All language subtitles for A.Perfect.Christmas.List.2014.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX] eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:10,532 --> 00:00:12,534 ♪ Tick tock tick It's coming up quick ♪ 4 00:00:12,577 --> 00:00:14,927 ♪ Yeah, Santa Claus is on his way ♪ 5 00:00:14,971 --> 00:00:17,278 ♪ Toting lots of toys for the girls and boys ♪ 6 00:00:17,321 --> 00:00:19,976 ♪ On his trusty Christmas sleigh ♪ 7 00:00:20,020 --> 00:00:22,239 ♪ Ooh, ooh, whee ♪ 8 00:00:22,283 --> 00:00:24,633 ♪ Christmas is coming fast ♪ 9 00:00:24,676 --> 00:00:26,983 ♪ Ooh, ooh, whee ♪ 10 00:00:27,027 --> 00:00:31,814 ♪ Christmas is coming fast ♪ 11 00:00:33,642 --> 00:00:35,992 ♪ Now deck the halls with lights and all ♪ 12 00:00:36,036 --> 00:00:38,342 ♪ This Christmas is gonna be bright ♪ 13 00:00:38,386 --> 00:00:40,692 ♪ With stockings hung and carols sung ♪ 14 00:00:40,736 --> 00:00:43,347 ♪ We'll get this holiday right ♪ 15 00:00:43,391 --> 00:00:45,610 ♪ Ooh, ooh, whee ♪ 16 00:00:45,654 --> 00:00:48,048 ♪ Christmas is coming fast ♪ 17 00:00:48,091 --> 00:00:50,311 ♪ Ooh, ooh, whee ♪ 18 00:00:50,354 --> 00:00:55,142 ♪ Christmas is coming fast ♪ 19 00:01:00,712 --> 00:01:01,887 Whoo! 20 00:01:03,759 --> 00:01:05,456 Whoo-hoo! 21 00:01:08,894 --> 00:01:12,028 "'Something's wrong in this house', the mouse said. 22 00:01:12,072 --> 00:01:13,856 'I can hear it. 23 00:01:13,899 --> 00:01:15,727 There's no noises at all. 24 00:01:15,771 --> 00:01:18,121 There's no Christmas spirit. 25 00:01:18,165 --> 00:01:22,125 There's nobody laughing, there's nobody singing. 26 00:01:22,169 --> 00:01:26,129 No carolers caroling, no jingle bells ringing. 27 00:01:26,173 --> 00:01:29,654 The family inside are all quiet and strange.' 28 00:01:29,698 --> 00:01:33,963 The mouse wondered what could've caused such a change. 29 00:01:34,006 --> 00:01:36,966 'I know what to do! I'll bring them together! 30 00:01:37,009 --> 00:01:40,622 I'll make up a plan. I'll be very clever. 31 00:01:40,665 --> 00:01:43,886 I'll think really hard tonight outside while it's snowing. 32 00:01:43,929 --> 00:01:47,585 I'll get them all going without even knowing. 33 00:01:47,629 --> 00:01:50,588 They'll make cookies and cards and raise a big tree. 34 00:01:50,632 --> 00:01:54,549 Wrap presents and candy canes tall as your knee. 35 00:01:54,592 --> 00:01:57,987 And then as they sit before their Christmas dinner, 36 00:01:58,030 --> 00:02:02,252 each person among them will think they are the winner.'" 37 00:02:02,296 --> 00:02:07,257 And that is how the mouse started his adventure last year. 38 00:02:07,301 --> 00:02:09,303 Yes! 39 00:02:09,346 --> 00:02:11,696 Sara Edwin! All right! 40 00:02:11,740 --> 00:02:14,960 Now, if you enjoyed last year's book 41 00:02:15,004 --> 00:02:18,007 The Mouse Who Missed His Christmas List, 42 00:02:18,050 --> 00:02:20,836 you're gonna enjoy Sara's new holiday book even more. 43 00:02:20,879 --> 00:02:22,664 Yay! 44 00:02:22,707 --> 00:02:26,276 It's called A Mouse in the House for Christmas. 45 00:02:26,320 --> 00:02:30,759 And you can get it starting tomorrow at this bookstore. 46 00:02:34,806 --> 00:02:37,026 Don't forget! Sara's new book! 47 00:02:37,069 --> 00:02:39,420 Every child will want one! 48 00:02:39,463 --> 00:02:41,335 Don't you think you're overselling it 49 00:02:41,378 --> 00:02:42,423 just a little bit? 50 00:02:42,466 --> 00:02:44,076 Nonsense. 51 00:02:44,120 --> 00:02:46,166 Kids today have the attention span of a housefly. 52 00:02:46,209 --> 00:02:48,168 If you say so. 53 00:02:48,211 --> 00:02:49,430 I do. 54 00:02:50,779 --> 00:02:54,043 You know, you really have your finger 55 00:02:54,086 --> 00:02:55,131 on the pulse of Christmas. 56 00:02:55,175 --> 00:02:57,699 Do you write from experience? 57 00:02:57,742 --> 00:03:00,745 If you like the books, Ed, don't ask. 58 00:03:04,358 --> 00:03:06,229 Oh, thank you. 59 00:03:09,450 --> 00:03:11,321 - Hello. - Hi, honey. 60 00:03:11,365 --> 00:03:12,757 Hey, Dad, what's up? 61 00:03:12,801 --> 00:03:14,716 Sara, it's your grandmother. 62 00:03:14,759 --> 00:03:16,239 She was leaving her condo, 63 00:03:16,283 --> 00:03:17,719 walking down the stairs with some friends 64 00:03:17,762 --> 00:03:19,373 when she became lightheaded. 65 00:03:19,416 --> 00:03:22,419 She fell and sprained her ankle pretty good. 66 00:03:22,463 --> 00:03:24,726 They're taking her to the hospital right now, 67 00:03:24,769 --> 00:03:27,642 and, well, I figured maybe... 68 00:03:27,685 --> 00:03:30,514 you could break away, come home a few days early. 69 00:03:30,558 --> 00:03:34,562 Dad, my new book is coming out. I have appearances to make. 70 00:03:34,605 --> 00:03:37,869 The EMTs think there might be some kind of heart condition. 71 00:03:37,913 --> 00:03:40,872 As it is, your grandmother can't go back to the condo, 72 00:03:40,916 --> 00:03:45,181 so she'll be staying with us... at the house. 73 00:03:45,225 --> 00:03:49,272 Dad, you know Mom and I are just gonna argue 74 00:03:49,316 --> 00:03:51,274 and ruin things for everybody. 75 00:03:51,318 --> 00:03:56,758 Please, just do this for me and your grandmother. 76 00:03:56,801 --> 00:03:58,847 She really needs you. 77 00:04:01,719 --> 00:04:03,025 Whoo! 78 00:04:03,068 --> 00:04:04,983 ♪ Oh, yeah ♪ 79 00:04:05,027 --> 00:04:07,725 ♪ Hittin' the road ♪ 80 00:04:07,769 --> 00:04:10,119 ♪ Hittin' the road again ♪ 81 00:04:10,162 --> 00:04:13,122 ♪ This Christmastime ♪ 82 00:04:14,645 --> 00:04:15,994 ♪ Oh, yeah ♪ 83 00:04:16,038 --> 00:04:18,649 ♪ Hittin' the road ♪ 84 00:04:18,693 --> 00:04:21,478 ♪ Hittin' the road again ♪ 85 00:04:21,522 --> 00:04:24,351 ♪ This Christmastime ♪ 86 00:04:24,394 --> 00:04:26,396 ♪ This Christmastime ♪ 87 00:04:26,440 --> 00:04:28,703 ♪ I'm hittin' the road ♪ 88 00:04:33,447 --> 00:04:34,883 Take your time. 89 00:04:34,926 --> 00:04:36,928 Be careful, everybody. 90 00:04:36,972 --> 00:04:39,670 All right, lift up and swing you around. 91 00:04:39,714 --> 00:04:40,802 There you go. 92 00:04:40,845 --> 00:04:42,369 Watch Mother's head, Tim! 93 00:04:42,412 --> 00:04:45,067 Oh, just leave him alone, Michelle. 94 00:04:45,110 --> 00:04:46,416 He's fine. 95 00:04:48,810 --> 00:04:51,247 - Comfortable? - Thank you. Yeah. 96 00:04:51,291 --> 00:04:52,379 All right. 97 00:04:52,422 --> 00:04:54,206 - Mr. and Mrs. Edwin? - Yeah. 98 00:04:54,250 --> 00:04:56,557 Here's the deal. Evelyn will need to stay on bed rest 99 00:04:56,600 --> 00:04:58,385 for several days at least. 100 00:04:58,428 --> 00:05:00,474 She can use her walker to go back and forth to the bathroom, 101 00:05:00,517 --> 00:05:03,825 but that's gonna be about it. 102 00:05:03,868 --> 00:05:05,827 It's very possible she could be suffering from 103 00:05:05,870 --> 00:05:07,785 orthostatic hypotension. 104 00:05:07,829 --> 00:05:11,485 That causes a dangerous drop in the blood pressure 105 00:05:11,528 --> 00:05:13,835 when someone rises too quickly. 106 00:05:13,878 --> 00:05:17,186 The blood flow gets restricted to the brain, so... 107 00:05:17,229 --> 00:05:18,796 let's play this safe. 108 00:05:18,840 --> 00:05:22,234 Okay. Thank you. 109 00:05:22,278 --> 00:05:24,802 Hey, kiddo. 110 00:05:24,846 --> 00:05:26,108 Hey, Dad. 111 00:05:26,151 --> 00:05:27,892 Thanks for coming. 112 00:05:27,936 --> 00:05:29,285 Of course. 113 00:05:29,329 --> 00:05:32,680 Sara. Better late than never, I guess. 114 00:05:32,723 --> 00:05:35,030 You're welcome. 115 00:05:35,073 --> 00:05:37,859 Oh, Sara, you made it! 116 00:05:37,902 --> 00:05:40,427 Morning, Gran. How you feeling? 117 00:05:40,470 --> 00:05:42,820 Better, now that you're here. 118 00:05:42,864 --> 00:05:44,344 Oh, well, that's good. 119 00:05:44,387 --> 00:05:45,997 Hey, you about ready to roll? 120 00:05:46,041 --> 00:05:48,478 I've been ready. Let's git. 121 00:05:48,522 --> 00:05:51,742 Sara, when you're finished, we need to get Mother home. 122 00:05:51,786 --> 00:05:54,441 She must be very tired by now. 123 00:05:54,484 --> 00:05:56,704 I'm done, Mom. Thanks. 124 00:06:01,012 --> 00:06:02,274 I'm sorry. 125 00:06:02,318 --> 00:06:04,973 Nothing changes. 126 00:06:05,016 --> 00:06:07,018 I'll see you at home. 127 00:06:09,456 --> 00:06:10,935 Tim! 128 00:06:10,979 --> 00:06:12,763 I'm coming. 129 00:06:12,807 --> 00:06:14,112 Are you all right, Mother? 130 00:06:14,156 --> 00:06:17,202 I'm fine. Let's hit the gas. 131 00:06:22,033 --> 00:06:25,385 I can't tell you what it means to have you here for Christmas. 132 00:06:25,428 --> 00:06:27,430 It means a lot to me too, Gran. 133 00:06:27,474 --> 00:06:31,129 And thank you for the lovely books. 134 00:06:31,173 --> 00:06:32,827 Ah, it was nothing. 135 00:06:32,870 --> 00:06:35,264 Besides, I thought there might a few you didn't have. 136 00:06:35,307 --> 00:06:37,658 I had so many plans for the holidays, 137 00:06:37,701 --> 00:06:40,225 and now they're all ruined. 138 00:06:40,269 --> 00:06:43,664 Gran, I'm sorry. Were they big plans? 139 00:06:43,707 --> 00:06:46,362 Well, not so big, but... 140 00:06:46,406 --> 00:06:50,279 I did put 'em all down on a list. 141 00:06:50,322 --> 00:06:53,587 Wow. Look how organized you are. 142 00:06:53,630 --> 00:06:56,372 "A Perfect Christmas List," huh? 143 00:06:56,416 --> 00:06:58,940 I probably wasn't gonna do all of 'em, 144 00:06:58,983 --> 00:07:02,987 but I did wanna make my special Christmas cookies. 145 00:07:03,031 --> 00:07:06,382 Maybe you and your mom can bake them. 146 00:07:06,426 --> 00:07:10,038 No, I don't think so, Gran. 147 00:07:10,081 --> 00:07:12,606 Oh, why not? Aw, come on. 148 00:07:12,649 --> 00:07:14,999 Why don't you make an old lady happy? 149 00:07:15,043 --> 00:07:17,437 I may not be around here forever, you know. 150 00:07:17,480 --> 00:07:20,570 Shh! Gran, I don't wanna hear you talk like that. 151 00:07:20,614 --> 00:07:23,921 Besides, I just rub Mom the wrong way. 152 00:07:23,965 --> 00:07:27,664 She's so perfect, and I'm so not. 153 00:07:27,708 --> 00:07:31,233 And she must remind me of that every five minutes. 154 00:07:31,276 --> 00:07:33,496 Sara, your mother is not perfect. 155 00:07:33,540 --> 00:07:36,717 She's just pretending. That's her way. 156 00:07:36,760 --> 00:07:38,458 I know, Gran, I get it. 157 00:07:38,501 --> 00:07:41,112 But trying to get the two of us together to do something 158 00:07:41,156 --> 00:07:43,593 is like pouring gasoline on a fire. 159 00:07:45,073 --> 00:07:46,596 No, you keep it, dear. 160 00:07:46,640 --> 00:07:48,424 Maybe you'll change your mind. 161 00:07:48,468 --> 00:07:50,252 Don't get your hopes up. 162 00:07:52,689 --> 00:07:56,519 What a terrible thing to have happen right at the holidays. 163 00:07:56,563 --> 00:08:00,088 Well, maybe it will convince Evie to sell that condo, 164 00:08:00,131 --> 00:08:01,959 move into someplace a little more suited for her. 165 00:08:02,003 --> 00:08:04,309 - She might have to. - She shouldn't be left alone. 166 00:08:04,353 --> 00:08:07,225 Remember that kitchen fire she started at Halloween? 167 00:08:07,269 --> 00:08:10,098 She can't even remember to turn the stovetop off. 168 00:08:10,141 --> 00:08:13,275 Yeah, well, she's forgetful, but independent. 169 00:08:13,318 --> 00:08:14,668 Very independent. 170 00:08:14,711 --> 00:08:18,019 Controlling, dear. She's controlling. 171 00:08:19,977 --> 00:08:22,632 Don't worry, guys, I got it. 172 00:08:31,075 --> 00:08:32,381 Hello. 173 00:08:32,424 --> 00:08:33,817 Uh, hello. 174 00:08:33,861 --> 00:08:36,254 Can I help you? 175 00:08:36,298 --> 00:08:40,955 Yes, sorry. I'm Dr. Read. I'm here to see Evelyn. 176 00:08:40,998 --> 00:08:42,391 Come on in. 177 00:08:42,434 --> 00:08:43,697 Thank you. 178 00:08:45,220 --> 00:08:46,743 Over here. 179 00:08:46,787 --> 00:08:49,398 Mom, we have a visitor. 180 00:08:49,441 --> 00:08:51,618 Sara, who is it? 181 00:08:51,661 --> 00:08:54,229 Gran's doctor. 182 00:08:54,272 --> 00:08:56,753 Seriously? A doctor making house calls? 183 00:08:56,797 --> 00:08:59,190 There's still a few of us left. 184 00:08:59,234 --> 00:09:01,323 Dr. Read. 185 00:09:01,366 --> 00:09:02,629 Tim. 186 00:09:02,672 --> 00:09:04,065 Nice to meet you. 187 00:09:04,108 --> 00:09:07,459 Well, her room is right this way. 188 00:09:07,503 --> 00:09:09,418 Great. Thank you. 189 00:09:17,861 --> 00:09:19,776 Mom, you have a visitor. 