Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:55,807 --> 00:01:12,447
On the rooftop from where
we can look down on the town
2
00:01:13,699 --> 00:01:28,463
You are waiting, your breath white steam
3
00:01:30,091 --> 00:01:35,345
The light of the night scene starts to shine
4
00:01:35,721 --> 00:01:40,475
That's the story of the two of us so small
5
00:01:40,685 --> 00:01:45,689
The warmth of '.holding hands
6
00:01:46,232 --> 00:01:51,236
Melts heart and heart
7
00:01:51,696 --> 00:01:54,197
Bar Takasaki Idol School
8
00:01:54,615 --> 00:01:57,033
Even behind the eyes, we're smiling
9
00:01:57,410 --> 00:02:03,081
Only the two of us without talking until
the sunrise
10
00:02:07,461 --> 00:02:09,963
Tsunko, are you okay
11
00:02:11,799 --> 00:02:13,049
Rui.
12
00:02:13,217 --> 00:02:17,345
I'm definitely quitting this bar at the end
of the month.
13
00:02:17,555 --> 00:02:19,055
What? Oh,
I see.
14
00:02:19,223 --> 00:02:21,349
I'm really gonna quit this time.
15
00:02:21,475 --> 00:02:26,605
Being a hostess at that kind of bar is
not what I want.
16
00:02:27,023 --> 00:02:30,525
Right. I'll miss you if you leave.
17
00:02:30,693 --> 00:02:32,694
I'm still 28.
18
00:02:33,029 --> 00:02:35,405
I'll go to Tokyo again.
19
00:02:35,740 --> 00:02:37,741
Then, I'm gonna do it this time.
20
00:02:38,284 --> 00:02:39,326
Yeah ,
I see.
21
00:02:39,493 --> 00:02:40,994
I'm not finished yet.
22
00:02:41,037 --> 00:02:42,537
Hey, wait. Bitch
23
00:02:43,247 --> 00:02:44,080
What's that
24
00:02:44,165 --> 00:02:48,293
You bumped me and made on my clothes...
What's a mess that ?
25
00:02:48,586 --> 00:02:49,711
Where
26
00:02:50,046 --> 00:02:51,296
Here .
27
00:03:06,062 --> 00:03:07,187
What are you looking at ?
28
00:03:07,230 --> 00:03:08,355
Hey, wait.
29
00:03:12,568 --> 00:03:14,069
Yeah, I'm right.
30
00:03:16,197 --> 00:03:17,489
You're Rui, aren't you
31
00:03:17,531 --> 00:03:18,531
What
32
00:03:18,658 --> 00:03:21,910
She was a new one when I was in Tokyo
33
00:03:22,245 --> 00:03:23,662
What's on earth are you doing here
34
00:03:23,913 --> 00:03:26,665
What about you, Momoko?
What are you doing here?
35
00:03:27,041 --> 00:03:29,084
I'm here for...
36
00:03:29,877 --> 00:03:30,794
This .
37
00:03:30,920 --> 00:03:32,462
Idol Concert!
"IKAHO ONSENS" is Coming!
38
00:03:32,880 --> 00:03:36,675
We'll be there later today.
You can come if you're free.
39
00:03:36,842 --> 00:03:39,469
What ? Are you an idol now
40
00:03:39,595 --> 00:03:44,057
Right. In the music industry nowadays,
only idols can make money.
41
00:03:44,183 --> 00:03:48,061
I don't waste my time like a complete
loser trying to be a straight singer.
42
00:03:48,187 --> 00:03:49,187
What
43
00:03:50,439 --> 00:03:52,691
But you don't need to force yourself to come.
44
00:03:52,817 --> 00:03:55,360
You look really busy with your job.
45
00:04:07,331 --> 00:04:11,918
That's right. I wouldn't go see this kind
of trash even if you paid me.
46
00:04:17,174 --> 00:04:18,842
Why you little
47
00:06:14,417 --> 00:06:16,918
Momoko
48
00:07:25,029 --> 00:07:26,279
Alright.
49
00:07:26,489 --> 00:07:29,491
Nobody's ever going to find this here, right?
50
00:07:30,993 --> 00:07:32,660
Yeah, but there is something more.
51
00:07:32,786 --> 00:07:33,786
What?
52
00:07:34,288 --> 00:07:37,415
There is one more thing we have to do.
53
00:07:39,001 --> 00:07:40,418
Nobody's ever going to find this here, right
54
00:07:40,419 --> 00:07:43,546
if "IKAHO ONSENS" doesn't show up
at that event at the super market,
55
00:07:43,672 --> 00:07:46,758
the police will start to look for them and
they'll find them here.
56
00:07:47,635 --> 00:07:49,511
So, we should show up.
57
00:07:49,637 --> 00:07:50,303
What
58
00:07:50,429 --> 00:07:52,430
As "IKAHO ONSENS".
59
00:07:54,934 --> 00:07:56,142
What! No, no.
60
00:07:56,268 --> 00:07:59,062
We don't know anything about being an idol.
61
00:07:59,188 --> 00:08:00,188
Maybe it'll be okay.
