All language subtitles for A.Touch.of.Unseen.2014.DVDRip.x264-HANDJOB.Allzine.esp

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:27,287 --> 00:01:28,686 �Qu� pasa? 2 00:01:30,891 --> 00:01:32,518 �D�nde mierda estoy? 3 00:01:48,942 --> 00:01:50,243 - S�... - Hermana, 4 00:01:50,243 --> 00:01:52,279 �Cu�ndo llegas? La cena est� lista. 5 00:01:52,279 --> 00:01:54,304 Llego en un momento. 6 00:03:18,298 --> 00:03:19,663 �Es un esp�ritu maligno! 7 00:03:20,200 --> 00:03:22,335 �Qu�? �Un esp�ritu maligno? 8 00:03:22,335 --> 00:03:25,065 Un �ncubo bastante perverso. 9 00:03:25,772 --> 00:03:28,709 Te est� llamando para que lo recibas. 10 00:03:28,709 --> 00:03:30,233 Debes recibirlo. 11 00:03:32,713 --> 00:03:35,749 �Hay alguna forma de evitarlo? 12 00:03:35,749 --> 00:03:38,877 �Ninguna! Si no lo haces, morir�s. 13 00:03:39,119 --> 00:03:42,452 Te puedes resistir, pero morir�s luego. No hay opci�n. 14 00:03:43,190 --> 00:03:45,317 Te perseguir� hasta el fin del mundo. 15 00:03:48,361 --> 00:03:53,526 Entonces d�game cuando va a dejarme. 16 00:03:53,834 --> 00:03:54,568 No tengo idea. 17 00:03:54,568 --> 00:04:01,132 Puede irse ma�ana como puede quedarse hasta tu muerte. 18 00:04:02,676 --> 00:04:07,443 Tus padres han fallecido. �Tienes alguna otra familia? 19 00:04:16,156 --> 00:04:19,226 "Luego de 3 a�os" 20 00:04:19,226 --> 00:04:24,731 �Por qu� no vas a citas a ciegas? �Los muchachos son sexies! 21 00:04:24,731 --> 00:04:31,694 �Es el mejor emparejamiento! �Gran cuerpo y apuesto! 22 00:04:32,072 --> 00:04:34,097 Te dije que nunca saldr�a. 23 00:04:34,641 --> 00:04:36,643 No puede ser... 24 00:04:36,643 --> 00:04:38,975 Siempre te pones seria cuando hablamos de hombres. 25 00:04:39,546 --> 00:04:42,572 �Por qu� desperdicias tu invencible juventud? 26 00:04:43,650 --> 00:04:46,019 Siempre te quedas en la biblioteca. 27 00:04:46,019 --> 00:04:47,611 La vida es corta. 28 00:04:48,021 --> 00:04:50,717 T� disfruta tu vida. 29 00:04:51,491 --> 00:04:54,517 Tendr� que dejar la universidad si no consigo la beca. 30 00:04:55,729 --> 00:04:57,060 Trabajas a tiempo parcial, �cierto? 31 00:04:57,631 --> 00:04:59,690 Siempre tengo problemas de dinero. 32 00:05:15,515 --> 00:05:19,576 �Dean te llama! Debes ir a su oficina. 33 00:05:20,086 --> 00:05:20,954 �Por? 34 00:05:20,954 --> 00:05:23,286 No tengo idea. 35 00:05:23,723 --> 00:05:26,326 �Tal vez te va a ayudar a conseguir trabajo? 36 00:05:26,326 --> 00:05:29,318 TA me dijo que hay una pasant�a en la alcald�a. 37 00:05:29,696 --> 00:05:31,254 - �En la Alcald�a? - S�. 38 00:05:31,531 --> 00:05:35,763 Te va bien en la universidad. �Mereces ese trabajo! 39 00:06:02,028 --> 00:06:03,222 Adelante. 40 00:06:05,165 --> 00:06:07,065 �Usted llam�... 41 00:06:07,234 --> 00:06:09,099 �Viniste, Yeon-hui! 42 00:06:09,402 --> 00:06:11,199 �Qu� est�s haciendo? Pasa y toma asiento. 43 00:06:28,321 --> 00:06:30,414 Te llam� aqu� porque... 44 00:06:31,458 --> 00:06:34,689 ustedes tuvieron un desagradable amor�o hace unos a�os. 45 00:06:37,497 --> 00:06:42,025 Por lo que llam� para que no vuelva a suceder. 46 00:06:42,235 --> 00:06:44,226 Espero que no se muestren inc�modos. 47 00:06:44,771 --> 00:06:46,106 �Profesor! 48 00:06:46,106 --> 00:06:49,075 Me pone inc�moda que haga esta reuni�n inesperadamente. 49 00:06:50,443 --> 00:06:53,606 No tengo nada que decir, me voy. 50 00:06:54,080 --> 00:06:57,311 �Deber�an seguir vi�ndose! 51 00:06:57,884 --> 00:06:58,816 �Qu�? 52 00:06:59,319 --> 00:07:02,584 Hak-cheol regresa este semestre. 53 00:07:06,960 --> 00:07:09,554 Es momento de que yo no venga por un tiempo. 54 00:07:32,252 --> 00:07:35,221 A�n tienes car�cter. 55 00:07:35,922 --> 00:07:38,186 Debiste haber visto su cara enfrente m�o. 56 00:07:41,928 --> 00:07:43,759 Hasta est�s m�s hermosa. 57 00:07:44,764 --> 00:07:46,129 �No me extra�aste? 58 00:07:49,336 --> 00:07:50,894 �Me vas a ignorar? 59 00:07:52,472 --> 00:07:53,666 No me hagas esto. 60 00:07:54,941 --> 00:07:55,999 �De qu� est�s hablando? 61 00:07:57,143 --> 00:08:00,704 Era un gran hola ya que pas� tanto tiempo. 