Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:10,532 --> 00:00:12,534
♪ Tick tock tick
It's coming up quick ♪
4
00:00:12,577 --> 00:00:14,927
♪ Yeah, Santa Claus is on his way ♪
5
00:00:14,971 --> 00:00:17,278
♪ Toting lots of toys
for the girls and boys ♪
6
00:00:17,321 --> 00:00:19,976
♪ On his trusty
Christmas sleigh ♪
7
00:00:20,020 --> 00:00:22,239
♪ Ooh, ooh, whee ♪
8
00:00:22,283 --> 00:00:24,633
♪ Christmas is coming fast ♪
9
00:00:24,676 --> 00:00:26,983
♪ Ooh, ooh, whee ♪
10
00:00:27,027 --> 00:00:31,814
♪ Christmas is coming fast ♪
11
00:00:33,642 --> 00:00:35,992
♪ Now deck the halls with lights and all ♪
12
00:00:36,036 --> 00:00:38,342
♪ This Christmas is gonna be bright ♪
13
00:00:38,386 --> 00:00:40,692
♪ With stockings hung and carols sung ♪
14
00:00:40,736 --> 00:00:43,347
♪ We'll get this holiday right ♪
15
00:00:43,391 --> 00:00:45,610
♪ Ooh, ooh, whee ♪
16
00:00:45,654 --> 00:00:48,048
♪ Christmas is coming fast ♪
17
00:00:48,091 --> 00:00:50,311
♪ Ooh, ooh, whee ♪
18
00:00:50,354 --> 00:00:55,142
♪ Christmas is coming fast ♪
19
00:01:00,712 --> 00:01:01,887
Whoo!
20
00:01:03,759 --> 00:01:05,456
Whoo-hoo!
21
00:01:08,894 --> 00:01:12,028
"'Something's wrong
in this house', the mouse said.
22
00:01:12,072 --> 00:01:13,856
'I can hear it.
23
00:01:13,899 --> 00:01:15,727
There's no noises at all.
24
00:01:15,771 --> 00:01:18,121
There's no Christmas spirit.
25
00:01:18,165 --> 00:01:22,125
There's nobody laughing,
there's nobody singing.
26
00:01:22,169 --> 00:01:26,129
No carolers caroling,
no jingle bells ringing.
27
00:01:26,173 --> 00:01:29,654
The family inside
are all quiet and strange.'
28
00:01:29,698 --> 00:01:33,963
The mouse wondered what
could've caused such a change.
29
00:01:34,006 --> 00:01:36,966
'I know what to do!
I'll bring them together!
30
00:01:37,009 --> 00:01:40,622
I'll make up a plan.
I'll be very clever.
31
00:01:40,665 --> 00:01:43,886
I'll think really hard tonight
outside while it's snowing.
32
00:01:43,929 --> 00:01:47,585
I'll get them all going
without even knowing.
33
00:01:47,629 --> 00:01:50,588
They'll make cookies and cards
and raise a big tree.
34
00:01:50,632 --> 00:01:54,549
Wrap presents and candy canes
tall as your knee.
35
00:01:54,592 --> 00:01:57,987
And then as they sit before
their Christmas dinner,
36
00:01:58,030 --> 00:02:02,252
each person among them will
think they are the winner.'"
37
00:02:02,296 --> 00:02:07,257
And that is how the mouse
started his adventure last year.
38
00:02:07,301 --> 00:02:09,303
Yes!
39
00:02:09,346 --> 00:02:11,696
Sara Edwin! All right!
40
00:02:11,740 --> 00:02:14,960
Now, if you enjoyed
last year's book
41
00:02:15,004 --> 00:02:18,007
The Mouse Who Missed
His Christmas List,
42
00:02:18,050 --> 00:02:20,836
you're gonna enjoy Sara's
new holiday book even more.
43
00:02:20,879 --> 00:02:22,664
Yay!
44
00:02:22,707 --> 00:02:26,276
It's called A Mouse
in the House for Christmas.
45
00:02:26,320 --> 00:02:30,759
And you can get it starting
tomorrow at this bookstore.
46
00:02:34,806 --> 00:02:37,026
Don't forget!
Sara's new book!
47
00:02:37,069 --> 00:02:39,420
Every child will want one!
48
00:02:39,463 --> 00:02:41,335
Don't you think
you're overselling it
49
00:02:41,378 --> 00:02:42,423
just a little bit?
50
00:02:42,466 --> 00:02:44,076
Nonsense.
51
00:02:44,120 --> 00:02:46,166
Kids today have the
attention span of a housefly.
52
00:02:46,209 --> 00:02:48,168
If you say so.
53
00:02:48,211 --> 00:02:49,430
I do.
54
00:02:50,779 --> 00:02:54,043
You know, you really
have your finger
55
00:02:54,086 --> 00:02:55,131
on the pulse of Christmas.
56
00:02:55,175 --> 00:02:57,699
Do you write from experience?
57
00:02:57,742 --> 00:03:00,745
If you like the books, Ed,
don't ask.
58
00:03:04,358 --> 00:03:06,229
Oh, thank you.
59
00:03:09,450 --> 00:03:11,321
- Hello.
- Hi, honey.
60
00:03:11,365 --> 00:03:12,757
Hey, Dad, what's up?
61
00:03:12,801 --> 00:03:14,716
Sara, it's your grandmother.
62
00:03:14,759 --> 00:03:16,239
She was leaving her condo,
63
00:03:16,283 --> 00:03:17,719
walking down the stairs
with some friends
64
00:03:17,762 --> 00:03:19,373
when she became lightheaded.
65
00:03:19,416 --> 00:03:22,419
She fell and sprained
her ankle pretty good.
66
00:03:22,463 --> 00:03:24,726
They're taking her
to the hospital right now,
67
00:03:24,769 --> 00:03:27,642
and, well, I figured maybe...
68
00:03:27,685 --> 00:03:30,514
you could break away,
come home a few days early.
69
00:03:30,558 --> 00:03:34,562
Dad, my new book is coming out.
I have appearances to make.
70
00:03:34,605 --> 00:03:37,869
The EMTs think there might be
some kind of heart condition.
71
00:03:37,913 --> 00:03:40,872
As it is, your grandmother
can't go back to the condo,
72
00:03:40,916 --> 00:03:45,181
so she'll be staying with us...
at the house.
73
00:03:45,225 --> 00:03:49,272
Dad, you know Mom and I
are just gonna argue
74
00:03:49,316 --> 00:03:51,274
and ruin things for everybody.
75
00:03:51,318 --> 00:03:56,758
Please, just do this for me
and your grandmother.
76
00:03:56,801 --> 00:03:58,847
She really needs you.
77
00:04:01,719 --> 00:04:03,025
Whoo!
78
00:04:03,068 --> 00:04:04,983
♪ Oh, yeah ♪
79
00:04:05,027 --> 00:04:07,725
♪ Hittin' the road ♪
80
00:04:07,769 --> 00:04:10,119
♪ Hittin' the road again ♪
81
00:04:10,162 --> 00:04:13,122
♪ This Christmastime ♪
82
00:04:14,645 --> 00:04:15,994
♪ Oh, yeah ♪
83
00:04:16,038 --> 00:04:18,649
♪ Hittin' the road ♪
84
00:04:18,693 --> 00:04:21,478
♪ Hittin' the road again ♪
85
00:04:21,522 --> 00:04:24,351
♪ This Christmastime ♪
86
00:04:24,394 --> 00:04:26,396
♪ This Christmastime ♪
87
00:04:26,440 --> 00:04:28,703
♪ I'm hittin' the road ♪
88
00:04:33,447 --> 00:04:34,883
Take your time.
89
00:04:34,926 --> 00:04:36,928
Be careful, everybody.
90
00:04:36,972 --> 00:04:39,670
All right, lift up
and swing you around.
91
00:04:39,714 --> 00:04:40,802
There you go.
92
00:04:40,845 --> 00:04:42,369
Watch Mother's head, Tim!
93
00:04:42,412 --> 00:04:45,067
Oh, just leave him alone,
Michelle.
94
00:04:45,110 --> 00:04:46,416
He's fine.
95
00:04:48,810 --> 00:04:51,247
- Comfortable?
- Thank you. Yeah.
96
00:04:51,291 --> 00:04:52,379
All right.
97
00:04:52,422 --> 00:04:54,206
- Mr. and Mrs. Edwin?
- Yeah.
98
00:04:54,250 --> 00:04:56,557
Here's the deal. Evelyn will
need to stay on bed rest
99
00:04:56,600 --> 00:04:58,385
for several days at least.
100
00:04:58,428 --> 00:05:00,474
She can use her walker to go
back and forth to the bathroom,
101
00:05:00,517 --> 00:05:03,825
but that's gonna be about it.
102
00:05:03,868 --> 00:05:05,827
It's very possible
she could be suffering from
103
00:05:05,870 --> 00:05:07,785
orthostatic hypotension.
104
00:05:07,829 --> 00:05:11,485
That causes a dangerous drop
in the blood pressure
105
00:05:11,528 --> 00:05:13,835
when someone rises too quickly.
106
00:05:13,878 --> 00:05:17,186
The blood flow gets
restricted to the brain, so...
107
00:05:17,229 --> 00:05:18,796
let's play this safe.
108
00:05:18,840 --> 00:05:22,234
Okay. Thank you.
109
00:05:22,278 --> 00:05:24,802
Hey, kiddo.
110
00:05:24,846 --> 00:05:26,108
Hey, Dad.
111
00:05:26,151 --> 00:05:27,892
Thanks for coming.
112
00:05:27,936 --> 00:05:29,285
Of course.
113
00:05:29,329 --> 00:05:32,680
Sara. Better late
than never, I guess.
114
00:05:32,723 --> 00:05:35,030
You're welcome.
115
00:05:35,073 --> 00:05:37,859
Oh, Sara, you made it!
116
00:05:37,902 --> 00:05:40,427
Morning, Gran.
How you feeling?
117
00:05:40,470 --> 00:05:42,820
Better, now that you're here.
118
00:05:42,864 --> 00:05:44,344
Oh, well, that's good.
119
00:05:44,387 --> 00:05:45,997
Hey, you about ready to roll?
120
00:05:46,041 --> 00:05:48,478
I've been ready.
Let's git.
121
00:05:48,522 --> 00:05:51,742
Sara, when you're finished,
we need to get Mother home.
122
00:05:51,786 --> 00:05:54,441
She must be very tired by now.
123
00:05:54,484 --> 00:05:56,704
I'm done, Mom. Thanks.
124
00:06:01,012 --> 00:06:02,274
I'm sorry.
125
00:06:02,318 --> 00:06:04,973
Nothing changes.
126
00:06:05,016 --> 00:06:07,018
I'll see you at home.
127
00:06:09,456 --> 00:06:10,935
Tim!
128
00:06:10,979 --> 00:06:12,763
I'm coming.
129
00:06:12,807 --> 00:06:14,112
Are you all right, Mother?
130
00:06:14,156 --> 00:06:17,202
I'm fine.
Let's hit the gas.
131
00:06:22,033 --> 00:06:25,385
I can't tell you what it means
to have you here for Christmas.
132
00:06:25,428 --> 00:06:27,430
It means a lot to me too, Gran.
133
00:06:27,474 --> 00:06:31,129
And thank you
for the lovely books.
134
00:06:31,173 --> 00:06:32,827
Ah, it was nothing.
135
00:06:32,870 --> 00:06:35,264
Besides, I thought there
might a few you didn't have.
136
00:06:35,307 --> 00:06:37,658
I had so many plans
for the holidays,
137
00:06:37,701 --> 00:06:40,225
and now they're all ruined.
138
00:06:40,269 --> 00:06:43,664
Gran, I'm sorry.
Were they big plans?
139
00:06:43,707 --> 00:06:46,362
Well, not so big, but...
140
00:06:46,406 --> 00:06:50,279
I did put 'em all down
on a list.
141
00:06:50,322 --> 00:06:53,587
Wow. Look how organized you are.
142
00:06:53,630 --> 00:06:56,372
"A Perfect Christmas List," huh?
143
00:06:56,416 --> 00:06:58,940
I probably wasn't gonna
do all of 'em,
144
00:06:58,983 --> 00:07:02,987
but I did wanna make
my special Christmas cookies.
145
00:07:03,031 --> 00:07:06,382
Maybe you and your mom
can bake them.
146
00:07:06,426 --> 00:07:10,038
No, I don't think so, Gran.
147
00:07:10,081 --> 00:07:12,606
Oh, why not?
Aw, come on.
148
00:07:12,649 --> 00:07:14,999
Why don't you
make an old lady happy?
149
00:07:15,043 --> 00:07:17,437
I may not be around here
forever, you know.
150
00:07:17,480 --> 00:07:20,570
Shh! Gran, I don't wanna
hear you talk like that.
151
00:07:20,614 --> 00:07:23,921
Besides, I just rub Mom
the wrong way.
152
00:07:23,965 --> 00:07:27,664
She's so perfect,
and I'm so not.
153
00:07:27,708 --> 00:07:31,233
And she must remind me of that
every five minutes.
154
00:07:31,276 --> 00:07:33,496
Sara, your mother
is not perfect.
155
00:07:33,540 --> 00:07:36,717
She's just pretending.
That's her way.
156
00:07:36,760 --> 00:07:38,458
I know, Gran, I get it.
157
00:07:38,501 --> 00:07:41,112
But trying to get the two of us
together to do something
158
00:07:41,156 --> 00:07:43,593
is like pouring gasoline
on a fire.
159
00:07:45,073 --> 00:07:46,596
No, you keep it, dear.
160
00:07:46,640 --> 00:07:48,424
Maybe you'll change your mind.
161
00:07:48,468 --> 00:07:50,252
Don't get your hopes up.
162
00:07:52,689 --> 00:07:56,519
What a terrible thing to have
happen right at the holidays.
163
00:07:56,563 --> 00:08:00,088
Well, maybe it will convince
Evie to sell that condo,
164
00:08:00,131 --> 00:08:01,959
move into someplace
a little more suited for her.
165
00:08:02,003 --> 00:08:04,309
- She might have to.
- She shouldn't be left alone.
166
00:08:04,353 --> 00:08:07,225
Remember that kitchen fire
she started at Halloween?
167
00:08:07,269 --> 00:08:10,098
She can't even remember
to turn the stovetop off.
168
00:08:10,141 --> 00:08:13,275
Yeah, well, she's forgetful,
but independent.
169
00:08:13,318 --> 00:08:14,668
Very independent.
170
00:08:14,711 --> 00:08:18,019
Controlling, dear.
She's controlling.
171
00:08:19,977 --> 00:08:22,632
Don't worry, guys, I got it.
172
00:08:31,075 --> 00:08:32,381
Hello.
173
00:08:32,424 --> 00:08:33,817
Uh, hello.
174
00:08:33,861 --> 00:08:36,254
Can I help you?
175
00:08:36,298 --> 00:08:40,955
Yes, sorry. I'm Dr. Read.
I'm here to see Evelyn.
176
00:08:40,998 --> 00:08:42,391
Come on in.
177
00:08:42,434 --> 00:08:43,697
Thank you.
178
00:08:45,220 --> 00:08:46,743
Over here.
179
00:08:46,787 --> 00:08:49,398
Mom, we have a visitor.
180
00:08:49,441 --> 00:08:51,618
Sara, who is it?
181
00:08:51,661 --> 00:08:54,229
Gran's doctor.
182
00:08:54,272 --> 00:08:56,753
Seriously?
A doctor making house calls?
183
00:08:56,797 --> 00:08:59,190
There's still a few of us left.
184
00:08:59,234 --> 00:09:01,323
Dr. Read.
185
00:09:01,366 --> 00:09:02,629
Tim.
186
00:09:02,672 --> 00:09:04,065
Nice to meet you.
187
00:09:04,108 --> 00:09:07,459
Well, her room is
right this way.
188
00:09:07,503 --> 00:09:09,418
Great. Thank you.