62
00:08:00,314 --> 00:08:02,440
What? What do you mean "maybe"?
63
00:08:03,400 --> 00:08:06,736
Maybe okay. If that girl can come...
64
00:08:12,284 --> 00:08:14,786
I think she is awake now.
Should I call her?
65
00:08:14,912 --> 00:08:16,079
No, no, please don't bother.
66
00:08:16,205 --> 00:08:16,746
Oh, really?
67
00:08:16,872 --> 00:08:18,248
I'm coming in.
68
00:08:18,374 --> 00:08:19,541
Me too.
69
00:08:23,420 --> 00:08:26,422
Are you awake? Non?
70
00:08:32,680 --> 00:08:34,013
Yeah.
71
00:08:35,182 --> 00:08:40,228
Ready to jump in Follow we higher
72
00:08:40,604 --> 00:08:46,109
Burst in someday No time to stop now
73
00:08:46,569 --> 00:08:53,575
Go the way
Go there!
74
00:08:59,248 --> 00:09:03,251
I want you to make a dance for this.
75
00:09:04,503 --> 00:09:07,589
Look, we did the play for the school
festival, right? "The Sound of Music".
76
00:09:07,715 --> 00:09:10,133
Like what you did then.
77
00:09:10,467 --> 00:09:11,718
Hey, she's great.
78
00:09:11,844 --> 00:09:15,096
She made all the dances in the play.
79
00:09:15,889 --> 00:09:17,056
I see.
80
00:09:17,766 --> 00:09:22,937
But people realised I was just ripping off
Momusu. I was ridiculed.
81
00:09:23,147 --> 00:09:24,147
Yeah.
82
00:09:24,273 --> 00:09:25,356
What?
83
00:09:25,608 --> 00:09:29,777
Even after finishing junior high,
I was bullied because of that.
84
00:09:29,903 --> 00:09:32,238
I dropped out of high school.
85
00:09:32,531 --> 00:09:35,533
Oh, really...
86
00:09:40,706 --> 00:09:41,998
What's wrong with ripping things off?
87
00:09:42,124 --> 00:09:43,374
What?
88
00:09:45,044 --> 00:09:46,294
It's okay if nobody finds out.
89
00:09:46,545 --> 00:09:49,797
Let's rip off! Rip off! Rip off everything!
90
00:10:00,017 --> 00:10:00,850
idol
91
00:10:05,981 --> 00:10:07,732
dance clips
92
00:11:19,471 --> 00:11:22,849
So, I'll call you when you're on.
Please wait a little.
93
00:11:23,016 --> 00:11:25,518
Sure.
94
00:11:33,986 --> 00:11:35,570
Let's take a picture.
95
00:11:35,654 --> 00:11:37,155
Yeah.
96
00:11:38,365 --> 00:11:40,867
Okay, cheese!
97
00:11:43,579 --> 00:11:45,079
Let me see.
98
00:11:48,709 --> 00:11:50,209
What is it?
99
00:11:53,714 --> 00:11:56,215
Okay, group huddle!
100
00:11:56,467 --> 00:11:57,592
What?
101
00:11:57,676 --> 00:11:59,677
Come on, let' s do it.
It'll help fire us up.
102
00:11:59,762 --> 00:12:00,887
Ah.
103
00:12:01,013 --> 00:12:03,264
Come on, huddle, huddle.
104
00:12:04,933 --> 00:12:06,309
Let's do it!
105
00:12:06,435 --> 00:12:07,435
Whoo!
106
00:12:07,895 --> 00:12:14,317
I want to break me, outside, things I can see
107
00:12:14,610 --> 00:12:20,281
Better, sweet, I want to try everything
108
00:12:20,616 --> 00:12:26,287
Even if there are three stars
109
00:12:26,538 --> 00:12:32,043
Do you believe? Scared to make a mistake
110
00:12:33,378 --> 00:12:44,305
The future is neither shaped nor decided
111
00:12:44,973 --> 00:12:56,234
Do we suffer and struggle to catch it?
112
00:12:56,568 --> 00:13:02,990
We have to go!
To the shining world
113
00:13:03,325 --> 00:13:08,287
Ready to jump in
Follow we higher
114
00:13:08,539 --> 00:13:14,252
Beat it shiny, no time'to stop now
115
00:13:14,461 --> 00:13:21,300
Go the way
Go the way be the next
116
00:13:31,812 --> 00:13:32,603
Mr. Imazawa!
117
00:13:32,729 --> 00:13:33,855
What?
118
00:13:34,857 --> 00:13:38,359
Please carry our products at your store.
119
00:13:38,527 --> 00:13:40,611
Ultra Restorative Suit
120
00:13:40,737 --> 00:13:41,904
Um, well...
121
00:13:45,868 --> 00:13:47,076
Even though you've told me. . .
122
00:13:47,202 --> 00:13:50,454
Please! Please just see the sample.
123
00:13:52,165 --> 00:13:55,293
Please don't do that .
124
00:13:59,506 --> 00:14:05,595
We are birds without feather.
125
00:14:06,263 --> 00:14:16,814
We are rioting in this cage,
Aiming at the other side of darkness.