190 00:09:19,820 --> 00:09:21,561 It's your doctor. 191 00:09:21,604 --> 00:09:22,649 Hello, Evie. 192 00:09:22,692 --> 00:09:24,607 Well, I'll leave you two. 193 00:09:24,651 --> 00:09:26,000 Okay. Thank you. 194 00:09:27,871 --> 00:09:31,658 So I heard you took quite a spill. 195 00:09:31,701 --> 00:09:33,616 - What happened? - I don't even know. 196 00:09:33,660 --> 00:09:36,706 One minute I'm up, and the next, I'm down. 197 00:09:36,750 --> 00:09:39,666 Oh, man. You gotta be careful. 198 00:09:39,709 --> 00:09:41,929 Well, the hospital sent your chart over to me, 199 00:09:41,972 --> 00:09:43,757 and it looks like there might be something going on 200 00:09:43,800 --> 00:09:45,149 with your blood pressure, 201 00:09:45,193 --> 00:09:47,151 so you're gonna have to take it easy 202 00:09:47,195 --> 00:09:48,718 till we figure out what's going on. 203 00:09:48,762 --> 00:09:50,328 Do you mind if we check it now? 204 00:09:50,372 --> 00:09:52,156 Can I stop you? 205 00:09:52,200 --> 00:09:53,941 Not a chance. 206 00:09:53,984 --> 00:09:56,334 - You're such a bully. - Yeah. 207 00:09:57,858 --> 00:09:59,642 Just because I care. 208 00:10:01,949 --> 00:10:03,646 How's the ankle? Does it hurt? 209 00:10:03,690 --> 00:10:04,952 No, it doesn't. 210 00:10:04,995 --> 00:10:08,346 And I don't have orthostatic hypotension. 211 00:10:08,390 --> 00:10:09,913 We hope. 212 00:10:18,487 --> 00:10:21,882 So do we think maybe that big move is in order? 213 00:10:21,925 --> 00:10:25,320 Yes. I've been thinking about it now for a while. 214 00:10:25,363 --> 00:10:27,235 This settles it. 215 00:10:27,278 --> 00:10:30,760 I gotta get out of that condo. No more stairs for me. 216 00:10:30,804 --> 00:10:32,762 That's what I've been trying to tell you. 217 00:10:32,806 --> 00:10:36,200 I know, but I just needed a reason. 218 00:10:38,289 --> 00:10:42,642 Well, it looks like you finally got one. 219 00:10:42,685 --> 00:10:45,993 So have you told your family yet? 220 00:10:46,036 --> 00:10:47,516 No, not yet. 221 00:10:47,559 --> 00:10:49,431 I've been putting that off. 222 00:10:49,474 --> 00:10:51,651 I understand, 223 00:10:51,694 --> 00:10:53,565 but you're gonna have to tell them sooner or later. 224 00:10:53,609 --> 00:10:56,351 You're gonna want them close by when it's time to go. 225 00:10:56,394 --> 00:10:57,700 Do you want me to talk to them? 226 00:10:57,744 --> 00:11:00,268 Oh, no. No, no, no. I'll tell them. 227 00:11:00,311 --> 00:11:03,445 I mean, they're gonna all have to work very closely together 228 00:11:03,488 --> 00:11:06,361 to clean out my condo when this time comes. 229 00:11:06,404 --> 00:11:09,625 Well, it won't be for at least a week or so. 230 00:11:09,669 --> 00:11:11,975 We know that much for sure. 231 00:11:13,237 --> 00:11:14,282 Tim! 232 00:11:14,325 --> 00:11:15,544 Tim! 233 00:11:16,632 --> 00:11:17,938 What is it, Michelle? 234 00:11:17,981 --> 00:11:19,461 Mom is dying. 235 00:11:19,504 --> 00:11:21,463 What? 236 00:11:21,506 --> 00:11:23,334 Mom is dying! 237 00:11:23,378 --> 00:11:24,640 Says who? 238 00:11:24,684 --> 00:11:25,989 Her doctor. 239 00:11:26,033 --> 00:11:28,731 I heard them talking about her illness. 240 00:11:28,775 --> 00:11:30,167 It's fatal! 241 00:11:30,211 --> 00:11:32,039 Honey... 242 00:11:32,082 --> 00:11:35,085 they usually can treat these kind of things. 243 00:11:35,129 --> 00:11:37,914 All she needs is some rest and maybe no sudden movements. 244 00:11:37,958 --> 00:11:39,176 She'll be fine. 245 00:11:39,220 --> 00:11:42,353 I heard what I heard when I heard it. 246 00:11:45,008 --> 00:11:49,230 Well, her doctor did make a house call. 247 00:11:49,273 --> 00:11:51,493 Why would he do that? 248 00:11:51,536 --> 00:11:53,756 - You don't think... - Yes! 249 00:11:53,800 --> 00:11:55,540 Oh, no. 250 00:12:02,722 --> 00:12:04,027 All right. 251 00:12:04,071 --> 00:12:05,942 Well, I have to run some errands. 252 00:12:05,986 --> 00:12:07,770 Your blood pressure is in normal range, 253 00:12:07,814 --> 00:12:09,337 which is very good news. 254 00:12:09,380 --> 00:12:11,252 You just have to make sure you keep resting 255 00:12:11,295 --> 00:12:13,602 and keep that foot up. 256 00:12:13,645 --> 00:12:16,083 You just like bossing people around, don't you? 257 00:12:16,126 --> 00:12:18,259 Doctor's orders. 258 00:12:18,302 --> 00:12:19,260 Bye, Evie. 259 00:12:27,877 --> 00:12:29,444 You guys all right? 260 00:12:29,487 --> 00:12:31,751 Yeah, yeah, we're fine. 261 00:12:31,794 --> 00:12:34,101 Allergies, that's all. 262 00:12:34,144 --> 00:12:35,842 Ah-choo! 263 00:12:37,234 --> 00:12:38,758 Allergies? 264 00:12:38,801 --> 00:12:40,324 Right. 265 00:12:42,936 --> 00:12:45,547 Well, I've gotta run. It was nice meeting you folks. 266 00:12:45,590 --> 00:12:49,681 Doctor! Isn't there anything you want to tell us? 267 00:12:49,725 --> 00:12:53,381 Um, nothing you don't already know. 268 00:12:53,424 --> 00:12:54,948 I'm just glad that she's surrounded by her family 269 00:12:54,991 --> 00:12:56,340 during this difficult time. 270 00:13:01,606 --> 00:13:03,826 Isn't there anything we can do? 271 00:13:05,132 --> 00:13:07,395 Just try to keep her spirits up... 272 00:13:07,438 --> 00:13:11,138 and make sure that the next week's a happy one. 273 00:13:11,181 --> 00:13:12,487 I will. 274 00:13:12,530 --> 00:13:14,271 I will. 275 00:13:14,315 --> 00:13:15,533 I promise. 276 00:13:16,621 --> 00:13:17,709 That's good. 277 00:13:17,753 --> 00:13:18,928 Bye. 278 00:13:20,974 --> 00:13:22,976 Poor mother. 279 00:13:23,019 --> 00:13:25,326 She is so brave. 280 00:13:25,369 --> 00:13:28,198 Keeping that secret inside and everything. 281 00:13:28,242 --> 00:13:30,548 We must respect her wishes. 282 00:13:30,592 --> 00:13:31,636 Of course. 283 00:13:31,680 --> 00:13:34,030 She can't know that we know. 284 00:13:34,074 --> 00:13:35,336 I won't let on. 285 00:13:35,379 --> 00:13:36,946 And don't tell Sara. 286 00:13:36,990 --> 00:13:40,036 Sara? Are you sure? 287 00:13:40,080 --> 00:13:42,125 Of course I'm sure, Tim. 288 00:13:42,169 --> 00:13:44,432 I'm the daughter. It's only right that I know. 289 00:13:44,475 --> 00:13:47,348 She's the granddaughter. Just trust me. 290 00:13:59,926 --> 00:14:02,537 Mom, are you awake? 291 00:14:02,580 --> 00:14:04,974 Y-Yes, dear, yes. 292 00:14:05,018 --> 00:14:07,934 We were wondering if there's anything we can do for you. 293 00:14:07,977 --> 00:14:09,849 You know, anything at all. 294 00:14:09,892 --> 00:14:13,026 No, I'm... I'm fine. Why? 295 00:14:13,069 --> 00:14:15,332 We just want you to be comfortable. 296 00:14:15,376 --> 00:14:18,161 Is the bed soft enough, hard enough? 297 00:14:18,205 --> 00:14:19,989 Thank you, Tim. Thank you. 298 00:14:20,033 --> 00:14:22,339 Are you sure we can't get you something to eat or drink? 299 00:14:22,383 --> 00:14:23,906 Some iced tea? 300 00:14:23,950 --> 00:14:25,777 Really, please, anything we can do for you. 301 00:14:25,821 --> 00:14:26,996 Anything at all. 302 00:14:27,040 --> 00:14:28,998 Anything? 303 00:14:29,042 --> 00:14:32,610 Well, I was just thinking about... 304 00:14:32,654 --> 00:14:35,135 the great Christmases we had in Vermont 305 00:14:35,178 --> 00:14:36,440 when you were young. 306 00:14:36,484 --> 00:14:39,095 Yes, I remember. Snow a foot deep. 307 00:14:39,139 --> 00:14:41,315 Perfect for sledding. 308 00:14:41,358 --> 00:14:42,707 Perfect. 309 00:14:42,751 --> 00:14:46,320 Oh, I would give anything if you and Sara 310 00:14:46,363 --> 00:14:49,323 could experience a perfect Christmas like that. 311 00:14:49,366 --> 00:14:51,281 You know, truth be told, 312 00:14:51,325 --> 00:14:53,936 we may not all be together again like this next year. 313 00:14:53,980 --> 00:14:55,764 Mom, don't say that. 314 00:14:55,807 --> 00:14:59,115 Well, you never know what's around the corner, Michelle, 315 00:14:59,159 --> 00:15:01,639 so I've put together a wish list 316 00:15:01,683 --> 00:15:05,948 of Christmas activities for you and Sara to do together. 317 00:15:05,992 --> 00:15:07,123 A wish list. 318 00:15:07,167 --> 00:15:08,429 Wouldn't that be fun? 319 00:15:08,472 --> 00:15:11,475 Th-That does sound like fun. 320 00:15:11,519 --> 00:15:14,957 Okay, if that would make you happy. 321 00:15:15,001 --> 00:15:17,568 Oh, so happy, so happy, dear. 322 00:15:17,612 --> 00:15:19,353 Sara has the list. 323 00:15:19,396 --> 00:15:23,226 Okay. Doesn't that sound great, Tim? 324 00:15:23,270 --> 00:15:24,271 That's nice. 325 00:15:25,446 --> 00:15:27,230 What's the first activity? 326 00:15:27,274 --> 00:15:30,059 Baking the perfect Christmas cookies. 327 00:15:30,103 --> 00:15:32,192 Baking? 328 00:15:32,235 --> 00:15:33,323 Baking. 329 00:15:43,116 --> 00:15:44,987 Knock, knock. 330 00:15:45,031 --> 00:15:46,771 Who's there? 331 00:15:46,815 --> 00:15:48,686 Do you have a minute? 332 00:15:48,730 --> 00:15:50,645 Do you have a minute who? 333 00:15:50,688 --> 00:15:53,082 Ha ha. Very funny. 334 00:15:53,126 --> 00:15:58,261 Are you drawing something for one of your little book things? 335 00:15:58,305 --> 00:16:01,612 Yes, Mom, one of my little book things. 336 00:16:05,921 --> 00:16:08,968 Is there something I can do for you? 337 00:16:09,011 --> 00:16:11,753 Yes, yes, there is. 338 00:16:11,796 --> 00:16:16,888 I was just chatting with Mom, and she had this great idea. 339 00:16:16,932 --> 00:16:20,283 And she told you about the perfect Christmas list. 340 00:16:20,327 --> 00:16:21,415 She did. 341 00:16:23,547 --> 00:16:25,071 You can't be serious. 342 00:16:25,114 --> 00:16:28,291 I am. She's very ill, you know. 343 00:16:28,335 --> 00:16:30,467 This could be our last Christmas together. 344 00:16:30,511 --> 00:16:32,121 It really could. 345 00:16:33,470 --> 00:16:38,345 So do you wanna do the list with me? 346 00:16:38,388 --> 00:16:40,782 Are you asking me? 347 00:16:40,825 --> 00:16:44,351 Yes, I'm asking. 348 00:16:45,482 --> 00:16:46,483 Please. 349 00:16:48,703 --> 00:16:51,575 Oh, okay, yeah, sure. 350 00:16:52,837 --> 00:16:53,969 Good. 351 00:16:56,841 --> 00:16:59,061 So, the first challenge on Grandma's list 352 00:16:59,105 --> 00:17:00,845 is to make Christmas cookies. 353 00:17:00,889 --> 00:17:03,718 But don't worry. I've got us covered. 354 00:17:11,639 --> 00:17:13,902 This oughta do the trick. 355 00:17:13,945 --> 00:17:15,599 What is that? 356 00:17:15,643 --> 00:17:17,166 It's a cookie gun. 357 00:17:17,210 --> 00:17:20,430 You just shoot the dough out of that nozzle-doodle thing. 358 00:17:20,474 --> 00:17:22,432 It makes perfect cookies every time. 359 00:17:22,476 --> 00:17:24,826 Mom, that is horrible. 360 00:17:24,869 --> 00:17:26,088 Why? 361 00:17:28,525 --> 00:17:31,354 Do you have any idea how many preservatives are in this stuff? 362 00:17:31,398 --> 00:17:34,662 If you shot it into Gran, she'd last another 80 years. 363 00:17:34,705 --> 00:17:36,446 Sara, don't be silly. It's Christmas. 364 00:17:36,490 --> 00:17:38,535 Cookie guns are flying off the shelves. 365 00:17:38,579 --> 00:17:42,278 Well, these cookies have to be homemade, 366 00:17:42,322 --> 00:17:44,933 so I'm going to the store and getting the proper ingredients. 367 00:17:44,976 --> 00:17:46,630 All right, all right! 368 00:17:46,674 --> 00:17:49,720 I was only trying to make things easy for you. 369 00:17:49,764 --> 00:17:52,941 Mom, if we're going to do Gran's perfect Christmas list, 370 00:17:52,984 --> 00:17:54,899 we might as well do it right. 371 00:17:58,816 --> 00:18:02,342 Michelle, why do you have to argue with her? 372 00:18:02,385 --> 00:18:04,953 I thought you were gonna behave yourself while she was here. 373 00:18:04,996 --> 00:18:06,433 I was. 374 00:18:06,476 --> 00:18:08,435 I was going to. 375 00:18:08,478 --> 00:18:10,828 But she arrived a few days early. 376 00:18:10,872 --> 00:18:12,439 I wasn't ready. 377 00:18:19,446 --> 00:18:21,361 ♪ Oh, the countdown's on ♪ 378 00:18:21,404 --> 00:18:24,538 ♪ Just a few more days till Christmas comes ♪ 379 00:18:24,581 --> 00:18:28,803 ♪ Gotta decorate Got shopping left to do ♪ 380 00:18:28,846 --> 00:18:31,762 ♪ Yeah, the countdown's on So move along ♪ 381 00:18:31,806 --> 00:18:34,287 ♪ Gotta get things right for Christmas morn ♪ 382 00:18:34,330 --> 00:18:36,550 ♪ Here he comes ♪ 383 00:18:36,593 --> 00:18:39,988 ♪ Here comes Santa Claus ♪ 384 00:18:48,953 --> 00:18:51,826 Salted? I don't think so. 385 00:18:54,350 --> 00:18:55,525 Soy butter? 