All language subtitles for Alls.Faire.In.Love.2009.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX] eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:07,845 --> 00:01:11,558 ♪ Oh, oh, oh, it's magic ♪ 4 00:01:11,559 --> 00:01:14,646 ♪ You know ♪ 5 00:01:14,647 --> 00:01:19,046 ♪ Never believe it's not so ♪ 6 00:01:19,047 --> 00:01:21,566 ♪ It's magic ♪ 7 00:01:21,567 --> 00:01:24,363 ♪ You know ♪ 8 00:01:24,364 --> 00:01:29,364 ♪ Never believe it's not so ♪ 9 00:01:31,962 --> 00:01:34,142 ♪ Never been awake ♪ 10 00:01:34,143 --> 00:01:36,396 ♪ Never seen a day break ♪ 11 00:01:36,397 --> 00:01:41,025 ♪ Leaning on my pillow in the morning ♪ 12 00:01:41,026 --> 00:01:43,441 ♪ Lazy day in bed ♪ 13 00:01:43,442 --> 00:01:45,822 ♪ Music in my head ♪ 14 00:01:45,823 --> 00:01:50,823 ♪ Crazy music playing in the morning light ♪ 15 00:01:53,176 --> 00:01:56,907 ♪ Oh, oh, oh, it's magic ♪ 16 00:01:56,908 --> 00:02:00,112 ♪ You know ♪ 17 00:02:00,113 --> 00:02:04,299 ♪ Never believe it's not so ♪ 18 00:02:04,300 --> 00:02:06,630 ♪ It's magic ♪ 19 00:02:06,631 --> 00:02:07,854 ♪ You know ♪ 20 00:02:09,569 --> 00:02:14,569 ♪ Never believe it's not so ♪ 21 00:02:16,408 --> 00:02:18,888 ♪ I love my sunny day ♪ 22 00:02:18,889 --> 00:02:21,427 ♪ Dream of far away ♪ 23 00:02:21,428 --> 00:02:25,678 ♪ Dreaming on my pillow in the morning ♪ 24 00:02:25,679 --> 00:02:28,310 ♪ Never been awake ♪ 25 00:02:28,311 --> 00:02:30,438 ♪ Never seen a day break ♪ 26 00:02:30,439 --> 00:02:35,439 ♪ Leaning on my pillow in the morning light ♪ 27 00:02:37,508 --> 00:02:41,590 ♪ Oh, oh, oh, it's magic ♪ 28 00:02:41,591 --> 00:02:44,649 ♪ You know ♪ 29 00:02:44,650 --> 00:02:48,875 ♪ Never believe it's not so ♪ 30 00:02:48,876 --> 00:02:51,188 ♪ It's magic ♪ 31 00:02:51,189 --> 00:02:54,090 ♪ You know ♪ 32 00:02:54,091 --> 00:02:57,758 ♪ Never believe it's not so ♪ 33 00:03:32,452 --> 00:03:33,619 - Kate Miller? 34 00:03:37,502 --> 00:03:39,328 - That's the fourth quarter right there. 35 00:03:43,678 --> 00:03:45,765 - So tell me, Kate. 36 00:03:45,766 --> 00:03:47,440 Why do you want to work here? 37 00:03:47,441 --> 00:03:50,809 - Well, I thought I could make a difference and- 38 00:03:50,810 --> 00:03:53,175 - That's great, and so did I. 39 00:03:53,176 --> 00:03:55,339 You can't make a difference in the world without money. 40 00:03:55,340 --> 00:03:57,005 You want to feed the kids in Africa? 41 00:03:57,006 --> 00:03:58,242 You're gonna need money. 42 00:03:58,243 --> 00:04:00,061 You want to clean the water in Thailand? 43 00:04:00,062 --> 00:04:02,029 You're gonna need money. 44 00:04:02,030 --> 00:04:05,568 You want to save the South American three-toed tree frog? 45 00:04:05,569 --> 00:04:07,466 What are you gonna need? 46 00:04:07,467 --> 00:04:08,589 - Money? 47 00:04:08,590 --> 00:04:09,722 - Ding, ding, ding, ding, ding! 48 00:04:09,723 --> 00:04:11,424 That's right, money. 49 00:04:11,425 --> 00:04:13,404 And that's what we do. 50 00:04:13,405 --> 00:04:15,714 Without money, there is no business. 51 00:04:15,715 --> 00:04:17,847 There is no adventure, there is no making a difference. 52 00:04:17,848 --> 00:04:19,088 There's no saving the tree frogs. 53 00:04:19,089 --> 00:04:20,423 Tree frogs are dead, money. 54 00:04:20,424 --> 00:04:21,432 Ding, ding, ding, ding! 55 00:04:21,433 --> 00:04:23,020 You can't make a difference in the world without money. 56 00:04:23,021 --> 00:04:23,933 Money, money. 57 00:04:23,934 --> 00:04:26,685 Shipyards, power plants, steel factories, medical imaging. 58 00:04:26,686 --> 00:04:29,157 Money, money, we're gonna make money. 59 00:04:29,158 --> 00:04:31,844 We are prepared to offer you a position at this firm. 60 00:04:31,845 --> 00:04:33,493 - I'm gonna have to say no. 61 00:04:33,494 --> 00:04:35,746 - No? Did she just say no? - I really appreciate it 62 00:04:35,747 --> 00:04:37,621 but I just, I can't. 63 00:04:37,622 --> 00:04:40,133 I can't breathe in this coat and- 64 00:04:40,134 --> 00:04:42,181 - I mean, you're exactly what we're looking for. 65 00:04:42,182 --> 00:04:45,407 - I know, I know, and there are 1000 applicants 66 00:04:45,408 --> 00:04:47,842 who would shave their right arm off 67 00:04:47,843 --> 00:04:49,421 for this position, I'm sure. 68 00:04:49,422 --> 00:04:50,781 But it's not me. 69 00:04:50,782 --> 00:04:52,137 It's my parents. 70 00:04:52,138 --> 00:04:55,216 They want me to be successful and self-sufficient. 71 00:04:55,217 --> 00:04:56,823 See, I'm an actress. 72 00:04:56,824 --> 00:04:59,157 And I like drama and comedy. 73 00:05:00,226 --> 00:05:01,476 And show tunes. 74 00:05:02,677 --> 00:05:05,453 And these clothes, I cannot breathe in. 75 00:05:05,454 --> 00:05:09,537 And if I can't breathe, then I can't live, can I? 76 00:05:14,923 --> 00:05:15,923 Thank you. 77 00:05:16,873 --> 00:05:18,956 Thank you, Mr. Mendelson. 78 00:05:19,946 --> 00:05:22,696 Oh, and good luck with the money. 79 00:05:23,873 --> 00:05:25,535 - Well. 80 00:05:25,536 --> 00:05:26,907 That was different. 81 00:05:26,908 --> 00:05:28,908 - You need this more than me. - Penny. 82 00:05:28,909 --> 00:05:32,265 Could you send up someone who actually wants the job? 83 00:05:32,266 --> 00:05:34,507 - Jo, I'm coming to the fair. 84 00:05:34,508 --> 00:05:36,912 - Blue 19. 85 00:05:36,913 --> 00:05:37,913 Hut, hut! 86 00:05:39,263 --> 00:05:41,363 ♪ Huddle up, huddle up ♪ 87 00:05:43,129 --> 00:05:47,398 ♪ Huddle up, huddle up ♪ 88 00:05:47,399 --> 00:05:51,074 ♪ Hey, hey, what do you say ♪ 89 00:05:51,075 --> 00:05:53,292 ♪ Come on, come on ♪ 90 00:05:53,293 --> 00:05:54,973 All right, bring it in, guys. 91 00:05:58,365 --> 00:05:59,570 - Hey Will, you want to go grab 92 00:05:59,571 --> 00:06:01,092 a burger with us after practice? 93 00:06:01,093 --> 00:06:01,965 - Oh man, I can't. 94 00:06:01,966 --> 00:06:03,259 I gotta go get Professor Shockworthy 95 00:06:03,260 --> 00:06:04,938 to sign off on all my absences. 96 00:06:04,939 --> 00:06:06,565 - Yo, you better have him sign off on that, Will, 97 00:06:06,566 --> 00:06:09,240 because if you don't, you're not starting next year. 98 00:06:09,241 --> 00:06:12,190 If you don't start, no NFL. 99 00:06:14,466 --> 00:06:15,956 - All right guys, ready? 100 00:06:16,830 --> 00:06:19,583 ♪ Huddle up, huddle up ♪ 101 00:06:19,584 --> 00:06:23,197 ♪ Go team, go team, go team, go ♪ 102 00:06:23,198 --> 00:06:25,122 - Who am I supposed to hike to? 103 00:06:28,036 --> 00:06:31,536 - Literature is the lifeblood of learning. 104 00:06:32,975 --> 00:06:36,410 So I close this course on the Renaissance 105 00:06:36,411 --> 00:06:38,494 with words from the Bard. 106 00:06:39,461 --> 00:06:42,414 Be not afraid of greatness. 107 00:06:42,415 --> 00:06:44,479 Some are born great. 108 00:06:44,480 --> 00:06:46,557 Some will achieve greatness. 109 00:06:46,558 --> 00:06:50,558 And others will have greatness thrust upon them. 110 00:06:51,480 --> 00:06:54,897 So I say unto you, go forth and flourish. 111 00:07:14,069 --> 00:07:15,690 Class dismissed. 112 00:07:15,691 --> 00:07:16,776 - Plenty of me to go around, ladies. 113 00:07:16,777 --> 00:07:18,760 Just take a piece and move it on, huh? 114 00:07:18,761 --> 00:07:20,876 Oh, I see, ladies. 115 00:07:20,877 --> 00:07:22,098 Oh, it's the volleyball team. 116 00:07:22,099 --> 00:07:23,192 Bring it inside. 117 00:07:23,193 --> 00:07:24,247 Bump, set, spike, guys. 118 00:07:24,248 --> 00:07:26,975 Bump it, set it, I'll spike it myself. 119 00:07:26,976 --> 00:07:28,638 Oh, you guys are terrible. 120 00:07:28,639 --> 00:07:30,539 - Call me, Will. - Professor Shockworthy, 121 00:07:30,540 --> 00:07:32,308 how you doing? - Ah. 122 00:07:32,309 --> 00:07:36,472 Mr. William Pepperidge, the great quarterback. 123 00:07:36,473 --> 00:07:38,534 What brings you by my humble classroom? 124 00:07:38,535 --> 00:07:40,981 Surely not a desire for knowledge. 125 00:07:40,982 --> 00:07:43,853 - Nah man, I got all the knowledge I need right here. 126 00:07:43,854 --> 00:07:46,089 I just need you to sign off on my absences 127 00:07:46,090 --> 00:07:48,096 so I can start next season. 128 00:07:48,097 --> 00:07:51,436 - Do you recall how many classes you actually attended? 129 00:07:51,437 --> 00:07:52,458 - Zero? 130 00:07:52,459 --> 00:07:54,054 - Touchdown, exactly. 131 00:07:54,055 --> 00:07:56,581 I didn't even know you were in my class. 132 00:07:56,582 --> 00:07:59,938 - Listen, all my other teachers already signed. 133 00:07:59,939 --> 00:08:02,842 - I am not other teachers. 134 00:08:02,843 --> 00:08:05,142 - You're not gonna make me go to summer school, are you? 135 00:08:05,143 --> 00:08:06,560 I mean, that's... 136 00:08:08,800 --> 00:08:13,038 - Well sadly, I won't be teaching summer school this year. 137 00:08:13,039 --> 00:08:16,543 But I will be attending the Ye Olde Times 138 00:08:16,544 --> 00:08:19,286 Renaissance Pleasure Fair. 139 00:08:19,287 --> 00:08:21,345 - You mean one of those places 140 00:08:21,346 --> 00:08:24,639 where the dorks sword fight and wear the tights? 141 00:08:36,007 --> 00:08:37,350 Oh man. 142 00:08:37,351 --> 00:08:39,293 - Yes, tights. 143 00:08:39,294 --> 00:08:40,127 - Tights, so stupid. - Yeah. 144 00:08:40,128 --> 00:08:43,888 Similar to the ones you're wearing now. 145 00:08:45,199 --> 00:08:47,276 - That's a good one, Professor Shockworthy. 146 00:08:47,277 --> 00:08:48,610 - I thought so. 147 00:08:48,611 --> 00:08:52,241 - Are you really going to a Renaissance fair? 148 00:08:52,242 --> 00:08:53,242 - Yes. 149 00:08:55,540 --> 00:08:57,087 And so are you. 150 00:08:57,088 --> 00:08:58,692 - There's no way I'm going to one of those 151 00:08:58,693 --> 00:09:00,156 dork-a-thons with you. 152 00:09:00,157 --> 00:09:04,171 - My friend is the proprietor of said dork-a-thon. 153 00:09:04,172 --> 00:09:06,257 And I'm sure she'll be more than happy 154 00:09:06,258 --> 00:09:08,002 to give you a job at the fair 155 00:09:08,003 --> 00:09:10,203 once I appraise her of your predicament. 156 00:09:10,204 --> 00:09:12,061 - I see what you're doing here, Professor Shockworthy. 157 00:09:12,062 --> 00:09:13,431 I'm gonna go to the fair 158 00:09:13,432 --> 00:09:14,634 and I'm gonna get a turkey leg 159 00:09:14,635 --> 00:09:17,397 and I'm gonna walk around and I'm gonna grow as a person. 160 00:09:17,398 --> 00:09:19,227 And then I'm gonna understand everything 161 00:09:19,228 --> 00:09:21,563 that you wanted to teach me and it's gonna be great. 162 00:09:21,564 --> 00:09:23,465 So why don't we just skip all that 163 00:09:23,466 --> 00:09:26,391 and just go ahead and just sign away? 164 00:09:26,392 --> 00:09:27,433 - That would be nice. 165 00:09:27,434 --> 00:09:29,371 That's not why I'm doing this. 166 00:09:29,372 --> 00:09:33,539 I'm asking you to do this because I like to harass 167 00:09:34,418 --> 00:09:36,835 spoiled, dumb little athletes 168 00:09:37,799 --> 00:09:41,214 who get everything handed to them! 169 00:09:41,215 --> 00:09:44,749 - So what are we talking about here, a day? 170 00:09:44,750 --> 00:09:46,648 - Three weeks. 171 00:09:46,649 --> 00:09:50,085 And I'll be there watching your every step. 172 00:09:50,086 --> 00:09:52,560 - Come on, man, please don't do this to me. 173 00:09:52,561 --> 00:09:56,040 - Oh no, I didn't do this to you, William. 174 00:09:56,041 --> 00:09:58,255 You did this to yourself. 175 00:09:58,256 --> 00:10:01,707 Now you work at the fair and you play football next season. 176 00:10:01,708 --> 00:10:03,375 Take it or leave it. 177 00:10:04,569 --> 00:10:06,486 - I guess I'll take it. 178 00:10:09,354 --> 00:10:11,984 - Oh fret not, Mr. Pepperidge. 179 00:10:11,985 --> 00:10:13,994 The fair is a magical place. 180 00:10:13,995 --> 00:10:15,325 You'll love it. 181 00:10:15,326 --> 00:10:18,117 Where else can a dishwasher become a royal? 182 00:10:18,118 --> 00:10:20,409 Or a librarian become a witch? 183 00:10:20,410 --> 00:10:22,699 People from all walks of life come to experience 184 00:10:22,700 --> 00:10:24,839 the values of the Renaissance. 185 00:10:44,993 --> 00:10:45,993 - Huzzah! 186 00:10:52,570 --> 00:10:53,570 - Take that! 187 00:11:02,686 --> 00:11:03,814 - Well, we're gonna have to get you 188 00:11:03,815 --> 00:11:04,727 out of those clothes. 189 00:11:04,728 --> 00:11:05,894 - Jo! - Hi, hi! 190 00:11:07,176 --> 00:11:08,664 So glad you made it. 191 00:11:08,665 --> 00:11:10,605 How you doing? - Good, good. 192 00:11:10,606 --> 00:11:12,000 - Hi, Benny. 193 00:11:12,001 --> 00:11:13,828 - You look beautiful, I love that dress. 194 00:11:13,829 --> 00:11:14,662 - Thank you. 195 00:11:14,663 --> 00:11:16,225 Wait 'til you see the one I've got for you. 196 00:11:16,226 --> 00:11:17,285 - Yay. - Come on. 197 00:11:17,286 --> 00:11:18,755 I've got to get you ready for the play. 198 00:11:18,756 --> 00:11:19,960 I'm so happy you're here. 199 00:11:19,961 --> 00:11:21,089 - Me too. 200 00:11:21,090 --> 00:11:24,696 So I guess the guys here are pretty hot. 201 00:11:26,806 --> 00:11:29,223 - Oh my God. - Hey, I'm Horny! 202 00:11:30,266 --> 00:11:31,431 - That's great, man. 203 00:11:31,432 --> 00:11:32,941 - No, that's my name, you big dummy. 204 00:11:32,942 --> 00:11:34,615 Horny, don't be rude. 205 00:11:34,616 --> 00:11:36,093 I'm Jester Roy. 206 00:11:36,094 --> 00:11:37,565 And of course, you met Horny. 207 00:11:37,566 --> 00:11:38,479 And welcome! 208 00:11:38,480 --> 00:11:43,479 To the Renaissance Pleasure Fair. 209 00:11:43,584 --> 00:11:46,659 - Dude, you can take it down a notch if you want. 210 00:11:46,660 --> 00:11:47,958 - Cool. 211 00:11:47,959 --> 00:11:49,098 - I'm gonna be working here 212 00:11:49,099 --> 00:11:51,609 and they told me I have to find a queen. 213 00:11:51,610 --> 00:11:53,092 - Ooh, the queen. 214 00:11:53,093 --> 00:11:55,927 Her Royal Highness, Her Majesty. 215 00:11:55,928 --> 00:11:57,812 I shall take you to her. 216 00:11:57,813 --> 00:12:01,209 In fact, I shall ride you like a royal steed. 217 00:12:01,210 --> 00:12:02,210 Tally-ho! 218 00:12:03,163 --> 00:12:04,348 - Are you serious right now? 219 00:12:04,349 --> 00:12:06,417 - He's serious, dude, go. 220 00:12:06,418 --> 00:12:07,417 - Oh my God. 221 00:12:07,418 --> 00:12:10,198 - Oh there it is, the queen's castle. 222 00:12:10,199 --> 00:12:11,827 Looks like a dump to me. 223 00:12:11,828 --> 00:12:13,022 Ahoy there, matey. 224 00:12:13,023 --> 00:12:14,273 Giddy up, nave! 225 00:12:15,598 --> 00:12:17,798 Hi everybody, look at my new horsey. 226 00:12:17,799 --> 00:12:19,611 He's fuel efficient, very green, 227 00:12:19,612 --> 00:12:22,059 and allows us to be less dependent on foreign oil. 228 00:12:22,060 --> 00:12:24,331 He's like a Prius with hair gel. 229 00:12:24,332 --> 00:12:25,165 - That's awesome. 230 00:12:25,166 --> 00:12:27,202 - Halt, who goes there? 231 00:12:27,203 --> 00:12:28,736 - I go here. 232 00:12:28,737 --> 00:12:30,251 - And I go bye-bye. 233 00:12:31,932 --> 00:12:33,822 - Hi, my name's Will Pepperidge. 234 00:12:33,823 --> 00:12:35,163 I was sent here- - This is the young man 235 00:12:35,164 --> 00:12:36,616 I told you about. - By Professor Shockworthy 236 00:12:36,617 --> 00:12:38,160 to meet a queen. 237 00:12:38,161 --> 00:12:39,675 - Ah, yes. 238 00:12:39,676 --> 00:12:41,341 The bad student. 239 00:12:41,342 --> 00:12:43,280 We've been expecting thee. 240 00:12:43,281 --> 00:12:44,281 - Sweet. 241 00:12:45,336 --> 00:12:46,919 - You may approach. 242 00:12:50,029 --> 00:12:51,333 - Thank you. 243 00:12:51,334 --> 00:12:54,032 Hi, I'm so glad that you're a queen and everything 244 00:12:54,033 --> 00:12:55,958 and it's really nice to meet you. 245 00:12:55,959 --> 00:12:59,466 - You will address me as Your Majesty. 246 00:12:59,467 --> 00:13:00,467 - Seriously? 247 00:13:02,794 --> 00:13:04,362 Yes, Your Majesty. 248 00:13:04,363 --> 00:13:06,258 - Now kneel, nave. 249 00:13:06,259 --> 00:13:07,851 - Listen ma'am, I just met you. 250 00:13:07,852 --> 00:13:09,470 I don't typically kneel. 251 00:13:09,471 --> 00:13:11,341 - Kneel before the queen! 252 00:13:11,342 --> 00:13:12,613 - Now I'm definitely gonna do it 253 00:13:12,614 --> 00:13:14,635 'cause that guy yelled at me. 254 00:13:14,636 --> 00:13:15,778 - Step forward. 255 00:13:15,779 --> 00:13:16,779 - Okay. 256 00:13:19,915 --> 00:13:21,654 - Now listen to me. 257 00:13:21,655 --> 00:13:23,524 Professor Shockworthy told me 258 00:13:23,525 --> 00:13:27,354 that you might be a little unwilling to play along. 259 00:13:27,355 --> 00:13:29,752 So I'm telling you now, kid. 260 00:13:29,753 --> 00:13:31,552 Either you believe in the fair 261 00:13:31,553 --> 00:13:33,738 and all the hierarchy within it, 262 00:13:33,739 --> 00:13:37,130 or you'll be fired and fail your class. 263 00:13:37,131 --> 00:13:38,314 Got it? 264 00:13:38,315 --> 00:13:41,009 - Yeah I got it, thank you. 265 00:13:41,010 --> 00:13:43,352 - Well, what a humble peasant. 266 00:13:43,353 --> 00:13:44,947 Indeed. 267 00:13:44,948 --> 00:13:49,493 Now, those who work here are divided into two camps. 268 00:13:49,494 --> 00:13:53,609 The upper class, who enjoy the privileges of nobility, 269 00:13:53,610 --> 00:13:58,610 and the lower class, who perform the less desirable tasks. 270 00:13:58,649 --> 00:14:00,574 I've assigned you to the lower class, 271 00:14:00,575 --> 00:14:04,312 where you will work as a fetch boy. 272 00:14:04,313 --> 00:14:05,955 - Sounds like a lot of fun. 273 00:14:05,956 --> 00:14:07,502 - And at the end of the fair, 274 00:14:07,503 --> 00:14:09,992 we hold the grand finale in which 275 00:14:09,993 --> 00:14:12,597 all of the members of the shire perform. 276 00:14:12,598 --> 00:14:15,931 And I expect you to participate as well. 277 00:14:17,052 --> 00:14:18,698 - I'll be there, Your Majesty. 278 00:14:18,699 --> 00:14:20,964 - Ah, Your Majesty! 279 00:14:20,965 --> 00:14:24,882 Your beauty shines like that of the summer sun. 280 00:14:25,857 --> 00:14:28,590 Oh, such a beauteous visage. 281 00:14:28,591 --> 00:14:30,667 'Tis the stuff of poetry. 282 00:14:30,668 --> 00:14:33,327 Sonnets, literature, such as, 283 00:14:33,328 --> 00:14:35,245 oh, for a muse of fire- 284 00:14:36,690 --> 00:14:39,107 - Yes, yes, yes, Prince Rank. 285 00:14:39,967 --> 00:14:43,046 Your excessive compliments will have to wait. 286 00:14:43,047 --> 00:14:46,191 I'm having an audience with the new fetch boy. 287 00:14:46,192 --> 00:14:51,058 - So glad you're here, fetch boy. 288 00:14:51,059 --> 00:14:52,695 I've run out of toilet paper. 289 00:14:52,696 --> 00:14:56,386 Now I'll use you to wipe my buttocks for me. 290 00:14:56,387 --> 00:14:57,732 - Why don't I just kick those buttocks, 291 00:14:57,733 --> 00:14:58,865 how does that sound? 