All language subtitles for Beck.S08E01.SWEDiSH.540p.WEB-DL.AAC2.0.x264-UGDV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,130 --> 00:00:32,190 –Hur mycket tar du? –Det Ă€r helg. 2 00:00:32,230 --> 00:00:35,160 –Vad fan Ă€r det för svar? –HĂ„ll kĂ€ften. 3 00:00:35,200 --> 00:00:39,030 Han sköter sitt och du sköter ditt. Okej? Vad Ă€r grejen? 4 00:00:39,070 --> 00:00:42,170 –Hörru, sĂ€nk attityden. –Vad Ă€r det? 5 00:00:42,210 --> 00:00:45,110 Vad Ă€r det sjĂ€lv? Det Ă€r ett konstigt svar. 6 00:00:45,150 --> 00:00:49,080 Seriöst, grabbar. Det rĂ€cker nu. – Hur gĂ„r det för Benny? 7 00:00:49,120 --> 00:00:53,010 –VadĂ„? –Jag var inne i hans affĂ€r. 8 00:00:53,050 --> 00:00:56,140 Han ser ju skitnervös ut, vad Ă€r det som hĂ€nder? 9 00:00:56,180 --> 00:01:00,160 Klart han blir till sig i brallan nĂ€r det kommer en schizad blatte som du. 10 00:01:04,200 --> 00:01:08,060 Schizad blatte, va? Lyssna pĂ„ mig... 11 00:01:08,100 --> 00:01:11,100 Ditt ansvar. Ditt problem. Fattar du det? 12 00:01:11,140 --> 00:01:16,030 –Din luffare. Stick hĂ€rifrĂ„n. –Okej. 13 00:01:16,070 --> 00:01:19,240 Stick hĂ€rifrĂ„n bara. 14 00:02:25,030 --> 00:02:28,130 Sandor. Pengarna. 15 00:02:29,180 --> 00:02:31,130 Vem fan bad dig öppna kĂ€ften? 16 00:02:31,170 --> 00:02:33,240 Vem fan Ă€r han? – Du fĂ„r vĂ€nta. 17 00:02:40,170 --> 00:02:42,200 Ey, ey! 18 00:02:42,240 --> 00:02:47,020 Pengarna. Du Ă€r skyldig mig 50 000. 19 00:02:48,090 --> 00:02:50,040 Okej, okej! Ta det lugnt! 20 00:02:52,060 --> 00:02:56,010 Ta det lugnt! Du fĂ„r 50 nĂ€sta vecka. 21 00:02:58,130 --> 00:03:00,160 Jag lovar! 22 00:03:06,240 --> 00:03:10,150 Din jĂ€vel. Vet du vem du fucking jiddrar med? 23 00:03:10,190 --> 00:03:15,000 Vet du vem min farbror Ă€r? Han Ă€r boss över hela den hĂ€r jĂ€vla skiten. 24 00:03:15,040 --> 00:03:17,190 Abdi, vi taggar. 25 00:03:22,030 --> 00:03:25,230 Vilken jĂ€vla idiot. Men jag behöver inte honom. 26 00:03:26,020 --> 00:03:29,080 –Kommer köra min egen business. –Du Ă€r ju skyldig honom. 27 00:03:29,120 --> 00:03:32,220 Det löser sig. Jag har vĂ€rsta grejen pĂ„ gĂ„ng. 28 00:03:33,010 --> 00:03:37,100 NĂ€r jag sa att jag Ă€r nya sheriffen i stan, gjorde jag bort mig dĂ„? 29 00:03:37,140 --> 00:03:39,210 –No way... –Jag fattar inte. 30 00:03:40,000 --> 00:03:43,070 KĂ€rringen Ă€r skitkĂ€nd och jag ska trĂ€ffa henne sen. 31 00:03:43,110 --> 00:03:46,120 Hon Ă€r vĂ€rsta knarkaren. LĂ€gg ihop ett och ett. 32 00:03:46,160 --> 00:03:50,110 ...hĂ„rt jobb alltid slĂ„r talang. 33 00:04:12,050 --> 00:04:16,010 NĂ€sta gĂ„ng ska jag ha 50 000 plus. Har du förstĂ„tt? 34 00:04:16,050 --> 00:04:21,060 –Vad fan snackar du om? –Hon Ă€r kĂ€nd. KĂ€rringen i bilen. 35 00:04:21,100 --> 00:04:25,090 Det Ă€r lĂ€tt: Betala, eller sĂ„ fĂ„r alla veta. 36 00:04:25,130 --> 00:04:27,070 Ey, kĂ€ndis! Det Ă€r fan du! 37 00:04:29,170 --> 00:04:34,140 –JĂ€vla fucking pajas! –LĂ€gg av! Stick! 38 00:04:34,180 --> 00:04:38,090 Rör inte mig. Fattar du det? JĂ€vla pajas. 39 00:04:38,130 --> 00:04:42,040 50 000. Det Ă€r billigt! 40 00:04:49,170 --> 00:04:52,050 Han vill ha mer pengar. 41 00:04:54,020 --> 00:04:56,100 50 000. 42 00:04:58,010 --> 00:05:02,190 Ja, han Ă€r ju pĂ„hittig i alla fall. Det fĂ„r man ge honom. 43 00:05:29,090 --> 00:05:31,130 Pappa? 44 00:06:43,010 --> 00:06:46,070 Steinar? 45 00:06:46,110 --> 00:06:48,210 Steinar? 46 00:06:50,080 --> 00:06:54,030 –Jamen, var Ă€r han nĂ„nstans? –Ja, jag vet inte. 47 00:06:57,110 --> 00:06:59,180 Steinar? 48 00:07:03,220 --> 00:07:07,090 Och jag spelade solo och alla förĂ€ldrar var dĂ€r. 49 00:07:07,130 --> 00:07:09,110 –Lyssna nu, tjejer... –Men inte du. 50 00:07:09,150 --> 00:07:13,110 –En mamma grĂ€t, det sĂ„g jag. –Jamen, det Ă€r inte sĂ€kert. 51 00:07:13,150 --> 00:07:15,120 Det var sĂ„ dĂ„ligt! 52 00:07:15,160 --> 00:07:17,080 Men ni kan ju... 53 00:07:18,070 --> 00:07:21,180 –Jamen, vi mĂ„ste ju Ă„ka nu. –TvĂ„ minuter, okej? 54 00:07:21,220 --> 00:07:25,120 Pappa, du ska inte vara i jĂ€vla Stockholm. Du ska vara hĂ€r! 55 00:07:25,160 --> 00:07:30,100 Jag kommer hem nĂ€sta helg. DĂ„ kan vi Ă„ka till Tusenfryd. 56 00:07:30,140 --> 00:07:36,010 De har en ny berg–och–dalbana med sĂ„n dĂ€r loop och allt möjligt. 57 00:07:38,150 --> 00:07:41,090 –Du Ă„ker med mig nu. –Nej, men det var ju Steinar... 58 00:07:41,130 --> 00:07:44,060 –Vi Ă„ker. –Jag har skitmycket att göra. 59 00:07:44,100 --> 00:07:47,100 –SlĂ€pp det dĂ€r nu. SĂ„. –Jag följer med. 60 00:07:47,140 --> 00:07:52,210 –Jag behöver det. Vart ska vi? –Ska jag stanna dĂ„? 61 00:07:57,190 --> 00:08:02,130 Sandor Mokhtar, 17 Ă„r. Ingen mobil, ingen plĂ„nbok. 62 00:08:02,170 --> 00:08:06,190 SticksĂ„ret i halsen kan komma frĂ„n en kniv som vi Ă€nnu inte har hittat. 63 00:08:06,230 --> 00:08:11,040 Övriga fynd: En liten behĂ„llare med vad som kan vara kokain– 64 00:08:11,080 --> 00:08:15,210 –ett paket druvsocker. Kroppen har nog legat hĂ€r sen i gĂ„r kvĂ€ll– 65 00:08:16,000 --> 00:08:18,070 –innan snöfallet tilltog. 66 00:08:18,110 --> 00:08:21,230 Hur Ă€r det med övervakningskameror hĂ€r i nĂ€rheten? 67 00:08:22,020 --> 00:08:25,000 Vad jag förstĂ„r sĂ„ finns det en vid infarten dĂ€r. 68 00:08:25,040 --> 00:08:30,040 Men riktad mot gatan, sĂ„ inget hĂ€r. Jo, en sak till. 69 00:08:30,080 --> 00:08:34,190 Sandor spelade tydligen biljard. Hans medlemskort till en biljardhall. 70 00:08:36,040 --> 00:08:41,120 –Sandor Mokhtar. Vet ni vem det Ă€r? –Fel. 71 00:08:41,160 --> 00:08:44,220 Fel. Vi kommer faktiskt frĂ„n Svenska biljardförbundet. 72 00:08:45,010 --> 00:08:49,010 –Vi Ă€r ute pĂ„ en liten talangjakt. –Vad roligt. 73 00:08:49,050 --> 00:08:52,050 Vad har Sandor gjort nu, dĂ„? 74 00:08:55,170 --> 00:09:00,040 Han tycker att han Ă€r bĂ€ttre Ă€n de hĂ€r, okej? En liten boss. 75 00:09:00,080 --> 00:09:02,210 Och ja, han hĂ„ller pĂ„ med nĂ„n smĂ„skit. 76 00:09:03,000 --> 00:09:04,090 VadĂ„? 77 00:09:04,130 --> 00:09:08,120 Jag trĂ€ffade honom i en nĂ€rlivs nere vid centrum hĂ€romdagen– 78 00:09:08,160 --> 00:09:12,020 –och han stod och tjafsade med Ă€garen om nĂ„t. Jag hörde inte vad. 79 00:09:12,060 --> 00:09:15,080 Men nĂ€r han sĂ„g mig, kom han av sig. 80 00:09:15,120 --> 00:09:19,210 Sen gick han bara dĂ€rifrĂ„n, som att han Ă€ger stĂ€llet liksom. 81 00:09:20,000 --> 00:09:24,170 NĂ€r han var hĂ€r frĂ„gade jag rakt av: "Du hĂ„ller inte pĂ„ med smĂ„skit, va?" 82 00:09:26,020 --> 00:09:30,130 Han garvade bara. Sen gick han ut. 83 00:09:39,020 --> 00:09:42,110 RXD 788. 84 00:09:50,100 --> 00:09:54,060 Ja, vad vill han, tro? 85 00:09:54,100 --> 00:09:57,130 Han... Han vill ha party. 86 00:10:09,140 --> 00:10:12,130 Titta ordentligt. 87 00:10:15,080 --> 00:10:17,090 Han ser ut som mĂ„nga killar. 88 00:10:18,140 --> 00:10:21,220 Titta igen. 89 00:10:22,010 --> 00:10:25,000 Han heter Sandor Mokhtar. 90 00:10:25,040 --> 00:10:27,100 Jag vet inte vem det Ă€r. 91 00:10:28,160 --> 00:10:31,180 Hej. Beklagar. 92 00:10:45,240 --> 00:10:47,210 –Är du ensam hĂ€r, eller? –Ja. 93 00:10:53,090 --> 00:10:55,040 Stanna! 94 00:10:59,010 --> 00:11:01,100 Stanna! 95 00:11:04,160 --> 00:11:07,060 Stanna! 96 00:11:10,020 --> 00:11:13,070 Och vart Ă€r du pĂ„ vĂ€g? 97 00:11:15,040 --> 00:11:18,020 –Han Ă€r bevĂ€pnad! –Ta det lugnt! 98 00:11:18,060 --> 00:11:21,070 –StĂ€ll dig mot vĂ€ggen! –Kom igen! 99 00:11:40,100 --> 00:11:41,230 Och vad Ă€r det hĂ€r för nĂ„t? 100 00:11:52,040 --> 00:11:55,130 VĂ€lj sjĂ€lv. Antingen sĂ„ vĂ€ntar vi pĂ„ en analys– 101 00:11:55,170 --> 00:11:59,090 –eller sĂ„ berĂ€ttar du för oss exakt vad den hĂ€r innehĂ„ller. 102 00:12:04,170 --> 00:12:07,210 Okej. Sandor Mokhtar, Ă€r det nĂ„n du kĂ€nner? 103 00:12:08,000 --> 00:12:09,180 Ta fram min mobil. 104 00:12:09,220 --> 00:12:12,140 SĂ€g bara vad du vet om Sandor. 105 00:12:12,180 --> 00:12:15,060 –Ta fram min mobil. –Nej, okej... 106 00:12:15,100 --> 00:12:18,150 Vet du vem Sandor Mokhtar Ă€r? 107 00:12:19,190 --> 00:12:22,200 Du Ă€r polis. 108 00:12:31,130 --> 00:12:37,070 Koden Ă€r 9094. GĂ„ in i kontakter, ring F10. 109 00:12:46,010 --> 00:12:48,170 –Lösen? –VĂ€ttesmörj. 110 00:12:48,210 --> 00:12:51,100 –Tjena, Josef. Hur Ă€r lĂ€get? –Jag Ă€r gripen. 