All language subtitles for A.Quiet.Life.2010.ITALIAN.720p.BluRay.H264.AAC-VXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:58,000 --> 00:03:04,208 A QUIET LIFE 2 00:03:16,209 --> 00:03:18,291 Next month, from Campania, 3 00:03:18,500 --> 00:03:20,624 20 thousand tons of refuse 4 00:03:20,834 --> 00:03:22,541 will be transferred 5 00:03:22,750 --> 00:03:25,666 to the incinerator at Biebesheim. 6 00:03:26,584 --> 00:03:28,666 Hessen regional president 7 00:03:28,875 --> 00:03:30,583 Michael Richter, 8 00:03:30,875 --> 00:03:33,749 assures the refuse will be converted 9 00:03:34,042 --> 00:03:36,249 to materials for industrial use. 10 00:03:36,542 --> 00:03:38,999 Only a small portion of the refuse 11 00:03:39,209 --> 00:03:41,041 is destined for the incinerators... 12 00:03:44,167 --> 00:03:46,291 Eduardo, don't you smell a stink? 13 00:03:46,500 --> 00:03:49,666 - What stink? - Smells like gas. 14 00:03:50,875 --> 00:03:52,833 Move over. 15 00:03:56,959 --> 00:03:59,541 - A looker, isn't he? - Yeah. 16 00:04:03,375 --> 00:04:06,458 - Any left? - Wait. 17 00:04:13,084 --> 00:04:14,749 - What was that? - Run! 18 00:04:20,292 --> 00:04:23,916 Run! 19 00:04:26,292 --> 00:04:28,416 Take the stairs! 20 00:04:35,042 --> 00:04:36,916 All hell broke loose. 21 00:04:38,542 --> 00:04:40,708 Can't explain now. 22 00:04:42,542 --> 00:04:44,374 Sure, it's all okay. 23 00:04:44,584 --> 00:04:46,541 Put Dad on? 24 00:04:47,042 --> 00:04:49,124 Yeah, wake him up. 25 00:04:49,667 --> 00:04:52,291 Have him call me, we'd better put it off. 26 00:05:01,667 --> 00:05:04,083 - What are you lookin' for? - Nothing. 27 00:05:06,167 --> 00:05:08,916 Why did you have to call so fast? 28 00:05:09,125 --> 00:05:11,249 - What's the difference? - Gigantic! 29 00:05:11,500 --> 00:05:14,249 Is it my fault the hotel blew up? 30 00:05:23,500 --> 00:05:25,291 Hello? 31 00:05:26,084 --> 00:05:29,708 I'm okay, but there was a problem at the hotel. 32 00:05:30,542 --> 00:05:32,583 An explosion. 33 00:05:34,250 --> 00:05:37,041 The cops are here now, 34 00:05:37,959 --> 00:05:40,166 we gotta reorganize. 35 00:05:42,792 --> 00:05:46,708 We push it up two weeks! 36 00:05:49,459 --> 00:05:51,166 He wants to talk to you. 37 00:05:52,167 --> 00:05:53,416 Mario? 38 00:05:55,334 --> 00:05:57,958 You're right, we were jerks. 39 00:06:00,750 --> 00:06:02,458 I know. 40 00:06:06,167 --> 00:06:07,666 I know! 41 00:06:08,542 --> 00:06:12,874 I'll find a safe place, relax, we won't mess around. 42 00:06:14,334 --> 00:06:17,249 No documents, okay. 43 00:06:22,750 --> 00:06:26,624 - He wanted to call your brother. - 'Cause I'm the idiot son! 44 00:06:29,375 --> 00:06:31,416 What's it you're lookin' for? 45 00:06:31,625 --> 00:06:33,916 Sleep, we'll be going to Wiesbaden. 46 00:06:34,417 --> 00:06:35,458 Why? 47 00:06:37,584 --> 00:06:39,916 I might have backing there. 48 00:06:52,792 --> 00:06:55,541 Hotel-Restaurant da Rosario, hello. 49 00:06:58,667 --> 00:07:00,249 Yes, Mrs. Mueller, 50 00:07:00,459 --> 00:07:03,166 my husband should have come. 51 00:07:05,334 --> 00:07:07,374 We'll be right there. 52 00:07:10,959 --> 00:07:13,541 Use the red tablecloths. 53 00:07:14,084 --> 00:07:15,624 But Mr. Rosario said... 54 00:07:15,834 --> 00:07:17,374 And I say red! 55 00:07:19,959 --> 00:07:21,958 Bamboo, have you seen Rosario? 56 00:07:30,334 --> 00:07:33,708 I swear to God, Claudio, you're out of here tonight! 57 00:07:33,917 --> 00:07:35,458 If you like, I'll go now. 58 00:07:35,667 --> 00:07:37,749 The school called. 59 00:07:37,959 --> 00:07:39,708 No more Italians, all Vietnamese! 60 00:07:39,917 --> 00:07:42,249 You have to go get Mathias. 61 00:07:42,542 --> 00:07:45,041 I forgot, can you? 62 00:07:45,250 --> 00:07:47,166 I have to set 54 places. 63 00:07:47,375 --> 00:07:49,624 And I have to cook the boar. 64 00:07:49,917 --> 00:07:52,583 We'd like it if you go. 65 00:07:52,792 --> 00:07:54,458 Okay. 66 00:07:56,334 --> 00:07:58,749 Thaw the crabs. 67 00:07:58,959 --> 00:08:01,541 - Doing wild boar with crab? - It's forbidden? 68 00:08:01,750 --> 00:08:03,124 In real restaurants, it is. 69 00:08:03,334 --> 00:08:05,541 Bamboo, thaw the crabs. 70 00:08:05,750 --> 00:08:08,958 - Do everything he says. - He doesn't even talk! 71 00:08:09,167 --> 00:08:11,916 - Good for him! - Never does a fucking thing. 72 00:08:12,209 --> 00:08:16,041 - Bamboo, never a fucking thing! - 'Cause you do, huh? 73 00:08:25,292 --> 00:08:27,333 Doris, no red, all blue. 74 00:08:27,542 --> 00:08:29,083 All blue... 75 00:08:59,792 --> 00:09:01,874 Hello, Mrs. Mueller. 76 00:09:02,750 --> 00:09:05,541 School got out half an hour ago. 77 00:09:05,750 --> 00:09:07,249 You're right. 78 00:09:07,542 --> 00:09:09,749 If you can't get here on time 79 00:09:09,959 --> 00:09:11,916 apply for the school bus. 80 00:09:12,167 --> 00:09:13,791 You're right... 81 00:09:14,000 --> 00:09:16,708 Stop by the restaurant sometime. 82 00:09:17,000 --> 00:09:17,999 What for? 83 00:09:18,209 --> 00:09:19,249 For dinner. 84 00:09:20,792 --> 00:09:22,624 Good day. 85 00:09:24,000 --> 00:09:25,999 Bitch! 86 00:09:28,292 --> 00:09:31,333 It's Claudio's fault I'm late. 87 00:09:32,334 --> 00:09:35,166 He's been working with me for 10 years! 88 00:09:36,834 --> 00:09:38,666 Remember when he came? 89 00:09:38,875 --> 00:09:39,958 No. 90 00:09:40,417 --> 00:09:43,624 Right, you weren't born yet. 91 00:09:43,834 --> 00:09:46,166 I can take the bus with Lucas. 92 00:09:46,667 --> 00:09:51,208 I like coming to pick you up! 93 00:09:51,417 --> 00:09:54,916 - But you always come late. - Not always. 94 00:09:55,375 --> 00:09:57,999 - Often. - Okay, often. 95 00:09:58,542 --> 00:10:01,166 But this time it's Claudio's fault. 96 00:10:02,000 --> 00:10:05,999 I'm wrong, I hire Italians, I help them, 97 00:10:06,875 --> 00:10:09,708 I trust them and it doesn't work out. 98 00:10:26,792 --> 00:10:28,916 It's damned freezin'. 99 00:10:35,875 --> 00:10:38,708 - What are you lookin' at? - Your guess? 100 00:10:41,417 --> 00:10:45,249 We always gotta take the ferry to get to the other side? 101 00:10:45,459 --> 00:10:48,583 I have to see where the fuck we are, just watch the sea. 102 00:10:49,417 --> 00:10:51,958 You call this a sea! 103 00:11:02,167 --> 00:11:03,583 Doris? 