253 01:19:20,630 --> 01:19:24,160 No. You're not behaving like Super Mom. 1254 01:19:24,740 --> 01:19:28,670 Then you'll be telling me you like Jill. I don't dislike her. 1255 01:19:28,740 --> 01:19:31,570 I just wish that she were a different sort of girl. 1256 01:19:31,640 --> 01:19:34,480 She's a different girl. That's what you don't like. 1257 01:19:34,550 --> 01:19:37,240 When I was her age, punctuality meant something. 1258 01:19:37,480 --> 01:19:38,470 What did it mean? 1259 01:19:38,550 --> 01:19:42,320 If I were going to be three hours late for dinner, I'd call and explain. 1260 01:19:42,390 --> 01:19:43,950 You'd never be three hours late. 1261 01:19:44,020 --> 01:19:47,050 No, I certainly would not. You'd be a month early. 1262 01:19:49,030 --> 01:19:50,620 Maybe she's lost. 1263 01:19:50,830 --> 01:19:53,490 She said she always loses her way around San Francisco. 1264 01:19:53,570 --> 01:19:55,690 Any cab driver can bring her home. 1265 01:19:56,540 --> 01:19:59,500 She never said she loses her way around. She said it to me. 1266 01:19:59,570 --> 01:20:01,940 If she said it to you, I'd have heard it. 1267 01:20:02,010 --> 01:20:04,410 Well, I guess it was after you went out. 1268 01:20:04,640 --> 01:20:07,170 Was she here while I was out? It seems to me she was. 1269 01:20:07,250 --> 01:20:07,910 Why? 1270 01:20:07,980 --> 01:20:10,310 The usual, she wanted her dress zipped up. 1271 01:20:10,380 --> 01:20:13,320 You did that while I was here, Mother. She dropped by. 1272 01:20:13,390 --> 01:20:15,750 She was here for a minute. What'd you talk about? 1273 01:20:15,820 --> 01:20:18,950 I don't remember. You remember she loses her way. 1274 01:20:19,020 --> 01:20:21,220 What else? What does it matter? 1275 01:20:21,330 --> 01:20:24,630 If it doesn't matter, then tell me! Donnie, please don't shout at me. 1276 01:20:24,700 --> 01:20:26,790 We talked about Snow White. 1277 01:20:28,500 --> 01:20:29,870 Snow White? 1278 01:20:30,500 --> 01:20:32,990 And the Seven Dwarfs? That Snow White? 1279 01:20:33,070 --> 01:20:34,540 Is there any other? 1280 01:20:34,840 --> 01:20:36,600 Why were you talking about her? 1281 01:20:36,680 --> 01:20:39,510 What's the difference if we were talking about Snow White? 1282 01:20:39,580 --> 01:20:41,840 We didn't say anything bad about her. 1283 01:20:41,980 --> 01:20:45,250 I don't want you talking to my friends when I'm not around. 1284 01:20:45,550 --> 01:20:47,250 I'll make a note of that. 1285 01:20:54,690 --> 01:20:56,060 Donnie? 1286 01:20:56,730 --> 01:20:59,130 Did Linda Fletcher give you confidence? 1287 01:21:01,970 --> 01:21:04,870 You know damn well what she gave me, don't try to be funny. 1288 01:21:04,940 --> 01:21:08,840 I wasn't trying to be funny. Did she also give you confidence? 1289 01:21:08,940 --> 01:21:10,000 Yes. 1290 01:21:11,480 --> 01:21:12,500 Didn't I? 1291 01:21:14,310 --> 01:21:15,680 You gave me help. 1292 01:21:16,720 --> 01:21:19,910 I always thought one led to the other. Not necessarily. 1293 01:21:21,490 --> 01:21:25,150 Why didn't you ever tell me that you don't like to be called Donnie? 1294 01:21:25,960 --> 01:21:28,050 I told you a thousand times. 1295 01:21:28,130 --> 01:21:31,360 I'd certainly remember something I've heard a thousand times. 1296 01:21:32,870 --> 01:21:35,270 Well, maybe it was only 999. 1297 01:21:36,200 --> 01:21:39,000 What's wrong with Donnie? It reminds me of Donnie Dark. 1298 01:21:39,070 --> 01:21:40,700 What's wrong with that? 1299 01:21:41,470 --> 01:21:42,770 You work on it. 1300 01:21:43,780 --> 01:21:47,580 What would you like to be called? I'll try to remember. 1301 01:21:47,950 --> 01:21:51,280 Don. Donald. You can call me, Sebastian, or Irving. 1302 01:21:51,350 --> 01:21:53,250 I don't care. Anything, but Donnie. 1303 01:21:53,320 --> 01:21:56,380 I'm certainly not going to call you Sebastian or Irving. 1304 01:21:56,460 --> 01:21:59,190 I'll try to remember to call you Don. 1305 01:22:03,430 --> 01:22:04,790 She's back. 1306 01:22:05,360 --> 01:22:07,160 She'll be here in a minute. 1307 01:22:07,430 --> 01:22:08,630 You can go, Mom. 1308 01:22:08,700 --> 01:22:11,670 There's a man with her. Stop listening at the door. 1309 01:22:11,740 --> 01:22:12,700 I can't hear anything. 