126
00:14:17,441 --> 00:14:23,821
We have to go!
To the shining world
127
00:14:24,114 --> 00:14:29,076
Ready to jump in Follow we higher
128
00:14:29,369 --> 00:14:35,041
Burst in someday
No time to stop now
129
00:14:35,375 --> 00:14:41,756
Go the way
Go there!
130
00:16:17,060 --> 00:16:17,727
Clumsy...
131
00:16:17,811 --> 00:16:18,936
What?
132
00:16:19,563 --> 00:16:20,521
Hey
133
00:16:20,605 --> 00:16:21,731
What?
134
00:16:23,233 --> 00:16:25,443
This is their daybook.
135
00:16:25,527 --> 00:16:26,652
Yeah.
136
00:16:29,364 --> 00:16:31,532
Here, there is a plan for a live show
next week.
137
00:16:31,616 --> 00:16:32,283
Yeah.
138
00:16:32,367 --> 00:16:34,410
Let's do this one. Okay?
139
00:16:34,494 --> 00:16:37,246
What? But it's finished.
140
00:16:37,497 --> 00:16:40,332
We've learned so much about being an idol.
141
00:16:40,459 --> 00:16:42,877
Come on, you've got to let me try just
once more.
142
00:16:43,003 --> 00:16:43,586
No way.
143
00:16:43,712 --> 00:16:47,965
Because if we do more shows,
we'll be found out we're fake.
144
00:16:48,091 --> 00:16:50,926
We could change the group name.
Then we won't be found out.
145
00:16:51,053 --> 00:16:53,054
Change it? For example to what?
146
00:16:53,180 --> 00:16:54,513
How about...
147
00:16:54,639 --> 00:16:55,765
"Imitation Gold"
148
00:16:55,891 --> 00:16:57,892
No, forget it. That name...
149
00:17:01,021 --> 00:17:03,689
Non. What's up?
150
00:17:04,316 --> 00:17:07,276
I decided... the group name.
151
00:17:08,236 --> 00:17:09,403
What?
152
00:17:17,245 --> 00:17:20,372
Brand-new idol Society.
153
00:17:20,791 --> 00:17:23,292
"BiS"
154
00:17:53,824 --> 00:17:55,574
Is this the right place?
155
00:17:55,659 --> 00:17:57,326
Yeah, it should be.
156
00:18:08,255 --> 00:18:10,589
Are you "IKAHO ONSENS"?
157
00:18:12,300 --> 00:18:14,635
No, uh...
158
00:18:14,719 --> 00:18:17,304
We changed our group name.
159
00:18:20,559 --> 00:18:24,311
Brand-new idol Society, "BiS"
160
00:18:39,286 --> 00:18:42,746
So I'll come to get you in an hour.
161
00:18:48,461 --> 00:18:52,464
LOVE! SHIZUOKA
162
00:19:05,478 --> 00:19:08,063
You... here for the first time?
163
00:19:08,148 --> 00:19:09,398
Yes.
164
00:19:10,066 --> 00:19:12,318
Is this the venue?
165
00:19:13,236 --> 00:19:15,738
This is the coliseum of idols.
166
00:19:17,157 --> 00:19:21,118
It was made by Yasuo Takimoto, who
is the biggest lyricist in Japan.
167
00:19:21,328 --> 00:19:25,581
This is the place where new idols are
discovered.
168
00:19:25,665 --> 00:19:28,959
Bunches of local men who are starving
for entertainment
169
00:19:29,085 --> 00:19:31,962
judge young girls who want to be idols.
170
00:19:32,047 --> 00:19:34,548
If you make it to the finals, you're
guaranteed to get a live show at
171
00:19:34,633 --> 00:19:40,763
"Saitama Special Arena",
the absolute Mecca for Idols.
172
00:19:42,432 --> 00:19:45,935
But rumor also has it that girls
173
00:19:46,019 --> 00:19:50,064
who are deemed to have no hope at
becoming an idol somehow disappear.
174
00:19:50,899 --> 00:19:52,900
You only get 3 chances.
175
00:19:57,280 --> 00:19:59,615
That's what people say.
176
00:20:03,620 --> 00:20:05,955
So, I guess it's our turn now.
177
00:20:06,456 --> 00:20:07,164
Let's go.
178
00:20:07,249 --> 00:20:08,457
Yes
179
00:20:12,420 --> 00:20:13,837
Good luck.
180
00:20:13,964 --> 00:20:15,297
Thank you.
181
00:20:15,423 --> 00:20:16,590
Fight!
182
00:20:16,716 --> 00:20:17,716
Yes.
183
00:20:17,842 --> 00:20:19,635
Thank you for the tea.
184
00:20:19,761 --> 00:20:22,263
Ah, you're welcome
185
00:20:23,932 --> 00:20:25,266
See you.
186
00:20:34,484 --> 00:20:38,195
Non's S̶h̶u̶t̶-̶I̶n̶ Idol Diary
I debuted as an idol!
187
00:20:44,911 --> 00:20:47,246
Performing live!
188
00:22:06,659 --> 00:22:08,994
Come on, walk quickly!
