Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,480 --> 00:00:09,260
- Mum? I need Mum!
- (BABY CRIES)
2
00:00:09,360 --> 00:00:11,180
I can help. I can help.
3
00:00:11,280 --> 00:00:12,940
Dads are more than capable.
4
00:00:13,040 --> 00:00:14,380
It's my boob.
5
00:00:14,480 --> 00:00:18,420
Oh, um, Mum's on the couch downstairs.
6
00:00:18,520 --> 00:00:20,460
Sh-sh-sh-sh. It's OK.
7
00:00:20,560 --> 00:00:23,420
- Mum. Mum. Mum.
- What? What's happening?
8
00:00:23,520 --> 00:00:27,300
My right boob is red and huge and hard.
9
00:00:27,400 --> 00:00:28,540
Oh!
10
00:00:28,640 --> 00:00:30,060
Can you check it?
11
00:00:30,160 --> 00:00:32,700
- Arggh! Is there a lump?
- Yeah, it feels very hard.
12
00:00:32,800 --> 00:00:34,740
- Check properly.
- Mm, it's like a rock.
13
00:00:34,840 --> 00:00:36,340
And I feel like I've got the flu
14
00:00:36,440 --> 00:00:38,300
but also like my boobs
are gonna explode.
15
00:00:38,400 --> 00:00:40,300
Yeah, I think you've
probably got mastitis.
16
00:00:40,400 --> 00:00:42,140
- We'll have to go to emergency.
- What?!
17
00:00:42,240 --> 00:00:43,900
- Yeah.
- DOM: Everyone relax!
18
00:00:44,000 --> 00:00:46,000
Relax. Dad's got this.
19
00:00:46,800 --> 00:00:49,260
- ANGIE: Got what?
- Oh, um, I've got the baby.
20
00:00:49,360 --> 00:00:51,340
Jacinda. She's settling. Go.
21
00:00:51,440 --> 00:00:53,100
Great. Come on, darlin'.
22
00:00:53,200 --> 00:00:55,380
Oh, my God, it's getting worse!
23
00:00:55,480 --> 00:00:57,540
What is happening?!
24
00:00:57,640 --> 00:01:00,300
It'll be fine. We're a team.
25
00:01:00,400 --> 00:01:02,220
Chalmers-Davis has got this!
26
00:01:02,320 --> 00:01:05,320
(QUIRKY MUSIC)
27
00:01:09,120 --> 00:01:11,120
(KNOCK AT DOOR)
28
00:01:11,760 --> 00:01:13,500
Are you sleeping?
29
00:01:13,600 --> 00:01:15,600
OLY: Yes.
30
00:01:17,880 --> 00:01:20,380
Ange told me what
happened, you poor thing.
31
00:01:20,480 --> 00:01:22,820
I read that you have
to keep breastfeeding
32
00:01:22,920 --> 00:01:24,300
through blood and pus.
33
00:01:24,400 --> 00:01:26,340
Yep.
34
00:01:26,440 --> 00:01:28,060
Yay for all.
35
00:01:28,160 --> 00:01:31,460
Well, luckily, Dr Google and I
36
00:01:31,560 --> 00:01:33,580
have come up with the perfect remedy.
37
00:01:33,680 --> 00:01:36,300
(RUSTLING)
38
00:01:36,400 --> 00:01:40,620
You chill the leaves and then
you put them on your boobs.
39
00:01:40,720 --> 00:01:42,100
For pain relief.
40
00:01:42,200 --> 00:01:44,100
I have medication for that.
41
00:01:44,200 --> 00:01:45,700
But this could work as a dual treatment.
42
00:01:45,800 --> 00:01:47,180
Or it could give me a rash
43
00:01:47,280 --> 00:01:49,060
like that ashwagandha cream you gave me.
44
00:01:49,160 --> 00:01:51,220
That was meant to be good for stress.
45
00:01:51,320 --> 00:01:52,980
That rash was very stressful.
46
00:01:53,080 --> 00:01:56,100
- I'm only trying to help.
- I know.
47
00:01:56,200 --> 00:02:00,780
But right now, all I need is my bath.
48
00:02:00,880 --> 00:02:02,880
And some silence.
49
00:02:08,200 --> 00:02:10,200
REEMA: I'll wait outside, then.
50
00:02:11,440 --> 00:02:13,440
(DOOR SLAMS)
51
00:02:14,360 --> 00:02:15,260
(EXHALES SOFTLY)
52
00:02:15,360 --> 00:02:18,900
- Where are you going?
- To Oly's.
53
00:02:19,000 --> 00:02:21,100
(LATIN MUSIC PLAYS)
54
00:02:21,200 --> 00:02:22,860
- To see Sorpresa.
- Whatever.
55
00:02:22,960 --> 00:02:26,580
ROSA: Where the hell do you
think you're going, Santiago?
56
00:02:26,680 --> 00:02:29,380
You have to take the little
ones to the park today.
57
00:02:29,480 --> 00:02:31,700
I don't have the time
right now. I'll do it later.
58
00:02:31,800 --> 00:02:34,180
"I'll do it later." I love it.
59
00:02:34,280 --> 00:02:36,660
You will do later and
I will go to work later.
