All language subtitles for Bump s01e03 Relative Strangers.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,204 --> 00:00:10,485 ('SOPHIE' BY ARLO PARKS PLAYS) 2 00:00:18,165 --> 00:00:19,305 OLY: Mm... 3 00:00:19,405 --> 00:00:20,946 - LACHIE: Oh. - It's not... 4 00:00:21,046 --> 00:00:22,986 SONG: ? ... and take your vitamins ? 5 00:00:23,086 --> 00:00:25,066 ? Bite your nails and sell your Ritalin... ? 6 00:00:25,166 --> 00:00:26,826 Are you sure you don't want some lube? 7 00:00:26,926 --> 00:00:28,666 ? I feel like the world... ? 8 00:00:28,766 --> 00:00:31,967 Um... yeah. I guess. 9 00:00:33,327 --> 00:00:37,067 ? I'm just a kid I suffocate... ? 10 00:00:37,167 --> 00:00:38,827 I got it specially 'cause it's, like, 11 00:00:38,927 --> 00:00:41,448 it's a bit more viscous than the others. 12 00:00:43,168 --> 00:00:45,908 ? Yeah, yeah, yeah... ? 13 00:00:46,008 --> 00:00:48,028 Oh, it's super secure too. 14 00:00:48,128 --> 00:00:49,829 (LAUGHS) LOL. 15 00:00:49,929 --> 00:00:51,469 ? ... suffocate and slip ? 16 00:00:51,569 --> 00:00:55,649 ? I hate that we're all sick... ? 17 00:00:57,849 --> 00:00:59,230 Is that good? 18 00:00:59,330 --> 00:01:01,550 ? I'm blowing bubbles in the faces of thugs ? 19 00:01:01,650 --> 00:01:03,950 ? I'm smoking licorice tobacco... ? 20 00:01:04,050 --> 00:01:05,950 Maybe you could go on top instead. 21 00:01:06,050 --> 00:01:08,150 Yeah. Yeah, sure. 22 00:01:08,250 --> 00:01:10,311 ? And I'm lacking in trust... ? 23 00:01:10,411 --> 00:01:12,191 OK. 24 00:01:12,291 --> 00:01:14,751 ? I look inside my head with disgust... ? 25 00:01:14,851 --> 00:01:17,991 (LACHIE GRUNTS) 26 00:01:18,091 --> 00:01:19,552 ? ... so I listen to funk ? 27 00:01:19,652 --> 00:01:22,192 ? I bend to the punch ? ? Then pretend that I'm fine ? 28 00:01:22,292 --> 00:01:24,312 ? When really I'm crushed... ? 29 00:01:24,412 --> 00:01:25,872 - Ow. - Oh. 30 00:01:25,972 --> 00:01:28,152 - (HEADS THUD) - LACHIE: Oh! 31 00:01:28,252 --> 00:01:29,252 Mm! 32 00:01:29,293 --> 00:01:30,953 I'm so sorry. Are you OK? 33 00:01:31,053 --> 00:01:34,933 ? I feel like the world is on my back ? 34 00:01:37,533 --> 00:01:40,834 ? Shut your mouth and take your vitamins ? 35 00:01:40,934 --> 00:01:44,114 ? Bite your nails and sell your Ritalin ? 36 00:01:44,214 --> 00:01:48,815 ? I feel like the world is on its back ? 37 00:01:51,015 --> 00:01:52,955 ? I'm just a kid... ? 38 00:01:53,055 --> 00:01:56,795 Oh. Um... sorry. 39 00:01:56,895 --> 00:01:58,896 One sec. 40 00:02:00,336 --> 00:02:03,636 ? Yeah, yeah, yeah ? 41 00:02:03,736 --> 00:02:09,397 ? I'm just a kid I suffocate and slip ? 42 00:02:09,497 --> 00:02:13,337 ? I hate that we're all sick... ? 43 00:02:14,457 --> 00:02:17,177 Hey, um... 44 00:02:22,818 --> 00:02:25,578 You know we don't have to do this if you don't want to. 45 00:02:27,778 --> 00:02:29,879 It's... It's fine. 46 00:02:29,979 --> 00:02:32,339 We got this. 47 00:02:35,019 --> 00:02:36,399 Is that good? 48 00:02:36,499 --> 00:02:38,760 Um... 49 00:02:38,860 --> 00:02:40,560 - OK. - That's... 50 00:02:40,660 --> 00:02:42,880 - Oh. - That's not the... 51 00:02:42,980 --> 00:02:45,220 - ('LIL BICH' BY ZEKIEL PLAYS) - Oh. Oh! 52 00:02:46,220 --> 00:02:48,281 Oh, that's... (LAUGHS) 53 00:02:48,381 --> 00:02:50,561 That's not the algorithm I planned for. 54 00:02:50,661 --> 00:02:52,161 SONG: ? You the same lil bich... ? 55 00:02:52,261 --> 00:02:53,761 Just gonna change it. Oh. 56 00:02:53,861 --> 00:02:55,401 ? What's your name, lil bich... ? 