Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:27,287 --> 00:01:28,686
�Qu� pasa?
2
00:01:30,891 --> 00:01:32,518
�D�nde mierda estoy?
3
00:01:48,942 --> 00:01:50,243
- S�...
- Hermana,
4
00:01:50,243 --> 00:01:52,279
�Cu�ndo llegas?
La cena est� lista.
5
00:01:52,279 --> 00:01:54,304
Llego en un momento.
6
00:03:18,298 --> 00:03:19,663
�Es un esp�ritu maligno!
7
00:03:20,200 --> 00:03:22,335
�Qu�? �Un esp�ritu maligno?
8
00:03:22,335 --> 00:03:25,065
Un �ncubo bastante perverso.
9
00:03:25,772 --> 00:03:28,709
Te est� llamando para que lo recibas.
10
00:03:28,709 --> 00:03:30,233
Debes recibirlo.
11
00:03:32,713 --> 00:03:35,749
�Hay alguna forma de evitarlo?
12
00:03:35,749 --> 00:03:38,877
�Ninguna! Si no lo haces, morir�s.
13
00:03:39,119 --> 00:03:42,452
Te puedes resistir, pero morir�s luego.
No hay opci�n.
14
00:03:43,190 --> 00:03:45,317
Te perseguir� hasta el fin del mundo.
15
00:03:48,361 --> 00:03:53,526
Entonces d�game cuando va a dejarme.
16
00:03:53,834 --> 00:03:54,568
No tengo idea.
17
00:03:54,568 --> 00:04:01,132
Puede irse ma�ana como puede
quedarse hasta tu muerte.
18
00:04:02,676 --> 00:04:07,443
Tus padres han fallecido.
�Tienes alguna otra familia?
19
00:04:16,156 --> 00:04:19,226
"Luego de 3 a�os"
20
00:04:19,226 --> 00:04:24,731
�Por qu� no vas a citas a ciegas?
�Los muchachos son sexies!
21
00:04:24,731 --> 00:04:31,694
�Es el mejor emparejamiento!
�Gran cuerpo y apuesto!
22
00:04:32,072 --> 00:04:34,097
Te dije que nunca saldr�a.
23
00:04:34,641 --> 00:04:36,643
No puede ser...
24
00:04:36,643 --> 00:04:38,975
Siempre te pones seria cuando
hablamos de hombres.
25
00:04:39,546 --> 00:04:42,572
�Por qu� desperdicias tu
invencible juventud?
26
00:04:43,650 --> 00:04:46,019
Siempre te quedas en la biblioteca.
27
00:04:46,019 --> 00:04:47,611
La vida es corta.
28
00:04:48,021 --> 00:04:50,717
T� disfruta tu vida.
29
00:04:51,491 --> 00:04:54,517
Tendr� que dejar la universidad
si no consigo la beca.
30
00:04:55,729 --> 00:04:57,060
Trabajas a tiempo parcial, �cierto?
31
00:04:57,631 --> 00:04:59,690
Siempre tengo problemas de dinero.
32
00:05:15,515 --> 00:05:19,576
�Dean te llama!
Debes ir a su oficina.
33
00:05:20,086 --> 00:05:20,954
�Por?
34
00:05:20,954 --> 00:05:23,286
No tengo idea.
35
00:05:23,723 --> 00:05:26,326
�Tal vez te va a ayudar a
conseguir trabajo?
36
00:05:26,326 --> 00:05:29,318
TA me dijo que hay una pasant�a
en la alcald�a.
37
00:05:29,696 --> 00:05:31,254
- �En la Alcald�a?
- S�.
38
00:05:31,531 --> 00:05:35,763
Te va bien en la universidad.
�Mereces ese trabajo!
39
00:06:02,028 --> 00:06:03,222
Adelante.
40
00:06:05,165 --> 00:06:07,065
�Usted llam�...
41
00:06:07,234 --> 00:06:09,099
�Viniste, Yeon-hui!
42
00:06:09,402 --> 00:06:11,199
�Qu� est�s haciendo?
Pasa y toma asiento.
43
00:06:28,321 --> 00:06:30,414
Te llam� aqu� porque...
44
00:06:31,458 --> 00:06:34,689
ustedes tuvieron un desagradable
amor�o hace unos a�os.
45
00:06:37,497 --> 00:06:42,025
Por lo que llam� para que
no vuelva a suceder.
46
00:06:42,235 --> 00:06:44,226
Espero que no se muestren inc�modos.
47
00:06:44,771 --> 00:06:46,106
�Profesor!
48
00:06:46,106 --> 00:06:49,075
Me pone inc�moda que haga
esta reuni�n inesperadamente.
49
00:06:50,443 --> 00:06:53,606
No tengo nada que decir, me voy.
50
00:06:54,080 --> 00:06:57,311
�Deber�an seguir vi�ndose!
51
00:06:57,884 --> 00:06:58,816
�Qu�?
52
00:06:59,319 --> 00:07:02,584
Hak-cheol regresa este semestre.
53
00:07:06,960 --> 00:07:09,554
Es momento de que yo no
venga por un tiempo.
54
00:07:32,252 --> 00:07:35,221
A�n tienes car�cter.
55
00:07:35,922 --> 00:07:38,186
Debiste haber visto su cara enfrente m�o.
56
00:07:41,928 --> 00:07:43,759
Hasta est�s m�s hermosa.
57
00:07:44,764 --> 00:07:46,129
�No me extra�aste?
58
00:07:49,336 --> 00:07:50,894
�Me vas a ignorar?
59
00:07:52,472 --> 00:07:53,666
No me hagas esto.
60
00:07:54,941 --> 00:07:55,999
�De qu� est�s hablando?
61
00:07:57,143 --> 00:08:00,704
Era un gran hola ya que
pas� tanto tiempo.
62
00:08:15,795 --> 00:08:18,198
�Qu�? �Hak-cheol?
63
00:08:18,198 --> 00:08:20,359
�Ese bastardo vuelve a la universidad?
64
00:08:23,069 --> 00:08:25,663
�Se volvieron locos?