386 00:18:57,048 --> 00:18:58,833 Hmm, tempting. 387 00:19:00,008 --> 00:19:01,575 But not today. 388 00:19:09,235 --> 00:19:11,846 Bacon butter? 389 00:19:11,889 --> 00:19:13,761 Ugh! 390 00:19:13,804 --> 00:19:17,373 Do you mind? I actually could use that. 391 00:19:17,417 --> 00:19:18,722 Oh, hey, it's you. 392 00:19:18,766 --> 00:19:19,854 Hey, it's you. 393 00:19:19,897 --> 00:19:22,944 You actually want that? 394 00:19:22,987 --> 00:19:27,209 Um, yes, it works in one of my recipes. 395 00:19:27,253 --> 00:19:30,038 Do you know how much sugar is in that lemonade? 396 00:19:31,257 --> 00:19:33,041 Probably too much. 397 00:19:33,084 --> 00:19:36,305 I mean, there's like no juice at all. 398 00:19:36,349 --> 00:19:39,526 I hear you, but it goes a long way. 399 00:19:39,569 --> 00:19:43,617 I'm sorry. I should just mind my own business. 400 00:19:43,660 --> 00:19:47,664 I mean, you are a doctor, right? 401 00:19:47,708 --> 00:19:49,927 Yes, I am. 402 00:19:49,971 --> 00:19:51,277 But you're right about the lemonade. 403 00:19:53,104 --> 00:19:55,324 So you're after some butter? 404 00:19:55,368 --> 00:19:58,980 Yes. We're baking cookies from scratch. 405 00:19:59,023 --> 00:20:02,375 Okay, well, then I think you'll probably want 406 00:20:02,418 --> 00:20:04,725 something special like this. 407 00:20:04,768 --> 00:20:08,294 It's from a local farm. All natural ingredients. 408 00:20:08,337 --> 00:20:10,557 I do a little work for them sometimes. 409 00:20:10,600 --> 00:20:13,821 I thought you only treated people. 410 00:20:15,083 --> 00:20:16,389 Uh, I do. 411 00:20:16,432 --> 00:20:20,480 But I am also... 412 00:20:20,523 --> 00:20:23,222 a handyman. 413 00:20:23,265 --> 00:20:25,702 "Brandon." Hmm. 414 00:20:25,746 --> 00:20:27,704 "Odd jobs done evenly." 415 00:20:27,748 --> 00:20:30,185 You weren't kidding. 416 00:20:30,229 --> 00:20:32,231 I've always wanted to just fit in wherever I could, 417 00:20:32,274 --> 00:20:34,798 so I look in on the elderly, lower income families, 418 00:20:34,842 --> 00:20:36,539 pretty much anyone who needs a little extra help. 419 00:20:36,583 --> 00:20:41,327 They pay me what they can, when they can, if they can. 420 00:20:41,370 --> 00:20:43,329 That's very generous of you. 421 00:20:43,372 --> 00:20:46,027 It's nothing. A lot of people helped me out when I needed it, 422 00:20:46,070 --> 00:20:49,378 so I'm just trying to pay it back a little. 423 00:20:49,422 --> 00:20:50,814 Fair enough. 424 00:20:50,858 --> 00:20:52,512 Of course. 425 00:20:52,555 --> 00:20:55,993 Well, thank you for the tip on the butter. 426 00:20:56,037 --> 00:20:58,300 Organic. 427 00:20:58,344 --> 00:21:01,172 I guess you do know the good stuff when you see it. 428 00:21:02,435 --> 00:21:04,219 I like to think so. 429 00:21:15,186 --> 00:21:19,190 So you are Evie's granddaughter, the writer. 430 00:21:19,234 --> 00:21:22,498 That's right. We all feel pretty bad she's stuck in bed, 431 00:21:22,542 --> 00:21:24,413 hence the homemade cookies. 432 00:21:24,457 --> 00:21:26,328 Mmm. That should do it. 433 00:21:26,372 --> 00:21:29,200 Never known cookies to fail. 434 00:21:29,244 --> 00:21:31,290 All right. 435 00:21:31,333 --> 00:21:33,030 Cane sugar. 436 00:21:34,554 --> 00:21:35,685 Baking flour. 437 00:21:37,426 --> 00:21:38,775 Raisins. 438 00:21:40,124 --> 00:21:41,648 Okay, what am I missing? 439 00:21:41,691 --> 00:21:43,345 Oh, beats me. 440 00:21:43,389 --> 00:21:46,783 When it comes to baking, I'm a total shortcut kinda guy, 441 00:21:46,827 --> 00:21:50,134 Ooh! But I can always use some of these. 442 00:21:53,007 --> 00:21:54,965 So what's up with all the hot dogs? 443 00:21:55,009 --> 00:21:57,098 I'm cooking for a lot of people. 444 00:21:58,534 --> 00:22:00,493 I can see that. 445 00:22:00,536 --> 00:22:02,146 But hot dogs? 446 00:22:02,190 --> 00:22:04,235 I mean, there's nothing... 447 00:22:04,279 --> 00:22:05,846 Okay, you could at least 448 00:22:05,889 --> 00:22:08,414 spring for the all-natural, all-beef kind. 449 00:22:08,457 --> 00:22:11,330 You are right. It will kill my budget, 450 00:22:11,373 --> 00:22:14,637 but will put these back just for you. 451 00:22:14,681 --> 00:22:17,205 Don't be feeding those hot dogs to my grandma now. 452 00:22:17,248 --> 00:22:19,903 In your grandmother's situation, I'd say any meal that suits her 453 00:22:19,947 --> 00:22:21,383 is just fine by her doctor. 454 00:22:21,427 --> 00:22:24,473 But these doggies are not for my patients. 455 00:22:24,517 --> 00:22:28,172 Oh! I think I get it. 456 00:22:28,216 --> 00:22:31,350 You're also some kind of Little League coach, right? 457 00:22:32,829 --> 00:22:34,048 Yeah, sort of. 458 00:22:34,091 --> 00:22:35,919 Mm-hmm. 459 00:22:35,963 --> 00:22:39,183 Well, I should get going. Can't keep the chef is waiting. 460 00:22:39,227 --> 00:22:41,229 Your boyfriend's a chef? 461 00:22:41,272 --> 00:22:44,406 No, no, no. It's, uh... It's my mother. 462 00:22:45,886 --> 00:22:47,235 Well, Merry Christmas 463 00:22:47,278 --> 00:22:49,150 and, um... 464 00:22:49,193 --> 00:22:51,065 good luck with your cookies. 465 00:22:51,108 --> 00:22:55,504 Merry Christmas to you, too, and your kids. 466 00:23:04,861 --> 00:23:07,081 Looking good. 467 00:23:07,124 --> 00:23:11,215 Of course. The calculator never lies. 468 00:23:11,259 --> 00:23:14,828 I didn't realize how essential algebra was to oatmeal cookies. 469 00:23:14,871 --> 00:23:17,221 Imagine what you could've baked if you'd gone to Harvard. 470 00:23:28,015 --> 00:23:29,843 I can't find the measuring spoons. 471 00:23:29,886 --> 00:23:32,193 - What do you need? - Half a teaspoon of salt. 472 00:23:32,236 --> 00:23:34,151 Oh! No problem. 473 00:23:34,195 --> 00:23:36,545 My grandmother never used measuring spoons. 474 00:23:36,589 --> 00:23:38,982 She would just pour stuff into the small of her hand 475 00:23:39,026 --> 00:23:40,854 and it came out perfect every time. 476 00:23:40,897 --> 00:23:43,247 Mom, that's ridiculous. 477 00:23:43,291 --> 00:23:45,119 Found them. 478 00:23:46,207 --> 00:23:47,338 Ah ah ah! 479 00:23:52,300 --> 00:23:54,084 Told you. 480 00:23:54,128 --> 00:23:55,434 I don't believe it. 481 00:24:32,601 --> 00:24:33,950 All finished? 482 00:24:33,994 --> 00:24:37,214 Oh, yes. Dinner was perfect. 483 00:24:37,258 --> 00:24:40,653 I'm glad you liked it. I brought you a treat. 484 00:24:40,696 --> 00:24:43,612 Michelle, the smell of freshly baked cookies 485 00:24:43,656 --> 00:24:46,093 filled the house all afternoon. 486 00:24:46,136 --> 00:24:48,487 - Oh, I'm sorry. - No, don't be. 487 00:24:48,530 --> 00:24:50,532 I thought I died and went to heaven. 488 00:24:50,576 --> 00:24:53,230 Mom, please don't say things like that. 489 00:24:53,274 --> 00:24:55,276 It was just what the doctor ordered. 490 00:24:55,319 --> 00:24:58,279 - Did you have any fun? - Sure I did. 491 00:24:58,322 --> 00:25:00,542 It reminded me of some things I'd forgotten, 492 00:25:00,586 --> 00:25:02,849 so yeah, it was great. 493 00:25:02,892 --> 00:25:06,896 And now we have something tasty to remember the day. 494 00:25:17,733 --> 00:25:18,691 Hey, Pops. 495 00:25:18,734 --> 00:25:20,867 You wanna try one? 496 00:25:20,910 --> 00:25:23,304 Hey. Thank you. 497 00:25:26,742 --> 00:25:27,700 Mm! 498 00:25:27,743 --> 00:25:29,702 Well? 499 00:25:29,745 --> 00:25:30,964 Very good! 500 00:25:32,356 --> 00:25:33,575 Glad you like 'em. 501 00:25:37,318 --> 00:25:42,453 Well, I learned a few things today. 502 00:25:43,542 --> 00:25:45,674 Yeah, me too. 503 00:25:48,198 --> 00:25:49,722 Thanks for coming home. 504 00:25:49,765 --> 00:25:53,116 I didn't want to. You begged me, remember? 505 00:25:53,160 --> 00:25:56,903 Well, you're a big girl now, Sara. 506 00:25:56,946 --> 00:25:58,774 Well... 507 00:25:58,818 --> 00:26:00,776 You'll have a lot of important decisions to make in your life, 508 00:26:00,820 --> 00:26:05,346 but I think you made the right one this time. 509 00:26:05,389 --> 00:26:08,567 I did it for you and Gran. 510 00:26:12,483 --> 00:26:14,747 But sometimes I wonder. 511 00:26:14,790 --> 00:26:16,487 About what? 512 00:26:16,531 --> 00:26:20,013 I was in the market earlier today, 513 00:26:20,056 --> 00:26:22,755 and I saw Gran's doctor. 514 00:26:22,798 --> 00:26:24,321 Oh? 515 00:26:24,365 --> 00:26:27,803 He seemed so sharp at first, 516 00:26:27,847 --> 00:26:32,373 but his entire cart was full of junk food. 517 00:26:32,416 --> 00:26:36,638 I mean, fake lemonade, fruit punch, 518 00:26:36,682 --> 00:26:40,729 more packs of cheap hot dogs than I could count 519 00:26:40,773 --> 00:26:46,648 and a giant block of bacon-flavored butter. 520 00:26:46,692 --> 00:26:48,650 What do you do with that? 521 00:26:48,694 --> 00:26:50,391 That's what I thought. 522 00:26:50,434 --> 00:26:53,350 There was nothing with any nutritional value whatsoever 523 00:26:53,394 --> 00:26:55,222 in his entire cart. 524 00:26:55,265 --> 00:26:58,660 And did you feel compelled to tell him all about that? 525 00:26:58,704 --> 00:27:00,619 Well, of course. 526 00:27:03,491 --> 00:27:05,885 Do you do that a lot when you go to the market? 527 00:27:05,928 --> 00:27:08,365 Sometimes. 528 00:27:08,409 --> 00:27:10,193 Mm-hmm. 529 00:27:10,237 --> 00:27:13,632 "Mm-hmm." Okay, what's that supposed to mean? 530 00:27:16,765 --> 00:27:18,854 Ah. Don't judge a man 531 00:27:18,898 --> 00:27:22,423 until you've walked a mile in his bacon-flavored shoes? 532 00:27:22,466 --> 00:27:25,382 I'm just putting it out there. 533 00:27:27,297 --> 00:27:28,647 Ohh... 534 00:27:28,690 --> 00:27:30,431 I need a drink. 535 00:27:38,700 --> 00:27:41,268 ♪ Oh, we wish you a Merry Christmas ♪ 536 00:27:41,311 --> 00:27:44,793 Ever since I came home, my mom's been acting weird. 537 00:27:44,837 --> 00:27:48,797 Not exactly nice or anything, just weird. 538 00:27:48,841 --> 00:27:51,321 And you think she's up to something? 539 00:27:51,365 --> 00:27:53,367 I don't know. As rude as she is, 540 00:27:53,410 --> 00:27:56,370 she's actually been on her best behavior. 541 00:27:56,413 --> 00:27:58,372 Maybe she finally realized she's wrong. 542 00:27:58,415 --> 00:28:00,548 Please! You don't walk away 543 00:28:00,591 --> 00:28:03,116 from a literary scholarship at Harvard 544 00:28:03,159 --> 00:28:06,685 to write and draw children's books. 545 00:28:06,728 --> 00:28:09,209 I might as well have just stabbed her right in the eye. 546 00:28:09,252 --> 00:28:11,951 Why does she care, as long as you're happy? 547 00:28:11,994 --> 00:28:14,301 Happy and successful? 548 00:28:14,344 --> 00:28:16,390 Why, indeed. I don't know. 549 00:28:16,433 --> 00:28:18,740 I guess it's just 'cause it wasn't her plan. 550 00:28:18,784 --> 00:28:20,786 It's not what she had planned for me. 551 00:28:20,829 --> 00:28:24,398 Some parents want you to be everything that they never were. 552 00:28:24,441 --> 00:28:27,140 And you're an only child, aren't you? 553 00:28:27,183 --> 00:28:29,664 That's right. Her one shot at glory, 554 00:28:29,708 --> 00:28:31,666 and I let her down. 555 00:28:31,710 --> 00:28:33,276 Not this kid. 556 00:28:33,320 --> 00:28:36,540 I lived up to all my parents' expectations. 557 00:28:38,151 --> 00:28:40,414 Oh, Ashley, do you want me to buy you a drink? 558 00:28:40,457 --> 00:28:42,938 Kinda, yeah. 559 00:28:42,982 --> 00:28:47,073 Oh, but I think what sets her off the most is the fact, 560 00:28:47,116 --> 00:28:50,119 as soon as I left home, she lost all control of me. 561 00:28:50,163 --> 00:28:51,904 She just can't stand it. 562 00:28:51,947 --> 00:28:55,081 Well, take this week to get to know your grandma. 563 00:28:55,124 --> 00:28:56,865 You'll be a better person for it. 564 00:28:56,909 --> 00:29:00,173 And if not that, you can work on your next book. 565 00:29:00,216 --> 00:29:02,697 The Mouse That Bombed Its Mom. 566 00:29:02,741 --> 00:29:04,873 Oh, Jeez! 567 00:29:04,917 --> 00:29:07,267 Okay, girl, you better watch out. 568 00:29:07,310 --> 00:29:08,834 'cause I'm gonna steal that from you. 569 00:29:10,313 --> 00:29:11,445 Take it. 570 00:29:11,488 --> 00:29:13,490 It's my Christmas gift to you. 571 00:29:25,459 --> 00:29:27,809 Would you like a cinnamon roll? 572 00:29:27,853 --> 00:29:29,332 I thought I smelled something. 