1310 01:22:12,770 --> 01:22:15,400 They must be in the living room. There's a man with her. 1311 01:22:15,470 --> 01:22:16,940 Probably her radio. 1312 01:22:17,480 --> 01:22:20,070 Why would she be laughing and talking with a radio? 1313 01:22:20,150 --> 01:22:23,380 Please come away from there. I am away from there. 1314 01:22:25,350 --> 01:22:28,680 Come in. Hi. I'm back. 1315 01:22:28,890 --> 01:22:30,880 I brought Ralph Santori with me. 1316 01:22:31,590 --> 01:22:33,490 Mrs. Baker, you're still here. 1317 01:22:35,260 --> 01:22:37,560 Don, this is Ralph Santori. I told you about him. 1318 01:22:37,630 --> 01:22:39,620 He's directing the play. Glad to know you. 1319 01:22:39,700 --> 01:22:43,500 Hi, Don. And this is Don's mother, Mrs. Baker. 1320 01:22:44,100 --> 01:22:45,830 How do you do, Mrs. Baker. 1321 01:22:45,900 --> 01:22:48,630 Don, I told Ralph all about you. He's dying to meet you. 1322 01:22:48,710 --> 01:22:52,230 Jill told me, you know, how with it you are. 1323 01:22:52,310 --> 01:22:55,370 How adept you are for someone who's, for someone who can't see. 1324 01:22:55,450 --> 01:22:58,110 You can say blind, Ralph. It's in my vocabulary, too. 1325 01:22:58,180 --> 01:23:00,520 I should have known. You know, Jill told me. 1326 01:23:00,590 --> 01:23:03,750 She said you had no hang-ups! Ralph, you don't have to shout. 1327 01:23:03,820 --> 01:23:05,850 Mr. Santori, my son is not deaf. 1328 01:23:07,060 --> 01:23:08,820 Sorry. It happens all the time. 1329 01:23:08,890 --> 01:23:11,360 People think if you can't see, you can't hear. 1330 01:23:11,430 --> 01:23:14,090 He can hear better than we can. No, I can't. 1331 01:23:14,800 --> 01:23:16,530 And what a sense of smell. 1332 01:23:17,270 --> 01:23:20,760 Can I fix you something before I leave? We already had dinner. 1333 01:23:20,910 --> 01:23:23,270 I wouldn't mind a little cup of coffee. 1334 01:23:25,640 --> 01:23:28,340 You were expected here for dinner, Jill. 1335 01:23:30,780 --> 01:23:33,810 Don, I'm sorry. It's okay. 1336 01:23:37,620 --> 01:23:39,650 Everything's so beautiful. 1337 01:23:40,390 --> 01:23:41,380 Candles. 1338 01:23:42,660 --> 01:23:43,820 Our flowers. 1339 01:23:48,230 --> 01:23:51,030 Well, that's me for you. 1340 01:23:51,600 --> 01:23:53,130 I completely forgot. 1341 01:23:53,310 --> 01:23:56,100 We went to this party to celebrate and we drank... 1342 01:23:56,180 --> 01:23:58,340 a bottle of champagne or whatever. 1343 01:23:58,410 --> 01:24:01,380 It was sparkling burgundy. Then you got the part? 1344 01:24:01,650 --> 01:24:04,880 Yes and no. I'm not playing the wife. 1345 01:24:05,120 --> 01:24:09,210 Are you playing the homosexual? No, his secretary. 1346 01:24:09,290 --> 01:24:11,620 It's a small part, but I have one good scene. 1347 01:24:11,690 --> 01:24:13,690 She gave a great audition. Man, was I proud of her. 1348 01:24:15,390 --> 01:24:17,290 Were you nervous? Was I? 1349 01:24:17,600 --> 01:24:20,530 It wasn't the reading or anything, but can you imagine... 1350 01:24:20,600 --> 01:24:24,260 having to stand there in front of those people completely naked? 1351 01:24:25,900 --> 01:24:28,300 I'm sorry. I broke a cup. 1352 01:24:28,910 --> 01:24:30,200 Can I help you? 1353 01:24:30,310 --> 01:24:33,070 No, thank you. It's already broken. 1354 01:24:33,850 --> 01:24:37,300 Sorry. How many coffees? I don't want any. 1355 01:24:37,780 --> 01:24:39,010 None for me. 1356 01:24:42,350 --> 01:24:44,750 Why did Jill have to be naked for the audition? 1357 01:24:44,820 --> 01:24:47,420 There's a lot of nudity involved in this play. 1358 01:24:47,490 --> 01:24:51,590 We had to see the actors bodies. You see, the visual here is very important. 1359 01:24:52,200 --> 01:24:55,390 I hope you don't mind my saying that. No, not at all. 1360 01:24:56,140 --> 01:24:58,600 How do you take your coffee, Mr. Santori? 1361 01:24:58,940 --> 01:25:00,060 Just black. 1362 01:25:00,510 --> 01:25:03,100 I don't think anyone could call me a prude. 