62 00:08:15,795 --> 00:08:18,198 �Qu�? �Hak-cheol? 63 00:08:18,198 --> 00:08:20,359 �Ese bastardo vuelve a la universidad? 64 00:08:23,069 --> 00:08:25,663 �Se volvieron locos? 65 00:08:26,539 --> 00:08:29,406 �Decidi� venir sabiendo que t� a�n estabas aqu�? 66 00:08:30,643 --> 00:08:32,702 �Qu� le pasa a la universidad que lo acept�? 67 00:08:34,547 --> 00:08:37,744 �Qu� deber�a hacer? No puedo dejar de asistir. 68 00:08:38,184 --> 00:08:39,811 �Dijo que deber�as dejar de venir? 69 00:08:40,820 --> 00:08:43,288 No, pero... 70 00:08:44,591 --> 00:08:48,357 Bueno, �c�mo puedes cursar con ese loco? 71 00:09:01,641 --> 00:09:04,269 Aqu� est� lo que pidi�. 72 00:09:07,547 --> 00:09:09,913 - Oh, no, lo siento. - �Qu� pasa contigo? 73 00:09:11,551 --> 00:09:14,213 Le dar� uno nuevo. Lo siento. 74 00:10:10,543 --> 00:10:12,812 �Por qu� te asustas? Me averg�enzas. 75 00:10:12,812 --> 00:10:15,110 �Qu� esperas? Te apareciste de la nada. 76 00:10:15,515 --> 00:10:16,641 Perd�n. 77 00:10:17,851 --> 00:10:20,649 �Oye, pero todav�a vives ac�! Me preguntaba. 78 00:10:21,488 --> 00:10:23,479 Me gustaba mucho este lugar. 79 00:10:24,090 --> 00:10:28,891 De hecho, ac� tenemos muchos recuerdos juntos. 80 00:10:30,864 --> 00:10:34,061 Como nuestro primer beso bajo la luz de la calle. 81 00:10:38,438 --> 00:10:39,564 Yeon-hui. 82 00:10:42,008 --> 00:10:43,236 �Por qu� viniste? 83 00:10:47,547 --> 00:10:49,071 Empecemos de nuevo. 84 00:10:59,392 --> 00:11:03,590 Es una l�stima que nunca me visitaste all�. 85 00:11:04,664 --> 00:11:08,657 �Y por qu� deber�a? No quiero volver. 86 00:11:13,540 --> 00:11:18,534 No me hagas esto, Yeon-hui. Har� las cosas bien. 87 00:11:20,013 --> 00:11:21,310 Al�jate. 88 00:11:22,015 --> 00:11:23,209 Yeon-hui, �est�s bien? 89 00:11:24,083 --> 00:11:25,345 No me toques. 90 00:11:32,625 --> 00:11:35,321 Ah, ya lo recuerdo. 91 00:11:36,763 --> 00:11:38,094 Tus ojos... 92 00:11:40,300 --> 00:11:44,430 Me mirabas as� en la comisar�a. 93 00:11:47,807 --> 00:11:49,536 �Realmente comet� un gran error? 94 00:11:50,376 --> 00:11:54,574 Me tratas como a un insecto. �O soy menos que uno? 95 00:11:55,014 --> 00:11:57,073 �Es tan horrible? 96 00:11:57,684 --> 00:11:59,208 Dime. 97 00:11:59,586 --> 00:12:02,419 �Es tan horrible que me tratas como a un bicho? 98 00:12:03,623 --> 00:12:06,319 �Detente! Por favor para. 99 00:12:13,399 --> 00:12:14,627 Yeon-hui. 100 00:12:15,802 --> 00:12:22,366 Tuve que ir a la polic�a y al ej�rcito, pero nunca te culp�. 101 00:12:24,677 --> 00:12:27,043 Nunca m�s te traer� problemas. 102 00:12:27,680 --> 00:12:31,514 Conf�a en m� y tengamos un mejor comienzo. 103 00:12:36,522 --> 00:12:37,614 �Qu�? 104 00:12:37,857 --> 00:12:40,724 �Fuiste a la polic�a y al ej�rcito por m�? 105 00:12:41,694 --> 00:12:44,822 �Y qu� hay de m� sienti�ndome con ganas de morir por tu culpa? 106 00:12:48,901 --> 00:12:53,065 Nunca volveremos a ser pareja, aunque me muera. 107 00:12:58,745 --> 00:13:03,011 �Aunque mueras? 108 00:13:06,686 --> 00:13:09,883 �Significa que podremos estar juntos cuando mueras? 109 00:13:10,456 --> 00:13:12,083 Pero eso es muy f�cil. 110 00:14:05,812 --> 00:14:09,407 Pensaba que estas cosas pasaban en las pel�culas. 111 00:14:10,116 --> 00:14:12,050 Estoy muy nerviosa. 112 00:14:13,119 --> 00:14:15,587 T� eres la estrella, no est�s nerviosa. 113 00:14:16,456 --> 00:14:19,550 Conf�a en m�. 114 00:14:21,828 --> 00:14:24,695 Est�s temblando m�s que yo. 115 00:14:27,834 --> 00:14:33,067 Yeon-hui, mi coraz�n late tan fuerte que va a estallar. 116 00:15:20,920 --> 00:15:22,182 �Espera! 117 00:15:24,557 --> 00:15:26,354 Es mi primera vez. 118 00:15:32,265 --> 00:15:33,926 �En serio? 119 00:15:37,236 --> 00:15:41,400 Yeon-hui, gracias. Ser� mejor para t�. 120 00:15:42,642 --> 00:15:48,774 Prom�teme algo. No me dejes sin decir nada. 121 00:15:49,615 --> 00:15:52,607 Claro. Tienes mi palabra. 122 00:16:05,965 --> 00:16:07,830 Lo siento. �Duele? 123 00:16:08,868 --> 00:16:10,165 Estoy bien. 124 00:17:34,787 --> 00:17:36,448 Nunca... 125 00:17:38,624 --> 00:17:40,615 te dejar�. 126 00:21:34,927 --> 00:21:38,197 Siento que soy violada cada noche. 