All language subtitles for Boss and Me S01E05

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,500 --> 00:00:17,500 ♫ Love has started to play a role in our story ♫ 2 00:00:18,400 --> 00:00:24,400 ♫ Bit by bit, it has written down the emotional chapters ♫ 3 00:00:25,500 --> 00:00:31,300 ♫ I want to collect for you the most beautiful moments ♫ 4 00:00:31,300 --> 00:00:38,300 ♫ Quietly accompany you in waiting for that day ♫ 5 00:00:38,300 --> 00:00:45,400 ♫ This love is too strong, it allows no hesitation ♫ 6 00:00:45,400 --> 00:00:52,900 ♫ Whether my heart can fill all the emptiness ♫ 7 00:00:52,900 --> 00:00:57,700 ♫ Love is a promise in the wind ♫ 8 00:00:57,700 --> 00:01:01,600 ♫ The promise made is eternal ♫ 9 00:01:01,600 --> 00:01:05,500 ♫ Will never be broken ♫ 10 00:01:06,600 --> 00:01:12,000 ♫ When I gaze into your eyes ♫ 11 00:01:12,000 --> 00:01:15,300 ♫ Can you see that ♫ 12 00:01:15,300 --> 00:01:23,600 ♫ Happiness has always been quietly keeping watch by your side? ♫ 13 00:01:25,600 --> 00:01:29,700 Boss & Me 14 00:01:30,300 --> 00:01:33,100 Episode 5 15 00:01:56,400 --> 00:02:02,100 I've come a long way from home to Shanghai, joined Feng Teng Group and met Qi Shuai. 16 00:02:02,700 --> 00:02:05,750 Is this considered fate? 17 00:02:06,350 --> 00:02:09,650 He's a director, I'm an assistant. 18 00:02:10,200 --> 00:02:17,100 We are like a star in the sky and an ape on the ground. (Word play: "xīngxing" can mean "star" or "ape) 19 00:02:17,100 --> 00:02:23,150 Him fancying me would truly be a miracle. 20 00:02:23,150 --> 00:02:30,050 I believe in miracles, but I don't believe that miracles can happen to me. 21 00:02:49,050 --> 00:02:51,950 Xue Shan Shan! What are you thinking? 22 00:02:53,500 --> 00:02:55,500 Why am I thinking of Boss? 23 00:02:55,500 --> 00:02:58,400 Although being able to sit in Boss's sports car is a miracle, 24 00:02:58,400 --> 00:03:03,600 Boss is so cold-blooded and heartless, definitely not my type. 25 00:03:03,600 --> 00:03:05,800 Xue Shan Shan, wake up! 26 00:03:05,800 --> 00:03:08,700 Don't ever think about such nonsense! 27 00:03:08,700 --> 00:03:14,300 The reality is that you are just a lowly Finance Assistant -- a Finance Assistant and acting vegetable picker. 28 00:03:15,200 --> 00:03:17,800 "The Universe of Three Kingdoms" (game) 29 00:03:21,400 --> 00:03:23,800 Let me beat the devil to vent my anger. 30 00:03:31,000 --> 00:03:33,100 Found the costumes for my character. 31 00:03:35,100 --> 00:03:37,500 Now to choose a name that will vent my anger... 32 00:03:45,800 --> 00:03:47,300 Got it! 33 00:03:51,800 --> 00:04:04,100 "Sleep Well after Beating the Boss" 34 00:04:06,900 --> 00:04:08,700 Very fitting. 35 00:04:28,900 --> 00:04:30,800 Big moves! Big moves! 36 00:04:32,800 --> 00:04:35,800 Every lunchtime, he makes me go to his office and pick vegetables. 37 00:04:35,800 --> 00:04:38,000 The entire company knows about it. 38 00:04:38,000 --> 00:04:40,600 Do I still have to behave myself? 39 00:04:42,700 --> 00:04:44,000 Done picking. 40 00:04:46,300 --> 00:04:48,200 Can't die. Can't die... 41 00:05:06,300 --> 00:05:07,800 Boss 42 00:05:07,800 --> 00:05:11,100 I'm just a lowly Finance Assistant. 43 00:05:11,100 --> 00:05:16,200 You have so many secretaries, like... for example, Ah Mei, who is very smart and efficient. 44 00:05:16,200 --> 00:05:21,000 For difficult tasks that require skilful handling -- such as picking your food -- she is most suitable. 45 00:05:21,000 --> 00:05:27,600 This vegetable picking task needs remarkable finesse -- must be steady, accurate, relentless and ruthless. 46 00:05:30,700 --> 00:05:33,100 But Ah Mei is a Harvard graduate. 47 00:05:33,600 --> 00:05:40,500 Between you and her, who do you think is better-suited to vegetable picking? 48 00:05:43,100 --> 00:05:45,700 I am. I am more suitable. 49 00:05:45,700 --> 00:05:47,300 Carry on. 50 00:05:51,500 --> 00:05:53,600 I'm dead! I'm dead! ... 51 00:05:53,600 --> 00:05:56,100 Can't die. Can't die... Hurry, hurry, ... 52 00:05:57,600 --> 00:06:02,000 You don't eat soybeans, but still let your family chef cook black beans (fermented soybeans). 53 00:06:02,000 --> 00:06:06,500 It's a pity for a Harvard graduate to be picking your food, but it's not a pity when I have to do it?! 54 00:06:06,500 --> 00:06:11,000 These ten precious fingers of mine should be used for greater plans and grander causes. 55 00:06:11,800 --> 00:06:14,500 Making me come here to pick your food... 56 00:06:15,400 --> 00:06:21,100 I won't accept this fate. I won't accept this fate... 57 00:06:21,700 --> 00:06:23,000 Linda 58 00:06:24,200 --> 00:06:26,600 Help me find a lip-reading teacher. 59 00:06:27,500 --> 00:06:28,900 Yes, sir. 60 00:06:32,700 --> 00:06:33,900 So fun! 61 00:06:35,800 --> 00:06:38,000 Yes! Yes! 62 00:06:52,500 --> 00:06:56,700 Boss, Miss Xue has got a bad cold today so she won't be able to come for lunch. 63 00:06:58,000 --> 00:06:59,200 Okay. 64 00:07:01,300 --> 00:07:02,400 Feng Teng 65 00:07:02,900 --> 00:07:05,200 Here's the information you asked for. 66 00:07:12,600 --> 00:07:18,700 I heard you've been having lunch with Xue Shan Shan these days. 67 00:07:21,400 --> 00:07:22,700 So what? 68 00:07:23,600 --> 00:07:25,400 You still need to ask "so what"? 