Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,456 --> 00:00:38,154
(Three Meals a Day: Doctors)
2
00:00:38,155 --> 00:00:41,025
(They officially begin getting advanced payments.)
3
00:00:41,026 --> 00:00:42,694
(Let's live for today.)
4
00:00:42,695 --> 00:00:44,464
(If you want to eat it, work for it.)
5
00:00:44,465 --> 00:00:46,465
(Ten dollars an hour)
6
00:00:46,666 --> 00:00:47,965
(A daily wage life)
7
00:00:48,535 --> 00:00:50,276
(10 dollars, 20 dollars, 35 dollars)
8
00:00:50,576 --> 00:00:52,205
(In the hands of Kyung Ho,)
9
00:00:52,206 --> 00:00:54,005
(the cooking surgeon,)
10
00:00:54,245 --> 00:00:58,175
(an amazing meal is born.)
11
00:00:58,276 --> 00:00:59,575
(Eating)
12
00:01:00,145 --> 00:01:01,486
(The meat is so good.)
13
00:01:01,946 --> 00:01:03,386
(They have the biggest appetite in Jungseon.)
14
00:01:03,516 --> 00:01:07,086
(The 99s' 2nd night gets deeper.)
15
00:01:07,456 --> 00:01:09,655
(The next morning,)
16
00:01:09,656 --> 00:01:11,855
(Yeon Seok finally arrives.)
17
00:01:12,056 --> 00:01:13,825
(Screaming)
18
00:01:14,226 --> 00:01:16,666
(He's really here!)
19
00:01:17,035 --> 00:01:18,464
(Everyone gives him a warm welcome.)
20
00:01:18,465 --> 00:01:19,465
(Welcome.)
21
00:01:20,306 --> 00:01:21,306
(Screaming)
22
00:01:22,065 --> 00:01:23,604
(It's Gyeo Ul.)
23
00:01:23,605 --> 00:01:24,735
Hyun Been.
24
00:01:24,935 --> 00:01:27,306
(Winter Garden finally unite.)
25
00:01:30,146 --> 00:01:31,275
I had no idea you were here.
26
00:01:31,276 --> 00:01:32,615
(She was hiding?)
27
00:01:32,616 --> 00:01:33,645
(I was cutting that up,)
28
00:01:33,646 --> 00:01:35,916
(and I hid as soon as I heard you were coming.)
29
00:01:36,116 --> 00:01:37,916
Jeong Won and Gyeo Ul are together again.
30
00:01:38,786 --> 00:01:41,624
- We're Winter Garden. - Hurry.
31
00:01:41,625 --> 00:01:42,926
How have you been, Gyeo Ul?
32
00:01:44,526 --> 00:01:46,455
It hasn't been that long since we last saw each other.
33
00:01:46,795 --> 00:01:48,866
It's nice and awkward seeing you here.
34
00:01:49,095 --> 00:01:51,234
- Were you surprised? - Yes. I was really surprised.
35
00:01:51,235 --> 00:01:52,464
I was cutting that up.
36
00:01:52,465 --> 00:01:54,264
- You suddenly went inside? - I was cutting that up,
37
00:01:54,265 --> 00:01:55,465
but I hid when I heard you were coming up.
38
00:01:56,205 --> 00:01:58,204
Do you need my help? Are you guys okay?
39
00:01:58,205 --> 00:01:59,976
- Just get some rest. - Get some rest for now.
40
00:02:00,235 --> 00:02:01,844
- You were up all night, right? - Yes.
41
00:02:01,845 --> 00:02:03,744
(They're worried about him as he was up all night.)
42
00:02:03,745 --> 00:02:04,816
Good job.
43
00:02:06,476 --> 00:02:09,585
(Yeon Seok couldn't join them on the first day...)
44
00:02:09,586 --> 00:02:12,955
(because of a scheduling conflict.)
45
00:02:13,086 --> 00:02:14,124
Yeon Seok.
46
00:02:14,125 --> 00:02:21,095
(They called him on the first night to appease their disappointment.)
47
00:02:23,066 --> 00:02:28,205
(He finished filming all night and came straight to Jungseon.)
48
00:02:29,506 --> 00:02:34,105
(He heads towards Doctors House to see the 99s whom he missed.)
49
00:02:35,705 --> 00:02:36,804
You got here early.
50
00:02:36,805 --> 00:02:38,975
- I came as soon as I finished. - Did you?
51
00:02:38,976 --> 00:02:40,074
- I came right away. - The four of us...
52
00:02:40,075 --> 00:02:41,484
- You didn't sleep? - were so...
53
00:02:41,485 --> 00:02:44,554
The four of us were here together. It was just us four.
54
00:02:44,555 --> 00:02:46,084
Gosh, Yeon Seok is here.
55
00:02:46,085 --> 00:02:48,125
(The 99s are finally together.)
56
00:02:48,126 --> 00:02:49,725
Can I look around?
57
00:02:49,726 --> 00:02:51,294
- Take a look around. - Right.
58
00:02:51,295 --> 00:02:53,294
Hey. Take a look around slowly.
59
00:02:53,295 --> 00:02:55,324
It's your house. Why would you look around?
60
00:02:55,325 --> 00:02:56,465
This is all yours.
61
00:02:56,466 --> 00:02:58,095
Do you see the woodworking studio in front?
62
00:02:58,096 --> 00:02:59,495
The crew made it on the first day...
63
00:02:59,496 --> 00:03:01,406
thinking you'd be here too, but they were wrong.
64
00:03:02,666 --> 00:03:04,075
I didn't come.
65
00:03:05,605 --> 00:03:06,635
(The carpenter looks at what there is.)
66
00:03:06,636 --> 00:03:07,805
So we have this.
67
00:03:08,246 --> 00:03:10,006
Oh, there are all sorts of lumber here.
68
00:03:10,716 --> 00:03:12,775
(He's done figuring out what's in the woodworking studio.)
69
00:03:13,716 --> 00:03:15,716
- Look around. - Yeon Seok, what did you bring?
70
00:03:16,615 --> 00:03:18,555
(Yeon Seok, buy some meat.)
71
00:03:19,855 --> 00:03:20,924
(What do you want? Beef?)
72
00:03:20,925 --> 00:03:21,955
(Beef)
73
00:03:22,756 --> 00:03:25,096
(Yeon Seok agreed to buy beef.)
74
00:03:25,226 --> 00:03:26,925
Do you have thin skirt?
75
00:03:27,265 --> 00:03:28,525
No, we don't.
76
00:03:28,696 --> 00:03:30,394
I should get this just in case.
77
00:03:30,395 --> 00:03:34,166
(He bought beef as soon as he got to Jungseon.)
78
00:03:34,805 --> 00:03:36,066
How much did you spend?
79
00:03:36,466 --> 00:03:37,875
Eighty dollars.
80
00:03:37,876 --> 00:03:39,035
- Eighty dollars? - Seventy-nine dollars.
81
00:03:39,036 --> 00:03:41,075
That will be eight hours.
82
00:03:42,006 --> 00:03:43,446
- What? - What?
83
00:03:44,015 --> 00:03:45,115
What are you talking about?
84
00:03:45,615 --> 00:03:47,115
What will be eight hours?
85
00:03:47,316 --> 00:03:50,686
How nice. That was good. We'll get going now.
86
00:03:51,656 --> 00:03:54,485
I bought two pieces of sirloin and some beef for soup.
87
00:03:54,985 --> 00:03:57,655
It came out to be about 80 dollars.
88
00:03:57,656 --> 00:03:58,924
- What? - Wait.
89
00:03:58,925 --> 00:04:00,354
- What do you mean 80 dollars? - You must be mistaken.
90
00:04:00,355 --> 00:04:01,524
You must've read it wrong. It was probably 18 dollars.
91
00:04:01,525 --> 00:04:02,764
- It was 79 dollars. - No. It was 18 dollars.
92
00:04:02,765 --> 00:04:04,294
No, Yeon Seok.
93
00:04:04,295 --> 00:04:06,065
Then Young Seok came up next to me and said,
94
00:04:06,066 --> 00:04:07,805
"That will be eight hours."
95
00:04:08,006 --> 00:04:09,066
What does that mean?
96
00:04:09,936 --> 00:04:11,375
(I'll tell you what that means.)
97
00:04:11,376 --> 00:04:13,275
There's a chilli pepper field out front.
98
00:04:15,075 --> 00:04:16,976
Do you see the lines over there?
99
00:04:18,246 --> 00:04:19,514
We have to pick all of that?
100
00:04:19,515 --> 00:04:21,985
It takes about an hour to get from one end to another.
101
00:04:22,846 --> 00:04:25,385
(And it's 10 dollars an hour.)
102
00:04:25,386 --> 00:04:27,725
So that means we have to work 1 hour, 2 hours, 3 hours...
103
00:04:27,726 --> 00:04:29,156
We have to do eight hours of that?
104
00:04:29,485 --> 00:04:30,895
(Yes.)
105
00:04:31,455 --> 00:04:34,425
(We'll be waiting for you.)
106
00:04:34,795 --> 00:04:36,724
What do you want me to do? What should I do next?
107
00:04:36,725 --> 00:04:38,566
We have to prepare the curry.
108
00:04:39,095 --> 00:04:40,566
We have to peel the potatoes.
109
00:04:41,236 --> 00:04:42,305
You don't have to peel the potatoes.
110
00:04:42,306 --> 00:04:43,306
- Why not? - Really?
111
00:04:43,307 --> 00:04:44,704
- I'm not going to use potatoes. - Why not?
112
00:04:44,705 --> 00:04:45,705
- You're not using potatoes? - No.
113
00:04:45,706 --> 00:04:47,145
- But it's curry. - Because we're using tomatoes?
114
00:04:47,946 --> 00:04:50,816
- Are we using onions? - We're going to use onions.
115
00:04:50,915 --> 00:04:53,275
(Assistant Jeon begins washing the ingredients.)
116
00:04:53,575 --> 00:04:56,145
(First, she peels the onions.)
117
00:04:56,285 --> 00:04:57,555
- Is that it? - Yes.
118
00:04:57,556 --> 00:04:58,985
(Ingredients for curry: Onions)
119
00:04:58,986 --> 00:05:01,125
(Carrots)
120
00:05:01,126 --> 00:05:02,985
(Garlic)
121
00:05:02,986 --> 00:05:05,055
(Tomatoes)
122
00:05:05,056 --> 00:05:07,125
(Eggplant)
123
00:05:07,126 --> 00:05:09,025
(Broccoli)
124
00:05:09,725 --> 00:05:12,796
(After she's done, she cleans up.)
125
00:05:13,595 --> 00:05:15,705
(Clean)
126
00:05:16,165 --> 00:05:19,176
(Hyun Been starts cutting the vegetables.)
127
00:05:19,905 --> 00:05:21,405
No, romaine lettuce.
128
00:05:21,575 --> 00:05:22,844
Do we have that?
129
00:05:22,845 --> 00:05:25,915
We should've used some herbs on the meat. We have rosemary.
130
00:05:26,345 --> 00:05:28,886
(She cuts it again horizontally.)
131
00:05:29,215 --> 00:05:32,015
(The vegetables were cut nicely into a dome.)
132
00:05:32,415 --> 00:05:34,654
- Nice timing. - Is that so?
133
00:05:34,655 --> 00:05:36,485
You came as soon as I finished cutting it.
134
00:05:36,486 --> 00:05:37,626
(She delivers the vegetables that are washed.)
135
00:05:37,926 --> 00:05:40,095
(She cuts the onion in half first.)
136
00:05:40,395 --> 00:05:46,936
(She cuts it in the same way.)
137
00:05:47,236 --> 00:05:54,176
(She cuts the carrots and eggplants into bite-sized pieces too.)
138
00:05:54,975 --> 00:06:00,176
(She pulls apart a bunch of oyster mushrooms...)
139
00:06:00,715 --> 00:06:04,515
(and cuts them into bite-sized pieces too.)
140
00:06:04,715 --> 00:06:06,654
She cut them up really well.
141
00:06:06,655 --> 00:06:08,126
(There are a lot of vegetables in Hyun Been's curry.)
142
00:06:08,426 --> 00:06:11,825
(Furnace 1 and 2 are working hard like usual.)
143
00:06:11,996 --> 00:06:14,626
How long will you be fanning it?
144
00:06:15,426 --> 00:06:18,465
This requires a lot of technique.
145
00:06:18,936 --> 00:06:21,535
Oh, right. Yeon Seok doesn't know anything about making fire, right?
146
00:06:22,006 --> 00:06:24,035
(Yoo Yeon Seok, Loves camping)
147
00:06:24,506 --> 00:06:25,735
I brought this with me.
148
00:06:25,736 --> 00:06:26,974
- What? - What? Something to make fire with?
149
00:06:26,975 --> 00:06:28,075
Oh, the blower?
150
00:06:28,746 --> 00:06:33,015
(Fire blower, the cheat key to building a fire)
151
00:06:33,275 --> 00:06:35,715
(On guard)
152
00:06:36,746 --> 00:06:38,885
I knew Yeon Seok would bring a tool with him.
153
00:06:38,886 --> 00:06:40,856
(If you use this stick to blow into the firewood,)
154
00:06:41,725 --> 00:06:45,155
(the fire gets big right away.)
155
00:06:48,366 --> 00:06:50,395
(Fire Cho is in trouble.)
156
00:06:50,636 --> 00:06:52,866
I'm sorry, but it looks like Jung Seok's face...
157
00:06:53,236 --> 00:06:54,635
(Laughing)
158
00:06:54,636 --> 00:06:56,865
is getting darker. Am I wrong?
159
00:06:56,866 --> 00:06:59,176
- Or... - No, you're right.
160
00:07:00,075 --> 00:07:02,904
Why do you look so upset?
161
00:07:02,905 --> 00:07:04,616
I made a character for myself over the past two days, but...
162
00:07:05,046 --> 00:07:06,414
Oh, your character?
163
00:07:06,415 --> 00:07:08,315
He worked on his character for two days, and it was ruined...
164
00:07:08,316 --> 00:07:09,316
- in 30 minutes. - It was really...
165
00:07:09,317 --> 00:07:11,215
Plus, I'm having such a hard time getting the fire started today.
166
00:07:12,756 --> 00:07:15,654
(Why won't it light on fire today?)
167
00:07:15,655 --> 00:07:17,225
- Can you do this one? - It'll light right up with this.
168
00:07:17,595 --> 00:07:18,595
(He asks for help.)
169
00:07:18,596 --> 00:07:19,625
Did he bring that with him?
170
00:07:19,626 --> 00:07:22,796
(He blows into it one more time.)
171
00:07:22,996 --> 00:07:24,135
Did you start the fire already?
172
00:07:24,136 --> 00:07:25,535
(He blows into it once, and the fire grows instantly.)
173
00:07:25,835 --> 00:07:27,436
Do we need to stir-fry the carrots?
174
00:07:27,806 --> 00:07:29,735
We have to stir-fry this, this, and this.
175
00:07:29,736 --> 00:07:30,805
With vegetable oil?
176
00:07:30,806 --> 00:07:32,006
- With vegetable oil. - With vegetable oil?
177
00:07:32,835 --> 00:07:33,905
I'm going to stir-fry the vegetables.
178
00:07:34,106 --> 00:07:35,106
- You're going to stir-fry it? - Yes.
179
00:07:35,107 --> 00:07:36,305
- Okay. - Okay.
180
00:07:36,306 --> 00:07:38,816
(He adds plenty of oil into the hot cauldron.)
181
00:07:39,345 --> 00:07:42,616
(First, he puts in the onions.)
182
00:07:43,015 --> 00:07:44,315
(Swallowing)
183
00:07:44,316 --> 00:07:45,556
Nice!
184
00:07:46,316 --> 00:07:49,155
(Then he adds the zucchini and carrots.)
185
00:07:50,085 --> 00:07:55,296
(He stir-fries the colourful vegetables until they're golden.)
186
00:07:55,765 --> 00:07:56,796
Shouldn't we add some black pepper?
187
00:07:57,395 --> 00:07:58,465
You can add some.
188
00:08:01,136 --> 00:08:03,866
(He adds plenty of black pepper.)
189
00:08:04,636 --> 00:08:07,645
(The highlight of Hyun Been's curry)
190
00:08:07,806 --> 00:08:11,275
(Tomatoes)
191
00:08:11,415 --> 00:08:14,116
Stir-fry them until the tomatoes get soft and mushy.
192
00:08:14,986 --> 00:08:16,014
Are you going to take them out?
193
00:08:16,015 --> 00:08:20,085
(Assistant Jung is stir-frying them upon the surgeon's order.)
194
00:08:20,655 --> 00:08:24,595
(He stir-fries them until the taut tomatoes...)
195
00:08:24,856 --> 00:08:29,165
(get soft and spit out its juices.)
196
00:08:29,825 --> 00:08:34,765
(Then he adds colour with some broccoli.)
197
00:08:35,335 --> 00:08:37,265
It already smells delicious.
198
00:08:38,205 --> 00:08:40,636
(The surgeon makes the sauce for the curry.)
199
00:08:40,975 --> 00:08:43,404
(Spicy curry)
200
00:08:43,405 --> 00:08:45,775
(Mild curry)
201
00:08:46,316 --> 00:08:48,446
(A little bit of water)
202
00:08:48,746 --> 00:08:49,845
Do you want me to mix this for you?
203
00:08:50,715 --> 00:08:51,715
It doesn't need a lot of water.
204
00:08:51,716 --> 00:08:52,716
(Assistant Yoo steps up.)
205
00:08:52,717 --> 00:08:54,155
Like a thick sauce?
206
00:08:55,256 --> 00:08:58,895
(He mixes the curry to make a thick sauce.)
207
00:08:59,425 --> 00:09:01,966
The tomatoes are soft now, Hyun Been.
208
00:09:03,065 --> 00:09:07,506
(The tomatoes released a bunch of juice.)
209
00:09:08,366 --> 00:09:10,035
Should we stir-fry the garlic before we add the sauce?
210
00:09:10,736 --> 00:09:12,706
- Let's stir-fry it. - We'll do the garlic first.
211
00:09:13,035 --> 00:09:15,205
- Should I add this now? - Yes.
212
00:09:15,206 --> 00:09:16,274
(Minced garlic)
213
00:09:16,275 --> 00:09:17,415
There's a lot of ingredients in this.
214
00:09:17,515 --> 00:09:18,814
One ladle is going in.
215
00:09:18,815 --> 00:09:21,515
(One ladle of water)
216
00:09:21,616 --> 00:09:25,216
(Add the eggplants and oyster mushrooms last.)
217
00:09:25,716 --> 00:09:26,815
That looks delicious.
218
00:09:28,025 --> 00:09:31,194
It looks like a Southeast Asian dish.
219
00:09:31,195 --> 00:09:33,055
Since we aren't using any meat.
220
00:09:33,425 --> 00:09:34,726
I'm so excited.
221
00:09:36,395 --> 00:09:37,466
Gosh, I'm tearing up.
222
00:09:38,435 --> 00:09:41,265
(Pour in the thick curry sauce.)
223
00:09:42,206 --> 00:09:46,275
(Once you stir-fry it with the ingredients, you're done.)
224
00:09:46,675 --> 00:09:48,545
We can lower the heat now.
225
00:09:49,305 --> 00:09:50,674
- You want to lower the heat? - Should I lower it?
226
00:09:50,675 --> 00:09:51,815
- Yes. - Okay.
227
00:09:53,076 --> 00:09:55,215
(Leave the fire to Fire Cho.)
228
00:09:55,216 --> 00:09:56,616
I think we need to take some of it out.
229
00:09:57,285 --> 00:09:59,185
Oh, no. Jung Seok.
230
00:10:00,779 --> 00:10:03,438
We can lower the heat now.
231
00:10:04,078 --> 00:10:05,577
- You want to lower the heat? - Should I lower it?
232
00:10:05,578 --> 00:10:06,609
- Yes. - Okay.
233
00:10:08,019 --> 00:10:10,287
(Leave the fire to Fire Cho.)
234
00:10:10,288 --> 00:10:11,688
I think we need to take some of it out.
235
00:10:12,119 --> 00:10:13,889
Oh, no. Jung Seok.
236
00:10:15,818 --> 00:10:18,788
(Yeon Seok is already working on the fire.)
237
00:10:19,129 --> 00:10:20,928
- He took your character. - Move it there.
238
00:10:21,729 --> 00:10:22,999
Okay.
239
00:10:23,198 --> 00:10:26,368
Look at how he's moving it to the side.
240
00:10:26,369 --> 00:10:27,698
(Laughing)
241
00:10:28,198 --> 00:10:30,938
(I think we need to take some of the firewood out.)
242
00:10:31,139 --> 00:10:32,369
(Can you start a fire for me?)
243
00:10:32,938 --> 00:10:35,908
(Everyone looked for me when they needed help with the fire.)
244
00:10:36,279 --> 00:10:40,318
(There's nothing for me to do.)
245
00:10:40,719 --> 00:10:44,249
(Furnace 1 and 2 lost their jobs.)
246
00:10:44,548 --> 00:10:46,748
Didn't you say that we had some herbs in the garden?
247
00:10:46,749 --> 00:10:49,088
We do. Want me to pick some? Do you want to go with me?
248
00:10:50,019 --> 00:10:52,028
- We should at least do that. - Right.
249
00:10:52,029 --> 00:10:53,999
You can take care of the fire from now on.
250
00:10:57,068 --> 00:10:58,269
Yeon Seok is good at this.
251
00:10:58,698 --> 00:11:00,338
Of course. He goes camping.
252
00:11:00,639 --> 00:11:02,068
Right. Gosh.
253
00:11:02,938 --> 00:11:04,907
- Let's make a salad. - A salad.
254
00:11:04,908 --> 00:11:06,308
(The next dish is a salad.)
255
00:11:07,038 --> 00:11:11,379
(Cut it into large pieces.)
256
00:11:16,249 --> 00:11:18,649
(Plenty)
257
00:11:19,249 --> 00:11:22,658
(She cuts the cherry tomatoes into 4 pieces.)
258
00:11:22,989 --> 00:11:24,088
The dressing. Okay.
259
00:11:24,458 --> 00:11:25,787
(How Hyun Been makes her dressing)
260
00:11:25,788 --> 00:11:26,859
Soy sauce.
261
00:11:27,629 --> 00:11:29,798
(First, she adds soy sauce.)
262
00:11:30,298 --> 00:11:32,769
(Then she adds flavour with some vinegar.)
263
00:11:33,399 --> 00:11:36,269
(She puts in plenty of sweet honey.)
264
00:11:36,639 --> 00:11:37,738
(She even adds a bit of mustard.)
265
00:11:37,739 --> 00:11:38,739
She must be making the salad.
266
00:11:39,139 --> 00:11:40,638
(Then she adds the olive oil.)
267
00:11:40,639 --> 00:11:42,378
Are you making a balsamic dressing?
268
00:11:42,379 --> 00:11:43,779
I can't make balsamic vinegar.
269
00:11:44,448 --> 00:11:46,749
(Sprinkle sesame seeds.)
270
00:11:47,178 --> 00:11:49,678
(Add black pepper.)
271
00:11:50,219 --> 00:11:52,249
(Mix it all together.)
272
00:11:52,918 --> 00:11:55,918
(Hyun Been's special dressing is done.)
273
00:11:56,489 --> 00:12:01,928
(Meanwhile, the curry boils down nicely.)
274
00:12:02,428 --> 00:12:05,229
(She scoops some of it up...)
275
00:12:05,769 --> 00:12:09,068
(and tastes it.)
276
00:12:11,239 --> 00:12:12,538
It's not bad.
277
00:12:13,068 --> 00:12:14,139
- A little later? - Yes.
278
00:12:14,538 --> 00:12:15,678
It has mushrooms too?
279
00:12:18,408 --> 00:12:19,648
- It's really good. - Is it?