573 00:29:32,335 --> 00:29:33,815 I only heated them up. 574 00:29:33,859 --> 00:29:35,643 I'll take two. 575 00:29:37,471 --> 00:29:38,994 Don't get spoiled. 576 00:29:39,038 --> 00:29:40,822 Too late. 577 00:29:42,258 --> 00:29:44,347 - There you go. - I know. 578 00:29:45,914 --> 00:29:49,178 Dad, are you gonna eat both of those? 579 00:29:49,222 --> 00:29:51,267 Yes, I am. 580 00:29:51,311 --> 00:29:54,270 Would you like a cinnamon roll, Sara? 581 00:29:54,314 --> 00:29:56,446 "Enriched flour, niacin..." 582 00:29:56,490 --> 00:29:58,057 - Sara. - Hmm? 583 00:29:58,100 --> 00:29:59,449 Did you sleep well? 584 00:29:59,493 --> 00:30:00,624 I did. 585 00:30:03,192 --> 00:30:05,934 I'm going to bring a cinnamon roll to Gran with her coffee. 586 00:30:07,631 --> 00:30:09,851 Excellent idea. 587 00:30:20,296 --> 00:30:21,515 Here. 588 00:30:28,957 --> 00:30:30,393 Mmm! 589 00:30:38,488 --> 00:30:40,447 Morning, Sara! 590 00:30:40,490 --> 00:30:42,971 Morning, Gran. How you feeling? 591 00:30:43,015 --> 00:30:45,974 All glued to this bed. 592 00:30:46,018 --> 00:30:48,281 Life's tough at the bottom. 593 00:30:48,324 --> 00:30:50,587 Mom made hot cinnamon rolls. 594 00:30:50,631 --> 00:30:52,415 Your mother? 595 00:30:52,459 --> 00:30:54,243 I never known her to make breakfast. 596 00:30:54,287 --> 00:30:56,115 Eat it and weep. 597 00:30:56,158 --> 00:30:59,727 Well, looks okay to me. 598 00:30:59,770 --> 00:31:02,164 Dad's had two already, and he's still kicking. 599 00:31:02,208 --> 00:31:04,950 It's a Christmas miracle. 600 00:31:07,256 --> 00:31:08,649 Yeah. 601 00:31:17,919 --> 00:31:21,183 I think it's straight already, Mom. 602 00:31:21,227 --> 00:31:23,359 How many times do you have to do that? 603 00:31:23,403 --> 00:31:25,492 It only looks straight to someone like you. 604 00:31:25,535 --> 00:31:28,364 It's not perfectly straight. 605 00:31:28,408 --> 00:31:30,062 And it never will be. 606 00:31:30,105 --> 00:31:31,585 That's your problem, Sara. 607 00:31:31,628 --> 00:31:34,153 You never see what's wrong with the world. 608 00:31:34,196 --> 00:31:37,025 And you can never see what's right with it. 609 00:31:37,069 --> 00:31:41,638 Well, you are going to love the next activity 610 00:31:41,682 --> 00:31:43,423 on Gran's perfect Christmas list. 611 00:31:43,466 --> 00:31:44,598 What is it? 612 00:31:44,641 --> 00:31:46,469 Number 2. 613 00:31:46,513 --> 00:31:50,343 Gran thinks it's high time we had a real Christmas tree. 614 00:31:50,386 --> 00:31:53,302 The perfect Christmas tree. 615 00:31:53,346 --> 00:31:56,044 A real tree? But you and your father 616 00:31:56,088 --> 00:31:58,873 put up the artificial tree every Christmas Eve. 617 00:31:58,917 --> 00:32:01,789 Mom, if we don't have a real tree, it's gonna kill her. 618 00:32:01,832 --> 00:32:03,878 No, no, no, we'll get it! We'll get a real tree! 619 00:32:03,922 --> 00:32:06,533 We will get a real tree and a Dustbuster, 620 00:32:06,576 --> 00:32:08,361 but we will get a tree! 621 00:32:08,404 --> 00:32:10,711 Okay, Mom, easy. 622 00:32:12,321 --> 00:32:15,629 Oh, and we also have to cut it down ourselves. 623 00:32:15,672 --> 00:32:17,892 Cut it down ourselves? 624 00:32:17,936 --> 00:32:19,502 Cut it down? 625 00:32:19,546 --> 00:32:21,983 Are you sure? 626 00:32:22,027 --> 00:32:23,158 Let's ask. 627 00:32:34,474 --> 00:32:36,519 Mom? Mom. 628 00:32:38,043 --> 00:32:39,044 Mom? 629 00:32:40,567 --> 00:32:42,873 Mom! 630 00:32:42,917 --> 00:32:45,702 We'll get the tree. We'll get the tree! 631 00:32:45,746 --> 00:32:47,661 I'll never forgive myself! 632 00:32:49,619 --> 00:32:51,839 Michelle! What are you doing? 633 00:32:51,882 --> 00:32:53,667 - You're not dead. - Not yet! 634 00:32:53,710 --> 00:32:55,190 I'm sorry. 635 00:32:55,234 --> 00:32:57,018 Have you lost your mind? 636 00:32:57,062 --> 00:32:58,411 I'm so sorry. 637 00:32:58,454 --> 00:33:00,108 Go back to sleep. 638 00:33:00,152 --> 00:33:02,893 Go back to sleep. Sorry. 639 00:33:02,937 --> 00:33:05,809 Go back to sleep, Mom. Go back to sleep. 640 00:33:05,853 --> 00:33:07,768 It's all okay. 641 00:33:09,378 --> 00:33:11,990 Well, that was exciting. 642 00:33:12,033 --> 00:33:15,167 We're gonna get right on that tree thing now. 643 00:33:19,954 --> 00:33:22,261 I'm sorry. There just aren't any live Christmas tree farms 644 00:33:22,304 --> 00:33:24,872 within 150 miles of here. 645 00:33:24,915 --> 00:33:26,961 Guess there's just no market for it anymore. 646 00:33:27,005 --> 00:33:29,224 Just have to tell her it can't be done. 647 00:33:29,268 --> 00:33:30,791 No! 648 00:33:30,834 --> 00:33:33,576 I mean I don't want to disappoint my mother. 649 00:33:33,620 --> 00:33:36,231 This list business means so much to her. 650 00:33:36,275 --> 00:33:38,451 We're just gonna have to think outside the box. 651 00:33:38,494 --> 00:33:41,019 Where there's a way, there's a will. 652 00:33:42,281 --> 00:33:43,673 Or something like that. 653 00:33:43,717 --> 00:33:46,807 Mom, it's not the end of the world. 654 00:33:49,636 --> 00:33:51,159 Mom? 655 00:33:52,987 --> 00:33:54,119 There. 656 00:34:01,300 --> 00:34:02,301 Really? 657 00:34:09,308 --> 00:34:11,571 You're not suggesting that we... 658 00:34:11,614 --> 00:34:12,963 I am. 659 00:34:13,007 --> 00:34:15,270 Honey, that tree's 20-feet tall. 660 00:34:15,314 --> 00:34:17,098 We only need eight feet of it. 661 00:34:17,142 --> 00:34:18,578 That's crazy. 662 00:34:18,621 --> 00:34:20,319 My mother wants a cut tree, 663 00:34:20,362 --> 00:34:23,322 and that is what she is going to get. 664 00:34:24,714 --> 00:34:26,803 Come visit me in prison. 665 00:34:28,936 --> 00:34:30,416 Hi. Dr. Read? 666 00:34:30,459 --> 00:34:33,288 Brandon. 667 00:34:33,332 --> 00:34:35,682 This is Sara, Evelyn's granddaughter. 668 00:34:37,640 --> 00:34:40,426 Yeah, that's me. That one. 669 00:34:40,469 --> 00:34:43,603 Um, I have a question. 670 00:34:43,646 --> 00:34:46,388 You wouldn't happen to have a small chainsaw 671 00:34:46,432 --> 00:34:48,434 that a girl would be able to borrow for the evening, 672 00:34:48,477 --> 00:34:50,175 would you? 673 00:34:51,480 --> 00:34:54,179 You do? Great! 674 00:34:54,222 --> 00:34:57,051 Oh, no, nothing special. 675 00:34:57,095 --> 00:34:59,619 Just a little sawing is all. 676 00:35:01,273 --> 00:35:03,666 Sure, around 5:00? 677 00:35:03,710 --> 00:35:06,321 You know where I live. 678 00:35:06,365 --> 00:35:07,627 Okay. 679 00:35:30,040 --> 00:35:31,346 Hi. 680 00:35:31,390 --> 00:35:34,393 I brought you a present. 681 00:35:34,436 --> 00:35:36,656 - Come in. - Thank you. 682 00:35:40,790 --> 00:35:44,707 So, uh, do you know how to use one of these? 683 00:35:44,751 --> 00:35:46,753 I mean, it's not a toy. 684 00:35:46,796 --> 00:35:50,626 I used cut my own firewood, I'll have you know. 685 00:35:50,670 --> 00:35:53,412 I'm a regular lumberjack. 686 00:35:53,455 --> 00:35:56,197 I should've known. 687 00:35:56,241 --> 00:35:59,157 I guess just give me a call when you're done with it. 688 00:35:59,200 --> 00:36:01,507 You got it, Doc. 689 00:36:01,550 --> 00:36:03,161 Thank you, by the way. 690 00:36:05,772 --> 00:36:07,861 So how's your grandmother doing? 691 00:36:07,904 --> 00:36:09,906 Oh. 692 00:36:09,950 --> 00:36:11,212 She's sleeping. 693 00:36:11,256 --> 00:36:13,301 That's perfect. 694 00:36:13,345 --> 00:36:15,303 That's what I hear. 695 00:36:17,262 --> 00:36:19,525 Okay, well... 696 00:36:19,568 --> 00:36:20,526 good night. 697 00:36:21,701 --> 00:36:23,137 Good night. 698 00:36:35,584 --> 00:36:38,370 Well, he's seemed like a very nice young man. 699 00:36:38,413 --> 00:36:40,110 And a doctor too. 700 00:36:40,154 --> 00:36:41,895 He seemed too good to be true. 701 00:36:41,938 --> 00:36:43,331 Mom, please. 702 00:36:43,375 --> 00:36:45,333 What? I'm allowed to have an opinion. 703 00:36:45,377 --> 00:36:46,508 Really? I hadn't noticed. 704 00:36:46,552 --> 00:36:48,728 Stop, you two! Please. 705 00:36:48,771 --> 00:36:50,512 Okay. 706 00:36:50,556 --> 00:36:52,210 I'm sorry. 707 00:36:53,733 --> 00:36:55,561 Don't we have some cutting to do? 708 00:36:55,604 --> 00:36:57,127 Right! 709 00:37:22,501 --> 00:37:23,850 Wow. 710 00:37:23,893 --> 00:37:25,460 That's a big tree. 711 00:37:25,504 --> 00:37:27,549 It's a perfect tree. 712 00:37:30,552 --> 00:37:31,901 Okay. 713 00:37:35,862 --> 00:37:37,385 Strike one. 714 00:37:37,429 --> 00:37:39,474 All right, one more, one more. 715 00:37:42,999 --> 00:37:44,392 Not bad. 716 00:37:54,707 --> 00:37:56,361 - Oh! - Uh-oh! 717 00:38:04,978 --> 00:38:06,414 It's all yours now. 718 00:38:08,808 --> 00:38:10,244 Stand back. 719 00:38:38,011 --> 00:38:39,969 Can't believe the things you two have been up to 720 00:38:40,013 --> 00:38:41,449 these past few days. 721 00:38:41,493 --> 00:38:43,146 I can't believe it either. 722 00:38:43,190 --> 00:38:44,887 Something's gotten into Mom. 723 00:38:44,931 --> 00:38:48,108 She's changed some. 724 00:38:48,151 --> 00:38:50,937 Yeah, she has. 725 00:38:52,895 --> 00:38:54,332 Dad, is something wrong? 726 00:38:54,375 --> 00:38:56,943 No, no. 727 00:38:56,986 --> 00:38:59,162 I think she just wants to make Christmas the best she can 728 00:38:59,206 --> 00:39:01,034 for everyone, 729 00:39:01,077 --> 00:39:03,602 for her mother's sake. 730 00:39:03,645 --> 00:39:05,995 Why? She's never cared before. 731 00:39:06,039 --> 00:39:09,347 You might ask yourself the same question. 732 00:39:09,390 --> 00:39:11,044 Me? 733 00:39:11,087 --> 00:39:14,656 Please. Dad, Mom and I are nothing alike. 734 00:39:14,700 --> 00:39:16,484 Are you so sure? 735 00:39:16,528 --> 00:39:18,268 Yes, I am. 736 00:39:18,312 --> 00:39:20,575 Then where have you been the past few Christmases? 737 00:39:20,619 --> 00:39:22,969 Dad, you know why I don't come around. 738 00:39:23,012 --> 00:39:25,972 And what about your grandmother? 739 00:39:26,015 --> 00:39:28,757 Why can't you come around her place? 740 00:39:28,801 --> 00:39:32,631 Oh! That is some kind of tree. 741 00:39:32,674 --> 00:39:35,198 Sure is. Just a little off the top, huh? 742 00:39:37,331 --> 00:39:39,855 Come on, you two. Breakfast is on. 743 00:39:40,943 --> 00:39:44,120 Dad, I'm sorry. 744 00:39:44,164 --> 00:39:45,948 I don't know what to say. 745 00:39:45,992 --> 00:39:47,820 You know I love you. 746 00:39:50,953 --> 00:39:52,868 I'm gonna go check on Gran. 747 00:40:05,359 --> 00:40:06,404 Gran? 748 00:40:07,709 --> 00:40:09,319 Gran? 749 00:40:09,363 --> 00:40:13,802 Don't get excited. I'm coming, I'm coming. 750 00:40:13,846 --> 00:40:16,805 Gran, you're supposed to call for someone if you need help. 751 00:40:16,849 --> 00:40:19,025 Exactly, but I didn't need any help, 752 00:40:19,068 --> 00:40:21,070 so I didn't call for any. 753 00:40:21,114 --> 00:40:23,638 Fair enough. How's the ankle, Gran? 754 00:40:23,682 --> 00:40:26,249 Oh, it's fine, darling, thank you. 755 00:40:26,293 --> 00:40:28,991 Oh, Tim tells me that you got the tree. 756 00:40:29,035 --> 00:40:32,081 Yes, and it's a beauty. Can't wait for you to see it. 757 00:40:32,125 --> 00:40:36,216 But before that, we have... 758 00:40:36,259 --> 00:40:39,175 "Make the perfect Christmas cards." 759 00:40:39,219 --> 00:40:42,657 Do you want to go on, dear? You really don't have to. 760 00:40:42,701 --> 00:40:44,180 So far, so fun. 761 00:40:44,224 --> 00:40:46,008 Besides, this doesn't look too difficult. 762 00:40:46,052 --> 00:40:50,491 But you have to use an old photograph from a past Christmas 763 00:40:50,535 --> 00:40:52,362 on each card. 764 00:40:54,843 --> 00:40:57,498 Gran, do you remember the name of the Christmas book 765 00:40:57,542 --> 00:40:58,891 I wrote last year? 766 00:40:58,934 --> 00:41:01,763 No, I don't. I forgot. But I loved it. 767 00:41:01,807 --> 00:41:03,635 Uh-huh. 768 00:41:03,678 --> 00:41:06,768 It was called The Mouse Who Missed His Christmas List. 769 00:41:06,812 --> 00:41:09,336 Oh, that's right, yeah. 770 00:41:09,379 --> 00:41:11,643 It's about this mouse who moves into a house 771 00:41:11,686 --> 00:41:13,514 where everyone is divided. 