All language subtitles for Beck.S08E04.SWEDiSH.540p.WEB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,673 --> 00:00:10,273 Du ska lĂ€mna oss i fred! Fattar du det? 2 00:00:10,433 --> 00:00:13,633 Men stick dĂ„, din jĂ€vel! Dra! 3 00:00:18,592 --> 00:00:20,672 Jag vill bara att du ska fatta en sak. 4 00:00:20,832 --> 00:00:24,832 FĂ„r jag inte pengarna, Ă€r det ditt jĂ€vla fel att det gĂ„r Ă„t helvete! 5 00:00:24,992 --> 00:00:28,072 Det Ă€r fan bĂ€st för din egen skull att du ringer upp! 6 00:00:29,152 --> 00:00:33,591 FörlĂ„t... FörlĂ„t! Jag menade inte det dĂ€r. 7 00:00:33,751 --> 00:00:36,551 Jag Ă€lskar ju dig och jag vet att du Ă€lskar mig. 8 00:00:36,711 --> 00:00:39,871 Jag vill bara lösa det hĂ€r. Ring upp mig. 9 00:00:40,031 --> 00:00:42,311 Vad Ă€r det?! 10 00:01:57,027 --> 00:01:59,986 SĂ„ hĂ€r ser det alltsĂ„ ut efter operationen. 11 00:02:06,866 --> 00:02:09,906 Och tyvĂ€rr, som du ser hĂ€r- 12 00:02:10,066 --> 00:02:14,306 - sĂ„ sitter det en liten bit kvar vid tinningloben. 13 00:02:14,466 --> 00:02:21,625 Jag tycker vĂ€l inte den ser sĂ„ liten ut. Vad hĂ€nder nu, dĂ„? 14 00:02:21,785 --> 00:02:26,225 Jag vill diskutera det med mina kollegor innan vi fattar nĂ„t beslut. 15 00:02:26,385 --> 00:02:32,944 Sen vet vi om en ny operation Ă€r aktuell eller inte. Har du ont? 16 00:02:34,104 --> 00:02:39,944 - NĂ€r kan jag börja jobba igen? - Nej, Martin. TĂ€nk inte ens pĂ„ det. 17 00:02:40,104 --> 00:02:44,984 Nu Ă€r det en dag i taget som gĂ€ller. En dag i taget. 18 00:02:46,984 --> 00:02:51,023 Du kommer fĂ„ med dig morfin och kramplösande hem. 19 00:02:51,183 --> 00:02:55,143 Ta det, men överskrid inte den dagliga dosen. 20 00:03:05,143 --> 00:03:08,302 Rocky! 21 00:03:09,542 --> 00:03:12,462 Rocky! 22 00:03:13,782 --> 00:03:15,942 Rocky! 23 00:03:16,102 --> 00:03:18,742 Vad har du? 24 00:03:28,661 --> 00:03:34,541 Vad sĂ€ger du, Alex? Hur tycker du att det gĂ„r nu nĂ€r Martin Ă€r sjukskriven? 25 00:03:34,701 --> 00:03:37,341 Det gĂ„r bra. 26 00:03:40,300 --> 00:03:44,780 Vad skulle du sĂ€ga om att ta över hans tjĂ€nst? 27 00:03:47,260 --> 00:03:50,020 Han har varit borta i en vecka. 28 00:03:50,180 --> 00:03:53,300 Vi behöver lite nytt blod i det hĂ€r huset. 29 00:03:53,460 --> 00:03:56,700 NĂ„n som pĂ„ sikt kan bygga upp en vital organisation. 30 00:03:56,860 --> 00:03:59,339 Vi behöver nĂ„n som du, Alex. 31 00:03:59,499 --> 00:04:02,419 Nej. Det Ă€r ingenting för mig. 32 00:04:02,579 --> 00:04:06,579 Förutom att du Ă€r en bra polis sĂ„ har vi din utlandstjĂ€nstgöring. 33 00:04:06,739 --> 00:04:09,339 - Det sticker ut. - Det Ă€r bra om det inte gör det. 34 00:04:09,499 --> 00:04:11,579 Med tanke pĂ„ att det Ă€r hemligstĂ€mplat. 35 00:04:11,739 --> 00:04:14,099 Och det jag gjorde har jag inte nytta av hĂ€r. 36 00:04:14,258 --> 00:04:18,698 SĂ€g inte det. Vi ligger jĂ€mt steget efter organiserad brottslighet. 37 00:04:18,858 --> 00:04:22,178 Mycket tack vare att din kompetens, Alex, inte anvĂ€nds. 38 00:04:22,338 --> 00:04:23,938 Inte fĂ„r anvĂ€ndas. 39 00:04:24,098 --> 00:04:28,938 "Kommunikation i syfte att spĂ„ra och likvidera." 40 00:04:29,098 --> 00:04:32,577 Om vi byter ut det dĂ€r sista mot "gripa". 41 00:04:34,297 --> 00:04:37,497 Jag vill att du tar över efter Martin Beck. 42 00:04:40,137 --> 00:04:42,617 Jag ska tĂ€nka pĂ„ saken. 43 00:04:44,177 --> 00:04:47,297 SĂ„ tar vi med oss koppen. 44 00:04:49,456 --> 00:04:51,736 TĂ€nk inte för lĂ€nge bara. 45 00:04:58,696 --> 00:05:04,376 Man, sannolikt skandinavisk medborgare. Inte Ă€ldre Ă€n 30. 46 00:05:04,536 --> 00:05:05,855 Hur kan du veta det? 47 00:05:06,015 --> 00:05:09,175 Jag kan ju naturligtvis inte vara helt sĂ€ker, men... 48 00:05:09,335 --> 00:05:15,175 Friska tĂ€nder, regelbunden tandvĂ„rd, tre ytliga kariesangrepp. 49 00:05:15,335 --> 00:05:18,055 Enda lagningen Ă€r med komposit. 50 00:05:18,215 --> 00:05:22,175 - Amalgam förbjöds - 09 i Sverige. - Den dĂ€r skiten Ă€r ju livsfarlig. 51 00:05:22,334 --> 00:05:25,814 Jag har ju kvar plomber, alltid vĂ€rk i bakhuvudet av kvicksilvret. 52 00:05:25,974 --> 00:05:30,654 Det var inte av hĂ€lsoskĂ€l, utan av miljöskĂ€l som det förbjöds. 53 00:05:30,814 --> 00:05:34,214 - Var hittade hunden kĂ€ken? - Oklart. 54 00:05:34,374 --> 00:05:37,134 Men han kom springande hĂ€r uppifrĂ„n. 55 00:05:38,294 --> 00:05:41,773 Bra, Oskar. Ring igen om det dyker upp nĂ„t. 56 00:05:41,933 --> 00:05:45,013 - Absolut. Vi hörs sen. - Yes. 57 00:05:56,332 --> 00:05:59,932 - Yes? - KĂ€ken kommer ifrĂ„n en man. 58 00:06:00,092 --> 00:06:02,732 Avliden tre till fem Ă„r sen- 59 00:06:02,892 --> 00:06:07,452 Förmodligen fĂ„tt tandvĂ„rd i Sverige. SĂ„ gör en sökning i tandregistret. 60 00:06:15,771 --> 00:06:18,811 LĂ„t mig börja med att informera er... 61 00:06:32,490 --> 00:06:36,690 Ja, frĂ„n hunden, dĂ„. DĂ„ har jag en markering hĂ€r bredvid en trĂ€dstam. 62 00:06:41,250 --> 00:06:43,650 Fan, vilken tid det tar. 63 00:06:43,810 --> 00:06:47,649 Ja, hĂ€r slutar spĂ„ren. SĂ„ hunden borde ju ha hittat kĂ€ken dĂ€r. 64 00:06:47,809 --> 00:06:50,849 - Inga andra benrester? - Ingen kropp alls. 65 00:06:51,009 --> 00:06:54,329 Den har nog inte legat hĂ€r över vintern, eller ens sen regnet- 66 00:06:54,489 --> 00:06:57,769 - förra veckan. DĂ„ hade det blivit avtryck i vegetationen- 67 00:06:57,929 --> 00:06:59,969 - och mer missfĂ€rgningar pĂ„ kĂ€ken. 68 00:07:00,129 --> 00:07:03,409 - FotspĂ„r? - Massor. Det Ă€r ett rastomrĂ„de. 69 00:07:05,768 --> 00:07:10,368 - NĂ„n kanske la den hĂ€r. - Varför skulle nĂ„n göra det? 70 00:07:10,528 --> 00:07:14,048 Jag tĂ€nker utanför boxen. Inte vet jag varför nĂ„n lĂ€gger en kĂ€ke- 71 00:07:14,208 --> 00:07:16,968 - mitt ute i skogen. Kom nu, vi kan inte göra mer. 72 00:07:17,128 --> 00:07:20,448 - Varför sĂ„ stressad? - Jag försöker hinna med nattningen. 73 00:07:20,608 --> 00:07:23,807 För en gĂ„ngs skull. Jag har en dotter, om du inte minns. 74 00:07:37,247 --> 00:07:40,086 Hej, Ă€lskling. 75 00:07:41,246 --> 00:07:45,526 - Tandoori, som du bestĂ€llde. - HĂ€rligt. 76 00:07:45,686 --> 00:07:49,806 - Gud, vad skönt att du Ă€r hemma. - Eller hur? 77 00:07:55,565 --> 00:08:00,365 Ska du inte ha nĂ„nting? Det var ju du som ville ha kyckling. 78 00:08:01,525 --> 00:08:06,165 Ja, men jag...var vĂ€l inte sĂ„ hungrig som jag trodde. 79 00:08:07,645 --> 00:08:13,684 - Har du ont? - Nej, nej. Lite yrsel dĂ„ och dĂ„. 80 00:08:15,444 --> 00:08:18,964 Vad sa de, dĂ„? Vad visar de nya undersökningarna? 81 00:08:20,524 --> 00:08:27,644 Att jag ska vila. Och sen tillbaks till jobbet. 82 00:08:30,803 --> 00:08:34,803 - Ville har sökt polisskolan. - Va? 83 00:08:34,963 --> 00:08:40,763 Är det sant? Vad roligt! 84 00:08:40,923 --> 00:08:45,083 Men det heter polishögskolan, det Ă€r en högskola. 85 00:08:45,243 --> 00:08:49,802 Jag har försökt allt. Riktning utan att styra, frihet under ansvar. 86 00:08:49,962 --> 00:08:54,162 Men han ska absolut gĂ„ i morfars fotspĂ„r och bli snut. 87 00:08:54,322 --> 00:09:00,242 Men...Ă€r du inte glad? Det Ă€r vĂ€l inget fel pĂ„ polisyrket? 88 00:09:00,402 --> 00:09:03,082 Förutom att det Ă€r livsfarligt. 89 00:09:03,241 --> 00:09:07,121 Att de flesta poliser blir helt asociala med Ă„ren. 90 00:09:07,281 --> 00:09:10,721 Inte har nĂ„t privatliv. Allt som jag önskar min son. 91 00:09:11,721 --> 00:09:15,841 Men du, jag har vĂ€l Ă€ndĂ„ varit ganska social? 92 00:09:17,441 --> 00:09:20,041 Du har verkligen ingen koll. 93 00:09:21,720 --> 00:09:24,040 Det Ă€r vĂ€l nĂ„n rĂ€v som har grĂ€vt fram kĂ€ken- 94 00:09:24,200 --> 00:09:26,440 - och fört bort den frĂ„n resten av kroppen. 95 00:09:26,600 --> 00:09:30,360 Nej, feltĂ€nk. OmrĂ„det Ă€r fullt av hundĂ€gare. 96 00:09:30,520 --> 00:09:34,040 Om kroppen lĂ„g dĂ€r sĂ„ skulle andra ha hittat resten för lĂ€nge sen. 97 00:09:34,200 --> 00:09:37,200 Och hur vet du det? Har du hund, eller? 98 00:09:37,359 --> 00:09:40,559 Bingo pĂ„ tandkortet. Viktor Eklund heter han. 99 00:09:40,719 --> 00:09:43,399 - AlltsĂ„ Cecilia Eklunds son? - StĂ€mmer. 100 00:09:43,559 --> 00:09:45,279 - Vem? - Författaren. 101 00:09:45,439 --> 00:09:47,559 - Vem Ă€r det? - Cecilia Eklund. 102 00:09:47,719 --> 00:09:51,479 Hennes son försvann för fem Ă„r sen. Han var 19. 103 00:09:51,639 --> 00:09:54,438 Det stod en hel del om det. Martin ledde fallet. 104 00:09:54,598 --> 00:09:58,358 Arbetade Martin med det hĂ€r? Och vad hĂ€nde? 105 00:09:58,518 --> 00:10:00,358 Förundersökningen lades ner. 106 00:10:06,598 --> 00:10:08,518 Är det vi som meddelar familjen? 107 00:10:08,678 --> 00:10:13,517 Nej, vi avvaktar med det. Jag vill veta dödsorsaken först. 108 00:10:13,677 --> 00:10:17,077 DĂ„ ska vi bara hitta resten av de 205 benen, dĂ„. 109 00:10:18,437 --> 00:10:22,317 Resten av kroppen ligger inte pĂ„ land. 110 00:10:27,637 --> 00:10:30,236 500 spĂ€nn pĂ„ att de inte hittar ett jĂ€vla skit. 111 00:10:30,396 --> 00:10:35,356 Taget. Och det Ă€r inte 205. Det finns 220 ben i en kropp. 112 00:10:35,516 --> 00:10:38,276 JĂ€vla Messerschmitt... 