111 00:12:51,140 --> 00:12:55,220 –Vem Ă€r det hĂ€r? –Klas FredĂ©n. Vem talar jag med? 112 00:12:56,010 --> 00:13:00,030 –Alex Beijer. –SlĂ€pp honom genast. 113 00:13:00,070 --> 00:13:03,020 Vi har hittat knark pĂ„ honom, sĂ„... 114 00:13:03,060 --> 00:13:07,160 SlĂ€pp honom genast och kom in till mig för en briefing. 115 00:13:17,110 --> 00:13:20,010 Pistolen. 116 00:13:47,200 --> 00:13:53,010 Ojojoj, vad ni har skitit i det blĂ„ skĂ„pet. 117 00:13:54,110 --> 00:13:56,100 I vadĂ„? 118 00:13:56,140 --> 00:13:59,220 Den hĂ€r utredningen har pĂ„gĂ„tt i Ă„tta mĂ„nader. 119 00:14:01,150 --> 00:14:04,190 Vi har material för flera fĂ€llande domar. 120 00:14:05,190 --> 00:14:09,000 Men sĂ„ lĂ€nge vi saknar Tarek Mokhtar sĂ„ kör vi pĂ„. 121 00:14:09,040 --> 00:14:13,110 –Vem Ă€r Tarek Mokhtar? –Ledaren för det hĂ€r nĂ€tverket. 122 00:14:13,150 --> 00:14:16,060 Han har inte varit i Sverige pĂ„ flera Ă„r. 123 00:14:16,100 --> 00:14:19,140 Sist nĂ„n hörde talas om honom var han i Rotterdam. 124 00:14:19,180 --> 00:14:24,210 Men vi snappade upp att han vill hem. DĂ„ tar vi honom, sen Ă€r det klart. 125 00:14:25,000 --> 00:14:27,090 Och den hĂ€r Josef, vad gör han? 126 00:14:27,130 --> 00:14:30,140 Josef, han skickar ut killarna till kunder. 127 00:14:30,180 --> 00:14:35,110 Hotell, bilar, barer, överallt dĂ€r folk behöver knark. 128 00:14:35,150 --> 00:14:38,120 NĂ€tverket behövde ett distributionsstĂ€lle. 129 00:14:39,190 --> 00:14:42,170 DĂ„ kapade man den hĂ€r nĂ€rlivsbutiken. 130 00:14:42,210 --> 00:14:47,080 Ägaren fĂ„r vĂ€l en slant, men mest handlar det om hot. 131 00:14:47,120 --> 00:14:50,060 Som ni förstĂ„r, sĂ„ fĂ„r den hĂ€r utredningen– 132 00:14:50,100 --> 00:14:53,080 –under inga som helst omstĂ€ndigheter Ă€ventyras. 133 00:14:53,120 --> 00:14:56,010 SĂ„ ta nu er utredning och ligg lite lĂ„gt. 134 00:14:56,050 --> 00:14:59,070 –Vi mĂ„ste... –Vilket Ă€r möjligt, Martin. 135 00:14:59,110 --> 00:15:03,090 Det Ă€r möjligt, eftersom det inte rör sig om nĂ„t statsministermord direkt. 136 00:15:03,130 --> 00:15:07,030 Utan ett mord pĂ„ en 17–Ärig förortskille. 137 00:15:09,060 --> 00:15:11,180 Vi förstĂ„r varann. 138 00:15:13,050 --> 00:15:17,000 Nej, jag tror faktiskt inte att vi gör det. 139 00:15:19,160 --> 00:15:24,000 Okej, Beijer. Jag visar pĂ„ min goda vilja nu. 140 00:15:24,040 --> 00:15:28,080 Ni fĂ„r sitta med tvĂ„ kollegor som spanar och bevakar Josef. 141 00:15:28,120 --> 00:15:33,100 Men ni handskas oerhört försiktigt med det ni fĂ„r höra och se. FörstĂ„tt? 142 00:15:34,150 --> 00:15:37,080 Det Ă€r illa nog med ett mord. 143 00:15:37,120 --> 00:15:42,030 NĂ„gra flodhĂ€star i en porslinsbutik Ă€r det sista vi behöver. SĂ„! 144 00:15:43,100 --> 00:15:45,040 Hopp och lek! 145 00:15:50,180 --> 00:15:54,100 Jag vet inte hur det hĂ€r ska hjĂ€lpa er i utredningen. 146 00:15:54,140 --> 00:15:57,210 Men de hĂ€r har i alla fall anknytning till nĂ€tverket. 147 00:15:58,000 --> 00:16:02,150 Det Ă€r olika platser, lokaler, bilar som vi tycker Ă€r intressanta. 148 00:16:07,120 --> 00:16:12,210 Jag har alltid slagits i underlĂ€ge. Varit en underdog. 149 00:16:13,000 --> 00:16:15,170 Tarek Mokhtar. Det Ă€r chefen. 150 00:16:15,210 --> 00:16:20,080 Man Ă€r pĂ„ mig för att jag Ă€r framgĂ„ngsrik... 151 00:16:20,120 --> 00:16:23,090 Och sĂ„ lĂ€nge han inte Ă€r fast sĂ„ fortgĂ„r utredningen? 152 00:16:23,130 --> 00:16:25,070 Exakt. 153 00:16:25,110 --> 00:16:27,240 Niklas, jag Ă€r pĂ„ vĂ€g. Ni fĂ„r vakna till. 154 00:16:28,030 --> 00:16:31,150 Han Ă€r pĂ„ vĂ€g till nĂ€tverkets lokaler, de ligger en bit bort hĂ€r. 155 00:16:34,070 --> 00:16:37,010 –Ont i ryggen? –Jag föll illa för ett par Ă„r sen. 156 00:16:37,050 --> 00:16:39,100 Ryggen har aldrig blivit riktigt bra. 157 00:16:39,140 --> 00:16:43,070 Jag har en naprapat pĂ„ Söder som Ă€r superbra. 158 00:16:43,110 --> 00:16:47,050 –SĂ„ om du skickar mig ditt nummer... –Okej, Steinar. Tack. 159 00:16:47,090 --> 00:16:52,020 –HĂ€r kommer Josef. –Ja, den dĂ€r killen kĂ€nner vi igen. 160 00:16:52,060 --> 00:16:55,190 FĂ„r de veta att ni grep Josef sĂ„ ligger han ganska ruttet till. 161 00:16:55,230 --> 00:16:59,080 –Och dĂ„ rycker ni in? –DĂ„ ska det vara jĂ€vligt allvarligt. 162 00:16:59,120 --> 00:17:03,210 Lokalerna ligger precis runt hörnet, sĂ„ vi kan vara dĂ€r pĂ„ nĂ„n minut. 163 00:17:27,080 --> 00:17:29,000 Har det hĂ€nt nĂ„t? 164 00:17:29,040 --> 00:17:35,050 Sandor. Sandor Ă€r mördad. Han var en av dina killar. 165 00:17:35,090 --> 00:17:37,210 Du skulle ha skyddat honom. 166 00:17:39,040 --> 00:17:41,090 Vad fan gjorde du i gĂ„r kvĂ€ll? Va? 167 00:17:41,130 --> 00:17:45,170 VadĂ„? Vad fan snackar du om? Jag var hemma. 168 00:17:47,020 --> 00:17:50,170 Du vet att Sandor Ă€r Mokhtars brorson. 169 00:17:51,170 --> 00:17:55,190 Ja... Men vad fan tittar du pĂ„ mig för? Jag har inte... 170 00:17:55,230 --> 00:17:58,170 HĂ„ll kĂ€ften! Nu ringer Mokhtar. 171 00:17:59,210 --> 00:18:02,230 BerĂ€tta till honom hur hans brorson blev mördad. 172 00:18:03,020 --> 00:18:05,140 –Jag vet inte... –KĂ€ften pĂ„ dig! 173 00:18:05,180 --> 00:18:09,240 –Salam aleikum. –Salam, ha? 174 00:18:10,030 --> 00:18:12,020 Vad fan Ă€r det jag hör? 175 00:18:12,060 --> 00:18:14,060 Era odjur! 176 00:18:14,100 --> 00:18:17,170 –BerĂ€tta, för helvete! –Jag Ă€r ledsen, jag vet inte... 177 00:18:17,210 --> 00:18:19,180 Vem fan Ă€r du? 178 00:18:19,220 --> 00:18:23,140 Han Ă€r den siste som sĂ„g Sandor i livet. 179 00:18:23,180 --> 00:18:28,110 Min brorson Ă€r mördad. Men det skiter ni i. 180 00:18:29,110 --> 00:18:32,150 –Nej, nej, absolut inte. –Wallah akhi, jag försökte ringa... 181 00:18:32,190 --> 00:18:34,240 HĂ„ll kĂ€ften! 182 00:18:35,030 --> 00:18:37,020 –Lyssna nu, Karim. –Ja, bror. 183 00:18:37,060 --> 00:18:39,030 Min bror. 184 00:18:39,070 --> 00:18:44,110 Jag kommer hem i övermorgon. DĂ„ har ni ett namn. 185 00:18:44,150 --> 00:18:49,120 –Fattar ni? –Han fixar. 186 00:18:49,160 --> 00:18:53,170 NĂ„n dödade Sandor och jag vill veta och du ska ge oss ett namn. 187 00:18:53,210 --> 00:18:57,050 Men hur fan ska jag veta...? AlltsĂ„, jag... 188 00:18:57,090 --> 00:19:00,050 Vem trĂ€ffade han i gĂ„r? En kund, eller hur? 189 00:19:00,090 --> 00:19:03,010 –Jag har ingen aning, vad fan! –HĂ„ll kĂ€ften pĂ„ dig! 190 00:19:03,050 --> 00:19:08,070 Det hĂ€r Ă€r ditt jĂ€vla ansvar! Du ska hitta honom och du ska döda honom! 191 00:19:12,230 --> 00:19:18,010 Hörde ni? Mokhtar Ă€r pĂ„ vĂ€g hit. Sjabbla inte bort det hĂ€r nu. 192 00:19:18,050 --> 00:19:21,230 Fy fan, vad skönt! Åtta mĂ„nader i den hĂ€r jĂ€vla holken. 193 00:19:22,020 --> 00:19:26,050 Och nu Ă€r Mokhtar pĂ„ vĂ€g hit. Nu tar vi den hĂ€r jĂ€veln! 194 00:19:27,140 --> 00:19:30,240 SĂ„ det dĂ€r mordet kom ganska lĂ€gligt. 195 00:19:31,030 --> 00:19:34,240 Okej, sen tar ni dĂ„ den hĂ€r Mokhtar. Och vad hĂ€nder sen, dĂ„? 196 00:19:35,030 --> 00:19:38,150 DĂ„ fĂ„r vi Ă„ka hĂ€rifrĂ„n, för dĂ„ Ă€r den hĂ€r operationen över. 197 00:19:38,190 --> 00:19:41,080 –Vi vann. –LĂ€gg av, för fan. Kom igen. 198 00:19:41,120 --> 00:19:45,220 Det tar tre mĂ„nader, sen Ă€r det nĂ„n ny Mokhtar som kör verksamheter. 199 00:19:48,000 --> 00:19:51,100 Okej, men den hĂ€r Sandor, vad vet vi om honom? 200 00:19:51,140 --> 00:19:56,020 Mokhtars brorson. En underhuggare, men han hĂ„ller pĂ„ att arbeta sig upp. 201 00:20:00,060 --> 00:20:03,190 NĂ€r vi hittade Sandors kropp sĂ„ hade han druvsocker pĂ„ sig. 202 00:20:03,230 --> 00:20:06,180 Kan han ha spĂ€tt ut sjĂ€lv och sĂ„lt? 203 00:20:06,220 --> 00:20:10,080 Om ligan misstĂ€nkte att han tjĂ€nade pengar sjĂ€lv pĂ„ sidan om– 204 00:20:10,120 --> 00:20:14,020 –lĂ„g han riktigt risigt till. DĂ„ har ni ett motiv dĂ€r. 205 00:20:14,060 --> 00:20:17,060 Men hade de gett sig pĂ„ Mokhtars brorson? 206 00:20:17,100 --> 00:20:21,010 Ja, absolut. Sen kan de ju alltid skylla det pĂ„ nĂ„n annan. 207 00:20:21,050 --> 00:20:26,060 Skit samma, i övermorgon har vi tagit honom. DĂ„ kan ni förhöra honom. 208 00:20:26,100 --> 00:20:28,000 VĂ€nta, höj. 209 00:20:28,040 --> 00:20:31,210 NĂ€r vi griper den jĂ€veln ska jag ta semester ett fucking halvĂ„r. 210 00:20:32,000 --> 00:20:34,040 Fan, vad skönt! 211 00:20:36,230 --> 00:20:40,040 Vad var det som hĂ€nde med Sandor? Han berĂ€ttade om snutkolan. 