280
00:12:19,649 --> 00:12:21,018
- Yes. - To be honest,
281
00:12:21,019 --> 00:12:22,749
I don't think it has enough tomatoes.
282
00:12:23,719 --> 00:12:25,619
We have ketchup! I should add some ketchup.
283
00:12:26,249 --> 00:12:28,918
(She runs into the room...)
284
00:12:29,458 --> 00:12:32,928
(and pulls out the ketchup.)
285
00:12:34,129 --> 00:12:35,129
Let's add a bit of ketchup.
286
00:12:35,130 --> 00:12:36,599
(Then she adds ketchup.)
287
00:12:39,629 --> 00:12:42,269
(She adds some more.)
288
00:12:44,239 --> 00:12:46,538
(She scoops some up again...)
289
00:12:46,808 --> 00:12:48,879
(and re-evaluates it.)
290
00:12:49,109 --> 00:12:50,178
Taste it for me.
291
00:12:51,078 --> 00:12:52,148
I'm giving it to you to try.
292
00:12:52,149 --> 00:12:53,208
(Eating)
293
00:12:54,719 --> 00:12:55,818
Right? Doesn't it taste better now?
294
00:12:56,019 --> 00:12:58,188
- Is it amazing, Mi Do? - Yes.
295
00:12:58,349 --> 00:13:00,658
It's a bit more sweet and sour, so it tastes better.
296
00:13:01,688 --> 00:13:05,029
(She cuts up the basil quickly...)
297
00:13:05,928 --> 00:13:10,229
(and adds its aroma to the dish.)
298
00:13:12,869 --> 00:13:18,369
(Her tomato curry is done.)
299
00:13:19,068 --> 00:13:21,207
- Should I fry the eggs or not? - I think you can make it now.
300
00:13:21,208 --> 00:13:22,379
- Okay! - Okay!
301
00:13:22,509 --> 00:13:23,908
(They all go to their places.)
302
00:13:24,279 --> 00:13:26,208
(She's proud of them.)
303
00:13:26,609 --> 00:13:28,619
(He gets the lid for the fried eggs.)
304
00:13:28,879 --> 00:13:29,948
Should I fry the eggs?
305
00:13:32,088 --> 00:13:34,458
(He docks it on the furnace.)
306
00:13:35,058 --> 00:13:36,989
You know how to do it, right? As if you're deep-frying it.
307
00:13:37,788 --> 00:13:38,928
- Chinese-style? - Yes.
308
00:13:40,088 --> 00:13:41,157
That's enough.
309
00:13:41,158 --> 00:13:42,899
(He adds plenty of oil.)
310
00:13:43,798 --> 00:13:45,499
(He checks the temperature.)
311
00:13:45,928 --> 00:13:47,538
It's hard to tell.
312
00:13:49,838 --> 00:13:53,109
(He breaks an egg into the lid.)
313
00:13:54,239 --> 00:13:57,548
(Quiet)
314
00:13:57,908 --> 00:13:59,178
It needs to get a bit hotter.
315
00:14:00,979 --> 00:14:01,979
The fire was too weak.
316
00:14:02,479 --> 00:14:04,219
(Behind him,)
317
00:14:04,588 --> 00:14:07,918
(Furnace 1 was watching everything.)
318
00:14:08,119 --> 00:14:10,058
You just need to add more firewood then.
319
00:14:11,288 --> 00:14:13,658
(Smiling)
320
00:14:13,928 --> 00:14:15,198
Hold on. Move over.
321
00:14:16,828 --> 00:14:18,298
Like this. Okay?
322
00:14:18,999 --> 00:14:20,869
- Then the fire will get bigger. - Okay.
323
00:14:23,068 --> 00:14:24,639
- Has it gotten bigger? Okay. - Yes.
324
00:14:25,469 --> 00:14:26,469
It got bigger.
325
00:14:27,178 --> 00:14:30,009
(His walk seems a bit arrogant.)
326
00:14:30,379 --> 00:14:32,908
(Fire Cho is resurrected.)
327
00:14:33,479 --> 00:14:36,149
(The first fried egg is getting cooked.)
328
00:14:36,418 --> 00:14:38,889
(Hitting)
329
00:14:39,688 --> 00:14:41,759
(The second egg goes in.)
330
00:14:42,188 --> 00:14:45,359
(Put some oil on it and cook it like it's being deep-fried.)
331
00:14:47,058 --> 00:14:53,168
(Jung Seok gets ready to eat.)
332
00:14:53,938 --> 00:14:54,998
This much?
333
00:14:54,999 --> 00:14:57,308
(Dae Myeong scoops the rice into the bowls.)
334
00:14:58,068 --> 00:15:00,807
(Hyun Been takes it and scoops some curry on top.)
335
00:15:00,808 --> 00:15:02,578
- Oh, my goodness. - I'll bring it to the table.
336
00:15:03,178 --> 00:15:05,447
- It looks delicious. - The egg needs to go on top.
337
00:15:05,448 --> 00:15:07,448
(She adds plenty of sauce.)
338
00:15:09,349 --> 00:15:12,219
(He takes a perfectly fried egg...)
339
00:15:12,318 --> 00:15:14,888
(and places it on top of the curry.)
340
00:15:14,889 --> 00:15:16,989
- One more! - Another one?
341
00:15:19,259 --> 00:15:21,958
This is perfect. It looks really delicious.
342
00:15:23,129 --> 00:15:24,927
It's almost done. It looks like a piece of art.
343
00:15:24,928 --> 00:15:26,168
This is art.
344
00:15:27,668 --> 00:15:28,998
- It looks really pretty. - Doesn't it?
345
00:15:28,999 --> 00:15:30,609
(A self-sufficient salad that is filled with freshness)
346
00:15:31,038 --> 00:15:36,077
(A special tomato curry made with the surgeon's recipe)
347
00:15:36,078 --> 00:15:37,577
He's good at making fried eggs too.
348
00:15:37,578 --> 00:15:38,608
(Yeon Seok's fried egg is placed on top.)
349
00:15:38,609 --> 00:15:40,009
How did he make the egg like this?
350
00:15:40,448 --> 00:15:42,148
(Next to the curry...)
351
00:15:42,149 --> 00:15:43,378
My gosh.
352
00:15:43,379 --> 00:15:44,489
Curry and kimchi are...
353
00:15:44,918 --> 00:15:46,149
- It's cheating. - It's the best.
354
00:15:47,019 --> 00:15:49,317
- Over here. - I'm going to eat the big one.
355
00:15:49,318 --> 00:15:51,229
- Eat the big one. This one. - This one has a lot too.
356
00:15:53,259 --> 00:15:54,927
I know how the kimchi tastes, so I'm going crazy right now.
357
00:15:54,928 --> 00:15:56,229
I'm going to mix in the dressing.
358
00:15:56,729 --> 00:15:57,869
Thank you for the food.
359
00:16:00,298 --> 00:16:01,398
Isn't it amazing?
360
00:16:01,399 --> 00:16:02,937
I'm going to pop the yolk.
361
00:16:02,938 --> 00:16:05,568
(He pops the egg yolk.)
362
00:16:08,879 --> 00:16:09,879
This is so good.
363
00:16:10,438 --> 00:16:11,749
- What is this? - Isn't it good?
364
00:16:14,619 --> 00:16:16,048
- There's more. - There's more over there.
365
00:16:16,418 --> 00:16:18,489
(Exclaiming)
366
00:16:19,318 --> 00:16:20,389
It's so good.
367
00:16:23,929 --> 00:16:25,158
(Wow!)
368
00:16:25,159 --> 00:16:26,188
It wasn't a mistake.
369
00:16:26,189 --> 00:16:27,928
Come on. You're making me excited.
370
00:16:27,929 --> 00:16:29,728
I mean, the tomatoes in the curry are...
371
00:16:29,729 --> 00:16:30,828
Is it everything?
372
00:16:32,929 --> 00:16:34,739
- It's good. - Is it?
373
00:16:35,098 --> 00:16:36,868
- Do you want to play jegi? - A bet?
374
00:16:38,169 --> 00:16:40,209
- What are we betting on? - Doing the dishes.
375
00:16:42,838 --> 00:16:45,308
- It's really good, right? - I...
376
00:16:45,578 --> 00:16:47,449
- Hyun Been. - Yes?
377
00:16:49,378 --> 00:16:51,018
"I can see your potential."
378
00:16:51,019 --> 00:16:52,248
(I can see your potential.)
379
00:16:52,249 --> 00:16:53,848
- What? - He can see my potential.
380
00:16:55,489 --> 00:16:57,358
We only added a bit of tomato.
381
00:16:59,459 --> 00:17:00,959
I'm looking forward to it.
382
00:17:01,999 --> 00:17:04,367
(Warm curry perfect for breakfast)
383
00:17:04,368 --> 00:17:06,598
I'm going crazy because I know what the kimchi tastes like.
384
00:17:07,739 --> 00:17:10,238
- This is... - It tastes Southeast Asian.
385
00:17:10,239 --> 00:17:14,807
- It does! - But it's made with your most...
386
00:17:14,808 --> 00:17:16,479
- This isn't the typical curry! - typical Korean curry.
387
00:17:18,648 --> 00:17:20,848
It doesn't taste like Korean curry.
388
00:17:21,548 --> 00:17:23,577
Is it because of the basil?
389
00:17:23,578 --> 00:17:25,348
(Hyun Been's exotic curry)
390
00:17:25,519 --> 00:17:27,248
The scent of tomato keeps lingering.
391
00:17:27,249 --> 00:17:28,718
- In the curry? - Yes.
392
00:17:28,719 --> 00:17:30,958
- The tomato is the key. - We...
393
00:17:30,959 --> 00:17:32,358
The ketchup was the game-changer.
394
00:17:34,598 --> 00:17:37,469
(After mixing the fresh salad with sauce,)
395
00:17:38,098 --> 00:17:40,739
(she eats it with the curry.)
396
00:17:41,469 --> 00:17:44,138
- Hyun Been! - It's so good.
397
00:17:45,808 --> 00:17:47,537
The salad is delicious!
398
00:17:47,538 --> 00:17:49,238
- Right? I'm glad. - Yes.
399
00:17:49,239 --> 00:17:50,538
This is kimchi made by Gyeo Ul's mom.
400
00:17:51,449 --> 00:17:52,709
As expected of my mother-in-law.
401
00:17:54,618 --> 00:17:57,047
- It's so good. - The kimchi.
402
00:17:57,048 --> 00:17:58,887
I bet it's good when it's grilled too.
403
00:17:58,888 --> 00:18:00,048
- We had that yesterday. - We had that yesterday.
404
00:18:00,719 --> 00:18:02,718
- With samgyeopsal? - Having it grilled was delicious.
405
00:18:02,719 --> 00:18:04,327
- Right? - The potatoes!
406
00:18:04,328 --> 00:18:05,689
It's kimchi that's delicious even when it's grilled.
407
00:18:06,128 --> 00:18:07,897
- What should we do today? - Yeon Seok,
408
00:18:07,898 --> 00:18:10,229
- take the lead today, okay? - I don't think he will.
409
00:18:10,358 --> 00:18:14,398
(A scrumptious and filling breakfast)
410
00:18:17,509 --> 00:18:20,108
I'm waking up now.
411
00:18:21,308 --> 00:18:23,578
- Do you want to sleep? - Yes, go sleep.
412
00:18:24,009 --> 00:18:27,077
- You should. - We have to go work later anyway.
413
00:18:27,078 --> 00:18:28,078
Give it to me.
414
00:18:28,079 --> 00:18:30,347
The curry is good, the kimchi is good,
415
00:18:30,348 --> 00:18:31,647
the weather is nice,
416
00:18:31,648 --> 00:18:33,519
and Yeon Seok is here. It's great.
417
00:18:33,949 --> 00:18:37,057
We listened to your song because you weren't here.
418
00:18:37,058 --> 00:18:38,188
We did all day long.
419
00:18:38,189 --> 00:18:40,057
We had a musical yesterday.
420
00:18:40,058 --> 00:18:41,728
- This time... - You did my musical?
421
00:18:41,729 --> 00:18:43,857
- Thanks to your music, - What is it?
422
00:18:43,858 --> 00:18:45,029
- I really... - I...
423
00:18:45,868 --> 00:18:49,239
(Last night)
424
00:18:49,898 --> 00:18:53,269
(Thanks to Yeon Seok's song, they had a blast.)
425
00:18:53,669 --> 00:18:56,508
(The protagonist: Dr. Jekyll)
426
00:18:56,509 --> 00:18:57,748
- He put on a show. - He even ran over there.
427
00:18:57,749 --> 00:18:59,508
It was hilarious. It seriously was.
428
00:18:59,509 --> 00:19:00,948
- It was. - You should've seen Kyung Ho.
429
00:19:00,949 --> 00:19:02,048
- Was it that funny? - Totally.
430
00:19:02,449 --> 00:19:03,617
You should've seen him do this.
431
00:19:03,618 --> 00:19:04,689
(Mr. Hyde version)
432
00:19:05,088 --> 00:19:06,449
This is nice.
433
00:19:07,788 --> 00:19:08,989
You've done great.
434
00:19:10,219 --> 00:19:11,459
Do you want some coffee?
435
00:19:11,828 --> 00:19:13,587
- Yes! - Yes!
436
00:19:13,588 --> 00:19:15,298
- Did you bring it? - Yes, I did.
437
00:19:15,759 --> 00:19:16,959
I've been waiting for you.
438
00:19:18,169 --> 00:19:19,768
Hyun Been, thanks for the meal.
439
00:19:19,769 --> 00:19:21,768
- Thank you. - Don't mention it.
440
00:19:21,769 --> 00:19:23,999
- What? - I'm working out my legs.
441
00:19:24,608 --> 00:19:26,168
The sun is really strong.
442
00:19:26,169 --> 00:19:28,238
But it's not that strong which is a relief.
443
00:19:28,239 --> 00:19:29,307
Let's see.
444
00:19:29,308 --> 00:19:30,308
(A certified Barista)
445
00:19:32,048 --> 00:19:33,878
- Let's take a short nap. - Sure!
446
00:19:37,019 --> 00:19:38,388
- Will you grind it for me? - Okay!
447
00:19:41,189 --> 00:19:42,387
(He diligently grinds it.)
448
00:19:42,388 --> 00:19:43,719
Did you put the ice inside?
449
00:19:44,259 --> 00:19:45,729
- Didn't I grind it well? - You did.
450
00:19:53,868 --> 00:19:55,239
Did you even bring the pot?
451
00:19:55,638 --> 00:19:56,797
- This is how it should be done. - Right.
452
00:19:56,798 --> 00:19:59,008
He needed to pour the water like that.
453
00:19:59,009 --> 00:20:00,138
(Morning drip coffee)
454
00:20:04,878 --> 00:20:06,979
(While they wait for the coffee...)
455
00:20:08,019 --> 00:20:09,348
Our socks are kind of...
456
00:20:10,779 --> 00:20:12,048
Are we wearing the same socks?
457
00:20:13,949 --> 00:20:15,219
Where do you buy yours?
458
00:20:15,888 --> 00:20:18,357
- What is it? - They're wearing the same socks.
459
00:20:18,358 --> 00:20:19,929
- You startled me. - Something socks?
460
00:20:20,588 --> 00:20:21,698
(Laughing)
461
00:20:21,699 --> 00:20:22,729
What is it?
462
00:20:23,659 --> 00:20:26,097
- What is it? - They're wearing the same socks.
463
00:20:26,098 --> 00:20:28,897
We both love socks, so...
464
00:20:28,898 --> 00:20:29,969
That's amazing.
465
00:20:30,338 --> 00:20:32,067
The coffee shop next to it is nice.
466
00:20:32,068 --> 00:20:33,508
Let's go get some coffee...
467
00:20:33,509 --> 00:20:34,939
- and do some socks shopping. - That sounds nice.
468
00:20:36,279 --> 00:20:37,439
Do you like socks as well?
469
00:20:37,779 --> 00:20:39,878
I regularly... I like white socks.
470
00:20:44,548 --> 00:20:48,259
(Iced drip coffee)
471
00:20:49,019 --> 00:20:50,087
- You're making another one? - Are you pouring it...
472
00:20:50,088 --> 00:20:51,988
over the ice again after cooling it down once?
473
00:20:51,989 --> 00:20:53,029
Yes.
474
00:20:54,029 --> 00:20:55,797
- Do I only need to make it for us? - Yes.
475
00:20:55,798 --> 00:20:59,229
(Making it colder by cooling it with ice twice)
476
00:21:01,368 --> 00:21:03,837
Should we have it with the rice cakes?
477
00:21:03,838 --> 00:21:05,808
- Sure. - The ones Yeon Seok bought.
478
00:21:06,068 --> 00:21:07,108
Let's do that.
479
00:21:07,409 --> 00:21:09,178
- Cheers! - Sure, cheers.
480
00:21:09,179 --> 00:21:10,638
- You've never done it? - No.
481
00:21:11,009 --> 00:21:12,978
Actually, I did with Dae Myeong on the first day.
482
00:21:12,979 --> 00:21:13,979
Right?
483
00:21:22,358 --> 00:21:24,258
- It's good. - Do you like coffee?
484
00:21:24,259 --> 00:21:25,328
It's really good.
485
00:21:28,199 --> 00:21:29,897
- It really is good. - Totally.
486
00:21:29,898 --> 00:21:30,969
It is.
487
00:21:31,769 --> 00:21:32,798
This is awesome.
488
00:21:41,378 --> 00:21:43,738
What is it? Did a leaf fall?
489
00:21:43,739 --> 00:21:45,008
Yes, it did.
490
00:21:45,009 --> 00:21:47,108
- The leaf made the sound? - Yes.
491
00:21:50,348 --> 00:21:52,418
The sky is gorgeous today.
492
00:21:52,419 --> 00:21:53,719
It really is.
493
00:21:55,719 --> 00:21:56,959
The weather is so nice.
494
00:21:57,929 --> 00:21:59,288
It's really nice.
495
00:22:03,459 --> 00:22:07,999
(A high and clear autumn sky)
496
00:22:12,338 --> 00:22:15,239
Staying here a few days is seriously nice.
497
00:22:16,308 --> 00:22:18,278
But how did I sleep so soundly?
498
00:22:18,279 --> 00:22:20,979
- I didn't wake up even once either. - You can sleep really well, right?
499
00:22:21,919 --> 00:22:23,948
What did you guys talk about when I was in bed?
500
00:22:23,949 --> 00:22:25,817
Us two? What did we talk about?
501
00:22:25,818 --> 00:22:28,018
- Your room light was on all night. - She's right.
502
00:22:28,019 --> 00:22:29,118
Really?
503
00:22:29,489 --> 00:22:30,988
(Yesterday night)
504
00:22:30,989 --> 00:22:32,087
Thank you.
505
00:22:32,088 --> 00:22:35,328
(Kyung Ho went to bed first...)
506
00:22:35,729 --> 00:22:37,628
(and the two who are of the same age...)
507
00:22:39,368 --> 00:22:43,898
(chatted until the late hours of the night.)
508
00:22:44,068 --> 00:22:45,908
We talked at the porch,
509
00:22:45,909 --> 00:22:46,909
but what was it about?
510
00:22:46,910 --> 00:22:49,138
We talked about our lives up until now.
511
00:22:49,338 --> 00:22:51,807
- We talked about old things. - We did.
512
00:22:51,808 --> 00:22:56,147
Back when we performed...
513
00:22:56,148 --> 00:22:57,449
and my ex-girl...
514
00:23:00,989 --> 00:23:01,989
Did you talk about a lot of things?
515
00:23:01,990 --> 00:23:03,759
The bush cricket he used to keep in the old days.
516
00:23:04,088 --> 00:23:06,028
(Bursts into laughter)
517
00:23:06,029 --> 00:23:07,558
Jung Seok!
518
00:23:09,029 --> 00:23:10,057
Seriously!
519
00:23:10,058 --> 00:23:11,628
(A mess)
520
00:23:12,929 --> 00:23:15,597
- Hyun Been, behind you. - What?
521
00:23:15,598 --> 00:23:18,168
I'm sorry. Hyun Been, I'm sorry.
522
00:23:18,169 --> 00:23:20,268
- I'm so sorry. - That was really funny.
523
00:23:20,269 --> 00:23:22,238
- "Bush cricket". - My gosh.
524
00:23:22,239 --> 00:23:24,408
- Seriously! - "Bush cricket".
525
00:23:24,409 --> 00:23:26,577
Wipe your hands with that. I'm sorry.
526
00:23:26,578 --> 00:23:28,678
- I'm sorry, Hyun Been. - Did it get on you, Hyun Been?
527
00:23:28,679 --> 00:23:30,979
Come on!
528
00:23:31,489 --> 00:23:32,518
I was about to die.
529
00:23:32,519 --> 00:23:34,488
Who would've thought of bush cricket?
530
00:23:34,489 --> 00:23:37,318
- It was hilarious. - You're crazy, Dae Myeong.
531
00:23:38,159 --> 00:23:39,528
Mr. Kim.
532
00:23:39,529 --> 00:23:41,529
- He said bush cricket. - Bush cricket.
533
00:23:42,529 --> 00:23:43,828
That was a surprise attack.
534
00:23:45,068 --> 00:23:46,669
(A little later...)
535
00:23:47,199 --> 00:23:49,739
(To the 99s who are in great debt,)
536
00:23:50,469 --> 00:23:54,409
(extreme labour is coming.)
537
00:23:54,538 --> 00:23:56,537
(Advanced payment details)
538
00:23:56,538 --> 00:23:59,547
(Samgyeopsal, 10 dollars)
539
00:23:59,548 --> 00:24:02,678
(Beef, 80 dollars)
540
00:24:02,679 --> 00:24:04,548
(A total of 90 dollars)
541
00:24:04,648 --> 00:24:07,317
- There's a new job in the village. - Really?
542
00:24:07,318 --> 00:24:09,387
You need to pick some apples.
543
00:24:09,388 --> 00:24:13,428
So half of you should go pick apples and the other half, peppers.
544
00:24:13,429 --> 00:24:16,929
(Today's work)
545
00:24:17,098 --> 00:24:20,468
(Will the 99s be able to get out of their great debt?)
546
00:24:20,469 --> 00:24:21,868
- We're off! - Okay!
547
00:24:22,169 --> 00:24:24,709
- See you later! - Let's do our best!
548
00:24:24,868 --> 00:24:26,607
- See you. - Go earn lots!
549
00:24:26,608 --> 00:24:27,909
(Go earn lots!)
550
00:24:28,308 --> 00:24:29,337
Potrasche!
551
00:24:29,338 --> 00:24:30,878
(Potrasche!)
552
00:24:32,108 --> 00:24:35,378
(The 99s get in their car, Potrasche.)
553
00:24:35,679 --> 00:24:37,788
- Potrasche! - Let's go!
554
00:24:38,689 --> 00:24:41,489
- You're driving today? - Yes.
555
00:24:43,919 --> 00:24:46,959
- My gosh, it's nice. - It is.
556
00:24:47,288 --> 00:24:49,529
(Singing)
557
00:24:49,598 --> 00:24:51,428
(Singing)
558
00:24:51,429 --> 00:24:53,598
(Singing)
559
00:24:54,098 --> 00:24:57,638
(The 99s are excited to go out after a long time.)
560
00:24:58,239 --> 00:25:02,239
(While the apple field team takes off excitedly,)
561
00:25:02,479 --> 00:25:04,807
- We're off! - We're off!
562
00:25:04,808 --> 00:25:06,648
(Gyeo Ul and Jeong Won heads off to the pepper field.)
563
00:25:07,479 --> 00:25:08,949
Should we take some drinks?
564
00:25:09,419 --> 00:25:11,047
It'd be nice to have some.
565
00:25:11,048 --> 00:25:12,287
- Should I go get it? - Yes.
566
00:25:12,288 --> 00:25:14,188
Then let's go get it.
567
00:25:14,189 --> 00:25:15,287
In the middle of work...