104 00:11:06,125 --> 00:11:08,333 They have no starters. 105 00:11:08,542 --> 00:11:09,749 Okay. 106 00:11:28,250 --> 00:11:31,333 - Crab with wild boar! - They're German, they eat anything. 107 00:11:31,542 --> 00:11:33,874 When you own a restaurant, you can decide. 108 00:11:34,084 --> 00:11:37,124 Try it at the Danieli, they'd kick you out. 109 00:11:37,334 --> 00:11:40,958 - For me, you can get out now. - Your nails clean? 110 00:11:41,292 --> 00:11:43,083 You still here? 111 00:11:43,292 --> 00:11:45,291 Two Italians are asking for you. 112 00:11:47,959 --> 00:11:49,666 Mr. Russo? 113 00:11:50,292 --> 00:11:53,333 Wild boar and crab... I'll call the inspectors in. 114 00:11:53,584 --> 00:11:56,458 - I'm shakin'! This okay? - Yeah, better. 115 00:11:56,709 --> 00:11:57,583 Mr. Russo? 116 00:11:57,834 --> 00:11:58,708 What is it? 117 00:11:59,042 --> 00:12:00,749 What do I tell the two Italians? 118 00:12:01,000 --> 00:12:02,166 Whatever you want. 119 00:12:02,417 --> 00:12:04,083 They say they're your friends. 120 00:12:04,292 --> 00:12:05,708 Let them wait. 121 00:12:06,917 --> 00:12:09,166 - Is this okay? - I give up! 122 00:13:31,500 --> 00:13:36,083 - Take the boar in! - After the crab, nothing goes in! 123 00:13:36,292 --> 00:13:38,249 Don't break my balls. Renate? 124 00:13:38,459 --> 00:13:39,583 Where's my wife? 125 00:13:39,792 --> 00:13:40,874 Haven't seen her. 126 00:13:41,042 --> 00:13:42,124 The Vietcong spoke! 127 00:13:42,334 --> 00:13:43,499 At the reception desk. 128 00:13:43,709 --> 00:13:46,249 - Why? - She's talking to the Italians. 129 00:13:46,667 --> 00:13:49,333 - This tastes like raw wood. - It's good. 130 00:13:49,542 --> 00:13:52,374 Poison them and they'll sue you. 131 00:13:54,167 --> 00:13:58,791 I understand "surf and turf", mussels and mushrooms! 132 00:13:59,667 --> 00:14:03,541 What do we mean by "turf"? Mushrooms, tubers. 133 00:14:03,834 --> 00:14:05,249 Get out! 134 00:14:09,167 --> 00:14:11,291 Want me to go? Why? 135 00:14:11,500 --> 00:14:13,583 You're fucking worthless. 136 00:14:14,167 --> 00:14:17,333 Two Italian boys asked for a room. 137 00:14:19,250 --> 00:14:20,708 What's wrong? 138 00:14:20,917 --> 00:14:23,208 Nothing, let's serve the boar. 139 00:14:25,209 --> 00:14:26,749 Claudio, where are you going? 140 00:14:26,959 --> 00:14:27,874 Ask the chef. 141 00:14:28,125 --> 00:14:30,166 Put that apron back on! 142 00:14:30,459 --> 00:14:33,124 This time I'm not putting anything back on. 143 00:14:33,334 --> 00:14:35,124 You owe me 200 euro. 144 00:14:36,209 --> 00:14:37,416 You're through here. 145 00:14:37,625 --> 00:14:39,749 Now there'll be double the work! 146 00:14:39,959 --> 00:14:41,666 Thanks a lot! 147 00:15:00,250 --> 00:15:03,291 - I don't like you two fighting. - What room did you give them? 148 00:15:03,500 --> 00:15:06,999 - Don't change the subject. - What's their room? 149 00:15:07,209 --> 00:15:09,291 - Who? - The Italians. 150 00:15:09,542 --> 00:15:10,749 The big one. 151 00:15:11,542 --> 00:15:13,499 I'll go see them, finish up here. 152 00:15:22,500 --> 00:15:23,541 Hello? 153 00:15:23,750 --> 00:15:26,666 - Diego? - I'm not Diego, wait. 154 00:15:31,917 --> 00:15:33,166 The phone. 155 00:15:33,417 --> 00:15:36,124 Doris, take some boar and crabs 156 00:15:36,334 --> 00:15:38,208 to the big room. 157 00:15:38,667 --> 00:15:39,833 Fast! 158 00:15:49,042 --> 00:15:52,374 - Who answered the phone? - A colleague. 159 00:15:52,584 --> 00:15:54,916 - Should I worry? - No. 160 00:15:55,125 --> 00:15:57,583 They're bringing you something to eat, 161 00:15:57,792 --> 00:15:59,499 I can't come up. 162 00:15:59,709 --> 00:16:02,041 - No problem. - I'm not done! 163 00:16:02,250 --> 00:16:04,749 You know my situation, should I worry? 164 00:16:06,167 --> 00:16:11,374 - I said no problem. - It'd be easier if you were alone. 165 00:16:12,209 --> 00:16:15,041 - I know. - You can tell me tomorrow. 166 00:16:15,250 --> 00:16:17,166 Enjoy the meal. 167 00:16:22,375 --> 00:16:25,291 - Who's this friend of yours? - I already told you. 168 00:16:26,292 --> 00:16:28,624 He was strange on the phone. 169 00:16:30,917 --> 00:16:33,041 I said we're colleagues. 170 00:16:33,584 --> 00:16:35,083 I heard. 171 00:16:35,292 --> 00:16:38,708 It's not that I don't trust him, but he learns only what's necessary. 172 00:17:03,750 --> 00:17:04,874 Occupied. 173 00:17:05,125 --> 00:17:06,958 Hurry, I have to pee. 174 00:17:08,959 --> 00:17:11,083 What are you looking at? 175 00:17:12,667 --> 00:17:14,583 You're drunk. 176 00:17:15,250 --> 00:17:17,249 Rosario, fuck off! 177 00:17:23,542 --> 00:17:25,291 Rosario sends this. 178 00:17:26,125 --> 00:17:27,541 Come in. 179 00:17:35,875 --> 00:17:38,916 - What's your name? - Doris. 180 00:17:39,292 --> 00:17:43,083 Boris! What are you doing tonight? 181 00:17:43,875 --> 00:17:45,666 I don't understand Italian. 182 00:17:47,834 --> 00:17:50,541 If I say I love you, do you understand? 183 00:17:54,209 --> 00:17:56,291 You're beautiful, Boris! 184 00:18:14,334 --> 00:18:16,416 Anything to tell me? 185 00:18:16,834 --> 00:18:18,374 No. 186 00:18:20,834 --> 00:18:23,166 The wild boar came out nice. 187 00:18:25,917 --> 00:18:29,791 What was Christine Schwibach doing in my restaurant? 188 00:18:30,417 --> 00:18:32,791 I didn't even see her. 189 00:18:33,042 --> 00:18:37,166 I did, she followed you into the bathroom. 190 00:18:39,250 --> 00:18:41,166 What did you say to each other? 191 00:18:41,375 --> 00:18:44,583 She was drunk, I hadn't seen her for over two years. 192 00:18:47,334 --> 00:18:48,583 I forgave you once 193 00:18:48,792 --> 00:18:50,041 because I love you, 194 00:18:51,125 --> 00:18:53,583 but don't think I'm stupid. 195 00:19:00,542 --> 00:19:02,624 Let's go to bed. 196 00:19:03,584 --> 00:19:05,666 I'm not sleepy. 197 00:19:06,334 --> 00:19:08,416 Do you mind? 198 00:19:11,792 --> 00:19:13,874 Don't stay up too late. 199 00:20:21,000 --> 00:20:23,166 - Hi. - Hi. 200 00:20:25,167 --> 00:20:28,166 - Do you speak Italian? - Yes. 201 00:20:29,750 --> 00:20:31,833 Isn't anyone around? 