1363 01:25:03,580 --> 01:25:06,700 I'd like to see them try. 1364 01:25:08,610 --> 01:25:12,610 Well, at first I hated the idea of getting completely undressed... 1365 01:25:13,090 --> 01:25:15,580 but there were like 20 or 30 actors... 1366 01:25:15,650 --> 01:25:19,420 all around me, all naked, and I was the only one with clothes on. 1367 01:25:20,030 --> 01:25:22,820 How would you feel? Warm, all over. 1368 01:25:22,900 --> 01:25:25,230 I was out front with my writer and my producer. 1369 01:25:25,300 --> 01:25:28,660 The minute we saw Jill naked, we knew she wasn't right for the lead. 1370 01:25:28,730 --> 01:25:33,600 Tell me, Mr. Santori, is there any story connected with this play... 1371 01:25:33,670 --> 01:25:35,200 or is that too much to hope for? 1372 01:25:35,270 --> 01:25:37,570 It's a very dramatic story, Mrs. Baker. 1373 01:25:37,640 --> 01:25:39,110 I die in the end. 1374 01:25:39,450 --> 01:25:40,540 Pneumonia? 1375 01:25:41,710 --> 01:25:45,050 Jill's scene will be the wildest thing they've seen on any stage. 1376 01:25:45,120 --> 01:25:48,020 I can do this thing better than anyone in the business. 1377 01:25:48,090 --> 01:25:50,990 She'll be lying there, naked... 1378 01:25:51,060 --> 01:25:53,180 dying of an overdose of heroin. 1379 01:25:53,960 --> 01:25:57,550 Now she's in agony and she's writhing across the stage on her back... 1380 01:25:57,630 --> 01:25:59,820 delirious, screaming. 1381 01:26:00,300 --> 01:26:02,930 Do you think the public really needs this? 1382 01:26:03,270 --> 01:26:06,000 Are you kidding? They're dying for it. 1383 01:26:06,270 --> 01:26:08,570 I'm talking about the thinking public... 1384 01:26:08,640 --> 01:26:12,100 not all those little tight-assed matrons up in Hillsborough. 1385 01:26:21,590 --> 01:26:24,320 Have I said something wrong? 1386 01:26:24,690 --> 01:26:27,160 Pick anything, Mr. Santori. 1387 01:26:28,230 --> 01:26:31,200 Ralph, Mrs. Baker lives in Hillsborough. 1388 01:26:40,910 --> 01:26:41,900 Well. 1389 01:26:46,380 --> 01:26:48,110 Present company excepted. 1390 01:26:48,780 --> 01:26:50,040 Isn't that the rule? 1391 01:26:50,120 --> 01:26:52,280 I don't wish to be excepted, thank you. 1392 01:26:52,380 --> 01:26:54,940 Tell me, what is the name of your play? 1393 01:26:55,590 --> 01:26:57,250 It's called Do Unto Others. 1394 01:26:57,320 --> 01:26:59,850 I must make a note of that, too. 1395 01:27:00,090 --> 01:27:03,190 You might like it, Mrs. Baker, if you just gave it a chance. 1396 01:27:03,260 --> 01:27:05,420 You know, saw it with an open mind. 1397 01:27:07,200 --> 01:27:09,790 Mom hasn't liked anything since The Sound of Music. 1398 01:27:09,870 --> 01:27:14,930 I think we might be able to make it without the support of Hillsborough. 1399 01:27:15,140 --> 01:27:16,110 Good. 1400 01:27:16,170 --> 01:27:19,510 Because I wouldn't count on the support of this giddy little matron. 1401 01:27:19,580 --> 01:27:23,910 I don't intend to pay to see nudity, obscenity and degeneracy. 1402 01:27:23,980 --> 01:27:26,470 These things are all a part of life. 1403 01:27:26,550 --> 01:27:28,040 I know, Mr. Santori. 1404 01:27:28,150 --> 01:27:29,520 So is diarrhea... 1405 01:27:29,890 --> 01:27:32,580 but I wouldn't classify it as entertainment. 1406 01:27:34,160 --> 01:27:36,060 I think we'd better get going. 1407 01:27:36,130 --> 01:27:38,530 How long will it take you to get packed? 1408 01:27:39,030 --> 01:27:40,730 Not long. I only have two bags. 1409 01:27:40,800 --> 01:27:43,170 I'll pick up some food while you're packing... 1410 01:27:43,240 --> 01:27:45,260 and I'll meet you at the car. 1411 01:27:45,570 --> 01:27:47,060 You going somewhere? 1412 01:27:48,270 --> 01:27:52,140 Didn't I tell you? I'm moving in with Ralph. I thought I mentioned it. 1413 01:27:52,210 --> 01:27:54,680 No, you didn't. 1414 01:27:54,750 --> 01:27:57,270 Well, this place is so tacky. 1415 01:27:57,350 --> 01:28:00,580 Ralph thought it'd be good if I moved in. It was your idea. 1416 01:28:00,650 --> 01:28:03,750 It doesn't matter whose idea it was, it was a good one. 1417 01:28:04,420 --> 01:28:07,480 Ralph has a terrific studio apartment. Wait till you see it. 1418 01:28:07,560 --> 01:28:09,720 We want you to come over, whenever you like. 1419 01:28:09,800 --> 01:28:12,290 If you're alone, just come on over. Right, Ralph? 