65
00:08:26,539 --> 00:08:29,406
�Decidi� venir sabiendo que
t� a�n estabas aqu�?
66
00:08:30,643 --> 00:08:32,702
�Qu� le pasa a la universidad que lo acept�?
67
00:08:34,547 --> 00:08:37,744
�Qu� deber�a hacer?
No puedo dejar de asistir.
68
00:08:38,184 --> 00:08:39,811
�Dijo que deber�as dejar de venir?
69
00:08:40,820 --> 00:08:43,288
No, pero...
70
00:08:44,591 --> 00:08:48,357
Bueno, �c�mo puedes cursar con ese loco?
71
00:09:01,641 --> 00:09:04,269
Aqu� est� lo que pidi�.
72
00:09:07,547 --> 00:09:09,913
- Oh, no, lo siento.
- �Qu� pasa contigo?
73
00:09:11,551 --> 00:09:14,213
Le dar� uno nuevo.
Lo siento.
74
00:10:10,543 --> 00:10:12,812
�Por qu� te asustas?
Me averg�enzas.
75
00:10:12,812 --> 00:10:15,110
�Qu� esperas?
Te apareciste de la nada.
76
00:10:15,515 --> 00:10:16,641
Perd�n.
77
00:10:17,851 --> 00:10:20,649
�Oye, pero todav�a vives ac�!
Me preguntaba.
78
00:10:21,488 --> 00:10:23,479
Me gustaba mucho este lugar.
79
00:10:24,090 --> 00:10:28,891
De hecho, ac� tenemos
muchos recuerdos juntos.
80
00:10:30,864 --> 00:10:34,061
Como nuestro primer beso bajo
la luz de la calle.
81
00:10:38,438 --> 00:10:39,564
Yeon-hui.
82
00:10:42,008 --> 00:10:43,236
�Por qu� viniste?
83
00:10:47,547 --> 00:10:49,071
Empecemos de nuevo.
84
00:10:59,392 --> 00:11:03,590
Es una l�stima que nunca
me visitaste all�.
85
00:11:04,664 --> 00:11:08,657
�Y por qu� deber�a?
No quiero volver.
86
00:11:13,540 --> 00:11:18,534
No me hagas esto, Yeon-hui.
Har� las cosas bien.
87
00:11:20,013 --> 00:11:21,310
Al�jate.
88
00:11:22,015 --> 00:11:23,209
Yeon-hui, �est�s bien?
89
00:11:24,083 --> 00:11:25,345
No me toques.
90
00:11:32,625 --> 00:11:35,321
Ah, ya lo recuerdo.
91
00:11:36,763 --> 00:11:38,094
Tus ojos...
92
00:11:40,300 --> 00:11:44,430
Me mirabas as� en la comisar�a.
93
00:11:47,807 --> 00:11:49,536
�Realmente comet� un gran error?
94
00:11:50,376 --> 00:11:54,574
Me tratas como a un insecto.
�O soy menos que uno?
95
00:11:55,014 --> 00:11:57,073
�Es tan horrible?
96
00:11:57,684 --> 00:11:59,208
Dime.
97
00:11:59,586 --> 00:12:02,419
�Es tan horrible que me
tratas como a un bicho?
98
00:12:03,623 --> 00:12:06,319
�Detente!
Por favor para.
99
00:12:13,399 --> 00:12:14,627
Yeon-hui.
100
00:12:15,802 --> 00:12:22,366
Tuve que ir a la polic�a y al ej�rcito,
pero nunca te culp�.
101
00:12:24,677 --> 00:12:27,043
Nunca m�s te traer� problemas.
102
00:12:27,680 --> 00:12:31,514
Conf�a en m� y tengamos
un mejor comienzo.
103
00:12:36,522 --> 00:12:37,614
�Qu�?
104
00:12:37,857 --> 00:12:40,724
�Fuiste a la polic�a y al ej�rcito por m�?
105
00:12:41,694 --> 00:12:44,822
�Y qu� hay de m� sienti�ndome con
ganas de morir por tu culpa?
106
00:12:48,901 --> 00:12:53,065
Nunca volveremos a ser pareja,
aunque me muera.
107
00:12:58,745 --> 00:13:03,011
�Aunque mueras?
108
00:13:06,686 --> 00:13:09,883
�Significa que podremos estar
juntos cuando mueras?
109
00:13:10,456 --> 00:13:12,083
Pero eso es muy f�cil.
110
00:14:05,812 --> 00:14:09,407
Pensaba que estas cosas
pasaban en las pel�culas.
111
00:14:10,116 --> 00:14:12,050
Estoy muy nerviosa.
112
00:14:13,119 --> 00:14:15,587
T� eres la estrella, no est�s nerviosa.
113
00:14:16,456 --> 00:14:19,550
Conf�a en m�.
114
00:14:21,828 --> 00:14:24,695
Est�s temblando m�s que yo.
115
00:14:27,834 --> 00:14:33,067
Yeon-hui, mi coraz�n late tan
fuerte que va a estallar.
116
00:15:20,920 --> 00:15:22,182
�Espera!
117
00:15:24,557 --> 00:15:26,354
Es mi primera vez.
118
00:15:32,265 --> 00:15:33,926
�En serio?
119
00:15:37,236 --> 00:15:41,400
Yeon-hui, gracias.
Ser� mejor para t�.
120
00:15:42,642 --> 00:15:48,774
Prom�teme algo.
No me dejes sin decir nada.
121
00:15:49,615 --> 00:15:52,607
Claro. Tienes mi palabra.
122
00:16:05,965 --> 00:16:07,830
Lo siento. �Duele?
123
00:16:08,868 --> 00:16:10,165
Estoy bien.
124
00:17:34,787 --> 00:17:36,448
Nunca...
125
00:17:38,624 --> 00:17:40,615
te dejar�.
126
00:21:34,927 --> 00:21:38,197
Siento que soy violada cada noche.
127
00:21:38,197 --> 00:21:39,892
�Lo conoces?
128
00:21:40,099 --> 00:21:45,731
No, lo siento, pero no puedo ver su cara.