69 00:07:25,400 --> 00:07:27,500 You haven't been a good enough buddy. 70 00:07:27,500 --> 00:07:30,000 I've been admiring your family chef's skills for a long time. 71 00:07:30,000 --> 00:07:32,100 How come you don't bring me packed lunch? 72 00:07:33,800 --> 00:07:35,900 You are never lacking in terms of girls to eat with. 73 00:07:35,900 --> 00:07:39,900 I am guessing if we were to line them up one girl a day, the line would reach the end of next month. 74 00:07:39,900 --> 00:07:44,900 If you want to eat our family chef's dishes that much, come and eat at our house. 75 00:07:46,500 --> 00:07:49,100 A lot of girls have lunch with me. 76 00:07:49,600 --> 00:07:53,500 But only one girl has lunch with you, and that's Xue Shan Shan. 77 00:07:56,000 --> 00:07:58,900 You really like her, don't you? 78 00:08:00,500 --> 00:08:04,300 Alright! I won't ask. Asking too many times would just make things worse. 79 00:08:04,300 --> 00:08:06,800 If you wanted to tell me, you would have told me already. 80 00:08:07,200 --> 00:08:09,200 But let me remind you... 81 00:08:09,200 --> 00:08:12,200 You two having lunch together is too unusual. 82 00:08:12,200 --> 00:08:15,100 So much so that the whole company is gossiping about it. 83 00:08:15,700 --> 00:08:18,800 Xue Shan Shan has not yet passed her probation period. 84 00:08:18,800 --> 00:08:20,300 Have a little restraint. 85 00:08:21,309 --> 00:08:26,800 My guess is... Xue Shan Shan having a cold today is all because of this mess. 86 00:08:32,000 --> 00:08:34,500 Just wanting to enjoy a good meal... 87 00:08:36,000 --> 00:08:37,800 Is it so problematic? 88 00:09:08,200 --> 00:09:12,800 Shan Shan, why don't you go to Boss's office for lunch today? 89 00:09:15,000 --> 00:09:17,200 - I have a cold. - A cold? 90 00:09:17,200 --> 00:09:19,200 It won't be good if I spread it to Boss, right? 91 00:09:19,200 --> 00:09:22,700 - I think this cold will last at least 10 to 14 days. - Is that so? 92 00:09:23,200 --> 00:09:26,800 You all had better stay away from me, okay? Else, you might get infected too. 93 00:09:35,400 --> 00:09:38,600 God bless me, please let Boss find a good vegetable picker to replace me, 94 00:09:38,600 --> 00:09:42,300 someone so much better at it that Boss would completely forget about my existence. 95 00:09:42,300 --> 00:09:45,200 Then this cold would be worth it. 96 00:10:21,500 --> 00:10:23,600 Fresh air! 97 00:10:32,300 --> 00:10:34,000 Smells so good! 98 00:10:34,000 --> 00:10:36,700 I haven't eaten noodles that smell this good for so long. 99 00:10:36,700 --> 00:10:38,300 Wearing so little clothes... 100 00:10:40,000 --> 00:10:42,000 Aren't you afraid of catching a cold? 101 00:10:45,100 --> 00:10:47,700 I haven't eaten such delicious noodles for so long. 102 00:10:51,300 --> 00:10:53,900 Such happiness for just being able to eat instant noodles... 103 00:10:55,200 --> 00:10:57,200 You're truly carefree. 104 00:11:16,100 --> 00:11:17,700 Smells so good! 105 00:11:17,700 --> 00:11:20,200 At last, I've said goodbye to the pork liver. 106 00:11:26,200 --> 00:11:28,100 I'm full! 107 00:11:34,500 --> 00:11:36,300 I want to become a little sun 108 00:11:36,300 --> 00:11:38,300 Head to toe, full of positive energy 109 00:11:38,300 --> 00:11:40,100 I want to become a little sun 110 00:11:40,100 --> 00:11:42,100 Head to toe, full of positive energy 111 00:11:42,100 --> 00:11:43,900 I want to become a little sun 112 00:11:43,900 --> 00:11:46,000 Head to toe, full of positive energy 113 00:12:11,700 --> 00:12:13,300 She sure can act. 114 00:12:13,600 --> 00:12:15,000 Cheng Juan 115 00:12:15,000 --> 00:12:16,800 You want to resign?! 116 00:12:16,800 --> 00:12:20,600 Yes, I've passed my CPA exam, and I'm about to join an accounting firm. 117 00:12:20,600 --> 00:12:23,800 You passed the CPA exam? How long did you prepare for it? 118 00:12:23,800 --> 00:12:25,000 Two years. 119 00:12:25,000 --> 00:12:28,700 - Amazing! - Congratulations, Cheng Juan! 120 00:12:28,700 --> 00:12:30,900 This is too sudden! 121 00:12:30,900 --> 00:12:35,900 Don't worry, Chief, I will work here until the end of the year so that you have plenty of time to find a replacement. 122 00:12:35,900 --> 00:12:39,800 Cheng Juan, congratulations! You are truly awesome! 123 00:12:40,900 --> 00:12:42,000 I know. 124 00:12:42,000 --> 00:12:46,500 I've always relied on my own strength, not on connections. 125 00:13:00,800 --> 00:13:02,200 Shan Shan 126 00:13:02,200 --> 00:13:05,400 Cheng Juan has always been a cold fish, with a particularly sharp tongue. 127 00:13:05,400 --> 00:13:07,400 You shouldn't take it to heart. 128 00:13:07,800 --> 00:13:10,200 I'm alright! I didn't take it to heart. 129 00:13:10,200 --> 00:13:15,100 Anyway, I also didn't rely on connections, I relied on my own blood. 130 00:13:16,300 --> 00:13:20,500 Also true. Passing the CPA exam is every accountant's dream! 131 00:13:20,500 --> 00:13:23,900 But Shan Shan, in my mind, you are already so awesome! 132 00:13:23,900 --> 00:13:26,200 You were able to forge a very good relationship with Boss, 133 00:13:26,200 --> 00:13:30,400 which indicates that you have a talent for forging interpersonal relationships at work. 134 00:13:30,400 --> 00:13:32,500 That's not something everyone can accomplish. 135 00:13:32,500 --> 00:13:39,500 Besides, even the shareholders and managers and so on, they get to meet Boss only a few times a year, right? 