189
00:09:17,861 --> 00:09:19,776
Mom, you have a visitor.
190
00:09:19,820 --> 00:09:21,561
It's your doctor.
191
00:09:21,604 --> 00:09:22,649
Hello, Evie.
192
00:09:22,692 --> 00:09:24,607
Well, I'll leave you two.
193
00:09:24,651 --> 00:09:26,000
Okay. Thank you.
194
00:09:27,871 --> 00:09:31,658
So I heard you took
quite a spill.
195
00:09:31,701 --> 00:09:33,616
- What happened?
- I don't even know.
196
00:09:33,660 --> 00:09:36,706
One minute I'm up,
and the next, I'm down.
197
00:09:36,750 --> 00:09:39,666
Oh, man.
You gotta be careful.
198
00:09:39,709 --> 00:09:41,929
Well, the hospital sent
your chart over to me,
199
00:09:41,972 --> 00:09:43,757
and it looks like there
might be something going on
200
00:09:43,800 --> 00:09:45,149
with your blood pressure,
201
00:09:45,193 --> 00:09:47,151
so you're gonna have
to take it easy
202
00:09:47,195 --> 00:09:48,718
till we figure out
what's going on.
203
00:09:48,762 --> 00:09:50,328
Do you mind if we check it now?
204
00:09:50,372 --> 00:09:52,156
Can I stop you?
205
00:09:52,200 --> 00:09:53,941
Not a chance.
206
00:09:53,984 --> 00:09:56,334
- You're such a bully.
- Yeah.
207
00:09:57,858 --> 00:09:59,642
Just because I care.
208
00:10:01,949 --> 00:10:03,646
How's the ankle?
Does it hurt?
209
00:10:03,690 --> 00:10:04,952
No, it doesn't.
210
00:10:04,995 --> 00:10:08,346
And I don't have
orthostatic hypotension.
211
00:10:08,390 --> 00:10:09,913
We hope.
212
00:10:18,487 --> 00:10:21,882
So do we think maybe
that big move is in order?
213
00:10:21,925 --> 00:10:25,320
Yes. I've been thinking about it
now for a while.
214
00:10:25,363 --> 00:10:27,235
This settles it.
215
00:10:27,278 --> 00:10:30,760
I gotta get out of that condo.
No more stairs for me.
216
00:10:30,804 --> 00:10:32,762
That's what I've been
trying to tell you.
217
00:10:32,806 --> 00:10:36,200
I know, but I just
needed a reason.
218
00:10:38,289 --> 00:10:42,642
Well, it looks like
you finally got one.
219
00:10:42,685 --> 00:10:45,993
So have you told
your family yet?
220
00:10:46,036 --> 00:10:47,516
No, not yet.
221
00:10:47,559 --> 00:10:49,431
I've been putting that off.
222
00:10:49,474 --> 00:10:51,651
I understand,
223
00:10:51,694 --> 00:10:53,565
but you're gonna have to
tell them sooner or later.
224
00:10:53,609 --> 00:10:56,351
You're gonna want them close by
when it's time to go.
225
00:10:56,394 --> 00:10:57,700
Do you want me to talk to them?
226
00:10:57,744 --> 00:11:00,268
Oh, no. No, no, no.
I'll tell them.
227
00:11:00,311 --> 00:11:03,445
I mean, they're gonna all have
to work very closely together
228
00:11:03,488 --> 00:11:06,361
to clean out my condo
when this time comes.
229
00:11:06,404 --> 00:11:09,625
Well, it won't be
for at least a week or so.
230
00:11:09,669 --> 00:11:11,975
We know that much for sure.
231
00:11:13,237 --> 00:11:14,282
Tim!
232
00:11:14,325 --> 00:11:15,544
Tim!
233
00:11:16,632 --> 00:11:17,938
What is it, Michelle?
234
00:11:17,981 --> 00:11:19,461
Mom is dying.
235
00:11:19,504 --> 00:11:21,463
What?
236
00:11:21,506 --> 00:11:23,334
Mom is dying!
237
00:11:23,378 --> 00:11:24,640
Says who?
238
00:11:24,684 --> 00:11:25,989
Her doctor.
239
00:11:26,033 --> 00:11:28,731
I heard them talking
about her illness.
240
00:11:28,775 --> 00:11:30,167
It's fatal!
241
00:11:30,211 --> 00:11:32,039
Honey...
242
00:11:32,082 --> 00:11:35,085
they usually can treat
these kind of things.
243
00:11:35,129 --> 00:11:37,914
All she needs is some rest
and maybe no sudden movements.
244
00:11:37,958 --> 00:11:39,176
She'll be fine.
245
00:11:39,220 --> 00:11:42,353
I heard what I heard
when I heard it.
246
00:11:45,008 --> 00:11:49,230
Well, her doctor
did make a house call.
247
00:11:49,273 --> 00:11:51,493
Why would he do that?
248
00:11:51,536 --> 00:11:53,756
- You don't think...
- Yes!
249
00:11:53,800 --> 00:11:55,540
Oh, no.
250
00:12:02,722 --> 00:12:04,027
All right.
251
00:12:04,071 --> 00:12:05,942
Well, I have to run
some errands.
252
00:12:05,986 --> 00:12:07,770
Your blood pressure
is in normal range,
253
00:12:07,814 --> 00:12:09,337
which is very good news.
254
00:12:09,380 --> 00:12:11,252
You just have to make sure
you keep resting
255
00:12:11,295 --> 00:12:13,602
and keep that foot up.
256
00:12:13,645 --> 00:12:16,083
You just like bossing people
around, don't you?
257
00:12:16,126 --> 00:12:18,259
Doctor's orders.
258
00:12:18,302 --> 00:12:19,260
Bye, Evie.
259
00:12:27,877 --> 00:12:29,444
You guys all right?
260
00:12:29,487 --> 00:12:31,751
Yeah, yeah, we're fine.
261
00:12:31,794 --> 00:12:34,101
Allergies, that's all.
262
00:12:34,144 --> 00:12:35,842
Ah-choo!
263
00:12:37,234 --> 00:12:38,758
Allergies?
264
00:12:38,801 --> 00:12:40,324
Right.
265
00:12:42,936 --> 00:12:45,547
Well, I've gotta run.
It was nice meeting you folks.
266
00:12:45,590 --> 00:12:49,681
Doctor! Isn't there anything
you want to tell us?
267
00:12:49,725 --> 00:12:53,381
Um, nothing
you don't already know.
268
00:12:53,424 --> 00:12:54,948
I'm just glad that she's
surrounded by her family
269
00:12:54,991 --> 00:12:56,340
during this difficult time.
270
00:13:01,606 --> 00:13:03,826
Isn't there anything we can do?
271
00:13:05,132 --> 00:13:07,395
Just try to keep
her spirits up...
272
00:13:07,438 --> 00:13:11,138
and make sure that
the next week's a happy one.
273
00:13:11,181 --> 00:13:12,487
I will.
274
00:13:12,530 --> 00:13:14,271
I will.
275
00:13:14,315 --> 00:13:15,533
I promise.
276
00:13:16,621 --> 00:13:17,709
That's good.
277
00:13:17,753 --> 00:13:18,928
Bye.
278
00:13:20,974 --> 00:13:22,976
Poor mother.
279
00:13:23,019 --> 00:13:25,326
She is so brave.
280
00:13:25,369 --> 00:13:28,198
Keeping that secret inside
and everything.
281
00:13:28,242 --> 00:13:30,548
We must respect her wishes.
282
00:13:30,592 --> 00:13:31,636
Of course.
283
00:13:31,680 --> 00:13:34,030
She can't know that we know.
284
00:13:34,074 --> 00:13:35,336
I won't let on.
285
00:13:35,379 --> 00:13:36,946
And don't tell Sara.
286
00:13:36,990 --> 00:13:40,036
Sara? Are you sure?
287
00:13:40,080 --> 00:13:42,125
Of course I'm sure, Tim.
288
00:13:42,169 --> 00:13:44,432
I'm the daughter.
It's only right that I know.
289
00:13:44,475 --> 00:13:47,348
She's the granddaughter.
Just trust me.
290
00:13:59,926 --> 00:14:02,537
Mom, are you awake?
291
00:14:02,580 --> 00:14:04,974
Y-Yes, dear, yes.
292
00:14:05,018 --> 00:14:07,934
We were wondering if there's
anything we can do for you.
293
00:14:07,977 --> 00:14:09,849
You know, anything at all.
294
00:14:09,892 --> 00:14:13,026
No, I'm... I'm fine. Why?
295
00:14:13,069 --> 00:14:15,332
We just want you
to be comfortable.
296
00:14:15,376 --> 00:14:18,161
Is the bed soft enough,
hard enough?
297
00:14:18,205 --> 00:14:19,989
Thank you, Tim.
Thank you.
298
00:14:20,033 --> 00:14:22,339
Are you sure we can't get you
something to eat or drink?
299
00:14:22,383 --> 00:14:23,906
Some iced tea?
300
00:14:23,950 --> 00:14:25,777
Really, please,
anything we can do for you.
301
00:14:25,821 --> 00:14:26,996
Anything at all.
302
00:14:27,040 --> 00:14:28,998
Anything?
303
00:14:29,042 --> 00:14:32,610
Well, I was
just thinking about...
304
00:14:32,654 --> 00:14:35,135
the great Christmases
we had in Vermont
305
00:14:35,178 --> 00:14:36,440
when you were young.
306
00:14:36,484 --> 00:14:39,095
Yes, I remember.
Snow a foot deep.
307
00:14:39,139 --> 00:14:41,315
Perfect for sledding.
308
00:14:41,358 --> 00:14:42,707
Perfect.
309
00:14:42,751 --> 00:14:46,320
Oh, I would give anything
if you and Sara
310
00:14:46,363 --> 00:14:49,323
could experience
a perfect Christmas like that.
311
00:14:49,366 --> 00:14:51,281
You know, truth be told,
312
00:14:51,325 --> 00:14:53,936
we may not all be together again
like this next year.
313
00:14:53,980 --> 00:14:55,764
Mom, don't say that.
314
00:14:55,807 --> 00:14:59,115
Well, you never know what's
around the corner, Michelle,
315
00:14:59,159 --> 00:15:01,639
so I've put together a wish list
316
00:15:01,683 --> 00:15:05,948
of Christmas activities for
you and Sara to do together.
317
00:15:05,992 --> 00:15:07,123
A wish list.
318
00:15:07,167 --> 00:15:08,429
Wouldn't that be fun?
319
00:15:08,472 --> 00:15:11,475
Th-That does sound like fun.
320
00:15:11,519 --> 00:15:14,957
Okay, if that would
make you happy.
321
00:15:15,001 --> 00:15:17,568
Oh, so happy, so happy, dear.
322
00:15:17,612 --> 00:15:19,353
Sara has the list.
323
00:15:19,396 --> 00:15:23,226
Okay. Doesn't that
sound great, Tim?
324
00:15:23,270 --> 00:15:24,271
That's nice.
325
00:15:25,446 --> 00:15:27,230
What's the first activity?
326
00:15:27,274 --> 00:15:30,059
Baking the perfect
Christmas cookies.
327
00:15:30,103 --> 00:15:32,192
Baking?
328
00:15:32,235 --> 00:15:33,323
Baking.
329
00:15:43,116 --> 00:15:44,987
Knock, knock.
330
00:15:45,031 --> 00:15:46,771
Who's there?
331
00:15:46,815 --> 00:15:48,686
Do you have a minute?
332
00:15:48,730 --> 00:15:50,645
Do you have a minute who?
333
00:15:50,688 --> 00:15:53,082
Ha ha. Very funny.
334
00:15:53,126 --> 00:15:58,261
Are you drawing something for
one of your little book things?
335
00:15:58,305 --> 00:16:01,612
Yes, Mom,
one of my little book things.
336
00:16:05,921 --> 00:16:08,968
Is there something
I can do for you?
337
00:16:09,011 --> 00:16:11,753
Yes, yes, there is.
338
00:16:11,796 --> 00:16:16,888
I was just chatting with Mom,
and she had this great idea.
339
00:16:16,932 --> 00:16:20,283
And she told you about
the perfect Christmas list.
340
00:16:20,327 --> 00:16:21,415
She did.
341
00:16:23,547 --> 00:16:25,071
You can't be serious.
342
00:16:25,114 --> 00:16:28,291
I am.
She's very ill, you know.
343
00:16:28,335 --> 00:16:30,467
This could be our last
Christmas together.
344
00:16:30,511 --> 00:16:32,121
It really could.
345
00:16:33,470 --> 00:16:38,345
So do you wanna
do the list with me?
346
00:16:38,388 --> 00:16:40,782
Are you asking me?
347
00:16:40,825 --> 00:16:44,351
Yes, I'm asking.
348
00:16:45,482 --> 00:16:46,483
Please.
349
00:16:48,703 --> 00:16:51,575
Oh, okay, yeah, sure.
350
00:16:52,837 --> 00:16:53,969
Good.
351
00:16:56,841 --> 00:16:59,061
So, the first challenge
on Grandma's list
352
00:16:59,105 --> 00:17:00,845
is to make Christmas cookies.
353
00:17:00,889 --> 00:17:03,718
But don't worry.
I've got us covered.
354
00:17:11,639 --> 00:17:13,902
This oughta do the trick.
355
00:17:13,945 --> 00:17:15,599
What is that?
356
00:17:15,643 --> 00:17:17,166
It's a cookie gun.
357
00:17:17,210 --> 00:17:20,430
You just shoot the dough
out of that nozzle-doodle thing.
358
00:17:20,474 --> 00:17:22,432
It makes perfect cookies
every time.
359
00:17:22,476 --> 00:17:24,826
Mom, that is horrible.
360
00:17:24,869 --> 00:17:26,088
Why?
361
00:17:28,525 --> 00:17:31,354
Do you have any idea how many
preservatives are in this stuff?
362
00:17:31,398 --> 00:17:34,662
If you shot it into Gran,
she'd last another 80 years.
363
00:17:34,705 --> 00:17:36,446
Sara, don't be silly.
It's Christmas.
364
00:17:36,490 --> 00:17:38,535
Cookie guns are
flying off the shelves.
365
00:17:38,579 --> 00:17:42,278
Well, these cookies
have to be homemade,
366
00:17:42,322 --> 00:17:44,933
so I'm going to the store and
getting the proper ingredients.
367
00:17:44,976 --> 00:17:46,630
All right, all right!
368
00:17:46,674 --> 00:17:49,720
I was only trying to
make things easy for you.
369
00:17:49,764 --> 00:17:52,941
Mom, if we're going to do
Gran's perfect Christmas list,
370
00:17:52,984 --> 00:17:54,899
we might as well do it right.
371
00:17:58,816 --> 00:18:02,342
Michelle, why do you
have to argue with her?
372
00:18:02,385 --> 00:18:04,953
I thought you were gonna behave
yourself while she was here.
373
00:18:04,996 --> 00:18:06,433
I was.
374
00:18:06,476 --> 00:18:08,435
I was going to.
375
00:18:08,478 --> 00:18:10,828
But she arrived
a few days early.
376
00:18:10,872 --> 00:18:12,439
I wasn't ready.
377
00:18:19,446 --> 00:18:21,361
♪ Oh, the countdown's on ♪
378
00:18:21,404 --> 00:18:24,538
♪ Just a few more days
till Christmas comes ♪
379
00:18:24,581 --> 00:18:28,803
♪ Gotta decorate
Got shopping left to do ♪
380
00:18:28,846 --> 00:18:31,762
♪ Yeah, the countdown's on
So move along ♪
381
00:18:31,806 --> 00:18:34,287
♪ Gotta get things right
for Christmas morn ♪
382
00:18:34,330 --> 00:18:36,550
♪ Here he comes ♪
383
00:18:36,593 --> 00:18:39,988
♪ Here comes Santa Claus ♪
384
00:18:48,953 --> 00:18:51,826
Salted?
I don't think so.