212 00:20:40,080 --> 00:20:45,000 I morgon. Du Ă€r dum i huvudet, Abdi. HĂ„ll kĂ€ften och dra. 213 00:20:45,040 --> 00:20:47,120 Men Sandor sa att du hade det. 214 00:20:47,160 --> 00:20:52,240 –Stick nu! Okej? Stick, sa jag! –Vad fan hĂ„ller du pĂ„ med? 215 00:20:53,030 --> 00:20:59,220 Jag vet allt om snutkolan! Jag vet allt om snut... 216 00:21:04,010 --> 00:21:07,050 Kanske bara Ă€r dĂ„lig tĂ€ckning. 217 00:21:08,080 --> 00:21:11,030 Snutkola, vad Ă€r det för nĂ„t? 218 00:21:11,070 --> 00:21:14,040 Kokainet de sĂ€ljer kommer frĂ„n alla möjliga hĂ„ll. 219 00:21:14,080 --> 00:21:16,240 Och i det hĂ€r fallet frĂ„n en dĂ„lig snut? 220 00:21:17,030 --> 00:21:19,200 Ja, det Ă€r en bra gissning. 221 00:21:31,140 --> 00:21:33,200 Ja, vad tror vi? 222 00:21:33,240 --> 00:21:38,200 Ja, den hĂ€r Josef hade ju vĂ€ldigt brĂ„ttom med att fĂ„ tyst pĂ„ Abdi. 223 00:21:38,240 --> 00:21:43,170 Och tror vi att denne Josef Ă€r i fĂ€rd med att gĂ„ över pĂ„ den andra sidan? 224 00:21:43,210 --> 00:21:47,040 Jag vet inte. 225 00:21:48,040 --> 00:21:50,170 Lite "snutkola"? 226 00:21:50,210 --> 00:21:53,050 Jag fĂ„r se bilderna du tog. 227 00:21:57,150 --> 00:22:01,130 Be Ayda luskamma varenda pixel av de dĂ€r. 228 00:22:03,140 --> 00:22:06,230 Ayda har tittat pĂ„ fotona pĂ„ anslagstavlan som ni skickade. 229 00:22:07,020 --> 00:22:10,170 DĂ€r hittade hon en lista pĂ„ regnummer till suspekta fordon– 230 00:22:10,210 --> 00:22:16,040 –som de haft span pĂ„, bland annat en RXD 788. 231 00:22:16,080 --> 00:22:20,090 DĂ„ tittade jag pĂ„ övervakningsfilmen frĂ„n infarten till RĂ„lambshovsparken– 232 00:22:20,130 --> 00:22:25,190 –natten dĂ„ Sandor Mokhtar mördades. En av bilarna matchade regnumret. 233 00:22:25,230 --> 00:22:29,040 –Bingo! –Den Ă€r reggad pĂ„ en Sandra Löfgren. 234 00:22:29,080 --> 00:22:32,130 –Bor pĂ„ Lidingö. –Vem Ă€r det? 235 00:22:32,170 --> 00:22:35,010 –NĂ€ringslivshöjdare. –Jag kĂ€nner igen henne. 236 00:22:35,050 --> 00:22:37,090 Kallar sig "nya sheriffen i stan". 237 00:22:37,130 --> 00:22:40,180 Och den nya sheriffen köper kokain? 238 00:22:40,220 --> 00:22:43,180 Undrar vem det dĂ€r Ă€r. Han Ă€r ju med pĂ„ flera bilder. 239 00:22:43,220 --> 00:22:46,070 DĂ€r. DĂ€r. DĂ€r. 240 00:22:46,110 --> 00:22:49,180 Filip Jakobsson. 241 00:22:52,160 --> 00:22:56,090 "Grov misshandel", "grov misshandel", "narkotikainnehav". 242 00:22:57,090 --> 00:23:00,210 Flera anmĂ€lningar frĂ„n folk han haft nĂ€ra relationer med. 243 00:23:01,000 --> 00:23:03,240 –Alex Beijer. –Kan jag vara lugn? 244 00:23:04,030 --> 00:23:07,020 –FörlĂ„t? –Tarek Mokhtar Ă€r pĂ„ gĂ„ng. 245 00:23:07,060 --> 00:23:09,160 Det Ă€r skarpt lĂ€ge nu. Kan jag vara lugn? 246 00:23:09,200 --> 00:23:13,130 För om ni pĂ„ nĂ„t sĂ€tt bidrar till att det skiter sig– 247 00:23:13,170 --> 00:23:16,120 –sĂ„ fĂ„r ni det riktigt besvĂ€rligt. Det Ă€r ett löfte. 248 00:23:16,160 --> 00:23:19,190 –Okej. –Du, Steinar hĂ€r. 249 00:23:19,230 --> 00:23:24,010 Om jag sĂ€ger "snutkola", vad sĂ€ger du dĂ„? 250 00:23:26,030 --> 00:23:30,200 Åh, ni Ă€r allt bra sugna pĂ„ att hitta smutsiga kollegor, va? 251 00:23:33,230 --> 00:23:37,040 Jag ordnade fram ett halvt kilo– 252 00:23:37,080 --> 00:23:41,050 –sĂ„ att Josef skulle kunna göra ett första nĂ€rmande till nĂ€tverket. 253 00:23:41,090 --> 00:23:45,130 Storyn var att han kom över det pĂ„ omvĂ€gar efter ett polistillslag. 254 00:23:45,170 --> 00:23:49,120 Nu behövde han hjĂ€lp att sĂ€lja det. SĂ„ det fick bli "snutkola", okej? 255 00:23:50,120 --> 00:23:54,110 SĂ„ du ordnar fram kokain, du? 256 00:23:54,150 --> 00:23:58,110 Mm, ska du ha fest eller? Adjö pĂ„ er. 257 00:24:10,000 --> 00:24:12,090 –Vad var det? –Nej, det Ă€r privat bara. 258 00:24:12,130 --> 00:24:14,090 Mm, mysigt. 259 00:24:14,130 --> 00:24:18,030 Jag Ă€r bortbjuden pĂ„ middag i kvĂ€ll till nĂ„gra gamla vĂ€nner. 260 00:24:18,070 --> 00:24:21,100 –VĂ€lkomna! Den hĂ€r vĂ€gen. –Tack. 261 00:24:21,140 --> 00:24:27,080 Gud, man Ă€r ju nervös. Jag har aldrig varit i nĂ€rkamp med polisen förut. 262 00:24:27,120 --> 00:24:29,230 Men det Ă€r ju inget dĂ„ligt, eller hur? 263 00:24:30,020 --> 00:24:33,090 Nej, vi vill i första hand prata om Filip Jakobsson. 264 00:24:33,130 --> 00:24:35,060 Vad har ni för relation? 265 00:24:35,100 --> 00:24:38,040 Om ni Ă€r intresserade av Filip, vad gör ni hĂ€r? 266 00:24:38,080 --> 00:24:42,130 Kan du hjĂ€lpa mig med en sak? Han Ă€r vĂ€ldigt svĂ„r att fĂ„ tag pĂ„. 267 00:24:42,170 --> 00:24:46,090 Bara kolla med dig om vi har samma nummer till honom. 268 00:24:46,130 --> 00:24:48,170 Ja... 269 00:24:52,170 --> 00:24:54,110 Ja, det Ă€r samma. 270 00:24:56,060 --> 00:25:00,070 NĂ€r sĂ„gs ni senast? 271 00:25:00,110 --> 00:25:04,140 Ja, det var vĂ€l nĂ„n vecka sen, tror jag. 272 00:25:04,180 --> 00:25:08,020 –Och vad gjorde ni dĂ„? –Jag minns inte riktigt. 273 00:25:08,060 --> 00:25:12,080 –Ses ni ofta? –Han Ă€r inte nĂ€ra sĂ„. 274 00:25:12,120 --> 00:25:15,200 Äger du en bil med regnummer RXD 788? 275 00:25:15,240 --> 00:25:18,170 –Ja. –Brukar nĂ„n mer Ă€n du köra den? 276 00:25:18,210 --> 00:25:22,110 –Jag lĂ„nar vĂ€l ut den ibland. –Till vem dĂ„? 277 00:25:22,150 --> 00:25:26,100 –Ja, till Filip. Till exempel. –Nyligen? 278 00:25:26,140 --> 00:25:30,130 Ja, han har den dĂ„ och dĂ„. Men det Ă€r ju min bil. 279 00:25:30,170 --> 00:25:33,160 Jag gör vĂ€l vad jag vill med min bil. Eller? 280 00:25:34,160 --> 00:25:37,230 KĂ€nner du en Sandor Mokhtar? 281 00:25:39,030 --> 00:25:41,050 Nej. 282 00:25:44,190 --> 00:25:46,230 Det hĂ€r Ă€r Sandor. 283 00:25:51,060 --> 00:25:53,170 SĂ„ medan vissa snortar upp sitt kokain– 284 00:25:53,210 --> 00:25:58,070 –sĂ„ mördas smĂ„killarna som skaffar fram det. 285 00:26:01,100 --> 00:26:06,090 Om jag Ă€r misstĂ€nkt för nĂ„t sĂ„ har jag min advokat. 286 00:26:15,180 --> 00:26:17,140 Tack, dĂ„. 287 00:26:33,060 --> 00:26:35,230 Hör ni, vĂ€nta! Kom. 288 00:26:40,070 --> 00:26:46,220 Jag har tagit kokain. Men det gör ju inte mig till en knarkare. 289 00:26:47,010 --> 00:26:49,090 Det Ă€r inte alls sĂ„. 290 00:26:50,130 --> 00:26:54,200 –Köpte du av Sandor? –Nej, jag köpte inte sjĂ€lv. 291 00:26:54,240 --> 00:26:59,050 Filip gjorde det. Men jag vet inte vem han köpte av. 292 00:26:59,090 --> 00:27:02,090 Och han fick lĂ„na min bil för att ordna det. 293 00:27:02,130 --> 00:27:04,150 Men det var inte alls mĂ„nga gĂ„nger. 294 00:27:04,190 --> 00:27:07,090 Beskriv Filip. 295 00:27:08,100 --> 00:27:12,150 Han har suttit Ă„talad för flera saker. MisshandelsmĂ„l. 296 00:27:12,190 --> 00:27:15,100 Hur har han varit mot dig? 297 00:27:15,140 --> 00:27:19,030 Han kan vara lynnig. 298 00:27:19,070 --> 00:27:23,160 Han kan vara glad och sĂ„ plötsligt blir han...arg. 299 00:27:28,060 --> 00:27:32,160 –Hur dog pojken? –Han knivmördades. 300 00:27:34,000 --> 00:27:37,080 Brukar Filip vara bevĂ€pnad? 301 00:27:37,120 --> 00:27:42,140 Ja, men alltsĂ„... Jag Ă€r ingen knarkare, jag har slutat. 302 00:27:42,180 --> 00:27:46,160 Du... Om du vill hjĂ€lpa oss– 303 00:27:46,200 --> 00:27:50,230 –sĂ„ undrar jag om du skulle kunna ringa upp till Filip. 304 00:27:51,020 --> 00:27:54,080 Och sĂ„ bestĂ€mmer du och han ett möte. 305 00:27:59,080 --> 00:28:03,200 –Är allt okej, Sandra? –Ja, det Ă€r okej. 306 00:28:05,140 --> 00:28:08,170 Och sĂ„ sĂ€ger du till nĂ€r han kommer. 307 00:28:12,210 --> 00:28:18,210 –Har ni fri uppsikt över infarten? –Ja dĂ„, det Ă€r lugnt. 308 00:28:31,100 --> 00:28:34,050 Är det han dĂ€r som kommer dĂ€r? 309 00:28:35,180 --> 00:28:39,170 Sandra. Svara, Ă€r det han? 310 00:28:39,210 --> 00:28:44,090 Svara! Helvete... 311 00:29:02,040 --> 00:29:06,160 Fan. Vi lyser honom nu. 312 00:29:19,150 --> 00:29:21,020 Hur gĂ„r det? 313 00:29:21,060 --> 00:29:25,010 Jo, mycket motorcyklar och katter. SjĂ€lv, dĂ„? 314 00:29:25,050 --> 00:29:29,040 Jo, mycket golf och hundar. 315 00:29:31,170 --> 00:29:33,130 Det Ă€r Tinder. 316 00:29:33,170 --> 00:29:37,120 Alla tjejerna jag fĂ„r upp spelar antingen golf eller hĂ„ller i hundar. 317 00:29:37,160 --> 00:29:42,070 Mina Ă„ker motorcykel, eller klappar katter. Vi har olika smak. 318 00:29:43,090 --> 00:29:47,000 Har inte du nĂ„t konto? Varför inte? 319 00:29:47,040 --> 00:29:49,140 Jag har varit singel i nĂ„gra mĂ„nader. 