136 00:13:41,800 --> 00:13:43,100 That's true! 137 00:13:43,100 --> 00:13:47,000 I have to thank my dad and mom for giving me this uncommon blood type. 138 00:13:47,500 --> 00:13:49,700 By the way, Shan Shan, where are you going? 139 00:13:49,700 --> 00:13:52,000 I'm taking the bus to go back home. 140 00:13:52,000 --> 00:13:54,000 You've been having lunch together with Boss. 141 00:13:54,000 --> 00:13:58,800 Why don't you let him send you back as well? Even if not that, you could get his driver to send you home. 142 00:13:58,800 --> 00:14:02,500 - I don't really have lunch with Boss. I'm just... - Just what? 143 00:14:02,500 --> 00:14:06,200 I am just a vegetable picker, how do i say that out loud? 144 00:14:06,200 --> 00:14:07,800 No, I can't say that. 145 00:14:09,100 --> 00:14:16,700 The fact is... Boss makes use of my lunchtime to give me a secret task. 146 00:14:16,700 --> 00:14:20,200 A secret task? What secret task? 147 00:14:20,200 --> 00:14:22,800 It's a secret task, so of course I can't tell you! 148 00:14:23,500 --> 00:14:31,500 In short, this task is... regarding... a huge secret of Feng Teng Group! 149 00:14:31,500 --> 00:14:35,300 So I can't tell you even if you beat me to death. I've got to go. 150 00:14:35,300 --> 00:14:36,700 Shan Shan! Wait for me! 151 00:14:36,800 --> 00:14:39,400 I'm now at the bookstore, I'll go back after this. 152 00:14:39,400 --> 00:14:43,100 Don't drink too much at the dinner party, okay? Okay, love you, bye! 153 00:14:44,000 --> 00:14:45,400 - Erm... - What is it? 154 00:14:45,400 --> 00:14:46,600 Oh ya! Ah Jia! 155 00:14:46,600 --> 00:14:50,000 The thing is... I already have plans to have dinner today with my cousin in this neighbourhood. 156 00:14:50,000 --> 00:14:52,300 Let's hang out another day, okay? 157 00:14:53,000 --> 00:14:55,000 Okay then, I'll see you tomorrow. 158 00:14:55,000 --> 00:14:57,000 - Okay, bye! - Bye! 159 00:15:12,500 --> 00:15:14,700 I'm sorry, but we're not open yet. 160 00:15:16,000 --> 00:15:18,500 - I'm... - Miss Xue! 161 00:15:18,500 --> 00:15:21,100 Ms. Feng, long time no see. 162 00:15:21,100 --> 00:15:22,400 You just got off work? 163 00:15:22,400 --> 00:15:24,600 Do you love to visit bookstores? 164 00:15:25,800 --> 00:15:27,600 Sort of. 165 00:15:27,600 --> 00:15:31,200 Actually, I saw you come in here, so I followed you in. 166 00:15:31,200 --> 00:15:32,300 What a coincidence. 167 00:15:32,300 --> 00:15:36,000 Next time when we hold the bookstore opening, you must come and show your support, okay? 168 00:15:36,600 --> 00:15:39,100 This is Ms. Feng Yue's bookstore? 169 00:15:39,100 --> 00:15:42,100 My best friend and I work together to open this bookstore. 170 00:15:42,100 --> 00:15:44,400 Including this one, we now have three stores. 171 00:15:44,400 --> 00:15:47,400 I actually only invest, I play no part in managing them. 172 00:15:47,400 --> 00:15:51,400 My best friend has gone to Germany to select new books. She'll be back in two days. 173 00:15:51,400 --> 00:15:54,300 We've just started renovating so I'm here to help supervise. 174 00:15:54,300 --> 00:15:58,200 You see, this place is quite big, so I intend to have a cafe here too. 175 00:15:58,200 --> 00:16:02,500 So the purpose of Ms. Feng's trip to Europe was to settle stuff concerning this bookstore. 176 00:16:03,100 --> 00:16:07,900 Of course, successful people like you have to travel all over the world. 177 00:16:08,500 --> 00:16:10,300 Europe? 178 00:16:10,700 --> 00:16:12,900 Boss told me that you went to Europe. 179 00:16:15,800 --> 00:16:21,600 Of course! I was in Europe, I got back only yesterday. You see, the jet lag really makes me... 180 00:16:22,000 --> 00:16:26,600 - Ms. Feng, I've been really anticipating your return every day! - Really? 181 00:16:26,600 --> 00:16:32,100 I think it's probably because you've been so busy that you haven't... 182 00:16:32,600 --> 00:16:37,800 ... the thing is... actually, it's still regarding what I told you about last time. 183 00:16:37,800 --> 00:16:43,600 Ms. Feng, can you please don't send me lunch anymore? 184 00:16:43,600 --> 00:16:45,600 I'm just a lowly Finance Assistant. 185 00:16:45,600 --> 00:16:47,600 I really can't bear to take more from you. 186 00:16:48,400 --> 00:16:50,800 Okay, understood. I was so busy that I forgot. 187 00:16:50,800 --> 00:16:54,300 Before I go abroad, I should have told the chef to stop preparing lunch for you. 188 00:16:54,300 --> 00:16:59,800 It must've been hard for you during this time, not being able to hang out with your colleagues during lunch, right? 189 00:17:00,200 --> 00:17:01,400 Kind of. 190 00:17:01,400 --> 00:17:07,500 In fact, our company's staff canteen serves very good food, very healthy and nutritious. 191 00:17:07,500 --> 00:17:12,200 Okay, I'll make sure to speak to the chef when I get home. 192 00:17:12,200 --> 00:17:13,500 Thank you, Ms. Feng. 193 00:17:13,500 --> 00:17:15,100 Brother, you're here! 194 00:17:18,100 --> 00:17:20,200 B-Boss 195 00:17:21,400 --> 00:17:23,600 Why are you here? 196 00:17:24,700 --> 00:17:28,700 Shan Shan was just passing by, I invited her in to keep me company. 197 00:17:29,500 --> 00:17:33,200 If there's nothing else, I'll be leaving first. You both enjoy yourselves. 