385
00:18:54,350 --> 00:18:55,525
Soy butter?
386
00:18:57,048 --> 00:18:58,833
Hmm, tempting.
387
00:19:00,008 --> 00:19:01,575
But not today.
388
00:19:09,235 --> 00:19:11,846
Bacon butter?
389
00:19:11,889 --> 00:19:13,761
Ugh!
390
00:19:13,804 --> 00:19:17,373
Do you mind?
I actually could use that.
391
00:19:17,417 --> 00:19:18,722
Oh, hey, it's you.
392
00:19:18,766 --> 00:19:19,854
Hey, it's you.
393
00:19:19,897 --> 00:19:22,944
You actually want that?
394
00:19:22,987 --> 00:19:27,209
Um, yes, it works
in one of my recipes.
395
00:19:27,253 --> 00:19:30,038
Do you know how much sugar
is in that lemonade?
396
00:19:31,257 --> 00:19:33,041
Probably too much.
397
00:19:33,084 --> 00:19:36,305
I mean, there's like
no juice at all.
398
00:19:36,349 --> 00:19:39,526
I hear you,
but it goes a long way.
399
00:19:39,569 --> 00:19:43,617
I'm sorry. I should just
mind my own business.
400
00:19:43,660 --> 00:19:47,664
I mean, you are a doctor, right?
401
00:19:47,708 --> 00:19:49,927
Yes, I am.
402
00:19:49,971 --> 00:19:51,277
But you're right
about the lemonade.
403
00:19:53,104 --> 00:19:55,324
So you're after some butter?
404
00:19:55,368 --> 00:19:58,980
Yes. We're baking cookies
from scratch.
405
00:19:59,023 --> 00:20:02,375
Okay, well, then I think
you'll probably want
406
00:20:02,418 --> 00:20:04,725
something special like this.
407
00:20:04,768 --> 00:20:08,294
It's from a local farm.
All natural ingredients.
408
00:20:08,337 --> 00:20:10,557
I do a little work
for them sometimes.
409
00:20:10,600 --> 00:20:13,821
I thought you
only treated people.
410
00:20:15,083 --> 00:20:16,389
Uh, I do.
411
00:20:16,432 --> 00:20:20,480
But I am also...
412
00:20:20,523 --> 00:20:23,222
a handyman.
413
00:20:23,265 --> 00:20:25,702
"Brandon." Hmm.
414
00:20:25,746 --> 00:20:27,704
"Odd jobs done evenly."
415
00:20:27,748 --> 00:20:30,185
You weren't kidding.
416
00:20:30,229 --> 00:20:32,231
I've always wanted to just
fit in wherever I could,
417
00:20:32,274 --> 00:20:34,798
so I look in on the elderly,
lower income families,
418
00:20:34,842 --> 00:20:36,539
pretty much anyone who needs
a little extra help.
419
00:20:36,583 --> 00:20:41,327
They pay me what they can,
when they can, if they can.
420
00:20:41,370 --> 00:20:43,329
That's very generous of you.
421
00:20:43,372 --> 00:20:46,027
It's nothing. A lot of people
helped me out when I needed it,
422
00:20:46,070 --> 00:20:49,378
so I'm just trying
to pay it back a little.
423
00:20:49,422 --> 00:20:50,814
Fair enough.
424
00:20:50,858 --> 00:20:52,512
Of course.
425
00:20:52,555 --> 00:20:55,993
Well, thank you for
the tip on the butter.
426
00:20:56,037 --> 00:20:58,300
Organic.
427
00:20:58,344 --> 00:21:01,172
I guess you do know
the good stuff when you see it.
428
00:21:02,435 --> 00:21:04,219
I like to think so.
429
00:21:15,186 --> 00:21:19,190
So you are Evie's
granddaughter, the writer.
430
00:21:19,234 --> 00:21:22,498
That's right. We all feel
pretty bad she's stuck in bed,
431
00:21:22,542 --> 00:21:24,413
hence the homemade cookies.
432
00:21:24,457 --> 00:21:26,328
Mmm. That should do it.
433
00:21:26,372 --> 00:21:29,200
Never known cookies to fail.
434
00:21:29,244 --> 00:21:31,290
All right.
435
00:21:31,333 --> 00:21:33,030
Cane sugar.
436
00:21:34,554 --> 00:21:35,685
Baking flour.
437
00:21:37,426 --> 00:21:38,775
Raisins.
438
00:21:40,124 --> 00:21:41,648
Okay, what am I missing?
439
00:21:41,691 --> 00:21:43,345
Oh, beats me.
440
00:21:43,389 --> 00:21:46,783
When it comes to baking,
I'm a total shortcut kinda guy,
441
00:21:46,827 --> 00:21:50,134
Ooh! But I can always use
some of these.
442
00:21:53,007 --> 00:21:54,965
So what's up
with all the hot dogs?
443
00:21:55,009 --> 00:21:57,098
I'm cooking for a lot of people.
444
00:21:58,534 --> 00:22:00,493
I can see that.
445
00:22:00,536 --> 00:22:02,146
But hot dogs?
446
00:22:02,190 --> 00:22:04,235
I mean, there's nothing...
447
00:22:04,279 --> 00:22:05,846
Okay, you could at least
448
00:22:05,889 --> 00:22:08,414
spring for the all-natural,
all-beef kind.
449
00:22:08,457 --> 00:22:11,330
You are right.
It will kill my budget,
450
00:22:11,373 --> 00:22:14,637
but will put these back
just for you.
451
00:22:14,681 --> 00:22:17,205
Don't be feeding those hot dogs
to my grandma now.
452
00:22:17,248 --> 00:22:19,903
In your grandmother's situation,
I'd say any meal that suits her
453
00:22:19,947 --> 00:22:21,383
is just fine by her doctor.
454
00:22:21,427 --> 00:22:24,473
But these doggies
are not for my patients.
455
00:22:24,517 --> 00:22:28,172
Oh! I think I get it.
456
00:22:28,216 --> 00:22:31,350
You're also some kind of
Little League coach, right?
457
00:22:32,829 --> 00:22:34,048
Yeah, sort of.
458
00:22:34,091 --> 00:22:35,919
Mm-hmm.
459
00:22:35,963 --> 00:22:39,183
Well, I should get going.
Can't keep the chef is waiting.
460
00:22:39,227 --> 00:22:41,229
Your boyfriend's a chef?
461
00:22:41,272 --> 00:22:44,406
No, no, no. It's, uh...
It's my mother.
462
00:22:45,886 --> 00:22:47,235
Well, Merry Christmas
463
00:22:47,278 --> 00:22:49,150
and, um...
464
00:22:49,193 --> 00:22:51,065
good luck with your cookies.
465
00:22:51,108 --> 00:22:55,504
Merry Christmas to you, too,
and your kids.
466
00:23:04,861 --> 00:23:07,081
Looking good.
467
00:23:07,124 --> 00:23:11,215
Of course.
The calculator never lies.
468
00:23:11,259 --> 00:23:14,828
I didn't realize how essential
algebra was to oatmeal cookies.
469
00:23:14,871 --> 00:23:17,221
Imagine what you could've baked
if you'd gone to Harvard.
470
00:23:28,015 --> 00:23:29,843
I can't find
the measuring spoons.
471
00:23:29,886 --> 00:23:32,193
- What do you need?
- Half a teaspoon of salt.
472
00:23:32,236 --> 00:23:34,151
Oh! No problem.
473
00:23:34,195 --> 00:23:36,545
My grandmother never used
measuring spoons.
474
00:23:36,589 --> 00:23:38,982
She would just pour stuff
into the small of her hand
475
00:23:39,026 --> 00:23:40,854
and it came out perfect
every time.
476
00:23:40,897 --> 00:23:43,247
Mom, that's ridiculous.
477
00:23:43,291 --> 00:23:45,119
Found them.
478
00:23:46,207 --> 00:23:47,338
Ah ah ah!
479
00:23:52,300 --> 00:23:54,084
Told you.
480
00:23:54,128 --> 00:23:55,434
I don't believe it.
481
00:24:32,601 --> 00:24:33,950
All finished?
482
00:24:33,994 --> 00:24:37,214
Oh, yes.
Dinner was perfect.
483
00:24:37,258 --> 00:24:40,653
I'm glad you liked it.
I brought you a treat.
484
00:24:40,696 --> 00:24:43,612
Michelle, the smell of
freshly baked cookies
485
00:24:43,656 --> 00:24:46,093
filled the house all afternoon.
486
00:24:46,136 --> 00:24:48,487
- Oh, I'm sorry.
- No, don't be.
487
00:24:48,530 --> 00:24:50,532
I thought I died
and went to heaven.
488
00:24:50,576 --> 00:24:53,230
Mom, please don't say
things like that.
489
00:24:53,274 --> 00:24:55,276
It was just what
the doctor ordered.
490
00:24:55,319 --> 00:24:58,279
- Did you have any fun?
- Sure I did.
491
00:24:58,322 --> 00:25:00,542
It reminded me of some things
I'd forgotten,
492
00:25:00,586 --> 00:25:02,849
so yeah, it was great.
493
00:25:02,892 --> 00:25:06,896
And now we have something tasty
to remember the day.
494
00:25:17,733 --> 00:25:18,691
Hey, Pops.
495
00:25:18,734 --> 00:25:20,867
You wanna try one?
496
00:25:20,910 --> 00:25:23,304
Hey. Thank you.
497
00:25:26,742 --> 00:25:27,700
Mm!
498
00:25:27,743 --> 00:25:29,702
Well?
499
00:25:29,745 --> 00:25:30,964
Very good!
500
00:25:32,356 --> 00:25:33,575
Glad you like 'em.
501
00:25:37,318 --> 00:25:42,453
Well, I learned
a few things today.
502
00:25:43,542 --> 00:25:45,674
Yeah, me too.
503
00:25:48,198 --> 00:25:49,722
Thanks for coming home.
504
00:25:49,765 --> 00:25:53,116
I didn't want to.
You begged me, remember?
505
00:25:53,160 --> 00:25:56,903
Well, you're
a big girl now, Sara.
506
00:25:56,946 --> 00:25:58,774
Well...
507
00:25:58,818 --> 00:26:00,776
You'll have a lot of important
decisions to make in your life,
508
00:26:00,820 --> 00:26:05,346
but I think you made
the right one this time.
509
00:26:05,389 --> 00:26:08,567
I did it for you and Gran.
510
00:26:12,483 --> 00:26:14,747
But sometimes I wonder.
511
00:26:14,790 --> 00:26:16,487
About what?
512
00:26:16,531 --> 00:26:20,013
I was in the market
earlier today,
513
00:26:20,056 --> 00:26:22,755
and I saw Gran's doctor.
514
00:26:22,798 --> 00:26:24,321
Oh?
515
00:26:24,365 --> 00:26:27,803
He seemed so sharp at first,
516
00:26:27,847 --> 00:26:32,373
but his entire cart
was full of junk food.
517
00:26:32,416 --> 00:26:36,638
I mean, fake lemonade,
fruit punch,
518
00:26:36,682 --> 00:26:40,729
more packs of cheap hot dogs
than I could count
519
00:26:40,773 --> 00:26:46,648
and a giant block
of bacon-flavored butter.
520
00:26:46,692 --> 00:26:48,650
What do you do with that?
521
00:26:48,694 --> 00:26:50,391
That's what I thought.
522
00:26:50,434 --> 00:26:53,350
There was nothing with any
nutritional value whatsoever
523
00:26:53,394 --> 00:26:55,222
in his entire cart.
524
00:26:55,265 --> 00:26:58,660
And did you feel compelled
to tell him all about that?
525
00:26:58,704 --> 00:27:00,619
Well, of course.
526
00:27:03,491 --> 00:27:05,885
Do you do that a lot
when you go to the market?
527
00:27:05,928 --> 00:27:08,365
Sometimes.
528
00:27:08,409 --> 00:27:10,193
Mm-hmm.
529
00:27:10,237 --> 00:27:13,632
"Mm-hmm." Okay, what's that
supposed to mean?
530
00:27:16,765 --> 00:27:18,854
Ah. Don't judge a man
531
00:27:18,898 --> 00:27:22,423
until you've walked a mile
in his bacon-flavored shoes?
532
00:27:22,466 --> 00:27:25,382
I'm just putting it out there.
533
00:27:27,297 --> 00:27:28,647
Ohh...
534
00:27:28,690 --> 00:27:30,431
I need a drink.
535
00:27:38,700 --> 00:27:41,268
♪ Oh, we wish you a Merry Christmas ♪
536
00:27:41,311 --> 00:27:44,793
Ever since I came home,
my mom's been acting weird.
537
00:27:44,837 --> 00:27:48,797
Not exactly nice or anything,
just weird.
538
00:27:48,841 --> 00:27:51,321
And you think
she's up to something?
539
00:27:51,365 --> 00:27:53,367
I don't know.
As rude as she is,
540
00:27:53,410 --> 00:27:56,370
she's actually been
on her best behavior.
541
00:27:56,413 --> 00:27:58,372
Maybe she finally realized
she's wrong.
542
00:27:58,415 --> 00:28:00,548
Please! You don't walk away
543
00:28:00,591 --> 00:28:03,116
from a literary scholarship
at Harvard
544
00:28:03,159 --> 00:28:06,685
to write and draw
children's books.
545
00:28:06,728 --> 00:28:09,209
I might as well have just
stabbed her right in the eye.
546
00:28:09,252 --> 00:28:11,951
Why does she care,
as long as you're happy?
547
00:28:11,994 --> 00:28:14,301
Happy and successful?
548
00:28:14,344 --> 00:28:16,390
Why, indeed.
I don't know.
549
00:28:16,433 --> 00:28:18,740
I guess it's just 'cause
it wasn't her plan.
550
00:28:18,784 --> 00:28:20,786
It's not what she had
planned for me.
551
00:28:20,829 --> 00:28:24,398
Some parents want you to be
everything that they never were.
552
00:28:24,441 --> 00:28:27,140
And you're an only child,
aren't you?
553
00:28:27,183 --> 00:28:29,664
That's right.
Her one shot at glory,
554
00:28:29,708 --> 00:28:31,666
and I let her down.
555
00:28:31,710 --> 00:28:33,276
Not this kid.
556
00:28:33,320 --> 00:28:36,540
I lived up to all
my parents' expectations.
557
00:28:38,151 --> 00:28:40,414
Oh, Ashley, do you want me
to buy you a drink?
558
00:28:40,457 --> 00:28:42,938
Kinda, yeah.
559
00:28:42,982 --> 00:28:47,073
Oh, but I think what sets her
off the most is the fact,
560
00:28:47,116 --> 00:28:50,119
as soon as I left home,
she lost all control of me.
561
00:28:50,163 --> 00:28:51,904
She just can't stand it.
562
00:28:51,947 --> 00:28:55,081
Well, take this week
to get to know your grandma.
563
00:28:55,124 --> 00:28:56,865
You'll be a better person
for it.
564
00:28:56,909 --> 00:29:00,173
And if not that,
you can work on your next book.
565
00:29:00,216 --> 00:29:02,697
The Mouse That Bombed Its Mom.
566
00:29:02,741 --> 00:29:04,873
Oh, Jeez!
567
00:29:04,917 --> 00:29:07,267
Okay, girl,
you better watch out.
568
00:29:07,310 --> 00:29:08,834
'cause I'm gonna
steal that from you.
569
00:29:10,313 --> 00:29:11,445
Take it.
570
00:29:11,488 --> 00:29:13,490
It's my Christmas gift to you.
571
00:29:25,459 --> 00:29:27,809
Would you like a cinnamon roll?
572
00:29:27,853 --> 00:29:29,332
I thought I smelled something.
573
00:29:32,335 --> 00:29:33,815
I only heated them up.
574
00:29:33,859 --> 00:29:35,643
I'll take two.
575
00:29:37,471 --> 00:29:38,994
Don't get spoiled.
576
00:29:39,038 --> 00:29:40,822
Too late.