129
00:21:46,071 --> 00:21:48,403
Es muy real como para ser un sue�o.
130
00:21:48,941 --> 00:21:51,967
Me est� volviendo loca.
131
00:21:56,382 --> 00:21:57,610
Hora de irse.
132
00:22:18,170 --> 00:22:21,105
Es una locura tomar el turno nocturno.
133
00:22:22,741 --> 00:22:25,141
Mira mis ojeras.
134
00:22:26,712 --> 00:22:28,737
�C�mo puedes aguantar as�?
135
00:22:29,515 --> 00:22:31,676
�Tambi�n pediste el pr�ximo turno nocturno?
136
00:22:32,985 --> 00:22:38,013
Me gusta trabajar de noche.
Es tranquilo y me concentro mejor.
137
00:22:39,124 --> 00:22:41,115
Est�s hecha para el turno nocturno.
138
00:22:42,261 --> 00:22:46,630
�Para qu� crees que es la noche?
139
00:22:48,534 --> 00:22:52,834
�En qu� est�s pensando?
Es para dormir.
140
00:22:55,474 --> 00:22:57,374
�Pensaste en algo m�s?
141
00:22:58,611 --> 00:23:02,911
La gente tiene que dormir de noche.
Es mejor si est�s con un hombre.
142
00:23:04,316 --> 00:23:07,945
En estos d�as quisiera tener un �ncubo.
143
00:23:08,854 --> 00:23:09,912
��ncubo?
144
00:23:10,890 --> 00:23:17,227
�No sabes qu� son?
�Un fantasma que tiene sexo con mujeres!
145
00:23:18,097 --> 00:23:22,124
No lo cre� hasta que vino
alguien por consultas.
146
00:23:22,401 --> 00:23:26,167
Busqu� en internet y
hay varios casos reales.
147
00:23:27,139 --> 00:23:34,443
Sorprendentemente, muchas lo
disfrutan m�s que con hombres.
148
00:23:35,981 --> 00:23:38,040
Me pregunto como ser�.
149
00:23:39,018 --> 00:23:40,486
Mejor me voy.
150
00:23:40,486 --> 00:23:43,080
Voy contigo.
151
00:23:44,657 --> 00:23:46,725
El Cafe Latte estar� listo en un momento.
152
00:23:46,725 --> 00:23:47,749
Bien.
153
00:23:48,427 --> 00:23:49,860
Ah, hola.
154
00:23:51,163 --> 00:23:53,996
- Americano...
- Tama�o grande, 2 de az�car, �cierto?
155
00:24:26,765 --> 00:24:28,960
Disculpe, se�orita...
156
00:24:34,373 --> 00:24:35,806
Lo siento.
157
00:25:44,109 --> 00:25:49,240
No puedo creer que falte al ex�men
despu�s de haber estudiado tanto.
158
00:25:58,457 --> 00:26:02,757
Eres la mejor amiga de Yeon-hui,
�cierto?
159
00:26:05,464 --> 00:26:09,264
Hace rato que no la veo.
Su celular est� apagado.
160
00:26:10,402 --> 00:26:11,699
�Qu� le pas�?
161
00:26:13,806 --> 00:26:15,706
No s�.
162
00:26:20,345 --> 00:26:21,642
�No tienes idea?
163
00:26:23,382 --> 00:26:24,406
No.
164
00:26:39,398 --> 00:26:40,660
�Yeon-hui!
165
00:26:44,403 --> 00:26:45,597
�Yeon-hui!
166
00:27:09,795 --> 00:27:11,228
�Yeon-hui!
167
00:27:15,868 --> 00:27:17,130
�Yeon-hui!
168
00:27:17,536 --> 00:27:20,505
�Oye! �Yeon-hui! �Yeon-hui!
169
00:27:21,340 --> 00:27:24,309
�Despierta!
170
00:27:45,864 --> 00:27:48,890
No puedo ir hoy.
Es una emergencia.
171
00:27:50,135 --> 00:27:53,969
S�, lo siento.
172
00:28:05,651 --> 00:28:08,415
Ella se neg� a ir al hospital.
173
00:28:09,054 --> 00:28:11,750
Encontr� tu n�mero y te llam�.
174
00:28:13,692 --> 00:28:17,219
�Le pas� algo a Yeon-hui?
175
00:28:19,731 --> 00:28:23,599
Bueno, no estoy segura.
176
00:28:24,770 --> 00:28:27,906
Estuvo ausente por varios d�as
y su tel�fono apagado.
177
00:28:27,906 --> 00:28:31,967
Vine por las dudas.
Y ver�s...
178
00:28:35,080 --> 00:28:36,570
�Dijiste que eras Seon-mi?
179
00:28:37,449 --> 00:28:39,851
S�, tr�tame como si fuera tu hermana.
180
00:28:39,851 --> 00:28:42,342
Me siento cercana porque eres
la hermana de Yeon-hui.
181
00:28:44,389 --> 00:28:46,414
S�, gracias.
182
00:28:49,761 --> 00:28:53,788
�Yeon-hui! �Yeon-hui!
183
00:28:54,700 --> 00:28:55,962
�Qu�en es �ste?
184
00:28:57,135 --> 00:29:00,070
�Un segundo! �Abre la puerta, Yeon-hui!
185
00:29:13,218 --> 00:29:14,515
�Qu� sucede?
186
00:29:18,290 --> 00:29:20,554
�Qui�n eres y por qu� est�s
en la casa de Yeon-hui?
187
00:29:21,393 --> 00:29:24,692
Soy su hermana mayor.
�T� qui�n eres?
188
00:29:25,230 --> 00:29:27,698
No sab�a que ten�a hermana.
189
00:29:28,066 --> 00:29:30,432
Creas o no, no es asunto m�o.
190
00:29:31,270 --> 00:29:34,433
Si viniste a ver a mi hermana,
hoy no ser� posible.
191
00:29:38,277 --> 00:29:43,544
�Entonces me tengo que ir despu�s
de hablar con una extra�a?