60
00:02:36,760 --> 00:02:39,060
And with your help and
all those fucking hippies
61
00:02:39,160 --> 00:02:42,740
asking me for bamboo forks
and biodegradable napkins,
62
00:02:42,840 --> 00:02:44,700
we're just gonna let
the business go under.
63
00:02:44,800 --> 00:02:48,127
- Mm-hm.
- (ROSA SPEAKS SPANISH) _
64
00:02:48,128 --> 00:02:49,740
Go with the children of the world.
65
00:02:49,840 --> 00:02:51,960
She's my baby. Mine and Oly's.
66
00:02:52,761 --> 00:02:54,611
_
67
00:02:55,612 --> 00:02:56,679
_
68
00:02:56,680 --> 00:02:59,620
- _
- Rosa. Rosa. Rosa.
69
00:02:59,720 --> 00:03:01,720
What do you know about this Oly girl?
70
00:03:01,721 --> 00:03:02,721
_
71
00:03:02,840 --> 00:03:05,620
Her name is Oly and I believe
she's Spanish-impaired.
72
00:03:05,720 --> 00:03:07,220
- (LAUGHS)
- Probably.
73
00:03:07,320 --> 00:03:10,560
Look, look, I know Santi...
74
00:03:10,561 --> 00:03:12,750
_
75
00:03:13,251 --> 00:03:16,000
_
76
00:03:16,701 --> 00:03:19,210
_
77
00:03:19,211 --> 00:03:21,450
_
78
00:03:21,760 --> 00:03:24,200
Good luck to her, because this
is what she's getting. This.
79
00:03:24,201 --> 00:03:26,300
_
80
00:03:27,360 --> 00:03:29,360
ANGEL: Look, I'm just saying...
81
00:03:29,361 --> 00:03:30,961
_
82
00:03:31,680 --> 00:03:33,680
Maybe I'll invite her to
Mary's birthday tonight.
83
00:03:35,360 --> 00:03:36,660
There's a party?
84
00:03:36,760 --> 00:03:40,680
- Yeah. I didn't tell you?
- (SINGS IN SPANISH)
85
00:03:44,640 --> 00:03:46,900
Hey, well done last night.
86
00:03:47,000 --> 00:03:48,940
We really pulled it together nicely.
87
00:03:49,040 --> 00:03:51,040
Yeah, we're amazing.
88
00:03:53,080 --> 00:03:56,820
Ange, I really want this to work.
89
00:03:56,920 --> 00:03:58,380
Why?
90
00:03:58,480 --> 00:04:00,480
Because...
91
00:04:02,600 --> 00:04:05,180
Lawyers will fleece us of all our money.
92
00:04:05,280 --> 00:04:07,540
We'll have to find a
second home in Sydney.
93
00:04:07,640 --> 00:04:09,020
Who the fuck can afford that?
94
00:04:09,120 --> 00:04:10,420
Wow, that's romantic.
95
00:04:10,520 --> 00:04:11,940
You know Jonno,
96
00:04:12,040 --> 00:04:14,340
he's been sleeping in his
sister's attic since his divorce
97
00:04:14,440 --> 00:04:17,460
and he's now got a prolapsed disc.
98
00:04:17,560 --> 00:04:20,300
(LAUGHS) I'm on a
couch. I'm halfway there.
99
00:04:20,400 --> 00:04:22,180
- Come back to bed, then.
- We're miserable!
100
00:04:22,280 --> 00:04:24,280
- I'm not miserable.
- Yes, you are!
101
00:04:26,040 --> 00:04:28,140
You're sleeping with him, aren't you?
102
00:04:28,240 --> 00:04:31,380
That sleazy, salsa-dancing pussy.
103
00:04:31,480 --> 00:04:34,780
- Oh, wow. I'm going to work.
- Listen...
104
00:04:34,880 --> 00:04:37,340
Do you really hate
me enough to separate?
105
00:04:37,440 --> 00:04:38,860
Dom, come on!
106
00:04:38,960 --> 00:04:40,960
Oly needs us.
107
00:04:41,920 --> 00:04:43,340
Now more than ever.
108
00:04:43,440 --> 00:04:45,100
I mean, last night proved that.
109
00:04:45,200 --> 00:04:47,200
She needs both of us.
110
00:04:48,520 --> 00:04:51,740
Ange, we've had our heads
so far up our own arses
111
00:04:51,840 --> 00:04:54,520
we didn't even know our
daughter was pregnant.
112
00:04:57,600 --> 00:04:59,600
I don't want us to break her heart.
113
00:05:02,760 --> 00:05:04,760
(EXHALES HEAVILY)
114
00:05:08,200 --> 00:05:10,400
- Hm!
- (KNOCK AT DOOR)
115
00:05:13,640 --> 00:05:15,500
The serves just keep getting bigger.
116
00:05:15,600 --> 00:05:17,100
- Yeah.
- REEMA: Swoon!
117
00:05:17,200 --> 00:05:19,920
Is that spicy? I love me some spice.
118
00:05:22,600 --> 00:05:24,600
Never mind.
119
00:05:27,280 --> 00:05:29,500
You OK? You look tired.