577
00:29:42,258 --> 00:29:44,347
- There you go.
- I know.
578
00:29:45,914 --> 00:29:49,178
Dad, are you gonna eat
both of those?
579
00:29:49,222 --> 00:29:51,267
Yes, I am.
580
00:29:51,311 --> 00:29:54,270
Would you like
a cinnamon roll, Sara?
581
00:29:54,314 --> 00:29:56,446
"Enriched flour, niacin..."
582
00:29:56,490 --> 00:29:58,057
- Sara.
- Hmm?
583
00:29:58,100 --> 00:29:59,449
Did you sleep well?
584
00:29:59,493 --> 00:30:00,624
I did.
585
00:30:03,192 --> 00:30:05,934
I'm going to bring a cinnamon
roll to Gran with her coffee.
586
00:30:07,631 --> 00:30:09,851
Excellent idea.
587
00:30:20,296 --> 00:30:21,515
Here.
588
00:30:28,957 --> 00:30:30,393
Mmm!
589
00:30:38,488 --> 00:30:40,447
Morning, Sara!
590
00:30:40,490 --> 00:30:42,971
Morning, Gran.
How you feeling?
591
00:30:43,015 --> 00:30:45,974
All glued to this bed.
592
00:30:46,018 --> 00:30:48,281
Life's tough at the bottom.
593
00:30:48,324 --> 00:30:50,587
Mom made hot cinnamon rolls.
594
00:30:50,631 --> 00:30:52,415
Your mother?
595
00:30:52,459 --> 00:30:54,243
I never known her
to make breakfast.
596
00:30:54,287 --> 00:30:56,115
Eat it and weep.
597
00:30:56,158 --> 00:30:59,727
Well, looks okay to me.
598
00:30:59,770 --> 00:31:02,164
Dad's had two already,
and he's still kicking.
599
00:31:02,208 --> 00:31:04,950
It's a Christmas miracle.
600
00:31:07,256 --> 00:31:08,649
Yeah.
601
00:31:17,919 --> 00:31:21,183
I think it's straight
already, Mom.
602
00:31:21,227 --> 00:31:23,359
How many times
do you have to do that?
603
00:31:23,403 --> 00:31:25,492
It only looks straight
to someone like you.
604
00:31:25,535 --> 00:31:28,364
It's not perfectly straight.
605
00:31:28,408 --> 00:31:30,062
And it never will be.
606
00:31:30,105 --> 00:31:31,585
That's your problem, Sara.
607
00:31:31,628 --> 00:31:34,153
You never see what's wrong
with the world.
608
00:31:34,196 --> 00:31:37,025
And you can never see
what's right with it.
609
00:31:37,069 --> 00:31:41,638
Well, you are going to love
the next activity
610
00:31:41,682 --> 00:31:43,423
on Gran's
perfect Christmas list.
611
00:31:43,466 --> 00:31:44,598
What is it?
612
00:31:44,641 --> 00:31:46,469
Number 2.
613
00:31:46,513 --> 00:31:50,343
Gran thinks it's high time
we had a real Christmas tree.
614
00:31:50,386 --> 00:31:53,302
The perfect Christmas tree.
615
00:31:53,346 --> 00:31:56,044
A real tree?
But you and your father
616
00:31:56,088 --> 00:31:58,873
put up the artificial tree
every Christmas Eve.
617
00:31:58,917 --> 00:32:01,789
Mom, if we don't have a real
tree, it's gonna kill her.
618
00:32:01,832 --> 00:32:03,878
No, no, no, we'll get it!
We'll get a real tree!
619
00:32:03,922 --> 00:32:06,533
We will get a real tree
and a Dustbuster,
620
00:32:06,576 --> 00:32:08,361
but we will get a tree!
621
00:32:08,404 --> 00:32:10,711
Okay, Mom, easy.
622
00:32:12,321 --> 00:32:15,629
Oh, and we also have to
cut it down ourselves.
623
00:32:15,672 --> 00:32:17,892
Cut it down ourselves?
624
00:32:17,936 --> 00:32:19,502
Cut it down?
625
00:32:19,546 --> 00:32:21,983
Are you sure?
626
00:32:22,027 --> 00:32:23,158
Let's ask.
627
00:32:34,474 --> 00:32:36,519
Mom? Mom.
628
00:32:38,043 --> 00:32:39,044
Mom?
629
00:32:40,567 --> 00:32:42,873
Mom!
630
00:32:42,917 --> 00:32:45,702
We'll get the tree.
We'll get the tree!
631
00:32:45,746 --> 00:32:47,661
I'll never forgive myself!
632
00:32:49,619 --> 00:32:51,839
Michelle!
What are you doing?
633
00:32:51,882 --> 00:32:53,667
- You're not dead.
- Not yet!
634
00:32:53,710 --> 00:32:55,190
I'm sorry.
635
00:32:55,234 --> 00:32:57,018
Have you lost your mind?
636
00:32:57,062 --> 00:32:58,411
I'm so sorry.
637
00:32:58,454 --> 00:33:00,108
Go back to sleep.
638
00:33:00,152 --> 00:33:02,893
Go back to sleep.
Sorry.
639
00:33:02,937 --> 00:33:05,809
Go back to sleep, Mom.
Go back to sleep.
640
00:33:05,853 --> 00:33:07,768
It's all okay.
641
00:33:09,378 --> 00:33:11,990
Well, that was exciting.
642
00:33:12,033 --> 00:33:15,167
We're gonna get
right on that tree thing now.
643
00:33:19,954 --> 00:33:22,261
I'm sorry. There just aren't
any live Christmas tree farms
644
00:33:22,304 --> 00:33:24,872
within 150 miles of here.
645
00:33:24,915 --> 00:33:26,961
Guess there's just
no market for it anymore.
646
00:33:27,005 --> 00:33:29,224
Just have to tell her
it can't be done.
647
00:33:29,268 --> 00:33:30,791
No!
648
00:33:30,834 --> 00:33:33,576
I mean I don't want
to disappoint my mother.
649
00:33:33,620 --> 00:33:36,231
This list business
means so much to her.
650
00:33:36,275 --> 00:33:38,451
We're just gonna have
to think outside the box.
651
00:33:38,494 --> 00:33:41,019
Where there's a way,
there's a will.
652
00:33:42,281 --> 00:33:43,673
Or something like that.
653
00:33:43,717 --> 00:33:46,807
Mom, it's not
the end of the world.
654
00:33:49,636 --> 00:33:51,159
Mom?
655
00:33:52,987 --> 00:33:54,119
There.
656
00:34:01,300 --> 00:34:02,301
Really?
657
00:34:09,308 --> 00:34:11,571
You're not suggesting that we...
658
00:34:11,614 --> 00:34:12,963
I am.
659
00:34:13,007 --> 00:34:15,270
Honey, that tree's 20-feet tall.
660
00:34:15,314 --> 00:34:17,098
We only need eight feet of it.
661
00:34:17,142 --> 00:34:18,578
That's crazy.
662
00:34:18,621 --> 00:34:20,319
My mother wants a cut tree,
663
00:34:20,362 --> 00:34:23,322
and that is what
she is going to get.
664
00:34:24,714 --> 00:34:26,803
Come visit me in prison.
665
00:34:28,936 --> 00:34:30,416
Hi. Dr. Read?
666
00:34:30,459 --> 00:34:33,288
Brandon.
667
00:34:33,332 --> 00:34:35,682
This is Sara,
Evelyn's granddaughter.
668
00:34:37,640 --> 00:34:40,426
Yeah, that's me.
That one.
669
00:34:40,469 --> 00:34:43,603
Um, I have a question.
670
00:34:43,646 --> 00:34:46,388
You wouldn't happen to have
a small chainsaw
671
00:34:46,432 --> 00:34:48,434
that a girl would be able
to borrow for the evening,
672
00:34:48,477 --> 00:34:50,175
would you?
673
00:34:51,480 --> 00:34:54,179
You do? Great!
674
00:34:54,222 --> 00:34:57,051
Oh, no, nothing special.
675
00:34:57,095 --> 00:34:59,619
Just a little sawing is all.
676
00:35:01,273 --> 00:35:03,666
Sure, around 5:00?
677
00:35:03,710 --> 00:35:06,321
You know where I live.
678
00:35:06,365 --> 00:35:07,627
Okay.
679
00:35:30,040 --> 00:35:31,346
Hi.
680
00:35:31,390 --> 00:35:34,393
I brought you a present.
681
00:35:34,436 --> 00:35:36,656
- Come in.
- Thank you.
682
00:35:40,790 --> 00:35:44,707
So, uh, do you know
how to use one of these?
683
00:35:44,751 --> 00:35:46,753
I mean, it's not a toy.
684
00:35:46,796 --> 00:35:50,626
I used cut my own firewood,
I'll have you know.
685
00:35:50,670 --> 00:35:53,412
I'm a regular lumberjack.
686
00:35:53,455 --> 00:35:56,197
I should've known.
687
00:35:56,241 --> 00:35:59,157
I guess just give me a call
when you're done with it.
688
00:35:59,200 --> 00:36:01,507
You got it, Doc.
689
00:36:01,550 --> 00:36:03,161
Thank you, by the way.
690
00:36:05,772 --> 00:36:07,861
So how's your grandmother doing?
691
00:36:07,904 --> 00:36:09,906
Oh.
692
00:36:09,950 --> 00:36:11,212
She's sleeping.
693
00:36:11,256 --> 00:36:13,301
That's perfect.
694
00:36:13,345 --> 00:36:15,303
That's what I hear.
695
00:36:17,262 --> 00:36:19,525
Okay, well...
696
00:36:19,568 --> 00:36:20,526
good night.
697
00:36:21,701 --> 00:36:23,137
Good night.
698
00:36:35,584 --> 00:36:38,370
Well, he's seemed like
a very nice young man.
699
00:36:38,413 --> 00:36:40,110
And a doctor too.
700
00:36:40,154 --> 00:36:41,895
He seemed too good to be true.
701
00:36:41,938 --> 00:36:43,331
Mom, please.
702
00:36:43,375 --> 00:36:45,333
What? I'm allowed
to have an opinion.
703
00:36:45,377 --> 00:36:46,508
Really? I hadn't noticed.
704
00:36:46,552 --> 00:36:48,728
Stop, you two! Please.
705
00:36:48,771 --> 00:36:50,512
Okay.
706
00:36:50,556 --> 00:36:52,210
I'm sorry.
707
00:36:53,733 --> 00:36:55,561
Don't we have
some cutting to do?
708
00:36:55,604 --> 00:36:57,127
Right!
709
00:37:22,501 --> 00:37:23,850
Wow.
710
00:37:23,893 --> 00:37:25,460
That's a big tree.
711
00:37:25,504 --> 00:37:27,549
It's a perfect tree.
712
00:37:30,552 --> 00:37:31,901
Okay.
713
00:37:35,862 --> 00:37:37,385
Strike one.
714
00:37:37,429 --> 00:37:39,474
All right, one more, one more.
715
00:37:42,999 --> 00:37:44,392
Not bad.
716
00:37:54,707 --> 00:37:56,361
- Oh!
- Uh-oh!
717
00:38:04,978 --> 00:38:06,414
It's all yours now.
718
00:38:08,808 --> 00:38:10,244
Stand back.
719
00:38:38,011 --> 00:38:39,969
Can't believe the things
you two have been up to
720
00:38:40,013 --> 00:38:41,449
these past few days.
721
00:38:41,493 --> 00:38:43,146
I can't believe it either.
722
00:38:43,190 --> 00:38:44,887
Something's gotten into Mom.
723
00:38:44,931 --> 00:38:48,108
She's changed some.
724
00:38:48,151 --> 00:38:50,937
Yeah, she has.
725
00:38:52,895 --> 00:38:54,332
Dad, is something wrong?
726
00:38:54,375 --> 00:38:56,943
No, no.
727
00:38:56,986 --> 00:38:59,162
I think she just wants to make
Christmas the best she can
728
00:38:59,206 --> 00:39:01,034
for everyone,
729
00:39:01,077 --> 00:39:03,602
for her mother's sake.
730
00:39:03,645 --> 00:39:05,995
Why? She's never cared before.
731
00:39:06,039 --> 00:39:09,347
You might ask yourself
the same question.
732
00:39:09,390 --> 00:39:11,044
Me?
733
00:39:11,087 --> 00:39:14,656
Please. Dad, Mom and I
are nothing alike.
734
00:39:14,700 --> 00:39:16,484
Are you so sure?
735
00:39:16,528 --> 00:39:18,268
Yes, I am.
736
00:39:18,312 --> 00:39:20,575
Then where have you been
the past few Christmases?
737
00:39:20,619 --> 00:39:22,969
Dad, you know why
I don't come around.
738
00:39:23,012 --> 00:39:25,972
And what about your grandmother?
739
00:39:26,015 --> 00:39:28,757
Why can't you
come around her place?
740
00:39:28,801 --> 00:39:32,631
Oh! That is
some kind of tree.
741
00:39:32,674 --> 00:39:35,198
Sure is. Just a little
off the top, huh?
742
00:39:37,331 --> 00:39:39,855
Come on, you two.
Breakfast is on.
743
00:39:40,943 --> 00:39:44,120
Dad, I'm sorry.
744
00:39:44,164 --> 00:39:45,948
I don't know what to say.
745
00:39:45,992 --> 00:39:47,820
You know I love you.
746
00:39:50,953 --> 00:39:52,868
I'm gonna go check on Gran.
747
00:40:05,359 --> 00:40:06,404
Gran?
748
00:40:07,709 --> 00:40:09,319
Gran?
749
00:40:09,363 --> 00:40:13,802
Don't get excited.
I'm coming, I'm coming.
750
00:40:13,846 --> 00:40:16,805
Gran, you're supposed to call
for someone if you need help.
751
00:40:16,849 --> 00:40:19,025
Exactly, but I didn't
need any help,
752
00:40:19,068 --> 00:40:21,070
so I didn't call for any.
753
00:40:21,114 --> 00:40:23,638
Fair enough.
How's the ankle, Gran?
754
00:40:23,682 --> 00:40:26,249
Oh, it's fine, darling,
thank you.
755
00:40:26,293 --> 00:40:28,991
Oh, Tim tells me
that you got the tree.
756
00:40:29,035 --> 00:40:32,081
Yes, and it's a beauty.
Can't wait for you to see it.
757
00:40:32,125 --> 00:40:36,216
But before that, we have...
758
00:40:36,259 --> 00:40:39,175
"Make the perfect
Christmas cards."
759
00:40:39,219 --> 00:40:42,657
Do you want to go on, dear?
You really don't have to.
760
00:40:42,701 --> 00:40:44,180
So far, so fun.
761
00:40:44,224 --> 00:40:46,008
Besides, this doesn't look
too difficult.
762
00:40:46,052 --> 00:40:50,491
But you have to use an old
photograph from a past Christmas
763
00:40:50,535 --> 00:40:52,362
on each card.
764
00:40:54,843 --> 00:40:57,498
Gran, do you remember the name
of the Christmas book
765
00:40:57,542 --> 00:40:58,891
I wrote last year?
766
00:40:58,934 --> 00:41:01,763
No, I don't. I forgot.
But I loved it.
767
00:41:01,807 --> 00:41:03,635
Uh-huh.
768
00:41:03,678 --> 00:41:06,768
It was called The Mouse
Who Missed His Christmas List.
769
00:41:06,812 --> 00:41:09,336
Oh, that's right, yeah.
770
00:41:09,379 --> 00:41:11,643
It's about this mouse
who moves into a house
771
00:41:11,686 --> 00:41:13,514
where everyone is divided.
772
00:41:13,558 --> 00:41:15,603
But he brings the family
together again
773
00:41:15,647 --> 00:41:18,606
by convincing them
to perform a special list
774
00:41:18,650 --> 00:41:20,652
of holiday activities.
775
00:41:20,695 --> 00:41:23,306
Oh, that is such a lovely story.