192
00:29:45,317 --> 00:29:47,911
S�, ella es la hermana real de Yeon-hui.
193
00:29:52,057 --> 00:29:53,558
Lo siento...
194
00:29:53,558 --> 00:29:56,288
Nunca escuch� de ella que
tuviese una hermana.
195
00:29:57,729 --> 00:30:00,465
�Puedo hablar contigo?
196
00:30:00,465 --> 00:30:01,591
Claro.
197
00:30:03,268 --> 00:30:07,005
�Pero puedo verla antes?
No tardar� mucho.
198
00:30:07,005 --> 00:30:09,974
Est� durmiendo.
En otra ocasi�n.
199
00:30:25,957 --> 00:30:29,586
Deja de dar vueltas.
Me mareo.
200
00:30:29,795 --> 00:30:31,126
Yeon-hui,
201
00:30:32,898 --> 00:30:34,126
�est�s bien?
202
00:30:35,667 --> 00:30:37,760
�Por qu� me sigues dando sustos?
203
00:30:41,973 --> 00:30:43,463
�Hiciste el ex�men?
204
00:30:43,642 --> 00:30:47,009
�C�mo puedes preocuparte por eso?
205
00:30:49,414 --> 00:30:51,006
�Qu� sucedi� contigo?
206
00:30:52,384 --> 00:30:56,377
No s�. Mi cuerpo se siente extra�o.
207
00:30:57,356 --> 00:30:59,256
�Por?
�Qu� te molesta?
208
00:31:01,293 --> 00:31:04,319
Alguien sigue entrando a mi cuerto y...
209
00:31:08,200 --> 00:31:12,660
No estoy segura de como explicarlo.
210
00:31:14,239 --> 00:31:17,072
La puerta est� cerrada con llave.
211
00:31:22,814 --> 00:31:29,447
�No has comido nada?
Comamos algo, �vale?
212
00:31:31,123 --> 00:31:33,250
Bien, espera un momento.
213
00:31:43,001 --> 00:31:45,367
No hay nada en la heladera.
214
00:31:47,272 --> 00:31:50,469
�Tienes comida en lata?
215
00:31:51,410 --> 00:31:52,741
Creo que no.
216
00:31:55,981 --> 00:31:58,506
Voy a pedirle a Yeon-su que compre
comida de camino a casa.
217
00:32:00,519 --> 00:32:03,682
�Qui�n? �C�mo conoces a mi hermana?
218
00:32:05,690 --> 00:32:07,282
Yo la llam�.
219
00:32:07,926 --> 00:32:10,827
�Nunca te ped� que la llames!
220
00:32:11,930 --> 00:32:16,094
�Pero qu� pas� entre ustedes?
�No es hora de reconciliarse?
221
00:32:18,670 --> 00:32:20,570
�A d�nde te vas?
�Por qu� as� de la nada?
222
00:32:23,275 --> 00:32:26,111
�No me hagas esto por favor!
223
00:32:26,111 --> 00:32:30,649
Nuestros padres nos dejaron solas.
224
00:32:30,649 --> 00:32:32,913
�No puedes hacerme esto!
225
00:32:34,553 --> 00:32:35,952
Estoy harta.
226
00:32:36,388 --> 00:32:38,948
�Por cu�nto m�s tengo que cuidarte?
227
00:32:39,591 --> 00:32:43,687
Ya eres adulta.
Cuida de t� misma.
228
00:32:46,364 --> 00:32:47,763
�Hermana!
229
00:32:49,601 --> 00:32:55,870
Quiero vivir mi vida libremente.
�No me busques!
230
00:33:05,250 --> 00:33:10,688
Hak-cheol, el acosador de Yeon-hui.
La hizo sufrir bastante.
231
00:33:11,456 --> 00:33:14,092
Despu�s de tres a�os llam� a la polic�a.
232
00:33:14,092 --> 00:33:18,324
Sus padres pidieron que
lo perdone y ella acept�.
233
00:33:19,197 --> 00:33:22,166
Tal vez, Yeon-hui se est�
comportando as� porque...
234
00:33:27,572 --> 00:33:30,507
Es lo mejor que pude conseguir.
Come un poco.
235
00:33:33,178 --> 00:33:34,873
�Por qu� le haces esto a Yeon-hui?
236
00:33:35,380 --> 00:33:38,144
�Qu�? No entiendo...
237
00:33:39,251 --> 00:33:42,220
Acosabas a mi hermana, �cierto?
238
00:33:42,220 --> 00:33:43,744
�Acosar?
239
00:33:44,389 --> 00:33:47,358
Debes haberlo entendido mal.
Nunca la acos�.
240
00:33:47,626 --> 00:33:49,992
Yo le gustaba mucho a Yeon-hui.
241
00:33:50,929 --> 00:33:54,797
Tal vez en el pasado, pero ya no.
242
00:33:56,801 --> 00:33:59,861
No vengas a verla m�s.
Hazme el favor.
243
00:34:01,039 --> 00:34:02,563
�Qu� dices?
244
00:34:09,481 --> 00:34:13,815
Yeon-hui tuvo d�as duros y solitarios.
245
00:34:15,220 --> 00:34:17,916
�Ahora apareces y act�as como su hermana?
246
00:34:20,358 --> 00:34:22,622
�Qu� carajo quieres de Yeon-hui?
247
00:34:23,929 --> 00:34:26,989
Promet� que nunca la dejar�a.
248
00:34:31,303 --> 00:34:36,240
No voy a soportar que acoses a mi hermana.
249
00:34:40,579 --> 00:34:46,609
Pronto Yeon-hui me amar� como sol�a hacerlo.
250
00:34:52,991 --> 00:34:56,561
Yeon-hui est� despierta.
�A d�nde est�s?
251
00:34:56,561 --> 00:34:58,722
Ya casi llego.
252
00:34:59,764 --> 00:35:02,790
�Puedes comprarle algo de comer?
253
00:35:04,102 --> 00:35:06,570
Claro, �qu� compro?
254
00:35:14,746 --> 00:35:16,976
�Qu� quieres comer, Yeon-hui?