1420 01:28:12,360 --> 01:28:13,330 Right. 1421 01:28:13,800 --> 01:28:15,820 I told you you'd like Don. 1422 01:28:16,000 --> 01:28:19,030 We'll have groovy times over there. You'll love Ralph. 1423 01:28:19,170 --> 01:28:20,470 He's one of us. 1424 01:28:20,640 --> 01:28:23,270 I wish you could see him. He has a great face. 1425 01:28:24,410 --> 01:28:26,840 Ralph, let Don feel your face. 1426 01:28:28,410 --> 01:28:30,750 He can tell what you look like by feeling your face. 1427 01:28:30,820 --> 01:28:32,080 Go ahead, Don. 1428 01:28:32,380 --> 01:28:33,980 He doesn't want to. 1429 01:28:42,290 --> 01:28:44,660 Well, it's been great meeting you, Don. 1430 01:28:45,600 --> 01:28:47,120 See you soon, I hope. 1431 01:28:49,400 --> 01:28:51,600 It was nice meeting you, Mrs. Baker. 1432 01:28:51,870 --> 01:28:53,800 I apologize if I offended you. 1433 01:28:54,240 --> 01:28:58,200 That's all right, Mr. Santori. I assure you it won't happen again. 1434 01:29:25,300 --> 01:29:27,830 I'll stop in to say goodbye before I leave. 1435 01:29:45,360 --> 01:29:46,220 Mom? 1436 01:29:49,360 --> 01:29:51,350 Mom, are you here? Yes. 1437 01:29:53,800 --> 01:29:55,990 I have something I want to tell you. 1438 01:29:56,370 --> 01:29:57,960 Is it something awful? 1439 01:29:58,540 --> 01:30:01,130 No, you'll like it, but you'd better sit down. 1440 01:30:01,210 --> 01:30:02,370 I'm sitting. 1441 01:30:04,880 --> 01:30:06,280 I want to go home. 1442 01:30:08,210 --> 01:30:10,240 You get the car and I'll pack. 1443 01:30:13,190 --> 01:30:15,240 Did you hear me? Yes. 1444 01:30:15,890 --> 01:30:17,720 Why don't you say something? 1445 01:30:17,920 --> 01:30:19,620 I intend to. 1446 01:30:19,890 --> 01:30:21,690 I'm collecting my thoughts. 1447 01:30:21,960 --> 01:30:25,190 Well, do that while you get the car. I won't be long. 1448 01:30:25,930 --> 01:30:27,190 Just a minute. 1449 01:30:28,370 --> 01:30:31,390 I think we should talk about it. Talk about it? 1450 01:30:31,900 --> 01:30:33,500 Isn't that what you wanted? 1451 01:30:33,570 --> 01:30:35,670 Isn't that why you came here? 1452 01:30:35,740 --> 01:30:37,940 Yes. Then what's to talk about? 1453 01:30:38,140 --> 01:30:42,140 You said it isn't Buckingham Palace. You said I'm living in a rat hole. 1454 01:30:42,350 --> 01:30:45,210 And you said it's the Taj Mahal. 1455 01:30:45,450 --> 01:30:47,750 Are you saying you don't want me to come home? 1456 01:30:47,820 --> 01:30:48,650 No. 1457 01:30:49,090 --> 01:30:52,350 I'm only saying we should talk about it. Now put the bag down. 1458 01:30:52,420 --> 01:30:54,720 I'm coming home, Mother! Put it down! 1459 01:31:00,170 --> 01:31:02,220 Please don't misunderstand me. 1460 01:31:02,430 --> 01:31:04,430 I think this place is dreadful. 1461 01:31:05,040 --> 01:31:08,160 I doubt I ever will. But I didn't choose to live here. You did. 1462 01:31:08,240 --> 01:31:10,830 You couldn't wait to get a place of your own. 1463 01:31:10,910 --> 01:31:13,040 You rushed into this, now you want out. 1464 01:31:13,110 --> 01:31:15,140 I think we should talk about it. 1465 01:31:15,310 --> 01:31:17,940 Isn't it funny how you and I think exactly alike... 1466 01:31:18,020 --> 01:31:20,010 only never at the same time. 1467 01:31:30,100 --> 01:31:32,000 I can't make it, Mom. 1468 01:31:32,930 --> 01:31:35,200 I just know I'm not going to make it. 1469 01:31:36,600 --> 01:31:37,470 Why? 1470 01:31:38,100 --> 01:31:40,330 Because a girl has walked out on you? 1471 01:31:40,410 --> 01:31:44,310 Two girls. Let's don't forget Linda. And it could be 10 girls. 1472 01:31:44,380 --> 01:31:46,940 Girls walk out on sighted men, too, you know. 1473 01:31:47,010 --> 01:31:49,170 Is that supposed to make me feel better? 1474 01:31:49,250 --> 01:31:52,340 It's supposed to make you stop feeling sorry for yourself. 1475 01:31:52,420 --> 01:31:56,080 You haven't felt sorry for yourself before, please don't start now. 1476 01:31:57,260 --> 01:31:59,750 You're going to meet so many girls. 1477 01:31:59,830 --> 01:32:03,390 One day you'll meet one who's capable of a permanent relationship. 