772 00:41:13,558 --> 00:41:15,603 But he brings the family together again 773 00:41:15,647 --> 00:41:18,606 by convincing them to perform a special list 774 00:41:18,650 --> 00:41:20,652 of holiday activities. 775 00:41:20,695 --> 00:41:23,306 Oh, that is such a lovely story. 776 00:41:23,350 --> 00:41:25,831 You'll find all the old photographs out in a box 777 00:41:25,874 --> 00:41:27,920 in the garage. 778 00:42:15,663 --> 00:42:18,492 I really don't like sacrificing my old photographs 779 00:42:18,536 --> 00:42:20,276 to make Christmas cards. 780 00:42:20,320 --> 00:42:21,713 Mom, what's the problem? 781 00:42:21,756 --> 00:42:23,715 Well, you have to cut them up. 782 00:42:23,758 --> 00:42:25,630 It's gonna destroy them. 783 00:42:25,673 --> 00:42:28,328 Mom, they were just rotting away in a box in a garage. 784 00:42:28,371 --> 00:42:31,766 Sara, they weren't rotting away. They were being preserved. 785 00:42:31,810 --> 00:42:34,334 All right. We won't cut them. 786 00:42:34,377 --> 00:42:37,467 We'll just tape them lightly to the outside of the card. 787 00:42:37,511 --> 00:42:38,817 Okay. 788 00:42:40,427 --> 00:42:42,124 Hey, look who it is. 789 00:42:42,168 --> 00:42:43,822 Hey, Gran! 790 00:42:43,865 --> 00:42:46,912 Mom, are you sure you're well enough to be doing this? 791 00:42:46,955 --> 00:42:50,089 I'm just gonna sit here and watch. 792 00:42:50,132 --> 00:42:52,178 What good is a perfect Christmas 793 00:42:52,221 --> 00:42:55,877 if you can't even experience a little bit of it firsthand. 794 00:42:55,921 --> 00:42:57,226 Mom... 795 00:42:57,270 --> 00:42:58,619 All right. 796 00:42:58,663 --> 00:43:00,839 We're happy that you're here. 797 00:43:00,882 --> 00:43:04,190 Oh, look at the tree! So beautiful. 798 00:43:04,233 --> 00:43:05,887 I'm glad you like it. 799 00:43:05,931 --> 00:43:08,629 I'm sorry that I tried to suffocate you yesterday. 800 00:43:08,673 --> 00:43:11,937 That's okay. You just scared me a little bit there. 801 00:43:13,112 --> 00:43:14,766 Hey, take a look at that. 802 00:43:14,809 --> 00:43:18,073 I wanted that bike so badly 803 00:43:18,117 --> 00:43:21,033 I think I took it to bed one or two times. 804 00:43:21,076 --> 00:43:23,209 Oh! 805 00:43:23,252 --> 00:43:24,514 Look at that hair. 806 00:43:24,558 --> 00:43:26,125 I look like a squirrel. 807 00:43:27,692 --> 00:43:29,737 I never approved of that bike. 808 00:43:29,781 --> 00:43:31,739 I thought it was far too dangerous 809 00:43:31,783 --> 00:43:33,306 for such a young girl. 810 00:43:33,349 --> 00:43:35,569 But your father had to prevail. 811 00:43:35,613 --> 00:43:39,617 Don't let her fool you. She allowed me to prevail. 812 00:43:39,660 --> 00:43:41,749 Well, it was a pretty bike. 813 00:43:41,793 --> 00:43:44,752 Well, someone is getting this on their card. 814 00:43:46,275 --> 00:43:47,581 Whoa. 815 00:43:47,625 --> 00:43:49,801 Whoa, whoa, whoa, whoa. 816 00:43:52,586 --> 00:43:56,111 That's a picture of your mother in high school. 817 00:43:56,155 --> 00:44:00,072 They used to call her "Shell." She was so serious. 818 00:44:00,115 --> 00:44:04,163 Even then she wore collars that were so stiff and sharp 819 00:44:04,206 --> 00:44:06,469 it would cut her neck like a razor. 820 00:44:06,513 --> 00:44:09,037 - I still have the scars. - Oh, stop it, you two. 821 00:44:09,081 --> 00:44:11,431 Give me that. Give me that right now! 822 00:44:13,433 --> 00:44:15,565 Oh! 823 00:44:15,609 --> 00:44:18,264 Look at this. Oh, my! 824 00:44:18,307 --> 00:44:20,701 Look at this handsome fella. 825 00:44:23,573 --> 00:44:25,663 What is that? One of those hippies 826 00:44:25,706 --> 00:44:28,230 or a gypsy or something? 827 00:44:29,710 --> 00:44:30,842 Excuse me. 828 00:44:35,194 --> 00:44:37,413 What's the matter with her? 829 00:44:37,457 --> 00:44:40,547 The man in the snapshot is your mother's father. 830 00:44:40,590 --> 00:44:42,592 Your grandfather. 831 00:44:42,636 --> 00:44:44,725 Wait. What? 832 00:44:44,769 --> 00:44:46,988 So the portrait in the living room, 833 00:44:47,032 --> 00:44:49,599 the soldier in the uniform? 834 00:44:49,643 --> 00:44:53,342 It's the same man, Sara, all cleaned up. 835 00:44:53,386 --> 00:44:56,215 That was after he was drafted into the army. 836 00:44:56,258 --> 00:45:00,480 But here is the real man that I married. 837 00:45:00,523 --> 00:45:03,788 Oh, he was so sweet. 838 00:45:03,831 --> 00:45:05,790 He just didn't know how to keep his head down 839 00:45:05,833 --> 00:45:09,184 when all those bullets flying around. 840 00:45:09,228 --> 00:45:14,494 You remind your mother of him, more than you'll ever know. 841 00:45:14,537 --> 00:45:16,278 How? 842 00:45:16,322 --> 00:45:18,846 I mean, how? 843 00:45:18,890 --> 00:45:22,720 He loved to draw and make up silly stories, 844 00:45:22,763 --> 00:45:23,982 just like you do. 845 00:45:24,025 --> 00:45:26,375 Really? 846 00:45:26,419 --> 00:45:28,726 He never took anything very seriously. 847 00:45:30,815 --> 00:45:35,123 Some people think that's what got him killed. 848 00:45:36,951 --> 00:45:38,213 Oh. 849 00:45:52,837 --> 00:45:55,013 That's your Christmas ring. 850 00:45:55,056 --> 00:45:57,885 Yes. It's time to put it on. 851 00:45:57,929 --> 00:46:00,409 It's really pretty. 852 00:46:00,453 --> 00:46:03,282 The last thing my father gave me. 853 00:46:03,325 --> 00:46:05,545 I remember how excited I was 854 00:46:05,588 --> 00:46:07,547 when I opened it on Christmas morning. 855 00:46:13,292 --> 00:46:14,728 It looks new. 856 00:46:14,772 --> 00:46:17,731 Yes, well, I only put it on once a year. 857 00:46:17,775 --> 00:46:20,690 Dad always said it would bring the wearer much happiness. 858 00:46:21,996 --> 00:46:23,781 Hmm. Did it? 859 00:46:23,824 --> 00:46:25,304 No. 860 00:46:26,827 --> 00:46:28,786 But it's very pretty, isn't it? 861 00:46:30,396 --> 00:46:32,006 It really is. 862 00:46:33,312 --> 00:46:36,097 Sara... 863 00:46:36,141 --> 00:46:39,231 the man in that snapshot, that was your grandfather. 864 00:46:39,274 --> 00:46:42,451 That was the man my mom married. 865 00:46:42,495 --> 00:46:44,497 I should never have put him in a box. 866 00:46:58,467 --> 00:46:59,817 No, I shouldn't. 867 00:47:33,763 --> 00:47:34,808 Going skating? 868 00:47:36,070 --> 00:47:37,767 What? 869 00:47:37,811 --> 00:47:40,031 You look like you're getting ready to hit the rink. 870 00:47:40,074 --> 00:47:43,556 Oh, no. I don't skate. 871 00:47:43,599 --> 00:47:47,038 So says the girl holding a pair of skates. 872 00:47:47,081 --> 00:47:51,564 Oh, no, these old things, no, they're useless. 873 00:47:51,607 --> 00:47:54,262 Useless? May I? 874 00:47:54,306 --> 00:47:56,308 If you want. 875 00:47:56,351 --> 00:47:58,266 I don't think they'll fit you. 876 00:48:00,138 --> 00:48:03,271 Well, you should try it sometime. 877 00:48:03,315 --> 00:48:04,925 I could teach you. 878 00:48:06,231 --> 00:48:07,710 You don't say. 879 00:48:07,754 --> 00:48:10,365 I got your message. 880 00:48:10,409 --> 00:48:13,368 Did everything work all right 881 00:48:13,412 --> 00:48:15,980 with the cutting of your own firewood and such? 882 00:48:16,023 --> 00:48:18,721 It did. Thank you. 883 00:48:18,765 --> 00:48:20,245 Not a problem. 884 00:48:20,288 --> 00:48:22,595 Are you doing anything tonight? 885 00:48:22,638 --> 00:48:26,904 Because I would love to show you around the ice, 886 00:48:26,947 --> 00:48:28,644 if I even were to promise 887 00:48:28,688 --> 00:48:30,951 that you wouldn't fall and break anything. 888 00:48:30,995 --> 00:48:34,824 Well, if I did, you'd be right there to patch me back up. 889 00:48:34,868 --> 00:48:36,957 Right. 890 00:48:37,001 --> 00:48:39,438 So what do you say? 891 00:48:39,481 --> 00:48:41,048 - Definitely. - Great. 892 00:48:41,092 --> 00:48:42,049 Maybe. 893 00:48:43,311 --> 00:48:45,052 Then it's a date. 894 00:48:45,096 --> 00:48:46,314 Mm-hmm. 895 00:48:48,229 --> 00:48:50,362 Mom, I brought you some tea. 896 00:48:52,103 --> 00:48:54,670 Here you go. 897 00:48:54,714 --> 00:48:56,934 Oh, thank you, dear. 898 00:48:56,977 --> 00:48:59,066 Ah, the home-baked cookies. 899 00:48:59,110 --> 00:49:01,242 Oh, I'm gonna get fat if you keep this up. 900 00:49:01,286 --> 00:49:02,940 Oh, it's the holidays. 901 00:49:02,983 --> 00:49:05,159 You're not supposed to think about things like that. 902 00:49:05,203 --> 00:49:06,944 Well, I guess you're right. 903 00:49:06,987 --> 00:49:11,035 But I am the one that forced you to bake them in the first place. 904 00:49:11,078 --> 00:49:12,775 But what do I care? 905 00:49:12,819 --> 00:49:15,343 Nobody forced anybody to do anything. 906 00:49:15,387 --> 00:49:17,345 And I'd do it again in a heartbeat. 907 00:49:17,389 --> 00:49:19,173 You would? 908 00:49:19,217 --> 00:49:21,132 Absolutely. 909 00:49:21,175 --> 00:49:23,656 Why? 910 00:49:23,699 --> 00:49:25,310 What do you mean, why? 911 00:49:25,353 --> 00:49:27,486 Why are you acting so different all of a sudden? 912 00:49:27,529 --> 00:49:28,922 Sara! 913 00:49:28,966 --> 00:49:31,359 No, Gran, I have to ask. 914 00:49:31,403 --> 00:49:36,582 Well, I guess I just realized how suddenly things can change. 915 00:49:36,625 --> 00:49:39,498 I think we should make the most of the time we have together 916 00:49:39,541 --> 00:49:41,369 while we have it, okay? 917 00:49:41,413 --> 00:49:44,155 Sara, your mother's working so hard 918 00:49:44,198 --> 00:49:46,722 to make this a perfect Christmas. 919 00:49:46,766 --> 00:49:49,160 Aren't you having a good time? 920 00:49:49,203 --> 00:49:51,771 Well, of course. That's what worries me. 921 00:49:51,814 --> 00:49:54,121 Oh, Sara. 922 00:49:54,165 --> 00:49:58,169 All right, Mother, what's next on your list? 923 00:49:58,212 --> 00:50:00,867 This should be interesting. 924 00:50:00,910 --> 00:50:02,912 Next up we have... 925 00:50:02,956 --> 00:50:05,045 drumroll... 926 00:50:05,089 --> 00:50:06,133 Ice skating. 927 00:50:08,309 --> 00:50:09,528 Ice skating? 928 00:50:10,790 --> 00:50:12,400 Ice skating. 929 00:50:14,881 --> 00:50:16,491 - Ohh! - Ooh! 930 00:50:16,535 --> 00:50:18,145 Nothing says California Christmas 931 00:50:18,189 --> 00:50:20,147 like the inside of an ice rink. 932 00:50:20,191 --> 00:50:22,889 Must be 36 degrees in here. 933 00:50:24,586 --> 00:50:25,674 32. 934 00:50:25,718 --> 00:50:27,285 She knows I can't skate... 935 00:50:27,328 --> 00:50:29,156 I don't know what she expects me to do. 936 00:50:29,200 --> 00:50:30,810 What are you afraid of? You're a fast learner. 937 00:50:30,853 --> 00:50:33,465 Easy for you to say. You can skate. 938 00:50:33,508 --> 00:50:35,467 That was a long time ago, remember? 939 00:50:35,510 --> 00:50:36,511 I put that all behind me. 940 00:50:36,555 --> 00:50:38,426 You didn't have to. 941 00:50:38,470 --> 00:50:41,168 You had talent. You could've been great. 942 00:50:41,212 --> 00:50:43,649 Yeah, and I could've also baked cookies at Harvard 943 00:50:43,692 --> 00:50:45,955 if only they had a cooking class. 944 00:50:45,999 --> 00:50:48,088 You know, sometimes I think you gave up on these things 945 00:50:48,132 --> 00:50:51,613 just because I wanted them for you. 946 00:50:51,657 --> 00:50:53,050 Really? 947 00:50:53,093 --> 00:50:55,226 You just thought about that right now? 948 00:50:55,269 --> 00:50:56,401 Right now? 949 00:50:58,142 --> 00:51:00,187 Come on, let's go put our skates on. 950 00:51:06,933 --> 00:51:10,241 ♪ Jingle bells, jingle bells Colder in a wishing well ♪ 951 00:51:10,284 --> 00:51:12,591 ♪ Wishing that this holiday would make your way ♪ 952 00:51:12,634 --> 00:51:17,770 ♪ To celebrate Christmas here with me ♪ 953 00:51:20,077 --> 00:51:21,600 ♪ Whoo-hoo ♪ 954 00:51:21,643 --> 00:51:26,909 Look at those kids go. They make it look so easy. 955 00:51:26,953 --> 00:51:31,044 Like they don't have a care in the world. 956 00:51:31,088 --> 00:51:33,742 Like nothing else matters. 957 00:51:33,786 --> 00:51:36,397 It's just you, the cold... 958 00:51:36,441 --> 00:51:38,182 ice. 959 00:51:38,225 --> 00:51:40,140 Did you say something? 960 00:51:40,184 --> 00:51:41,272 Huh? No. 961 00:51:43,491 --> 00:51:45,319 - Oh, look. - There they are. 962 00:51:45,363 --> 00:51:48,235 Good evening, Mrs. Edwin. 