320 00:29:49,180 --> 00:29:53,190 Men... Du kanske inte Ă€r redo för Ă€ktenskap, men du kan ju ha lite kul. 321 00:29:53,230 --> 00:29:56,220 Exakt. HjĂ€lp honom med ett konto, Oskar. 322 00:29:57,010 --> 00:29:58,090 Nej. 323 00:29:58,130 --> 00:30:02,120 Okej? SĂ„ du swipar höger om du Ă€r intresserad. Det Ă€r du med pĂ„? 324 00:30:02,160 --> 00:30:05,060 Och nej Ă€r vĂ€nster. Okej? 325 00:30:05,100 --> 00:30:09,000 Och har du swipat höger pĂ„ nĂ„n som har swipat höger pĂ„ dig– 326 00:30:09,040 --> 00:30:12,170 –dĂ„ har vi en matchning. SĂ„ dĂ„ blir det... Det Ă€r ingen fara. 327 00:30:12,210 --> 00:30:15,090 Vi kollar. Okej? 328 00:30:15,130 --> 00:30:20,230 Hon spelar gĂ€rna golf och har en pudel. Kanske inte din typ. 329 00:30:21,020 --> 00:30:24,050 SĂ„ dĂ„ swipar du... Nej, inte höger. 330 00:30:24,090 --> 00:30:28,200 Nej, utan... Nej Ă€r vĂ€nster... 331 00:30:28,240 --> 00:30:32,200 DĂ„ tar vi henne, Lene. Inte hon? 332 00:30:32,240 --> 00:30:34,120 Nej. Nej. 333 00:30:34,160 --> 00:30:39,090 VĂ€nta. Du kan inte bara titta pĂ„ bilderna. Du fĂ„r lĂ€sa texten ocksĂ„. 334 00:30:43,020 --> 00:30:45,190 Alex! 335 00:30:48,140 --> 00:30:50,100 Kul att du kunde komma. 336 00:30:52,010 --> 00:30:54,170 –Vin? –Åh. 337 00:30:54,210 --> 00:31:00,010 –Nu Ă€r Alex hĂ€r! –Alex! Älskling. Hej! 338 00:31:00,050 --> 00:31:04,210 Åh, jag har lĂ€ngtat efter att fĂ„ se dig. Vad snygg du Ă€r. 339 00:31:05,000 --> 00:31:07,150 Fan, har du inget liv? Bor du pĂ„ gymmet, eller? 340 00:31:07,190 --> 00:31:12,100 Nu ska vi inte överdriva. Gud, vad gott det doftar. 341 00:31:12,140 --> 00:31:14,220 Vad blir det för nĂ„nting? 342 00:31:15,010 --> 00:31:19,080 Harald har fyllt gubbe och börjat jaga. SĂ„ det ryktas om hemskjutet. 343 00:31:19,120 --> 00:31:25,000 JajamĂ€n! RĂ„djur, egenhĂ€ndigt likviderat pĂ„ klassiskt agentvis– 344 00:31:25,040 --> 00:31:28,140 –med en hagelbrakare. 345 00:31:28,180 --> 00:31:31,000 Är det nĂ„nting jag kan hjĂ€lpa till med? 346 00:31:31,040 --> 00:31:34,230 Ja. Du kan ju öppna dörren. 347 00:31:40,060 --> 00:31:45,040 –Hej! –Hej. Är du hĂ€r? 348 00:31:45,080 --> 00:31:46,160 Vad kul! 349 00:31:46,200 --> 00:31:50,050 –Hej, Johan! Kom in! –Tjena! 350 00:31:55,100 --> 00:31:59,220 I kvĂ€ll fĂ„r rikets sĂ€kerhet ligga pĂ„ vĂ€nt. Nu ska vi snart kĂ€ka. 351 00:32:00,010 --> 00:32:02,040 Hej! 352 00:32:02,080 --> 00:32:05,120 GĂ„ in nu. 353 00:32:08,170 --> 00:32:14,170 Och nu, innan Johans sista tugga, sĂ„ Ă€r stĂ€llningen tre hagel till mig– 354 00:32:14,210 --> 00:32:17,120 –ett till Harald och tre till Johan. 355 00:32:17,160 --> 00:32:21,160 –Och jag Ă€r verkligen ledsen. –Det var jĂ€ttegott, Harald. 356 00:32:21,200 --> 00:32:26,110 Ja, kör nu, Johan. Kom igen, kör nu! 357 00:32:30,160 --> 00:32:33,030 SpĂ€nningen Ă€r olidlig! 358 00:32:34,240 --> 00:32:37,050 Men vafan! 359 00:32:39,230 --> 00:32:43,190 Johan, med fyra hagel! 360 00:32:43,230 --> 00:32:51,190 SkĂ„l, Johan. Och vinsten Ă€r en veckas permis vid vĂ€l valt tillfĂ€lle. 361 00:32:56,160 --> 00:32:59,170 Saknar du inte Mellanöstern? 362 00:32:59,210 --> 00:33:04,100 Eller Ă€r det roligare att vara svennebanan–snut i Svedala? 363 00:33:05,130 --> 00:33:11,180 Jo, det Ă€r klart jag saknar Jordanien. Och er i gruppen förstĂ„s. 364 00:33:12,200 --> 00:33:17,050 Och för att lĂ„ta lite pretentiös sĂ„ saknar jag stjĂ€rnhimlen. 365 00:33:17,090 --> 00:33:20,140 Jag har inte sett en sĂ„n stjĂ€rnhimmel sen jag kom hem. 366 00:33:20,180 --> 00:33:25,230 Ska jag sĂ€ga vad jag saknar? De av oss som var med dĂ„ som inte lever nu. 367 00:33:26,020 --> 00:33:29,120 –Åsa, Åsa... –Har jag inte rĂ€tt att sĂ€ga det? 368 00:33:29,160 --> 00:33:33,210 –Jag saknar Suleiman. –Sluta, Åsa. 369 00:33:34,000 --> 00:33:41,090 SkĂ„l för dem som har mist sitt liv i fĂ€lt. 370 00:33:41,130 --> 00:33:45,190 Det Ă€r du vĂ€l med pĂ„, Alex? Lyft glaset. SkĂ„l! Lyft! 371 00:34:23,010 --> 00:34:25,000 Hej! 372 00:34:25,040 --> 00:34:27,050 Helvete, vad du skrĂ€ms! 373 00:34:27,090 --> 00:34:29,200 Sorry. Du, jag trodde du skulle pĂ„ middag. 374 00:34:29,240 --> 00:34:33,120 Jo. Men nu Ă€r jag hĂ€r. 375 00:34:33,160 --> 00:34:40,110 Okej. Du, jag kollade upp den hĂ€r Filip Jakobsson. 376 00:34:40,150 --> 00:34:44,170 Han jobbar tydligen Ă„t Sandra Löfgren nu. Visste du om det? 377 00:34:44,210 --> 00:34:48,120 –Nej. –Fick sparken frĂ„n sitt förra jobb. 378 00:34:48,160 --> 00:34:51,050 SĂ„ jag pratade med en av hans gamla kollegor– 379 00:34:51,090 --> 00:34:55,160 –som tydligen kallar honom för Doktor Nykter och Mister Hög. 380 00:34:55,200 --> 00:34:59,170 Doktor Nykter, det Ă€r en ganska trevlig person, men Mister Hög... 381 00:34:59,210 --> 00:35:02,040 NĂ„t helt annat. 382 00:35:23,230 --> 00:35:26,150 –Fan, vad du var pĂ„ Sandor! –Va? 383 00:35:26,190 --> 00:35:30,240 Lyssna pĂ„ mig, alla vet! Alla vet. Det var du som dödade honom! 384 00:35:31,030 --> 00:35:33,220 –Vad fan snackar du om? –Du dödade honom! 385 00:35:34,010 --> 00:35:37,150 –KĂ€ften! –Han berĂ€ttade om snutkolan. 386 00:35:37,190 --> 00:35:41,000 –Backa, sĂ€ger jag! Backa! –GĂ„ in! 387 00:35:41,040 --> 00:35:43,150 Backa. Kom inte nĂ€rmare! 388 00:35:45,030 --> 00:35:47,000 SlĂ€pp mig! 389 00:35:47,040 --> 00:35:51,090 Du ska inte komma hit och snacka om saker du inte har en aning om! 390 00:35:54,180 --> 00:35:56,190 –Ta det lugnt. –Fuck! 391 00:35:56,230 --> 00:36:01,010 Sa jag inte till dig att inte komma hit och vifta? Va? Ta det lugnt! 392 00:36:01,050 --> 00:36:05,040 –Fan... –Ey, hur Ă€r det med dig? 393 00:36:05,080 --> 00:36:08,150 –Fuck! –Kom igen, svara dĂ„. 394 00:36:08,190 --> 00:36:11,170 Fuck! 395 00:36:12,210 --> 00:36:15,080 –Ja? –Vad fan Ă€r det som hĂ€nder? 396 00:36:15,120 --> 00:36:19,220 –Ingenting. Ingenting. Det Ă€r lugnt. –Okej, vi kommer in. 397 00:36:20,010 --> 00:36:22,110 Nej, ni gĂ„r inte in. 398 00:36:22,150 --> 00:36:25,190 Du gĂ„r inte in! Hör du vad jag sĂ€ger? 399 00:36:27,040 --> 00:36:30,110 HĂ€mta bilen. HĂ€mta bilen, sĂ€ger jag! 400 00:36:30,150 --> 00:36:36,170 Abdi, Abdi. Titta pĂ„ mig, ta det lugnt. Andas. 401 00:36:36,210 --> 00:36:41,200 Ta det lugnt. Titta pĂ„ mig. 402 00:36:48,190 --> 00:36:51,170 Fuck! 403 00:37:51,240 --> 00:37:54,140 Bror, jag sĂ„g att du kom hem. Det Ă€r jag. Öppna. 404 00:37:56,210 --> 00:37:59,020 Jag kommer! 405 00:38:16,130 --> 00:38:19,010 Kom igen nu, öppna. 406 00:38:27,070 --> 00:38:29,160 SĂ„ jĂ€vla lack man blir, bror. 407 00:38:29,200 --> 00:38:33,200 Nu Ă€r de pĂ„ mig för att vi inte hittar shunon som klippte Sandor. 408 00:38:34,210 --> 00:38:37,190 Vad fan hĂ„ller du pĂ„ med? Du sĂ€tter mig i skiten. 409 00:38:43,040 --> 00:38:48,040 –Det mĂ„ste bli ett slut pĂ„ det hĂ€r. –VadĂ„? 410 00:38:50,000 --> 00:38:52,180 Vad Ă€r det för tröga idioter man har att göra med? 411 00:38:52,220 --> 00:38:56,100 De Ă€r pĂ„ mig hela tiden som om jag vore ett fucking barn. 412 00:38:56,140 --> 00:38:59,130 Hitta den dĂ€r horungen sĂ„ vi kan chilla igen, bror. 413 00:38:59,170 --> 00:39:02,230 Ta nĂ„t att dricka. Jag mĂ„ste hoppa in i duschen bara. 414 00:39:25,240 --> 00:39:30,220 Jag har en kompis pĂ„ Paros som frĂ„gar om jag ville komma ner. HĂ€ng med. 415 00:39:32,150 --> 00:39:34,030 Grekland? 416 00:39:34,070 --> 00:39:37,230 Vi kan öppna en bar. Far Out CafĂ©, brorsan. 417 00:39:40,030 --> 00:39:42,170 Vad sĂ€ger de andra om mig? 418 00:39:42,210 --> 00:39:45,170 De jiddrar om att du ska stĂ„ till svars inför Mokhtar. 419 00:39:45,210 --> 00:39:49,100 Att du ska hitta Sandors sista kund. 420 00:39:51,020 --> 00:39:54,140 –NĂ€r Ă€r Mokhtar hĂ€r? –Skit i honom, vi taggar i kvĂ€ll. 421 00:39:54,180 --> 00:39:57,170 Antingen sĂ„ sitter vi inlĂ„sta, eller sĂ„ blir vi klippta. 422 00:39:57,210 --> 00:40:00,120 Det Ă€r sĂ„ det funkar. 423 00:40:06,120 --> 00:40:09,170 Vi har nu efterlyst Filip Jakobsson för mordet pĂ„ Sandor. 424 00:40:09,210 --> 00:40:12,190 Men vi har flera tĂ€nkbara gĂ€rningsmĂ€n. 425 00:40:12,230 --> 00:40:15,020 Var Ă€r Josef nu? 426 00:40:15,060 --> 00:40:18,140 Det vore bra om vi kunde stĂ€lla nĂ„gra frĂ„gor till honom. 