198 00:17:33,200 --> 00:17:34,800 See you, Boss. 199 00:17:36,600 --> 00:17:39,000 - You guys... - Wait a moment. 200 00:17:41,500 --> 00:17:43,000 Xue Shan Shan! 201 00:17:48,700 --> 00:17:50,300 Boss 202 00:17:52,700 --> 00:17:54,700 You've recovered from your cold? 203 00:17:59,600 --> 00:18:01,500 No, I haven't recovered. 204 00:18:01,500 --> 00:18:03,500 Can you stand a little further away from me? 205 00:18:03,500 --> 00:18:05,400 I don't wish to spread it to you. 206 00:18:05,400 --> 00:18:08,700 If you catch a cold, it will be all my fault. 207 00:18:10,500 --> 00:18:14,000 So... the thing about picking vegetables... 208 00:18:17,000 --> 00:18:18,500 I get it. 209 00:18:19,400 --> 00:18:22,100 Starting tomorrow, you can come to work in peace. 210 00:18:22,100 --> 00:18:24,400 No need to help me pick vegetables anymore. 211 00:18:27,800 --> 00:18:30,600 Take good care of yourself. 212 00:18:42,100 --> 00:18:45,600 Which means to say... I don't need to go to his office for lunch anymore? 213 00:18:45,600 --> 00:18:47,500 Also, I don't need to pick vegetables anymore? 214 00:18:47,500 --> 00:18:50,200 I am so relieved! 215 00:18:54,200 --> 00:18:57,800 So what happened the last time I picked vegetables for Boss? 216 00:19:04,700 --> 00:19:09,400 Whatever you like, just take my portion for yourself too. 217 00:19:15,000 --> 00:19:17,600 You're trying to say, you don't want to mix our portions? 218 00:19:21,700 --> 00:19:23,600 Then let me mix them for you. 219 00:19:27,500 --> 00:19:29,100 Sorry. 220 00:19:47,400 --> 00:19:50,800 Whatever you need to say, say it slowly, no need to rush. 221 00:19:54,700 --> 00:19:57,000 The beef dish today is quite good. 222 00:19:58,300 --> 00:20:00,900 The beef is not to your liking today? 223 00:20:01,700 --> 00:20:03,000 Boss 224 00:20:03,000 --> 00:20:06,300 Erm... how can I bear to hijack your food? 225 00:20:06,300 --> 00:20:09,300 The beef is so delicious, then you should eat more. 226 00:20:09,300 --> 00:20:12,400 Never mind, you eat more. 227 00:20:15,100 --> 00:20:17,500 Okay, then I'll just help myself. 228 00:20:24,900 --> 00:20:26,400 Boss 229 00:20:28,300 --> 00:20:31,200 If I eat myself to death, can it be claimed as workplace injury? 230 00:20:35,000 --> 00:20:39,000 So, can it be claimed or not? 231 00:20:42,300 --> 00:20:43,900 Xue Shan Shan 232 00:20:47,000 --> 00:20:49,000 Sorry! 233 00:20:52,600 --> 00:20:55,700 Apparently, that's the last time I would ever help Boss pick his food. 234 00:21:01,100 --> 00:21:04,000 The feeling of freedom...! 235 00:21:10,900 --> 00:21:12,900 ... feels like an emptiness. 236 00:21:20,700 --> 00:21:23,200 Why are you still sending lunch to Miss Xue? 237 00:21:23,200 --> 00:21:25,100 Isn't that what you made me do? 238 00:21:26,100 --> 00:21:29,400 During my baby's one-month birthday, I introduced you to so many eligible young ladies. 239 00:21:29,400 --> 00:21:34,500 You were not interested in anyone. Instead, you chose Miss Xue to sit by your side, hmm? 240 00:21:34,500 --> 00:21:36,600 That's because she is your benefactor. 241 00:21:37,100 --> 00:21:39,600 You're so great! 242 00:21:40,100 --> 00:21:45,000 My brother devotes his life to his sister, always repaying her debts on her behalf. 243 00:21:45,000 --> 00:21:47,000 How touching! 244 00:21:58,900 --> 00:22:02,700 Ever since I joined Feng Teng, I've never seen such a sloppy report! 245 00:22:02,700 --> 00:22:07,800 Even if you intend to quit, so long as you're still here even for one more day, you must do a good job. 246 00:22:08,600 --> 00:22:11,400 Is this the standard of someone who passed her CPA? 247 00:22:11,900 --> 00:22:15,800 Xue Shan Shan didn't pass me the data so the report, of course, could not be completed. 248 00:22:16,600 --> 00:22:19,400 Shan Shan, did you not send Cheng Juan the information? 249 00:22:19,400 --> 00:22:21,100 I did. 250 00:22:21,600 --> 00:22:24,900 You sent it to me only at midnight, how is that useful? 251 00:22:24,900 --> 00:22:27,700 Do you expect me to get up at midnight to work on the report? 252 00:22:27,700 --> 00:22:29,100 That's because... 253 00:22:32,200 --> 00:22:34,100 I'm sorry... sorry, sorry... 254 00:22:34,100 --> 00:22:36,800 Do you think saying sorry would let you get away with everything? 255 00:22:36,800 --> 00:22:39,100 Don't you know that Feng Teng values efficiency? 256 00:22:39,100 --> 00:22:44,600 If your educational background is not as good as others, why don't you work hard to keep up? 257 00:22:45,400 --> 00:22:49,600 Slow work and also full of mistakes, how long did you think I would put up with it? 258 00:22:50,000 --> 00:22:54,100 I am about to leave the company, but you still intend to dump your responsibilities on me? 259 00:22:54,100 --> 00:22:56,700 Do you think you can make me your scapegoat? 260 00:22:56,700 --> 00:23:00,500 - Cheng Juan, don't say it like that. - Chief, I am leaving soon. 261 00:23:00,500 --> 00:23:05,000 But after working here for four -- nearly five -- years, I feel attached to this company so I have to say this. 262 00:23:05,000 --> 00:23:07,300 Xue Shan Shan is still on probation. 