202 00:20:32,042 --> 00:20:34,541 Dad's outside, he'll be right in. 203 00:20:36,334 --> 00:20:38,458 Rosario's your father? 204 00:20:43,959 --> 00:20:45,624 What's he doing? 205 00:20:46,167 --> 00:20:48,208 He's killing the trees. 206 00:21:19,125 --> 00:21:20,458 Hi. 207 00:21:21,167 --> 00:21:22,874 Nobody around? 208 00:21:52,959 --> 00:21:56,041 I wanted an outside terrace with tables and chairs for summer, 209 00:21:56,250 --> 00:21:58,499 a sort of biergarten. 210 00:21:59,250 --> 00:22:02,166 But they won't let me cut down the trees. 211 00:22:02,875 --> 00:22:05,749 They'll only give authorization if they're dead, 212 00:22:06,125 --> 00:22:09,083 so I kill them with copper nails. 213 00:22:18,417 --> 00:22:21,499 - Eat up. - Now you even cook? 214 00:22:23,459 --> 00:22:25,458 I learned here. 215 00:22:27,084 --> 00:22:30,249 - Is the salt right? - I guess so. 216 00:22:30,459 --> 00:22:32,958 They've got weird tastes here... 217 00:22:37,000 --> 00:22:39,666 Sorry I didn't come up to say hello yesterday... 218 00:22:39,875 --> 00:22:43,666 - I was wrong not to let you know. - Okay, you're here now. 219 00:22:48,792 --> 00:22:50,874 How long are you staying? 220 00:22:52,292 --> 00:22:54,624 Two, three days, is it a problem? 221 00:22:54,834 --> 00:22:56,291 No! 222 00:23:04,792 --> 00:23:06,874 What did you tell your colleague? 223 00:23:09,167 --> 00:23:11,374 That you're Mom's cousin. 224 00:23:14,500 --> 00:23:15,999 Good. 225 00:23:25,709 --> 00:23:28,249 - What's the matter? - It's strange seeing you here. 226 00:23:28,500 --> 00:23:30,166 Why's that? 227 00:23:31,167 --> 00:23:33,833 Because I remember you as a child, 228 00:23:34,375 --> 00:23:37,541 I couldn't imagine... I mean, I knew you'd grown, 229 00:23:37,792 --> 00:23:40,083 but not... 230 00:23:40,292 --> 00:23:42,166 Anyway, you understand. 231 00:23:45,750 --> 00:23:47,333 - Hello. - Hello. 232 00:23:47,625 --> 00:23:50,958 This is my wife, he's Diego, my cousin's son. 233 00:23:54,584 --> 00:23:57,291 Rosario never talks about his relatives. 234 00:23:57,709 --> 00:24:01,166 I always say to invite them, but he won't. 235 00:24:01,792 --> 00:24:03,583 I'm taking Mathias to school. 236 00:24:03,834 --> 00:24:04,916 See you later. 237 00:24:10,459 --> 00:24:13,166 She's 42, but still a beautiful woman. 238 00:24:18,125 --> 00:24:20,499 If you want something particular, just ask. 239 00:24:20,709 --> 00:24:23,416 - I've got things to do, we'll see. - As you like. 240 00:24:26,334 --> 00:24:28,416 Stay as long as you want. 241 00:25:15,792 --> 00:25:19,624 Remember Enzino's brother, the guy who ran the car wash? 242 00:25:19,875 --> 00:25:21,958 - Gaetano? - Yeah. 243 00:25:22,584 --> 00:25:26,166 - Know how he died? - He fell off the balcony. 244 00:25:28,459 --> 00:25:30,708 And know how he happened to fall? 245 00:25:33,042 --> 00:25:35,708 I don't know, he leaned over too far. 246 00:25:36,625 --> 00:25:38,333 Okay, so you don't know! 247 00:25:41,792 --> 00:25:43,958 He was having a spittin' game. 248 00:25:44,167 --> 00:25:45,874 A spittin' game? 249 00:25:47,667 --> 00:25:49,166 Yeah! 250 00:25:49,667 --> 00:25:52,666 Enzino, his brother, told me! 251 00:25:52,959 --> 00:25:55,916 Gaetano took a run to spit 252 00:25:56,125 --> 00:25:58,541 and fell off the balcony. 253 00:26:14,625 --> 00:26:16,499 Couldn't it happen? 254 00:26:17,959 --> 00:26:19,999 He took a run, 255 00:26:20,209 --> 00:26:22,749 the railing was low... 256 00:26:24,042 --> 00:26:26,124 And he fell off the balcony. 257 00:27:19,542 --> 00:27:21,041 That's him. 258 00:27:22,792 --> 00:27:24,874 We gotta do it down here. 259 00:27:53,334 --> 00:27:56,499 Go 500 meters and take the second left, 260 00:27:56,709 --> 00:27:59,083 at the bowling lanes, see you there. 261 00:28:05,250 --> 00:28:08,291 In theory he should sign the contract at the end of the month, 262 00:28:08,500 --> 00:28:11,166 but he wants to screw them so he's signing early. 263 00:28:11,375 --> 00:28:14,166 Enzino, are his hours always the same? 264 00:28:14,375 --> 00:28:18,374 Like clockwork: he leaves the office at 5 and rides his bike home. 265 00:28:18,584 --> 00:28:20,999 Okay, we'll wrap it up in 2 days. 266 00:28:21,459 --> 00:28:23,208 Did you bring it? 267 00:28:30,000 --> 00:28:31,749 Here. 268 00:28:37,042 --> 00:28:39,708 If you need anything, call me by tomorrow, 269 00:28:39,959 --> 00:28:42,624 then I'm on vacation and want no trouble. 270 00:28:45,167 --> 00:28:48,749 - Tell us how your brother died? - That again! 271 00:28:48,959 --> 00:28:52,833 - A spittin' game. - My brother is dead and you laugh? 272 00:28:53,875 --> 00:28:55,874 Diego didn't believe it. 273 00:28:56,084 --> 00:29:00,041 Didn't you know? You came to the funeral with your father. 274 00:29:00,250 --> 00:29:02,833 My father was already dead. 275 00:29:03,000 --> 00:29:05,999 My brother died in '92, your father was shot in '95. 276 00:29:06,209 --> 00:29:10,249 - In '94, December 10th. - Okay, but that's still after. 277 00:29:10,875 --> 00:29:13,124 That story about your father has always been strange. 278 00:29:13,334 --> 00:29:14,583 Shut up. 279 00:29:16,542 --> 00:29:18,458 It's paid for. 280 00:29:45,709 --> 00:29:47,749 Hi Doris, what'll you have? 281 00:29:47,959 --> 00:29:49,708 Two packs of Marlboros. 282 00:29:50,000 --> 00:29:51,041 Boris! 283 00:29:53,917 --> 00:29:55,416 Need a lift? 284 00:29:55,625 --> 00:29:57,208 No, thank you. 285 00:29:57,417 --> 00:29:59,249 We can't meet this evening? 286 00:30:01,167 --> 00:30:03,541 I'm going to Klaubauterman's, 287 00:30:03,750 --> 00:30:05,583 it's a pub. 288 00:30:06,250 --> 00:30:10,874 You know "pub"? Drinking, smoking... 289 00:30:11,084 --> 00:30:12,249 A pub! 290 00:30:14,167 --> 00:30:16,499 I understand, I'll come too. 291 00:30:44,250 --> 00:30:47,374 - Did anyone survive the boar? - You're still here? 292 00:30:47,584 --> 00:30:50,958 I was sorry to leave Renate alone with you. 293 00:30:52,500 --> 00:30:55,041 Then you can take the shift this evening. 