427 00:40:18,180 --> 00:40:21,140 Ja, det Ă€r vĂ€l inte bara jag som vill veta– 428 00:40:21,180 --> 00:40:24,110 –var han var nĂ€r Sandor blev mördad? 429 00:40:25,120 --> 00:40:27,090 FörstĂ„r jag det rĂ€tt nu? 430 00:40:27,130 --> 00:40:33,050 SĂ„ Josef mördade Sandor för att locka Mokhtar till Stockholm? 431 00:40:34,060 --> 00:40:36,200 Det Ă€r fullt möjligt, ja. 432 00:40:43,000 --> 00:40:49,080 –Hej, Åsa. –Hej, Alex. Jag ville be om ursĂ€kt. 433 00:40:49,120 --> 00:40:53,230 PĂ„ middagen dĂ€r, jag... Jag borde verkligen inte ha... 434 00:40:54,020 --> 00:40:57,020 Det Ă€r okej. Det kan hĂ€nda den bĂ€sta. 435 00:40:57,060 --> 00:41:00,240 Men jag undrar om du skulle kunna göra mig en tjĂ€nst. 436 00:41:01,030 --> 00:41:05,080 Visst har du tillgĂ„ng till vĂ„ra sĂ€kerhetsklassade personalfiler? 437 00:41:06,080 --> 00:41:11,160 –Jo. Men jag kan inte... –Du kan vĂ€l göra ett undantag? 438 00:41:12,200 --> 00:41:15,120 Jaha. Vad Ă€r det du behöver? 439 00:41:15,160 --> 00:41:20,230 Jag skulle behöva tjĂ€nsterapporterna till en Josef Eriksson. 440 00:41:21,240 --> 00:41:25,220 –Okej. För din skull. –Tack. 441 00:41:50,130 --> 00:41:52,220 Du sa att Sandor hade pratat om snutkolan. 442 00:41:53,010 --> 00:41:55,100 Jag kom in med den, det Ă€r flera mĂ„nader sen. 443 00:41:55,140 --> 00:41:58,240 Det Ă€r inget nytt. Vet du nĂ„nting som jag inte vet? 444 00:42:05,240 --> 00:42:09,120 Det var... Det var en annan snutkola. 445 00:42:09,160 --> 00:42:13,090 TvĂ„ kilo som Sandor hade fĂ„tt vid sidan av. 446 00:42:13,130 --> 00:42:16,130 Du vet, han kör alltid egen business. 447 00:42:16,170 --> 00:42:20,020 –Okej, sa han frĂ„n vem den kom? –Nej. 448 00:42:21,030 --> 00:42:26,010 Finns det nĂ„t mer du inte har berĂ€ttat för mig? Abdi. 449 00:42:26,050 --> 00:42:30,190 Om det finns nĂ„nting mer du inte har berĂ€ttat för mig, sĂ„ sĂ€g det nu. 450 00:42:35,060 --> 00:42:40,020 Becknarluren som jag fick av Sandor kvĂ€llen han dog. 451 00:42:40,060 --> 00:42:46,000 Jag skulle ta den och ta över nĂ„gra kunder. Den ligger i vĂ€skan. 452 00:43:00,240 --> 00:43:05,010 –Hur Ă€r det med skadan? –Nej, det Ă€r inte sĂ„ allvarligt. 453 00:43:05,050 --> 00:43:08,040 Okej. Du mĂ„ste hĂ„lla kvar honom till i övermorgon. 454 00:43:08,080 --> 00:43:12,230 –Han skrivs ut i eftermiddag. –Nej, i övermorgon. 455 00:43:13,020 --> 00:43:16,020 Men det hĂ€r Ă€r ju ett sjukhus, inte ett hĂ€kte. 456 00:43:16,060 --> 00:43:18,180 Kanske, men skriver du ut honom i eftermiddag– 457 00:43:18,220 --> 00:43:21,230 –sĂ„ kan du hĂ€mta honom pĂ„ obduktionen i morgon. Okej? 458 00:43:22,020 --> 00:43:24,150 Jaha... 459 00:43:31,090 --> 00:43:34,050 Mokhtar Ă€r pĂ„ vĂ€g. Det Ă€r vĂ€l din förtjĂ€nst? 460 00:43:34,090 --> 00:43:38,120 Du Ă€r helt jĂ€vla sjuk i huvudet! Du fĂ„r inte vara hĂ€r, fattar du inte? 461 00:43:38,160 --> 00:43:43,140 Hur lĂ„ngt Ă€r en hĂ€ngiven infiltratör villig att gĂ„ för sin utredning? 462 00:43:43,180 --> 00:43:47,170 Tyckte du att Ă„tta mĂ„nader rĂ€ckte? Ville du fĂ„ lite fart pĂ„ det hela? 463 00:43:47,210 --> 00:43:51,150 Jag förklarade för dig att om fel folk fĂ„r för sig att du snokar– 464 00:43:51,190 --> 00:43:55,050 –sĂ„ kan dina tvĂ„ smĂ„ barn i Oslo fĂ„ ovĂ€ntat besök. 465 00:43:55,090 --> 00:43:58,200 Men dĂ„ har de ingen pappa för han leker Dirty Harry i orten! 466 00:44:00,190 --> 00:44:04,190 –Nu passar du dig. –KĂ€nner du dig lĂ€ttad nu? 467 00:44:24,060 --> 00:44:28,070 Hej. Hur gĂ„r det med swipandet? 468 00:44:30,080 --> 00:44:35,190 NĂ€e... PĂ„ riktigt? Vad ska du svara, dĂ„? 469 00:44:35,230 --> 00:44:37,120 Det gĂ„r ju inte. 470 00:44:37,160 --> 00:44:41,200 Nej, det Ă€r klart. Nej, du fĂ„r swipa höger dĂ„. Eller vĂ€nster. 471 00:44:41,240 --> 00:44:45,000 FrĂ„n mitt perspektiv blir det... Ja, du vet vad jag menar. 472 00:44:45,040 --> 00:44:48,170 Du mĂ„ste swipa. Hon mĂ€rker om du tvekar, kom igen! 473 00:44:48,210 --> 00:44:51,170 Okej... 474 00:44:51,210 --> 00:44:55,000 Jag sa ja... Jag sa ja! 475 00:44:55,040 --> 00:44:58,010 FĂ„r vĂ€l hoppas att hon svarar ja ocksĂ„, dĂ„. 476 00:44:59,180 --> 00:45:04,080 Kommer du fortfarande att sĂ€ga "Martin", eller blir det "svĂ€rfar"? 477 00:45:04,120 --> 00:45:08,110 Äh, lite tidigt. Men, jag menar, om du behöver en best man... 478 00:45:16,090 --> 00:45:20,210 –Hur gĂ„r det för norrmannen? –Vad Ă€r det med honom? 479 00:45:21,000 --> 00:45:24,010 Är han skild? 480 00:45:24,050 --> 00:45:28,030 Ja, exakt hur hans privatliv ser ut, det vet jag inte. 481 00:45:28,070 --> 00:45:31,030 Jag vet att han har haft lite besvĂ€r med... 482 00:45:31,070 --> 00:45:36,030 Han Ă€r ute pĂ„ marknaden. Han tindrar. 483 00:45:36,070 --> 00:45:43,100 Men pappa, han letar efter partner. Eller lite skoj kanske. 484 00:45:44,110 --> 00:45:47,240 –Är det nĂ„t kriminellt? –Men vad gör du? 485 00:45:48,030 --> 00:45:52,040 Du swipade ju höger! Nu matchar ju vi. 486 00:45:52,080 --> 00:45:56,100 DĂ„ har han swipat höger. Eller har du rĂ„kat swipa pĂ„ hans telefon med? 487 00:45:57,130 --> 00:46:00,030 Swipa? 488 00:46:07,140 --> 00:46:08,220 Ja, hallĂ„? 489 00:46:09,010 --> 00:46:12,060 HallĂ„, det hĂ€r Ă€r Inger Beck. Martins dotter. 490 00:46:12,100 --> 00:46:15,160 Det hĂ€r med Tinder, jag vet inte om du har hunnit se... 491 00:46:15,200 --> 00:46:19,240 Jag beklagar, jag Ă€r ny pĂ„ det dĂ€r. Jag vet inte hur det fungerar. 492 00:46:20,030 --> 00:46:22,030 Ja, vi matchade. 493 00:46:24,100 --> 00:46:26,130 Okej... 494 00:46:26,170 --> 00:46:28,170 Fast det var ett misstag. 495 00:46:28,210 --> 00:46:33,110 Ja, ja. SĂ„ dĂ„ ska vi inte pĂ„ dejt? 496 00:46:33,150 --> 00:46:36,190 Nej, jag vet inte riktigt vad pappa skulle sĂ€ga om det. 497 00:46:36,230 --> 00:46:42,170 –AlltsĂ„, jag tror att han gillar mig. –Jo, absolut. Det gör han. 498 00:46:42,210 --> 00:46:48,060 Men vi kanske rĂ„kas i nĂ„t annat sammanhang. NĂ„n gĂ„ng. 499 00:46:48,100 --> 00:46:52,020 Ja, kanske det. Hej dĂ„. 500 00:46:52,060 --> 00:46:55,070 Ja, hej dĂ„. Hej. 501 00:47:00,170 --> 00:47:06,000 Du, Tinder. Är det för alla Ă„ldrar? 502 00:47:07,040 --> 00:47:09,180 Pappa... 503 00:47:09,220 --> 00:47:13,210 Man swipar. Hur svĂ„rt kan det vara? 504 00:47:23,080 --> 00:47:27,050 Gick du till den dĂ€r naprapaten som norrbaggen pratade om? 505 00:47:27,090 --> 00:47:31,160 Tror du inte jag har varit runt till varenda kotknackare i hela stan? 506 00:47:31,200 --> 00:47:34,070 Det Ă€r som det Ă€r. 507 00:47:35,080 --> 00:47:38,050 FörlĂ„t. Det Ă€r vĂ€rst pĂ„ morgnarna, det Ă€r bara... 508 00:47:38,090 --> 00:47:41,020 Det Ă€r lugnt. 509 00:47:41,060 --> 00:47:44,220 Jag drar lite tidigare i dag, jag har lite att fixa med. 510 00:47:53,230 --> 00:47:56,130 –HallĂ„. –HallĂ„. 511 00:47:56,170 --> 00:47:59,180 –Var Ă€r du? –Butiken. 512 00:47:59,220 --> 00:48:02,010 Perfekt. Jag kommer dit om tre minuter. 513 00:48:02,050 --> 00:48:09,020 Kommer ni hit? Varför kommer ni hit? HallĂ„. HallĂ„? 514 00:48:18,100 --> 00:48:23,100 Problem? Kommer de hit? 515 00:48:26,160 --> 00:48:30,080 HĂ€romdagen, varför slĂ€ppte polisen dig? 516 00:48:31,150 --> 00:48:36,200 Du var bevĂ€pnad och du hade knark. Jag sĂ„g det. 517 00:48:38,090 --> 00:48:43,120 För 100 000 behöver ingen veta vad jag tror. 518 00:48:52,020 --> 00:48:55,050 Vad tror du? 519 00:48:57,000 --> 00:48:59,020 100 000. 520 00:49:02,190 --> 00:49:05,130 Du har kund. 521 00:49:13,080 --> 00:49:16,050 HallĂ„? 522 00:49:16,090 --> 00:49:21,130 HallĂ„. HallĂ„? 523 00:49:21,170 --> 00:49:24,170 Tja. 524 00:49:24,210 --> 00:49:28,170 –Kom, jag ska snacka med dig dĂ€r ute. –Vi kan prata hĂ€r inne. 525 00:49:28,210 --> 00:49:31,050 –Kom, sa jag till dig. –Vad ska vi prata om? 526 00:49:31,090 --> 00:49:35,130 Mokhtar Ă€r dĂ€r ute. Han vill snacka med dig, kom. 527 00:49:35,170 --> 00:49:38,230 Mokhtar Ă€r hĂ€r? Han skulle komma i morgon. 528 00:49:39,020 --> 00:49:43,130 Men han Ă€r hĂ€r nu. Han vill prata med dig nu. GĂ„ dĂ„. 529 00:49:45,150 --> 00:49:48,210 Vad fan, Mokhtar Ă€r redan hĂ€r. 530 00:50:04,020 --> 00:50:08,080 –Är det han? –Ja, den hunden. 531 00:50:08,120 --> 00:50:11,080 Okej. 532 00:50:14,170 --> 00:50:20,200 SĂ„ det Ă€r du som ska hitta han som mördade min brors son? 533 00:50:24,200 --> 00:50:28,170 –Har du gjort det, dĂ„? –Nej, inte Ă€n... 534 00:50:28,210 --> 00:50:31,240 Det borde du ha gjort. 