776
00:41:23,350 --> 00:41:25,831
You'll find all the old
photographs out in a box
777
00:41:25,874 --> 00:41:27,920
in the garage.
778
00:42:15,663 --> 00:42:18,492
I really don't like sacrificing
my old photographs
779
00:42:18,536 --> 00:42:20,276
to make Christmas cards.
780
00:42:20,320 --> 00:42:21,713
Mom, what's the problem?
781
00:42:21,756 --> 00:42:23,715
Well, you have to cut them up.
782
00:42:23,758 --> 00:42:25,630
It's gonna destroy them.
783
00:42:25,673 --> 00:42:28,328
Mom, they were just rotting away
in a box in a garage.
784
00:42:28,371 --> 00:42:31,766
Sara, they weren't rotting away.
They were being preserved.
785
00:42:31,810 --> 00:42:34,334
All right.
We won't cut them.
786
00:42:34,377 --> 00:42:37,467
We'll just tape them lightly
to the outside of the card.
787
00:42:37,511 --> 00:42:38,817
Okay.
788
00:42:40,427 --> 00:42:42,124
Hey, look who it is.
789
00:42:42,168 --> 00:42:43,822
Hey, Gran!
790
00:42:43,865 --> 00:42:46,912
Mom, are you sure you're
well enough to be doing this?
791
00:42:46,955 --> 00:42:50,089
I'm just gonna sit here
and watch.
792
00:42:50,132 --> 00:42:52,178
What good is a perfect Christmas
793
00:42:52,221 --> 00:42:55,877
if you can't even experience
a little bit of it firsthand.
794
00:42:55,921 --> 00:42:57,226
Mom...
795
00:42:57,270 --> 00:42:58,619
All right.
796
00:42:58,663 --> 00:43:00,839
We're happy that you're here.
797
00:43:00,882 --> 00:43:04,190
Oh, look at the tree!
So beautiful.
798
00:43:04,233 --> 00:43:05,887
I'm glad you like it.
799
00:43:05,931 --> 00:43:08,629
I'm sorry that I tried
to suffocate you yesterday.
800
00:43:08,673 --> 00:43:11,937
That's okay. You just scared me
a little bit there.
801
00:43:13,112 --> 00:43:14,766
Hey, take a look at that.
802
00:43:14,809 --> 00:43:18,073
I wanted that bike so badly
803
00:43:18,117 --> 00:43:21,033
I think I took it to bed
one or two times.
804
00:43:21,076 --> 00:43:23,209
Oh!
805
00:43:23,252 --> 00:43:24,514
Look at that hair.
806
00:43:24,558 --> 00:43:26,125
I look like a squirrel.
807
00:43:27,692 --> 00:43:29,737
I never approved of that bike.
808
00:43:29,781 --> 00:43:31,739
I thought it was
far too dangerous
809
00:43:31,783 --> 00:43:33,306
for such a young girl.
810
00:43:33,349 --> 00:43:35,569
But your father had to prevail.
811
00:43:35,613 --> 00:43:39,617
Don't let her fool you.
She allowed me to prevail.
812
00:43:39,660 --> 00:43:41,749
Well, it was a pretty bike.
813
00:43:41,793 --> 00:43:44,752
Well, someone is getting this
on their card.
814
00:43:46,275 --> 00:43:47,581
Whoa.
815
00:43:47,625 --> 00:43:49,801
Whoa, whoa, whoa, whoa.
816
00:43:52,586 --> 00:43:56,111
That's a picture of
your mother in high school.
817
00:43:56,155 --> 00:44:00,072
They used to call her "Shell."
She was so serious.
818
00:44:00,115 --> 00:44:04,163
Even then she wore collars
that were so stiff and sharp
819
00:44:04,206 --> 00:44:06,469
it would cut her neck
like a razor.
820
00:44:06,513 --> 00:44:09,037
- I still have the scars.
- Oh, stop it, you two.
821
00:44:09,081 --> 00:44:11,431
Give me that.
Give me that right now!
822
00:44:13,433 --> 00:44:15,565
Oh!
823
00:44:15,609 --> 00:44:18,264
Look at this. Oh, my!
824
00:44:18,307 --> 00:44:20,701
Look at this handsome fella.
825
00:44:23,573 --> 00:44:25,663
What is that?
One of those hippies
826
00:44:25,706 --> 00:44:28,230
or a gypsy or something?
827
00:44:29,710 --> 00:44:30,842
Excuse me.
828
00:44:35,194 --> 00:44:37,413
What's the matter with her?
829
00:44:37,457 --> 00:44:40,547
The man in the snapshot
is your mother's father.
830
00:44:40,590 --> 00:44:42,592
Your grandfather.
831
00:44:42,636 --> 00:44:44,725
Wait. What?
832
00:44:44,769 --> 00:44:46,988
So the portrait
in the living room,
833
00:44:47,032 --> 00:44:49,599
the soldier in the uniform?
834
00:44:49,643 --> 00:44:53,342
It's the same man, Sara,
all cleaned up.
835
00:44:53,386 --> 00:44:56,215
That was after he was
drafted into the army.
836
00:44:56,258 --> 00:45:00,480
But here is the real man
that I married.
837
00:45:00,523 --> 00:45:03,788
Oh, he was so sweet.
838
00:45:03,831 --> 00:45:05,790
He just didn't know
how to keep his head down
839
00:45:05,833 --> 00:45:09,184
when all those bullets
flying around.
840
00:45:09,228 --> 00:45:14,494
You remind your mother of him,
more than you'll ever know.
841
00:45:14,537 --> 00:45:16,278
How?
842
00:45:16,322 --> 00:45:18,846
I mean, how?
843
00:45:18,890 --> 00:45:22,720
He loved to draw
and make up silly stories,
844
00:45:22,763 --> 00:45:23,982
just like you do.
845
00:45:24,025 --> 00:45:26,375
Really?
846
00:45:26,419 --> 00:45:28,726
He never took anything
very seriously.
847
00:45:30,815 --> 00:45:35,123
Some people think
that's what got him killed.
848
00:45:36,951 --> 00:45:38,213
Oh.
849
00:45:52,837 --> 00:45:55,013
That's your Christmas ring.
850
00:45:55,056 --> 00:45:57,885
Yes. It's time to put it on.
851
00:45:57,929 --> 00:46:00,409
It's really pretty.
852
00:46:00,453 --> 00:46:03,282
The last thing
my father gave me.
853
00:46:03,325 --> 00:46:05,545
I remember how excited I was
854
00:46:05,588 --> 00:46:07,547
when I opened it
on Christmas morning.
855
00:46:13,292 --> 00:46:14,728
It looks new.
856
00:46:14,772 --> 00:46:17,731
Yes, well, I only put it on
once a year.
857
00:46:17,775 --> 00:46:20,690
Dad always said it would bring
the wearer much happiness.
858
00:46:21,996 --> 00:46:23,781
Hmm. Did it?
859
00:46:23,824 --> 00:46:25,304
No.
860
00:46:26,827 --> 00:46:28,786
But it's very pretty, isn't it?
861
00:46:30,396 --> 00:46:32,006
It really is.
862
00:46:33,312 --> 00:46:36,097
Sara...
863
00:46:36,141 --> 00:46:39,231
the man in that snapshot,
that was your grandfather.
864
00:46:39,274 --> 00:46:42,451
That was the man my mom married.
865
00:46:42,495 --> 00:46:44,497
I should never have
put him in a box.
866
00:46:58,467 --> 00:46:59,817
No, I shouldn't.
867
00:47:33,763 --> 00:47:34,808
Going skating?
868
00:47:36,070 --> 00:47:37,767
What?
869
00:47:37,811 --> 00:47:40,031
You look like you're
getting ready to hit the rink.
870
00:47:40,074 --> 00:47:43,556
Oh, no. I don't skate.
871
00:47:43,599 --> 00:47:47,038
So says the girl
holding a pair of skates.
872
00:47:47,081 --> 00:47:51,564
Oh, no, these old things,
no, they're useless.
873
00:47:51,607 --> 00:47:54,262
Useless? May I?
874
00:47:54,306 --> 00:47:56,308
If you want.
875
00:47:56,351 --> 00:47:58,266
I don't think they'll fit you.
876
00:48:00,138 --> 00:48:03,271
Well, you should
try it sometime.
877
00:48:03,315 --> 00:48:04,925
I could teach you.
878
00:48:06,231 --> 00:48:07,710
You don't say.
879
00:48:07,754 --> 00:48:10,365
I got your message.
880
00:48:10,409 --> 00:48:13,368
Did everything work all right
881
00:48:13,412 --> 00:48:15,980
with the cutting of
your own firewood and such?
882
00:48:16,023 --> 00:48:18,721
It did. Thank you.
883
00:48:18,765 --> 00:48:20,245
Not a problem.
884
00:48:20,288 --> 00:48:22,595
Are you doing anything tonight?
885
00:48:22,638 --> 00:48:26,904
Because I would love
to show you around the ice,
886
00:48:26,947 --> 00:48:28,644
if I even were to promise
887
00:48:28,688 --> 00:48:30,951
that you wouldn't fall
and break anything.
888
00:48:30,995 --> 00:48:34,824
Well, if I did, you'd be
right there to patch me back up.
889
00:48:34,868 --> 00:48:36,957
Right.
890
00:48:37,001 --> 00:48:39,438
So what do you say?
891
00:48:39,481 --> 00:48:41,048
- Definitely.
- Great.
892
00:48:41,092 --> 00:48:42,049
Maybe.
893
00:48:43,311 --> 00:48:45,052
Then it's a date.
894
00:48:45,096 --> 00:48:46,314
Mm-hmm.
895
00:48:48,229 --> 00:48:50,362
Mom, I brought you some tea.
896
00:48:52,103 --> 00:48:54,670
Here you go.
897
00:48:54,714 --> 00:48:56,934
Oh, thank you, dear.
898
00:48:56,977 --> 00:48:59,066
Ah, the home-baked cookies.
899
00:48:59,110 --> 00:49:01,242
Oh, I'm gonna get fat
if you keep this up.
900
00:49:01,286 --> 00:49:02,940
Oh, it's the holidays.
901
00:49:02,983 --> 00:49:05,159
You're not supposed to think
about things like that.
902
00:49:05,203 --> 00:49:06,944
Well, I guess you're right.
903
00:49:06,987 --> 00:49:11,035
But I am the one that forced you
to bake them in the first place.
904
00:49:11,078 --> 00:49:12,775
But what do I care?
905
00:49:12,819 --> 00:49:15,343
Nobody forced anybody
to do anything.
906
00:49:15,387 --> 00:49:17,345
And I'd do it again
in a heartbeat.
907
00:49:17,389 --> 00:49:19,173
You would?
908
00:49:19,217 --> 00:49:21,132
Absolutely.
909
00:49:21,175 --> 00:49:23,656
Why?
910
00:49:23,699 --> 00:49:25,310
What do you mean, why?
911
00:49:25,353 --> 00:49:27,486
Why are you acting so different
all of a sudden?
912
00:49:27,529 --> 00:49:28,922
Sara!
913
00:49:28,966 --> 00:49:31,359
No, Gran, I have to ask.
914
00:49:31,403 --> 00:49:36,582
Well, I guess I just realized
how suddenly things can change.
915
00:49:36,625 --> 00:49:39,498
I think we should make the most
of the time we have together
916
00:49:39,541 --> 00:49:41,369
while we have it, okay?
917
00:49:41,413 --> 00:49:44,155
Sara, your mother's
working so hard
918
00:49:44,198 --> 00:49:46,722
to make this
a perfect Christmas.
919
00:49:46,766 --> 00:49:49,160
Aren't you having a good time?
920
00:49:49,203 --> 00:49:51,771
Well, of course.
That's what worries me.
921
00:49:51,814 --> 00:49:54,121
Oh, Sara.
922
00:49:54,165 --> 00:49:58,169
All right, Mother,
what's next on your list?
923
00:49:58,212 --> 00:50:00,867
This should be interesting.
924
00:50:00,910 --> 00:50:02,912
Next up we have...
925
00:50:02,956 --> 00:50:05,045
drumroll...
926
00:50:05,089 --> 00:50:06,133
Ice skating.
927
00:50:08,309 --> 00:50:09,528
Ice skating?
928
00:50:10,790 --> 00:50:12,400
Ice skating.
929
00:50:14,881 --> 00:50:16,491
- Ohh!
- Ooh!
930
00:50:16,535 --> 00:50:18,145
Nothing says
California Christmas
931
00:50:18,189 --> 00:50:20,147
like the inside of an ice rink.
932
00:50:20,191 --> 00:50:22,889
Must be 36 degrees in here.
933
00:50:24,586 --> 00:50:25,674
32.
934
00:50:25,718 --> 00:50:27,285
She knows I can't skate...
935
00:50:27,328 --> 00:50:29,156
I don't know what
she expects me to do.
936
00:50:29,200 --> 00:50:30,810
What are you afraid of?
You're a fast learner.
937
00:50:30,853 --> 00:50:33,465
Easy for you to say.
You can skate.
938
00:50:33,508 --> 00:50:35,467
That was a long time ago,
remember?
939
00:50:35,510 --> 00:50:36,511
I put that all behind me.
940
00:50:36,555 --> 00:50:38,426
You didn't have to.
941
00:50:38,470 --> 00:50:41,168
You had talent.
You could've been great.
942
00:50:41,212 --> 00:50:43,649
Yeah, and I could've also
baked cookies at Harvard
943
00:50:43,692 --> 00:50:45,955
if only they had
a cooking class.
944
00:50:45,999 --> 00:50:48,088
You know, sometimes I think
you gave up on these things
945
00:50:48,132 --> 00:50:51,613
just because
I wanted them for you.
946
00:50:51,657 --> 00:50:53,050
Really?
947
00:50:53,093 --> 00:50:55,226
You just thought about that
right now?
948
00:50:55,269 --> 00:50:56,401
Right now?
949
00:50:58,142 --> 00:51:00,187
Come on, let's go
put our skates on.
950
00:51:06,933 --> 00:51:10,241
♪ Jingle bells, jingle bells
Colder in a wishing well ♪
951
00:51:10,284 --> 00:51:12,591
♪ Wishing that this holiday
would make your way ♪
952
00:51:12,634 --> 00:51:17,770
♪ To celebrate Christmas
here with me ♪
953
00:51:20,077 --> 00:51:21,600
♪ Whoo-hoo ♪
954
00:51:21,643 --> 00:51:26,909
Look at those kids go.
They make it look so easy.
955
00:51:26,953 --> 00:51:31,044
Like they don't have a care
in the world.
956
00:51:31,088 --> 00:51:33,742
Like nothing else matters.
957
00:51:33,786 --> 00:51:36,397
It's just you, the cold...
958
00:51:36,441 --> 00:51:38,182
ice.
959
00:51:38,225 --> 00:51:40,140
Did you say something?
960
00:51:40,184 --> 00:51:41,272
Huh? No.
961
00:51:43,491 --> 00:51:45,319
- Oh, look.
- There they are.
962
00:51:45,363 --> 00:51:48,235
Good evening, Mrs. Edwin.
963
00:51:50,846 --> 00:51:51,934
Right on time.
964
00:51:51,978 --> 00:51:53,719
I try to be.
965
00:51:53,762 --> 00:51:56,200
Oh, I get it.
966
00:51:56,243 --> 00:51:58,593
This whole thing
was set up in advance.
967
00:51:58,637 --> 00:52:01,466
Well, a refresher course
wouldn't hurt.
968
00:52:01,509 --> 00:52:03,032
Shall we?
969
00:52:03,076 --> 00:52:06,166
Oh, no, no, no.
You two go ahead.
970
00:52:06,210 --> 00:52:07,211
I'll wait right here.
971
00:52:07,254 --> 00:52:08,995
Are you sure?
972
00:52:09,038 --> 00:52:11,258
Yes, I'm fine right here.
973
00:52:11,302 --> 00:52:14,218
Besides, I'd like to see
Sara skate again.