1478 01:32:03,460 --> 01:32:05,660 Jill isn't. She knows this herself. 1479 01:32:09,030 --> 01:32:13,490 I really think that you're better off staying here for right now. 1480 01:32:13,810 --> 01:32:16,470 I don't want you coming home discouraged and defeated. 1481 01:32:16,540 --> 01:32:18,530 You've got your music. Christ! 1482 01:32:18,610 --> 01:32:22,010 For once, will you get it into your head I'm not Little Donnie Dark? 1483 01:32:22,080 --> 01:32:25,020 You're goddamn right I'm discouraged. I am defeated! 1484 01:32:26,150 --> 01:32:27,240 It's over. 1485 01:32:28,950 --> 01:32:31,450 Do you remember the first Donnie Dark story? 1486 01:32:32,620 --> 01:32:33,650 No. 1487 01:32:34,460 --> 01:32:35,980 You were five years old. 1488 01:32:36,060 --> 01:32:38,430 We were spending the summer at Lake Tahoe. 1489 01:32:38,500 --> 01:32:39,690 Dad took you into the lake. 1490 01:32:39,830 --> 01:32:42,860 It was first time you'd been in water deeper than your bathtub. 1491 01:32:42,930 --> 01:32:46,800 You were terrified. They could hear you screaming all over California. 1492 01:32:46,970 --> 01:32:50,030 Dad brought you in and I put you to bed. You trembled for hours. 1493 01:32:50,110 --> 01:32:52,440 That night I told you a story about a blind boy... 1494 01:32:52,510 --> 01:32:54,740 who could swim the seas, and talk to dolphins. 1495 01:32:54,810 --> 01:32:56,940 The dolphins told him about the enemy submarines... 1496 01:32:57,020 --> 01:32:59,420 that were coming to destroy the U.S. Navy... 1497 01:32:59,480 --> 01:33:02,420 and Donnie Dark swam ashore, in time to save them. 1498 01:33:03,190 --> 01:33:04,450 A lot of crap. 1499 01:33:06,020 --> 01:33:08,620 The next day you learned to swim. 1500 01:33:09,690 --> 01:33:13,390 I didn't write those stories hoping for a Pulitzer Prize in literature. 1501 01:33:13,470 --> 01:33:15,490 I wrote them because I found a way to help. 1502 01:33:15,570 --> 01:33:18,400 Whenever you were discouraged, I told you another story. 1503 01:33:18,470 --> 01:33:21,960 You tried a little harder, and you did a little better. 1504 01:33:25,440 --> 01:33:28,670 Shall I make up a story now, or are you man enough... 1505 01:33:28,750 --> 01:33:30,940 to handle the situation yourself? 1506 01:33:33,020 --> 01:33:35,710 A month ago, you didn't think I was man enough. 1507 01:33:37,090 --> 01:33:39,390 You said I wasn't ready to leave home. 1508 01:33:39,690 --> 01:33:41,220 Why have you changed? 1509 01:33:43,400 --> 01:33:45,260 How do you know that I've changed? 1510 01:33:45,330 --> 01:33:47,920 You're not the boy who left home a month ago. 1511 01:33:48,070 --> 01:33:50,590 I came down here today hoping that you were. 1512 01:33:55,610 --> 01:33:57,010 You know, Donnie... 1513 01:33:58,880 --> 01:34:02,310 it's not easy to adjust... 1514 01:34:03,150 --> 01:34:05,140 to not being needed anymore. 1515 01:34:05,980 --> 01:34:09,510 I can do it now, and you get on with your own life. 1516 01:34:13,560 --> 01:34:16,580 I'd like to see you have some decent furniture. 1517 01:34:17,430 --> 01:34:19,800 Some dishes and some glasses. 1518 01:34:20,430 --> 01:34:21,830 I'll send some up. 1519 01:34:22,670 --> 01:34:23,760 Okay. 1520 01:34:25,970 --> 01:34:27,100 And linens. 1521 01:34:28,210 --> 01:34:29,570 Bigger ashtrays. 1522 01:34:34,180 --> 01:34:35,310 You know... 1523 01:34:35,950 --> 01:34:39,010 if you fix this place up, it might not be so bad. 1524 01:34:41,490 --> 01:34:43,680 Could I help you fix it up a little? 1525 01:34:46,320 --> 01:34:47,420 Sure. 1526 01:34:50,300 --> 01:34:53,260 I'll call you in the morning and We'll talk about it. 1527 01:34:55,230 --> 01:34:56,290 Mom? 1528 01:35:01,340 --> 01:35:02,830 I'm glad you came. 1529 01:35:15,190 --> 01:35:16,780 I love you, Don. 1530 01:35:19,020 --> 01:35:20,420 I know, Mom. 1531 01:35:21,560 --> 01:35:22,820 I know you do. 1532 01:36:07,110 --> 01:36:08,470 How are you doing? 1533 01:36:08,910 --> 01:36:10,530 I'll be right in. 1534 01:36:20,990 --> 01:36:23,680 Well, I guess I got everything. 