113 00:10:44,676 --> 00:10:48,955 Ja? God dag, madame. Hur stĂ„r det till? 114 00:10:51,915 --> 00:10:55,875 Ja. Ja. 115 00:10:56,035 --> 00:10:59,995 Ja, jag var först stationerad i Syrien och sen i Jordanien. 116 00:11:10,914 --> 00:11:12,314 Alex! 117 00:11:34,993 --> 00:11:37,472 Tjena, Viktor. 118 00:11:37,632 --> 00:11:41,232 DĂ„ kan du swisha mig 500 spĂ€nn pĂ„ en gĂ„ng, dĂ„. 119 00:11:43,232 --> 00:11:47,952 Ja, huggmĂ€rket pĂ„ höger sida av kĂ€ken Ă€r ju tillfogat- 120 00:11:48,112 --> 00:11:51,792 - av ett tyngre tillhygge som slog sönder kĂ€ken frĂ„n skallbenet. 121 00:11:51,952 --> 00:11:54,431 Men det var inte det som dödade honom. 122 00:11:54,591 --> 00:11:58,031 HĂ€r Ă€r ju ett plattare intryck. 123 00:11:58,191 --> 00:12:01,471 Men det var nog inte heller det som dödade honom. 124 00:12:01,631 --> 00:12:05,591 HĂ€r har vi ett mĂ€rke. Kan vara samma tillhygge som vid kĂ€ken. 125 00:12:05,751 --> 00:12:08,191 DĂ€r har vi nog det som dödade honom. 126 00:12:08,351 --> 00:12:12,350 Det första trĂ€ffade offret nĂ€r han stod upp, det andra nĂ€r han lĂ„g ner. 127 00:12:12,510 --> 00:12:15,990 Hur lĂ€nge har det hĂ€r tyget legat i vattnet? 128 00:12:16,150 --> 00:12:20,230 Inte mer Ă€n nĂ„gra dagar om man utgĂ„r frĂ„n algbildningen. 129 00:12:20,390 --> 00:12:23,150 - Fingeravtryck eller DNA? - Nej. 130 00:12:24,470 --> 00:12:28,349 Det hĂ€r Ă€r ett pĂ„slakan. Min mormor hade ett likadant. 131 00:12:28,509 --> 00:12:33,309 Jag sov i ett sĂ„nt hĂ€r nĂ€r jag var liten. 70-tal. 132 00:12:37,349 --> 00:12:40,309 Du tar en bild pĂ„ dig sjĂ€lv pĂ„ en strand i Spanien- 133 00:12:40,469 --> 00:12:43,229 - eller en tallrik med en entrecĂŽte. 134 00:12:43,389 --> 00:12:50,348 Nej, entrecĂŽte, det Ă€r sĂ„ ute. VĂ€nta, vi tar om det hĂ€r. 135 00:12:50,508 --> 00:12:55,348 Kan du bara göra lite sĂ„ hĂ€r? Jag kĂ€nner jag blev lite svettig. 136 00:12:55,508 --> 00:12:58,948 En liten vallning kom dĂ€r. SĂ„. Tack. 137 00:13:03,067 --> 00:13:07,347 Du tar en bild pĂ„ dig sjĂ€lv pĂ„ en strand i Spanien- 138 00:13:07,507 --> 00:13:10,587 - eller en tallrik med tapas vid ett glas rött vin. 139 00:13:10,747 --> 00:13:14,387 Du lĂ€gger ut bilden och lĂ€gger till en kort text- 140 00:13:14,547 --> 00:13:18,546 - om storheten i ögonblicket och sen vĂ€ntar du. 141 00:13:18,706 --> 00:13:23,146 PĂ„ att bli sedd. Älskad. Eller hur? 142 00:13:23,306 --> 00:13:26,746 Och Ă€ndĂ„ sĂ„ kĂ€nner du av den hĂ€r tomheten efterĂ„t. 143 00:13:26,906 --> 00:13:31,826 "Att ge för att fĂ„ - 10 livsavgörande tips". 144 00:13:31,986 --> 00:13:35,905 Gud, vilket trams. Jag kan nĂ€mna tio motgĂ„ngar som gör en starkare. 145 00:13:36,065 --> 00:13:38,705 Kanske dags att skriva en egen bok. 146 00:13:38,865 --> 00:13:42,905 Den har sĂ„lt i drygt 300 000 exemplar och ges ut i USA om tvĂ„ veckor. 147 00:13:43,065 --> 00:13:47,625 - Vad kan jag hjĂ€lpa till med? - Vi söker Cecilia Eklund. 148 00:13:47,785 --> 00:13:52,384 TyvĂ€rr, hon Ă€r upptagen just nu. Men jag Ă€r hennes publicist. 149 00:13:52,544 --> 00:13:57,584 - Vad gĂ€ller saken? - Det tar vi helst med Cecilia. 150 00:13:59,224 --> 00:14:03,864 Ja, Cecilia Ă€r min mamma. Ett ögonblick bara. 151 00:14:10,063 --> 00:14:14,143 Du kanske inte ska ge ut boken hĂ€r, va? 152 00:14:14,303 --> 00:14:17,943 Detta bekrĂ€ftelsebehov som... - Men vi filmar ju! 153 00:14:18,103 --> 00:14:22,623 - FörlĂ„t, mamma. Men det Ă€r viktigt. - Ja, vi bryter dĂ€r. 154 00:14:26,462 --> 00:14:29,302 Vi har hittat kvarlevorna av Viktor. 155 00:14:38,102 --> 00:14:44,581 Va...? Viktor? Har ni hittat...? 156 00:14:47,661 --> 00:14:50,221 Vet ni hur...? 157 00:14:50,381 --> 00:14:52,621 Det Ă€r för tidigt att sĂ€ga. 158 00:14:52,781 --> 00:14:57,301 Men ni mĂ„ste ju veta nĂ„nting nĂ€r ni har hittat honom. NĂ„t. 159 00:14:57,461 --> 00:15:00,380 Vi kan inte gĂ„ in pĂ„ nĂ„gra detaljer. 160 00:15:00,540 --> 00:15:07,700 Om ni vet nĂ„t sĂ„ mĂ„ste ni berĂ€tta. Var hittade ni honom nĂ„nstans? 161 00:15:07,860 --> 00:15:13,660 Han hittades utanför LĂ€nna i ett skogsomrĂ„de 162 00:15:13,820 --> 00:15:18,659 - Har er familj nĂ„n koppling dit? - LĂ€nna? Nej. 163 00:15:18,819 --> 00:15:23,459 Och inte för fem Ă„r sen heller? 164 00:15:23,619 --> 00:15:27,099 Var det nĂ„t speciellt som hĂ€nde de dĂ€r dagarna nĂ€r han försvann? 165 00:15:27,259 --> 00:15:30,419 NĂ€mnde han nĂ„t som hade med omrĂ„det att göra? 166 00:15:30,579 --> 00:15:35,418 Jag berĂ€ttade allt för polisen om och om igen dĂ„ nĂ€r han försvann. 167 00:15:35,578 --> 00:15:39,258 Hur ska jag kunna minnas allt nu? 168 00:15:40,418 --> 00:15:44,218 - Du skrev en bok om Viktor. - Ja. 169 00:15:44,378 --> 00:15:48,538 Men den handlade ju om saknaden och ovissheten- 170 00:15:48,698 --> 00:15:54,337 - över att leva med tvivlet och sorgen och allt... 171 00:15:57,337 --> 00:15:59,737 Jag förstĂ„r. 172 00:16:06,177 --> 00:16:07,857 - Du, Oskar? - Va? 173 00:16:08,017 --> 00:16:13,736 Den hĂ€r gamla förundersökningen Ă€r ta mig fan det tunnaste jag lĂ€st. 174 00:16:14,936 --> 00:16:17,856 Ja, vad jag minns sĂ„ fanns det inte mycket att gĂ„ pĂ„. 175 00:16:18,016 --> 00:16:21,416 Jag jobbade med ett annat mordfall. Martin drog i det dĂ€r sjĂ€lv. 176 00:16:33,535 --> 00:16:37,975 - Hej. - Hej. Jag... 177 00:16:39,255 --> 00:16:43,254 - Jag hoppas jag inte stör. - Inte alls! 178 00:16:43,414 --> 00:16:48,334 Kom in. Åh, tack sĂ„ mycket. 179 00:16:50,774 --> 00:16:53,814 Skönt att du Ă€r hemma igen. 180 00:16:58,414 --> 00:17:00,413 SĂ„... 181 00:17:22,092 --> 00:17:24,612 - SĂ„, tack ska du ha. - Tack sĂ„ jĂ€ttemycket. 182 00:17:31,732 --> 00:17:35,731 Hej! Åh, vad jag har saknat dig! 183 00:17:36,811 --> 00:17:38,611 Hej, mamma. 184 00:17:52,810 --> 00:17:56,210 Varför hamnade det hĂ€r fallet hos dig överhuvudtaget- 185 00:17:56,370 --> 00:17:58,770 - om det nu bara var ett försvinnande? 186 00:18:00,090 --> 00:18:02,490 DĂ€rför att FredĂ©n la det pĂ„ mitt bord. 187 00:18:02,650 --> 00:18:06,210 - FredĂ©n? - Det var ett priobrott, sa han. 188 00:18:06,370 --> 00:18:10,969 - Varför dĂ„? - Han kĂ€nde Cecilia Eklund. 189 00:18:12,049 --> 00:18:17,329 - Och vad kom du fram till, dĂ„? - Ja, kroppen hittades aldrig. 190 00:18:17,489 --> 00:18:22,489 Men jag var ganska övertygad om att Viktor inte var i livet. 191 00:18:22,649 --> 00:18:27,048 Hans mobil och hans bankomatkort hade inte anvĂ€nts pĂ„ lĂ€nge. 192 00:18:27,208 --> 00:18:29,808 Nej, hans kort tömdes pĂ„ ett ganska stort belopp. 193 00:18:29,968 --> 00:18:33,808 I en bankomat, mitt i natten, utan övervakningskameror. 194 00:18:33,968 --> 00:18:35,488 RĂ„nmord? 195 00:18:35,648 --> 00:18:38,728 Ja, mördaren kanske ville fĂ„ oss att tro det. 196 00:18:38,888 --> 00:18:43,327 - Du tror att de kĂ€nde varandra? - Det kvittar vad jag trodde. 197 00:18:43,487 --> 00:18:47,967 Vi hade inget motiv, vi hade inget mordvapen, vi hade ingen kropp. 198 00:18:48,127 --> 00:18:52,527 - Men nu har vi en kropp. - Ja... 199 00:18:58,047 --> 00:19:02,086 Var det nĂ„n du misstĂ€nkte? NĂ„n? 200 00:19:07,166 --> 00:19:12,246 Jag kunde inte faststĂ€lla exakt nĂ€r Viktor försvann. 201 00:19:12,406 --> 00:19:15,885 Det dröjde innan familjen anmĂ€lde honom försvunnen. 202 00:19:16,045 --> 00:19:19,285 Datumet dĂ„ pengarna togs ut frĂ„n bankomaten- 203 00:19:19,445 --> 00:19:22,485 - var det enda jag hade. Men togs ut av vem? 204 00:19:22,645 --> 00:19:26,605 GĂ€rningsmannen flyttade pĂ„ kroppen för nĂ„gra dagar sen. 205 00:19:27,805 --> 00:19:30,125 Och hur vet du att det var gĂ€rningsmannen? 206 00:19:30,285 --> 00:19:32,804 Ja, ja. NĂ„n gjorde det. 207 00:19:32,964 --> 00:19:36,524 - Har du hittat brottsplatsen? - Nej. 208 00:19:36,684 --> 00:19:39,444 SĂ€krat DNA frĂ„n gĂ€rningsmannen? 209 00:19:39,604 --> 00:19:41,644 Nej. 210 00:19:43,164 --> 00:19:49,204 Men du svarade inte pĂ„ min frĂ„ga. MisstĂ€nkte du nĂ„n? 211 00:19:49,363 --> 00:19:55,723 Alex, jag kan ha fel. Och dĂ„ hjĂ€lper jag dig inte. 212 00:19:55,883 --> 00:20:00,563 Den hĂ€r förundersökningen har ingen riktning överhuvudtaget- 213 00:20:00,723 --> 00:20:03,243 - och det Ă€r inte likt dig, Martin. 214 00:20:15,562 --> 00:20:17,882 Undersök mamman. 215 00:20:23,122 --> 00:20:28,361 SĂ„ nĂ€r jag Ă€ntligen har accepterat att de inte skulle hitta honom- 216 00:20:28,521 --> 00:20:32,521 - sĂ„ börjar allting om igen. 217 00:20:32,681 --> 00:20:36,721 Jag flyger inte tillbaka till London förrĂ€n det hĂ€r Ă€r uppklarat, mamma. 218 00:20:36,881 --> 00:20:38,721 SĂ„ att du vet. 219 00:20:42,040 --> 00:20:47,040 Vet de...hur han dog? 220 00:20:48,280 --> 00:20:52,200 Ja, antagligen. Men polisen sĂ€ger ju ingenting. 221 00:20:52,360 --> 00:20:55,800 - Är det samma utredare? - Nej, tack och lov. 222 00:20:55,960 --> 00:20:59,999 Det Ă€r en kvinna, Alexandra Beijer. 223 00:21:10,239 --> 00:21:15,798 Jag stĂ„r inte ut med tanken att vi inte rĂ€ckte till för Viktor. 224 00:21:17,558 --> 00:21:21,158 Vi gjorde allt vi kunde. 225 00:21:24,198 --> 00:21:26,238 Jag stĂ€ller in New York-resan, mamma. 