255
00:35:19,217 --> 00:35:21,014
Te pregunt� que quer�as.
256
00:35:24,723 --> 00:35:29,023
Yeon-hui. �Qu� sucede?
257
00:35:30,095 --> 00:35:32,631
Seon-mi, �qu� pasa?
�Qu� est� sucediendo?
258
00:35:32,631 --> 00:35:35,166
�Yeon-hui! �Qu� fue eso?
259
00:35:35,166 --> 00:35:38,727
�Yeon-hui!
�Qu� te pasa?
260
00:35:39,704 --> 00:35:41,296
�No quiero hacerlo!
261
00:35:50,348 --> 00:35:52,179
�Qu� pasa?
262
00:35:52,984 --> 00:35:56,147
Seon-mi...
�no viste reci�n a una persona?
263
00:35:56,921 --> 00:35:58,252
�Un hombre!
264
00:35:59,758 --> 00:36:05,628
�Qui�n?
Estamos t� y yo.
265
00:36:10,068 --> 00:36:12,036
Debo haberme vuelto loca.
266
00:36:17,242 --> 00:36:20,370
�Seon-mi! �Seon-mi!
267
00:36:25,083 --> 00:36:27,074
�Seon-mi! �Yeon-hui!
268
00:36:27,385 --> 00:36:32,220
�Yeon-su! Yeon-hui, un momento.
269
00:36:34,459 --> 00:36:35,756
Yeon-su, ya voy.
270
00:36:41,199 --> 00:36:46,637
�Yeon-hui! �Est�s bien?
�Qu� pas�?
271
00:36:48,173 --> 00:36:49,470
�Por qu� ahora?
272
00:36:51,509 --> 00:36:52,703
Yeon-hui.
273
00:36:53,745 --> 00:36:57,078
No tienes que cuidar de m�.
274
00:37:00,618 --> 00:37:01,880
Yeon-hui,
275
00:37:05,023 --> 00:37:06,183
Lo siento.
276
00:37:08,026 --> 00:37:10,893
Yo ya no tengo hermana.
Vete ahora mismo.
277
00:37:14,132 --> 00:37:15,867
�Yeon-hui!
278
00:37:15,867 --> 00:37:17,528
D�jame sola.
279
00:37:31,282 --> 00:37:33,273
�Yeon-su, sangras!
280
00:37:37,989 --> 00:37:39,217
Estoy bien.
281
00:37:44,129 --> 00:37:47,394
Claro que no, est�s sangrando.
282
00:37:49,567 --> 00:37:53,526
�Por qu� me abandonaste?
283
00:37:55,974 --> 00:38:00,308
Yeon-hui, lo siento, lo siento mucho.
284
00:38:03,681 --> 00:38:10,382
Estaba tan asustada y sola
cuando me dejaste.
285
00:38:17,829 --> 00:38:24,132
Lo siento. Nunca m�s te dejar�.
286
00:38:51,196 --> 00:38:55,223
Mud�monos a mi casa.
287
00:39:05,476 --> 00:39:07,706
Creo que es una buena idea.
288
00:39:08,246 --> 00:39:10,714
Nunca sabes cuando este idiota
vendr� a molestarte.
289
00:39:13,318 --> 00:39:16,082
Gracias por lo de hoy.
Cu�date.
290
00:39:17,388 --> 00:39:19,557
Te enviar� mi direcci�n.
291
00:39:19,557 --> 00:39:22,025
Vendr� luego de la universidad.
292
00:39:23,027 --> 00:39:25,120
Gracias, nos vemos ma�ana.
293
00:39:43,781 --> 00:39:47,649
Ni siquiera tienes TV.
�De verdad es tu casa?
294
00:39:47,919 --> 00:39:50,149
Es mi casa aunque sea alquilada.
295
00:40:06,604 --> 00:40:11,007
Debe haberte ido bien despu�s de dejarme.
296
00:40:23,154 --> 00:40:26,419
�Qu�? �No tienes sue�o?
297
00:40:29,027 --> 00:40:33,657
Estar al lado tuyo me hace
extra�ar a nuestros padres.
298
00:40:52,984 --> 00:40:54,417
�Dulces sue�os!
299
00:41:35,460 --> 00:41:36,894
�Hermana!
300
00:41:36,894 --> 00:41:39,089
Estoy aqu�.
301
00:41:40,765 --> 00:41:42,198
�Qu� est�s haciendo?
302
00:41:46,037 --> 00:41:47,129
�Eh?
303
00:41:48,172 --> 00:41:49,264
�Por qu�?
304
00:41:49,707 --> 00:41:51,504
Tu panza...
305
00:41:54,412 --> 00:41:55,470
�Eh?
306
00:41:56,381 --> 00:41:59,544
�Oh, no!
�Qu� le pasa a mi panza?
307
00:41:59,984 --> 00:42:03,283
�Qu� tiene?
308
00:42:03,988 --> 00:42:05,956
�Qu� le est� pasando?
309
00:42:06,858 --> 00:42:08,860
�Qu� tiene mi panza!
310
00:42:08,860 --> 00:42:10,028
Yeon-hui, tranquil�zate.
311
00:42:10,028 --> 00:42:12,519
Hermana, �qu� pas�?
312
00:42:14,532 --> 00:42:16,090
�Desde cuando?
313
00:42:16,801 --> 00:42:19,827
No tengo idea.
314
00:42:44,328 --> 00:42:46,523
�Mierda!
315
00:42:59,243 --> 00:43:00,232
Seon-mi.
316
00:43:03,681 --> 00:43:04,909
�S�?
317
00:43:05,550 --> 00:43:07,780
- Seon-mi.
- No s� nada.
318
00:43:09,020 --> 00:43:10,044
�Qu�?
319
00:43:11,656 --> 00:43:13,091
Yeon-hui...
320
00:43:13,091 --> 00:43:14,149
�Yeon-hui?
321
00:43:15,927 --> 00:43:17,554
�No vino hoy a clases?
322
00:43:18,296 --> 00:43:24,394
S�, ella ayer se ve�a muy enferma.