292 00:14:58,866 --> 00:15:00,444 - Why don't I kick that boyish face? 293 00:15:00,445 --> 00:15:01,341 - Enough! 294 00:15:01,342 --> 00:15:04,676 Guards, take this new fetch boy to his quarters. 295 00:15:04,677 --> 00:15:06,694 Get him properly attired 296 00:15:06,695 --> 00:15:09,925 and confiscate those street clothes. 297 00:15:09,926 --> 00:15:12,979 - You're gonna make me wear one of these coffee filters? 298 00:15:12,980 --> 00:15:14,563 - Be gone with you. 299 00:15:16,744 --> 00:15:18,077 - I'll fix thee. 300 00:15:18,974 --> 00:15:21,320 - In your dreams, weird guy. 301 00:15:21,321 --> 00:15:22,914 - Ramon, I tell you. 302 00:15:22,915 --> 00:15:27,142 It's people like that that make me twirl my mustache. 303 00:15:27,143 --> 00:15:28,143 - Si. 304 00:15:30,517 --> 00:15:32,222 - We've reached the camp. 305 00:15:32,223 --> 00:15:33,930 - Whose underwear is all that? 306 00:15:33,931 --> 00:15:37,200 - Princess Jeanette. 307 00:15:37,201 --> 00:15:39,077 - Hi Jo, hey. - Hi, ladies. 308 00:15:39,078 --> 00:15:42,425 This is my cousin, Kate. - Hi, Kate. 309 00:15:42,426 --> 00:15:44,305 - Home sweet home. 310 00:15:44,306 --> 00:15:45,306 - Oh wow. 311 00:15:46,076 --> 00:15:47,904 Wow, it's so pretty. 312 00:15:47,905 --> 00:15:49,286 - I know, right? 313 00:15:49,287 --> 00:15:50,120 - Is that my bed? 314 00:15:50,121 --> 00:15:51,259 - Uh-huh. - Yeah? 315 00:15:51,260 --> 00:15:54,089 - I brought in some things of my own. 316 00:15:54,090 --> 00:15:55,500 - Oh my God. 317 00:15:55,501 --> 00:15:56,851 Tell me that's my dress. 318 00:15:57,904 --> 00:15:58,904 I love it. 319 00:15:59,621 --> 00:16:01,143 - I knew you'd love it. 320 00:16:01,144 --> 00:16:02,445 - I do, I love it. 321 00:16:02,446 --> 00:16:03,696 It's so pretty. 322 00:16:05,186 --> 00:16:06,186 Oh. 323 00:16:06,990 --> 00:16:07,990 Oh God. 324 00:16:09,370 --> 00:16:10,847 You know what this reminds me of? 325 00:16:10,848 --> 00:16:11,681 - What? 326 00:16:11,682 --> 00:16:12,771 - When we used to play dress-up 327 00:16:12,772 --> 00:16:13,775 when we were kids in England. 328 00:16:13,776 --> 00:16:16,244 - Oh my goodness, yeah. 329 00:16:16,245 --> 00:16:17,673 - Don't you miss it there? 330 00:16:17,674 --> 00:16:20,104 - What, miserable weather and rubbish food? 331 00:16:20,105 --> 00:16:20,938 No. 332 00:16:20,939 --> 00:16:24,420 And don't even get me started on the men. 333 00:16:24,421 --> 00:16:28,789 - Well, what happened to that guy you were seeing? 334 00:16:28,790 --> 00:16:30,417 - Oh, is that the time? 335 00:16:30,418 --> 00:16:31,977 - Jo? - Are you hungry? 336 00:16:31,978 --> 00:16:33,102 You must be starving. 337 00:16:33,103 --> 00:16:34,440 There's this really good turkey leg stand 338 00:16:34,441 --> 00:16:36,359 I want to take you to. - Oh my God. 339 00:16:36,360 --> 00:16:37,908 - What? 340 00:16:37,909 --> 00:16:39,125 - He's here. 341 00:16:39,126 --> 00:16:40,817 - Forget it. - He's here, isn't he? 342 00:16:40,818 --> 00:16:42,955 - Forget about it, I have. 343 00:16:42,956 --> 00:16:44,008 And what about you? 344 00:16:44,009 --> 00:16:45,302 Are you still seeing that guy 345 00:16:45,303 --> 00:16:47,312 that used to play Xbox all the time? 346 00:16:47,313 --> 00:16:48,568 - No. 347 00:16:48,569 --> 00:16:51,417 He played Xbox all day and for some reason, 348 00:16:51,418 --> 00:16:56,418 I thought he was living some kind of ironic lifestyle. 349 00:16:56,435 --> 00:16:59,089 That he was smart and sarcastic and dry. 350 00:16:59,090 --> 00:17:02,021 But he was actually just a stupid person. 351 00:17:02,022 --> 00:17:03,021 - Great. 352 00:17:03,022 --> 00:17:05,675 - I just want to meet somebody who is exactly 353 00:17:05,676 --> 00:17:07,343 who they seem to be. 354 00:17:08,619 --> 00:17:12,064 No assumptions, just they tell you who they are 355 00:17:12,065 --> 00:17:13,982 and you can believe it. 356 00:17:14,974 --> 00:17:16,307 - Come on, nave. 357 00:17:18,290 --> 00:17:19,403 - Easy. - Let's go. 358 00:17:19,404 --> 00:17:22,011 - Easy, buddy. - Move it, fetch boy. 359 00:17:22,012 --> 00:17:24,959 - What the hell is this place? 360 00:17:24,960 --> 00:17:26,327 - Up the stairs. - Shouldn't you kids 361 00:17:26,328 --> 00:17:28,387 be playing Dungeons and Dragons? 362 00:17:28,388 --> 00:17:30,043 - Go! 363 00:17:30,044 --> 00:17:32,180 - You know you're dressed like a clown, right? 364 00:17:32,181 --> 00:17:33,425 Like a small clown? 365 00:17:33,426 --> 00:17:34,454 - Get back to the castle. 366 00:17:34,455 --> 00:17:36,706 The queen beckons. - What's up, man? 367 00:17:36,707 --> 00:17:38,638 - Oh, look who it is, everybody. 368 00:17:38,639 --> 00:17:40,994 This is the new fetch boy I was telling you about. 369 00:17:40,995 --> 00:17:43,964 Fetch boy, everybody. Everybody, fetch boy. 370 00:17:45,746 --> 00:17:46,638 - Hey, guys. 371 00:17:46,639 --> 00:17:48,231 I'm not a big fan of fetch boy. 372 00:17:48,232 --> 00:17:49,988 - Fetchling? Fetchenburg. 373 00:17:49,989 --> 00:17:51,543 - No. 374 00:17:51,544 --> 00:17:52,794 - Fetchenstein. 375 00:17:53,747 --> 00:17:54,858 - Will. 376 00:17:54,859 --> 00:17:56,269 Not really close to any of those. 377 00:17:56,270 --> 00:17:57,956 - Will Fetcherson? - Is he always crazy? 378 00:17:57,957 --> 00:18:02,957 - Yeah, every single day he's 379 00:18:02,980 --> 00:18:03,824 Hey, Will. - Hey. 380 00:18:03,825 --> 00:18:05,653 - I'm Rusty Crockett. - Nice to meet you, man. 381 00:18:05,654 --> 00:18:06,646 - You're the fetch boy. 382 00:18:06,647 --> 00:18:08,501 I'm kind of in charge of you for the summer. 383 00:18:08,502 --> 00:18:10,007 Allow me to officially welcome you 384 00:18:10,008 --> 00:18:12,600 to the peasant world of the green briars, 385 00:18:12,601 --> 00:18:15,101 also known as the lower class. 386 00:18:16,023 --> 00:18:17,570 - That sounds great. 387 00:18:17,571 --> 00:18:18,988 - Rusty Crockett? 388 00:18:20,030 --> 00:18:20,863 - Ow! 389 00:18:20,864 --> 00:18:22,008 Natalia, is that you? 390 00:18:22,009 --> 00:18:23,959 Oh hi, I never could've guessed. 391 00:18:23,960 --> 00:18:26,717 Long time no see, how was your year off? 392 00:18:26,718 --> 00:18:28,137 Ow, that's my hair! 393 00:18:28,138 --> 00:18:29,881 Why are you cutting my hair? 394 00:18:29,882 --> 00:18:32,121 - This is for your cheating heart. 395 00:18:32,122 --> 00:18:33,604 - I don't have a cheating heart. 396 00:18:33,605 --> 00:18:35,447 I have a very nice heart, ask these guys. 397 00:18:35,448 --> 00:18:37,282 I'm a nice-hearted guy, aren't I? 398 00:18:37,283 --> 00:18:38,916 - You told us we were special. 399 00:18:38,917 --> 00:18:39,943 - You are, you're special. 400 00:18:39,944 --> 00:18:41,471 You're all very special. 401 00:18:41,472 --> 00:18:44,054 - You will pay for this, Crockett. 402 00:18:44,055 --> 00:18:45,055 - What? 403 00:18:59,165 --> 00:19:02,245 - You have abused your gifts, Rusty Crockett. 404 00:19:02,246 --> 00:19:04,187 - Gifts? - Gifts that have brought you 405 00:19:04,188 --> 00:19:06,511 much pleasure and fame. 406 00:19:06,512 --> 00:19:11,436 So in accordance with the laws of the cosmic womb, 407 00:19:11,437 --> 00:19:14,937 I invoke the power of Lilith to curse you. 408 00:19:16,573 --> 00:19:19,996 The very next time you use your manhood, 409 00:19:19,997 --> 00:19:23,159 it will separate from you and fall to the ground 410 00:19:23,160 --> 00:19:24,743 like a lonely twig. 411 00:19:26,040 --> 00:19:27,808 - Separate from me? 412 00:19:27,809 --> 00:19:29,819 Like a twig, what does that mean? 413 00:19:29,820 --> 00:19:31,878 - I believe it means the junk in your trunk 414 00:19:31,879 --> 00:19:33,164 shall be defunct. 415 00:19:33,165 --> 00:19:34,434 - Can't we negotiate something here? 416 00:19:34,435 --> 00:19:36,220 I mean, other than burning my hair? 417 00:19:36,221 --> 00:19:37,554 - It's too late. 418 00:19:38,645 --> 00:19:40,126 Fire, fire! 419 00:19:40,127 --> 00:19:42,343 More fire, more fire! 420 00:19:47,125 --> 00:19:48,125 - God. 421 00:19:49,929 --> 00:19:51,063 - It is done. 422 00:19:51,064 --> 00:19:52,731 Long live the curse! 423 00:19:54,496 --> 00:19:55,940 - Was that a real curse? 424 00:19:55,941 --> 00:19:57,493 No, no, no, no, not a curse. 425 00:19:57,494 --> 00:20:01,327 What was that thing? 426 00:20:03,077 --> 00:20:06,342 - That was hot. - What the hell was that? 427 00:20:06,343 --> 00:20:08,307 Who are they? 428 00:20:08,308 --> 00:20:09,538 - The witches. 429 00:20:09,539 --> 00:20:11,554 They're the witches, they're bonafide witches. 430 00:20:11,555 --> 00:20:13,241 They live out in the forest. 431 00:20:13,242 --> 00:20:14,314 - They're not bonafide. 432 00:20:14,315 --> 00:20:16,754 She's just like one of those goth chicks at the mall. 433 00:20:16,755 --> 00:20:18,791 - She did the thing and the thing and the Lilith 434 00:20:18,792 --> 00:20:20,641 and then the thing is gonna fall. 435 00:20:20,642 --> 00:20:22,264 - Your wang is gonna be fine, man. 436 00:20:22,265 --> 00:20:23,582 - Says you! 437 00:20:23,583 --> 00:20:24,993 - Ooh, ooh, you know what we need to do? 438 00:20:24,994 --> 00:20:28,601 We need to get the witch's book and break the curse. 439 00:20:28,602 --> 00:20:30,307 - I've gotta get that book back. 440 00:20:30,308 --> 00:20:31,994 If I get that book back, there's gotta be some kind of 441 00:20:31,995 --> 00:20:34,818 uncurse thing in the book, right? 442 00:20:34,819 --> 00:20:36,964 We gotta go, come on. 443 00:20:36,965 --> 00:20:38,868 We gotta get the book, you're with me. 444 00:20:38,869 --> 00:20:40,703 - There's nothing wrong with your ding dong, bro. 445 00:20:40,704 --> 00:20:44,542 - I'm not taking a chance 'cause there is a possibility. 446 00:20:44,543 --> 00:20:46,793 - No, they're not bonafide. 447 00:20:48,935 --> 00:20:51,601 - It looks amazing. - I love it. 448 00:20:51,602 --> 00:20:54,347 There's your boyfriend. 449 00:20:54,348 --> 00:20:56,723 - Yeah, thanks. 450 00:20:56,724 --> 00:20:57,971 - I know, I'm sorry. 451 00:20:57,972 --> 00:21:00,041 That's definitely your boyfriend. 452 00:21:00,042 --> 00:21:01,804 - That's Carl, he's a creep. 453 00:21:01,805 --> 00:21:03,132 - From the beginning of time, 454 00:21:03,133 --> 00:21:05,225 witches have had these kinds of powers. 455 00:21:05,226 --> 00:21:06,226 - Right. 456 00:21:08,889 --> 00:21:09,889 - Hi. 457 00:21:10,598 --> 00:21:12,149 Hey, Jo. 458 00:21:12,150 --> 00:21:14,870 - Crockett. 459 00:21:14,871 --> 00:21:16,747 This is my cousin, Kate. 460 00:21:16,748 --> 00:21:18,371 - Hi. - It's her first fair. 461 00:21:18,372 --> 00:21:20,475 - I'm sorry, I'm Crockett. 462 00:21:20,476 --> 00:21:22,605 - I'm Kate. - Hi, Kate. 463 00:21:22,606 --> 00:21:24,827 - I'm Will. - Hi, Kate. 464 00:21:24,828 --> 00:21:26,392 - This is the new fetch boy. 465 00:21:26,393 --> 00:21:28,334 - Oh, I'm the new fetch girl. 466 00:21:28,335 --> 00:21:29,883 - We both fetch. 467 00:21:29,884 --> 00:21:31,723 - I like your tights. 468 00:21:31,724 --> 00:21:32,959 - It's not my tights. 469 00:21:32,960 --> 00:21:34,784 - You're wearing another man's tights? 470 00:21:34,785 --> 00:21:37,825 - No, they're not anyone's tights. 471 00:21:37,826 --> 00:21:38,826 - Okay. 472 00:21:39,628 --> 00:21:40,564 - Is that a dog? 473 00:21:40,564 --> 00:21:41,452 Hey, buddy. 474 00:21:41,453 --> 00:21:42,971 - It's Benny. - Hey, Benny. 475 00:21:42,972 --> 00:21:44,075 - He fetches too. 476 00:21:44,076 --> 00:21:45,726 - So we were just on our way. 477 00:21:45,727 --> 00:21:47,870 We've got, I just got cursed. 478 00:21:47,871 --> 00:21:50,521 These witches cursed my- 479 00:21:50,522 --> 00:21:52,532 - Weenus. - My weenus. 480 00:21:52,533 --> 00:21:55,814 My weenus is in danger of falling off. 481 00:21:55,815 --> 00:21:57,118 So we have to go. 482 00:21:57,119 --> 00:21:59,119 - We do. - Fix the thing. 483 00:21:59,975 --> 00:22:00,808 Yeah? 484 00:22:00,808 --> 00:22:01,800 Cool, bye. 485 00:22:01,801 --> 00:22:03,800 - They're not my tights. 486 00:22:04,925 --> 00:22:08,194 - God, I hope his weenus is okay. 487 00:22:35,220 --> 00:22:37,222 - Natalia, do you know where my crystal ball is? 488 00:22:37,223 --> 00:22:38,507 - Mm-mm. 489 00:22:38,508 --> 00:22:41,841 - I think I left it in the van, come on. 490 00:22:46,481 --> 00:22:47,353 - The book. 491 00:22:47,354 --> 00:22:49,968 Here it is, a curse of the fallen loins. 492 00:22:49,969 --> 00:22:52,710 Rub the freshly spilled urine of a goat 493 00:22:52,711 --> 00:22:54,648 on your loins at midnight. 494 00:22:54,649 --> 00:22:56,107 It's right there. - Natalia, wait. 495 00:22:56,108 --> 00:22:57,965 - Go, go. - I forgot my keys, 496 00:22:57,966 --> 00:22:59,633 I'll be right there. 497 00:23:08,841 --> 00:23:11,722 - Come on, here they come. 498 00:23:13,934 --> 00:23:16,184 - You hold that side, it's- 499 00:23:17,109 --> 00:23:19,970 - Are you familiar with the term make believe? 500 00:23:19,971 --> 00:23:23,369 - Dude, we're talking about my little man here. 501 00:23:23,370 --> 00:23:24,798 It's always been there for me. 502 00:23:24,799 --> 00:23:26,546 I'm not gonna turn my back on it now. 503 00:23:26,547 --> 00:23:27,515 - Oh, peasants. 504 00:23:27,516 --> 00:23:29,851 Time for your chores. 505 00:23:29,852 --> 00:23:31,879 - Hey Rank, how's it going, pal? 506 00:23:31,880 --> 00:23:34,276 - Crockett, so sorry to hear about 507 00:23:34,277 --> 00:23:36,438 your potentially fallen phallus. 508 00:23:36,439 --> 00:23:38,944 The whole fair is abuzz with talk of your ding dong. 509 00:23:38,945 --> 00:23:42,060 I thought it only fitting for you to sell pickles today. 510 00:23:42,061 --> 00:23:43,808 - Oh, that's good. 511 00:23:43,809 --> 00:23:44,642 You get it? 512 00:23:44,642 --> 00:23:45,475 Pickles. 513 00:23:45,476 --> 00:23:47,309 'Cause I'm having a curse thing going on, right? 514 00:23:47,310 --> 00:23:48,530 - That's a good one, Rank. 515 00:23:48,531 --> 00:23:49,588 - You're so funny. 516 00:23:49,589 --> 00:23:50,901 - You get it, go on now. 517 00:23:50,902 --> 00:23:52,809 Off you go, sell some pickles. 518 00:23:52,810 --> 00:23:54,064 - Yes, my liege, of course. 519 00:23:54,065 --> 00:23:55,794 Anon, good luck. 520 00:23:55,795 --> 00:23:56,629 - Have fun, man. 521 00:23:56,630 --> 00:23:59,462 - And now, prepare for loneliness. 522 00:24:01,403 --> 00:24:03,428 - Who put you in charge, weird guy? 523 00:24:03,429 --> 00:24:04,820 - Weird guy? - Weird guy. 524 00:24:04,821 --> 00:24:05,992 - Weird guy? 525 00:24:05,993 --> 00:24:07,983 - I mean, you're obviously a very weird guy. 526 00:24:07,984 --> 00:24:11,959 - You will address me as sir or sire or lord! 527 00:24:11,960 --> 00:24:14,939 - Okay, Lord Weird Guy. 528 00:24:14,940 --> 00:24:17,980 - Listen to me, I'm a noble and you are a peasant. 529 00:24:17,981 --> 00:24:20,434 And a lowly one at that. 530 00:24:20,435 --> 00:24:22,785 Now, before you do your chores, 531 00:24:22,786 --> 00:24:25,165 allow me to introduce to you 532 00:24:25,166 --> 00:24:27,859 my royal legion of allegiance. 533 00:24:28,748 --> 00:24:30,586 He maybe short in stature, 534 00:24:30,587 --> 00:24:33,170 but he's grandiose in ferocity. 535 00:24:37,180 --> 00:24:38,513 Count Le Petite. 536 00:24:44,754 --> 00:24:48,052 - Je m'appelle Count Le Petite. 537 00:24:48,053 --> 00:24:50,246 I will cut you where it hurts. 538 00:24:50,247 --> 00:24:51,572 - Whoa, easy, buddy. 539 00:24:51,573 --> 00:24:53,280 - Wonderful, CLP. 540 00:24:53,281 --> 00:24:54,355 Wonderful. 541 00:24:54,356 --> 00:24:56,256 Like a pearl from the orient. 542 00:24:56,257 --> 00:24:59,032 Like fine china from China. 543 00:24:59,033 --> 00:25:01,348 The fierce warrior, General Tso. 544 00:25:12,334 --> 00:25:15,013 And last but certainly not least, 545 00:25:15,014 --> 00:25:17,152 my most trusted ally, 546 00:25:17,153 --> 00:25:20,035 the Rosecrantz to my Guildenstern, 547 00:25:20,036 --> 00:25:22,826 the Proteus to my Valentine. 548 00:25:22,827 --> 00:25:25,086 The menace from Mexico. 549 00:25:25,087 --> 00:25:26,504 Jamón del diablo. 550 00:25:33,757 --> 00:25:35,500 - Well done, guys. 551 00:25:35,501 --> 00:25:36,982 Those are great intros. 552 00:25:36,983 --> 00:25:38,604 Now, I totally respect you, 553 00:25:38,605 --> 00:25:40,129 respect all of you. 554 00:25:40,130 --> 00:25:45,130 - Mock us all you like, but your future is in my hands. 555 00:25:45,447 --> 00:25:47,980 - Okay, man, so what do you want me to do? 556 00:25:47,981 --> 00:25:49,588 - I thought you'd come around. 557 00:25:50,912 --> 00:25:52,365 Petite, Tso, 558 00:25:52,366 --> 00:25:54,193 keep an eye of the peasants. 559 00:25:54,194 --> 00:25:55,351 Go on, now. 560 00:25:55,352 --> 00:25:56,758 It's really good to meet you guys. 561 00:25:56,759 --> 00:26:00,358 Maybe we can all go trick or treating later. 562 00:26:00,359 --> 00:26:01,359 - It begins. 563 00:26:04,615 --> 00:26:05,993 - What? 564 00:26:05,994 --> 00:26:07,137 You want me to go that way? 565 00:26:07,138 --> 00:26:08,138 - Yes. 566 00:26:11,637 --> 00:26:13,684 - Sir, stupid dance. 567 00:26:13,685 --> 00:26:14,921 - Did you just say something? 568 00:26:14,922 --> 00:26:16,089 I'm listening. 569 00:26:17,318 --> 00:26:18,903 - Hey, can you guys hold up for a second? 570 00:26:18,904 --> 00:26:22,160 Thanks, just gotta grab the arrows. 571 00:26:22,161 --> 00:26:23,626 - Fire! 572 00:26:23,627 --> 00:26:25,308 Fire at Will! 573 00:26:30,981 --> 00:26:32,602 ♪ Our side, the side ♪ 574 00:26:32,603 --> 00:26:34,235 ♪ They don't really win it ♪ 575 00:26:34,236 --> 00:26:38,317 ♪ As the ground with the king around town ♪ 576 00:26:38,318 --> 00:26:40,319 ♪ Dancing, glancing ♪ 577 00:26:40,320 --> 00:26:42,183 ♪ Well they try to say they will ♪ 578 00:26:42,184 --> 00:26:45,193 ♪ The stars shimmy shimmy ♪ 579 00:26:45,194 --> 00:26:46,397 - Freak! 580 00:26:46,398 --> 00:26:47,745 - Sir, pickle? 581 00:26:47,746 --> 00:26:50,213 Don't be intimidated. 582 00:26:50,214 --> 00:26:52,955 You guys, do you want a pickle- 583 00:26:52,956 --> 00:26:54,975 - I'm gonna punch you in your pickle. 584 00:26:56,304 --> 00:26:57,304 - Hello, ma'am. 585 00:26:57,305 --> 00:26:58,375 You want to throw an axe? 586 00:26:58,376 --> 00:26:59,209 Hey, buddy. 587 00:26:59,210 --> 00:27:00,275 You want fries? 588 00:27:00,276 --> 00:27:01,560 You just gotta hit one of these balloon. 589 00:27:01,561 --> 00:27:02,797 Here you go, brother. 590 00:27:02,798 --> 00:27:03,925 Step right up. 591 00:27:03,926 --> 00:27:04,759 We're about to do another round. 