57 00:02:55,501 --> 00:02:57,482 (SILENCE) 58 00:02:57,582 --> 00:02:59,582 I think I need to go. 59 00:03:03,582 --> 00:03:08,043 Oh. (BREATHES HEAVILY) 60 00:03:08,143 --> 00:03:09,843 - We can just spoon. - Um... 61 00:03:09,943 --> 00:03:11,363 (SNIFFS) 62 00:03:11,463 --> 00:03:15,143 I don't... sort of feel good. 63 00:03:21,664 --> 00:03:23,044 I love you. 64 00:03:23,144 --> 00:03:24,924 ('AIRPLANE' BY LATIN BITMAN) 65 00:03:25,024 --> 00:03:27,405 Oh, hello! 66 00:03:27,505 --> 00:03:28,505 Oh! 67 00:03:28,545 --> 00:03:30,625 This is for you. 68 00:03:31,625 --> 00:03:34,245 Mm! You sure you don't want to come in? 69 00:03:34,345 --> 00:03:35,765 No, thank you. 70 00:03:35,865 --> 00:03:38,526 Oh. Cheers. 71 00:03:38,626 --> 00:03:40,100 (BABY BURBLES) 72 00:03:40,101 --> 00:03:43,070 _ 73 00:03:43,426 --> 00:03:45,206 SONG: ? One more to die... ? 74 00:03:45,306 --> 00:03:46,326 Gracias. 75 00:03:46,426 --> 00:03:49,487 ? Life's like a airplane ? 76 00:03:49,587 --> 00:03:52,867 ? Yeah ? ? Sometimes I get pain ? 77 00:03:54,347 --> 00:03:55,887 ? Dry up your rain ? 78 00:03:55,987 --> 00:03:57,888 ? The pilot is insane... ? 79 00:03:57,988 --> 00:03:59,608 ANGIE: Sorry, but we can't hide a baby 80 00:03:59,708 --> 00:04:01,608 from the other half of its family. 81 00:04:01,708 --> 00:04:03,008 We're not. Bernardita knows. 82 00:04:03,108 --> 00:04:05,768 - You know what I mean. - No, I don't. 83 00:04:05,868 --> 00:04:07,689 (ANGIE SIGHS AND CLICKS TONGUE) 84 00:04:07,789 --> 00:04:09,789 Would you stop fussing? 85 00:04:14,169 --> 00:04:16,169 Are you worried about... 86 00:04:17,850 --> 00:04:20,390 Are you not... not sure if Santi is... 87 00:04:20,490 --> 00:04:21,870 Obviously he is. 88 00:04:21,970 --> 00:04:24,030 I'm just trying to understand so I can help! 89 00:04:24,130 --> 00:04:26,871 If it's not that, why wouldn't we just get it out in the open? 90 00:04:26,971 --> 00:04:28,971 Why are you obsessed with this? 91 00:04:30,571 --> 00:04:34,271 I'm not. I'm just saying truth will come to light. 92 00:04:34,371 --> 00:04:37,272 OK, Mum, if you would like to be helpful, 93 00:04:37,372 --> 00:04:41,872 standing in the driveway sprouting clich�s isn't it. 94 00:04:41,972 --> 00:04:43,472 'Spouting', not 'sprouting'. 95 00:04:43,572 --> 00:04:45,572 And we're not in a driveway. 96 00:04:48,773 --> 00:04:50,153 What are you doing? 97 00:04:50,253 --> 00:04:52,153 I'd rather walk than get driven by a superior cow. 98 00:04:52,253 --> 00:04:54,553 Oh, sweetheart, there's no prizes 99 00:04:54,653 --> 00:04:56,714 for making today hard for yourself. 100 00:04:56,814 --> 00:04:58,814 Oh, my God! 101 00:04:59,454 --> 00:05:02,594 Mum, if women can climb mountains 102 00:05:02,694 --> 00:05:05,274 to get their children to another country, 103 00:05:05,374 --> 00:05:08,955 then I'm pretty sure that I can handle Pyrmont Bridge Road. 104 00:05:09,055 --> 00:05:11,555 Ita, you promised me that you weren't gonna do that. 105 00:05:11,655 --> 00:05:13,655 _ 106 00:05:14,056 --> 00:05:17,366 _ 107 00:05:17,416 --> 00:05:19,020 You're not even a good liar. 108 00:05:19,021 --> 00:05:20,780 _ 109 00:05:20,976 --> 00:05:22,150 Stop sneaking over there. 110 00:05:22,151 --> 00:05:24,650 _ 111 00:05:24,651 --> 00:05:25,651 _ 112 00:05:25,652 --> 00:05:26,952 _ 113 00:05:27,017 --> 00:05:28,877 OK, just let me deal with it. I'm... 114 00:05:28,977 --> 00:05:31,157 Wow. Deal with what? 115 00:05:31,257 --> 00:05:33,037 Nothing. 116 00:05:33,137 --> 00:05:36,198 Nothing! Everything's nothing with you, Santi. 117 00:05:36,298 --> 00:05:38,578 BERNARDITA: You know this house. 