974
00:52:14,261 --> 00:52:15,741
Mom...
975
00:52:15,784 --> 00:52:17,569
Have you been holding out on me?
976
00:52:17,612 --> 00:52:21,399
Well, a girl has to have
some secrets.
977
00:52:21,442 --> 00:52:24,489
Well, we'll be back.
Let's see what you got.
978
00:52:32,323 --> 00:52:35,587
♪ Can you feel the love that's in the air ♪
979
00:52:35,630 --> 00:52:41,245
♪ Mistletoe and holly everywhere ♪
980
00:52:41,288 --> 00:52:44,204
Well, thank you for meeting me
out on the ice.
981
00:52:44,248 --> 00:52:45,597
Thank you for saving me.
982
00:52:47,686 --> 00:52:49,862
Push and glide.
983
00:52:49,905 --> 00:52:52,430
- Push and glide.
- You got it.
984
00:52:54,954 --> 00:52:57,130
- You're so fast.
- It's cool.
985
00:52:57,174 --> 00:52:59,915
♪ Catching a snowflake on our tongue ♪
986
00:52:59,959 --> 00:53:03,310
♪ And it lets me know that you're the one ♪
987
00:53:03,354 --> 00:53:07,488
♪ As we fa la la la so much better ♪
988
00:53:07,532 --> 00:53:11,188
♪ When we're making merry together ♪
989
00:53:11,231 --> 00:53:15,627
♪ Let's go out and deck the halls tonight ♪
990
00:53:22,503 --> 00:53:25,985
♪ I hear the sleigh bells ring ♪
991
00:53:26,028 --> 00:53:29,162
♪ And all the joy they bring in it ♪
992
00:53:29,206 --> 00:53:32,165
♪ Oh, it makes me want to say ♪
993
00:53:32,209 --> 00:53:36,256
♪ That I fa la la la so much better ♪
994
00:53:36,300 --> 00:53:39,955
♪ When we're making merry together ♪
995
00:53:39,999 --> 00:53:45,787
♪ Let's go out and deck the halls tonight ♪
996
00:53:57,669 --> 00:53:59,061
I'll be right back.
997
00:54:05,024 --> 00:54:06,852
You all right, buddy?
998
00:54:06,895 --> 00:54:08,636
- Your knee hurt?
- Yeah.
999
00:54:08,680 --> 00:54:10,899
Okay, here, let's get you up.
1000
00:54:14,599 --> 00:54:16,296
- Is that your dad over there?
- Yeah.
1001
00:54:16,340 --> 00:54:19,430
Okay, why don't you take a rest
for a little bit.
1002
00:54:22,911 --> 00:54:23,912
Brandon!
1003
00:54:23,956 --> 00:54:25,610
Oh!
1004
00:54:29,918 --> 00:54:32,007
Oh, man.
1005
00:54:34,183 --> 00:54:37,665
Okay. Does anything hurt
besides your pride?
1006
00:54:37,709 --> 00:54:41,103
Everything, including my pride.
1007
00:54:41,147 --> 00:54:42,975
Are you ready
to get out of here?
1008
00:54:43,018 --> 00:54:45,369
- Yes. I've had enough fun.
- All right.
1009
00:54:45,412 --> 00:54:47,762
Let's get you up.
I gotcha.
1010
00:54:48,894 --> 00:54:51,070
Let's go check on my mom.
1011
00:54:54,116 --> 00:54:57,337
- Doing all right?
- Yeah.
1012
00:54:57,381 --> 00:54:59,296
I wonder where your mom is.
1013
00:55:01,036 --> 00:55:02,951
Oh... look.
1014
00:55:09,131 --> 00:55:11,177
Look at her go.
1015
00:55:11,220 --> 00:55:14,398
I am speechless.
1016
00:55:14,441 --> 00:55:16,443
She's pretty brave out there.
1017
00:55:16,487 --> 00:55:18,097
Be right back.
1018
00:55:23,885 --> 00:55:27,062
Can I get a photo op,
Miss Edwin?
1019
00:55:27,106 --> 00:55:29,282
Oh, what are you doing?
1020
00:55:29,326 --> 00:55:30,979
Hard evidence.
1021
00:55:31,023 --> 00:55:33,678
Well, at least I tried.
1022
00:55:33,721 --> 00:55:36,550
Mom, that was amazing.
1023
00:55:36,594 --> 00:55:38,900
- Nothing to it.
- Right.
1024
00:55:38,944 --> 00:55:40,424
Ohh!
1025
00:55:40,467 --> 00:55:41,990
It is not that funny.
1026
00:55:42,034 --> 00:55:43,427
- Yes, it is.
- Oh, stop!
1027
00:55:43,470 --> 00:55:45,559
Nah, you did great.
1028
00:55:45,603 --> 00:55:48,432
Wow. Would you look at that.
1029
00:55:54,960 --> 00:55:56,657
Oh, wow.
1030
00:55:58,964 --> 00:56:01,619
Wow.
1031
00:56:01,662 --> 00:56:03,098
I'm impressed.
1032
00:56:04,491 --> 00:56:07,015
I've laced up once or twice.
1033
00:56:07,059 --> 00:56:09,714
I'm just a bit rusty,
that's all.
1034
00:56:09,757 --> 00:56:11,063
Not too much.
1035
00:56:13,457 --> 00:56:17,504
So do you have any big plans
for Christmas Eve?
1036
00:56:17,548 --> 00:56:19,941
Uh...
1037
00:56:19,985 --> 00:56:21,943
I'm kinda booked up.
1038
00:56:21,987 --> 00:56:23,336
Ah.
1039
00:56:23,380 --> 00:56:25,425
Christmas Day?
1040
00:56:25,469 --> 00:56:28,210
Most of it.
1041
00:56:28,254 --> 00:56:31,649
There's just a lot going on,
you know?
1042
00:56:31,692 --> 00:56:34,042
Well, sure. Me too.
1043
00:56:34,086 --> 00:56:37,829
I-I was... I was just wondering.
1044
00:56:37,872 --> 00:56:42,181
But if anything changes,
maybe I can give you a call.
1045
00:56:43,487 --> 00:56:44,618
Yeah.
1046
00:56:44,662 --> 00:56:46,185
If you want.
1047
00:56:46,228 --> 00:56:48,361
I mean, you have my number.
1048
00:56:48,405 --> 00:56:50,189
Okay, great.
1049
00:56:51,799 --> 00:56:53,845
This was fun.
1050
00:56:54,933 --> 00:56:56,804
Yeah.
1051
00:56:56,848 --> 00:56:59,546
Thank you, by the way, for...
1052
00:56:59,590 --> 00:57:01,940
Oh, no problem.
1053
00:57:03,855 --> 00:57:05,987
I'll... I'll see you.
1054
00:57:07,641 --> 00:57:08,816
Yeah.
1055
00:57:13,908 --> 00:57:16,258
Thank you.
1056
00:57:16,302 --> 00:57:18,260
Well, are you ready?
1057
00:57:18,304 --> 00:57:19,958
What's wrong, Sara?
1058
00:57:21,350 --> 00:57:24,441
Nothing. I just...
1059
00:57:24,484 --> 00:57:26,573
I just thought
he really liked me.
1060
00:57:26,617 --> 00:57:29,141
Well, he seemed very interested.
1061
00:57:29,184 --> 00:57:31,491
I know. I...
1062
00:57:31,535 --> 00:57:35,843
I wanted to invite him over for
Christmas Eve and Christmas Day,
1063
00:57:35,887 --> 00:57:38,977
but he said he was too busy.
1064
00:57:39,020 --> 00:57:42,589
Maybe he's involved
with someone else.
1065
00:57:42,633 --> 00:57:46,027
That's what I was thinking,
but he's not acting that way.
1066
00:57:46,071 --> 00:57:49,335
Men are hard
to figure out sometimes.
1067
00:57:49,378 --> 00:57:50,945
I'm sorry, honey.
1068
00:57:52,643 --> 00:57:56,603
Are you really sorry,
or are you just saying that?
1069
00:57:56,647 --> 00:57:59,258
I'm really sorry.
1070
00:57:59,301 --> 00:58:00,955
Ah.
1071
00:58:00,999 --> 00:58:03,610
Well, thanks.
1072
00:58:03,654 --> 00:58:05,917
I guess it would've been tough
1073
00:58:05,960 --> 00:58:09,877
to get past the fake lemonade
and hot dogs anyway.
1074
00:58:09,921 --> 00:58:15,492
There are worse things in life
than fake lemonade and hot dogs.
1075
00:58:15,535 --> 00:58:19,060
Come on.
Let's go home.
1076
00:58:23,282 --> 00:58:25,545
Look at her!
Oh, my God!
1077
00:58:25,589 --> 00:58:27,939
I will give her an A
for effort though.
1078
00:58:27,982 --> 00:58:29,506
When her father died,
1079
00:58:29,549 --> 00:58:32,726
she felt that she had
to grow up overnight.
1080
00:58:32,770 --> 00:58:34,641
No more fun and games.
1081
00:58:34,685 --> 00:58:38,602
She just became
so serious so fast.
1082
00:58:38,645 --> 00:58:42,606
But at least she still
remembers how to have fun.
1083
00:58:42,649 --> 00:58:44,564
I thought she had forgotten.
1084
00:58:44,608 --> 00:58:46,871
- What are you two looking at?
- Nothing.
1085
00:58:46,914 --> 00:58:48,481
Mom, how was breakfast?
1086
00:58:48,525 --> 00:58:52,398
Ah! I swear, Michelle,
since I've come here,
1087
00:58:52,441 --> 00:58:54,531
I'm convinced that
you're trying to kill me.
1088
00:58:54,574 --> 00:58:56,663
Mom! Don't say that.
1089
00:58:56,707 --> 00:58:59,666
- I have never eaten so much.
- Oh!
1090
00:58:59,710 --> 00:59:01,668
Okay, well, that wasn't funny.
1091
00:59:01,712 --> 00:59:05,106
Well, it was very nice, dear.
I ate every bit.
1092
00:59:05,150 --> 00:59:06,978
Good. Okay.
1093
00:59:07,021 --> 00:59:11,765
Uh, Gran, Gran,
what is this about?
1094
00:59:11,809 --> 00:59:14,681
Sara, I always regretted
1095
00:59:14,725 --> 00:59:18,293
your crazy childhood fear
of Santa Claus.
1096
00:59:18,337 --> 00:59:22,515
It's always made Christmas
such an interesting time.
1097
00:59:22,559 --> 00:59:25,300
The screaming and the crying.
1098
00:59:25,344 --> 00:59:26,998
And the fainting
and the shaking.
1099
00:59:27,041 --> 00:59:29,087
That was a long time ago.
1100
00:59:29,130 --> 00:59:31,002
And the hair-pulling
and the biting.
1101
00:59:31,045 --> 00:59:32,351
And the accidents.
1102
00:59:32,394 --> 00:59:34,658
Enough already, okay?
1103
00:59:34,701 --> 00:59:37,835
So I think that
after all these years,
1104
00:59:37,878 --> 00:59:40,707
I'm entitled to
a nice glossy photograph
1105
00:59:40,751 --> 00:59:43,710
of the two of you
sitting on Santa's lap.
1106
00:59:43,754 --> 00:59:46,800
Mom, no! You remember
what happened last time?
1107
00:59:46,844 --> 00:59:51,065
No! I can totally do this.
I am an adult, you know.
1108
00:59:51,109 --> 00:59:55,156
Besides, I've got much better
control over those things now.
1109
00:59:55,200 --> 00:59:56,810
Well, I hope so.
1110
00:59:56,854 --> 00:59:59,770
Oh, good.
Then it's all settled.
1111
01:00:06,298 --> 01:00:09,475
Don't you think people will find
it strange that two grown women
1112
01:00:09,518 --> 01:00:11,956
want to have their picture
taken on Santa's lap?
1113
01:00:11,999 --> 01:00:14,654
I mean, it's a little outside
their normal business.
1114
01:00:14,698 --> 01:00:17,352
Sara, having your picture
taken on Santa's lap
1115
01:00:17,396 --> 01:00:19,050
is their normal business.
1116
01:00:19,093 --> 01:00:20,965
Besides, it's the day
before Christmas.
1117
01:00:21,008 --> 01:00:23,663
I'm sure they'll be fine with it
as long as the check clears.
1118
01:00:24,751 --> 01:00:26,710
Oh, Michelle!
1119
01:00:26,753 --> 01:00:28,886
Just the person I wanted to see.
1120
01:00:28,929 --> 01:00:30,757
I know, Fran.
1121
01:00:30,801 --> 01:00:33,020
I've been out of touch lately
with the holidays and all.
1122
01:00:33,064 --> 01:00:34,282
I'm sorry.
1123
01:00:34,326 --> 01:00:37,677
Sara Edwin!
My kids love your books.
1124
01:00:37,721 --> 01:00:40,462
Why didn't you tell anybody
she was coming home?
1125
01:00:40,506 --> 01:00:41,986
Well, I...
1126
01:00:42,029 --> 01:00:46,773
Would you mind signing this
to my boy Tommy?
1127
01:00:46,817 --> 01:00:48,993
- Of course not. Tommy?
- Yeah.
1128
01:00:49,036 --> 01:00:50,690
All right.
1129
01:00:50,734 --> 01:00:57,218
"Tommy, may there always be
a mouse in your house."
1130
01:00:57,262 --> 01:00:58,829
There you go.
1131
01:00:58,872 --> 01:01:00,961
Thank you!
1132
01:01:01,005 --> 01:01:03,311
Well, gotta run.
1133
01:01:03,355 --> 01:01:06,488
And shame on you,
Michelle Anne Edwin,
1134
01:01:06,532 --> 01:01:09,578
keeping your big-shot daughter
all to yourself.
1135
01:01:13,408 --> 01:01:15,715
Does that happen often?
1136
01:01:18,849 --> 01:01:20,459
I don't know.
1137
01:01:22,896 --> 01:01:27,118
Come on. Let's find Santa
and get this over with.
1138
01:01:34,647 --> 01:01:38,042
- Oh, God.
- We have to do this.
1139
01:01:40,566 --> 01:01:42,350
You can do this.
1140
01:01:42,394 --> 01:01:44,962
You girls jiggy for a photo
with Big Red?
1141
01:01:45,005 --> 01:01:46,485
Did you say jiggy?
1142
01:01:46,528 --> 01:01:48,182
Rad, right?
1143
01:01:48,226 --> 01:01:49,836
Ugh. You read my mind.
1144
01:01:49,880 --> 01:01:51,185
You got style, babe.
1145
01:01:54,928 --> 01:01:56,887
Thank you.
1146
01:01:56,930 --> 01:01:58,758
Next!
1147
01:01:58,802 --> 01:02:01,369
Ho ho ho!
Merry Christmas!
1148
01:02:01,413 --> 01:02:04,546
Come on, young lady!
Take a seat on Santa's lap!
1149
01:02:04,590 --> 01:02:06,244
Come on, it's okay!
1150
01:02:06,287 --> 01:02:09,551
Come on. Come on over.
Take a seat on Santa's lap.
1151
01:02:09,595 --> 01:02:11,292
Come on.
1152
01:02:11,336 --> 01:02:13,817
You might regret this.
1153
01:02:13,860 --> 01:02:16,602
And what would you like
for Christmas, young lady?
1154
01:02:24,088 --> 01:02:25,393
Say cheese!
1155
01:02:32,749 --> 01:02:35,969
Okay, it's done.
1156
01:02:36,013 --> 01:02:38,929
- Merry Christmas, Santa.
- Merry Christmas to you.
1157
01:02:38,972 --> 01:02:40,539
Next!
1158
01:02:40,582 --> 01:02:41,932
Okay, come on!
1159
01:02:41,975 --> 01:02:45,283
Come on, lady!
Come on.
1160
01:02:45,326 --> 01:02:47,241
- Take a load off.
- What?
1161
01:02:47,285 --> 01:02:48,373
Get up there, Mom.
