All language subtitles for Beck.S08E04.SWEDiSH.540p.WEB
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,673 --> 00:00:10,273
Du ska lÀmna oss i fred!
Fattar du det?
2
00:00:10,433 --> 00:00:13,633
Men stick dÄ, din jÀvel! Dra!
3
00:00:18,592 --> 00:00:20,672
Jag vill bara att du ska fatta
en sak.
4
00:00:20,832 --> 00:00:24,832
FÄr jag inte pengarna, Àr det ditt
jÀvla fel att det gÄr Ät helvete!
5
00:00:24,992 --> 00:00:28,072
Det Àr fan bÀst för din egen skull
att du ringer upp!
6
00:00:29,152 --> 00:00:33,591
FörlÄt... FörlÄt!
Jag menade inte det dÀr.
7
00:00:33,751 --> 00:00:36,551
Jag Àlskar ju dig
och jag vet att du Àlskar mig.
8
00:00:36,711 --> 00:00:39,871
Jag vill bara lösa det hÀr.
Ring upp mig.
9
00:00:40,031 --> 00:00:42,311
Vad Àr det?!
10
00:01:57,027 --> 00:01:59,986
SÄ hÀr ser det alltsÄ ut
efter operationen.
11
00:02:06,866 --> 00:02:09,906
Och tyvÀrr, som du ser hÀr-
12
00:02:10,066 --> 00:02:14,306
- sÄ sitter det en liten bit kvar
vid tinningloben.
13
00:02:14,466 --> 00:02:21,625
Jag tycker vÀl inte den ser
sÄ liten ut. Vad hÀnder nu, dÄ?
14
00:02:21,785 --> 00:02:26,225
Jag vill diskutera det med mina
kollegor innan vi fattar nÄt beslut.
15
00:02:26,385 --> 00:02:32,944
Sen vet vi om en ny operation
Ă€r aktuell eller inte. Har du ont?
16
00:02:34,104 --> 00:02:39,944
- NÀr kan jag börja jobba igen?
- Nej, Martin. TÀnk inte ens pÄ det.
17
00:02:40,104 --> 00:02:44,984
Nu Àr det en dag i taget som gÀller.
En dag i taget.
18
00:02:46,984 --> 00:02:51,023
Du kommer fÄ med dig morfin
och kramplösande hem.
19
00:02:51,183 --> 00:02:55,143
Ta det, men överskrid inte
den dagliga dosen.
20
00:03:05,143 --> 00:03:08,302
Rocky!
21
00:03:09,542 --> 00:03:12,462
Rocky!
22
00:03:13,782 --> 00:03:15,942
Rocky!
23
00:03:16,102 --> 00:03:18,742
Vad har du?
24
00:03:28,661 --> 00:03:34,541
Vad sÀger du, Alex? Hur tycker du att
det gÄr nu nÀr Martin Àr sjukskriven?
25
00:03:34,701 --> 00:03:37,341
Det gÄr bra.
26
00:03:40,300 --> 00:03:44,780
Vad skulle du sÀga
om att ta över hans tjÀnst?
27
00:03:47,260 --> 00:03:50,020
Han har varit borta i en vecka.
28
00:03:50,180 --> 00:03:53,300
Vi behöver lite nytt blod
i det hÀr huset.
29
00:03:53,460 --> 00:03:56,700
NÄn som pÄ sikt kan bygga upp
en vital organisation.
30
00:03:56,860 --> 00:03:59,339
Vi behöver nÄn som du, Alex.
31
00:03:59,499 --> 00:04:02,419
Nej. Det Àr ingenting för mig.
32
00:04:02,579 --> 00:04:06,579
Förutom att du Àr en bra polis
sÄ har vi din utlandstjÀnstgöring.
33
00:04:06,739 --> 00:04:09,339
- Det sticker ut.
- Det Àr bra om det inte gör det.
34
00:04:09,499 --> 00:04:11,579
Med tanke pÄ
att det Àr hemligstÀmplat.
35
00:04:11,739 --> 00:04:14,099
Och det jag gjorde
har jag inte nytta av hÀr.
36
00:04:14,258 --> 00:04:18,698
SÀg inte det. Vi ligger jÀmt steget
efter organiserad brottslighet.
37
00:04:18,858 --> 00:04:22,178
Mycket tack vare att din kompetens,
Alex, inte anvÀnds.
38
00:04:22,338 --> 00:04:23,938
Inte fÄr anvÀndas.
39
00:04:24,098 --> 00:04:28,938
"Kommunikation i syfte
att spÄra och likvidera."
40
00:04:29,098 --> 00:04:32,577
Om vi byter ut det dÀr sista
mot "gripa".
41
00:04:34,297 --> 00:04:37,497
Jag vill att du tar över
efter Martin Beck.
42
00:04:40,137 --> 00:04:42,617
Jag ska tÀnka pÄ saken.
43
00:04:44,177 --> 00:04:47,297
SĂ„ tar vi med oss koppen.
44
00:04:49,456 --> 00:04:51,736
TÀnk inte för lÀnge bara.
45
00:04:58,696 --> 00:05:04,376
Man, sannolikt skandinavisk
medborgare. Inte Àldre Àn 30.
46
00:05:04,536 --> 00:05:05,855
Hur kan du veta det?
47
00:05:06,015 --> 00:05:09,175
Jag kan ju naturligtvis inte vara
helt sÀker, men...
48
00:05:09,335 --> 00:05:15,175
Friska tÀnder, regelbunden tandvÄrd,
tre ytliga kariesangrepp.
49
00:05:15,335 --> 00:05:18,055
Enda lagningen Àr med komposit.
50
00:05:18,215 --> 00:05:22,175
- Amalgam förbjöds - 09 i Sverige.
- Den dÀr skiten Àr ju livsfarlig.
51
00:05:22,334 --> 00:05:25,814
Jag har ju kvar plomber, alltid vÀrk
i bakhuvudet av kvicksilvret.
52
00:05:25,974 --> 00:05:30,654
Det var inte av hÀlsoskÀl,
utan av miljöskÀl som det förbjöds.
53
00:05:30,814 --> 00:05:34,214
- Var hittade hunden kÀken?
- Oklart.
54
00:05:34,374 --> 00:05:37,134
Men han kom springande hÀr uppifrÄn.
55
00:05:38,294 --> 00:05:41,773
Bra, Oskar.
Ring igen om det dyker upp nÄt.
56
00:05:41,933 --> 00:05:45,013
- Absolut. Vi hörs sen.
- Yes.
57
00:05:56,332 --> 00:05:59,932
- Yes?
- KÀken kommer ifrÄn en man.
58
00:06:00,092 --> 00:06:02,732
Avliden tre till fem Är sen-
59
00:06:02,892 --> 00:06:07,452
Förmodligen fÄtt tandvÄrd i Sverige.
SÄ gör en sökning i tandregistret.
60
00:06:15,771 --> 00:06:18,811
LÄt mig börja med att informera er...
61
00:06:32,490 --> 00:06:36,690
Ja, frÄn hunden, dÄ. DÄ har jag en
markering hÀr bredvid en trÀdstam.
62
00:06:41,250 --> 00:06:43,650
Fan, vilken tid det tar.
63
00:06:43,810 --> 00:06:47,649
Ja, hÀr slutar spÄren. SÄ hunden
borde ju ha hittat kÀken dÀr.
64
00:06:47,809 --> 00:06:50,849
- Inga andra benrester?
- Ingen kropp alls.
65
00:06:51,009 --> 00:06:54,329
Den har nog inte legat hÀr över
vintern, eller ens sen regnet-
66
00:06:54,489 --> 00:06:57,769
- förra veckan. DÄ hade det
blivit avtryck i vegetationen-
67
00:06:57,929 --> 00:06:59,969
- och mer missfÀrgningar pÄ kÀken.
68
00:07:00,129 --> 00:07:03,409
- FotspÄr?
- Massor. Det Àr ett rastomrÄde.
69
00:07:05,768 --> 00:07:10,368
- NÄn kanske la den hÀr.
- Varför skulle nÄn göra det?
70
00:07:10,528 --> 00:07:14,048
Jag tÀnker utanför boxen. Inte vet
jag varför nÄn lÀgger en kÀke-
71
00:07:14,208 --> 00:07:16,968
- mitt ute i skogen.
Kom nu, vi kan inte göra mer.
72
00:07:17,128 --> 00:07:20,448
- Varför sÄ stressad?
- Jag försöker hinna med nattningen.
73
00:07:20,608 --> 00:07:23,807
För en gÄngs skull. Jag har
en dotter, om du inte minns.
74
00:07:37,247 --> 00:07:40,086
Hej, Àlskling.
75
00:07:41,246 --> 00:07:45,526
- Tandoori, som du bestÀllde.
- HĂ€rligt.
76
00:07:45,686 --> 00:07:49,806
- Gud, vad skönt att du Àr hemma.
- Eller hur?
77
00:07:55,565 --> 00:08:00,365
Ska du inte ha nÄnting?
Det var ju du som ville ha kyckling.
78
00:08:01,525 --> 00:08:06,165
Ja, men jag...var vÀl inte
sÄ hungrig som jag trodde.
79
00:08:07,645 --> 00:08:13,684
- Har du ont?
- Nej, nej. Lite yrsel dÄ och dÄ.
80
00:08:15,444 --> 00:08:18,964
Vad sa de, dÄ? Vad visar
de nya undersökningarna?
81
00:08:20,524 --> 00:08:27,644
Att jag ska vila.
Och sen tillbaks till jobbet.
82
00:08:30,803 --> 00:08:34,803
- Ville har sökt polisskolan.
- Va?
83
00:08:34,963 --> 00:08:40,763
Ăr det sant? Vad roligt!
84
00:08:40,923 --> 00:08:45,083
Men det heter polishögskolan,
det Àr en högskola.
85
00:08:45,243 --> 00:08:49,802
Jag har försökt allt. Riktning utan
att styra, frihet under ansvar.
86
00:08:49,962 --> 00:08:54,162
Men han ska absolut gÄ
i morfars fotspÄr och bli snut.
87
00:08:54,322 --> 00:09:00,242
Men...Ă€r du inte glad?
Det Àr vÀl inget fel pÄ polisyrket?
88
00:09:00,402 --> 00:09:03,082
Förutom att det Àr livsfarligt.
89
00:09:03,241 --> 00:09:07,121
Att de flesta poliser
blir helt asociala med Ären.
90
00:09:07,281 --> 00:09:10,721
Inte har nÄt privatliv.
Allt som jag önskar min son.
91
00:09:11,721 --> 00:09:15,841
Men du, jag har vÀl ÀndÄ
varit ganska social?
92
00:09:17,441 --> 00:09:20,041
Du har verkligen ingen koll.
93
00:09:21,720 --> 00:09:24,040
Det Àr vÀl nÄn rÀv
som har grÀvt fram kÀken-
94
00:09:24,200 --> 00:09:26,440
- och fört bort den
frÄn resten av kroppen.
95
00:09:26,600 --> 00:09:30,360
Nej, feltÀnk.
OmrÄdet Àr fullt av hundÀgare.
96
00:09:30,520 --> 00:09:34,040
Om kroppen lÄg dÀr sÄ skulle andra
ha hittat resten för lÀnge sen.
97
00:09:34,200 --> 00:09:37,200
Och hur vet du det?
Har du hund, eller?
98
00:09:37,359 --> 00:09:40,559
Bingo pÄ tandkortet.
Viktor Eklund heter han.
99
00:09:40,719 --> 00:09:43,399
- AlltsÄ Cecilia Eklunds son?
- StÀmmer.
100
00:09:43,559 --> 00:09:45,279
- Vem?
- Författaren.
101
00:09:45,439 --> 00:09:47,559
- Vem Àr det?
- Cecilia Eklund.
102
00:09:47,719 --> 00:09:51,479
Hennes son försvann för fem Är sen.
Han var 19.
103
00:09:51,639 --> 00:09:54,438
Det stod en hel del om det.
Martin ledde fallet.
104
00:09:54,598 --> 00:09:58,358
Arbetade Martin med det hÀr?
Och vad hÀnde?
105
00:09:58,518 --> 00:10:00,358
Förundersökningen lades ner.
106
00:10:06,598 --> 00:10:08,518
Ăr det vi som meddelar familjen?
107
00:10:08,678 --> 00:10:13,517
Nej, vi avvaktar med det.
Jag vill veta dödsorsaken först.
108
00:10:13,677 --> 00:10:17,077
DĂ„ ska vi bara hitta resten
av de 205 benen, dÄ.
109
00:10:18,437 --> 00:10:22,317
Resten av kroppen
ligger inte pÄ land.
110
00:10:27,637 --> 00:10:30,236
500 spÀnn
pÄ att de inte hittar ett jÀvla skit.
111
00:10:30,396 --> 00:10:35,356
Taget. Och det Àr inte 205.
Det finns 220 ben i en kropp.
112
00:10:35,516 --> 00:10:38,276
JĂ€vla Messerschmitt...
113
00:10:44,676 --> 00:10:48,955
Ja? God dag, madame.