592 00:27:05,592 --> 00:27:06,425 Easy. 593 00:27:06,425 --> 00:27:07,258 Easy, buddy. 594 00:27:07,259 --> 00:27:08,986 Over here, over there. 595 00:27:08,987 --> 00:27:11,403 ♪ Tellin' everybody ♪ 596 00:27:11,404 --> 00:27:12,844 ♪ Oh no ♪ 597 00:27:12,845 --> 00:27:17,095 ♪ Little willy willy won't go home ♪ 598 00:27:18,529 --> 00:27:20,446 - Pop, goes the weasel. 599 00:27:22,907 --> 00:27:25,699 - Sure, you'd like to stick around like the economy. 600 00:27:25,700 --> 00:27:27,825 - Horny, please. 601 00:27:27,826 --> 00:27:31,121 ♪ Willy tries to ♪ 602 00:27:31,122 --> 00:27:32,122 - Push! 603 00:27:32,930 --> 00:27:34,307 Push! 604 00:27:34,308 --> 00:27:37,391 You can do it, put your back into it. 605 00:27:39,763 --> 00:27:41,513 - Oh. - Is this all you've got? 606 00:27:41,514 --> 00:27:42,887 You're pathetic. 607 00:27:42,888 --> 00:27:44,121 - I don't understand adults. 608 00:27:44,122 --> 00:27:45,792 What is wrong with them? 609 00:27:45,793 --> 00:27:47,043 - I don't get adults either. 610 00:27:47,044 --> 00:27:48,854 - I wish they were more like kids. 611 00:27:48,855 --> 00:27:50,489 - Yeah! 612 00:27:50,490 --> 00:27:52,490 - Harder, push this way. 613 00:27:54,404 --> 00:27:55,654 Yes, I love it! 614 00:27:56,810 --> 00:27:58,297 I'm having a wonderful time. 615 00:27:58,298 --> 00:27:59,979 Now, stop it, I'm sick. 616 00:27:59,980 --> 00:28:00,813 - No! 617 00:28:03,599 --> 00:28:05,044 - You never told me that being a peasant 618 00:28:05,045 --> 00:28:06,885 could be so much fun. 619 00:28:06,886 --> 00:28:08,438 - I know, right? 620 00:28:08,439 --> 00:28:10,616 - Very well, my lords and ladies. 621 00:28:10,617 --> 00:28:13,410 God speed you on your merry way. 622 00:28:21,742 --> 00:28:23,304 - Bat. - You're an ape. 623 00:28:23,305 --> 00:28:24,603 - The London Bridge! - You're a monkey. 624 00:28:28,856 --> 00:28:30,421 - Hey, excuse me. 625 00:28:30,422 --> 00:28:31,497 Sweet hellos, ladies. 626 00:28:31,498 --> 00:28:33,415 - Eiffel Tower! 627 00:28:34,917 --> 00:28:36,750 - Really angry? 628 00:28:37,630 --> 00:28:38,855 - Beer keg 629 00:28:38,856 --> 00:28:40,120 Which way? 630 00:28:42,853 --> 00:28:43,686 - Yes! 631 00:28:48,026 --> 00:28:49,448 - That, my friend, is charades. 632 00:28:49,449 --> 00:28:52,164 Get used to it, we play it all summer. 633 00:28:52,165 --> 00:28:54,853 So, how was your first day at the fair? 634 00:28:54,854 --> 00:28:56,104 - It was terrible. 635 00:28:56,105 --> 00:28:57,928 Why is Rank a prince? 636 00:28:57,929 --> 00:29:00,060 - He's part of the Stratford camp. 637 00:29:00,061 --> 00:29:02,548 And last year Stratford beat us in the Grand Finale 638 00:29:02,549 --> 00:29:05,003 and so now they're nobles all summer. 639 00:29:05,004 --> 00:29:07,600 - Yes, we've lost five years in a row. 640 00:29:07,601 --> 00:29:09,029 - But if we get our act together, 641 00:29:09,030 --> 00:29:11,115 maybe we can win something this year. 642 00:29:11,116 --> 00:29:12,584 It's tradition for fetch boy 643 00:29:12,585 --> 00:29:14,160 and fetch girl to do something together. 644 00:29:14,161 --> 00:29:15,501 - Oh yeah. 645 00:29:15,502 --> 00:29:17,236 - All we can do is fetch pretty much, right? 646 00:29:17,237 --> 00:29:19,070 - Let's try something. 647 00:29:20,303 --> 00:29:21,510 Come on! 648 00:29:21,511 --> 00:29:22,344 - Oh, yeah. 649 00:29:22,345 --> 00:29:23,676 Come on, fetchy. 650 00:29:23,677 --> 00:29:24,892 - I like to watch and sit. 651 00:29:24,893 --> 00:29:25,726 - Come on. 652 00:29:25,727 --> 00:29:26,928 Get up here stat. 653 00:29:26,929 --> 00:29:28,152 - Let's see what you're made of. 654 00:29:28,153 --> 00:29:29,231 I mean, we've seen what you're made of. 655 00:29:29,232 --> 00:29:30,065 We could get you 656 00:29:30,066 --> 00:29:33,065 some loser tights. - Shut up, Horny. 657 00:29:34,651 --> 00:29:35,484 - She is- 658 00:29:35,485 --> 00:29:36,890 - Riding a motorcycle. 659 00:29:36,891 --> 00:29:37,724 - No, it's a horse. 660 00:29:37,725 --> 00:29:39,688 That's a horse. 661 00:29:40,591 --> 00:29:44,333 Oh, she has hit her head on a low lying branch. 662 00:29:44,334 --> 00:29:45,167 - Are you okay? 663 00:29:45,168 --> 00:29:47,664 - Elizabethan English only, sir. 664 00:29:47,665 --> 00:29:49,415 - Are you'th okay'th? 665 00:29:50,451 --> 00:29:52,404 - Dude, that suck'th. 666 00:29:52,405 --> 00:29:53,655 - Oh, kind sir. 667 00:29:54,601 --> 00:29:58,549 I am so grateful for you coming to my rescue. 668 00:29:58,550 --> 00:29:59,967 - My pleasure'th. 669 00:30:01,644 --> 00:30:03,691 - You have been hit with a non-talking spell. 670 00:30:03,692 --> 00:30:04,559 Kapow. 671 00:30:04,560 --> 00:30:07,298 - I've waited for this moment all my life. 672 00:30:07,299 --> 00:30:09,750 Now you can finally tell me all those deep 673 00:30:09,751 --> 00:30:13,126 dark secrets you've been holding inside. 674 00:30:13,127 --> 00:30:13,960 - Yes. 675 00:30:13,961 --> 00:30:15,054 - I hit you with a spell. 676 00:30:15,055 --> 00:30:16,777 No talking! 677 00:30:16,778 --> 00:30:17,611 - Just die. 678 00:30:17,612 --> 00:30:18,944 Just fake death. 679 00:30:20,712 --> 00:30:22,295 Always a good call. 680 00:30:24,085 --> 00:30:26,630 - Oh, he's pulled the dagger. 681 00:30:26,631 --> 00:30:27,909 Oh. 682 00:30:27,910 --> 00:30:29,243 - Dead. 683 00:30:29,244 --> 00:30:31,245 - And he's out. 684 00:30:31,246 --> 00:30:32,496 - Poison I see. 685 00:30:33,433 --> 00:30:35,769 Hath been, his time has end. 686 00:30:35,770 --> 00:30:38,717 Oh child, drunk all and left no 687 00:30:38,718 --> 00:30:41,967 friendly drop to help me after. 688 00:30:41,968 --> 00:30:43,752 I will kiss thy lips. 689 00:30:43,753 --> 00:30:45,705 - She's pretty good, you know? 690 00:30:45,706 --> 00:30:46,970 - I know, right? 691 00:30:46,971 --> 00:30:48,771 - Yes, she's brilliant. 692 00:30:48,772 --> 00:30:50,905 Will is not bad either. 693 00:30:50,906 --> 00:30:52,480 - Thy lips are warm. 694 00:30:52,481 --> 00:30:53,795 Ye know'th? 695 00:30:53,796 --> 00:30:55,456 Thy I will be brief. 696 00:30:55,457 --> 00:30:58,755 Oh happy dagger, this is thy sheath. 697 00:30:58,756 --> 00:31:00,756 Thy rust and let me die. 698 00:31:05,020 --> 00:31:05,853 - Poof. 699 00:31:05,854 --> 00:31:08,020 Will, you are alive again. 700 00:31:10,098 --> 00:31:12,731 - A kiss will revive her. 701 00:31:12,732 --> 00:31:14,587 - You want me to actually kiss her? 702 00:31:14,588 --> 00:31:15,421 - Kiss her. 703 00:31:15,422 --> 00:31:16,470 - Like in real life? 704 00:31:16,471 --> 00:31:17,343 - Just do it! 705 00:31:17,344 --> 00:31:18,846 Put a little tongue into it. 706 00:31:18,847 --> 00:31:19,847 - Shut up. 707 00:31:21,335 --> 00:31:23,086 - Is it okay if I kiss you? 708 00:31:23,087 --> 00:31:24,587 - Yeah, it's okay. 709 00:31:39,100 --> 00:31:40,662 And then we take a bow. 710 00:31:48,527 --> 00:31:49,527 - Bravo. 711 00:31:50,409 --> 00:31:51,409 Bravo, Kate. 712 00:31:52,517 --> 00:31:56,100 Your grasp of the audience is breathtaking. 713 00:31:57,004 --> 00:31:58,904 Stolen my breath. 714 00:31:58,905 --> 00:32:00,238 This boy, awful. 715 00:32:01,436 --> 00:32:02,534 - Excellent job, both of you. 716 00:32:02,535 --> 00:32:03,535 Bravo. 717 00:32:04,290 --> 00:32:06,771 But now I think it's time the fetch boy and I 718 00:32:06,772 --> 00:32:09,719 do a little scene of our own at my room. 719 00:32:09,720 --> 00:32:11,519 - Jeanette, just stop it. 720 00:32:11,520 --> 00:32:12,968 - Stop what, Jo? 721 00:32:12,969 --> 00:32:15,269 It's the fetch boy's job to please me. 722 00:32:15,270 --> 00:32:17,765 And I think it's right about that time. 723 00:32:17,766 --> 00:32:21,266 So, I'll see you in my room in 10 minutes. 724 00:32:28,268 --> 00:32:30,725 Get off me, I'm fine. 725 00:32:30,726 --> 00:32:32,514 Have that step removed. 726 00:32:32,515 --> 00:32:34,512 - Kate, Kate, Ka-ta-ri. 727 00:32:34,513 --> 00:32:37,170 Your performance was brilliant. 728 00:32:37,171 --> 00:32:39,271 Your inflection, eloquent. 729 00:32:39,272 --> 00:32:41,855 Not perfect, but some fews are. 730 00:32:42,710 --> 00:32:44,391 Sure is promising. 731 00:32:44,392 --> 00:32:47,784 Perhaps I could arrange for a private tutorial. 732 00:32:47,785 --> 00:32:49,868 Just a little one on one. 733 00:32:51,190 --> 00:32:52,775 - Easy buddy, don't touch her. 734 00:32:52,776 --> 00:32:53,609 - No. 735 00:32:53,610 --> 00:32:54,930 - That's right, fetch boy. 736 00:32:54,931 --> 00:32:56,207 You have anything to say to me, 737 00:32:56,208 --> 00:32:59,138 go ahead and say it to Jamóns fist. 738 00:32:59,139 --> 00:33:01,017 - You're a very creepy guy. 739 00:33:01,018 --> 00:33:02,898 - Okay, all right. 740 00:33:02,899 --> 00:33:03,919 That's enough. 741 00:33:03,920 --> 00:33:06,218 - He was a total cock block. 742 00:33:06,219 --> 00:33:08,314 - You rubbed her cheek with your hand. 743 00:33:08,315 --> 00:33:10,340 That's a total invasion of her personal space. 744 00:33:10,341 --> 00:33:12,297 - I'll invade your personal space. 745 00:33:13,397 --> 00:33:14,572 - Put those nunchucks away. 746 00:33:14,573 --> 00:33:15,654 You're all right. 747 00:33:15,655 --> 00:33:17,292 - No, you may not talk to a member 748 00:33:17,293 --> 00:33:19,347 of the noble class in that tone. 749 00:33:19,348 --> 00:33:20,908 - Oh. - No, stop it. 750 00:33:20,909 --> 00:33:22,806 - Stop it. - No. 751 00:33:22,807 --> 00:33:24,130 No, I did not say that. 752 00:33:26,677 --> 00:33:28,300 - Oh, I don't. 753 00:33:28,301 --> 00:33:29,134 - Stop it. 754 00:33:29,135 --> 00:33:30,356 Oh, look at that it's midnight. 755 00:33:30,357 --> 00:33:31,359 - Midnight. - Good night. 756 00:33:31,360 --> 00:33:34,193 - You really sound just like that. 757 00:33:35,498 --> 00:33:37,246 - Don't let that fetch boy just fetch 758 00:33:37,247 --> 00:33:40,168 himself up or he will be in trouble. 759 00:33:40,169 --> 00:33:41,184 Team. 760 00:33:41,185 --> 00:33:42,018 Away. 761 00:33:47,085 --> 00:33:49,168 - A kiss will revive her? 762 00:33:50,541 --> 00:33:51,825 - I didn't see you complaining. 763 00:33:51,826 --> 00:33:52,659 - What? 764 00:33:52,660 --> 00:33:53,984 I didn't want to embarrass him. 765 00:33:53,985 --> 00:33:54,818 - You loved it. 766 00:33:54,819 --> 00:33:56,501 - I did not. - Yes, you did. 767 00:33:56,502 --> 00:33:57,942 - So what did Jeanette mean 768 00:33:57,943 --> 00:34:00,375 when she said that I had to please her? 769 00:34:00,376 --> 00:34:01,661 That was just like drunk talk, right? 770 00:34:01,662 --> 00:34:02,567 - It was drunk talk, 771 00:34:02,568 --> 00:34:04,174 but you do have to please her. 772 00:34:04,175 --> 00:34:07,238 Traditionally, in Renaissance times, 773 00:34:07,239 --> 00:34:08,395 any virgin, anywhere at 774 00:34:08,396 --> 00:34:10,333 anytime had to bed the king if he so desired. 775 00:34:10,334 --> 00:34:11,899 If not the king, then the queen. 776 00:34:11,900 --> 00:34:13,183 But see, as our faire doesn't have 777 00:34:13,184 --> 00:34:15,165 a king and the queen is off-limits. 778 00:34:15,166 --> 00:34:17,118 You are Jeanette's play-thing. 779 00:34:17,119 --> 00:34:18,164 - Play-thing? 780 00:34:18,165 --> 00:34:20,844 I've never considered myself a play-thing. 781 00:34:20,845 --> 00:34:21,678 - Okay, let's get 782 00:34:21,679 --> 00:34:24,327 some goat pee to break the curse. 783 00:34:24,328 --> 00:34:26,719 - All right, what do you think? 784 00:34:26,720 --> 00:34:27,744 - We got to pick one, right? 785 00:34:27,745 --> 00:34:28,992 That's a goat, a goat. 786 00:34:28,993 --> 00:34:30,233 That's a sheep. 787 00:34:30,234 --> 00:34:33,573 - It is disqualified if it's a sheep. 788 00:34:33,574 --> 00:34:34,534 It's that one. 789 00:34:34,534 --> 00:34:35,367 - We got 10 minutes. 790 00:34:35,368 --> 00:34:37,546 - Let's do it. 791 00:34:37,547 --> 00:34:38,674 - You stay there 792 00:34:38,675 --> 00:34:40,998 while I corral this guy towards you. 793 00:34:40,999 --> 00:34:42,957 He's coming, he's coming, he's coming. 794 00:34:42,958 --> 00:34:44,637 - He's got horns, man. - Okay, pick him up. 795 00:34:44,638 --> 00:34:45,817 - How am I supposed to pick him up? 796 00:34:45,818 --> 00:34:46,819 - Pick him up and hold him. 797 00:34:46,820 --> 00:34:48,275 We're going to get a nice stream of 798 00:34:48,276 --> 00:34:49,842 pee coming out of his wiener right there. 799 00:34:51,980 --> 00:34:53,296 I think, right now, the best 800 00:34:53,297 --> 00:34:54,781 thing to do is maybe tickle him 801 00:34:54,782 --> 00:34:56,406 or hug him really strong. 802 00:34:56,407 --> 00:34:57,380 - Come on, buddy. 803 00:34:57,381 --> 00:34:58,599 - Whatever you do, don't pee on my face. 804 00:34:58,600 --> 00:35:00,058 Try to pee down on this area. 805 00:35:00,059 --> 00:35:01,059 Oh, gross. 806 00:35:02,036 --> 00:35:03,158 Not in my face. 807 00:35:03,159 --> 00:35:03,992 - Yes. 808 00:35:03,993 --> 00:35:06,490 Pee on him. 809 00:35:06,491 --> 00:35:07,504 - That's enough. 810 00:35:07,505 --> 00:35:08,636 Stop peeing. 811 00:35:08,637 --> 00:35:10,197 Oh, my God. 812 00:35:10,198 --> 00:35:11,781 It smells terrible. 813 00:35:12,620 --> 00:35:15,203 It worked. 814 00:35:15,204 --> 00:35:16,204 Good job. 815 00:35:20,583 --> 00:35:24,765 - The Renaissance Pleasure Faire is now officially open. 816 00:35:24,766 --> 00:35:26,062 - Open the gates. 817 00:35:41,576 --> 00:35:43,215 - The Pleasure Faire! 818 00:36:01,977 --> 00:36:03,631 - Oh, so close. 819 00:36:03,632 --> 00:36:05,876 - That was really close. 820 00:36:05,877 --> 00:36:06,710 - What? 821 00:36:06,710 --> 00:36:07,543 Don't do anything. 822 00:36:07,543 --> 00:36:08,376 - I'm not. 823 00:36:08,376 --> 00:36:09,209 I'm just encouraging the kids. 824 00:36:09,209 --> 00:36:10,099 - Let the kids have their fun. 825 00:36:10,099 --> 00:36:11,065 It's for kids. 826 00:36:11,066 --> 00:36:12,771 - All right, see if you can hit that. 827 00:36:12,772 --> 00:36:14,946 Oh, they're close though. 828 00:36:14,947 --> 00:36:16,017 I'd never do that. 829 00:36:16,018 --> 00:36:16,935 Why would I do that to you? 830 00:36:16,935 --> 00:36:17,768 I would never- 831 00:36:30,785 --> 00:36:31,785 - Oh boy. 832 00:36:32,613 --> 00:36:33,909 - Whoa. 833 00:36:33,910 --> 00:36:35,511 - One, two, three. 834 00:36:42,171 --> 00:36:44,013 Master, do you believe in love? 835 00:36:44,014 --> 00:36:44,847 - Yes. 836 00:36:44,848 --> 00:36:46,163 - You do! 837 00:36:46,164 --> 00:36:48,581 My lady, he believes in love. 838 00:36:50,806 --> 00:36:53,917 - There is no such thing as true love. 839 00:36:53,918 --> 00:36:56,928 True love comes and goes with the wind. 840 00:36:56,929 --> 00:36:58,910 - If you can't make it in love 841 00:36:58,911 --> 00:37:00,447 what chance do I have? 842 00:37:00,448 --> 00:37:04,070 - Life without love is like a tree without fruit. 843 00:37:07,149 --> 00:37:07,982 - Thank you. 844 00:37:07,983 --> 00:37:10,284 Enjoy your time at the faire. 845 00:37:10,285 --> 00:37:11,641 Next. - Hey, man. 846 00:37:11,642 --> 00:37:13,439 That's a sweet hat. 847 00:37:13,440 --> 00:37:14,813 Hey. - Hi. 848 00:37:14,814 --> 00:37:16,695 - What's this all about? 849 00:37:16,696 --> 00:37:18,438 Kiss the Wench? 850 00:37:18,439 --> 00:37:19,479 No way. 851 00:37:19,480 --> 00:37:21,235 I don't like it that they call you a wench though. 852 00:37:21,236 --> 00:37:22,767 It's good plank work, man. 853 00:37:22,768 --> 00:37:23,742 - You're doing a great job. 854 00:37:23,743 --> 00:37:24,992 - You're really good out there. 855 00:37:24,993 --> 00:37:26,536 - Would you stop bothering my customers? 856 00:37:26,537 --> 00:37:30,501 - I'm encouraging them. - You're warm. 857 00:37:30,502 --> 00:37:31,621 - Thank you. - Good work, buddy. 858 00:37:31,622 --> 00:37:33,366 - Enjoy the faire. - First base. 859 00:37:33,367 --> 00:37:34,367 - Next. 860 00:37:35,372 --> 00:37:36,455 - So, what do you say after 861 00:37:36,456 --> 00:37:39,123 this whole thing we grab a beer? 862 00:37:40,192 --> 00:37:41,707 - Thanks, but no. 863 00:37:41,708 --> 00:37:42,742 - Because I thought that 864 00:37:42,743 --> 00:37:45,326 last night we really connected. 865 00:37:46,189 --> 00:37:47,022 - No. 866 00:37:47,023 --> 00:37:48,784 - It was a bit of a moment. 867 00:37:48,785 --> 00:37:49,618 Remember? 868 00:37:49,619 --> 00:37:50,708 When- - Oh, in the scene. 869 00:37:50,709 --> 00:37:52,314 - You kissed me. 870 00:37:52,315 --> 00:37:54,093 - Yeah, but I was acting. 871 00:37:54,094 --> 00:37:56,492 - I thought you were acting like you were pretty into me. 872 00:37:57,933 --> 00:38:00,183 - Sir Rank enters, finally. 873 00:38:01,392 --> 00:38:04,559 Oh, walk the plank and kiss the wench. 874 00:38:06,115 --> 00:38:07,796 Sounds like a lark. 875 00:38:07,797 --> 00:38:08,795 Command. 876 00:38:08,795 --> 00:38:09,795 Assistance. 877 00:38:11,899 --> 00:38:14,649 - He's acting. - Gracias, hombre. 878 00:38:19,442 --> 00:38:21,275 - Like a swan. 879 00:38:21,276 --> 00:38:22,389 - Oh, my God. 880 00:38:22,390 --> 00:38:23,723 I hope he falls. 881 00:38:25,047 --> 00:38:28,523 - As expected, I crossed with ease. 882 00:38:28,524 --> 00:38:29,691 Now, my prize. 883 00:38:34,521 --> 00:38:35,878 Mmm. 884 00:38:35,879 --> 00:38:36,879 I'm ready. 885 00:38:40,156 --> 00:38:41,334 Lovely. 886 00:38:41,335 --> 00:38:42,335 One more. 887 00:38:43,900 --> 00:38:44,921 Bravo. 888 00:38:44,922 --> 00:38:45,755 What's that? 889 00:38:45,756 --> 00:38:47,005 Encore, encore. 890 00:38:48,108 --> 00:38:49,275 Shall I, dear? 891 00:38:53,801 --> 00:38:54,884 I am a noble. 892 00:38:59,741 --> 00:39:01,950 You shall put me down at once. 893 00:39:01,951 --> 00:39:04,201 - Put him down immediately. 894 00:39:11,106 --> 00:39:13,174 - Your Majesty! 895 00:39:13,175 --> 00:39:16,390 - Your second day and you've already made a mockery 896 00:39:16,391 --> 00:39:17,474 of this fair. 897 00:39:18,439 --> 00:39:19,699 - But he started it. 898 00:39:19,700 --> 00:39:21,881 - To the stocks with you. 899 00:39:21,882 --> 00:39:23,399 - Stocks? 900 00:39:23,400 --> 00:39:25,355 He should be beheaded. 901 00:39:25,356 --> 00:39:26,360 - Okay, come on. 902 00:39:26,361 --> 00:39:28,950 This is the man I was telling you about. 903 00:39:28,951 --> 00:39:29,784 - Oh, hey, Kate. 904 00:39:29,785 --> 00:39:32,295 - Very bad, mean ogre. 905 00:39:32,296 --> 00:39:33,555 - What's with the basket and the fruit? 