535 00:50:32,030 --> 00:50:35,010 Vad Ă€r det med honom? 536 00:50:45,190 --> 00:50:50,050 –Är du nervös? –Nej. 537 00:50:50,090 --> 00:50:54,120 Han Ă€r rĂ€dd, va? Kör. 538 00:51:10,170 --> 00:51:17,230 Du struntade i att hitta mördaren. Du tĂ€nker: "Skit samma." 539 00:51:26,220 --> 00:51:30,080 Var fick du tag i den hĂ€r horan? 540 00:51:30,120 --> 00:51:32,200 Han tog hit honom. 541 00:51:36,200 --> 00:51:38,230 Var Ă€r han? 542 00:51:39,020 --> 00:51:41,100 Kom. 543 00:52:17,060 --> 00:52:19,230 Gör slut pĂ„ honom. 544 00:52:24,130 --> 00:52:26,010 Vem fan Ă€r det hĂ€r? 545 00:52:26,050 --> 00:52:30,060 Filip fucking Jakobsson. Han du skulle ha hittat. 546 00:52:30,100 --> 00:52:33,040 Den sista som trĂ€ffade Sandor. 547 00:52:37,030 --> 00:52:40,130 –Okej, Ă€r ni sĂ€kra? –De Ă€r sĂ€kra. 548 00:52:42,180 --> 00:52:45,020 Vapnet. 549 00:52:48,210 --> 00:52:50,180 Kom. 550 00:53:05,190 --> 00:53:08,180 Kom. Kom ut. 551 00:53:11,050 --> 00:53:13,150 Ditt usla svin. 552 00:53:13,190 --> 00:53:18,150 SnĂ€lla... Jag vet inte ens vad ni pratar om! 553 00:53:22,130 --> 00:53:26,090 –Har du handlat av Sandor? Du? –Nej. 554 00:53:26,130 --> 00:53:29,110 Köpte du inte av Sandor? Var du skyldig honom pengar? 555 00:53:29,150 --> 00:53:32,060 Nej! 556 00:53:32,100 --> 00:53:35,070 –Vad fan gör du? Skjut honom! –KĂ€ften! 557 00:53:35,110 --> 00:53:39,020 –KĂ€ften sjĂ€lv, skjut! –Nej... 558 00:53:39,060 --> 00:53:44,210 –Kom igen! –Nej... 559 00:53:46,220 --> 00:53:49,180 Nej... 560 00:53:50,200 --> 00:53:53,100 Jag har inte gjort nĂ„nting! 561 00:53:53,140 --> 00:53:56,230 Jag vet inte vad ni pratar om! 562 00:54:04,170 --> 00:54:09,140 Skjut! Skjut, för helvete! 563 00:54:13,010 --> 00:54:15,190 Skjut! 564 00:54:19,070 --> 00:54:23,230 Din jĂ€vla fitta! Skjut! 565 00:55:24,010 --> 00:55:30,200 Ja, det kĂ€nns bra...med dig i jĂ€rn i baksĂ€tet pĂ„ en polisbil. 566 00:55:30,240 --> 00:55:36,240 Och du. KĂ€nner du dig "lĂ€ttad"? 567 00:55:37,030 --> 00:55:40,010 Inte? 568 00:55:40,050 --> 00:55:47,050 Nej. Det hĂ€r Ă€r inte över förrĂ€n det Ă€r helt över. 569 00:56:09,160 --> 00:56:15,140 Emma. Emma. LĂ„s upp. 570 00:56:16,180 --> 00:56:19,000 LĂ„s upp, sĂ€ger jag. 571 00:56:31,110 --> 00:56:38,100 Ja, jag Ă€r polis. Jag Ă€r polis... 572 00:56:39,190 --> 00:56:43,010 Du har huggit mig i ryggen. 573 00:56:44,190 --> 00:56:48,230 Inte den dĂ€r blicken. Du sĂ€ljer knark med hjĂ€lp av barn. 574 00:56:49,020 --> 00:56:52,230 Du Ă€r inget offer för omstĂ€ndigheter. Du vet riskerna med det du gör– 575 00:56:53,020 --> 00:56:57,010 –och du gör det Ă€ndĂ„, jag backar inte en millimeter för sĂ„na som dig. 576 00:56:57,050 --> 00:57:01,050 Du leker ball nu? Jag kommer att komma ut. 577 00:57:01,090 --> 00:57:04,100 DĂ„ ska ni hitta mig, va? Det Ă€r sĂ„ det brukar lĂ„ta. 578 00:57:04,140 --> 00:57:10,060 DĂ„ ska ni hitta mig och hĂ€mnas. FĂ„r hĂ„lla tummarna att du inte lyckas. 579 00:57:16,240 --> 00:57:21,000 NĂ€r och var trĂ€ffade du Sandor sista gĂ„ngen? 580 00:57:22,000 --> 00:57:25,210 Jag behövde kola och sĂ„ trĂ€ffade jag den hĂ€r killen pĂ„ parkeringsplatsen. 581 00:57:26,000 --> 00:57:29,050 Vet du varför de gav sig pĂ„ just dig? 582 00:57:29,090 --> 00:57:33,220 De sa att jag var den sista som hade trĂ€ffat den dĂ€r killen. 583 00:57:34,010 --> 00:57:37,210 Och det vet du att du inte var? 584 00:57:38,210 --> 00:57:41,120 Mördaren var vĂ€l för fan den sista. 585 00:57:41,160 --> 00:57:45,130 SĂ„ du fick alltsĂ„ kokain frĂ„n Sandor, och sen hotade han– 586 00:57:45,170 --> 00:57:51,130 –med att han skulle sprida rykten om Sandra Löfgren. Vad hĂ€nde sen? 587 00:57:51,170 --> 00:57:54,150 Jag fick bort honom frĂ„n bilen, sĂ„ sa jag "stick". 588 00:57:54,190 --> 00:57:57,220 SĂ„... Ja, han stack. 589 00:57:58,010 --> 00:57:59,240 Och vad gjorde du sen? 590 00:58:00,030 --> 00:58:04,110 Jag hade inte ihjĂ€l den dĂ€r killen. Vad fan spelar det för roll? 591 00:58:04,150 --> 00:58:10,010 Det har vĂ€ldigt mĂ„nga som har suttit i den dĂ€r stolen sagt före dig. 592 00:58:12,010 --> 00:58:17,130 Ja, vi Ă„kte hem till Sandra. SĂ„...hade vi sex. 593 00:58:17,170 --> 00:58:20,120 Ibland har vi det nĂ€r vi har gĂ„tt pĂ„ kola. 594 00:58:23,100 --> 00:58:28,030 SĂ„ ni tvĂ„ kan alltsĂ„ ge varandra alibi för hela kvĂ€llen och natten? 595 00:58:28,070 --> 00:58:30,110 Vi har inte gjort nĂ„nting. 596 00:58:34,010 --> 00:58:38,150 Eh... Ja, och sen sĂ„ Ă„kte jag hem. 597 00:58:38,190 --> 00:58:43,000 –SjĂ€lv? –Jag tror att Filip gick pĂ„ krogen. 598 00:58:44,060 --> 00:58:48,130 SĂ„ ni hade inte sex? 599 00:58:49,190 --> 00:58:51,070 VadĂ„, har han sagt...? 600 00:58:51,110 --> 00:58:54,230 Var han pĂ„ krogen, eller i din sĂ€ng? 601 00:58:55,020 --> 00:58:57,200 Vilka hemska frĂ„gor... 602 00:58:57,240 --> 00:59:02,080 Vad Ă€r straffet för skyddande av brottsling eller för mord? 603 00:59:02,120 --> 00:59:05,140 DĂ€r har du nĂ„gra hemska frĂ„gor. 604 00:59:10,140 --> 00:59:13,070 Han var med mig. 605 00:59:22,160 --> 00:59:26,090 Ja, vi Ă€r tillbaka pĂ„ ruta ett. 606 00:59:27,140 --> 00:59:33,040 God kvĂ€ll. Jag hörde att ni hade lite frĂ„gor. 607 00:59:33,080 --> 00:59:37,060 SĂ„, varsĂ„god. 608 00:59:39,160 --> 00:59:45,070 Okej. Var var du nĂ€r Sandor Mokhtar blev mördad? 609 00:59:45,110 --> 00:59:49,060 I lĂ€genheten i VĂ„rberg och spelade Counter–Strike. 610 00:59:49,100 --> 00:59:54,160 Om nĂ„n kan bekrĂ€fta det? Nej. Alla Ă€r döda. 611 00:59:56,080 --> 01:00:01,160 Helt ensam. Är du fortfarande polis? 612 01:00:02,210 --> 01:00:08,240 Du kan verkligen inte slĂ€ppa att det Ă€r nĂ„nting som Ă€r lite skumt med mig. 613 01:00:10,140 --> 01:00:14,220 Jag har tvĂ„ saker som jag tror ni skulle vara ganska intresserade av. 614 01:00:15,010 --> 01:00:18,010 Det halvkilo snutkola som jag hade med mig in– 615 01:00:18,050 --> 01:00:20,220 –det var inte det som Abdi pratade om. 616 01:00:21,010 --> 01:00:24,220 Sandor hade lyckats fĂ„ tag pĂ„ tvĂ„ kilo snutkola– 617 01:00:25,010 --> 01:00:27,080 –som han tĂ€nkte sĂ€lja vid sidan av. 618 01:00:27,120 --> 01:00:29,200 –Var kom de ifrĂ„n? –Det visste inte Abdi. 619 01:00:29,240 --> 01:00:32,210 Vi kan ju kolla om det kommit nĂ„gra kilo pĂ„ avvĂ€gar. 620 01:00:33,000 --> 01:00:35,140 Be Ayda kolla upp det. – Mer? 621 01:00:36,170 --> 01:00:39,030 Sandors sĂ€ljmobil. 622 01:00:49,160 --> 01:00:54,050 Damir. Karim. John. Det Ă€r dina killar, eller hur? 623 01:00:54,090 --> 01:00:58,050 –FJ, dĂ„? –Filip Jakobsson. J, det Ă€r jag. 624 01:00:59,140 --> 01:01:02,090 Och hĂ€r Ă€r en som bara heter G. Vem Ă€r det? 625 01:01:02,130 --> 01:01:05,080 Det Ă€r det jag inte vet. 626 01:01:05,120 --> 01:01:12,130 Det Ă€r ingen kontakt du har sett innan? DĂ„ tar vi reda pĂ„ det. 627 01:01:24,100 --> 01:01:31,100 –Emma. Emma? Vill du ha nĂ„nting? –Nej. 628 01:02:34,240 --> 01:02:41,040 Vad har vi hĂ€r, dĂ„? Va? Vilken stjĂ€rna. 629 01:02:43,200 --> 01:02:46,210 Har du tvĂ„ telefoner? 630 01:02:48,010 --> 01:02:50,080 Va? 631 01:02:50,120 --> 01:02:53,130 Varför har du tvĂ„ telefoner? 632 01:02:55,120 --> 01:03:01,140 Jag har tvĂ„. Kan jag fĂ„... Vad fan hĂ„ller du pĂ„ med? 633 01:03:01,180 --> 01:03:05,050 Sluta rota bland mina grejer, för fan! 634 01:03:17,220 --> 01:03:19,240 Hej. 635 01:03:21,100 --> 01:03:27,120 Hej. Min skrivare var paj, sĂ„ jag behövde skriva ut en grej. 636 01:03:28,230 --> 01:03:33,240 Okej. Du, det Ă€r förvirrande grejer, det dĂ€r Tinder. 637 01:03:34,030 --> 01:03:35,110 Du ghostade mig. 638 01:03:35,150 --> 01:03:39,030 Gjorde jag? Vad Ă€r det? 639 01:03:39,070 --> 01:03:41,000 Du försvann utan ett ord. 640 01:03:41,040 --> 01:03:44,100 Det var inte meningen. Jag vet bara inte hur det fungerar. 641 01:03:44,140 --> 01:03:45,220 Jag skojar, jag fattar. 642 01:03:46,010 --> 01:03:52,160 –Okej. Har du fĂ„tt kaffe? –Nej. 643 01:03:52,200 --> 01:03:55,160 Grete tycker det Ă€r jobbigt att jag Ă€r hĂ€r. 644 01:03:55,200 --> 01:04:00,190 HĂ€r och inte i Oslo. Hon ringer och grĂ„ter och Ă€r arg. 645 01:04:00,230 --> 01:04:02,130 Jobbigt. 646 01:04:02,170 --> 01:04:04,150 Ja, det Ă€r för jĂ€vligt. 