568
00:25:15,288 --> 00:25:16,959
(Yeon Seok sprints into the house.)
569
00:25:17,858 --> 00:25:19,057
You're going to get hungry.
570
00:25:19,058 --> 00:25:21,729
(After making iced omija tea for Hyun Been,)
571
00:25:22,259 --> 00:25:24,798
(he packs it well.)
572
00:25:25,128 --> 00:25:26,597
Do you need a towel, Hyun Been?
573
00:25:26,598 --> 00:25:28,169
(Yeon Seok Long Legs who even packs Hyun Been's towel)
574
00:25:28,338 --> 00:25:29,739
He's really reliable.
575
00:25:30,598 --> 00:25:32,968
The weather is amazing.
576
00:25:32,969 --> 00:25:34,578
(They pass through the pleasant village road.)
577
00:25:35,338 --> 00:25:36,978
I'm here again today.
578
00:25:36,979 --> 00:25:39,179
(Gyeo Ul and Jeong Won arrive at work.)
579
00:25:39,348 --> 00:25:40,647
We'll go pick lots.
580
00:25:40,648 --> 00:25:42,078
(They enter the pepper field.)
581
00:25:42,249 --> 00:25:43,749
How do I pick them?
582
00:25:44,019 --> 00:25:46,718
If you look over here, there are ripe ones.
583
00:25:46,719 --> 00:25:47,748
Yes.
584
00:25:47,749 --> 00:25:50,189
Snap it up like this.
585
00:25:50,459 --> 00:25:51,587
Snap it up.
586
00:25:51,588 --> 00:25:53,188
- Like this? - That's right.
587
00:25:53,189 --> 00:25:54,228
You're good.
588
00:25:54,229 --> 00:25:55,658
You're extraordinary as I expected.
589
00:25:55,659 --> 00:25:57,229
(Laughing)
590
00:25:57,699 --> 00:26:00,298
I had no idea I'd pick peppers with Gyeo Ul.
591
00:26:00,398 --> 00:26:01,669
(Laughing)
592
00:26:01,969 --> 00:26:03,938
(Gyeo Ul and Jeong Won reunite in the field of debt.)
593
00:26:03,939 --> 00:26:05,808
- It's absurd, right? - Yes.
594
00:26:06,269 --> 00:26:08,179
Hold on. It has a snap button. I'll do it for you.
595
00:26:09,239 --> 00:26:10,409
- Okay. - Look at me.
596
00:26:12,308 --> 00:26:13,348
Thank you!
597
00:26:15,019 --> 00:26:18,989
(Hyun Been is as fast as lightning today as well.)
598
00:26:22,689 --> 00:26:24,159
It ripe red.
599
00:26:24,628 --> 00:26:26,729
Should I move forward? I'm sorry.
600
00:26:28,029 --> 00:26:29,199
I'll pick the bottom ones.
601
00:26:30,759 --> 00:26:32,398
I want to speed up.
602
00:26:32,499 --> 00:26:33,898
I'll try.
603
00:26:35,239 --> 00:26:37,938
Aren't we talking less the more we're getting tired?
604
00:26:37,939 --> 00:26:38,968
(They start picking the peppers at an incredible speed.)
605
00:26:38,969 --> 00:26:40,608
- We don't have the energy to talk. - Totally.
606
00:26:41,739 --> 00:26:44,749
(They're like a thresher.)
607
00:26:45,648 --> 00:26:48,679
(The peppers pile up in no time.)
608
00:26:50,648 --> 00:26:51,648
Okay.
609
00:26:51,649 --> 00:26:52,689
(While Gyeo Ul and Jeong Won are absorbed in labour,)
610
00:26:53,048 --> 00:26:55,959
(in the apple field...)
611
00:26:57,519 --> 00:27:00,159
Okay, let's do this.
612
00:27:01,959 --> 00:27:05,097
It's here! Apples like these.
613
00:27:05,098 --> 00:27:07,398
(The task leader diligently picks the apples.)
614
00:27:10,868 --> 00:27:12,038
Isn't it nicely ripe?
615
00:27:13,308 --> 00:27:14,608
(Smiling)
616
00:27:16,078 --> 00:27:18,449
(Apples make Mi Do smile.)
617
00:27:19,048 --> 00:27:20,578
(She smiles even if she misses.)
618
00:27:21,378 --> 00:27:24,219
(Thomas the Tank Engine smiles as well.)
619
00:27:25,118 --> 00:27:28,259
(The 99s are captivated by the apples.)
620
00:27:29,019 --> 00:27:31,788
(The apple boxes start piling up.)
621
00:27:33,259 --> 00:27:34,288
The weather is...
622
00:27:35,558 --> 00:27:36,828
This isn't September weather.
623
00:27:38,429 --> 00:27:40,929
It's no joke. It's still summer.
624
00:27:41,338 --> 00:27:42,468
(Sighing)
625
00:27:42,469 --> 00:27:44,137
- It's so hot today. - The sun?
626
00:27:44,138 --> 00:27:45,439
Yes, it's too hot.
627
00:27:47,239 --> 00:27:48,637
- Thank you. - No problem.
628
00:27:48,638 --> 00:27:49,739
(Drinking omija tea when they're hot)
629
00:27:50,409 --> 00:27:53,179
(Hyun Been gives it a taste.)
630
00:27:53,479 --> 00:27:54,617
- It's so good. - Really?
631
00:27:54,618 --> 00:27:55,648
Yes.
632
00:27:56,749 --> 00:27:57,918
- Shall we get back to work? - Yes.
633
00:27:57,919 --> 00:27:59,148
- All right. - Okay.
634
00:28:01,219 --> 00:28:03,019
- Put your back towards this line. - Okay.
635
00:28:03,219 --> 00:28:04,318
This spot is...
636
00:28:04,628 --> 00:28:06,028
This spot...
637
00:28:06,029 --> 00:28:08,458
I told you earlier.
638
00:28:08,459 --> 00:28:10,797
- It got caught on something. - Hold on.
639
00:28:10,798 --> 00:28:12,968
- Hold on. - It got caught on something.
640
00:28:12,969 --> 00:28:13,999
Hold on.
641
00:28:14,298 --> 00:28:16,838
- This won't work. Take it off. - This is humiliating.
642
00:28:17,298 --> 00:28:18,867
(Laughing)
643
00:28:18,868 --> 00:28:19,868
Hold on, this...
644
00:28:20,409 --> 00:28:22,378
Yeon Seok, this got caught ridiculously.
645
00:28:22,578 --> 00:28:24,238
- You should take it off. - Hey.
646
00:28:24,239 --> 00:28:25,749
- I got it. - You did?
647
00:28:25,878 --> 00:28:26,878
It's loose.
648
00:28:29,078 --> 00:28:30,778
That was really humiliating.
649
00:28:30,779 --> 00:28:32,949
(Embarrassed)
650
00:28:33,949 --> 00:28:37,858
(Gyeo Ul and Jeong Won start working hard again.)
651
00:28:38,459 --> 00:28:41,088
(The apple field team also speeds it up.)
652
00:28:41,598 --> 00:28:43,558
(Sweating blood to pay off the debt)
653
00:28:44,058 --> 00:28:45,169
This is the last box to fill.
654
00:28:46,328 --> 00:28:48,269
- We can do it! - We can!
655
00:28:51,538 --> 00:28:52,807
There's a lot to pick.
656
00:28:52,808 --> 00:28:54,138
(The site of advanced payment labour)
657
00:28:54,538 --> 00:28:55,578
It's filled up!
658
00:28:57,108 --> 00:28:58,147
Hold on.
659
00:28:58,148 --> 00:28:59,949
(Their work ends once they move the boxes.)
660
00:29:00,348 --> 00:29:01,348
Our debt...
661
00:29:03,919 --> 00:29:07,249
(The moment Dae Myeong moves it a bit,)
662
00:29:08,919 --> 00:29:11,788
(the cart loses balance and tips off.)
663
00:29:12,159 --> 00:29:13,628
(Frozen)
664
00:29:14,798 --> 00:29:17,558
(The apples roll down.)
665
00:29:18,469 --> 00:29:20,368
(Flustered)
666
00:29:21,098 --> 00:29:22,137
It lost balance.
667
00:29:22,138 --> 00:29:23,338
(The 99s are picking the apples up.)
668
00:29:25,338 --> 00:29:26,368
What do we do?
669
00:29:27,868 --> 00:29:30,637
It fell down because it lost balance.
670
00:29:30,638 --> 00:29:31,749
(They quickly put the apples back in,)
671
00:29:32,308 --> 00:29:35,318
(but a boxful of apples have been injured.)
672
00:29:35,848 --> 00:29:38,188
One box...
673
00:29:38,189 --> 00:29:40,818
became a wreck.
674
00:29:41,759 --> 00:29:45,229
And one box is about 60 dollars.
675
00:29:47,429 --> 00:29:49,758
Since it's the crop the owner worked hard on,
676
00:29:49,759 --> 00:29:52,968
the production crew will buy it from them.
677
00:29:52,969 --> 00:29:54,029
And...
678
00:29:54,328 --> 00:29:57,468
we'll add 60 dollars into the advanced payment.
679
00:29:57,469 --> 00:29:58,508
All 60 dollars?
680
00:29:58,509 --> 00:30:00,169
(60 dollars additional advanced payment?)
681
00:30:00,409 --> 00:30:03,009
(Oh, my gosh!)
682
00:30:03,538 --> 00:30:05,548
- I haven't processed it yet. - We'll add it as advanced payment.
683
00:30:05,779 --> 00:30:08,618
(They're doomed.)
684
00:30:08,979 --> 00:30:11,748
- But this isn't anyone's fault. - She's right.
685
00:30:11,749 --> 00:30:13,817
- Let's not... - Let's not blame anyone.
686
00:30:13,818 --> 00:30:14,958
- Did I do it? - No. Let's not blame anyone.
687
00:30:14,959 --> 00:30:16,419
- No. - No, you didn't.
688
00:30:17,388 --> 00:30:18,729
- Mi Do, it is someone's fault. - Yes?
689
00:30:19,489 --> 00:30:20,929
(Laughing)
690
00:30:21,288 --> 00:30:22,858
(Who?)
691
00:30:23,358 --> 00:30:24,768
What do we do with these? Do we take them?
692
00:30:24,769 --> 00:30:26,797
Put as much as you want in the basket.
693
00:30:26,798 --> 00:30:27,897
- Okay. - Okay.
694
00:30:27,898 --> 00:30:30,669
Let's take the ones that are injured.
695
00:30:31,398 --> 00:30:33,368
What do mean by the injured ones? It's all ours.
696
00:30:35,239 --> 00:30:36,909
I got hurt, all right?
697
00:30:37,509 --> 00:30:39,449
I was really careful, you know?
698
00:30:39,749 --> 00:30:40,749
(A sad ending at the apple field)
699
00:30:40,749 --> 00:30:41,749
This should be enough.
700
00:30:43,548 --> 00:30:44,718
I'm sorry, guys.
701
00:30:44,719 --> 00:30:46,847
- Don't be. - Don't be. It's not your fault.
702
00:30:46,848 --> 00:30:48,318
I had no idea it'd fall over.
703
00:30:49,519 --> 00:30:52,088
But that timing was on point.
704
00:30:53,729 --> 00:30:55,297
- Are the others back, Kyung Ho? - Yes.
705
00:30:55,298 --> 00:30:56,429
(Everyone is back at the Doctors House.)
706
00:30:57,759 --> 00:31:02,169
(Kyung Ho cools off with some cold water.)
707
00:31:03,838 --> 00:31:06,769
(Dae Myeong drinks a cup of coffee.)
708
00:31:07,138 --> 00:31:08,179
It's really rich.
709
00:31:09,509 --> 00:31:14,308
(The tidy Mi Doring did the laundry.)
710
00:31:16,078 --> 00:31:19,288
(After the hot afternoon...)
711
00:31:20,048 --> 00:31:22,759
One box was 60 dollars, and we four worked for an hour.
712
00:31:23,358 --> 00:31:24,388
Do any of you...
713
00:31:25,128 --> 00:31:27,288
like apples?
714
00:31:27,588 --> 00:31:28,658
- I do. - I do.
715
00:31:28,659 --> 00:31:30,699
Then would you like to buy some?
716
00:31:34,429 --> 00:31:36,138
You all know, right?
717
00:31:36,338 --> 00:31:38,508
Fallen fruits are more delicious.
718
00:31:38,509 --> 00:31:39,568
Fruits that fell from the tree.
719
00:31:40,138 --> 00:31:43,638
Are fruits that fell on the asphalt included in that?
720
00:31:44,138 --> 00:31:46,179
It's delicious as long as it fell from the tree.
721
00:31:47,209 --> 00:31:48,249
I'm serious.
722
00:31:48,749 --> 00:31:51,788
But ours fell and rolled.
723
00:31:52,419 --> 00:31:54,787
So imagine how much massage the fruit went through...
724
00:31:54,788 --> 00:31:56,588
rolling down.
725
00:31:57,818 --> 00:32:00,888
(Turning beet red from embarrassment)
726
00:32:01,798 --> 00:32:04,828
(All they have left to do is to eat them up.)
727
00:32:05,229 --> 00:32:06,567
- We have to eat right away. - Yeon Seok...
728
00:32:06,568 --> 00:32:08,169
is in charge of lunch, right?
729
00:32:08,769 --> 00:32:10,068
What did we decide to have for lunch again?
730
00:32:10,598 --> 00:32:12,509
Anchovy noodles! Anchovy noodles with mung bean sprouts.
731
00:32:13,669 --> 00:32:14,709
Yeon Seok is making it for us.
732
00:32:15,439 --> 00:32:16,709
Shall we go?
733
00:32:16,808 --> 00:32:18,409
- The anchovy... - But you can't have kimchi!
734
00:32:19,009 --> 00:32:20,807
- Why? - You have to eat it without kimchi.
735
00:32:20,808 --> 00:32:24,047
- Why? - I can't live without kimchi!
736
00:32:24,048 --> 00:32:25,087
(Singing)
737
00:32:25,088 --> 00:32:27,488
Then let's have fresh kimchi...
738
00:32:27,489 --> 00:32:29,117
(Lunch: Anchovy noodles and fresh kimchi)
739
00:32:29,118 --> 00:32:31,118
and anchovy noodles with mung bean sprouts.
740
00:32:31,419 --> 00:32:32,659
That's plentiful.
741
00:32:34,459 --> 00:32:35,529
What about dinner?
742
00:32:35,628 --> 00:32:37,858
(As they decide on dinner,)
743
00:32:38,769 --> 00:32:41,898
(at the Auraji dock...)
744
00:32:42,398 --> 00:32:44,198
- Like this? I'm done, Director. - Done?
745
00:32:44,199 --> 00:32:45,769
Yes. It's hot.
746
00:32:46,368 --> 00:32:53,348
(A stiff back that doesn't match with her voice)
747
00:32:53,449 --> 00:32:56,679
My whole lips cracked because I got so worried.
748
00:32:57,578 --> 00:32:59,018
- This is nothing to worry about! - My whole lips cracked.
749
00:32:59,019 --> 00:33:01,787
I got nervous in my own way.
750
00:33:01,788 --> 00:33:03,689
(The second guest: Actress Kim Hae Sook)
751
00:33:07,529 --> 00:33:09,199
(Hi, Mom!)
752
00:33:09,959 --> 00:33:11,358
(Shall we start, ma'am?)
753
00:33:11,699 --> 00:33:14,398
(Yes, please take good care of me.)
754
00:33:14,828 --> 00:33:16,098
We're in your care.
755
00:33:16,669 --> 00:33:19,367
- Do they not know I'm coming? - No, they don't.
756
00:33:19,368 --> 00:33:20,368
Really?
757
00:33:20,369 --> 00:33:22,009
They're going to be disappointed.
758
00:33:22,108 --> 00:33:24,739
If they're not glad to see me, I'm going to walk out then in again.
759
00:33:26,409 --> 00:33:29,619
He might think, "Why would you come all the way here?"
760
00:33:30,679 --> 00:33:33,148
- Don't we have it in our garden? - We do? I'll go get it.
761
00:33:34,449 --> 00:33:36,187
Take this with you.
762
00:33:36,188 --> 00:33:37,218
(She doesn't know her mom...)
763
00:33:37,219 --> 00:33:38,627
It was kimchi stew?
764
00:33:38,628 --> 00:33:40,659
(No, that her mother-in-law is coming.)
765
00:33:43,858 --> 00:33:46,969
(They sneak up, then stop.)
766
00:33:47,829 --> 00:33:50,398
(Peekaboo!)
767
00:33:51,469 --> 00:33:52,509
It's hot.
768
00:33:53,838 --> 00:33:57,908
(She bravely walks up the hill.)
769
00:33:57,909 --> 00:33:58,949
There are chickens too.
770
00:34:01,648 --> 00:34:05,289
(Laughing)
771
00:34:07,018 --> 00:34:08,559
Hello.
772
00:34:08,889 --> 00:34:10,017
- My gosh! - You scared me.
773
00:34:10,018 --> 00:34:12,187
What? What is it?
774
00:34:12,188 --> 00:34:13,559
- Mom! - Ma'am!
775
00:34:14,628 --> 00:34:15,658
You scared me!
776
00:34:15,659 --> 00:34:16,727
(He runs to her immediately.)
777
00:34:16,728 --> 00:34:18,198
- You're surprised, aren't you? - Mom!
778
00:34:18,199 --> 00:34:19,268
(He runs to her immediately.)
779
00:34:19,599 --> 00:34:21,599
(Hugging)
780
00:34:21,998 --> 00:34:24,397
(The 99s welcome her warmly contrary to Hae Sook's worries.)
781
00:34:24,398 --> 00:34:25,468
You're here too?
782
00:34:25,469 --> 00:34:27,368
(The 99s welcome her warmly contrary to Hae Sook's worries.)
783
00:34:27,369 --> 00:34:28,639
- You came? - Yes, I did!
784
00:34:29,378 --> 00:34:31,179
- It's great to see you. - You got skinnier.
785
00:34:31,309 --> 00:34:32,408
You had it rough coming all the way here.
786
00:34:32,409 --> 00:34:35,148
- Rosa! - Shouldn't we carry her stuff?
787
00:34:35,548 --> 00:34:36,619
- Give me your bag. - Okay.
788
00:34:36,949 --> 00:34:39,017
- My gosh. - You must be tired.
789
00:34:39,018 --> 00:34:41,288
Thank you for coming!
790
00:34:41,289 --> 00:34:42,758
You must all be having it tough.
791
00:34:42,759 --> 00:34:44,588
- What brings you all the way here? - We are.
792
00:34:44,759 --> 00:34:45,788
I came to see you!
793
00:34:45,789 --> 00:34:48,358
- I see. - I can't believe this.
794
00:34:48,858 --> 00:34:50,258
- Please sit. - Are you doing chores?
795
00:34:50,259 --> 00:34:52,168
- Yes. - We're making lunch now.
796
00:34:52,568 --> 00:34:54,497
- I'll make it delicious. - Do you know what time it is?
797
00:34:54,498 --> 00:34:56,868
- We ate breakfast around 11am. - Hold on.
798
00:34:56,869 --> 00:34:58,968
Then are we going to eat dinner at midnight?
799
00:34:58,969 --> 00:35:01,638
- No, we'll probably eat before 8pm. - What work...
800
00:35:01,639 --> 00:35:02,938
Do you have any cup noodles?
801
00:35:03,978 --> 00:35:06,779
- We just prepared it. - What do we do?
802
00:35:07,179 --> 00:35:09,147
- What should we do? - Why is it all dried up?
803
00:35:09,148 --> 00:35:10,418
You should keep it indoors.
804
00:35:11,048 --> 00:35:12,619
- I never imagined she'd come. - You can go inside.
805
00:35:12,949 --> 00:35:14,619
Are you going to make me something delicious?
806
00:35:15,188 --> 00:35:17,188
- Something delicious? - Yes. What will you make me?
807
00:35:17,858 --> 00:35:19,289
Go up first.
808
00:35:19,728 --> 00:35:21,227
While you take a rest, we'll have a meeting.
809
00:35:21,228 --> 00:35:22,228
I'll look forward to it.
810
00:35:22,229 --> 00:35:24,127
- I didn't eat breakfast or lunch. - What?
811
00:35:24,128 --> 00:35:25,667
- Really? - You should have.
812
00:35:25,668 --> 00:35:26,727
What do we do?
813
00:35:26,728 --> 00:35:29,498
Because I thought you'd make something delicious.
814
00:35:29,699 --> 00:35:31,639
Where are my gloves?
815
00:35:32,668 --> 00:35:35,008
- Guys, get yourself together. - This is too short.
816
00:35:35,009 --> 00:35:36,038
- Hey, Dae Myeong. - Yes?
817
00:35:36,039 --> 00:35:37,477
You're the only one who needs to pull himself together.
818
00:35:37,478 --> 00:35:38,949
Dae Myeong, pull yourself together.
819
00:35:39,509 --> 00:35:40,779
(Self-discipline)
820
00:35:41,048 --> 00:35:42,648
I'm panicking. What do I do?
821
00:35:43,179 --> 00:35:44,248
No, I'll wipe it.
822
00:35:44,679 --> 00:35:46,517
- I'll just have it whole. - No.
823
00:35:46,518 --> 00:35:49,159
Why? Countryside apples have good skin.
824
00:35:49,358 --> 00:35:50,958
Are you trying to earn points from me?
825
00:35:52,929 --> 00:35:53,989
Well...
826
00:35:55,329 --> 00:35:57,599
I heard you have a lot of pretty things.
827
00:35:58,099 --> 00:35:59,297
- Yesterday. - You came yesterday?
828
00:35:59,298 --> 00:36:01,768
Yes, I left yesterday morning.
829
00:36:02,438 --> 00:36:06,508
(They're in a hurry, thinking about Hae Sook who must be hungry.)
830
00:36:06,509 --> 00:36:07,668
This should be enough, right?
831
00:36:07,768 --> 00:36:08,938
Should I start the fire?
832
00:36:09,838 --> 00:36:11,038
- Yes. - Great idea.
833
00:36:11,039 --> 00:36:14,178
I'll do it after I clean all the ashes...
834
00:36:14,179 --> 00:36:15,518
around this area.
835
00:36:16,179 --> 00:36:19,719
(After cleaning up the furnace,)
836
00:36:20,248 --> 00:36:23,059
(he puts new pieces of firewood.)
837
00:36:23,588 --> 00:36:27,128
(Fanning as ordered)
838
00:36:27,389 --> 00:36:28,997
Why is it harder to make the fire today?
839
00:36:28,998 --> 00:36:31,128
(Why is it more difficult to start the fire today?)
840
00:36:31,599 --> 00:36:33,667
You actually need to burn the firewood to make a fire here?
841
00:36:33,668 --> 00:36:35,498
Yes, we need the firewood.
842
00:36:35,699 --> 00:36:36,838
- Yes, to make a fire. - Let me help you.
843
00:36:37,239 --> 00:36:40,108
This is exactly what I expected, you guys.
844
00:36:40,668 --> 00:36:41,668
So...
845
00:36:42,309 --> 00:36:44,139
I brought some marinated bulgogi.
846
00:36:44,239 --> 00:36:46,047
(Everyone is excited to hear that she brought meat.)
847
00:36:46,048 --> 00:36:47,607
- I wanted you to have some meat. - Gosh, really?
848
00:36:47,608 --> 00:36:49,748
But I can't guarantee the taste.
849
00:36:50,518 --> 00:36:51,949
Don't expect too much, all right?
850
00:36:52,119 --> 00:36:53,518
- You can just check this. - Are they side dishes?
851
00:36:53,789 --> 00:36:55,889
- She brought side dishes too. - These are perilla leaves...
852
00:36:57,088 --> 00:36:58,627
- and stir-fried anchovy. - We can't make them like this.
853
00:36:58,628 --> 00:36:59,758
- Anchovy! - Anchovy!