Hur stÄr det till?
114
00:10:51,915 --> 00:10:55,875
Ja. Ja.
115
00:10:56,035 --> 00:10:59,995
Ja, jag var först stationerad
i Syrien och sen i Jordanien.
116
00:11:10,914 --> 00:11:12,314
Alex!
117
00:11:34,993 --> 00:11:37,472
Tjena, Viktor.
118
00:11:37,632 --> 00:11:41,232
DÄ kan du swisha mig 500 spÀnn
pÄ en gÄng, dÄ.
119
00:11:43,232 --> 00:11:47,952
Ja, huggmÀrket pÄ höger sida
av kÀken Àr ju tillfogat-
120
00:11:48,112 --> 00:11:51,792
- av ett tyngre tillhygge som slog
sönder kÀken frÄn skallbenet.
121
00:11:51,952 --> 00:11:54,431
Men det var inte det
som dödade honom.
122
00:11:54,591 --> 00:11:58,031
HÀr Àr ju ett plattare intryck.
123
00:11:58,191 --> 00:12:01,471
Men det var nog inte heller det
som dödade honom.
124
00:12:01,631 --> 00:12:05,591
HÀr har vi ett mÀrke. Kan vara
samma tillhygge som vid kÀken.
125
00:12:05,751 --> 00:12:08,191
DÀr har vi nog det som dödade honom.
126
00:12:08,351 --> 00:12:12,350
Det första trÀffade offret nÀr han
stod upp, det andra nÀr han lÄg ner.
127
00:12:12,510 --> 00:12:15,990
Hur lÀnge har det hÀr tyget
legat i vattnet?
128
00:12:16,150 --> 00:12:20,230
Inte mer Àn nÄgra dagar
om man utgÄr frÄn algbildningen.
129
00:12:20,390 --> 00:12:23,150
- Fingeravtryck eller DNA?
- Nej.
130
00:12:24,470 --> 00:12:28,349
Det hÀr Àr ett pÄslakan.
Min mormor hade ett likadant.
131
00:12:28,509 --> 00:12:33,309
Jag sov i ett sÄnt hÀr
nÀr jag var liten. 70-tal.
132
00:12:37,349 --> 00:12:40,309
Du tar en bild pÄ dig sjÀlv
pÄ en strand i Spanien-
133
00:12:40,469 --> 00:12:43,229
- eller en tallrik med en entrecĂŽte.
134
00:12:43,389 --> 00:12:50,348
Nej, entrecÎte, det Àr sÄ ute.
VÀnta, vi tar om det hÀr.
135
00:12:50,508 --> 00:12:55,348
Kan du bara göra lite sÄ hÀr?
Jag kÀnner jag blev lite svettig.
136
00:12:55,508 --> 00:12:58,948
En liten vallning kom dÀr. SÄ. Tack.
137
00:13:03,067 --> 00:13:07,347
Du tar en bild pÄ dig sjÀlv
pÄ en strand i Spanien-
138
00:13:07,507 --> 00:13:10,587
- eller en tallrik med tapas
vid ett glas rött vin.
139
00:13:10,747 --> 00:13:14,387
Du lÀgger ut bilden
och lÀgger till en kort text-
140
00:13:14,547 --> 00:13:18,546
- om storheten i ögonblicket
och sen vÀntar du.
141
00:13:18,706 --> 00:13:23,146
PĂ„ att bli sedd. Ălskad. Eller hur?
142
00:13:23,306 --> 00:13:26,746
Och ÀndÄ sÄ kÀnner du av
den hÀr tomheten efterÄt.
143
00:13:26,906 --> 00:13:31,826
"Att ge för att fÄ
- 10 livsavgörande tips".
144
00:13:31,986 --> 00:13:35,905
Gud, vilket trams. Jag kan nÀmna
tio motgÄngar som gör en starkare.
145
00:13:36,065 --> 00:13:38,705
Kanske dags att skriva en egen bok.
146
00:13:38,865 --> 00:13:42,905
Den har sÄlt i drygt 300 000 exemplar
och ges ut i USA om tvÄ veckor.
147
00:13:43,065 --> 00:13:47,625
- Vad kan jag hjÀlpa till med?
- Vi söker Cecilia Eklund.
148
00:13:47,785 --> 00:13:52,384
TyvÀrr, hon Àr upptagen just nu.
Men jag Àr hennes publicist.
149
00:13:52,544 --> 00:13:57,584
- Vad gÀller saken?
- Det tar vi helst med Cecilia.
150
00:13:59,224 --> 00:14:03,864
Ja, Cecilia Àr min mamma.
Ett ögonblick bara.
151
00:14:10,063 --> 00:14:14,143
Du kanske inte ska
ge ut boken hÀr, va?
152
00:14:14,303 --> 00:14:17,943
Detta bekrÀftelsebehov som...
- Men vi filmar ju!
153
00:14:18,103 --> 00:14:22,623
- FörlÄt, mamma. Men det Àr viktigt.
- Ja, vi bryter dÀr.
154
00:14:26,462 --> 00:14:29,302
Vi har hittat kvarlevorna av Viktor.
155
00:14:38,102 --> 00:14:44,581
Va...? Viktor? Har ni hittat...?
156
00:14:47,661 --> 00:14:50,221
Vet ni hur...?
157
00:14:50,381 --> 00:14:52,621
Det Àr för tidigt att sÀga.
158
00:14:52,781 --> 00:14:57,301
Men ni mÄste ju veta nÄnting
nÀr ni har hittat honom. NÄt.
159
00:14:57,461 --> 00:15:00,380
Vi kan inte gÄ in pÄ nÄgra detaljer.
160
00:15:00,540 --> 00:15:07,700
Om ni vet nÄt sÄ mÄste ni berÀtta.
Var hittade ni honom nÄnstans?
161
00:15:07,860 --> 00:15:13,660
Han hittades utanför LÀnna
i ett skogsomrÄde
162
00:15:13,820 --> 00:15:18,659
- Har er familj nÄn koppling dit?
- LĂ€nna? Nej.
163
00:15:18,819 --> 00:15:23,459
Och inte för fem Är sen heller?
164
00:15:23,619 --> 00:15:27,099
Var det nÄt speciellt som hÀnde
de dÀr dagarna nÀr han försvann?
165
00:15:27,259 --> 00:15:30,419
NÀmnde han nÄt som hade
med omrÄdet att göra?
166
00:15:30,579 --> 00:15:35,418
Jag berÀttade allt för polisen
om och om igen dÄ nÀr han försvann.
167
00:15:35,578 --> 00:15:39,258
Hur ska jag kunna minnas allt nu?
168
00:15:40,418 --> 00:15:44,218
- Du skrev en bok om Viktor.
- Ja.
169
00:15:44,378 --> 00:15:48,538
Men den handlade ju
om saknaden och ovissheten-
170
00:15:48,698 --> 00:15:54,337
- över att leva med tvivlet
och sorgen och allt...
171
00:15:57,337 --> 00:15:59,737
Jag förstÄr.
172
00:16:06,177 --> 00:16:07,857
- Du, Oskar?
- Va?
173
00:16:08,017 --> 00:16:13,736
Den hÀr gamla förundersökningen
Àr ta mig fan det tunnaste jag lÀst.
174
00:16:14,936 --> 00:16:17,856
Ja, vad jag minns sÄ fanns det
inte mycket att gÄ pÄ.
175
00:16:18,016 --> 00:16:21,416
Jag jobbade med ett annat mordfall.
Martin drog i det dÀr sjÀlv.
176
00:16:33,535 --> 00:16:37,975
- Hej.
- Hej. Jag...
177
00:16:39,255 --> 00:16:43,254
- Jag hoppas jag inte stör.
- Inte alls!
178
00:16:43,414 --> 00:16:48,334
Kom in. Ă
h, tack sÄ mycket.
179
00:16:50,774 --> 00:16:53,814
Skönt att du Àr hemma igen.
180
00:16:58,414 --> 00:17:00,413
SĂ„...
181
00:17:22,092 --> 00:17:24,612
- SĂ„, tack ska du ha.
- Tack sÄ jÀttemycket.
182
00:17:31,732 --> 00:17:35,731
Hej! Ă
h, vad jag har saknat dig!
183
00:17:36,811 --> 00:17:38,611
Hej, mamma.
184
00:17:52,810 --> 00:17:56,210
Varför hamnade det hÀr fallet
hos dig överhuvudtaget-
185
00:17:56,370 --> 00:17:58,770
- om det nu bara var ett försvinnande?
186
00:18:00,090 --> 00:18:02,490
DÀrför att Fredén
la det pÄ mitt bord.
187
00:18:02,650 --> 00:18:06,210
- Fredén?
- Det var ett priobrott, sa han.
188
00:18:06,370 --> 00:18:10,969
- Varför dÄ?
- Han kÀnde Cecilia Eklund.
189
00:18:12,049 --> 00:18:17,329
- Och vad kom du fram till, dÄ?
- Ja, kroppen hittades aldrig.
190
00:18:17,489 --> 00:18:22,489
Men jag var ganska övertygad
om att Viktor inte var i livet.
191
00:18:22,649 --> 00:18:27,048
Hans mobil och hans bankomatkort
hade inte anvÀnts pÄ lÀnge.
192
00:18:27,208 --> 00:18:29,808
Nej, hans kort tömdes
pÄ ett ganska stort belopp.
193
00:18:29,968 --> 00:18:33,808
I en bankomat, mitt i natten,
utan övervakningskameror.
194
00:18:33,968 --> 00:18:35,488
RÄnmord?
195
00:18:35,648 --> 00:18:38,728
Ja, mördaren kanske ville
fÄ oss att tro det.
196
00:18:38,888 --> 00:18:43,327
- Du tror att de kÀnde varandra?
- Det kvittar vad jag trodde.
197
00:18:43,487 --> 00:18:47,967
Vi hade inget motiv, vi hade inget
mordvapen, vi hade ingen kropp.
198
00:18:48,127 --> 00:18:52,527
- Men nu har vi en kropp.
- Ja...
199
00:18:58,047 --> 00:19:02,086
Var det nÄn du misstÀnkte? NÄn?
200
00:19:07,166 --> 00:19:12,246
Jag kunde inte faststÀlla
exakt nÀr Viktor försvann.
201
00:19:12,406 --> 00:19:15,885
Det dröjde innan familjen
anmÀlde honom försvunnen.
202
00:19:16,045 --> 00:19:19,285
Datumet dÄ pengarna
togs ut frÄn bankomaten-
203
00:19:19,445 --> 00:19:22,485
- var det enda jag hade.
Men togs ut av vem?
204
00:19:22,645 --> 00:19:26,605
GÀrningsmannen flyttade pÄ kroppen
för nÄgra dagar sen.
205
00:19:27,805 --> 00:19:30,125
Och hur vet du
att det var gÀrningsmannen?
206
00:19:30,285 --> 00:19:32,804
Ja, ja. NÄn gjorde det.
207
00:19:32,964 --> 00:19:36,524
- Har du hittat brottsplatsen?
- Nej.
208
00:19:36,684 --> 00:19:39,444
SÀkrat DNA frÄn gÀrningsmannen?
209
00:19:39,604 --> 00:19:41,644
Nej.
210
00:19:43,164 --> 00:19:49,204
Men du svarade inte pÄ min frÄga.
MisstÀnkte du nÄn?
211
00:19:49,363 --> 00:19:55,723
Alex, jag kan ha fel.
Och dÄ hjÀlper jag dig inte.
212
00:19:55,883 --> 00:20:00,563
Den hÀr förundersökningen
har ingen riktning överhuvudtaget-
213
00:20:00,723 --> 00:20:03,243
- och det Àr inte likt dig, Martin.
214
00:20:15,562 --> 00:20:17,882
Undersök mamman.
215
00:20:23,122 --> 00:20:28,361
SÄ nÀr jag Àntligen har accepterat
att de inte skulle hitta honom-
216
00:20:28,521 --> 00:20:32,521
- sÄ börjar allting om igen.
217
00:20:32,681 --> 00:20:36,721
Jag flyger inte tillbaka till London
förrÀn det hÀr Àr uppklarat, mamma.
218
00:20:36,881 --> 00:20:38,721
SĂ„ att du vet.
219
00:20:42,040 --> 00:20:47,040
Vet de...hur han dog?
220
00:20:48,280 --> 00:20:52,200
Ja, antagligen.
Men polisen sÀger ju ingenting.
221
00:20:52,360 --> 00:20:55,800
- Ăr det samma utredare?
- Nej, tack och lov.
222
00:20:55,960 --> 00:20:59,999
Det Àr en kvinna, Alexandra Beijer.
223
00:21:10,239 --> 00:21:15,798
Jag stÄr inte ut med tanken
att vi inte rÀckte till för Viktor.
224
00:21:17,558 --> 00:21:21,158
Vi gjorde allt vi kunde.
225
00:21:24,198 --> 00:21:26,238
Jag stÀller in New York-resan,
mamma.
226
00:21:26,398 --> 00:21:31,677
Nej, nej. Jag vill Äka till New York.
Jag ska Äka till New York.