127 00:21:38,197 --> 00:21:39,892 �Lo conoces? 128 00:21:40,099 --> 00:21:45,731 No, lo siento, pero no puedo ver su cara. 129 00:21:46,071 --> 00:21:48,403 Es muy real como para ser un sue�o. 130 00:21:48,941 --> 00:21:51,967 Me est� volviendo loca. 131 00:21:56,382 --> 00:21:57,610 Hora de irse. 132 00:22:18,170 --> 00:22:21,105 Es una locura tomar el turno nocturno. 133 00:22:22,741 --> 00:22:25,141 Mira mis ojeras. 134 00:22:26,712 --> 00:22:28,737 �C�mo puedes aguantar as�? 135 00:22:29,515 --> 00:22:31,676 �Tambi�n pediste el pr�ximo turno nocturno? 136 00:22:32,985 --> 00:22:38,013 Me gusta trabajar de noche. Es tranquilo y me concentro mejor. 137 00:22:39,124 --> 00:22:41,115 Est�s hecha para el turno nocturno. 138 00:22:42,261 --> 00:22:46,630 �Para qu� crees que es la noche? 139 00:22:48,534 --> 00:22:52,834 �En qu� est�s pensando? Es para dormir. 140 00:22:55,474 --> 00:22:57,374 �Pensaste en algo m�s? 141 00:22:58,611 --> 00:23:02,911 La gente tiene que dormir de noche. Es mejor si est�s con un hombre. 142 00:23:04,316 --> 00:23:07,945 En estos d�as quisiera tener un �ncubo. 143 00:23:08,854 --> 00:23:09,912 ��ncubo? 144 00:23:10,890 --> 00:23:17,227 �No sabes qu� son? �Un fantasma que tiene sexo con mujeres! 145 00:23:18,097 --> 00:23:22,124 No lo cre� hasta que vino alguien por consultas. 146 00:23:22,401 --> 00:23:26,167 Busqu� en internet y hay varios casos reales. 147 00:23:27,139 --> 00:23:34,443 Sorprendentemente, muchas lo disfrutan m�s que con hombres. 148 00:23:35,981 --> 00:23:38,040 Me pregunto como ser�. 149 00:23:39,018 --> 00:23:40,486 Mejor me voy. 150 00:23:40,486 --> 00:23:43,080 Voy contigo. 151 00:23:44,657 --> 00:23:46,725 El Cafe Latte estar� listo en un momento. 152 00:23:46,725 --> 00:23:47,749 Bien. 153 00:23:48,427 --> 00:23:49,860 Ah, hola. 154 00:23:51,163 --> 00:23:53,996 - Americano... - Tama�o grande, 2 de az�car, �cierto? 155 00:24:26,765 --> 00:24:28,960 Disculpe, se�orita... 156 00:24:34,373 --> 00:24:35,806 Lo siento. 157 00:25:44,109 --> 00:25:49,240 No puedo creer que falte al ex�men despu�s de haber estudiado tanto. 158 00:25:58,457 --> 00:26:02,757 Eres la mejor amiga de Yeon-hui, �cierto? 159 00:26:05,464 --> 00:26:09,264 Hace rato que no la veo. Su celular est� apagado. 160 00:26:10,402 --> 00:26:11,699 �Qu� le pas�? 161 00:26:13,806 --> 00:26:15,706 No s�. 162 00:26:20,345 --> 00:26:21,642 �No tienes idea? 163 00:26:23,382 --> 00:26:24,406 No. 164 00:26:39,398 --> 00:26:40,660 �Yeon-hui! 165 00:26:44,403 --> 00:26:45,597 �Yeon-hui! 166 00:27:09,795 --> 00:27:11,228 �Yeon-hui! 167 00:27:15,868 --> 00:27:17,130 �Yeon-hui! 168 00:27:17,536 --> 00:27:20,505 �Oye! �Yeon-hui! �Yeon-hui! 169 00:27:21,340 --> 00:27:24,309 �Despierta! 170 00:27:45,864 --> 00:27:48,890 No puedo ir hoy. Es una emergencia. 171 00:27:50,135 --> 00:27:53,969 S�, lo siento. 172 00:28:05,651 --> 00:28:08,415 Ella se neg� a ir al hospital. 173 00:28:09,054 --> 00:28:11,750 Encontr� tu n�mero y te llam�. 174 00:28:13,692 --> 00:28:17,219 �Le pas� algo a Yeon-hui? 175 00:28:19,731 --> 00:28:23,599 Bueno, no estoy segura. 176 00:28:24,770 --> 00:28:27,906 Estuvo ausente por varios d�as y su tel�fono apagado. 177 00:28:27,906 --> 00:28:31,967 Vine por las dudas. Y ver�s... 178 00:28:35,080 --> 00:28:36,570 �Dijiste que eras Seon-mi? 179 00:28:37,449 --> 00:28:39,851 S�, tr�tame como si fuera tu hermana. 180 00:28:39,851 --> 00:28:42,342 Me siento cercana porque eres la hermana de Yeon-hui. 181 00:28:44,389 --> 00:28:46,414 S�, gracias. 182 00:28:49,761 --> 00:28:53,788 �Yeon-hui! �Yeon-hui! 183 00:28:54,700 --> 00:28:55,962 �Qu�en es �ste? 184 00:28:57,135 --> 00:29:00,070 �Un segundo! �Abre la puerta, Yeon-hui! 185 00:29:13,218 --> 00:29:14,515 �Qu� sucede? 186 00:29:18,290 --> 00:29:20,554 �Qui�n eres y por qu� est�s en la casa de Yeon-hui? 187 00:29:21,393 --> 00:29:24,692 Soy su hermana mayor. �T� qui�n eres? 188 00:29:25,230 --> 00:29:27,698 No sab�a que ten�a hermana. 189 00:29:28,066 --> 00:29:30,432 Creas o no, no es asunto m�o. 190 00:29:31,270 --> 00:29:34,433 Si viniste a ver a mi hermana, hoy no ser� posible. 