963 00:51:50,846 --> 00:51:51,934 Right on time. 964 00:51:51,978 --> 00:51:53,719 I try to be. 965 00:51:53,762 --> 00:51:56,200 Oh, I get it. 966 00:51:56,243 --> 00:51:58,593 This whole thing was set up in advance. 967 00:51:58,637 --> 00:52:01,466 Well, a refresher course wouldn't hurt. 968 00:52:01,509 --> 00:52:03,032 Shall we? 969 00:52:03,076 --> 00:52:06,166 Oh, no, no, no. You two go ahead. 970 00:52:06,210 --> 00:52:07,211 I'll wait right here. 971 00:52:07,254 --> 00:52:08,995 Are you sure? 972 00:52:09,038 --> 00:52:11,258 Yes, I'm fine right here. 973 00:52:11,302 --> 00:52:14,218 Besides, I'd like to see Sara skate again. 974 00:52:14,261 --> 00:52:15,741 Mom... 975 00:52:15,784 --> 00:52:17,569 Have you been holding out on me? 976 00:52:17,612 --> 00:52:21,399 Well, a girl has to have some secrets. 977 00:52:21,442 --> 00:52:24,489 Well, we'll be back. Let's see what you got. 978 00:52:32,323 --> 00:52:35,587 ♪ Can you feel the love that's in the air ♪ 979 00:52:35,630 --> 00:52:41,245 ♪ Mistletoe and holly everywhere ♪ 980 00:52:41,288 --> 00:52:44,204 Well, thank you for meeting me out on the ice. 981 00:52:44,248 --> 00:52:45,597 Thank you for saving me. 982 00:52:47,686 --> 00:52:49,862 Push and glide. 983 00:52:49,905 --> 00:52:52,430 - Push and glide. - You got it. 984 00:52:54,954 --> 00:52:57,130 - You're so fast. - It's cool. 985 00:52:57,174 --> 00:52:59,915 ♪ Catching a snowflake on our tongue ♪ 986 00:52:59,959 --> 00:53:03,310 ♪ And it lets me know that you're the one ♪ 987 00:53:03,354 --> 00:53:07,488 ♪ As we fa la la la so much better ♪ 988 00:53:07,532 --> 00:53:11,188 ♪ When we're making merry together ♪ 989 00:53:11,231 --> 00:53:15,627 ♪ Let's go out and deck the halls tonight ♪ 990 00:53:22,503 --> 00:53:25,985 ♪ I hear the sleigh bells ring ♪ 991 00:53:26,028 --> 00:53:29,162 ♪ And all the joy they bring in it ♪ 992 00:53:29,206 --> 00:53:32,165 ♪ Oh, it makes me want to say ♪ 993 00:53:32,209 --> 00:53:36,256 ♪ That I fa la la la so much better ♪ 994 00:53:36,300 --> 00:53:39,955 ♪ When we're making merry together ♪ 995 00:53:39,999 --> 00:53:45,787 ♪ Let's go out and deck the halls tonight ♪ 996 00:53:57,669 --> 00:53:59,061 I'll be right back. 997 00:54:05,024 --> 00:54:06,852 You all right, buddy? 998 00:54:06,895 --> 00:54:08,636 - Your knee hurt? - Yeah. 999 00:54:08,680 --> 00:54:10,899 Okay, here, let's get you up. 1000 00:54:14,599 --> 00:54:16,296 - Is that your dad over there? - Yeah. 1001 00:54:16,340 --> 00:54:19,430 Okay, why don't you take a rest for a little bit. 1002 00:54:22,911 --> 00:54:23,912 Brandon! 1003 00:54:23,956 --> 00:54:25,610 Oh! 1004 00:54:29,918 --> 00:54:32,007 Oh, man. 1005 00:54:34,183 --> 00:54:37,665 Okay. Does anything hurt besides your pride? 1006 00:54:37,709 --> 00:54:41,103 Everything, including my pride. 1007 00:54:41,147 --> 00:54:42,975 Are you ready to get out of here? 1008 00:54:43,018 --> 00:54:45,369 - Yes. I've had enough fun. - All right. 1009 00:54:45,412 --> 00:54:47,762 Let's get you up. I gotcha. 1010 00:54:48,894 --> 00:54:51,070 Let's go check on my mom. 1011 00:54:54,116 --> 00:54:57,337 - Doing all right? - Yeah. 1012 00:54:57,381 --> 00:54:59,296 I wonder where your mom is. 1013 00:55:01,036 --> 00:55:02,951 Oh... look. 1014 00:55:09,131 --> 00:55:11,177 Look at her go. 1015 00:55:11,220 --> 00:55:14,398 I am speechless. 1016 00:55:14,441 --> 00:55:16,443 She's pretty brave out there. 1017 00:55:16,487 --> 00:55:18,097 Be right back. 1018 00:55:23,885 --> 00:55:27,062 Can I get a photo op, Miss Edwin? 1019 00:55:27,106 --> 00:55:29,282 Oh, what are you doing? 1020 00:55:29,326 --> 00:55:30,979 Hard evidence. 1021 00:55:31,023 --> 00:55:33,678 Well, at least I tried. 1022 00:55:33,721 --> 00:55:36,550 Mom, that was amazing. 1023 00:55:36,594 --> 00:55:38,900 - Nothing to it. - Right. 1024 00:55:38,944 --> 00:55:40,424 Ohh! 1025 00:55:40,467 --> 00:55:41,990 It is not that funny. 1026 00:55:42,034 --> 00:55:43,427 - Yes, it is. - Oh, stop! 1027 00:55:43,470 --> 00:55:45,559 Nah, you did great. 1028 00:55:45,603 --> 00:55:48,432 Wow. Would you look at that. 1029 00:55:54,960 --> 00:55:56,657 Oh, wow. 1030 00:55:58,964 --> 00:56:01,619 Wow. 1031 00:56:01,662 --> 00:56:03,098 I'm impressed. 1032 00:56:04,491 --> 00:56:07,015 I've laced up once or twice. 1033 00:56:07,059 --> 00:56:09,714 I'm just a bit rusty, that's all. 1034 00:56:09,757 --> 00:56:11,063 Not too much. 1035 00:56:13,457 --> 00:56:17,504 So do you have any big plans for Christmas Eve? 1036 00:56:17,548 --> 00:56:19,941 Uh... 1037 00:56:19,985 --> 00:56:21,943 I'm kinda booked up. 1038 00:56:21,987 --> 00:56:23,336 Ah. 1039 00:56:23,380 --> 00:56:25,425 Christmas Day? 1040 00:56:25,469 --> 00:56:28,210 Most of it. 1041 00:56:28,254 --> 00:56:31,649 There's just a lot going on, you know? 1042 00:56:31,692 --> 00:56:34,042 Well, sure. Me too. 1043 00:56:34,086 --> 00:56:37,829 I-I was... I was just wondering. 1044 00:56:37,872 --> 00:56:42,181 But if anything changes, maybe I can give you a call. 1045 00:56:43,487 --> 00:56:44,618 Yeah. 1046 00:56:44,662 --> 00:56:46,185 If you want. 1047 00:56:46,228 --> 00:56:48,361 I mean, you have my number. 1048 00:56:48,405 --> 00:56:50,189 Okay, great. 1049 00:56:51,799 --> 00:56:53,845 This was fun. 1050 00:56:54,933 --> 00:56:56,804 Yeah. 1051 00:56:56,848 --> 00:56:59,546 Thank you, by the way, for... 1052 00:56:59,590 --> 00:57:01,940 Oh, no problem. 1053 00:57:03,855 --> 00:57:05,987 I'll... I'll see you. 1054 00:57:07,641 --> 00:57:08,816 Yeah. 1055 00:57:13,908 --> 00:57:16,258 Thank you. 1056 00:57:16,302 --> 00:57:18,260 Well, are you ready? 1057 00:57:18,304 --> 00:57:19,958 What's wrong, Sara? 1058 00:57:21,350 --> 00:57:24,441 Nothing. I just... 1059 00:57:24,484 --> 00:57:26,573 I just thought he really liked me. 1060 00:57:26,617 --> 00:57:29,141 Well, he seemed very interested. 1061 00:57:29,184 --> 00:57:31,491 I know. I... 1062 00:57:31,535 --> 00:57:35,843 I wanted to invite him over for Christmas Eve and Christmas Day, 1063 00:57:35,887 --> 00:57:38,977 but he said he was too busy. 1064 00:57:39,020 --> 00:57:42,589 Maybe he's involved with someone else. 1065 00:57:42,633 --> 00:57:46,027 That's what I was thinking, but he's not acting that way. 1066 00:57:46,071 --> 00:57:49,335 Men are hard to figure out sometimes. 1067 00:57:49,378 --> 00:57:50,945 I'm sorry, honey. 1068 00:57:52,643 --> 00:57:56,603 Are you really sorry, or are you just saying that? 1069 00:57:56,647 --> 00:57:59,258 I'm really sorry. 1070 00:57:59,301 --> 00:58:00,955 Ah. 1071 00:58:00,999 --> 00:58:03,610 Well, thanks. 1072 00:58:03,654 --> 00:58:05,917 I guess it would've been tough 1073 00:58:05,960 --> 00:58:09,877 to get past the fake lemonade and hot dogs anyway. 1074 00:58:09,921 --> 00:58:15,492 There are worse things in life than fake lemonade and hot dogs. 1075 00:58:15,535 --> 00:58:19,060 Come on. Let's go home. 1076 00:58:23,282 --> 00:58:25,545 Look at her! Oh, my God! 1077 00:58:25,589 --> 00:58:27,939 I will give her an A for effort though. 1078 00:58:27,982 --> 00:58:29,506 When her father died, 1079 00:58:29,549 --> 00:58:32,726 she felt that she had to grow up overnight. 1080 00:58:32,770 --> 00:58:34,641 No more fun and games. 1081 00:58:34,685 --> 00:58:38,602 She just became so serious so fast. 1082 00:58:38,645 --> 00:58:42,606 But at least she still remembers how to have fun. 1083 00:58:42,649 --> 00:58:44,564 I thought she had forgotten. 1084 00:58:44,608 --> 00:58:46,871 - What are you two looking at? - Nothing. 1085 00:58:46,914 --> 00:58:48,481 Mom, how was breakfast? 1086 00:58:48,525 --> 00:58:52,398 Ah! I swear, Michelle, since I've come here, 1087 00:58:52,441 --> 00:58:54,531 I'm convinced that you're trying to kill me. 1088 00:58:54,574 --> 00:58:56,663 Mom! Don't say that. 1089 00:58:56,707 --> 00:58:59,666 - I have never eaten so much. - Oh! 1090 00:58:59,710 --> 00:59:01,668 Okay, well, that wasn't funny. 1091 00:59:01,712 --> 00:59:05,106 Well, it was very nice, dear. I ate every bit. 1092 00:59:05,150 --> 00:59:06,978 Good. Okay. 1093 00:59:07,021 --> 00:59:11,765 Uh, Gran, Gran, what is this about? 1094 00:59:11,809 --> 00:59:14,681 Sara, I always regretted 1095 00:59:14,725 --> 00:59:18,293 your crazy childhood fear of Santa Claus. 1096 00:59:18,337 --> 00:59:22,515 It's always made Christmas such an interesting time. 1097 00:59:22,559 --> 00:59:25,300 The screaming and the crying. 1098 00:59:25,344 --> 00:59:26,998 And the fainting and the shaking. 1099 00:59:27,041 --> 00:59:29,087 That was a long time ago. 1100 00:59:29,130 --> 00:59:31,002 And the hair-pulling and the biting. 1101 00:59:31,045 --> 00:59:32,351 And the accidents. 1102 00:59:32,394 --> 00:59:34,658 Enough already, okay? 1103 00:59:34,701 --> 00:59:37,835 So I think that after all these years, 1104 00:59:37,878 --> 00:59:40,707 I'm entitled to a nice glossy photograph 1105 00:59:40,751 --> 00:59:43,710 of the two of you sitting on Santa's lap. 1106 00:59:43,754 --> 00:59:46,800 Mom, no! You remember what happened last time? 1107 00:59:46,844 --> 00:59:51,065 No! I can totally do this. I am an adult, you know. 1108 00:59:51,109 --> 00:59:55,156 Besides, I've got much better control over those things now. 1109 00:59:55,200 --> 00:59:56,810 Well, I hope so. 1110 00:59:56,854 --> 00:59:59,770 Oh, good. Then it's all settled. 1111 01:00:06,298 --> 01:00:09,475 Don't you think people will find it strange that two grown women 1112 01:00:09,518 --> 01:00:11,956 want to have their picture taken on Santa's lap? 1113 01:00:11,999 --> 01:00:14,654 I mean, it's a little outside their normal business. 1114 01:00:14,698 --> 01:00:17,352 Sara, having your picture taken on Santa's lap 1115 01:00:17,396 --> 01:00:19,050 is their normal business. 1116 01:00:19,093 --> 01:00:20,965 Besides, it's the day before Christmas. 1117 01:00:21,008 --> 01:00:23,663 I'm sure they'll be fine with it as long as the check clears. 1118 01:00:24,751 --> 01:00:26,710 Oh, Michelle! 1119 01:00:26,753 --> 01:00:28,886 Just the person I wanted to see. 1120 01:00:28,929 --> 01:00:30,757 I know, Fran. 1121 01:00:30,801 --> 01:00:33,020 I've been out of touch lately with the holidays and all. 1122 01:00:33,064 --> 01:00:34,282 I'm sorry. 1123 01:00:34,326 --> 01:00:37,677 Sara Edwin! My kids love your books. 1124 01:00:37,721 --> 01:00:40,462 Why didn't you tell anybody she was coming home? 1125 01:00:40,506 --> 01:00:41,986 Well, I... 1126 01:00:42,029 --> 01:00:46,773 Would you mind signing this to my boy Tommy? 1127 01:00:46,817 --> 01:00:48,993 - Of course not. Tommy? - Yeah. 1128 01:00:49,036 --> 01:00:50,690 All right. 1129 01:00:50,734 --> 01:00:57,218 "Tommy, may there always be a mouse in your house." 1130 01:00:57,262 --> 01:00:58,829 There you go. 1131 01:00:58,872 --> 01:01:00,961 Thank you! 1132 01:01:01,005 --> 01:01:03,311 Well, gotta run. 1133 01:01:03,355 --> 01:01:06,488 And shame on you, Michelle Anne Edwin, 1134 01:01:06,532 --> 01:01:09,578 keeping your big-shot daughter all to yourself. 1135 01:01:13,408 --> 01:01:15,715 Does that happen often? 1136 01:01:18,849 --> 01:01:20,459 I don't know. 1137 01:01:22,896 --> 01:01:27,118 Come on. Let's find Santa and get this over with. 1138 01:01:34,647 --> 01:01:38,042 - Oh, God. - We have to do this. 1139 01:01:40,566 --> 01:01:42,350 You can do this. 1140 01:01:42,394 --> 01:01:44,962 You girls jiggy for a photo with Big Red? 1141 01:01:45,005 --> 01:01:46,485 Did you say jiggy? 1142 01:01:46,528 --> 01:01:48,182 Rad, right? 1143 01:01:48,226 --> 01:01:49,836 Ugh. You read my mind. 1144 01:01:49,880 --> 01:01:51,185 You got style, babe. 1145 01:01:54,928 --> 01:01:56,887 Thank you. 1146 01:01:56,930 --> 01:01:58,758 Next! 1147 01:01:58,802 --> 01:02:01,369 Ho ho ho! Merry Christmas! 1148 01:02:01,413 --> 01:02:04,546 Come on, young lady! Take a seat on Santa's lap! 1149 01:02:04,590 --> 01:02:06,244 Come on, it's okay! 1150 01:02:06,287 --> 01:02:09,551 Come on. Come on over. Take a seat on Santa's lap. 1151 01:02:09,595 --> 01:02:11,292 Come on. 1152 01:02:11,336 --> 01:02:13,817 You might regret this. 1153 01:02:13,860 --> 01:02:16,602 And what would you like for Christmas, young lady? 1154 01:02:24,088 --> 01:02:25,393 Say cheese! 