118 00:05:38,579 --> 00:05:40,579 _ 119 00:05:40,858 --> 00:05:44,738 It's really nothing, Dad. It's just Abuela messing around. 120 00:05:45,739 --> 00:05:47,799 You know I've got spies at school. 121 00:05:47,899 --> 00:05:49,319 I can find out everything. 122 00:05:49,419 --> 00:05:51,419 Then go ahead and ask 'em. 123 00:05:52,179 --> 00:05:55,680 Hey! I don't have spies at school. 124 00:05:55,780 --> 00:05:58,840 - Sure you don't want an Uber? - Why is everybody so dramatic? 125 00:05:58,940 --> 00:06:02,380 - Because you look deranged. - I'm clearly very balanced. 126 00:06:03,460 --> 00:06:05,841 Are you ready for today? 127 00:06:05,941 --> 00:06:07,321 You never really told me 128 00:06:07,421 --> 00:06:10,241 how we're meant to be moving forward with... this. 129 00:06:10,341 --> 00:06:13,081 Hello! Our history WIP. 130 00:06:13,181 --> 00:06:15,942 How am I the one managing our collective focus? 131 00:06:18,942 --> 00:06:20,322 I had a rhythm. 132 00:06:20,342 --> 00:06:22,322 Why are you bringing the baby to school? 133 00:06:22,422 --> 00:06:24,543 Because I'm keeping it. Can I please walk now? 134 00:06:26,783 --> 00:06:30,463 Wait. Wait. Like, you're keeping it? 135 00:06:30,793 --> 00:06:32,573 Well, that's mental! (LAUGHS) 136 00:06:32,673 --> 00:06:34,734 - You've gone mental. - Well... 137 00:06:34,834 --> 00:06:36,814 If I don't bond with her properly, 138 00:06:36,914 --> 00:06:40,854 she'll become, like, a mass murderer or something. 139 00:06:40,954 --> 00:06:42,694 - What?! - I don't know. 140 00:06:42,794 --> 00:06:44,695 So, am I still meant to be the father? 141 00:06:44,795 --> 00:06:46,335 I don't know! 142 00:06:46,435 --> 00:06:48,935 (LAUGHS) Well, my dad's gonna kill me. 143 00:06:49,035 --> 00:06:51,035 Lachie! 144 00:06:51,995 --> 00:06:54,416 I just had a baby. 145 00:06:54,516 --> 00:06:58,256 My boobs are giant burning rocks. 146 00:06:58,356 --> 00:07:01,296 So I'm sorry if I don't have the brain space 147 00:07:01,396 --> 00:07:04,057 to deal with you and your psycho dad. 148 00:07:04,157 --> 00:07:06,177 But you have the brain space to deal with 149 00:07:06,277 --> 00:07:08,957 some stupid presentation that's not even assessable! 150 00:07:10,557 --> 00:07:12,717 It's my education. 151 00:07:13,798 --> 00:07:15,418 What?! 152 00:07:15,518 --> 00:07:18,018 Hey, Oly, it's me. 153 00:07:18,118 --> 00:07:22,118 Um, just checking if you're OK. Can you text me, please? 154 00:07:23,118 --> 00:07:25,119 - (ANGIE SIGHS) - Everything alright? 155 00:07:26,119 --> 00:07:28,659 Uh... Whew. 156 00:07:28,759 --> 00:07:32,219 There is a lot going on, yeah. Um... 157 00:07:32,319 --> 00:07:36,500 Yeah, a lot to get our heads around. 158 00:07:36,600 --> 00:07:40,480 Hey, if you need some fresh air or a family outing... 159 00:07:42,200 --> 00:07:43,741 You said you'd come to the Latin Festival. 160 00:07:43,841 --> 00:07:46,281 Oh, yeah, um... 161 00:07:49,161 --> 00:07:50,941 Yeah, I don't know. I don't... 162 00:07:51,041 --> 00:07:54,782 When has Angie ever said no to some dancing? 163 00:07:54,882 --> 00:07:56,662 Mm. 164 00:07:56,762 --> 00:07:58,222 Let's get some culture into the baby. 165 00:07:58,322 --> 00:08:01,522 Just because she's not Latina doesn't mean she has to suffer. 166 00:08:03,083 --> 00:08:05,083 I really should find Oly. 167 00:08:09,203 --> 00:08:10,783 And if Jacinda Ardern can 168 00:08:10,883 --> 00:08:12,624 bring her baby to the Prime Minister's office, 169 00:08:12,724 --> 00:08:15,584 I think it's reasonable that I can bring my baby to school. 