854
00:36:59,759 --> 00:37:01,898
- We didn't have any side dishes. - I thought so.
855
00:37:02,059 --> 00:37:03,898
And this is the meat.
856
00:37:04,398 --> 00:37:05,797
(Shouting for joy)
857
00:37:05,798 --> 00:37:06,929
- It must be so good. - I like bulgogi.
858
00:37:07,128 --> 00:37:09,498
- Look how much she brought. - We can just cook rice for dinner.
859
00:37:09,969 --> 00:37:13,039
I thought I could bring it for you. But I'm not sure about the taste.
860
00:37:13,309 --> 00:37:15,608
I was thinking maybe I could cook japchae.
861
00:37:15,909 --> 00:37:18,849
(Roaring as if they are starved for three days)
862
00:37:19,608 --> 00:37:21,207
(Feeling happy)
863
00:37:21,208 --> 00:37:22,779
She likes their reactions.
864
00:37:23,148 --> 00:37:24,719
(Acting cute)
865
00:37:26,688 --> 00:37:27,748
What?
866
00:37:28,489 --> 00:37:30,187
Do you want me to put them away in the fridge?
867
00:37:30,188 --> 00:37:31,929
- Yes, we should put them away. - Okay.
868
00:37:32,688 --> 00:37:33,788
This too.
869
00:37:33,789 --> 00:37:35,357
Our fridge is full all of a sudden.
870
00:37:35,358 --> 00:37:37,329
(The dishes Hae Sook brought are...)
871
00:37:37,898 --> 00:37:41,199
(carried in Mi Do's arms...)
872
00:37:41,838 --> 00:37:42,997
(and safely put away...)
873
00:37:42,998 --> 00:37:44,038
There's not enough space.
874
00:37:44,039 --> 00:37:45,809
(in the fridge.)
875
00:37:46,338 --> 00:37:49,078
Yeon Seok, so what are you going to cook for me? Tell me.
876
00:37:49,079 --> 00:37:51,837
For lunch, we're making noodles with mung bean sprouts.
877
00:37:51,838 --> 00:37:53,378
I mean, anchovy noodles with mung bean sprouts.
878
00:37:53,708 --> 00:37:55,377
Seriously? You made that?
879
00:37:55,378 --> 00:37:56,378
- He's going to make it. - I'll cook it now.
880
00:37:56,719 --> 00:37:59,318
(Future-oriented)
881
00:38:00,119 --> 00:38:02,059
So is it okay if I just sit around and look?
882
00:38:02,159 --> 00:38:04,318
- For sure. You can just sit around. - Are you sure?
883
00:38:06,128 --> 00:38:07,358
Will I be able to eat it before the end of the day?
884
00:38:09,628 --> 00:38:10,858
I need to make the broth first.
885
00:38:11,759 --> 00:38:14,127
(Yeon Seok is preparing the ingredients for the broth.)
886
00:38:14,128 --> 00:38:15,268
Did you finish making the fire?
887
00:38:15,498 --> 00:38:16,937
I'll use one to make the broth.
888
00:38:16,938 --> 00:38:18,038
(For onions,)
889
00:38:18,039 --> 00:38:19,567
I should make the broth first.
890
00:38:19,568 --> 00:38:20,568
(he leaves the skin on for the broth.)
891
00:38:20,568 --> 00:38:21,568
I need to use one furnace for...
892
00:38:21,668 --> 00:38:23,638
(Cutting the radish...)
893
00:38:23,639 --> 00:38:25,207
The noodles will be rinsed separately.
894
00:38:25,208 --> 00:38:26,748
(into big half circles)
895
00:38:27,048 --> 00:38:29,648
(Suddenly standing up while prepping)
896
00:38:30,878 --> 00:38:33,989
(Aimlessly wandering around)
897
00:38:35,418 --> 00:38:36,559
- Yeon Seok. - Yes?
898
00:38:37,188 --> 00:38:38,888
- You're making the noodles, right? - Yes, that's right.
899
00:38:38,889 --> 00:38:39,929
(Coming out)
900
00:38:40,029 --> 00:38:41,659
Why are you all over the place?
901
00:38:41,958 --> 00:38:44,357
- What do you want to do? - I'm making the broth.
902
00:38:44,358 --> 00:38:45,398
The broth?
903
00:38:46,168 --> 00:38:47,468
Once the fire's ready...
904
00:38:47,469 --> 00:38:49,469
- The ingredients are on the tray? - Yes.
905
00:38:49,898 --> 00:38:52,038
- Once I'm done with them, - Okay.
906
00:38:52,039 --> 00:38:53,409
- I'll prepare the garnishes. - All right.
907
00:38:54,039 --> 00:38:55,168
Do you need my help?
908
00:38:56,338 --> 00:38:58,338
- Do you need a hand? - I was just getting some water...
909
00:38:59,349 --> 00:39:02,477
- I'll help you. - Then can you please chop...
910
00:39:02,478 --> 00:39:04,247
the veggies for the garnishes?
911
00:39:04,248 --> 00:39:05,248
All right.
912
00:39:06,018 --> 00:39:08,518
Where can I wash my hands?
913
00:39:09,489 --> 00:39:11,389
They should be washed again.
914
00:39:11,518 --> 00:39:13,329
What garnishes does he want to prepare?
915
00:39:13,429 --> 00:39:15,798
(Quickly sitting in front of the cutting board)
916
00:39:16,259 --> 00:39:22,568
(Chopping the carrot without hesitation)
917
00:39:23,869 --> 00:39:25,668
(Taking a bite)
918
00:39:25,838 --> 00:39:26,838
What's so funny?
919
00:39:27,409 --> 00:39:29,309
Because you tasted it.
920
00:39:30,079 --> 00:39:31,279
It's food anyway.
921
00:39:33,708 --> 00:39:35,178
It's been a while since I was in the sunlight.
922
00:39:35,179 --> 00:39:37,548
(Skilfully cutting it into thin strips)
923
00:39:39,048 --> 00:39:41,918
(Charging energy with carrot)
924
00:39:42,458 --> 00:39:46,289
(As soon as her energy's charged,)
925
00:39:46,389 --> 00:39:49,228
(she chops the zucchini into thin strips.)
926
00:39:52,969 --> 00:39:54,668
(Neat)
927
00:39:55,099 --> 00:39:57,298
You're in the direct sunlight. Are you okay?
928
00:39:57,568 --> 00:39:59,809
- I'm okay. - The sunlight is pretty strong.
929
00:40:01,068 --> 00:40:02,639
I can move backward a little bit.
930
00:40:03,838 --> 00:40:04,838
(Taking a bite)
931
00:40:05,108 --> 00:40:06,178
Isn't it hot, Ms. Kim?
932
00:40:06,179 --> 00:40:08,648
I think we should set up a screen here.
933
00:40:09,418 --> 00:40:10,477
All right.
934
00:40:10,478 --> 00:40:13,648
(Quickly pulling out the awning screen)
935
00:40:14,289 --> 00:40:18,518
(They are filially devoted.)
936
00:40:19,029 --> 00:40:20,627
- Here? - Check the nail in the middle.
937
00:40:20,628 --> 00:40:21,628
- Here? - Yes, there.
938
00:40:21,629 --> 00:40:23,397
- And find the end parts? - Yes.
939
00:40:23,398 --> 00:40:24,428
(Showing their filial devotion)
940
00:40:24,429 --> 00:40:25,469
Lift up the top part.
941
00:40:27,529 --> 00:40:28,768
Come on, are you serious?
942
00:40:30,768 --> 00:40:33,138
(Entirely blocked)
943
00:40:33,139 --> 00:40:35,107
- No, I don't want it. - No, actually...
944
00:40:35,108 --> 00:40:36,138
- I'll wear this instead. - we were just trying to...
945
00:40:36,139 --> 00:40:37,938
- I'm good. Just put it away. - Put it away.
946
00:40:38,179 --> 00:40:39,578
- Ms. Kim, you have two options. - Just put it away.
947
00:40:39,579 --> 00:40:40,678
- I'll choose this one. - That one? Okay.
948
00:40:40,679 --> 00:40:42,047
Because it completely blocks everything.
949
00:40:42,048 --> 00:40:44,778
Seriously. I came all the way here to Jungseon.
950
00:40:44,779 --> 00:40:45,917
- Actually... - That's too...
951
00:40:45,918 --> 00:40:47,317
I said I wanted the sunlight to be blocked a bit,
952
00:40:47,318 --> 00:40:49,388
and you're putting a screen right in front of my face?
953
00:40:49,389 --> 00:40:51,619
It was Kyung Ho's idea.
954
00:40:52,188 --> 00:40:54,087
Still, It's too much sunlight. Are you sure you're okay?
955
00:40:54,088 --> 00:40:55,188
I'm all right with this hat.
956
00:40:55,699 --> 00:40:58,529
- At least I need to show my face. - Of course.
957
00:40:59,329 --> 00:41:02,099
(Yeon Seok is getting ready to boil the broth.)
958
00:41:02,539 --> 00:41:03,598
(He's starting to make the broth.)
959
00:41:03,599 --> 00:41:04,998
Is it too much? No, I'll use them all.
960
00:41:05,608 --> 00:41:08,708
- I need some water here. - Is it ready?
961
00:41:09,539 --> 00:41:11,739
- I need some water. - You should put water in there.
962
00:41:12,478 --> 00:41:14,079
- Yes, I need water here. - You're roasting them?
963
00:41:14,449 --> 00:41:15,878
Yes, I'll put water after roasting them a bit.
964
00:41:17,679 --> 00:41:19,389
Did you remove the guts?
965
00:41:20,148 --> 00:41:21,219
- The guts? - It's going to be bitter.
966
00:41:21,889 --> 00:41:24,158
- I thought I taught you well. - You mean like the episode before.
967
00:41:24,159 --> 00:41:25,889
Their guts must be removed.
968
00:41:26,159 --> 00:41:27,288
- Here, let me... - Aren't they removed already?
969
00:41:27,289 --> 00:41:29,028
Be careful, it's hot. Aren't they removed already?
970
00:41:29,029 --> 00:41:30,699
- It's hot. - No, I'm all right.
971
00:41:31,458 --> 00:41:33,468
- No, they're not removed. - Ms. Kim, it's hot.
972
00:41:33,469 --> 00:41:34,529
No, it's not hot for me.
973
00:41:34,628 --> 00:41:35,767
- Should I pull them out? - Yes.
974
00:41:35,768 --> 00:41:38,337
Mothers don't really find it hot.
975
00:41:38,338 --> 00:41:39,937
- Pull them out. - The guts should be removed?
976
00:41:39,938 --> 00:41:42,067
- Of course they should be. - Okay, I'll just...
977
00:41:42,068 --> 00:41:44,279
It's good that I came over here to check.
978
00:41:45,108 --> 00:41:47,608
- Even for the broth? - Yes, definitely.
979
00:41:47,949 --> 00:41:50,349
- We didn't remove them so far. - It wasn't bitter?
980
00:41:51,949 --> 00:41:53,187
- Everything was delicious. - No, we didn't feel it.
981
00:41:53,188 --> 00:41:54,388
Maybe you were too hungry.
982
00:41:54,389 --> 00:41:56,688
(Maybe you guys were too hungry.)
983
00:41:56,918 --> 00:41:58,687
I'll remove the guts for you.
984
00:41:58,688 --> 00:42:01,889
(Removing the guts will get rid of the bitter taste.)
985
00:42:02,259 --> 00:42:04,958
(Yeon Seok continues to make the broth.)
986
00:42:05,298 --> 00:42:09,238
(Onions, radishes, anchovies, green onions...)
987
00:42:09,239 --> 00:42:10,768
You can break it before putting it.
988
00:42:10,898 --> 00:42:12,938
(Professional skills)
989
00:42:13,338 --> 00:42:15,108
- Did I add enough anchovies? - Yes, it's enough.
990
00:42:15,938 --> 00:42:17,208
It's enough because it's a broth.
991
00:42:18,378 --> 00:42:19,378
Add dried shrimps.
992
00:42:19,379 --> 00:42:23,718
(Kelp, shiitake mushrooms, and dried shrimps)
993
00:42:23,719 --> 00:42:25,988
No doubt the broth will be so delicious.
994
00:42:25,989 --> 00:42:27,047
It will be absolutely delicious.
995
00:42:27,048 --> 00:42:28,918
(The broth with various ingredients will be...)
996
00:42:29,458 --> 00:42:34,929
(boiled up with the lid on.)
997
00:42:35,358 --> 00:42:38,358
(Yeon Seok is busy again.)
998
00:42:38,829 --> 00:42:42,099
(Stir-frying the veggies for the garnishes)
999
00:42:44,938 --> 00:42:46,108
You didn't put any oil?
1000
00:42:46,639 --> 00:42:47,739
- Let me. - Okay.
1001
00:42:48,608 --> 00:42:50,038
I'll do it.
1002
00:42:50,039 --> 00:42:51,279
(The veteran's skill makes the taste better.)
1003
00:42:52,548 --> 00:42:54,909
- Gosh, my eyes are burning. - Here.
1004
00:42:56,219 --> 00:42:59,289
- You can wear them. It'll help. - Okay.
1005
00:42:59,949 --> 00:43:01,989
- Wearing glasses on glasses? - Yes, two pairs.
1006
00:43:03,389 --> 00:43:04,457
Hold on.
1007
00:43:04,458 --> 00:43:05,488
(Their filial devotion is also doubled.)
1008
00:43:05,489 --> 00:43:07,088
I think the heat is too high. I'll make it lower now.
1009
00:43:07,858 --> 00:43:09,329
What a mess.
1010
00:43:09,898 --> 00:43:10,928
Do the big ones first.
1011
00:43:10,929 --> 00:43:12,528
(Stir-frying zucchini and carrot)
1012
00:43:12,529 --> 00:43:14,298
I think it's almost done.
1013
00:43:14,469 --> 00:43:16,368
(Quickly tasting)
1014
00:43:16,369 --> 00:43:17,469
- Shall we fry them more? - Yes.
1015
00:43:18,068 --> 00:43:19,208
It's good.
1016
00:43:19,838 --> 00:43:21,708
Because the ingredients are so good...
1017
00:43:23,438 --> 00:43:24,438
It's delicious.
1018
00:43:24,639 --> 00:43:25,708
(Goodness, it's delicious.)
1019
00:43:25,849 --> 00:43:27,579
It's tasty just as is.
1020
00:43:28,878 --> 00:43:30,778
It should be good enough. Take them out.
1021
00:43:30,779 --> 00:43:33,219
(The veggies are perfectly stir-fried by Hae Sook.)
1022
00:43:33,619 --> 00:43:36,619
(Rushing into the kitchen in the meantime)
1023
00:43:37,358 --> 00:43:39,259
(Ta-Da)
1024
00:43:40,059 --> 00:43:44,628
(The tiny yellow leaves are drawing attention.)
1025
00:43:45,259 --> 00:43:48,728
(Mung bean sprouts, a fascinating ingredient)
1026
00:43:50,068 --> 00:43:54,869
(Uprooting a lot of mung bean sprouts from the jar)
1027
00:43:56,009 --> 00:44:02,478
(Nicely rinsing them under water)
1028
00:44:02,918 --> 00:44:03,948
It's boiling.
1029
00:44:03,949 --> 00:44:06,748
(She's on standby.)
1030
00:44:07,289 --> 00:44:12,429
(Putting the mung bean sprouts into the boiling water)
1031
00:44:12,688 --> 00:44:13,728
I'll do it for you.
1032
00:44:14,929 --> 00:44:18,659
(The master of heat will lightly blanch them.)
1033
00:44:19,068 --> 00:44:20,099
When it's done...
1034
00:44:20,128 --> 00:44:21,667
(Waiting while holding the tray)
1035
00:44:21,668 --> 00:44:22,668
Not yet. A little more.
1036
00:44:25,199 --> 00:44:33,108
(They seem crunchy as she skilfully blanched them.)
1037
00:44:33,679 --> 00:44:35,478
They are nicely blanched. They look crunchy.
1038
00:44:36,619 --> 00:44:38,018
- I'll cool them down for a while. - Okay.
1039
00:44:38,148 --> 00:44:39,547
(Spreading them on the tray to cool them down)
1040
00:44:39,548 --> 00:44:41,187
- It looks delicious. - It seems crunchy.
1041
00:44:41,188 --> 00:44:42,248
It seems great.
1042
00:44:42,489 --> 00:44:45,489
I feel like I'm at Yeon Seok's place to visit.
1043
00:44:45,688 --> 00:44:47,728
- Yes, like the one in Yangpyeong. - Yes, the Yangpyeong place.
1044
00:44:49,099 --> 00:44:50,199
Should I make some fresh kimchi?
1045
00:44:51,298 --> 00:44:53,199
- With cucumbers? - No, with cabbages.
1046
00:44:53,469 --> 00:44:54,768
- Okay. - All right.
1047
00:44:56,668 --> 00:44:57,668
- Shall we make fresh kimchi? - You can sit wherever you'd like.
1048
00:44:57,669 --> 00:44:58,798
(Making fresh kimchi that will go well with the noodles)
1049
00:44:59,239 --> 00:45:01,038
- Do you want me to clean it? - Yes, please.
1050
00:45:01,039 --> 00:45:02,679
(Cutting off the bottom of cabbage)
1051
00:45:03,279 --> 00:45:04,508
Isn't this enough?
1052
00:45:04,509 --> 00:45:06,509
(Ripping the cabbage leaf one by one)
1053
00:45:07,509 --> 00:45:12,389
(Cutting into bite-sized pieces)
1054
00:45:12,748 --> 00:45:18,219
(Salting them with coarse salt)
1055
00:45:18,418 --> 00:45:22,529
(Scallions can be chopped into finger-length pieces.)
1056
00:45:23,699 --> 00:45:25,558
Did you make the sauce?
1057
00:45:25,559 --> 00:45:26,628
We're on it.
1058
00:45:27,029 --> 00:45:28,099
We should put a pack of pear juice.
1059
00:45:29,498 --> 00:45:30,498
You really love the pear juice.
1060
00:45:31,498 --> 00:45:34,738
(Minced garlic, pear juice, anchovy sauce,)
1061
00:45:34,739 --> 00:45:35,739
The anchovy sauce.
1062
00:45:35,740 --> 00:45:42,848
(fine red chilli pepper powder, salted shrimp,)
1063
00:45:42,849 --> 00:45:44,348
Stop. It's enough.
1064
00:45:44,349 --> 00:45:48,148
(and coarse red chilli pepper powder)
1065
00:45:48,648 --> 00:45:50,758
(Mixing the sauce well)
1066
00:45:50,759 --> 00:45:51,789
Good. It's done.
1067
00:45:52,389 --> 00:45:53,458
Let's mix it with the cabbages now.
1068
00:45:54,889 --> 00:45:55,929
Can I put all of them?
1069
00:45:56,759 --> 00:46:00,199
(Putting the salted cabbages and scallions)
1070
00:46:00,568 --> 00:46:01,797
I'm thinking of putting some apples.
1071
00:46:01,798 --> 00:46:03,468
(The massaged apple picked by the 99s)
1072
00:46:03,469 --> 00:46:04,539
I think it'll be good.
1073
00:46:05,338 --> 00:46:08,268
I'm not confident with the taste, so I'll use the sweetness of apple.
1074
00:46:08,838 --> 00:46:13,608
(The fruity and sweet taste is added.)
1075
00:46:14,708 --> 00:46:17,578
(Mixing until it becomes delicious)
1076
00:46:17,579 --> 00:46:18,619
Okay, it's done.
1077
00:46:19,449 --> 00:46:20,587
We need to make at least this much.
1078
00:46:20,588 --> 00:46:22,458
- What do you mean? The sauce? - Yes.
1079
00:46:23,619 --> 00:46:25,789
- Do we need that much? - Yes, we need a lot.
1080
00:46:26,088 --> 00:46:27,489
There are seven of us.
1081
00:46:27,929 --> 00:46:29,897
Yes, right. We're making seven portions.
1082
00:46:29,898 --> 00:46:31,358
Yes. We're making seven portions.
1083
00:46:31,559 --> 00:46:34,699
(Cutting the green onion in small pieces)
1084
00:46:34,969 --> 00:46:37,768
(Chopping the scallion in small pieces)
1085
00:46:38,739 --> 00:46:43,179
(Mincing the peppers in two different colours)
1086
00:46:43,608 --> 00:46:46,179
Soy sauce, red chilli pepper powder...
1087
00:46:46,309 --> 00:46:49,648
- I think it's enough. - the pepper powder, plum extract...
1088
00:46:50,079 --> 00:46:51,079
Do you want sesame oil too?
1089
00:46:51,318 --> 00:46:52,817
- Do we have perilla oil? - Yes, we do.
1090
00:46:52,818 --> 00:46:53,918
Great. Let's go for the perilla oil.
1091
00:46:54,748 --> 00:46:55,789
Gosh, the smell.
1092
00:46:56,318 --> 00:46:58,758
I put one spoon for two portions, so...
1093
00:46:58,759 --> 00:47:00,529
(Putting enough sauce)
1094
00:47:00,889 --> 00:47:04,029
(Mixing it well with some sesame seeds)
1095
00:47:04,858 --> 00:47:07,567
(Making the sauce for the noodles is completed.)
1096
00:47:07,568 --> 00:47:08,568
Should I add more?
1097
00:47:08,568 --> 00:47:09,568
Should I put the noodles now?
1098
00:47:09,569 --> 00:47:11,739
Yes. Is the water enough, though?
1099
00:47:12,099 --> 00:47:15,469
(When boiling the noodles, scatter them so they won't stick together.)
1100
00:47:15,978 --> 00:47:17,338
Gosh, I have small hands.
1101
00:47:18,179 --> 00:47:19,977
- Like this. - I feel like we're having a feast.
1102
00:47:19,978 --> 00:47:23,079
Totally. It's like we're having a feast in the village.
1103
00:47:23,478 --> 00:47:25,748
We're having another party.
1104
00:47:27,889 --> 00:47:28,917
Okay, here we go.
1105
00:47:28,918 --> 00:47:30,187
(Fanning until the cauldron is on high heat)
1106
00:47:30,188 --> 00:47:31,218
Can you pour it here?
1107
00:47:31,219 --> 00:47:32,289
- Here? - Yes.
1108
00:47:33,659 --> 00:47:38,329
(The ricey smell of thin noodles is coming out with the steam.)
1109
00:47:38,998 --> 00:47:40,029
All right.
1110
00:47:40,268 --> 00:47:41,328
I'll move it shortly, okay?
1111
00:47:41,329 --> 00:47:42,698
(Checking the noodle strip)
1112
00:47:42,699 --> 00:47:44,267
No, Dae Myeong. This one.
1113
00:47:44,268 --> 00:47:45,437
I think this will be better.
1114
00:47:45,438 --> 00:47:47,308
Watch out. It'll be really steamy.
1115
00:47:47,309 --> 00:47:48,368
It's good.
1116
00:47:48,369 --> 00:47:49,509
- Is it? - Yes.
1117
00:47:49,679 --> 00:47:50,838
I handed you that.
1118
00:47:51,179 --> 00:47:53,477
Can you put them in here and bring it to me?
1119
00:47:53,478 --> 00:47:54,948
(The nicely boiled noodles are put into the strainer.)
1120
00:47:54,949 --> 00:47:56,978
- This is pulled out first. - Okay.
1121
00:47:58,478 --> 00:48:01,288
(Quickly rinsing the noodles in cold water)
1122
00:48:01,289 --> 00:48:03,418
- I'll hold it. It's hot. - Okay, one second.
1123
00:48:04,119 --> 00:48:05,718
You just arrived, and you're making a meal for us.
1124
00:48:05,719 --> 00:48:08,228
No, it's just that I'm hungry. I can't wait to eat.
1125
00:48:09,559 --> 00:48:11,329
It's not that I'm trying to help you guys.