263 00:23:07,300 --> 00:23:10,900 It's not as if you don't know that she solely relied on connections to get this job. 264 00:23:10,900 --> 00:23:16,600 You should consider very carefully whether you should keep such an unsuitable employee in your team. 265 00:23:17,000 --> 00:23:20,800 The reason why I'm leaving here and joining another firm is 266 00:23:20,800 --> 00:23:26,300 because I feel that our company's employee hiring criteria is not as rigorous as it used to be. 267 00:23:26,300 --> 00:23:30,600 Chief, you've done outstanding work for 15 years, but you're still just a Section Chief. 268 00:23:30,600 --> 00:23:35,500 But an assistant, relying on her connections, can relax and neglect her work, and get away with it. 269 00:23:35,500 --> 00:23:42,800 If the company values connections more than qualifications, then if I stay on this job, I'll be worrying about my future. 270 00:23:43,200 --> 00:23:46,000 If there's nothing else, please excuse me. 271 00:25:44,700 --> 00:25:46,500 Xue Shan Shan? 272 00:25:53,300 --> 00:25:55,600 What's the matter? Why are you crying like that? 273 00:25:56,200 --> 00:25:58,200 What happened? 274 00:26:03,100 --> 00:26:05,600 Tell me... Who bullied you? 275 00:26:08,800 --> 00:26:11,400 Alright, alright... Don't cry, don't cry... 276 00:26:11,400 --> 00:26:12,500 It'll be alright. 277 00:26:18,900 --> 00:26:21,800 Okay, okay... Don't cry, don't cry, okay? 278 00:26:22,400 --> 00:26:24,000 Don't cry. 279 00:26:26,900 --> 00:26:28,600 Okay, I won't ask. 280 00:26:29,400 --> 00:26:31,700 If you keep crying, you'll turn into a giant panda. 281 00:26:32,600 --> 00:26:36,700 No problem, I will let Linda know that the report will be submitted one day late. 282 00:26:36,700 --> 00:26:39,500 Seriously! Shan Shan simply suffered this unfairness in silence! 283 00:26:39,500 --> 00:26:42,100 Not all the data Cheng Juan needed was supposed to come from her anyway. 284 00:26:42,100 --> 00:26:44,500 And she went too far by actually scolding her in front of everyone... 285 00:26:44,500 --> 00:26:47,500 - What report? - The finance report, of course! 286 00:26:51,800 --> 00:26:57,300 Boss, it's regarding the Finance Department's report. They were just asking for one-day extension of the deadline. 287 00:26:57,300 --> 00:27:01,200 Boss, Qi Shuai was looking for you just now. 288 00:27:02,000 --> 00:27:03,400 Got it. 289 00:27:06,800 --> 00:27:10,200 Be more attentive next time! Don't gossip at work. 290 00:27:10,200 --> 00:27:13,300 You know how much Boss dislikes gossip. 291 00:27:13,300 --> 00:27:15,900 But I have to speak up against unfairness. 292 00:27:16,600 --> 00:27:19,500 Then shall I present you with "Gossip Girl of the Year" award? 293 00:27:19,500 --> 00:27:22,500 How about I write you a recommendation so that you can go work for Gossip Weekly? 294 00:27:30,300 --> 00:27:31,700 Alright, don't cry, don't cry... 295 00:27:31,700 --> 00:27:32,200 Alright, don't cry, don't cry... 296 00:27:32,200 --> 00:27:34,100 Alright, alright... 297 00:27:43,200 --> 00:27:48,600 (Feng Teng:) Whatever or whoever I, Feng Teng, like... do I need you to allow me to have it? 298 00:27:48,600 --> 00:27:52,900 (Qi Shuai:) You said you don't like her, right? Alright then, I will pursue her. 299 00:28:05,800 --> 00:28:07,400 Stress level is high at work. 300 00:28:07,400 --> 00:28:11,500 Sometimes, colleagues may quarrel, and harsh words may be exchanged without much thought. 301 00:28:12,900 --> 00:28:16,300 If you take everything personally, then you are just being foolish. 302 00:28:16,300 --> 00:28:17,700 Qi Shuai 303 00:28:17,700 --> 00:28:21,500 Do you know why Boss made me pick vegetables? 304 00:28:24,700 --> 00:28:27,400 When I first started this job, I got scolded by Chief. 305 00:28:27,400 --> 00:28:31,500 He said, I look as stupid as a pig. 306 00:28:31,500 --> 00:28:34,300 And that I would not even last until the end of probation. 307 00:28:34,800 --> 00:28:40,800 Tell me... is it that, just because I donated blood for Ms. Feng, Boss felt sorry to fire me, 308 00:28:40,800 --> 00:28:44,300 so he came up with this weird task to make me useful? 309 00:28:46,300 --> 00:28:49,100 How did you get such a weird idea? 310 00:28:49,100 --> 00:28:52,300 Yes, you did Ms. Feng a huge favour. 311 00:28:52,300 --> 00:28:54,400 But there are so many ways to repay your kindness. 312 00:28:54,400 --> 00:28:56,800 Feng family has wealth and ways and means. 313 00:28:56,800 --> 00:28:59,400 Why would they hire you just to repay you? 314 00:28:59,400 --> 00:29:04,900 Besides, as a Big Boss, why would he be the one deciding the fate of a lowly assistant? 315 00:29:04,900 --> 00:29:09,600 If other people hear you say these words, they would think that you are acting humble to cover up your self-importance. 316 00:29:09,600 --> 00:29:14,100 In fact, even if I was asked to donate blood for a stranger, I still would have given it without hesitation. 317 00:29:14,100 --> 00:29:16,600 I would never demand anything in return. 318 00:29:17,700 --> 00:29:23,800 I didn't expect that Ms. Feng would send me lunch, and that it would attract so many rumours. 319 00:29:25,100 --> 00:29:31,800 I know that I should not blame Boss or Ms. Feng for this. 320 00:29:32,600 --> 00:29:37,500 People have their own mouths, I have no way to shut them up. 321 00:29:39,200 --> 00:29:41,600 It seems, what my Chief said was right. 322 00:29:42,100 --> 00:29:48,300 People like me who are missing one part of the brain really cannot survive in such a workplace. 