323
00:43:24,936 --> 00:43:28,394
Oh, no.
�De verdad est� enferma?
324
00:43:28,673 --> 00:43:32,803
Debi� haber sido muy duro para ella
trabajar y estudiar al mismo tiempo.
325
00:43:33,845 --> 00:43:35,745
Ella es j�ven, es triste.
326
00:43:36,147 --> 00:43:40,718
Por cierto, �puedo pedirte
prestados tus apuntes?
327
00:43:40,718 --> 00:43:42,845
Falt� a clases la semana pasada.
328
00:43:43,421 --> 00:43:45,321
Est� bien.
329
00:43:46,257 --> 00:43:48,987
Est�n en el casillero.
Espera un segundo.
330
00:44:31,769 --> 00:44:33,760
"SEON-MI, mi direcci�n es
372 -45 YAKSU-DONG, JUNG-GU, SEOUL"
331
00:44:43,948 --> 00:44:47,315
Raro... tal vez lo puse en mi bolso.
332
00:44:48,119 --> 00:44:50,747
- Oye, llama a mi n�mero.
- Bueno.
333
00:44:53,724 --> 00:44:54,884
Toma.
334
00:44:57,962 --> 00:45:00,897
�Qui�n habla?
Ese es mi tel�fono.
335
00:45:02,266 --> 00:45:03,790
�A d�nde est�s?
336
00:45:34,999 --> 00:45:36,899
Es una cerrajer�a.
337
00:46:59,850 --> 00:47:00,874
"Puerta delantera"
338
00:47:20,338 --> 00:47:22,033
�No hay nadie?
339
00:47:26,677 --> 00:47:29,077
�Mierda!
340
00:47:34,418 --> 00:47:36,886
"SEON-MI llamada entrante"
341
00:47:37,788 --> 00:47:39,449
Es raro.
342
00:47:41,158 --> 00:47:46,960
Te ves embarazada, pero no lo est�s.
343
00:47:47,498 --> 00:47:48,760
Miren.
344
00:47:50,134 --> 00:47:55,834
El feto deber�a estar ah�.
Pero como pueden ver, no hay nada.
345
00:47:56,741 --> 00:48:00,871
Tu panza se ve de m�s de 10 de semanas.
346
00:48:01,112 --> 00:48:03,740
Eso significa que deber�a
poder verse en el �tero.
347
00:48:06,684 --> 00:48:09,551
Este es un caso diferente de
embarazo imaginario.
348
00:48:09,920 --> 00:48:12,480
�Y qu� podemos hacer?
349
00:48:12,757 --> 00:48:15,225
Te haremos una revisi�n completa.
350
00:48:16,193 --> 00:48:19,924
Hay que revisar cada parte de tu cuerpo.
351
00:49:34,004 --> 00:49:39,943
�Qu� fr�o!
�Deber�a entrar?
352
00:49:41,612 --> 00:49:42,874
Est� abierto.
353
00:49:44,281 --> 00:49:45,578
Yeon-hui.
354
00:49:52,056 --> 00:49:55,457
�Perra loca!
Est�s comiendo como una cerda.
355
00:49:59,196 --> 00:50:00,424
Yeon-hui.
356
00:50:01,699 --> 00:50:03,291
�C�mo entraste?
357
00:50:04,535 --> 00:50:07,838
�Estaba abierto!
�No cierras la puerta?
358
00:50:07,838 --> 00:50:11,535
Debo haberlo olvidado.
359
00:50:17,181 --> 00:50:19,376
Parece estar de mal humor.
360
00:50:20,384 --> 00:50:23,285
S�, me di cuenta.
361
00:50:24,722 --> 00:50:29,887
Tonta, me hace pasar verg�enza.
362
00:50:30,961 --> 00:50:33,828
Perd�n, ahora est� un poco sensible.
363
00:50:34,698 --> 00:50:37,064
�Por qu� te disculpas?
364
00:50:45,976 --> 00:50:47,204
Yeon-hui.
365
00:50:54,752 --> 00:50:55,844
S�.
366
00:50:59,890 --> 00:51:02,358
Ya veo.
367
00:51:11,535 --> 00:51:16,268
Seon-mi, tengo que ir a trabajar.
368
00:51:16,574 --> 00:51:18,769
Parece que hoy hay pocos operadores.
369
00:51:20,744 --> 00:51:22,268
Lo siento mucho.
370
00:51:23,347 --> 00:51:25,907
Deber ir, no te preocupes por ella.
371
00:51:26,450 --> 00:51:29,320
Gracias. Tratar� de volver antes.
372
00:51:29,320 --> 00:51:30,446
Bien.
373
00:52:26,477 --> 00:52:28,809
Est� durmiendo mucho.
374
00:53:54,631 --> 00:53:56,360
�Mierda!
375
00:53:58,335 --> 00:54:01,668
�Carajo!
376
00:54:31,769 --> 00:54:33,532
�No me hagas esto!
377
00:54:50,521 --> 00:54:51,488
No, no te acerques.
378
00:54:51,488 --> 00:54:53,217
�Qu� mierda... hijo de puta!
379
00:55:18,949 --> 00:55:19,973
�Hak-cheol!
380
00:55:21,084 --> 00:55:23,420
�Yeon-hui!
381
00:55:23,420 --> 00:55:26,223
Abre tus ojos.
�Qu� est� sucediendo?
382
00:55:26,223 --> 00:55:28,292
�Por qu� est�s haciendo eso?
�Qu� sucede?
383
00:55:28,292 --> 00:55:31,090
�Qui�n es �l?
�Hijo de puta!
384
00:55:35,699 --> 00:55:39,226
�Por qu� tiene la panza as�?
385
00:55:48,745 --> 00:55:50,007
Yeon-hui.
386
00:55:52,850 --> 00:55:53,976
Tu panza...
387
00:55:56,553 --> 00:56:01,581
�Qui�n le hizo esto a Yeon-hui?
�Qu� carajo?
388
00:56:35,993 --> 00:56:37,017
Yeon-hui.
389
00:56:41,031 --> 00:56:44,967
�Me evitabas por esto?