170 00:08:15,684 --> 00:08:17,064 - (BABY BURBLES) - Shh. 171 00:08:17,164 --> 00:08:19,484 You don't want to join the school mothers program? 172 00:08:20,524 --> 00:08:23,405 We can transfer you very easily. 173 00:08:24,805 --> 00:08:26,805 Excuse me. 174 00:08:28,325 --> 00:08:30,325 What are you... 175 00:08:33,526 --> 00:08:35,626 Oh, it's just a breast. 176 00:08:35,726 --> 00:08:38,526 Yeah, well, that's easy for you to say. 177 00:08:42,927 --> 00:08:44,867 You really might be more comfortable 178 00:08:44,967 --> 00:08:46,027 at the mothers program. 179 00:08:46,127 --> 00:08:48,147 Who might be more comfortable? 180 00:08:48,247 --> 00:08:50,027 It's all set up specially, 181 00:08:50,127 --> 00:08:53,708 and babies can be very disruptive 182 00:08:53,808 --> 00:08:55,228 in a regular classroom environment. 183 00:08:55,328 --> 00:08:58,868 Boys are disruptive. Do they get sent to a special program? 184 00:08:58,968 --> 00:09:02,829 Gender equality in education is a destination, sir, 185 00:09:02,929 --> 00:09:05,109 not a diversion. 186 00:09:05,209 --> 00:09:07,949 I worry for the babies of today. 187 00:09:08,049 --> 00:09:12,290 Now, that poor baby, you know, she... 188 00:09:13,530 --> 00:09:15,530 What's her name? 189 00:09:19,370 --> 00:09:21,370 Um... 190 00:09:24,571 --> 00:09:26,831 Bro, you need to meditate. 191 00:09:26,931 --> 00:09:29,231 You need to free your mind. 192 00:09:29,331 --> 00:09:31,332 (LAUGHS) 193 00:09:35,292 --> 00:09:36,592 VINCE: Oh, Papa Dawg. 194 00:09:36,692 --> 00:09:40,392 (GIRLS LAUGH AND CHATTER) 195 00:09:40,492 --> 00:09:45,353 - Here's the baby! - Oh! 196 00:09:45,453 --> 00:09:48,793 - She's so beautiful. - Oh, my God, she is so sweet. 197 00:09:48,893 --> 00:09:52,194 - Her cheeks are so red. - Oly, what's her name? 198 00:09:52,294 --> 00:09:55,514 I'm waiting to see what name suits her personality. 199 00:09:55,614 --> 00:09:58,954 - How long does that take? - They don't do anything yet. 200 00:09:59,054 --> 00:10:01,595 It'd be better if they could speak straight out of the womb. 201 00:10:01,695 --> 00:10:03,695 Will you make her bilingual? 202 00:10:05,095 --> 00:10:06,835 - Um... - Yeah. 203 00:10:06,935 --> 00:10:08,035 Hopefully. 204 00:10:08,135 --> 00:10:11,076 Good morning, you crazy Ninja Turtles. 205 00:10:11,176 --> 00:10:13,356 (SOMEONE LAUGHS) 206 00:10:13,456 --> 00:10:16,356 (BABY BURBLES) 207 00:10:16,456 --> 00:10:19,676 Ah-ha-ha! Ho-ho-ho! Whoa! 208 00:10:19,776 --> 00:10:21,597 Another mind to brainwash. 209 00:10:21,697 --> 00:10:23,197 (STUDENTS GROAN) 210 00:10:23,297 --> 00:10:25,917 I'll remember that response when I'm marking your exams. 211 00:10:26,017 --> 00:10:28,677 - Okey-dokey, who's ready to go? - Yes! 212 00:10:28,777 --> 00:10:30,518 No, Oly, you don't have to present today. 213 00:10:30,618 --> 00:10:32,978 - We're ready. - You don't have to stand up. 214 00:10:34,178 --> 00:10:36,738 - MR HANOVER: OK. - Everybody needs to meditate. 215 00:10:40,419 --> 00:10:42,419 (BABY BURBLES) 216 00:10:45,779 --> 00:10:48,679 We were thinking about different models of action 217 00:10:48,779 --> 00:10:50,640 related to women's education, 218 00:10:50,740 --> 00:10:53,160 and the relative outcomes for girls 219 00:10:53,260 --> 00:10:55,260 in particular regions... 220 00:10:59,260 --> 00:11:00,441 ... to... 221 00:11:00,541 --> 00:11:03,081 To analyse the effectiveness of those outcomes 222 00:11:03,181 --> 00:11:05,181 in different societal cultures. 