906 00:39:33,556 --> 00:39:35,806 Are we having a picnic today, kids? 907 00:39:35,807 --> 00:39:36,640 - One. 908 00:39:36,640 --> 00:39:37,629 Two. - Hey come on. 909 00:39:37,630 --> 00:39:39,705 That's not cool. 910 00:39:39,706 --> 00:39:40,777 That's not nice. 911 00:39:40,778 --> 00:39:42,023 - I love them. 912 00:39:42,024 --> 00:39:42,861 - Come on, man. 913 00:39:42,862 --> 00:39:44,060 They're vegetables, kids. 914 00:39:44,061 --> 00:39:45,900 Could you not throw them at me? 915 00:39:45,901 --> 00:39:46,734 Oh, no. 916 00:39:46,735 --> 00:39:48,683 The kid in the vest has an arm. 917 00:39:48,684 --> 00:39:51,022 He's not a kid, he's at least 13. 918 00:39:51,023 --> 00:39:51,856 - That's great. 919 00:39:51,857 --> 00:39:54,307 Thanks, guys. 920 00:39:54,308 --> 00:39:56,635 Go find your parents. 921 00:39:56,636 --> 00:39:59,990 - Tell them you all need counseling. 922 00:39:59,991 --> 00:40:00,824 You enjoyed yourself? 923 00:40:00,824 --> 00:40:01,789 That was fun for you? 924 00:40:01,790 --> 00:40:03,416 - Yeah, it was kind of fun. 925 00:40:03,417 --> 00:40:05,429 - How about you unlock me now? 926 00:40:05,430 --> 00:40:06,632 How does that sound? 927 00:40:06,633 --> 00:40:07,959 - Why should I? 928 00:40:07,960 --> 00:40:09,880 - Because the only reason I'm in here is that 929 00:40:09,881 --> 00:40:12,531 I defended your honor in front of Rank. 930 00:40:12,532 --> 00:40:13,945 - You did and I do appreciate it. 931 00:40:13,946 --> 00:40:14,779 He really is a jerk. 932 00:40:14,779 --> 00:40:15,612 - He is. 933 00:40:15,613 --> 00:40:17,340 You know who's not a jerk? 934 00:40:17,341 --> 00:40:18,436 This guy. 935 00:40:18,437 --> 00:40:19,500 So, why don't you unlock 936 00:40:19,501 --> 00:40:22,009 this lock so that I can get out of here? 937 00:40:22,010 --> 00:40:22,916 - Mmmm. 938 00:40:22,917 --> 00:40:26,345 You are in a rather compromising position. 939 00:40:26,346 --> 00:40:27,885 - Why, you want to spank me? 940 00:40:27,886 --> 00:40:28,752 - Don't tempt me. 941 00:40:28,753 --> 00:40:30,671 Your butt is looking pretty good right now. 942 00:40:30,672 --> 00:40:33,160 - I didn't want to be the one who said it. 943 00:40:33,161 --> 00:40:34,659 - Okay. 944 00:40:34,660 --> 00:40:35,493 - Oh. 945 00:40:35,494 --> 00:40:37,003 - How did that feel, bad boy? 946 00:40:37,004 --> 00:40:38,687 - That was really good. 947 00:40:38,688 --> 00:40:40,390 - Have you been naughtier than that? 948 00:40:40,391 --> 00:40:41,734 - Not a lot naughtier but 949 00:40:41,735 --> 00:40:43,178 I've been pretty naughty. 950 00:40:43,179 --> 00:40:44,595 Want a lot more of that, 951 00:40:44,596 --> 00:40:46,065 wherever that came from. 952 00:40:46,066 --> 00:40:47,233 Oh, wow, Kate. 953 00:40:48,665 --> 00:40:49,889 - How about that one, big guy? 954 00:40:49,890 --> 00:40:52,881 - Not bad, you really got into that one. 955 00:40:52,882 --> 00:40:54,497 - Oh, hey, oh my God. 956 00:40:54,498 --> 00:40:55,580 No hands. 957 00:40:55,581 --> 00:40:57,198 - No hands? 958 00:40:57,199 --> 00:40:59,281 What is going on? 959 00:40:59,282 --> 00:41:00,197 What are you doing? 960 00:41:00,198 --> 00:41:01,676 - Good day, master. 961 00:41:01,677 --> 00:41:03,097 Was it good for you? 962 00:41:03,098 --> 00:41:04,287 - Dude, I'm gonna kick your ass. 963 00:41:04,288 --> 00:41:05,583 - Don't forget to call me. 964 00:41:05,584 --> 00:41:08,001 - I'm going to kick your ass. 965 00:41:10,301 --> 00:41:13,061 Dude, I'm going to kill you. 966 00:41:17,746 --> 00:41:22,746 ♪ Everything, I give it all away ♪ 967 00:41:23,444 --> 00:41:27,444 ♪ Anything I would give for you ♪ 968 00:41:28,461 --> 00:41:31,859 Oh, that place looks really safe. 969 00:41:34,435 --> 00:41:39,435 ♪ 'Cause I was meant to love ♪ 970 00:41:39,601 --> 00:41:41,590 ♪ Yeah, I was meant to love you ♪ 971 00:41:41,591 --> 00:41:42,745 - Yeah, my parents wanted me 972 00:41:42,746 --> 00:41:44,592 to study business administration. 973 00:41:44,593 --> 00:41:46,099 They want me to work on Wall Street. 974 00:41:46,100 --> 00:41:50,168 They think the faire is just a waste of time. 975 00:41:50,169 --> 00:41:51,903 - It is a little silly. 976 00:41:51,904 --> 00:41:53,061 - What do you mean? 977 00:41:53,062 --> 00:41:54,859 It's beautiful. 978 00:41:54,860 --> 00:41:56,381 You're such a loser. 979 00:41:56,382 --> 00:41:57,215 - Watch out. 980 00:41:57,216 --> 00:41:58,423 That's my throwing arm. 981 00:41:58,424 --> 00:41:59,286 - Oh. 982 00:42:02,802 --> 00:42:04,875 Did you always want to be a football player? 983 00:42:04,876 --> 00:42:06,211 - Yeah. 984 00:42:06,212 --> 00:42:07,608 You know, my dad wanted me 985 00:42:07,609 --> 00:42:11,968 to be a classical pianist like him, but not for me. 986 00:42:11,969 --> 00:42:13,333 - Can you play the piano? 987 00:42:13,334 --> 00:42:15,073 - My dad made me play every day. 988 00:42:15,074 --> 00:42:16,981 I was playing Bach when I was five. 989 00:42:18,153 --> 00:42:19,095 I always wanted to play catch 990 00:42:19,096 --> 00:42:20,934 with my friends on the street. 991 00:42:20,935 --> 00:42:22,136 - So what did you do? 992 00:42:22,137 --> 00:42:24,043 You just stood up to him? 993 00:42:24,044 --> 00:42:25,883 - Pretty much, yeah. 994 00:42:25,884 --> 00:42:27,884 - On the port side. - Si. 995 00:42:29,699 --> 00:42:31,317 - No, you're overshooting. 996 00:42:32,687 --> 00:42:33,520 I'm okay. 997 00:42:33,521 --> 00:42:34,844 Of course I'm all right. 998 00:42:34,845 --> 00:42:36,468 - Great, it's Captain Morgan. 999 00:42:36,469 --> 00:42:40,002 - So sorry to interrupt your sunny soirée. 1000 00:42:40,003 --> 00:42:44,576 But the fetch boy is needed to pick up road apples. 1001 00:42:44,577 --> 00:42:47,017 - There's no way I'm leaving her alone with you 1002 00:42:47,018 --> 00:42:48,518 and your mustache. 1003 00:42:49,452 --> 00:42:51,767 - Well then, I'll just have you fired. 1004 00:42:51,768 --> 00:42:52,705 How about that? 1005 00:42:52,706 --> 00:42:55,038 - I can handle his mustache. 1006 00:42:56,834 --> 00:42:58,647 - Fare thee well, fetch boy. 1007 00:42:58,648 --> 00:42:59,906 Tata. 1008 00:42:59,907 --> 00:43:01,311 - Fare thee not well. 1009 00:43:01,312 --> 00:43:02,738 Fare thee not well. 1010 00:43:02,739 --> 00:43:04,751 - Yes, "Fare thee not well". 1011 00:43:04,752 --> 00:43:06,265 Good one. 1012 00:43:06,266 --> 00:43:07,914 Darling, Kate. 1013 00:43:07,915 --> 00:43:08,890 Please sit. 1014 00:43:08,891 --> 00:43:11,307 Join me for a spot of picnic. 1015 00:43:12,455 --> 00:43:13,288 Yes. 1016 00:43:13,289 --> 00:43:14,538 Gracias, Jamón. 1017 00:43:16,236 --> 00:43:17,566 My dear. 1018 00:43:17,567 --> 00:43:19,652 Over the years I've had the fortune 1019 00:43:19,653 --> 00:43:23,303 to work with many talented actresses. 1020 00:43:23,304 --> 00:43:25,250 Last night when I saw your performance 1021 00:43:25,251 --> 00:43:27,876 for Juliet's death scene, despite the fact that you were 1022 00:43:27,877 --> 00:43:31,210 opposite of giant oaf, I was mesmerized. 1023 00:43:32,246 --> 00:43:34,545 This is why I'm here today. 1024 00:43:34,546 --> 00:43:38,876 I would like you to play Juliet opposite to my Romeo 1025 00:43:38,877 --> 00:43:41,210 at this year's grand finale. 1026 00:43:43,391 --> 00:43:45,049 - I'm flattered. 1027 00:43:45,050 --> 00:43:49,073 But I'm on the peasants team, so how would that work? 1028 00:43:49,074 --> 00:43:52,842 - Surely, we can make an exception for such an actress. 1029 00:43:52,843 --> 00:43:55,176 Such beauty, grace, panache. 1030 00:43:57,589 --> 00:43:59,854 - I have always wanted to play Juliet. 1031 00:43:59,855 --> 00:44:01,272 - Haven't we all? 1032 00:44:02,309 --> 00:44:03,910 - I perform with the peasant's team, 1033 00:44:03,911 --> 00:44:06,195 so I'm going to have to say no. 1034 00:44:06,196 --> 00:44:07,297 - All right, then. 1035 00:44:07,298 --> 00:44:09,385 Lovely chatting with you. 1036 00:44:09,386 --> 00:44:13,512 I thought we made a real connection today. 1037 00:44:27,575 --> 00:44:28,487 My hat! 1038 00:44:28,488 --> 00:44:31,737 Pick up my hat and place it on my head. 1039 00:44:33,794 --> 00:44:35,969 Oh God, that felt great. 1040 00:44:35,970 --> 00:44:37,564 Whoo! 1041 00:44:37,565 --> 00:44:39,458 - Road apples. 1042 00:44:39,459 --> 00:44:42,527 Yeah, I've learned my lesson, professor. 1043 00:44:42,528 --> 00:44:45,697 Don't go to class or shovel poo all day, you are a genius. 1044 00:44:45,698 --> 00:44:47,916 You are a genius, Shockworthy. 1045 00:44:47,917 --> 00:44:50,361 - So, isn't the faire everything you dreamed of? 1046 00:44:50,362 --> 00:44:54,134 - I do love it and it is everything I imagined. 1047 00:44:54,135 --> 00:44:55,622 Except for Rank. 1048 00:44:55,623 --> 00:44:57,449 - I know, right? 1049 00:44:57,450 --> 00:45:00,673 - He asked me to play Juliet in the grand finale. 1050 00:45:00,674 --> 00:45:03,044 - But Jeanette always plays Juliet. 1051 00:45:03,045 --> 00:45:04,915 And anyway, you're on our team. 1052 00:45:04,916 --> 00:45:06,485 You'll be helping them win. 1053 00:45:06,486 --> 00:45:08,220 I don't see that happening. 1054 00:45:08,221 --> 00:45:10,363 As long as Will is around, anyway. 1055 00:45:10,364 --> 00:45:12,052 You are so horny for him. 1056 00:45:12,053 --> 00:45:12,886 - I'm not. 1057 00:45:12,887 --> 00:45:15,014 - I saw the way you looked at him when he kissed you. 1058 00:45:15,015 --> 00:45:16,352 - That was acting. 1059 00:45:16,353 --> 00:45:17,969 - Well, then you're a really good actor. 1060 00:45:17,970 --> 00:45:19,690 - Yeah, I am. 1061 00:45:19,691 --> 00:45:20,611 - You're amazing. 1062 00:45:20,612 --> 00:45:22,680 You're gonna win the Oscar. 1063 00:45:24,084 --> 00:45:25,584 Get away from her. 1064 00:45:27,192 --> 00:45:29,275 - Hey, hold fire, dragon. 1065 00:45:30,956 --> 00:45:31,789 Hey! 1066 00:45:31,790 --> 00:45:33,122 Unhand thy lady. 1067 00:45:34,350 --> 00:45:35,183 Shoo, dragon. 1068 00:45:35,184 --> 00:45:37,345 Me thinks you have been at the tavern too long today. 1069 00:45:37,346 --> 00:45:38,684 Let go of her. 1070 00:45:38,685 --> 00:45:40,000 Hey! 1071 00:45:40,001 --> 00:45:41,357 Get off, dude. 1072 00:45:41,358 --> 00:45:43,291 Let go of her, man. 1073 00:45:45,956 --> 00:45:47,948 Stupid dragon. 1074 00:45:47,949 --> 00:45:50,993 - That happens, man. 1075 00:45:50,994 --> 00:45:54,494 - Mistress, I have slayed thy foul dragon. 1076 00:45:56,014 --> 00:45:57,744 - Thank you, kind sir. 1077 00:45:57,745 --> 00:45:58,578 - No worries. 1078 00:45:58,578 --> 00:45:59,411 Huzzah! 1079 00:45:59,412 --> 00:46:01,393 - Huzzah! 1080 00:46:01,394 --> 00:46:02,237 - Get him! 1081 00:46:02,238 --> 00:46:03,723 Get him! 1082 00:46:15,516 --> 00:46:17,374 - Ye old Miller time. 1083 00:46:17,375 --> 00:46:19,902 - So, Will, did you satisfy tradition 1084 00:46:19,903 --> 00:46:22,302 and please Jeanette? 1085 00:46:22,303 --> 00:46:25,036 - Not a big fan of your creepy little tradition. 1086 00:46:25,037 --> 00:46:27,036 - Better honor it or you're going to get fired. 1087 00:46:27,037 --> 00:46:28,270 - Why don't you just do it, man? 1088 00:46:28,271 --> 00:46:29,827 Why don't you do it for me? 1089 00:46:29,828 --> 00:46:30,844 - It's your job. 1090 00:46:30,845 --> 00:46:32,419 I mean you are the fetch boy. 1091 00:46:32,420 --> 00:46:34,934 - Do you think she'd really have me fired? 1092 00:46:34,935 --> 00:46:38,937 - I'd rather set you on fire if it were up to me. 1093 00:46:38,938 --> 00:46:39,777 - Hey. 1094 00:46:39,778 --> 00:46:42,795 I was just wondering, where is Rank? 1095 00:46:42,796 --> 00:46:46,288 - Well, off you go to Jeanette's trailer. 1096 00:46:46,289 --> 00:46:47,122 - All right. 1097 00:46:47,123 --> 00:46:49,202 I'll go in that trailer. 1098 00:46:49,203 --> 00:46:51,624 But I feel really degraded. 1099 00:46:51,625 --> 00:46:54,390 - So, Rank, how's the beer? 1100 00:46:54,391 --> 00:46:56,510 - Thank you for the libation, Horny. 1101 00:46:56,511 --> 00:46:57,344 - What? 1102 00:46:57,345 --> 00:46:58,372 No tip? - Here's a tip. 1103 00:46:58,373 --> 00:46:59,366 Ditch the doofus. 1104 00:46:59,367 --> 00:47:01,133 You are alike. 1105 00:47:01,134 --> 00:47:02,273 - Kind of attached. 1106 00:47:03,260 --> 00:47:04,897 - Kind of attached. 1107 00:47:04,898 --> 00:47:05,973 Love it. 1108 00:47:13,951 --> 00:47:15,187 - Who is it? 1109 00:47:15,188 --> 00:47:16,287 - It's Will. 1110 00:47:16,288 --> 00:47:18,205 I'm here to please you. 1111 00:47:19,132 --> 00:47:20,299 - Come hither. 1112 00:47:24,349 --> 00:47:25,618 - Hither. 1113 00:47:25,619 --> 00:47:27,695 - I thought you'd never show up. 1114 00:47:27,696 --> 00:47:30,064 - Listen, I don't know about this whole tradition thing. 1115 00:47:30,065 --> 00:47:31,232 Not a big fan. 1116 00:47:32,900 --> 00:47:33,900 Okay. 1117 00:47:37,208 --> 00:47:38,791 What is going down? 1118 00:47:41,942 --> 00:47:43,592 Whoa. 1119 00:47:43,593 --> 00:47:46,260 - You know what to do with this. 1120 00:47:48,972 --> 00:47:51,323 - You want me to polish your nails? 1121 00:47:51,324 --> 00:47:52,157 - Don't worry. 1122 00:47:52,158 --> 00:47:53,240 I don't bite. 1123 00:47:57,618 --> 00:47:58,779 - Want me to start with the big toe? 1124 00:47:58,780 --> 00:48:00,030 - Yeah. - Okay. 1125 00:48:03,629 --> 00:48:04,644 Really? 1126 00:48:04,645 --> 00:48:05,478 - Oh, yeah. 1127 00:48:05,479 --> 00:48:06,573 Say I'm a pretty princess. 1128 00:48:06,574 --> 00:48:07,999 - You're a pretty princess. 1129 00:48:08,000 --> 00:48:08,833 - Oh yeah. 1130 00:48:08,834 --> 00:48:10,361 - This one went to market. 1131 00:48:10,362 --> 00:48:11,481 This one. 1132 00:48:11,482 --> 00:48:14,172 That one had roast beef. - Oh yeah, he did. 1133 00:48:14,173 --> 00:48:15,316 - This one went all the way home. 1134 00:48:15,317 --> 00:48:16,150 - He did. 1135 00:48:16,151 --> 00:48:18,146 - He went all the way home. 1136 00:48:18,147 --> 00:48:19,654 All the way home. 1137 00:48:19,655 --> 00:48:20,721 - I know there's something going on 1138 00:48:20,722 --> 00:48:22,920 with you and Crockett. 1139 00:48:22,921 --> 00:48:23,879 - Crockett. 1140 00:48:23,880 --> 00:48:26,889 - How long have you guys known each other? 1141 00:48:26,890 --> 00:48:29,473 - Well, it was our first faire. 1142 00:48:30,971 --> 00:48:35,488 We performed in the grand finale together and won. 1143 00:48:35,489 --> 00:48:36,739 It was amazing. 1144 00:48:37,808 --> 00:48:40,773 We got to be nobles the following year. 1145 00:48:40,774 --> 00:48:43,607 But it didn't work out. - Why not? 1146 00:48:44,765 --> 00:48:46,348 - Well, let's just say it was 1147 00:48:46,349 --> 00:48:48,682 undone by certain tradition. 1148 00:48:49,988 --> 00:48:51,302 - Jeanette? 1149 00:48:51,303 --> 00:48:52,731 - Yeah. - Ugh. 1150 00:48:52,732 --> 00:48:53,565 - She's a cow. 1151 00:48:53,566 --> 00:48:56,373 Must have every man she sets her eyes on- 1152 00:48:56,374 --> 00:49:00,124 Crockett just wasn't strong enough to say no. 1153 00:49:02,243 --> 00:49:03,826 - Oh yeah, oh yeah! 1154 00:49:04,953 --> 00:49:07,351 Oh yeah! 1155 00:49:14,090 --> 00:49:15,090 - Okay. 1156 00:49:20,752 --> 00:49:21,752 Jesus. 1157 00:49:25,299 --> 00:49:27,792 - Horny, what are you doing? 1158 00:49:27,793 --> 00:49:30,100 - Smoking a cigarette. - No, no. 1159 00:49:30,101 --> 00:49:33,536 All the doctors say that smoking is bad for you, Horny. 1160 00:49:33,537 --> 00:49:36,325 We must extinguish this immediately. 1161 00:49:39,210 --> 00:49:40,210 Oh. 1162 00:49:41,064 --> 00:49:42,351 - See, it says right here. 1163 00:49:42,352 --> 00:49:43,846 The curse of the fallen loins. 1164 00:49:43,847 --> 00:49:44,886 - There's actually a picture. 1165 00:49:44,887 --> 00:49:45,720 - I know. 1166 00:49:45,721 --> 00:49:46,727 It's disgusting, right? 1167 00:49:46,728 --> 00:49:47,725 Look what it says. 1168 00:49:47,726 --> 00:49:48,877 Goat urine does work but it could 1169 00:49:48,878 --> 00:49:51,179 take up to six to eight week to take effect. 1170 00:49:51,180 --> 00:49:53,339 "Could" is not a good word. 1171 00:49:53,340 --> 00:49:54,784 - "Could" is a bummer. 1172 00:49:54,785 --> 00:49:56,043 - Oh, I got it. 1173 00:49:56,044 --> 00:49:57,749 I got the perfect solution. 1174 00:49:57,750 --> 00:49:59,097 I'll be right back. 1175 00:49:59,098 --> 00:50:01,931 - So maybe, does that mean I am no longer- 1176 00:50:01,932 --> 00:50:04,062 - Here, put this on. 1177 00:50:04,063 --> 00:50:05,090 - What is it, Horny? 1178 00:50:05,091 --> 00:50:08,275 - It's a chastity belt from the chicks. 1179 00:50:08,276 --> 00:50:10,939 - I don't think that will work at all, Horny. 1180 00:50:10,940 --> 00:50:13,689 - Six to eight weeks will fly by with this thing. 1181 00:50:13,690 --> 00:50:15,754 - Yeah, especially when you have metal on your wiener. 1182 00:50:15,755 --> 00:50:16,934 - Good job, Horny. 1183 00:50:16,935 --> 00:50:18,926 Give me a hug, buddy. 1184 00:50:18,927 --> 00:50:21,609 - They're not real witches. 1185 00:50:21,610 --> 00:50:23,068 - Are you a real witch? 1186 00:50:23,069 --> 00:50:24,094 - Yes. 1187 00:50:24,095 --> 00:50:26,222 - So, make my sister disappear. 1188 00:50:26,223 --> 00:50:31,223 - Magic powers of the air with the spell make her disappear. 1189 00:50:40,163 --> 00:50:41,163 - Mom! 1190 00:50:43,380 --> 00:50:45,498 - Can I come out now? 1191 00:50:45,499 --> 00:50:48,026 - All right, come on out. 1192 00:50:48,027 --> 00:50:48,860 - Thanks. 1193 00:50:48,860 --> 00:50:49,693 - Good girl. 1194 00:50:49,694 --> 00:50:50,700 - Hear ye, hear ye. 1195 00:50:50,701 --> 00:50:54,012 The joust tournament is about to begin. 1196 00:50:54,013 --> 00:50:55,641 - Two tickets to the joust, right here, come on. 1197 00:50:55,642 --> 00:50:56,690 Two tickets to the joust. 1198 00:50:56,691 --> 00:50:57,726 You want two tickets to the joust? 1199 00:50:57,727 --> 00:50:58,566 Hey you, you! 1200 00:50:58,566 --> 00:50:59,399 Come here. 1201 00:50:59,399 --> 00:51:00,232 - Who me? - Or me? 1202 00:51:00,232 --> 00:51:01,065 - Both of you. 1203 00:51:01,065 --> 00:51:01,898 Come here. 1204 00:51:01,898 --> 00:51:02,731 - Two tickets to the joust. 1205 00:51:02,732 --> 00:51:04,131 - I'll give you 100. 1206 00:51:04,132 --> 00:51:04,965 - Sold. 1207 00:51:04,965 --> 00:51:05,798 Let's go. 1208 00:51:05,798 --> 00:51:06,631 - Yay! 1209 00:51:06,631 --> 00:51:07,464 I win. 1210 00:51:07,464 --> 00:51:08,297 100. 1211 00:51:08,297 --> 00:51:09,130 As agreed upon. 1212 00:51:09,131 --> 00:51:10,713 - Come on, come on. 1213 00:51:12,748 --> 00:51:14,206 What the hell is this? 1214 00:51:14,207 --> 00:51:16,488 That is 100 magic beans- 1215 00:51:16,489 --> 00:51:18,054 - As agreed upon. 1216 00:51:38,605 --> 00:51:41,606 - Welcome oh gentles to the tournament of knights. 