226 00:21:26,398 --> 00:21:31,677 Nej, nej. Jag vill Ă„ka till New York. Jag ska Ă„ka till New York. 227 00:21:32,997 --> 00:21:39,437 För att jag skulle orka gĂ„ vidare, var jag tvungen att lĂ„ta det vackra- 228 00:21:39,597 --> 00:21:45,117 - det vill sĂ€ga mina minnen, möta det hĂ€r otĂ€nkbara- 229 00:21:45,277 --> 00:21:51,196 - att Viktor, min son, försvann spĂ„rlöst. 230 00:21:51,356 --> 00:21:54,076 - Och det spelar ingen roll... - Hej dĂ„, Alex! 231 00:21:54,236 --> 00:21:56,196 Hej dĂ„, Josef. 232 00:21:56,356 --> 00:22:02,356 Du... Har du hört nĂ„t frĂ„n Martin? 233 00:22:02,516 --> 00:22:05,515 Han Ă€r tillbaka om nĂ„gra veckor igen. 234 00:22:05,675 --> 00:22:08,475 Okej... Sa han nĂ„t om förundersökningen? 235 00:22:08,635 --> 00:22:10,635 - Han höll med. - Om? 236 00:22:10,795 --> 00:22:13,315 Att den Ă€r tunn. 237 00:22:15,355 --> 00:22:20,755 Viktors kvarlevor flyttas helt plötsligt för bara nĂ„gra dar sen. 238 00:22:22,115 --> 00:22:24,754 Det mĂ„ste ha funnits en anledning. 239 00:22:24,914 --> 00:22:28,394 Det kanske fanns en risk att kroppen kunde hittas dĂ€r den lĂ„g. 240 00:22:28,554 --> 00:22:31,234 Sjön var inte en slumpmĂ€ssigt utvald plats. 241 00:22:31,394 --> 00:22:33,834 Mördaren mĂ„ste ha kĂ€nt till omrĂ„det. 242 00:22:37,914 --> 00:22:40,033 Du ska sluta, va? 243 00:22:40,193 --> 00:22:42,393 Vad fĂ„r dig att tro det? 244 00:22:42,553 --> 00:22:47,233 - Telefonsamtalet. Interpol? Bryssel? - Nej. 245 00:22:47,393 --> 00:22:49,313 Privat sektor, ja. 246 00:22:49,473 --> 00:22:51,433 VĂ€rst vad man var nyfiken, du. 247 00:22:51,593 --> 00:22:54,673 Du Ă€r ju en sĂ„n som alltid Ă€r pĂ„ vĂ€g nĂ„n annanstans, Alex. 248 00:22:54,833 --> 00:22:57,632 Jag hör att du har gĂ„tt en ny kurs i hobbypsykologi. 249 00:22:57,792 --> 00:22:59,752 Kul att du fick högsta poĂ€ng. 250 00:22:59,912 --> 00:23:02,592 Vad Ă€r det du flyr ifrĂ„n? 251 00:23:07,432 --> 00:23:10,832 Jag vill inte att du pratar om det med nĂ„n. 252 00:23:10,992 --> 00:23:14,711 Okej. Att du ska sluta eller att du flyr? 253 00:23:14,871 --> 00:23:17,071 Fuck off. 254 00:23:17,231 --> 00:23:20,551 Ha en trevlig kvĂ€ll. 255 00:23:23,551 --> 00:23:27,151 Du, jag tar trapporna dĂ„. 256 00:23:44,990 --> 00:23:49,469 Fan, fĂ„r jag frĂ„ga: Har du sett nĂ„n brud? 257 00:23:49,629 --> 00:23:53,309 LĂ„ngt hĂ„r och stora boobs. 258 00:23:53,469 --> 00:23:57,869 - UrsĂ€kta, du fĂ„r inte vara hĂ€r inne. - Alright... 259 00:23:58,029 --> 00:24:02,469 HallĂ„, ursĂ€kta. Du fĂ„r inte vara hĂ€r inne, du fĂ„r gĂ„ ut. 260 00:24:02,629 --> 00:24:05,388 Mannen, jag vill inte ha nĂ„t brĂ„k. 261 00:24:05,548 --> 00:24:08,668 - Vem pratar om att brĂ„ka? - Jag vill typ bara ha en toalett. 262 00:24:08,828 --> 00:24:12,028 Men vi har en toalett dĂ€r ute, du fĂ„r gĂ„ pĂ„ den. 263 00:24:12,188 --> 00:24:16,788 Det blir lite... Kom, jag ska visa. 264 00:24:17,988 --> 00:24:19,428 Kom. 265 00:24:23,747 --> 00:24:26,107 Kom. 266 00:24:34,387 --> 00:24:36,547 - Va? HitĂ„t, hitĂ„t. - Vad sa du? 267 00:24:36,707 --> 00:24:40,146 HĂ€r. 268 00:24:43,226 --> 00:24:46,746 Ta det lugnt, ta det lugnt. 269 00:24:46,906 --> 00:24:50,226 Jag ska hjĂ€lpa dig. Du rĂ„kade slĂ„ dig sjĂ€lv. Ta det lugnt. 270 00:25:00,345 --> 00:25:02,865 Miro! 271 00:25:03,025 --> 00:25:05,785 - Fan, nĂ„n ligger hĂ€r... - Hur fan kom han in hĂ€r? 272 00:25:05,945 --> 00:25:10,105 Jag vet inte. Jag gick ut frĂ„n toaletten, sĂ„ lĂ„g han bara hĂ€r. 273 00:25:10,265 --> 00:25:15,064 Hej! Kom, jag lyfter dig. 274 00:25:33,983 --> 00:25:39,183 Lyssna, det Ă€r Leon hĂ€r. Jag har en Seiko Astron och en guldlĂ€nk. 275 00:25:39,343 --> 00:25:42,303 Hur mycket? 276 00:25:45,263 --> 00:25:48,822 UrsĂ€kta. StĂ€mmer det att Viktor Eklund har hittats död? 277 00:25:48,982 --> 00:25:51,022 Det Ă€r ingenting jag kĂ€nner till. 278 00:25:51,182 --> 00:25:53,142 Men det Ă€r vĂ€l du som utreder fallet? 279 00:25:53,302 --> 00:25:55,542 - SĂ€ger vem? - Det kan jag inte avslöja. 280 00:25:55,702 --> 00:25:57,542 - Men du Ă€r vĂ€l Alex Beijer? - Ja. 281 00:25:57,702 --> 00:25:59,902 - Blev han mördad? - Jag har inget att sĂ€ga. 282 00:26:00,062 --> 00:26:02,382 IhjĂ€lslagen, stĂ€mmer det? 283 00:26:03,901 --> 00:26:08,861 Ja, hör ni. Nu blir det rubriker. NĂ„n har tipsat pressen. 284 00:26:09,741 --> 00:26:13,981 - Det Ă€r vĂ€l familjen. - Nej. Det Ă€r nĂ„n hĂ€r i huset. 285 00:26:14,141 --> 00:26:15,501 Hur vet du det? 286 00:26:15,661 --> 00:26:18,621 Journalisten kĂ€nde till att det var ett mord- 287 00:26:18,781 --> 00:26:21,740 - och att han blivit ihjĂ€lslagen. 288 00:26:21,900 --> 00:26:24,220 Alla förhör vi hĂ„ller frĂ„n och med nu- 289 00:26:24,380 --> 00:26:27,380 - kommer att pĂ„verkas av vad som skrivs i tidningarna. 290 00:26:27,540 --> 00:26:32,220 - Du tror att det Ă€r nĂ„n av oss? - Nej. Det har jag inte sagt. 291 00:26:47,579 --> 00:26:52,419 Ni ska nog förbereda er pĂ„ att det kommer skrivas en del om det hĂ€r. 292 00:26:52,579 --> 00:26:56,138 SĂ„ det Ă€r viktigt att ni inte pratar med nĂ„gra journalister. 293 00:26:56,298 --> 00:26:59,378 Nej, jag har inte pratat med nĂ„n utanför familjen. 294 00:27:01,178 --> 00:27:04,818 Och jag flög hem frĂ„n London sĂ„ fort jag fick höra. 295 00:27:04,978 --> 00:27:08,258 Minns du nĂ€r du trĂ€ffade Viktor sista gĂ„ngen? 296 00:27:08,418 --> 00:27:11,338 Jag tror att det var i slutet pĂ„ januari- 297 00:27:11,497 --> 00:27:16,977 - som han ringde och ville lĂ„na pengar. SĂ„ att jag förde över lite. 298 00:27:17,137 --> 00:27:20,297 Jag menar nĂ€r du sĂ„g honom sista gĂ„ngen. 299 00:27:25,137 --> 00:27:29,496 - Annandag jul. - Ja, det kan stĂ€mma. 300 00:27:29,656 --> 00:27:36,776 Vi hade middag hĂ€r och Viktor dök upp och förstörde julen för oss andra. 301 00:27:36,936 --> 00:27:38,856 Sen försvann han. 302 00:27:39,016 --> 00:27:42,456 Det var sista gĂ„ngen jag sĂ„g min bror ocksĂ„. 303 00:27:42,616 --> 00:27:45,375 Hur dĂ„ förstörde? Vad hĂ€nde dĂ„? 304 00:27:45,535 --> 00:27:49,295 Han var pĂ„verkad. PĂ„tĂ€nd. 305 00:27:49,455 --> 00:27:54,055 Han drack lite. Men han anvĂ€nde aldrig droger hĂ€r hemma. 306 00:27:54,215 --> 00:27:56,695 Hade han nĂ„gra fiender eller ovĂ€nner? 307 00:27:56,855 --> 00:27:59,335 Det Ă€r helt omöjligt för oss att veta det. 308 00:27:59,495 --> 00:28:02,614 Han levde helt och hĂ„llet sitt eget liv. 309 00:28:04,094 --> 00:28:06,574 Under den tiden sĂ„ var inte Viktor hemma alls. 310 00:28:06,734 --> 00:28:11,014 - Han var pĂ„ de dĂ€r klubbarna. - Var bodde han? 311 00:28:11,174 --> 00:28:14,694 Jag vet inte. Jag frĂ„gade honom, men han... 312 00:28:14,854 --> 00:28:17,894 Ja, han sa "hos nĂ„gra kompisar", men inte vilka. 313 00:28:18,054 --> 00:28:20,973 - Hade han skulder? - Nej, inte vad jag vet. 314 00:28:22,133 --> 00:28:25,773 Men du gav ju honom en hel del pengar. 315 00:28:25,933 --> 00:28:29,213 Ja, men jag Ă€lskade honom. Han var min son. 316 00:28:29,373 --> 00:28:33,493 Klart jag gav honom pengar om han behövde det. 317 00:28:33,653 --> 00:28:36,532 Men inte de sista tre mĂ„naderna. 318 00:28:40,892 --> 00:28:46,532 Viktor umgicks med fel personer. Han var i konstant behov av pengar. 319 00:28:48,692 --> 00:28:51,092 Mamma sa helt enkelt ifrĂ„n till slut. 320 00:28:51,252 --> 00:28:54,691 Hur vet du att han umgicks med fel personer? TrĂ€ffade du dem? 321 00:28:54,851 --> 00:28:58,771 Nej. Nej... 322 00:28:58,931 --> 00:29:04,051 Vad ska vi förbereda oss pĂ„? Du sa att de kommer att skriva om Viktor. 323 00:29:04,211 --> 00:29:06,651 Vad kommer de att skriva om? 324 00:29:06,811 --> 00:29:11,330 De kommer med största sannolikhet skriva att han blev mördad. 325 00:29:34,089 --> 00:29:40,289 Hur kunde du prata sĂ„ om din bror? Smutskasta honom sĂ„. 326 00:29:43,169 --> 00:29:46,968 Är det dĂ€r verkligen en bra idĂ©? 327 00:29:53,728 --> 00:29:57,128 SnĂ€lla, ta inte den dĂ€r. 328 00:30:01,847 --> 00:30:05,487 Viktor Ă€r mördad. Och folk vill veta varför. 329 00:30:05,647 --> 00:30:10,527 De kommer att förfölja oss dygnet runt. 330 00:30:12,327 --> 00:30:16,087 Ingenting kommer att vara heligt. Ingen respekt. 331 00:30:20,486 --> 00:30:25,846 Vi kommer att bli uthĂ€ngda av alla de som tror att de vet bĂ€ttre. 332 00:30:26,006 --> 00:30:29,566 Ja. Och vi kan inte göra nĂ„t Ă„t det. 333 00:30:43,605 --> 00:30:46,685 - Din mamma Ă€r eftertraktad. - Hon Ă€r en förebild. 334 00:30:47,685 --> 00:30:50,205 Hon coachar en del folk inom nĂ€ringslivet- 335 00:30:50,365 --> 00:30:53,204 - och har blivit utsedd till Ă„rets coach tre Ă„r i rad. 336 00:30:53,364 --> 00:30:56,204 Imponerande. 337 00:30:56,364 --> 00:30:59,524 Det var du som anmĂ€lde Viktor försvunnen. 338 00:31:02,124 --> 00:31:07,324 NĂ€r jag inte hade hört frĂ„n honom pĂ„ tvĂ„ mĂ„nader sĂ„ gjorde jag det. 339 00:31:07,484 --> 00:31:09,843 Hur sĂ„g er relation ut? 340 00:31:11,443 --> 00:31:15,923 Han kunde ringa sĂ„ hĂ€r bara för att prata om ingenting. 341 00:31:16,083 --> 00:31:19,443 Sen kunde han vara borta i flera veckor utan att höra av sig. 342 00:31:19,603 --> 00:31:23,723 Till slut sĂ„ stĂ€ngde vi av. 343 00:31:25,803 --> 00:31:28,762 Sista gĂ„ngen jag sĂ„g honom sĂ„... 