120
00:05:29,600 --> 00:05:31,700
I'm a bit sick.
121
00:05:31,800 --> 00:05:33,580
What's up?
122
00:05:33,680 --> 00:05:36,300
Just... normal stuff.
123
00:05:36,400 --> 00:05:38,400
Not really worth discussing.
124
00:05:41,680 --> 00:05:43,680
I'm on antibiotics.
125
00:05:44,520 --> 00:05:46,600
Still feels like my
boobs are broken. (LAUGHS)
126
00:05:47,600 --> 00:05:51,980
Right. Maybe I could
take Sorpresa for a walk.
127
00:05:52,080 --> 00:05:54,440
So you can... rest your boobs.
128
00:05:56,440 --> 00:05:59,400
- Can I see her?
- Oh, yeah.
129
00:06:01,200 --> 00:06:03,200
(BABY BURBLES)
130
00:06:05,520 --> 00:06:07,060
Puchita.
131
00:06:07,160 --> 00:06:09,160
Hello.
132
00:06:14,280 --> 00:06:16,280
(SIGHS AND WHISPERS) There you go.
133
00:06:18,280 --> 00:06:21,180
Hey, you're still cool
with me helping out, right?
134
00:06:21,280 --> 00:06:24,560
Of course. It's what we agreed.
135
00:06:26,760 --> 00:06:29,680
- Ready to hit the town, kiddo?
- (BABY BURBLES)
136
00:06:30,760 --> 00:06:33,380
So, Mum said I should use my suspension
137
00:06:33,480 --> 00:06:35,020
to practise mindfulness.
138
00:06:35,120 --> 00:06:37,300
And how's that working for you?
139
00:06:37,400 --> 00:06:40,300
I tried it. And it's sick.
140
00:06:40,400 --> 00:06:42,940
- If you say so.
- You should try it.
141
00:06:43,040 --> 00:06:45,100
It'd make you more present as a parent.
142
00:06:45,200 --> 00:06:46,460
SANTI: Uh-huh.
143
00:06:46,560 --> 00:06:48,540
VINCE: Oly's gonna need
a bit of comforting.
144
00:06:48,640 --> 00:06:50,420
- Shut up.
- (LAUGHS)
145
00:06:50,520 --> 00:06:52,380
As if you're not excited she's single.
146
00:06:52,480 --> 00:06:53,860
Don't really care, to be honest.
147
00:06:53,960 --> 00:06:56,640
(PHONE RINGS)
148
00:07:01,320 --> 00:07:02,740
Hi, Rosa.
149
00:07:02,840 --> 00:07:05,660
- You're here!
- Just.
150
00:07:05,760 --> 00:07:07,700
You want to go to the markets after?
151
00:07:07,800 --> 00:07:10,000
(PHONE RINGS)
152
00:07:12,080 --> 00:07:14,380
Don't answer it. Scammers.
153
00:07:14,480 --> 00:07:16,480
Hello?
154
00:07:18,040 --> 00:07:20,300
Oh. Hi, Rosa.
155
00:07:20,400 --> 00:07:21,540
(MOUTHS WORDS) _
156
00:07:21,640 --> 00:07:22,780
I'm good, thanks.
157
00:07:22,880 --> 00:07:24,880
(MOUTHS WORDS) _
158
00:07:25,560 --> 00:07:28,020
- Tonight.
- _
159
00:07:28,120 --> 00:07:30,260
Oh, a party.
160
00:07:30,360 --> 00:07:33,940
- _
- Oh, that is such a beautiful thought.
161
00:07:34,040 --> 00:07:37,060
The thing is, is that when
I said that I'm good, thanks,
162
00:07:37,160 --> 00:07:38,940
I actually meant that I'm a bit unwell.
163
00:07:39,040 --> 00:07:41,020
- _
- I just didn't sleep very well.
164
00:07:41,120 --> 00:07:43,800
But I am on antibiotics. I
actually am technically sick.
165
00:07:45,280 --> 00:07:47,180
Could we do another night?
166
00:07:47,280 --> 00:07:48,660
- _
- Um...
167
00:07:48,760 --> 00:07:49,860
(OLY SLAPS REEMA'S HANDS)
168
00:07:49,960 --> 00:07:52,960
OK. Could I let you know after school?
169
00:07:52,961 --> 00:07:53,961
_
170
00:07:54,160 --> 00:07:56,340
OK, thank you. Thanks.
171
00:07:56,440 --> 00:07:58,440
Alright, bye, Rosa. Bye.
172
00:07:59,600 --> 00:08:01,140
What is it?
173
00:08:01,240 --> 00:08:02,980
Just some party she wants me to go to.
174
00:08:03,080 --> 00:08:04,980
You mean that she wants us to go to?
175
00:08:05,080 --> 00:08:06,180
No!
176
00:08:06,280 --> 00:08:08,660
Come on! You're well
enough to be at school.
177
00:08:08,760 --> 00:08:10,900
- That's different.
- Well, is it?
178
00:08:11,000 --> 00:08:13,880
You know you'll feel
better if you go out.
179
00:08:14,880 --> 00:08:16,140
Relax.
180
00:08:16,240 --> 00:08:18,380
Relax the boobs.