1217 00:52:10,514 --> 00:52:12,023 - Turkey legs. 1218 00:52:12,024 --> 00:52:13,347 Turkey legs. 1219 00:52:13,348 --> 00:52:15,485 They're kind of warm. 1220 00:52:15,486 --> 00:52:17,319 They're not super bad. 1221 00:52:18,367 --> 00:52:19,985 Want that? 1222 00:52:19,986 --> 00:52:21,406 That's a smart move right there. 1223 00:52:21,407 --> 00:52:22,407 Smart lady. 1224 00:52:23,756 --> 00:52:25,171 Yeah. 1225 00:52:25,172 --> 00:52:26,026 Turkey legs. 1226 00:52:26,026 --> 00:52:26,859 - Oh! 1227 00:52:26,860 --> 00:52:28,381 Turkey legs, I love turkey legs. 1228 00:52:28,382 --> 00:52:29,215 - Oh, Crockett. 1229 00:52:29,215 --> 00:52:30,048 What's up, man? 1230 00:52:30,048 --> 00:52:30,881 What's going on? 1231 00:52:30,881 --> 00:52:31,775 Can I sit down? 1232 00:52:31,775 --> 00:52:32,608 - Yeah, it's the joust. 1233 00:52:32,609 --> 00:52:34,018 Good start. 1234 00:52:34,019 --> 00:52:36,426 - Rest your turkey legs. 1235 00:52:36,427 --> 00:52:38,450 - Knights, to your rings. 1236 00:52:53,319 --> 00:52:55,165 Knights at the ready! 1237 00:52:55,166 --> 00:52:56,598 Charge! 1238 00:53:06,352 --> 00:53:07,820 - Ah! 1239 00:53:07,821 --> 00:53:10,321 - He's cut his head clean off. 1240 00:53:13,162 --> 00:53:15,804 - I am, how you say, okay. 1241 00:53:18,795 --> 00:53:19,795 - Ah! 1242 00:53:31,178 --> 00:53:33,636 - No man can best me. 1243 00:53:33,637 --> 00:53:35,804 I'm unstoppable. - Please. 1244 00:53:36,849 --> 00:53:38,655 - What a medieval jerk. 1245 00:53:38,656 --> 00:53:40,006 - All the time jerks. 1246 00:53:40,007 --> 00:53:42,303 - I am all that is power. 1247 00:53:42,304 --> 00:53:43,637 All that is man. 1248 00:53:44,573 --> 00:53:46,367 I am virile. 1249 00:53:46,368 --> 00:53:49,308 I will impregnate all of you. 1250 00:53:50,516 --> 00:53:52,957 That's right, even the men. 1251 00:53:52,958 --> 00:53:54,348 - I can't take this anymore, man. 1252 00:53:54,349 --> 00:53:56,234 It's going down. 1253 00:53:56,235 --> 00:53:57,870 Hey, Rank. 1254 00:53:57,871 --> 00:53:59,006 - Yes? 1255 00:53:59,007 --> 00:54:01,374 - Why don't you pick on somebody your own size? 1256 00:54:01,375 --> 00:54:02,375 Like me. 1257 00:54:03,658 --> 00:54:05,057 - What's he doing? 1258 00:54:05,058 --> 00:54:07,141 - Oh, so sorry, kind sir. 1259 00:54:07,993 --> 00:54:08,993 Alas. 1260 00:54:08,994 --> 00:54:11,892 We're not accepting challenges at this time. 1261 00:54:11,893 --> 00:54:13,180 Thank you though. 1262 00:54:13,181 --> 00:54:14,399 Very flattered. 1263 00:54:14,400 --> 00:54:15,702 We can't do it though. 1264 00:54:15,703 --> 00:54:16,832 But thank you. 1265 00:54:16,833 --> 00:54:18,620 - What's the matter, Rank? 1266 00:54:18,621 --> 00:54:19,454 Chicken! 1267 00:54:23,816 --> 00:54:25,066 - Yes, chicken. 1268 00:54:26,568 --> 00:54:28,162 Alas, the Pleasure Faire doesn't 1269 00:54:28,163 --> 00:54:31,992 carry insurance for this sort of thing. 1270 00:54:31,993 --> 00:54:33,455 Not really my call. 1271 00:54:33,456 --> 00:54:34,289 I'd love to. 1272 00:54:34,289 --> 00:54:35,122 Really I would. 1273 00:54:35,122 --> 00:54:35,955 But I can't. 1274 00:54:35,955 --> 00:54:36,788 I'd love to. 1275 00:54:36,788 --> 00:54:37,621 But I can't. 1276 00:54:37,621 --> 00:54:38,591 - Let them joust! 1277 00:54:38,592 --> 00:54:52,498 Let them joust! 1278 00:54:54,938 --> 00:54:57,684 - I will vanquish thee. 1279 00:55:05,232 --> 00:55:07,969 - So, can I ask you a kind of a stupid question? 1280 00:55:07,970 --> 00:55:08,803 - Yeah, totally. 1281 00:55:08,804 --> 00:55:10,898 - You ever jousted before? 1282 00:55:10,899 --> 00:55:12,232 - No, I haven't. 1283 00:55:14,125 --> 00:55:17,625 - Take this moment to say goodbye forever. 1284 00:55:19,927 --> 00:55:20,760 Are you ready? 1285 00:55:20,761 --> 00:55:22,188 - I'm going to be fine, man. 1286 00:55:22,189 --> 00:55:23,922 I got chest plates. 1287 00:55:23,923 --> 00:55:25,387 The horse is just like a car. 1288 00:55:25,388 --> 00:55:27,383 A big hairy car. 1289 00:55:27,384 --> 00:55:28,384 - Roll over. 1290 00:55:30,002 --> 00:55:32,876 - Yes, all right. - Here's your helmet. 1291 00:55:32,877 --> 00:55:34,455 You want to put that on. 1292 00:55:34,456 --> 00:55:36,535 Squire, get me his lance. 1293 00:55:36,536 --> 00:55:37,369 Yeah, that one. 1294 00:55:37,370 --> 00:55:39,855 You want to put that face thing down. 1295 00:55:39,856 --> 00:55:41,939 - How do I make it walk? 1296 00:55:41,940 --> 00:55:45,741 - Grab him and kick in the ass, you just go that way. 1297 00:55:45,742 --> 00:55:48,596 - That way. - Come on, baby. 1298 00:55:48,597 --> 00:55:52,251 - Make sure Kate is watching, bro. 1299 00:55:52,252 --> 00:55:53,893 - Dead man riding. 1300 00:55:57,581 --> 00:55:59,445 - Prepare to be lanced. 1301 00:55:59,446 --> 00:56:00,481 A lot. 1302 00:56:00,482 --> 00:56:01,719 Ah. 1303 00:56:01,720 --> 00:56:03,667 - It's a pretty good joke. 1304 00:56:03,668 --> 00:56:04,751 For an idiot. 1305 00:56:06,036 --> 00:56:11,017 - You're the idiot. 1306 00:56:11,018 --> 00:56:12,761 - You're an idiot. 1307 00:56:12,762 --> 00:56:14,175 - They're both idiots. 1308 00:56:14,176 --> 00:56:16,094 - Fetch boy, to your ring. 1309 00:56:16,095 --> 00:56:17,845 Knight, to your ring. 1310 00:56:19,925 --> 00:56:23,970 - Is jousting a skill that can come naturally to people? 1311 00:56:23,971 --> 00:56:26,473 - No, it takes years. 1312 00:56:26,474 --> 00:56:28,646 - Knights at the ready. 1313 00:56:28,647 --> 00:56:29,508 Charge! 1314 00:56:45,866 --> 00:56:47,483 - His stick is broken. 1315 00:56:47,484 --> 00:56:49,057 That means he lost, right? 1316 00:56:49,058 --> 00:56:50,954 He needs that. 1317 00:56:50,955 --> 00:56:52,496 - He's still on the horse. 1318 00:56:52,497 --> 00:56:54,080 So technically, no. 1319 00:56:56,272 --> 00:56:58,113 - Will, get off the horse. 1320 00:56:58,114 --> 00:56:59,970 Fall off the horse. 1321 00:56:59,971 --> 00:57:01,849 - I can't do that, Kate. 1322 00:57:01,850 --> 00:57:03,732 I don't know how. 1323 00:57:18,952 --> 00:57:21,805 - I am victorious, yet again. 1324 00:57:21,806 --> 00:57:22,958 Ha! 1325 00:57:22,959 --> 00:57:24,089 - He's not moving. 1326 00:57:26,701 --> 00:57:28,417 - Kate, my darling. 1327 00:57:28,418 --> 00:57:30,743 Come mount this noble steed, then me. 1328 00:57:30,744 --> 00:57:32,175 Where are you going? 1329 00:57:32,176 --> 00:57:33,009 - Will? 1330 00:57:33,009 --> 00:57:33,842 Will? 1331 00:57:33,843 --> 00:57:35,479 Are you okay? 1332 00:57:35,480 --> 00:57:36,446 - Did I win? 1333 00:57:36,446 --> 00:57:37,416 - No. 1334 00:57:37,417 --> 00:57:39,197 You came in second. 1335 00:57:39,198 --> 00:57:40,873 - Did I look cool? 1336 00:57:40,874 --> 00:57:42,304 - What is wrong with you? 1337 00:57:42,305 --> 00:57:43,715 - I just got so fired up. 1338 00:57:43,716 --> 00:57:45,726 - You could've been killed. 1339 00:57:45,727 --> 00:57:47,310 - You look amazing. 1340 00:57:48,241 --> 00:57:49,904 - You're an ass. 1341 00:57:49,905 --> 00:57:51,988 - You're an angel. 1342 00:57:53,465 --> 00:57:54,298 - Here you go. 1343 00:57:54,299 --> 00:57:55,805 Nice cup of tea. 1344 00:57:55,806 --> 00:57:57,011 - That really was the stupidest 1345 00:57:57,012 --> 00:57:58,088 thing I've ever seen in my life. 1346 00:57:58,089 --> 00:57:59,494 Congratulations. 1347 00:57:59,495 --> 00:58:00,912 - So, tell me, how are you feeling there, 1348 00:58:00,913 --> 00:58:02,462 you big brave knight? 1349 00:58:02,463 --> 00:58:03,966 - Can't believe I lost to that guy. 1350 00:58:03,967 --> 00:58:04,800 - Yeah. 1351 00:58:04,801 --> 00:58:07,898 You want to bring him down, you beat him at 1352 00:58:07,899 --> 00:58:09,316 the grand finale. 1353 00:58:10,482 --> 00:58:12,292 - If you guys haven't noticed yet, 1354 00:58:12,293 --> 00:58:13,813 I'm not much of an actor. 1355 00:58:13,814 --> 00:58:15,666 I'm not much of a jouster. 1356 00:58:15,667 --> 00:58:17,748 Not a lot of I can bring to the table. 1357 00:58:17,749 --> 00:58:19,243 - Stop being such a big baby. 1358 00:58:19,244 --> 00:58:20,077 We can do it. 1359 00:58:20,077 --> 00:58:20,973 - I am not a baby. 1360 00:58:20,974 --> 00:58:22,019 - You're a little bit of a baby. 1361 00:58:22,020 --> 00:58:22,957 - I'm not a baby. 1362 00:58:34,833 --> 00:58:36,495 - Look at him. 1363 00:58:36,496 --> 00:58:38,213 What is he wearing? 1364 00:58:38,214 --> 00:58:42,370 He's like some kind of big, dumb, giant baby. 1365 00:58:42,371 --> 00:58:44,002 - I'll be back. - Where are you going? 1366 00:58:44,003 --> 00:58:46,057 We're in the middle of a show. 1367 00:58:46,058 --> 00:58:47,058 - Hey, guys. 1368 00:58:47,984 --> 00:58:49,980 What's going down? 1369 00:58:49,981 --> 00:58:51,162 - What's going on? 1370 00:58:51,163 --> 00:58:52,590 - Just having some breakfast. 1371 00:58:52,591 --> 00:58:54,098 - You're wearing a bonnet. 1372 00:58:54,099 --> 00:58:55,758 - I'm not wearing a bonnet, bro. 1373 00:58:55,759 --> 00:58:57,351 It's a little hat. 1374 00:58:57,352 --> 00:58:58,757 Just a little hat. 1375 00:58:58,758 --> 00:59:00,065 - What's with the bib? 1376 00:59:00,066 --> 00:59:00,944 - This? 1377 00:59:00,945 --> 00:59:01,998 This is not a bib. 1378 00:59:01,999 --> 00:59:03,175 It's like a tiny shirt. 1379 00:59:03,176 --> 00:59:04,836 - Nope, that's clearly a bib. 1380 00:59:04,837 --> 00:59:05,670 - It's not a bib. 1381 00:59:05,670 --> 00:59:06,670 - Fetch boy? 1382 00:59:08,312 --> 00:59:10,746 I said, "fetch boy". 1383 00:59:10,747 --> 00:59:12,849 - Oh, she must be talking to you. 1384 00:59:12,850 --> 00:59:14,106 - Fetch boy. 1385 00:59:14,107 --> 00:59:15,175 - Yes, your Majesty. 1386 00:59:15,176 --> 00:59:18,314 - There seems to be some mud in my path. 1387 00:59:18,315 --> 00:59:21,647 Would you be so kind as to help me with it? 1388 00:59:21,648 --> 00:59:23,463 - Ah that is a bummer, your Majesty, 1389 00:59:23,464 --> 00:59:25,381 because I don't have a jacket, 1390 00:59:25,382 --> 00:59:27,610 so I can't be super chivalrous. 1391 00:59:27,611 --> 00:59:28,687 - You'll do. 1392 00:59:28,688 --> 00:59:30,014 - I will do. 1393 00:59:30,015 --> 00:59:31,564 What do you mean by that? 1394 00:59:31,565 --> 00:59:33,398 - I said, you will do. 1395 00:59:34,528 --> 00:59:36,806 - You want me to lay in that mud for you? 1396 00:59:36,807 --> 00:59:37,807 - Yes. 1397 00:59:39,007 --> 00:59:39,882 - Right now? 1398 00:59:39,882 --> 00:59:40,882 - Now. 1399 00:59:47,682 --> 00:59:49,282 - You want me to- - Yes. 1400 00:59:49,283 --> 00:59:51,200 - Totally hurt himself. 1401 00:59:55,844 --> 00:59:57,344 - He's got a coat. 1402 00:59:59,663 --> 01:00:01,979 Happy birthday to me. 1403 01:00:01,980 --> 01:00:05,397 - Always remember that faire comes first. 1404 01:00:06,236 --> 01:00:08,313 Well done, fetch boy. 1405 01:00:14,253 --> 01:00:16,130 - Can't say no to the queen. 1406 01:00:16,131 --> 01:00:19,131 - Who's calling the blade now? 1407 01:00:21,548 --> 01:00:23,465 - Such a psycho. 1408 01:00:31,713 --> 01:00:33,219 Little bastard. 1409 01:00:33,220 --> 01:00:35,377 - What's the point of that? 1410 01:00:35,378 --> 01:00:36,718 - Oh, you got to be kidding me. 1411 01:00:42,304 --> 01:00:44,216 ♪ Everybody dance now ♪ 1412 01:00:48,496 --> 01:00:50,061 - Check this guy out. 1413 01:00:50,062 --> 01:00:52,362 ♪ Everybody dance now ♪ 1414 01:00:57,465 --> 01:00:58,922 Later, fetch boy. 1415 01:00:58,923 --> 01:01:00,525 ♪ Give me the music ♪ 1416 01:01:00,526 --> 01:01:02,503 - Where are your friends now? 1417 01:01:04,936 --> 01:01:06,614 - Hey! 1418 01:01:06,615 --> 01:01:08,216 It is enough. 1419 01:01:08,217 --> 01:01:09,329 - Sorry, your Majesty. 1420 01:01:09,330 --> 01:01:10,330 Of course. 1421 01:01:11,045 --> 01:01:13,212 - Now, come along. 1422 01:01:16,217 --> 01:01:17,967 - We should help him. 1423 01:01:19,680 --> 01:01:21,328 Oh, my God, Will. 1424 01:01:21,329 --> 01:01:22,862 It's so cold. 1425 01:01:22,863 --> 01:01:24,692 - Do you have any idea how many people would kill 1426 01:01:24,693 --> 01:01:26,198 to be stepped on by the queen? 1427 01:01:26,199 --> 01:01:27,574 - None? 1428 01:01:27,575 --> 01:01:28,913 - No, lots. 1429 01:01:28,914 --> 01:01:30,402 Seriously. 1430 01:01:30,403 --> 01:01:31,807 - Dude, are you all right? 1431 01:01:31,808 --> 01:01:33,788 There's stuff all over. 1432 01:01:33,789 --> 01:01:35,351 - By the way, bro, that Rank dude, 1433 01:01:35,352 --> 01:01:36,943 he's going down, man. 1434 01:01:36,944 --> 01:01:37,902 - What we need to do 1435 01:01:37,903 --> 01:01:39,226 is kick his ass in the grand finale. 1436 01:01:39,227 --> 01:01:41,165 - Dude, I'm so down to kick his ass, bro. 1437 01:01:41,166 --> 01:01:42,543 - You and Kate have to get together 1438 01:01:42,544 --> 01:01:45,405 some kind of really good scene. 1439 01:01:45,406 --> 01:01:46,239 - Okay. 1440 01:01:46,240 --> 01:01:48,131 - He danced on me. 1441 01:01:48,132 --> 01:01:48,965 - Okay. 1442 01:01:48,966 --> 01:01:50,969 We should probably work 1443 01:01:50,970 --> 01:01:52,676 on what we're going to do for the grand finale. 1444 01:01:52,677 --> 01:01:53,510 - Totally. 1445 01:01:53,510 --> 01:01:54,343 - I can act. 1446 01:01:54,344 --> 01:01:55,550 What can you do? 1447 01:01:55,551 --> 01:01:58,718 - I can throw a football insanely far. 1448 01:01:59,923 --> 01:02:00,923 - Great. 1449 01:02:02,094 --> 01:02:05,184 - I can also ask where a bathroom is in Spanish. 1450 01:02:07,200 --> 01:02:08,554 And then they point. 1451 01:02:08,555 --> 01:02:10,311 - I don't think that's going to help us. 1452 01:02:10,312 --> 01:02:12,640 - Oh I shall no longer be a Montague. 1453 01:02:12,641 --> 01:02:13,803 - Capulet! 1454 01:02:13,804 --> 01:02:16,238 The line is Capulet. 1455 01:02:16,239 --> 01:02:18,760 Blast, this is just not working. 1456 01:02:18,761 --> 01:02:21,416 I'm not feeling it, darling. 1457 01:02:21,417 --> 01:02:22,250 - Why? 1458 01:02:22,250 --> 01:02:23,083 Whatever is wrong? 1459 01:02:23,084 --> 01:02:25,081 - This new fetch girl, Kate, 1460 01:02:25,082 --> 01:02:27,546 poses an actual threat to our dynasty. 1461 01:02:27,547 --> 01:02:30,989 Her talent alone could dethrone us. 1462 01:02:30,990 --> 01:02:32,573 We must step it up. 1463 01:02:34,002 --> 01:02:35,759 - I can step it up! 1464 01:02:35,760 --> 01:02:38,418 - Well, step's is the only thing you need. 1465 01:02:40,653 --> 01:02:43,882 Why must you drown yourself in the bottles of liquor? 1466 01:02:43,883 --> 01:02:46,927 Drown yourself in the prose of William Shakespeare. 1467 01:02:46,928 --> 01:02:48,407 Like I have. 1468 01:02:48,408 --> 01:02:50,842 - Are you implying that I have a drinking problem? 1469 01:02:50,843 --> 01:02:51,736 - I'm telling you. 1470 01:02:51,737 --> 01:02:54,295 You have a drinking problem. 1471 01:03:02,482 --> 01:03:04,669 - This brings back memories, huh? 1472 01:03:04,670 --> 01:03:06,852 - What happened to us, Crockett? 1473 01:03:06,853 --> 01:03:08,599 - I made a mistake. 1474 01:03:08,600 --> 01:03:09,683 I screwed up. 1475 01:03:10,707 --> 01:03:12,946 Did I ever tell you I was sorry? 1476 01:03:12,947 --> 01:03:14,364 - No, you didn't. 1477 01:03:18,163 --> 01:03:20,602 - Allow me to take this moment, my lady. 1478 01:03:20,603 --> 01:03:22,103 I am so sorry, Jo. 1479 01:03:24,456 --> 01:03:27,062 - Maybe it's not too late. 1480 01:03:37,368 --> 01:03:39,118 What are you wearing? 1481 01:03:40,139 --> 01:03:42,005 What is that? 1482 01:03:42,006 --> 01:03:43,818 - Chastity belt. 1483 01:03:43,819 --> 01:03:44,959 - For the curse? 1484 01:03:44,960 --> 01:03:46,272 - Yeah, the curse. 1485 01:03:46,273 --> 01:03:48,141 - Why don't you just reverse it? 1486 01:03:48,142 --> 01:03:50,138 You know, to undo a curse all you have 1487 01:03:50,139 --> 01:03:52,096 to do is do it in reverse. 1488 01:03:52,097 --> 01:03:53,236 - Reverse the curse? 1489 01:03:53,237 --> 01:03:55,509 - Everybody knows that. 1490 01:03:55,510 --> 01:03:57,656 - That's a great idea. 1491 01:03:57,657 --> 01:03:59,084 - Why are we going to the witch's? 1492 01:03:59,085 --> 01:04:00,471 - The foolproof method to reverse 1493 01:04:00,472 --> 01:04:02,605 the curse is to burn a lock of hair 1494 01:04:02,606 --> 01:04:07,523 from the witch that cursed me and blow it back in her face. 1495 01:04:08,691 --> 01:04:10,312 - Really? - Yes. 1496 01:04:10,313 --> 01:04:11,349 - I thought you said it was 1497 01:04:11,350 --> 01:04:12,791 to have goat pee on you. 1498 01:04:12,792 --> 01:04:14,375 - I made a mistake. 1499 01:04:17,796 --> 01:04:18,629 This is it. 1500 01:04:18,629 --> 01:04:19,511 Let's go. 1501 01:04:25,667 --> 01:04:26,667 Come on. 1502 01:04:28,599 --> 01:04:29,912 See? 1503 01:04:35,045 --> 01:04:36,863 - Ah, there were strippers in the renaissance. 1504 01:04:36,864 --> 01:04:37,968 - They're not strippers, they're witches. 1505 01:04:37,969 --> 01:04:39,589 Bona fide witches. 1506 01:04:39,590 --> 01:04:42,090 - They're bona fide strippers. 1507 01:04:43,569 --> 01:04:44,700 - Give me my scissors. 1508 01:04:44,701 --> 01:04:47,873 I have to get a lock of her hair to reverse the curse. 1509 01:04:47,874 --> 01:04:49,529 - If they're real witches- - I'm a little scared anyway. 1510 01:04:49,530 --> 01:04:50,393 - You shouldn't be at all. 1511 01:04:50,394 --> 01:04:53,056 - What if they turn me into, like, a pig? 1512 01:04:53,057 --> 01:04:55,674 - Yeah, what if they turn you into like a pig? 1513 01:04:55,675 --> 01:04:57,905 Like they do all this crazy portions stuff. 1514 01:04:59,990 --> 01:05:01,461 - Dude, what are you doing? 1515 01:05:01,462 --> 01:05:03,541 - Can I help you with something? 1516 01:05:03,542 --> 01:05:05,957 - We were looking for- 1517 01:05:05,958 --> 01:05:06,791 - A Frisbee. 1518 01:05:06,792 --> 01:05:09,531 - We dropped a Frisbee. 1519 01:05:09,532 --> 01:05:14,115 You have a totally great fire, and we thought we would- 1520 01:05:15,544 --> 01:05:20,127 This is a great opportunity to maybe mend our friendship. 1521 01:05:20,128 --> 01:05:22,436 And we could hug, as they say- 1522 01:05:22,437 --> 01:05:24,308 - Hug it out. - It out. 1523 01:05:24,309 --> 01:05:25,309 So. 1524 01:05:28,528 --> 01:05:29,528 Maybe. 1525 01:05:32,637 --> 01:05:33,637 Oh, great. 1526 01:05:34,389 --> 01:05:35,389 - A hug. 1527 01:05:41,609 --> 01:05:42,609 - Crocket. 1528 01:05:44,085 --> 01:05:45,942 Drop it. 1529 01:05:45,942 --> 01:05:46,875 - You love me. 1530 01:05:46,876 --> 01:05:48,778 - Perhaps you'd like to join us. 1531 01:05:48,779 --> 01:05:50,938 - How did you do that with one hand? 1532 01:05:50,939 --> 01:05:51,955 A little help, please. 1533 01:05:51,956 --> 01:05:54,237 - What do you want me to do, man? 1534 01:05:54,238 --> 01:05:55,732 - Hi, BFF. 1535 01:05:55,733 --> 01:05:57,961 Now is the time to come help your buddy. 