189
00:22:09,204 --> 00:22:10,704
Move! Move!
190
00:22:11,414 --> 00:22:12,915
Move! Move!
191
00:22:13,416 --> 00:22:14,917
Move! Move!
192
00:22:15,460 --> 00:22:16,710
Move! Move!
193
00:22:16,920 --> 00:22:20,339
Come on, walk quickly!
194
00:22:20,507 --> 00:22:21,799
You two, get in here.
195
00:22:22,092 --> 00:22:23,425
Give me the money.
196
00:22:23,676 --> 00:22:25,427
Wait a little.
197
00:22:25,804 --> 00:22:26,678
Quickly!
198
00:22:33,728 --> 00:22:36,021
What's wrong? Tsunko.
199
00:22:36,189 --> 00:22:37,314
Uh...
200
00:22:42,654 --> 00:22:44,405
Nothing.
201
00:22:51,079 --> 00:22:52,413
Let's go.
202
00:23:25,655 --> 00:23:30,409
I love you
Your tension a little manic-depressive
203
00:23:30,827 --> 00:23:36,331
Sometimes I can't follow, but that's a secret!
204
00:23:36,624 --> 00:23:41,128
Just after fawning meow meow
You suddenly show your claws
205
00:23:41,421 --> 00:23:46,633
Oh, that makes me a little tired
206
00:23:46,885 --> 00:23:52,639
Please say go nowhere
Give me your love, everything
207
00:23:52,765 --> 00:23:57,519
I don't want to cry
208
00:24:00,064 --> 00:24:02,733
I LOVE NON
209
00:24:03,693 --> 00:24:08,864
Set you free easy
You don't notice
210
00:24:12,285 --> 00:24:16,955
I need you
Your pattern a little manic-depressive
211
00:24:17,415 --> 00:24:22,669
Mannerism? That's not so easy, is it?
212
00:24:23,254 --> 00:24:27,758
So should we break up?
That's not what I want.
213
00:24:28,009 --> 00:24:33,222
I'm 6/10ths lonely
214
00:24:33,556 --> 00:24:39,061
Please say go nowhere
Give me your love, everything
215
00:24:39,395 --> 00:24:43,899
I'm all nerves unless I'm grabbing
216
00:24:44,150 --> 00:24:47,528
But set you free
217
00:24:47,862 --> 00:24:54,493
Set you free easy
Please hold me and say you love me
218
00:25:05,463 --> 00:25:10,968
Please say go nowhere
Give me your love, everything
219
00:25:11,261 --> 00:25:16,139
I don't want to cry
220
00:25:16,432 --> 00:25:19,560
But don't watch me
221
00:25:19,894 --> 00:25:25,023
Set you free easy
Love me more
222
00:25:27,485 --> 00:25:32,948
Please say go nowhere
Give me your love, everything
223
00:25:33,199 --> 00:25:38,078
I'm all nerves unless I'm grabbing
224
00:25:38,371 --> 00:25:41,498
But set you free
225
00:25:41,833 --> 00:25:49,047
Set you free easy
Hold me, even painfully
226
00:26:47,732 --> 00:26:49,232
Ouch.
227
00:26:55,907 --> 00:27:00,160
Hey, are you a fan of the girls
who just sang?
228
00:27:02,538 --> 00:27:03,538
Yes
229
00:27:03,873 --> 00:27:05,916
You have good taste...
230
00:27:07,460 --> 00:27:09,461
Mister.
231
00:27:26,646 --> 00:27:27,896
Great.
232
00:27:28,898 --> 00:27:31,024
You are still alive?
233
00:27:43,162 --> 00:27:45,831
Coining soon to a store near you!
234
00:27:45,915 --> 00:27:49,251
Do you get it? Get it?
235
00:28:19,323 --> 00:28:21,324
Let's get changed.
236
00:28:21,659 --> 00:28:24,661
We can't do anything sitting here.
237
00:28:25,288 --> 00:28:28,290
Hey. Let's go get a drink.
Get a drink. Come on.
238
00:28:30,710 --> 00:28:34,254
Non, you missed a beat here in
the dance, didn't you?
239
00:28:34,338 --> 00:28:35,130
What?
240
00:28:35,214 --> 00:28:37,924
From here to here, you were off throughout.
241
00:28:38,092 --> 00:28:39,092
I'm sorry.
242
00:28:39,177 --> 00:28:41,553
What... what are you doing?
243
00:28:45,975 --> 00:28:48,226
Tsunko, your voice flipped into falsetto
in the hook-line.
244
00:28:48,311 --> 00:28:50,228
You didn't practice , did you?
245
00:28:50,396 --> 00:28:51,438
I did so!
246
00:28:51,522 --> 00:28:54,649
You're lying. You're not supporting
your voice from your stomach.
247
00:28:54,817 --> 00:28:58,153
What? Hey, you... why are you being
so condescending ?
248
00:28:58,237 --> 00:29:01,239
If you're frustrated,
why don't you pick out my mistakes ?
249
00:29:01,407 --> 00:29:02,741
I don't know what you're talking about!