181
00:08:18,480 --> 00:08:21,280
Go to a casual party
with your friend Reema!
182
00:08:24,520 --> 00:08:26,340
Come on, we haven't gone
out together in ages.
183
00:08:26,440 --> 00:08:28,660
Yeah, 'cause I kinda had a baby.
184
00:08:28,760 --> 00:08:30,760
Get your dad to look after it!
185
00:08:33,440 --> 00:08:35,440
(ANGIE SIGHS)
186
00:08:45,360 --> 00:08:47,360
(EXHALES HEAVILY)
187
00:08:55,400 --> 00:08:57,640
(DOOR OPENS)
188
00:09:03,960 --> 00:09:07,220
Heard you guys got lumped
with P&C tonight. Suckers.
189
00:09:07,320 --> 00:09:09,860
Have fun arguing about
different shades of beige
190
00:09:09,960 --> 00:09:11,420
for the new library curtains.
191
00:09:11,520 --> 00:09:13,340
- (MS TAN LAUGHS)
- MATIAS: Thanks for that.
192
00:09:13,440 --> 00:09:16,920
(WATER POURS)
193
00:09:18,320 --> 00:09:20,320
ANGIE: How's Santi?
194
00:09:21,280 --> 00:09:23,560
Yeah, fine.
195
00:09:24,600 --> 00:09:27,980
- How's Dom?
- (SPOON CLINKS)
196
00:09:28,080 --> 00:09:29,980
I'm sorry about the way he acted.
197
00:09:30,080 --> 00:09:33,900
I just think he's, um, finally lost it.
198
00:09:34,000 --> 00:09:36,920
Angie, I only asked to be polite.
199
00:09:43,720 --> 00:09:46,420
You don't have to do anything
that you don't want to do,
200
00:09:46,520 --> 00:09:48,520
you know that, right?
201
00:09:49,240 --> 00:09:51,180
I mean, you're keeping a human alive.
202
00:09:51,280 --> 00:09:53,420
I know! Thank you.
203
00:09:53,520 --> 00:09:56,080
You're literally the
only person who gets it.
204
00:09:57,480 --> 00:10:00,580
- Want me to talk to Rosa?
- Can you talk to Reema too?
205
00:10:00,680 --> 00:10:02,680
- Bring it on.
- (LAUGHS)
206
00:10:03,720 --> 00:10:06,100
No, I'll go for a bit.
207
00:10:06,200 --> 00:10:08,660
I could take care of this one.
208
00:10:08,760 --> 00:10:10,060
Sure.
209
00:10:10,160 --> 00:10:11,740
(BELL RINGS)
210
00:10:11,840 --> 00:10:13,140
Thanks for babysitting.
211
00:10:13,240 --> 00:10:15,480
It's not babysitting
when she's mine, right?
212
00:10:16,760 --> 00:10:18,940
Hey, maybe we could write
up that schedule sometime.
213
00:10:19,040 --> 00:10:21,040
Cool. Yeah.
214
00:10:22,000 --> 00:10:23,380
- (BABY BURBLES)
- See ya.
215
00:10:23,480 --> 00:10:26,480
(MYSTICAL MUSIC)
216
00:10:34,880 --> 00:10:37,660
(PHONE RINGS)
217
00:10:37,760 --> 00:10:38,901
Hello?
218
00:10:38,902 --> 00:10:39,902
(SPEAKS SPANISH) _
219
00:10:39,903 --> 00:10:42,270
_
220
00:10:42,271 --> 00:10:44,830
_
221
00:10:45,131 --> 00:10:48,650
_
222
00:10:48,651 --> 00:10:53,210
_
223
00:10:53,211 --> 00:10:54,850
_
224
00:10:54,851 --> 00:10:57,780
_
225
00:10:57,781 --> 00:11:00,400
_
226
00:11:01,301 --> 00:11:03,730
_
227
00:11:04,231 --> 00:11:06,700
_
228
00:11:06,701 --> 00:11:09,900
_
229
00:11:11,640 --> 00:11:12,860
(SIGHS)
230
00:11:12,960 --> 00:11:14,860
Moving on to the colour schemes
231
00:11:14,960 --> 00:11:17,140
for the new curtains in the library.
232
00:11:17,240 --> 00:11:18,500
We found that the greyscale
233
00:11:18,600 --> 00:11:21,260
was a little incongruous
with the energy of the school.
234
00:11:21,360 --> 00:11:23,420
For those of us that have
a predilection for vibrant,
235
00:11:23,520 --> 00:11:27,460
certain hues of beige are
more visually stimulating.
236
00:11:27,560 --> 00:11:29,620
Now, there's a huge
variety to choose from.
237
00:11:29,720 --> 00:11:32,260
Cosmic Latte, Unbleached Silk,
238
00:11:32,360 --> 00:11:34,420
Desert Sand, Buff.
239
00:11:34,520 --> 00:11:36,220
I mean, there's so much variety
240
00:11:36,320 --> 00:11:38,100
we can even splash out and go two-tone.
241
00:11:38,200 --> 00:11:42,040
I for one am partial to the
Cosmic Latte/Buff combination.