227
00:21:32,997 --> 00:21:39,437
För att jag skulle orka gÄ vidare,
var jag tvungen att lÄta det vackra-
228
00:21:39,597 --> 00:21:45,117
- det vill sÀga mina minnen,
möta det hÀr otÀnkbara-
229
00:21:45,277 --> 00:21:51,196
- att Viktor, min son,
försvann spÄrlöst.
230
00:21:51,356 --> 00:21:54,076
- Och det spelar ingen roll...
- Hej dÄ, Alex!
231
00:21:54,236 --> 00:21:56,196
Hej dÄ, Josef.
232
00:21:56,356 --> 00:22:02,356
Du... Har du hört nÄt frÄn Martin?
233
00:22:02,516 --> 00:22:05,515
Han Àr tillbaka om nÄgra veckor igen.
234
00:22:05,675 --> 00:22:08,475
Okej...
Sa han nÄt om förundersökningen?
235
00:22:08,635 --> 00:22:10,635
- Han höll med.
- Om?
236
00:22:10,795 --> 00:22:13,315
Att den Àr tunn.
237
00:22:15,355 --> 00:22:20,755
Viktors kvarlevor flyttas helt
plötsligt för bara nÄgra dar sen.
238
00:22:22,115 --> 00:22:24,754
Det mÄste ha funnits en anledning.
239
00:22:24,914 --> 00:22:28,394
Det kanske fanns en risk att kroppen
kunde hittas dÀr den lÄg.
240
00:22:28,554 --> 00:22:31,234
Sjön var inte
en slumpmÀssigt utvald plats.
241
00:22:31,394 --> 00:22:33,834
Mördaren mÄste ha kÀnt till omrÄdet.
242
00:22:37,914 --> 00:22:40,033
Du ska sluta, va?
243
00:22:40,193 --> 00:22:42,393
Vad fÄr dig att tro det?
244
00:22:42,553 --> 00:22:47,233
- Telefonsamtalet. Interpol? Bryssel?
- Nej.
245
00:22:47,393 --> 00:22:49,313
Privat sektor, ja.
246
00:22:49,473 --> 00:22:51,433
VĂ€rst vad man var nyfiken, du.
247
00:22:51,593 --> 00:22:54,673
Du Àr ju en sÄn som alltid Àr
pÄ vÀg nÄn annanstans, Alex.
248
00:22:54,833 --> 00:22:57,632
Jag hör att du har gÄtt
en ny kurs i hobbypsykologi.
249
00:22:57,792 --> 00:22:59,752
Kul att du fick högsta poÀng.
250
00:22:59,912 --> 00:23:02,592
Vad Àr det du flyr ifrÄn?
251
00:23:07,432 --> 00:23:10,832
Jag vill inte
att du pratar om det med nÄn.
252
00:23:10,992 --> 00:23:14,711
Okej. Att du ska sluta
eller att du flyr?
253
00:23:14,871 --> 00:23:17,071
Fuck off.
254
00:23:17,231 --> 00:23:20,551
Ha en trevlig kvÀll.
255
00:23:23,551 --> 00:23:27,151
Du, jag tar trapporna dÄ.
256
00:23:44,990 --> 00:23:49,469
Fan, fÄr jag frÄga:
Har du sett nÄn brud?
257
00:23:49,629 --> 00:23:53,309
LÄngt hÄr och stora boobs.
258
00:23:53,469 --> 00:23:57,869
- UrsÀkta, du fÄr inte vara hÀr inne.
- Alright...
259
00:23:58,029 --> 00:24:02,469
HallÄ, ursÀkta. Du fÄr inte
vara hÀr inne, du fÄr gÄ ut.
260
00:24:02,629 --> 00:24:05,388
Mannen, jag vill inte ha nÄt brÄk.
261
00:24:05,548 --> 00:24:08,668
- Vem pratar om att brÄka?
- Jag vill typ bara ha en toalett.
262
00:24:08,828 --> 00:24:12,028
Men vi har en toalett dÀr ute,
du fÄr gÄ pÄ den.
263
00:24:12,188 --> 00:24:16,788
Det blir lite... Kom, jag ska visa.
264
00:24:17,988 --> 00:24:19,428
Kom.
265
00:24:23,747 --> 00:24:26,107
Kom.
266
00:24:34,387 --> 00:24:36,547
- Va? HitÄt, hitÄt.
- Vad sa du?
267
00:24:36,707 --> 00:24:40,146
HĂ€r.
268
00:24:43,226 --> 00:24:46,746
Ta det lugnt, ta det lugnt.
269
00:24:46,906 --> 00:24:50,226
Jag ska hjÀlpa dig. Du rÄkade
slÄ dig sjÀlv. Ta det lugnt.
270
00:25:00,345 --> 00:25:02,865
Miro!
271
00:25:03,025 --> 00:25:05,785
- Fan, nÄn ligger hÀr...
- Hur fan kom han in hÀr?
272
00:25:05,945 --> 00:25:10,105
Jag vet inte. Jag gick ut frÄn
toaletten, sÄ lÄg han bara hÀr.
273
00:25:10,265 --> 00:25:15,064
Hej! Kom, jag lyfter dig.
274
00:25:33,983 --> 00:25:39,183
Lyssna, det Àr Leon hÀr. Jag har
en Seiko Astron och en guldlÀnk.
275
00:25:39,343 --> 00:25:42,303
Hur mycket?
276
00:25:45,263 --> 00:25:48,822
UrsÀkta. StÀmmer det att Viktor
Eklund har hittats död?
277
00:25:48,982 --> 00:25:51,022
Det Àr ingenting jag kÀnner till.
278
00:25:51,182 --> 00:25:53,142
Men det Àr vÀl du som utreder fallet?
279
00:25:53,302 --> 00:25:55,542
- SĂ€ger vem?
- Det kan jag inte avslöja.
280
00:25:55,702 --> 00:25:57,542
- Men du Àr vÀl Alex Beijer?
- Ja.
281
00:25:57,702 --> 00:25:59,902
- Blev han mördad?
- Jag har inget att sÀga.
282
00:26:00,062 --> 00:26:02,382
IhjÀlslagen, stÀmmer det?
283
00:26:03,901 --> 00:26:08,861
Ja, hör ni. Nu blir det rubriker.
NÄn har tipsat pressen.
284
00:26:09,741 --> 00:26:13,981
- Det Àr vÀl familjen.
- Nej. Det Àr nÄn hÀr i huset.
285
00:26:14,141 --> 00:26:15,501
Hur vet du det?
286
00:26:15,661 --> 00:26:18,621
Journalisten kÀnde till
att det var ett mord-
287
00:26:18,781 --> 00:26:21,740
- och att han blivit ihjÀlslagen.
288
00:26:21,900 --> 00:26:24,220
Alla förhör vi hÄller
frÄn och med nu-
289
00:26:24,380 --> 00:26:27,380
- kommer att pÄverkas av
vad som skrivs i tidningarna.
290
00:26:27,540 --> 00:26:32,220
- Du tror att det Àr nÄn av oss?
- Nej. Det har jag inte sagt.
291
00:26:47,579 --> 00:26:52,419
Ni ska nog förbereda er pÄ att det
kommer skrivas en del om det hÀr.
292
00:26:52,579 --> 00:26:56,138
SÄ det Àr viktigt att ni inte
pratar med nÄgra journalister.
293
00:26:56,298 --> 00:26:59,378
Nej, jag har inte pratat
med nÄn utanför familjen.
294
00:27:01,178 --> 00:27:04,818
Och jag flög hem frÄn London
sÄ fort jag fick höra.
295
00:27:04,978 --> 00:27:08,258
Minns du nÀr du trÀffade Viktor
sista gÄngen?
296
00:27:08,418 --> 00:27:11,338
Jag tror att det var
i slutet pÄ januari-
297
00:27:11,497 --> 00:27:16,977
- som han ringde och ville lÄna
pengar. SÄ att jag förde över lite.
298
00:27:17,137 --> 00:27:20,297
Jag menar nÀr du sÄg honom
sista gÄngen.
299
00:27:25,137 --> 00:27:29,496
- Annandag jul.
- Ja, det kan stÀmma.
300
00:27:29,656 --> 00:27:36,776
Vi hade middag hÀr och Viktor dök upp
och förstörde julen för oss andra.
301
00:27:36,936 --> 00:27:38,856
Sen försvann han.
302
00:27:39,016 --> 00:27:42,456
Det var sista gÄngen
jag sÄg min bror ocksÄ.
303
00:27:42,616 --> 00:27:45,375
Hur dÄ förstörde? Vad hÀnde dÄ?
304
00:27:45,535 --> 00:27:49,295
Han var pÄverkad. PÄtÀnd.
305
00:27:49,455 --> 00:27:54,055
Han drack lite. Men han anvÀnde
aldrig droger hÀr hemma.
306
00:27:54,215 --> 00:27:56,695
Hade han nÄgra fiender eller ovÀnner?
307
00:27:56,855 --> 00:27:59,335
Det Àr helt omöjligt för oss
att veta det.
308
00:27:59,495 --> 00:28:02,614
Han levde helt och hÄllet
sitt eget liv.
309
00:28:04,094 --> 00:28:06,574
Under den tiden
sÄ var inte Viktor hemma alls.
310
00:28:06,734 --> 00:28:11,014
- Han var pÄ de dÀr klubbarna.
- Var bodde han?
311
00:28:11,174 --> 00:28:14,694
Jag vet inte.
Jag frÄgade honom, men han...
312
00:28:14,854 --> 00:28:17,894
Ja, han sa "hos nÄgra kompisar",
men inte vilka.
313
00:28:18,054 --> 00:28:20,973
- Hade han skulder?
- Nej, inte vad jag vet.
314
00:28:22,133 --> 00:28:25,773
Men du gav ju honom
en hel del pengar.
315
00:28:25,933 --> 00:28:29,213
Ja, men jag Àlskade honom.
Han var min son.
316
00:28:29,373 --> 00:28:33,493
Klart jag gav honom pengar
om han behövde det.
317
00:28:33,653 --> 00:28:36,532
Men inte de sista tre mÄnaderna.
318
00:28:40,892 --> 00:28:46,532
Viktor umgicks med fel personer.
Han var i konstant behov av pengar.
319
00:28:48,692 --> 00:28:51,092
Mamma sa helt enkelt ifrÄn till slut.
320
00:28:51,252 --> 00:28:54,691
Hur vet du att han umgicks med
fel personer? TrÀffade du dem?
321
00:28:54,851 --> 00:28:58,771
Nej. Nej...
322
00:28:58,931 --> 00:29:04,051
Vad ska vi förbereda oss pÄ? Du sa
att de kommer att skriva om Viktor.
323
00:29:04,211 --> 00:29:06,651
Vad kommer de att skriva om?
324
00:29:06,811 --> 00:29:11,330
De kommer med största sannolikhet
skriva att han blev mördad.
325
00:29:34,089 --> 00:29:40,289
Hur kunde du prata sÄ om din bror?
Smutskasta honom sÄ.
326
00:29:43,169 --> 00:29:46,968
Ăr det dĂ€r verkligen en bra idĂ©?
327
00:29:53,728 --> 00:29:57,128
SnÀlla, ta inte den dÀr.
328
00:30:01,847 --> 00:30:05,487
Viktor Àr mördad.
Och folk vill veta varför.
329
00:30:05,647 --> 00:30:10,527
De kommer att förfölja oss
dygnet runt.
330
00:30:12,327 --> 00:30:16,087
Ingenting kommer att vara heligt.
Ingen respekt.
331
00:30:20,486 --> 00:30:25,846
Vi kommer att bli uthÀngda av alla
de som tror att de vet bÀttre.
332
00:30:26,006 --> 00:30:29,566
Ja. Och vi kan inte göra nÄt Ät det.
333
00:30:43,605 --> 00:30:46,685
- Din mamma Àr eftertraktad.
- Hon Àr en förebild.
334
00:30:47,685 --> 00:30:50,205
Hon coachar en del folk
inom nÀringslivet-
335
00:30:50,365 --> 00:30:53,204
- och har blivit utsedd
till Ärets coach tre Är i rad.
336
00:30:53,364 --> 00:30:56,204
Imponerande.
337
00:30:56,364 --> 00:30:59,524
Det var du
som anmÀlde Viktor försvunnen.
338
00:31:02,124 --> 00:31:07,324
NÀr jag inte hade hört frÄn honom
pÄ tvÄ mÄnader sÄ gjorde jag det.
339
00:31:07,484 --> 00:31:09,843
Hur sÄg er relation ut?
340
00:31:11,443 --> 00:31:15,923
Han kunde ringa sÄ hÀr
bara för att prata om ingenting.
341
00:31:16,083 --> 00:31:19,443
Sen kunde han vara borta
i flera veckor utan att höra av sig.
342
00:31:19,603 --> 00:31:23,723
Till slut sÄ stÀngde vi av.
343
00:31:25,803 --> 00:31:28,762
Sista gÄngen jag sÄg honom sÄ...
344
00:31:30,842 --> 00:31:32,162
VadÄ?