1126
00:48:11,858 --> 00:48:13,469
I just want to have a meal within today.
1127
00:48:14,768 --> 00:48:15,938
The big portion is mine.
1128
00:48:18,768 --> 00:48:20,838
- It looks delicious. - Goodness.
1129
00:48:21,469 --> 00:48:22,638
My gosh.
1130
00:48:22,639 --> 00:48:24,008
(The rinsed and squeezed noodles are wound in bowls.)
1131
00:48:24,009 --> 00:48:25,009
Gosh.
1132
00:48:25,010 --> 00:48:26,377
(A handful of mung bean sprouts)
1133
00:48:26,378 --> 00:48:27,978
Yeon Seok, it looks delicious.
1134
00:48:28,449 --> 00:48:30,417
- I think it'll be good. - Yes.
1135
00:48:30,418 --> 00:48:31,977
Why don't you put the rest on a plate?
1136
00:48:31,978 --> 00:48:33,948
- For those who want more garnishes? - Yes, exactly.
1137
00:48:33,949 --> 00:48:35,188
You stay. I'll give it to you.
1138
00:48:36,219 --> 00:48:37,788
Let me do it.
1139
00:48:37,789 --> 00:48:39,929
(The expert will put the broth into the bowls.)
1140
00:48:40,188 --> 00:48:41,659
You know, this is the important step.
1141
00:48:42,429 --> 00:48:44,428
Okay, so you're warming up the noodles first.
1142
00:48:44,429 --> 00:48:46,067
Yes, it's a must.
1143
00:48:46,068 --> 00:48:47,398
Because the noodles are cold.
1144
00:48:48,529 --> 00:48:51,268
- Isn't it too hot for your hands? - I'm all right.
1145
00:48:52,039 --> 00:48:54,437
- Jung Seok. No, I meant, Yeon Seok. - Yes?
1146
00:48:54,438 --> 00:48:57,038
I'm ruining the garnishes you put nicely.
1147
00:48:57,039 --> 00:48:58,139
That's okay.
1148
00:48:59,679 --> 00:49:01,278
That's all right because I put the garnishes.
1149
00:49:01,279 --> 00:49:02,678
- Is that right? - Yeon Seok, where is it?
1150
00:49:02,679 --> 00:49:04,518
- What? - Then can you bring them to me?
1151
00:49:05,219 --> 00:49:08,789
(After repeatedly warming up the noodles first,)
1152
00:49:09,018 --> 00:49:10,357
(a lot of broth is poured again.)
1153
00:49:10,358 --> 00:49:12,458
Okay, done.
1154
00:49:12,588 --> 00:49:14,659
- Thank you. - It looks great.
1155
00:49:15,728 --> 00:49:16,728
I can't wait to eat it.
1156
00:49:17,059 --> 00:49:20,298
(Finishing up with putting a spoon of sauce on top)
1157
00:49:20,699 --> 00:49:23,698
(It's made with crunchy sprouts and deep anchovy broth.)
1158
00:49:23,699 --> 00:49:25,099
Should I put a little bit in every bowl?
1159
00:49:25,239 --> 00:49:27,768
- Yes. I'll add more later. - Yes.
1160
00:49:27,909 --> 00:49:29,707
(The fresh kimchi goes perfect with the noodles.)
1161
00:49:29,708 --> 00:49:30,739
You're sitting there?
1162
00:49:30,978 --> 00:49:32,848
It's a lot of work for each meal,
1163
00:49:32,849 --> 00:49:34,348
but we end up cooking something good for each meal.
1164
00:49:34,349 --> 00:49:35,448
It's amazing, isn't it?
1165
00:49:35,449 --> 00:49:37,377
(With the fresh apple, it tastes spicy, sour, and sweet.)
1166
00:49:37,378 --> 00:49:38,679
It's like a party again.
1167
00:49:38,849 --> 00:49:39,889
We always cook a lot.
1168
00:49:40,248 --> 00:49:41,289
What a party.
1169
00:49:42,449 --> 00:49:44,687
(Although the meal seems simple, it's made with a lot of efforts.)
1170
00:49:44,688 --> 00:49:46,558
The noodles will get mushy. Let's sit and dig in.
1171
00:49:46,559 --> 00:49:50,599
(Although the meal seems simple, it's made with a lot of efforts.)
1172
00:49:50,659 --> 00:49:52,558
- Here we go. - Thank you for coming, Ms. Kim.
1173
00:49:52,559 --> 00:49:54,928
- Welcome. - Thank you for coming.
1174
00:49:54,929 --> 00:49:56,268
Welcome to...
1175
00:49:56,938 --> 00:49:58,539
- Finish your sentence. - Jungseon.
1176
00:49:58,699 --> 00:49:59,708
Here.
1177
00:50:00,168 --> 00:50:02,207
- Yeon Seok, here you go. - It tastes a bit like yoghurt.
1178
00:50:02,208 --> 00:50:03,408
Yeon Seok, thank you for the meal.
1179
00:50:03,409 --> 00:50:05,639
- Not at all. - Thank you for the meal.
1180
00:50:05,878 --> 00:50:06,908
Let's dig in.
1181
00:50:06,909 --> 00:50:10,079
This meal is made by Yeon Seok and Rosa.
1182
00:50:10,679 --> 00:50:12,148
They made it together.
1183
00:50:12,748 --> 00:50:13,948
A feast!
1184
00:50:13,949 --> 00:50:15,318
- Success! - Good!
1185
00:50:15,619 --> 00:50:18,458
- Everyone, stay healthy. - Yes!
1186
00:50:21,958 --> 00:50:22,998
My goodness.
1187
00:50:23,599 --> 00:50:25,558
- It's so good. - Yes, it's great.
1188
00:50:25,559 --> 00:50:27,828
- Isn't it great, Ms. Kim? - It's sweet like sugar.
1189
00:50:27,829 --> 00:50:28,928
Thank you, Yeon Seok.
1190
00:50:28,929 --> 00:50:30,397
- Thank you. - Thank you for the meal.
1191
00:50:30,398 --> 00:50:32,437
Gosh, it's really delicious.
1192
00:50:32,438 --> 00:50:34,607
- Thank you for the meal. - It looks so good.
1193
00:50:34,608 --> 00:50:37,008
- Help yourself with the sauce. - It's great.
1194
00:50:37,009 --> 00:50:38,878
- Here's more if you want. - It's just fantastic.
1195
00:50:40,279 --> 00:50:42,078
- It's good. - It's brilliantly made.
1196
00:50:42,079 --> 00:50:43,148
(Mixing the noodles well with the sauce)
1197
00:50:45,248 --> 00:50:46,318
It's delicious.
1198
00:50:47,418 --> 00:50:49,088
(Showing his angry face to Hae Sook as well)
1199
00:50:49,518 --> 00:50:50,718
(Tapping)
1200
00:50:50,719 --> 00:50:51,759
Isn't the broth great?
1201
00:50:52,389 --> 00:50:53,429
(Smiling)
1202
00:50:53,829 --> 00:50:55,357
(I don't even need to say it.)
1203
00:50:55,358 --> 00:50:56,857
Please don't be surprised.
1204
00:50:56,858 --> 00:50:58,398
He hits whoever sits next to him.
1205
00:50:58,929 --> 00:51:00,068
Yes, whoever comes here.
1206
00:51:00,298 --> 00:51:02,599
- I don't feel it's enough. - Yours has less noodles.
1207
00:51:03,039 --> 00:51:04,497
- It's good. - It's so good.
1208
00:51:04,498 --> 00:51:05,638
(The surgeon tries the soup first.)
1209
00:51:05,639 --> 00:51:06,738
(Exclaiming)
1210
00:51:06,739 --> 00:51:07,909
Mom, the soup is...
1211
00:51:08,409 --> 00:51:09,477
Is it good?
1212
00:51:09,478 --> 00:51:11,179
Gosh, the soup is...
1213
00:51:12,279 --> 00:51:13,978
The soup is fantastic.
1214
00:51:15,748 --> 00:51:18,779
Goodness. Yes, it's really good.
1215
00:51:20,318 --> 00:51:22,248
(Picking up a lot of noodles)
1216
00:51:23,719 --> 00:51:25,789
Picking peppers was harder in reality.
1217
00:51:28,088 --> 00:51:29,128
It's awesome.
1218
00:51:30,358 --> 00:51:33,297
Actually, I really love pho.
1219
00:51:33,298 --> 00:51:34,668
- So he wanted to make it. - That's why you put the sprouts.
1220
00:51:34,798 --> 00:51:37,198
- It's a bit like pho. I love it. - Yes.
1221
00:51:37,199 --> 00:51:39,909
I've never thought of using mung bean sprouts for noodles.
1222
00:51:40,969 --> 00:51:42,539
(Eating with mung bean sprouts)
1223
00:51:42,739 --> 00:51:44,378
We have more noodles and soup.
1224
00:51:46,148 --> 00:51:47,278
(Exclaiming)
1225
00:51:47,279 --> 00:51:48,707
- It's delicious. - It's so tasty.
1226
00:51:48,708 --> 00:51:49,818
I added apples because I wasn't too confident.
1227
00:51:50,478 --> 00:51:53,989
(Mi Do is having a mouthful of noodles.)
1228
00:51:54,949 --> 00:51:56,518
We have more noodles and soup.
1229
00:51:58,619 --> 00:51:59,828
(Giggling)
1230
00:51:59,829 --> 00:52:01,029
Kyung Ho, I think...
1231
00:52:02,998 --> 00:52:06,498
(Everyone is slurping in the noodles like a vacuum.)
1232
00:52:08,298 --> 00:52:09,298
It's terrific.
1233
00:52:12,838 --> 00:52:13,969
It's so good.
1234
00:52:14,539 --> 00:52:15,639
Gosh, it's delicious.
1235
00:52:16,978 --> 00:52:18,038
(Hyun Been drinks the soup from the bowl.)
1236
00:52:18,039 --> 00:52:19,378
- Gosh, it's good. - Seriously.
1237
00:52:23,079 --> 00:52:25,079
- It's so delicious. - How did you...
1238
00:52:25,279 --> 00:52:26,547
(With the sweet and sour fresh kimchi)
1239
00:52:26,548 --> 00:52:27,648
- Exactly. - It's so good.
1240
00:52:28,389 --> 00:52:29,458
It's so tasty.
1241
00:52:29,989 --> 00:52:31,119
Gosh, seriously.
1242
00:52:34,628 --> 00:52:35,728
It's perfect.
1243
00:52:36,529 --> 00:52:38,798
How can it be so delicious?
1244
00:52:38,829 --> 00:52:40,767
- You put apple as well. - Yes.
1245
00:52:40,768 --> 00:52:41,968
The soup is too good.
1246
00:52:41,969 --> 00:52:43,739
- Do you like it? - It's good. I like it.
1247
00:52:43,969 --> 00:52:46,568
- Really? - How can it be so delicious?
1248
00:52:46,838 --> 00:52:47,869
Is it only me?
1249
00:52:47,969 --> 00:52:49,267
I wonder how he can be so good at it.
1250
00:52:49,268 --> 00:52:50,778
The fresh kimchi is also amazing.
1251
00:52:50,779 --> 00:52:51,779
Is it?
1252
00:52:51,780 --> 00:52:53,509
How did you make it so quickly?
1253
00:52:57,148 --> 00:52:58,318
It's just so good.
1254
00:52:58,918 --> 00:53:00,489
- Isn't it good? - It's really good. Well done.
1255
00:53:00,748 --> 00:53:01,817
It's really good.
1256
00:53:01,818 --> 00:53:05,358
(He's addicted to the fresh kimchi.)
1257
00:53:05,719 --> 00:53:07,728
(He lost his focus.)
1258
00:53:08,789 --> 00:53:11,857
(After Mi Do has a mouthful of noodles,)
1259
00:53:11,858 --> 00:53:12,897
It's hilarious.
1260
00:53:12,898 --> 00:53:14,727
(she takes a bite of the fresh kimchi next.)
1261
00:53:14,728 --> 00:53:16,868
It was a great idea to put the mung bean sprouts.
1262
00:53:16,869 --> 00:53:17,869
Yes.
1263
00:53:20,639 --> 00:53:22,139
- I'm sorry. It was me. - What?
1264
00:53:22,469 --> 00:53:24,108
Actually, I wanted to say...
1265
00:53:24,739 --> 00:53:26,208
to the two of you...
1266
00:53:26,579 --> 00:53:28,349
Has anyone thought of this?
1267
00:53:28,509 --> 00:53:29,719
I was watching the show,
1268
00:53:30,318 --> 00:53:33,517
and I was the one who told him to marry her...
1269
00:53:33,518 --> 00:53:35,619
when he wanted to be a priest.
1270
00:53:36,759 --> 00:53:39,219
What would have happened if I hadn't persuaded him?
1271
00:53:39,628 --> 00:53:40,658
What do you mean?
1272
00:53:40,659 --> 00:53:43,058
They kissed so many times on the show.
1273
00:53:43,059 --> 00:53:44,558
- Yes, it's no joke. - They were on fire.
1274
00:53:44,559 --> 00:53:45,798
Wasn't it a little too much?
1275
00:53:45,998 --> 00:53:49,498
It was crazy. They even kissed while having crabs.
1276
00:53:49,969 --> 00:53:51,497
- Hey, Jeong Won. - Yes?
1277
00:53:51,498 --> 00:53:54,408
What would have happened if I didn't change your mind?
1278
00:53:54,409 --> 00:53:55,608
Yes, you're right. I mean...
1279
00:53:56,309 --> 00:54:00,509
In the drama, she's never dated anyone, so...
1280
00:54:00,909 --> 00:54:03,547
- That's what I am saying. - You were so in love.
1281
00:54:03,548 --> 00:54:04,718
She liked him so much.
1282
00:54:04,719 --> 00:54:05,747
(She's teasing Hyun Been.)
1283
00:54:05,748 --> 00:54:08,147
Wait. Isn't it today that the two of you kiss on the show?
1284
00:54:08,148 --> 00:54:09,148
(Today is the day episode 11 will be aired.)
1285
00:54:09,149 --> 00:54:10,388
- Exactly. - Is it today?
1286
00:54:10,389 --> 00:54:13,187
If you all want to talk about...
1287
00:54:13,188 --> 00:54:14,758
(Dr. Chae is keeping her mouth shut.)
1288
00:54:14,759 --> 00:54:16,428
So what's going to happen to you two?
1289
00:54:16,429 --> 00:54:18,158
- Us? - Yes, you two.
1290
00:54:18,159 --> 00:54:19,727
I heard it was crazy with you two as well.
1291
00:54:19,728 --> 00:54:21,828
Compared to the kisses between Jeong Won and Gyeo Ul,
1292
00:54:21,829 --> 00:54:23,897
ours was so pure and...
1293
00:54:23,898 --> 00:54:26,098
- We'll have to see it first. - Wait, that means...
1294
00:54:26,099 --> 00:54:27,337
- Are you sure? - I'm sure.
1295
00:54:27,338 --> 00:54:29,538
- Our kisses were so pure too. - They were very pure.
1296
00:54:29,539 --> 00:54:31,738
Seriously, it was so pure, right?
1297
00:54:31,739 --> 00:54:33,108
(Playing innocent as well)
1298
00:54:33,208 --> 00:54:35,949
Go ahead and talk a lot about the kissing scenes before episode 12.
1299
00:54:37,248 --> 00:54:38,248
What do you mean?
1300
00:54:38,249 --> 00:54:39,448
His kissing scene will be shown in episode 12.
1301
00:54:39,449 --> 00:54:41,647
- In episode 12? - Really?
1302
00:54:41,648 --> 00:54:43,658
There's going to be a kissing scene of him.
1303
00:54:43,659 --> 00:54:46,059
- With Chu Min Ha. - See how a real grown-up dates.
1304
00:54:46,529 --> 00:54:48,188
(He's ridiculous.)
1305
00:54:48,659 --> 00:54:50,227
My gosh, congratulations.
1306
00:54:50,228 --> 00:54:51,998
- Pardon me? Thank you. - Congratulations, Dae Myeong.
1307
00:54:52,529 --> 00:54:53,868
That sounds forced.
1308
00:54:53,869 --> 00:54:55,528
- A real grown-up's relationship. - Congratulations.
1309
00:54:55,529 --> 00:54:58,498
Ms. Kim is here, and he said he'd show how grown-ups date.
1310
00:54:58,798 --> 00:55:00,208
(A real grown-up among grown-ups)
1311
00:55:00,909 --> 00:55:02,267
I was really shy...
1312
00:55:02,268 --> 00:55:04,107
because I've never shot a kissing scene before.
1313
00:55:04,108 --> 00:55:05,809
I don't even know how it went.
1314
00:55:06,139 --> 00:55:08,078
We missed the chance to say bye to her after the last shooting.
1315
00:55:08,079 --> 00:55:11,078
- Yes, true. - We couldn't get to say bye.
1316
00:55:11,079 --> 00:55:13,147
- She finished the shooting earlier. - I couldn't get to see Jeong Won.
1317
00:55:13,148 --> 00:55:14,718
You already saw him enough. You don't need to see him anymore.
1318
00:55:14,719 --> 00:55:16,148
- "You don't need to see him?" - You already saw your son a lot.
1319
00:55:16,518 --> 00:55:17,917
I only got to see you in the picture.
1320
00:55:17,918 --> 00:55:20,357
- The group photo we took together. - Yes, right.
1321
00:55:20,358 --> 00:55:22,957
I really tried hard not to cry.
1322
00:55:22,958 --> 00:55:25,058
- Did you cry? - I burst into tears.
1323
00:55:25,059 --> 00:55:26,199
I was a little embarrassed.
1324
00:55:27,498 --> 00:55:29,738
- I cried like a kindergarten boy. - Really?
1325
00:55:29,739 --> 00:55:32,397
A kindergarten boy? No, you were okay.
1326
00:55:32,398 --> 00:55:33,508
- He was the kindergarten boy. - He was the kindergarten boy.
1327
00:55:33,509 --> 00:55:35,408
Really? So I was...
1328
00:55:35,409 --> 00:55:36,409
(Kim Dae Myeong on the last day of shooting)
1329
00:55:36,410 --> 00:55:38,039
So I guess I was okay.
1330
00:55:38,309 --> 00:55:40,308
Was it your first time crying after you finished shooting a show?
1331
00:55:40,309 --> 00:55:41,848
- It's really been a while, right? - It was my first time.
1332
00:55:41,849 --> 00:55:43,678
- Yes, it was my first time. - It was your first time?
1333
00:55:43,679 --> 00:55:45,377
We were really surprised when we heard about it.
1334
00:55:45,378 --> 00:55:46,389
It was your first time?
1335
00:55:47,418 --> 00:55:50,957
I thought I was too old to cry, so I tried hard not to cry.
1336
00:55:50,958 --> 00:55:53,789
But I couldn't hold tears.
1337
00:55:55,688 --> 00:55:57,659
It was fun.
1338
00:55:59,199 --> 00:56:00,398
It's so beautiful.
1339
00:56:00,728 --> 00:56:02,199
I agree. I really like it here.
1340
00:56:03,768 --> 00:56:07,338
It looks like it's surrounded by mountains, doesn't it?
1341
00:56:08,539 --> 00:56:10,707
Kyung Ho and Jung Seok. Come take a picture.
1342
00:56:10,708 --> 00:56:12,409
- I'd love to. - Come quick.
1343
00:56:13,248 --> 00:56:14,548
- Jung Seok. - Coming.
1344
00:56:14,748 --> 00:56:16,147
(Taking a photo that they missed after shooting the show)
1345
00:56:16,148 --> 00:56:17,547
- Ta-Da. - Can you take all of us?
1346
00:56:17,548 --> 00:56:19,279
- Let's take it in the same pose. - Yes, we're all in the frame.
1347
00:56:19,418 --> 00:56:20,889
- This one? - Make a V.
1348
00:56:21,248 --> 00:56:23,858
All right. In 1, 2, 3.
1349
00:56:25,159 --> 00:56:26,458
In 1, 2, 3.
1350
00:56:28,159 --> 00:56:29,628
- Okay. - Okay.
1351
00:56:30,429 --> 00:56:32,227
- Goodness. This is nice. - Thank you for the food!
1352
00:56:32,228 --> 00:56:33,627
- Thank you. - Thank you for the food.
1353
00:56:33,628 --> 00:56:34,699
This is so nice.
1354
00:56:35,469 --> 00:56:36,738
- This one? - Yes.
1355
00:56:36,739 --> 00:56:38,267
- Now that we ate, - Okay.
1356
00:56:38,268 --> 00:56:40,337
I feel so lazy from feeling full.
1357
00:56:40,338 --> 00:56:41,808
Lying down here for a second feels really nice.
1358
00:56:41,809 --> 00:56:44,877
Right here. What's this called? The wooden porch?
1359
00:56:44,878 --> 00:56:46,478
- What's this called? - The wooden bench.
1360
00:56:47,208 --> 00:56:49,178
- "The wooden porch"? - "The wooden porch."
1361
00:56:49,179 --> 00:56:50,578
That would be the wooden porch.
1362
00:56:50,579 --> 00:56:51,579
(The porch, the bench)
1363
00:56:51,580 --> 00:56:53,849
- Why can't I speak properly? - I understood you, though.
1364
00:56:54,188 --> 00:56:55,687
Lately, I've been using all the wrong vocabulary.
1365
00:56:55,688 --> 00:56:57,058
You can lie down here.
1366
00:56:57,059 --> 00:56:58,857
- You can lie down for a second. - And look up. It feels amazing.
1367
00:56:58,858 --> 00:57:00,759
- And can you play a song? - We can take this out.
1368
00:57:01,088 --> 00:57:02,858
- We'll put the tables away. - Right.
1369
00:57:03,259 --> 00:57:05,727
- I want to listen to him sing. - Sure.
1370
00:57:05,728 --> 00:57:07,497
- Gosh. - Am I asking too much?
1371
00:57:07,498 --> 00:57:09,368
- No. - He's been singing the whole time.
1372
00:57:09,369 --> 00:57:11,139
- Really? - We sang a lot here.
1373
00:57:11,739 --> 00:57:13,509
- I'm like the accompanist. - Okay.
1374
00:57:13,668 --> 00:57:16,638
And they will take turns to sing for you.
1375
00:57:16,639 --> 00:57:17,739
- Really? - Yes.
1376
00:57:18,179 --> 00:57:21,179
- This is nice. - Goodness. It's so nice here.
1377
00:57:21,608 --> 00:57:22,778
- Hyun Been. - Yes?
1378
00:57:22,779 --> 00:57:25,047
You can chill with Ms. Kim. We'll take care of this.
1379
00:57:25,048 --> 00:57:26,988
- We got them. - You're going to do them now?
1380
00:57:26,989 --> 00:57:28,389
- Go talk to Ms. Kim. - Okay.
1381
00:57:28,648 --> 00:57:31,488
- There are four of us in the band. - Okay.
1382
00:57:31,489 --> 00:57:34,188
Since they are very busy today, it's just me today.
1383
00:57:34,989 --> 00:57:37,497
I think it will be more special to listen to you sing here.
1384
00:57:37,498 --> 00:57:39,099
- Right? - Right.
1385
00:57:40,228 --> 00:57:41,968
(The vocalist in the yard is ready.)
1386
00:57:41,969 --> 00:57:43,239
(Rosa)
1387
00:57:43,798 --> 00:57:47,309
("Rosa, You Were Born to Be Loved" by Cho Jung Seok)
1388
00:57:49,309 --> 00:57:53,708
(She's loved throughout her life)
1389
00:57:54,779 --> 00:57:57,418
(Rosa is being loved.)
1390
00:57:57,548 --> 00:58:02,088
(Rosa was born to be loved)
1391
00:58:02,648 --> 00:58:05,889
(And these people volunteered to do the dishes.)
1392
00:58:06,429 --> 00:58:08,088
Gosh. It's such a waste to throw out makgeolli.