242
00:11:44,040 --> 00:11:46,740
- Matias, what do you think?
- (LAUGHS)
243
00:11:46,840 --> 00:11:48,840
(LAUGHS)
244
00:11:50,080 --> 00:11:50,980
Right.
245
00:11:51,080 --> 00:11:52,540
Oh, my God!
246
00:11:52,640 --> 00:11:54,780
You better get down with
me, Oly, I swear to God.
247
00:11:54,880 --> 00:11:58,060
This is gonna be awesome!
Just like old times.
248
00:11:58,160 --> 00:11:59,820
Doesn't sound like reggae.
249
00:11:59,920 --> 00:12:02,660
Oh, my God, it's reggaeton.
Please don't say that inside.
250
00:12:02,760 --> 00:12:04,760
(REGGAETON SONG PLAYS)
251
00:12:07,760 --> 00:12:10,380
OK, this is literally
nothing like old times.
252
00:12:10,480 --> 00:12:13,780
I see an open bar. Cha-ching!
253
00:12:13,880 --> 00:12:15,980
You said that we were
gonna take it easy.
254
00:12:16,080 --> 00:12:17,740
We can have a little drinkie.
255
00:12:17,840 --> 00:12:20,340
Not you. You're on your antibiotics, OK?
256
00:12:20,440 --> 00:12:22,220
- You came!
- Hi!
257
00:12:22,320 --> 00:12:23,380
Hi.
258
00:12:23,480 --> 00:12:27,220
- It's Angel, right?
- Angel, that's right.
259
00:12:27,320 --> 00:12:28,780
I'm Reema, Oly's bestie.
260
00:12:28,880 --> 00:12:30,500
(LAUGHS) Let's get a drink.
261
00:12:30,600 --> 00:12:32,940
Please tell me they
have watermelon Cruisers.
262
00:12:33,040 --> 00:12:35,820
- Oh, I think they've got it.
- (ROSA SQUEALS)
263
00:12:35,920 --> 00:12:38,940
Ha! Oh, my God, this party.
264
00:12:39,040 --> 00:12:41,020
I'm so thirsty. Get me some wine.
265
00:12:41,120 --> 00:12:43,580
No, no, no, rum. No,
some wine. Some wine.
266
00:12:43,680 --> 00:12:45,500
- Wine.
- Whoo!
267
00:12:45,600 --> 00:12:48,460
You can tell she's
thirsty from a mile away.
268
00:12:48,560 --> 00:12:50,560
(PHONE CHIMES)
269
00:12:51,440 --> 00:12:53,440
REEMA: Can I please have...
270
00:12:56,600 --> 00:12:58,600
- _
- REEMA: Thank you.
271
00:12:59,760 --> 00:13:01,760
Baby daddy?
272
00:13:05,400 --> 00:13:06,540
- Oh.
- Hi.
273
00:13:06,640 --> 00:13:08,540
Hi.
274
00:13:08,640 --> 00:13:10,640
Oly said I could come
help look after Jacinda.
275
00:13:11,560 --> 00:13:13,680
Oh. Righto.
276
00:13:17,880 --> 00:13:19,880
(DOOR SLAMS)
277
00:13:20,360 --> 00:13:22,360
No way!
278
00:13:23,720 --> 00:13:26,780
- Spiderbait.
- Put 'em on if you like.
279
00:13:26,880 --> 00:13:28,880
Kram is baller.
280
00:13:29,960 --> 00:13:33,860
You know his name's not really Kram?
281
00:13:33,960 --> 00:13:36,140
- Oh, yeah?
- Yeah, it's actually Mark.
282
00:13:36,240 --> 00:13:41,180
Which is 'Kram' backwards,
which is 'Mark' backwards.
283
00:13:41,280 --> 00:13:42,900
- (MUSIC PLAYS)
- Oh, that's cool.
284
00:13:43,000 --> 00:13:45,000
Yeah, man.
285
00:13:46,480 --> 00:13:49,500
You know, it's good to have
another bloke round here.
286
00:13:49,600 --> 00:13:52,200
Gender balance has been
off since Bowie left.
287
00:13:53,280 --> 00:13:55,220
Is that Oly's brother?
288
00:13:55,320 --> 00:13:57,460
- Mm.
- Yeah?
289
00:13:57,560 --> 00:13:59,340
The Boz. The B-train.
290
00:13:59,440 --> 00:14:00,980
- (SANTI LAUGHS)
- Yeah.
291
00:14:01,080 --> 00:14:05,540
He's in South America
having the time of his life.
292
00:14:05,640 --> 00:14:09,380
Doing whatever he wants
with whoever he wants.
293
00:14:09,480 --> 00:14:11,980
He's a free man.
294
00:14:12,080 --> 00:14:13,580
Yeah.
295
00:14:13,680 --> 00:14:16,380
Hey, your dad let you drink beer?
296
00:14:16,480 --> 00:14:18,820
Oh, no, not really.
297
00:14:18,920 --> 00:14:21,540
Pfft! Pretty strict, is he?
298
00:14:21,640 --> 00:14:24,380
Oh, sometimes, yeah.
299
00:14:24,480 --> 00:14:27,600
Yeah. I know his type. Help yourself.