323 00:29:50,900 --> 00:29:54,900 Are you sure that you're missing only one part of your brain? 324 00:29:57,800 --> 00:30:00,000 Alright, alright, don't be so gloomy. 325 00:30:00,000 --> 00:30:01,800 Being simple-minded also has its own advantages. 326 00:30:01,800 --> 00:30:03,800 Yes, you are very simple and kind-hearted. 327 00:30:03,800 --> 00:30:09,100 There are some people who like simple-minded and kind-hearted and especially nice girls -- exactly like you. 328 00:30:09,100 --> 00:30:13,000 You just need to be yourself and be confident about yourself. 329 00:30:13,800 --> 00:30:17,400 Is Qi Shuai implying something? 330 00:30:18,400 --> 00:30:24,000 Then... then you think... 331 00:30:24,000 --> 00:30:28,200 - that I'm special? - Of course, you are! ♫ Sometimes you wonder ♫ 332 00:30:28,200 --> 00:30:32,700 - In this world, there are no two identical leaves. Of course, there are no two Xue Shan Shan either. ♫ What if you could rewrite the moment ♫ 333 00:30:32,700 --> 00:30:35,200 - You are unique! ♫ Sometimes you figure out ♫ 334 00:30:35,200 --> 00:30:39,700 - Sorry, I have to take this call. ♫ There's another luck in imperfection ♫ 335 00:30:39,700 --> 00:30:41,800 - Hello? ♫ Always be amazed ♫ 336 00:30:41,800 --> 00:30:43,800 ♫ Always take a risk ♫ 337 00:30:43,800 --> 00:30:46,200 - What's the matter? ♫ Always keep the pace ... ♫ 338 00:30:46,200 --> 00:30:50,100 ♫ ... in a lifetime game ♫ 339 00:30:50,100 --> 00:30:51,600 Hey! Wait for me! 340 00:30:51,600 --> 00:30:55,500 - Why are you cycling so fast? What's up with you today? ♫ 1, 2, 3, 4, 5, 6 ♫ 341 00:30:55,500 --> 00:30:59,200 - Hey! Hey! ♫ Life is rolling the dice, babe ♫ 342 00:30:59,200 --> 00:31:02,600 ♫ While you're lost in the dark ♫ 343 00:31:02,600 --> 00:31:04,900 ♫ Close your eyes ♫ 344 00:31:04,900 --> 00:31:09,300 ♫ You'll find the lights ♫ 345 00:31:09,300 --> 00:31:13,000 ♫ Shine in the other side ♫ 346 00:31:14,400 --> 00:31:16,800 Did you think you were in Tour de France? 347 00:31:17,600 --> 00:31:19,700 I nearly had a heart attack while chasing after you. 348 00:31:19,700 --> 00:31:22,100 What were you doing in the stairwell at noon? 349 00:31:23,700 --> 00:31:25,200 Stairwell? 350 00:31:25,700 --> 00:31:27,200 You saw that! 351 00:31:30,400 --> 00:31:34,100 Even though Feng Teng is a company that demands high efficiency, 352 00:31:34,100 --> 00:31:40,400 an employee feeling pressured to the point of weeping... this is the first time I've seen such a thing. 353 00:31:42,300 --> 00:31:46,600 Did she feel so wronged that she had to cry in your arms? 354 00:31:50,900 --> 00:31:53,800 - You're jealous! - Jealous?! 355 00:31:55,700 --> 00:31:57,700 That's ridiculous. 356 00:31:57,700 --> 00:31:59,500 I'm just curious... 357 00:31:59,500 --> 00:32:02,900 why people would be cuddling in the company's stairwell. 358 00:32:04,100 --> 00:32:06,700 We didn't stop at cuddling. 359 00:32:06,700 --> 00:32:09,200 We even went out to grab a coffee, just the two of us! 360 00:32:09,200 --> 00:32:16,200 If you didn't call me, we would now be chatting about life, then about dreams, then about love... 361 00:32:18,900 --> 00:32:20,600 You're serious! 362 00:32:21,100 --> 00:32:23,400 We actually talked about you. 363 00:32:23,400 --> 00:32:25,500 Let me say this though... 364 00:32:25,500 --> 00:32:28,200 Who pursues a girl the way you do? 365 00:32:28,200 --> 00:32:34,600 Let me tell you, there are so many old-fashioned but well-tried ways to pursue a girl. 366 00:32:34,600 --> 00:32:36,500 And which method did you use? 367 00:32:36,500 --> 00:32:39,800 Ordering Xue Shan Shan to come to your office every day and have lunch with you... 368 00:32:39,800 --> 00:32:44,400 Apart from attracting tons of gossips about Shan Shan, what did you achieve from it? 369 00:32:44,400 --> 00:32:49,700 - Now, you've pressured Shan Shan almost to the extent that she can't survive in the company. - What's the problem with sharing a meal? 370 00:32:49,700 --> 00:32:52,000 You still have to ask that? 371 00:32:52,000 --> 00:32:54,700 Do you think you are some loser that no one cares about? 372 00:32:54,700 --> 00:32:59,300 You are Mr. Perfect (tall, rich and handsome), the Big Boss. Sharing a meal with you is an extraordinary thing. 373 00:33:00,600 --> 00:33:06,100 Or is it that you feel... as the Big Boss, it is beneath you to have to chase a girl? 374 00:33:06,500 --> 00:33:09,300 What? What I said was spot-on, wasn't it? 375 00:33:14,900 --> 00:33:17,100 Shan Shan is really very special. 376 00:33:18,500 --> 00:33:21,000 She's so different from any other girl around me. 377 00:33:21,800 --> 00:33:25,500 She's very simple and pure, and also very adorable. 378 00:33:29,800 --> 00:33:34,000 But, precisely because I am the Boss, it's harder to read people's intentions from their actions. 379 00:33:34,900 --> 00:33:41,000 I don't know what sort of girl she will turn into once we start dating. 380 00:33:43,900 --> 00:33:50,300 You see, we've been bros for so many years! Still, unless I pester you like this, you won't confide to me. 381 00:33:51,400 --> 00:33:54,800 But back to the main point... Everyone changes, who doesn't? 382 00:33:54,800 --> 00:33:58,700 You'll just have to see how she will change. Change is not necessarily a bad thing! 