191 00:29:38,277 --> 00:29:43,544 �Entonces me tengo que ir despu�s de hablar con una extra�a? 192 00:29:45,317 --> 00:29:47,911 S�, ella es la hermana real de Yeon-hui. 193 00:29:52,057 --> 00:29:53,558 Lo siento... 194 00:29:53,558 --> 00:29:56,288 Nunca escuch� de ella que tuviese una hermana. 195 00:29:57,729 --> 00:30:00,465 �Puedo hablar contigo? 196 00:30:00,465 --> 00:30:01,591 Claro. 197 00:30:03,268 --> 00:30:07,005 �Pero puedo verla antes? No tardar� mucho. 198 00:30:07,005 --> 00:30:09,974 Est� durmiendo. En otra ocasi�n. 199 00:30:25,957 --> 00:30:29,586 Deja de dar vueltas. Me mareo. 200 00:30:29,795 --> 00:30:31,126 Yeon-hui, 201 00:30:32,898 --> 00:30:34,126 �est�s bien? 202 00:30:35,667 --> 00:30:37,760 �Por qu� me sigues dando sustos? 203 00:30:41,973 --> 00:30:43,463 �Hiciste el ex�men? 204 00:30:43,642 --> 00:30:47,009 �C�mo puedes preocuparte por eso? 205 00:30:49,414 --> 00:30:51,006 �Qu� sucedi� contigo? 206 00:30:52,384 --> 00:30:56,377 No s�. Mi cuerpo se siente extra�o. 207 00:30:57,356 --> 00:30:59,256 �Por? �Qu� te molesta? 208 00:31:01,293 --> 00:31:04,319 Alguien sigue entrando a mi cuerto y... 209 00:31:08,200 --> 00:31:12,660 No estoy segura de como explicarlo. 210 00:31:14,239 --> 00:31:17,072 La puerta est� cerrada con llave. 211 00:31:22,814 --> 00:31:29,447 �No has comido nada? Comamos algo, �vale? 212 00:31:31,123 --> 00:31:33,250 Bien, espera un momento. 213 00:31:43,001 --> 00:31:45,367 No hay nada en la heladera. 214 00:31:47,272 --> 00:31:50,469 �Tienes comida en lata? 215 00:31:51,410 --> 00:31:52,741 Creo que no. 216 00:31:55,981 --> 00:31:58,506 Voy a pedirle a Yeon-su que compre comida de camino a casa. 217 00:32:00,519 --> 00:32:03,682 �Qui�n? �C�mo conoces a mi hermana? 218 00:32:05,690 --> 00:32:07,282 Yo la llam�. 219 00:32:07,926 --> 00:32:10,827 �Nunca te ped� que la llames! 220 00:32:11,930 --> 00:32:16,094 �Pero qu� pas� entre ustedes? �No es hora de reconciliarse? 221 00:32:18,670 --> 00:32:20,570 �A d�nde te vas? �Por qu� as� de la nada? 222 00:32:23,275 --> 00:32:26,111 �No me hagas esto por favor! 223 00:32:26,111 --> 00:32:30,649 Nuestros padres nos dejaron solas. 224 00:32:30,649 --> 00:32:32,913 �No puedes hacerme esto! 225 00:32:34,553 --> 00:32:35,952 Estoy harta. 226 00:32:36,388 --> 00:32:38,948 �Por cu�nto m�s tengo que cuidarte? 227 00:32:39,591 --> 00:32:43,687 Ya eres adulta. Cuida de t� misma. 228 00:32:46,364 --> 00:32:47,763 �Hermana! 229 00:32:49,601 --> 00:32:55,870 Quiero vivir mi vida libremente. �No me busques! 230 00:33:05,250 --> 00:33:10,688 Hak-cheol, el acosador de Yeon-hui. La hizo sufrir bastante. 231 00:33:11,456 --> 00:33:14,092 Despu�s de tres a�os llam� a la polic�a. 232 00:33:14,092 --> 00:33:18,324 Sus padres pidieron que lo perdone y ella acept�. 233 00:33:19,197 --> 00:33:22,166 Tal vez, Yeon-hui se est� comportando as� porque... 234 00:33:27,572 --> 00:33:30,507 Es lo mejor que pude conseguir. Come un poco. 235 00:33:33,178 --> 00:33:34,873 �Por qu� le haces esto a Yeon-hui? 236 00:33:35,380 --> 00:33:38,144 �Qu�? No entiendo... 237 00:33:39,251 --> 00:33:42,220 Acosabas a mi hermana, �cierto? 238 00:33:42,220 --> 00:33:43,744 �Acosar? 239 00:33:44,389 --> 00:33:47,358 Debes haberlo entendido mal. Nunca la acos�. 240 00:33:47,626 --> 00:33:49,992 Yo le gustaba mucho a Yeon-hui. 241 00:33:50,929 --> 00:33:54,797 Tal vez en el pasado, pero ya no. 242 00:33:56,801 --> 00:33:59,861 No vengas a verla m�s. Hazme el favor. 243 00:34:01,039 --> 00:34:02,563 �Qu� dices? 244 00:34:09,481 --> 00:34:13,815 Yeon-hui tuvo d�as duros y solitarios. 245 00:34:15,220 --> 00:34:17,916 �Ahora apareces y act�as como su hermana? 246 00:34:20,358 --> 00:34:22,622 �Qu� carajo quieres de Yeon-hui? 247 00:34:23,929 --> 00:34:26,989 Promet� que nunca la dejar�a. 248 00:34:31,303 --> 00:34:36,240 No voy a soportar que acoses a mi hermana. 249 00:34:40,579 --> 00:34:46,609 Pronto Yeon-hui me amar� como sol�a hacerlo. 250 00:34:52,991 --> 00:34:56,561 Yeon-hui est� despierta. �A d�nde est�s? 251 00:34:56,561 --> 00:34:58,722 Ya casi llego. 