647 01:04:05,050 --> 01:04:10,120 Skulle du ha lust att ses nĂ„n gĂ„ng? 648 01:04:10,160 --> 01:04:12,170 Kan vi inte ta ett glas? 649 01:04:12,210 --> 01:04:15,130 Ja, varför inte? 650 01:04:16,210 --> 01:04:19,090 Men, din pappa... 651 01:04:19,130 --> 01:04:21,230 Nej, nej. Utan honom. 652 01:04:22,020 --> 01:04:24,150 Ja... 653 01:04:27,090 --> 01:04:30,100 –Hej... Hej! –Hej. 654 01:04:31,110 --> 01:04:34,080 –Gick det bra? –Ja. 655 01:04:35,240 --> 01:04:41,140 Det hĂ€r min dotter Inger. Hon fick lĂ„na vĂ„r skrivare. 656 01:04:41,180 --> 01:04:44,200 Alex. Trevligt. 657 01:04:44,240 --> 01:04:51,050 Vilken uppslutning. Det Ă€r ju som ett familjerĂ„d. 658 01:04:53,230 --> 01:04:57,130 Steinar, jag Ă€r ledsen för det hĂ€r med Tinder. Det var mitt fel. 659 01:04:57,170 --> 01:04:59,230 Jag begriper inte det hĂ€r med att swipa... 660 01:05:00,020 --> 01:05:04,090 Pappa, slĂ€pp det. Det Ă€r lugnt. 661 01:05:04,130 --> 01:05:10,050 –Ja. Tack för lĂ„net. Av skrivaren. –Puss, Ă€lskling. Vi ses. 662 01:05:15,100 --> 01:05:17,110 –Tja. –Tja. 663 01:05:17,150 --> 01:05:21,010 –Har du sett Emma? –Nej. 664 01:05:21,050 --> 01:05:26,120 Vad fan... Det Ă€r ingen som har hört av henne. 665 01:05:26,160 --> 01:05:30,000 Hon skulle ha varit hĂ€r nu, eller...för flera timmar sen. 666 01:05:30,040 --> 01:05:34,030 Hon svarar inte i sin telefon heller. 667 01:05:34,070 --> 01:05:37,070 Fan, jag kanske inte skulle ha lĂ€mnat henne i gĂ„r. 668 01:05:37,110 --> 01:05:39,060 VadĂ„? 669 01:05:40,190 --> 01:05:46,090 Ja, men... Det var nĂ„t. Eller, jag skickade hem henne. 670 01:05:46,130 --> 01:05:52,010 Hon hade sĂ„ jĂ€vla ont i ryggen. Hon var helt förstörd. AlltsĂ„ pĂ„ riktigt. 671 01:05:52,050 --> 01:05:55,110 Men det var nĂ„t annat ocksĂ„. Hon var... 672 01:05:55,150 --> 01:05:59,180 Hon verkade uppgiven och deprimerad. 673 01:05:59,220 --> 01:06:03,180 SĂ„ satt hon i bilen och proppade i sig piller. 674 01:06:03,220 --> 01:06:08,000 –VadĂ„, morfin? –Mm, och Cipramil. 675 01:06:08,040 --> 01:06:14,080 NĂ„n antidepressiv medicin. Jag tror inte hon har berĂ€ttat det för nĂ„n. 676 01:07:01,220 --> 01:07:04,080 Rör inte, jag har inte plĂ„tat dĂ€r Ă€n. 677 01:07:04,120 --> 01:07:06,090 Akta lite nu. 678 01:07:34,100 --> 01:07:36,160 Det ligger en femma kokain dĂ€r inne. 679 01:07:36,200 --> 01:07:39,180 NĂ„n jĂ€vla burnertelefon och ett helt apotek. 680 01:07:39,220 --> 01:07:43,170 Men vad fan, Emma. Vad fan hĂ„ller du pĂ„...? 681 01:07:46,240 --> 01:07:49,160 Jag sa ju att hon inte mĂ„dde bra. 682 01:07:52,090 --> 01:07:58,180 I gĂ„r, nĂ€r vi hade slutat och var pĂ„ vĂ€g hem– 683 01:07:58,220 --> 01:08:02,180 –sĂ„ skulle hon bara gĂ„ in i en kiosk och köpa nĂ„t. 684 01:08:02,220 --> 01:08:09,000 DĂ„ började det ringa i en telefon i bilen som lĂ„g gömd under sĂ€tet. 685 01:08:09,040 --> 01:08:12,230 Hon hade tvĂ„ telefoner. 686 01:08:13,020 --> 01:08:18,100 Jag svarade inte, men sen kom det ett sms. FrĂ„n Alex Beijer. 687 01:08:18,140 --> 01:08:21,090 Det konstiga var att det var sĂ„ formellt skrivet: 688 01:08:21,130 --> 01:08:24,020 "Jag heter Alexandra Beijer, Stockholmspolisen." 689 01:08:24,060 --> 01:08:26,060 "Jag behöver komma i kontakt med dig." 690 01:08:26,100 --> 01:08:29,240 Och Alex och Emma... De kĂ€nner ju varandra. 691 01:08:30,030 --> 01:08:34,100 Varför skrev hon sĂ„? Och dĂ„ ifrĂ„gasatte jag henne, vad det var. 692 01:08:34,140 --> 01:08:39,200 Och hon blev sĂ„ jĂ€vla förbannad. Och liksom... 693 01:08:39,240 --> 01:08:45,010 ...undrade hur jag kunde ifrĂ„gasĂ€tta henne, och sen drog hon. 694 01:08:47,100 --> 01:08:50,050 Fan... 695 01:08:53,030 --> 01:08:57,230 SĂ„ Emma hade kontakt med mordoffret. 696 01:08:59,020 --> 01:09:05,010 Men vad kan hon ha haft för motiv för att döda Sandor? 697 01:09:09,100 --> 01:09:11,190 Ja, jag mĂ„ste ju frĂ„ga. 698 01:09:12,200 --> 01:09:15,100 Han kanske hotade henne. 699 01:09:15,140 --> 01:09:17,190 Hur dĂ„? 700 01:09:17,230 --> 01:09:21,050 Att Sandor visste att Emma var polis och att snutkolan– 701 01:09:21,090 --> 01:09:26,170 –de tvĂ„ kilona som Abdi snackade om, kom frĂ„n henne. 702 01:09:29,000 --> 01:09:31,100 Sandor skulle ju utpressa Sandra Löfgren. 703 01:09:31,140 --> 01:09:36,060 Han kan ha gjort samma sak mot Emma. – KĂ€nde du till de tvĂ„ kilona? 704 01:09:36,100 --> 01:09:40,180 Det var ju tillslag för nĂ„t Ă„r sen. Det ryktades om fyra kilo– 705 01:09:40,220 --> 01:09:42,180 –men man hittade bara tvĂ„. 706 01:09:42,220 --> 01:09:46,010 Var Emma med dĂ„? 707 01:09:47,140 --> 01:09:50,030 Ja, hon var med. 708 01:09:57,060 --> 01:10:01,150 Det kommer att finnas krishanterare för de som behöver det. 709 01:10:01,190 --> 01:10:06,140 Och jag finns tillgĂ€nglig om nĂ„n vill prata om det intrĂ€ffade. 710 01:10:06,180 --> 01:10:10,160 SĂ„ att, ta hand om er nu. Tack. 711 01:10:21,160 --> 01:10:24,230 Martin Beck. Jag kĂ€nner igen dig. Stina Breide. 712 01:10:25,020 --> 01:10:29,100 Steinar Hovland. Vi vill gĂ€rna prata med er om Emma– 713 01:10:29,140 --> 01:10:35,120 –ni som har jobbat med henne. Alla försöker förstĂ„ vad som hĂ€nt. 714 01:10:35,160 --> 01:10:36,240 KĂ€nde ni henne? 715 01:10:37,030 --> 01:10:40,210 Vi har jobbat lite tillsammans, ja. Och med Josef. 716 01:10:41,000 --> 01:10:44,080 Ja, dĂ„ kanske ni anar hur konstigt det hĂ€r kĂ€nns för oss. 717 01:10:44,120 --> 01:10:48,040 Och vi beklagar. Det hĂ€r Ă€r opassande. 718 01:10:48,080 --> 01:10:53,210 Men tĂ€nkte du nĂ„nsin att Emma kunde vara en dĂ„lig polis? 719 01:10:54,000 --> 01:10:56,010 DĂ„lig? Hur dĂ„? 720 01:10:56,050 --> 01:11:02,130 Ni gjorde ett tillslag för nĂ„gra Ă„r sen dĂ€r ni förvĂ€ntade er– 721 01:11:02,170 --> 01:11:06,220 –att hitta fyra kilo kokain och sĂ„ hittade ni bara tvĂ„. 722 01:11:07,010 --> 01:11:11,190 Skulle du kunna misstĂ€nka att Emma tog de tvĂ„ kilona? 723 01:11:11,230 --> 01:11:14,210 Det förstĂ„r jag inte. Hur dĂ„? 724 01:11:15,000 --> 01:11:17,230 Jag menar det jag sĂ€ger. 725 01:11:18,020 --> 01:11:21,090 Hon var ju inte ens med pĂ„ tillslaget, sĂ„... 726 01:11:21,130 --> 01:11:24,190 –Är du sĂ€ker pĂ„ det? –Ja, jag var ju sjĂ€lv dĂ€r. 727 01:11:27,000 --> 01:11:30,050 Vilka andra var med, dĂ„? 728 01:11:30,090 --> 01:11:35,230 Ja, det var ju jag, Jörgen Wiktorsson och Niklas Gustavsson förstĂ„s dĂ„. 729 01:11:36,020 --> 01:11:38,100 Niklas? 730 01:11:39,150 --> 01:11:41,160 Tack ska du ha. 731 01:11:48,210 --> 01:11:50,080 Hej. 732 01:11:50,120 --> 01:11:54,160 Tjena. Fan, man Ă€r inte motiverad att dra ut pĂ„ jobb nu. 733 01:11:54,200 --> 01:11:56,190 Nej, det Ă€r förstĂ„eligt. 734 01:11:56,230 --> 01:12:01,000 Du, de tvĂ„ kilona. Du som kĂ€nde henne. 735 01:12:01,040 --> 01:12:04,100 Gjorde Emma det pĂ„ grund av kicken, för pengarna– 736 01:12:04,140 --> 01:12:06,100 –eller för sin depression? 737 01:12:06,140 --> 01:12:11,000 Nu vet jag inte om jag kĂ€nde Emma. Allt det hĂ€r Ă€r jĂ€vligt mĂ€rkligt. 738 01:12:11,040 --> 01:12:12,170 ApropĂ„ mĂ€rkligt... 739 01:12:12,210 --> 01:12:17,220 Du pĂ„stĂ„r alltsĂ„ att det var Emma som tog de tvĂ„ kilona vid tillslaget. 740 01:12:18,010 --> 01:12:19,170 Ja. 741 01:12:19,210 --> 01:12:25,150 Men det mĂ€rkligaste Ă€r vĂ€l Ă€ndĂ„ att hon inte var med? 742 01:12:25,190 --> 01:12:29,030 –Jo, Emma var med. –Och du minns inte fel? 743 01:12:29,070 --> 01:12:34,010 Hon var med vid tillslaget. Eller vadĂ„, har nĂ„n sagt nĂ„t annat? 744 01:12:34,050 --> 01:12:37,070 En av de som var med. 745 01:12:38,190 --> 01:12:42,210 Jaha. VadĂ„, tror du att jag stĂ„r hĂ€r och snackar skit? 746 01:12:43,000 --> 01:12:45,150 Kan vi ta det hĂ€r vid nĂ„t annat tillfĂ€lle? 747 01:12:45,190 --> 01:12:48,070 NĂ€r min kollega inte precis har dött. 748 01:13:34,140 --> 01:13:37,140 Niklas! Stanna! Vart ska du? 749 01:13:37,180 --> 01:13:40,030 Jag ska ivĂ€g pĂ„ en grej. Vi fĂ„r ta det sen. 750 01:13:40,070 --> 01:13:44,160 –Hörru! –Jag har lite brĂ„ttom. 751 01:13:49,120 --> 01:13:51,150 Backa! 752 01:13:53,140 --> 01:13:56,150 HĂ€r. SĂ€tt dig i bilen. 753 01:13:56,190 --> 01:13:59,190 SĂ€tt dig i bilen, sĂ€ger jag! 754 01:13:59,230 --> 01:14:02,240 SlĂ€pp vapnet! 755 01:14:06,130 --> 01:14:08,190 Niklas... 