1162
01:02:48,416 --> 01:02:50,375
If I can do it, you can do it.
1163
01:02:50,418 --> 01:02:52,899
Come on! You're holding up
the whole line!
1164
01:02:52,943 --> 01:02:55,597
Come on! There we go.
There we go.
1165
01:02:55,641 --> 01:02:57,382
Sit right here.
1166
01:02:57,425 --> 01:02:58,992
Say cheese!
1167
01:02:59,036 --> 01:03:00,298
Cheese!
1168
01:03:05,433 --> 01:03:06,783
Okay, well, thank you.
1169
01:03:06,826 --> 01:03:08,523
Wait, wait.
1170
01:03:08,567 --> 01:03:11,570
Now, I did something for you.
1171
01:03:11,613 --> 01:03:14,529
Perhaps you could do a little
something for ol' Santa Claus.
1172
01:03:14,573 --> 01:03:15,922
What?
1173
01:03:15,966 --> 01:03:18,838
For the past five Christmases,
1174
01:03:18,882 --> 01:03:21,972
your husband has asked
only one thing of you,
1175
01:03:22,015 --> 01:03:24,017
and that is a subscription
1176
01:03:24,061 --> 01:03:28,326
to Popular Fly Fishing
and Outdoor Sportsmagazine.
1177
01:03:28,369 --> 01:03:30,937
Couldn't you get it for him.?
1178
01:03:30,981 --> 01:03:34,158
- It's only 20 bucks.
- How did you know about that?
1179
01:03:34,201 --> 01:03:36,856
I'm Santa Claus.
1180
01:03:36,900 --> 01:03:39,511
Okay, I will.
1181
01:03:39,554 --> 01:03:40,860
I will.
1182
01:03:40,904 --> 01:03:43,210
I will.
1183
01:03:50,609 --> 01:03:51,523
Next!
1184
01:03:54,308 --> 01:03:58,878
You both, um, look petrified.
1185
01:03:58,922 --> 01:04:01,968
- It was a breeze.
- It was... fun.
1186
01:04:02,012 --> 01:04:04,884
Good. Thank you.
1187
01:04:04,928 --> 01:04:05,972
Ahh!
1188
01:04:06,016 --> 01:04:08,148
Mom, are you all right?
1189
01:04:08,192 --> 01:04:09,889
Well, I'm kinda tired.
1190
01:04:09,933 --> 01:04:12,587
Maybe I should just go
lie down for a while.
1191
01:04:12,631 --> 01:04:15,155
Well, here, here,
let me help you.
1192
01:04:16,940 --> 01:04:18,985
I'm so proud of both of you.
1193
01:04:19,029 --> 01:04:21,683
It's been a perfect
Christmas so far.
1194
01:04:21,727 --> 01:04:24,469
Gran, save your breath.
Need to get you to bed.
1195
01:04:24,512 --> 01:04:28,473
I'm coming, I'm going.
I'm coming and going.
1196
01:04:30,910 --> 01:04:33,347
There you go. All set?
1197
01:04:33,391 --> 01:04:36,176
All set.
1198
01:04:36,220 --> 01:04:41,355
I guess we've finally come to
the end of your Christmas list.
1199
01:04:41,399 --> 01:04:44,489
- Not quite.
- Really?
1200
01:04:44,532 --> 01:04:47,753
Give unto others.
1201
01:04:47,796 --> 01:04:50,495
This is
the day before Christmas,
1202
01:04:50,538 --> 01:04:52,627
and we must do
something charitable
1203
01:04:52,671 --> 01:04:55,021
for the children's shelter.
1204
01:04:55,065 --> 01:04:56,544
They could really use it.
1205
01:04:56,588 --> 01:04:58,851
That's a snap.
I'll write a check.
1206
01:04:58,895 --> 01:05:02,028
A check? Mom, there's nothing
proactive about that.
1207
01:05:02,072 --> 01:05:04,030
It's always worked before.
1208
01:05:04,074 --> 01:05:06,815
Not today.
We are going to earn it.
1209
01:05:06,859 --> 01:05:10,907
♪ ♪
1210
01:05:28,576 --> 01:05:31,275
Okay. I'm gonna
set up over here.
1211
01:05:31,318 --> 01:05:33,146
You can set up
over there by the door.
1212
01:05:33,190 --> 01:05:35,801
That way we can catch people
coming and going.
1213
01:05:35,844 --> 01:05:37,498
All right,
but I feel ridiculous.
1214
01:05:37,542 --> 01:05:40,066
I'm too old to be running around
in a skimpy outfit.
1215
01:05:40,110 --> 01:05:42,895
Mom, you have to have a way
to get people's attention.
1216
01:05:42,939 --> 01:05:45,332
You've gotta tell 'em
to sell 'em.
1217
01:05:51,121 --> 01:05:52,818
Excuse me.
1218
01:05:52,861 --> 01:05:55,038
Would you mind moving down
about ten feet?
1219
01:05:55,081 --> 01:05:57,083
I need this space
to put my bucket down.
1220
01:05:58,476 --> 01:06:00,217
You sure ten feet
will be enough?
1221
01:06:00,260 --> 01:06:02,741
This is for a very worthy cause.
1222
01:06:02,784 --> 01:06:04,873
Like I'm not
a very worthy cause?
1223
01:06:04,917 --> 01:06:06,832
Oh, for goodness sake.
1224
01:06:08,312 --> 01:06:11,619
Here. Now please move down
about 10 feet.
1225
01:06:17,930 --> 01:06:19,410
Thank you.
1226
01:06:22,630 --> 01:06:24,241
♪ ♪
1227
01:06:26,373 --> 01:06:27,722
Merry Christmas.
1228
01:06:30,377 --> 01:06:32,336
Help the children!
1229
01:06:36,993 --> 01:06:38,298
Merry Christmas.
1230
01:06:43,477 --> 01:06:44,913
I don't get it.
1231
01:06:44,957 --> 01:06:46,785
What's she got that I don't got?
1232
01:06:46,828 --> 01:06:48,874
A shorter skirt.
1233
01:07:10,983 --> 01:07:13,116
Help the children?
1234
01:07:22,168 --> 01:07:24,170
Help the children, sir?
1235
01:07:25,911 --> 01:07:28,087
Ah, come on.
Give it all.
1236
01:07:29,393 --> 01:07:30,959
Bless your heart.
1237
01:07:36,182 --> 01:07:37,227
Help the children?
1238
01:07:41,709 --> 01:07:44,625
Hey, bub, could you
jazz it up a little bit?
1239
01:07:44,669 --> 01:07:46,453
It's Christmastime.
1240
01:07:46,497 --> 01:07:48,151
Christmastime!
1241
01:07:59,988 --> 01:08:01,816
♪ ♪
1242
01:08:32,586 --> 01:08:35,154
What's going on here?
1243
01:08:35,198 --> 01:08:37,113
Raising money for
the children's shelter.
1244
01:08:44,424 --> 01:08:46,687
Dollar for the bucket?
1245
01:08:50,735 --> 01:08:52,345
Great show.
1246
01:08:54,521 --> 01:08:55,522
Merry Christmas!
1247
01:09:09,971 --> 01:09:12,713
Well, if it isn't
the Dancing Edwin Sisters.
1248
01:09:12,757 --> 01:09:14,933
What are you doing here?
1249
01:09:14,976 --> 01:09:19,546
Um, it's a grocery store.
I shop here sometimes.
1250
01:09:19,590 --> 01:09:22,897
So I thought you were supposed
to be super busy today.
1251
01:09:22,941 --> 01:09:24,769
I am. I just forgot
a few things.
1252
01:09:24,812 --> 01:09:27,641
Okay. Well, don't let me
stop you.
1253
01:09:27,685 --> 01:09:30,862
Okay. I'll, uh, see ya.
1254
01:09:34,082 --> 01:09:35,127
Brandon.
1255
01:09:35,171 --> 01:09:36,694
Yeah.
1256
01:09:36,737 --> 01:09:39,566
Dollar for the bucket?
1257
01:09:43,353 --> 01:09:44,615
Sure.
1258
01:10:23,306 --> 01:10:26,265
Good work, Mom.
Delivering all these gifts
1259
01:10:26,309 --> 01:10:28,659
is gonna make us feel
so good on the inside.
1260
01:10:28,702 --> 01:10:32,140
I hope so because every inch
of my outside is killing me.
1261
01:10:35,579 --> 01:10:37,842
- Ohh!
- Whew!
1262
01:10:37,885 --> 01:10:40,323
Oh, there you are.
Hello!
1263
01:10:40,366 --> 01:10:43,326
- Ho ho ho!
- Let me give you a hand.
1264
01:10:43,369 --> 01:10:45,371
Oh, that'd be great.
Where do you want these, here?
1265
01:10:45,415 --> 01:10:46,720
Right there, please.
1266
01:10:48,853 --> 01:10:51,334
I couldn't believe it when
you guys called out of the blue.
1267
01:10:51,377 --> 01:10:53,292
It's just a miracle.
1268
01:10:53,336 --> 01:10:55,773
The children haven't had much
to look forward to this year.
1269
01:10:55,816 --> 01:10:57,905
I just wish there was more
we could've done.
1270
01:10:57,949 --> 01:11:00,691
Well, believe me,
it's more than most people.
1271
01:11:00,734 --> 01:11:02,823
It's hard to imagine
there are so many children
1272
01:11:02,867 --> 01:11:04,999
with nowhere to go at Christmas.
1273
01:11:05,043 --> 01:11:07,350
It's because these are
the older kids.
1274
01:11:07,393 --> 01:11:09,961
Most people are only interested
in the babies.
1275
01:11:10,004 --> 01:11:11,658
Can we hand these out now?
1276
01:11:11,702 --> 01:11:13,312
We've got a five-pound roast
in the oven at home,
1277
01:11:13,356 --> 01:11:14,661
and I'm afraid it'll burn.
1278
01:11:14,705 --> 01:11:15,967
Oh, how nice!
1279
01:11:16,010 --> 01:11:18,404
- Mom!
- Well, I didn't mean...
1280
01:11:18,448 --> 01:11:21,755
I just meant that
it is Christmas Eve.
1281
01:11:21,799 --> 01:11:23,191
Of course.
1282
01:11:25,106 --> 01:11:26,456
What's that smell?
1283
01:11:29,589 --> 01:11:31,069
Uh-oh.
1284
01:11:31,112 --> 01:11:33,419
Oh, that's
the children's dinner.
1285
01:11:34,986 --> 01:11:38,119
Hot dogs for
Christmas Eve dinner?
1286
01:11:38,163 --> 01:11:40,121
Things have been a little more
difficult this year
1287
01:11:40,165 --> 01:11:41,993
than I care to admit.
1288
01:11:42,036 --> 01:11:43,516
Ho ho ho.
1289
01:11:43,560 --> 01:11:45,779
All right, the cookies are done.
1290
01:11:45,823 --> 01:11:47,825
Hot pan coming through.
1291
01:11:47,868 --> 01:11:49,914
Oh, hey, look who it is.
1292
01:11:49,957 --> 01:11:51,698
Hot, hot, hot, hot, hot!
1293
01:11:51,742 --> 01:11:53,613
Hello.
1294
01:11:55,746 --> 01:11:59,271
Hey. See? I told you
I had plans for Christmas.
1295
01:11:59,315 --> 01:12:02,535
You did.
I just didn't realize.
1296
01:12:02,579 --> 01:12:04,494
Brandon donates so much
of his time around here,
1297
01:12:04,537 --> 01:12:06,365
fixing things up
and helping us out,
1298
01:12:06,409 --> 01:12:08,280
he barely has a life of his own.
1299
01:12:08,324 --> 01:12:11,109
I don't know what we'd do
without him.
1300
01:12:11,152 --> 01:12:12,632
It's nothing, really.
1301
01:12:12,676 --> 01:12:15,461
I couldn't have done it
without this though.
1302
01:12:18,421 --> 01:12:20,988
Okay, what do you say we get
all these cookies and presents
1303
01:12:21,032 --> 01:12:23,426
out to the kids
before they start a riot?
1304
01:12:23,469 --> 01:12:25,297
Dessert before dinner?
1305
01:12:25,341 --> 01:12:27,299
Oh, come on.
If your Christmas Eve dinner
1306
01:12:27,343 --> 01:12:28,866
was hot dogs and some lemonade,
1307
01:12:28,909 --> 01:12:30,781
wouldn't you want
a cookie first?
1308
01:12:30,824 --> 01:12:32,391
I would.
1309
01:12:35,873 --> 01:12:37,875
All right, who's first?
1310
01:12:37,918 --> 01:12:39,572
Me! Me!
1311
01:12:39,616 --> 01:12:42,793
All right. Make sure you guys
get your presents.
1312
01:12:42,836 --> 01:12:44,838
All right.
1313
01:12:44,882 --> 01:12:46,405
- There you go!
- Thank you!
1314
01:12:46,449 --> 01:12:48,276
Here you go.
1315
01:12:48,320 --> 01:12:50,627
One more. Ready? Catch.
1316
01:12:50,670 --> 01:12:52,803
Thank you.
1317
01:12:52,846 --> 01:12:54,457
And for you.
1318
01:12:54,500 --> 01:12:55,936
Okay.
1319
01:12:55,980 --> 01:12:58,330
- Okay.
- Thank you.
1320
01:12:58,374 --> 01:12:59,287
Oh!
1321
01:13:03,291 --> 01:13:04,467
What?
1322
01:13:04,510 --> 01:13:05,859
What is it, dear?
1323
01:13:05,903 --> 01:13:07,731
Oh, excuse me.
1324
01:13:09,080 --> 01:13:10,298
Who's next?
1325
01:13:10,342 --> 01:13:12,431
- What?
- I'm sorry, Mrs. Edwin.
1326
01:13:13,998 --> 01:13:15,695
Katie can't speak or hear.
1327
01:13:15,739 --> 01:13:17,044
Oh.
1328
01:13:18,524 --> 01:13:20,874
It's okay.
She was born this way.
1329
01:13:20,918 --> 01:13:23,442
That's why her parents
didn't keep her.
1330
01:13:23,486 --> 01:13:25,531
Oh, dear God.
1331
01:13:25,575 --> 01:13:26,619
It's all right.
1332
01:13:26,663 --> 01:13:28,969
She's loved here.
1333
01:13:34,105 --> 01:13:35,933
What's she saying?
1334
01:13:35,976 --> 01:13:39,023
She wants to know if there's
anything in the bag for her.
1335
01:13:39,066 --> 01:13:41,155
Oh, you didn't get a present?
1336
01:13:43,419 --> 01:13:44,332
No.
1337
01:13:48,032 --> 01:13:50,077
Oh. Yes!
1338
01:13:50,121 --> 01:13:51,992
Yes, there is!
You know what?
1339
01:13:52,036 --> 01:13:56,475
It was so small that it got lost
in the bottom of the bag.
1340
01:13:56,519 --> 01:13:58,956
Here it is.
1341
01:13:58,999 --> 01:14:01,915
A Christmas ring just for you.
1342
01:14:04,875 --> 01:14:06,659
Give me your hand.
1343
01:14:14,058 --> 01:14:16,843
A little piece of yarn
and it'll be perfect.
1344
01:14:16,887 --> 01:14:18,497
Are you sure,
Mrs. Edwin?
1345
01:14:18,541 --> 01:14:20,194
Yes.
1346
01:14:22,240 --> 01:14:24,416
Katie wants to know,
is it hers to keep?
1347
01:14:24,460 --> 01:14:26,070
Yes, dear.
1348
01:14:26,113 --> 01:14:28,246
Forever and ever.
1349
01:14:29,334 --> 01:14:30,553
Tell her.
1350
01:14:30,596 --> 01:14:32,859
Tell her that this ring
1351
01:14:32,903 --> 01:14:35,601
will always bring the wearer
much happiness.
1352
01:14:58,494 --> 01:15:01,105
Who would like to hear
Miss Sara's story?