250
00:29:02,825 --> 00:29:05,952
Anyway, you were too nervous and
couldn't see anything, right ?
251
00:29:06,120 --> 00:29:07,329
What? Hey!
252
00:29:07,413 --> 00:29:08,413
What? You're over thirty!
253
00:29:08,498 --> 00:29:09,748
I'm still 28. Bitch!
254
00:29:09,832 --> 00:29:11,583
Same thing. Fool.
255
00:29:11,876 --> 00:29:13,126
Bitch!
256
00:29:13,961 --> 00:29:15,629
Leave me. Fool.
257
00:29:19,759 --> 00:29:21,968
Don't be snobbish just because
you think you're cute.
258
00:29:22,053 --> 00:29:23,678
Shut up, pig!
259
00:29:25,890 --> 00:29:27,766
I've wanted to tell you something...
260
00:29:27,850 --> 00:29:28,433
What?
261
00:29:28,518 --> 00:29:33,188
You always open your big mouth, but
when something happens, you get scared.
262
00:29:33,439 --> 00:29:34,564
No, I don't.
263
00:29:34,649 --> 00:29:36,650
That's why nothing ever changes for you.
264
00:29:36,818 --> 00:29:37,734
Shut up.
265
00:29:37,819 --> 00:29:39,236
It would be the same even if you
went to Tokyo.
266
00:29:39,320 --> 00:29:40,737
You will always be the same.
267
00:29:40,822 --> 00:29:42,989
Shut up.
I don't want to hear that from you, murderer.
268
00:29:43,115 --> 00:29:44,282
What?
269
00:29:44,450 --> 00:29:47,994
I just wanted to be happy being an idol.
270
00:29:48,371 --> 00:29:51,665
With this kind of fighting...
I don't want to be an idol.
271
00:29:51,791 --> 00:29:53,667
Don't be childish.
272
00:29:58,047 --> 00:30:00,799
What do you think being an idol means?
273
00:30:01,467 --> 00:30:03,468
Who... are you?
274
00:30:03,636 --> 00:30:05,637
This is the "Warring States Period of Idols" now.
275
00:30:05,721 --> 00:30:08,723
This is the time to fight each other
to the death !
276
00:30:08,975 --> 00:30:12,352
But you, who aren't even good at
singing or dancing,
277
00:30:12,436 --> 00:30:14,437
are sitting here arguing together.
278
00:30:14,605 --> 00:30:17,065
How do you think you can survive as idols?
279
00:30:18,067 --> 00:30:19,234
Hmm.
280
00:30:19,610 --> 00:30:21,653
Did you make up the dance yourselves?
281
00:30:21,988 --> 00:30:22,988
Yes.
282
00:30:23,155 --> 00:30:25,198
Your dance is a little too difficult.
283
00:30:25,283 --> 00:30:27,576
Your shows will be more exciting
if you make the dance simpler
284
00:30:27,702 --> 00:30:29,619
so that the audience can copy you easily.
285
00:30:29,745 --> 00:30:30,745
Oh.
286
00:30:30,872 --> 00:30:32,205
If you follow what I say from now on,
287
00:30:32,290 --> 00:30:36,042
you will definitely be loved
by the audience here.
288
00:30:36,627 --> 00:30:38,086
Yeah? Understand?
289
00:30:39,964 --> 00:30:41,131
Yes.
290
00:30:44,093 --> 00:30:51,349
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8!
291
00:30:51,559 --> 00:30:57,147
Hey, raise your legs more.
292
00:30:57,315 --> 00:31:03,278
Your legs are not raised at all.
293
00:31:03,863 --> 00:31:04,404
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8.
294
00:31:04,447 --> 00:31:13,204
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8.
295
00:31:17,084 --> 00:31:19,085
Okay, a little more!
296
00:31:24,550 --> 00:31:27,052
Good job today.
297
00:31:30,556 --> 00:31:33,266
So, I've got to go home now.
I have a curfew.
298
00:31:33,392 --> 00:31:38,146
What? How can we get home?
299
00:31:38,272 --> 00:31:40,941
You can go back...
to the road we just took?
300
00:31:41,067 --> 00:31:43,026
Isn't that obvious?
301
00:31:43,152 --> 00:31:45,403
What? Please wait.
302
00:31:45,529 --> 00:31:47,697
Good luck at the show tomorrow. Bye.
303
00:31:56,165 --> 00:31:59,918
So, who is she anyway?
304
00:32:00,920 --> 00:32:02,128
I don't know.
305
00:32:02,254 --> 00:32:05,256
Just some high school girl who likes idols?
306
00:32:12,598 --> 00:32:15,600
I don't like her much.
307
00:32:19,271 --> 00:32:20,730
Is she coming again tomorrow'?
308
00:32:23,109 --> 00:32:24,484
Oh no.
309
00:32:28,072 --> 00:32:29,739
Who is that guy?
310
00:32:29,865 --> 00:32:31,533
I don't know.
311
00:32:33,452 --> 00:32:34,953
Great job!
312
00:32:36,205 --> 00:32:37,372
Yes?
313
00:32:38,582 --> 00:32:39,749
Um...