223 00:11:06,341 --> 00:11:09,201 Have you decided what campaigns you might focus on? 224 00:11:09,301 --> 00:11:12,042 - Contraception for all! (LAUGHS) - (OTHERS LAUGH) 225 00:11:12,142 --> 00:11:14,322 MR HANOVER: Alright, alright, that's enough. 226 00:11:14,422 --> 00:11:18,242 Um, we'll choose two and we'll compare them. 227 00:11:18,342 --> 00:11:20,083 (BABY GRIZZLES) 228 00:11:20,183 --> 00:11:25,663 (BABY CRIES) 229 00:11:28,543 --> 00:11:31,644 - (SILENCE) - OLY: Um... 230 00:11:31,744 --> 00:11:36,384 - Um, so we were thinking... - (BABY CRIES) 231 00:11:40,505 --> 00:11:41,925 Sorry. 232 00:11:42,025 --> 00:11:45,565 Nah, come on, Dad, share that emotional load. 233 00:11:45,665 --> 00:11:48,325 - (OTHERS LAUGH) - (TALIA LAUGHS) Daddy! 234 00:11:48,425 --> 00:11:49,966 FEMALE STUDENT: Daddy! 235 00:11:50,066 --> 00:11:52,526 - Papa! - (OTHERS LAUGH) 236 00:11:52,626 --> 00:11:56,566 (LAUGHTER CONTINUES AND FADES) 237 00:11:56,666 --> 00:12:00,487 (VOICE ECHOES) Daddy. Daddy. 238 00:12:00,587 --> 00:12:04,107 (MYSTICAL MUSIC) 239 00:12:19,389 --> 00:12:21,429 Sorry, puchita. 240 00:12:22,469 --> 00:12:24,469 The feminist is busy right now. 241 00:12:37,710 --> 00:12:40,151 (IMITATES EXPLOSION) 242 00:12:48,151 --> 00:12:50,452 Lachie, wait! 243 00:12:50,552 --> 00:12:52,552 Hey, wait! 244 00:12:56,072 --> 00:12:58,573 When were you even in the same place as him? 245 00:12:58,673 --> 00:13:00,453 - This is so embarrassing. - I know. 246 00:13:00,553 --> 00:13:01,813 Do you?! 247 00:13:01,913 --> 00:13:03,613 Do you have any idea how lame it is 248 00:13:03,713 --> 00:13:06,253 to cheat on me and have some stoner baby? 249 00:13:06,353 --> 00:13:09,254 He's not a stoner. 250 00:13:09,354 --> 00:13:12,374 - He's introspective. - He's introspective? 251 00:13:12,474 --> 00:13:15,874 (LAUGHS) What, do you like him? 252 00:13:19,515 --> 00:13:21,515 Oly... 253 00:13:22,795 --> 00:13:24,795 Hey... 254 00:13:29,796 --> 00:13:31,656 VINCE: That was alright. 255 00:13:31,756 --> 00:13:32,896 Look. 256 00:13:32,996 --> 00:13:34,996 - Oh, shit. Fuck. - SANTI: Huh? 257 00:13:35,396 --> 00:13:37,617 - Oh, shit. - Keep going, keep going. 258 00:13:37,717 --> 00:13:39,997 Do I have to hear it from someone else? 259 00:13:41,397 --> 00:13:43,457 You don't want to tell me? 260 00:13:43,557 --> 00:13:45,617 You don't want me to know you anymore? 261 00:13:45,717 --> 00:13:46,717 Your life? 262 00:13:46,797 --> 00:13:48,778 I didn't even know, Dad. 263 00:13:48,878 --> 00:13:50,878 But now you do. 264 00:13:52,038 --> 00:13:54,038 Be the one to tell me. 265 00:13:58,079 --> 00:14:02,359 The baby, Dad. There's a baby. And it's mine. 266 00:14:04,599 --> 00:14:06,599 I'm the dad. 267 00:14:10,080 --> 00:14:12,560 I'm so... I'm sorry, Dad, I... 268 00:14:16,720 --> 00:14:20,281 Hijo, I love you. 269 00:14:24,641 --> 00:14:27,922 (BERNARDITA HUMS) 270 00:14:50,964 --> 00:14:52,904 (DIALLED PHONE RINGS) 271 00:14:53,004 --> 00:14:55,764 This is Lachie. You know what to do. 272 00:15:08,846 --> 00:15:11,506 ANGEL: Are you excited to be stuck in here all day with me? 273 00:15:11,606 --> 00:15:12,906 Mm-hm. 274 00:15:13,006 --> 00:15:15,306 And I can save you from this boring-ass family all day. 275 00:15:15,406 --> 00:15:17,527 I don't need saving. 