1155 01:02:32,749 --> 01:02:35,969 Okay, it's done. 1156 01:02:36,013 --> 01:02:38,929 - Merry Christmas, Santa. - Merry Christmas to you. 1157 01:02:38,972 --> 01:02:40,539 Next! 1158 01:02:40,582 --> 01:02:41,932 Okay, come on! 1159 01:02:41,975 --> 01:02:45,283 Come on, lady! Come on. 1160 01:02:45,326 --> 01:02:47,241 - Take a load off. - What? 1161 01:02:47,285 --> 01:02:48,373 Get up there, Mom. 1162 01:02:48,416 --> 01:02:50,375 If I can do it, you can do it. 1163 01:02:50,418 --> 01:02:52,899 Come on! You're holding up the whole line! 1164 01:02:52,943 --> 01:02:55,597 Come on! There we go. There we go. 1165 01:02:55,641 --> 01:02:57,382 Sit right here. 1166 01:02:57,425 --> 01:02:58,992 Say cheese! 1167 01:02:59,036 --> 01:03:00,298 Cheese! 1168 01:03:05,433 --> 01:03:06,783 Okay, well, thank you. 1169 01:03:06,826 --> 01:03:08,523 Wait, wait. 1170 01:03:08,567 --> 01:03:11,570 Now, I did something for you. 1171 01:03:11,613 --> 01:03:14,529 Perhaps you could do a little something for ol' Santa Claus. 1172 01:03:14,573 --> 01:03:15,922 What? 1173 01:03:15,966 --> 01:03:18,838 For the past five Christmases, 1174 01:03:18,882 --> 01:03:21,972 your husband has asked only one thing of you, 1175 01:03:22,015 --> 01:03:24,017 and that is a subscription 1176 01:03:24,061 --> 01:03:28,326 to Popular Fly Fishing and Outdoor Sportsmagazine. 1177 01:03:28,369 --> 01:03:30,937 Couldn't you get it for him.? 1178 01:03:30,981 --> 01:03:34,158 - It's only 20 bucks. - How did you know about that? 1179 01:03:34,201 --> 01:03:36,856 I'm Santa Claus. 1180 01:03:36,900 --> 01:03:39,511 Okay, I will. 1181 01:03:39,554 --> 01:03:40,860 I will. 1182 01:03:40,904 --> 01:03:43,210 I will. 1183 01:03:50,609 --> 01:03:51,523 Next! 1184 01:03:54,308 --> 01:03:58,878 You both, um, look petrified. 1185 01:03:58,922 --> 01:04:01,968 - It was a breeze. - It was... fun. 1186 01:04:02,012 --> 01:04:04,884 Good. Thank you. 1187 01:04:04,928 --> 01:04:05,972 Ahh! 1188 01:04:06,016 --> 01:04:08,148 Mom, are you all right? 1189 01:04:08,192 --> 01:04:09,889 Well, I'm kinda tired. 1190 01:04:09,933 --> 01:04:12,587 Maybe I should just go lie down for a while. 1191 01:04:12,631 --> 01:04:15,155 Well, here, here, let me help you. 1192 01:04:16,940 --> 01:04:18,985 I'm so proud of both of you. 1193 01:04:19,029 --> 01:04:21,683 It's been a perfect Christmas so far. 1194 01:04:21,727 --> 01:04:24,469 Gran, save your breath. Need to get you to bed. 1195 01:04:24,512 --> 01:04:28,473 I'm coming, I'm going. I'm coming and going. 1196 01:04:30,910 --> 01:04:33,347 There you go. All set? 1197 01:04:33,391 --> 01:04:36,176 All set. 1198 01:04:36,220 --> 01:04:41,355 I guess we've finally come to the end of your Christmas list. 1199 01:04:41,399 --> 01:04:44,489 - Not quite. - Really? 1200 01:04:44,532 --> 01:04:47,753 Give unto others. 1201 01:04:47,796 --> 01:04:50,495 This is the day before Christmas, 1202 01:04:50,538 --> 01:04:52,627 and we must do something charitable 1203 01:04:52,671 --> 01:04:55,021 for the children's shelter. 1204 01:04:55,065 --> 01:04:56,544 They could really use it. 1205 01:04:56,588 --> 01:04:58,851 That's a snap. I'll write a check. 1206 01:04:58,895 --> 01:05:02,028 A check? Mom, there's nothing proactive about that. 1207 01:05:02,072 --> 01:05:04,030 It's always worked before. 1208 01:05:04,074 --> 01:05:06,815 Not today. We are going to earn it. 1209 01:05:06,859 --> 01:05:10,907 ♪ ♪ 1210 01:05:28,576 --> 01:05:31,275 Okay. I'm gonna set up over here. 1211 01:05:31,318 --> 01:05:33,146 You can set up over there by the door. 1212 01:05:33,190 --> 01:05:35,801 That way we can catch people coming and going. 1213 01:05:35,844 --> 01:05:37,498 All right, but I feel ridiculous. 1214 01:05:37,542 --> 01:05:40,066 I'm too old to be running around in a skimpy outfit. 1215 01:05:40,110 --> 01:05:42,895 Mom, you have to have a way to get people's attention. 1216 01:05:42,939 --> 01:05:45,332 You've gotta tell 'em to sell 'em. 1217 01:05:51,121 --> 01:05:52,818 Excuse me. 1218 01:05:52,861 --> 01:05:55,038 Would you mind moving down about ten feet? 1219 01:05:55,081 --> 01:05:57,083 I need this space to put my bucket down. 1220 01:05:58,476 --> 01:06:00,217 You sure ten feet will be enough? 1221 01:06:00,260 --> 01:06:02,741 This is for a very worthy cause. 1222 01:06:02,784 --> 01:06:04,873 Like I'm not a very worthy cause? 1223 01:06:04,917 --> 01:06:06,832 Oh, for goodness sake. 1224 01:06:08,312 --> 01:06:11,619 Here. Now please move down about 10 feet. 1225 01:06:17,930 --> 01:06:19,410 Thank you. 1226 01:06:22,630 --> 01:06:24,241 ♪ ♪ 1227 01:06:26,373 --> 01:06:27,722 Merry Christmas. 1228 01:06:30,377 --> 01:06:32,336 Help the children! 1229 01:06:36,993 --> 01:06:38,298 Merry Christmas. 1230 01:06:43,477 --> 01:06:44,913 I don't get it. 1231 01:06:44,957 --> 01:06:46,785 What's she got that I don't got? 1232 01:06:46,828 --> 01:06:48,874 A shorter skirt. 1233 01:07:10,983 --> 01:07:13,116 Help the children? 1234 01:07:22,168 --> 01:07:24,170 Help the children, sir? 1235 01:07:25,911 --> 01:07:28,087 Ah, come on. Give it all. 1236 01:07:29,393 --> 01:07:30,959 Bless your heart. 1237 01:07:36,182 --> 01:07:37,227 Help the children? 1238 01:07:41,709 --> 01:07:44,625 Hey, bub, could you jazz it up a little bit? 1239 01:07:44,669 --> 01:07:46,453 It's Christmastime. 1240 01:07:46,497 --> 01:07:48,151 Christmastime! 1241 01:07:59,988 --> 01:08:01,816 ♪ ♪ 1242 01:08:32,586 --> 01:08:35,154 What's going on here? 1243 01:08:35,198 --> 01:08:37,113 Raising money for the children's shelter. 1244 01:08:44,424 --> 01:08:46,687 Dollar for the bucket? 1245 01:08:50,735 --> 01:08:52,345 Great show. 1246 01:08:54,521 --> 01:08:55,522 Merry Christmas! 1247 01:09:09,971 --> 01:09:12,713 Well, if it isn't the Dancing Edwin Sisters. 1248 01:09:12,757 --> 01:09:14,933 What are you doing here? 1249 01:09:14,976 --> 01:09:19,546 Um, it's a grocery store. I shop here sometimes. 1250 01:09:19,590 --> 01:09:22,897 So I thought you were supposed to be super busy today. 1251 01:09:22,941 --> 01:09:24,769 I am. I just forgot a few things. 1252 01:09:24,812 --> 01:09:27,641 Okay. Well, don't let me stop you. 1253 01:09:27,685 --> 01:09:30,862 Okay. I'll, uh, see ya. 1254 01:09:34,082 --> 01:09:35,127 Brandon. 1255 01:09:35,171 --> 01:09:36,694 Yeah. 1256 01:09:36,737 --> 01:09:39,566 Dollar for the bucket? 1257 01:09:43,353 --> 01:09:44,615 Sure. 1258 01:10:23,306 --> 01:10:26,265 Good work, Mom. Delivering all these gifts 1259 01:10:26,309 --> 01:10:28,659 is gonna make us feel so good on the inside. 1260 01:10:28,702 --> 01:10:32,140 I hope so because every inch of my outside is killing me. 1261 01:10:35,579 --> 01:10:37,842 - Ohh! - Whew! 1262 01:10:37,885 --> 01:10:40,323 Oh, there you are. Hello! 1263 01:10:40,366 --> 01:10:43,326 - Ho ho ho! - Let me give you a hand. 1264 01:10:43,369 --> 01:10:45,371 Oh, that'd be great. Where do you want these, here? 1265 01:10:45,415 --> 01:10:46,720 Right there, please. 1266 01:10:48,853 --> 01:10:51,334 I couldn't believe it when you guys called out of the blue. 1267 01:10:51,377 --> 01:10:53,292 It's just a miracle. 1268 01:10:53,336 --> 01:10:55,773 The children haven't had much to look forward to this year. 1269 01:10:55,816 --> 01:10:57,905 I just wish there was more we could've done. 1270 01:10:57,949 --> 01:11:00,691 Well, believe me, it's more than most people. 1271 01:11:00,734 --> 01:11:02,823 It's hard to imagine there are so many children 1272 01:11:02,867 --> 01:11:04,999 with nowhere to go at Christmas. 1273 01:11:05,043 --> 01:11:07,350 It's because these are the older kids. 1274 01:11:07,393 --> 01:11:09,961 Most people are only interested in the babies. 1275 01:11:10,004 --> 01:11:11,658 Can we hand these out now? 1276 01:11:11,702 --> 01:11:13,312 We've got a five-pound roast in the oven at home, 1277 01:11:13,356 --> 01:11:14,661 and I'm afraid it'll burn. 1278 01:11:14,705 --> 01:11:15,967 Oh, how nice! 1279 01:11:16,010 --> 01:11:18,404 - Mom! - Well, I didn't mean... 1280 01:11:18,448 --> 01:11:21,755 I just meant that it is Christmas Eve. 1281 01:11:21,799 --> 01:11:23,191 Of course. 1282 01:11:25,106 --> 01:11:26,456 What's that smell? 1283 01:11:29,589 --> 01:11:31,069 Uh-oh. 1284 01:11:31,112 --> 01:11:33,419 Oh, that's the children's dinner. 1285 01:11:34,986 --> 01:11:38,119 Hot dogs for Christmas Eve dinner? 1286 01:11:38,163 --> 01:11:40,121 Things have been a little more difficult this year 1287 01:11:40,165 --> 01:11:41,993 than I care to admit. 1288 01:11:42,036 --> 01:11:43,516 Ho ho ho. 1289 01:11:43,560 --> 01:11:45,779 All right, the cookies are done. 1290 01:11:45,823 --> 01:11:47,825 Hot pan coming through. 1291 01:11:47,868 --> 01:11:49,914 Oh, hey, look who it is. 1292 01:11:49,957 --> 01:11:51,698 Hot, hot, hot, hot, hot! 1293 01:11:51,742 --> 01:11:53,613 Hello. 1294 01:11:55,746 --> 01:11:59,271 Hey. See? I told you I had plans for Christmas. 1295 01:11:59,315 --> 01:12:02,535 You did. I just didn't realize. 1296 01:12:02,579 --> 01:12:04,494 Brandon donates so much of his time around here, 1297 01:12:04,537 --> 01:12:06,365 fixing things up and helping us out, 1298 01:12:06,409 --> 01:12:08,280 he barely has a life of his own. 1299 01:12:08,324 --> 01:12:11,109 I don't know what we'd do without him. 1300 01:12:11,152 --> 01:12:12,632 It's nothing, really. 1301 01:12:12,676 --> 01:12:15,461 I couldn't have done it without this though. 1302 01:12:18,421 --> 01:12:20,988 Okay, what do you say we get all these cookies and presents 1303 01:12:21,032 --> 01:12:23,426 out to the kids before they start a riot? 1304 01:12:23,469 --> 01:12:25,297 Dessert before dinner? 1305 01:12:25,341 --> 01:12:27,299 Oh, come on. If your Christmas Eve dinner 1306 01:12:27,343 --> 01:12:28,866 was hot dogs and some lemonade, 1307 01:12:28,909 --> 01:12:30,781 wouldn't you want a cookie first? 1308 01:12:30,824 --> 01:12:32,391 I would. 1309 01:12:35,873 --> 01:12:37,875 All right, who's first? 1310 01:12:37,918 --> 01:12:39,572 Me! Me! 1311 01:12:39,616 --> 01:12:42,793 All right. Make sure you guys get your presents. 1312 01:12:42,836 --> 01:12:44,838 All right. 1313 01:12:44,882 --> 01:12:46,405 - There you go! - Thank you! 1314 01:12:46,449 --> 01:12:48,276 Here you go. 1315 01:12:48,320 --> 01:12:50,627 One more. Ready? Catch. 1316 01:12:50,670 --> 01:12:52,803 Thank you. 1317 01:12:52,846 --> 01:12:54,457 And for you. 1318 01:12:54,500 --> 01:12:55,936 Okay. 1319 01:12:55,980 --> 01:12:58,330 - Okay. - Thank you. 1320 01:12:58,374 --> 01:12:59,287 Oh! 1321 01:13:03,291 --> 01:13:04,467 What? 1322 01:13:04,510 --> 01:13:05,859 What is it, dear? 1323 01:13:05,903 --> 01:13:07,731 Oh, excuse me. 1324 01:13:09,080 --> 01:13:10,298 Who's next? 1325 01:13:10,342 --> 01:13:12,431 - What? - I'm sorry, Mrs. Edwin. 1326 01:13:13,998 --> 01:13:15,695 Katie can't speak or hear. 1327 01:13:15,739 --> 01:13:17,044 Oh. 1328 01:13:18,524 --> 01:13:20,874 It's okay. She was born this way. 1329 01:13:20,918 --> 01:13:23,442 That's why her parents didn't keep her. 1330 01:13:23,486 --> 01:13:25,531 Oh, dear God. 1331 01:13:25,575 --> 01:13:26,619 It's all right. 1332 01:13:26,663 --> 01:13:28,969 She's loved here. 1333 01:13:34,105 --> 01:13:35,933 What's she saying? 1334 01:13:35,976 --> 01:13:39,023 She wants to know if there's anything in the bag for her. 1335 01:13:39,066 --> 01:13:41,155 Oh, you didn't get a present? 1336 01:13:43,419 --> 01:13:44,332 No. 1337 01:13:48,032 --> 01:13:50,077 Oh. Yes! 1338 01:13:50,121 --> 01:13:51,992 Yes, there is! You know what? 1339 01:13:52,036 --> 01:13:56,475 It was so small that it got lost in the bottom of the bag. 1340 01:13:56,519 --> 01:13:58,956 Here it is. 1341 01:13:58,999 --> 01:14:01,915 A Christmas ring just for you. 1342 01:14:04,875 --> 01:14:06,659 Give me your hand. 1343 01:14:14,058 --> 01:14:16,843 A little piece of yarn and it'll be perfect. 1344 01:14:16,887 --> 01:14:18,497 Are you sure, Mrs. Edwin? 1345 01:14:18,541 --> 01:14:20,194 Yes. 1346 01:14:22,240 --> 01:14:24,416 Katie wants to know, is it hers to keep? 1347 01:14:24,460 --> 01:14:26,070 Yes, dear. 1348 01:14:26,113 --> 01:14:28,246 Forever and ever. 1349 01:14:29,334 --> 01:14:30,553 Tell her. 1350 01:14:30,596 --> 01:14:32,859 Tell her that this ring 1351 01:14:32,903 --> 01:14:35,601 will always bring the wearer much happiness. 