390
00:56:47,704 --> 00:56:51,731
�Qui�n mierda es ese hijo de puta?
391
00:56:52,643 --> 00:56:55,737
�Polic�a?
Vengan r�pido.
392
00:57:11,395 --> 00:57:13,063
"SEON-MI llamada entrante"
393
00:57:13,063 --> 00:57:16,123
Ll�mame cuando quieras.
394
00:57:20,337 --> 00:57:21,371
�Hola?
395
00:57:21,371 --> 00:57:24,942
�Hak-cheol entr� con un cuchillo!
396
00:57:24,942 --> 00:57:26,102
�Qu�?
397
00:57:37,020 --> 00:57:41,423
Pareces embarazada y debiste haber
estado muy asustada.
398
00:57:42,793 --> 00:57:45,091
�No deber�as ver a un doctor?
399
00:57:47,564 --> 00:57:49,361
�Qu� imb�cil!
400
00:57:49,599 --> 00:57:53,035
�Qu� hace un tipo apuesto
como ese acosando?
401
00:57:54,338 --> 00:57:56,306
Esta vez deben meterlo a la c�rcel.
402
00:57:59,142 --> 00:58:02,509
Debe ser rico como para
comprar equipo tan caro.
403
00:58:03,780 --> 00:58:07,841
El dinero de sus padres no
le hace ning�n bien.
404
00:58:18,862 --> 00:58:20,090
Yeon-hui.
405
00:58:22,632 --> 00:58:25,795
�Est�s bien?
�Est�s herida?
406
00:58:26,036 --> 00:58:27,230
�Hermana!
407
00:58:30,607 --> 00:58:34,634
Estoy ac�. No te preocupes.
408
00:58:43,653 --> 00:58:47,817
Te gustaba el pescado frito.
�Sigue siendo tu favorito?
409
00:58:49,626 --> 00:58:51,594
No puedo lograr el mismo gusto.
410
00:58:51,962 --> 00:58:55,261
Intent� un par de veces,
pero no sabe como el de mam�.
411
00:58:56,967 --> 00:59:00,835
Pero tu comida es tan buena como la de ella.
Muy deliciosa.
412
00:59:01,238 --> 00:59:04,641
�Rico! Eres tan buena que podr�as
vender tus guarniciones.
413
00:59:04,641 --> 00:59:07,235
�En serio? Te dar� algo
de comida para llevar.
414
00:59:07,411 --> 00:59:09,470
�Genial!
Gracias.
415
00:59:22,192 --> 00:59:24,524
- �Hola?
- Soy yo.
416
00:59:24,928 --> 00:59:25,986
�Qui�n...?
417
00:59:30,434 --> 00:59:31,731
�Por qu� me llamaste?
418
00:59:31,802 --> 00:59:35,067
�Ella est� ah�?
�Mi linda Yeon-hui?
419
00:59:39,342 --> 00:59:40,900
�Por qu� me llamaste?
420
00:59:42,312 --> 00:59:44,109
Ir� al grano.
421
00:59:45,215 --> 00:59:51,620
Mi abogado dijo que si tu aceptas
el caso puede ser mitigado.
422
00:59:53,523 --> 00:59:55,491
Eso nunca pasar�.
423
00:59:57,027 --> 01:00:00,087
Yo tampoco lo espero.
424
01:00:00,730 --> 01:00:05,326
Pero quiero decirte que realmente la amo.
425
01:00:05,769 --> 01:00:07,737
Espero que lo entiendas.
426
01:00:08,238 --> 01:00:09,262
�Nunca m�s!
427
01:00:12,576 --> 01:00:13,610
No me llames.
428
01:00:13,610 --> 01:00:18,638
�Espera!
Voy a decirte algo importante.
429
01:00:19,783 --> 01:00:23,116
Las leyes de este pa�s son rid�culas.
430
01:00:24,054 --> 01:00:26,887
Falta un mes para el juicio.
431
01:00:27,724 --> 01:00:32,218
La �rden de restricci�n no
me afecta para nada.
432
01:00:32,729 --> 01:00:36,062
Puedo hacer muchas cosas en un mes.
433
01:00:37,067 --> 01:00:38,159
�No lo crees?
434
01:00:39,803 --> 01:00:44,570
Por �ltimo...
�Qui�n mierda la embaraz�?
435
01:00:50,981 --> 01:00:53,108
No me respondas si no quieres.
436
01:00:55,051 --> 01:01:00,148
Voy a encontrarlo y matarlo.
437
01:01:02,359 --> 01:01:04,190
�Ven a comer!
438
01:01:05,929 --> 01:01:08,124
Bueno. Coman.
439
01:01:20,310 --> 01:01:23,914
�Sigues en el trabajo?
�Cu�ndo llegas a casa?
440
01:01:23,914 --> 01:01:28,578
Casi llego, cuenta hasta 10.
441
01:01:29,920 --> 01:01:33,412
1,2...
442
01:01:33,957 --> 01:01:38,758
3,4,5...
443
01:01:39,529 --> 01:01:46,833
6, 7, 8,9...
444
01:01:47,037 --> 01:01:48,971
-10.
- Llegu�.
445
01:01:56,413 --> 01:01:57,710
Llama a la polic�a.
446
01:01:59,849 --> 01:02:01,339
Yeon-hui, d�melo.
447
01:02:05,355 --> 01:02:09,587
Este es 118-1304, Dongdaemoon Hankuk.
448
01:02:09,960 --> 01:02:11,518
Vengan r�pido.
449
01:02:12,495 --> 01:02:16,363
Si te vas ahora pretender�
que nada ha pasado.
450
01:02:17,067 --> 01:02:20,662
Tengo suficiente tiempo antes
de que llegue la polic�a.
451
01:02:21,638 --> 01:02:25,768
Ya te dije que a�n tengo un mes.
452
01:02:28,144 --> 01:02:31,773
Yeon-hui...
�C�mo puedes hacerme esto?
453
01:02:33,083 --> 01:02:35,352
Sabes que te amo, �cierto?