276 00:15:22,207 --> 00:15:24,227 Just because you have an Australian baby, 277 00:15:24,327 --> 00:15:26,428 don't forget who you are. 278 00:15:26,528 --> 00:15:28,668 Don't worry about it. 279 00:15:28,768 --> 00:15:30,268 I don't worry about it. 280 00:15:30,368 --> 00:15:33,948 I'm just saying, don't forget who you are. 281 00:15:34,048 --> 00:15:37,049 (UPBEAT LATIN SONG IN SPANISH) 282 00:15:52,250 --> 00:15:54,370 (SINGS IN SPANISH) 283 00:15:57,051 --> 00:15:58,271 DOM: Hey? (LAUGHS) 284 00:15:58,371 --> 00:16:00,911 (HUMS) Hey? I'm Latin as. 285 00:16:01,011 --> 00:16:03,231 OK, you're banned from talking for the rest of the day. 286 00:16:03,331 --> 00:16:05,432 Why? (HUMS) 287 00:16:05,532 --> 00:16:09,032 Oh, my God, stop! Stop. 288 00:16:09,132 --> 00:16:11,632 You said it would be less awkward to meet here, not more. 289 00:16:11,732 --> 00:16:14,672 Yeah, exactly. Imagine if he was doing this in their house. 290 00:16:14,772 --> 00:16:17,273 What? I'm just getting into the spirit. 291 00:16:17,373 --> 00:16:20,113 - It's baby's first salsa. - Salsa is Cuban. 292 00:16:20,213 --> 00:16:21,953 We're only staying half an hour. 293 00:16:22,053 --> 00:16:23,053 (DOM SIGHS) 294 00:16:23,054 --> 00:16:24,673 I don't want her overstimulated. 295 00:16:24,773 --> 00:16:27,874 We can just have them over if you don't want to go in there. 296 00:16:27,974 --> 00:16:29,674 - Yeah, if it's too much... - No, no, no. 297 00:16:29,774 --> 00:16:31,274 Um, we're here. 298 00:16:31,374 --> 00:16:33,714 You guys don't want to meet them? We have to meet them. 299 00:16:33,814 --> 00:16:35,975 Just please be normal. 300 00:16:37,055 --> 00:16:39,055 Ange! 301 00:16:39,775 --> 00:16:40,875 Hi! Hi. 302 00:16:40,975 --> 00:16:43,555 Hey, how are you? Hello, Oly. How are you? 303 00:16:43,655 --> 00:16:45,636 Dom, Matias. Matias, Dom. 304 00:16:45,736 --> 00:16:46,736 Hey. 305 00:16:46,737 --> 00:16:49,016 Whoa! That is a handshake. 306 00:16:50,336 --> 00:16:53,316 - We haven't got any tickets. - That's what I'm here for. 307 00:16:53,416 --> 00:16:56,157 You're family. Come on. Come with me. 308 00:16:56,257 --> 00:16:58,157 Oh, not sold out? 309 00:16:58,257 --> 00:17:00,417 (LATIN MUSIC CONTINUES) 310 00:17:01,457 --> 00:17:02,837 I found them. 311 00:17:02,937 --> 00:17:04,237 Thanks to God! 312 00:17:04,337 --> 00:17:07,198 I was dying to meet Matias's little work friend. 313 00:17:07,298 --> 00:17:08,878 - Hi! - Hello! 314 00:17:08,978 --> 00:17:10,638 - Hi. - Hello. 315 00:17:10,738 --> 00:17:14,319 Yeah, well, you must be so tired, no? 316 00:17:14,419 --> 00:17:15,799 Hm. 317 00:17:15,899 --> 00:17:18,319 Is this our baby Hernandez? 318 00:17:18,419 --> 00:17:21,439 MATIAS: Guys, this is Bernardita, Santi's grandmother. 319 00:17:21,539 --> 00:17:26,540 So nice to meet you for the very first time ever in my life. 320 00:17:27,540 --> 00:17:30,720 Yes, and it's lovely to meet you. 321 00:17:30,820 --> 00:17:32,000 Thank you. 322 00:17:32,100 --> 00:17:34,601 - Good to meet you. - Good to meet you. 323 00:17:34,701 --> 00:17:36,081 Hi, I'm Angie. 324 00:17:36,181 --> 00:17:37,241 - Bernardita? - Hello, Angie. 325 00:17:37,341 --> 00:17:39,341 Hello! 326 00:17:40,581 --> 00:17:42,901 I can, yes? 327 00:17:43,902 --> 00:17:46,122 Sorpresa, sorpresa, sorpresa! 328 00:17:46,222 --> 00:17:49,602 (MATIAS SPEAKS SPANISH) 329 00:17:49,702 --> 00:17:51,202 Sorpresa. 330 00:17:51,302 --> 00:17:53,903 Oh, beautiful! 331 00:17:55,263 --> 00:17:58,143 Oh, don't think we'll be needing this. 332 00:17:59,823 --> 00:18:01,923 They're so awkward, this family, no? 333 00:18:02,023 --> 00:18:06,144 Half an hour, we smoke-bomb and blame it on the baby. 334 00:18:08,464 --> 00:18:12,304 (BERNARDITA TALKS INDISTINCTLY TO BABY) 335 00:18:15,145 --> 00:18:17,785 OLY: Where is she taking her? 336 00:18:24,586 --> 00:18:27,066 (POP MUSIC PLAYS) 337 00:18:33,587 --> 00:18:36,707 (MYSTICAL MUSIC) 338 00:19:03,950 --> 00:19:07,670 (BAND PLAYS LATIN MUSIC) 339 00:19:08,710 --> 00:19:10,010 DOM: Mm! 340 00:19:10,110 --> 00:19:11,770 Eat something while you can, darling. 