314
00:32:41,335 --> 00:32:42,669
Can I shake your hand?
315
00:32:42,878 --> 00:32:43,920
Ah.
316
00:32:44,755 --> 00:32:45,922
What?
317
00:32:46,424 --> 00:32:48,675
I read your blog.
For the last three years.
318
00:32:48,801 --> 00:32:49,592
Oh.
319
00:32:49,719 --> 00:32:52,262
I was so impressed to see you singing
at the show.
320
00:32:52,388 --> 00:32:54,639
How a person can change!
321
00:32:55,474 --> 00:32:56,725
Um...
322
00:32:57,935 --> 00:33:00,020
Please keep it up!
323
00:33:00,146 --> 00:33:02,313
Thank you very much.
324
00:33:03,524 --> 00:33:04,858
See you.
325
00:33:33,637 --> 00:33:36,931
Are you going to that idol thing today again?
326
00:33:37,099 --> 00:33:38,308
Huh? oh, yeah.
327
00:33:38,434 --> 00:33:40,351
Can you take me again too?
328
00:33:40,478 --> 00:33:42,479
Do you like one of the girls there?
329
00:33:42,897 --> 00:33:43,438
Yeah.
330
00:33:43,439 --> 00:33:44,939
Which one?
331
00:33:45,316 --> 00:33:48,318
Um, the girl names Rui in BiS.
332
00:33:48,444 --> 00:33:49,611
She's cute, Right?
333
00:33:50,321 --> 00:33:52,614
I like that kind of girl.
334
00:33:52,740 --> 00:33:54,407
Okay, so do you want to come with me?
335
00:33:54,533 --> 00:33:56,659
Really? Thank you very much!
336
00:34:07,922 --> 00:34:09,047
Hey, what are you doing?
337
00:34:22,812 --> 00:34:24,354
Hey, listen!
338
00:34:24,480 --> 00:34:28,942
I'll kill anyone who becomes a fan of BiS.
339
00:35:53,402 --> 00:35:55,403
What are you drinking?
340
00:35:56,739 --> 00:35:58,489
Give it to me.
341
00:35:59,867 --> 00:36:01,868
Give it to me.
342
00:36:02,786 --> 00:36:04,537
Give it to me.
343
00:36:10,753 --> 00:36:11,794
What are you doing
344
00:36:11,921 --> 00:36:15,381
She was drinking beer secretly
before the show.
345
00:36:15,466 --> 00:36:16,507
What?
346
00:36:16,634 --> 00:36:19,552
Tsunko, is that true?
347
00:36:26,101 --> 00:36:29,103
Why? Explain.
348
00:36:30,731 --> 00:36:33,441
It's unrealistic. Everything.
349
00:36:33,567 --> 00:36:34,692
What?
350
00:36:36,362 --> 00:36:41,699
Not cute girls like us wanting to
be idols? It's unrealistic.
351
00:36:42,785 --> 00:36:45,828
We're really ordinary girls
who should burn out in the countryside.
352
00:36:47,248 --> 00:36:49,624
We don't have a chance. We don't.
353
00:36:50,668 --> 00:36:53,169
Even so, we're going to try.
354
00:36:53,504 --> 00:36:59,008
We might be on the same level as
ordinary girls who are just anywhere.
355
00:36:59,134 --> 00:37:04,639
But if we don't hold our heads high and say
"we're idols", it'll never happen.
356
00:37:06,475 --> 00:37:10,478
You say this kind of high and mighty thing...
357
00:37:11,105 --> 00:37:14,107
but how do you think it feels for someone
who can't do it?
358
00:37:14,858 --> 00:37:17,610
you even think a little about that?
359
00:37:21,991 --> 00:37:23,283
Hey, Non.
360
00:37:23,409 --> 00:37:24,534
What?
361
00:37:25,536 --> 00:37:29,289
The part that Tsunko is supposed to sing,
you do it.
362
00:37:29,540 --> 00:37:30,415
What?
363
00:37:30,541 --> 00:37:32,375
I'll do this and this.
364
00:37:32,501 --> 00:37:33,626
Okay...
365
00:37:33,919 --> 00:37:36,337
Hey, what are you doing?
366
00:37:37,589 --> 00:37:39,924
It'll be fine if we practice from now.
367
00:37:41,844 --> 00:37:45,596
Also, Tsunko, don't say anything during
the MC part.
368
00:37:46,724 --> 00:37:47,974
Why?
369
00:37:48,350 --> 00:37:50,852
If you don't like it, you don't need to be
on the stage.
370
00:38:05,117 --> 00:38:07,618
Okay. Take this.
371
00:38:20,591 --> 00:38:24,052
When we were still "IKAHO ONSENS",
372
00:38:24,178 --> 00:38:29,349
we made up the dance and practiced
hard at Non's house.
373
00:38:31,685 --> 00:38:34,437
I loved that part.
374
00:38:38,192 --> 00:38:39,692
Bye.
375
00:38:57,211 --> 00:38:58,419
What are we going to do?
376
00:38:58,545 --> 00:39:01,047
Without Tsunko, we can't do the show.