383 00:33:59,800 --> 00:34:01,600 I understand where you're coming from. 384 00:34:02,100 --> 00:34:07,900 As the sole successor to Feng Teng Group, dating should be done with some caution. 385 00:34:07,900 --> 00:34:12,700 But don't be excessively cautious, you'll end up hurting the girl, do you know that? 386 00:34:12,700 --> 00:34:15,800 If you really like her, then go after her! 387 00:34:15,800 --> 00:34:17,800 Don't think too much. 388 00:34:32,500 --> 00:34:34,600 - Mom - Shan Shan 389 00:34:34,600 --> 00:34:39,200 Why haven't you called home at all for so long even to let us know you are well? 390 00:34:39,200 --> 00:34:41,800 Is it that you've got a boyfriend? 391 00:34:44,400 --> 00:34:47,200 Shan Shan, Dad isn't trying to scare you 392 00:34:47,200 --> 00:34:49,300 but there are so many bad men out there! 393 00:34:49,300 --> 00:34:54,000 A young girl like you living by yourself, you have to be very careful, don't be easily fooled! 394 00:34:54,700 --> 00:35:00,500 Shan Shan, if you have found a nice boy you like, bring him home so that we can meet. 395 00:35:00,500 --> 00:35:04,000 Yes! Bring him home! Your dad has discerning eyes. 396 00:35:04,000 --> 00:35:07,400 Whatever demon he is, your dad will figure him out with one look! 397 00:35:07,400 --> 00:35:09,900 Are you Sun Wu Kong (Monkey King)? What discerning eyes? 398 00:35:09,900 --> 00:35:13,300 I'm talking to our daughter, why do you keep butting in? Go, step aside! 399 00:35:13,300 --> 00:35:16,800 Okay! Dad, Mom, there's no need to worry. 400 00:35:16,800 --> 00:35:21,000 Do you think your daughter is the precious Xuanzang? (The monk whom Sun Wukong protected in the legends) 401 00:35:21,000 --> 00:35:22,700 ... since you even mentioned the demons. (Also reference to Sun Wukong legends) 402 00:35:22,700 --> 00:35:24,000 Shan Shan 403 00:35:24,000 --> 00:35:27,300 The thing is... living in a big city is no easy feat. 404 00:35:27,300 --> 00:35:31,400 Mom also hopes that you will find a good man who can take care of you. 405 00:35:31,400 --> 00:35:38,500 Mom, my colleagues and managers... everyone at the company takes very good care of me. 406 00:35:38,500 --> 00:35:41,500 Mom feels so relieved to hear you say that. 407 00:35:41,500 --> 00:35:45,900 Shan Shan, living in a big city is not like at home, okay? 408 00:35:45,900 --> 00:35:48,700 It takes a long time to know someone's heart, you understand? 409 00:35:51,200 --> 00:35:55,200 Over here, it's just... 410 00:35:57,200 --> 00:35:58,700 ... it's just that... 411 00:36:02,300 --> 00:36:04,300 I'm just a little busy. 412 00:36:04,700 --> 00:36:07,100 I just need a bit more time to adapt. 413 00:36:07,100 --> 00:36:12,800 Shan Shan, if you really can't adapt, worst comes to worst, just come back home! Your dad will feed you! 414 00:36:13,900 --> 00:36:15,400 Okay! 415 00:36:15,400 --> 00:36:17,700 You all must also take good care of yourselves. 416 00:36:17,700 --> 00:36:20,000 Say hello to grandpa for me. 417 00:36:20,000 --> 00:36:24,200 Okay, okay. Bye then. 418 00:36:35,400 --> 00:36:40,200 Each day, countless words are spoken by people in this world. 419 00:36:41,100 --> 00:36:44,800 Why must I care about the words spoken by people that I don't care about? 420 00:36:45,300 --> 00:36:49,100 As long as people who care about me understands me, then it's all fine. 421 00:36:49,500 --> 00:36:52,900 Of course, competition in a workplace is inevitable. 422 00:36:52,900 --> 00:36:57,400 An honest person needs not fear false accusations. People have the right to say whatever they want. 423 00:36:57,500 --> 00:37:01,300 No matter whether I can shut them up, what really matters is my own capability at work. 424 00:37:05,100 --> 00:37:08,300 If I am stupid, I just have to spend more time at work to complete my tasks. 425 00:37:09,600 --> 00:37:11,600 I'll kill you! Kill you! ... 426 00:37:11,600 --> 00:37:13,500 You didn't come when you should and came when you shouldn't. 427 00:37:13,500 --> 00:37:15,100 I'll beat you to death! 428 00:37:22,200 --> 00:37:24,500 - Come on, baby! - Yeah! 429 00:37:31,200 --> 00:37:34,400 - Liu Liu, you're here. - You're here. 430 00:37:35,200 --> 00:37:36,700 I'm here to return the keys. 431 00:37:36,700 --> 00:37:41,900 Shan Shan texted me this afternoon, it seems that her job hasn't been going well these days. 432 00:37:42,400 --> 00:37:46,000 Then... then I'll give her a call. Where's the phone? 433 00:37:47,900 --> 00:37:50,300 It's all my fault. So caught up the game, I forgot the time. 434 00:37:50,300 --> 00:37:52,500 I... I will go and pick her up right away. 435 00:37:54,300 --> 00:37:55,300 See you! 436 00:37:58,000 --> 00:38:00,300 Calling her now, calling her, calling her... 437 00:38:02,400 --> 00:38:04,500 Why isn't she answering?! 438 00:38:04,500 --> 00:38:06,400 What stunt is he trying to pull? 439 00:38:06,400 --> 00:38:11,700 He keeps saying he wants to ask Shan Shan out. Then why is he here hanging out with you? 440 00:38:11,700 --> 00:38:16,000 Playing games with you until you don't know the time... How inappropriate! 441 00:38:16,000 --> 00:38:19,100 Nothing... there's nothing between us. Look at me... 442 00:38:19,700 --> 00:38:23,100 - I took the wrong coat. - That one is mine! 443 00:38:25,800 --> 00:38:28,400 - Still no answer! - I'm coming with you! 444 00:38:49,100 --> 00:38:50,700 Where's my phone? 