344 00:31:30,842 --> 00:31:32,162 VadĂ„? 345 00:31:32,322 --> 00:31:35,962 Nej, men han hade blivit sĂ„ himla smal, sĂ„... 346 00:31:36,122 --> 00:31:38,722 SĂ„ jag kĂ€nde inte igen honom först. 347 00:31:38,882 --> 00:31:42,722 - Vilka umgicks han med? - Jag har sagt allt det hĂ€r förut. 348 00:31:42,882 --> 00:31:46,201 Jag förstĂ„r att det Ă€r smĂ€rtsamt att dra upp allt det hĂ€r igen- 349 00:31:46,361 --> 00:31:47,681 - men du mĂ„ste försöka. 350 00:31:47,841 --> 00:31:53,201 Det var en kille... Jag trĂ€ffade honom, men minns inte vad han hette. 351 00:31:54,201 --> 00:31:57,481 Skulle du kunna beskriva hur han sĂ„g ut? 352 00:31:57,641 --> 00:32:01,360 Mörk, tror jag. Med slitna jeans. 353 00:32:02,360 --> 00:32:07,360 Den killen blev vansinnig nĂ€r Linnea försökte fĂ„ in Viktor i en taxi. 354 00:32:07,520 --> 00:32:12,360 Anledningen skulle vara att Viktor var skyldig honom pengar. Mycket. 355 00:32:12,520 --> 00:32:16,000 Varför finns Linneas vittnesmĂ„l inte med i förundersökningen? 356 00:32:16,160 --> 00:32:19,679 Hon pekar ju ut en misstĂ€nkt. Pratade Martin med henne? 357 00:32:19,839 --> 00:32:21,199 Jag minns inte. 358 00:32:21,359 --> 00:32:24,199 - Gav hon nĂ„t signalement? - Yes. 359 00:32:24,359 --> 00:32:30,199 MörkhĂ„rig, tjugo...ja. Plufsig. Vart ska du? 360 00:32:30,359 --> 00:32:32,359 Luncha med en gammal fiende. 361 00:32:32,519 --> 00:32:35,878 - Ska jag följa med, eller? - Nej, han gillar inte poliser. 362 00:32:44,238 --> 00:32:49,278 Jörgen... Hur var mina skills? 363 00:32:49,438 --> 00:32:51,278 De var bra. JĂ€ttegott. 364 00:32:51,437 --> 00:32:53,317 Jag vet, fan. Alla Ă€lskar min mat. 365 00:32:53,477 --> 00:32:58,197 - KĂ€nner du igen honom, eller? - Nej. 366 00:32:58,357 --> 00:33:00,277 Han ser ut som en riktig lolly-pop. 367 00:33:00,437 --> 00:33:02,757 Jag vill veta vilka han umgicks med. 368 00:33:02,917 --> 00:33:05,237 Hur ska jag veta det? Jag jobbar hela tiden. 369 00:33:05,397 --> 00:33:08,756 Viktor hĂ€ngde i rejvkretsar, du sĂ„lde till varenda jĂ€vel dĂ„. 370 00:33:08,916 --> 00:33:11,396 Det var ju fan hundra Ă„r sen, alltsĂ„. 371 00:33:11,556 --> 00:33:16,756 Jag pratar frĂ€mst om allt kokain, GHB, ecstasy, amfetamin... 372 00:33:16,916 --> 00:33:19,436 - Josef! Inte sĂ„ nĂ€ra. - Hyssja inte mig! 373 00:33:19,596 --> 00:33:22,276 Jag har Ă€ndrat mitt liv, mannen. Det vet du. 374 00:33:22,436 --> 00:33:25,995 Jag har tvĂ„ fina döttrar hemma. Mannen, jag Ă€r ren, jag Ă€r stĂ€dad. 375 00:33:26,155 --> 00:33:29,355 - Det hĂ€r stĂ€llet Ă€r inte rent. - Jag stĂ€dar hela tiden. 376 00:33:31,395 --> 00:33:36,315 Jag letar efter en kille som Viktor var skyldig pengar. FrĂ„n orten. 377 00:33:36,475 --> 00:33:39,435 Runt 1,70, en liten ettrig jĂ€vel. 378 00:33:39,595 --> 00:33:42,834 Varenda apa i förorten ser ju ut sĂ„ dĂ€r. 379 00:33:43,834 --> 00:33:46,074 Du vet vem jag menar. 380 00:33:47,114 --> 00:33:52,514 Lyssna hĂ€r, Josef. Om jag hjĂ€lper dig... 381 00:33:52,674 --> 00:33:55,194 - Inte om. Du hjĂ€lper mig. - Du lyssnar pĂ„ mig nu. 382 00:33:55,354 --> 00:33:58,994 Jag vill inte hamna i nĂ„n jĂ€vla fucking utredning. 383 00:33:59,154 --> 00:34:02,673 Har du nĂ„nsin hamnat i en utredning nĂ€r du har pratat med mig? 384 00:34:04,393 --> 00:34:08,393 Leon Belotte. Kolla upp honom. 385 00:34:14,633 --> 00:34:17,312 Ah! Du har tĂ€nkt klart. 386 00:34:17,472 --> 00:34:22,192 Nej. Viktor Eklund. Vad minns du av hans försvinnande? 387 00:34:22,352 --> 00:34:25,432 Eklund? Va fan, det var vĂ€l sex-sju Ă„r sen? 388 00:34:25,592 --> 00:34:28,192 Fem Ă„r sen. 389 00:34:28,352 --> 00:34:32,432 - Minns du fall som Ă€r fem Ă„r gamla? - I princip alla, ja. 390 00:34:32,592 --> 00:34:35,471 Förundersökningen lades ner, varför dĂ„? 391 00:34:35,631 --> 00:34:40,111 - Ja... Martin gick vilse. - Gick vilse? 392 00:34:40,271 --> 00:34:43,831 Jag har hört att den privata sektorn Ă€r ute efter dig. 393 00:34:43,991 --> 00:34:46,871 Och var har du hört det? 394 00:34:47,031 --> 00:34:54,350 En chefspost pĂ„ I-SEC. Det Ă€r inte kattpiss. 395 00:34:54,510 --> 00:34:59,270 Om du fĂ„r det dĂ€r jobbet dĂ€r nere, Ă€r det ZĂŒrich som gĂ€ller dĂ„, eller? 396 00:34:59,430 --> 00:35:02,790 Nej, huvudkontoret. 397 00:35:02,950 --> 00:35:06,950 - Luxemburg. Fin jĂ€vla stad. - Ja. 398 00:35:07,110 --> 00:35:10,069 Lönen dĂ€r mĂ„ste vara det tredubbla mot vad du har nu. 399 00:35:10,229 --> 00:35:14,669 Fyrdubbla? Fem? 400 00:35:14,829 --> 00:35:18,509 Sen har vi ju en stol hĂ€r som vĂ€ntar pĂ„ dig ocksĂ„. 401 00:35:18,669 --> 00:35:23,549 - Om du inte gör bort dig, vill sĂ€ga. - Gjorde Martin bort sig? 402 00:35:24,988 --> 00:35:27,108 Cecilia mördade inte sin son. 403 00:35:27,268 --> 00:35:29,708 - Hur vet du det? - Jag vet det. 404 00:35:29,868 --> 00:35:32,988 DĂ„ kanske du vet varför Linnea Eklunds gamla vittnesmĂ„l- 405 00:35:33,148 --> 00:35:35,668 - inte finns med i den gamla förundersökningen. 406 00:35:37,308 --> 00:35:42,147 - Nej. Inte en aning. - Nej... 407 00:35:45,067 --> 00:35:48,267 Du, de hĂ€r mĂ€nniskorna som vill rekrytera dig- 408 00:35:48,427 --> 00:35:52,787 - de har naturligtvis inte lĂ€st din sekretessklassade mapp? 409 00:35:57,347 --> 00:36:01,786 Jag tĂ€nker pĂ„ panikĂ„ngesten och medicineringen- 410 00:36:01,946 --> 00:36:05,146 - och sömnsvĂ„righeterna och sĂ„ dĂ€r. 411 00:36:06,706 --> 00:36:11,986 Men om du nu har lĂ€st den, Klas, sĂ„ borde ju du ocksĂ„ kĂ€nna till- 412 00:36:12,146 --> 00:36:15,785 - att jag gĂ„tt igenom en rehabilitering och mĂ„r bra nu. 413 00:36:15,945 --> 00:36:19,665 Bra? Ja, ja... BĂ€ttre kanske. 414 00:36:19,825 --> 00:36:22,505 Man vet ju aldrig. 415 00:36:23,705 --> 00:36:27,265 Alex! Oroa dig inte. 416 00:36:27,425 --> 00:36:32,544 Jag har bara gott att sĂ€ga om dig. Än sĂ„ lĂ€nge. 417 00:36:55,063 --> 00:36:58,863 Leon. Det Ă€r nĂ„gra hĂ€r som letar efter dig. 418 00:36:59,023 --> 00:37:03,823 Leon Belotte? Vi Ă€r frĂ„n polisen. Vi har lite frĂ„gor om Viktor Eklund. 419 00:37:03,983 --> 00:37:07,662 Ja. Kör. Vad Ă€r det med honom? 420 00:37:07,822 --> 00:37:10,422 - Vad har du dĂ€r bakom? - Inget, en tidning. 421 00:37:10,582 --> 00:37:13,382 - GĂ„ bort frĂ„n bĂ€nken. - Va? 422 00:37:13,542 --> 00:37:15,862 - GĂ„ bort frĂ„n bĂ€nken, sa jag. - Absolut. 423 00:37:16,022 --> 00:37:19,302 Backa frĂ„n bĂ€nken! 424 00:37:29,541 --> 00:37:34,301 Jag har inte gjort nĂ„t! Vad hĂ„ller ni pĂ„ med? 425 00:37:34,461 --> 00:37:38,661 - Akta klockan! - Tyst! 426 00:37:41,820 --> 00:37:46,740 - Du, har du pratat med FredĂ©n? - Ja, det hĂ€nder vĂ€l tyvĂ€rr ibland. 427 00:37:47,900 --> 00:37:50,620 Om min jobbsituation. 428 00:37:51,940 --> 00:37:56,020 Vad fan tror du om mig? 429 00:38:00,299 --> 00:38:05,579 Leon Belotte. Har ett mindre apotek i blodomloppet- 430 00:38:05,739 --> 00:38:07,379 - och kokain pĂ„ klĂ€derna. 431 00:38:07,539 --> 00:38:09,819 - NĂ„t mer? - Det kan man sĂ€ga. 432 00:38:09,979 --> 00:38:13,219 Han har skulder pĂ„ stan, över 300 000. 433 00:38:13,379 --> 00:38:16,738 Och det hĂ€r Ă€r information som du har fĂ„tt av din kontakt? 434 00:38:16,898 --> 00:38:21,858 - Vem Ă€r det? - LĂ€gg av... 435 00:38:25,178 --> 00:38:27,738 Jag vill ha ett namn. 436 00:38:28,658 --> 00:38:31,857 - Är du allvarlig? - Ja. 437 00:38:35,657 --> 00:38:39,337 Max Binovcze. Han Ă€r serb och han sĂ„lde kokain- 438 00:38:39,497 --> 00:38:43,057 - till överklassungar pĂ„ Stureplan nĂ€r Viktor levde. 439 00:38:43,217 --> 00:38:45,897 - Kolla upp honom, Ayda. - LĂ€gg av, han litar pĂ„ mig! 440 00:38:46,057 --> 00:38:50,696 Han förhördes inte för fem Ă„r sen. Jag vill ha in honom i utredningen. 441 00:38:50,856 --> 00:38:53,336 Jag vill veta vem det Ă€r. 442 00:38:54,576 --> 00:38:57,496 Viktor och Leon hade ouppklarade affĂ€rer. 443 00:38:57,656 --> 00:39:02,056 Det var inte Viktor som var skyldig Leon pengar, utan tvĂ€rtom. 444 00:39:02,216 --> 00:39:05,895 GĂ„ och kolla upp den hĂ€r Binovcze nu! 445 00:39:16,735 --> 00:39:18,775 Trevligt... 446 00:39:26,734 --> 00:39:30,134 Hur vĂ€l kĂ€nde du och Viktor Eklund varandra? 447 00:39:30,294 --> 00:39:31,854 Viktor vem? 448 00:39:32,014 --> 00:39:34,294 Leon, vi försöker bara skapa oss en bild- 449 00:39:34,454 --> 00:39:37,774 - av vad han gjorde veckorna innan han blev mördad. 450 00:39:39,334 --> 00:39:41,333 Hur lĂ€rde ni kĂ€nna varandra? 451 00:39:41,493 --> 00:39:47,493 PĂ„ krogen. NĂ€r jag jobbade i baren pĂ„ Ranch. Han hĂ€ngde dĂ€r en del. 452 00:39:47,653 --> 00:39:50,293 Spenderade han mycket pengar dĂ€r? 453 00:39:50,453 --> 00:39:53,013 Han var bjussig. 454 00:39:53,173 --> 00:39:58,052 - Var han "bjussig" mot dig? - Det hĂ€nde. 455 00:39:58,212 --> 00:40:00,732 SĂ„ du tjĂ€nar bra som bartender? 456 00:40:00,892 --> 00:40:03,972 Är det hĂ€r nĂ„n jĂ€vla arbetsintervju eller? 457 00:40:04,132 --> 00:40:06,772 Vi har hört att du behövde pengar pĂ„ den tiden. 458 00:40:07,812 --> 00:40:09,652 Hört? Hört frĂ„n vem? 459 00:40:09,812 --> 00:40:14,331 Vi vet att Viktor plockade ut stora summor pengar under den dĂ€r perioden. 