345
00:31:32,322 --> 00:31:35,962
Nej, men han hade blivit
sÄ himla smal, sÄ...
346
00:31:36,122 --> 00:31:38,722
SÄ jag kÀnde inte igen honom först.
347
00:31:38,882 --> 00:31:42,722
- Vilka umgicks han med?
- Jag har sagt allt det hÀr förut.
348
00:31:42,882 --> 00:31:46,201
Jag förstÄr att det Àr smÀrtsamt
att dra upp allt det hÀr igen-
349
00:31:46,361 --> 00:31:47,681
- men du mÄste försöka.
350
00:31:47,841 --> 00:31:53,201
Det var en kille... Jag trÀffade
honom, men minns inte vad han hette.
351
00:31:54,201 --> 00:31:57,481
Skulle du kunna beskriva
hur han sÄg ut?
352
00:31:57,641 --> 00:32:01,360
Mörk, tror jag. Med slitna jeans.
353
00:32:02,360 --> 00:32:07,360
Den killen blev vansinnig nÀr Linnea
försökte fÄ in Viktor i en taxi.
354
00:32:07,520 --> 00:32:12,360
Anledningen skulle vara att Viktor
var skyldig honom pengar. Mycket.
355
00:32:12,520 --> 00:32:16,000
Varför finns Linneas vittnesmÄl
inte med i förundersökningen?
356
00:32:16,160 --> 00:32:19,679
Hon pekar ju ut en misstÀnkt.
Pratade Martin med henne?
357
00:32:19,839 --> 00:32:21,199
Jag minns inte.
358
00:32:21,359 --> 00:32:24,199
- Gav hon nÄt signalement?
- Yes.
359
00:32:24,359 --> 00:32:30,199
MörkhÄrig, tjugo...ja. Plufsig.
Vart ska du?
360
00:32:30,359 --> 00:32:32,359
Luncha med en gammal fiende.
361
00:32:32,519 --> 00:32:35,878
- Ska jag följa med, eller?
- Nej, han gillar inte poliser.
362
00:32:44,238 --> 00:32:49,278
Jörgen... Hur var mina skills?
363
00:32:49,438 --> 00:32:51,278
De var bra. JĂ€ttegott.
364
00:32:51,437 --> 00:32:53,317
Jag vet, fan. Alla Àlskar min mat.
365
00:32:53,477 --> 00:32:58,197
- KĂ€nner du igen honom, eller?
- Nej.
366
00:32:58,357 --> 00:33:00,277
Han ser ut som en riktig lolly-pop.
367
00:33:00,437 --> 00:33:02,757
Jag vill veta vilka han umgicks med.
368
00:33:02,917 --> 00:33:05,237
Hur ska jag veta det?
Jag jobbar hela tiden.
369
00:33:05,397 --> 00:33:08,756
Viktor hÀngde i rejvkretsar,
du sÄlde till varenda jÀvel dÄ.
370
00:33:08,916 --> 00:33:11,396
Det var ju fan hundra Är sen, alltsÄ.
371
00:33:11,556 --> 00:33:16,756
Jag pratar frÀmst om allt kokain,
GHB, ecstasy, amfetamin...
372
00:33:16,916 --> 00:33:19,436
- Josef! Inte sÄ nÀra.
- Hyssja inte mig!
373
00:33:19,596 --> 00:33:22,276
Jag har Àndrat mitt liv, mannen.
Det vet du.
374
00:33:22,436 --> 00:33:25,995
Jag har tvÄ fina döttrar hemma.
Mannen, jag Àr ren, jag Àr stÀdad.
375
00:33:26,155 --> 00:33:29,355
- Det hÀr stÀllet Àr inte rent.
- Jag stÀdar hela tiden.
376
00:33:31,395 --> 00:33:36,315
Jag letar efter en kille som Viktor
var skyldig pengar. FrÄn orten.
377
00:33:36,475 --> 00:33:39,435
Runt 1,70, en liten ettrig jÀvel.
378
00:33:39,595 --> 00:33:42,834
Varenda apa i förorten
ser ju ut sÄ dÀr.
379
00:33:43,834 --> 00:33:46,074
Du vet vem jag menar.
380
00:33:47,114 --> 00:33:52,514
Lyssna hÀr, Josef.
Om jag hjÀlper dig...
381
00:33:52,674 --> 00:33:55,194
- Inte om. Du hjÀlper mig.
- Du lyssnar pÄ mig nu.
382
00:33:55,354 --> 00:33:58,994
Jag vill inte hamna
i nÄn jÀvla fucking utredning.
383
00:33:59,154 --> 00:34:02,673
Har du nÄnsin hamnat i en utredning
nÀr du har pratat med mig?
384
00:34:04,393 --> 00:34:08,393
Leon Belotte. Kolla upp honom.
385
00:34:14,633 --> 00:34:17,312
Ah! Du har tÀnkt klart.
386
00:34:17,472 --> 00:34:22,192
Nej. Viktor Eklund. Vad minns
du av hans försvinnande?
387
00:34:22,352 --> 00:34:25,432
Eklund? Va fan,
det var vÀl sex-sju Är sen?
388
00:34:25,592 --> 00:34:28,192
Fem Är sen.
389
00:34:28,352 --> 00:34:32,432
- Minns du fall som Àr fem Är gamla?
- I princip alla, ja.
390
00:34:32,592 --> 00:34:35,471
Förundersökningen lades ner,
varför dÄ?
391
00:34:35,631 --> 00:34:40,111
- Ja... Martin gick vilse.
- Gick vilse?
392
00:34:40,271 --> 00:34:43,831
Jag har hört att den privata sektorn
Ă€r ute efter dig.
393
00:34:43,991 --> 00:34:46,871
Och var har du hört det?
394
00:34:47,031 --> 00:34:54,350
En chefspost pÄ I-SEC.
Det Àr inte kattpiss.
395
00:34:54,510 --> 00:34:59,270
Om du fÄr det dÀr jobbet dÀr nere,
Ă€r det ZĂŒrich som gĂ€ller dĂ„, eller?
396
00:34:59,430 --> 00:35:02,790
Nej, huvudkontoret.
397
00:35:02,950 --> 00:35:06,950
- Luxemburg. Fin jÀvla stad.
- Ja.
398
00:35:07,110 --> 00:35:10,069
Lönen dÀr mÄste vara det
tredubbla mot vad du har nu.
399
00:35:10,229 --> 00:35:14,669
Fyrdubbla? Fem?
400
00:35:14,829 --> 00:35:18,509
Sen har vi ju en stol hÀr
som vÀntar pÄ dig ocksÄ.
401
00:35:18,669 --> 00:35:23,549
- Om du inte gör bort dig, vill sÀga.
- Gjorde Martin bort sig?
402
00:35:24,988 --> 00:35:27,108
Cecilia mördade inte sin son.
403
00:35:27,268 --> 00:35:29,708
- Hur vet du det?
- Jag vet det.
404
00:35:29,868 --> 00:35:32,988
DÄ kanske du vet varför
Linnea Eklunds gamla vittnesmÄl-
405
00:35:33,148 --> 00:35:35,668
- inte finns med
i den gamla förundersökningen.
406
00:35:37,308 --> 00:35:42,147
- Nej. Inte en aning.
- Nej...
407
00:35:45,067 --> 00:35:48,267
Du, de hÀr mÀnniskorna
som vill rekrytera dig-
408
00:35:48,427 --> 00:35:52,787
- de har naturligtvis inte lÀst
din sekretessklassade mapp?
409
00:35:57,347 --> 00:36:01,786
Jag tÀnker pÄ panikÄngesten
och medicineringen-
410
00:36:01,946 --> 00:36:05,146
- och sömnsvÄrigheterna och sÄ dÀr.
411
00:36:06,706 --> 00:36:11,986
Men om du nu har lÀst den, Klas,
sÄ borde ju du ocksÄ kÀnna till-
412
00:36:12,146 --> 00:36:15,785
- att jag gÄtt igenom
en rehabilitering och mÄr bra nu.
413
00:36:15,945 --> 00:36:19,665
Bra? Ja, ja... BĂ€ttre kanske.
414
00:36:19,825 --> 00:36:22,505
Man vet ju aldrig.
415
00:36:23,705 --> 00:36:27,265
Alex! Oroa dig inte.
416
00:36:27,425 --> 00:36:32,544
Jag har bara gott att sÀga om dig.
Ăn sĂ„ lĂ€nge.
417
00:36:55,063 --> 00:36:58,863
Leon. Det Àr nÄgra hÀr
som letar efter dig.
418
00:36:59,023 --> 00:37:03,823
Leon Belotte? Vi Àr frÄn polisen.
Vi har lite frÄgor om Viktor Eklund.
419
00:37:03,983 --> 00:37:07,662
Ja. Kör. Vad Àr det med honom?
420
00:37:07,822 --> 00:37:10,422
- Vad har du dÀr bakom?
- Inget, en tidning.
421
00:37:10,582 --> 00:37:13,382
- GÄ bort frÄn bÀnken.
- Va?
422
00:37:13,542 --> 00:37:15,862
- GÄ bort frÄn bÀnken, sa jag.
- Absolut.
423
00:37:16,022 --> 00:37:19,302
Backa frÄn bÀnken!
424
00:37:29,541 --> 00:37:34,301
Jag har inte gjort nÄt!
Vad hÄller ni pÄ med?
425
00:37:34,461 --> 00:37:38,661
- Akta klockan!
- Tyst!
426
00:37:41,820 --> 00:37:46,740
- Du, har du pratat med Fredén?
- Ja, det hÀnder vÀl tyvÀrr ibland.
427
00:37:47,900 --> 00:37:50,620
Om min jobbsituation.
428
00:37:51,940 --> 00:37:56,020
Vad fan tror du om mig?
429
00:38:00,299 --> 00:38:05,579
Leon Belotte. Har ett mindre apotek
i blodomloppet-
430
00:38:05,739 --> 00:38:07,379
- och kokain pÄ klÀderna.
431
00:38:07,539 --> 00:38:09,819
- NÄt mer?
- Det kan man sÀga.
432
00:38:09,979 --> 00:38:13,219
Han har skulder pÄ stan,
över 300 000.
433
00:38:13,379 --> 00:38:16,738
Och det hÀr Àr information
som du har fÄtt av din kontakt?
434
00:38:16,898 --> 00:38:21,858
- Vem Àr det?
- LĂ€gg av...
435
00:38:25,178 --> 00:38:27,738
Jag vill ha ett namn.
436
00:38:28,658 --> 00:38:31,857
- Ăr du allvarlig?
- Ja.
437
00:38:35,657 --> 00:38:39,337
Max Binovcze. Han Àr serb
och han sÄlde kokain-
438
00:38:39,497 --> 00:38:43,057
- till överklassungar pÄ Stureplan
nÀr Viktor levde.
439
00:38:43,217 --> 00:38:45,897
- Kolla upp honom, Ayda.
- LÀgg av, han litar pÄ mig!
440
00:38:46,057 --> 00:38:50,696
Han förhördes inte för fem Är sen.
Jag vill ha in honom i utredningen.
441
00:38:50,856 --> 00:38:53,336
Jag vill veta vem det Àr.
442
00:38:54,576 --> 00:38:57,496
Viktor och Leon
hade ouppklarade affÀrer.
443
00:38:57,656 --> 00:39:02,056
Det var inte Viktor som var skyldig
Leon pengar, utan tvÀrtom.
444
00:39:02,216 --> 00:39:05,895
GÄ och kolla upp den hÀr Binovcze nu!
445
00:39:16,735 --> 00:39:18,775
Trevligt...
446
00:39:26,734 --> 00:39:30,134
Hur vÀl kÀnde du
och Viktor Eklund varandra?
447
00:39:30,294 --> 00:39:31,854
Viktor vem?
448
00:39:32,014 --> 00:39:34,294
Leon, vi försöker bara
skapa oss en bild-
449
00:39:34,454 --> 00:39:37,774
- av vad han gjorde
veckorna innan han blev mördad.
450
00:39:39,334 --> 00:39:41,333
Hur lÀrde ni kÀnna varandra?
451
00:39:41,493 --> 00:39:47,493
PĂ„ krogen. NĂ€r jag jobbade i baren
pÄ Ranch. Han hÀngde dÀr en del.
452
00:39:47,653 --> 00:39:50,293
Spenderade han mycket pengar dÀr?
453
00:39:50,453 --> 00:39:53,013
Han var bjussig.
454
00:39:53,173 --> 00:39:58,052
- Var han "bjussig" mot dig?
- Det hÀnde.
455
00:39:58,212 --> 00:40:00,732
SÄ du tjÀnar bra som bartender?
456
00:40:00,892 --> 00:40:03,972
Ăr det hĂ€r
nÄn jÀvla arbetsintervju eller?
457
00:40:04,132 --> 00:40:06,772
Vi har hört att du behövde pengar
pÄ den tiden.
458
00:40:07,812 --> 00:40:09,652
Hört? Hört frÄn vem?
459
00:40:09,812 --> 00:40:14,331
Vi vet att Viktor plockade ut stora
summor pengar under den dÀr perioden.