1352 01:14:58,494 --> 01:15:01,105 Who would like to hear Miss Sara's story? 1353 01:15:01,148 --> 01:15:03,150 Me! 1354 01:15:03,194 --> 01:15:05,109 Could you be convinced? 1355 01:15:05,152 --> 01:15:07,154 I could, but I think my mom 1356 01:15:07,198 --> 01:15:09,156 would do a much better job than me. 1357 01:15:09,200 --> 01:15:10,201 What, me? 1358 01:15:10,244 --> 01:15:12,464 Oh, no! 1359 01:15:12,508 --> 01:15:13,944 Vote's already in. 1360 01:15:13,987 --> 01:15:15,554 Oh, all right. 1361 01:15:18,557 --> 01:15:19,645 All right. 1362 01:15:22,430 --> 01:15:25,477 A Mouse in the House for Christmas 1363 01:15:25,521 --> 01:15:27,044 by Sara Edwin. 1364 01:15:29,612 --> 01:15:31,483 Okay, all right. 1365 01:15:33,529 --> 01:15:36,488 "This story begins with a squeak." 1366 01:15:41,188 --> 01:15:44,235 Mom, you have to hit the word "squeak" harder. 1367 01:15:44,278 --> 01:15:45,932 Huh? 1368 01:15:45,976 --> 01:15:47,543 The squeak! 1369 01:15:49,240 --> 01:15:52,504 "This story begins with a squeak!" 1370 01:15:55,333 --> 01:15:58,249 "And is not to be told by the meek." 1371 01:15:58,292 --> 01:15:59,424 Ahem. 1372 01:16:01,818 --> 01:16:05,038 "And is not to be told by the meek." 1373 01:16:06,692 --> 01:16:10,566 "It was the cat's meow... 1374 01:16:10,609 --> 01:16:14,831 that alerted the cow... 1375 01:16:14,874 --> 01:16:18,312 and frightened the fish in the creek!" 1376 01:16:21,794 --> 01:16:23,753 Who wrote this? 1377 01:16:23,796 --> 01:16:25,668 She's pretty good. 1378 01:16:34,328 --> 01:16:37,331 Honeys, I'm home! 1379 01:16:37,375 --> 01:16:39,377 Just put them on the table. 1380 01:16:39,420 --> 01:16:40,944 We'll eat in a minute. 1381 01:16:40,987 --> 01:16:42,772 I still don't know why I'm bringing 1382 01:16:42,815 --> 01:16:44,861 these burgers and fries home. 1383 01:16:44,904 --> 01:16:46,950 I thought Sara was gonna make a roast. 1384 01:16:46,993 --> 01:16:50,301 Change of plans, Dad! And I burned the roast. 1385 01:16:50,344 --> 01:16:51,911 Oh... 1386 01:16:51,955 --> 01:16:54,131 We'll make it up to you. I promise. 1387 01:16:57,438 --> 01:16:58,744 I promise. 1388 01:17:00,267 --> 01:17:01,355 All right. 1389 01:17:16,370 --> 01:17:19,852 Suddenly I can't wait to see what's gonna happen tomorrow. 1390 01:17:26,424 --> 01:17:28,600 Okay, here we go. 1391 01:17:28,644 --> 01:17:30,515 Yay! 1392 01:17:30,558 --> 01:17:33,649 Now, kids, there's no need for all this excessive cheering. 1393 01:17:36,216 --> 01:17:39,480 Or maybe there is. What the heck? Yay! 1394 01:17:42,745 --> 01:17:44,660 All right, kids, let's settle down 1395 01:17:44,703 --> 01:17:47,271 I think it's time for us to eat. 1396 01:17:48,968 --> 01:17:51,231 This has been a really exciting time for them. 1397 01:17:51,275 --> 01:17:53,103 I really didn't know what today was gonna be like, 1398 01:17:53,146 --> 01:17:57,194 but I didn't think it was gonna turn out to be like this. 1399 01:17:57,237 --> 01:18:00,458 I know I said yesterday that we wished we could've done more, 1400 01:18:00,501 --> 01:18:05,245 but I guess all we had to do was dig a little deeper. 1401 01:18:05,289 --> 01:18:07,117 I'm so glad we did. 1402 01:18:07,160 --> 01:18:10,729 What you guys have done has been absolutely amazing. 1403 01:18:10,773 --> 01:18:12,513 I would have to agree. 1404 01:18:26,571 --> 01:18:28,529 Is my mom signing? 1405 01:18:28,573 --> 01:18:31,794 Yeah, she is. She's not half bad either. 1406 01:18:33,273 --> 01:18:36,059 Mom, I didn't know you could sign. 1407 01:18:36,102 --> 01:18:39,062 Old Mrs. Higgins at the bridge club was deaf, 1408 01:18:39,105 --> 01:18:42,805 so I had to learn sign language or I was gonna lose a partner. 1409 01:18:42,848 --> 01:18:45,721 Comes in handy sometimes, if you know what I mean. 1410 01:18:47,897 --> 01:18:49,986 I'll bet your mother's just full of surprises. 1411 01:18:50,029 --> 01:18:51,814 Oh, she certainly is. 1412 01:18:55,643 --> 01:18:57,341 What's she saying? 1413 01:18:57,384 --> 01:18:59,865 Well, she asked Katie if she could tell her a secret, 1414 01:18:59,909 --> 01:19:02,259 and Katie says sure. 1415 01:19:02,302 --> 01:19:03,956 So what's the secret? 1416 01:19:04,000 --> 01:19:05,915 I can't tell you that. It's a secret. 1417 01:19:05,958 --> 01:19:07,394 She's my mother. 1418 01:19:07,438 --> 01:19:09,309 Well, all right. 1419 01:19:09,353 --> 01:19:11,877 I guess it's not anything that you don't already know. 1420 01:19:11,921 --> 01:19:15,054 Your mother told Katie that she's gonna be leaving soon. 1421 01:19:15,098 --> 01:19:20,190 She told her? Poor thing. It's just breaks my heart. 1422 01:19:23,976 --> 01:19:26,152 Well, it doesn't sound so bad to me. 1423 01:19:26,196 --> 01:19:28,154 She said she's gonna be selling her condo, 1424 01:19:28,198 --> 01:19:30,853 and moving into a large two-bedroom poolside suite 1425 01:19:30,896 --> 01:19:32,550 at the country club. 1426 01:19:32,593 --> 01:19:34,291 Country club? 1427 01:19:34,334 --> 01:19:36,162 Poolside? 1428 01:19:36,206 --> 01:19:37,860 Sounds pretty awesome. 1429 01:19:37,903 --> 01:19:40,079 Awesome. 1430 01:19:42,125 --> 01:19:43,517 Tim! 1431 01:19:56,661 --> 01:19:58,924 I got him the subscription! 1432 01:19:58,968 --> 01:20:01,274 I got him the subscription! 1433 01:20:01,318 --> 01:20:04,495 Easy, Mrs. Edwin. It's Brandon, Dr. Read. 1434 01:20:05,583 --> 01:20:07,498 Of course it is. 1435 01:20:07,541 --> 01:20:09,108 What happened? 1436 01:20:09,152 --> 01:20:11,110 You fainted, Mom. 1437 01:20:11,154 --> 01:20:13,417 Dad and Brandon had to bring you in here. 1438 01:20:13,460 --> 01:20:15,114 Are you okay? 1439 01:20:15,158 --> 01:20:18,770 Yes. Yes, I'm fine. Where's your father? 1440 01:20:18,814 --> 01:20:21,425 He's helping Miss Carrier wrangle the kids. 1441 01:20:21,468 --> 01:20:23,035 I'll go get him. 1442 01:20:24,907 --> 01:20:27,213 Here. Do you wanna try and sit up? 1443 01:20:27,257 --> 01:20:29,302 Yes. Thank you. 1444 01:20:32,610 --> 01:20:34,612 My mom's not dying. 1445 01:20:34,655 --> 01:20:37,441 I agree. 1446 01:20:37,484 --> 01:20:40,183 She's has a few health concerns, but all her tests were negative. 1447 01:20:40,226 --> 01:20:43,142 I'd say she's got a few miles left on her. 1448 01:20:43,186 --> 01:20:45,231 You sure you're okay? 1449 01:20:45,275 --> 01:20:48,191 Yes, yes, yes, I'm fine. 1450 01:20:48,234 --> 01:20:49,757 Okay. 1451 01:20:49,801 --> 01:20:53,109 Well, I've got a few goodies to go pass out. 1452 01:20:53,152 --> 01:20:56,852 You really are a remarkable young man, Brandon. 1453 01:20:58,418 --> 01:21:00,464 All that you do for that shelter. 1454 01:21:01,944 --> 01:21:05,034 It's really nothing. I grew up there. 1455 01:21:12,650 --> 01:21:15,914 Honey, are you all right? 1456 01:21:15,958 --> 01:21:18,525 Mom's not dying. 1457 01:21:18,569 --> 01:21:20,440 What? 1458 01:21:20,484 --> 01:21:22,660 She's not dying. 1459 01:21:22,703 --> 01:21:27,534 She's moving into a poolside suite at the country club. 1460 01:21:29,667 --> 01:21:32,583 Are... Are you positive? 1461 01:21:34,063 --> 01:21:36,239 I'm positive. 1462 01:21:41,984 --> 01:21:46,249 Oh! All of this... Oh, I could just kill her! 1463 01:21:47,380 --> 01:21:49,078 Well, you know, 1464 01:21:49,121 --> 01:21:51,471 she didn't actually say she was dying. 1465 01:21:51,515 --> 01:21:54,866 - That was our mistake. - That's true. 1466 01:21:54,910 --> 01:21:57,869 But you know, if you really stop to think about it... 1467 01:22:01,742 --> 01:22:04,920 It was the best Christmas of my entire life. 1468 01:22:07,531 --> 01:22:09,881 Ho ho ho ho ho! 1469 01:22:09,925 --> 01:22:12,144 Let's see what Santa has for you. 1470 01:22:12,188 --> 01:22:14,973 Oh, here's one for you. 1471 01:22:15,017 --> 01:22:17,106 Who wants the next one? 1472 01:22:17,149 --> 01:22:20,196 Oh, let's go with you. 1473 01:22:20,239 --> 01:22:21,240 Thank you! 1474 01:22:21,284 --> 01:22:22,633 You're welcome. 1475 01:22:22,676 --> 01:22:23,851 Ho ho ho ho! 1476 01:22:23,895 --> 01:22:25,549 Miss Katie. 1477 01:22:29,509 --> 01:22:31,772 Where did you get all these books? 1478 01:22:31,816 --> 01:22:34,471 I had 'em stashed in the trunk of my car. 1479 01:22:34,514 --> 01:22:37,082 That was very smart of you. 1480 01:22:37,126 --> 01:22:39,302 Honey, do you have a pen? 1481 01:22:43,306 --> 01:22:45,743 Oh, kids don't care about that. 1482 01:22:45,786 --> 01:22:47,788 It's not for the kids. 1483 01:23:09,027 --> 01:23:11,421 Here's Santa's little helper. 1484 01:23:11,464 --> 01:23:13,640 Who wants another Mouse in the House 1485 01:23:13,684 --> 01:23:15,381 for Christmas? 1486 01:23:15,425 --> 01:23:17,340 Did everyone get one? 1487 01:23:17,383 --> 01:23:18,732 One for you. 1488 01:23:18,776 --> 01:23:20,691 - Thank you! - You're welcome. 1489 01:23:20,734 --> 01:23:22,258 Gracias. 1490 01:23:22,301 --> 01:23:26,175 Now, what do we say to good old Santa Claus? 1491 01:23:26,218 --> 01:23:28,438 Thank you! 1492 01:23:28,481 --> 01:23:32,007 But you're not Santa! 1493 01:23:32,050 --> 01:23:33,182 What? 1494 01:23:35,097 --> 01:23:36,924 Okay, you guys got me. 1495 01:23:36,968 --> 01:23:41,755 But I'll have you know that I am a duly authorized agent 1496 01:23:41,799 --> 01:23:44,541 of the big man in the North Pole himself. 1497 01:23:44,584 --> 01:23:46,978 No, you're not! 1498 01:23:47,022 --> 01:23:50,590 Yes, I am! And I can prove it. 1499 01:23:50,634 --> 01:23:52,592 Prove it! 1500 01:23:52,636 --> 01:23:54,942 Oh, bossy! Okay. 1501 01:23:54,986 --> 01:23:57,206 Let's see. 1502 01:23:57,249 --> 01:24:00,818 Wha... What's that, Santa? 1503 01:24:00,861 --> 01:24:05,518 You want them to go outside right now? 1504 01:24:08,130 --> 01:24:11,133 You want them to go out front right now? 1505 01:24:11,176 --> 01:24:14,092 Go! Go, go, go! Come on! 1506 01:24:20,142 --> 01:24:21,795 Very nice. 1507 01:24:34,982 --> 01:24:38,638 ♪ It's the time of the year ♪ 1508 01:24:38,682 --> 01:24:42,207 ♪ When the church bells ring ♪ 1509 01:24:42,251 --> 01:24:45,689 ♪ Magic snow in the air ♪ 1510 01:24:45,732 --> 01:24:49,910 ♪ And the children sing ♪ 1511 01:24:49,954 --> 01:24:53,784 ♪ While Santa's filling his shiny red sleigh ♪ 1512 01:24:53,827 --> 01:24:56,134 ♪ We're hanging mistletoe ♪ 1513 01:24:56,178 --> 01:24:57,527 Oh, man. 1514 01:24:57,570 --> 01:25:00,530 You've been very, very busy. 1515 01:25:00,573 --> 01:25:03,141 Well, it's just one day a year. 1516 01:25:03,185 --> 01:25:05,448 So how did you know that a white Christmas 1517 01:25:05,491 --> 01:25:08,364 was the last thing on Gran's perfect Christmas list? 1518 01:25:10,061 --> 01:25:11,758 A little mouse told me. 1519 01:25:11,802 --> 01:25:14,021 Uh-huh. 1520 01:25:14,065 --> 01:25:16,111 That was some list. 1521 01:25:16,154 --> 01:25:18,504 Did it do the trick? 1522 01:25:27,383 --> 01:25:29,036 It did. 1523 01:25:32,214 --> 01:25:34,868 You are something else. 1524 01:25:34,912 --> 01:25:38,133 I was gonna say the same thing about you. 1525 01:25:38,176 --> 01:25:40,004 Oh! 1526 01:25:56,238 --> 01:25:59,023 So have you ever thought about moving back here? 1527 01:25:59,066 --> 01:26:00,503 No. 1528 01:26:02,374 --> 01:26:04,333 But I could. 1529 01:26:04,376 --> 01:26:07,597 I guess a book could write itself from anywhere, right? 1530 01:26:07,640 --> 01:26:10,295 You'd think so. 1531 01:26:10,339 --> 01:26:12,906 The Mouse Who Set Up House. 1532 01:26:14,473 --> 01:26:16,867 That's clever. I like it. 1533 01:26:16,910 --> 01:26:22,742 Plus it's not a bad place to raise a family, I guess. 1534 01:26:22,786 --> 01:26:24,309 Family? 1535 01:26:24,353 --> 01:26:28,531 Don't you think we're moving a little fast? 1536 01:26:28,574 --> 01:26:31,186 That's not what I... 1537 01:26:32,665 --> 01:26:34,232 Did you just say "we"? 1538 01:26:39,281 --> 01:26:40,412 Yes, I did. 1539 01:26:41,892 --> 01:26:43,285 Okay. 1540 01:26:44,460 --> 01:26:46,288 But no more hot dogs. 1541 01:26:46,331 --> 01:26:49,204 Okay. No more hot dogs. 1542 01:26:50,770 --> 01:26:52,685 Except at Christmas. 1543 01:26:53,904 --> 01:26:55,427 For old times' sake. 1544 01:26:55,471 --> 01:26:57,908 For old times' sake. 100011

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.