1536 01:05:57,962 --> 01:05:59,611 - I still gotta find the Frisbee. 1537 01:05:59,612 --> 01:06:00,445 - Help! 1538 01:06:00,446 --> 01:06:02,308 - I think the Frisbee is over here, bro. 1539 01:06:02,309 --> 01:06:03,309 Have fun. 1540 01:06:04,776 --> 01:06:07,150 - Are you ready to test the curse? 1541 01:06:07,151 --> 01:06:09,291 - I'm not really. 1542 01:06:10,511 --> 01:06:13,005 - What the hell is this? 1543 01:06:13,006 --> 01:06:14,839 Oh! - It's protection? 1544 01:06:17,013 --> 01:06:19,796 - This is not going to stop us. 1545 01:06:19,797 --> 01:06:21,488 - Take your best shot. 1546 01:06:31,832 --> 01:06:32,915 - Let's rock. 1547 01:06:57,002 --> 01:06:58,384 - Oh, there you are. 1548 01:06:58,385 --> 01:06:59,543 - Hey. 1549 01:06:59,544 --> 01:07:00,688 - I've been looking for you. 1550 01:07:00,689 --> 01:07:02,090 Where have you been? 1551 01:07:02,091 --> 01:07:03,539 - I've been looking for you. 1552 01:07:03,540 --> 01:07:04,696 - I want you to get your sexy 1553 01:07:04,697 --> 01:07:06,643 butt in my trailer, right now! 1554 01:07:06,644 --> 01:07:08,368 - Enough of the horse thing. 1555 01:07:08,369 --> 01:07:09,202 - I 'm ready. 1556 01:07:09,202 --> 01:07:10,035 I want you. 1557 01:07:10,036 --> 01:07:11,093 And I want you now. 1558 01:07:11,094 --> 01:07:12,203 - You keep that emotion going. 1559 01:07:12,204 --> 01:07:13,907 I'm gonna go slip into something more comfortable, 1560 01:07:13,908 --> 01:07:16,815 put on my nice shoes, and come right back. 1561 01:07:18,293 --> 01:07:19,126 Just get nice and relaxed. 1562 01:07:19,127 --> 01:07:21,052 Have a couple sips. 1563 01:07:21,053 --> 01:07:22,435 And I'll be back. 1564 01:07:22,436 --> 01:07:25,043 - Okay, don't you keep your princess waiting. 1565 01:07:25,044 --> 01:07:25,877 - Roy. 1566 01:07:28,628 --> 01:07:29,711 Roy, wake up. 1567 01:07:32,794 --> 01:07:34,707 - Roy, what's up, man? 1568 01:07:34,708 --> 01:07:35,810 - Roy is asleep. 1569 01:07:35,811 --> 01:07:37,050 - I need your help with Jeanette. 1570 01:07:37,051 --> 01:07:39,210 - Why didn't you say so in the first place? 1571 01:07:39,211 --> 01:07:40,083 Roy! 1572 01:07:41,819 --> 01:07:42,652 - What is it? 1573 01:07:42,653 --> 01:07:45,841 - We got a date with Jeanette. 1574 01:07:45,842 --> 01:07:46,675 - Oh! 1575 01:07:46,676 --> 01:07:48,327 - Let's go. 1576 01:07:48,328 --> 01:07:49,161 Here we go. 1577 01:07:49,161 --> 01:07:49,994 - Come on. 1578 01:07:49,994 --> 01:07:50,827 Wakey, wakey, time to get nakey. 1579 01:07:50,828 --> 01:07:52,611 - Wake up, buddy. - Oh, okay. 1580 01:07:54,488 --> 01:07:56,995 - So, you're gonna go in there and pretend you're me. 1581 01:07:56,996 --> 01:07:59,793 And she's going to ask you to do some really crazy stuff. 1582 01:07:59,794 --> 01:08:00,860 - Oh, kinky. 1583 01:08:00,861 --> 01:08:01,747 I like it. 1584 01:08:01,748 --> 01:08:03,196 - Just treat her like a princess. 1585 01:08:03,197 --> 01:08:04,776 That's what she's all about. 1586 01:08:04,777 --> 01:08:05,610 - Got it. 1587 01:08:05,611 --> 01:08:08,441 - And your name is Will. 1588 01:08:14,664 --> 01:08:15,664 - Fetch boy. 1589 01:08:19,013 --> 01:08:20,013 Brush. 1590 01:08:28,755 --> 01:08:29,755 - Beautiful. 1591 01:08:30,595 --> 01:08:31,595 Handsome. 1592 01:08:32,496 --> 01:08:33,496 Intelligent. 1593 01:08:34,515 --> 01:08:35,868 Brush. 1594 01:08:35,869 --> 01:08:36,977 Jamón. 1595 01:08:36,978 --> 01:08:38,170 Brush. 1596 01:08:38,171 --> 01:08:41,466 Brush every sun-kissed golden follicle. 1597 01:08:44,202 --> 01:08:45,369 Looking glass. 1598 01:08:46,442 --> 01:08:47,479 Hello. 1599 01:08:47,480 --> 01:08:48,313 Sunshine. 1600 01:08:48,313 --> 01:08:49,146 Haha. 1601 01:08:49,147 --> 01:08:50,432 Away with it. 1602 01:08:50,433 --> 01:08:51,367 Damn it. 1603 01:08:51,368 --> 01:08:53,193 Jeanette is incapable of delivering the 1604 01:08:53,194 --> 01:08:56,006 performance we need to assure victory. 1605 01:08:56,007 --> 01:08:58,424 Kate must be my leading lady. 1606 01:08:59,288 --> 01:09:02,703 For without her, we stand to lose the grand finale. 1607 01:09:02,704 --> 01:09:06,780 And I refuse to be a peasant next season. 1608 01:09:12,528 --> 01:09:14,119 Hello. 1609 01:09:14,120 --> 01:09:15,887 What's going on, Pete? 1610 01:09:15,888 --> 01:09:16,721 No, no, no. 1611 01:09:16,722 --> 01:09:17,764 Listen, listen. 1612 01:09:17,765 --> 01:09:21,044 You press record once so you only TiVo the one episode. 1613 01:09:21,045 --> 01:09:22,790 You gotta press record twice 1614 01:09:22,791 --> 01:09:24,308 and you're going to get a season pass 1615 01:09:24,309 --> 01:09:26,222 and you can TiVo every episode. 1616 01:09:26,223 --> 01:09:29,057 Yes, that's how it works in the modern age. 1617 01:09:29,058 --> 01:09:31,437 Do not delete over "Gossip Girl", okay? 1618 01:09:31,438 --> 01:09:33,273 Do not delete "Gossip Girl." 1619 01:09:33,274 --> 01:09:34,906 All right, water my ficus. 1620 01:09:34,907 --> 01:09:35,740 All right. 1621 01:09:35,741 --> 01:09:36,946 I'ma holler at you, B. 1622 01:09:36,947 --> 01:09:38,364 All right, peace. 1623 01:09:40,369 --> 01:09:41,733 Where was I? 1624 01:09:41,734 --> 01:09:43,587 There is no other option. 1625 01:09:43,588 --> 01:09:45,700 Kate must be my Juliet. 1626 01:09:45,701 --> 01:09:48,625 Even if I have to kill to make it happen. 1627 01:09:49,926 --> 01:09:51,706 Oh, Jamón, really? 1628 01:09:51,707 --> 01:09:54,874 Maybe not kill, but something killish. 1629 01:10:12,006 --> 01:10:13,507 - Hey. - Hey. 1630 01:10:13,508 --> 01:10:16,397 - It's a good looking fire. - Yeah, it's warm. 1631 01:10:16,398 --> 01:10:18,649 - So, where is Benny the dog? 1632 01:10:18,650 --> 01:10:20,017 - He's sleeping. 1633 01:10:20,018 --> 01:10:23,704 - That's very adorable. - Yeah, he's cute. 1634 01:10:23,705 --> 01:10:26,068 Are you gonna go to the faire tonight? 1635 01:10:26,069 --> 01:10:26,922 - Isn't it closed? 1636 01:10:26,923 --> 01:10:28,788 It's very dark outside. 1637 01:10:28,789 --> 01:10:31,166 - No, it's open for fare opening night. 1638 01:10:31,167 --> 01:10:33,120 It's the moonlight walk. 1639 01:10:33,121 --> 01:10:33,954 - I'm totally down. 1640 01:10:33,954 --> 01:10:34,787 Do you wanna do it? - Yeah. 1641 01:10:34,787 --> 01:10:35,620 - All right. 1642 01:10:35,620 --> 01:10:36,620 Cool. 1643 01:10:37,390 --> 01:10:38,788 I've never been here at night. 1644 01:10:38,789 --> 01:10:41,351 - Isn't it gorgeous? - It's cool. 1645 01:10:41,352 --> 01:10:42,777 It's kind of dark. 1646 01:10:42,778 --> 01:10:43,746 - Yeah. 1647 01:10:43,747 --> 01:10:45,388 - But it's pretty. 1648 01:10:45,389 --> 01:10:47,905 - Hey, bobbing for apples, let's do it. 1649 01:10:47,906 --> 01:10:49,070 Do you wanna do it? 1650 01:10:49,071 --> 01:10:50,287 - Do you wanna do it? 1651 01:10:50,288 --> 01:10:51,503 Can you hold on to this by the way? 1652 01:10:51,504 --> 01:10:52,337 - What is that? 1653 01:10:52,338 --> 01:10:54,089 - It's a key to Crockett's chastity belt. 1654 01:10:54,090 --> 01:10:54,923 - Ew. 1655 01:10:54,923 --> 01:10:55,922 Get it out of my pocket. 1656 01:10:55,923 --> 01:10:59,008 - It didn't go in the bob bucket. 1657 01:11:02,744 --> 01:11:04,559 - Oh, shoot. 1658 01:11:04,560 --> 01:11:06,489 - Humiliating. 1659 01:11:06,490 --> 01:11:08,073 - Oh, that's great. 1660 01:11:13,515 --> 01:11:17,097 ♪ You and me ♪ 1661 01:11:17,098 --> 01:11:20,861 ♪ We got something special ♪ 1662 01:11:20,862 --> 01:11:23,324 ♪ It's so hard to explain ♪ 1663 01:11:23,325 --> 01:11:24,518 - Rock, paper, scissors. 1664 01:11:24,519 --> 01:11:26,051 On three. 1665 01:11:26,052 --> 01:11:26,885 Okay. 1666 01:11:26,885 --> 01:11:27,718 Ready? 1667 01:11:27,719 --> 01:11:28,986 One, two, three. 1668 01:11:28,987 --> 01:11:29,835 Shoot. 1669 01:11:32,497 --> 01:11:33,924 One, two, three. 1670 01:11:33,925 --> 01:11:35,358 Shoot. 1671 01:11:35,359 --> 01:11:36,245 - I win. 1672 01:11:51,033 --> 01:11:54,227 ♪ You understand me ♪ 1673 01:11:54,228 --> 01:11:57,742 ♪ Sometimes it's just meant to be ♪ 1674 01:12:00,315 --> 01:12:01,931 Maybe, we should hold hands. 1675 01:12:01,932 --> 01:12:04,279 - Look, there's a hammer. 1676 01:12:04,280 --> 01:12:06,429 That guy's having the best time of life. 1677 01:12:06,430 --> 01:12:07,263 What'd you say? 1678 01:12:07,263 --> 01:12:08,096 - Nothing. 1679 01:12:08,097 --> 01:12:09,250 - Did you just ask to hold my hand? 1680 01:12:09,251 --> 01:12:10,279 - No, I didn't. 1681 01:12:10,280 --> 01:12:13,427 - It's okay, you gotta take it slow. 1682 01:12:13,428 --> 01:12:14,928 - Oh, wow, oh wow. 1683 01:12:18,394 --> 01:12:19,772 Oh, my God. 1684 01:12:21,191 --> 01:12:23,111 That was so good. 1685 01:12:23,112 --> 01:12:24,188 I wanna learn how to do it. 1686 01:12:24,189 --> 01:12:25,420 - That's a bad idea. 1687 01:12:25,421 --> 01:12:28,630 - I'm sure I won't set myself on fire. 1688 01:12:28,631 --> 01:12:30,524 ♪ The party boys are fighting for ♪ 1689 01:12:30,525 --> 01:12:32,346 ♪ There they go and the ring around the bell ♪ 1690 01:12:32,347 --> 01:12:34,327 ♪ Sing my true love, are you warm ♪ 1691 01:12:34,328 --> 01:12:36,211 ♪ Up she comes as white as the snow ♪ 1692 01:12:36,212 --> 01:12:38,087 ♪ Rings on her fingers and bells on her clothes ♪ 1693 01:12:38,088 --> 01:12:40,794 ♪ Says she'll die if she doesn't getting goin ♪ 1694 01:12:40,795 --> 01:12:43,452 ♪ And the fool may lie ♪ 1695 01:12:43,453 --> 01:12:45,219 ♪ So now we wanna go home ♪ 1696 01:12:45,220 --> 01:12:47,342 ♪ The boys don't leave ♪ 1697 01:12:47,343 --> 01:12:49,006 ♪ Hold my hand, stole my comb ♪ 1698 01:12:49,007 --> 01:12:50,980 ♪ That's all right the night is young ♪ 1699 01:12:50,981 --> 01:12:52,686 ♪ She is dancing and she is free ♪ 1700 01:12:52,687 --> 01:12:54,553 ♪ She is the one that wanders ♪ 1701 01:12:54,554 --> 01:12:55,839 ♪ She is counting ♪ 1702 01:12:55,840 --> 01:13:00,220 ♪ One, two, three ♪ 1703 01:13:00,221 --> 01:13:04,554 ♪ Pray won't you tell me who is she ♪ 1704 01:13:06,738 --> 01:13:07,990 - Well done, boys. 1705 01:13:13,830 --> 01:13:14,721 - Play for me. 1706 01:13:14,721 --> 01:13:15,688 They'll let you play. 1707 01:13:15,689 --> 01:13:17,215 I don't think anybody else, no. 1708 01:13:17,216 --> 01:13:18,534 They'll let you play. 1709 01:13:18,535 --> 01:13:19,368 - You want me to play the piano for you? 1710 01:13:19,368 --> 01:13:20,201 - Yes. - Really? 1711 01:13:20,201 --> 01:13:21,143 - Yes. 1712 01:13:21,143 --> 01:13:22,143 - All right. 1713 01:13:23,703 --> 01:13:25,449 I don't know bar songs though. 1714 01:13:25,450 --> 01:13:26,582 All my songs are written by people 1715 01:13:26,583 --> 01:13:28,524 who have been dead for a long time. 1716 01:13:28,525 --> 01:13:29,358 - That's okay. 1717 01:13:29,359 --> 01:13:30,750 I'm sure they won't mind. 1718 01:13:35,134 --> 01:13:36,134 - Wow. 1719 01:13:41,415 --> 01:13:43,278 That's really amazing. 1720 01:13:43,279 --> 01:13:44,273 That's very impressive. 1721 01:13:44,273 --> 01:13:45,106 - Really? 1722 01:13:45,107 --> 01:13:46,578 - That's definitely what we should do for the grand finale. 1723 01:13:46,579 --> 01:13:50,256 If you can play that well then I think we should use it. 1724 01:13:50,257 --> 01:13:51,090 Definitely. 1725 01:13:51,091 --> 01:13:52,582 - So, I just play a song? 1726 01:13:52,583 --> 01:13:54,172 - Yeah. 1727 01:13:54,173 --> 01:13:55,577 We'll make one up. 1728 01:13:55,578 --> 01:13:56,942 - Oh, like sing-a-song? 1729 01:13:56,943 --> 01:13:57,776 - I don't know. 1730 01:13:57,776 --> 01:13:58,609 Can you sing? 1731 01:13:58,610 --> 01:13:59,684 - Not really. - Me neither. 1732 01:13:59,685 --> 01:14:02,759 ♪ I am sorry that I didn't ♪ 1733 01:14:02,760 --> 01:14:05,841 ♪ Put my face into the pie ♪ 1734 01:14:05,842 --> 01:14:08,849 ♪ But you looked really funny ♪ 1735 01:14:08,850 --> 01:14:10,823 ♪ You were about to cry ♪ 1736 01:14:10,824 --> 01:14:12,625 ♪ Because you close your eyes ♪ 1737 01:14:12,626 --> 01:14:13,753 I opened my eyes. 1738 01:14:13,754 --> 01:14:15,679 ♪ You got whipped cream In your eyes ♪ 1739 01:14:15,680 --> 01:14:17,778 No, my face basically melted off. 1740 01:14:17,779 --> 01:14:19,131 ♪ Your face melted off ♪ 1741 01:14:19,965 --> 01:14:20,798 - Hey, this is easy. 1742 01:14:20,799 --> 01:14:21,845 We can write songs. 1743 01:14:21,846 --> 01:14:24,088 This is the first song I ever wrote in my life by the way. 1744 01:14:24,089 --> 01:14:26,787 ♪ I looked really cool On my horse ♪ 1745 01:14:26,788 --> 01:14:27,621 - No, you didn't. 1746 01:14:27,621 --> 01:14:28,454 ♪ Yes, I did ♪ 1747 01:14:28,455 --> 01:14:29,562 ♪ No, you didn't ♪ 1748 01:14:29,563 --> 01:14:30,687 ♪ Yes I did ♪ 1749 01:14:30,688 --> 01:14:31,562 ♪ Yes, I did ♪ 1750 01:14:31,563 --> 01:14:33,102 ♪ No ♪ 1751 01:14:33,103 --> 01:14:33,936 ♪ Yes ♪ 1752 01:14:35,055 --> 01:14:36,657 - We did a lot of things this evening. 1753 01:14:36,658 --> 01:14:38,140 - Yes, we learned a lot of things, too. 1754 01:14:38,141 --> 01:14:39,870 - We learned about bobbing. 1755 01:14:39,871 --> 01:14:40,873 - That's right. 1756 01:14:40,874 --> 01:14:42,188 Bobbing is unsanitary. 1757 01:14:42,189 --> 01:14:44,068 - I learned about wax hands. 1758 01:14:44,069 --> 01:14:45,050 - Not so awesome. 1759 01:14:45,051 --> 01:14:46,199 - Not so great. 1760 01:14:46,200 --> 01:14:49,836 I learned that you are good with pies. 1761 01:14:49,837 --> 01:14:51,262 - Not good with pies. 1762 01:14:51,263 --> 01:14:53,020 Just good with getting them on my face. 1763 01:14:53,021 --> 01:14:54,807 - You got it all over your face. 1764 01:14:54,808 --> 01:14:55,641 I learned about, 1765 01:14:55,642 --> 01:14:57,926 that doing it doesn't always have to mean doing it. 1766 01:14:57,927 --> 01:14:58,760 - No. 1767 01:14:58,761 --> 01:15:00,402 You do lots of things. 1768 01:15:00,403 --> 01:15:02,210 - Yeah, so we just did it. - Yeah. 1769 01:15:02,211 --> 01:15:03,717 We worked that all out. 1770 01:15:04,963 --> 01:15:06,124 - This is you, right? 1771 01:15:06,125 --> 01:15:07,123 - Yes. 1772 01:15:07,123 --> 01:15:08,097 I had a really good time tonight. 1773 01:15:08,098 --> 01:15:09,214 - Yeah, me too. 1774 01:15:09,215 --> 01:15:10,376 - And we figured out what we're going 1775 01:15:10,377 --> 01:15:11,637 to do for the grand finale. 1776 01:15:11,638 --> 01:15:12,654 - We can work on it tomorrow. 1777 01:15:12,655 --> 01:15:14,388 - We'll just practice tomorrow. 1778 01:15:14,389 --> 01:15:16,553 - So, tomorrow morning, you wanna meet at the piano? 1779 01:15:16,554 --> 01:15:18,604 - Yeah, that place is totally empty in the morning. 1780 01:15:18,605 --> 01:15:21,195 So, we'll have use of the piano. 1781 01:15:21,196 --> 01:15:22,029 - Okay, cool. 1782 01:15:22,029 --> 01:15:22,876 Let's do it tomorrow. 1783 01:15:22,877 --> 01:15:24,084 - Okay. 1784 01:15:24,085 --> 01:15:25,220 You wanna kiss me now? 1785 01:15:25,221 --> 01:15:26,054 - All right. 1786 01:15:26,054 --> 01:15:26,887 Cool. 1787 01:15:26,887 --> 01:15:27,770 - Okay, wait. 1788 01:15:27,771 --> 01:15:28,850 No you're not. - I know. 1789 01:15:28,851 --> 01:15:30,851 - Okay, one, two, three. 1790 01:15:32,212 --> 01:15:33,045 - Nice. 1791 01:15:33,046 --> 01:15:34,686 - Good lifting. 1792 01:15:48,866 --> 01:15:50,366 - Oh, I hate them. 1793 01:15:55,714 --> 01:15:57,038 - This is amazing. 1794 01:15:57,039 --> 01:15:57,872 - Good teamwork. 1795 01:15:57,873 --> 01:15:59,289 - That was great. 1796 01:16:00,464 --> 01:16:02,304 - Well, fare thee well. 1797 01:16:02,305 --> 01:16:03,553 Fare well. 1798 01:16:03,554 --> 01:16:05,825 - I'd do it to you, too. 1799 01:16:05,826 --> 01:16:06,926 Kookookachu. 1800 01:16:08,476 --> 01:16:09,476 - Nice. 1801 01:16:13,066 --> 01:16:13,899 - Yeah. 1802 01:16:13,899 --> 01:16:14,732 Kookookachu. 1803 01:16:14,733 --> 01:16:16,876 It was great, insane person. 1804 01:16:16,877 --> 01:16:18,191 - Hi, sweet boy. 1805 01:16:18,192 --> 01:16:19,765 How are you, Benny? 1806 01:16:19,766 --> 01:16:21,110 Did you have a good time? 1807 01:16:21,111 --> 01:16:22,267 Are you well rested? 1808 01:16:22,268 --> 01:16:24,185 Yes, I had a good time. 1809 01:16:27,415 --> 01:16:28,856 Oh. 1810 01:16:28,857 --> 01:16:29,878 Wait, Will. 1811 01:16:29,879 --> 01:16:30,879 Will? 1812 01:16:42,455 --> 01:16:46,921 - So sorry to see of your tall friend's infidelity. 1813 01:16:46,922 --> 01:16:47,755 - Yeah. 1814 01:16:47,755 --> 01:16:48,588 I'm sure you are. 1815 01:16:48,589 --> 01:16:50,227 - Can't say I'm surprised though. 1816 01:16:50,228 --> 01:16:52,897 Under the circumstances perhaps you'll 1817 01:16:52,898 --> 01:16:56,327 reconsider my previous proposition. 1818 01:16:56,328 --> 01:16:58,443 - Oh, what proposition? 1819 01:16:58,444 --> 01:17:02,023 - For you to play Juliet at the grand finale. 1820 01:17:02,024 --> 01:17:03,302 - What about Jeanette? 1821 01:17:03,303 --> 01:17:07,580 - Looks like she has already found her Romeo. 1822 01:17:07,581 --> 01:17:09,425 - Yeah, I'll do it. 1823 01:17:09,426 --> 01:17:10,259 - You'll do it? 1824 01:17:10,259 --> 01:17:11,092 - Yes, I will do with you. 1825 01:17:11,092 --> 01:17:11,947 - Yes, of course. 1826 01:17:11,947 --> 01:17:12,943 Why wouldn't you? 1827 01:17:12,943 --> 01:17:13,845 Get over here. 1828 01:17:13,845 --> 01:17:15,640 - No. - Don't touch me. 1829 01:17:15,640 --> 01:17:16,473 - I won't. 1830 01:17:16,474 --> 01:17:17,506 - I do not like men like you. 1831 01:17:17,507 --> 01:17:18,770 - I don't either. 1832 01:17:18,771 --> 01:17:19,604 - Leave. 1833 01:17:19,605 --> 01:17:20,943 - I am leaving. 1834 01:17:20,944 --> 01:17:21,777 - Do not lurk. 1835 01:17:21,778 --> 01:17:22,824 - No lurking. 1836 01:17:22,825 --> 01:17:24,243 I'm walking away. 1837 01:17:24,244 --> 01:17:25,549 Walking away. 1838 01:17:25,550 --> 01:17:27,215 Advantage, right. 1839 01:17:27,216 --> 01:17:28,530 I told you! 1840 01:17:28,531 --> 01:17:30,138 Respect the stache. 1841 01:17:33,359 --> 01:17:34,192 - Jerk. 1842 01:17:48,849 --> 01:17:52,266 - Oh, fetch boy. - Just a fetch boy here. 1843 01:17:53,676 --> 01:17:55,593 Just combing your hair. 1844 01:18:02,529 --> 01:18:03,862 Pretty princess. 1845 01:18:05,274 --> 01:18:06,274 Sweet. 1846 01:18:25,474 --> 01:18:26,593 - I made it. 1847 01:18:26,594 --> 01:18:27,814 I'm home. 1848 01:18:27,815 --> 01:18:28,648 - Are you all right, bro? 1849 01:18:29,743 --> 01:18:30,576 You? 1850 01:18:30,577 --> 01:18:32,836 You left me out there for the witches. 