341 00:19:11,870 --> 00:19:13,871 I should get the baby back. 342 00:19:17,991 --> 00:19:19,971 Matias got two wives, has he? 343 00:19:20,071 --> 00:19:22,071 ANGIE: I don't know who that is. 344 00:19:23,352 --> 00:19:25,132 DOM: Ho-ho! Whoa! 345 00:19:25,232 --> 00:19:26,612 It's pretty normal. 346 00:19:26,712 --> 00:19:28,732 Dance-fucking someone else's husband? 347 00:19:28,832 --> 00:19:31,412 ANGIE: Yeah. The sexier it is, the less you have to worry. 348 00:19:31,512 --> 00:19:33,013 (DOM SCOFFS) 349 00:19:33,113 --> 00:19:35,753 Which you would know if you had kept coming to the lessons. 350 00:19:39,313 --> 00:19:40,813 DOM: Whatever. 351 00:19:40,913 --> 00:19:43,434 I'm gonna have a look at this. 352 00:19:47,394 --> 00:19:49,894 She's dressed too warm for today. 353 00:19:49,994 --> 00:19:53,475 - Oh. - But she's pretty now. 354 00:19:54,915 --> 00:19:56,315 Rosa... 355 00:19:56,316 --> 00:19:59,650 _ 356 00:19:59,651 --> 00:20:01,330 _ 357 00:20:02,476 --> 00:20:04,456 - SANTI: Hola, Ita. - Hola. 358 00:20:04,556 --> 00:20:06,556 - Mwah! - Hola. 359 00:20:08,196 --> 00:20:11,617 Oly, come here. 360 00:20:11,717 --> 00:20:13,657 - SANTI: No, no, no, no. Ita. - Yeah, yeah, yeah. 361 00:20:13,757 --> 00:20:16,097 - No, no, no, no, no. - Ita, we don't need to do that. 362 00:20:16,197 --> 00:20:17,577 - We don't need... - No, no, no. 363 00:20:17,677 --> 00:20:19,677 (BERNARDITA SPEAKS INDISTINCTLY) 364 00:20:23,718 --> 00:20:24,718 OK. 365 00:20:24,798 --> 00:20:26,818 BERNARDITA: Little bit closer. 366 00:20:26,918 --> 00:20:30,058 (MYSTICAL MUSIC) 367 00:20:30,158 --> 00:20:33,199 (POP MUSIC PLAYS) 368 00:20:36,759 --> 00:20:38,579 (CAMERA CLICKS) 369 00:20:38,679 --> 00:20:40,679 Like a family. 370 00:20:41,680 --> 00:20:44,860 Aw! The newest little Hernandez! 371 00:20:44,960 --> 00:20:47,420 - ANGIE: Hi, Santi. - Hi, Ms Davis. 372 00:20:47,520 --> 00:20:49,540 You are doing so well. 373 00:20:49,640 --> 00:20:51,541 I would have told everyone to fuck off by now. 374 00:20:51,641 --> 00:20:53,901 - Let's find you somewhere quiet. - OLY: I'll go. 375 00:20:54,001 --> 00:20:56,601 - You sure? You alright? - I'll be back in a minute. 376 00:20:58,561 --> 00:21:00,261 Where's she going? We should get a big photo. 377 00:21:00,361 --> 00:21:02,362 She's gonna feed the baby. 378 00:21:06,482 --> 00:21:09,262 - Then we should have a dance. - Oh, no, we're heading off. 379 00:21:09,362 --> 00:21:12,623 We... We... She's tired. We're gonna go soon. 380 00:21:12,723 --> 00:21:14,723 You're not going anywhere without having a dance. 381 00:21:15,723 --> 00:21:17,723 Eso! 382 00:21:18,643 --> 00:21:21,324 Don't forget to move those tight hips of yours. 383 00:21:21,325 --> 00:21:24,455 _ 384 00:21:24,464 --> 00:21:26,444 (BAND PLAYS LIVELY SONG) 385 00:21:49,446 --> 00:21:52,887 (RHYTHMIC SINGING AND PERCUSSION) 386 00:21:59,887 --> 00:22:01,888 Just relax, my friend. 387 00:22:21,610 --> 00:22:23,630 Why didn't you say anything to me? 388 00:22:23,730 --> 00:22:25,730 About what? 389 00:22:29,090 --> 00:22:31,091 You knew it was Santi. 390 00:22:32,291 --> 00:22:36,311 Yeah, um, for a couple of days. 391 00:22:36,411 --> 00:22:40,192 Um, I should look out for Oly. 392 00:22:40,292 --> 00:22:42,432 You knew I had a granddaughter 393 00:22:42,532 --> 00:22:44,472 and you let me find out with everyone else. 394 00:22:44,572 --> 00:22:46,572 Yeah, I promised Oly. 395 00:22:50,413 --> 00:22:53,613 Why would you hide it? This makes us family. 