294 00:30:55,792 --> 00:30:58,916 Talk to Renate, I'm taking the evening off. 295 00:30:59,125 --> 00:31:00,958 Like you work too hard! 296 00:31:01,167 --> 00:31:03,458 - Mrs. Bauer. - The priest's wife? 297 00:31:03,709 --> 00:31:06,583 Pastor! Priests can't marry. 298 00:31:08,375 --> 00:31:09,833 Good evening, Mrs. Bauer. 299 00:31:10,042 --> 00:31:11,083 Good evening. 300 00:31:12,834 --> 00:31:14,874 How's your husband? 301 00:31:15,167 --> 00:31:16,833 Today we prayed, 302 00:31:17,042 --> 00:31:18,708 we're in the Lord's hands. 303 00:31:20,084 --> 00:31:22,041 As we all are. 304 00:31:23,875 --> 00:31:25,249 Please. 305 00:31:25,459 --> 00:31:26,666 Thank you. 306 00:31:31,459 --> 00:31:33,458 Can we have another? 307 00:31:43,209 --> 00:31:44,749 Hello there! 308 00:31:45,875 --> 00:31:46,958 Bachelor night? 309 00:31:47,167 --> 00:31:48,624 I'm with Italian friends. 310 00:32:21,209 --> 00:32:23,374 How old's your son? 311 00:32:23,834 --> 00:32:25,749 Nine, in a month. 312 00:32:26,584 --> 00:32:28,916 You two seem to get along. 313 00:32:29,500 --> 00:32:32,833 I'd say he sees me as an old man. 314 00:32:33,667 --> 00:32:36,958 For example, he steals money from my wallet 315 00:32:37,667 --> 00:32:39,874 and thinks I don't realize. 316 00:32:40,084 --> 00:32:42,208 I like it better when they're grown. 317 00:32:42,417 --> 00:32:44,916 What the fuck do you know about when they're grown? 318 00:32:46,709 --> 00:32:51,083 When you were his age, I was living in a cellar, like a dog, 319 00:32:51,292 --> 00:32:53,208 living a life of shit. 320 00:33:57,667 --> 00:33:58,999 Occupied. 321 00:34:04,917 --> 00:34:06,833 Just a moment. 322 00:34:32,625 --> 00:34:34,041 Shit! 323 00:34:35,959 --> 00:34:38,041 Did your mother marry? 324 00:34:40,084 --> 00:34:42,083 Three years ago. 325 00:34:43,625 --> 00:34:47,583 - Do you get along with her husband? - Who sees them? I live alone. 326 00:34:48,917 --> 00:34:51,124 I'm putting money aside for you. 327 00:34:51,334 --> 00:34:54,666 - I don't need anything. - Why not, aren't you my son? 328 00:34:56,375 --> 00:34:57,541 Mr. Russo! 329 00:34:57,750 --> 00:34:58,916 Hi, Florian! 330 00:34:59,209 --> 00:35:00,916 Have you seen Doris? 331 00:35:01,167 --> 00:35:02,416 No, I'm sorry. 332 00:35:02,667 --> 00:35:03,916 Thank you. 333 00:35:05,834 --> 00:35:08,708 What's your business in Germany? 334 00:35:08,917 --> 00:35:13,041 Eduardo's father has a farm, he produces olive oil. 335 00:35:14,167 --> 00:35:16,166 And you work for him? 336 00:35:17,042 --> 00:35:20,249 We're trying to sell it here to supermarkets, department stores. 337 00:35:21,584 --> 00:35:23,416 Doris, don't worry. 338 00:35:24,084 --> 00:35:26,874 I'm fine, but go outside and wait. 339 00:35:27,625 --> 00:35:29,416 Does she get panic attacks? 340 00:35:29,625 --> 00:35:30,791 No, but hurry. 341 00:35:37,750 --> 00:35:39,541 Everything alright? 342 00:35:44,084 --> 00:35:45,583 What were you doing? 343 00:35:45,792 --> 00:35:47,791 Do I have to explain? 344 00:35:48,834 --> 00:35:50,833 Shit Italian, I'll beat you bloody! 345 00:35:51,125 --> 00:35:52,249 Did you hear me? 346 00:36:25,167 --> 00:36:27,083 Get moving! 347 00:36:50,167 --> 00:36:52,249 - Say you're sorry. - To who? 348 00:36:52,500 --> 00:36:54,458 Say you're sorry! 349 00:36:56,625 --> 00:37:01,666 Rosario, sorry for before, I lost control a little. 350 00:37:01,917 --> 00:37:04,208 Guys, we're not getting along. 351 00:37:04,417 --> 00:37:07,583 Everyone here knows me, I don't want to look like shit. 352 00:37:07,792 --> 00:37:09,499 You're right, I'm sorry. 353 00:37:09,709 --> 00:37:13,416 If you want to screw, you have my hotel at your disposal. 354 00:37:13,834 --> 00:37:15,958 My friend, I already said I'm sorry. 355 00:37:16,167 --> 00:37:19,249 We're not friends, my friends know how to behave, 356 00:37:19,459 --> 00:37:21,583 or I kick their asses. 357 00:37:21,834 --> 00:37:24,458 - You're going too far! - Am I clear? 358 00:37:24,667 --> 00:37:26,291 Yes, you're clear. 359 00:37:27,500 --> 00:37:30,124 - We're going to bed. - Damn good thing. 360 00:37:42,375 --> 00:37:44,249 Who the fuck's this guy? 361 00:38:12,875 --> 00:38:16,583 A friend wanted to give my son a boxer puppy, 362 00:38:16,792 --> 00:38:20,249 but my wife brainwashed him that bastards are smarter. 363 00:38:21,959 --> 00:38:24,208 Then go for the bastard! 364 00:38:27,125 --> 00:38:29,166 Which one would you choose? 365 00:38:29,417 --> 00:38:32,749 I had a Dogo, but it ran off. 366 00:38:33,459 --> 00:38:35,374 What race is that? 367 00:38:35,834 --> 00:38:37,791 It's an Argentine dog. 368 00:38:42,209 --> 00:38:45,458 I'm sorry I raised my voice with your friend. 369 00:38:46,167 --> 00:38:49,583 - I want you to feel at home. - It's all okay. 370 00:38:52,125 --> 00:38:54,958 If you have nothing to do later, 371 00:38:55,167 --> 00:38:58,749 I'll take you to a place where the beer's really good. 372 00:38:58,959 --> 00:39:00,749 What for? 373 00:39:02,334 --> 00:39:05,291 There's a lake, we can fish for eels. 374 00:39:06,792 --> 00:39:09,583 Mathias would like it. 375 00:39:10,209 --> 00:39:12,291 We'd all be together. 376 00:39:13,042 --> 00:39:15,333 Sure, all together! 377 00:39:20,875 --> 00:39:22,749 All set, Mathias? 378 00:39:24,084 --> 00:39:25,916 Are you in a rush? 379 00:39:27,792 --> 00:39:31,416 - Know how long you'll stay? - Four days, are we a bother? 380 00:39:31,834 --> 00:39:35,416 You don't know how happy I feel to have you here. 381 00:39:38,084 --> 00:39:41,249 It's taken 15 years to get a new life, but I never forgot you. 382 00:39:41,459 --> 00:39:44,083 Hurry and get this fucking dog. 383 00:39:44,292 --> 00:39:46,916 You know I did what I did for you, 384 00:39:47,125 --> 00:39:49,708 if I'd stayed they'd have killed us all. 385 00:39:53,584 --> 00:39:55,416 Understand? 386 00:39:59,834 --> 00:40:02,291 - You gotta anticipate everything. - Why? 387 00:40:02,500 --> 00:40:04,666 He's signing today at 4. 388 00:40:04,875 --> 00:40:07,458 - At 4? - He's in his office now. 389 00:40:07,667 --> 00:40:09,374 Then he'll leave and go sign. 390 00:40:10,584 --> 00:40:14,458 I'll come at 3, if there's a hitch, it's your fault too. 391 00:40:14,709 --> 00:40:16,624 Relax, come at 3. 