300
00:14:29,480 --> 00:14:31,980
- Actually?
- Fo' shizz.
301
00:14:32,080 --> 00:14:35,360
(SANTI LAUGHS) Thanks, man.
302
00:14:37,520 --> 00:14:40,060
You know, anytime you want
to get away from that tyrant,
303
00:14:40,160 --> 00:14:42,160
you're welcome over here.
304
00:14:43,520 --> 00:14:46,300
- No short shorts over here.
- Huh?
305
00:14:46,400 --> 00:14:49,180
I said, "I'll just
turn it up over here."
306
00:14:49,280 --> 00:14:51,740
- (GUITAR RIFF PLAYS)
- Oh!
307
00:14:51,840 --> 00:14:53,780
I've always thought that greyscale
308
00:14:53,880 --> 00:14:56,460
was incongruous to the
energy of the school.
309
00:14:56,560 --> 00:14:58,560
(BOTH LAUGH)
310
00:15:02,120 --> 00:15:04,560
That's hilarious.
311
00:15:10,440 --> 00:15:12,440
How are things at home?
312
00:15:14,440 --> 00:15:16,540
I'm sleeping on the couch.
313
00:15:16,640 --> 00:15:19,960
Dom thinks you and I are fucking.
314
00:15:26,120 --> 00:15:28,120
(CUP CLINKS)
315
00:15:58,960 --> 00:16:02,320
(LATIN MUSIC PLAYS)
316
00:16:17,600 --> 00:16:19,800
Whoo! Hola!
317
00:16:23,560 --> 00:16:27,140
Hey, fuck off! I'm married. Married.
318
00:16:27,240 --> 00:16:29,240
(SPEAKS SPANISH)
319
00:16:33,880 --> 00:16:35,460
Cool scarf. Love the colour.
320
00:16:35,560 --> 00:16:38,620
- It's not a fashion statement.
- What is it, then?
321
00:16:38,720 --> 00:16:41,540
It's a symbol for the fight
for abortion rights in Chile.
322
00:16:41,640 --> 00:16:43,060
Ha, awkward.
323
00:16:43,160 --> 00:16:45,540
I mean, not that you knew
you were pregnant, but...
324
00:16:45,640 --> 00:16:46,940
The movement's massive.
325
00:16:47,040 --> 00:16:49,380
It's spread through Latin
America and the Caribbean.
326
00:16:49,480 --> 00:16:51,700
Yeah, you white-splained that perfectly.
327
00:16:51,800 --> 00:16:54,820
Except it's much broader than that.
328
00:16:54,920 --> 00:16:56,620
Don't worry. Oly's super-woke.
329
00:16:56,720 --> 00:16:58,840
What is she, your ethnic shield?
330
00:16:59,920 --> 00:17:02,820
No, I'm empathetic and
capable of connection
331
00:17:02,920 --> 00:17:04,980
even though her people colonised mine.
332
00:17:05,080 --> 00:17:06,340
We're Scottish.
333
00:17:06,440 --> 00:17:07,820
It's easy to be empathetic
334
00:17:07,920 --> 00:17:09,920
if you've turned
yourself into a coconut.
335
00:17:12,200 --> 00:17:14,200
I love coconuts.
336
00:17:15,240 --> 00:17:17,240
I need a drink.
337
00:17:18,480 --> 00:17:21,280
(BOTH LAUGH IN A FORCED MANNER)
338
00:17:24,360 --> 00:17:28,460
I'm a huge follower of 'la
marea verde' and the protests.
339
00:17:28,560 --> 00:17:30,660
Are you going to teach
your daughter all about it?
340
00:17:30,760 --> 00:17:32,020
- Of course.
- Mm.
341
00:17:32,120 --> 00:17:34,620
It's not the same as lived experience,
342
00:17:34,720 --> 00:17:38,740
but I guess a few Google
searches give you the right
343
00:17:38,840 --> 00:17:42,020
to pretend that we are
fighting for the same thing.
344
00:17:42,120 --> 00:17:43,860
Aren't we fighting for the same thing?
345
00:17:43,960 --> 00:17:45,960
Are we?
346
00:17:47,240 --> 00:17:51,380
Look, I want my baby to know her history
347
00:17:51,480 --> 00:17:53,020
and I'm gonna teach her what I can,
348
00:17:53,120 --> 00:17:54,420
but if I fall short,
349
00:17:54,520 --> 00:17:56,700
then Santi will be there
to pick up the slack.
350
00:17:56,800 --> 00:17:58,140
And Bernardita.
351
00:17:58,240 --> 00:18:00,340
And you, if you like.
352
00:18:00,440 --> 00:18:02,220
(LAUGHS)
353
00:18:02,320 --> 00:18:04,340
Santi won't help. He's a total kangaroo.
354
00:18:04,440 --> 00:18:05,340
(HALF-LAUGHS)
355
00:18:05,440 --> 00:18:08,840
He's so good in bed, though, right?
356
00:18:10,640 --> 00:18:13,540
- MATIAS: Did you come?
- No.
357
00:18:13,640 --> 00:18:17,220
I... Sorry. I... I thought you did.