445 00:39:47,300 --> 00:39:49,300 So tired... 446 00:39:56,100 --> 00:39:58,900 It's already 11 PM, she's still working overtime. 447 00:40:01,100 --> 00:40:03,400 This young lady is really driven. 448 00:40:06,700 --> 00:40:08,200 Shan Shan! 449 00:40:10,200 --> 00:40:12,000 Xue Shan Shan! 450 00:40:13,000 --> 00:40:14,500 Shan Shan 451 00:40:15,900 --> 00:40:17,700 Wake up, wake up! 452 00:40:18,500 --> 00:40:20,500 Why are sleeping here? 453 00:40:20,500 --> 00:40:24,100 - Du Fan, how come you're here? - Hurry up, hurry up, let's go, let's go. 454 00:40:24,800 --> 00:40:26,300 What time is it? 455 00:40:26,300 --> 00:40:28,500 It's already midnight! Still asking, "What time is it?" 456 00:40:28,500 --> 00:40:31,600 - It's already past 11 PM! Hurry, hurry! - Lights! 457 00:40:33,600 --> 00:40:35,200 Door! 458 00:40:35,800 --> 00:40:39,600 - Liu Liu called you, why didn't you pick up? - I didn't hear it. 459 00:40:46,900 --> 00:40:48,800 Du Fan... 460 00:40:58,900 --> 00:41:01,300 Let me tell you... 461 00:41:01,300 --> 00:41:07,900 You donated blood for your Big Boss's sister, which means, you did your Boss a favour. 462 00:41:07,900 --> 00:41:09,900 You are facing a difficult situation right now. 463 00:41:09,900 --> 00:41:13,600 He can help you shut those people's mouths, why not? He would definitely help you! 464 00:41:13,600 --> 00:41:15,100 That's how favours work... 465 00:41:15,100 --> 00:41:19,900 You borrow, then return, and then can borrow again, no problem! 466 00:41:19,900 --> 00:41:22,400 Darling, that's a complete miscalculation. 467 00:41:22,400 --> 00:41:24,600 You think the Big Boss is so considerate and honourable? 468 00:41:24,600 --> 00:41:28,800 Even when he was sending me lunch, I had to earn the meals with manual labour. 469 00:41:28,800 --> 00:41:30,800 Don't be fooled by his quiet and calm demeanour. 470 00:41:30,800 --> 00:41:35,000 In reality, the small abacus in this heart is always thumping and calculating. 471 00:41:35,000 --> 00:41:37,800 A few hundred millilitres of my blood is not enough to make him feel indebted. 472 00:41:37,800 --> 00:41:42,500 Let alone him owing me a favour, I'm afraid he probably thinks I owe him more blood. 473 00:41:43,000 --> 00:41:44,900 Let me tell you... 474 00:41:44,900 --> 00:41:48,700 If he has forgotten you did him a favour, you can just remind him, right? 475 00:41:48,700 --> 00:41:50,700 No! I've already made a decision. 476 00:41:50,700 --> 00:41:53,300 From now on, I'll have no association with him whatsoever! 477 00:41:53,300 --> 00:41:57,300 He eats his own private-kitchen food, I eat my own simple packed lunch. 478 00:41:57,300 --> 00:42:01,400 What's more, I have to live up to Qi Shuai's expectations. 479 00:42:02,000 --> 00:42:03,800 Qi Shuai? 480 00:42:13,700 --> 00:42:19,500 After I finished checking through the data this afternoon, I felt a unique sense of accomplishment in my heart. 481 00:42:22,000 --> 00:42:27,600 As soon as I finish this bottle of blue super-energy drink, I'll be fully resurrected to my former energetic self. 482 00:42:27,600 --> 00:42:31,100 Come! Let's all celebrate my success! 483 00:42:43,600 --> 00:42:47,500 I feel that my body is suddenly brimming with energy again! 484 00:42:48,000 --> 00:42:50,800 Xue Shan Shan, press on! 485 00:42:57,100 --> 00:42:59,000 Then, I'll go sleep first. 486 00:43:07,800 --> 00:43:09,800 (Notice:) "Official Employee Enrollment Notice" 487 00:43:09,800 --> 00:43:12,100 - You're on the list! - You too! You too! 488 00:43:12,100 --> 00:43:14,300 - Sorry! Excuse me! Please let us through! - Hey! You must treat us lunch! 489 00:43:14,300 --> 00:43:16,800 - Congratulations! - Congratulations! 490 00:43:17,000 --> 00:43:19,800 Xue Shan Shan. Huang Shi Jia. 491 00:43:20,700 --> 00:43:22,306 So good! 492 00:43:25,300 --> 00:43:27,300 So happy! So happy! 493 00:43:27,300 --> 00:43:29,100 You're both on the list! 494 00:43:29,700 --> 00:43:32,600 So good! Hey, you all passed as well? 495 00:43:34,300 --> 00:43:39,100 (Text:) "Congratulations on officially becoming an employee. - Feng Teng" 496 00:43:41,000 --> 00:43:48,000 ♫ Love --- it's a complicated game ♫ 497 00:43:48,900 --> 00:43:54,900 ♫ Once invested, you're afraid to lose ♫ 498 00:43:57,300 --> 00:44:01,300 ♫ If the purpose from the start was to eventually separate ♫ 499 00:44:01,300 --> 00:44:06,900 ♫ It's destined to be an ending without a conclusion ♫ 500 00:44:08,100 --> 00:44:12,900 ♫ Knowing full well that with you, there is no winner or loser ♫ 501 00:44:12,900 --> 00:44:20,900 ♫ But I think of you, I can't help it ♫ 502 00:44:20,900 --> 00:44:24,600 ♫ I heart-achingly tell myself ♫ 503 00:44:24,600 --> 00:44:28,800 ♫ I should forget about such a relationship ♫ 504 00:44:28,800 --> 00:44:36,900 ♫ I still think of you, always involuntarily ♫ 505 00:44:36,900 --> 00:44:40,700 ♫ Fully aware that I'm lying to myself ♫ 506 00:44:40,700 --> 00:44:43,900 ♫ But I still can't summon up the courage ♫ 507 00:44:43,900 --> 00:44:47,700 ♫ To say I love you ♫ 508 00:44:48,400 --> 00:44:52,000 ♫ Love you ♫ 509 00:44:52,400 --> 00:44:57,300 ♫ Love you ♫ 45703

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.