460 00:40:14,491 --> 00:40:17,931 Du hade ju rĂ€tt stora skulder dĂ„, precis som nu. 461 00:40:20,251 --> 00:40:25,931 I gĂ„r kvĂ€ll sĂ„ försökte du krĂ€nga en Seiko Astron- 462 00:40:26,091 --> 00:40:29,971 - och ett guldarmband som för övrigt Ă€r anmĂ€lda vid ett personrĂ„n. 463 00:40:30,131 --> 00:40:36,770 Dessutom sĂ„ Ă€r du skyldig den hĂ€r killen nĂ€stan 300 000. 464 00:40:38,010 --> 00:40:40,890 I dag Ă€r du skyldig Gallo pengar men för fem Ă„r- 465 00:40:41,050 --> 00:40:44,370 - var du skyldig nĂ„n annan 27 000. 466 00:40:44,530 --> 00:40:47,370 En skuld som Viktor betalade Ă„t dig. 467 00:40:48,289 --> 00:40:51,969 - Det kanske stĂ€mmer. - Betalade du tillbaka till Viktor? 468 00:40:52,129 --> 00:40:56,729 Viktor brydde sig inte om pengar, okej? Han fick dem av sin morsa. 469 00:40:56,889 --> 00:41:01,529 - SĂ„ du kĂ€nner till Cecilia? - Han nĂ€mnde henne pĂ„ fyllan. 470 00:41:01,689 --> 00:41:05,448 LĂ„nade du pengar av honom för att finansiera ditt eget missbruk? 471 00:41:05,608 --> 00:41:08,088 - Bullshit. - Du var skyldig honom en del... 472 00:41:08,248 --> 00:41:11,688 - nĂ€r Cecilia slutade ge honom pengar. Började ni brĂ„ka, eller? 473 00:41:13,928 --> 00:41:17,408 AlltsĂ„, fuck me... 474 00:41:20,768 --> 00:41:23,447 Ni tror att det Ă€r jag som har dödat honom? 475 00:41:25,487 --> 00:41:29,487 Fuck me... 476 00:41:29,647 --> 00:41:33,247 Det stĂ€mmer. Han kom inte överens med sin mamma. 477 00:41:33,407 --> 00:41:37,047 - Varför inte? - Hon var en falsk jĂ€vla fitta. 478 00:41:37,207 --> 00:41:40,606 En falsk jĂ€vla fitta hur dĂ„? 479 00:41:40,766 --> 00:41:44,886 - Svara pĂ„ frĂ„gan, Leon. - Hon var manipulativ. 480 00:41:45,046 --> 00:41:48,926 - Hon hade inte normala grĂ€nser. - Hur dĂ„? 481 00:41:52,086 --> 00:41:56,405 En falsk fitta utan normala grĂ€nser? Det lĂ„ter ju som du, ungefĂ€r. 482 00:41:56,565 --> 00:41:59,085 Vet du vad? Fuck det hĂ€r. Fuck you. 483 00:41:59,245 --> 00:42:04,205 Jag Ă€r klar. Jag Ă€r klar, okej? Jag Ă€r fucking klar hĂ€r. SĂ„! 484 00:42:06,525 --> 00:42:13,684 Du, Leon. För fem Ă„r sen, förhördes du av polisen dĂ„? Minns du av vem? 485 00:42:16,084 --> 00:42:19,324 Deck. Meck. Vad fan hette han? 486 00:42:19,484 --> 00:42:26,284 Seck. Leck. Heck. Heck. Martin Heck. 487 00:42:27,124 --> 00:42:30,123 - Han ljuger. - Vi hĂ„ller kvar honom, eller? 488 00:42:32,163 --> 00:42:34,803 Jag vill veta vad han gjorde nĂ€r kroppen flyttades. 489 00:42:34,963 --> 00:42:38,883 ,Ayda, gĂ„ igenom hans konton och inköp den senaste perioden. 490 00:42:39,043 --> 00:42:41,683 - Och kolla hans mobil. - Vad gör vi? 491 00:42:41,843 --> 00:42:44,483 Vi hĂ„ller honom. 492 00:42:49,002 --> 00:42:53,882 Det finns hĂ„l i förundersökningen. Den har blivit rensad. 493 00:42:55,242 --> 00:42:58,722 Om du nu förhörde Leon, varför finns inte det med? 494 00:42:58,882 --> 00:43:04,121 Förhöret med Leon gav ingenting. Fanns ingen anledning att ta med det. 495 00:43:08,961 --> 00:43:15,721 Jag pratade med FredĂ©n. Han sa att du...hade gĂ„tt vilse i utredningen. 496 00:43:18,921 --> 00:43:23,440 Du misstĂ€nkte Cecilia och du sa att jag skulle kolla upp henne. 497 00:43:23,600 --> 00:43:25,840 Varför dĂ„? 498 00:43:26,000 --> 00:43:29,240 Det var en kĂ€nsla. 499 00:43:30,680 --> 00:43:34,760 En kĂ€nsla? 500 00:43:38,879 --> 00:43:41,199 Du ljuger. 501 00:43:41,359 --> 00:43:46,359 - Men snĂ€lla! - HallĂ„. 502 00:43:47,439 --> 00:43:50,319 - Hej! - Hej, morfar. 503 00:43:50,479 --> 00:43:54,518 - Ojojoj! - Jag stĂ€ller den dĂ€r. 504 00:44:11,997 --> 00:44:16,117 Men sĂ€g det, dĂ„, i stĂ€llet för att stirra pĂ„ mig sĂ„ dĂ€r. 505 00:44:16,277 --> 00:44:18,797 Du har ett fullspĂ€ckat USA-schema framför dig. 506 00:44:18,957 --> 00:44:22,117 Jag skulle uppskatta om du kunde hĂ„lla dig nykter. 507 00:44:22,277 --> 00:44:24,997 Linnea, sluta nu. 508 00:44:28,996 --> 00:44:33,436 Jag tĂ€nker ta reda pĂ„ vem som Ă€r mördaren. 509 00:44:36,916 --> 00:44:41,556 Och vad tĂ€nker du att du kan göra som polisen inte klarar? 510 00:44:41,716 --> 00:44:45,875 Pengar Det Ă€r det de Ă€r ute efter. Pengar. 511 00:44:46,035 --> 00:44:48,755 Det Ă€r det som kan locka fram sanningen. 512 00:44:48,915 --> 00:44:51,715 - Nu Ă€r du korkad ocksĂ„. - Linnea, lĂ€gg av! 513 00:44:51,875 --> 00:44:55,315 - Mamma, slĂ€pp det. - SlĂ€ppa vadĂ„? 514 00:44:55,475 --> 00:44:58,115 Det Ă€r polisens jobb. 515 00:44:58,275 --> 00:45:01,235 Och vi mĂ„ste koncentrera oss pĂ„ det vi har framför oss. 516 00:45:01,395 --> 00:45:06,354 Polisen? Men de gör ju ingenting. Har inte du fattat det, Linnea? 517 00:45:06,514 --> 00:45:09,074 Du Ă€r ju dummare Ă€n vad jag trodde. 518 00:45:10,514 --> 00:45:12,354 Jag Ă„ker hem. 519 00:45:28,873 --> 00:45:31,913 Jag pallar inte att se henne sĂ„ hĂ€r igen. 520 00:45:32,073 --> 00:45:34,873 - De har just hittat hans kropp. - Viktor Ă€r död, ja. 521 00:45:35,033 --> 00:45:40,112 Hur svĂ„rt var det att rĂ€kna ut? Hon Ă€r sĂ„ jĂ€vla patetisk. 522 00:46:02,191 --> 00:46:09,151 Vad fan?! Du kan fan inte smyga pĂ„ mig sĂ„ dĂ€r, Josef! Helvete! 523 00:46:11,830 --> 00:46:14,270 Det Ă€r lugnt. 524 00:46:26,190 --> 00:46:29,349 Jag hade bara ett litet boktips. 525 00:46:31,269 --> 00:46:35,709 Hon skriver om hur man kan ta itu med sina kĂ€nslor och minnen och... 526 00:46:35,869 --> 00:46:38,909 Om de stĂ„r i vĂ€gen för ens liv. 527 00:46:39,069 --> 00:46:43,229 Nej, tack! Jag Ă€r totalt jĂ€vla ointresserad av den dĂ€r skiten! 528 00:46:43,389 --> 00:46:47,388 Jag mĂ€rker det. 529 00:46:54,388 --> 00:46:56,028 FörlĂ„t. 530 00:46:56,188 --> 00:46:58,188 Du trĂ€ffade ju inte ens. 531 00:47:08,147 --> 00:47:10,747 Mamma? 532 00:47:11,747 --> 00:47:13,627 Mamma? 533 00:47:16,387 --> 00:47:18,267 Mamma? 534 00:47:29,146 --> 00:47:31,426 Mamma? 535 00:47:31,586 --> 00:47:36,225 - Vad hĂ„ller du pĂ„ med? - Viktor... 536 00:47:36,385 --> 00:47:40,265 Nej, mamma. Det Ă€r jag, Bernhard. Viktor Ă€r död. 537 00:48:14,303 --> 00:48:17,583 - Hej! - Hej, Steinar! Hur Ă€r det i Oslo? 538 00:48:17,743 --> 00:48:19,743 Jo, det gĂ„r fint. 539 00:48:19,903 --> 00:48:22,263 - Och barnen har det bra? - Vi har det bra. 540 00:48:22,423 --> 00:48:27,062 Och nĂ€r jag har dem hos mig sĂ„ Ă€r livet pĂ„ topp. 541 00:48:27,222 --> 00:48:31,062 Och veckan de Ă€r hos sin morsa, sĂ„... 542 00:48:31,222 --> 00:48:35,062 Ja, dĂ„ undrar jag lite vad jag hĂ„ller pĂ„ med. 543 00:48:35,982 --> 00:48:38,262 - Lite trĂ„kigt. - Lite "kjedelig"? 544 00:48:38,422 --> 00:48:41,062 Lite "kjedelig", ja. 545 00:48:41,222 --> 00:48:47,381 Nej, för ni... Ni behöver inte en varannan vecka-polis? 546 00:48:48,901 --> 00:48:52,421 Det Ă€r en tanke. Jag ska fundera pĂ„ det. 547 00:48:52,581 --> 00:48:56,101 Gör det. Jag saknar er. HĂ€lsa gĂ€nget. 548 00:48:56,261 --> 00:48:59,381 Det ska jag göra. Var rĂ€dd om dig! 549 00:49:03,100 --> 00:49:07,060 Jag vet att det kan vara svĂ„rt att minnas, det var ju fem Ă„r sen- 550 00:49:07,220 --> 00:49:11,260 - men har du sett nĂ„n av de hĂ€r mĂ€nnen tillsammans med Viktor? 551 00:49:20,179 --> 00:49:23,099 Ta din tid bara. 552 00:49:25,859 --> 00:49:29,579 Nummer... Nummer fem. 553 00:49:32,739 --> 00:49:35,018 Ja, nummer fem kan det vara. 554 00:49:38,898 --> 00:49:42,298 Tjena, tjena. 555 00:49:43,218 --> 00:49:46,458 HallĂ„, Miro! Vad hĂ€nder? 556 00:49:48,298 --> 00:49:50,898 Alex. Du slĂ€ppte honom. 557 00:49:51,058 --> 00:49:54,617 Leon har alibi. Hans mobil var inte ens i nĂ€rheten av sjön. 558 00:49:54,777 --> 00:49:57,977 Han hade vĂ€l inte telefonen pĂ„ nĂ€r han flyttade kroppen! 559 00:49:58,137 --> 00:50:01,937 Linnea pekade inte ut honom. Jag har inget att gĂ„ till Ă„klagaren med. 560 00:50:02,097 --> 00:50:04,417 Du ger honom tid att undanröja bevis nu. 561 00:50:04,577 --> 00:50:07,017 Vi kan inte hĂ„lla kvar honom. Vi har ingenting 562 00:50:08,536 --> 00:50:12,896 Ja. Bra, tack. 563 00:50:13,056 --> 00:50:16,096 - Vad tror du om Josef och Alex? - Tjafsigt. 564 00:50:16,256 --> 00:50:20,296 - Det Ă€r ju nĂ„t mellan dem. - Mellan dem? Nej. 565 00:50:20,456 --> 00:50:23,576 Har du sett Alex? 566 00:50:23,736 --> 00:50:26,415 - Har du sett Alex? - Nej, jag har inte sett Alex! 567 00:50:26,575 --> 00:50:29,135 Okej. KĂ€nslig knapp... 568 00:50:32,495 --> 00:50:36,015 Jag kollade upp din kĂ€lla, Max Binovcze. 569 00:50:36,175 --> 00:50:39,455 Det var lite skit dĂ€r. Misshandel, narkotikabrott- 570 00:50:39,615 --> 00:50:43,134 - olaga vapeninnehav. Men han har hĂ„llit sig clean de senaste Ă„ren. 571 00:50:43,294 --> 00:50:45,694 DĂ„ kan du stryka honom ur utredningen, dĂ„. 572 00:50:45,854 --> 00:50:48,894 Nej, det tycker jag inte. Max uppgav den adressen- 573 00:50:49,054 --> 00:50:52,094 - nĂ€r han greps för misshandel för sex Ă„r sen. 574 00:50:52,254 --> 00:50:54,374 Och? 575 00:50:54,534 --> 00:50:56,614 Det gĂ„r till ett sommarhus i LĂ€nna. 576 00:50:56,774 --> 00:51:00,733 Bara nĂ„gra kilometer ifrĂ„n sjön dĂ€r kroppen dumpats. 577 00:51:00,893 --> 00:51:03,493 Max Binovcze var skriven dĂ€r i fem Ă„r. 578 00:51:03,653 --> 00:51:06,213 Han bodde alltsĂ„ dĂ€r nĂ€r Viktor försvann. 