1393
00:58:08,559 --> 00:58:09,559
(This guy here likes makgeolli.)
1394
00:58:09,560 --> 00:58:11,497
- Don't drink that. - It's a waste, though.
1395
00:58:11,498 --> 00:58:12,798
Gosh. Don't drink it.
1396
00:58:13,298 --> 00:58:14,469
Kyung Ho.
1397
00:58:14,969 --> 00:58:16,167
- Kyung Ho. - Yes.
1398
00:58:16,168 --> 00:58:18,438
Come here for a second. Come.
1399
00:58:18,938 --> 00:58:19,969
All right.
1400
00:58:21,338 --> 00:58:23,337
(The second vocalist in the yard)
1401
00:58:23,338 --> 00:58:25,608
He's in our band. He'll sing for you.
1402
00:58:25,838 --> 00:58:28,279
Okay. We'll give you a shot.
1403
00:58:28,708 --> 00:58:29,779
I was walking
1404
00:58:30,219 --> 00:58:31,719
(Warming up rather aggressively)
1405
00:58:33,018 --> 00:58:35,047
- What? - I was walking
1406
00:58:35,048 --> 00:58:37,088
- What's that? - I love this song.
1407
00:58:37,358 --> 00:58:39,929
("Reminiscence" by Chung Kyung Ho)
1408
00:58:40,929 --> 00:58:46,358
(All of a sudden, the breeze gets cold)
1409
00:58:47,628 --> 00:58:49,068
(It turns out they are a duet.)
1410
00:58:50,498 --> 00:58:51,897
(Flustered)
1411
00:58:51,898 --> 00:58:53,808
Don't they remind you of Soo and Jin?
1412
00:58:53,809 --> 00:58:54,838
Right.
1413
00:58:55,309 --> 00:58:56,508
(Their chemistry makes him grab onto his head.)
1414
00:58:56,509 --> 00:58:57,809
- Both of them... - What are they called?
1415
00:58:59,279 --> 00:59:00,448
Seok and Ho.
1416
00:59:00,449 --> 00:59:01,548
(Seok and Ho)
1417
00:59:02,378 --> 00:59:03,648
Look at their faces.
1418
00:59:04,849 --> 00:59:06,349
(Seok...)
1419
00:59:08,518 --> 00:59:10,219
(and Ho)
1420
00:59:11,619 --> 00:59:13,728
(Fantastic chemistry)
1421
00:59:14,389 --> 00:59:16,728
(And fantastic facial expressions)
1422
00:59:19,429 --> 00:59:23,469
(The audience sings along with them.)
1423
00:59:26,369 --> 00:59:28,208
(A challenge to hold back laughter)
1424
00:59:29,139 --> 00:59:31,679
(He calms himself again.)
1425
00:59:32,739 --> 00:59:35,279
(Muffled lyrics)
1426
00:59:35,679 --> 00:59:37,779
(Watch out for an unintelligible language.)
1427
00:59:39,079 --> 00:59:41,818
They look serious, but they are funny. That's the key.
1428
00:59:42,688 --> 00:59:45,118
(Love is bad)
1429
00:59:45,119 --> 00:59:46,288
"But actually, it was me who was bad".
1430
00:59:46,289 --> 00:59:47,329
(Ho tells him the lyrics.)
1431
00:59:48,059 --> 00:59:51,558
(But actually, it was me who was bad)
1432
00:59:51,559 --> 00:59:52,659
Look at them.
1433
00:59:53,469 --> 00:59:57,268
(Finishing)
1434
00:59:58,199 --> 01:00:00,668
(A performance by Seok and Ho)
1435
01:00:00,969 --> 01:00:03,638
- Should I bring the next singer? - No. Stay here.
1436
01:00:03,639 --> 01:00:06,377
- That's fine. We need to cook. - Stay here. Okay.
1437
01:00:06,378 --> 01:00:07,679
No, one more song.
1438
01:00:07,949 --> 01:00:09,808
- I'll check the lyrics. - We'll sing one more song.
1439
01:00:09,809 --> 01:00:10,948
He wants to sing more when we said it was enough.
1440
01:00:10,949 --> 01:00:12,679
- The lyrics... - He wants to sing more.
1441
01:00:12,779 --> 01:00:14,118
(Collapsing in laughter)
1442
01:00:14,119 --> 01:00:15,619
Just one more song.
1443
01:00:16,289 --> 01:00:18,687
He wants to sing more when we said it was enough.
1444
01:00:18,688 --> 01:00:19,957
(She can't understand him.)
1445
01:00:19,958 --> 01:00:21,588
I guess he doesn't want to cook.
1446
01:00:22,029 --> 01:00:23,728
When did they start singing like that?
1447
01:00:24,029 --> 01:00:25,029
(He's given up.)
1448
01:00:25,030 --> 01:00:27,599
- When did that bar open up? - I think they opened up today.
1449
01:00:28,268 --> 01:00:31,068
- Whose is this? - Isn't that Yeon Seok's?
1450
01:00:32,239 --> 01:00:33,607
He doesn't know the lyrics. Sit here and sing.
1451
01:00:33,608 --> 01:00:34,739
He doesn't know the lyrics.
1452
01:00:36,068 --> 01:00:37,238
Mi Do, you should sing too.
1453
01:00:37,239 --> 01:00:38,707
- I will. It's my favourite song. - She loves this song.
1454
01:00:38,708 --> 01:00:39,779
- Really? - Yes.
1455
01:00:40,509 --> 01:00:42,949
- She always sang out of tune. - I couldn't sing properly before.
1456
01:00:44,993 --> 01:00:46,131
Mi Do, you should sing too.
1457
01:00:46,132 --> 01:00:47,392
- I will. It's my favourite song. - She loves this song.
1458
01:00:47,393 --> 01:00:48,532
- Really? - Yes.
1459
01:00:49,502 --> 01:00:51,833
- She always sang out of tune. - I couldn't sing properly before.
1460
01:00:56,172 --> 01:00:57,973
(In approval)
1461
01:01:05,743 --> 01:01:07,913
(Impressed)
1462
01:01:09,523 --> 01:01:11,551
(Mi Do's clear voice is...)
1463
01:01:11,552 --> 01:01:14,152
(carried away by the cool breeze.)
1464
01:01:16,592 --> 01:01:18,392
(She's a bit shy,)
1465
01:01:18,393 --> 01:01:20,833
(but she's singing the song for them.)
1466
01:01:23,232 --> 01:01:25,662
(This will be remembered as a beautiful moment...)
1467
01:01:25,663 --> 01:01:28,603
(as they are with the people they love.)
1468
01:01:31,172 --> 01:01:34,072
(The male vocalist joins in.)
1469
01:01:35,543 --> 01:01:38,982
(The two of them wrap up together.)
1470
01:01:40,382 --> 01:01:41,413
This is it.
1471
01:01:42,482 --> 01:01:44,782
(A round of applause)
1472
01:01:45,652 --> 01:01:47,191
(Utterly satisfied)
1473
01:01:47,192 --> 01:01:49,052
I thought there was a bird next to my ear.
1474
01:01:49,993 --> 01:01:51,063
This is making me shy.
1475
01:01:52,623 --> 01:01:53,933
That was amazing.
1476
01:01:54,732 --> 01:01:55,732
Who's next?
1477
01:01:56,632 --> 01:01:57,861
Should I bring the next singer?
1478
01:01:57,862 --> 01:02:00,332
They are saying their ears are bleeding.
1479
01:02:00,333 --> 01:02:01,501
- They want a break? - Yes, they want a break.
1480
01:02:01,502 --> 01:02:02,702
It's not that.
1481
01:02:02,703 --> 01:02:05,043
Aren't you going to eat? We should prepare a meal.
1482
01:02:05,273 --> 01:02:07,373
- She's harsher than us. - We should be cooking.
1483
01:02:07,973 --> 01:02:11,513
Okay. We'll get off work now.
1484
01:02:12,143 --> 01:02:13,882
Okay. Please remember our band.
1485
01:02:14,282 --> 01:02:16,683
I'm the Audacious Grasshopper.
1486
01:02:17,252 --> 01:02:18,281
(Winking)
1487
01:02:18,282 --> 01:02:20,251
I'll get going. Bye.
1488
01:02:20,252 --> 01:02:21,722
That's nice.
1489
01:02:21,723 --> 01:02:23,763
- Isn't that a good nickname? - Yes, it's a great nickname.
1490
01:02:23,962 --> 01:02:27,031
After we have our meal, when it's time to watch the drama,
1491
01:02:27,032 --> 01:02:28,992
- I think they will... - Totally.
1492
01:02:28,993 --> 01:02:31,203
("Hospital Playlist 2" will air today.)
1493
01:02:31,902 --> 01:02:35,231
(Have you heard of the Hospital Playlist Day?)
1494
01:02:35,232 --> 01:02:36,302
(Three Meals a Day: Doctors)
1495
01:02:36,502 --> 01:02:39,502
(It was the Hospital Playlist Day, the day when the drama airs.)
1496
01:02:40,442 --> 01:02:43,781
(The 99s were planning to watch the drama at night.)
1497
01:02:43,782 --> 01:02:44,782
We should hurry up today.
1498
01:02:45,313 --> 01:02:47,912
(They kept checking the time.)
1499
01:02:47,913 --> 01:02:49,822
(Our drama starts at 9pm.)
1500
01:02:50,322 --> 01:02:52,152
(What time is it?)
1501
01:02:52,583 --> 01:02:55,723
(Current time: 6:30pm)
1502
01:02:56,123 --> 01:02:57,623
(Then we have to start cooking dinner right away?)
1503
01:02:57,862 --> 01:02:59,592
(Yes, Ms. Kim.)
1504
01:03:00,163 --> 01:03:03,132
(We don't have much time left until the drama.)
1505
01:03:03,663 --> 01:03:05,461
- Jung Seok. - Yes?
1506
01:03:05,462 --> 01:03:07,002
We need to start a fire.
1507
01:03:07,703 --> 01:03:09,102
Let's just cook the rice now.
1508
01:03:09,103 --> 01:03:11,001
Okay. I'll make a fire.
1509
01:03:11,002 --> 01:03:12,942
(They start getting ready for dinner diligently.)
1510
01:03:14,143 --> 01:03:16,481
(Jung Seok said he was going to start a fire.)
1511
01:03:16,482 --> 01:03:20,282
(He's looking for something.)
1512
01:03:22,513 --> 01:03:25,252
(Is that a fan?)
1513
01:03:25,752 --> 01:03:28,853
(The 2nd generation of Fire Cho)
1514
01:03:29,152 --> 01:03:30,792
Sir, will you be cooking a lot today?
1515
01:03:30,793 --> 01:03:31,962
Yes.
1516
01:03:32,663 --> 01:03:35,432
I'm trying to be smart about this. That's it.
1517
01:03:35,433 --> 01:03:36,632
It will be strong but quick.
1518
01:03:37,103 --> 01:03:38,401
(His cheeks are raised proudly.)
1519
01:03:38,402 --> 01:03:39,433
This is nice.
1520
01:03:40,373 --> 01:03:41,571
- Should I open it? - Yes.
1521
01:03:41,572 --> 01:03:42,632
Yes, please.
1522
01:03:46,342 --> 01:03:48,342
- Hold on. This is too much water. - Okay.
1523
01:03:50,243 --> 01:03:53,512
(The cauldron rice master is rushing.)
1524
01:03:53,513 --> 01:03:54,611
- Okay? - Thank you.
1525
01:03:54,612 --> 01:03:55,651
Good.
1526
01:03:55,652 --> 01:03:58,083
(Will the cauldron rice today come out well?)
1527
01:03:58,822 --> 01:04:00,953
- Put the cauldron lid there? - Yes.
1528
01:04:02,223 --> 01:04:05,222
(The 2nd furnace is for stir-frying food.)
1529
01:04:05,223 --> 01:04:06,861
- I looked for everywhere. - Excuse me.
1530
01:04:06,862 --> 01:04:08,332
- Yes? - I'm sorry to interrupt.
1531
01:04:08,333 --> 01:04:10,262
- But the smoke might go that way. - I see.
1532
01:04:10,263 --> 01:04:13,301
- You can go over there. - Should we move over there?
1533
01:04:13,302 --> 01:04:14,571
- Shall we? - Move to that table, please.
1534
01:04:14,572 --> 01:04:15,772
- Okay. - Okay.
1535
01:04:15,773 --> 01:04:17,203
- Just in case, - Thanks.
1536
01:04:18,043 --> 01:04:20,112
- face forward while talking. - Okay.
1537
01:04:21,313 --> 01:04:23,442
- We had our backs on the cameras. - Thank you!
1538
01:04:23,813 --> 01:04:25,712
But no one could tell us to face the cameras.
1539
01:04:26,043 --> 01:04:27,651
- Thank you! - Sure thing.
1540
01:04:27,652 --> 01:04:30,052
Okay. So...
1541
01:04:30,252 --> 01:04:31,321
- Mom. - Yes.
1542
01:04:31,322 --> 01:04:32,952
- Do I have to soak... - What?
1543
01:04:32,953 --> 01:04:33,992
- the glass noodles? - That sounds fun.
1544
01:04:33,993 --> 01:04:34,993
- Oh, right! - I have to boil them, right?
1545
01:04:34,994 --> 01:04:36,292
No! I have to soak the glass noodles.
1546
01:04:36,293 --> 01:04:37,961
Goodness. I don't have time to talk right now.
1547
01:04:37,962 --> 01:04:40,662
- Goodness. - We don't have to boil them, right?
1548
01:04:40,663 --> 01:04:42,162
- No. - Do we have to boil them?
1549
01:04:42,163 --> 01:04:43,801
We have to boil them after soaking them first.
1550
01:04:43,802 --> 01:04:44,961
- The bag. - Soak them first and boil them?
1551
01:04:44,962 --> 01:04:46,231
Goodness. I was distracted talking.
1552
01:04:46,232 --> 01:04:47,501
The glass noodles are the most important.
1553
01:04:47,502 --> 01:04:49,171
- But Mom. - Yes?
1554
01:04:49,172 --> 01:04:50,872
What are you going to do first? Stir-frying them?
1555
01:04:50,873 --> 01:04:52,642
You'll stir-fry them first and cool them. Right?
1556
01:04:52,643 --> 01:04:54,242
You can decide.
1557
01:04:54,243 --> 01:04:56,812
I'll prep all the ingredients and chop them.
1558
01:04:56,813 --> 01:04:58,341
- I'll go around to check on you. - Okay.
1559
01:04:58,342 --> 01:04:59,751
We have to soak the glass noodles first.
1560
01:04:59,752 --> 01:05:01,352
- We can stir-fry that. - Hurry.
1561
01:05:01,353 --> 01:05:03,381
- Let's get some cold water now. - Yes.
1562
01:05:03,382 --> 01:05:04,981
- Add some hot water too. - Okay.
1563
01:05:04,982 --> 01:05:06,421
- I'll mix in hot water too. - Mix it.
1564
01:05:06,422 --> 01:05:09,792
(They soak the glass noodles first as it's the most urgent step.)
1565
01:05:09,793 --> 01:05:11,792
All good.
1566
01:05:11,793 --> 01:05:13,961
- I'll submerge them. - Right. Okay.
1567
01:05:13,962 --> 01:05:14,993
(Confirming it)
1568
01:05:15,132 --> 01:05:17,202
I see. You don't have time to sit around...
1569
01:05:17,203 --> 01:05:19,362
- and talk here. - Right.
1570
01:05:19,663 --> 01:05:20,972
That moment is very brief.
1571
01:05:20,973 --> 01:05:23,801
Seriously. It's been so long since I got to talk to you guys.
1572
01:05:23,802 --> 01:05:25,802
- We rarely had a chance like this. - Right.
1573
01:05:25,973 --> 01:05:27,013
So...
1574
01:05:27,373 --> 01:05:29,472
What kind of vegetables do you need for this dish?
1575
01:05:29,473 --> 01:05:32,582
- I need spinach, carrots. - Carrots.
1576
01:05:32,583 --> 01:05:34,582
- and shiitake mushrooms. - That's all?
1577
01:05:34,583 --> 01:05:37,183
No. I also need wood ear mushrooms. That's all.
1578
01:05:38,083 --> 01:05:39,182
- That's for later. - Do we have spinach?
1579
01:05:39,183 --> 01:05:40,821
- Yes. I brought some. - I see.
1580
01:05:40,822 --> 01:05:44,123
I didn't know if you would have all the ingredients.
1581
01:05:44,692 --> 01:05:46,223
- I didn't bring a lot. - Use cold water for this?
1582
01:05:46,433 --> 01:05:48,163
- Should I go get them? - I'll go get them.
1583
01:05:50,563 --> 01:05:55,032
(Shiitake mushrooms, carrots, spinach)
1584
01:05:55,333 --> 01:05:57,603
- I'll wash the spinach and carrots. - I'll do it.
1585
01:05:57,942 --> 01:05:59,273
- Mi Do. - Yes?
1586
01:05:59,672 --> 01:06:02,172
Should I chop them and give them to you? It'll be quick.
1587
01:06:03,013 --> 01:06:08,152
(Cut off the bottom. That way, it's easier to eat.)
1588
01:06:08,853 --> 01:06:09,881
- Ms. Kim. - Yes.
1589
01:06:09,882 --> 01:06:11,083
You can sit on this.
1590
01:06:11,453 --> 01:06:13,192
- Or I can do that. - Sure.
1591
01:06:13,353 --> 01:06:14,392
Leave it there. I'll do it.
1592
01:06:14,393 --> 01:06:15,723
(Taking over)
1593
01:06:15,922 --> 01:06:17,821
- Do it like this. Separate them. - Okay.
1594
01:06:17,822 --> 01:06:19,523
- I'll cut it the way you did. - Okay.
1595
01:06:20,362 --> 01:06:21,432
This first.
1596
01:06:21,433 --> 01:06:25,063
(She prepares the spinach just like Ms. Kim prepared it.)
1597
01:06:27,172 --> 01:06:31,143
(Wash it thoroughly in cold water.)
1598
01:06:31,902 --> 01:06:34,242
And I just have to prepare wood ear mushrooms. That's it.
1599
01:06:34,243 --> 01:06:36,042
(Soak the wood ear mushrooms in cold water too.)
1600
01:06:36,483 --> 01:06:37,483
Then...
1601
01:06:38,443 --> 01:06:40,783
(Then)
1602
01:06:42,483 --> 01:06:44,122
- Then... - Then...
1603
01:06:45,323 --> 01:06:47,523
- Has he started the fire? - Yes, once it's ready...
1604
01:06:48,122 --> 01:06:50,162
(Super focused)
1605
01:06:50,662 --> 01:06:52,092
Gosh. That's nice.
1606
01:06:52,893 --> 01:06:55,063
(The traditional method)
1607
01:06:55,462 --> 01:06:58,332
(Hae Sook cuts the shiitake mushrooms first.)
1608
01:06:58,702 --> 01:06:59,831
What other vegetables do you need?
1609
01:06:59,832 --> 01:07:01,933
I need carrots. Wash the carrots for me.
1610
01:07:02,372 --> 01:07:04,871
- Are the carrots peeled? - No. Not yet.
1611
01:07:04,872 --> 01:07:06,073
I'll do that after this.
1612
01:07:07,273 --> 01:07:09,112
(She takes care of the task she sees right away.)
1613
01:07:09,113 --> 01:07:10,983
- That's great, right? - That hits the spot.
1614
01:07:11,283 --> 01:07:12,683
- Be careful with your hands. - Okay.
1615
01:07:14,412 --> 01:07:16,082
(Looking around)
1616
01:07:16,252 --> 01:07:17,422
- What do you need? - Carrots.
1617
01:07:17,622 --> 01:07:18,882
She's peeling them now.
1618
01:07:20,752 --> 01:07:24,122
(Dashing)
1619
01:07:24,592 --> 01:07:28,492
(She will cut the carrots next.)
1620
01:07:31,202 --> 01:07:33,932
(Crunchy)
1621
01:07:33,933 --> 01:07:37,073
(That's her routine.)
1622
01:07:45,613 --> 01:07:47,712
(Bursting into laughter)
1623
01:07:47,912 --> 01:07:48,983
This is funny.
1624
01:07:49,752 --> 01:07:51,122
You didn't know you'd eat this much, right?
1625
01:07:52,622 --> 01:07:53,852
It's like I'm in a dream.
1626
01:07:53,853 --> 01:07:56,223
You know, when push comes to shove, you somehow make it work.
1627
01:07:56,563 --> 01:07:59,491
I wasn't sure if we could cook with the cauldron.
1628
01:07:59,492 --> 01:08:01,233
But we could cook everything. We stir-fry everything.
1629
01:08:02,433 --> 01:08:04,602
- Right. And I've never cooked... - This is so nice.
1630
01:08:04,603 --> 01:08:06,161
- this much food in one go. - Right.
1631
01:08:06,162 --> 01:08:07,632
This is too thick. Let's share this.
1632
01:08:08,403 --> 01:08:09,403
We're eating more than cooking.
1633
01:08:10,603 --> 01:08:12,473
(Munching)
1634
01:08:13,103 --> 01:08:16,473
(She chops the onion, so it's easy to stir-fry.)
1635
01:08:18,813 --> 01:08:20,313
- I should drain the water. - Right. No.
1636
01:08:20,552 --> 01:08:21,782
- You'll just squeeze it out? - Yes.
1637
01:08:21,783 --> 01:08:24,023
(Squeeze out the water from the soaked wood ear mushrooms.)
1638
01:08:26,122 --> 01:08:30,223
(Cuts them in the same thickness as the other ingredients.)
1639
01:08:30,792 --> 01:08:31,792
They are wood ear mushrooms.
1640
01:08:31,793 --> 01:08:33,433
(Soak the glass noodles, chop the ingredients)
1641
01:08:33,632 --> 01:08:36,092
(She's distracted.)
1642
01:08:37,403 --> 01:08:39,362
- Look at the sunset. - That's so pretty!
1643
01:08:39,363 --> 01:08:40,701
That's so pretty!
1644
01:08:40,702 --> 01:08:43,073
- Gosh. - Gosh.
1645
01:08:49,473 --> 01:08:52,112
(When they look up, they spot the mesmerizing evening glow.)
1646
01:08:52,113 --> 01:08:53,283
Gosh.
1647
01:08:55,683 --> 01:08:57,023
This is amazing.
1648
01:08:57,452 --> 01:08:59,752
We should have filmed our scene here.
1649
01:09:00,223 --> 01:09:01,823
Jung Seok, did you see that?
1650
01:09:02,823 --> 01:09:03,863
I did.
1651
01:09:05,723 --> 01:09:11,603
(The beautiful way to end a scorching day)
1652
01:09:13,332 --> 01:09:14,433
That's beautiful.
1653
01:09:16,872 --> 01:09:17,942
Oh, the sunset?
1654
01:09:17,943 --> 01:09:19,903
(Yeon Seok in a corner comes out to look at the sunset.)
1655
01:09:20,773 --> 01:09:23,172
Look at the colour. How can it be so beautiful?
1656
01:09:24,643 --> 01:09:26,582
(Amazed)
1657
01:09:26,912 --> 01:09:28,853
Today's sunset is the prettiest.
1658
01:09:29,183 --> 01:09:31,682
I know. I guess I'm lucky. Right?
1659
01:09:31,683 --> 01:09:32,722
- It's never been this pretty. - Exactly.
1660
01:09:32,723 --> 01:09:35,092
This kind of sunset doesn't come easily.
1661
01:09:37,962 --> 01:09:40,331
- Where should I place the water? - What?
1662
01:09:40,332 --> 01:09:41,432
- Pour it over the glass noodles. - The glass noodles.
1663
01:09:41,433 --> 01:09:43,291
- Pour the hot water here? - We're soaking the glass noodles.
1664
01:09:43,292 --> 01:09:44,563
- Pour it in? - Yes, pour in everything.