377
00:39:01,298 --> 00:39:02,423
No...
378
00:39:11,016 --> 00:39:12,225
I'm sorry.
379
00:39:12,351 --> 00:39:15,895
Because I stuck my nose in, this happened.
380
00:39:16,021 --> 00:39:18,523
I should have shut my eyes.
381
00:39:18,649 --> 00:39:20,900
That's not the problem now.
382
00:39:21,360 --> 00:39:24,695
I'm an A student as you can guess.
383
00:39:25,322 --> 00:39:26,239
Huh?
384
00:39:26,365 --> 00:39:30,618
So I don't have any real friends
who I can talk to.
385
00:39:30,953 --> 00:39:33,996
But yesterday I saw your show and...
386
00:39:34,665 --> 00:39:41,003
I was impressed by your rawness which
other current idols don't have.
387
00:39:41,338 --> 00:39:48,344
So I thought I wanted to know more
about you... so...
388
00:39:49,430 --> 00:39:54,767
So, please. Please become my friends.
389
00:40:05,529 --> 00:40:07,947
Okay then, A student.
390
00:40:08,073 --> 00:40:09,031
Yes.
391
00:40:09,158 --> 00:40:12,034
How about you take on your responsibility?
392
00:40:12,161 --> 00:40:13,077
Huh?
393
00:40:14,997 --> 00:40:16,747
What are you doing?
394
00:40:16,874 --> 00:40:18,374
Great!
395
00:40:18,500 --> 00:40:19,750
Oh no.
396
00:40:27,634 --> 00:40:30,261
Who are they? Idols?
397
00:40:31,555 --> 00:40:34,891
Brand-new idol Society, "BiS"?
398
00:41:08,217 --> 00:41:14,972
I dressed up with sexy make-up
399
00:41:15,182 --> 00:41:21,854
But you said "cute"
That put me in a slightly bad mood
400
00:41:22,231 --> 00:41:29,237
With the feeling of wanting you to hold me
Wow, I said I was tired
401
00:41:29,655 --> 00:41:35,368
Then you said you'll take me home,
Wow, that made me tired
402
00:41:36,203 --> 00:41:38,746
Your kindness is a little too much
403
00:41:38,956 --> 00:41:41,374
Can you do something with it?
404
00:41:41,583 --> 00:41:43,876
Sometimes it makes me annoyed
405
00:41:44,253 --> 00:41:47,296
The fact that I like you
406
00:41:47,422 --> 00:41:50,049
I purposefully plan
407
00:41:50,175 --> 00:41:54,470
A romantic situation
408
00:41:54,680 --> 00:42:01,269
You don't even touch my fingers
409
00:42:01,395 --> 00:42:04,438
Are you trying to be cool
410
00:42:04,565 --> 00:42:08,859
Or don't you like me?
411
00:42:09,194 --> 00:42:15,700
You don't have the nerve?
412
00:42:23,417 --> 00:42:30,256
I received flowers from another man
413
00:42:30,674 --> 00:42:37,013
You said "That's good"
That made me sad
414
00:42:37,598 --> 00:42:40,141
What do you do with my heartbeat?
415
00:42:40,267 --> 00:42:42,685
Don't suddenly call to me in your low voice
416
00:42:42,936 --> 00:42:45,229
You're sometimes very masculine
417
00:42:45,564 --> 00:42:48,441
I still like what you are
418
00:42:48,567 --> 00:42:51,319
I purposefully plan
419
00:42:51,445 --> 00:42:56,073
A romantic situation
420
00:42:56,325 --> 00:43:02,622
You don't press into me
421
00:43:02,789 --> 00:43:05,958
Are you trying to be cool?
422
00:43:06,168 --> 00:43:10,296
No, that's not what I want
423
00:43:10,505 --> 00:43:16,927
You don't have the nerve?
424
00:43:31,777 --> 00:43:34,320
Your kindness is a little too much
425
00:43:34,529 --> 00:43:36,864
Can you do something with it?
426
00:43:37,115 --> 00:43:39,492
Sometimes it makes me annoyed
427
00:43:39,826 --> 00:43:44,497
The fact that I like you
428
00:43:44,706 --> 00:43:47,416
I purposefully plan
429
00:43:47,542 --> 00:43:51,754
A romantic situation
430
00:43:52,255 --> 00:43:57,593
You don't even touch my fingers
431
00:43:59,471 --> 00:44:01,681
Are you trying to be cool?
432
00:44:01,807 --> 00:44:06,060
Or don't you like me?
433
00:44:06,561 --> 00:44:11,774
You don't have the nerve?
434
00:44:13,527 --> 00:44:15,986
Are you trying to be cool?
435
00:44:16,113 --> 00:44:20,199
Or don't you like me?
436
00:44:20,659 --> 00:44:27,289
You don't have the nerve?
437
00:45:48,663 --> 00:45:51,165
Congratulations on your graduation!
438
00:45:51,583 --> 00:45:53,083
I haven't.
439
00:45:53,418 --> 00:45:54,877
I haven't graduated!
440
00:45:55,003 --> 00:45:59,006
Sure you did.