454
01:02:35,352 --> 01:02:37,616
Y entonces,
�c�mo pudiste dormir con otro?
455
01:02:40,824 --> 01:02:43,190
Hak-cheol,
�sabes qu�?
456
01:02:43,493 --> 01:02:48,055
Te odio m�s que lo que me est� molestando.
457
01:02:48,665 --> 01:02:50,292
Detente, ahora mismo.
458
01:02:52,102 --> 01:02:55,663
J�dete, �otra vez esa misma cara?
459
01:02:56,806 --> 01:02:59,366
�Por qu� es tan dif�cil amarte?
460
01:03:00,944 --> 01:03:02,036
�Muramos!
461
01:03:03,313 --> 01:03:07,113
Moriremos juntos y renaceremos.
Hagamos un nuevo comienzo.
462
01:03:07,317 --> 01:03:08,944
No tenemos otra opci�n.
463
01:03:10,520 --> 01:03:12,215
Yeon-hui, corre.
464
01:03:20,397 --> 01:03:21,421
�Muere!
465
01:03:27,570 --> 01:03:28,502
�Hermana!
466
01:03:37,213 --> 01:03:39,477
Hermana...
Hermana...
467
01:03:43,853 --> 01:03:47,584
�Muramos juntos!
�Muere conmigo!
468
01:03:50,293 --> 01:03:51,487
�Detente!
469
01:03:59,636 --> 01:04:01,501
�Yeon-hui! �Yeon-hui!
470
01:04:01,938 --> 01:04:03,565
�Yeon-hui, despierta!
471
01:04:15,885 --> 01:04:17,284
Salgamos de aqu�.
472
01:04:50,954 --> 01:04:53,115
�Qu� le pas� a Hak-cheol?
473
01:04:55,825 --> 01:04:58,988
Escuch� que sigue inconsiente.
474
01:05:01,164 --> 01:05:04,156
Le dio un shock porque perdi� mucha sangre.
475
01:05:05,068 --> 01:05:07,059
Pero los doctores tienen que
hay que ver como evoluciona.
476
01:05:14,244 --> 01:05:15,711
Lo viste, �cierto?
477
01:05:17,547 --> 01:05:21,313
El cuchillo se par� solo cuando �l cay�.
478
01:05:22,352 --> 01:05:26,550
Creo que fue el �ncubo que me acosa.
479
01:05:27,190 --> 01:05:29,556
Me protegi� de morir...
480
01:05:36,232 --> 01:05:38,257
�Qu� va a pasar conmigo?
481
01:05:39,302 --> 01:05:42,430
�Tengo que sufrir al �ncubo
hasta que muera?
482
01:05:53,616 --> 01:05:55,675
No voy a dejar que eso pase.
483
01:06:30,720 --> 01:06:32,779
Todav�a no has despegado al mal.
484
01:06:37,260 --> 01:06:43,256
El �ncubo debe haberse ido
con mi hermana menor.
485
01:06:45,168 --> 01:06:47,932
Suena terrible.
486
01:06:52,909 --> 01:06:58,142
Tom� distancia de mi hermana
a prop�sito para protegerla.
487
01:07:03,419 --> 01:07:05,580
�Qu� deber�a hacer ahora...?
488
01:07:10,994 --> 01:07:14,953
Quiero protegerla.
�Hay algo que pueda hacer?
489
01:07:56,873 --> 01:08:00,536
Debes prepararte para morir.
490
01:08:02,078 --> 01:08:04,512
�A�n quieres hacerlo?
491
01:08:43,553 --> 01:08:47,957
�Bastardo!
�C�mo te atreves a desear jovencitas!
492
01:08:47,957 --> 01:08:49,859
Eres peor que un animal.
493
01:08:49,859 --> 01:08:51,918
�Bastardo!
�A d�nde crees que est�s?
494
01:12:05,621 --> 01:12:07,179
Te estaba esperando.
495
01:12:09,659 --> 01:12:13,595
Te acepto.
496
01:14:47,016 --> 01:14:48,643
�Dios!
497
01:14:49,018 --> 01:14:50,280
Mi panza...
498
01:14:51,554 --> 01:14:54,357
Hermana, mi panza est� plana.
499
01:14:54,357 --> 01:14:55,483
�Hermana!
500
01:14:55,891 --> 01:14:58,382
�Por d�nde anda?
�Hermana!
501
01:15:16,712 --> 01:15:18,737
Hay una sola soluci�n.
502
01:15:19,815 --> 01:15:23,876
Si mueres mientras est�s
pose�da por el �ncubo,
503
01:15:24,720 --> 01:15:27,052
el esp�ritu desaparecer�.
504
01:15:27,757 --> 01:15:33,252
Mientas la vela se consuma
durante la noche...
505
01:15:52,415 --> 01:15:55,213
"2 a�os despu�s"
506
01:15:58,954 --> 01:16:01,582
Ll�mame ma�ana y haz la reserva.
507
01:16:02,925 --> 01:16:04,051
S�.
508
01:16:06,495 --> 01:16:08,087
S�, habla Kim Yeon-hui.
509
01:16:08,964 --> 01:16:10,431
Mire esto.
510
01:16:10,633 --> 01:16:15,900
Es nuestro nuevo y ambicioso plan a 18 a�os.
511
01:16:17,073 --> 01:16:19,608
De acuerdo a su gusto para inversiones,
512
01:16:19,608 --> 01:16:24,477
puede usar este combinado
con los que ya tiene.
513
01:16:25,047 --> 01:16:29,950
Es un plan novedoso.
Cons�derelo.
514
01:16:47,636 --> 01:16:50,605
- Gracias, conduce bien.
- Lo har�.
515
01:16:51,740 --> 01:16:57,906
�Por qu� no me dices:
"quieres comer fideos en mi casa"?
516
01:17:03,052 --> 01:17:06,852
Come en tu casa.
517
01:17:09,225 --> 01:17:11,625
Ya veo.
Adi�s.
518
01:18:00,000 --> 01:18:12,825
Traducci�n de Tsukasa para Allzine
Fiesta Yakuza X
36666
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.