579 00:51:06,373 --> 00:51:09,293 Fuck den jĂ€veln... 580 00:51:10,373 --> 00:51:14,973 Ja, jag hyrde huset av en gubbe som farsan kĂ€nde bara. 581 00:51:15,133 --> 00:51:17,772 - Bodde du dĂ€r? - Ja, nej... 582 00:51:17,932 --> 00:51:21,852 Nej, jag lagrade lite prylar dĂ€r bara. 583 00:51:22,012 --> 00:51:24,452 - VadĂ„ för prylar? - Prylar, mannen. 584 00:51:24,612 --> 00:51:28,292 - Du har satt mig i skiten. - Inte hĂ€r. Du skĂ€mmer ut mig. 585 00:51:30,532 --> 00:51:32,852 Vad gjorde du i huset? 586 00:51:33,851 --> 00:51:37,291 Droger, vapen, lite vĂ€nner. Vad fan tror du? 587 00:51:37,451 --> 00:51:40,691 - Var Leon en av dem? - Minns inte. Det var tusen Ă„r sen. 588 00:51:40,851 --> 00:51:43,451 Det dĂ€r blir sista för dig, Petri. 589 00:51:43,611 --> 00:51:48,171 - Var Leon en av dem? - Fan, höj inte rösten! 590 00:51:50,650 --> 00:51:55,690 Kurwa ma?c... Leon hyrde och den andra ocksĂ„. 591 00:51:55,850 --> 00:51:58,570 - VadĂ„ "den andra"? - Är det hĂ€r fucking Jeopardy? 592 00:51:58,730 --> 00:52:01,250 Ska jag göra hela jobbet Ă„t dig, eller? 593 00:52:01,410 --> 00:52:04,010 VadĂ„ "den andra"? 594 00:52:04,170 --> 00:52:07,929 Killen som ni hittade död. 595 00:52:08,089 --> 00:52:11,169 Du vet hur det Ă€r, Josef. Det Ă€r inte lĂ€tt för mig heller. 596 00:52:14,209 --> 00:52:19,169 Din kraft i mörkret. Var kommer den dĂ€r kraften ifrĂ„n? 597 00:52:19,329 --> 00:52:26,568 Ja... Om man tar det frĂ„n början, sĂ„... 598 00:52:26,728 --> 00:52:29,568 FörlĂ„t, kan du höja lite? 599 00:52:30,768 --> 00:52:36,928 ...att min son tog livet av sig. Och jag har haft en oerhörd skuld i det. 600 00:52:38,168 --> 00:52:41,408 Och nu vet jag att det finns en person dĂ€r ute som har... 601 00:52:41,567 --> 00:52:44,367 Som har tagit honom ifrĂ„n mig helt enkelt. 602 00:52:44,527 --> 00:52:46,967 Och det finns ingenting i den hĂ€r utredningen- 603 00:52:47,127 --> 00:52:50,127 - som har lett fram till att den hĂ€r personen har gripits. 604 00:52:50,287 --> 00:52:53,367 Menar du att polisen inte gjort sitt jobb? 605 00:52:53,527 --> 00:52:58,327 Ja. Jag har bestĂ€mt nu att jag ska betala 500 000 kronor- 606 00:52:58,487 --> 00:53:00,486 - till den person som har ett tips- 607 00:53:00,646 --> 00:53:03,686 - som leder fram till att Viktors mördare grips. 608 00:53:03,846 --> 00:53:07,366 - Vad fan Ă€r det hĂ€r? - Sanningen mĂ„ste fram. 609 00:53:07,526 --> 00:53:09,526 SĂ„ kĂ€nner jag. 610 00:53:09,686 --> 00:53:13,366 - Alexandra Beijer, förmodar jag? - Ja, det Ă€r jag. 611 00:53:13,526 --> 00:53:15,526 - Goddag. - Goddag. 612 00:53:15,685 --> 00:53:19,725 Sanningen mĂ„ste fram helt enkelt. SĂ„ kĂ€nner jag. 613 00:53:19,885 --> 00:53:24,605 Jag förstĂ„r verkligen att du behöver fĂ„ ett avslut i den hĂ€r historien. 614 00:53:27,965 --> 00:53:31,325 Martin Beck? Du kan följa med mig. 615 00:53:38,804 --> 00:53:42,564 Vi kan göra en ny operation- 616 00:53:42,724 --> 00:53:46,404 - men det Ă€r ett komplext och mycket riskfyllt ingrepp. 617 00:53:48,324 --> 00:53:50,763 Martin, hör du mig? 618 00:53:57,963 --> 00:54:04,803 Om jag inte opereras, hur ser mina chanser ut dĂ„? 619 00:54:06,163 --> 00:54:09,602 Du har sex mĂ„nader kvar. 620 00:54:16,842 --> 00:54:23,641 Om operationen lyckas, vad skulle det innebĂ€ra för mig dĂ„? 621 00:54:25,001 --> 00:54:27,081 Att du fĂ„r mer tid. 622 00:54:56,320 --> 00:55:00,199 Vilken tid? 623 00:55:02,839 --> 00:55:05,839 Vi Ă€r nerringda av tipsare. 624 00:55:13,279 --> 00:55:15,718 Elegant! Var har du varit nĂ„nstans? 625 00:55:15,878 --> 00:55:17,758 Vad kan jag hjĂ€lpa dig med? 626 00:55:17,918 --> 00:55:21,838 - Har du inte sett pĂ„ TV? - Jo, tyvĂ€rr. 627 00:55:44,077 --> 00:55:49,796 Cecilia Eklund har en...stor röst. 628 00:55:49,956 --> 00:55:53,476 Det skrevs mycket innan och nu nĂ€r hon vĂ€drar sitt missnöje- 629 00:55:53,636 --> 00:55:56,076 - med polisen sĂ„ lĂ€r det inte skrivas mindre. 630 00:55:56,236 --> 00:55:59,516 Jag kan inte ta hĂ€nsyn till det som skrivs eller spekuleras- 631 00:55:59,676 --> 00:56:01,876 - nĂ€r jag driver en mordutredning. 632 00:56:02,036 --> 00:56:05,915 Naturligtvis inte. Men nĂ€r hon nu sitter i TV-sofforna och grĂ„ter- 633 00:56:06,075 --> 00:56:08,875 - sĂ„ faller ju skulden automatiskt pĂ„ den utredare- 634 00:56:09,035 --> 00:56:12,235 - som inte lyckades fĂ„nga hennes sons mördare för fem Ă„r sen. 635 00:56:12,395 --> 00:56:14,555 Eller hans chef. 636 00:57:20,871 --> 00:57:24,031 Martin Ă€r ingen dĂ„lig polis. Inte alls, tvĂ€rtom. 637 00:57:24,191 --> 00:57:28,351 Han Ă€r bra. Men han Ă€r gammal. Utbytbar. 638 00:57:28,511 --> 00:57:31,750 Du vet, det Ă€r inte fallen man löser man bli ihĂ„gkommen för. 639 00:57:31,910 --> 00:57:33,670 Det Ă€r fallen man inte löser. 640 00:57:35,110 --> 00:57:38,190 Nu Ă€r pressen ute efter en syndabock i Viktor-fallet- 641 00:57:38,350 --> 00:57:41,190 - och jag bara tĂ€nker att det vore vĂ€l oerhört trĂ„kigt- 642 00:57:41,350 --> 00:57:44,310 - om det blev ditt huvud som rullade, Alex. 643 00:57:44,470 --> 00:57:48,309 - Ja. Det vore trĂ„kigt. - DĂ€rför ger vi dem Martins. 644 00:57:54,069 --> 00:57:56,229 Aldrig. 645 00:57:57,589 --> 00:57:59,469 NĂ€hĂ€... 646 00:58:29,987 --> 00:58:33,147 Ett misslyckande för dig nu kan mycket vĂ€l fĂ„ konsekvenser- 647 00:58:33,307 --> 00:58:36,387 - för Luxemburg. Det förstĂ„r du, va? Eller för all del hĂ€r. 648 00:58:36,547 --> 00:58:41,146 Vet du vad, Klas? Det hĂ€r Ă€r inte mitt problem, utan det Ă€r ditt. 649 00:58:41,306 --> 00:58:43,906 Vad vinner du pĂ„ att offra Martin? 650 00:59:03,225 --> 00:59:05,825 Jag kallar det rollfördelning. 651 00:59:05,985 --> 00:59:09,065 Du kan inte bĂ„de vara syndabock och hjĂ€lte pĂ„ samma gĂ„ng. 652 00:59:09,225 --> 00:59:12,864 Det hĂ€r Ă€r ta mig fan helt otroligt. 653 00:59:13,024 --> 00:59:15,424 Jag kommer inte att stĂ„ pĂ„ nĂ„n presskonferens- 654 00:59:15,584 --> 00:59:19,424 - och ljuga om Martin Beck. Hur tydlig ska jag behöva vara? 655 00:59:19,584 --> 00:59:23,544 Du behöver inte ljuga. Allting finns pĂ„ band. 656 00:59:26,064 --> 00:59:28,744 Hans misstag Ă€r inspelade. 657 00:59:35,343 --> 00:59:37,423 Vad Ă€r det för inspelningar? 658 00:59:37,583 --> 00:59:40,943 Vet du vad, Alex? Om du bara gör som jag sĂ€ger... 659 00:59:41,103 --> 00:59:43,903 Det Ă€r du som har tvĂ€ttat hela den hĂ€r utredningen. 660 00:59:44,063 --> 00:59:46,702 NĂ€men, lilla gumman... Varför skulle jag göra det? 661 00:59:46,862 --> 00:59:50,702 För du kĂ€nner Cecilia sen gammalt, och du vill skydda henne. 662 00:59:50,862 --> 00:59:52,702 Och dig sjĂ€lv. 663 00:59:52,862 --> 00:59:55,142 Anklaga inte mig för nĂ„t du inte kan backa. 664 00:59:55,302 --> 00:59:57,142 - TĂ€nk om jag kan det? - Akta dig. 665 00:59:57,302 --> 00:59:59,862 Men jag ger fan i dina hot, Klas. 666 01:00:00,022 --> 01:00:02,422 Jag har varit med om mycket vĂ€rre saker- 667 01:00:02,582 --> 01:00:05,061 - som fĂ„r mig att vakna kallsvettig pĂ„ nĂ€tterna- 668 01:00:05,221 --> 01:00:07,621 - men det gör inte mig till en sĂ€mre polis. 669 01:00:07,781 --> 01:00:11,141 - Jag kan inte prata nu. - Jag har hittat Viktors grav. 670 01:00:11,301 --> 01:00:13,941 DĂ€r han lĂ„g innan han flyttades? 671 01:00:14,101 --> 01:00:18,541 Ja. Likadant pĂ„slakan som du sov i som barn. 672 01:00:26,260 --> 01:00:29,500 Josef? Josef! 673 01:00:40,899 --> 01:00:46,139 - Polis! Polis! Visa hĂ€nderna! - Jag med! 674 01:00:46,299 --> 01:00:49,299 Visa hĂ€nderna! SlĂ€pp det du har i handen! 675 01:00:49,459 --> 01:00:53,539 - Det Ă€r ett legg. - SlĂ€pp det du har i handen! 676 01:00:57,218 --> 01:01:02,018 - VĂ€nta... - Lugn. 677 01:01:02,178 --> 01:01:04,458 Vem fan visste att jag var hĂ€r? 678 01:01:04,618 --> 01:01:08,458 Cecilia Eklund gick ut med en liten belöning tidigare i dag- 679 01:01:08,618 --> 01:01:12,497 - pĂ„ en halv miljon. SĂ„ jag antar att nĂ„n fick brĂ„ttom ut hit- 680 01:01:12,657 --> 01:01:16,577 - för att stĂ€da upp efter sig. 681 01:01:17,977 --> 01:01:20,737 - Vad fan hĂ„ller du pĂ„ med, Josef? - Mitt jobb. 682 01:01:20,897 --> 01:01:26,537 Du Ă€r polis, inte privatspanare. Jag har inte rĂ„d att förlora dig nu. 683 01:01:28,696 --> 01:01:32,136 Hur fan kunde du slĂ€ppa Leon? Plocka in honom igen. 684 01:01:32,296 --> 01:01:35,896 - Han vet mest om det hĂ€r. - Det Ă€r redan pĂ„ gĂ„ng. 685 01:01:36,056 --> 01:01:41,016 Han var hĂ€r tills för en timme sen ungefĂ€r. Drack en kaffe. 686 01:01:41,176 --> 01:01:45,016 För en timme sen? Var Ă€r han nu dĂ„? 687 01:01:45,176 --> 01:01:49,335 Ingen aning. 688 01:01:49,495 --> 01:01:52,775 Men kom igen, varför skulle jag ljuga? 689 01:01:52,935 --> 01:01:55,295 Du och jag Ă€r ju pĂ„ samma sida. 690 01:01:55,455 --> 01:01:59,095 Dörrvakten sĂ€ger att Leon har varit pĂ„ restaurangen hela dan. 691 01:01:59,255 --> 01:02:02,694 Att han stack för en timme sen. Telefonen Ă€r avstĂ€ngd. 692 01:02:02,854 --> 01:02:06,054 - Okej. Tack, Jenny. - Ja, okej. 693 01:02:06,214 --> 01:02:11,374 Han blĂ„ser oss. AlltsĂ„, hennes jĂ€vla belöning. 