392 00:40:19,209 --> 00:40:21,624 - Problems? - Lend me your car. 393 00:40:21,834 --> 00:40:26,208 We're done... Renate, have you picked one? Diego has to go. 394 00:40:26,417 --> 00:40:28,583 Why did you come, anyway? 395 00:40:28,834 --> 00:40:32,124 I'm leaving with Diego, take a cab home. 396 00:40:32,334 --> 00:40:35,208 - Stay, just give me the keys. - I'm glad to! 397 00:40:35,459 --> 00:40:37,041 See you later. 398 00:40:41,792 --> 00:40:43,124 Bye, Mathias. 399 00:40:57,209 --> 00:40:59,291 Don't be an idiot. 400 00:41:03,709 --> 00:41:05,416 Don't be an idiot! 401 00:41:13,000 --> 00:41:15,291 Where are you? 402 00:41:16,709 --> 00:41:18,458 Give me ten minutes. 403 00:41:23,959 --> 00:41:25,999 What's the matter? 404 00:41:26,209 --> 00:41:27,916 It's all okay. 405 00:41:28,459 --> 00:41:30,416 I'll be right back. 406 00:41:42,792 --> 00:41:45,416 You drive me nuts, Boris. 407 00:41:50,167 --> 00:41:54,249 What happened? You have to see a customer? 408 00:41:54,459 --> 00:41:56,124 Yes. 409 00:41:56,584 --> 00:41:59,749 I know all the restaurant owners in the area, if you need... 410 00:42:00,000 --> 00:42:01,999 Turn right. 411 00:42:20,167 --> 00:42:22,333 What the fuck? 412 00:42:32,875 --> 00:42:34,708 Get movin'! 413 00:42:38,042 --> 00:42:40,124 See you at the hotel. 414 00:42:45,250 --> 00:42:48,333 - You're nuts, you brought him? - It's all okay. 415 00:42:48,542 --> 00:42:49,666 The fuck it is! 416 00:44:19,209 --> 00:44:22,041 - There's the bastard. - The fuckin' shit. 417 00:44:22,250 --> 00:44:23,791 Do I kill this bastard? 418 00:44:24,000 --> 00:44:25,874 - Are you calm? - I'm calm. 419 00:44:26,084 --> 00:44:28,166 Go on, blow his brains out. 420 00:44:28,375 --> 00:44:31,083 Go on, we've got just one chance. 421 00:44:31,292 --> 00:44:32,874 - Go! - I'm goin'? 422 00:44:33,125 --> 00:44:34,416 Go! 423 00:45:05,084 --> 00:45:06,666 Why are you standing there? 424 00:45:25,792 --> 00:45:28,916 Better a day early than a day late, right? 425 00:45:29,125 --> 00:45:30,749 Exactly! 426 00:45:32,667 --> 00:45:35,583 Why the fuck should I stay another week? 427 00:45:37,625 --> 00:45:39,416 The border? 428 00:45:43,500 --> 00:45:46,208 I see, just to be safe. 429 00:45:48,000 --> 00:45:49,874 Who the hell's that guy? 430 00:45:50,542 --> 00:45:52,749 Mario Fiore's son. 431 00:45:54,584 --> 00:45:57,583 - You want me dead. - Mario liked you. 432 00:45:57,792 --> 00:45:59,458 That's not the fucking point! 433 00:46:01,584 --> 00:46:04,249 - No one can know I'm alive. - No one does. 434 00:46:04,459 --> 00:46:08,041 - Does anyone know you're here? - No one does! 435 00:46:08,250 --> 00:46:11,708 You came for revenge, because I have a new life. 436 00:46:11,959 --> 00:46:13,416 I was wrong to come. 437 00:46:20,000 --> 00:46:24,666 I won't tell a soul, but you gotta say what got into you. 438 00:46:25,834 --> 00:46:27,999 You afraid of this guy here? 439 00:46:28,917 --> 00:46:30,833 Rosario! 440 00:46:31,459 --> 00:46:35,249 Come to, nothing happened, we'll be goin' home now. 441 00:46:38,667 --> 00:46:40,166 Let's go. 442 00:47:05,834 --> 00:47:07,833 Where have you been? 443 00:47:08,667 --> 00:47:10,874 I was with Diego. 444 00:47:15,125 --> 00:47:17,291 Mathias was dying for that dog, 445 00:47:17,542 --> 00:47:19,708 you didn't even look at it. 446 00:47:27,709 --> 00:47:30,124 Are you seeing that woman? 447 00:47:30,334 --> 00:47:31,749 I said no! 448 00:47:34,125 --> 00:47:35,583 Where are you going? 449 00:48:33,292 --> 00:48:36,166 I'm sorry, they're all spoken for. 450 00:48:37,834 --> 00:48:40,249 You had a good hunt. 451 00:48:42,334 --> 00:48:43,958 Look at these fangs, 452 00:48:44,167 --> 00:48:45,749 this son of a bitch! 453 00:48:48,209 --> 00:48:49,666 There was a deer too, 454 00:48:49,875 --> 00:48:51,624 I trailed it for two kilometers, 455 00:48:52,542 --> 00:48:54,416 then I lost it. 456 00:48:57,250 --> 00:48:59,374 I need a rifle. 457 00:49:01,042 --> 00:49:02,583 What kind? 458 00:49:02,834 --> 00:49:04,333 A small one. 459 00:49:05,542 --> 00:49:07,541 Then you need a pistol. 460 00:49:07,750 --> 00:49:09,291 Do you have one? 461 00:49:10,084 --> 00:49:11,333 No. 462 00:49:13,667 --> 00:49:15,666 What do you need a rifle for? 463 00:49:32,542 --> 00:49:34,541 Is Pavel back? 464 00:49:36,209 --> 00:49:37,583 Pavel? 465 00:49:37,875 --> 00:49:39,833 That Polish waiter 466 00:49:40,042 --> 00:49:42,583 who stole from you. 467 00:49:44,917 --> 00:49:47,333 You fired him, didn't you? 468 00:49:48,459 --> 00:49:50,416 Yes, maybe... 469 00:49:54,584 --> 00:49:57,166 You should call the police. 470 00:51:33,167 --> 00:51:35,958 How long has Rosario been in Germany? 471 00:51:36,334 --> 00:51:38,333 How do I know? 472 00:51:44,000 --> 00:51:46,333 You never know a thing. 473 00:52:31,792 --> 00:52:33,041 Chef! 474 00:52:36,375 --> 00:52:39,083 - What are you doing? - Nothing. 475 00:52:41,167 --> 00:52:43,041 Tie your hair back, you're disgusting. 476 00:52:50,542 --> 00:52:52,583 Biebesheim. As for the murder 477 00:52:52,792 --> 00:52:54,166 of Michael Richter, 478 00:52:54,417 --> 00:52:56,458 investigators are still searching 479 00:52:56,667 --> 00:52:58,208 for new clues. 480 00:52:58,500 --> 00:52:59,791 The head of WEV 481 00:53:00,000 --> 00:53:01,666 was found dead yesterday afternoon 482 00:53:01,959 --> 00:53:03,999 near the incinerators... 483 00:53:04,209 --> 00:53:07,083 - Watching TV. - What do you understand? 484 00:53:09,167 --> 00:53:12,083 Get Rosario to translate for you. 485 00:53:13,167 --> 00:53:14,499 Next month, 486 00:53:14,709 --> 00:53:15,874 Michael Richter would have signed 487 00:53:16,042 --> 00:53:18,333 an agreement for the disposal of 488 00:53:18,542 --> 00:53:20,791 20,000 tons of refuse from Campania. 489 00:53:21,209 --> 00:53:24,958 Did he say anything? Was it fun for him? 490 00:53:25,167 --> 00:53:27,041 Cut the shit! 491 00:53:28,167 --> 00:53:30,999 We gave him a good show. 492 00:53:33,709 --> 00:53:35,916 Want me to wash yours? 