BiS doesn't need you anymore.
441
00:45:59,925 --> 00:46:02,426
You were thrown out of BiS.
442
00:46:20,862 --> 00:46:24,365
If you're going to take that,
I have a stronger one.
443
00:46:27,035 --> 00:46:28,202
Here.
444
00:46:50,267 --> 00:46:58,941
Encore! Encore! Encore!
445
00:47:08,118 --> 00:47:10,870
Be careful everyone.
446
00:47:11,371 --> 00:47:14,707
Everyone who becomes a fan of BiS
will end up like this!
447
00:47:46,781 --> 00:47:49,074
I'll kill all fans of BiS.
448
00:47:49,075 --> 00:47:49,408
I'll kill all fans of BiS.
449
00:48:21,983 --> 00:48:24,526
I'll kill all BiS fans.
450
00:49:07,988 --> 00:49:12,491
President's Room
451
00:49:12,909 --> 00:49:15,661
Yeah, the cheering hasn't stopped yet.
452
00:49:15,829 --> 00:49:18,872
I think they are pretty Promising.
453
00:49:19,124 --> 00:49:23,585
Yeah, it might be a good idea to let them
go to the Special Arena.
454
00:49:24,462 --> 00:49:27,464
Why didn't you say that when I was still in?
455
00:49:28,174 --> 00:49:30,426
Who are you?
456
00:50:57,972 --> 00:50:59,431
Face this way!
457
00:52:31,733 --> 00:52:32,649
Hey, that hurts!
458
00:52:32,775 --> 00:52:34,276
Hey, get in quickly.
459
00:52:35,403 --> 00:52:36,737
feel, we cried
460
00:52:36,946 --> 00:52:38,447
But, other people are...
461
00:52:38,573 --> 00:52:40,824
You can't go. It's dangerous.
462
00:52:40,950 --> 00:52:42,451
Please leave me.
463
00:52:43,369 --> 00:52:46,788
Non, being an idol is a very dangerous job.
464
00:52:46,915 --> 00:52:49,416
Why don't you quit and be with me?
465
00:52:51,419 --> 00:52:53,921
I have a lot of money.
466
00:52:57,926 --> 00:53:03,430
I... it's because of BiS that I got out of
my room.
467
00:53:06,100 --> 00:53:07,351
What?
468
00:53:09,103 --> 00:53:13,607
So, I'm happier now in my life
than ever before.
469
00:53:14,817 --> 00:53:19,321
As long as BiS. exists, I want to be an idol.
470
00:53:21,324 --> 00:53:22,824
I'm sorry.
471
00:53:39,550 --> 00:53:41,301
Non!
472
00:53:44,180 --> 00:53:49,810
Can I continue to be your follower?
473
00:53:55,858 --> 00:53:57,359
Yes!
474
00:54:50,163 --> 00:54:52,331
Why are you laughing?
475
00:54:54,125 --> 00:54:59,004
You killed my group and buried us
in the mountain,
476
00:55:00,631 --> 00:55:03,133
I already told the police.
477
00:55:04,344 --> 00:55:07,012
You girls are finished.
478
00:56:30,930 --> 00:56:32,931
Let's go.
479
00:56:43,860 --> 00:56:45,735
Let's do it!
480
00:56:46,112 --> 00:56:47,612
Yeah!
481
00:57:46,631 --> 00:57:56,348
Clear words beside us, watching
482
00:57:56,933 --> 00:58:05,690
We were tracing the shaking future
with our fingers
483
00:58:07,401 --> 00:58:16,785
Trying not to be found by unbearable words
484
00:58:17,453 --> 00:58:26,962
We wanted to stand here on
our own blistered feet
485
00:58:27,547 --> 00:58:37,722
We were running thoughts without looking back
on the repeating memories
486
00:58:38,015 --> 00:58:48,066
The dream which we saw, shaking
Asked of tomorrow, which didn't have an answer
487
00:58:48,442 --> 00:58:56,741
what should we eat today?
488
00:58:59,537 --> 00:59:08,795
We dirtied our clear heat in the white
489
00:59:09,880 --> 00:59:18,930
We want to believe now,
not about the next year
490
00:59:20,433 --> 00:59:29,524
Overlook the invisible things
Stepped, kicked
491
00:59:30,526 --> 00:59:39,909
were standing here on our blistered feet
492
00:59:40,536 --> 00:59:50,670
The repeating memory left unforgettable scars
493
00:59:51,130 --> 01:00:01,139
The dream which we saw, shaking
Asked of tomorrow, which didn't have an answer
494
01:00:01,474 --> 01:00:12,734
what should we eat today?
495
01:00:16,405 --> 01:00:26,539
Pretending not to be able to see, watch or
496
01:00:27,583 --> 01:00:32,462
feel, we cried
497
01:00:32,797 --> 01:00:42,806
We were running thoughts without looking back
on the repeating memories
498
01:00:43,224 --> 01:00:53,233
The dream which we saw, shaking
Asked of tomorrow, which didn't have an answer
499
01:00:53,609 --> 01:01:04,619
what should we eat today?
34010
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.