1535 01:36:24,160 --> 01:36:27,610 I left my dishtowels and light bulbs in the kitchen if you want them. 1536 01:36:27,690 --> 01:36:29,560 Thanks. I don't need them. 1537 01:36:32,230 --> 01:36:34,760 Let's not have any big good-byes or anything. 1538 01:36:35,330 --> 01:36:38,300 I'll be in touch with you. Can't you stay a minute? 1539 01:36:38,800 --> 01:36:41,670 Once I'm going somewhere I like to get going, you know? 1540 01:36:41,740 --> 01:36:42,830 I'm the same way. 1541 01:36:42,910 --> 01:36:45,310 I was going to have a corned beef sandwich on rye. 1542 01:36:45,380 --> 01:36:46,540 Do you want one? 1543 01:36:46,610 --> 01:36:48,670 Once I'm going, I like to get going... 1544 01:36:48,750 --> 01:36:52,010 unless somebody offers me a corned beef sandwich on rye. 1545 01:36:56,290 --> 01:37:00,620 I locked the door from the inside. Will you give the key to the janitor for me? 1546 01:37:00,730 --> 01:37:01,590 Sure. 1547 01:37:02,160 --> 01:37:04,420 I'm putting it here on the table. 1548 01:37:04,730 --> 01:37:07,130 You'd better have him lock up that door again. 1549 01:37:07,200 --> 01:37:10,170 I'll wait and see who moves in. It might be someone groovy. 1550 01:37:10,240 --> 01:37:12,030 Yeah, I hope so. 1551 01:37:12,640 --> 01:37:14,160 You want a beer? 1552 01:37:14,410 --> 01:37:15,500 Yeah. 1553 01:37:16,840 --> 01:37:19,870 The candles are still lit. I'm very religious. 1554 01:37:22,550 --> 01:37:23,780 Where's Mama? 1555 01:37:23,880 --> 01:37:25,140 She went home. 1556 01:37:25,650 --> 01:37:27,170 What was the verdict? 1557 01:37:27,320 --> 01:37:29,840 She accepted my declaration of independence. 1558 01:37:29,990 --> 01:37:31,580 You're kidding? No. 1559 01:37:31,920 --> 01:37:34,190 I must say she put up a great battle. 1560 01:37:35,660 --> 01:37:37,790 Maybe she should have won. 1561 01:37:38,100 --> 01:37:41,260 Maybe you'd be better off at home. Now that's a switch. 1562 01:37:42,770 --> 01:37:45,290 I've been thinking about it. Come on, girl. 1563 01:37:45,370 --> 01:37:48,530 It took me a day, and three pints of blood to convince my mother. 1564 01:37:48,610 --> 01:37:52,540 I don't have to start on you. Well, I like to have things done for me. 1565 01:37:52,610 --> 01:37:55,880 Then give up Ralph and the play and move in with my mother. 1566 01:37:56,310 --> 01:37:59,010 I'm out of mustard. I don't care. 1567 01:38:01,190 --> 01:38:03,310 What did you think of Ralph? 1568 01:38:04,560 --> 01:38:05,820 Where are you? 1569 01:38:06,520 --> 01:38:07,890 I'm on the sofa. 1570 01:38:08,790 --> 01:38:11,090 I couldn't tell where your voice was coming from. 1571 01:38:11,160 --> 01:38:14,000 You always could before. I wasn't concentrating. 1572 01:38:14,230 --> 01:38:15,820 He seemed very nice. 1573 01:38:15,970 --> 01:38:17,230 Who? Ralph. 1574 01:38:17,770 --> 01:38:18,930 You didn't like him. 1575 01:38:19,000 --> 01:38:21,670 He seemed very nice. I could tell you didn't like him. 1576 01:38:21,740 --> 01:38:22,600 You were uptight. 1577 01:38:22,670 --> 01:38:24,770 I'm uptight when there's more than one person. 1578 01:38:24,840 --> 01:38:26,470 I have to figure out who's speaking. 1579 01:38:26,540 --> 01:38:29,410 You didn't like him because he was rude. Was he rude? 1580 01:38:29,480 --> 01:38:32,040 Well, putting down Hillsborough and your mother. 1581 01:38:32,120 --> 01:38:35,050 That was an accident. I'm sorry you think he's rude. 1582 01:38:35,450 --> 01:38:38,320 I don't think he's rude. You said it, I didn't. 1583 01:38:38,560 --> 01:38:40,250 Or is there someone else here? 1584 01:38:40,330 --> 01:38:43,230 I know he comes off as a little conceited. 1585 01:38:43,290 --> 01:38:45,820 Tell me, Jill, do you like Ralph? 1586 01:38:48,170 --> 01:38:50,330 What kind of a question is that? 1587 01:38:51,100 --> 01:38:54,630 I'm moving in with him, why would I move in with a guy I don't like? 1588 01:38:55,070 --> 01:38:56,800 That was my next question. 1589 01:38:59,080 --> 01:39:00,840 Well, I'd better be going. 1590 01:39:01,310 --> 01:39:04,370 Ralph's waiting and... I guess I don't like Ralph. 1591 01:39:04,750 --> 01:39:08,650 I knew it all along. But why? Like you said, he's rude and conceited. 