1851 01:18:32,837 --> 01:18:35,307 And they attacked my weenus again 1852 01:18:35,308 --> 01:18:37,518 and again and again with the belt. 1853 01:18:37,519 --> 01:18:39,414 Listen to that, it held up. 1854 01:18:39,415 --> 01:18:40,388 Chastity belt. 1855 01:18:40,389 --> 01:18:41,521 It worked. 1856 01:18:41,522 --> 01:18:43,166 - Can't beat steel, brother. 1857 01:18:43,167 --> 01:18:44,000 - Yeah. 1858 01:18:44,000 --> 01:18:44,886 Where are you going? 1859 01:18:44,886 --> 01:18:45,719 It's early. 1860 01:18:45,720 --> 01:18:47,831 - I gotta meet Kate and finish that song. 1861 01:18:47,832 --> 01:18:49,653 Grand finale. 1862 01:18:49,654 --> 01:18:51,838 - The finale is today. 1863 01:18:51,839 --> 01:18:55,201 I've got to, I've gotta find Jo. 1864 01:18:55,202 --> 01:18:56,673 We gotta win. 1865 01:18:56,674 --> 01:18:57,674 Jo! 1866 01:19:03,934 --> 01:19:06,017 - I'm really sorry, babe. 1867 01:19:26,168 --> 01:19:29,878 - Jo, I need to tell you something. 1868 01:19:29,879 --> 01:19:31,100 - What? 1869 01:19:31,101 --> 01:19:33,212 - I did something kind of bad. 1870 01:19:33,213 --> 01:19:34,796 - What? 1871 01:19:34,797 --> 01:19:38,544 - Well, last night when I saw Will go into the trailer 1872 01:19:38,545 --> 01:19:42,612 and I saw everything that happened, and then, you know, 1873 01:19:42,613 --> 01:19:44,104 Rank showed up. 1874 01:19:44,105 --> 01:19:47,688 I told him that I would be Juliet with him. 1875 01:19:50,302 --> 01:19:51,825 - With the nobles? 1876 01:19:51,826 --> 01:19:53,171 - I'm really sorry. 1877 01:19:53,172 --> 01:19:54,005 I'm sorry. 1878 01:19:54,006 --> 01:19:55,074 I just, 1879 01:19:55,075 --> 01:19:58,527 I just want to get back at Will so much. 1880 01:19:58,528 --> 01:20:01,195 - He really hurt you, didn't he? 1881 01:20:04,603 --> 01:20:05,436 - I'm really sorry. 1882 01:20:05,436 --> 01:20:06,269 I don't have to do it. 1883 01:20:06,270 --> 01:20:07,686 I can just leave. 1884 01:20:08,989 --> 01:20:10,138 - Come on. 1885 01:20:10,139 --> 01:20:13,599 You've always wanted to play this role. 1886 01:20:13,600 --> 01:20:16,602 You're going to be a beautiful Juliet. 1887 01:20:16,603 --> 01:20:17,948 It's fine. 1888 01:20:17,949 --> 01:20:20,199 - Jamon, I'm so excited. 1889 01:20:20,200 --> 01:20:21,887 Here, grab this for me, won't you? 1890 01:20:21,888 --> 01:20:23,415 Won't be needing this. 1891 01:20:23,416 --> 01:20:24,249 Now! 1892 01:20:24,250 --> 01:20:27,628 Have you delivered Kate's Juliet costume to her tent? 1893 01:20:27,629 --> 01:20:28,462 - Si. 1894 01:20:28,463 --> 01:20:30,514 - Good boy, Jamón, good boy. 1895 01:20:30,515 --> 01:20:32,015 Now, just in case, 1896 01:20:32,909 --> 01:20:34,242 I have a plan B. 1897 01:20:37,136 --> 01:20:37,969 - Si! 1898 01:20:37,969 --> 01:20:38,802 - No, Jamón! 1899 01:20:38,803 --> 01:20:39,814 Plan B. 1900 01:20:39,815 --> 01:20:42,399 - Si. - B. 1901 01:20:42,400 --> 01:20:44,258 - Can you even say "B"? 1902 01:20:44,259 --> 01:20:45,259 - Si. 1903 01:20:46,283 --> 01:20:47,414 - You're going to be a good boy? 1904 01:20:47,415 --> 01:20:48,914 - How are you feeling, honey? 1905 01:20:48,915 --> 01:20:49,938 - Nervous. 1906 01:20:49,939 --> 01:20:51,731 Really nervous. 1907 01:20:51,732 --> 01:20:53,519 - Well, you look amazing. 1908 01:20:53,520 --> 01:20:54,353 - Okay. 1909 01:20:54,353 --> 01:20:55,263 - You're gonna be great. 1910 01:20:55,263 --> 01:20:56,096 - Okay. 1911 01:20:56,097 --> 01:20:57,731 - Rank is actually a pretty good actor, you know? 1912 01:20:57,732 --> 01:20:59,048 - That's what I'm told. 1913 01:21:10,825 --> 01:21:12,183 - Hey, Jo! 1914 01:21:12,184 --> 01:21:14,259 I can't find Kate. 1915 01:21:14,260 --> 01:21:16,012 - You sound surprised. 1916 01:21:16,013 --> 01:21:17,549 - That's because I am surprised, Jo, 1917 01:21:17,550 --> 01:21:20,939 because I was supposed to meet her to work on our song. 1918 01:21:20,940 --> 01:21:22,669 Never showed up. 1919 01:21:22,670 --> 01:21:25,082 - She doesn't wanna see you, Will. 1920 01:21:25,083 --> 01:21:28,329 - Why doesn't she wanna see me? 1921 01:21:28,330 --> 01:21:29,709 - Chop the dumb act. 1922 01:21:29,710 --> 01:21:30,777 - Not an act. 1923 01:21:30,778 --> 01:21:32,092 Kind of dumb. 1924 01:21:32,093 --> 01:21:33,217 - Yeah, you are. 1925 01:21:33,218 --> 01:21:35,455 We all know about you and Jeanette. 1926 01:21:35,456 --> 01:21:37,762 - Me and Jeanette? 1927 01:21:37,763 --> 01:21:40,846 Oh, she thought that was me in the... 1928 01:21:42,297 --> 01:21:43,633 I gotta go. 1929 01:21:43,634 --> 01:21:44,634 - Jeanette! 1930 01:21:45,402 --> 01:21:49,735 May I be bold enough to say I find you irresistible. 1931 01:21:51,530 --> 01:21:52,734 - You do? 1932 01:21:52,735 --> 01:21:53,568 - Yes! 1933 01:21:53,569 --> 01:21:54,630 Yeah, sure I do. 1934 01:21:54,631 --> 01:21:56,644 Let me see those darling digits. 1935 01:21:56,645 --> 01:21:59,653 Let me see those cute cuticles. 1936 01:21:59,654 --> 01:22:01,026 Yes. 1937 01:22:01,027 --> 01:22:02,347 It's in there. 1938 01:22:02,348 --> 01:22:03,181 - Oh, Rank! 1939 01:22:03,182 --> 01:22:04,763 I didn't know you were so kinky. 1940 01:22:04,764 --> 01:22:05,764 - Oh, yeah. 1941 01:22:07,015 --> 01:22:09,198 Actually darling, I'm not kinky. 1942 01:22:09,199 --> 01:22:11,670 I'm a rather conservative lover. 1943 01:22:11,671 --> 01:22:14,659 - But aren't you going to take advantage of me? 1944 01:22:14,660 --> 01:22:16,827 - Darling, I already have. 1945 01:22:23,167 --> 01:22:24,934 Your Grace, unfortunately, 1946 01:22:24,935 --> 01:22:28,947 it seems that due to severe intoxication, 1947 01:22:28,948 --> 01:22:30,709 Jeanette will be unable 1948 01:22:30,710 --> 01:22:35,275 to attend tonight's performance of the grand finale. 1949 01:22:35,276 --> 01:22:36,276 - Rank! 1950 01:22:38,017 --> 01:22:39,017 Will! 1951 01:22:39,726 --> 01:22:41,976 - I've taken the liberty of asking Lady Kate 1952 01:22:41,977 --> 01:22:45,055 to become a noble and perform with me in her stead, 1953 01:22:45,056 --> 01:22:48,438 with, of course, your royal permission. 1954 01:22:48,439 --> 01:22:51,189 - Well, this is highly irregular. 1955 01:22:52,437 --> 01:22:54,590 Since I feel partly responsible 1956 01:22:54,591 --> 01:22:57,005 for my daughter's behavior, 1957 01:22:57,006 --> 01:22:59,051 I will allow it. 1958 01:22:59,052 --> 01:23:00,654 - Thank you. 1959 01:23:00,655 --> 01:23:03,392 - Doesn't anybody care? 1960 01:23:03,393 --> 01:23:04,393 Hello! 1961 01:23:05,130 --> 01:23:06,430 - Kate, Jo told me that you're mad at me? 1962 01:23:06,431 --> 01:23:07,557 - I don't wanna talk to you. 1963 01:23:07,558 --> 01:23:08,759 - You think I was with Jeanette? 1964 01:23:08,760 --> 01:23:09,593 - Oh, my God. 1965 01:23:09,593 --> 01:23:10,462 Get away. - Why won't you just listen? 1966 01:23:10,462 --> 01:23:11,462 Just listen. - Go away. 1967 01:23:11,463 --> 01:23:13,963 - Guards, take away this low-caste filth. 1968 01:23:13,964 --> 01:23:15,188 - All right, fetch boy. 1969 01:23:15,189 --> 01:23:16,022 Let's go. 1970 01:23:16,023 --> 01:23:17,175 - Yeah, we can go. 1971 01:23:20,594 --> 01:23:23,660 - Welcome, ladies and gentlemen. 1972 01:23:23,661 --> 01:23:25,578 It is the grand finale. 1973 01:23:27,202 --> 01:23:30,332 At the end, a champion will be chosen, 1974 01:23:30,333 --> 01:23:32,916 and new nobles will be crowned. 1975 01:23:37,401 --> 01:23:39,679 - And now, from the Greenbriar camp, 1976 01:23:39,680 --> 01:23:41,660 Horny and Roy. 1977 01:23:45,075 --> 01:23:45,988 - Oooh. 1978 01:23:45,989 --> 01:23:48,022 What are we going to do today, Horny? 1979 01:23:48,023 --> 01:23:48,856 - Oh, I got it. 1980 01:23:48,857 --> 01:23:50,161 Let's tell some jokes. 1981 01:23:50,162 --> 01:23:52,313 - Okay, Horny, but keep them clean. 1982 01:23:52,314 --> 01:23:53,679 - Oh, I know a clean joke. 1983 01:23:53,680 --> 01:23:54,953 - What is it, Horny? 1984 01:23:54,954 --> 01:23:57,761 - How can you tell if you're girlfriend is ticklish? 1985 01:23:57,762 --> 01:23:58,595 - I don't know. 1986 01:23:58,595 --> 01:23:59,578 How? 1987 01:23:59,579 --> 01:24:01,020 - Give her a test-icle. 1988 01:24:04,450 --> 01:24:05,283 - Rubbish. 1989 01:24:05,283 --> 01:24:06,116 - Get it? 1990 01:24:06,116 --> 01:24:06,949 Testicle. 1991 01:24:16,100 --> 01:24:18,371 - From Bradford camp, 1992 01:24:18,372 --> 01:24:21,039 Count Le Petite and General Tso. 1993 01:24:22,435 --> 01:24:23,927 - All right. 1994 01:24:23,928 --> 01:24:25,595 Here comes the show. 1995 01:24:32,120 --> 01:24:33,619 Go, get him, CLP. 1996 01:24:35,784 --> 01:24:36,784 Yes. 1997 01:24:41,346 --> 01:24:42,811 Le sausage. 1998 01:24:48,356 --> 01:24:50,035 Le Fast food. 1999 01:25:01,556 --> 01:25:02,556 - Brava. 2000 01:25:03,233 --> 01:25:04,566 Amazing, my boy! 2001 01:25:06,649 --> 01:25:08,944 I taught them everything they know. 2002 01:25:08,945 --> 01:25:10,043 - I don't believe it. 2003 01:25:10,044 --> 01:25:12,406 - Well, I'll get you a sandwich if you like. 2004 01:25:12,407 --> 01:25:13,240 - All right. 2005 01:25:13,240 --> 01:25:14,073 You can stop now. 2006 01:25:14,074 --> 01:25:16,827 - From the Greenville camp, Jo and Crocket. 2007 01:25:34,143 --> 01:25:35,143 - Boring. 2008 01:26:04,435 --> 01:26:05,785 - Dude, that was amazing. 2009 01:26:05,786 --> 01:26:07,230 - Good, right? 2010 01:26:07,231 --> 01:26:08,872 Dude, we totally kicked ass. 2011 01:26:08,873 --> 01:26:10,391 Yeah! 2012 01:26:10,392 --> 01:26:11,225 - You're amazing. 2013 01:26:11,225 --> 01:26:12,058 - It was good, right? 2014 01:26:12,058 --> 01:26:12,933 - Dude, you crushed! 2015 01:26:12,934 --> 01:26:14,433 You were awesome. 2016 01:26:14,434 --> 01:26:15,434 Chest bump! 2017 01:26:16,937 --> 01:26:20,343 You're going to leave me hanging on a chest bump? 2018 01:26:20,344 --> 01:26:22,874 Why is she not chest-bumping? 2019 01:26:22,875 --> 01:26:25,087 I did not hook up with Jeanette. 2020 01:26:25,088 --> 01:26:25,921 - Tell Kate. 2021 01:26:25,921 --> 01:26:26,754 Not me. 2022 01:26:26,755 --> 01:26:29,325 - I tried telling Kate and Rank won't let me near her. 2023 01:26:29,326 --> 01:26:31,259 - Well, maybe you should try harder. 2024 01:26:31,260 --> 01:26:33,802 - How am I supposed to try harder? 2025 01:26:33,803 --> 01:26:35,053 - She's pissed. 2026 01:26:36,505 --> 01:26:39,553 - There is a change in the program. 2027 01:26:39,554 --> 01:26:42,669 Kate will not be performing with the peasants. 2028 01:26:42,670 --> 01:26:45,766 Here now, Will, the fetch boy. 2029 01:26:46,730 --> 01:26:47,563 - It's you. 2030 01:26:47,563 --> 01:26:48,396 Go, go, go. 2031 01:26:48,397 --> 01:26:49,408 - No, no. 2032 01:26:49,409 --> 01:26:51,182 - Yes, you have to go. 2033 01:26:51,183 --> 01:26:52,395 - I'm only half the act. 2034 01:26:52,396 --> 01:26:53,435 Kate's not here. 2035 01:26:53,436 --> 01:26:55,086 - Just go up there and make it up. 2036 01:26:55,087 --> 01:26:55,920 We need you. 2037 01:26:55,921 --> 01:26:57,176 - What am I supposed to do? 2038 01:26:57,177 --> 01:26:58,326 - Just make up a song. 2039 01:26:58,327 --> 01:27:01,192 The first thing that comes to your mind. 2040 01:27:01,193 --> 01:27:02,026 - Giraffes. 2041 01:27:02,026 --> 01:27:02,859 - Go! 2042 01:27:02,860 --> 01:27:04,541 Go, go, go! 2043 01:27:11,087 --> 01:27:14,688 - Today I'm going to play a song for my friend Kate, 2044 01:27:14,689 --> 01:27:16,966 because I was originally going to do a duet with her, 2045 01:27:16,967 --> 01:27:20,307 but she got mad at me, and I tried to explain myself but 2046 01:27:20,308 --> 01:27:22,568 there's some stuff she needs to know and, 2047 01:27:22,569 --> 01:27:25,076 what better time than on stage in front of a group 2048 01:27:25,077 --> 01:27:28,283 strangers to have an intimate conversation. 2049 01:27:28,284 --> 01:27:29,783 So I wrote her a little song. 2050 01:27:33,259 --> 01:27:37,152 ♪ You make this crazy place seem right ♪ 2051 01:27:37,153 --> 01:27:40,644 ♪ You make me feel okay to wear tights ♪ 2052 01:27:40,645 --> 01:27:45,645 ♪ And I wear these tights for you ♪ 2053 01:27:48,528 --> 01:27:51,186 ♪ You are small and I am tall ♪ 2054 01:27:51,187 --> 01:27:53,636 ♪ And if they had phones in the renaissance ♪ 2055 01:27:53,637 --> 01:27:55,935 ♪ I'd give you a call and I would ♪ 2056 01:27:55,936 --> 01:28:00,769 ♪ Ask you If you want to do it with me ♪ 2057 01:28:00,770 --> 01:28:01,770 - Oh, Lord. 2058 01:28:03,653 --> 01:28:06,154 ♪ I never did it with Jeanette I swear ♪ 2059 01:28:06,155 --> 01:28:08,479 ♪ It was Roy and his puppet ♪ 2060 01:28:08,480 --> 01:28:10,528 ♪ With her in there ♪ 2061 01:28:10,529 --> 01:28:12,300 ♪ I'm telling you this ♪ 2062 01:28:12,301 --> 01:28:16,058 ♪ Because I care I just painted her nails ♪ 2063 01:28:16,059 --> 01:28:20,789 ♪ And brushed her wasted hair ♪ 2064 01:28:20,790 --> 01:28:24,567 ♪ Her super drunk hair ♪ 2065 01:28:24,568 --> 01:28:26,685 ♪ Her blacked-out hair ♪ 2066 01:28:26,686 --> 01:28:28,342 - Too much information. 2067 01:28:28,343 --> 01:28:32,690 ♪ Her shit-faced hair ♪ 2068 01:28:32,691 --> 01:28:34,550 ♪ I love your smile ♪ 2069 01:28:34,551 --> 01:28:36,564 ♪ And when you laugh ♪ 2070 01:28:36,565 --> 01:28:39,807 ♪ You're a koala bear and I'm a giraffe ♪ 2071 01:28:39,808 --> 01:28:42,624 ♪ And this giraffe ♪ 2072 01:28:42,625 --> 01:28:46,400 ♪ Wants to do it with you ♪ 2073 01:28:46,401 --> 01:28:48,511 ♪ Just do it with you ♪ 2074 01:28:48,512 --> 01:28:50,890 ♪ And only you ♪ 2075 01:28:50,891 --> 01:28:53,184 ♪ This giraffe ♪ 2076 01:28:53,185 --> 01:28:57,114 ♪ Wants to do it with you ♪ 2077 01:29:00,131 --> 01:29:01,572 This song is now called, 2078 01:29:01,573 --> 01:29:04,613 "This Giraffe Wants to Do it With You." 2079 01:29:04,614 --> 01:29:08,364 - That was wonderful. - Indeed, your Majesty. 2080 01:29:11,654 --> 01:29:12,922 - What do you think? 2081 01:29:12,923 --> 01:29:14,524 - Where did that come from? 2082 01:29:14,525 --> 01:29:15,358 - It just started flowing. 2083 01:29:15,359 --> 01:29:16,908 I was just singing what I felt. 2084 01:29:16,909 --> 01:29:18,157 - Do you know you are a champ? 2085 01:29:18,158 --> 01:29:20,159 That was amazing. 2086 01:29:20,160 --> 01:29:21,713 - Kate, time for stage. 2087 01:29:21,714 --> 01:29:23,741 - Rank, I don't think I can do it anymore. 2088 01:29:23,742 --> 01:29:24,820 I'm really sorry. 2089 01:29:24,821 --> 01:29:26,659 I misunderstood some things. 2090 01:29:26,660 --> 01:29:28,047 - Yes, I've prepared for this. 2091 01:29:28,048 --> 01:29:31,131 I've taken the necessary precautions. 2092 01:29:33,286 --> 01:29:34,223 - That's my dog. 2093 01:29:34,223 --> 01:29:35,223 - Yes. 2094 01:29:36,242 --> 01:29:37,474 - What is wrong with you? 2095 01:29:37,475 --> 01:29:38,308 - Oh, such fire. 2096 01:29:38,308 --> 01:29:39,141 Such passion. 2097 01:29:39,142 --> 01:29:40,304 Save it for the stage. 2098 01:29:40,305 --> 01:29:41,199 - You're crazy. - Am I? 2099 01:29:41,200 --> 01:29:43,137 Or am I just acting crazy? 2100 01:29:43,138 --> 01:29:44,466 Don't answer that. 2101 01:29:44,467 --> 01:29:47,638 Get on the stage to perform or the dog dies. 2102 01:29:47,639 --> 01:29:48,722 - I hate you. 2103 01:29:50,802 --> 01:29:52,825 - I think Rank is up to something. 2104 01:29:52,826 --> 01:29:54,660 - Why is she still with Rank? 2105 01:29:54,661 --> 01:29:56,558 - And now for the Stratford camp, 2106 01:29:56,559 --> 01:29:58,521 Lady Kate and Sir Rank. 2107 01:30:00,834 --> 01:30:02,614 - She's gonna perform with Rank 2108 01:30:02,615 --> 01:30:05,386 after I just sang a song telling everybody 2109 01:30:05,387 --> 01:30:08,835 that I think she's a koala bear? 2110 01:30:08,836 --> 01:30:10,100 - Amazing. 2111 01:30:10,101 --> 01:30:10,934 Come on. 2112 01:30:24,165 --> 01:30:26,182 - Will, that was wonderful. 2113 01:30:26,183 --> 01:30:27,739 - Thanks, Jo. 2114 01:30:27,740 --> 01:30:28,740 - But, soft. 2115 01:30:29,954 --> 01:30:31,438 What light. 2116 01:30:31,439 --> 01:30:33,856 Through yonder window breaks. 2117 01:30:35,188 --> 01:30:36,438 It is the East. 2118 01:30:37,795 --> 01:30:39,628 And Juliet is the sun. 2119 01:30:41,571 --> 01:30:43,221 - I can't believe Kate's with him. 2120 01:30:43,222 --> 01:30:44,839 It's ridiculous. 2121 01:30:44,840 --> 01:30:46,777 - Wherefore art thou Romeo? 2122 01:30:46,778 --> 01:30:48,039 Deny thy father. 2123 01:30:48,040 --> 01:30:49,771 And refuse thy name. 2124 01:30:49,772 --> 01:30:51,687 Or, if thou wilt not, 2125 01:30:51,688 --> 01:30:53,588 be but sworn my love. 2126 01:30:53,589 --> 01:30:55,708 And I'll no longer be a Capulet. 2127 01:30:55,709 --> 01:30:59,542 - Shall I hear more, or shall I speak at this? 2128 01:31:05,144 --> 01:31:06,158 - 'Tis but thy name 2129 01:31:06,159 --> 01:31:08,829 that is my enemy, Will. 2130 01:31:08,830 --> 01:31:10,080 - Yes, to Will. 2131 01:31:11,713 --> 01:31:13,190 So gorgeous. 2132 01:31:13,191 --> 01:31:14,555 - What's Montague? 2133 01:31:14,556 --> 01:31:15,556 Will? 2134 01:31:17,108 --> 01:31:19,191 It is not hand, nor foot, 2135 01:31:20,127 --> 01:31:25,127 nor arm, nor face, nor any other part belonging to a man. 2136 01:31:25,266 --> 01:31:27,599 O, be some other name, Will. 2137 01:31:28,822 --> 01:31:30,297 - Does that seem weird to you 2138 01:31:30,298 --> 01:31:31,437 that she keeps saying Will? 2139 01:31:31,438 --> 01:31:32,612 - It's definitely not in the script. 2140 01:31:32,613 --> 01:31:34,503 - By any other word would smell as sweet. 2141 01:31:34,504 --> 01:31:37,442 So Romeo would, were he not Romeo called. 2142 01:31:37,443 --> 01:31:39,266 - Why does she keep looking at the side stage? 2143 01:31:39,267 --> 01:31:41,818 - Perfection which he owes without that title. 2144 01:31:41,819 --> 01:31:44,055 Romeo, doff thy name, and for thy name, 2145 01:31:44,056 --> 01:31:46,138 which is no part of thee. 2146 01:31:46,139 --> 01:31:47,963 Take all myself. 2147 01:31:47,964 --> 01:31:49,314 Will! 2148 01:31:49,315 --> 01:31:50,148 - Will. 2149 01:31:50,148 --> 01:31:51,050 Haha. 2150 01:31:51,051 --> 01:31:54,027 - That doesn't sound like Shakespeare. 2151 01:31:54,028 --> 01:31:55,137 - Something is wrong, man. 2152 01:31:55,138 --> 01:31:56,756 Something is definitely wrong. 2153 01:31:56,757 --> 01:31:58,231 Come with me. 2154 01:31:58,232 --> 01:31:59,847 - Were I twill a rose? 2155 01:31:59,848 --> 01:32:01,878 I am as beautiful. 2156 01:32:01,879 --> 01:32:03,333 What are you doing? 2157 01:32:03,334 --> 01:32:04,238 Focus! 2158 01:32:04,239 --> 01:32:05,707 Never add to Shakespeare. 2159 01:32:05,708 --> 01:32:07,958 Stick to the script, idiot. 2160 01:32:08,889 --> 01:32:10,889 I take thee at thy word. 2161 01:32:12,097 --> 01:32:13,213 - They got Benny. 