252 00:34:59,764 --> 00:35:02,790 �Puedes comprarle algo de comer? 253 00:35:04,102 --> 00:35:06,570 Claro, �qu� compro? 254 00:35:14,746 --> 00:35:16,976 �Qu� quieres comer, Yeon-hui? 255 00:35:19,217 --> 00:35:21,014 Te pregunt� que quer�as. 256 00:35:24,723 --> 00:35:29,023 Yeon-hui. �Qu� sucede? 257 00:35:30,095 --> 00:35:32,631 Seon-mi, �qu� pasa? �Qu� est� sucediendo? 258 00:35:32,631 --> 00:35:35,166 �Yeon-hui! �Qu� fue eso? 259 00:35:35,166 --> 00:35:38,727 �Yeon-hui! �Qu� te pasa? 260 00:35:39,704 --> 00:35:41,296 �No quiero hacerlo! 261 00:35:50,348 --> 00:35:52,179 �Qu� pasa? 262 00:35:52,984 --> 00:35:56,147 Seon-mi... �no viste reci�n a una persona? 263 00:35:56,921 --> 00:35:58,252 �Un hombre! 264 00:35:59,758 --> 00:36:05,628 �Qui�n? Estamos t� y yo. 265 00:36:10,068 --> 00:36:12,036 Debo haberme vuelto loca. 266 00:36:17,242 --> 00:36:20,370 �Seon-mi! �Seon-mi! 267 00:36:25,083 --> 00:36:27,074 �Seon-mi! �Yeon-hui! 268 00:36:27,385 --> 00:36:32,220 �Yeon-su! Yeon-hui, un momento. 269 00:36:34,459 --> 00:36:35,756 Yeon-su, ya voy. 270 00:36:41,199 --> 00:36:46,637 �Yeon-hui! �Est�s bien? �Qu� pas�? 271 00:36:48,173 --> 00:36:49,470 �Por qu� ahora? 272 00:36:51,509 --> 00:36:52,703 Yeon-hui. 273 00:36:53,745 --> 00:36:57,078 No tienes que cuidar de m�. 274 00:37:00,618 --> 00:37:01,880 Yeon-hui, 275 00:37:05,023 --> 00:37:06,183 Lo siento. 276 00:37:08,026 --> 00:37:10,893 Yo ya no tengo hermana. Vete ahora mismo. 277 00:37:14,132 --> 00:37:15,867 �Yeon-hui! 278 00:37:15,867 --> 00:37:17,528 D�jame sola. 279 00:37:31,282 --> 00:37:33,273 �Yeon-su, sangras! 280 00:37:37,989 --> 00:37:39,217 Estoy bien. 281 00:37:44,129 --> 00:37:47,394 Claro que no, est�s sangrando. 282 00:37:49,567 --> 00:37:53,526 �Por qu� me abandonaste? 283 00:37:55,974 --> 00:38:00,308 Yeon-hui, lo siento, lo siento mucho. 284 00:38:03,681 --> 00:38:10,382 Estaba tan asustada y sola cuando me dejaste. 285 00:38:17,829 --> 00:38:24,132 Lo siento. Nunca m�s te dejar�. 286 00:38:51,196 --> 00:38:55,223 Mud�monos a mi casa. 287 00:39:05,476 --> 00:39:07,706 Creo que es una buena idea. 288 00:39:08,246 --> 00:39:10,714 Nunca sabes cuando este idiota vendr� a molestarte. 289 00:39:13,318 --> 00:39:16,082 Gracias por lo de hoy. Cu�date. 290 00:39:17,388 --> 00:39:19,557 Te enviar� mi direcci�n. 291 00:39:19,557 --> 00:39:22,025 Vendr� luego de la universidad. 292 00:39:23,027 --> 00:39:25,120 Gracias, nos vemos ma�ana. 293 00:39:43,781 --> 00:39:47,649 Ni siquiera tienes TV. �De verdad es tu casa? 294 00:39:47,919 --> 00:39:50,149 Es mi casa aunque sea alquilada. 295 00:40:06,604 --> 00:40:11,007 Debe haberte ido bien despu�s de dejarme. 296 00:40:23,154 --> 00:40:26,419 �Qu�? �No tienes sue�o? 297 00:40:29,027 --> 00:40:33,657 Estar al lado tuyo me hace extra�ar a nuestros padres. 298 00:40:52,984 --> 00:40:54,417 �Dulces sue�os! 299 00:41:35,460 --> 00:41:36,894 �Hermana! 300 00:41:36,894 --> 00:41:39,089 Estoy aqu�. 301 00:41:40,765 --> 00:41:42,198 �Qu� est�s haciendo? 302 00:41:46,037 --> 00:41:47,129 �Eh? 303 00:41:48,172 --> 00:41:49,264 �Por qu�? 304 00:41:49,707 --> 00:41:51,504 Tu panza... 305 00:41:54,412 --> 00:41:55,470 �Eh? 306 00:41:56,381 --> 00:41:59,544 �Oh, no! �Qu� le pasa a mi panza? 307 00:41:59,984 --> 00:42:03,283 �Qu� tiene? 308 00:42:03,988 --> 00:42:05,956 �Qu� le est� pasando? 309 00:42:06,858 --> 00:42:08,860 �Qu� tiene mi panza! 310 00:42:08,860 --> 00:42:10,028 Yeon-hui, tranquil�zate. 311 00:42:10,028 --> 00:42:12,519 Hermana, �qu� pas�? 312 00:42:14,532 --> 00:42:16,090 �Desde cuando? 313 00:42:16,801 --> 00:42:19,827 No tengo idea. 314 00:42:44,328 --> 00:42:46,523 �Mierda! 315 00:42:59,243 --> 00:43:00,232 Seon-mi. 316 00:43:03,681 --> 00:43:04,909 �S�? 317 00:43:05,550 --> 00:43:07,780 - Seon-mi. - No s� nada. 318 00:43:09,020 --> 00:43:10,044 �Qu�? 319 00:43:11,656 --> 00:43:13,091 Yeon-hui... 320 00:43:13,091 --> 00:43:14,149 �Yeon-hui? 321 00:43:15,927 --> 00:43:17,554 �No vino hoy a clases? 322 00:43:18,296 --> 00:43:24,394 S�, ella ayer se ve�a muy enferma. 