1592 01:39:08,720 --> 01:39:12,450 I knew that's what you thought, but he only seems that way. 1593 01:39:13,730 --> 01:39:15,990 I hoped that we could all be friends. 1594 01:39:16,390 --> 01:39:17,690 Did you really? 1595 01:39:19,630 --> 01:39:21,960 Well, thanks for the sandwich. 1596 01:39:22,100 --> 01:39:23,590 I'd better be going. 1597 01:39:24,000 --> 01:39:27,030 I'll tell you something: You don't like Ralph Santori. 1598 01:39:28,270 --> 01:39:29,140 God! 1599 01:39:29,340 --> 01:39:32,870 I packed two bags, so I can move in with him. 1600 01:39:33,080 --> 01:39:35,980 I don't care if you've got 13 trunks. You don't like him. 1601 01:39:36,050 --> 01:39:38,410 You really are something. 1602 01:39:38,580 --> 01:39:41,140 You think because you're blind, you see everything. 1603 01:39:41,220 --> 01:39:42,150 Right. 1604 01:39:42,320 --> 01:39:44,980 That sixth sense tells me you don't like Ralph Santori. 1605 01:39:45,060 --> 01:39:48,320 Spooky, isn't it? No, it's just stupid. 1606 01:39:48,660 --> 01:39:51,390 I packed two big bags, sitting right over there. 1607 01:39:51,460 --> 01:39:55,060 Tell me, Jill, with Ralph is it like the Fourth of July and Christmas? 1608 01:39:57,070 --> 01:39:58,470 Not exactly. 1609 01:39:59,700 --> 01:40:02,040 He has a kind of strength. 1610 01:40:03,470 --> 01:40:05,600 With him it's more like Labor Day. 1611 01:40:07,250 --> 01:40:09,740 Do you think he's a beautiful person, too? 1612 01:40:10,480 --> 01:40:12,680 In many ways, yes. Do you love him? 1613 01:40:12,820 --> 01:40:14,310 Why should I answer that? 1614 01:40:14,390 --> 01:40:16,980 No matter what I say you've made up your mind. 1615 01:40:17,060 --> 01:40:19,850 Answer it. Do you love him? Yes, in my way. 1616 01:40:19,920 --> 01:40:21,820 Yesterday, you told me you couldn't love. 1617 01:40:21,890 --> 01:40:24,620 That was yesterday. I'm not the worldliest person... 1618 01:40:24,700 --> 01:40:27,530 but when you rush into the arms of the man you love... 1619 01:40:27,770 --> 01:40:29,860 you don't stop for a sandwich! 1620 01:40:30,100 --> 01:40:32,130 Was it something my mother said? 1621 01:40:32,870 --> 01:40:35,070 Was what something your mother said? 1622 01:40:37,680 --> 01:40:40,800 Why you're leaving? The reason you didn't show up for dinner. 1623 01:40:40,880 --> 01:40:42,610 I know you didn't forget. 1624 01:40:43,450 --> 01:40:45,440 Is it something my mother said? 1625 01:40:46,450 --> 01:40:48,750 You don't listen to your mother, why should I? 1626 01:40:48,820 --> 01:40:52,720 Then why are you leaving? Don't give me that crap about loving Ralph. 1627 01:40:52,920 --> 01:40:55,390 I'm leaving because I want to leave. 1628 01:40:55,760 --> 01:40:59,030 I am free and I go when I want to go, all right? 1629 01:41:01,200 --> 01:41:03,930 I thought it might have something to do with me. 1630 01:41:04,500 --> 01:41:06,970 It has nothing whatsoever to do with you. 1631 01:41:08,410 --> 01:41:09,500 Okay. 1632 01:41:12,480 --> 01:41:15,310 You're scared to death of becoming involved, aren't you? 1633 01:41:15,380 --> 01:41:17,140 I told you all about that. 1634 01:41:17,520 --> 01:41:20,970 That's right, you told me, no responsibilities, no commitments. 1635 01:41:21,750 --> 01:41:25,190 It's just that I have to be able to get out, if I get tired... 1636 01:41:25,260 --> 01:41:26,420 Of me? 1637 01:41:27,430 --> 01:41:29,830 Of anybody. What if I got tired of you? 1638 01:41:30,360 --> 01:41:33,330 Of me? Doesn't anyone ever get tired of you? 1639 01:41:33,400 --> 01:41:34,490 I don't know. 1640 01:41:34,570 --> 01:41:37,090 I don't hang around long enough to find out. 1641 01:41:37,340 --> 01:41:41,800 With Ralph, you could walk out anytime but it might be a harder on a blind guy. 1642 01:41:41,870 --> 01:41:45,240 Blindness has nothing to do with it. You know goddamn well it has! 1643 01:41:45,310 --> 01:41:48,640 You wouldn't feel it walking out on Ralph or Sebastian or Irving... 1644 01:41:48,710 --> 01:41:52,240 but walk out on Donnie, you'd hate yourself and you wouldn't like that. 1645 01:41:52,320 --> 01:41:55,180 Well hate me or love me... 1646 01:41:55,550 --> 01:41:57,780 but don't leave because I'm blind. 