2162 01:32:13,214 --> 01:32:15,615 - Dude, he's forcing her to act with him. 2163 01:32:15,616 --> 01:32:16,800 That's why she's doing it because 2164 01:32:16,801 --> 01:32:18,103 they're got Benny at gunpoint. 2165 01:32:18,104 --> 01:32:21,922 - Henceforth, I will never be Romeo. 2166 01:32:25,425 --> 01:32:27,088 So stumbles the council. 2167 01:32:27,089 --> 01:32:28,354 - I hate you. 2168 01:32:28,355 --> 01:32:30,231 So stumbles the council. 2169 01:32:30,232 --> 01:32:32,899 Say the line or the dog gets it. 2170 01:32:35,822 --> 01:32:36,655 - We gotta save him. 2171 01:32:36,656 --> 01:32:37,988 - Dude, just go. 2172 01:32:40,589 --> 01:32:42,830 - Don't be foolish, Bon Ami. 2173 01:32:42,831 --> 01:32:43,664 - Ha! 2174 01:32:43,665 --> 01:32:44,696 - Guys. 2175 01:32:44,697 --> 01:32:46,473 This is a renaissance faire. 2176 01:32:46,474 --> 01:32:48,130 It's all make-believe. 2177 01:32:48,131 --> 01:32:50,091 He's not really from France. 2178 01:32:50,092 --> 01:32:51,892 And you're not really Asian. 2179 01:32:51,893 --> 01:32:53,313 - Yes, I am. - Are you really? 2180 01:32:58,956 --> 01:33:01,611 - Come here, I'll choke your ass. 2181 01:33:01,612 --> 01:33:03,356 - I got him. 2182 01:33:03,357 --> 01:33:04,718 - Thank God. 2183 01:33:07,300 --> 01:33:08,557 - Do something! 2184 01:33:08,558 --> 01:33:11,782 Shoot him, shoot him while he's handing the dog. 2185 01:33:11,783 --> 01:33:13,728 - I don't remember a dog. 2186 01:33:16,174 --> 01:33:17,757 - Behind you. 2187 01:33:19,228 --> 01:33:21,469 - Thank you, my lady. 2188 01:33:26,905 --> 01:33:29,294 - You're gonna have him shoot me with a crossbow? 2189 01:33:29,295 --> 01:33:30,128 - Yes. 2190 01:33:30,128 --> 01:33:30,961 - Da-da-da. 2191 01:33:30,962 --> 01:33:32,832 Horny to the rescue! 2192 01:33:32,833 --> 01:33:33,833 - Oh, no. 2193 01:33:36,467 --> 01:33:38,022 - Are they still acting? 2194 01:33:40,530 --> 01:33:41,904 - Is this part of the show? 2195 01:33:41,905 --> 01:33:43,342 - Dude, all joking aside, 2196 01:33:43,343 --> 01:33:44,689 I'm going to kick your ass. 2197 01:33:44,690 --> 01:33:45,771 - Oh, wonderful. 2198 01:33:45,772 --> 01:33:48,340 Use that energy with swords! 2199 01:33:48,341 --> 01:33:51,470 Like they did in the age of the renaissance. 2200 01:33:51,471 --> 01:33:52,484 Haha. 2201 01:33:52,485 --> 01:33:53,745 - I'm not going to play swords with you, buddy. 2202 01:33:53,746 --> 01:33:55,635 - Did you hear that, folks? 2203 01:33:55,636 --> 01:34:00,150 The big shaved ape is also a big bloody chicken. 2204 01:34:02,863 --> 01:34:04,828 - Okay, I definitely will sword fight you now. 2205 01:34:04,829 --> 01:34:05,829 - En guard. 2206 01:34:06,759 --> 01:34:07,592 - Okay. 2207 01:34:07,593 --> 01:34:08,868 - Now you say en guard. 2208 01:34:08,869 --> 01:34:10,497 - I'm not gonna say en guard. 2209 01:34:10,498 --> 01:34:12,546 - But you just did. 2210 01:34:12,547 --> 01:34:13,380 - Damn it. 2211 01:34:31,208 --> 01:34:32,208 - Lunge. 2212 01:34:38,664 --> 01:34:42,223 Looks like someone lost their sword. 2213 01:34:42,224 --> 01:34:44,561 - I don't think you're supposed to say the W in sword. 2214 01:34:44,562 --> 01:34:45,905 - I say it. 2215 01:34:45,906 --> 01:34:47,241 What I say is right. 2216 01:34:47,242 --> 01:34:48,659 I have the sword. 2217 01:34:51,088 --> 01:34:53,948 On your knees, fetch boy. 2218 01:34:53,949 --> 01:34:55,966 Kneel, kneel before me. 2219 01:34:55,967 --> 01:34:58,284 Romeo still in character. 2220 01:34:58,285 --> 01:34:59,779 Respect the piece. 2221 01:34:59,780 --> 01:35:01,538 - I'm not gonna kneel near your piece. 2222 01:35:01,539 --> 01:35:02,661 - Fine. 2223 01:35:02,662 --> 01:35:03,794 Don't have to. 2224 01:35:03,795 --> 01:35:07,545 Any final words before I kill you, fetch boy? 2225 01:35:08,731 --> 01:35:10,015 - Yeah. 2226 01:35:10,016 --> 01:35:11,973 You're a very weird guy. 2227 01:35:21,253 --> 01:35:22,839 That was so cool. 2228 01:35:22,840 --> 01:35:23,938 You saved me. 2229 01:35:23,939 --> 01:35:25,303 - Thanks for catching me. 2230 01:35:25,304 --> 01:35:26,137 - It's no problem. 2231 01:35:26,138 --> 01:35:28,336 I thought it was the obvious move. 2232 01:35:28,337 --> 01:35:29,354 - You saved my dog. 2233 01:35:29,355 --> 01:35:30,188 - I did. 2234 01:35:30,188 --> 01:35:31,021 Where is he? 2235 01:35:31,855 --> 01:35:33,765 - Benny. - Come here, Benny. 2236 01:35:33,766 --> 01:35:35,250 Who's a good boy? 2237 01:35:50,452 --> 01:35:51,739 - Fake sword. 2238 01:35:52,811 --> 01:35:54,495 Fake sword. 2239 01:35:54,496 --> 01:35:55,496 - Real fist. 2240 01:36:15,306 --> 01:36:16,473 Come on, guys. 2241 01:36:18,367 --> 01:36:19,346 Guys, you look great. 2242 01:36:19,347 --> 01:36:20,866 You look good up here in this theater. 2243 01:36:20,867 --> 01:36:22,784 Come on up here, buddy. 2244 01:36:28,807 --> 01:36:29,807 - Thank you. 2245 01:36:36,223 --> 01:36:38,494 - Well done, everyone. 2246 01:36:38,495 --> 01:36:39,828 It was splendid. 2247 01:36:41,961 --> 01:36:44,378 Now, I have made my decision. 2248 01:36:47,810 --> 01:36:49,060 The Greenbriars 2249 01:36:51,663 --> 01:36:53,996 shall be next year's nobles. 2250 01:37:04,703 --> 01:37:07,263 - Hip, hip, hooray! 2251 01:37:07,264 --> 01:37:10,670 - Kate and Will, please approach. 2252 01:37:10,671 --> 01:37:12,088 Dear, dear, Kate. 2253 01:37:14,068 --> 01:37:15,030 You may rise. 2254 01:37:15,031 --> 01:37:16,576 - Thank you. 2255 01:37:16,577 --> 01:37:18,660 - You were simply divine. 2256 01:37:19,641 --> 01:37:23,474 - Thank you, your Majesty. - Absolutely, I agree. 2257 01:37:23,475 --> 01:37:24,398 - What's that? 2258 01:37:24,399 --> 01:37:28,231 - Guard, get your ass over here. 2259 01:37:31,557 --> 01:37:33,188 - Professor Shockworthy? 2260 01:37:33,189 --> 01:37:34,022 - Yeah. 2261 01:37:34,022 --> 01:37:34,855 - It's my professor. 2262 01:37:34,856 --> 01:37:36,066 That's the dude who made me come here. 2263 01:37:36,067 --> 01:37:37,466 - Oh. 2264 01:37:37,467 --> 01:37:41,580 - Mr. Pepperidge, when I first sentenced you to work here 2265 01:37:41,581 --> 01:37:45,648 at the fair, it was purely for my own amusement. 2266 01:37:45,649 --> 01:37:47,482 But after watching you 2267 01:37:48,824 --> 01:37:52,723 turn yourself from an arrogant quarterback 2268 01:37:52,724 --> 01:37:54,990 to a selfless fetch boy, 2269 01:37:54,991 --> 01:37:58,347 showing growth I thought you were incapable of. 2270 01:37:58,348 --> 01:38:02,213 You have embraced the values of the renaissance. 2271 01:38:02,214 --> 01:38:03,099 - Yeah, I totally- 2272 01:38:03,100 --> 01:38:07,182 - Like a rough iron ingot, sharpened and polished 2273 01:38:09,170 --> 01:38:11,337 into a finely tuned sword. 2274 01:38:12,316 --> 01:38:14,476 - You say sword like the other crazy guy. 2275 01:38:14,477 --> 01:38:18,979 - Your greatest weakness has been forged into 2276 01:38:18,980 --> 01:38:20,897 your ultimate strength. 2277 01:38:22,187 --> 01:38:23,020 - Bravo! 2278 01:38:23,020 --> 01:38:24,020 Bravo! 2279 01:38:26,623 --> 01:38:29,408 - So, does that mean I passed? 2280 01:38:29,409 --> 01:38:30,602 - Yes. 2281 01:38:30,603 --> 01:38:31,752 Yes, you passed. 2282 01:38:34,214 --> 01:38:35,450 - Yes. 2283 01:38:35,451 --> 01:38:37,264 Wanna bump it? 2284 01:38:37,265 --> 01:38:38,730 Thank you for that. 2285 01:38:44,998 --> 01:38:46,831 Professor Shockworthy. 2286 01:38:49,925 --> 01:38:51,381 ♪ Give me the music ♪ 2287 01:38:51,382 --> 01:38:52,360 Droppin' and lockin'. 2288 01:38:52,361 --> 01:38:53,370 He's droppin' and lockin'. 2289 01:38:53,371 --> 01:38:55,121 - Your Majesty. - Oh. 2290 01:38:59,643 --> 01:39:00,643 - We did it. 2291 01:39:10,334 --> 01:39:11,334 - Oh. 2292 01:39:14,102 --> 01:39:16,282 - How did you do that? 2293 01:39:16,283 --> 01:39:18,190 - I guess the curse is broken. 2294 01:39:18,191 --> 01:39:19,693 - How do you know? 2295 01:39:19,694 --> 01:39:22,142 - Because I'm the one who cursed you. 2296 01:39:22,143 --> 01:39:23,317 - What? 2297 01:39:31,398 --> 01:39:33,462 - I was sick of watching your shenanigans. 2298 01:39:33,463 --> 01:39:35,622 We're meant to be together, stupid. 2299 01:39:35,623 --> 01:39:37,155 You don't know anything. 2300 01:39:37,156 --> 01:39:39,989 - I know for one, that I love you. 2301 01:39:41,172 --> 01:39:42,422 I do know that. 2302 01:39:46,711 --> 01:39:49,994 Jo, will you do me the great honor 2303 01:39:49,995 --> 01:39:51,412 of being my wife? 2304 01:39:53,718 --> 01:39:54,901 - Of course, I will. 2305 01:39:54,902 --> 01:39:55,735 - Yes? 2306 01:39:56,932 --> 01:39:59,394 - And so it is, with the power vested 2307 01:39:59,395 --> 01:40:02,728 in me as your queen of this grand faire, 2308 01:40:03,751 --> 01:40:06,751 I now proclaim you husband and wife. 2309 01:40:08,836 --> 01:40:10,602 You may kiss the bride. 2310 01:40:10,603 --> 01:40:11,524 - Yes, ma'am. 2311 01:40:16,847 --> 01:40:19,430 - I always cry at these things. 2312 01:40:20,277 --> 01:40:22,897 - You're such a romantic. 2313 01:40:22,898 --> 01:40:24,965 - Let's just get to the cake. 2314 01:40:24,966 --> 01:40:25,799 - Horny. 2315 01:40:28,529 --> 01:40:29,529 Ooooh. 2316 01:40:30,545 --> 01:40:31,628 Pretty doves. 2317 01:40:35,105 --> 01:40:36,763 - You're really gonna make me wait a whole year 2318 01:40:36,764 --> 01:40:38,173 to see you again? 2319 01:40:38,174 --> 01:40:39,408 - Yeah, if you're lucky. 2320 01:40:39,409 --> 01:40:40,752 - Kate, that's not fair. 2321 01:40:40,753 --> 01:40:42,117 - Well, you know what they say. 2322 01:40:42,118 --> 01:40:43,754 All's faire in love. 2323 01:40:43,755 --> 01:40:46,838 - Well, may I kiss-eth your mouth-th? 2324 01:40:48,134 --> 01:40:53,134 ♪ Dream dream dream ♪ 2325 01:40:53,974 --> 01:40:56,976 ♪ Life is but a dream ♪ 2326 01:41:07,185 --> 01:41:09,217 ♪ We are all here ♪ 2327 01:41:09,218 --> 01:41:12,579 ♪ In the act of creation ♪ 2328 01:41:12,580 --> 01:41:17,441 ♪ Let's fly away on our imagination ♪ 2329 01:41:17,442 --> 01:41:21,419 ♪ You take me to the highest heights ♪ 2330 01:41:21,420 --> 01:41:26,337 ♪ And into the depths of the deepest abyss ♪ 2331 01:41:36,620 --> 01:41:39,857 ♪ When I am dreaming I don't know if ♪ 2332 01:41:39,858 --> 01:41:44,858 ♪ I'm truly asleep or if I'm awake ♪ 2333 01:41:45,921 --> 01:41:50,921 ♪ And when I get up I don't know if I'm truly awake ♪ 2334 01:41:51,782 --> 01:41:56,074 ♪ Or if I'm still dreaming ♪ 2335 01:41:56,075 --> 01:42:01,075 ♪ Dream dream dream dream ♪ 2336 01:42:01,803 --> 01:42:05,518 ♪ Life is but a dream ♪ 2337 01:42:05,519 --> 01:42:10,519 ♪ Traveling the waves of an infinite ocean ♪ 2338 01:42:12,001 --> 01:42:15,416 ♪ I feel the deepest emotion ♪ 2339 01:42:15,417 --> 01:42:20,317 ♪ I see a shadow of reality ♪ 2340 01:42:20,318 --> 01:42:25,151 ♪ Please hold me closely and take me away ♪ 2341 01:42:28,673 --> 01:42:31,783 - You stupid people will never be nobles. 2342 01:42:31,784 --> 01:42:32,617 No. 2343 01:42:32,618 --> 01:42:35,471 Oh, you missed me all with your Scheisse. 2344 01:42:35,472 --> 01:42:38,759 You guys are terrible at throwing tomato. 2345 01:42:38,760 --> 01:42:40,426 Ow! 2346 01:42:40,427 --> 01:42:42,903 Shit-cake, you hit me right on the head. 2347 01:42:42,904 --> 01:42:44,081 Ow! 2348 01:42:44,082 --> 01:42:45,082 Oh! 2349 01:42:46,082 --> 01:42:49,415 ♪ If I'm still dreaming ♪ 2350 01:42:57,500 --> 01:43:01,327 - Jeanette! - Rank has me locked up. 2351 01:43:01,328 --> 01:43:02,411 - I like you. 2352 01:43:03,369 --> 01:43:04,213 - Oh. 2353 01:43:04,213 --> 01:43:05,105 Thank you. 2354 01:43:05,106 --> 01:43:06,888 - I have a confession to make. 2355 01:43:06,889 --> 01:43:07,852 - What is it? 2356 01:43:07,853 --> 01:43:09,291 - It wasn't really Will who 2357 01:43:09,292 --> 01:43:11,813 was brushing your hair last night. 2358 01:43:11,814 --> 01:43:12,947 It was me. 2359 01:43:14,005 --> 01:43:15,003 True. 2360 01:43:15,004 --> 01:43:17,460 - You are such a stallion. 2361 01:43:17,461 --> 01:43:18,392 Thank you. 2362 01:43:18,393 --> 01:43:20,702 - Technically, I'm a unicorn. 2363 01:43:20,703 --> 01:43:21,751 Oh, babe. 2364 01:43:21,752 --> 01:43:22,806 - Oh, thank you. 2365 01:43:22,807 --> 01:43:24,807 - Here's looking at you. 2366 01:43:28,285 --> 01:43:29,118 ♪ I'm the first person ♪ 2367 01:43:29,119 --> 01:43:30,438 ♪ You're the second person ♪ 2368 01:43:30,439 --> 01:43:33,041 ♪ Earlier today I was in the third person ♪ 2369 01:43:33,042 --> 01:43:35,700 ♪ Stop cursing start diversing ♪ 2370 01:43:35,701 --> 01:43:39,427 ♪ Oedipus is bliss the sunshine will affect your mind ♪ 2371 01:43:44,895 --> 01:43:48,662 - I'll be a civil war hero next year. 2372 01:43:48,663 --> 01:43:50,305 I don't like you. 2373 01:43:50,306 --> 01:43:51,362 - You're a terrible Romeo. 2374 01:43:51,363 --> 01:43:52,653 Terrible. 2375 01:43:52,654 --> 01:43:53,801 - Don't say that. 2376 01:43:53,802 --> 01:43:56,341 I did quite like when your finger was in my mouth. 2377 01:43:56,342 --> 01:43:57,675 - That's a wrap. 2378 01:43:59,764 --> 01:44:00,798 - Hang in there, buddy. 2379 01:44:00,799 --> 01:44:02,550 - My feelings are hurt. 2380 01:44:02,551 --> 01:44:04,713 Got tomato in my eye. 2381 01:44:04,714 --> 01:44:07,785 ♪ When I am dreaming I don't know if I'm truly asleep ♪ 2382 01:44:07,786 --> 01:44:11,654 ♪ Or if I'm awake ♪ 2383 01:44:11,655 --> 01:44:16,655 ♪ And when I get up I don't know if I'm truly awake ♪ 2384 01:44:17,332 --> 01:44:19,304 ♪ Or if I'm still ♪ 2385 01:44:19,305 --> 01:44:20,939 - What a wonderful pair. 2386 01:44:20,940 --> 01:44:21,937 - I loved it. 2387 01:44:21,937 --> 01:44:22,935 It was awesome. 2388 01:44:22,936 --> 01:44:24,917 - Oh, yes, of course. 2389 01:44:24,918 --> 01:44:28,668 We can talk about it later when we get home. 2390 01:44:32,719 --> 01:44:33,719 Hello. 2391 01:44:36,895 --> 01:44:37,895 Horny. 2392 01:44:38,613 --> 01:44:41,070 I locked the keys in my car. 2393 01:44:41,071 --> 01:44:42,979 Horny, unlock the car. 2394 01:44:42,980 --> 01:44:44,951 Got a cellphone, man? 2395 01:44:44,952 --> 01:44:46,689 I locked my keys in the car. 2396 01:44:46,690 --> 01:44:48,515 Horny, get the keys, please. 2397 01:44:48,516 --> 01:44:49,662 Horny! 2398 01:44:49,663 --> 01:44:51,238 Open the door, Horny. 2399 01:44:51,239 --> 01:44:52,112 Horny! 2400 01:44:52,113 --> 01:44:54,350 I locked my keys in the car. 2401 01:44:54,351 --> 01:44:56,115 My partner is in the car. 2402 01:44:56,116 --> 01:45:00,798 He's ignoring me, giving me the ignore treatment again. 2403 01:45:00,799 --> 01:45:01,966 Open the door! 2404 01:45:03,035 --> 01:45:04,751 Unlock the car, dude. 2405 01:45:04,752 --> 01:45:06,409 You're just my hand, man. 2406 01:45:06,410 --> 01:45:08,077 You're just my hand. 2407 01:45:09,022 --> 01:45:10,781 Open the door. 2408 01:45:10,782 --> 01:45:12,381 Open the door, Horny. 2409 01:45:12,382 --> 01:45:14,403 Want me to say I'm sorry? 2410 01:45:14,404 --> 01:45:16,609 All right, I'm sorry. 2411 01:45:16,610 --> 01:45:18,527 I just want to go home. 2412 01:45:19,963 --> 01:45:24,891 ♪ And when I get up I don't know if I'm truly awake ♪ 2413 01:45:24,892 --> 01:45:28,475 ♪ Or if I'm still dreaming ♪ 2414 01:45:41,890 --> 01:45:44,722 ♪ The dream is fading now I'm staring at the door ♪ 2415 01:45:44,723 --> 01:45:47,586 ♪ I know it's over 'cause my feet have hit the cold floor ♪ 2416 01:45:47,587 --> 01:45:48,460 ♪ Check my reflection ♪ 2417 01:45:48,461 --> 01:45:50,428 ♪ I ain't feelin' what I see ♪ 2418 01:45:50,429 --> 01:45:53,136 ♪ It's no mystery ♪ 2419 01:45:53,137 --> 01:45:55,932 ♪ Whatever happened to a passion I can live for ♪ 2420 01:45:55,933 --> 01:46:00,933 ♪ What became of a flame that made me feel more ♪ 2421 01:46:01,313 --> 01:46:03,411 ♪ And when did I forget ♪ 2422 01:46:03,412 --> 01:46:06,433 ♪ That I was made to love you, I was made to find you ♪ 2423 01:46:06,434 --> 01:46:09,159 ♪ I was made just for you, made to adore you ♪ 2424 01:46:09,160 --> 01:46:11,754 ♪ I was made to love ♪ 2425 01:46:11,755 --> 01:46:14,811 ♪ And be loved by you ♪ 2426 01:46:14,812 --> 01:46:16,314 ♪ You were here before me ♪ 2427 01:46:16,315 --> 01:46:17,512 ♪ You were waiting on me ♪ 2428 01:46:17,513 --> 01:46:19,169 ♪ And you said you'd keep me ♪ 2429 01:46:19,170 --> 01:46:20,668 ♪ Never would you leave me ♪ 2430 01:46:20,669 --> 01:46:25,669 ♪ I was made to love and be loved by you ♪ 2431 01:46:27,158 --> 01:46:29,967 ♪ Your dream's alive with my eyes open wide ♪ 2432 01:46:29,968 --> 01:46:32,929 ♪ Back in the ring you got me swingin' for the grand prize ♪ 2433 01:46:32,930 --> 01:46:35,552 ♪ I feel the haters spittin' vapors on my dreams ♪ 2434 01:46:35,553 --> 01:46:38,364 ♪ But I still believe ♪ 2435 01:46:38,365 --> 01:46:41,270 ♪ I'm reaching out, reaching up, reaching over ♪ 2436 01:46:41,271 --> 01:46:46,271 ♪ I feel a breeze cover me 'cause you're over ♪ 2437 01:46:46,666 --> 01:46:48,671 ♪ Daddy, I'm on my way ♪ 2438 01:46:48,672 --> 01:46:51,825 ♪ 'Cause I was made to love ♪ 2439 01:46:51,826 --> 01:46:53,268 ♪ I was made to love you ♪ 2440 01:46:53,269 --> 01:46:54,486 ♪ I was made to find you ♪ 2441 01:46:54,487 --> 01:46:57,169 ♪ I was made just for you, made to adore you ♪ 2442 01:46:57,170 --> 01:46:59,693 ♪ I was made to love, I was made to love ♪ 2443 01:46:59,694 --> 01:47:02,748 ♪ And be loved by you ♪ 2444 01:47:02,749 --> 01:47:05,612 ♪ You were here before me, you were waiting on me ♪ 2445 01:47:05,613 --> 01:47:08,753 ♪ And you said you'd keep me, never would you leave me ♪ 2446 01:47:08,754 --> 01:47:11,153 ♪ I was made to love, I was made to love ♪ 2447 01:47:11,154 --> 01:47:14,259 ♪ And be loved by you, loved by you ♪ 2448 01:47:14,260 --> 01:47:17,280 ♪ I was made to love you ♪ 2449 01:47:17,281 --> 01:47:19,987 ♪ I was made just for you, made to adore you ♪ 2450 01:47:19,988 --> 01:47:22,545 ♪ I was made to love, I was made to love ♪ 2451 01:47:22,546 --> 01:47:25,369 ♪ And be loved by you ♪ 2452 01:47:25,370 --> 01:47:28,310 ♪ You were here before me, you were waiting on me ♪ 2453 01:47:28,311 --> 01:47:31,089 ♪ And you said you'd keep me, never would you leave me ♪ 2454 01:47:31,090 --> 01:47:33,618 ♪ I was made to love, I was made to love ♪ 2455 01:47:33,619 --> 01:47:37,952 ♪ And be loved by you, loved by you ♪ 2456 01:47:44,900 --> 01:47:46,817 - Seriously, come back. 2457 01:47:47,663 --> 01:47:49,942 Seriously, get me out of this thing. 2458 01:47:49,943 --> 01:47:51,895 Where's the set wrap? 2459 01:47:51,896 --> 01:47:53,964 Let me outta here. 2460 01:47:53,965 --> 01:47:54,965 You guys. 152376

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.