358
00:18:17,320 --> 00:18:19,720
Not quite.
359
00:18:20,880 --> 00:18:23,260
- But you made so much noise.
- (LAUGHS)
360
00:18:23,360 --> 00:18:25,800
I was surprised. I...
361
00:18:27,480 --> 00:18:29,480
Oh, right.
362
00:18:30,120 --> 00:18:31,900
(CAR BEEPS)
363
00:18:32,000 --> 00:18:34,000
Matias...
364
00:18:34,800 --> 00:18:36,540
... you have nothing
to be worried about.
365
00:18:36,640 --> 00:18:40,520
That was the best thing
that's happened to me in years.
366
00:18:47,640 --> 00:18:49,640
- Goodnight.
- Goodnight.
367
00:18:59,920 --> 00:19:01,920
I don't want to go home.
368
00:19:03,080 --> 00:19:06,880
(UPBEAT SONG IN SPANISH)
369
00:19:16,000 --> 00:19:18,000
ANGIE: Oh!
370
00:19:49,280 --> 00:19:52,440
(RETCHES VIOLENTLY)
371
00:19:54,320 --> 00:19:56,460
Worst bestie ever.
372
00:19:56,560 --> 00:19:58,940
- No, you're not.
- No, you!
373
00:19:59,040 --> 00:20:01,740
You just left me there
and you knew I was upset.
374
00:20:01,840 --> 00:20:03,840
(RETCHES AND COUGHS)
375
00:20:04,840 --> 00:20:06,860
- The coconut thing?
- I was defending you.
376
00:20:06,960 --> 00:20:09,100
And you don't give a shit.
377
00:20:09,200 --> 00:20:11,740
OK, Reema, I'm really fucking tired.
378
00:20:11,840 --> 00:20:14,340
My boobs still feel weird.
379
00:20:14,440 --> 00:20:16,020
Now I have to look after you
380
00:20:16,120 --> 00:20:18,920
when you're the one who made
a big deal about hanging out.
381
00:20:19,920 --> 00:20:23,060
(SIGHS) You know you can
be really selfish sometimes?
382
00:20:23,160 --> 00:20:27,300
I'm not selfish. You're... (RETCHES)
383
00:20:27,400 --> 00:20:29,300
Oh!
384
00:20:29,400 --> 00:20:32,420
Oh, Ange! Go away, please. I
can't have you see me like this.
385
00:20:32,520 --> 00:20:35,300
I know how much you
respect me. (RETCHES)
386
00:20:35,400 --> 00:20:37,440
I'll leave you to it.
387
00:20:44,800 --> 00:20:47,660
Oh, God, you scared me.
388
00:20:47,760 --> 00:20:49,940
I thought that might help.
389
00:20:50,040 --> 00:20:52,180
- Where have you been?
- A P&C meeting.
390
00:20:52,280 --> 00:20:54,660
- Oh.
- I'm gonna get ready for bed.
391
00:20:54,760 --> 00:20:56,180
Oh, you're not gonna help?
392
00:20:56,280 --> 00:20:59,140
Um, well, can't your dad help?
393
00:20:59,240 --> 00:21:01,240
He's been here helping
all night, actually.
394
00:21:03,080 --> 00:21:05,620
Oh, well, we had to move
tables and chairs around
395
00:21:05,720 --> 00:21:07,820
for the meeting, so...
396
00:21:07,920 --> 00:21:10,440
(WHISPERS) ... I really need a shower.
397
00:21:14,080 --> 00:21:15,500
Hm.
398
00:21:15,600 --> 00:21:18,820
(SPORTS COMMENTARY IN SPANISH ON TV)
399
00:21:18,920 --> 00:21:21,240
(WOMEN LAUGH)
400
00:22:07,080 --> 00:22:09,080
What are you doing?
401
00:22:13,960 --> 00:22:15,960
You're not into this anymore?
402
00:22:23,440 --> 00:22:25,840
Fuck it. I'm not wasting my time.
403
00:22:28,560 --> 00:22:31,560
(LAIDBACK SONG IN SPANISH)
404
00:22:50,080 --> 00:22:52,720
- (WHISPERS) Angie...
- Mm. Mm.
405
00:22:54,680 --> 00:22:56,680
(ANGIE SIGHS)
406
00:23:02,040 --> 00:23:04,920
- Angie...
- Mm, yeah?
407
00:23:08,240 --> 00:23:10,240
Do you think...
408
00:23:11,520 --> 00:23:16,000
... that you and I will
ever have sex together again?
409
00:23:23,320 --> 00:23:25,320
(WHISPERS) I...
410
00:23:26,960 --> 00:23:28,960
I don't think so.
411
00:23:51,320 --> 00:23:53,720
You smell really bad.
412
00:23:55,440 --> 00:23:57,440
REEMA: Mm.
413
00:23:58,800 --> 00:24:02,800
(GROANS) My mouth tastes like arse.
414
00:24:03,800 --> 00:24:07,480
(BABY GRIZZLES)
415
00:24:08,720 --> 00:24:11,820
- (BABY CRIES)
- Oh!
416
00:24:11,920 --> 00:24:13,860
Hey!