493 00:53:36,292 --> 00:53:37,749 No. 494 00:53:39,209 --> 00:53:42,291 It's disgusting, you never wash your underwear. 495 00:55:11,000 --> 00:55:12,999 I don't understand you. 496 00:55:13,209 --> 00:55:16,874 When can we meet? I want to give you a gift. 497 00:55:17,584 --> 00:55:19,916 Rosario, not happy me and you. 498 00:55:20,167 --> 00:55:22,458 What do you care about Rosario? 499 00:55:59,459 --> 00:56:02,333 - Did you like it? - Yes. 500 00:56:04,625 --> 00:56:07,124 - You were with Rosario yesterday? - Yes. 501 00:56:07,625 --> 00:56:09,291 Where? 502 00:56:10,709 --> 00:56:13,208 Business, I needed a lift. 503 00:56:15,167 --> 00:56:16,958 Are you taking me to the pool? 504 00:56:17,167 --> 00:56:18,083 Dad is. 505 00:56:49,042 --> 00:56:51,124 Do you have another coin? 506 00:57:11,125 --> 00:57:14,166 - Why do you wear those? - To go under water. 507 00:57:14,417 --> 00:57:17,291 - Like girls do. - How do you do it? 508 00:57:18,250 --> 00:57:20,333 Come on, I'll show you. 509 00:57:36,417 --> 00:57:39,166 You didn't take Mathias to the pool. 510 00:57:39,500 --> 00:57:41,124 I know, I'll go now. 511 00:57:42,167 --> 00:57:43,791 His course is at 3, 512 00:57:44,000 --> 00:57:45,874 you can't take him at 5. 513 00:57:46,167 --> 00:57:48,791 Diego took him. 514 00:57:50,167 --> 00:57:52,749 He was bored, so I gave him 515 00:57:53,000 --> 00:57:54,833 your trunks, was I wrong? 516 00:57:56,417 --> 00:57:57,999 No. 517 00:58:01,250 --> 00:58:03,124 Then why are you so tense? 518 00:58:04,042 --> 00:58:06,124 I'm not tense. 519 00:58:52,459 --> 00:58:54,541 Want to take a swim too? 520 00:58:57,084 --> 00:58:59,499 I'll wait for you outside, make it fast. 521 00:59:12,750 --> 00:59:14,999 Wait for me in the car. 522 00:59:23,167 --> 00:59:25,666 - When are you leaving? - I don't know. 523 00:59:25,875 --> 00:59:28,208 - What the fuck's that mean? - When we can. 524 00:59:28,417 --> 00:59:30,416 You're leaving tomorrow, clear? 525 00:59:30,625 --> 00:59:32,749 I can't go crazy. 526 01:00:18,917 --> 01:00:21,041 Know what I'm doing? 527 01:00:24,500 --> 01:00:26,458 I'm writing to Boris. 528 01:00:28,417 --> 01:00:30,374 Her name's Doris. 529 01:00:31,292 --> 01:00:34,416 She makes me laugh, because I don't understand her. 530 01:00:43,250 --> 01:00:45,499 We can't stay here anymore. 531 01:00:51,750 --> 01:00:54,374 - Are you listening? - Talk. 532 01:00:55,792 --> 01:00:58,666 Rosario wants us to leave. 533 01:01:00,625 --> 01:01:03,291 As if we liked staying here! 534 01:01:03,834 --> 01:01:06,583 Tell him as soon as we can, we'll be off his ass. 535 01:01:06,834 --> 01:01:10,708 You don't get it, he's nuts, he might even call the cops. 536 01:01:10,959 --> 01:01:13,583 The cops? Rosario might call the cops? 537 01:01:14,209 --> 01:01:17,166 You said he was cool! What happened? 538 01:01:17,375 --> 01:01:19,291 Aren't you friends anymore? 539 01:01:31,375 --> 01:01:34,416 - I think you're zonkers. - Where are you going? 540 01:02:23,875 --> 01:02:25,749 Come in. 541 01:02:29,125 --> 01:02:30,833 Can I? 542 01:02:34,292 --> 01:02:36,083 Come on in. 543 01:02:36,500 --> 01:02:39,416 I'd like to ask a favor. 544 01:02:43,584 --> 01:02:46,041 Could you translate this? 545 01:03:00,959 --> 01:03:02,749 Is it for Doris? 546 01:03:05,292 --> 01:03:07,916 I'll put it in her letter box. 547 01:03:24,084 --> 01:03:26,166 I know who you are. 548 01:03:27,375 --> 01:03:29,833 You're Antonio De Martino. 549 01:03:31,667 --> 01:03:34,083 Antonio De Martino is dead. 550 01:03:34,334 --> 01:03:36,416 He's dead, huh? 551 01:03:36,834 --> 01:03:41,749 I thought so too, but it seems he escaped to Germany 552 01:03:42,334 --> 01:03:44,708 and opened a nice restaurant. 553 01:03:47,709 --> 01:03:49,666 Antonio, relax! 554 01:03:51,542 --> 01:03:55,291 I've always respected people like you, 555 01:03:55,834 --> 01:03:57,374 always. 556 01:03:59,292 --> 01:04:03,249 Let's do this, I won't tell anyone, not even Diego, 557 01:04:06,292 --> 01:04:09,416 but we've all got to stay calmer, 558 01:04:10,334 --> 01:04:12,166 more relaxed, 559 01:04:12,375 --> 01:04:14,583 because nothin' happened. 560 01:04:20,459 --> 01:04:23,374 We'll stay another two days. 561 01:04:24,792 --> 01:04:26,874 Is that a problem for you? 562 01:04:29,417 --> 01:04:31,499 Not at all. 563 01:05:47,125 --> 01:05:51,291 My first day of work, the maître takes me by the ear: 564 01:05:51,917 --> 01:05:54,374 "In here, you see nothing, you hear nothing". 565 01:05:54,584 --> 01:05:57,791 - He did right! - Wait. 566 01:05:58,167 --> 01:06:01,458 You have to know what it means to work at the Danieli. 567 01:06:03,209 --> 01:06:06,291 One slip and they kick you out. 568 01:06:07,875 --> 01:06:10,999 Three days later the maître grabs my ear again 569 01:06:11,209 --> 01:06:13,541 and says: "Here's the dwarf". 570 01:06:15,167 --> 01:06:18,541 He was a real dwarf, maybe about 40. 571 01:06:18,750 --> 01:06:20,916 "Take him to the suite". 572 01:06:22,167 --> 01:06:25,333 A real sultan was in the suite! 573 01:06:27,667 --> 01:06:32,583 As I take the dwarf to the suite, I wonder what he's going for, 574 01:06:32,834 --> 01:06:36,749 maybe some game with the sultan's wives. 575 01:06:37,000 --> 01:06:38,458 I get to the suite... 576 01:06:39,625 --> 01:06:42,166 the doors open, and I see 577 01:06:42,834 --> 01:06:47,541 the sultan, his wives and a rug spread out 578 01:06:47,750 --> 01:06:50,749 with cushions all around, a sort of ring. 579 01:06:50,959 --> 01:06:53,583 In the ring, two of the sultan's sons in their underwear 580 01:06:53,792 --> 01:06:58,291 who've begun a sort of wrestling with the dwarf. 581 01:07:00,917 --> 01:07:02,833 They sure beat on him! 582 01:07:03,084 --> 01:07:05,749 The dwarf was trying to run... 583 01:07:10,792 --> 01:07:13,624 The Arabs do these things. 584 01:07:15,167 --> 01:07:17,416 The Arabs have nothing to do with it. 585 01:07:17,667 --> 01:07:21,374 It's the hotel that makes you do strange things! 586 01:07:54,334 --> 01:07:56,833 He didn't even know how to cook then. 587 01:07:57,042 --> 01:08:00,499 Zero, couldn't do a fucking thing. 