1353
01:15:01,148 --> 01:15:03,150
Me!
1354
01:15:03,194 --> 01:15:05,109
Could you be convinced?
1355
01:15:05,152 --> 01:15:07,154
I could, but I think my mom
1356
01:15:07,198 --> 01:15:09,156
would do a much better job
than me.
1357
01:15:09,200 --> 01:15:10,201
What, me?
1358
01:15:10,244 --> 01:15:12,464
Oh, no!
1359
01:15:12,508 --> 01:15:13,944
Vote's already in.
1360
01:15:13,987 --> 01:15:15,554
Oh, all right.
1361
01:15:18,557 --> 01:15:19,645
All right.
1362
01:15:22,430 --> 01:15:25,477
A Mouse in the House
for Christmas
1363
01:15:25,521 --> 01:15:27,044
by Sara Edwin.
1364
01:15:29,612 --> 01:15:31,483
Okay, all right.
1365
01:15:33,529 --> 01:15:36,488
"This story begins
with a squeak."
1366
01:15:41,188 --> 01:15:44,235
Mom, you have to hit
the word "squeak" harder.
1367
01:15:44,278 --> 01:15:45,932
Huh?
1368
01:15:45,976 --> 01:15:47,543
The squeak!
1369
01:15:49,240 --> 01:15:52,504
"This story begins
with a squeak!"
1370
01:15:55,333 --> 01:15:58,249
"And is not to be told
by the meek."
1371
01:15:58,292 --> 01:15:59,424
Ahem.
1372
01:16:01,818 --> 01:16:05,038
"And is not to be told
by the meek."
1373
01:16:06,692 --> 01:16:10,566
"It was the cat's meow...
1374
01:16:10,609 --> 01:16:14,831
that alerted the cow...
1375
01:16:14,874 --> 01:16:18,312
and frightened
the fish in the creek!"
1376
01:16:21,794 --> 01:16:23,753
Who wrote this?
1377
01:16:23,796 --> 01:16:25,668
She's pretty good.
1378
01:16:34,328 --> 01:16:37,331
Honeys, I'm home!
1379
01:16:37,375 --> 01:16:39,377
Just put them on the table.
1380
01:16:39,420 --> 01:16:40,944
We'll eat in a minute.
1381
01:16:40,987 --> 01:16:42,772
I still don't know
why I'm bringing
1382
01:16:42,815 --> 01:16:44,861
these burgers and fries home.
1383
01:16:44,904 --> 01:16:46,950
I thought Sara
was gonna make a roast.
1384
01:16:46,993 --> 01:16:50,301
Change of plans, Dad!
And I burned the roast.
1385
01:16:50,344 --> 01:16:51,911
Oh...
1386
01:16:51,955 --> 01:16:54,131
We'll make it up to you.
I promise.
1387
01:16:57,438 --> 01:16:58,744
I promise.
1388
01:17:00,267 --> 01:17:01,355
All right.
1389
01:17:16,370 --> 01:17:19,852
Suddenly I can't wait to see
what's gonna happen tomorrow.
1390
01:17:26,424 --> 01:17:28,600
Okay, here we go.
1391
01:17:28,644 --> 01:17:30,515
Yay!
1392
01:17:30,558 --> 01:17:33,649
Now, kids, there's no need for
all this excessive cheering.
1393
01:17:36,216 --> 01:17:39,480
Or maybe there is.
What the heck? Yay!
1394
01:17:42,745 --> 01:17:44,660
All right, kids,
let's settle down
1395
01:17:44,703 --> 01:17:47,271
I think it's time for us to eat.
1396
01:17:48,968 --> 01:17:51,231
This has been a really
exciting time for them.
1397
01:17:51,275 --> 01:17:53,103
I really didn't know what
today was gonna be like,
1398
01:17:53,146 --> 01:17:57,194
but I didn't think it was gonna
turn out to be like this.
1399
01:17:57,237 --> 01:18:00,458
I know I said yesterday that
we wished we could've done more,
1400
01:18:00,501 --> 01:18:05,245
but I guess all we had to do
was dig a little deeper.
1401
01:18:05,289 --> 01:18:07,117
I'm so glad we did.
1402
01:18:07,160 --> 01:18:10,729
What you guys have done
has been absolutely amazing.
1403
01:18:10,773 --> 01:18:12,513
I would have to agree.
1404
01:18:26,571 --> 01:18:28,529
Is my mom signing?
1405
01:18:28,573 --> 01:18:31,794
Yeah, she is.
She's not half bad either.
1406
01:18:33,273 --> 01:18:36,059
Mom, I didn't know
you could sign.
1407
01:18:36,102 --> 01:18:39,062
Old Mrs. Higgins
at the bridge club was deaf,
1408
01:18:39,105 --> 01:18:42,805
so I had to learn sign language
or I was gonna lose a partner.
1409
01:18:42,848 --> 01:18:45,721
Comes in handy sometimes,
if you know what I mean.
1410
01:18:47,897 --> 01:18:49,986
I'll bet your mother's
just full of surprises.
1411
01:18:50,029 --> 01:18:51,814
Oh, she certainly is.
1412
01:18:55,643 --> 01:18:57,341
What's she saying?
1413
01:18:57,384 --> 01:18:59,865
Well, she asked Katie
if she could tell her a secret,
1414
01:18:59,909 --> 01:19:02,259
and Katie says sure.
1415
01:19:02,302 --> 01:19:03,956
So what's the secret?
1416
01:19:04,000 --> 01:19:05,915
I can't tell you that.
It's a secret.
1417
01:19:05,958 --> 01:19:07,394
She's my mother.
1418
01:19:07,438 --> 01:19:09,309
Well, all right.
1419
01:19:09,353 --> 01:19:11,877
I guess it's not anything
that you don't already know.
1420
01:19:11,921 --> 01:19:15,054
Your mother told Katie that
she's gonna be leaving soon.
1421
01:19:15,098 --> 01:19:20,190
She told her? Poor thing.
It's just breaks my heart.
1422
01:19:23,976 --> 01:19:26,152
Well, it doesn't
sound so bad to me.
1423
01:19:26,196 --> 01:19:28,154
She said she's gonna be
selling her condo,
1424
01:19:28,198 --> 01:19:30,853
and moving into a large
two-bedroom poolside suite
1425
01:19:30,896 --> 01:19:32,550
at the country club.
1426
01:19:32,593 --> 01:19:34,291
Country club?
1427
01:19:34,334 --> 01:19:36,162
Poolside?
1428
01:19:36,206 --> 01:19:37,860
Sounds pretty awesome.
1429
01:19:37,903 --> 01:19:40,079
Awesome.
1430
01:19:42,125 --> 01:19:43,517
Tim!
1431
01:19:56,661 --> 01:19:58,924
I got him the subscription!
1432
01:19:58,968 --> 01:20:01,274
I got him the subscription!
1433
01:20:01,318 --> 01:20:04,495
Easy, Mrs. Edwin.
It's Brandon, Dr. Read.
1434
01:20:05,583 --> 01:20:07,498
Of course it is.
1435
01:20:07,541 --> 01:20:09,108
What happened?
1436
01:20:09,152 --> 01:20:11,110
You fainted, Mom.
1437
01:20:11,154 --> 01:20:13,417
Dad and Brandon
had to bring you in here.
1438
01:20:13,460 --> 01:20:15,114
Are you okay?
1439
01:20:15,158 --> 01:20:18,770
Yes. Yes, I'm fine.
Where's your father?
1440
01:20:18,814 --> 01:20:21,425
He's helping Miss Carrier
wrangle the kids.
1441
01:20:21,468 --> 01:20:23,035
I'll go get him.
1442
01:20:24,907 --> 01:20:27,213
Here. Do you wanna
try and sit up?
1443
01:20:27,257 --> 01:20:29,302
Yes. Thank you.
1444
01:20:32,610 --> 01:20:34,612
My mom's not dying.
1445
01:20:34,655 --> 01:20:37,441
I agree.
1446
01:20:37,484 --> 01:20:40,183
She's has a few health concerns,
but all her tests were negative.
1447
01:20:40,226 --> 01:20:43,142
I'd say she's got
a few miles left on her.
1448
01:20:43,186 --> 01:20:45,231
You sure you're okay?
1449
01:20:45,275 --> 01:20:48,191
Yes, yes, yes, I'm fine.
1450
01:20:48,234 --> 01:20:49,757
Okay.
1451
01:20:49,801 --> 01:20:53,109
Well, I've got a few goodies
to go pass out.
1452
01:20:53,152 --> 01:20:56,852
You really are a remarkable
young man, Brandon.
1453
01:20:58,418 --> 01:21:00,464
All that you do
for that shelter.
1454
01:21:01,944 --> 01:21:05,034
It's really nothing.
I grew up there.
1455
01:21:12,650 --> 01:21:15,914
Honey, are you all right?
1456
01:21:15,958 --> 01:21:18,525
Mom's not dying.
1457
01:21:18,569 --> 01:21:20,440
What?
1458
01:21:20,484 --> 01:21:22,660
She's not dying.
1459
01:21:22,703 --> 01:21:27,534
She's moving into a poolside
suite at the country club.
1460
01:21:29,667 --> 01:21:32,583
Are... Are you positive?
1461
01:21:34,063 --> 01:21:36,239
I'm positive.
1462
01:21:41,984 --> 01:21:46,249
Oh! All of this...
Oh, I could just kill her!
1463
01:21:47,380 --> 01:21:49,078
Well, you know,
1464
01:21:49,121 --> 01:21:51,471
she didn't actually say
she was dying.
1465
01:21:51,515 --> 01:21:54,866
- That was our mistake.
- That's true.
1466
01:21:54,910 --> 01:21:57,869
But you know, if you really
stop to think about it...
1467
01:22:01,742 --> 01:22:04,920
It was the best Christmas
of my entire life.
1468
01:22:07,531 --> 01:22:09,881
Ho ho ho ho ho!
1469
01:22:09,925 --> 01:22:12,144
Let's see
what Santa has for you.
1470
01:22:12,188 --> 01:22:14,973
Oh, here's one for you.
1471
01:22:15,017 --> 01:22:17,106
Who wants the next one?
1472
01:22:17,149 --> 01:22:20,196
Oh, let's go with you.
1473
01:22:20,239 --> 01:22:21,240
Thank you!
1474
01:22:21,284 --> 01:22:22,633
You're welcome.
1475
01:22:22,676 --> 01:22:23,851
Ho ho ho ho!
1476
01:22:23,895 --> 01:22:25,549
Miss Katie.
1477
01:22:29,509 --> 01:22:31,772
Where did you get
all these books?
1478
01:22:31,816 --> 01:22:34,471
I had 'em stashed
in the trunk of my car.
1479
01:22:34,514 --> 01:22:37,082
That was very smart of you.
1480
01:22:37,126 --> 01:22:39,302
Honey, do you have a pen?
1481
01:22:43,306 --> 01:22:45,743
Oh, kids don't care about that.
1482
01:22:45,786 --> 01:22:47,788
It's not for the kids.
1483
01:23:09,027 --> 01:23:11,421
Here's Santa's little helper.
1484
01:23:11,464 --> 01:23:13,640
Who wants another
Mouse in the House
1485
01:23:13,684 --> 01:23:15,381
for Christmas?
1486
01:23:15,425 --> 01:23:17,340
Did everyone get one?
1487
01:23:17,383 --> 01:23:18,732
One for you.
1488
01:23:18,776 --> 01:23:20,691
- Thank you!
- You're welcome.
1489
01:23:20,734 --> 01:23:22,258
Gracias.
1490
01:23:22,301 --> 01:23:26,175
Now, what do we say
to good old Santa Claus?
1491
01:23:26,218 --> 01:23:28,438
Thank you!
1492
01:23:28,481 --> 01:23:32,007
But you're not Santa!
1493
01:23:32,050 --> 01:23:33,182
What?
1494
01:23:35,097 --> 01:23:36,924
Okay, you guys got me.
1495
01:23:36,968 --> 01:23:41,755
But I'll have you know that
I am a duly authorized agent
1496
01:23:41,799 --> 01:23:44,541
of the big man
in the North Pole himself.
1497
01:23:44,584 --> 01:23:46,978
No, you're not!
1498
01:23:47,022 --> 01:23:50,590
Yes, I am!
And I can prove it.
1499
01:23:50,634 --> 01:23:52,592
Prove it!
1500
01:23:52,636 --> 01:23:54,942
Oh, bossy! Okay.
1501
01:23:54,986 --> 01:23:57,206
Let's see.
1502
01:23:57,249 --> 01:24:00,818
Wha... What's that, Santa?
1503
01:24:00,861 --> 01:24:05,518
You want them
to go outside right now?
1504
01:24:08,130 --> 01:24:11,133
You want them to go
out front right now?
1505
01:24:11,176 --> 01:24:14,092
Go! Go, go, go!
Come on!
1506
01:24:20,142 --> 01:24:21,795
Very nice.
1507
01:24:34,982 --> 01:24:38,638
♪ It's the time of the year ♪
1508
01:24:38,682 --> 01:24:42,207
♪ When the church bells ring ♪
1509
01:24:42,251 --> 01:24:45,689
♪ Magic snow in the air ♪
1510
01:24:45,732 --> 01:24:49,910
♪ And the children sing ♪
1511
01:24:49,954 --> 01:24:53,784
♪ While Santa's filling
his shiny red sleigh ♪
1512
01:24:53,827 --> 01:24:56,134
♪ We're hanging mistletoe ♪
1513
01:24:56,178 --> 01:24:57,527
Oh, man.
1514
01:24:57,570 --> 01:25:00,530
You've been very, very busy.
1515
01:25:00,573 --> 01:25:03,141
Well, it's just one day a year.
1516
01:25:03,185 --> 01:25:05,448
So how did you know
that a white Christmas
1517
01:25:05,491 --> 01:25:08,364
was the last thing on
Gran's perfect Christmas list?
1518
01:25:10,061 --> 01:25:11,758
A little mouse told me.
1519
01:25:11,802 --> 01:25:14,021
Uh-huh.
1520
01:25:14,065 --> 01:25:16,111
That was some list.
1521
01:25:16,154 --> 01:25:18,504
Did it do the trick?
1522
01:25:27,383 --> 01:25:29,036
It did.
1523
01:25:32,214 --> 01:25:34,868
You are something else.
1524
01:25:34,912 --> 01:25:38,133
I was gonna say
the same thing about you.
1525
01:25:38,176 --> 01:25:40,004
Oh!
1526
01:25:56,238 --> 01:25:59,023
So have you ever thought
about moving back here?
1527
01:25:59,066 --> 01:26:00,503
No.
1528
01:26:02,374 --> 01:26:04,333
But I could.
1529
01:26:04,376 --> 01:26:07,597
I guess a book could write
itself from anywhere, right?
1530
01:26:07,640 --> 01:26:10,295
You'd think so.
1531
01:26:10,339 --> 01:26:12,906
The Mouse Who Set Up House.
1532
01:26:14,473 --> 01:26:16,867
That's clever.
I like it.
1533
01:26:16,910 --> 01:26:22,742
Plus it's not a bad place
to raise a family, I guess.
1534
01:26:22,786 --> 01:26:24,309
Family?
1535
01:26:24,353 --> 01:26:28,531
Don't you think
we're moving a little fast?
1536
01:26:28,574 --> 01:26:31,186
That's not what I...
1537
01:26:32,665 --> 01:26:34,232
Did you just say "we"?
1538
01:26:39,281 --> 01:26:40,412
Yes, I did.
1539
01:26:41,892 --> 01:26:43,285
Okay.
1540
01:26:44,460 --> 01:26:46,288
But no more hot dogs.
1541
01:26:46,331 --> 01:26:49,204
Okay. No more hot dogs.
1542
01:26:50,770 --> 01:26:52,685
Except at Christmas.
1543
01:26:53,904 --> 01:26:55,427
For old times' sake.
1544
01:26:55,471 --> 01:26:57,908
For old times' sake.
100011
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.