460
00:40:14,491 --> 00:40:17,931
Du hade ju rÀtt stora skulder dÄ,
precis som nu.
461
00:40:20,251 --> 00:40:25,931
I gÄr kvÀll sÄ försökte du
krÀnga en Seiko Astron-
462
00:40:26,091 --> 00:40:29,971
- och ett guldarmband som för övrigt
Àr anmÀlda vid ett personrÄn.
463
00:40:30,131 --> 00:40:36,770
Dessutom sÄ Àr du skyldig
den hÀr killen nÀstan 300 000.
464
00:40:38,010 --> 00:40:40,890
I dag Àr du skyldig Gallo pengar
men för fem Är-
465
00:40:41,050 --> 00:40:44,370
- var du skyldig nÄn annan 27 000.
466
00:40:44,530 --> 00:40:47,370
En skuld som Viktor betalade Ät dig.
467
00:40:48,289 --> 00:40:51,969
- Det kanske stÀmmer.
- Betalade du tillbaka till Viktor?
468
00:40:52,129 --> 00:40:56,729
Viktor brydde sig inte om pengar,
okej? Han fick dem av sin morsa.
469
00:40:56,889 --> 00:41:01,529
- SÄ du kÀnner till Cecilia?
- Han nÀmnde henne pÄ fyllan.
470
00:41:01,689 --> 00:41:05,448
LÄnade du pengar av honom för
att finansiera ditt eget missbruk?
471
00:41:05,608 --> 00:41:08,088
- Bullshit.
- Du var skyldig honom en del...
472
00:41:08,248 --> 00:41:11,688
- nÀr Cecilia slutade ge honom pengar.
Började ni brÄka, eller?
473
00:41:13,928 --> 00:41:17,408
AlltsÄ, fuck me...
474
00:41:20,768 --> 00:41:23,447
Ni tror att det Àr jag
som har dödat honom?
475
00:41:25,487 --> 00:41:29,487
Fuck me...
476
00:41:29,647 --> 00:41:33,247
Det stÀmmer. Han kom inte överens
med sin mamma.
477
00:41:33,407 --> 00:41:37,047
- Varför inte?
- Hon var en falsk jÀvla fitta.
478
00:41:37,207 --> 00:41:40,606
En falsk jÀvla fitta hur dÄ?
479
00:41:40,766 --> 00:41:44,886
- Svara pÄ frÄgan, Leon.
- Hon var manipulativ.
480
00:41:45,046 --> 00:41:48,926
- Hon hade inte normala grÀnser.
- Hur dÄ?
481
00:41:52,086 --> 00:41:56,405
En falsk fitta utan normala grÀnser?
Det lÄter ju som du, ungefÀr.
482
00:41:56,565 --> 00:41:59,085
Vet du vad? Fuck det hÀr. Fuck you.
483
00:41:59,245 --> 00:42:04,205
Jag Àr klar. Jag Àr klar, okej?
Jag Àr fucking klar hÀr. SÄ!
484
00:42:06,525 --> 00:42:13,684
Du, Leon. För fem Är sen, förhördes
du av polisen dÄ? Minns du av vem?
485
00:42:16,084 --> 00:42:19,324
Deck. Meck. Vad fan hette han?
486
00:42:19,484 --> 00:42:26,284
Seck. Leck. Heck. Heck. Martin Heck.
487
00:42:27,124 --> 00:42:30,123
- Han ljuger.
- Vi hÄller kvar honom, eller?
488
00:42:32,163 --> 00:42:34,803
Jag vill veta vad han gjorde
nÀr kroppen flyttades.
489
00:42:34,963 --> 00:42:38,883
,Ayda, gÄ igenom hans konton
och inköp den senaste perioden.
490
00:42:39,043 --> 00:42:41,683
- Och kolla hans mobil.
- Vad gör vi?
491
00:42:41,843 --> 00:42:44,483
Vi hÄller honom.
492
00:42:49,002 --> 00:42:53,882
Det finns hÄl i förundersökningen.
Den har blivit rensad.
493
00:42:55,242 --> 00:42:58,722
Om du nu förhörde Leon,
varför finns inte det med?
494
00:42:58,882 --> 00:43:04,121
Förhöret med Leon gav ingenting.
Fanns ingen anledning att ta med det.
495
00:43:08,961 --> 00:43:15,721
Jag pratade med Fredén. Han sa att
du...hade gÄtt vilse i utredningen.
496
00:43:18,921 --> 00:43:23,440
Du misstÀnkte Cecilia och du sa
att jag skulle kolla upp henne.
497
00:43:23,600 --> 00:43:25,840
Varför dÄ?
498
00:43:26,000 --> 00:43:29,240
Det var en kÀnsla.
499
00:43:30,680 --> 00:43:34,760
En kÀnsla?
500
00:43:38,879 --> 00:43:41,199
Du ljuger.
501
00:43:41,359 --> 00:43:46,359
- Men snÀlla!
- HallÄ.
502
00:43:47,439 --> 00:43:50,319
- Hej!
- Hej, morfar.
503
00:43:50,479 --> 00:43:54,518
- Ojojoj!
- Jag stÀller den dÀr.
504
00:44:11,997 --> 00:44:16,117
Men sÀg det, dÄ, i stÀllet
för att stirra pÄ mig sÄ dÀr.
505
00:44:16,277 --> 00:44:18,797
Du har ett fullspÀckat
USA-schema framför dig.
506
00:44:18,957 --> 00:44:22,117
Jag skulle uppskatta
om du kunde hÄlla dig nykter.
507
00:44:22,277 --> 00:44:24,997
Linnea, sluta nu.
508
00:44:28,996 --> 00:44:33,436
Jag tÀnker ta reda pÄ
vem som Àr mördaren.
509
00:44:36,916 --> 00:44:41,556
Och vad tÀnker du att du kan göra
som polisen inte klarar?
510
00:44:41,716 --> 00:44:45,875
Pengar Det Àr det de Àr ute efter.
Pengar.
511
00:44:46,035 --> 00:44:48,755
Det Àr det som kan
locka fram sanningen.
512
00:44:48,915 --> 00:44:51,715
- Nu Àr du korkad ocksÄ.
- Linnea, lÀgg av!
513
00:44:51,875 --> 00:44:55,315
- Mamma, slÀpp det.
- SlÀppa vadÄ?
514
00:44:55,475 --> 00:44:58,115
Det Àr polisens jobb.
515
00:44:58,275 --> 00:45:01,235
Och vi mÄste koncentrera oss
pÄ det vi har framför oss.
516
00:45:01,395 --> 00:45:06,354
Polisen? Men de gör ju ingenting.
Har inte du fattat det, Linnea?
517
00:45:06,514 --> 00:45:09,074
Du Àr ju dummare Àn vad jag trodde.
518
00:45:10,514 --> 00:45:12,354
Jag Äker hem.
519
00:45:28,873 --> 00:45:31,913
Jag pallar inte att se henne
sÄ hÀr igen.
520
00:45:32,073 --> 00:45:34,873
- De har just hittat hans kropp.
- Viktor Àr död, ja.
521
00:45:35,033 --> 00:45:40,112
Hur svÄrt var det att rÀkna ut?
Hon Àr sÄ jÀvla patetisk.
522
00:46:02,191 --> 00:46:09,151
Vad fan?! Du kan fan inte smyga
pÄ mig sÄ dÀr, Josef! Helvete!
523
00:46:11,830 --> 00:46:14,270
Det Àr lugnt.
524
00:46:26,190 --> 00:46:29,349
Jag hade bara ett litet boktips.
525
00:46:31,269 --> 00:46:35,709
Hon skriver om hur man kan ta itu med
sina kÀnslor och minnen och...
526
00:46:35,869 --> 00:46:38,909
Om de stÄr i vÀgen för ens liv.
527
00:46:39,069 --> 00:46:43,229
Nej, tack! Jag Àr totalt jÀvla
ointresserad av den dÀr skiten!
528
00:46:43,389 --> 00:46:47,388
Jag mÀrker det.
529
00:46:54,388 --> 00:46:56,028
FörlÄt.
530
00:46:56,188 --> 00:46:58,188
Du trÀffade ju inte ens.
531
00:47:08,147 --> 00:47:10,747
Mamma?
532
00:47:11,747 --> 00:47:13,627
Mamma?
533
00:47:16,387 --> 00:47:18,267
Mamma?
534
00:47:29,146 --> 00:47:31,426
Mamma?
535
00:47:31,586 --> 00:47:36,225
- Vad hÄller du pÄ med?
- Viktor...
536
00:47:36,385 --> 00:47:40,265
Nej, mamma. Det Àr jag, Bernhard.
Viktor Àr död.
537
00:48:14,303 --> 00:48:17,583
- Hej!
- Hej, Steinar! Hur Àr det i Oslo?
538
00:48:17,743 --> 00:48:19,743
Jo, det gÄr fint.
539
00:48:19,903 --> 00:48:22,263
- Och barnen har det bra?
- Vi har det bra.
540
00:48:22,423 --> 00:48:27,062
Och nÀr jag har dem hos mig
sÄ Àr livet pÄ topp.
541
00:48:27,222 --> 00:48:31,062
Och veckan de Àr hos sin morsa, sÄ...
542
00:48:31,222 --> 00:48:35,062
Ja, dÄ undrar jag lite
vad jag hÄller pÄ med.
543
00:48:35,982 --> 00:48:38,262
- Lite trÄkigt.
- Lite "kjedelig"?
544
00:48:38,422 --> 00:48:41,062
Lite "kjedelig", ja.
545
00:48:41,222 --> 00:48:47,381
Nej, för ni... Ni behöver inte
en varannan vecka-polis?
546
00:48:48,901 --> 00:48:52,421
Det Àr en tanke.
Jag ska fundera pÄ det.
547
00:48:52,581 --> 00:48:56,101
Gör det. Jag saknar er. HÀlsa gÀnget.
548
00:48:56,261 --> 00:48:59,381
Det ska jag göra. Var rÀdd om dig!
549
00:49:03,100 --> 00:49:07,060
Jag vet att det kan vara svÄrt att
minnas, det var ju fem Är sen-
550
00:49:07,220 --> 00:49:11,260
- men har du sett nÄn av de hÀr mÀnnen
tillsammans med Viktor?
551
00:49:20,179 --> 00:49:23,099
Ta din tid bara.
552
00:49:25,859 --> 00:49:29,579
Nummer... Nummer fem.
553
00:49:32,739 --> 00:49:35,018
Ja, nummer fem kan det vara.
554
00:49:38,898 --> 00:49:42,298
Tjena, tjena.
555
00:49:43,218 --> 00:49:46,458
HallÄ, Miro! Vad hÀnder?
556
00:49:48,298 --> 00:49:50,898
Alex. Du slÀppte honom.
557
00:49:51,058 --> 00:49:54,617
Leon har alibi. Hans mobil var
inte ens i nÀrheten av sjön.
558
00:49:54,777 --> 00:49:57,977
Han hade vÀl inte telefonen pÄ
nÀr han flyttade kroppen!
559
00:49:58,137 --> 00:50:01,937
Linnea pekade inte ut honom. Jag
har inget att gÄ till Äklagaren med.
560
00:50:02,097 --> 00:50:04,417
Du ger honom tid
att undanröja bevis nu.
561
00:50:04,577 --> 00:50:07,017
Vi kan inte hÄlla kvar honom.
Vi har ingenting
562
00:50:08,536 --> 00:50:12,896
Ja. Bra, tack.
563
00:50:13,056 --> 00:50:16,096
- Vad tror du om Josef och Alex?
- Tjafsigt.
564
00:50:16,256 --> 00:50:20,296
- Det Àr ju nÄt mellan dem.
- Mellan dem? Nej.
565
00:50:20,456 --> 00:50:23,576
Har du sett Alex?
566
00:50:23,736 --> 00:50:26,415
- Har du sett Alex?
- Nej, jag har inte sett Alex!
567
00:50:26,575 --> 00:50:29,135
Okej. KĂ€nslig knapp...
568
00:50:32,495 --> 00:50:36,015
Jag kollade upp din kÀlla,
Max Binovcze.
569
00:50:36,175 --> 00:50:39,455
Det var lite skit dÀr.
Misshandel, narkotikabrott-
570
00:50:39,615 --> 00:50:43,134
- olaga vapeninnehav. Men han har
hÄllit sig clean de senaste Ären.
571
00:50:43,294 --> 00:50:45,694
DĂ„ kan du stryka honom
ur utredningen, dÄ.
572
00:50:45,854 --> 00:50:48,894
Nej, det tycker jag inte.
Max uppgav den adressen-
573
00:50:49,054 --> 00:50:52,094
- nÀr han greps för misshandel
för sex Är sen.
574
00:50:52,254 --> 00:50:54,374
Och?
575
00:50:54,534 --> 00:50:56,614
Det gÄr till ett sommarhus i LÀnna.
576
00:50:56,774 --> 00:51:00,733
Bara nÄgra kilometer ifrÄn sjön
dÀr kroppen dumpats.