588 01:08:00,750 --> 01:08:05,958 So they have him do deliveries, cleaning, crap stuff. 589 01:08:06,334 --> 01:08:09,333 Everything they said to do, he did. 590 01:08:10,750 --> 01:08:13,166 He worked twenty hours a day, 591 01:08:13,375 --> 01:08:14,916 mute, he was learning. 592 01:08:15,917 --> 01:08:21,166 When we met, his wife and son had just died. 593 01:08:21,542 --> 01:08:23,458 I don't know if you know that. 594 01:08:25,334 --> 01:08:29,291 - A car crash. - Did you know that? 595 01:08:30,292 --> 01:08:31,666 Yes. 596 01:08:32,334 --> 01:08:34,583 How did it happen? 597 01:08:36,542 --> 01:08:39,499 Chef, we're talking about you. 598 01:08:40,084 --> 01:08:43,208 I was telling about when we were on the Baltic. 599 01:08:44,750 --> 01:08:48,708 He ate berries, couldn't even boil an egg. 600 01:08:48,917 --> 01:08:50,958 Now what a cook! 601 01:08:51,167 --> 01:08:53,499 Tell them you ate berries. 602 01:08:54,625 --> 01:08:57,833 Later, we were in Hamburg a couple of years. 603 01:08:58,042 --> 01:09:01,749 We worked in the restaurant of an old man from Palermo, Sergio. 604 01:09:02,875 --> 01:09:05,499 I learned he's still alive. 605 01:09:06,167 --> 01:09:07,999 He's still alive! 606 01:09:09,417 --> 01:09:12,916 - What's the matter? - Nothing! 607 01:09:14,125 --> 01:09:17,416 The wine's finished, come choose the one you like. 608 01:09:32,542 --> 01:09:34,624 Watch your step. 609 01:09:41,709 --> 01:09:43,791 Choose whatever you like. 610 01:09:45,709 --> 01:09:47,416 There are German wines, 611 01:09:48,917 --> 01:09:50,541 French... 612 01:09:52,000 --> 01:09:53,291 Italian. 613 01:09:55,334 --> 01:09:59,791 Italian, French, German... I don't understand about wine. 614 01:10:03,334 --> 01:10:05,041 You pick it. 615 01:11:01,209 --> 01:11:02,291 You're here! 616 01:11:02,542 --> 01:11:03,624 Yeah. 617 01:11:03,917 --> 01:11:04,958 Pastor Bauer is dying, 618 01:11:05,167 --> 01:11:06,749 his wife needs to get to the clinic. 619 01:11:07,375 --> 01:11:09,083 You go, please. 620 01:11:09,500 --> 01:11:11,083 I can't do everything, 621 01:11:11,292 --> 01:11:13,208 I'm exhausted, I want to sleep. 622 01:11:14,584 --> 01:11:16,708 Alright, I'll go. 623 01:11:17,042 --> 01:11:18,416 Thank you. 624 01:11:40,167 --> 01:11:43,291 I'm going to the hospital, come with me, I have to talk to you. 625 01:13:01,709 --> 01:13:03,791 You're a priest, aren't you? 626 01:13:06,917 --> 01:13:10,083 Now that you're dying, you can talk to the Lord. 627 01:13:15,084 --> 01:13:17,833 I've killed lots of times and He knows it. 628 01:13:22,042 --> 01:13:24,458 He also knows I'd repented. 629 01:13:30,292 --> 01:13:32,749 I'd given up everything, 630 01:13:35,042 --> 01:13:38,249 my family, people's respect, my son. 631 01:13:45,875 --> 01:13:49,874 I stayed hidden for 15 years, He gave me a new life. 632 01:13:58,250 --> 01:14:02,208 You have to ask Him why He's come to take it back. 633 01:14:07,500 --> 01:14:09,249 Ask Him that. 634 01:14:13,834 --> 01:14:16,541 I already know why anyway. 635 01:14:18,375 --> 01:14:22,083 He doesn't give a fuck about helping people. 636 01:14:41,667 --> 01:14:43,749 Eduardo found me out. 637 01:14:44,834 --> 01:14:48,041 - What? - He told me. 638 01:14:49,084 --> 01:14:51,083 That's impossible. 639 01:14:55,042 --> 01:14:57,708 It's not your fault, I made the mistake. 640 01:15:00,125 --> 01:15:03,416 I should have made you think I was dead too. 641 01:15:04,709 --> 01:15:07,291 I'll talk to him and we'll leave tomorrow. 642 01:15:59,584 --> 01:16:01,624 Eduardo are you here? 643 01:16:28,417 --> 01:16:30,166 What did you do? 644 01:16:33,334 --> 01:16:36,124 There's a bucket and rag back there. 645 01:16:36,500 --> 01:16:39,291 Don't use too much detergent, or you'll make a mess. 646 01:16:43,250 --> 01:16:45,041 Get moving. 647 01:17:49,167 --> 01:17:52,541 Go to Hamburg tomorrow, see Sergio at the "White Horse" restaurant. 648 01:17:52,750 --> 01:17:54,833 I'll speak to him first. 649 01:17:56,792 --> 01:17:59,916 Tell him you need a job and a new document. 650 01:18:06,250 --> 01:18:09,958 Never call anyone, I'll call you. 651 01:18:16,959 --> 01:18:20,541 Toss your cell phone and stay in Hamburg for a year. 652 01:18:23,709 --> 01:18:28,083 Shave, grow your hair and change jobs after a year. 653 01:18:29,792 --> 01:18:32,958 Don't trust anyone, especially Italians. 654 01:18:33,167 --> 01:18:34,499 Avoid them. 655 01:18:37,292 --> 01:18:39,208 Make no friends, 656 01:18:39,875 --> 01:18:42,999 work, go to bed early, you have to become a ghost. 657 01:18:48,209 --> 01:18:52,333 Leave tomorrow, if it all goes well, you'll have a peaceful life. 658 01:19:55,500 --> 01:20:00,833 I love you. 659 01:20:20,167 --> 01:20:22,874 Claudio, what's this music? 660 01:20:35,167 --> 01:20:37,374 Good morning. 661 01:20:40,125 --> 01:20:41,583 What is it? 662 01:20:42,000 --> 01:20:44,749 Your Italian friends have gone? 663 01:20:45,084 --> 01:20:46,583 Yes, last night. 664 01:20:48,625 --> 01:20:50,624 I had a date with Eduardo, 665 01:20:50,834 --> 01:20:52,791 did he say anything to you? 666 01:20:54,417 --> 01:20:55,958 No. 667 01:21:01,167 --> 01:21:03,666 Don't you have anything to do? 668 01:21:04,417 --> 01:21:06,124 Yes, forgive me. 669 01:21:07,125 --> 01:21:09,458 If you should hear... 670 01:21:12,834 --> 01:21:15,874 Claudio, turn that music off! 671 01:21:25,750 --> 01:21:27,291 Is Mathias with you? 672 01:21:27,542 --> 01:21:28,749 No. 673 01:21:30,000 --> 01:21:32,208 Mathias, are you here? 674 01:21:33,584 --> 01:21:36,541 He's not in his room it's school time. 675 01:21:41,667 --> 01:21:44,208 Mathias, we're late. 676 01:21:51,334 --> 01:21:53,083 Come here! 677 01:21:53,459 --> 01:21:55,124 Right now! 678 01:21:55,334 --> 01:21:56,791 What's going on? 679 01:21:57,000 --> 01:21:58,541 Did you look in the kitchen? 680 01:21:58,792 --> 01:22:00,874 Claudio hasn't seen him. 681 01:22:01,084 --> 01:22:02,208 He's not in his room. 682 01:22:02,417 --> 01:22:04,583 I told you he's not. 683 01:22:16,292 --> 01:22:17,791 He's not in the yard. 684 01:22:18,000 --> 01:22:19,458 Who are you phoning? 