1647 01:41:57,860 --> 01:41:59,950 And don't stay because I'm blind. 1648 01:42:04,960 --> 01:42:07,290 Who are Sebastian and Irving? 1649 01:42:08,970 --> 01:42:10,300 Nobody. 1650 01:42:13,140 --> 01:42:15,440 Sometimes I just don't understand you. 1651 01:42:16,670 --> 01:42:18,870 I mean, we really don't think alike. 1652 01:42:20,240 --> 01:42:22,740 I know I'd only hurt you, sooner or later. 1653 01:42:23,550 --> 01:42:25,280 I don't want to hurt you. 1654 01:42:26,180 --> 01:42:27,170 Why not? 1655 01:42:27,350 --> 01:42:30,290 You can do it to others. Why am I an exception? 1656 01:42:33,690 --> 01:42:37,420 Well, I just don't want to be another Linda Fletcher. 1657 01:42:38,000 --> 01:42:39,690 She hurt you, didn't she? 1658 01:42:39,760 --> 01:42:41,600 Yes, but she helped me, too. 1659 01:42:42,100 --> 01:42:44,120 She was there when I needed her. 1660 01:42:44,470 --> 01:42:46,200 I can't promise that. 1661 01:42:46,700 --> 01:42:49,900 I don't know where I'll be when you need me. 1662 01:42:52,480 --> 01:42:55,410 Girl, you need me a hell of a lot more than I need you. 1663 01:42:55,650 --> 01:42:59,100 I don't need anybody. I never did and I never will. 1664 01:43:01,490 --> 01:43:02,850 I have to go now. 1665 01:43:03,320 --> 01:43:05,810 I'm glad you said have to, and not want to. 1666 01:43:06,220 --> 01:43:08,250 I finally said something right. 1667 01:43:13,030 --> 01:43:14,500 I'll be seeing you. 1668 01:43:18,670 --> 01:43:20,430 Yeah, be seeing you. 1669 01:43:23,010 --> 01:43:25,100 I'll think about you for years... 1670 01:43:25,310 --> 01:43:27,800 and wonder if you ever made a commitment... 1671 01:43:27,880 --> 01:43:29,710 if you ever got involved. 1672 01:43:31,280 --> 01:43:32,650 I hope not. 1673 01:43:35,550 --> 01:43:36,820 Don't worry... 1674 01:43:37,890 --> 01:43:39,360 it won't happen. 1675 01:43:40,290 --> 01:43:42,020 It can't... 1676 01:43:42,230 --> 01:43:45,020 because you're emotionally retarded, you know? 1677 01:43:45,130 --> 01:43:46,960 That's why you couldn't face marriage. 1678 01:43:47,030 --> 01:43:49,300 That's why you can't face anything permanent. 1679 01:43:49,370 --> 01:43:51,390 You're afraid you'll fall in love with me... 1680 01:43:51,470 --> 01:43:53,600 and you're too adolescent for that responsibility. 1681 01:43:53,670 --> 01:43:57,660 You're going to stay that way the rest of your life, thinking you're free. 1682 01:43:58,080 --> 01:43:59,910 God, I feel sorry for you... 1683 01:44:01,380 --> 01:44:03,180 because you're crippled. 1684 01:44:03,550 --> 01:44:05,040 I'd rather be blind. 1685 01:44:59,300 --> 01:45:00,400 Taxi! 1686 01:45:01,070 --> 01:45:02,400 Hey, Jill! 1687 01:45:08,750 --> 01:45:09,970 Come on. 1688 01:47:10,740 --> 01:47:11,830 Who is it? 1689 01:47:12,500 --> 01:47:13,660 Who's there? 1690 01:47:19,480 --> 01:47:20,840 The news is good. 1691 01:47:21,650 --> 01:47:23,140 It's not your mother. 1692 01:47:25,650 --> 01:47:27,340 What are you doing here? 1693 01:47:29,650 --> 01:47:31,680 What are you doing on the floor? 1694 01:47:34,630 --> 01:47:36,530 I was about to have a picnic. 1695 01:47:39,500 --> 01:47:40,860 Without me? 1696 01:47:43,530 --> 01:47:45,430 I didn't know I had a choice. 1697 01:47:48,970 --> 01:47:52,340 You're going to be proud of me when I tell you what happened. 1698 01:47:52,810 --> 01:47:53,670 What? 1699 01:47:54,250 --> 01:47:55,510 Shadow vision. 1700 01:47:57,410 --> 01:47:58,780 What do you mean? 1701 01:47:59,580 --> 01:48:00,980 Well, I can do it. 1702 01:48:01,550 --> 01:48:03,520 I just did it. It was incredible. 1703 01:48:03,590 --> 01:48:06,850 I came within one foot of this obstacle and I stopped cold. 1704 01:48:07,490 --> 01:48:09,190 What was it, a lamppost? 1705 01:48:10,190 --> 01:48:11,090 No. 1706 01:48:12,500 --> 01:48:13,830 It was Ralph. 1707 01:48:24,010 --> 01:48:25,840 I have a confession to make. 1708 01:48:28,950 --> 01:48:30,780 I cheated just a little. 1709 01:48:32,380 --> 01:48:33,780 My eyes were open. 1710 01:48:40,390 --> 01:48:41,980 Well, it's about time.135947

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.