577
00:51:00,893 --> 00:51:03,493
Max Binovcze var skriven dÀr
i fem Är.
578
00:51:03,653 --> 00:51:06,213
Han bodde alltsÄ dÀr
nÀr Viktor försvann.
579
00:51:06,373 --> 00:51:09,293
Fuck den jÀveln...
580
00:51:10,373 --> 00:51:14,973
Ja, jag hyrde huset av en gubbe
som farsan kÀnde bara.
581
00:51:15,133 --> 00:51:17,772
- Bodde du dÀr?
- Ja, nej...
582
00:51:17,932 --> 00:51:21,852
Nej, jag lagrade lite prylar
dÀr bara.
583
00:51:22,012 --> 00:51:24,452
- VadÄ för prylar?
- Prylar, mannen.
584
00:51:24,612 --> 00:51:28,292
- Du har satt mig i skiten.
- Inte hÀr. Du skÀmmer ut mig.
585
00:51:30,532 --> 00:51:32,852
Vad gjorde du i huset?
586
00:51:33,851 --> 00:51:37,291
Droger, vapen, lite vÀnner.
Vad fan tror du?
587
00:51:37,451 --> 00:51:40,691
- Var Leon en av dem?
- Minns inte. Det var tusen Är sen.
588
00:51:40,851 --> 00:51:43,451
Det dÀr blir sista för dig, Petri.
589
00:51:43,611 --> 00:51:48,171
- Var Leon en av dem?
- Fan, höj inte rösten!
590
00:51:50,650 --> 00:51:55,690
Kurwa ma?c... Leon hyrde
och den andra ocksÄ.
591
00:51:55,850 --> 00:51:58,570
- VadÄ "den andra"?
- Ăr det hĂ€r fucking Jeopardy?
592
00:51:58,730 --> 00:52:01,250
Ska jag göra hela jobbet Ät dig,
eller?
593
00:52:01,410 --> 00:52:04,010
VadÄ "den andra"?
594
00:52:04,170 --> 00:52:07,929
Killen som ni hittade död.
595
00:52:08,089 --> 00:52:11,169
Du vet hur det Àr, Josef.
Det Àr inte lÀtt för mig heller.
596
00:52:14,209 --> 00:52:19,169
Din kraft i mörkret. Var kommer
den dÀr kraften ifrÄn?
597
00:52:19,329 --> 00:52:26,568
Ja... Om man tar det
frÄn början, sÄ...
598
00:52:26,728 --> 00:52:29,568
FörlÄt, kan du höja lite?
599
00:52:30,768 --> 00:52:36,928
...att min son tog livet av sig. Och
jag har haft en oerhörd skuld i det.
600
00:52:38,168 --> 00:52:41,408
Och nu vet jag att det finns
en person dÀr ute som har...
601
00:52:41,567 --> 00:52:44,367
Som har tagit honom ifrÄn mig
helt enkelt.
602
00:52:44,527 --> 00:52:46,967
Och det finns ingenting
i den hÀr utredningen-
603
00:52:47,127 --> 00:52:50,127
- som har lett fram till att
den hÀr personen har gripits.
604
00:52:50,287 --> 00:52:53,367
Menar du att polisen
inte gjort sitt jobb?
605
00:52:53,527 --> 00:52:58,327
Ja. Jag har bestÀmt nu att
jag ska betala 500 000 kronor-
606
00:52:58,487 --> 00:53:00,486
- till den person som har ett tips-
607
00:53:00,646 --> 00:53:03,686
- som leder fram till
att Viktors mördare grips.
608
00:53:03,846 --> 00:53:07,366
- Vad fan Àr det hÀr?
- Sanningen mÄste fram.
609
00:53:07,526 --> 00:53:09,526
SÄ kÀnner jag.
610
00:53:09,686 --> 00:53:13,366
- Alexandra Beijer, förmodar jag?
- Ja, det Àr jag.
611
00:53:13,526 --> 00:53:15,526
- Goddag.
- Goddag.
612
00:53:15,685 --> 00:53:19,725
Sanningen mÄste fram helt enkelt.
SÄ kÀnner jag.
613
00:53:19,885 --> 00:53:24,605
Jag förstÄr verkligen att du behöver
fÄ ett avslut i den hÀr historien.
614
00:53:27,965 --> 00:53:31,325
Martin Beck? Du kan följa med mig.
615
00:53:38,804 --> 00:53:42,564
Vi kan göra en ny operation-
616
00:53:42,724 --> 00:53:46,404
- men det Àr ett komplext
och mycket riskfyllt ingrepp.
617
00:53:48,324 --> 00:53:50,763
Martin, hör du mig?
618
00:53:57,963 --> 00:54:04,803
Om jag inte opereras,
hur ser mina chanser ut dÄ?
619
00:54:06,163 --> 00:54:09,602
Du har sex mÄnader kvar.
620
00:54:16,842 --> 00:54:23,641
Om operationen lyckas, vad
skulle det innebÀra för mig dÄ?
621
00:54:25,001 --> 00:54:27,081
Att du fÄr mer tid.
622
00:54:56,320 --> 00:55:00,199
Vilken tid?
623
00:55:02,839 --> 00:55:05,839
Vi Àr nerringda av tipsare.
624
00:55:13,279 --> 00:55:15,718
Elegant! Var har du varit nÄnstans?
625
00:55:15,878 --> 00:55:17,758
Vad kan jag hjÀlpa dig med?
626
00:55:17,918 --> 00:55:21,838
- Har du inte sett pÄ TV?
- Jo, tyvÀrr.
627
00:55:44,077 --> 00:55:49,796
Cecilia Eklund har en...stor röst.
628
00:55:49,956 --> 00:55:53,476
Det skrevs mycket innan och nu
nÀr hon vÀdrar sitt missnöje-
629
00:55:53,636 --> 00:55:56,076
- med polisen
sÄ lÀr det inte skrivas mindre.
630
00:55:56,236 --> 00:55:59,516
Jag kan inte ta hÀnsyn till det
som skrivs eller spekuleras-
631
00:55:59,676 --> 00:56:01,876
- nÀr jag driver en mordutredning.
632
00:56:02,036 --> 00:56:05,915
Naturligtvis inte. Men nÀr hon nu
sitter i TV-sofforna och grÄter-
633
00:56:06,075 --> 00:56:08,875
- sÄ faller ju skulden automatiskt
pÄ den utredare-
634
00:56:09,035 --> 00:56:12,235
- som inte lyckades fÄnga hennes
sons mördare för fem Är sen.
635
00:56:12,395 --> 00:56:14,555
Eller hans chef.
636
00:57:20,871 --> 00:57:24,031
Martin Àr ingen dÄlig polis.
Inte alls, tvÀrtom.
637
00:57:24,191 --> 00:57:28,351
Han Àr bra.
Men han Àr gammal. Utbytbar.
638
00:57:28,511 --> 00:57:31,750
Du vet, det Àr inte fallen man löser
man bli ihÄgkommen för.
639
00:57:31,910 --> 00:57:33,670
Det Àr fallen man inte löser.
640
00:57:35,110 --> 00:57:38,190
Nu Àr pressen ute efter
en syndabock i Viktor-fallet-
641
00:57:38,350 --> 00:57:41,190
- och jag bara tÀnker
att det vore vÀl oerhört trÄkigt-
642
00:57:41,350 --> 00:57:44,310
- om det blev ditt huvud
som rullade, Alex.
643
00:57:44,470 --> 00:57:48,309
- Ja. Det vore trÄkigt.
- DÀrför ger vi dem Martins.
644
00:57:54,069 --> 00:57:56,229
Aldrig.
645
00:57:57,589 --> 00:57:59,469
NÀhÀ...
646
00:58:29,987 --> 00:58:33,147
Ett misslyckande för dig nu
kan mycket vÀl fÄ konsekvenser-
647
00:58:33,307 --> 00:58:36,387
- för Luxemburg. Det förstÄr du, va?
Eller för all del hÀr.
648
00:58:36,547 --> 00:58:41,146
Vet du vad, Klas? Det hÀr Àr inte
mitt problem, utan det Àr ditt.
649
00:58:41,306 --> 00:58:43,906
Vad vinner du pÄ att offra Martin?
650
00:59:03,225 --> 00:59:05,825
Jag kallar det rollfördelning.
651
00:59:05,985 --> 00:59:09,065
Du kan inte bÄde vara syndabock
och hjÀlte pÄ samma gÄng.
652
00:59:09,225 --> 00:59:12,864
Det hÀr Àr ta mig fan helt otroligt.
653
00:59:13,024 --> 00:59:15,424
Jag kommer inte att stÄ
pÄ nÄn presskonferens-
654
00:59:15,584 --> 00:59:19,424
- och ljuga om Martin Beck.
Hur tydlig ska jag behöva vara?
655
00:59:19,584 --> 00:59:23,544
Du behöver inte ljuga.
Allting finns pÄ band.
656
00:59:26,064 --> 00:59:28,744
Hans misstag Àr inspelade.
657
00:59:35,343 --> 00:59:37,423
Vad Àr det för inspelningar?
658
00:59:37,583 --> 00:59:40,943
Vet du vad, Alex?
Om du bara gör som jag sÀger...
659
00:59:41,103 --> 00:59:43,903
Det Àr du som har tvÀttat
hela den hÀr utredningen.
660
00:59:44,063 --> 00:59:46,702
NĂ€men, lilla gumman...
Varför skulle jag göra det?
661
00:59:46,862 --> 00:59:50,702
För du kÀnner Cecilia sen gammalt,
och du vill skydda henne.
662
00:59:50,862 --> 00:59:52,702
Och dig sjÀlv.
663
00:59:52,862 --> 00:59:55,142
Anklaga inte
mig för nÄt du inte kan backa.
664
00:59:55,302 --> 00:59:57,142
- TĂ€nk om jag kan det?
- Akta dig.
665
00:59:57,302 --> 00:59:59,862
Men jag ger fan i dina hot, Klas.
666
01:00:00,022 --> 01:00:02,422
Jag har varit med om
mycket vÀrre saker-
667
01:00:02,582 --> 01:00:05,061
- som fÄr mig att vakna kallsvettig
pÄ nÀtterna-
668
01:00:05,221 --> 01:00:07,621
- men det gör inte mig
till en sÀmre polis.
669
01:00:07,781 --> 01:00:11,141
- Jag kan inte prata nu.
- Jag har hittat Viktors grav.
670
01:00:11,301 --> 01:00:13,941
DÀr han lÄg innan han flyttades?
671
01:00:14,101 --> 01:00:18,541
Ja. Likadant pÄslakan
som du sov i som barn.
672
01:00:26,260 --> 01:00:29,500
Josef? Josef!
673
01:00:40,899 --> 01:00:46,139
- Polis! Polis! Visa hÀnderna!
- Jag med!
674
01:00:46,299 --> 01:00:49,299
Visa hÀnderna!
SlÀpp det du har i handen!
675
01:00:49,459 --> 01:00:53,539
- Det Àr ett legg.
- SlÀpp det du har i handen!
676
01:00:57,218 --> 01:01:02,018
- VĂ€nta...
- Lugn.
677
01:01:02,178 --> 01:01:04,458
Vem fan visste att jag var hÀr?
678
01:01:04,618 --> 01:01:08,458
Cecilia Eklund gick ut med
en liten belöning tidigare i dag-
679
01:01:08,618 --> 01:01:12,497
- pÄ en halv miljon. SÄ jag antar
att nÄn fick brÄttom ut hit-
680
01:01:12,657 --> 01:01:16,577
- för att stÀda upp efter sig.
681
01:01:17,977 --> 01:01:20,737
- Vad fan hÄller du pÄ med, Josef?
- Mitt jobb.
682
01:01:20,897 --> 01:01:26,537
Du Àr polis, inte privatspanare.
Jag har inte rÄd att förlora dig nu.
683
01:01:28,696 --> 01:01:32,136
Hur fan kunde du slÀppa Leon?
Plocka in honom igen.
684
01:01:32,296 --> 01:01:35,896
- Han vet mest om det hÀr.
- Det Àr redan pÄ gÄng.
685
01:01:36,056 --> 01:01:41,016
Han var hÀr tills för en timme sen
ungefÀr. Drack en kaffe.
686
01:01:41,176 --> 01:01:45,016
För en timme sen? Var Àr han nu dÄ?
687
01:01:45,176 --> 01:01:49,335
Ingen aning.
688
01:01:49,495 --> 01:01:52,775
Men kom igen,
varför skulle jag ljuga?
689
01:01:52,935 --> 01:01:55,295
Du och jag Àr ju pÄ samma sida.
690
01:01:55,455 --> 01:01:59,095
Dörrvakten sÀger att Leon har varit
pÄ restaurangen hela dan.
691
01:01:59,255 --> 01:02:02,694
Att han stack för en timme sen.
Telefonen Àr avstÀngd.
692
01:02:02,854 --> 01:02:06,054
- Okej. Tack, Jenny.
- Ja, okej.
693
01:02:06,214 --> 01:02:11,374
Han blÄser oss.