323 00:43:24,936 --> 00:43:28,394 Oh, no. �De verdad est� enferma? 324 00:43:28,673 --> 00:43:32,803 Debi� haber sido muy duro para ella trabajar y estudiar al mismo tiempo. 325 00:43:33,845 --> 00:43:35,745 Ella es j�ven, es triste. 326 00:43:36,147 --> 00:43:40,718 Por cierto, �puedo pedirte prestados tus apuntes? 327 00:43:40,718 --> 00:43:42,845 Falt� a clases la semana pasada. 328 00:43:43,421 --> 00:43:45,321 Est� bien. 329 00:43:46,257 --> 00:43:48,987 Est�n en el casillero. Espera un segundo. 330 00:44:31,769 --> 00:44:33,760 "SEON-MI, mi direcci�n es 372 -45 YAKSU-DONG, JUNG-GU, SEOUL" 331 00:44:43,948 --> 00:44:47,315 Raro... tal vez lo puse en mi bolso. 332 00:44:48,119 --> 00:44:50,747 - Oye, llama a mi n�mero. - Bueno. 333 00:44:53,724 --> 00:44:54,884 Toma. 334 00:44:57,962 --> 00:45:00,897 �Qui�n habla? Ese es mi tel�fono. 335 00:45:02,266 --> 00:45:03,790 �A d�nde est�s? 336 00:45:34,999 --> 00:45:36,899 Es una cerrajer�a. 337 00:46:59,850 --> 00:47:00,874 "Puerta delantera" 338 00:47:20,338 --> 00:47:22,033 �No hay nadie? 339 00:47:26,677 --> 00:47:29,077 �Mierda! 340 00:47:34,418 --> 00:47:36,886 "SEON-MI llamada entrante" 341 00:47:37,788 --> 00:47:39,449 Es raro. 342 00:47:41,158 --> 00:47:46,960 Te ves embarazada, pero no lo est�s. 343 00:47:47,498 --> 00:47:48,760 Miren. 344 00:47:50,134 --> 00:47:55,834 El feto deber�a estar ah�. Pero como pueden ver, no hay nada. 345 00:47:56,741 --> 00:48:00,871 Tu panza se ve de m�s de 10 de semanas. 346 00:48:01,112 --> 00:48:03,740 Eso significa que deber�a poder verse en el �tero. 347 00:48:06,684 --> 00:48:09,551 Este es un caso diferente de embarazo imaginario. 348 00:48:09,920 --> 00:48:12,480 �Y qu� podemos hacer? 349 00:48:12,757 --> 00:48:15,225 Te haremos una revisi�n completa. 350 00:48:16,193 --> 00:48:19,924 Hay que revisar cada parte de tu cuerpo. 351 00:49:34,004 --> 00:49:39,943 �Qu� fr�o! �Deber�a entrar? 352 00:49:41,612 --> 00:49:42,874 Est� abierto. 353 00:49:44,281 --> 00:49:45,578 Yeon-hui. 354 00:49:52,056 --> 00:49:55,457 �Perra loca! Est�s comiendo como una cerda. 355 00:49:59,196 --> 00:50:00,424 Yeon-hui. 356 00:50:01,699 --> 00:50:03,291 �C�mo entraste? 357 00:50:04,535 --> 00:50:07,838 �Estaba abierto! �No cierras la puerta? 358 00:50:07,838 --> 00:50:11,535 Debo haberlo olvidado. 359 00:50:17,181 --> 00:50:19,376 Parece estar de mal humor. 360 00:50:20,384 --> 00:50:23,285 S�, me di cuenta. 361 00:50:24,722 --> 00:50:29,887 Tonta, me hace pasar verg�enza. 362 00:50:30,961 --> 00:50:33,828 Perd�n, ahora est� un poco sensible. 363 00:50:34,698 --> 00:50:37,064 �Por qu� te disculpas? 364 00:50:45,976 --> 00:50:47,204 Yeon-hui. 365 00:50:54,752 --> 00:50:55,844 S�. 366 00:50:59,890 --> 00:51:02,358 Ya veo. 367 00:51:11,535 --> 00:51:16,268 Seon-mi, tengo que ir a trabajar. 368 00:51:16,574 --> 00:51:18,769 Parece que hoy hay pocos operadores. 369 00:51:20,744 --> 00:51:22,268 Lo siento mucho. 370 00:51:23,347 --> 00:51:25,907 Deber ir, no te preocupes por ella. 371 00:51:26,450 --> 00:51:29,320 Gracias. Tratar� de volver antes. 372 00:51:29,320 --> 00:51:30,446 Bien. 373 00:52:26,477 --> 00:52:28,809 Est� durmiendo mucho. 374 00:53:54,631 --> 00:53:56,360 �Mierda! 375 00:53:58,335 --> 00:54:01,668 �Carajo! 376 00:54:31,769 --> 00:54:33,532 �No me hagas esto! 377 00:54:50,521 --> 00:54:51,488 No, no te acerques. 378 00:54:51,488 --> 00:54:53,217 �Qu� mierda... hijo de puta! 379 00:55:18,949 --> 00:55:19,973 �Hak-cheol! 380 00:55:21,084 --> 00:55:23,420 �Yeon-hui! 381 00:55:23,420 --> 00:55:26,223 Abre tus ojos. �Qu� est� sucediendo? 382 00:55:26,223 --> 00:55:28,292 �Por qu� est�s haciendo eso? �Qu� sucede? 383 00:55:28,292 --> 00:55:31,090 �Qui�n es �l? �Hijo de puta! 384 00:55:35,699 --> 00:55:39,226 �Por qu� tiene la panza as�? 385 00:55:48,745 --> 00:55:50,007 Yeon-hui. 386 00:55:52,850 --> 00:55:53,976 Tu panza... 387 00:55:56,553 --> 00:56:01,581 �Qui�n le hizo esto a Yeon-hui? �Qu� carajo? 388 00:56:35,993 --> 00:56:37,017 Yeon-hui. 389 00:56:41,031 --> 00:56:44,967 �Me evitabas por esto? 390 00:56:47,704 --> 00:56:51,731 �Qui�n mierda es ese hijo de puta? 391 00:56:52,643 --> 00:56:55,737 �Polic�a? Vengan r�pido. 392 00:57:11,395 --> 00:57:13,063 "SEON-MI llamada entrante" 393 00:57:13,063 --> 00:57:16,123 Ll�mame cuando quieras. 