756 01:14:11,040 --> 01:14:15,010 Lyssna pĂ„ mig. Lyssnar du pĂ„ mig?! 757 01:14:15,050 --> 01:14:17,110 Du ska backa, förstĂ„r du? Vi ska Ă„ka. 758 01:14:17,150 --> 01:14:21,100 –SlĂ€pp vapnet! –Backa, sĂ€ger jag! 759 01:14:35,100 --> 01:14:41,090 Lugn. Lugn, Steinar. Det kommer gĂ„ bra. 760 01:14:51,190 --> 01:14:58,100 Det var sjĂ€lvförsvar. Jag gav han...Sandor en möjlighet. 761 01:14:58,140 --> 01:15:04,170 Han ville tjĂ€na extra, jag med. Det var ren business. 762 01:15:07,120 --> 01:15:12,160 Men dĂ„ började han hota och spela gangster: "Öh, jag ska ha mera." 763 01:15:12,200 --> 01:15:18,130 "Annars kommer jag att klippa dig. De ska fĂ„ reda pĂ„ att du Ă€r snut." 764 01:15:20,050 --> 01:15:25,050 AlltsĂ„, det finns tusen till som han dĂ€r ute. Tusen till. 765 01:15:25,090 --> 01:15:32,040 Vad fan spelar det för roll? Va? SĂ€g en enda som kommer att sakna honom. 766 01:15:35,170 --> 01:15:38,180 Varför dödade du Emma? 767 01:15:42,020 --> 01:15:46,070 Ja... AlltsĂ„, vad fan, det Ă€r ingen lekstuga dĂ€r ute. 768 01:15:46,110 --> 01:15:49,210 Det Ă€r pĂ„ liv och död. Det vet du ocksĂ„. 769 01:15:53,130 --> 01:15:56,020 Tack för skjutsen. 770 01:15:56,060 --> 01:16:01,130 Du, Emma. Kan jag lĂ„na din toalett? Slipper jag hĂ„lla mig hela vĂ€gen hem. 771 01:16:01,170 --> 01:16:03,120 Absolut. 772 01:16:37,020 --> 01:16:40,020 Tack för lĂ„net. 773 01:16:40,060 --> 01:16:45,000 Men...varför har du tvĂ„ telefoner? 774 01:16:46,090 --> 01:16:48,160 Va? 775 01:16:48,200 --> 01:16:56,140 Den ringde nĂ€r du var ute. Det kom ett sms. FrĂ„n Alex. 776 01:16:56,180 --> 01:17:02,070 Men det stod "Alexandra Beijer, Stockholmspolisen". 777 01:17:04,070 --> 01:17:08,080 Varför skriver hon nĂ„t sĂ„nt? Du kĂ€nner ju henne. 778 01:17:10,220 --> 01:17:14,020 DĂ„ verkar det som att du inte kĂ€nner henne. 779 01:17:15,060 --> 01:17:18,210 Gör det det? 780 01:17:19,000 --> 01:17:21,120 Ja. 781 01:17:23,000 --> 01:17:25,190 Men ni kĂ€nner ju varann. 782 01:17:38,050 --> 01:17:44,010 AlltsĂ„, man hĂ„ller vĂ€l inte pĂ„ och snokar i andras telefoner. 783 01:17:44,050 --> 01:17:47,060 Seriöst. Vem gör sĂ„? 784 01:17:49,160 --> 01:17:54,000 I skuggan av allt som hĂ€nt sĂ„ kĂ€nns vĂ€l Ă€ndĂ„ vĂ„ra groll rĂ€tt futtiga. 785 01:17:54,040 --> 01:17:55,230 Vad sĂ€ger ni? Fredspipa? 786 01:17:56,020 --> 01:17:59,040 –Jag röker inte. –Det Ă€r bra, Martin! 787 01:17:59,080 --> 01:18:02,220 Man mĂ„ste kunna skratta ocksĂ„, mitt i allt det mörka. 788 01:18:03,010 --> 01:18:06,040 Nej, hör ni. Ha det sĂ„ fint, ni tvĂ„. 789 01:18:11,180 --> 01:18:13,160 Kan vi ta ett snack? 790 01:18:13,200 --> 01:18:16,120 Javisst, kom in. 791 01:18:20,240 --> 01:18:23,160 Jag behöver en paus. 792 01:18:23,200 --> 01:18:26,040 SjĂ€lvklart. Om du vill ha en inre tjĂ€nst– 793 01:18:26,080 --> 01:18:30,070 –ett tag efter din sjukskrivning, sĂ„ fixar vi det. 794 01:18:30,110 --> 01:18:34,130 Mer Ă€n det. En paus för att tĂ€nka. 795 01:18:36,000 --> 01:18:39,200 Jag kĂ€nner att jag har blivit rĂ€dd. 796 01:18:39,240 --> 01:18:43,160 Och det Ă€r inte sĂ„ bra nĂ€r man ska vara polis. 797 01:18:43,200 --> 01:18:48,230 Nej, men det gĂ„r över, Steinar. 798 01:18:50,070 --> 01:18:55,000 Kanske det. Jag vill bara vara tillsammans med mina barn. 799 01:18:55,040 --> 01:18:59,170 Och jag funderar faktiskt pĂ„ att göra nĂ„t helt annat. 800 01:19:01,130 --> 01:19:06,000 Men vi behöver dig hĂ€r, Steinar. Jag tĂ€nker inte lĂ„ta dig försvinna. 801 01:19:06,040 --> 01:19:10,090 Att du sĂ€ger det, det gör mig vĂ€ldigt glad. 802 01:19:10,130 --> 01:19:15,200 Men jag tycker att jag förtjĂ€nar det hĂ€r. Och det gör mina barn ocksĂ„. 803 01:19:15,240 --> 01:19:17,110 Ja, sjĂ€lvklart. Men... 804 01:19:17,150 --> 01:19:24,030 Ett tag. Och sen kommer du tillbaka. Hör du vad jag sĂ€ger? 805 01:19:25,120 --> 01:19:27,210 Eller hur? 806 01:19:33,090 --> 01:19:38,040 Ta den tid du behöver, Steinar. 807 01:19:39,070 --> 01:19:41,000 Tack. 808 01:19:47,180 --> 01:19:50,030 Men... 809 01:20:04,170 --> 01:20:07,110 Hej. Ja... 810 01:20:07,150 --> 01:20:09,060 Är du okej? 811 01:20:09,100 --> 01:20:12,200 Jag Ă€r okej. 812 01:20:38,180 --> 01:20:42,150 –Hej. –Hej. 813 01:20:44,080 --> 01:20:48,110 –Hej! –Jag kom bara för att sĂ€ga hej dĂ„. 814 01:20:48,150 --> 01:20:52,240 –Vad hĂ€nder nu, dĂ„? –Vi fĂ„r se. FredĂ©n har vĂ€l nĂ„n idĂ©. 815 01:20:53,030 --> 01:20:56,130 –Stannar du i stan, eller? –Nej, jag har ingenstans att bo. 816 01:20:56,170 --> 01:21:00,070 Jag ska ut ur lĂ€genheten. Ska dit och tömma den nu. 817 01:21:00,110 --> 01:21:02,200 Jag kör dig. 818 01:21:02,240 --> 01:21:07,030 –Vad sĂ€ger du om Malmö? –Jag gillar ju Stockholm, va. 819 01:21:07,070 --> 01:21:09,190 Du gillar Stockholm, du gillar Malmö. 820 01:21:09,230 --> 01:21:14,130 MFF, Ribbans kallbadhus, rĂžd pĂžlse... 821 01:21:14,170 --> 01:21:17,230 Nej, vafan. Det Ă€r ju Köpenhamn, eller hur? 822 01:21:19,230 --> 01:21:23,050 Jag behöver dig för ett jobb i Malmö redan pĂ„ torsdag– 823 01:21:23,090 --> 01:21:26,210 –pĂ„ tvĂ„ Ă„r, kanske lĂ€ngre. Det blir bra, va? 824 01:21:27,000 --> 01:21:32,200 Ta nu in pĂ„ ett riktigt fint hotell, sĂ„ ses vi i SkĂ„ne pĂ„ torsdag. 825 01:21:42,180 --> 01:21:45,240 Det Ă€r bara den dĂ€r, eller? 826 01:21:47,150 --> 01:21:50,170 Ja, och gitarren dĂ„ förstĂ„s. Men det Ă€r vĂ€l skit samma. 827 01:21:50,210 --> 01:21:55,050 Annars sĂ„ sĂ„g jag att puben dĂ€r nere behöver en ny trubadur. 828 01:21:55,090 --> 01:21:58,110 –Ett undercover–band, dĂ„? –Mm. 829 01:21:59,210 --> 01:22:04,170 –Vad sa FredĂ©n? –Malmö. 830 01:22:04,210 --> 01:22:09,050 –Och vad sa du? –Ja, vad ska man sĂ€ga? 831 01:22:10,080 --> 01:22:15,190 –Jag har lĂ€st dina tjĂ€nsterapporter. –Okej. 832 01:22:15,230 --> 01:22:18,210 Hade norrmannen rĂ€tt, dĂ„? Är jag en dĂ„lig polis? 833 01:22:19,000 --> 01:22:23,230 Nej. Vad jag kan se sĂ„ Ă€r du en vĂ€ldigt bra polis. 834 01:22:24,020 --> 01:22:27,050 Och just nu sĂ„ Ă€r vi en man kort hos mig. 835 01:22:27,090 --> 01:22:30,120 JasĂ„? 836 01:22:30,160 --> 01:22:34,010 Och du gillar ju Stockholm. 837 01:22:35,090 --> 01:22:40,020 Mm. Jag gör ju det. 838 01:23:01,220 --> 01:23:04,120 Jamen, helvete! 839 01:23:04,160 --> 01:23:09,230 Du, Martin. Vad Ă€r det? FĂ„r du inte upp den? 840 01:23:12,040 --> 01:23:16,110 Jag har ont i huvudet, jag har inga Magnecyl kvar– 841 01:23:16,150 --> 01:23:19,010 –och jag har blivit av med min bĂ€sta polis. 842 01:23:19,050 --> 01:23:23,080 Ja, jag fixar det dĂ€r Ă„t dig, Martin. 843 01:23:25,040 --> 01:23:27,060 Tack. 844 01:23:31,050 --> 01:23:32,230 –Martin? –Ja? 845 01:23:33,020 --> 01:23:37,060 Du, det hĂ€r Ă€r vĂ€l vĂ€rt en skvĂ€tt, va? 846 01:23:37,100 --> 01:23:39,180 Ja. 847 01:23:51,230 --> 01:23:59,090 Nej, du har öppnat krig mot omstĂ€ndigheterna, Martin. 848 01:23:59,130 --> 01:24:02,090 Men det finns hjĂ€lp att fĂ„. 849 01:24:05,170 --> 01:24:07,220 Du vet, jag finns. 850 01:24:08,010 --> 01:24:15,190 Ja, jag vet vad du tĂ€nker: "Med sĂ„n hjĂ€lp sĂ„ behöver jag inget krig." 851 01:24:17,170 --> 01:24:21,210 Men bara lugn. 852 01:24:27,120 --> 01:24:32,060 Fint, va? Och bĂ€ttre ska det bli, ser du. 853 01:24:32,100 --> 01:24:36,210 Är det hĂ€r nĂ„t hokus pokus av nĂ„t slag, eller? 854 01:24:37,000 --> 01:24:39,100 Ja. 855 01:24:39,140 --> 01:24:47,080 Det var en pakistanare som upptĂ€ckte att jag hade förmĂ„gan. 856 01:24:47,120 --> 01:24:51,050 "Vilken dĂ„", tĂ€nker du. Men...ja, blunda, dĂ„. 857 01:24:51,090 --> 01:24:53,130 –Va? –Blunda. 858 01:24:55,060 --> 01:25:02,020 Nu ska du bara ta fram allt bök som du har. 859 01:25:02,060 --> 01:25:09,210 Allt skit. SĂ„ lĂ€gger du det i en brun sĂ€ck. 860 01:25:11,020 --> 01:25:13,030 Va? 861 01:25:13,070 --> 01:25:17,160 En imaginĂ€r sĂ€ck. 862 01:25:22,130 --> 01:25:30,020 Ner med allt bök. Ner med all skit. 863 01:25:32,070 --> 01:25:34,180 Och blunda. 864 01:25:35,230 --> 01:25:41,100 Ner med alla problem. 865 01:25:46,100 --> 01:25:48,190 Blunda. 866 01:25:51,230 --> 01:25:54,030 Och nu... 867 01:25:54,070 --> 01:26:01,070 Nu tar jag över sĂ€cken med alla dina problem, Martin. 868 01:26:13,200 --> 01:26:17,030 Vad fan, det funkar, alltsĂ„! 869 01:28:28,210 --> 01:28:31,150 Text: Pablo Diaz Bernal www.sdimedia.com 71034

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.