AlltsÄ, hennes jÀvla belöning.
694
01:02:12,854 --> 01:02:15,054
Tror folk att de kan tjÀna pengar-
695
01:02:15,214 --> 01:02:17,814
- kommer vi bara fÄ
en massa skitinformation.
696
01:02:19,054 --> 01:02:20,533
Tack, brush.
697
01:02:20,693 --> 01:02:25,733
Fast det Àr ju inte snuten som
Àr ditt problem. Gallo var hÀr.
698
01:02:25,893 --> 01:02:29,253
Han ville veta om det stÀmmer
att du har suttit hÀktad.
699
01:02:29,413 --> 01:02:32,453
Om du Äker in,
dÄ kan du inte betala dina skulder.
700
01:02:32,613 --> 01:02:35,253
Jag kommer inte att Äka in, okej?
701
01:02:35,413 --> 01:02:37,052
Hej. Vad vill ni?
702
01:02:37,212 --> 01:02:41,372
Du mÄste dra tillbaka belöningen,
Cecilia.
703
01:02:41,532 --> 01:02:45,612
- Det försvÄrar vÄrt arbete.
- Jag vill att ni gÄr nu.
704
01:02:46,572 --> 01:02:48,492
- Vad har du gjort dÀr?
- VadÄ?
705
01:02:48,652 --> 01:02:53,731
- Dra upp Àrmen och visa.
- Gör som vi sÀger!
706
01:02:53,891 --> 01:02:57,091
- Ăr du sjĂ€lv i huset?
- Ja.
707
01:03:10,451 --> 01:03:14,090
- Visa hÀnderna!
- Skjut inte!
708
01:03:34,569 --> 01:03:40,849
Fan...
Jag var pÄ krogen hÀromkvÀllen.
709
01:03:41,009 --> 01:03:45,768
- Okej...
- TrÀffade en tjej, faktiskt.
710
01:03:47,088 --> 01:03:49,528
Kul. Grattis.
711
01:03:49,688 --> 01:03:55,648
Tack. Hon...rÄkade vara journalist.
712
01:03:55,808 --> 01:04:02,447
Och jag...snackade en del om fallet.
713
01:04:02,607 --> 01:04:05,447
- Oskar...
- Ganska mycket, tror jag.
714
01:04:05,607 --> 01:04:09,047
- Okej. Du Àr lÀckan.
- Det var ofrivilligt.
715
01:04:09,207 --> 01:04:13,727
- Jag var ju dragen.
- Nej, jag vill inte höra mer.
716
01:04:21,366 --> 01:04:24,366
- Ska jag berÀtta för Alex?
- Nej, för i helvete!
717
01:04:24,526 --> 01:04:30,006
I gÄr mellan 15:30 och 17:00,
var var du dÄ nÄnstans?
718
01:04:30,166 --> 01:04:32,406
Hemma.
719
01:04:32,566 --> 01:04:36,605
Och skottskadan i axeln,
var kommer den ifrÄn?
720
01:04:40,725 --> 01:04:45,245
Det var min mamma som sköt mig.
721
01:04:46,365 --> 01:04:48,925
Hon...hon har vapen och licens-
722
01:04:49,085 --> 01:04:53,324
- och hon hade druckit lite.
Det var en ren olyckshÀndelse-
723
01:04:53,484 --> 01:04:55,804
- men jag ville inte Äka till sjukhus-
724
01:04:55,964 --> 01:05:00,444
- med tanke pÄ allt som har hÀnt
vÄr familj och sÄ dÀr.
725
01:05:00,604 --> 01:05:05,364
Och mamma har sÀkert krutstÀnk kvar
pÄ handen ocksÄ.
726
01:05:05,524 --> 01:05:07,924
Pistolen ligger i vapenskÄpet.
727
01:05:14,083 --> 01:05:17,803
Varför Äkte du ut
till sommarhuset för?
728
01:05:17,963 --> 01:05:20,403
Vilket sommarhus?
729
01:06:10,680 --> 01:06:13,800
Jag gillar inte folk
som inte betalar.
730
01:06:16,160 --> 01:06:19,479
SnÀlla, Gallo... - Miro... Miro!
731
01:06:21,679 --> 01:06:26,559
Jag lovar, jag fixar det!
732
01:06:26,719 --> 01:06:29,439
Jag har vÀrsta grejen pÄ gÄng!
Gallo! Gallo, snÀlla!
733
01:06:29,599 --> 01:06:33,599
Jag kommer att fixa mycket pengar!
Jag har vÀrsta grejen pÄ gÄng.
734
01:06:33,759 --> 01:06:37,758
- SnÀlla...
- Sista gÄngen. Okej?
735
01:06:40,998 --> 01:06:43,518
Okej...
736
01:06:48,598 --> 01:06:51,118
Stick hÀrifrÄn. Kom inte tillbaka-
737
01:06:51,278 --> 01:06:54,077
- förrÀn du har fixat
dina fucking problem, okej?
738
01:06:59,397 --> 01:07:03,157
Jag kommer ingenvart
i förhören med Bernhard.
739
01:07:03,317 --> 01:07:08,317
SnÀlla, Martin. Du mÄste hjÀlpa mig
hÀr. Jag hittar inget motiv.
740
01:07:08,477 --> 01:07:11,796
Varför trodde du att Cecilia
hade haft ihjÀl sin egen son för?
741
01:07:11,956 --> 01:07:15,876
Jag vet inte mer
Ă€n vad jag redan har sagt.
742
01:07:18,276 --> 01:07:24,516
Allt finns tydligen inspelat.
Det var Fredén som sa det-
743
01:07:24,676 --> 01:07:26,875
- och jag vet inte vad han menar.
744
01:07:27,035 --> 01:07:30,675
Ă
h, den jÀveln...
745
01:07:37,875 --> 01:07:39,915
Det fanns ett vittne.
746
01:07:41,395 --> 01:07:43,274
- Till mordet?
- Nej.
747
01:07:44,874 --> 01:07:49,954
Ett vittne som pekade ut Cecilia
för övergrepp mot Viktor.
748
01:07:50,114 --> 01:07:52,674
- Sexuella övergrepp?
- Ja.
749
01:07:52,834 --> 01:07:57,474
Enligt vittnet sÄ hade Viktor
berÀttat om övergreppen för honom.
750
01:07:57,634 --> 01:07:59,953
Jag trodde honom inte först-
751
01:08:00,113 --> 01:08:05,713
- men han erbjöd sig att ta kontakt
med Cecilia och spela in samtalet.
752
01:08:05,873 --> 01:08:08,993
Jag förstod ju att det inte
skulle duga som bevis-
753
01:08:09,153 --> 01:08:13,033
- men det skulle ge mig en grund
att jobba vidare pÄ.
754
01:08:15,833 --> 01:08:20,112
Jag handlade ju mot allt förnuft.
Jag gjorde helt fel, men...
755
01:08:20,272 --> 01:08:22,432
Och vad hÀnde?
756
01:08:24,232 --> 01:08:30,712
Vittnet lurade mig. Det var
vÄrt samtal han hade spelat in.
757
01:08:30,872 --> 01:08:36,151
Jag hade begÄtt grovt tjÀnstefel,
uppmuntrat till bevisprovokation.
758
01:08:38,031 --> 01:08:40,951
Sen började han utpressa mig.
759
01:08:41,111 --> 01:08:47,591
Och dÄ var jag tvungen
att ta allt och gÄ till Fredén.
760
01:08:47,751 --> 01:08:51,750
Vad hette vittnet?
761
01:08:51,910 --> 01:08:53,910
Leon Belotte.
762
01:08:56,310 --> 01:08:59,590
Varför har du inte berÀttat det hÀr
för mig innan?
763
01:08:59,750 --> 01:09:06,430
DÀrför att jag trodde att jag skulle
överleva den hÀr...skiten.
764
01:09:11,589 --> 01:09:14,829
- Ja?
- Jag vill att du hittar Leon.
765
01:09:14,989 --> 01:09:17,309
- Jaha, nu passar det.
- Han har information.
766
01:09:17,469 --> 01:09:20,029
- Vad Àr det han vet?
- Det tar vi sen.
767
01:09:31,788 --> 01:09:35,188
Har du berÀttat för din familj?
768
01:09:47,027 --> 01:09:49,947
Inger har vÀl ÀndÄ rÀtt att veta.
769
01:09:52,787 --> 01:09:57,747
Hon var alltid sÄ orolig
nÀr hon var liten flicka.
770
01:10:00,026 --> 01:10:05,146
SÄ kom hon upp i tonÄren
och dÄ blev hon uppkÀftig.
771
01:10:05,306 --> 01:10:09,186
Kaxig. Smart. Rolig.
772
01:10:09,346 --> 01:10:15,506
Det var vÀl ett sÀtt att...
skydda sig, kan jag tÀnka mig.
773
01:10:17,705 --> 01:10:21,665
Kan ju inte vara sÄ lÀtt
att vara dotter till en polis.
774
01:10:21,825 --> 01:10:24,785
Men nu Àr hon vuxen.
775
01:10:25,865 --> 01:10:28,505
Ens barn blir aldrig vuxna.
776
01:10:30,745 --> 01:10:35,024
Nej, men...barn har rÀtt att fÄ veta.
777
01:10:37,864 --> 01:10:42,704
- Nej, Leon jobbar inte hÀr lÀngre.
- VadÄ jobbar inte hÀr lÀngre?
778
01:10:42,864 --> 01:10:45,984
Nej, han har för mycket problem.
779
01:10:46,144 --> 01:10:48,664
- Jag vill att du ringer Leon.
- Va?
780
01:10:48,824 --> 01:10:52,823
Jag vill att du ringer Leon
pÄ ett nummer han svarar pÄ.
781
01:11:06,782 --> 01:11:12,102
HallÄ, Miro. Va? Nej, det Àr lugnt.
782
01:11:12,262 --> 01:11:15,342
Okej. Ja, jag kommer fixa
mina grejer, okej?
783
01:11:15,502 --> 01:11:19,702
Kan du chilla? Okej, vi hörs. Hej.
784
01:11:19,862 --> 01:11:26,861
Okej, har du positionen?
Bra, skicka den till mig. Tack.
785
01:11:50,860 --> 01:11:57,220
Var det du som ringde?
SÄ du vet vem som dödade Viktor?
786
01:11:58,459 --> 01:12:00,299
Vem dÄ?
787
01:12:00,459 --> 01:12:02,259
Ge mig pengarna först.
788
01:12:07,419 --> 01:12:12,299
Ja, det dÀr Àr 50 000. Du fÄr
resten nÀr vi fÄr fatt i mördaren.
789
01:12:12,459 --> 01:12:17,098
Jag tar resten i morgon och sen
sÄ pratar vi vidare, okej?
790
01:12:17,258 --> 01:12:22,338
HallÄ! Jag vill veta vem
som har mördat min son.
791
01:12:22,498 --> 01:12:25,698
Jag vill ha ett namn. Nu!
792
01:12:30,178 --> 01:12:34,297
Du vet inte. Jag ser det pÄ dig.
Du försöker att lura mig.
793
01:12:34,457 --> 01:12:37,297
- FÄr jag tillbaka pengarna.
- Okej, okej...
794
01:12:37,457 --> 01:12:41,337
Jag vet inte, okej?
Men jag kÀnde Viktor vÀldigt bra.
795
01:12:41,497 --> 01:12:47,057
Vi var som bröder, du vet. Jag
Àlskade honom och han Àlskade mig.
796
01:12:47,217 --> 01:12:49,416
Vi gjorde allt för varandra.
797
01:12:53,896 --> 01:12:59,256
Han berÀttade allting om dig, vet du
det? 500 000 för hans mördare?
798
01:12:59,416 --> 01:13:03,816
Vad fan ska du betala för
att hÄlla din hemlighet, va?
799
01:13:03,976 --> 01:13:07,935
- Hemlighet?
- Mallorca.
800
01:13:09,535 --> 01:13:12,335
- Va...?
- Minns du Mallorca?
801
01:13:12,495 --> 01:13:15,655
Han trodde han skulle fÄ sova
i samma rum som sin syster.
802
01:13:15,815 --> 01:13:20,215
Men du bjöd med hennes bÀsta vÀn sÄ
han hamnade i samma rum som dig!
803
01:13:20,375 --> 01:13:23,614
Varje kvÀll sÄ hamnade han
i din sÀng.
804
01:13:25,334 --> 01:13:27,054
Med din fucking Àckliga parfym.
805
01:13:27,214 --> 01:13:30,734
Han tyckte om nÀr jag rörde honom.
806
01:13:30,894 --> 01:13:34,214
Viktor Àlskade mig
och jag Àr hans mor!
807
01:13:34,374 --> 01:13:37,894
- Ăr det nĂ„t konstigt med det?
- Vad kommer alla andra att tÀnka?
808
01:13:38,054 --> 01:13:41,773
Jag Àr ingen...
809
01:13:41,933 --> 01:13:45,213
Jag har aldrig förgripit mig
pÄ Viktor, det ska du veta.
810
01:13:45,373 --> 01:13:47,973
- Du vÄldtog honom!