685 01:22:19,792 --> 01:22:20,874 Quiet. 686 01:22:21,084 --> 01:22:22,124 The police? 687 01:22:22,375 --> 01:22:23,999 No. 688 01:22:25,084 --> 01:22:26,249 I'm calling Diego. 689 01:22:26,459 --> 01:22:27,666 Why? 690 01:22:28,042 --> 01:22:30,333 Why are you calling Diego? 691 01:22:30,625 --> 01:22:32,416 Why? 692 01:22:34,667 --> 01:22:36,374 Is Mathias with you? 693 01:22:36,584 --> 01:22:38,208 Is he with Diego? 694 01:22:38,875 --> 01:22:40,083 Mathias is with Diego? 695 01:22:42,292 --> 01:22:43,999 Let me talk to him. 696 01:22:50,584 --> 01:22:52,874 Dad's coming to get you. 697 01:22:56,250 --> 01:22:58,166 But will you promise me something? 698 01:22:59,625 --> 01:23:03,083 Do everything Diego tells you. 699 01:23:04,625 --> 01:23:06,166 Understand? 700 01:23:08,000 --> 01:23:09,708 Good boy. 701 01:23:12,500 --> 01:23:14,541 I love you. 702 01:23:18,125 --> 01:23:20,166 It's all okay, he's with Diego. 703 01:23:20,459 --> 01:23:21,708 With Diego? 704 01:23:21,917 --> 01:23:23,833 Why always do what Diego says? 705 01:23:24,125 --> 01:23:25,291 Why's he with Diego? 706 01:23:25,500 --> 01:23:27,499 An outing, I forgot to tell you. 707 01:23:27,792 --> 01:23:29,416 What the shit are you saying? 708 01:23:29,625 --> 01:23:30,458 Calm down. 709 01:23:30,750 --> 01:23:32,166 Calm down? 710 01:23:32,375 --> 01:23:34,249 Why isn't Mathias at home? 711 01:23:34,500 --> 01:23:35,708 I told you, 712 01:23:35,917 --> 01:23:37,624 he's on an outing with Diego. 713 01:23:37,959 --> 01:23:40,208 Tell him to bring him home. 714 01:23:40,500 --> 01:23:44,249 Or else I'm calling the police. 715 01:23:44,792 --> 01:23:46,249 Please, listen to me. 716 01:23:46,459 --> 01:23:47,708 Listen to what? 717 01:23:48,209 --> 01:23:49,666 My son is with a stranger, 718 01:23:49,875 --> 01:23:51,583 what the shit should I listen to? 719 01:23:51,875 --> 01:23:52,666 I'm calling the police. 720 01:23:52,875 --> 01:23:53,499 No police. 721 01:23:53,792 --> 01:23:55,166 Why not? 722 01:23:55,375 --> 01:23:56,708 No police. 723 01:23:57,000 --> 01:23:59,458 Of course I can call them, 724 01:23:59,709 --> 01:24:01,833 in fact I'm calling now. 725 01:24:02,417 --> 01:24:04,916 No police! 726 01:24:09,292 --> 01:24:11,166 You're crazy. 727 01:24:25,125 --> 01:24:27,291 Trust me. 728 01:24:33,917 --> 01:24:36,583 You have to talk directly to Mario. 729 01:24:37,542 --> 01:24:41,624 Tell him it wasn't my fault, I'll do anything he wants. 730 01:24:42,542 --> 01:24:45,416 I'll be in Teano at 6, 731 01:24:46,125 --> 01:24:48,124 I'm bringing my father to you. 732 01:24:48,334 --> 01:24:50,874 He's not with me, but he's coming. 733 01:24:51,709 --> 01:24:54,541 Mario will decide what to do. 734 01:25:41,792 --> 01:25:43,416 He's on his way. 735 01:26:33,875 --> 01:26:35,999 - Dad! - You're staying right here. 736 01:26:39,542 --> 01:26:42,208 - Let go of him. - Sit down. 737 01:26:42,417 --> 01:26:44,291 First let go, then I'll sit down. 738 01:26:48,125 --> 01:26:50,249 Okay? Sit down. 739 01:26:54,750 --> 01:26:55,874 Did he treat you bad? 740 01:26:56,084 --> 01:26:56,749 No. 741 01:26:57,000 --> 01:26:58,333 Did he make you cry? 742 01:26:58,542 --> 01:26:59,958 I want to go home. 743 01:27:00,209 --> 01:27:01,624 We'll go right now, 744 01:27:01,834 --> 01:27:03,916 but first I have to talk to Diego. 745 01:27:10,792 --> 01:27:14,124 - What did you tell him? - That I'm taking him home. 746 01:27:16,167 --> 01:27:18,166 They're coming for us soon. 747 01:27:22,209 --> 01:27:26,208 I'm not like you, I'm not running to Hamburg. 748 01:27:34,167 --> 01:27:37,291 - I have to talk to my wife. - Make it fast. 749 01:27:44,750 --> 01:27:47,333 Renate, Mathias is with me. 750 01:27:48,834 --> 01:27:51,458 I'll put him on, but listen... 751 01:27:52,875 --> 01:27:54,333 We're in Teano, 752 01:27:54,542 --> 01:27:56,166 at the service area restaurant. 753 01:27:58,084 --> 01:28:00,124 Come and get him! 754 01:28:04,167 --> 01:28:07,583 Renate, it's the only way. 755 01:28:17,292 --> 01:28:19,124 Hi, Mom! 756 01:28:25,834 --> 01:28:27,499 Antonio. 757 01:28:28,167 --> 01:28:29,458 Raffaele. 758 01:28:31,000 --> 01:28:33,374 I'm sorry to see you in this position. 759 01:28:33,625 --> 01:28:35,458 It's not your fault. 760 01:28:41,792 --> 01:28:44,499 - What did Mario say? - What could he say? 761 01:28:44,709 --> 01:28:46,874 He lost a son. 762 01:28:55,542 --> 01:28:58,416 Listen, you stay here and wait. 763 01:28:59,209 --> 01:29:00,624 Okay. 764 01:29:01,292 --> 01:29:03,291 Get yourself some ice cream. 765 01:29:03,917 --> 01:29:05,124 All set? 766 01:29:05,334 --> 01:29:06,374 Go. 767 01:29:09,042 --> 01:29:10,624 Go! 768 01:29:15,625 --> 01:29:19,374 - Where are we going? - Follow us, don't worry. 769 01:29:25,834 --> 01:29:29,333 - I didn't leave him any money. - Keep walking, you drive. 770 01:29:44,667 --> 01:29:48,333 - Put it down, there's no need. - Go! 771 01:30:57,542 --> 01:30:59,708 I'm afraid of dying. 772 01:31:04,959 --> 01:31:07,874 I thought I wouldn't care, but... 773 01:31:08,500 --> 01:31:11,166 I didn't know it would end up like this, 774 01:31:11,375 --> 01:31:13,249 I just wanted to see you. 775 01:31:16,000 --> 01:31:18,791 - It's my fault. - It's your fault. 776 01:31:19,625 --> 01:31:21,499 It's your fault. 777 01:31:22,500 --> 01:31:25,166 You didn't give a damn about anyone, you just ran off. 778 01:31:25,417 --> 01:31:28,583 - I was concerned for you too. - Concerned for me! 779 01:31:29,417 --> 01:31:32,791 So why didn't you take me to Germany with you? 780 01:32:10,000 --> 01:32:11,333 Don't stop. 781 01:32:16,875 --> 01:32:18,666 But they'll kill us both. 782 01:32:21,250 --> 01:32:22,583 Don't stop! 783 01:32:56,167 --> 01:32:57,666 Diego! 784 01:35:52,292 --> 01:35:54,374 Mathias, wake up. 785 01:36:01,334 --> 01:36:03,124 Look! 786 01:36:15,875 --> 01:36:18,041 You were brave, 787 01:36:19,292 --> 01:36:21,541 Daddy loves you. 788 01:36:23,209 --> 01:36:25,999 Tell Mommy we're here. 789 01:37:30,500 --> 01:37:32,416 This seat free? 49919

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.