394 00:57:20,337 --> 00:57:21,371 �Hola? 395 00:57:21,371 --> 00:57:24,942 �Hak-cheol entr� con un cuchillo! 396 00:57:24,942 --> 00:57:26,102 �Qu�? 397 00:57:37,020 --> 00:57:41,423 Pareces embarazada y debiste haber estado muy asustada. 398 00:57:42,793 --> 00:57:45,091 �No deber�as ver a un doctor? 399 00:57:47,564 --> 00:57:49,361 �Qu� imb�cil! 400 00:57:49,599 --> 00:57:53,035 �Qu� hace un tipo apuesto como ese acosando? 401 00:57:54,338 --> 00:57:56,306 Esta vez deben meterlo a la c�rcel. 402 00:57:59,142 --> 00:58:02,509 Debe ser rico como para comprar equipo tan caro. 403 00:58:03,780 --> 00:58:07,841 El dinero de sus padres no le hace ning�n bien. 404 00:58:18,862 --> 00:58:20,090 Yeon-hui. 405 00:58:22,632 --> 00:58:25,795 �Est�s bien? �Est�s herida? 406 00:58:26,036 --> 00:58:27,230 �Hermana! 407 00:58:30,607 --> 00:58:34,634 Estoy ac�. No te preocupes. 408 00:58:43,653 --> 00:58:47,817 Te gustaba el pescado frito. �Sigue siendo tu favorito? 409 00:58:49,626 --> 00:58:51,594 No puedo lograr el mismo gusto. 410 00:58:51,962 --> 00:58:55,261 Intent� un par de veces, pero no sabe como el de mam�. 411 00:58:56,967 --> 00:59:00,835 Pero tu comida es tan buena como la de ella. Muy deliciosa. 412 00:59:01,238 --> 00:59:04,641 �Rico! Eres tan buena que podr�as vender tus guarniciones. 413 00:59:04,641 --> 00:59:07,235 �En serio? Te dar� algo de comida para llevar. 414 00:59:07,411 --> 00:59:09,470 �Genial! Gracias. 415 00:59:22,192 --> 00:59:24,524 - �Hola? - Soy yo. 416 00:59:24,928 --> 00:59:25,986 �Qui�n...? 417 00:59:30,434 --> 00:59:31,731 �Por qu� me llamaste? 418 00:59:31,802 --> 00:59:35,067 �Ella est� ah�? �Mi linda Yeon-hui? 419 00:59:39,342 --> 00:59:40,900 �Por qu� me llamaste? 420 00:59:42,312 --> 00:59:44,109 Ir� al grano. 421 00:59:45,215 --> 00:59:51,620 Mi abogado dijo que si tu aceptas el caso puede ser mitigado. 422 00:59:53,523 --> 00:59:55,491 Eso nunca pasar�. 423 00:59:57,027 --> 01:00:00,087 Yo tampoco lo espero. 424 01:00:00,730 --> 01:00:05,326 Pero quiero decirte que realmente la amo. 425 01:00:05,769 --> 01:00:07,737 Espero que lo entiendas. 426 01:00:08,238 --> 01:00:09,262 �Nunca m�s! 427 01:00:12,576 --> 01:00:13,610 No me llames. 428 01:00:13,610 --> 01:00:18,638 �Espera! Voy a decirte algo importante. 429 01:00:19,783 --> 01:00:23,116 Las leyes de este pa�s son rid�culas. 430 01:00:24,054 --> 01:00:26,887 Falta un mes para el juicio. 431 01:00:27,724 --> 01:00:32,218 La �rden de restricci�n no me afecta para nada. 432 01:00:32,729 --> 01:00:36,062 Puedo hacer muchas cosas en un mes. 433 01:00:37,067 --> 01:00:38,159 �No lo crees? 434 01:00:39,803 --> 01:00:44,570 Por �ltimo... �Qui�n mierda la embaraz�? 435 01:00:50,981 --> 01:00:53,108 No me respondas si no quieres. 436 01:00:55,051 --> 01:01:00,148 Voy a encontrarlo y matarlo. 437 01:01:02,359 --> 01:01:04,190 �Ven a comer! 438 01:01:05,929 --> 01:01:08,124 Bueno. Coman. 439 01:01:20,310 --> 01:01:23,914 �Sigues en el trabajo? �Cu�ndo llegas a casa? 440 01:01:23,914 --> 01:01:28,578 Casi llego, cuenta hasta 10. 441 01:01:29,920 --> 01:01:33,412 1,2... 442 01:01:33,957 --> 01:01:38,758 3,4,5... 443 01:01:39,529 --> 01:01:46,833 6, 7, 8,9... 444 01:01:47,037 --> 01:01:48,971 -10. - Llegu�. 445 01:01:56,413 --> 01:01:57,710 Llama a la polic�a. 446 01:01:59,849 --> 01:02:01,339 Yeon-hui, d�melo. 447 01:02:05,355 --> 01:02:09,587 Este es 118-1304, Dongdaemoon Hankuk. 448 01:02:09,960 --> 01:02:11,518 Vengan r�pido. 449 01:02:12,495 --> 01:02:16,363 Si te vas ahora pretender� que nada ha pasado. 450 01:02:17,067 --> 01:02:20,662 Tengo suficiente tiempo antes de que llegue la polic�a. 451 01:02:21,638 --> 01:02:25,768 Ya te dije que a�n tengo un mes. 452 01:02:28,144 --> 01:02:31,773 Yeon-hui... �C�mo puedes hacerme esto? 453 01:02:33,083 --> 01:02:35,352 Sabes que te amo, �cierto? 454 01:02:35,352 --> 01:02:37,616 Y entonces, �c�mo pudiste dormir con otro? 455 01:02:40,824 --> 01:02:43,190 Hak-cheol, �sabes qu�? 