- Nej...
811
01:13:48,133 --> 01:13:52,773
Du vÄldtog honom.
Jag kommer sprida det överallt.
812
01:13:52,933 --> 01:13:56,812
- Om jag inte fÄr en miljon.
- Det Àr omöjligt.
813
01:13:56,972 --> 01:14:00,452
Ingenting Àr omöjligt, kom igen.
Du ska ge mig en miljon, okej?
814
01:14:00,612 --> 01:14:03,812
Ingen jÀvla bullshit nu.
815
01:14:03,972 --> 01:14:07,892
Det kan gÄ. Om jag sÀljer
nÄgra fonder, kanske.
816
01:14:08,052 --> 01:14:11,932
Ringer nÄgra vÀnner.
Jag kanske kan lÄna...
817
01:14:43,130 --> 01:14:47,530
Jag blöder, jag blöder...
Jag blöder, du sköt mig!
818
01:14:47,689 --> 01:14:51,089
Grabben, jag tror du sköt dig sjÀlv,
men nu Àr det skit samma.
819
01:14:51,249 --> 01:14:55,049
Ligg still, det Àr okej.
820
01:15:06,808 --> 01:15:09,968
- Hej. Ăr du okej?
- Ja, ja, det Àr lugnt.
821
01:15:19,368 --> 01:15:22,687
- Ăr han visiterad, eller?
- Nej, inte Àn.
822
01:15:25,327 --> 01:15:32,287
Tack. - Leon? Ett ögonblick bara.
823
01:15:44,126 --> 01:15:50,606
Ă
h, herregud. Jag sÄg pÄ honom
att han...att det var nÄnting.
824
01:15:50,766 --> 01:15:53,566
Att han försökte att lura mig
eller nÄnting.
825
01:15:53,726 --> 01:15:57,245
NĂ€r jag konfronterade honom,
erkÀnde han att han inte visste.
826
01:15:57,405 --> 01:15:59,365
Att han var ute efter pengarna.
827
01:15:59,525 --> 01:16:01,405
Du hade ÀndÄ med dig en pistol?
828
01:16:01,565 --> 01:16:09,445
Jag Àr skytt, jag kan hantera vapen.
Men han övermannade mig. SÄ...
829
01:16:11,085 --> 01:16:16,244
Cecilia. Jag skulle vilja
att du lyssnade pÄ en sak.
830
01:16:19,924 --> 01:16:25,004
Varje kvÀll sÄ hamnade han i din
sÀng. Med din fucking Àckliga parfym.
831
01:16:25,164 --> 01:16:27,564
Han tyckte om nÀr jag rörde honom!
832
01:16:27,724 --> 01:16:30,963
Viktor Àlskade mig
och jag Àr hans mor!
833
01:16:31,123 --> 01:16:34,283
Ăr det nĂ„t konstigt med det?
834
01:16:36,323 --> 01:16:39,843
Herregud.
835
01:16:40,003 --> 01:16:45,603
Men snÀlla du,
du tror vÀl inte att jag Àr...
836
01:16:50,362 --> 01:16:55,202
Har du barn? Nej.
Det har du inte, det ser jag pÄ dig.
837
01:16:55,362 --> 01:16:58,362
Du förstÄr inte.
838
01:16:58,522 --> 01:17:03,881
Viktor och jag, vi Àlskade varann.
839
01:17:08,361 --> 01:17:11,361
Vi Àlskade varann.
840
01:17:17,641 --> 01:17:19,841
- Hej.
- Hej.
841
01:17:21,840 --> 01:17:24,840
SĂ„.
842
01:17:25,000 --> 01:17:28,600
Jag kollade lite med flygbolaget.
843
01:17:28,760 --> 01:17:34,280
Och det visade sig
att du flög ju hit den 22-
844
01:17:34,440 --> 01:17:37,160
- och inte den 26, som du sa först.
845
01:17:37,320 --> 01:17:39,879
Just det... Förra veckan.
846
01:17:40,039 --> 01:17:42,519
Jag hade nÄgra Àrenden
som jag skulle göra dÄ.
847
01:17:42,679 --> 01:17:46,719
- Ett sommarhus i LĂ€nna, kanske?
- Nej.
848
01:17:46,879 --> 01:17:48,959
Vi gick igenom din dator.
849
01:17:49,119 --> 01:17:52,719
Den fastigheten
har du haft under uppsikt.
850
01:17:52,879 --> 01:17:57,718
- Okej...
- Den har stÄtt tom lÀnge.
851
01:17:57,878 --> 01:18:03,038
Men sen sÄ för tio dar sen
sÄ lades den ut till försÀljning.
852
01:18:07,158 --> 01:18:11,957
Jag tror att du Äkte ut dit
för att du var rÀdd-
853
01:18:12,117 --> 01:18:15,917
- att de nya Àgarna
skulle hitta Viktors kropp.
854
01:18:16,077 --> 01:18:19,157
SÄ grÀvde du upp den och
sÄ skulle du dumpa den i sjön.
855
01:18:19,317 --> 01:18:24,957
Men pÄ vÀgen dit sÄ rÄkade
du tappa lite benrester.
856
01:18:26,957 --> 01:18:29,796
Din mamma...
857
01:18:29,956 --> 01:18:33,516
Vad tÀnkte du nÀr hon la ut
den dÀr belöningen?
858
01:18:36,676 --> 01:18:41,036
- Ja... Ingenting.
- Jag tror att du blev rÀdd.
859
01:18:41,196 --> 01:18:44,036
Att du hade lÀmnat spÄr efter dig.
860
01:18:44,196 --> 01:18:48,275
SÄ du Äkte tillbaka till huset
861
01:18:48,435 --> 01:18:52,835
Men sen sÄ blev du överraskad
av min kollega Josef.
862
01:18:54,355 --> 01:18:56,515
Har du inget annat att komma med?
863
01:18:56,675 --> 01:18:58,795
Vi spÄrade GPS:en i din hyrbil.
864
01:18:58,955 --> 01:19:03,154
Hela resan frÄn sommarhuset
till Cecilias villa.
865
01:19:03,314 --> 01:19:07,434
Var du stannade nÄnstans,
hur fort du körde.
866
01:19:08,754 --> 01:19:12,754
Jag tror att vi kommer att hitta
ditt blod i den dÀr bilen.
867
01:19:17,514 --> 01:19:19,753
Din mamma förgrep sig pÄ din bror.
868
01:19:19,913 --> 01:19:25,673
- Det dÀr Àr ju bara spekulationer.
- Din mamma har erkÀnt.
869
01:19:27,633 --> 01:19:31,393
Va? Nej, du ljuger.
870
01:19:31,553 --> 01:19:35,513
Allt finns inspelat.
871
01:19:35,673 --> 01:19:39,632
Men nu ska du fÄ gÄ tillbaks
till din cell och sova lite.
872
01:19:46,352 --> 01:19:50,672
Han...han tog vÄra pengar.
873
01:19:52,512 --> 01:19:55,951
Pengar, det var det enda
som betydde nÄt för Viktor.
874
01:19:59,391 --> 01:20:02,311
Och mamma gav honom det.
875
01:20:04,671 --> 01:20:10,071
Han lovade varje gÄng
att han skulle skÀrpa sig.
876
01:20:12,110 --> 01:20:14,390
Men det blev bara vÀrre.
877
01:20:14,550 --> 01:20:19,390
Jag sa Ät mamma att sluta betala.
878
01:20:19,550 --> 01:20:23,470
Men han ringde varje dag
och skrek pÄ henne.
879
01:20:26,070 --> 01:20:29,309
SÄ jag tog reda pÄ
var han var nÄnstans.
880
01:20:29,469 --> 01:20:32,829
Och sÄ Äkte jag ut till sommarstugan
för att prata med honom.
881
01:20:32,989 --> 01:20:34,749
Din sjuka jÀvel, du ljuger!
882
01:20:34,909 --> 01:20:40,549
Vi Àr bÄda sjuka. Du och jag, det
Ă€r morsan som har smittat oss.
883
01:20:40,709 --> 01:20:44,229
Men hon ska fan betala tillbaka,
vartenda jÀvla öre.
884
01:20:44,389 --> 01:20:48,588
Hon Àr inte skyldig dig
ett jÀvla skit!
885
01:20:50,388 --> 01:20:55,308
Vad gjorde hon med dig?
Va? Du kan berÀtta.
886
01:20:55,468 --> 01:20:58,428
Ăh, vi ringer henne
och frÄgar i stÀllet.
887
01:20:59,428 --> 01:21:03,107
Vi Àr ju mammas smÄpojkar,
vi kan prata tillsammans.
888
01:21:03,267 --> 01:21:07,787
Du ska lÀmna oss i fred!
Fattar du det?
889
01:21:07,947 --> 01:21:09,827
Men stick dÄ, din jÀvel!
890
01:21:09,987 --> 01:21:13,227
Vad var det som fick dig att slÄ?
891
01:21:13,387 --> 01:21:17,347
Det handlade inte om pengar,
eller hur?
892
01:21:20,506 --> 01:21:25,706
FörlÄt. FörlÄt! Jag menade inte
det dÀr. Jag Àlskar ju dig.
893
01:21:25,866 --> 01:21:28,466
Jag Àlskar dig och jag vet ju
att du Àlskar mig.
894
01:21:28,626 --> 01:21:32,226
Jag vill bara lösa det hÀr. Kan du
inte bara ringa upp mig?
895
01:21:45,545 --> 01:21:49,065
Förgrep hon sig pÄ dig ocksÄ,
Bernhard?
896
01:21:59,264 --> 01:22:05,184
Man börjar bli gammal.
Men hörseln Àr det fan inget fel pÄ.
897
01:22:08,064 --> 01:22:11,943
Jag trodde jag skulle lÀmna balkongen
före dig.
898
01:22:12,103 --> 01:22:14,863
Ja, nu ska du inte ta ut segern
i förskott.
899
01:22:15,023 --> 01:22:18,063
Det Àr faktiskt 20 % chans
att jag överlever.
900
01:22:18,223 --> 01:22:20,623
Och 80 att du dör.
901
01:22:22,583 --> 01:22:27,422
Ja. Det lÄter ju inte sÄ bra
nÀr du sÀger sÄ, men...
902
01:22:28,582 --> 01:22:33,862
Jag vet inte om jag har berÀttat
för dig varför jag har stödkrage.
903
01:22:35,422 --> 01:22:40,342
Du vet, nacken Àr som gelé
efter en frontalkrock-
904
01:22:40,502 --> 01:22:43,741
- med en timmerbil i Vidsel.
905
01:22:43,901 --> 01:22:46,421
Om jag tar av mig kragen-
906
01:22:46,581 --> 01:22:51,501
- Àr det 80 % risk att jag dör.
907
01:22:55,061 --> 01:22:59,781
Du ser? Ăverlevde!
908
01:23:04,460 --> 01:23:06,820
Det tar vi en stÀnkare pÄ, va?
909
01:23:16,420 --> 01:23:20,179
- Och sen erkÀnde han.
- Och Cecilia?
910
01:23:20,339 --> 01:23:24,459
Hon förgrep sig
pÄ Viktor och Bernhard.
911
01:23:24,619 --> 01:23:28,979
Herregud.
912
01:23:29,139 --> 01:23:32,819
Ja, nu kommer inte Fredén
att komma Ät mig.
913
01:23:32,979 --> 01:23:35,338
Hur det Àn gÄr.
914
01:23:48,298 --> 01:23:50,298
Vilket vackert trÀd.
915
01:23:57,497 --> 01:24:00,057
Hej.
916
01:24:41,655 --> 01:24:44,214
- Hej.
- Hej.
917
01:24:47,934 --> 01:24:51,094
Jag Àr under utredning. Igen.
918
01:24:51,254 --> 01:24:56,174
Grattis. Du sköt i sjÀlvförsvar,
sÄ det kommer att gÄ bra.
919
01:24:56,334 --> 01:24:59,893
Ja, det var bara tur att inte kulan
trÀffade honom i huvudet.
920
01:25:00,053 --> 01:25:02,573
Nej, dÄ hade vi ju inte fÄtt
nÄt erkÀnnande.
921
01:25:25,892 --> 01:25:28,452
Varför Àr du sÄ kall?
922
01:25:39,011 --> 01:25:40,771
SjÀlvbevarelsedrift.
923
01:25:53,050 --> 01:25:54,850
Lycka till med det.
924
01:25:58,370 --> 01:26:00,210
Du?
925
01:26:02,170 --> 01:26:04,290
Ăh.
926
01:26:11,729 --> 01:26:15,689
Jag Àr med. Okej? Okej.
927
01:26:18,529 --> 01:26:21,129
Det kommer att gÄ bra, pappa.
928
01:26:25,728 --> 01:26:30,048
SÄ, dÄ fÄr ni vÀnta hÀr en stund.
929
01:27:07,726 --> 01:27:10,526
Hej, Martin. Du ska strax fÄ sova.
930
01:29:45,117 --> 01:29:47,317
Text: Pablo Diaz Bernal
www.sdimedia.com
77614