1665
01:09:46,263 --> 01:09:47,502
We shouldn't be looking at the sunset.
1666
01:09:48,702 --> 01:09:49,831
(Coming to his senses)
1667
01:09:49,832 --> 01:09:51,643
I have to hurry up.
1668
01:09:52,603 --> 01:09:55,113
(Why is Yeon Seok in a hurry?)
1669
01:09:55,712 --> 01:09:57,742
- What are you doing? - I'm making a table.
1670
01:09:58,143 --> 01:09:59,412
- You're making it now? - Yes.
1671
01:10:01,283 --> 01:10:03,152
What kind of table do you want?
1672
01:10:03,153 --> 01:10:07,193
I want a table that's big enough for 5 or 6 people on the bench.
1673
01:10:07,523 --> 01:10:10,592
- We use two tables for now. - I'm not sure if I can.
1674
01:10:10,693 --> 01:10:12,992
(Yeon Seok got a request to make a table.)
1675
01:10:13,263 --> 01:10:14,263
What were you doing?
1676
01:10:14,563 --> 01:10:17,662
I was thinking about how to make the table.
1677
01:10:17,863 --> 01:10:20,132
Yes! He'll make it!
1678
01:10:21,273 --> 01:10:23,742
(Yeon Seok sketched the table whenever he had time.)
1679
01:10:24,403 --> 01:10:26,072
So we can eat our dinner at the table you made?
1680
01:10:26,073 --> 01:10:27,742
Well, that's the goal.
1681
01:10:28,943 --> 01:10:29,973
This is the highest setting.
1682
01:10:32,813 --> 01:10:33,813
Do I have to charge it?
1683
01:10:33,814 --> 01:10:35,882
(Rattling)
1684
01:10:37,122 --> 01:10:38,922
(Flustered)
1685
01:10:39,122 --> 01:10:41,693
It must be low on battery.
1686
01:10:43,193 --> 01:10:44,363
I see. This must be it.
1687
01:10:45,323 --> 01:10:49,763
(He can easily find the tools as if they are his.)
1688
01:10:51,002 --> 01:10:52,161
(Spinning)
1689
01:10:52,162 --> 01:10:53,162
This is nice and strong.
1690
01:10:55,073 --> 01:10:58,773
(He can start working on the table again.)
1691
01:11:00,712 --> 01:11:02,573
- Let me know if you need help. - Okay.
1692
01:11:04,542 --> 01:11:06,683
- Kyung Ho. - Yes.
1693
01:11:06,983 --> 01:11:08,013
Should we pull out the cauldron?
1694
01:11:08,382 --> 01:11:09,382
Should we pull out the cauldron?
1695
01:11:10,183 --> 01:11:11,422
- No. - What should we do?
1696
01:11:11,922 --> 01:11:13,992
- I should stir it once. - Stir it?
1697
01:11:15,492 --> 01:11:17,362
- It smells like it's burnt, right? - I'm not sure.
1698
01:11:17,363 --> 01:11:18,422
(I'm not sure.)
1699
01:11:19,323 --> 01:11:20,893
(Hurrying)
1700
01:11:20,992 --> 01:11:23,132
- Be careful. - It's hot. Be careful.
1701
01:11:24,103 --> 01:11:27,103
(He stirs the cauldron in case the rice is burnt.)
1702
01:11:27,632 --> 01:11:28,832
Gosh, my rice came out perfectly.
1703
01:11:30,143 --> 01:11:31,241
- Is that rice? - Yes.
1704
01:11:31,242 --> 01:11:32,672
(Luckily, the rice came out perfectly.)
1705
01:11:33,273 --> 01:11:35,072
- The rice is already ready? - Yes.
1706
01:11:35,073 --> 01:11:36,142
Oh, no!
1707
01:11:36,143 --> 01:11:37,812
- It doesn't take long to cook rice. - It doesn't take long in cauldrons.
1708
01:11:37,813 --> 01:11:40,581
- I see. I should cook this fast. - We should hurry.
1709
01:11:40,582 --> 01:11:42,451
My hands are shaking. I should hurry up.
1710
01:11:42,452 --> 01:11:44,552
It's hot. What should I do? Hold on.
1711
01:11:47,223 --> 01:11:48,652
(Impressed)
1712
01:11:48,653 --> 01:11:49,693
This is no joke.
1713
01:11:50,292 --> 01:11:53,121
Mom, what should I do? I should stir-fry that, right?
1714
01:11:53,122 --> 01:11:54,762
Yes. Salt it a bit.
1715
01:11:54,763 --> 01:11:56,232
- Salt it a bit. - And...
1716
01:11:56,233 --> 01:11:57,301
- add a bit of black pepper. - A bit of black pepper.
1717
01:11:57,302 --> 01:11:59,001
Should I use sesame oil or perilla oil?
1718
01:11:59,002 --> 01:12:00,801
No. Just use cooking oil.
1719
01:12:00,802 --> 01:12:02,002
- Cooking oil? - Yes.
1720
01:12:02,403 --> 01:12:04,171
- We have olive oil. - Use that.
1721
01:12:04,172 --> 01:12:05,242
- Should I stir-fry in olive oil? - Yes.
1722
01:12:05,802 --> 01:12:07,312
Cooking oil, salt, and black pepper.
1723
01:12:07,313 --> 01:12:12,742
(As they listen in, they get the ingredients.)
1724
01:12:13,212 --> 01:12:14,683
Can you hold my hand for a second?
1725
01:12:16,712 --> 01:12:18,353
(Tightening)
1726
01:12:18,552 --> 01:12:19,653
To meet you...
1727
01:12:21,992 --> 01:12:23,622
(Blushing)
1728
01:12:26,063 --> 01:12:27,863
- Make them tasty. - Sure.
1729
01:12:28,292 --> 01:12:29,862
Add the oil generously, so it doesn't burn.
1730
01:12:29,863 --> 01:12:30,933
- Generously? - Yes.
1731
01:12:31,863 --> 01:12:35,032
(Drizzling the olive oil generously like she requested)
1732
01:12:35,033 --> 01:12:36,602
Let's stir-fry everything.
1733
01:12:36,603 --> 01:12:37,671
They are all mixed up.
1734
01:12:37,672 --> 01:12:38,972
(They are about to stir-fry the carrots and onions.)
1735
01:12:38,973 --> 01:12:40,973
- It's hot. Step back. - Gyeo Ul.
1736
01:12:42,212 --> 01:12:43,241
No. Be careful.
1737
01:12:43,242 --> 01:12:44,342
(Keeping her safe)
1738
01:12:44,643 --> 01:12:45,712
Gosh.
1739
01:12:46,443 --> 01:12:48,582
(Quiet)
1740
01:12:48,783 --> 01:12:50,921
- It didn't make any sounds. - I thought it would sizzle.
1741
01:12:50,922 --> 01:12:52,052
I thought it would sizzle.
1742
01:12:52,783 --> 01:12:54,752
- So it wasn't... - Right. It wasn't dangerous at all.
1743
01:12:56,992 --> 01:13:02,763
(Like Hae Sook said, they stir-fry them with salt and pepper.)
1744
01:13:05,533 --> 01:13:07,233
They cook really fast.
1745
01:13:08,233 --> 01:13:10,572
- The vegetables? - Right. The fire is strong.
1746
01:13:10,573 --> 01:13:14,573
(They are getting cooked quickly with the strong heat.)
1747
01:13:17,313 --> 01:13:19,013
- Taste it. Should I taste it? - Yes.
1748
01:13:19,443 --> 01:13:20,483
- Okay. - You're the taster.
1749
01:13:20,683 --> 01:13:21,711
Okay.
1750
01:13:21,712 --> 01:13:23,012
(Tasting a sample)
1751
01:13:23,013 --> 01:13:24,153
I'll pick it up with my hands.
1752
01:13:24,922 --> 01:13:27,352
- To see if they are cooked? - Yes. To check the texture.
1753
01:13:27,353 --> 01:13:28,551
- They aren't cooked yet. - They aren't?
1754
01:13:28,552 --> 01:13:30,462
- Cook them a bit more. - The carrots are crunchy.
1755
01:13:31,223 --> 01:13:33,162
- Cook them a bit more. - Okay.
1756
01:13:33,393 --> 01:13:34,462
- Carrots take some time. - Right.
1757
01:13:35,563 --> 01:13:37,232
- They are about done, right? - Yes. They are about ready.
1758
01:13:37,233 --> 01:13:39,563
- Right? We can pull it out, right? - Look. Yes. We can pull it out.
1759
01:13:40,672 --> 01:13:42,733
Will you stir-fry the mushrooms after you remove the food there?
1760
01:13:43,473 --> 01:13:44,972
- Which one? - Remove it and cook the mushrooms?
1761
01:13:44,973 --> 01:13:46,002
Yes.
1762
01:13:47,443 --> 01:13:48,472
Transfer it.
1763
01:13:48,473 --> 01:13:52,342
(They transfer the cooked carrots and onions to a separate plate.)
1764
01:13:53,042 --> 01:13:55,552
(Drizzle the oil again.)
1765
01:13:55,783 --> 01:13:57,683
- Can I add the mushrooms now? - Sure. Go ahead.
1766
01:13:59,283 --> 01:14:00,991
(Stir-fry the wood ear mushrooms and shiitake mushrooms.)
1767
01:14:00,992 --> 01:14:01,992
Let's stir-fry them.
1768
01:14:01,993 --> 01:14:03,393
(Stir-fry the wood ear mushrooms and shiitake mushrooms.)
1769
01:14:04,863 --> 01:14:07,492
(Adding salt to the mushrooms too)
1770
01:14:10,502 --> 01:14:11,831
(Adding black pepper too)
1771
01:14:11,832 --> 01:14:12,832
- You do it. - Okay.
1772
01:14:14,033 --> 01:14:17,903
(Stir-fry them just enough, so they don't get too mushy.)
1773
01:14:18,473 --> 01:14:20,872
Isn't this enough? We just have to stir-fry them briefly.
1774
01:14:21,242 --> 01:14:23,042
- Can you check the mushroom? - What?
1775
01:14:24,283 --> 01:14:25,942
- They seem ready. Yes. - Right?
1776
01:14:25,943 --> 01:14:28,153
- They are ready? Okay. Come on. - They are ready. I'll scoop them.
1777
01:14:31,382 --> 01:14:32,382
Right here.
1778
01:14:33,992 --> 01:14:35,551
It tastes great with mushrooms.
1779
01:14:35,552 --> 01:14:39,693
(Stir-fry the wood ear mushrooms and shiitake mushrooms.)
1780
01:14:39,922 --> 01:14:43,662
So stir-frying bulgogi on this lid would be too soon. Right?
1781
01:14:43,933 --> 01:14:46,702
We have to blanch the glass noodles and spinach first.
1782
01:14:47,473 --> 01:14:49,702
- It's boiling. - Kyung Ho, it's boiling.
1783
01:14:50,233 --> 01:14:51,642
- Give me the tongs. - Which ones?
1784
01:14:51,643 --> 01:14:53,072
- That pair. - It's too short.
1785
01:14:53,073 --> 01:14:54,612
- That's all right. - Your fingers will get so hot.
1786
01:14:54,613 --> 01:14:55,613
I'll be fine.
1787
01:14:55,943 --> 01:14:57,541
I live in fire.
1788
01:14:57,542 --> 01:14:59,013
(She has a fiery trait.)
1789
01:14:59,212 --> 01:15:01,983
- But it will be really hot. Really? - What? I'm good.
1790
01:15:02,653 --> 01:15:04,422
(Sounding gentle)
1791
01:15:04,783 --> 01:15:06,251
- It's hot. - Be careful.
1792
01:15:06,252 --> 01:15:07,992
Okay. I'll be careful.
1793
01:15:09,023 --> 01:15:10,692
It's good. Okay. I'll do it on this side.
1794
01:15:10,693 --> 01:15:13,162
(Adding a handful of prepared spinach)
1795
01:15:13,763 --> 01:15:16,461
Goodness. It's hard to hold onto this.
1796
01:15:16,462 --> 01:15:17,831
I'll fan it like this.
1797
01:15:17,832 --> 01:15:19,903
(The situation is worsening.)
1798
01:15:20,132 --> 01:15:22,072
I can't see because of the steam.
1799
01:15:22,073 --> 01:15:23,972
- Where's the strainer? - Which one?
1800
01:15:23,973 --> 01:15:25,942
I shouldn't boil them for too long.
1801
01:15:25,943 --> 01:15:28,642
- This? - Yes, the strainer.
1802
01:15:28,643 --> 01:15:30,382
(The assistants are in a rush.)
1803
01:15:31,013 --> 01:15:32,241
- Ms. Kim, I'll use this. - Okay. I can't see...
1804
01:15:32,242 --> 01:15:33,443
because of the steam.
1805
01:15:34,052 --> 01:15:35,581
I think I took out everything.
1806
01:15:35,582 --> 01:15:36,782
(He deals with the situation quickly with the strainer.)
1807
01:15:36,783 --> 01:15:39,222
- Okay, that's enough. - Okay.
1808
01:15:39,223 --> 01:15:40,223
Okay.
1809
01:15:40,693 --> 01:15:42,951
Gyeo Ul, since you're washing that, help me wash this too.
1810
01:15:42,952 --> 01:15:43,962
Okay!
1811
01:15:44,723 --> 01:15:45,862
(Cool down the well-boiled spinach with cold water.)
1812
01:15:45,863 --> 01:15:46,893
Wash them all.
1813
01:15:50,033 --> 01:15:51,131
(Making japchae: Soak glass noodles. Cut the ingredients.)
1814
01:15:51,132 --> 01:15:52,201
(Stir-fry carrots and onions. Stir-fry wood ear mushrooms...)
1815
01:15:52,202 --> 01:15:53,903
(and shiitake mushrooms. Boil spinach.)
1816
01:15:54,172 --> 01:15:56,302
Japchae requires a lot of preparation.
1817
01:15:57,202 --> 01:15:58,872
Yes, it does.
1818
01:15:59,202 --> 01:16:00,711
Japchae needs a lot of preparation.
1819
01:16:00,712 --> 01:16:01,742
(She agrees.)
1820
01:16:02,113 --> 01:16:06,312
But since everyone is gathered here today,
1821
01:16:06,313 --> 01:16:09,882
I want to cook japchae like it's a party.
1822
01:16:10,153 --> 01:16:12,282
I want to prepare it like a birthday party.
1823
01:16:12,283 --> 01:16:14,723
(She wants to prepare like a banquet on that day and in that place.)
1824
01:16:16,523 --> 01:16:19,162
I don't think there's as much japchae as I thought.
1825
01:16:20,492 --> 01:16:22,192
There's no way it's already cooked.
1826
01:16:22,193 --> 01:16:23,632
- Please be careful. - I will.
1827
01:16:23,903 --> 01:16:27,073
(She tries one strand just in case.)
1828
01:16:27,233 --> 01:16:29,433
(Slurping)
1829
01:16:30,302 --> 01:16:31,872
I should boil it longer.
1830
01:16:32,242 --> 01:16:33,572
(Laughing)
1831
01:16:33,573 --> 01:16:35,241
(The 2nd slurping)
1832
01:16:35,242 --> 01:16:36,841
(Getting ready for the 3rd slurp)
1833
01:16:36,842 --> 01:16:38,842
I think I'll eat up everything as I'm tasting.
1834
01:16:39,082 --> 01:16:41,113
There aren't a lot of noodles to begin with.
1835
01:16:41,353 --> 01:16:43,452
(The 3rd slurping)
1836
01:16:44,752 --> 01:16:46,522
- Okay! - Okay!
1837
01:16:46,523 --> 01:16:47,922
- I'll scoop it up. - Okay.
1838
01:16:50,193 --> 01:16:51,822
There's not much.
1839
01:16:51,823 --> 01:16:54,992
- We'll just eat a bit each. - Okay then.
1840
01:16:55,263 --> 01:16:57,032
I don't think that's even a plateful.
1841
01:16:57,033 --> 01:16:59,033
That's it? They said it's a lot.
1842
01:16:59,603 --> 01:17:02,131
- It's supposed to be six servings. - We also have bulgogi.
1843
01:17:02,132 --> 01:17:03,802
Right. If we add the garnish...
1844
01:17:05,002 --> 01:17:08,872
(After scooping out everything, the portion's not small.)
1845
01:17:09,412 --> 01:17:11,612
- I forgot something! - What is it?
1846
01:17:11,613 --> 01:17:14,612
I should've added cooking oil when boiling this, but I forgot.
1847
01:17:14,613 --> 01:17:16,853
- Cooking oil's here. - It's too late.
1848
01:17:17,622 --> 01:17:20,491
I should've added cooking oil so it doesn't get bloated.
1849
01:17:20,492 --> 01:17:21,822
(Hae Sook's Forgotten Tip: Adding cooking oil...)
1850
01:17:21,823 --> 01:17:23,153
(when boiling glass noodles helps them get less bloated.)
1851
01:17:23,992 --> 01:17:25,591
- Done, there's no more. - Okay.
1852
01:17:25,592 --> 01:17:27,762
- Then... - No more.
1853
01:17:27,763 --> 01:17:30,762
- Sesame oil, soy sauce, - Sesame oil.
1854
01:17:30,763 --> 01:17:31,763
and do you have sugar?
1855
01:17:31,764 --> 01:17:33,733
- Yes, we have. - Sesame oil, sugar, and sesame.
1856
01:17:34,073 --> 01:17:35,131
Sesame.
1857
01:17:35,132 --> 01:17:36,973
(She quickly pours sesame oil first.)
1858
01:17:37,143 --> 01:17:39,443
(Mix them so the noodles don't get stuck to each other.)
1859
01:17:41,212 --> 01:17:43,212
- Soy sauce first. - Soy sauce.
1860
01:17:43,813 --> 01:17:45,683
More. That's enough.
1861
01:17:47,113 --> 01:17:48,711
Then pour everything in.
1862
01:17:48,712 --> 01:17:49,783
- Everything? - Yes.
1863
01:17:51,082 --> 01:17:53,581
(She's pouring in the whole dinner.)
1864
01:17:53,582 --> 01:17:54,592
That's enough.
1865
01:17:56,023 --> 01:17:57,692
- Sugar? - Do you guys like it bland?
1866
01:17:57,693 --> 01:17:59,322
I prefer it a bit salty.
1867
01:17:59,323 --> 01:18:01,462
- We don't mind either way. - It's fine, right?
1868
01:18:01,563 --> 01:18:04,702
What Yeon Seok cooked earlier was a bit bland for me.
1869
01:18:06,302 --> 01:18:07,732
- Sugar. - Sugar?
1870
01:18:07,733 --> 01:18:08,872
(One big spoonful of sugar)
1871
01:18:09,172 --> 01:18:10,172
Black pepper?
1872
01:18:11,002 --> 01:18:12,002
Enough.
1873
01:18:13,143 --> 01:18:15,612
It's better to mix the sauce with your hands.
1874
01:18:15,613 --> 01:18:17,143
Just like that?
1875
01:18:17,342 --> 01:18:20,443
(They end it with a generous amount of sesame seeds.)
1876
01:18:29,023 --> 01:18:32,222
(She has to taste it.)
1877
01:18:32,223 --> 01:18:33,263
I think it's a bit sweet.
1878
01:18:34,063 --> 01:18:35,991
(The assistant who's curious about the taste tries a strand too.)
1879
01:18:35,992 --> 01:18:36,992
It's not going in.
1880
01:18:37,863 --> 01:18:39,902
- It's delicious, right? - Yes!
1881
01:18:39,903 --> 01:18:40,972
Here.
1882
01:18:40,973 --> 01:18:42,832
(Desperate)
1883
01:18:44,002 --> 01:18:46,273
It's delicious, right? Try this, Mi Do.
1884
01:18:47,813 --> 01:18:49,041
(She bursts out laughing.)
1885
01:18:49,042 --> 01:18:50,842
- It's done. - Hold on.
1886
01:18:51,542 --> 01:18:52,982
(Mother bird)
1887
01:18:52,983 --> 01:18:54,013
My goodness.
1888
01:18:54,712 --> 01:18:56,882
- It's delicious, right? - Gosh.
1889
01:18:57,013 --> 01:18:59,182
- It's so delicious! - Is it? Okay.
1890
01:18:59,183 --> 01:19:00,591
- It's delicious, right? - Gyeo Ul, she said it's delicious.
1891
01:19:00,592 --> 01:19:01,722
- It's so delicious. - It really is.
1892
01:19:01,723 --> 01:19:03,152
- It is, right? - Why does it taste...
1893
01:19:03,153 --> 01:19:04,823
- I can taste bulgogi. - like bulbogi?
1894
01:19:05,363 --> 01:19:07,161
I think the raw shiitake mushrooms play a very big role.
1895
01:19:07,162 --> 01:19:08,832
- Exactly. It's delicious, right? - Yes.
1896
01:19:10,162 --> 01:19:11,632
Let's cook bulgogi now!
1897
01:19:12,233 --> 01:19:14,672
- Place the lid! - I'll start cooking bulgogi!
1898
01:19:15,403 --> 01:19:18,001
(The two people are only called during cauldron lid time.)
1899
01:19:18,002 --> 01:19:19,842
Why are you suddenly wiping that?
1900
01:19:20,042 --> 01:19:21,442
She told me to wipe it.
1901
01:19:21,443 --> 01:19:23,042
(He was ordered.)
1902
01:19:23,313 --> 01:19:24,442
She told me to wipe it.
1903
01:19:24,443 --> 01:19:25,482
(Precious chores...)
1904
01:19:25,483 --> 01:19:27,182
- Dae Myeong. - Yes!
1905
01:19:27,183 --> 01:19:28,353
Help me move this.
1906
01:19:29,013 --> 01:19:30,312
Dae Myeong's sold.
1907
01:19:30,313 --> 01:19:32,182
- Yes! - There's one left.
1908
01:19:32,183 --> 01:19:33,183
(Robot Cho doesn't have a user.)
1909
01:19:33,184 --> 01:19:35,353
- Yes! - There's one left.
1910
01:19:35,922 --> 01:19:37,763
- You can't do without me, right? - You're right.
1911
01:19:39,092 --> 01:19:41,462
(The machine sounds rushed.)
1912
01:19:42,433 --> 01:19:43,962
Two of these here.
1913
01:19:45,733 --> 01:19:47,002
(Drawing a line)
1914
01:19:47,802 --> 01:19:49,632
(He continues to cut the woods.)
1915
01:19:52,542 --> 01:19:55,073
(A rectangular frame is completed.)
1916
01:19:56,643 --> 01:19:58,882
(It's time for nailing now.)
1917
01:20:01,183 --> 01:20:03,853
(Using his full power)
1918
01:20:04,052 --> 01:20:06,222
(To do it alone, various equipment is a must.)
1919
01:20:06,223 --> 01:20:08,153
(He's very proficient.)
1920
01:20:08,592 --> 01:20:11,092
(He's building table legs.)
1921
01:20:13,992 --> 01:20:15,933
(Drilling)
1922
01:20:16,792 --> 01:20:19,162
(Thorough angle measuring)
1923
01:20:23,733 --> 01:20:26,472
(It's starting to look more like a table.)
1924
01:20:26,473 --> 01:20:27,473
Okay.
1925
01:20:27,742 --> 01:20:29,171
(Onlookers)
1926
01:20:29,172 --> 01:20:30,172
It's a bit...
1927
01:20:31,143 --> 01:20:32,783
Yeon Seok, make my backrest too.
1928
01:20:35,882 --> 01:20:37,751
I'll make that next time.
1929
01:20:37,752 --> 01:20:38,882
Okay.
1930
01:20:39,122 --> 01:20:40,852
(There's not much time left.)
1931
01:20:40,853 --> 01:20:42,122
Panels...
1932
01:20:43,092 --> 01:20:46,092
(He finds panels to put on top.)
1933
01:20:46,592 --> 01:20:49,662
(He finishes it with Dae Myeong.)