417
00:24:13,960 --> 00:24:17,940
It's OK. (LAUGHS) Good morning!
418
00:24:18,040 --> 00:24:20,140
Oh, come here.
419
00:24:20,240 --> 00:24:23,220
Oh, la, la. Oh!
420
00:24:23,320 --> 00:24:26,340
- That's better.
- You're really good at that.
421
00:24:26,440 --> 00:24:27,980
You'll have to teach me.
422
00:24:28,080 --> 00:24:31,200
I might pop one out in, like, 15 years.
423
00:24:32,920 --> 00:24:34,920
Sorry.
424
00:24:37,440 --> 00:24:40,000
You wanna hang out after school?
425
00:24:51,560 --> 00:24:54,720
I kind of just want to come
straight home with Jacinda.
426
00:24:55,720 --> 00:24:57,720
That's cool.
427
00:24:58,400 --> 00:25:00,400
Maybe we could do something tomorrow.
428
00:25:02,120 --> 00:25:04,300
Maybe.
429
00:25:04,400 --> 00:25:06,940
(SIGHS)
430
00:25:07,040 --> 00:25:11,280
- I'm sorry I was a dick.
- (LAUGHS) It's OK.
431
00:25:12,960 --> 00:25:15,500
I've just really missed you.
432
00:25:15,600 --> 00:25:17,600
Me too.
433
00:25:25,000 --> 00:25:28,840
- You're here early.
- Yeah. So are you.
434
00:25:46,000 --> 00:25:48,000
Are you OK?
435
00:25:51,240 --> 00:25:53,240
I don't know.
436
00:25:57,160 --> 00:25:59,160
I, um...
437
00:26:00,360 --> 00:26:02,840
I don't think we can do that again.
438
00:26:05,560 --> 00:26:07,560
Do you agree?
439
00:26:12,320 --> 00:26:15,000
Yeah. I do.
440
00:26:24,800 --> 00:26:28,200
('GIOVANNI' BY JAMILA WOODS)
441
00:26:33,400 --> 00:26:35,400
(THROWS DOWN PEN)
442
00:26:37,600 --> 00:26:39,420
SONG: ? You might want to hold my comb ?
443
00:26:39,520 --> 00:26:42,400
? When you find out what I'm made of ?
444
00:26:43,400 --> 00:26:45,260
? You might want to follow me ?
445
00:26:45,360 --> 00:26:49,260
? And copy all of my mistakes ?
446
00:26:49,360 --> 00:26:52,500
? I'm so nice, so nice ?
447
00:26:52,600 --> 00:26:55,420
? You can't not smile when I smile ?
448
00:26:55,520 --> 00:26:58,180
? And I cry, I cry ?
449
00:26:58,280 --> 00:27:00,780
? It's just the rain so I can grow ?
450
00:27:00,880 --> 00:27:03,380
? Any minute now
you'll get the message ?
451
00:27:03,480 --> 00:27:06,060
? Eeny, meeny, miny,
pick an apt description ?
452
00:27:06,160 --> 00:27:07,220
? I'm impressive ?
453
00:27:07,320 --> 00:27:08,980
? You can check my chart for reference ?
454
00:27:09,080 --> 00:27:11,440
? Moon and sun-kissed,
reverend blessed it ?
455
00:27:12,760 --> 00:27:15,180
? Come and listen to
a quick confession ?
456
00:27:15,280 --> 00:27:17,300
? Water is to oil,
me to your aggression ?
457
00:27:17,400 --> 00:27:18,940
? I'm protected ?
458
00:27:19,040 --> 00:27:22,300
? Joycetta prayed on me,
Mama burned sage for me ?
459
00:27:22,400 --> 00:27:26,220
? None can take that
energy away from me ?
460
00:27:26,320 --> 00:27:27,700
? I've been up in here ?
461
00:27:27,800 --> 00:27:29,660
? Since grandmama was a baby ?
462
00:27:29,760 --> 00:27:30,940
? Praise me ?
463
00:27:31,040 --> 00:27:32,700
? I be on my Giovanni ?
464
00:27:32,800 --> 00:27:33,700
? Tea and honey ?
465
00:27:33,800 --> 00:27:34,820
? Tell it like I see it ?
466
00:27:34,920 --> 00:27:36,420
? Speak it so I be it ?
467
00:27:36,520 --> 00:27:38,260
? My ancestors watch me ?
468
00:27:38,360 --> 00:27:39,700
? Fairytale walking ?
469
00:27:39,800 --> 00:27:42,300
? Black Goldilocks, yeah ?
? My naps just right ?
470
00:27:42,400 --> 00:27:43,400
? You got questions ?
471
00:27:43,440 --> 00:27:45,440
? I know that's right ?
472
00:27:46,200 --> 00:27:48,380
? There must be a reason why ?
473
00:27:48,480 --> 00:27:51,900
? Why (ECHOING) ?
474
00:27:52,000 --> 00:27:53,940
? There must be a reason ?
475
00:27:54,040 --> 00:27:57,580
? Reason (ECHOING) ?
476
00:27:57,680 --> 00:27:59,340
? There must be a reason why... ?
477
00:27:59,390 --> 00:28:03,940
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
32453
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.