694 01:02:12,854 --> 01:02:15,054 Tror folk att de kan tjĂ€na pengar- 695 01:02:15,214 --> 01:02:17,814 - kommer vi bara fĂ„ en massa skitinformation. 696 01:02:19,054 --> 01:02:20,533 Tack, brush. 697 01:02:20,693 --> 01:02:25,733 Fast det Ă€r ju inte snuten som Ă€r ditt problem. Gallo var hĂ€r. 698 01:02:25,893 --> 01:02:29,253 Han ville veta om det stĂ€mmer att du har suttit hĂ€ktad. 699 01:02:29,413 --> 01:02:32,453 Om du Ă„ker in, dĂ„ kan du inte betala dina skulder. 700 01:02:32,613 --> 01:02:35,253 Jag kommer inte att Ă„ka in, okej? 701 01:02:35,413 --> 01:02:37,052 Hej. Vad vill ni? 702 01:02:37,212 --> 01:02:41,372 Du mĂ„ste dra tillbaka belöningen, Cecilia. 703 01:02:41,532 --> 01:02:45,612 - Det försvĂ„rar vĂ„rt arbete. - Jag vill att ni gĂ„r nu. 704 01:02:46,572 --> 01:02:48,492 - Vad har du gjort dĂ€r? - VadĂ„? 705 01:02:48,652 --> 01:02:53,731 - Dra upp Ă€rmen och visa. - Gör som vi sĂ€ger! 706 01:02:53,891 --> 01:02:57,091 - Är du sjĂ€lv i huset? - Ja. 707 01:03:10,451 --> 01:03:14,090 - Visa hĂ€nderna! - Skjut inte! 708 01:03:34,569 --> 01:03:40,849 Fan... Jag var pĂ„ krogen hĂ€romkvĂ€llen. 709 01:03:41,009 --> 01:03:45,768 - Okej... - TrĂ€ffade en tjej, faktiskt. 710 01:03:47,088 --> 01:03:49,528 Kul. Grattis. 711 01:03:49,688 --> 01:03:55,648 Tack. Hon...rĂ„kade vara journalist. 712 01:03:55,808 --> 01:04:02,447 Och jag...snackade en del om fallet. 713 01:04:02,607 --> 01:04:05,447 - Oskar... - Ganska mycket, tror jag. 714 01:04:05,607 --> 01:04:09,047 - Okej. Du Ă€r lĂ€ckan. - Det var ofrivilligt. 715 01:04:09,207 --> 01:04:13,727 - Jag var ju dragen. - Nej, jag vill inte höra mer. 716 01:04:21,366 --> 01:04:24,366 - Ska jag berĂ€tta för Alex? - Nej, för i helvete! 717 01:04:24,526 --> 01:04:30,006 I gĂ„r mellan 15:30 och 17:00, var var du dĂ„ nĂ„nstans? 718 01:04:30,166 --> 01:04:32,406 Hemma. 719 01:04:32,566 --> 01:04:36,605 Och skottskadan i axeln, var kommer den ifrĂ„n? 720 01:04:40,725 --> 01:04:45,245 Det var min mamma som sköt mig. 721 01:04:46,365 --> 01:04:48,925 Hon...hon har vapen och licens- 722 01:04:49,085 --> 01:04:53,324 - och hon hade druckit lite. Det var en ren olyckshĂ€ndelse- 723 01:04:53,484 --> 01:04:55,804 - men jag ville inte Ă„ka till sjukhus- 724 01:04:55,964 --> 01:05:00,444 - med tanke pĂ„ allt som har hĂ€nt vĂ„r familj och sĂ„ dĂ€r. 725 01:05:00,604 --> 01:05:05,364 Och mamma har sĂ€kert krutstĂ€nk kvar pĂ„ handen ocksĂ„. 726 01:05:05,524 --> 01:05:07,924 Pistolen ligger i vapenskĂ„pet. 727 01:05:14,083 --> 01:05:17,803 Varför Ă„kte du ut till sommarhuset för? 728 01:05:17,963 --> 01:05:20,403 Vilket sommarhus? 729 01:06:10,680 --> 01:06:13,800 Jag gillar inte folk som inte betalar. 730 01:06:16,160 --> 01:06:19,479 SnĂ€lla, Gallo... - Miro... Miro! 731 01:06:21,679 --> 01:06:26,559 Jag lovar, jag fixar det! 732 01:06:26,719 --> 01:06:29,439 Jag har vĂ€rsta grejen pĂ„ gĂ„ng! Gallo! Gallo, snĂ€lla! 733 01:06:29,599 --> 01:06:33,599 Jag kommer att fixa mycket pengar! Jag har vĂ€rsta grejen pĂ„ gĂ„ng. 734 01:06:33,759 --> 01:06:37,758 - SnĂ€lla... - Sista gĂ„ngen. Okej? 735 01:06:40,998 --> 01:06:43,518 Okej... 736 01:06:48,598 --> 01:06:51,118 Stick hĂ€rifrĂ„n. Kom inte tillbaka- 737 01:06:51,278 --> 01:06:54,077 - förrĂ€n du har fixat dina fucking problem, okej? 738 01:06:59,397 --> 01:07:03,157 Jag kommer ingenvart i förhören med Bernhard. 739 01:07:03,317 --> 01:07:08,317 SnĂ€lla, Martin. Du mĂ„ste hjĂ€lpa mig hĂ€r. Jag hittar inget motiv. 740 01:07:08,477 --> 01:07:11,796 Varför trodde du att Cecilia hade haft ihjĂ€l sin egen son för? 741 01:07:11,956 --> 01:07:15,876 Jag vet inte mer Ă€n vad jag redan har sagt. 742 01:07:18,276 --> 01:07:24,516 Allt finns tydligen inspelat. Det var FredĂ©n som sa det- 743 01:07:24,676 --> 01:07:26,875 - och jag vet inte vad han menar. 744 01:07:27,035 --> 01:07:30,675 Åh, den jĂ€veln... 745 01:07:37,875 --> 01:07:39,915 Det fanns ett vittne. 746 01:07:41,395 --> 01:07:43,274 - Till mordet? - Nej. 747 01:07:44,874 --> 01:07:49,954 Ett vittne som pekade ut Cecilia för övergrepp mot Viktor. 748 01:07:50,114 --> 01:07:52,674 - Sexuella övergrepp? - Ja. 749 01:07:52,834 --> 01:07:57,474 Enligt vittnet sĂ„ hade Viktor berĂ€ttat om övergreppen för honom. 750 01:07:57,634 --> 01:07:59,953 Jag trodde honom inte först- 751 01:08:00,113 --> 01:08:05,713 - men han erbjöd sig att ta kontakt med Cecilia och spela in samtalet. 752 01:08:05,873 --> 01:08:08,993 Jag förstod ju att det inte skulle duga som bevis- 753 01:08:09,153 --> 01:08:13,033 - men det skulle ge mig en grund att jobba vidare pĂ„. 754 01:08:15,833 --> 01:08:20,112 Jag handlade ju mot allt förnuft. Jag gjorde helt fel, men... 755 01:08:20,272 --> 01:08:22,432 Och vad hĂ€nde? 756 01:08:24,232 --> 01:08:30,712 Vittnet lurade mig. Det var vĂ„rt samtal han hade spelat in. 757 01:08:30,872 --> 01:08:36,151 Jag hade begĂ„tt grovt tjĂ€nstefel, uppmuntrat till bevisprovokation. 758 01:08:38,031 --> 01:08:40,951 Sen började han utpressa mig. 759 01:08:41,111 --> 01:08:47,591 Och dĂ„ var jag tvungen att ta allt och gĂ„ till FredĂ©n. 760 01:08:47,751 --> 01:08:51,750 Vad hette vittnet? 761 01:08:51,910 --> 01:08:53,910 Leon Belotte. 762 01:08:56,310 --> 01:08:59,590 Varför har du inte berĂ€ttat det hĂ€r för mig innan? 763 01:08:59,750 --> 01:09:06,430 DĂ€rför att jag trodde att jag skulle överleva den hĂ€r...skiten. 764 01:09:11,589 --> 01:09:14,829 - Ja? - Jag vill att du hittar Leon. 765 01:09:14,989 --> 01:09:17,309 - Jaha, nu passar det. - Han har information. 766 01:09:17,469 --> 01:09:20,029 - Vad Ă€r det han vet? - Det tar vi sen. 767 01:09:31,788 --> 01:09:35,188 Har du berĂ€ttat för din familj? 768 01:09:47,027 --> 01:09:49,947 Inger har vĂ€l Ă€ndĂ„ rĂ€tt att veta. 769 01:09:52,787 --> 01:09:57,747 Hon var alltid sĂ„ orolig nĂ€r hon var liten flicka. 770 01:10:00,026 --> 01:10:05,146 SĂ„ kom hon upp i tonĂ„ren och dĂ„ blev hon uppkĂ€ftig. 771 01:10:05,306 --> 01:10:09,186 Kaxig. Smart. Rolig. 772 01:10:09,346 --> 01:10:15,506 Det var vĂ€l ett sĂ€tt att... skydda sig, kan jag tĂ€nka mig. 773 01:10:17,705 --> 01:10:21,665 Kan ju inte vara sĂ„ lĂ€tt att vara dotter till en polis. 774 01:10:21,825 --> 01:10:24,785 Men nu Ă€r hon vuxen. 775 01:10:25,865 --> 01:10:28,505 Ens barn blir aldrig vuxna. 776 01:10:30,745 --> 01:10:35,024 Nej, men...barn har rĂ€tt att fĂ„ veta. 777 01:10:37,864 --> 01:10:42,704 - Nej, Leon jobbar inte hĂ€r lĂ€ngre. - VadĂ„ jobbar inte hĂ€r lĂ€ngre? 778 01:10:42,864 --> 01:10:45,984 Nej, han har för mycket problem. 779 01:10:46,144 --> 01:10:48,664 - Jag vill att du ringer Leon. - Va? 780 01:10:48,824 --> 01:10:52,823 Jag vill att du ringer Leon pĂ„ ett nummer han svarar pĂ„. 781 01:11:06,782 --> 01:11:12,102 HallĂ„, Miro. Va? Nej, det Ă€r lugnt. 782 01:11:12,262 --> 01:11:15,342 Okej. Ja, jag kommer fixa mina grejer, okej? 783 01:11:15,502 --> 01:11:19,702 Kan du chilla? Okej, vi hörs. Hej. 784 01:11:19,862 --> 01:11:26,861 Okej, har du positionen? Bra, skicka den till mig. Tack. 785 01:11:50,860 --> 01:11:57,220 Var det du som ringde? SĂ„ du vet vem som dödade Viktor? 786 01:11:58,459 --> 01:12:00,299 Vem dĂ„? 787 01:12:00,459 --> 01:12:02,259 Ge mig pengarna först. 788 01:12:07,419 --> 01:12:12,299 Ja, det dĂ€r Ă€r 50 000. Du fĂ„r resten nĂ€r vi fĂ„r fatt i mördaren. 789 01:12:12,459 --> 01:12:17,098 Jag tar resten i morgon och sen sĂ„ pratar vi vidare, okej? 790 01:12:17,258 --> 01:12:22,338 HallĂ„! Jag vill veta vem som har mördat min son. 791 01:12:22,498 --> 01:12:25,698 Jag vill ha ett namn. Nu! 792 01:12:30,178 --> 01:12:34,297 Du vet inte. Jag ser det pĂ„ dig. Du försöker att lura mig. 793 01:12:34,457 --> 01:12:37,297 - FĂ„r jag tillbaka pengarna. - Okej, okej... 794 01:12:37,457 --> 01:12:41,337 Jag vet inte, okej? Men jag kĂ€nde Viktor vĂ€ldigt bra. 795 01:12:41,497 --> 01:12:47,057 Vi var som bröder, du vet. Jag Ă€lskade honom och han Ă€lskade mig. 796 01:12:47,217 --> 01:12:49,416 Vi gjorde allt för varandra. 797 01:12:53,896 --> 01:12:59,256 Han berĂ€ttade allting om dig, vet du det? 500 000 för hans mördare? 798 01:12:59,416 --> 01:13:03,816 Vad fan ska du betala för att hĂ„lla din hemlighet, va? 799 01:13:03,976 --> 01:13:07,935 - Hemlighet? - Mallorca. 800 01:13:09,535 --> 01:13:12,335 - Va...? - Minns du Mallorca? 801 01:13:12,495 --> 01:13:15,655 Han trodde han skulle fĂ„ sova i samma rum som sin syster. 802 01:13:15,815 --> 01:13:20,215 Men du bjöd med hennes bĂ€sta vĂ€n sĂ„ han hamnade i samma rum som dig! 803 01:13:20,375 --> 01:13:23,614 Varje kvĂ€ll sĂ„ hamnade han i din sĂ€ng. 804 01:13:25,334 --> 01:13:27,054 Med din fucking Ă€ckliga parfym. 805 01:13:27,214 --> 01:13:30,734 Han tyckte om nĂ€r jag rörde honom. 806 01:13:30,894 --> 01:13:34,214 Viktor Ă€lskade mig och jag Ă€r hans mor! 807 01:13:34,374 --> 01:13:37,894 - Är det nĂ„t konstigt med det? - Vad kommer alla andra att tĂ€nka? 808 01:13:38,054 --> 01:13:41,773 Jag Ă€r ingen... 809 01:13:41,933 --> 01:13:45,213 Jag har aldrig förgripit mig pĂ„ Viktor, det ska du veta. 810 01:13:45,373 --> 01:13:47,973 - Du vĂ„ldtog honom! - Nej... 811 01:13:48,133 --> 01:13:52,773 Du vĂ„ldtog honom. Jag kommer sprida det överallt. 