1934
01:20:54,773 --> 01:20:55,802
It's done!
1935
01:20:57,603 --> 01:20:58,603
Okay.
1936
01:20:59,702 --> 01:21:02,211
(They carry the completed table onto the wooden bench.)
1937
01:21:02,212 --> 01:21:03,273
Amazing!
1938
01:21:04,042 --> 01:21:06,143
It's done. My goodness!
1939
01:21:06,783 --> 01:21:07,912
- Yeon Seok! - Gosh.
1940
01:21:09,283 --> 01:21:12,051
We definitely need Yeon Seok here.
1941
01:21:12,052 --> 01:21:14,523
(Amazed)
1942
01:21:15,723 --> 01:21:16,723
(Smiling)
1943
01:21:16,724 --> 01:21:19,022
- How long did I take? - Less than an hour, I think.
1944
01:21:19,023 --> 01:21:21,492
- I took one hour? - After this...
1945
01:21:21,592 --> 01:21:23,762
(It's time for bulgogi to be placed onto the cauldron lid.)
1946
01:21:23,763 --> 01:21:24,763
Just dump it all!
1947
01:21:24,764 --> 01:21:25,802
- Do I put in everything? - Yes.
1948
01:21:26,933 --> 01:21:28,033
Is it too much?
1949
01:21:28,273 --> 01:21:30,102
What do you think, Dae Myeong? Is it too much?
1950
01:21:30,103 --> 01:21:31,672
- No, it's fine. - It's fine, right?
1951
01:21:32,143 --> 01:21:33,573
If there are leftovers, we can share.
1952
01:21:33,943 --> 01:21:36,642
(Hae Sook's present which she prepared herself)
1953
01:21:36,643 --> 01:21:38,982
How long did you marinate this? Since today morning?
1954
01:21:38,983 --> 01:21:40,812
- No, a day before. - A day before?
1955
01:21:40,813 --> 01:21:42,153
Yes. Because...
1956
01:21:42,313 --> 01:21:44,222
the sauce will seep into the meat...
1957
01:21:44,223 --> 01:21:46,783
only when you marinate it a day before.
1958
01:21:46,983 --> 01:21:49,193
- You prepared this since yesterday. - So I can feed them.
1959
01:21:53,193 --> 01:21:55,932
(This bulbogi is full of Hae Sook's affection.)
1960
01:21:55,933 --> 01:21:56,933
It looks good.
1961
01:22:00,632 --> 01:22:02,502
(Sighing)
1962
01:22:02,733 --> 01:22:04,041
Bulgogi is cooked quickly!
1963
01:22:04,042 --> 01:22:06,443
That's right. But the portion's quite big.
1964
01:22:06,702 --> 01:22:08,643
- It's beef. - Yes, it is.
1965
01:22:08,773 --> 01:22:10,443
I marinated it since yesterday.
1966
01:22:11,483 --> 01:22:12,613
Then let's scoop rice!
1967
01:22:13,513 --> 01:22:15,252
(Laughing)
1968
01:22:15,452 --> 01:22:16,752
- Scoop rice! - Scoop rice!
1969
01:22:17,153 --> 01:22:18,551
(Surprised)
1970
01:22:18,552 --> 01:22:19,582
It's a bit burnt.
1971
01:22:20,082 --> 01:22:22,392
- Is it? - Yes. The burnt smell is so strong.
1972
01:22:22,393 --> 01:22:23,791
- It cannot not be burnt. - The burnt smell...
1973
01:22:23,792 --> 01:22:25,522
It cannot not be burnt when you cook using a cauldron.
1974
01:22:25,523 --> 01:22:27,393
- The burnt smell is pretty strong. - No.
1975
01:22:29,632 --> 01:22:30,632
It's quite burnt.
1976
01:22:32,033 --> 01:22:35,002
(The rice is clearly burnt for him to deny it.)
1977
01:22:36,033 --> 01:22:37,072
As you wish.
1978
01:22:37,073 --> 01:22:39,371
- Let's eat. Would you like wine? - I'd love to.
1979
01:22:39,372 --> 01:22:40,473
Okay.
1980
01:22:40,702 --> 01:22:41,772
They...
1981
01:22:41,773 --> 01:22:42,773
(How cute.)
1982
01:22:42,774 --> 01:22:44,512
Thank goodness I bought wine.
1983
01:22:44,513 --> 01:22:45,613
I like wine.
1984
01:22:45,912 --> 01:22:48,013
I thought 1 bottle won't be enough, so I bought 2.
1985
01:22:49,853 --> 01:22:51,853
(Very touched)
1986
01:22:53,382 --> 01:22:54,592
Kyung Ho, don't cry.
1987
01:22:54,723 --> 01:22:56,152
Why do you keep smelling your hand?
1988
01:22:56,153 --> 01:22:58,422
The burnt smell... Ms. Kim, the rice is a bit burnt!
1989
01:22:58,523 --> 01:23:00,832
It's okay, burnt rice tastes good too.
1990
01:23:01,962 --> 01:23:03,762
(Meanwhile, the bulgogi is almost cooked.)
1991
01:23:03,763 --> 01:23:04,903
I think it's cooked.
1992
01:23:10,733 --> 01:23:11,802
Try one.
1993
01:23:14,542 --> 01:23:16,542
It's hot.
1994
01:23:17,073 --> 01:23:18,442
- Is it okay? - It's so delicious.
1995
01:23:18,443 --> 01:23:20,411
- You don't have to sugar-coat it. - I mean it!
1996
01:23:20,412 --> 01:23:21,452
Really?
1997
01:23:21,853 --> 01:23:24,153
I don't think I can use chopsticks. Help me with this.
1998
01:23:24,452 --> 01:23:26,622
- It's delicious. - It tastes fine.
1999
01:23:27,452 --> 01:23:28,523
I can't trust you.
2000
01:23:30,052 --> 01:23:32,262
I don't think I can use chopsticks. Help me with this.
2001
01:23:32,263 --> 01:23:33,263
I'm going to eat this.
2002
01:23:34,332 --> 01:23:36,393
- It's delicious. - It tastes fine.
2003
01:23:36,893 --> 01:23:38,902
We should stop now. It'll get saltier if we cook longer.
2004
01:23:38,903 --> 01:23:40,332
- Should I take it out now? - Yes.
2005
01:23:40,632 --> 01:23:41,672
Hold on.
2006
01:23:42,933 --> 01:23:46,273
(Bulgogi is completed as well.)
2007
01:23:47,712 --> 01:23:48,842
There's so much food that the table legs are going to bend.
2008
01:23:49,412 --> 01:23:53,313
How would we have eaten without this table?
2009
01:23:54,313 --> 01:23:55,912
- Put this down. - Should I take it out?
2010
01:23:56,082 --> 01:23:58,451
- No, I'm going to take the soup. - Oh, the soup.
2011
01:23:58,452 --> 01:24:01,451
For anyone who wants to mix rice with it.
2012
01:24:01,452 --> 01:24:03,152
(Japchae made with the efforts of 1 surgeon and 3 assistants)
2013
01:24:03,153 --> 01:24:05,363
We finished it quickly.
2014
01:24:05,763 --> 01:24:07,121
Thank you for your hard work.
2015
01:24:07,122 --> 01:24:09,433
I could finish it fast because everyone helped out.
2016
01:24:09,592 --> 01:24:11,702
(Ssamjang made by Kyung Ho)
2017
01:24:11,763 --> 01:24:14,502
- I'm tearing up. - Japchae tastes really good.
2018
01:24:15,202 --> 01:24:17,542
Is it someone's birthday today?
2019
01:24:18,042 --> 01:24:19,603
- Isn't this a party? - Can we eat like this?
2020
01:24:19,872 --> 01:24:21,372
Gosh, this is incredible.
2021
01:24:21,872 --> 01:24:23,871
Bring a cup each.
2022
01:24:23,872 --> 01:24:24,983
I put them in front there.
2023
01:24:25,643 --> 01:24:26,982
You guys are working hard.
2024
01:24:26,983 --> 01:24:28,551
Please enjoy the food.
2025
01:24:28,552 --> 01:24:30,381
- Thank you! - Thank you!
2026
01:24:30,382 --> 01:24:31,421
Thank you.
2027
01:24:31,422 --> 01:24:34,992
(Please enjoy the dinner made with lots of efforts.)
2028
01:24:36,157 --> 01:24:39,126
You guys are all working hard. Please enjoy the food.
2029
01:24:39,127 --> 01:24:40,595
- Thank you! - Thank you!
2030
01:24:40,596 --> 01:24:41,796
Thank you.
2031
01:24:42,896 --> 01:24:45,005
(They refresh their mouths with the wine Hae Sook brought.)
2032
01:24:45,006 --> 01:24:46,036
(Exclaiming)
2033
01:24:46,037 --> 01:24:47,066
It's sweet.
2034
01:24:47,067 --> 01:24:49,237
- It's good. - It's so good.
2035
01:24:49,537 --> 01:24:50,607
Seriously.
2036
01:24:51,247 --> 01:24:52,746
It looks delicious.
2037
01:24:52,747 --> 01:24:54,145
It looks delicious.
2038
01:24:54,146 --> 01:24:55,917
- The first meal... - I'll do it for you.
2039
01:24:58,317 --> 01:24:59,345
The rice is a bit burnt.
2040
01:24:59,346 --> 01:25:01,316
I cooked the rice, and it can't be helped.
2041
01:25:01,317 --> 01:25:02,456
- It's okay. - It's not too bad.
2042
01:25:02,457 --> 01:25:03,755
(The perfect example of a son's reaction)
2043
01:25:03,756 --> 01:25:05,725
- Is it delicious? - Japchae is so delicious.
2044
01:25:05,726 --> 01:25:06,957
- Is the japchae delicious? - Yes.
2045
01:25:08,296 --> 01:25:10,996
(Dae Myeong slurps the noodles too.)
2046
01:25:10,997 --> 01:25:12,726
- It's delicious, right? - The perilla leaf is amazing.
2047
01:25:12,896 --> 01:25:14,027
Japchae is so delicious.
2048
01:25:14,596 --> 01:25:16,196
- We prepared dinner fast. - This is really good.
2049
01:25:16,197 --> 01:25:19,136
Mother, this japchae is revolutionary.
2050
01:25:19,806 --> 01:25:21,805
It's revolutionary.
2051
01:25:21,806 --> 01:25:24,747
(Her exhaustion melts away.)
2052
01:25:25,607 --> 01:25:29,175
(Jung Seok also takes a bite before it cools down.)
2053
01:25:29,176 --> 01:25:31,116
This is incredible.
2054
01:25:31,117 --> 01:25:32,185
- It tastes so good. - Really?
2055
01:25:32,186 --> 01:25:33,287
Yes.
2056
01:25:33,386 --> 01:25:35,015
(Gasping)
2057
01:25:35,016 --> 01:25:36,515
- Why? - Japchae tastes so good.
2058
01:25:36,516 --> 01:25:37,585
Really?
2059
01:25:37,586 --> 01:25:38,957
I'll eat bulgogi.
2060
01:25:39,357 --> 01:25:41,457
- I'm happy. - It's a feast.
2061
01:25:41,926 --> 01:25:43,027
I'm happy.
2062
01:25:44,096 --> 01:25:46,466
(Hae Sook's special dish, bulgogi)
2063
01:25:46,926 --> 01:25:49,067
- Really? - I'll eat bulgogi.
2064
01:25:49,766 --> 01:25:53,167
I'm happy.
2065
01:25:54,037 --> 01:25:55,906
Have you tried bulgogi?
2066
01:25:55,907 --> 01:25:57,107
Gosh.
2067
01:25:57,277 --> 01:26:00,046
This is crazy. Have you tried bulgogi?
2068
01:26:00,476 --> 01:26:03,015
It's a feast.
2069
01:26:03,016 --> 01:26:04,046
I'm happy.
2070
01:26:04,716 --> 01:26:06,417
- Have you tried bulgogi? - It's so delicious.
2071
01:26:07,857 --> 01:26:09,917
This is crazy. I really like bulgogi.
2072
01:26:10,056 --> 01:26:12,026
- Bulgogi is amazing! - Is it delicious?
2073
01:26:12,027 --> 01:26:14,595
You're right.
2074
01:26:14,596 --> 01:26:15,856
Hold on.
2075
01:26:15,857 --> 01:26:17,026
(Mi Do tries a bite right away.)
2076
01:26:17,027 --> 01:26:18,896
They stir-fried it for me.
2077
01:26:19,527 --> 01:26:21,265
- Amazing! - This is...
2078
01:26:21,266 --> 01:26:22,866
- It's so delicious, right? - Yes!
2079
01:26:22,867 --> 01:26:24,196
It's delicious, right?
2080
01:26:24,197 --> 01:26:26,506
I'll make it into bulgogi rice bowl like this.
2081
01:26:26,936 --> 01:26:28,906
- You know, right? - I'll wrap it.
2082
01:26:28,907 --> 01:26:30,005
(Taking a big bite)
2083
01:26:30,006 --> 01:26:32,476
- It's really good. - Everything's good.
2084
01:26:32,646 --> 01:26:34,175
I'm so happy that you guys like it.
2085
01:26:34,176 --> 01:26:36,345
- That means I have to... - It's delicious.
2086
01:26:36,346 --> 01:26:37,916
look at this until I sleep.
2087
01:26:37,917 --> 01:26:39,515
- Have you tried bulgogi? - Gosh, bulgogi.
2088
01:26:39,516 --> 01:26:41,117
Wasn't it until before then?
2089
01:26:41,857 --> 01:26:42,857
(Mom is enjoying her meal too!)
2090
01:26:42,858 --> 01:26:45,487
You made this with your small hands?
2091
01:26:45,586 --> 01:26:47,256
(Cutesy)
2092
01:26:47,756 --> 01:26:48,895
Small hands?
2093
01:26:48,896 --> 01:26:49,957
(How adorable.)
2094
01:26:51,426 --> 01:26:52,497
Enjoy your meal.
2095
01:26:53,096 --> 01:26:54,497
It's really delicious.
2096
01:26:54,596 --> 01:26:55,997
Eat up.
2097
01:26:56,096 --> 01:26:57,466
Try the perilla leaf.
2098
01:26:57,806 --> 01:27:00,106
- It's so good. - This is it.
2099
01:27:00,107 --> 01:27:01,806
- It's delicious. - Perilla leaf is the best.
2100
01:27:02,176 --> 01:27:03,636
I boiled it down in soy sauce.
2101
01:27:07,407 --> 01:27:09,447
Perilla leaf is insanely good.
2102
01:27:09,716 --> 01:27:11,645
You must try the anchovy.
2103
01:27:11,646 --> 01:27:14,357
- They are delicious. - Yes, they're a bit spicy.
2104
01:27:14,457 --> 01:27:16,255
The stir-fried anchovy is so good.
2105
01:27:16,256 --> 01:27:17,556
You can cook this very fast.
2106
01:27:17,686 --> 01:27:20,127
Stir-fried anchovy. It's delicious, right?
2107
01:27:20,226 --> 01:27:21,296
It's so delicious.
2108
01:27:23,157 --> 01:27:25,696
- All the side dishes are great. - I'm glad to hear that.
2109
01:27:25,697 --> 01:27:26,726
Perilla leaf too.
2110
01:27:26,997 --> 01:27:30,635
It'd be delicious to mix bulgogi and japchae together.
2111
01:27:30,636 --> 01:27:33,736
- Yes, it tastes delicious. - Mixing them together.
2112
01:27:33,737 --> 01:27:36,175
(Mix it so that bulgogi sauce seeps into glass noodles.)
2113
01:27:36,176 --> 01:27:38,306
- This is amazing. - Japchae is so good.
2114
01:27:39,046 --> 01:27:40,447
Adding glass noodles taste good.
2115
01:27:40,777 --> 01:27:42,576
(Taking a big bite)
2116
01:27:42,577 --> 01:27:44,416
- Like this? - Yes, with the soup.
2117
01:27:44,417 --> 01:27:45,486
This is fantastic.
2118
01:27:45,487 --> 01:27:47,545
You have to mix it with this. Gosh.
2119
01:27:47,546 --> 01:27:49,185
Then let me try that too. My gosh.
2120
01:27:49,186 --> 01:27:50,616
You have to try this.
2121
01:27:50,617 --> 01:27:52,456
- It's really good. - I'm so full.
2122
01:27:52,457 --> 01:27:54,027
- Then I'll eat this. - Okay.
2123
01:27:54,497 --> 01:27:56,595
I ate one whole serving just now.
2124
01:27:56,596 --> 01:27:58,295
So I wondered how I'm going to eat more,
2125
01:27:58,296 --> 01:27:59,997
but I'm finishing a bowl of rice already.
2126
01:28:00,596 --> 01:28:02,335
(Hyun Been scrapes up every bit of rice...)
2127
01:28:02,336 --> 01:28:04,406
(and takes a bite.)
2128
01:28:04,407 --> 01:28:05,935
(She's done eating!)
2129
01:28:05,936 --> 01:28:08,106
- I ate this much. - It's amazing.
2130
01:28:08,107 --> 01:28:10,376
(Mi Do is about to make a hole in her bowl.)
2131
01:28:10,377 --> 01:28:11,506
I cleared it.
2132
01:28:13,247 --> 01:28:14,305
- Did you finish eating? - Yes.
2133
01:28:14,306 --> 01:28:15,316
My goodness!
2134
01:28:15,317 --> 01:28:16,317
(They all cleared their bowls.)
2135
01:28:16,318 --> 01:28:18,246
Gosh, I'm so happy.
2136
01:28:18,247 --> 01:28:19,316
We had too much rice.
2137
01:28:19,317 --> 01:28:20,817
- We did. - Gosh, Jeon Mi Do!
2138
01:28:21,216 --> 01:28:22,286
This is my first time...
2139
01:28:22,287 --> 01:28:23,316
- seeing her eat like this! - It was so delicious.
2140
01:28:23,317 --> 01:28:25,085
Mi Do finished first.
2141
01:28:25,086 --> 01:28:26,585
- What about you? - I finished mine too.
2142
01:28:26,586 --> 01:28:28,126
- He finished his some time ago. - Yes.
2143
01:28:28,127 --> 01:28:30,225
- We ate it all. - I finished mine too.
2144
01:28:30,226 --> 01:28:32,296
Did we really eat noodles just now?
2145
01:28:33,367 --> 01:28:35,136
This is so nice.
2146
01:28:35,766 --> 01:28:38,336
Looking at you guys makes me so happy.
2147
01:28:38,436 --> 01:28:39,536
I mean it.
2148
01:28:39,537 --> 01:28:40,736
- Us too. We're really happy... - We're the ones who are thankful...
2149
01:28:40,737 --> 01:28:41,975
- that you're here as well. - that you're here.
2150
01:28:41,976 --> 01:28:43,335
- We mean it. - We've been waiting for you.
2151
01:28:43,336 --> 01:28:44,336
That's right.
2152
01:28:44,607 --> 01:28:47,606
I wondered when we could meet again,
2153
01:28:47,607 --> 01:28:48,976
but here we are.
2154
01:28:49,216 --> 01:28:51,045
I think if we had filmed the last scene together,
2155
01:28:51,046 --> 01:28:52,385
we would've cried even harder.
2156
01:28:52,386 --> 01:28:54,085
It would've been a mess.
2157
01:28:54,086 --> 01:28:55,656
You're right.
2158
01:28:55,657 --> 01:28:58,156
We would've been in trouble if we'd filmed the last scene together.
2159
01:28:58,157 --> 01:29:00,827
- We already cried like children. - I see.
2160
01:29:01,796 --> 01:29:03,327
Wait, what time is it now?
2161
01:29:03,426 --> 01:29:05,996
- It's 35. We have to start... - What?
2162
01:29:05,997 --> 01:29:07,835
What 35?
2163
01:29:07,836 --> 01:29:09,935
- It's 8:35pm. - It's 8:35pm?
2164
01:29:09,936 --> 01:29:11,305
What else?
2165
01:29:11,306 --> 01:29:13,036
- Why? - The drama starts at 9pm, right?
2166
01:29:13,037 --> 01:29:14,776
- Do we have to hurry? - Let's clean up quickly!
2167
01:29:14,777 --> 01:29:16,706
- Let's toast first. - When it's out...
2168
01:29:16,707 --> 01:29:19,545
- Thank you for the food! - Thank you for the food!
2169
01:29:19,546 --> 01:29:21,546
(They finish their dinner with the final toast.)
2170
01:29:21,817 --> 01:29:23,747
(They gather one by one...)
2171
01:29:24,277 --> 01:29:26,546
(to watch "Hospital Playlist 2".)
2172
01:29:26,747 --> 01:29:28,986
(When they watch a friend's kissing scene...)
2173
01:29:28,987 --> 01:29:30,885
(Ik Jun...)
2174
01:29:30,886 --> 01:29:32,156
(and Song Hwa)
2175
01:29:32,157 --> 01:29:34,527
(Running away)
2176
01:29:34,926 --> 01:29:37,497
(They stay up the night talking about "Hospital Playlist 2".)
2177
01:29:37,697 --> 01:29:39,396
(In the foggy early morning,)
2178
01:29:40,627 --> 01:29:42,567
(Hae Sook has woken up alone.)
2179
01:29:42,796 --> 01:29:43,835
(We have to eat,)
2180
01:29:43,836 --> 01:29:45,306
(so I cleaned up quickly!)
2181
01:29:45,466 --> 01:29:47,567
(Dae Myeong, let's do it quickly!)
2182
01:29:48,707 --> 01:29:51,107
(A complete mess)
2183
01:29:51,407 --> 01:29:52,976
(You put in too much!)
2184
01:29:53,476 --> 01:29:55,276
(Mom is angry.)
2185
01:29:55,277 --> 01:29:56,675
(He can't face her.)
2186
01:29:56,676 --> 01:29:58,546
(I'm running away!)
2187
01:29:58,917 --> 01:30:01,686
(Will they be able to prepare breakfast safely?)
2188
01:30:02,756 --> 01:30:04,857
(Meanwhile,)
2189
01:30:05,426 --> 01:30:10,256
(Chung Kyung Ho approached the crew after the filming.)
2190
01:30:10,457 --> 01:30:14,326
No, I was thinking of coming here with Dae Myeong a day before.
2191
01:30:14,327 --> 01:30:16,635
(A day before the 2nd filming)
2192
01:30:16,636 --> 01:30:18,635
I heard you're really on the way.
2193
01:30:18,636 --> 01:30:20,366
Yes, we're almost there.
2194
01:30:20,367 --> 01:30:21,776
You're almost here?
2195
01:30:21,777 --> 01:30:22,777
Yes.
2196
01:30:23,277 --> 01:30:27,476
(They're really here.)
2197
01:30:27,877 --> 01:30:28,917
This is nice.
2198
01:30:29,476 --> 01:30:32,846
(They film on their own.)
2199
01:30:34,617 --> 01:30:36,956
That was good. I think your expression just now was good.
2200
01:30:36,957 --> 01:30:37,957
It's worthwhile.
2201
01:30:37,958 --> 01:30:39,726
(And they are satisfied on their own too.)
2202
01:30:40,327 --> 01:30:44,526
(A "surprise visit" that's 100 percent real is coming.)
2203
01:30:44,527 --> 01:30:46,167
- You have to do that. - I got it.
2204
01:30:46,867 --> 01:30:49,366
- That's how variety shows work, - Is that so?
2205
01:30:49,367 --> 01:30:51,536
He keeps acting as if he's filming here!
2206
01:30:51,537 --> 01:30:53,367
It's supposed to be a resting day.
2207
01:30:53,836 --> 01:30:56,206
You're filming?
2208
01:30:56,207 --> 01:30:58,076
Just enjoy yourself!
2209
01:30:58,077 --> 01:31:01,447
I am enjoying myself so much!
2210
01:31:02,817 --> 01:31:04,277
The tone of your voice...
160622
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.