456 01:02:43,493 --> 01:02:48,055 Te odio m�s que lo que me est� molestando. 457 01:02:48,665 --> 01:02:50,292 Detente, ahora mismo. 458 01:02:52,102 --> 01:02:55,663 J�dete, �otra vez esa misma cara? 459 01:02:56,806 --> 01:02:59,366 �Por qu� es tan dif�cil amarte? 460 01:03:00,944 --> 01:03:02,036 �Muramos! 461 01:03:03,313 --> 01:03:07,113 Moriremos juntos y renaceremos. Hagamos un nuevo comienzo. 462 01:03:07,317 --> 01:03:08,944 No tenemos otra opci�n. 463 01:03:10,520 --> 01:03:12,215 Yeon-hui, corre. 464 01:03:20,397 --> 01:03:21,421 �Muere! 465 01:03:27,570 --> 01:03:28,502 �Hermana! 466 01:03:37,213 --> 01:03:39,477 Hermana... Hermana... 467 01:03:43,853 --> 01:03:47,584 �Muramos juntos! �Muere conmigo! 468 01:03:50,293 --> 01:03:51,487 �Detente! 469 01:03:59,636 --> 01:04:01,501 �Yeon-hui! �Yeon-hui! 470 01:04:01,938 --> 01:04:03,565 �Yeon-hui, despierta! 471 01:04:15,885 --> 01:04:17,284 Salgamos de aqu�. 472 01:04:50,954 --> 01:04:53,115 �Qu� le pas� a Hak-cheol? 473 01:04:55,825 --> 01:04:58,988 Escuch� que sigue inconsiente. 474 01:05:01,164 --> 01:05:04,156 Le dio un shock porque perdi� mucha sangre. 475 01:05:05,068 --> 01:05:07,059 Pero los doctores tienen que hay que ver como evoluciona. 476 01:05:14,244 --> 01:05:15,711 Lo viste, �cierto? 477 01:05:17,547 --> 01:05:21,313 El cuchillo se par� solo cuando �l cay�. 478 01:05:22,352 --> 01:05:26,550 Creo que fue el �ncubo que me acosa. 479 01:05:27,190 --> 01:05:29,556 Me protegi� de morir... 480 01:05:36,232 --> 01:05:38,257 �Qu� va a pasar conmigo? 481 01:05:39,302 --> 01:05:42,430 �Tengo que sufrir al �ncubo hasta que muera? 482 01:05:53,616 --> 01:05:55,675 No voy a dejar que eso pase. 483 01:06:30,720 --> 01:06:32,779 Todav�a no has despegado al mal. 484 01:06:37,260 --> 01:06:43,256 El �ncubo debe haberse ido con mi hermana menor. 485 01:06:45,168 --> 01:06:47,932 Suena terrible. 486 01:06:52,909 --> 01:06:58,142 Tom� distancia de mi hermana a prop�sito para protegerla. 487 01:07:03,419 --> 01:07:05,580 �Qu� deber�a hacer ahora...? 488 01:07:10,994 --> 01:07:14,953 Quiero protegerla. �Hay algo que pueda hacer? 489 01:07:56,873 --> 01:08:00,536 Debes prepararte para morir. 490 01:08:02,078 --> 01:08:04,512 �A�n quieres hacerlo? 491 01:08:43,553 --> 01:08:47,957 �Bastardo! �C�mo te atreves a desear jovencitas! 492 01:08:47,957 --> 01:08:49,859 Eres peor que un animal. 493 01:08:49,859 --> 01:08:51,918 �Bastardo! �A d�nde crees que est�s? 494 01:12:05,621 --> 01:12:07,179 Te estaba esperando. 495 01:12:09,659 --> 01:12:13,595 Te acepto. 496 01:14:47,016 --> 01:14:48,643 �Dios! 497 01:14:49,018 --> 01:14:50,280 Mi panza... 498 01:14:51,554 --> 01:14:54,357 Hermana, mi panza est� plana. 499 01:14:54,357 --> 01:14:55,483 �Hermana! 500 01:14:55,891 --> 01:14:58,382 �Por d�nde anda? �Hermana! 501 01:15:16,712 --> 01:15:18,737 Hay una sola soluci�n. 502 01:15:19,815 --> 01:15:23,876 Si mueres mientras est�s pose�da por el �ncubo, 503 01:15:24,720 --> 01:15:27,052 el esp�ritu desaparecer�. 504 01:15:27,757 --> 01:15:33,252 Mientas la vela se consuma durante la noche... 505 01:15:52,415 --> 01:15:55,213 "2 a�os despu�s" 506 01:15:58,954 --> 01:16:01,582 Ll�mame ma�ana y haz la reserva. 507 01:16:02,925 --> 01:16:04,051 S�. 508 01:16:06,495 --> 01:16:08,087 S�, habla Kim Yeon-hui. 509 01:16:08,964 --> 01:16:10,431 Mire esto. 510 01:16:10,633 --> 01:16:15,900 Es nuestro nuevo y ambicioso plan a 18 a�os. 511 01:16:17,073 --> 01:16:19,608 De acuerdo a su gusto para inversiones, 512 01:16:19,608 --> 01:16:24,477 puede usar este combinado con los que ya tiene. 513 01:16:25,047 --> 01:16:29,950 Es un plan novedoso. Cons�derelo. 514 01:16:47,636 --> 01:16:50,605 - Gracias, conduce bien. - Lo har�. 515 01:16:51,740 --> 01:16:57,906 �Por qu� no me dices: "quieres comer fideos en mi casa"? 516 01:17:03,052 --> 01:17:06,852 Come en tu casa. 517 01:17:09,225 --> 01:17:11,625 Ya veo. Adi�s. 518 01:18:00,000 --> 01:18:12,825 Traducci�n de Tsukasa para Allzine Fiesta Yakuza X 36666

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.