812 01:13:52,933 --> 01:13:56,812 - Om jag inte fĂ„r en miljon. - Det Ă€r omöjligt. 813 01:13:56,972 --> 01:14:00,452 Ingenting Ă€r omöjligt, kom igen. Du ska ge mig en miljon, okej? 814 01:14:00,612 --> 01:14:03,812 Ingen jĂ€vla bullshit nu. 815 01:14:03,972 --> 01:14:07,892 Det kan gĂ„. Om jag sĂ€ljer nĂ„gra fonder, kanske. 816 01:14:08,052 --> 01:14:11,932 Ringer nĂ„gra vĂ€nner. Jag kanske kan lĂ„na... 817 01:14:43,130 --> 01:14:47,530 Jag blöder, jag blöder... Jag blöder, du sköt mig! 818 01:14:47,689 --> 01:14:51,089 Grabben, jag tror du sköt dig sjĂ€lv, men nu Ă€r det skit samma. 819 01:14:51,249 --> 01:14:55,049 Ligg still, det Ă€r okej. 820 01:15:06,808 --> 01:15:09,968 - Hej. Är du okej? - Ja, ja, det Ă€r lugnt. 821 01:15:19,368 --> 01:15:22,687 - Är han visiterad, eller? - Nej, inte Ă€n. 822 01:15:25,327 --> 01:15:32,287 Tack. - Leon? Ett ögonblick bara. 823 01:15:44,126 --> 01:15:50,606 Åh, herregud. Jag sĂ„g pĂ„ honom att han...att det var nĂ„nting. 824 01:15:50,766 --> 01:15:53,566 Att han försökte att lura mig eller nĂ„nting. 825 01:15:53,726 --> 01:15:57,245 NĂ€r jag konfronterade honom, erkĂ€nde han att han inte visste. 826 01:15:57,405 --> 01:15:59,365 Att han var ute efter pengarna. 827 01:15:59,525 --> 01:16:01,405 Du hade Ă€ndĂ„ med dig en pistol? 828 01:16:01,565 --> 01:16:09,445 Jag Ă€r skytt, jag kan hantera vapen. Men han övermannade mig. SĂ„... 829 01:16:11,085 --> 01:16:16,244 Cecilia. Jag skulle vilja att du lyssnade pĂ„ en sak. 830 01:16:19,924 --> 01:16:25,004 Varje kvĂ€ll sĂ„ hamnade han i din sĂ€ng. Med din fucking Ă€ckliga parfym. 831 01:16:25,164 --> 01:16:27,564 Han tyckte om nĂ€r jag rörde honom! 832 01:16:27,724 --> 01:16:30,963 Viktor Ă€lskade mig och jag Ă€r hans mor! 833 01:16:31,123 --> 01:16:34,283 Är det nĂ„t konstigt med det? 834 01:16:36,323 --> 01:16:39,843 Herregud. 835 01:16:40,003 --> 01:16:45,603 Men snĂ€lla du, du tror vĂ€l inte att jag Ă€r... 836 01:16:50,362 --> 01:16:55,202 Har du barn? Nej. Det har du inte, det ser jag pĂ„ dig. 837 01:16:55,362 --> 01:16:58,362 Du förstĂ„r inte. 838 01:16:58,522 --> 01:17:03,881 Viktor och jag, vi Ă€lskade varann. 839 01:17:08,361 --> 01:17:11,361 Vi Ă€lskade varann. 840 01:17:17,641 --> 01:17:19,841 - Hej. - Hej. 841 01:17:21,840 --> 01:17:24,840 SĂ„. 842 01:17:25,000 --> 01:17:28,600 Jag kollade lite med flygbolaget. 843 01:17:28,760 --> 01:17:34,280 Och det visade sig att du flög ju hit den 22- 844 01:17:34,440 --> 01:17:37,160 - och inte den 26, som du sa först. 845 01:17:37,320 --> 01:17:39,879 Just det... Förra veckan. 846 01:17:40,039 --> 01:17:42,519 Jag hade nĂ„gra Ă€renden som jag skulle göra dĂ„. 847 01:17:42,679 --> 01:17:46,719 - Ett sommarhus i LĂ€nna, kanske? - Nej. 848 01:17:46,879 --> 01:17:48,959 Vi gick igenom din dator. 849 01:17:49,119 --> 01:17:52,719 Den fastigheten har du haft under uppsikt. 850 01:17:52,879 --> 01:17:57,718 - Okej... - Den har stĂ„tt tom lĂ€nge. 851 01:17:57,878 --> 01:18:03,038 Men sen sĂ„ för tio dar sen sĂ„ lades den ut till försĂ€ljning. 852 01:18:07,158 --> 01:18:11,957 Jag tror att du Ă„kte ut dit för att du var rĂ€dd- 853 01:18:12,117 --> 01:18:15,917 - att de nya Ă€garna skulle hitta Viktors kropp. 854 01:18:16,077 --> 01:18:19,157 SĂ„ grĂ€vde du upp den och sĂ„ skulle du dumpa den i sjön. 855 01:18:19,317 --> 01:18:24,957 Men pĂ„ vĂ€gen dit sĂ„ rĂ„kade du tappa lite benrester. 856 01:18:26,957 --> 01:18:29,796 Din mamma... 857 01:18:29,956 --> 01:18:33,516 Vad tĂ€nkte du nĂ€r hon la ut den dĂ€r belöningen? 858 01:18:36,676 --> 01:18:41,036 - Ja... Ingenting. - Jag tror att du blev rĂ€dd. 859 01:18:41,196 --> 01:18:44,036 Att du hade lĂ€mnat spĂ„r efter dig. 860 01:18:44,196 --> 01:18:48,275 SĂ„ du Ă„kte tillbaka till huset 861 01:18:48,435 --> 01:18:52,835 Men sen sĂ„ blev du överraskad av min kollega Josef. 862 01:18:54,355 --> 01:18:56,515 Har du inget annat att komma med? 863 01:18:56,675 --> 01:18:58,795 Vi spĂ„rade GPS:en i din hyrbil. 864 01:18:58,955 --> 01:19:03,154 Hela resan frĂ„n sommarhuset till Cecilias villa. 865 01:19:03,314 --> 01:19:07,434 Var du stannade nĂ„nstans, hur fort du körde. 866 01:19:08,754 --> 01:19:12,754 Jag tror att vi kommer att hitta ditt blod i den dĂ€r bilen. 867 01:19:17,514 --> 01:19:19,753 Din mamma förgrep sig pĂ„ din bror. 868 01:19:19,913 --> 01:19:25,673 - Det dĂ€r Ă€r ju bara spekulationer. - Din mamma har erkĂ€nt. 869 01:19:27,633 --> 01:19:31,393 Va? Nej, du ljuger. 870 01:19:31,553 --> 01:19:35,513 Allt finns inspelat. 871 01:19:35,673 --> 01:19:39,632 Men nu ska du fĂ„ gĂ„ tillbaks till din cell och sova lite. 872 01:19:46,352 --> 01:19:50,672 Han...han tog vĂ„ra pengar. 873 01:19:52,512 --> 01:19:55,951 Pengar, det var det enda som betydde nĂ„t för Viktor. 874 01:19:59,391 --> 01:20:02,311 Och mamma gav honom det. 875 01:20:04,671 --> 01:20:10,071 Han lovade varje gĂ„ng att han skulle skĂ€rpa sig. 876 01:20:12,110 --> 01:20:14,390 Men det blev bara vĂ€rre. 877 01:20:14,550 --> 01:20:19,390 Jag sa Ă„t mamma att sluta betala. 878 01:20:19,550 --> 01:20:23,470 Men han ringde varje dag och skrek pĂ„ henne. 879 01:20:26,070 --> 01:20:29,309 SĂ„ jag tog reda pĂ„ var han var nĂ„nstans. 880 01:20:29,469 --> 01:20:32,829 Och sĂ„ Ă„kte jag ut till sommarstugan för att prata med honom. 881 01:20:32,989 --> 01:20:34,749 Din sjuka jĂ€vel, du ljuger! 882 01:20:34,909 --> 01:20:40,549 Vi Ă€r bĂ„da sjuka. Du och jag, det Ă€r morsan som har smittat oss. 883 01:20:40,709 --> 01:20:44,229 Men hon ska fan betala tillbaka, vartenda jĂ€vla öre. 884 01:20:44,389 --> 01:20:48,588 Hon Ă€r inte skyldig dig ett jĂ€vla skit! 885 01:20:50,388 --> 01:20:55,308 Vad gjorde hon med dig? Va? Du kan berĂ€tta. 886 01:20:55,468 --> 01:20:58,428 Äh, vi ringer henne och frĂ„gar i stĂ€llet. 887 01:20:59,428 --> 01:21:03,107 Vi Ă€r ju mammas smĂ„pojkar, vi kan prata tillsammans. 888 01:21:03,267 --> 01:21:07,787 Du ska lĂ€mna oss i fred! Fattar du det? 889 01:21:07,947 --> 01:21:09,827 Men stick dĂ„, din jĂ€vel! 890 01:21:09,987 --> 01:21:13,227 Vad var det som fick dig att slĂ„? 891 01:21:13,387 --> 01:21:17,347 Det handlade inte om pengar, eller hur? 892 01:21:20,506 --> 01:21:25,706 FörlĂ„t. FörlĂ„t! Jag menade inte det dĂ€r. Jag Ă€lskar ju dig. 893 01:21:25,866 --> 01:21:28,466 Jag Ă€lskar dig och jag vet ju att du Ă€lskar mig. 894 01:21:28,626 --> 01:21:32,226 Jag vill bara lösa det hĂ€r. Kan du inte bara ringa upp mig? 895 01:21:45,545 --> 01:21:49,065 Förgrep hon sig pĂ„ dig ocksĂ„, Bernhard? 896 01:21:59,264 --> 01:22:05,184 Man börjar bli gammal. Men hörseln Ă€r det fan inget fel pĂ„. 897 01:22:08,064 --> 01:22:11,943 Jag trodde jag skulle lĂ€mna balkongen före dig. 898 01:22:12,103 --> 01:22:14,863 Ja, nu ska du inte ta ut segern i förskott. 899 01:22:15,023 --> 01:22:18,063 Det Ă€r faktiskt 20 % chans att jag överlever. 900 01:22:18,223 --> 01:22:20,623 Och 80 att du dör. 901 01:22:22,583 --> 01:22:27,422 Ja. Det lĂ„ter ju inte sĂ„ bra nĂ€r du sĂ€ger sĂ„, men... 902 01:22:28,582 --> 01:22:33,862 Jag vet inte om jag har berĂ€ttat för dig varför jag har stödkrage. 903 01:22:35,422 --> 01:22:40,342 Du vet, nacken Ă€r som gelĂ© efter en frontalkrock- 904 01:22:40,502 --> 01:22:43,741 - med en timmerbil i Vidsel. 905 01:22:43,901 --> 01:22:46,421 Om jag tar av mig kragen- 906 01:22:46,581 --> 01:22:51,501 - Ă€r det 80 % risk att jag dör. 907 01:22:55,061 --> 01:22:59,781 Du ser? Överlevde! 908 01:23:04,460 --> 01:23:06,820 Det tar vi en stĂ€nkare pĂ„, va? 909 01:23:16,420 --> 01:23:20,179 - Och sen erkĂ€nde han. - Och Cecilia? 910 01:23:20,339 --> 01:23:24,459 Hon förgrep sig pĂ„ Viktor och Bernhard. 911 01:23:24,619 --> 01:23:28,979 Herregud. 912 01:23:29,139 --> 01:23:32,819 Ja, nu kommer inte FredĂ©n att komma Ă„t mig. 913 01:23:32,979 --> 01:23:35,338 Hur det Ă€n gĂ„r. 914 01:23:48,298 --> 01:23:50,298 Vilket vackert trĂ€d. 915 01:23:57,497 --> 01:24:00,057 Hej. 916 01:24:41,655 --> 01:24:44,214 - Hej. - Hej. 917 01:24:47,934 --> 01:24:51,094 Jag Ă€r under utredning. Igen. 918 01:24:51,254 --> 01:24:56,174 Grattis. Du sköt i sjĂ€lvförsvar, sĂ„ det kommer att gĂ„ bra. 919 01:24:56,334 --> 01:24:59,893 Ja, det var bara tur att inte kulan trĂ€ffade honom i huvudet. 920 01:25:00,053 --> 01:25:02,573 Nej, dĂ„ hade vi ju inte fĂ„tt nĂ„t erkĂ€nnande. 921 01:25:25,892 --> 01:25:28,452 Varför Ă€r du sĂ„ kall? 922 01:25:39,011 --> 01:25:40,771 SjĂ€lvbevarelsedrift. 923 01:25:53,050 --> 01:25:54,850 Lycka till med det. 924 01:25:58,370 --> 01:26:00,210 Du? 925 01:26:02,170 --> 01:26:04,290 Äh. 926 01:26:11,729 --> 01:26:15,689 Jag Ă€r med. Okej? Okej. 927 01:26:18,529 --> 01:26:21,129 Det kommer att gĂ„ bra, pappa. 928 01:26:25,728 --> 01:26:30,048 SĂ„, dĂ„ fĂ„r ni vĂ€nta hĂ€r en stund. 929 01:27:07,726 --> 01:27:10,526 Hej, Martin. Du ska strax fĂ„ sova. 930 01:29:45,117 --> 01:29:47,317 Text: Pablo Diaz Bernal www.sdimedia.com 77614

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.