396 00:22:55,813 --> 00:22:57,813 Yeah, I know. 397 00:23:07,294 --> 00:23:10,275 - GIRL ON RECORDING: Oh! - (LACHIE LAUGHS) 398 00:23:10,375 --> 00:23:13,215 (WHOOPING ON RECORDING) 399 00:23:17,375 --> 00:23:21,096 (BABY BURBLES) 400 00:23:22,576 --> 00:23:24,116 So what does it mean when the dance 401 00:23:24,216 --> 00:23:26,456 looks like two people who have fucked before? 402 00:23:27,656 --> 00:23:31,057 - It's just dancing. - Is Matias the guy? 403 00:23:32,257 --> 00:23:33,637 (LAUGHS) Is he the one? 404 00:23:33,737 --> 00:23:35,737 Where's Oly? 405 00:23:36,137 --> 00:23:38,438 Ange, did you have a crack at him 406 00:23:38,538 --> 00:23:41,338 before or after you knew you were kind of related to him? 407 00:23:43,738 --> 00:23:46,638 Could we do that smoke bomb now? 408 00:23:46,738 --> 00:23:48,739 Definitely. Let's go. 409 00:23:53,139 --> 00:23:55,179 Oh, no, I'll get the pram. 410 00:24:08,021 --> 00:24:10,021 Oh. Is that... 411 00:24:10,781 --> 00:24:12,781 OLY: No, wait. 412 00:24:20,822 --> 00:24:22,822 Hey. 413 00:24:25,022 --> 00:24:27,022 (SNIFFS) 414 00:24:29,623 --> 00:24:31,623 Are you OK? 415 00:24:32,223 --> 00:24:37,504 So, are you going to tell Oly or do you want me to? 416 00:24:39,504 --> 00:24:41,504 Don't be ridiculous. 417 00:24:46,224 --> 00:24:49,885 You know you don't have to be polite to people who snub you. 418 00:24:49,985 --> 00:24:51,565 She didn't snub me. 419 00:24:51,665 --> 00:24:54,565 They come, they go. Bye-bye. 420 00:24:54,665 --> 00:24:56,245 Why are you always so aggro? 421 00:24:56,345 --> 00:24:57,966 Aggro? 422 00:24:58,066 --> 00:24:59,846 (SPEAKS SPANISH) 423 00:24:59,946 --> 00:25:03,646 Why aren't you aggro, you weak canguro piece of shit? 424 00:25:03,746 --> 00:25:06,046 You get a girl pregnant, you don't even know her, 425 00:25:06,146 --> 00:25:08,527 and you don't care that she doesn't know you. 426 00:25:08,627 --> 00:25:12,047 She will never see you, not like me. 427 00:25:12,147 --> 00:25:14,167 Hey, what's going on? 428 00:25:14,267 --> 00:25:17,068 He's so... aggro. 429 00:25:21,228 --> 00:25:24,268 Hey, is everything OK? 430 00:25:27,709 --> 00:25:29,709 They didn't stay long. 431 00:25:31,789 --> 00:25:35,289 It's a big change. It's a big change. 432 00:25:35,389 --> 00:25:37,390 Yeah. 433 00:25:43,270 --> 00:25:45,270 (SIGHS) 434 00:26:12,073 --> 00:26:16,554 - What are you doing? - Can you hug me, like normal? 435 00:26:39,596 --> 00:26:41,916 I fucking hate you. 436 00:26:43,116 --> 00:26:45,256 What? 437 00:26:45,356 --> 00:26:47,357 (BABY CRIES) 438 00:26:55,397 --> 00:26:57,058 You better get that. 439 00:26:57,158 --> 00:27:00,338 (BABY CONTINUES CRYING) 440 00:27:00,438 --> 00:27:02,438 (SIGHS) 441 00:27:05,319 --> 00:27:07,779 - Sh-sh-sh-sh-sh. - (BABY CRIES) 442 00:27:07,879 --> 00:27:10,499 Sh-sh-sh-sh-sh-sh-sh. 443 00:27:10,599 --> 00:27:13,639 (BABY CRIES) 444 00:27:15,280 --> 00:27:18,080 No, don't. I'm sorry. 445 00:27:24,040 --> 00:27:26,281 I hate everything about you. 446 00:27:28,041 --> 00:27:30,041 (DOOR OPENS) 447 00:27:31,041 --> 00:27:32,941 (DOOR CLOSES) 448 00:27:33,041 --> 00:27:35,042 (FOOTSTEPS RECEDE) 449 00:27:43,162 --> 00:27:45,843 (BABY BURBLES) 450 00:27:53,643 --> 00:27:56,224 Sh-sh-sh-sh-sh-sh-sh. 451 00:27:56,324 --> 00:27:58,884 Hey, sh-sh-sh. 452 00:28:06,125 --> 00:28:09,225 (ANIMATED LATIN MUSIC) 453 00:28:09,275 --> 00:28:13,825 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 30922

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.